1
00:00:14,514 --> 00:00:17,392
{\an8}UNERKLÄRLICHE BLINKENDE STERNE
2
00:00:20,520 --> 00:00:23,189
UNERKLÄRLICHE BLINKENDE STERNE
3
00:00:31,865 --> 00:00:33,158
Danke.
4
00:00:51,551 --> 00:00:55,597
UNERKLÄRLICHE BLINKENDE STERNE
5
00:00:55,680 --> 00:00:58,266
- Die blinkenden Sterne.
- Ja.
6
00:00:59,684 --> 00:01:01,686
Hast du eine Theorie?
7
00:01:01,770 --> 00:01:03,063
Habe ich.
8
00:01:03,563 --> 00:01:04,731
Es ist Quatsch.
9
00:01:05,315 --> 00:01:07,650
- Quatsch?
- Es ist nie passiert.
10
00:01:08,151 --> 00:01:11,404
Wie kann das sein? Die Welt sah es.
11
00:01:11,488 --> 00:01:14,449
Klar, alle auf der Erde.
Aber wer sah es nicht?
12
00:01:14,532 --> 00:01:18,119
Webb, Hubble, CHEOPS.
13
00:01:18,828 --> 00:01:20,580
Kein Satellit sah es. Warum?
14
00:01:21,247 --> 00:01:23,708
- Warum?
- Weil es nie passiert ist.
15
00:01:23,792 --> 00:01:25,293
Es war ein Deepfake.
16
00:01:26,419 --> 00:01:28,046
Interessante Theorie.
17
00:01:28,129 --> 00:01:30,215
Wessen Deepfake?
18
00:01:30,298 --> 00:01:32,008
So weit bin ich noch nicht.
19
00:01:34,177 --> 00:01:36,638
UNERKLÄRLICHE BLINKENDE STERNE
20
00:01:44,646 --> 00:01:47,816
Wie du dich auch entscheidest,
es ist das Richtige.
21
00:01:53,530 --> 00:01:55,740
- Ich hab dich lieb.
- Ich dich mehr.
22
00:01:59,869 --> 00:02:02,664
NANOTECHNOLOGIE-FORSCHUNGSZENTRUM
23
00:02:03,915 --> 00:02:04,958
Morgen.
24
00:02:08,294 --> 00:02:11,548
Wir kennen das nur von einzelnen Sternen,
so was nicht.
25
00:02:11,631 --> 00:02:15,093
Und atmosphärische Verzerrung?
Interstellarer Staub?
26
00:02:15,176 --> 00:02:17,220
Das gäbe andere Schwankungen.
27
00:02:17,303 --> 00:02:19,973
Sahen Sie die flackernden Sterne,
Dr. Salazar?
28
00:02:22,308 --> 00:02:23,685
Ja.
29
00:02:24,269 --> 00:02:25,436
Haben Sie Theorien?
30
00:02:28,189 --> 00:02:29,440
Nein.
31
00:02:30,775 --> 00:02:31,734
Guten Morgen.
32
00:02:31,818 --> 00:02:33,069
- Morgen.
- Morgen.
33
00:02:36,156 --> 00:02:37,574
Sind Sie bereit?
34
00:02:38,825 --> 00:02:40,451
Mal sehen, was passiert.
35
00:02:58,970 --> 00:03:01,264
Das Nanofaser-Array ist stabil.
36
00:03:01,347 --> 00:03:03,975
Der synthetische Diamant ist gesichert.
37
00:03:04,058 --> 00:03:05,768
Ganz kurz, Dr. Salazar.
38
00:03:05,852 --> 00:03:07,812
Ich spreche sicher für uns alle.
39
00:03:07,896 --> 00:03:11,608
Vor sieben Jahren
hielten wir Sie für verrückt.
40
00:03:13,193 --> 00:03:17,822
Ihre außergewöhnliche Vision
hat uns diesen Moment beschert.
41
00:03:20,325 --> 00:03:21,618
Danke.
42
00:03:22,118 --> 00:03:24,037
Es war wirklich ein Privileg.
43
00:03:25,079 --> 00:03:26,706
Wann immer Sie bereit sind.
44
00:03:28,499 --> 00:03:29,334
Nur zu.
45
00:03:32,003 --> 00:03:33,671
Diamant wird hochgefahren.
46
00:03:33,755 --> 00:03:35,882
Nanofasergitter aktiv.
47
00:04:31,896 --> 00:04:34,232
Geschafft. Sie schreiben Geschichte.
48
00:04:35,316 --> 00:04:36,484
Super!
49
00:04:37,068 --> 00:04:38,569
Wir müssen es abschalten.
50
00:04:39,862 --> 00:04:40,863
Abschalten!
51
00:04:42,198 --> 00:04:45,285
Als wissenschaftliche Leiterin
befehle ich,
52
00:04:45,368 --> 00:04:46,327
es abzuschalten.
53
00:04:47,203 --> 00:04:48,705
Keine Entwicklung mehr.
54
00:04:51,332 --> 00:04:52,500
Es ist vorbei.
55
00:05:31,164 --> 00:05:31,998
Gehen Sie.
56
00:05:33,291 --> 00:05:34,792
Die Kollegen kommen bald.
57
00:05:44,260 --> 00:05:45,136
Wer sind Sie?
58
00:05:48,222 --> 00:05:49,682
Vielleicht kann ich helfen.
59
00:05:50,767 --> 00:05:51,851
Und Sie mir.
60
00:05:53,102 --> 00:05:55,313
Sie können mir nicht helfen, Officer.
61
00:05:55,813 --> 00:05:59,567
Wollen Sie nicht wissen,
warum die Sterne für Sie flackerten?
62
00:06:16,876 --> 00:06:20,838
INNERE MONGOLEI, CHINA, 1968
63
00:06:21,464 --> 00:06:25,385
Wir wünschen euch alles Gute,
Bewohner einer anderen Welt.
64
00:06:25,468 --> 00:06:29,722
Wir suchen Kontakt
zu anderen Zivilisationen.
65
00:06:31,682 --> 00:06:34,018
Wir freuen uns auf die Zusammenarbeit
66
00:06:34,685 --> 00:06:39,232
für ein besseres Leben
in diesem riesigen Universum.
67
00:06:40,817 --> 00:06:46,030
Wir wünschen euch alles Gute,
Bewohner einer anderen Welt.
68
00:06:46,114 --> 00:06:48,449
Wie lange senden wir schon Nachrichten?
69
00:06:49,450 --> 00:06:50,868
Ein paar Jahre.
70
00:06:50,952 --> 00:06:52,870
Und die Amerikaner? Die Russen?
71
00:06:52,954 --> 00:06:54,372
Noch länger.
72
00:06:58,209 --> 00:06:59,293
Das Fermi-Paradoxon.
73
00:07:04,382 --> 00:07:09,804
Es geht um eine Frage, die Enrico Fermi
seinen Kollegen in Los Alamos stellte.
74
00:07:11,305 --> 00:07:14,392
Es gibt 100 Milliarden Sterne
in unserer Galaxie.
75
00:07:14,475 --> 00:07:17,979
Viele der Sterne müssen Planeten haben,
die unserem ähneln.
76
00:07:18,062 --> 00:07:21,649
Auf vielen der Planeten
muss es intelligentes Leben geben.
77
00:07:24,610 --> 00:07:26,737
Wo sind sie also alle?
78
00:07:28,865 --> 00:07:32,034
Vielleicht ist da draußen niemand.
79
00:07:32,118 --> 00:07:34,454
Unser Signal ist zu schwach.
80
00:07:34,954 --> 00:07:37,707
25 Megawatt sind zu schwach?
81
00:07:37,790 --> 00:07:41,377
Es ist
einer der stärksten Sender der Welt.
82
00:07:44,046 --> 00:07:45,423
Niemand hört es.
83
00:07:50,344 --> 00:07:53,514
Ich muss den Wissenschaftler kontaktieren,
der den Artikel schrieb.
84
00:07:55,224 --> 00:07:57,393
- Wo ist er?
- In Kalifornien.
85
00:07:59,020 --> 00:08:01,606
Ich soll einen Amerikaner kontaktieren?
86
00:08:01,689 --> 00:08:03,900
Finden sie es raus, befragen sie uns!
87
00:08:03,983 --> 00:08:05,943
Dann sag es ihnen nicht.
88
00:08:20,500 --> 00:08:22,460
Gibt es Nachrichten aus dem All?
89
00:08:24,295 --> 00:08:25,838
Wie hältst du das aus?
90
00:08:25,922 --> 00:08:30,676
Es ist
wie acht Stunden Meeresrauschen hören.
91
00:08:30,760 --> 00:08:33,095
Ich löse Probleme, während ich zuhöre.
92
00:08:37,850 --> 00:08:39,018
Was ist das?
93
00:08:40,853 --> 00:08:42,522
Unser Geheimnis?
94
00:08:43,773 --> 00:08:46,567
Dr. Peterson, Kalifornien.
95
00:09:01,874 --> 00:09:04,627
ERDE
96
00:09:04,710 --> 00:09:08,297
Am 12. Juni letztes Jahr
hat Dr. Petersons Team in Kalifornien
97
00:09:08,381 --> 00:09:11,968
sehr starke Strahlung beobachten können,
98
00:09:13,094 --> 00:09:16,597
und zwar elektromagnetische Strahlung
von Jupiter.
99
00:09:16,681 --> 00:09:17,723
JUPITER
100
00:09:17,807 --> 00:09:22,144
Am selben Tag
registrierten wir intensive Radioblitze.
101
00:09:23,271 --> 00:09:27,567
Wir entdeckten also
genau dasselbe wie die Amerikaner?
102
00:09:27,650 --> 00:09:32,989
Nein, wir verzeichneten die Blitze
13 Minuten nach Mt. Wilson.
103
00:09:33,906 --> 00:09:38,327
Und nicht vom Jupiter,
sondern von der Sonne.
104
00:09:40,663 --> 00:09:42,164
SONNE
105
00:09:50,715 --> 00:09:55,177
Vom Jupiter zur Erde
dauerte es 38 Minuten.
106
00:09:55,761 --> 00:09:59,432
Vom Jupiter zur Sonne
dauerte es 43 Minuten.
107
00:09:59,515 --> 00:10:03,102
Von der Sonne zur Erde acht Minuten.
108
00:10:11,027 --> 00:10:17,283
43 plus 8 ergibt 51.
Also 13 Minuten Unterschied.
109
00:10:20,620 --> 00:10:21,954
Das ist vereinfacht.
110
00:10:25,708 --> 00:10:29,378
Die Sonne hat die Funkwellen
vom Jupiter reflektiert?
111
00:10:29,462 --> 00:10:31,505
Nicht nur, sie hat sie verstärkt.
112
00:10:31,589 --> 00:10:34,884
Das Signal von der Sonne
war millionenfach stärker
113
00:10:34,967 --> 00:10:37,553
als das vom Jupiter.
114
00:10:37,637 --> 00:10:41,766
Wir können die Sonne also
als Superantenne nutzen,
115
00:10:41,849 --> 00:10:44,727
indem wir unser Signal auf sie richten?
116
00:10:44,810 --> 00:10:45,728
Genau.
117
00:10:46,228 --> 00:10:50,316
"Wir wünschen euch alles Gute,
Bewohner einer anderen Welt."
118
00:10:51,817 --> 00:10:53,027
Wenjie Ye,
119
00:10:53,611 --> 00:10:54,779
das ist genial.
120
00:10:54,862 --> 00:10:58,366
Es könnte Jahre dauern,
bis wir eine Antwort bekommen.
121
00:10:58,449 --> 00:11:03,287
Aber China wäre weltführend
in der interstellaren Kommunikation.
122
00:11:06,582 --> 00:11:08,709
Ich will es Kommissar Lei erklären.
123
00:11:11,796 --> 00:11:13,631
Ja, das sollten wir tun.
124
00:11:26,102 --> 00:11:29,480
Eine radikale Idee, Genosse Yang.
125
00:11:29,563 --> 00:11:31,899
Ja, ich arbeite schon länger dran.
126
00:11:32,566 --> 00:11:36,654
Es könnte Jahre dauern,
bis wir eine Antwort kriegen, aber...
127
00:11:36,737 --> 00:11:37,571
Herein.
128
00:11:41,617 --> 00:11:43,160
Sie soll es bestätigen.
129
00:11:47,206 --> 00:11:51,419
Genosse Yang will die Sonne nutzen,
um unser Signal zu verstärken.
130
00:11:54,171 --> 00:11:56,882
Seine Zahlen sind überzeugend.
131
00:11:59,510 --> 00:12:02,221
Meinst du,
seine Berechnungen sind korrekt?
132
00:12:06,517 --> 00:12:07,852
Sie sind korrekt.
133
00:12:09,854 --> 00:12:12,523
Mit einem Funkstrahl auf die Sonne zielen?
134
00:12:12,606 --> 00:12:16,402
Die Rote Sonne?
Das Experiment hat politische Symbolik!
135
00:12:16,485 --> 00:12:18,279
Kommissar, ich...
136
00:12:18,362 --> 00:12:22,616
Wer ist die Rote Sonne
im Herzen des Volkes?
137
00:12:23,325 --> 00:12:26,495
Ich bin enttäuscht von dir, Genosse Yang.
138
00:12:26,579 --> 00:12:28,622
Und Genossin Wenje Ye...
139
00:12:29,206 --> 00:12:31,167
Als Tochter eines Klassenfeindes
140
00:12:31,250 --> 00:12:34,211
hättest du ihn
vor seinen Ideen warnen sollen.
141
00:12:34,295 --> 00:12:37,715
Aber unsere Rote Sonne,
unser Vorsitzender,
142
00:12:37,798 --> 00:12:39,884
könnte die Worte des Volkes verstärken.
143
00:12:39,967 --> 00:12:42,219
Genug! Ich verbiete es.
144
00:12:42,303 --> 00:12:44,638
Es könnte uns den Kopf kosten!
145
00:12:57,777 --> 00:13:00,446
Testübertragung in 60 Sekunden.
146
00:13:47,159 --> 00:13:49,453
Testübertragung in 30 Sekunden.
147
00:14:13,602 --> 00:14:16,230
Testübertragung in zehn,
148
00:14:16,856 --> 00:14:18,983
neun, acht,
149
00:14:19,066 --> 00:14:21,652
sieben, sechs, fünf,
150
00:14:21,735 --> 00:14:25,698
vier, drei, zwei, eins.
151
00:14:25,781 --> 00:14:26,907
Starten!
152
00:14:42,464 --> 00:14:45,092
Nachricht gesendet. Übertragung beendet.
153
00:15:12,870 --> 00:15:14,788
Was wissen Sie über diesen Mann?
154
00:15:18,250 --> 00:15:20,044
Er war auf Veras Beerdigung.
155
00:15:20,127 --> 00:15:21,587
Mike Evans.
156
00:15:21,670 --> 00:15:25,549
Ihm gehört Evans Energy,
der größte private Ölkonzern der Welt.
157
00:15:25,633 --> 00:15:29,720
Überrascht es Sie,
dass Vera so einen Freund hatte?
158
00:15:29,803 --> 00:15:31,805
Mich überrascht nichts mehr.
159
00:15:33,599 --> 00:15:35,100
Und was überrascht mich?
160
00:15:40,439 --> 00:15:42,524
Die Frau, mit der Sie sprachen.
161
00:15:43,651 --> 00:15:45,945
Überwachungsvideos der Gasse.
162
00:15:46,528 --> 00:15:47,655
Da sind Sie.
163
00:15:48,280 --> 00:15:49,365
Ganz allein.
164
00:15:50,449 --> 00:15:52,326
Sie reden mit niemandem.
165
00:15:52,826 --> 00:15:54,954
- Sie war da.
- Sieht nicht so aus.
166
00:15:55,037 --> 00:15:57,790
Ich schwöre es!
Es war kein Selbstgespräch.
167
00:15:57,873 --> 00:15:59,875
Ich glaube Ihnen. Schauen Sie.
168
00:16:03,629 --> 00:16:06,507
Ihre Zigarette ist aus. Und...
169
00:16:10,052 --> 00:16:11,595
Jetzt ist sie an.
170
00:16:12,096 --> 00:16:14,765
Obwohl Ihr Feuerzeug nicht funktionierte.
171
00:16:16,141 --> 00:16:17,643
Ich weiß nicht wie,
172
00:16:17,726 --> 00:16:20,312
aber jemand hat sie ausm Video gestrichen.
173
00:16:20,813 --> 00:16:23,273
Wir haben keine Spuren gefunden,
174
00:16:23,357 --> 00:16:27,319
aber das Video wurde manipuliert,
was verdammt schräg ist.
175
00:16:28,320 --> 00:16:32,116
Nicht so schräg wie die blinkenden Sterne,
aber schräg.
176
00:16:33,075 --> 00:16:35,327
Warum wollten die Ihr Labor schließen?
177
00:16:36,328 --> 00:16:39,331
- Ich weiß es nicht.
- Sie müssen wichtig sein.
178
00:16:39,415 --> 00:16:42,835
- Ich bin nicht wichtig.
- Sie haben die feinste Nanofaser.
179
00:16:42,918 --> 00:16:45,337
3.000 Mal feiner als menschliches Haar,
180
00:16:45,421 --> 00:16:48,382
fast unsichtbar,
stark wie Stahl und so'n Scheiß.
181
00:16:48,465 --> 00:16:49,675
Und so'n Scheiß.
182
00:16:49,758 --> 00:16:52,886
Sie ist offenbar gefährlich für jemanden.
183
00:16:52,970 --> 00:16:57,182
- Ein Konkurrent?
- Der das Universum zum Flackern brachte?
184
00:16:59,810 --> 00:17:01,645
Standen Sie Vera Ye nahe?
185
00:17:05,190 --> 00:17:06,275
Früher ja.
186
00:17:07,317 --> 00:17:09,319
Der klügste Mensch, den ich kenne.
187
00:17:10,821 --> 00:17:14,700
Ich enttäuschte sie,
als ich ihren Kurs für die Praxis verließ.
188
00:17:15,617 --> 00:17:17,786
Brachte sie sich deshalb um?
189
00:17:19,621 --> 00:17:21,582
Sie sahen einen Countdown.
190
00:17:23,292 --> 00:17:26,879
Er verschwand,
als Sie Ihre Arbeit einstellten, richtig?
191
00:17:27,379 --> 00:17:29,923
- Hat ihn noch jemand gesehen?
- Ja.
192
00:17:30,007 --> 00:17:32,342
Ein Kybernetikprofessor in Neu-Delhi.
193
00:17:32,926 --> 00:17:35,721
Ein KI-Forscher bei Boston Dynamics.
194
00:17:35,804 --> 00:17:37,973
Ein Physiker in London neulich.
195
00:17:38,057 --> 00:17:39,725
Noch ein paar Dutzend mehr.
196
00:17:40,434 --> 00:17:41,935
Was ist ihnen passiert?
197
00:17:43,729 --> 00:17:44,980
Sie gaben auf.
198
00:17:46,940 --> 00:17:48,692
Entweder wie Sie
199
00:17:49,943 --> 00:17:51,612
oder wie Vera Ye.
200
00:17:55,407 --> 00:17:57,659
Hey, du wolltest anrufen.
201
00:17:58,452 --> 00:17:59,536
Ist alles ok?
202
00:18:00,037 --> 00:18:01,038
Hoffentlich.
203
00:18:03,540 --> 00:18:04,917
Ok, tschüss.
204
00:18:44,414 --> 00:18:46,375
- Level eins.
- Wow.
205
00:18:48,585 --> 00:18:49,878
Das ist Wahnsinn.
206
00:19:07,688 --> 00:19:09,898
Ich bin der Graf des Westens.
207
00:19:10,941 --> 00:19:12,067
Wow.
208
00:19:14,695 --> 00:19:15,654
Oh, wow.
209
00:19:19,741 --> 00:19:20,701
Sehr cool.
210
00:19:22,828 --> 00:19:25,831
- Du wagst, einen Adligen zu berühren?
- Sorry.
211
00:19:26,415 --> 00:19:28,333
Ich wusste nicht, ob...
212
00:19:28,417 --> 00:19:30,711
Bist du real? Ein anderer Spieler?
213
00:19:31,211 --> 00:19:32,171
Nein.
214
00:19:32,254 --> 00:19:34,006
Du bist KI.
215
00:19:34,089 --> 00:19:37,593
- Ich bin der Graf des Westens.
- Also ein Charakter im Spiel.
216
00:19:37,676 --> 00:19:39,720
Genug! Das ist kein Spiel.
217
00:19:41,138 --> 00:19:45,517
Meine Adeptin.
Du kannst sie Adeptin nennen.
218
00:19:46,602 --> 00:19:47,686
Ich bin Jin Cheng.
219
00:19:47,769 --> 00:19:50,230
Bitte wähle einen besseren Namen.
220
00:19:50,314 --> 00:19:52,232
- Oh.
- Der zu einer Heldin passt.
221
00:19:52,316 --> 00:19:54,526
Wir hoffen, du wirst unsere.
222
00:19:56,737 --> 00:20:00,157
Deine Mission ist,
das Rätsel dieser Welt zu lösen.
223
00:20:00,240 --> 00:20:02,117
Das Rätsel dieser Welt?
224
00:20:02,868 --> 00:20:04,453
Ok, ich nehme...
225
00:20:06,747 --> 00:20:07,581
...Kopernikus.
226
00:20:09,708 --> 00:20:14,087
Willkommen bei Zivilisation 137,
Kopernikus.
227
00:20:15,672 --> 00:20:16,548
Hey.
228
00:20:18,967 --> 00:20:23,263
- Wohin gehen wir?
- Zur Pyramide, zu Kaiser Zhou.
229
00:20:23,764 --> 00:20:26,350
- Es ist eine chaotische Zeit.
- Chaotisch?
230
00:20:26,433 --> 00:20:30,562
Außer stabile Zeiten
sind alle Zeiten chaotisch.
231
00:20:31,146 --> 00:20:36,318
Zu Beginn einer Ära befragt der Kaiser
große Denker über Sonnenbewegungen.
232
00:20:37,069 --> 00:20:38,987
Ein verdammt seltsames Spiel.
233
00:20:39,947 --> 00:20:43,492
Du musst entscheiden,
ob eine Zeit chaotisch oder stabil ist.
234
00:20:44,409 --> 00:20:48,747
Wenn Kaiser Zhou falschliegt,
wird eine ganze Zivilisation zerstört.
235
00:20:48,830 --> 00:20:50,457
Was? Wie?
236
00:20:54,795 --> 00:20:55,671
So.
237
00:21:00,968 --> 00:21:02,052
Lauft!
238
00:21:03,220 --> 00:21:04,429
Schnell!
239
00:21:21,280 --> 00:21:22,656
Hey, schubs sie nicht!
240
00:21:22,739 --> 00:21:25,117
Es gibt nur genug Schatten für zwei.
241
00:21:25,617 --> 00:21:26,618
Graf!
242
00:21:26,702 --> 00:21:29,746
Und ich muss dem Kaiser
meine Prophezeiung machen.
243
00:21:29,830 --> 00:21:31,748
- Lasst mich nicht im Stich.
- Los.
244
00:21:38,547 --> 00:21:41,008
Es ist zu heiß. Sie wird verbrennen.
245
00:21:41,091 --> 00:21:42,509
Nein, wird sie nicht.
246
00:22:27,846 --> 00:22:29,931
- Ist sie tot?
- Nein.
247
00:22:32,517 --> 00:22:35,604
Wer schnell dehydriert,
kann konserviert werden.
248
00:22:35,687 --> 00:22:38,565
Wir rehydrieren sie
in einer stabilen Zeit.
249
00:22:40,275 --> 00:22:43,362
So überlebt man chaotische Zeiten?
250
00:22:43,945 --> 00:22:46,698
Wenn einer überlebt, überleben alle.
251
00:22:50,285 --> 00:22:51,119
Graf?
252
00:22:51,203 --> 00:22:52,329
Graf!
253
00:22:52,412 --> 00:22:54,081
Was mache ich mit ihr?
254
00:22:54,581 --> 00:22:55,624
Graf!
255
00:23:17,979 --> 00:23:21,733
Wissenschaft erklärt das Blinken nicht.
War es Gott?
256
00:23:21,817 --> 00:23:23,360
Warum so subtil?
257
00:23:23,443 --> 00:23:26,279
In der Bibel entsandte er Todesengel.
258
00:23:26,363 --> 00:23:29,324
Er entsandte Bären,
die Kinder zerfleischten.
259
00:23:29,408 --> 00:23:32,327
Und jetzt lässt er Sterne
einen Code blinken?
260
00:23:32,411 --> 00:23:34,413
Was? Klingt das nach Gott?
261
00:23:34,496 --> 00:23:37,124
- Wer kann Sterne flackern lassen?
- Niemand.
262
00:23:37,207 --> 00:23:39,501
- Wie ist es passiert?
- Ich weiß nicht.
263
00:23:39,584 --> 00:23:43,046
Aber wenn etwas
wissenschaftlich Unmögliches passiert,
264
00:23:43,130 --> 00:23:44,798
gibt es zwei Möglichkeiten:
265
00:23:45,507 --> 00:23:47,342
Entweder irrt die Wissenschaft,
266
00:23:48,218 --> 00:23:49,553
oder es ist Betrug.
267
00:23:52,764 --> 00:23:55,058
Hey, wollen wir LSD nehmen?
268
00:23:56,351 --> 00:23:57,769
Ja? Ja!
269
00:24:04,025 --> 00:24:06,194
Da ist kein Bildschirm,
270
00:24:06,278 --> 00:24:08,905
kein Kopfhöreranschluss,
kein Ladeanschluss.
271
00:24:09,781 --> 00:24:14,661
Normalerweise wären überall Logos,
bei Sony oder Oculus oder so.
272
00:24:15,787 --> 00:24:19,249
- Ein Beta-Testgerät?
- Nein, das ist nicht beta.
273
00:24:20,041 --> 00:24:23,295
Es war nicht
von der Realität zu unterscheiden.
274
00:24:23,378 --> 00:24:25,881
Braucht man ein Passwort zum Einloggen?
275
00:24:25,964 --> 00:24:27,966
Man setzt ihn einfach auf.
276
00:24:29,468 --> 00:24:30,677
Ok.
277
00:24:40,020 --> 00:24:41,021
Ach du Scheiße.
278
00:24:41,855 --> 00:24:44,232
Das ist der Hammer.
279
00:24:55,911 --> 00:24:56,912
Das ist...
280
00:24:57,913 --> 00:24:59,164
Scheiße!
281
00:25:14,721 --> 00:25:15,722
Wow.
282
00:25:16,389 --> 00:25:18,016
Du bist nicht eingeladen.
283
00:25:21,603 --> 00:25:22,437
Verdammt!
284
00:25:22,521 --> 00:25:25,398
- Was ist passiert?
- Eine Frau schlug mir den Kopf ab.
285
00:25:27,359 --> 00:25:28,610
Das ist nicht normal.
286
00:25:28,693 --> 00:25:31,404
Ich konnte riechen. Ich spürte die Kälte.
287
00:25:31,488 --> 00:25:34,741
- Ich schmeckte die Erde.
- Du hast Erde gegessen?
288
00:25:34,824 --> 00:25:37,827
Das ist dem aktuellen Stand der Technik
weit voraus.
289
00:25:37,911 --> 00:25:41,081
Vielleicht 50 Jahre, oder 150?
290
00:25:41,164 --> 00:25:42,541
Ja, kommt hin.
291
00:25:44,543 --> 00:25:47,212
Das spielte Vera,
bevor sie sich umbrachte.
292
00:25:48,338 --> 00:25:50,632
Hatte es was damit zu tun?
293
00:25:53,802 --> 00:25:56,012
Wir sollten nicht noch mal spielen.
294
00:25:56,513 --> 00:25:58,890
Nein, das wäre absurd.
295
00:26:01,017 --> 00:26:02,227
Komm.
296
00:26:03,228 --> 00:26:04,479
Wo bist du?
297
00:26:10,694 --> 00:26:12,362
Ich schmeckte Blut.
298
00:26:13,238 --> 00:26:16,992
Du sagtest,
der Typ hätte Sonnenbewegungen erwähnt.
299
00:26:17,617 --> 00:26:20,078
Das ist zu langweilig für so ein Spiel.
300
00:26:20,161 --> 00:26:23,206
Es muss eine größere Mission sein.
Ist es immer.
301
00:26:23,790 --> 00:26:25,834
Und? Was ist unsere Mission?
302
00:26:26,418 --> 00:26:28,461
Unsere Mission, Jin Cheng,
303
00:26:29,796 --> 00:26:34,092
ist die tödliche Rache des Jack Rooney, verdammt.
304
00:26:44,686 --> 00:26:47,063
- Wieder Kopf ab?
- Ja.
305
00:26:47,147 --> 00:26:48,064
Tja...
306
00:26:52,319 --> 00:26:54,321
Verstehe. Du spielst also?
307
00:26:54,904 --> 00:26:58,074
Ja. Und ich sitze einfach hier und...
308
00:26:59,242 --> 00:27:01,911
Ok, prima. Das ist toll.
309
00:27:02,829 --> 00:27:05,081
Dir schneidet sie nicht den Kopf ab.
310
00:27:20,138 --> 00:27:21,014
Hey.
311
00:27:22,849 --> 00:27:26,269
Ich kam sofort,
als ich deine Nachrichten sah.
312
00:27:29,481 --> 00:27:31,066
Was ist mit dem Countdown?
313
00:27:33,568 --> 00:27:34,653
Er ist weg.
314
00:27:34,736 --> 00:27:36,863
Das ist gut. Oder?
315
00:27:39,699 --> 00:27:41,951
- Ich hab das Projekt eingestellt.
- Was?
316
00:27:42,035 --> 00:27:44,371
Sie sagte, damit der Countdown aufhört.
317
00:27:44,454 --> 00:27:45,789
Sie hatte recht.
318
00:27:45,872 --> 00:27:50,293
Der Vorstand will mich natürlich feuern.
Sie wissen nicht, warum ich es tat.
319
00:27:50,377 --> 00:27:53,380
Soll ich sagen,
die Sterne hätten es mir befohlen?
320
00:27:53,463 --> 00:27:54,798
Ja, es...
321
00:27:56,174 --> 00:27:58,051
Das ist scheiße.
322
00:27:58,134 --> 00:27:59,511
Scheiße?
323
00:28:00,637 --> 00:28:04,933
Mein Leben geht kaputt, ich brauche dich.
Und du rufst nicht mal zurück.
324
00:28:05,016 --> 00:28:06,768
Und jetzt ist es scheiße?
325
00:28:06,851 --> 00:28:08,186
Auggie, lass uns...
326
00:28:09,562 --> 00:28:13,858
Lass uns einen Kaffee trinken oder so
und darüber reden.
327
00:28:21,282 --> 00:28:22,701
Du bist ein Kind, Saul.
328
00:28:25,745 --> 00:28:27,247
Es ist nicht mehr süß.
329
00:28:37,799 --> 00:28:40,927
JENNIFER SHI
GELIEBTE FRAU UND MUTTER - 1971-2020
330
00:28:54,941 --> 00:28:56,234
Happy Birthday, Schatz.
331
00:29:04,743 --> 00:29:05,910
Ich vermisse dich.
332
00:29:07,412 --> 00:29:09,539
Ich dachte, ich wäre die Einzige.
333
00:29:10,707 --> 00:29:15,003
Entschuldigung. Ich wollte nicht stören.
334
00:29:15,086 --> 00:29:16,254
Schon gut.
335
00:29:17,297 --> 00:29:20,258
Ich bringe meinem Dad
Kokoskuchen zum Geburtstag.
336
00:29:21,593 --> 00:29:23,094
Ok, ja.
337
00:29:24,262 --> 00:29:25,388
Roter Samtkuchen.
338
00:29:28,057 --> 00:29:29,559
Es ist obszön, oder?
339
00:29:30,643 --> 00:29:31,936
Unsere Zerbrechlichkeit.
340
00:29:35,940 --> 00:29:38,318
Mein Dad wollte mich zum Altar führen.
341
00:29:39,861 --> 00:29:41,154
Nein.
342
00:29:41,905 --> 00:29:43,114
Ein Fehler,
343
00:29:43,990 --> 00:29:45,784
ein dummer Fehler,
344
00:29:46,743 --> 00:29:48,161
und er war tot.
345
00:29:51,372 --> 00:29:52,373
Ja.
346
00:30:02,217 --> 00:30:03,635
Was war mit Ihrer Frau?
347
00:30:08,264 --> 00:30:09,557
Brustkrebs.
348
00:30:12,101 --> 00:30:12,936
Und Ihr Dad?
349
00:30:13,895 --> 00:30:15,522
Kopfschuss.
350
00:30:20,318 --> 00:30:21,820
Tut mir leid.
351
00:30:22,403 --> 00:30:24,864
Braucht es nicht. Es ist ein guter Tod.
352
00:30:25,865 --> 00:30:27,367
Sehr schnell.
353
00:30:35,458 --> 00:30:36,459
Ok...
354
00:30:37,043 --> 00:30:38,837
Ich muss wieder an die Arbeit.
355
00:30:40,880 --> 00:30:42,048
Bleiben Sie warm.
356
00:30:42,632 --> 00:30:43,633
Ja.
357
00:31:06,698 --> 00:31:10,827
UNSER KLEINER ENGEL
358
00:31:54,829 --> 00:31:56,998
DU BIST ZUM SPIEL EINGELADEN
359
00:32:06,716 --> 00:32:08,134
Level eins.
360
00:32:08,843 --> 00:32:10,720
Das alte England, was?
361
00:32:11,220 --> 00:32:12,221
Ok.
362
00:32:15,141 --> 00:32:16,643
Individuelle Skins.
363
00:32:17,143 --> 00:32:18,019
Gefällt mir.
364
00:32:20,188 --> 00:32:21,064
Los geht's.
365
00:32:22,482 --> 00:32:24,525
Diesmal bin ich bereit.
366
00:32:25,860 --> 00:32:27,153
Gott sei mit dir.
367
00:32:29,447 --> 00:32:30,657
Ich bin Sir Thomas...
368
00:32:32,158 --> 00:32:33,534
Arschloch!
369
00:32:33,618 --> 00:32:35,244
Verdammt!
370
00:32:42,794 --> 00:32:43,753
Nein.
371
00:32:45,797 --> 00:32:48,925
Wie kannst du es wagen,
einen Geheimrat anzugreifen?
372
00:32:51,010 --> 00:32:53,763
- Ich bin Sir Thomas More.
- Ja, ok, Kumpel.
373
00:32:53,846 --> 00:32:55,014
Genug geredet.
374
00:32:56,683 --> 00:32:58,142
Sir Jack Rooney.
375
00:32:59,519 --> 00:33:01,562
Du brauchst einen besseren Namen.
376
00:33:05,733 --> 00:33:09,862
Also,
wenn die Viele-Welten-Theorie wahr ist,
377
00:33:09,946 --> 00:33:15,326
gibt es möglicherweise
unendlich viele Jessicas
378
00:33:15,410 --> 00:33:19,288
oder Vishals oder Mr. Downings
im Multiversum.
379
00:33:19,372 --> 00:33:23,960
Und einige Physiker denken sogar,
wenn es exakte Kopien deines Körpers gibt,
380
00:33:24,043 --> 00:33:27,046
mit denselben Quantenprozessen,
381
00:33:27,130 --> 00:33:31,259
dann gäbe es all deine Gedanken
und Gefühle gleichzeitig
382
00:33:31,342 --> 00:33:33,344
an unendlich vielen anderen Orten.
383
00:33:33,428 --> 00:33:36,014
Und das unendlich oft.
384
00:33:36,764 --> 00:33:40,226
Wenn dein Bewusstsein also
in einer Welt endet,
385
00:33:40,727 --> 00:33:43,813
existiert es
in einer anderen Welt vielleicht weiter.
386
00:33:44,313 --> 00:33:45,648
In vielen Welten.
387
00:34:13,801 --> 00:34:15,303
Ketzerisch, was?
388
00:34:15,386 --> 00:34:18,598
Der dumme Thomas More
will die Welt retten.
389
00:34:18,681 --> 00:34:23,019
Und Heinrich VIII. ruft:
"Rehydriert das Volk!"
390
00:34:23,102 --> 00:34:25,730
Wir gehen raus, und das Dörrfleisch...
391
00:34:25,813 --> 00:34:28,983
Jack, halt kurz die Klappe.
Ich muss mit dir reden.
392
00:34:29,942 --> 00:34:31,152
Ja?
393
00:34:31,235 --> 00:34:33,571
Was gibt's? Nein, sag nichts.
394
00:34:33,654 --> 00:34:37,450
Nach zehn Jahren hast du Jin
endlich um ein Date gebeten?
395
00:34:37,533 --> 00:34:39,577
Ich habe Bauchspeicheldrüsenkrebs.
396
00:34:41,162 --> 00:34:42,580
Stadium vier.
397
00:34:45,583 --> 00:34:47,168
Er hat überall gestreut.
398
00:34:48,544 --> 00:34:50,296
Leber, Lungen.
399
00:34:52,882 --> 00:34:57,929
Die mediane Überlebenszeit
liegt bei zwei bis sechs Monaten.
400
00:34:58,012 --> 00:34:58,888
Also...
401
00:35:01,641 --> 00:35:02,767
Jetzt weißt du es.
402
00:35:03,267 --> 00:35:04,435
Scheiß drauf.
403
00:35:05,353 --> 00:35:06,229
Was?
404
00:35:06,729 --> 00:35:09,899
Ein Arzt sagt es,
und du akzeptierst es einfach?
405
00:35:09,982 --> 00:35:10,817
Nein.
406
00:35:11,651 --> 00:35:12,944
Nein...
407
00:35:13,027 --> 00:35:15,488
Scheiß drauf. Wir gehen in die Schweiz.
408
00:35:15,571 --> 00:35:17,740
Oder nach New York oder so.
409
00:35:17,824 --> 00:35:19,659
Es ist zu weit fortgeschritten.
410
00:35:20,701 --> 00:35:23,538
Man kann es nur möglichst angenehm machen.
411
00:35:23,621 --> 00:35:25,832
Sie werden meine Tumore operieren.
412
00:35:25,915 --> 00:35:29,710
Sie schütteln die Kissen auf,
auf einem sinkenden Schiff.
413
00:35:29,794 --> 00:35:31,212
Und ich sage:
414
00:35:32,505 --> 00:35:34,006
"Scheiß drauf, Kumpel."
415
00:35:35,633 --> 00:35:37,969
- Ich wette, sie irren sich.
- Hör auf.
416
00:35:38,052 --> 00:35:39,595
Hör selber auf.
417
00:35:41,597 --> 00:35:44,851
Das ist typisch du. Du gibst ständig auf.
418
00:35:44,934 --> 00:35:48,312
- Ich gebe nicht auf.
- Für Physik hieltest du dich zu dumm.
419
00:35:48,396 --> 00:35:51,107
Du dachtest, Jin wäre zu gut für dich.
420
00:35:53,526 --> 00:35:56,195
Du wirst dein Leben nicht aufgeben, verdammt.
421
00:36:00,491 --> 00:36:01,576
Scheiß drauf.
422
00:36:07,790 --> 00:36:08,749
Iss.
423
00:36:10,459 --> 00:36:12,628
- Ich habe keinen Hunger, Jack.
- Tja...
424
00:36:13,546 --> 00:36:14,547
Nun...
425
00:36:16,799 --> 00:36:18,009
Versuche es.
426
00:37:04,764 --> 00:37:07,016
Darf ich, Kaiser Zhou?
427
00:37:07,099 --> 00:37:08,726
Die Sonne ist Yang,
428
00:37:09,518 --> 00:37:11,812
die Nacht ist Yin.
429
00:37:14,065 --> 00:37:17,985
Momentan befinden wir uns
im Chaos des Ungleichgewichts.
430
00:37:18,069 --> 00:37:20,529
Aber nicht mehr lange.
431
00:37:20,613 --> 00:37:22,907
Ich werde unsere Zivilisation erlösen.
432
00:37:22,990 --> 00:37:24,659
Gut, komm zur Sache.
433
00:37:25,284 --> 00:37:28,079
Ich habe einen Code für das Universum.
434
00:37:28,162 --> 00:37:31,457
Mit dem Code
kann ich Sonnenbewegungen vorhersagen.
435
00:37:32,041 --> 00:37:33,167
Das sagen alle.
436
00:37:47,598 --> 00:37:50,685
Ich hoffe, deine Prognose rettet uns.
Um deinetwillen.
437
00:37:50,768 --> 00:37:53,271
- Es ist nur eine Prophezeiung.
- Was?
438
00:37:54,146 --> 00:37:56,899
Sprich laut, Kind, oder stirb.
439
00:38:01,612 --> 00:38:02,863
Kaiser...
440
00:38:03,364 --> 00:38:04,782
Das ist Yijing.
441
00:38:05,324 --> 00:38:07,952
Es ist schön, aber keine Wissenschaft.
442
00:38:08,035 --> 00:38:10,788
- Erkläre.
- Es wird Euer Problem nicht lösen.
443
00:38:10,871 --> 00:38:13,582
Wahrsagerei missachtet
physikalische Gesetze.
444
00:38:14,542 --> 00:38:16,585
Physikalische Gesetze?
445
00:38:16,669 --> 00:38:18,671
Ja, die Gesetze der Physik.
446
00:38:20,339 --> 00:38:22,550
Alles, was wir über die Welt wissen.
447
00:38:24,719 --> 00:38:26,178
Welche Welt?
448
00:38:27,263 --> 00:38:28,931
Kaiserliche Majestät.
449
00:38:31,142 --> 00:38:34,687
Der Code ist vollständig.
Es wird Eure Fragen beantworten.
450
00:38:34,770 --> 00:38:35,604
Sehr gut.
451
00:38:36,188 --> 00:38:38,983
Wann ist es sicher,
das Volk zu rehydrieren?
452
00:38:56,125 --> 00:38:59,086
Die chaotische Zeit
wird noch acht Tage andauern.
453
00:38:59,170 --> 00:39:04,800
Danach werden wir 63 Jahre lang
eine glorreiche, stabile Zeit genießen.
454
00:39:05,384 --> 00:39:09,138
Mit mildem Klima.
Es wird ein goldenes Zeitalter.
455
00:39:09,221 --> 00:39:10,848
Himmel, sofort!
456
00:39:15,353 --> 00:39:17,646
Lass die Tage verfliegen!
457
00:39:22,193 --> 00:39:24,236
Lass die Tage verfliegen.
458
00:39:26,030 --> 00:39:27,531
Hand auf den Boden.
459
00:39:27,615 --> 00:39:29,116
Es beschleunigt die Zeit.
460
00:39:55,851 --> 00:39:57,061
Da!
461
00:39:57,144 --> 00:39:59,647
Stabilität, 63 Jahre lang.
462
00:40:00,439 --> 00:40:02,191
- Ist das möglich?
- Ja, Kaiser.
463
00:40:04,026 --> 00:40:07,196
Ich rate Euch,
Eure Dynastie aufblühen zu lassen.
464
00:40:08,906 --> 00:40:11,534
Rehydrieren!
465
00:42:02,311 --> 00:42:05,481
- Du hast mich nicht im Stich gelassen.
- Natürlich nicht.
466
00:42:20,454 --> 00:42:22,581
Graf! Schau!
467
00:42:24,416 --> 00:42:25,417
Nein.
468
00:42:50,359 --> 00:42:51,652
Kopernikus!
469
00:42:52,194 --> 00:42:53,862
Kopernikus, bitte!
470
00:42:57,700 --> 00:42:59,118
Rette mich!
471
00:43:03,330 --> 00:43:06,000
Kopernikus, bitte!
472
00:43:10,296 --> 00:43:12,298
Bitte, Kopernikus!
473
00:43:16,468 --> 00:43:18,012
Kopernikus!
474
00:43:21,390 --> 00:43:22,474
Rette mich!
475
00:43:25,311 --> 00:43:26,937
Bitte!
476
00:43:28,355 --> 00:43:29,940
Rette mich!
477
00:44:21,241 --> 00:44:25,996
Zivilisation Nummer 137
wurde durch extreme Kälte ausgelöscht.
478
00:44:26,789 --> 00:44:28,749
Du hast sie nicht gerettet.
479
00:44:28,832 --> 00:44:33,003
Aber du hast die Wissenschaft
über den Mystizismus gestellt.
480
00:44:33,754 --> 00:44:38,258
In Level zwei musst du mit Wissenschaft
die nächste Zivilisation retten.
481
00:45:14,753 --> 00:45:15,838
IN BEARBEITUNG
482
00:45:19,007 --> 00:45:20,342
ZUGANG GENEHMIGT
483
00:45:39,778 --> 00:45:42,197
Es ging eine Beschwerde über Sie ein.
484
00:45:42,281 --> 00:45:45,826
- Was habe ich verbrochen?
- Sie haben in Ihrem Büro geraucht.
485
00:45:47,077 --> 00:45:49,955
Ich würde rausgehen,
aber der Weg ist weit.
486
00:45:53,125 --> 00:45:54,293
Ich gehe raus.
487
00:45:54,376 --> 00:45:57,296
Nicht nötig,
ich habe den Nörgler gefeuert,
488
00:45:57,796 --> 00:46:00,507
weil er auf Sie achtet
anstatt auf den Feind.
489
00:46:01,133 --> 00:46:03,385
Mussten Sie ihn gleich feuern?
490
00:46:03,469 --> 00:46:04,762
Was ist mit Evans?
491
00:46:07,848 --> 00:46:10,100
Er zahlt gern für Dinge.
492
00:46:10,601 --> 00:46:14,062
Anti-Impf-Propaganda,
5G-Verschwörungstheorien,
493
00:46:14,146 --> 00:46:17,065
wissenschaftsfeindliche Politiker
in aller Welt.
494
00:46:17,566 --> 00:46:20,360
Er steckt sicher auch hinter dem Rest.
495
00:46:20,861 --> 00:46:23,530
Hat er die Sterne bezahlt,
damit sie ausgehen?
496
00:46:23,614 --> 00:46:27,075
Irgendwer steckt dahinter.
Man muss nur graben.
497
00:46:27,159 --> 00:46:29,661
Nun... Ich habe das hier ausgegraben.
498
00:46:31,371 --> 00:46:35,083
Ich hab nach dem Blinken der Sterne
Radioteleskope recherchiert.
499
00:46:35,167 --> 00:46:41,173
1977 entdeckte die Ohio State University
eine 72 Sekunden lange Sequenz.
500
00:46:41,965 --> 00:46:44,092
Sie nannten es das Wow!-Signal.
501
00:46:44,176 --> 00:46:47,763
Weil die Astrophysiker "Wow!" riefen.
502
00:46:47,846 --> 00:46:50,641
Es sah aus wie ein Kommunikationsversuch.
503
00:46:50,724 --> 00:46:52,100
Von wem?
504
00:46:52,851 --> 00:46:54,269
Von grünen Männchen.
505
00:46:55,813 --> 00:46:58,065
- Was steht da?
- Das weiß keiner.
506
00:46:58,148 --> 00:47:00,192
Niemand konnte es entschlüsseln.
507
00:47:00,275 --> 00:47:03,153
Niemand außer Ohio State
entdeckte das Signal.
508
00:47:06,406 --> 00:47:09,326
Bis auf eine Sternwarte in Nordostchina.
509
00:47:10,953 --> 00:47:11,954
Und?
510
00:47:13,163 --> 00:47:15,040
Es ist wahrscheinlich nichts.
511
00:47:19,711 --> 00:47:21,839
Seltsame Sache mit Mike Evans.
512
00:47:24,383 --> 00:47:27,135
Raten Sie mal, wo er 1977 lebte.
513
00:48:23,775 --> 00:48:26,987
DER STUMME FRÜHLING
514
00:48:27,738 --> 00:48:29,323
Kein Kaffee.
515
00:48:29,406 --> 00:48:30,782
Tut mir leid.
516
00:48:32,576 --> 00:48:33,410
Kein Kaffee.
517
00:48:34,786 --> 00:48:36,079
Seit vielen Jahren.
518
00:48:41,209 --> 00:48:43,587
Darf ich fragen, warum Sie hier sind?
519
00:48:46,465 --> 00:48:49,635
- Ich versuche, Leben zu retten.
- Die Einheimischen?
520
00:48:50,969 --> 00:48:54,056
- Wie?
- Sie denken nur an Menschenleben.
521
00:48:54,139 --> 00:48:56,391
Klar, man denkt zuerst an sich selbst.
522
00:49:00,270 --> 00:49:05,233
Ich versuche, eine Vogelart zu retten,
eine Unterart der Schwalben.
523
00:49:05,317 --> 00:49:08,904
Leider arbeiten die Holzfäller schneller,
als ich es kann.
524
00:49:08,987 --> 00:49:11,323
Sie haben all die Bäume gepflanzt?
525
00:49:15,661 --> 00:49:17,204
Wie lange bleiben Sie?
526
00:49:18,080 --> 00:49:19,998
Mein ganzes Leben, wenn nötig.
527
00:49:22,542 --> 00:49:25,170
Wer kann schon eine Art retten?
528
00:49:25,921 --> 00:49:30,509
Jedes Jahr sterben 10.000 Arten aus,
weil eine Art gierig ist.
529
00:49:33,261 --> 00:49:35,472
Darf ich fragen, warum Sie hier sind?
530
00:49:37,182 --> 00:49:41,395
Wir suchen einen Ort
für ein Radioastronomie-Labor.
531
00:49:41,478 --> 00:49:42,312
Hier?
532
00:49:43,188 --> 00:49:45,941
- Es ist nicht Ihr Land.
- Es gehört keinem.
533
00:49:46,024 --> 00:49:47,442
Es gehört dem Volk.
534
00:49:47,526 --> 00:49:49,319
Das Volk wird es zerstören.
535
00:49:49,403 --> 00:49:52,531
Ein ganzes Ökosystem
für ein Radiolabor opfern?
536
00:49:53,031 --> 00:49:54,449
Stört Sie das nicht?
537
00:49:56,493 --> 00:49:58,203
Die Dummheit des Volkes?
538
00:50:01,957 --> 00:50:03,500
Ich entscheide nicht.
539
00:50:10,841 --> 00:50:12,134
Ich habe zu tun.
540
00:50:12,926 --> 00:50:15,762
- Was hat er gesagt?
- Er versteht es.
541
00:50:15,846 --> 00:50:18,557
Ja, ich verstehe. Bitte gehen Sie.
542
00:50:36,908 --> 00:50:40,412
"In der Natur existiert nichts allein."
543
00:50:56,428 --> 00:50:59,181
- Wie heißt du?
- Ye Wenjie.
544
00:51:00,474 --> 00:51:01,725
Mike Evans.
545
00:51:06,021 --> 00:51:08,106
Ich versuche, sie aufzuhalten.
546
00:51:16,281 --> 00:51:19,576
Wir haben es besprochen.
Kommissar Lei und ich...
547
00:51:19,659 --> 00:51:22,245
Standort 1 wird allen Parametern gerecht.
548
00:51:22,329 --> 00:51:26,166
- Kaum elektromagnetische Störung.
- Das gilt auch für Standort 2.
549
00:51:26,249 --> 00:51:28,794
- Die Dorfbewohner dort...
- Sie suchen Arbeit.
550
00:51:29,836 --> 00:51:31,421
Sie sind gierig.
551
00:51:31,505 --> 00:51:34,758
Sie sehen das Labor wie ein Stück Fleisch.
552
00:51:35,550 --> 00:51:38,303
Kommissar Lei und ich sind für Standort 2.
553
00:51:40,597 --> 00:51:42,057
Du bist enttäuscht.
554
00:51:44,434 --> 00:51:48,021
Du bist dagegen,
weil du diesem Amerikaner helfen willst?
555
00:51:49,689 --> 00:51:53,819
Seit acht Jahren führst du dich gut.
Wirf es nicht weg.
556
00:51:57,239 --> 00:51:59,199
Ich will dir einen Gefallen tun.
557
00:52:00,242 --> 00:52:05,247
Der Kommissar gab mir
die Namensliste der Neuen im Arbeitslager.
558
00:52:05,330 --> 00:52:07,874
Falls jemand nützlich für uns sein könnte.
559
00:52:08,875 --> 00:52:12,462
Eine Frau namens Hongjing Tang ist dabei.
560
00:52:13,130 --> 00:52:14,798
Sie war bei der Roten Garde.
561
00:52:15,632 --> 00:52:19,469
Bei einer Veranstaltung
an der Tsinghua-Universität
562
00:52:19,553 --> 00:52:21,596
erschlug sie 1966...
563
00:52:24,182 --> 00:52:26,268
...einen Professor namens Zhetai Ye.
564
00:52:47,372 --> 00:52:50,292
Hongjing Tang, jemand will dich sprechen.
565
00:53:16,359 --> 00:53:18,195
Es ist eine neue Ära.
566
00:53:18,695 --> 00:53:21,698
- Die Vergangenheit ist Geschichte.
- Ist sie nicht.
567
00:53:23,366 --> 00:53:24,951
Soll ich Buße tun?
568
00:53:25,994 --> 00:53:27,996
Meinst du etwa nicht?
569
00:53:28,079 --> 00:53:29,664
Wer tut für mich Buße?
570
00:53:30,415 --> 00:53:32,167
Ich habe viel verloren.
571
00:53:34,044 --> 00:53:37,214
Die Partei ließ mich
in den Weizenfeldern arbeiten.
572
00:53:38,256 --> 00:53:42,093
Ich war zu erschöpft,
um meine Kleider zu waschen.
573
00:53:42,677 --> 00:53:46,014
Nachts schliefen wir auf dem Boden.
Wölfe heulten.
574
00:53:47,432 --> 00:53:51,228
Mein Arm infizierte sich mit Wundbrand.
575
00:53:52,479 --> 00:53:54,356
Die Wachen hielten mich fest...
576
00:53:57,442 --> 00:53:59,236
...und sägten ihn ab.
577
00:54:06,201 --> 00:54:08,703
Ich war noch ein Kind.
578
00:54:08,787 --> 00:54:13,833
Ich war noch ein Kind, als ich zusah...
579
00:54:17,045 --> 00:54:19,047
...wie du meinen Vater erschlugst.
580
00:54:24,010 --> 00:54:25,762
Angeblich bist du klug.
581
00:54:27,097 --> 00:54:28,515
Solltest du auch sein,
582
00:54:29,599 --> 00:54:31,768
als Tochter eines Akademikers.
583
00:54:32,727 --> 00:54:33,895
Ich war nie klug.
584
00:54:35,438 --> 00:54:36,856
Ich hatte keinen Nutzen.
585
00:54:38,191 --> 00:54:40,151
Deine Klugheit hat dich gerettet.
586
00:54:41,319 --> 00:54:45,448
Sonst wäre es dir ergangen wie mir.
587
00:54:46,616 --> 00:54:50,954
Meinen Vater hat Klugheit nicht gerettet.
588
00:54:51,454 --> 00:54:54,499
Aber selbst jetzt...
589
00:54:56,209 --> 00:54:59,462
...würde ich ihn niedermähen wie Weizen.
590
00:55:03,967 --> 00:55:05,635
Du bereust es nicht?
591
00:55:11,516 --> 00:55:13,018
Niemand bereut.
592
00:56:11,368 --> 00:56:13,578
SIGNALSTÄRKE: AAAAA
593
00:56:55,537 --> 00:56:59,207
ANTWORTE NICHT
594
00:57:03,294 --> 00:57:07,674
ICH BIN EIN PAZIFIST IN MEINER WELT.
595
00:57:07,757 --> 00:57:12,387
DU HAST GLÜCK,
DASS ICH EURE NACHRICHT EMPFANGEN HABE.
596
00:57:14,931 --> 00:57:18,059
ICH WARNE DICH: ANTWORTE NICHT.
597
00:57:18,143 --> 00:57:21,354
WENN DU ANTWORTEST, KOMMEN WIR.
598
00:57:21,438 --> 00:57:25,525
DANN WIRD DEINE WELT EROBERT.
599
00:57:29,612 --> 00:57:31,781
ANTWORTE NICHT.
600
00:57:38,163 --> 00:57:38,997
ANTWORTE NICHT.
601
00:59:05,500 --> 00:59:10,630
KOMMT.
WIR KÖNNEN UNS NICHT SELBST RETTEN.
602
00:59:10,713 --> 00:59:15,009
ICH HELFE EUCH, DIESE WELT ZU EROBERN.