1 00:00:14,514 --> 00:00:17,392 {\an8}UNERKLÄRLICHE BLINKENDE STERNE 2 00:00:20,520 --> 00:00:23,189 UNERKLÄRLICHE BLINKENDE STERNE 3 00:00:31,865 --> 00:00:33,158 Danke. 4 00:00:51,551 --> 00:00:55,597 UNERKLÄRLICHE BLINKENDE STERNE 5 00:00:55,680 --> 00:00:58,266 - Die blinkenden Sterne. - Ja. 6 00:00:59,684 --> 00:01:01,686 Hast du eine Theorie? 7 00:01:01,770 --> 00:01:03,063 Habe ich. 8 00:01:03,563 --> 00:01:04,731 Es ist Quatsch. 9 00:01:05,315 --> 00:01:07,650 - Quatsch? - Es ist nie passiert. 10 00:01:08,151 --> 00:01:11,404 Wie kann das sein? Die Welt sah es. 11 00:01:11,488 --> 00:01:14,449 Klar, alle auf der Erde. Aber wer sah es nicht? 12 00:01:14,532 --> 00:01:18,119 Webb, Hubble, CHEOPS. 13 00:01:18,828 --> 00:01:20,580 Kein Satellit sah es. Warum? 14 00:01:21,247 --> 00:01:23,708 - Warum? - Weil es nie passiert ist. 15 00:01:23,792 --> 00:01:25,293 Es war ein Deepfake. 16 00:01:26,419 --> 00:01:28,046 Interessante Theorie. 17 00:01:28,129 --> 00:01:30,215 Wessen Deepfake? 18 00:01:30,298 --> 00:01:32,008 So weit bin ich noch nicht. 19 00:01:34,177 --> 00:01:36,638 UNERKLÄRLICHE BLINKENDE STERNE 20 00:01:44,646 --> 00:01:47,816 Wie du dich auch entscheidest, es ist das Richtige. 21 00:01:53,530 --> 00:01:55,740 - Ich hab dich lieb. - Ich dich mehr. 22 00:01:59,869 --> 00:02:02,664 NANOTECHNOLOGIE-FORSCHUNGSZENTRUM 23 00:02:03,915 --> 00:02:04,958 Morgen. 24 00:02:08,294 --> 00:02:11,548 Wir kennen das nur von einzelnen Sternen, so was nicht. 25 00:02:11,631 --> 00:02:15,093 Und atmosphärische Verzerrung? Interstellarer Staub? 26 00:02:15,176 --> 00:02:17,220 Das gäbe andere Schwankungen. 27 00:02:17,303 --> 00:02:19,973 Sahen Sie die flackernden Sterne, Dr. Salazar? 28 00:02:22,308 --> 00:02:23,685 Ja. 29 00:02:24,269 --> 00:02:25,436 Haben Sie Theorien? 30 00:02:28,189 --> 00:02:29,440 Nein. 31 00:02:30,775 --> 00:02:31,734 Guten Morgen. 32 00:02:31,818 --> 00:02:33,069 - Morgen. - Morgen. 33 00:02:36,156 --> 00:02:37,574 Sind Sie bereit? 34 00:02:38,825 --> 00:02:40,451 Mal sehen, was passiert. 35 00:02:58,970 --> 00:03:01,264 Das Nanofaser-Array ist stabil. 36 00:03:01,347 --> 00:03:03,975 Der synthetische Diamant ist gesichert. 37 00:03:04,058 --> 00:03:05,768 Ganz kurz, Dr. Salazar. 38 00:03:05,852 --> 00:03:07,812 Ich spreche sicher für uns alle. 39 00:03:07,896 --> 00:03:11,608 Vor sieben Jahren hielten wir Sie für verrückt. 40 00:03:13,193 --> 00:03:17,822 Ihre außergewöhnliche Vision hat uns diesen Moment beschert. 41 00:03:20,325 --> 00:03:21,618 Danke. 42 00:03:22,118 --> 00:03:24,037 Es war wirklich ein Privileg. 43 00:03:25,079 --> 00:03:26,706 Wann immer Sie bereit sind. 44 00:03:28,499 --> 00:03:29,334 Nur zu. 45 00:03:32,003 --> 00:03:33,671 Diamant wird hochgefahren. 46 00:03:33,755 --> 00:03:35,882 Nanofasergitter aktiv. 47 00:04:31,896 --> 00:04:34,232 Geschafft. Sie schreiben Geschichte. 48 00:04:35,316 --> 00:04:36,484 Super! 49 00:04:37,068 --> 00:04:38,569 Wir müssen es abschalten. 50 00:04:39,862 --> 00:04:40,863 Abschalten! 51 00:04:42,198 --> 00:04:45,285 Als wissenschaftliche Leiterin befehle ich, 52 00:04:45,368 --> 00:04:46,327 es abzuschalten. 53 00:04:47,203 --> 00:04:48,705 Keine Entwicklung mehr. 54 00:04:51,332 --> 00:04:52,500 Es ist vorbei. 55 00:05:31,164 --> 00:05:31,998 Gehen Sie. 56 00:05:33,291 --> 00:05:34,792 Die Kollegen kommen bald. 57 00:05:44,260 --> 00:05:45,136 Wer sind Sie? 58 00:05:48,222 --> 00:05:49,682 Vielleicht kann ich helfen. 59 00:05:50,767 --> 00:05:51,851 Und Sie mir. 60 00:05:53,102 --> 00:05:55,313 Sie können mir nicht helfen, Officer. 61 00:05:55,813 --> 00:05:59,567 Wollen Sie nicht wissen, warum die Sterne für Sie flackerten? 62 00:06:16,876 --> 00:06:20,838 INNERE MONGOLEI, CHINA, 1968 63 00:06:21,464 --> 00:06:25,385 Wir wünschen euch alles Gute, Bewohner einer anderen Welt. 64 00:06:25,468 --> 00:06:29,722 Wir suchen Kontakt zu anderen Zivilisationen. 65 00:06:31,682 --> 00:06:34,018 Wir freuen uns auf die Zusammenarbeit 66 00:06:34,685 --> 00:06:39,232 für ein besseres Leben in diesem riesigen Universum. 67 00:06:40,817 --> 00:06:46,030 Wir wünschen euch alles Gute, Bewohner einer anderen Welt. 68 00:06:46,114 --> 00:06:48,449 Wie lange senden wir schon Nachrichten? 69 00:06:49,450 --> 00:06:50,868 Ein paar Jahre. 70 00:06:50,952 --> 00:06:52,870 Und die Amerikaner? Die Russen? 71 00:06:52,954 --> 00:06:54,372 Noch länger. 72 00:06:58,209 --> 00:06:59,293 Das Fermi-Paradoxon. 73 00:07:04,382 --> 00:07:09,804 Es geht um eine Frage, die Enrico Fermi seinen Kollegen in Los Alamos stellte. 74 00:07:11,305 --> 00:07:14,392 Es gibt 100 Milliarden Sterne in unserer Galaxie. 75 00:07:14,475 --> 00:07:17,979 Viele der Sterne müssen Planeten haben, die unserem ähneln. 76 00:07:18,062 --> 00:07:21,649 Auf vielen der Planeten muss es intelligentes Leben geben. 77 00:07:24,610 --> 00:07:26,737 Wo sind sie also alle? 78 00:07:28,865 --> 00:07:32,034 Vielleicht ist da draußen niemand. 79 00:07:32,118 --> 00:07:34,454 Unser Signal ist zu schwach. 80 00:07:34,954 --> 00:07:37,707 25 Megawatt sind zu schwach? 81 00:07:37,790 --> 00:07:41,377 Es ist einer der stärksten Sender der Welt. 82 00:07:44,046 --> 00:07:45,423 Niemand hört es. 83 00:07:50,344 --> 00:07:53,514 Ich muss den Wissenschaftler kontaktieren, der den Artikel schrieb. 84 00:07:55,224 --> 00:07:57,393 - Wo ist er? - In Kalifornien. 85 00:07:59,020 --> 00:08:01,606 Ich soll einen Amerikaner kontaktieren? 86 00:08:01,689 --> 00:08:03,900 Finden sie es raus, befragen sie uns! 87 00:08:03,983 --> 00:08:05,943 Dann sag es ihnen nicht. 88 00:08:20,500 --> 00:08:22,460 Gibt es Nachrichten aus dem All? 89 00:08:24,295 --> 00:08:25,838 Wie hältst du das aus? 90 00:08:25,922 --> 00:08:30,676 Es ist wie acht Stunden Meeresrauschen hören. 91 00:08:30,760 --> 00:08:33,095 Ich löse Probleme, während ich zuhöre. 92 00:08:37,850 --> 00:08:39,018 Was ist das? 93 00:08:40,853 --> 00:08:42,522 Unser Geheimnis? 94 00:08:43,773 --> 00:08:46,567 Dr. Peterson, Kalifornien. 95 00:09:01,874 --> 00:09:04,627 ERDE 96 00:09:04,710 --> 00:09:08,297 Am 12. Juni letztes Jahr hat Dr. Petersons Team in Kalifornien 97 00:09:08,381 --> 00:09:11,968 sehr starke Strahlung beobachten können, 98 00:09:13,094 --> 00:09:16,597 und zwar elektromagnetische Strahlung von Jupiter. 99 00:09:16,681 --> 00:09:17,723 JUPITER 100 00:09:17,807 --> 00:09:22,144 Am selben Tag registrierten wir intensive Radioblitze. 101 00:09:23,271 --> 00:09:27,567 Wir entdeckten also genau dasselbe wie die Amerikaner? 102 00:09:27,650 --> 00:09:32,989 Nein, wir verzeichneten die Blitze 13 Minuten nach Mt. Wilson. 103 00:09:33,906 --> 00:09:38,327 Und nicht vom Jupiter, sondern von der Sonne. 104 00:09:40,663 --> 00:09:42,164 SONNE 105 00:09:50,715 --> 00:09:55,177 Vom Jupiter zur Erde dauerte es 38 Minuten. 106 00:09:55,761 --> 00:09:59,432 Vom Jupiter zur Sonne dauerte es 43 Minuten. 107 00:09:59,515 --> 00:10:03,102 Von der Sonne zur Erde acht Minuten. 108 00:10:11,027 --> 00:10:17,283 43 plus 8 ergibt 51. Also 13 Minuten Unterschied. 109 00:10:20,620 --> 00:10:21,954 Das ist vereinfacht. 110 00:10:25,708 --> 00:10:29,378 Die Sonne hat die Funkwellen vom Jupiter reflektiert? 111 00:10:29,462 --> 00:10:31,505 Nicht nur, sie hat sie verstärkt. 112 00:10:31,589 --> 00:10:34,884 Das Signal von der Sonne war millionenfach stärker 113 00:10:34,967 --> 00:10:37,553 als das vom Jupiter. 114 00:10:37,637 --> 00:10:41,766 Wir können die Sonne also als Superantenne nutzen, 115 00:10:41,849 --> 00:10:44,727 indem wir unser Signal auf sie richten? 116 00:10:44,810 --> 00:10:45,728 Genau. 117 00:10:46,228 --> 00:10:50,316 "Wir wünschen euch alles Gute, Bewohner einer anderen Welt." 118 00:10:51,817 --> 00:10:53,027 Wenjie Ye, 119 00:10:53,611 --> 00:10:54,779 das ist genial. 120 00:10:54,862 --> 00:10:58,366 Es könnte Jahre dauern, bis wir eine Antwort bekommen. 121 00:10:58,449 --> 00:11:03,287 Aber China wäre weltführend in der interstellaren Kommunikation. 122 00:11:06,582 --> 00:11:08,709 Ich will es Kommissar Lei erklären. 123 00:11:11,796 --> 00:11:13,631 Ja, das sollten wir tun. 124 00:11:26,102 --> 00:11:29,480 Eine radikale Idee, Genosse Yang. 125 00:11:29,563 --> 00:11:31,899 Ja, ich arbeite schon länger dran. 126 00:11:32,566 --> 00:11:36,654 Es könnte Jahre dauern, bis wir eine Antwort kriegen, aber... 127 00:11:36,737 --> 00:11:37,571 Herein. 128 00:11:41,617 --> 00:11:43,160 Sie soll es bestätigen. 129 00:11:47,206 --> 00:11:51,419 Genosse Yang will die Sonne nutzen, um unser Signal zu verstärken. 130 00:11:54,171 --> 00:11:56,882 Seine Zahlen sind überzeugend. 131 00:11:59,510 --> 00:12:02,221 Meinst du, seine Berechnungen sind korrekt? 132 00:12:06,517 --> 00:12:07,852 Sie sind korrekt. 133 00:12:09,854 --> 00:12:12,523 Mit einem Funkstrahl auf die Sonne zielen? 134 00:12:12,606 --> 00:12:16,402 Die Rote Sonne? Das Experiment hat politische Symbolik! 135 00:12:16,485 --> 00:12:18,279 Kommissar, ich... 136 00:12:18,362 --> 00:12:22,616 Wer ist die Rote Sonne im Herzen des Volkes? 137 00:12:23,325 --> 00:12:26,495 Ich bin enttäuscht von dir, Genosse Yang. 138 00:12:26,579 --> 00:12:28,622 Und Genossin Wenje Ye... 139 00:12:29,206 --> 00:12:31,167 Als Tochter eines Klassenfeindes 140 00:12:31,250 --> 00:12:34,211 hättest du ihn vor seinen Ideen warnen sollen. 141 00:12:34,295 --> 00:12:37,715 Aber unsere Rote Sonne, unser Vorsitzender, 142 00:12:37,798 --> 00:12:39,884 könnte die Worte des Volkes verstärken. 143 00:12:39,967 --> 00:12:42,219 Genug! Ich verbiete es. 144 00:12:42,303 --> 00:12:44,638 Es könnte uns den Kopf kosten! 145 00:12:57,777 --> 00:13:00,446 Testübertragung in 60 Sekunden. 146 00:13:47,159 --> 00:13:49,453 Testübertragung in 30 Sekunden. 147 00:14:13,602 --> 00:14:16,230 Testübertragung in zehn, 148 00:14:16,856 --> 00:14:18,983 neun, acht, 149 00:14:19,066 --> 00:14:21,652 sieben, sechs, fünf, 150 00:14:21,735 --> 00:14:25,698 vier, drei, zwei, eins. 151 00:14:25,781 --> 00:14:26,907 Starten! 152 00:14:42,464 --> 00:14:45,092 Nachricht gesendet. Übertragung beendet. 153 00:15:12,870 --> 00:15:14,788 Was wissen Sie über diesen Mann? 154 00:15:18,250 --> 00:15:20,044 Er war auf Veras Beerdigung. 155 00:15:20,127 --> 00:15:21,587 Mike Evans. 156 00:15:21,670 --> 00:15:25,549 Ihm gehört Evans Energy, der größte private Ölkonzern der Welt. 157 00:15:25,633 --> 00:15:29,720 Überrascht es Sie, dass Vera so einen Freund hatte? 158 00:15:29,803 --> 00:15:31,805 Mich überrascht nichts mehr. 159 00:15:33,599 --> 00:15:35,100 Und was überrascht mich? 160 00:15:40,439 --> 00:15:42,524 Die Frau, mit der Sie sprachen. 161 00:15:43,651 --> 00:15:45,945 Überwachungsvideos der Gasse. 162 00:15:46,528 --> 00:15:47,655 Da sind Sie. 163 00:15:48,280 --> 00:15:49,365 Ganz allein. 164 00:15:50,449 --> 00:15:52,326 Sie reden mit niemandem. 165 00:15:52,826 --> 00:15:54,954 - Sie war da. - Sieht nicht so aus. 166 00:15:55,037 --> 00:15:57,790 Ich schwöre es! Es war kein Selbstgespräch. 167 00:15:57,873 --> 00:15:59,875 Ich glaube Ihnen. Schauen Sie. 168 00:16:03,629 --> 00:16:06,507 Ihre Zigarette ist aus. Und... 169 00:16:10,052 --> 00:16:11,595 Jetzt ist sie an. 170 00:16:12,096 --> 00:16:14,765 Obwohl Ihr Feuerzeug nicht funktionierte. 171 00:16:16,141 --> 00:16:17,643 Ich weiß nicht wie, 172 00:16:17,726 --> 00:16:20,312 aber jemand hat sie ausm Video gestrichen. 173 00:16:20,813 --> 00:16:23,273 Wir haben keine Spuren gefunden, 174 00:16:23,357 --> 00:16:27,319 aber das Video wurde manipuliert, was verdammt schräg ist. 175 00:16:28,320 --> 00:16:32,116 Nicht so schräg wie die blinkenden Sterne, aber schräg. 176 00:16:33,075 --> 00:16:35,327 Warum wollten die Ihr Labor schließen? 177 00:16:36,328 --> 00:16:39,331 - Ich weiß es nicht. - Sie müssen wichtig sein. 178 00:16:39,415 --> 00:16:42,835 - Ich bin nicht wichtig. - Sie haben die feinste Nanofaser. 179 00:16:42,918 --> 00:16:45,337 3.000 Mal feiner als menschliches Haar, 180 00:16:45,421 --> 00:16:48,382 fast unsichtbar, stark wie Stahl und so'n Scheiß. 181 00:16:48,465 --> 00:16:49,675 Und so'n Scheiß. 182 00:16:49,758 --> 00:16:52,886 Sie ist offenbar gefährlich für jemanden. 183 00:16:52,970 --> 00:16:57,182 - Ein Konkurrent? - Der das Universum zum Flackern brachte? 184 00:16:59,810 --> 00:17:01,645 Standen Sie Vera Ye nahe? 185 00:17:05,190 --> 00:17:06,275 Früher ja. 186 00:17:07,317 --> 00:17:09,319 Der klügste Mensch, den ich kenne. 187 00:17:10,821 --> 00:17:14,700 Ich enttäuschte sie, als ich ihren Kurs für die Praxis verließ. 188 00:17:15,617 --> 00:17:17,786 Brachte sie sich deshalb um? 189 00:17:19,621 --> 00:17:21,582 Sie sahen einen Countdown. 190 00:17:23,292 --> 00:17:26,879 Er verschwand, als Sie Ihre Arbeit einstellten, richtig? 191 00:17:27,379 --> 00:17:29,923 - Hat ihn noch jemand gesehen? - Ja. 192 00:17:30,007 --> 00:17:32,342 Ein Kybernetikprofessor in Neu-Delhi. 193 00:17:32,926 --> 00:17:35,721 Ein KI-Forscher bei Boston Dynamics. 194 00:17:35,804 --> 00:17:37,973 Ein Physiker in London neulich. 195 00:17:38,057 --> 00:17:39,725 Noch ein paar Dutzend mehr. 196 00:17:40,434 --> 00:17:41,935 Was ist ihnen passiert? 197 00:17:43,729 --> 00:17:44,980 Sie gaben auf. 198 00:17:46,940 --> 00:17:48,692 Entweder wie Sie 199 00:17:49,943 --> 00:17:51,612 oder wie Vera Ye. 200 00:17:55,407 --> 00:17:57,659 Hey, du wolltest anrufen. 201 00:17:58,452 --> 00:17:59,536 Ist alles ok? 202 00:18:00,037 --> 00:18:01,038 Hoffentlich. 203 00:18:03,540 --> 00:18:04,917 Ok, tschüss. 204 00:18:44,414 --> 00:18:46,375 - Level eins. - Wow. 205 00:18:48,585 --> 00:18:49,878 Das ist Wahnsinn. 206 00:19:07,688 --> 00:19:09,898 Ich bin der Graf des Westens. 207 00:19:10,941 --> 00:19:12,067 Wow. 208 00:19:14,695 --> 00:19:15,654 Oh, wow. 209 00:19:19,741 --> 00:19:20,701 Sehr cool. 210 00:19:22,828 --> 00:19:25,831 - Du wagst, einen Adligen zu berühren? - Sorry. 211 00:19:26,415 --> 00:19:28,333 Ich wusste nicht, ob... 212 00:19:28,417 --> 00:19:30,711 Bist du real? Ein anderer Spieler? 213 00:19:31,211 --> 00:19:32,171 Nein. 214 00:19:32,254 --> 00:19:34,006 Du bist KI. 215 00:19:34,089 --> 00:19:37,593 - Ich bin der Graf des Westens. - Also ein Charakter im Spiel. 216 00:19:37,676 --> 00:19:39,720 Genug! Das ist kein Spiel. 217 00:19:41,138 --> 00:19:45,517 Meine Adeptin. Du kannst sie Adeptin nennen. 218 00:19:46,602 --> 00:19:47,686 Ich bin Jin Cheng. 219 00:19:47,769 --> 00:19:50,230 Bitte wähle einen besseren Namen. 220 00:19:50,314 --> 00:19:52,232 - Oh. - Der zu einer Heldin passt. 221 00:19:52,316 --> 00:19:54,526 Wir hoffen, du wirst unsere. 222 00:19:56,737 --> 00:20:00,157 Deine Mission ist, das Rätsel dieser Welt zu lösen. 223 00:20:00,240 --> 00:20:02,117 Das Rätsel dieser Welt? 224 00:20:02,868 --> 00:20:04,453 Ok, ich nehme... 225 00:20:06,747 --> 00:20:07,581 ...Kopernikus. 226 00:20:09,708 --> 00:20:14,087 Willkommen bei Zivilisation 137, Kopernikus. 227 00:20:15,672 --> 00:20:16,548 Hey. 228 00:20:18,967 --> 00:20:23,263 - Wohin gehen wir? - Zur Pyramide, zu Kaiser Zhou. 229 00:20:23,764 --> 00:20:26,350 - Es ist eine chaotische Zeit. - Chaotisch? 230 00:20:26,433 --> 00:20:30,562 Außer stabile Zeiten sind alle Zeiten chaotisch. 231 00:20:31,146 --> 00:20:36,318 Zu Beginn einer Ära befragt der Kaiser große Denker über Sonnenbewegungen. 232 00:20:37,069 --> 00:20:38,987 Ein verdammt seltsames Spiel. 233 00:20:39,947 --> 00:20:43,492 Du musst entscheiden, ob eine Zeit chaotisch oder stabil ist. 234 00:20:44,409 --> 00:20:48,747 Wenn Kaiser Zhou falschliegt, wird eine ganze Zivilisation zerstört. 235 00:20:48,830 --> 00:20:50,457 Was? Wie? 236 00:20:54,795 --> 00:20:55,671 So. 237 00:21:00,968 --> 00:21:02,052 Lauft! 238 00:21:03,220 --> 00:21:04,429 Schnell! 239 00:21:21,280 --> 00:21:22,656 Hey, schubs sie nicht! 240 00:21:22,739 --> 00:21:25,117 Es gibt nur genug Schatten für zwei. 241 00:21:25,617 --> 00:21:26,618 Graf! 242 00:21:26,702 --> 00:21:29,746 Und ich muss dem Kaiser meine Prophezeiung machen. 243 00:21:29,830 --> 00:21:31,748 - Lasst mich nicht im Stich. - Los. 244 00:21:38,547 --> 00:21:41,008 Es ist zu heiß. Sie wird verbrennen. 245 00:21:41,091 --> 00:21:42,509 Nein, wird sie nicht. 246 00:22:27,846 --> 00:22:29,931 - Ist sie tot? - Nein. 247 00:22:32,517 --> 00:22:35,604 Wer schnell dehydriert, kann konserviert werden. 248 00:22:35,687 --> 00:22:38,565 Wir rehydrieren sie in einer stabilen Zeit. 249 00:22:40,275 --> 00:22:43,362 So überlebt man chaotische Zeiten? 250 00:22:43,945 --> 00:22:46,698 Wenn einer überlebt, überleben alle. 251 00:22:50,285 --> 00:22:51,119 Graf? 252 00:22:51,203 --> 00:22:52,329 Graf! 253 00:22:52,412 --> 00:22:54,081 Was mache ich mit ihr? 254 00:22:54,581 --> 00:22:55,624 Graf! 255 00:23:17,979 --> 00:23:21,733 Wissenschaft erklärt das Blinken nicht. War es Gott? 256 00:23:21,817 --> 00:23:23,360 Warum so subtil? 257 00:23:23,443 --> 00:23:26,279 In der Bibel entsandte er Todesengel. 258 00:23:26,363 --> 00:23:29,324 Er entsandte Bären, die Kinder zerfleischten. 259 00:23:29,408 --> 00:23:32,327 Und jetzt lässt er Sterne einen Code blinken? 260 00:23:32,411 --> 00:23:34,413 Was? Klingt das nach Gott? 261 00:23:34,496 --> 00:23:37,124 - Wer kann Sterne flackern lassen? - Niemand. 262 00:23:37,207 --> 00:23:39,501 - Wie ist es passiert? - Ich weiß nicht. 263 00:23:39,584 --> 00:23:43,046 Aber wenn etwas wissenschaftlich Unmögliches passiert, 264 00:23:43,130 --> 00:23:44,798 gibt es zwei Möglichkeiten: 265 00:23:45,507 --> 00:23:47,342 Entweder irrt die Wissenschaft, 266 00:23:48,218 --> 00:23:49,553 oder es ist Betrug. 267 00:23:52,764 --> 00:23:55,058 Hey, wollen wir LSD nehmen? 268 00:23:56,351 --> 00:23:57,769 Ja? Ja! 269 00:24:04,025 --> 00:24:06,194 Da ist kein Bildschirm, 270 00:24:06,278 --> 00:24:08,905 kein Kopfhöreranschluss, kein Ladeanschluss. 271 00:24:09,781 --> 00:24:14,661 Normalerweise wären überall Logos, bei Sony oder Oculus oder so. 272 00:24:15,787 --> 00:24:19,249 - Ein Beta-Testgerät? - Nein, das ist nicht beta. 273 00:24:20,041 --> 00:24:23,295 Es war nicht von der Realität zu unterscheiden. 274 00:24:23,378 --> 00:24:25,881 Braucht man ein Passwort zum Einloggen? 275 00:24:25,964 --> 00:24:27,966 Man setzt ihn einfach auf. 276 00:24:29,468 --> 00:24:30,677 Ok. 277 00:24:40,020 --> 00:24:41,021 Ach du Scheiße. 278 00:24:41,855 --> 00:24:44,232 Das ist der Hammer. 279 00:24:55,911 --> 00:24:56,912 Das ist... 280 00:24:57,913 --> 00:24:59,164 Scheiße! 281 00:25:14,721 --> 00:25:15,722 Wow. 282 00:25:16,389 --> 00:25:18,016 Du bist nicht eingeladen. 283 00:25:21,603 --> 00:25:22,437 Verdammt! 284 00:25:22,521 --> 00:25:25,398 - Was ist passiert? - Eine Frau schlug mir den Kopf ab. 285 00:25:27,359 --> 00:25:28,610 Das ist nicht normal. 286 00:25:28,693 --> 00:25:31,404 Ich konnte riechen. Ich spürte die Kälte. 287 00:25:31,488 --> 00:25:34,741 - Ich schmeckte die Erde. - Du hast Erde gegessen? 288 00:25:34,824 --> 00:25:37,827 Das ist dem aktuellen Stand der Technik weit voraus. 289 00:25:37,911 --> 00:25:41,081 Vielleicht 50 Jahre, oder 150? 290 00:25:41,164 --> 00:25:42,541 Ja, kommt hin. 291 00:25:44,543 --> 00:25:47,212 Das spielte Vera, bevor sie sich umbrachte. 292 00:25:48,338 --> 00:25:50,632 Hatte es was damit zu tun? 293 00:25:53,802 --> 00:25:56,012 Wir sollten nicht noch mal spielen. 294 00:25:56,513 --> 00:25:58,890 Nein, das wäre absurd. 295 00:26:01,017 --> 00:26:02,227 Komm. 296 00:26:03,228 --> 00:26:04,479 Wo bist du? 297 00:26:10,694 --> 00:26:12,362 Ich schmeckte Blut. 298 00:26:13,238 --> 00:26:16,992 Du sagtest, der Typ hätte Sonnenbewegungen erwähnt. 299 00:26:17,617 --> 00:26:20,078 Das ist zu langweilig für so ein Spiel. 300 00:26:20,161 --> 00:26:23,206 Es muss eine größere Mission sein. Ist es immer. 301 00:26:23,790 --> 00:26:25,834 Und? Was ist unsere Mission? 302 00:26:26,418 --> 00:26:28,461 Unsere Mission, Jin Cheng, 303 00:26:29,796 --> 00:26:34,092 ist die tödliche Rache des Jack Rooney, verdammt. 304 00:26:44,686 --> 00:26:47,063 - Wieder Kopf ab? - Ja. 305 00:26:47,147 --> 00:26:48,064 Tja... 306 00:26:52,319 --> 00:26:54,321 Verstehe. Du spielst also? 307 00:26:54,904 --> 00:26:58,074 Ja. Und ich sitze einfach hier und... 308 00:26:59,242 --> 00:27:01,911 Ok, prima. Das ist toll. 309 00:27:02,829 --> 00:27:05,081 Dir schneidet sie nicht den Kopf ab. 310 00:27:20,138 --> 00:27:21,014 Hey. 311 00:27:22,849 --> 00:27:26,269 Ich kam sofort, als ich deine Nachrichten sah. 312 00:27:29,481 --> 00:27:31,066 Was ist mit dem Countdown? 313 00:27:33,568 --> 00:27:34,653 Er ist weg. 314 00:27:34,736 --> 00:27:36,863 Das ist gut. Oder? 315 00:27:39,699 --> 00:27:41,951 - Ich hab das Projekt eingestellt. - Was? 316 00:27:42,035 --> 00:27:44,371 Sie sagte, damit der Countdown aufhört. 317 00:27:44,454 --> 00:27:45,789 Sie hatte recht. 318 00:27:45,872 --> 00:27:50,293 Der Vorstand will mich natürlich feuern. Sie wissen nicht, warum ich es tat. 319 00:27:50,377 --> 00:27:53,380 Soll ich sagen, die Sterne hätten es mir befohlen? 320 00:27:53,463 --> 00:27:54,798 Ja, es... 321 00:27:56,174 --> 00:27:58,051 Das ist scheiße. 322 00:27:58,134 --> 00:27:59,511 Scheiße? 323 00:28:00,637 --> 00:28:04,933 Mein Leben geht kaputt, ich brauche dich. Und du rufst nicht mal zurück. 324 00:28:05,016 --> 00:28:06,768 Und jetzt ist es scheiße? 325 00:28:06,851 --> 00:28:08,186 Auggie, lass uns... 326 00:28:09,562 --> 00:28:13,858 Lass uns einen Kaffee trinken oder so und darüber reden. 327 00:28:21,282 --> 00:28:22,701 Du bist ein Kind, Saul. 328 00:28:25,745 --> 00:28:27,247 Es ist nicht mehr süß. 329 00:28:37,799 --> 00:28:40,927 JENNIFER SHI GELIEBTE FRAU UND MUTTER - 1971-2020 330 00:28:54,941 --> 00:28:56,234 Happy Birthday, Schatz. 331 00:29:04,743 --> 00:29:05,910 Ich vermisse dich. 332 00:29:07,412 --> 00:29:09,539 Ich dachte, ich wäre die Einzige. 333 00:29:10,707 --> 00:29:15,003 Entschuldigung. Ich wollte nicht stören. 334 00:29:15,086 --> 00:29:16,254 Schon gut. 335 00:29:17,297 --> 00:29:20,258 Ich bringe meinem Dad Kokoskuchen zum Geburtstag. 336 00:29:21,593 --> 00:29:23,094 Ok, ja. 337 00:29:24,262 --> 00:29:25,388 Roter Samtkuchen. 338 00:29:28,057 --> 00:29:29,559 Es ist obszön, oder? 339 00:29:30,643 --> 00:29:31,936 Unsere Zerbrechlichkeit. 340 00:29:35,940 --> 00:29:38,318 Mein Dad wollte mich zum Altar führen. 341 00:29:39,861 --> 00:29:41,154 Nein. 342 00:29:41,905 --> 00:29:43,114 Ein Fehler, 343 00:29:43,990 --> 00:29:45,784 ein dummer Fehler, 344 00:29:46,743 --> 00:29:48,161 und er war tot. 345 00:29:51,372 --> 00:29:52,373 Ja. 346 00:30:02,217 --> 00:30:03,635 Was war mit Ihrer Frau? 347 00:30:08,264 --> 00:30:09,557 Brustkrebs. 348 00:30:12,101 --> 00:30:12,936 Und Ihr Dad? 349 00:30:13,895 --> 00:30:15,522 Kopfschuss. 350 00:30:20,318 --> 00:30:21,820 Tut mir leid. 351 00:30:22,403 --> 00:30:24,864 Braucht es nicht. Es ist ein guter Tod. 352 00:30:25,865 --> 00:30:27,367 Sehr schnell. 353 00:30:35,458 --> 00:30:36,459 Ok... 354 00:30:37,043 --> 00:30:38,837 Ich muss wieder an die Arbeit. 355 00:30:40,880 --> 00:30:42,048 Bleiben Sie warm. 356 00:30:42,632 --> 00:30:43,633 Ja. 357 00:31:06,698 --> 00:31:10,827 UNSER KLEINER ENGEL 358 00:31:54,829 --> 00:31:56,998 DU BIST ZUM SPIEL EINGELADEN 359 00:32:06,716 --> 00:32:08,134 Level eins. 360 00:32:08,843 --> 00:32:10,720 Das alte England, was? 361 00:32:11,220 --> 00:32:12,221 Ok. 362 00:32:15,141 --> 00:32:16,643 Individuelle Skins. 363 00:32:17,143 --> 00:32:18,019 Gefällt mir. 364 00:32:20,188 --> 00:32:21,064 Los geht's. 365 00:32:22,482 --> 00:32:24,525 Diesmal bin ich bereit. 366 00:32:25,860 --> 00:32:27,153 Gott sei mit dir. 367 00:32:29,447 --> 00:32:30,657 Ich bin Sir Thomas... 368 00:32:32,158 --> 00:32:33,534 Arschloch! 369 00:32:33,618 --> 00:32:35,244 Verdammt! 370 00:32:42,794 --> 00:32:43,753 Nein. 371 00:32:45,797 --> 00:32:48,925 Wie kannst du es wagen, einen Geheimrat anzugreifen? 372 00:32:51,010 --> 00:32:53,763 - Ich bin Sir Thomas More. - Ja, ok, Kumpel. 373 00:32:53,846 --> 00:32:55,014 Genug geredet. 374 00:32:56,683 --> 00:32:58,142 Sir Jack Rooney. 375 00:32:59,519 --> 00:33:01,562 Du brauchst einen besseren Namen. 376 00:33:05,733 --> 00:33:09,862 Also, wenn die Viele-Welten-Theorie wahr ist, 377 00:33:09,946 --> 00:33:15,326 gibt es möglicherweise unendlich viele Jessicas 378 00:33:15,410 --> 00:33:19,288 oder Vishals oder Mr. Downings im Multiversum. 379 00:33:19,372 --> 00:33:23,960 Und einige Physiker denken sogar, wenn es exakte Kopien deines Körpers gibt, 380 00:33:24,043 --> 00:33:27,046 mit denselben Quantenprozessen, 381 00:33:27,130 --> 00:33:31,259 dann gäbe es all deine Gedanken und Gefühle gleichzeitig 382 00:33:31,342 --> 00:33:33,344 an unendlich vielen anderen Orten. 383 00:33:33,428 --> 00:33:36,014 Und das unendlich oft. 384 00:33:36,764 --> 00:33:40,226 Wenn dein Bewusstsein also in einer Welt endet, 385 00:33:40,727 --> 00:33:43,813 existiert es in einer anderen Welt vielleicht weiter. 386 00:33:44,313 --> 00:33:45,648 In vielen Welten. 387 00:34:13,801 --> 00:34:15,303 Ketzerisch, was? 388 00:34:15,386 --> 00:34:18,598 Der dumme Thomas More will die Welt retten. 389 00:34:18,681 --> 00:34:23,019 Und Heinrich VIII. ruft: "Rehydriert das Volk!" 390 00:34:23,102 --> 00:34:25,730 Wir gehen raus, und das Dörrfleisch... 391 00:34:25,813 --> 00:34:28,983 Jack, halt kurz die Klappe. Ich muss mit dir reden. 392 00:34:29,942 --> 00:34:31,152 Ja? 393 00:34:31,235 --> 00:34:33,571 Was gibt's? Nein, sag nichts. 394 00:34:33,654 --> 00:34:37,450 Nach zehn Jahren hast du Jin endlich um ein Date gebeten? 395 00:34:37,533 --> 00:34:39,577 Ich habe Bauchspeicheldrüsenkrebs. 396 00:34:41,162 --> 00:34:42,580 Stadium vier. 397 00:34:45,583 --> 00:34:47,168 Er hat überall gestreut. 398 00:34:48,544 --> 00:34:50,296 Leber, Lungen. 399 00:34:52,882 --> 00:34:57,929 Die mediane Überlebenszeit liegt bei zwei bis sechs Monaten. 400 00:34:58,012 --> 00:34:58,888 Also... 401 00:35:01,641 --> 00:35:02,767 Jetzt weißt du es. 402 00:35:03,267 --> 00:35:04,435 Scheiß drauf. 403 00:35:05,353 --> 00:35:06,229 Was? 404 00:35:06,729 --> 00:35:09,899 Ein Arzt sagt es, und du akzeptierst es einfach? 405 00:35:09,982 --> 00:35:10,817 Nein. 406 00:35:11,651 --> 00:35:12,944 Nein... 407 00:35:13,027 --> 00:35:15,488 Scheiß drauf. Wir gehen in die Schweiz. 408 00:35:15,571 --> 00:35:17,740 Oder nach New York oder so. 409 00:35:17,824 --> 00:35:19,659 Es ist zu weit fortgeschritten. 410 00:35:20,701 --> 00:35:23,538 Man kann es nur möglichst angenehm machen. 411 00:35:23,621 --> 00:35:25,832 Sie werden meine Tumore operieren. 412 00:35:25,915 --> 00:35:29,710 Sie schütteln die Kissen auf, auf einem sinkenden Schiff. 413 00:35:29,794 --> 00:35:31,212 Und ich sage: 414 00:35:32,505 --> 00:35:34,006 "Scheiß drauf, Kumpel." 415 00:35:35,633 --> 00:35:37,969 - Ich wette, sie irren sich. - Hör auf. 416 00:35:38,052 --> 00:35:39,595 Hör selber auf. 417 00:35:41,597 --> 00:35:44,851 Das ist typisch du. Du gibst ständig auf. 418 00:35:44,934 --> 00:35:48,312 - Ich gebe nicht auf. - Für Physik hieltest du dich zu dumm. 419 00:35:48,396 --> 00:35:51,107 Du dachtest, Jin wäre zu gut für dich. 420 00:35:53,526 --> 00:35:56,195 Du wirst dein Leben nicht aufgeben, verdammt. 421 00:36:00,491 --> 00:36:01,576 Scheiß drauf. 422 00:36:07,790 --> 00:36:08,749 Iss. 423 00:36:10,459 --> 00:36:12,628 - Ich habe keinen Hunger, Jack. - Tja... 424 00:36:13,546 --> 00:36:14,547 Nun... 425 00:36:16,799 --> 00:36:18,009 Versuche es. 426 00:37:04,764 --> 00:37:07,016 Darf ich, Kaiser Zhou? 427 00:37:07,099 --> 00:37:08,726 Die Sonne ist Yang, 428 00:37:09,518 --> 00:37:11,812 die Nacht ist Yin. 429 00:37:14,065 --> 00:37:17,985 Momentan befinden wir uns im Chaos des Ungleichgewichts. 430 00:37:18,069 --> 00:37:20,529 Aber nicht mehr lange. 431 00:37:20,613 --> 00:37:22,907 Ich werde unsere Zivilisation erlösen. 432 00:37:22,990 --> 00:37:24,659 Gut, komm zur Sache. 433 00:37:25,284 --> 00:37:28,079 Ich habe einen Code für das Universum. 434 00:37:28,162 --> 00:37:31,457 Mit dem Code kann ich Sonnenbewegungen vorhersagen. 435 00:37:32,041 --> 00:37:33,167 Das sagen alle. 436 00:37:47,598 --> 00:37:50,685 Ich hoffe, deine Prognose rettet uns. Um deinetwillen. 437 00:37:50,768 --> 00:37:53,271 - Es ist nur eine Prophezeiung. - Was? 438 00:37:54,146 --> 00:37:56,899 Sprich laut, Kind, oder stirb. 439 00:38:01,612 --> 00:38:02,863 Kaiser... 440 00:38:03,364 --> 00:38:04,782 Das ist Yijing. 441 00:38:05,324 --> 00:38:07,952 Es ist schön, aber keine Wissenschaft. 442 00:38:08,035 --> 00:38:10,788 - Erkläre. - Es wird Euer Problem nicht lösen. 443 00:38:10,871 --> 00:38:13,582 Wahrsagerei missachtet physikalische Gesetze. 444 00:38:14,542 --> 00:38:16,585 Physikalische Gesetze? 445 00:38:16,669 --> 00:38:18,671 Ja, die Gesetze der Physik. 446 00:38:20,339 --> 00:38:22,550 Alles, was wir über die Welt wissen. 447 00:38:24,719 --> 00:38:26,178 Welche Welt? 448 00:38:27,263 --> 00:38:28,931 Kaiserliche Majestät. 449 00:38:31,142 --> 00:38:34,687 Der Code ist vollständig. Es wird Eure Fragen beantworten. 450 00:38:34,770 --> 00:38:35,604 Sehr gut. 451 00:38:36,188 --> 00:38:38,983 Wann ist es sicher, das Volk zu rehydrieren? 452 00:38:56,125 --> 00:38:59,086 Die chaotische Zeit wird noch acht Tage andauern. 453 00:38:59,170 --> 00:39:04,800 Danach werden wir 63 Jahre lang eine glorreiche, stabile Zeit genießen. 454 00:39:05,384 --> 00:39:09,138 Mit mildem Klima. Es wird ein goldenes Zeitalter. 455 00:39:09,221 --> 00:39:10,848 Himmel, sofort! 456 00:39:15,353 --> 00:39:17,646 Lass die Tage verfliegen! 457 00:39:22,193 --> 00:39:24,236 Lass die Tage verfliegen. 458 00:39:26,030 --> 00:39:27,531 Hand auf den Boden. 459 00:39:27,615 --> 00:39:29,116 Es beschleunigt die Zeit. 460 00:39:55,851 --> 00:39:57,061 Da! 461 00:39:57,144 --> 00:39:59,647 Stabilität, 63 Jahre lang. 462 00:40:00,439 --> 00:40:02,191 - Ist das möglich? - Ja, Kaiser. 463 00:40:04,026 --> 00:40:07,196 Ich rate Euch, Eure Dynastie aufblühen zu lassen. 464 00:40:08,906 --> 00:40:11,534 Rehydrieren! 465 00:42:02,311 --> 00:42:05,481 - Du hast mich nicht im Stich gelassen. - Natürlich nicht. 466 00:42:20,454 --> 00:42:22,581 Graf! Schau! 467 00:42:24,416 --> 00:42:25,417 Nein. 468 00:42:50,359 --> 00:42:51,652 Kopernikus! 469 00:42:52,194 --> 00:42:53,862 Kopernikus, bitte! 470 00:42:57,700 --> 00:42:59,118 Rette mich! 471 00:43:03,330 --> 00:43:06,000 Kopernikus, bitte! 472 00:43:10,296 --> 00:43:12,298 Bitte, Kopernikus! 473 00:43:16,468 --> 00:43:18,012 Kopernikus! 474 00:43:21,390 --> 00:43:22,474 Rette mich! 475 00:43:25,311 --> 00:43:26,937 Bitte! 476 00:43:28,355 --> 00:43:29,940 Rette mich! 477 00:44:21,241 --> 00:44:25,996 Zivilisation Nummer 137 wurde durch extreme Kälte ausgelöscht. 478 00:44:26,789 --> 00:44:28,749 Du hast sie nicht gerettet. 479 00:44:28,832 --> 00:44:33,003 Aber du hast die Wissenschaft über den Mystizismus gestellt. 480 00:44:33,754 --> 00:44:38,258 In Level zwei musst du mit Wissenschaft die nächste Zivilisation retten. 481 00:45:14,753 --> 00:45:15,838 IN BEARBEITUNG 482 00:45:19,007 --> 00:45:20,342 ZUGANG GENEHMIGT 483 00:45:39,778 --> 00:45:42,197 Es ging eine Beschwerde über Sie ein. 484 00:45:42,281 --> 00:45:45,826 - Was habe ich verbrochen? - Sie haben in Ihrem Büro geraucht. 485 00:45:47,077 --> 00:45:49,955 Ich würde rausgehen, aber der Weg ist weit. 486 00:45:53,125 --> 00:45:54,293 Ich gehe raus. 487 00:45:54,376 --> 00:45:57,296 Nicht nötig, ich habe den Nörgler gefeuert, 488 00:45:57,796 --> 00:46:00,507 weil er auf Sie achtet anstatt auf den Feind. 489 00:46:01,133 --> 00:46:03,385 Mussten Sie ihn gleich feuern? 490 00:46:03,469 --> 00:46:04,762 Was ist mit Evans? 491 00:46:07,848 --> 00:46:10,100 Er zahlt gern für Dinge. 492 00:46:10,601 --> 00:46:14,062 Anti-Impf-Propaganda, 5G-Verschwörungstheorien, 493 00:46:14,146 --> 00:46:17,065 wissenschaftsfeindliche Politiker in aller Welt. 494 00:46:17,566 --> 00:46:20,360 Er steckt sicher auch hinter dem Rest. 495 00:46:20,861 --> 00:46:23,530 Hat er die Sterne bezahlt, damit sie ausgehen? 496 00:46:23,614 --> 00:46:27,075 Irgendwer steckt dahinter. Man muss nur graben. 497 00:46:27,159 --> 00:46:29,661 Nun... Ich habe das hier ausgegraben. 498 00:46:31,371 --> 00:46:35,083 Ich hab nach dem Blinken der Sterne Radioteleskope recherchiert. 499 00:46:35,167 --> 00:46:41,173 1977 entdeckte die Ohio State University eine 72 Sekunden lange Sequenz. 500 00:46:41,965 --> 00:46:44,092 Sie nannten es das Wow!-Signal. 501 00:46:44,176 --> 00:46:47,763 Weil die Astrophysiker "Wow!" riefen. 502 00:46:47,846 --> 00:46:50,641 Es sah aus wie ein Kommunikationsversuch. 503 00:46:50,724 --> 00:46:52,100 Von wem? 504 00:46:52,851 --> 00:46:54,269 Von grünen Männchen. 505 00:46:55,813 --> 00:46:58,065 - Was steht da? - Das weiß keiner. 506 00:46:58,148 --> 00:47:00,192 Niemand konnte es entschlüsseln. 507 00:47:00,275 --> 00:47:03,153 Niemand außer Ohio State entdeckte das Signal. 508 00:47:06,406 --> 00:47:09,326 Bis auf eine Sternwarte in Nordostchina. 509 00:47:10,953 --> 00:47:11,954 Und? 510 00:47:13,163 --> 00:47:15,040 Es ist wahrscheinlich nichts. 511 00:47:19,711 --> 00:47:21,839 Seltsame Sache mit Mike Evans. 512 00:47:24,383 --> 00:47:27,135 Raten Sie mal, wo er 1977 lebte. 513 00:48:23,775 --> 00:48:26,987 DER STUMME FRÜHLING 514 00:48:27,738 --> 00:48:29,323 Kein Kaffee. 515 00:48:29,406 --> 00:48:30,782 Tut mir leid. 516 00:48:32,576 --> 00:48:33,410 Kein Kaffee. 517 00:48:34,786 --> 00:48:36,079 Seit vielen Jahren. 518 00:48:41,209 --> 00:48:43,587 Darf ich fragen, warum Sie hier sind? 519 00:48:46,465 --> 00:48:49,635 - Ich versuche, Leben zu retten. - Die Einheimischen? 520 00:48:50,969 --> 00:48:54,056 - Wie? - Sie denken nur an Menschenleben. 521 00:48:54,139 --> 00:48:56,391 Klar, man denkt zuerst an sich selbst. 522 00:49:00,270 --> 00:49:05,233 Ich versuche, eine Vogelart zu retten, eine Unterart der Schwalben. 523 00:49:05,317 --> 00:49:08,904 Leider arbeiten die Holzfäller schneller, als ich es kann. 524 00:49:08,987 --> 00:49:11,323 Sie haben all die Bäume gepflanzt? 525 00:49:15,661 --> 00:49:17,204 Wie lange bleiben Sie? 526 00:49:18,080 --> 00:49:19,998 Mein ganzes Leben, wenn nötig. 527 00:49:22,542 --> 00:49:25,170 Wer kann schon eine Art retten? 528 00:49:25,921 --> 00:49:30,509 Jedes Jahr sterben 10.000 Arten aus, weil eine Art gierig ist. 529 00:49:33,261 --> 00:49:35,472 Darf ich fragen, warum Sie hier sind? 530 00:49:37,182 --> 00:49:41,395 Wir suchen einen Ort für ein Radioastronomie-Labor. 531 00:49:41,478 --> 00:49:42,312 Hier? 532 00:49:43,188 --> 00:49:45,941 - Es ist nicht Ihr Land. - Es gehört keinem. 533 00:49:46,024 --> 00:49:47,442 Es gehört dem Volk. 534 00:49:47,526 --> 00:49:49,319 Das Volk wird es zerstören. 535 00:49:49,403 --> 00:49:52,531 Ein ganzes Ökosystem für ein Radiolabor opfern? 536 00:49:53,031 --> 00:49:54,449 Stört Sie das nicht? 537 00:49:56,493 --> 00:49:58,203 Die Dummheit des Volkes? 538 00:50:01,957 --> 00:50:03,500 Ich entscheide nicht. 539 00:50:10,841 --> 00:50:12,134 Ich habe zu tun. 540 00:50:12,926 --> 00:50:15,762 - Was hat er gesagt? - Er versteht es. 541 00:50:15,846 --> 00:50:18,557 Ja, ich verstehe. Bitte gehen Sie. 542 00:50:36,908 --> 00:50:40,412 "In der Natur existiert nichts allein." 543 00:50:56,428 --> 00:50:59,181 - Wie heißt du? - Ye Wenjie. 544 00:51:00,474 --> 00:51:01,725 Mike Evans. 545 00:51:06,021 --> 00:51:08,106 Ich versuche, sie aufzuhalten. 546 00:51:16,281 --> 00:51:19,576 Wir haben es besprochen. Kommissar Lei und ich... 547 00:51:19,659 --> 00:51:22,245 Standort 1 wird allen Parametern gerecht. 548 00:51:22,329 --> 00:51:26,166 - Kaum elektromagnetische Störung. - Das gilt auch für Standort 2. 549 00:51:26,249 --> 00:51:28,794 - Die Dorfbewohner dort... - Sie suchen Arbeit. 550 00:51:29,836 --> 00:51:31,421 Sie sind gierig. 551 00:51:31,505 --> 00:51:34,758 Sie sehen das Labor wie ein Stück Fleisch. 552 00:51:35,550 --> 00:51:38,303 Kommissar Lei und ich sind für Standort 2. 553 00:51:40,597 --> 00:51:42,057 Du bist enttäuscht. 554 00:51:44,434 --> 00:51:48,021 Du bist dagegen, weil du diesem Amerikaner helfen willst? 555 00:51:49,689 --> 00:51:53,819 Seit acht Jahren führst du dich gut. Wirf es nicht weg. 556 00:51:57,239 --> 00:51:59,199 Ich will dir einen Gefallen tun. 557 00:52:00,242 --> 00:52:05,247 Der Kommissar gab mir die Namensliste der Neuen im Arbeitslager. 558 00:52:05,330 --> 00:52:07,874 Falls jemand nützlich für uns sein könnte. 559 00:52:08,875 --> 00:52:12,462 Eine Frau namens Hongjing Tang ist dabei. 560 00:52:13,130 --> 00:52:14,798 Sie war bei der Roten Garde. 561 00:52:15,632 --> 00:52:19,469 Bei einer Veranstaltung an der Tsinghua-Universität 562 00:52:19,553 --> 00:52:21,596 erschlug sie 1966... 563 00:52:24,182 --> 00:52:26,268 ...einen Professor namens Zhetai Ye. 564 00:52:47,372 --> 00:52:50,292 Hongjing Tang, jemand will dich sprechen. 565 00:53:16,359 --> 00:53:18,195 Es ist eine neue Ära. 566 00:53:18,695 --> 00:53:21,698 - Die Vergangenheit ist Geschichte. - Ist sie nicht. 567 00:53:23,366 --> 00:53:24,951 Soll ich Buße tun? 568 00:53:25,994 --> 00:53:27,996 Meinst du etwa nicht? 569 00:53:28,079 --> 00:53:29,664 Wer tut für mich Buße? 570 00:53:30,415 --> 00:53:32,167 Ich habe viel verloren. 571 00:53:34,044 --> 00:53:37,214 Die Partei ließ mich in den Weizenfeldern arbeiten. 572 00:53:38,256 --> 00:53:42,093 Ich war zu erschöpft, um meine Kleider zu waschen. 573 00:53:42,677 --> 00:53:46,014 Nachts schliefen wir auf dem Boden. Wölfe heulten. 574 00:53:47,432 --> 00:53:51,228 Mein Arm infizierte sich mit Wundbrand. 575 00:53:52,479 --> 00:53:54,356 Die Wachen hielten mich fest... 576 00:53:57,442 --> 00:53:59,236 ...und sägten ihn ab. 577 00:54:06,201 --> 00:54:08,703 Ich war noch ein Kind. 578 00:54:08,787 --> 00:54:13,833 Ich war noch ein Kind, als ich zusah... 579 00:54:17,045 --> 00:54:19,047 ...wie du meinen Vater erschlugst. 580 00:54:24,010 --> 00:54:25,762 Angeblich bist du klug. 581 00:54:27,097 --> 00:54:28,515 Solltest du auch sein, 582 00:54:29,599 --> 00:54:31,768 als Tochter eines Akademikers. 583 00:54:32,727 --> 00:54:33,895 Ich war nie klug. 584 00:54:35,438 --> 00:54:36,856 Ich hatte keinen Nutzen. 585 00:54:38,191 --> 00:54:40,151 Deine Klugheit hat dich gerettet. 586 00:54:41,319 --> 00:54:45,448 Sonst wäre es dir ergangen wie mir. 587 00:54:46,616 --> 00:54:50,954 Meinen Vater hat Klugheit nicht gerettet. 588 00:54:51,454 --> 00:54:54,499 Aber selbst jetzt... 589 00:54:56,209 --> 00:54:59,462 ...würde ich ihn niedermähen wie Weizen. 590 00:55:03,967 --> 00:55:05,635 Du bereust es nicht? 591 00:55:11,516 --> 00:55:13,018 Niemand bereut. 592 00:56:11,368 --> 00:56:13,578 SIGNALSTÄRKE: AAAAA 593 00:56:55,537 --> 00:56:59,207 ANTWORTE NICHT 594 00:57:03,294 --> 00:57:07,674 ICH BIN EIN PAZIFIST IN MEINER WELT. 595 00:57:07,757 --> 00:57:12,387 DU HAST GLÜCK, DASS ICH EURE NACHRICHT EMPFANGEN HABE. 596 00:57:14,931 --> 00:57:18,059 ICH WARNE DICH: ANTWORTE NICHT. 597 00:57:18,143 --> 00:57:21,354 WENN DU ANTWORTEST, KOMMEN WIR. 598 00:57:21,438 --> 00:57:25,525 DANN WIRD DEINE WELT EROBERT. 599 00:57:29,612 --> 00:57:31,781 ANTWORTE NICHT. 600 00:57:38,163 --> 00:57:38,997 ANTWORTE NICHT. 601 00:59:05,500 --> 00:59:10,630 KOMMT. WIR KÖNNEN UNS NICHT SELBST RETTEN. 602 00:59:10,713 --> 00:59:15,009 ICH HELFE EUCH, DIESE WELT ZU EROBERN.