1 00:00:18,059 --> 00:00:23,440 {\an8}EUROPÄISCHE ORGANISATION FÜR KERNFORSCHUNG (CERN) 2 00:00:23,523 --> 00:00:25,734 {\an8}SCHWEIZ 3 00:00:30,613 --> 00:00:34,826 Ein harter Monat für CERN. Ein halbes Dutzend suspendierte Projekte. 4 00:00:34,909 --> 00:00:37,495 Dr. Schmidt hat es wohl nicht verkraftet. 5 00:00:41,082 --> 00:00:44,502 30 tote Wissenschaftler in den letzten Monaten. 6 00:00:44,586 --> 00:00:45,962 32. 7 00:00:46,463 --> 00:00:49,340 Keine Anzeichen eines Kampfes oder von Einbruch. 8 00:00:49,841 --> 00:00:52,177 Seltsamer Selbstmord, oder? 9 00:00:54,804 --> 00:00:57,724 Oppenheimers Geliebte starb auf die gleiche Weise. 10 00:00:58,224 --> 00:01:00,185 Kniend, Kopf in der Wanne. 11 00:01:01,227 --> 00:01:03,396 Manche glauben, sie wurde ermordet. 12 00:01:05,356 --> 00:01:09,277 Vielleicht wusste sie, welches Elend der Welt bevorstand. 13 00:01:21,623 --> 00:01:23,833 Schauen Sie, was er im Tresor hat. 14 00:01:42,727 --> 00:01:44,604 Hallo, Schatz. 15 00:01:45,897 --> 00:01:48,566 Ich habe viel von dir gehört. 16 00:02:03,039 --> 00:02:06,918 - Kniend, mit dem Kopf in der Wanne? - Sagt mein Kumpel am CERN. 17 00:02:07,001 --> 00:02:09,963 - Wie funktioniert das? - Man schluckt erst Pillen. 18 00:02:10,046 --> 00:02:13,716 - Harte Zeit für theoretische Physiker. - Oder angewandte. 19 00:02:13,800 --> 00:02:15,593 Oder Kosmologen. Oder? 20 00:02:15,677 --> 00:02:17,929 - War nicht ein Kosmologe dabei? - Wobei? 21 00:02:18,012 --> 00:02:20,140 Wissenschaftler, die sich umbringen. 22 00:02:20,223 --> 00:02:22,225 Nicht ansteckend, hoffe ich. 23 00:02:23,309 --> 00:02:27,647 Sind die Ziffern, die du gesehen hast, wieder da? 24 00:02:28,231 --> 00:02:29,399 Nein, sie sind weg. 25 00:02:29,899 --> 00:02:31,109 Wie meine Karriere. 26 00:02:37,615 --> 00:02:41,119 Wodka-Cranberry. Hab eine halbe Million davon verkauft. 27 00:02:44,164 --> 00:02:45,081 Wo ist das Bad? 28 00:02:45,165 --> 00:02:48,585 Du hast die Wahl. Oben ist eine japanische Toilette. 29 00:02:48,668 --> 00:02:50,545 - Berührungsfrei. - Danke. 30 00:02:53,381 --> 00:02:55,300 Ok. Was darf es noch sein? 31 00:02:57,594 --> 00:02:59,554 Hast du mehr Cheddar Twirlies? 32 00:02:59,637 --> 00:03:00,930 Swirlies. 33 00:03:01,431 --> 00:03:05,393 Cheddar Swirlies. Ich habe mehr Auswahl in der Garage. 34 00:03:05,476 --> 00:03:06,561 Cool. 35 00:03:25,496 --> 00:03:26,748 Was sagen sie? 36 00:03:27,248 --> 00:03:28,875 Wahrscheinlich nichts. 37 00:03:28,958 --> 00:03:30,835 Das ist definitiv nicht nichts. 38 00:03:30,919 --> 00:03:33,379 Hattest du nicht Tierverhalten bei Boyum? 39 00:03:33,463 --> 00:03:36,049 Bitte. Ich stand auf exakte Wissenschaften. 40 00:03:36,966 --> 00:03:38,843 - Tue ich noch. - Dein Pech. 41 00:03:38,927 --> 00:03:41,554 Boyum war der beste Lehrer, den ich je hatte. 42 00:03:41,638 --> 00:03:42,764 Tut mir leid, Vera. 43 00:03:44,599 --> 00:03:49,395 Er sagte, Vogelgezwitscher liefe auf zwei Dinge hinaus. 44 00:03:49,479 --> 00:03:51,689 Auf "Ich, ich, ich" oder "paaren". 45 00:03:51,773 --> 00:03:55,068 Oder es war "meins, meins, meins" oder "paaren". 46 00:03:55,151 --> 00:03:58,238 Ich erinnere mich nicht, Paaren war jedenfalls dabei. 47 00:04:00,323 --> 00:04:03,409 Stell dir vor: Für irgendeinen Schüler bist du Boyum. 48 00:04:04,661 --> 00:04:08,081 Aber in Physik, was natürlich viel besser ist. 49 00:04:11,417 --> 00:04:13,378 Ich höre als Lehrer auf. 50 00:04:15,338 --> 00:04:16,339 Was? 51 00:04:17,632 --> 00:04:18,466 Warum? 52 00:04:20,468 --> 00:04:22,971 Es gibt mehr im Leben, als alles zu wissen. 53 00:04:23,972 --> 00:04:25,056 Unwahrscheinlich. 54 00:04:26,349 --> 00:04:28,851 Man kann die kleinen Vögel beobachten. 55 00:04:29,352 --> 00:04:31,020 Ich beobachte sie gern. 56 00:04:31,104 --> 00:04:34,941 Musst du wirklich wissen, was sie tun, um sie gern zu beobachten? 57 00:04:35,024 --> 00:04:36,484 Ja, muss ich. 58 00:04:38,486 --> 00:04:40,071 Lass uns Vögel beobachten. 59 00:04:40,154 --> 00:04:42,031 In Patagonien oder so. 60 00:04:42,115 --> 00:04:44,075 Irgendwo, wo es toll ist. 61 00:04:44,158 --> 00:04:46,244 Jack kann alles bezahlen. 62 00:04:46,327 --> 00:04:49,038 Wir können aus England verschwinden 63 00:04:49,122 --> 00:04:51,249 und die Wege der Vögel erkunden. 64 00:04:53,334 --> 00:04:54,836 Irgendwann mal. 65 00:04:58,006 --> 00:05:00,008 Ich habe hier noch einiges zu tun. 66 00:05:14,731 --> 00:05:16,274 Ach du Scheiße. 67 00:05:19,068 --> 00:05:20,361 Oh Jack. 68 00:05:53,811 --> 00:05:55,146 Moment, was? 69 00:06:06,032 --> 00:06:07,450 Du bist nicht eingeladen. 70 00:06:11,371 --> 00:06:14,082 Jack! Was zum Teufel ist das? 71 00:06:14,165 --> 00:06:15,666 Du machst ihn dreckig. 72 00:06:15,750 --> 00:06:18,836 - Eine Frau schlug mir den Kopf ab. - Du hast gespielt? 73 00:06:18,920 --> 00:06:20,713 Ich war im Mittelalter. 74 00:06:20,797 --> 00:06:24,550 - Tudor-Zeit. Nicht ganz... - Ich war mit allen Sinnen da. 75 00:06:24,634 --> 00:06:28,596 - Ich sah ein Schloss und spürte Wind. - Man riecht die Leute! 76 00:06:28,679 --> 00:06:32,058 - Heinrich VIII. stinkt. - Nicht so schlimm wie Rehydrierte. 77 00:06:32,141 --> 00:06:35,353 - Ich dachte, Nackte werden nie langweilig. - Du spielst auch? 78 00:06:37,563 --> 00:06:39,357 Dr. Ye gab mir Veras Helm. 79 00:06:39,440 --> 00:06:42,235 Vera spielte das, bevor sie sich umbrachte? 80 00:06:42,318 --> 00:06:43,945 Und jetzt spielst du? 81 00:06:44,028 --> 00:06:46,406 Das Einzige, was zum Selbstmord treibt, 82 00:06:46,489 --> 00:06:49,826 ist diese Göre, die ständig gerettet werden will. 83 00:06:49,909 --> 00:06:53,371 - Man soll sie retten. - Nein, man soll die Sonne verstehen. 84 00:06:53,454 --> 00:06:56,499 - Sie ist immer da. - Was ist euer Problem? 85 00:06:58,334 --> 00:07:00,378 Wir haben diese Technologie nicht. 86 00:07:00,461 --> 00:07:03,297 - Woher kommt sie? - Vorsicht. 87 00:07:03,381 --> 00:07:05,216 Das Ding hackt dein Gehirn. 88 00:07:05,299 --> 00:07:08,553 Du willst nicht mal Alexa im Haus, aber spielst damit? 89 00:07:09,053 --> 00:07:11,639 - Nicht aufsetzen! - Tue ich nicht. 90 00:07:11,722 --> 00:07:15,601 Die Schwertfrau schlägt dir auch ohne Einladung den Kopf ab. 91 00:07:15,685 --> 00:07:17,353 Wer hat dich eingeladen? 92 00:07:18,729 --> 00:07:20,189 Ich weiß es nicht. 93 00:07:21,315 --> 00:07:24,777 Ich kam eines Abends nach Hause, und er lag dort. 94 00:07:24,861 --> 00:07:27,530 Jemand brach ein und ließ ihn liegen? 95 00:07:27,613 --> 00:07:30,616 Und du kamst auf die Idee, ihn aufzusetzen? 96 00:07:30,700 --> 00:07:33,077 Ich habe ein modernes Sicherheitssystem. 97 00:07:33,161 --> 00:07:36,414 Auf keinem Kamerafeed ging jemand rein oder raus. 98 00:07:36,497 --> 00:07:38,291 Beunruhigt dich das nicht? 99 00:07:38,374 --> 00:07:42,420 Gelöscht wie die Frau, die sagte, das Universum würde blinzeln? 100 00:07:42,503 --> 00:07:45,298 Das ist kein unerklärliches kosmisches Phänomen. 101 00:07:45,381 --> 00:07:46,591 Es ist nicht gleich. 102 00:07:46,674 --> 00:07:47,925 Irgendwie schon. 103 00:07:48,968 --> 00:07:51,929 Die Sterne, Auggies Countdown, dieses Videospiel... 104 00:07:52,972 --> 00:07:57,185 Sie alle sind virtuelle Realitäten, die real wirken. 105 00:07:57,268 --> 00:08:00,271 Na gut, kleines Genie. Wer steckt dahinter? 106 00:08:00,855 --> 00:08:03,483 - Das ist nicht mein Gebiet. - Saul. 107 00:08:03,566 --> 00:08:05,943 Denk etwas länger drüber nach. 108 00:08:10,072 --> 00:08:14,827 Ein direktes neurales Interface steuert ein- und ausgehende Sinnesreize. 109 00:08:14,911 --> 00:08:17,538 Alles, was ins Gehirn geht und was rauskommt. 110 00:08:18,831 --> 00:08:21,209 Angesichts einer solchen Kontrolle 111 00:08:22,001 --> 00:08:23,794 war Vera nicht sie selbst. 112 00:08:24,921 --> 00:08:26,631 Sie kam mir fremd vor. 113 00:08:26,714 --> 00:08:31,135 Ist es möglich, dass dieses Ding sie manipuliert hat? 114 00:08:33,012 --> 00:08:36,307 - Lasst die Finger davon. - Ich bringe mich nicht um. 115 00:08:36,390 --> 00:08:38,893 Ich auch nicht. Mein Leben ist super. 116 00:08:39,477 --> 00:08:41,354 Versprecht, dass ihr aufhört. 117 00:08:44,941 --> 00:08:45,983 Bitte. 118 00:08:51,239 --> 00:08:53,115 Ok, gut. 119 00:08:54,700 --> 00:08:56,118 Wir hören auf. 120 00:08:56,994 --> 00:09:00,790 Die Schwertfrau sagte, wir sollen die Zivilisation retten. 121 00:09:00,873 --> 00:09:05,044 Wir müssen die nächste stabile Zeit und ihre Dauer vorhersagen. 122 00:09:09,090 --> 00:09:11,342 Himmel! Wie viel hast du gespielt? 123 00:09:13,719 --> 00:09:17,557 Leck mich, du Streberin. Du hast ein Whiteboard in deiner Wohnung? 124 00:09:17,640 --> 00:09:20,393 Das ist meine Arbeit. Du hast Snacks, oder? 125 00:09:20,476 --> 00:09:23,312 Whiteboards kann man nicht essen, wenn man breit ist. 126 00:09:23,396 --> 00:09:24,397 Konzentrier dich. 127 00:09:24,480 --> 00:09:26,566 Ok. So oft habe ich gespielt. 128 00:09:27,358 --> 00:09:29,151 Und so oft jedes Mal verloren. 129 00:09:29,235 --> 00:09:32,071 Erfroren, erfroren, verbrannt, erstickt. 130 00:09:32,154 --> 00:09:33,406 - Ja. - Und so weiter. 131 00:09:33,489 --> 00:09:36,867 Vielleicht spielst du scheiße, aber ich bin nicht besser. 132 00:09:37,660 --> 00:09:41,080 Hier sind die Sonnenbewegungen verzeichnet. 133 00:09:41,664 --> 00:09:45,334 - Ich erkenne kein Muster. - Genau. Vielleicht gibt es keins. 134 00:09:46,043 --> 00:09:47,670 Ich hab eine radikale Idee. 135 00:09:48,421 --> 00:09:50,548 Aber ich brauche Hilfe von... 136 00:09:51,882 --> 00:09:53,718 - Francis Bacon. - ...Francis Bacon. 137 00:09:53,801 --> 00:09:56,304 Ok, folge mir, wie auf der Uni. 138 00:09:56,387 --> 00:09:57,471 Ok. 139 00:10:08,482 --> 00:10:09,900 Level zwei. 140 00:10:15,740 --> 00:10:17,241 Schick, Francis Bacon. 141 00:10:17,325 --> 00:10:19,493 Ja, Zwei-Spieler-Modus. 142 00:10:20,953 --> 00:10:23,581 Wieder England. Du bist also in meinem Spiel. 143 00:10:23,664 --> 00:10:26,042 Ich lebe seit 12 Jahren in England. 144 00:10:26,125 --> 00:10:28,836 Das Spiel zeigt, womit wir beide vertraut sind. 145 00:10:30,630 --> 00:10:32,298 Es kennt uns zu gut. 146 00:10:33,549 --> 00:10:35,926 Wehe, es kennt meinen Suchverlauf. 147 00:10:36,010 --> 00:10:39,180 Dann sehen wir Mädchen auf Geburtstagskuchen furzen. 148 00:10:39,680 --> 00:10:41,098 Kopernikus! 149 00:10:41,849 --> 00:10:42,975 Sir Francis. 150 00:10:46,729 --> 00:10:48,147 Rettet ihr die Welt? 151 00:10:48,230 --> 00:10:49,482 Ich hoffe es. 152 00:10:50,316 --> 00:10:53,569 Beeilt euch. Der Papst trifft seine Entscheidung. 153 00:10:53,653 --> 00:10:56,197 - Der Papst? - Ok, danke. Gehen wir. 154 00:10:56,280 --> 00:11:00,618 Tut mir leid wegen letztens, und dem Mal davor, wegen all der Male. 155 00:11:00,701 --> 00:11:02,411 Ich erinnere mich an alle. 156 00:11:07,416 --> 00:11:08,584 An alle? 157 00:11:09,502 --> 00:11:11,128 An jeden meiner Tode. 158 00:11:12,505 --> 00:11:14,173 Beeilt euch. 159 00:11:14,256 --> 00:11:16,008 Ja, komm schon. 160 00:11:22,264 --> 00:11:24,892 - Danke. - Diesmal rettet ihr mich, oder? 161 00:11:25,851 --> 00:11:27,436 Wie gewinnen wir? 162 00:11:27,520 --> 00:11:30,022 Verrätst du mir deine radikale Idee? 163 00:11:30,106 --> 00:11:31,482 Das wäre langweilig. 164 00:11:36,696 --> 00:11:38,114 Ihr seid spät dran. 165 00:11:38,614 --> 00:11:40,908 Ich verkünde gleich meine Entscheidung. 166 00:11:40,991 --> 00:11:43,119 Oh, Verzeihung, Eure... 167 00:11:44,912 --> 00:11:46,038 Wie nennt man Euch? 168 00:11:46,706 --> 00:11:49,375 Eure Heiligkeit. Papst Gregor. 169 00:11:49,458 --> 00:11:51,627 Heilig, ok. Entschuldigung. 170 00:11:51,711 --> 00:11:54,130 - Ich bin Francis Bacon. - Ich Kopernikus. 171 00:11:54,213 --> 00:11:58,092 Habt ihr eine Erklärung für das Verhalten der Sonne? 172 00:11:58,175 --> 00:12:00,010 Dann höre ich zu. 173 00:12:00,094 --> 00:12:01,679 Aber seid gewarnt: 174 00:12:01,762 --> 00:12:05,975 Die Erklärung von Aristoteles und Galileo ist ziemlich überzeugend. 175 00:12:12,064 --> 00:12:13,107 Eure Heiligkeit, 176 00:12:14,275 --> 00:12:18,779 ich habe Größe und Leuchtkraft der Sonne mehrfach bemessen. 177 00:12:19,655 --> 00:12:21,240 Sie korrelieren nicht. 178 00:12:21,323 --> 00:12:26,746 Zweitens: Die Sonne entfernt sich schnell in Relation zu diesem Planeten. 179 00:12:26,829 --> 00:12:27,830 Drittens: 180 00:12:27,913 --> 00:12:30,458 Ich sah mehr als einen Himmelskörper, 181 00:12:30,541 --> 00:12:32,084 zu hell für einen Planeten, 182 00:12:32,168 --> 00:12:35,629 um sich vor dem Sternenhintergrund zu bewegen. 183 00:12:35,713 --> 00:12:39,425 Diese Beobachtungen lassen sich nur so erklären: 184 00:12:39,508 --> 00:12:44,472 Dieser Planet ist Teil eines Systems mit drei Sonnen. 185 00:12:46,182 --> 00:12:49,393 Verdammt, das ist die Antwort. 186 00:12:52,688 --> 00:12:56,942 Dreht sich unser Planet in stabiler Umlaufbahn nur um eine Sonne, 187 00:12:57,026 --> 00:12:58,611 ist es eine stabile Zeit. 188 00:12:59,236 --> 00:13:03,032 Aber wenn eine der anderen Sonnen unseren Planeten wegschnappt, 189 00:13:03,699 --> 00:13:07,870 durchqueren wir die Gravitationsfelder aller drei Sonnen. 190 00:13:07,953 --> 00:13:10,498 Das ist eine chaotische Zeit. 191 00:13:10,581 --> 00:13:11,832 Das ist Unsinn! 192 00:13:11,916 --> 00:13:14,877 Ihr wolltet über unsere Erklärung entscheiden. 193 00:13:14,960 --> 00:13:16,045 Ruhe! 194 00:13:18,798 --> 00:13:20,758 Ich habe genug gehört. 195 00:13:24,345 --> 00:13:25,429 Verbrennt sie. 196 00:13:25,513 --> 00:13:26,597 Nein, hört zu! 197 00:13:26,680 --> 00:13:28,474 Sie kann es beweisen! 198 00:13:28,557 --> 00:13:30,392 Die Antwort war richtig! 199 00:13:31,727 --> 00:13:34,939 Ketzerin, ich verurteile dich zum Tod! 200 00:13:35,022 --> 00:13:37,107 - Sie hat recht! - Nimm es wie ein Mann. 201 00:13:37,191 --> 00:13:39,318 Es ist die einzig sinnvolle Theorie! 202 00:13:39,401 --> 00:13:42,363 - Leck mich, Kopernikus. - Sie hat es verstanden! 203 00:13:44,949 --> 00:13:45,950 Lasst sie! 204 00:13:46,033 --> 00:13:47,368 Nein! 205 00:13:55,000 --> 00:13:56,168 Kopernikus! 206 00:13:57,461 --> 00:13:59,630 Drei Sonnen stehen am Himmel! 207 00:13:59,713 --> 00:14:01,257 Die Welt geht unter! 208 00:14:02,383 --> 00:14:04,093 Die Welt geht unter! 209 00:14:06,554 --> 00:14:07,847 Kopernikus! 210 00:14:08,472 --> 00:14:09,348 Rette mich! 211 00:14:09,431 --> 00:14:11,058 Kopernikus, bitte! 212 00:14:15,145 --> 00:14:16,897 Komm, Jin! Komm! 213 00:14:16,981 --> 00:14:17,940 Warte! 214 00:14:44,133 --> 00:14:45,926 Warum sind wir nicht auch tot? 215 00:14:46,927 --> 00:14:48,262 Weil wir recht hatten. 216 00:15:10,284 --> 00:15:15,372 Zivilisation Nummer 152 wurde durch einen Trisolaris-Tag zerstört. 217 00:15:15,456 --> 00:15:20,502 Aber in dieser Zivilisation habt ihr die Struktur des Sonnensystems entdeckt. 218 00:15:21,837 --> 00:15:24,590 Das Spiel erreicht jetzt Level drei. 219 00:15:30,930 --> 00:15:33,349 Mögen Sie Videospiele, Clarence? 220 00:15:34,141 --> 00:15:36,060 Als Kind habe ich gespielt. 221 00:15:36,143 --> 00:15:41,231 Romance of the Three Kingdoms und Jet Set Willy auf einem ZX Spectrum, 222 00:15:41,732 --> 00:15:45,444 - Strip Poker auf Commodore. - Wie finden Sie dieses Spiel? 223 00:15:46,278 --> 00:15:50,532 Wenn Cheng und Rooney darüber reden, klingt es verdammt ausgefeilt. 224 00:15:51,408 --> 00:15:55,037 Messungen, Gleichungen, Diagramme, Beobachtungen 225 00:15:55,120 --> 00:15:58,624 über Bewegungen von Sonnen um einen fiktiven Planeten. 226 00:15:59,124 --> 00:16:00,584 Sonnen? Plural? 227 00:16:00,668 --> 00:16:04,546 Ja. Und man muss versuchen, ein kleines Kind zu retten. 228 00:16:04,630 --> 00:16:08,133 Cheng versucht es und scheitert immer wieder. 229 00:16:08,842 --> 00:16:11,387 Der einzige Aspekt, der nach Spiel klingt. 230 00:16:11,470 --> 00:16:14,682 - Was sagen die Techniker dazu? - Es funktionierte nicht. 231 00:16:14,765 --> 00:16:17,935 Aber sie identifizierten interessante Komponenten: 232 00:16:18,018 --> 00:16:22,815 Netzhautscanner, Sauerstoffmesser und Gehirnwellensensoren. 233 00:16:22,898 --> 00:16:25,859 Es sammelt haufenweise biometrische Daten. 234 00:16:25,943 --> 00:16:29,738 Wenn Sie also spielen, spielt am anderen Ende jemand mit Ihnen. 235 00:16:30,406 --> 00:16:32,408 Es ist ein Rekrutierungswerkzeug. 236 00:16:32,491 --> 00:16:34,576 Sie wollen unsere besten Köpfe. 237 00:16:34,660 --> 00:16:37,454 Ja. Aber wofür rekrutieren sie? 238 00:16:44,336 --> 00:16:45,462 Scheiße. 239 00:16:48,007 --> 00:16:48,966 Hi. 240 00:16:49,049 --> 00:16:50,259 Hi. 241 00:16:51,093 --> 00:16:53,220 Ich dachte, du wärst unterwegs. 242 00:16:53,303 --> 00:16:55,097 Es ist 3 Uhr nachts. 243 00:16:56,181 --> 00:16:59,977 Sorry, Schatz, ich habe... mit Jack gespielt. 244 00:17:00,060 --> 00:17:03,063 Ja, ich weiß. Er hat sich abgemeldet. 245 00:17:03,564 --> 00:17:05,232 Es herrscht Chaos, ich weiß. 246 00:17:06,400 --> 00:17:09,236 Ich wollte aufräumen, bevor du kommst. 247 00:17:10,320 --> 00:17:12,698 Du bist nervös, wenn du nicht arbeitest. 248 00:17:12,781 --> 00:17:16,994 Bei der Arbeit gibt es nichts zu tun, also mache ich Urlaub. 249 00:17:18,120 --> 00:17:19,580 Das ist kein Urlaub. 250 00:17:24,084 --> 00:17:26,045 Soll ich das Essen verschieben? 251 00:17:26,879 --> 00:17:28,630 Was? Nein. 252 00:17:28,714 --> 00:17:29,798 Wieso? 253 00:17:29,882 --> 00:17:32,468 Du fürchtest, meine Eltern zu treffen. 254 00:17:32,551 --> 00:17:34,219 Ich fürchte es nicht. 255 00:17:36,096 --> 00:17:37,723 Ich freue mich drauf. 256 00:17:37,806 --> 00:17:39,349 - Ja? - Ja. 257 00:17:42,728 --> 00:17:44,271 Sie werden dich lieben. 258 00:17:44,354 --> 00:17:45,939 Sei einfach du selbst, ja? 259 00:17:47,858 --> 00:17:50,694 Aber rede nicht zu viel über Wissenschaft. 260 00:17:51,195 --> 00:17:55,991 Wir nehmen höhere Dimensionen nicht wahr, weil wir dreidimensionale Wesen sind. 261 00:17:56,075 --> 00:17:58,952 Aus der Ferne ist das Brot nur ein flacher Kreis. 262 00:17:59,036 --> 00:18:02,956 Aber aus der Nähe sieht man die Dichte, eine zusätzliche Dimension. 263 00:18:03,040 --> 00:18:04,041 Toll, oder? 264 00:18:04,124 --> 00:18:06,335 Und was ist in dieser Extradimension? 265 00:18:06,418 --> 00:18:11,590 Mehr flache Kreise und mehr Schichten in Schichten in Schichten. 266 00:18:11,673 --> 00:18:13,884 Ein ganzes Universum in jedem Bissen! 267 00:18:16,470 --> 00:18:19,181 Aber das ist rein theoretisch. 268 00:18:19,264 --> 00:18:22,059 Theoretisch habe ich ein Universum gegessen. 269 00:18:23,727 --> 00:18:25,479 Es ist köstlich, Mrs. Varma. 270 00:18:27,523 --> 00:18:29,066 Top-Physikerin. 271 00:18:29,149 --> 00:18:31,318 Deine Eltern müssen sehr stolz sein. 272 00:18:33,070 --> 00:18:35,656 Ich finde die Idee faszinierend. 273 00:18:36,490 --> 00:18:39,535 - Bitte erzähl mehr. - Belästigen wir sie nicht mehr. 274 00:18:39,618 --> 00:18:43,455 - Du willst nicht über Curry reden. - Aber über den Kargil-Krieg. 275 00:18:43,539 --> 00:18:45,457 - Los geht's. - Nur zu, Dad. 276 00:18:45,541 --> 00:18:47,584 Der Kargil-Krieg gehört zum Essen. 277 00:18:47,668 --> 00:18:51,922 Als du ein Baby warst, war ich in der indischen Armee, 278 00:18:52,005 --> 00:18:54,591 als Hauptmann eines Trupps im Himalaja. 279 00:18:54,675 --> 00:18:57,761 Die Luft dort ist sehr dünn. 280 00:18:57,845 --> 00:19:01,348 Meine Soldaten starben fast an Sauerstoffmangel. 281 00:19:04,351 --> 00:19:06,812 Ein feindliches Lager war 100 m entfernt, 282 00:19:06,895 --> 00:19:09,565 aber es war fast auf einer steilen Klippe. 283 00:19:10,482 --> 00:19:14,111 Mir blieb keine Wahl, als das Eis hochzuklettern. 284 00:19:14,194 --> 00:19:18,323 Als ich oben ankam, stellte ich mich tot. 285 00:19:18,407 --> 00:19:21,994 Ich stellte mich nicht nur tot, ich war tatsächlich fast tot. 286 00:19:24,037 --> 00:19:29,334 Aber ich lag da und erfror langsam, bis die pakistanischen Soldaten kamen. 287 00:19:29,418 --> 00:19:32,671 Dann warf ich meine Granate. 288 00:19:34,882 --> 00:19:36,508 Ich tötete sie alle. 289 00:19:38,051 --> 00:19:42,764 Ich brachte ihren Sauerstoff und ihre Vorräte zu meinen Männern. 290 00:19:47,019 --> 00:19:48,604 Wir alle überlebten. 291 00:19:52,733 --> 00:19:53,734 Wow. 292 00:19:53,817 --> 00:19:58,238 Dieser kleiner Sieg wendete das Blatt des gesamten Konflikts. 293 00:19:58,822 --> 00:20:01,158 Man verlieh Vater den Param Vir Chakra. 294 00:20:01,241 --> 00:20:03,785 Das ist der höchste indische Militärorden. 295 00:20:03,869 --> 00:20:04,870 Tja. 296 00:20:05,913 --> 00:20:08,207 Orden kann man nicht essen, oder? 297 00:20:09,291 --> 00:20:12,377 Den Engländern ist egal, was man in Indien getan hat. 298 00:20:14,922 --> 00:20:18,217 Jin wird die höchste zivile Ehre zuteil: 299 00:20:18,717 --> 00:20:21,053 Essen mit den Varmas überleben. 300 00:20:21,136 --> 00:20:22,471 Auf Jin. 301 00:20:22,554 --> 00:20:23,388 Auf Jin. 302 00:20:23,472 --> 00:20:25,057 - Auf Jin. - Auf Jin. 303 00:20:35,734 --> 00:20:37,819 Hallo. Da ist er ja. 304 00:20:38,320 --> 00:20:39,529 Da ist unser Junge. 305 00:20:40,364 --> 00:20:42,699 Und? Haben sie alles rausgekratzt? 306 00:20:42,783 --> 00:20:46,662 Ich werde entlassen, sobald das Deluded nachlässt. 307 00:20:46,745 --> 00:20:48,247 Dilaudid? 308 00:20:48,914 --> 00:20:50,165 Deluded. 309 00:20:50,249 --> 00:20:51,250 Lass es. 310 00:20:53,710 --> 00:20:55,295 Es lief gut, oder? 311 00:20:55,379 --> 00:20:56,964 Ja, es war toll. 312 00:20:57,047 --> 00:20:59,007 Wir haben nett gequatscht. 313 00:20:59,716 --> 00:21:00,842 Wir? 314 00:21:00,926 --> 00:21:02,511 Ich und der Krebs. 315 00:21:03,679 --> 00:21:06,139 Ok. Ist das eine Metapher? 316 00:21:06,223 --> 00:21:07,224 Nein. 317 00:21:07,724 --> 00:21:08,809 Wir haben geredet. 318 00:21:08,892 --> 00:21:13,730 Wie sich zeigte, ist der Krebs nicht von Natur aus böse. 319 00:21:13,814 --> 00:21:17,651 Er sucht eigentlich nur ein Zuhause, 320 00:21:17,734 --> 00:21:21,280 wie wir alle, mit seinen Kindern. 321 00:21:21,363 --> 00:21:25,242 Schön und gut, aber ich sagte: "Das passt mir nicht. 322 00:21:25,325 --> 00:21:28,120 Ich benutze meinen Körper gerade. 323 00:21:28,203 --> 00:21:30,122 Du kannst nicht einziehen." 324 00:21:30,205 --> 00:21:32,082 Wir haben einen Deal. 325 00:21:32,833 --> 00:21:36,086 Er bleibt in seiner Ecke in meiner Bauchspeicheldrüse, 326 00:21:36,169 --> 00:21:37,921 und ich behalte den Rest. 327 00:21:38,672 --> 00:21:40,549 Du hättest es Jin sagen sollen. 328 00:21:40,632 --> 00:21:42,050 Sie weiß es. 329 00:21:43,260 --> 00:21:45,137 Sie spürt es intuitiv. 330 00:21:46,346 --> 00:21:49,516 Darum müsst ihr sie vor ihm retten. 331 00:21:52,060 --> 00:21:54,021 Vor wem? Vor Raj? 332 00:21:54,104 --> 00:21:57,524 Er lächelt immer, oder? Er ist immer freundlich. 333 00:21:57,607 --> 00:21:59,067 Er ist der Tod. 334 00:21:59,693 --> 00:22:01,528 Er ist das Chaos. 335 00:22:04,448 --> 00:22:06,241 Du trägst einen komischen Hut. 336 00:22:15,167 --> 00:22:17,711 Tue ich? Ich dachte, du bemerkst es nie. 337 00:22:19,546 --> 00:22:20,756 Wo ist deiner? 338 00:22:22,924 --> 00:22:24,509 Ich habe starke Instinkte. 339 00:22:24,593 --> 00:22:26,511 Sie führen mich nie in die Irre. 340 00:22:27,471 --> 00:22:29,139 Außer in der Ehe. 341 00:22:29,723 --> 00:22:31,975 Sie sind für Sorgfalt bekannt. 342 00:22:33,143 --> 00:22:35,103 Die Wissenschaft wirkt solide. 343 00:22:35,187 --> 00:22:36,188 Das ist sie. 344 00:22:36,271 --> 00:22:39,191 Sie hatten tolle Anwendungen für Ihre Nanofaser: 345 00:22:39,274 --> 00:22:42,778 Wasserfiltration, Gewebetechnik, Kohlenstoffbindung. 346 00:22:42,861 --> 00:22:44,571 Ich glaube noch daran. 347 00:22:46,573 --> 00:22:49,117 Dann verstehen Sie, warum ich verblüfft bin, 348 00:22:49,618 --> 00:22:52,287 dass Sie den Laden dichtgemacht haben. 349 00:22:52,371 --> 00:22:56,249 Vorübergehend. Ich brauch Zeit, um die Technik zu prüfen. 350 00:22:59,086 --> 00:23:02,214 Mal im Ernst, Dr. Salazar, was übersehe ich? 351 00:23:02,297 --> 00:23:06,968 Wir wollten eine Nanofaser-Technologie als Erste auf den Markt bringen. 352 00:23:08,303 --> 00:23:10,097 Und Sie treten auf die Bremse. 353 00:23:10,597 --> 00:23:11,848 Warum? 354 00:23:11,932 --> 00:23:15,352 Unsere Wissenschaftler leisten die beste Arbeit. 355 00:23:15,435 --> 00:23:17,813 Bis auf eine wissenschaftliche Leiterin, 356 00:23:18,688 --> 00:23:21,024 deren Nerven offenbar versagen. 357 00:23:23,860 --> 00:23:26,863 Da Sie uns zum Glück so weit brachten, 358 00:23:26,947 --> 00:23:29,908 können wir das Projekt leicht wieder hochfahren, 359 00:23:29,991 --> 00:23:32,160 falls Sie sich weiter verweigern. 360 00:23:40,293 --> 00:23:42,379 Ohne mich funktioniert hier nichts. 361 00:23:42,462 --> 00:23:46,883 Dann werden Sie Ihrem Posten gerecht, mit hunderten Angestellten. 362 00:23:46,967 --> 00:23:50,345 Milliarden Menschen würden von den Nanofasern profitieren. 363 00:23:51,888 --> 00:23:54,099 Ich möchte nicht hart klingen, 364 00:23:54,182 --> 00:23:58,437 aber wir sponsern Ihre Einwanderungspapiere. 365 00:23:58,520 --> 00:24:02,357 Sie kriegen kein Arbeitsvisum, ohne zu arbeiten. 366 00:24:03,233 --> 00:24:05,444 So läuft das nicht, verdammt. 367 00:25:12,511 --> 00:25:13,553 Stopp. 368 00:25:14,346 --> 00:25:16,139 Stopp! 369 00:25:33,365 --> 00:25:35,867 Geh ans Telefon. Geh ans verdammte Telefon. 370 00:25:44,334 --> 00:25:45,168 Hey. 371 00:25:45,252 --> 00:25:47,587 Hey. Der Countdown kam zurück. 372 00:25:49,005 --> 00:25:50,006 Was? 373 00:25:50,590 --> 00:25:55,762 Als ich die Reaktionskammer aktivierte, konnte ich die Ziffern wieder sehen. 374 00:25:55,845 --> 00:25:59,140 - Du hattest sie doch abgeschaltet. - Klar hatte ich das. 375 00:25:59,224 --> 00:26:03,728 - Warum hast du sie wieder aktiviert? - Ich wollte wissen, ob es echt ist. 376 00:26:03,812 --> 00:26:05,939 Es ist echt. Wir sahen es beide. 377 00:26:06,982 --> 00:26:08,858 Wir finden eine Lösung. 378 00:26:08,942 --> 00:26:13,905 Ich verstehe langsam, warum Wissenschaftler sich umbringen. 379 00:26:13,989 --> 00:26:15,073 Ich verstehe es. 380 00:26:15,156 --> 00:26:18,535 - Sag so etwas nicht. - Ich werde es nicht tun. 381 00:26:19,369 --> 00:26:22,289 - Kommst du vorbei? - Ja, klar. 382 00:26:22,372 --> 00:26:25,208 - Bist du im Labor? - Wo bist du? 383 00:26:26,126 --> 00:26:27,752 Ich bin zu Hause. 384 00:26:28,378 --> 00:26:29,838 Wohin gehst du? 385 00:26:31,798 --> 00:26:33,174 Ist jemand bei dir? 386 00:26:35,594 --> 00:26:37,929 Ich bin unterwegs zu dir. Bis gleich. 387 00:26:38,013 --> 00:26:39,723 - Da ist jemand. - Auggie. 388 00:26:39,806 --> 00:26:42,309 Ich komme, so schnell ich kann, und... 389 00:26:48,732 --> 00:26:52,235 - Pläne? Sag sie ab. - Bist du nicht bei Raj? 390 00:26:52,319 --> 00:26:54,821 Ich habe ihm gesagt, du wurdest abserviert. 391 00:26:54,904 --> 00:26:57,115 - Ich habe keine Freundin. - Ach ja? 392 00:26:57,616 --> 00:26:59,117 Wo ist dein Headset? 393 00:27:01,286 --> 00:27:02,287 Level drei. 394 00:27:04,623 --> 00:27:06,374 Wo soll das sein? 395 00:27:07,208 --> 00:27:09,294 Ich glaube, wir sind in Shangdu. 396 00:27:09,794 --> 00:27:11,963 - Auch bekannt als... - Xanadu. 397 00:27:12,047 --> 00:27:14,924 Wo Kublai Khan sein Lustschloss bauen ließ. 398 00:27:19,638 --> 00:27:22,223 Ok, das System hat drei Sonnen. 399 00:27:22,307 --> 00:27:25,977 Die Bewegungen von drei Körpern können wir nicht vorhersagen. 400 00:27:26,061 --> 00:27:27,687 Das Dreikörperproblem. 401 00:27:27,771 --> 00:27:30,565 Für das es bekanntermaßen keine Lösung gibt. 402 00:27:31,066 --> 00:27:33,735 Oder ist dir eine in der U-Bahn eingefallen? 403 00:27:33,818 --> 00:27:34,944 Schau. 404 00:27:35,028 --> 00:27:36,112 Da ist sie. 405 00:27:40,283 --> 00:27:41,284 Hey. 406 00:27:42,118 --> 00:27:44,037 Wir dürfen mit niemandem reden. 407 00:27:44,746 --> 00:27:46,164 Oh. Ok. 408 00:27:46,247 --> 00:27:47,874 Du bist in der Armee. 409 00:27:48,375 --> 00:27:50,585 Diesmal retten wir dich. 410 00:27:51,795 --> 00:27:53,505 Wie all die Male zuvor? 411 00:27:53,588 --> 00:27:54,589 Komm. 412 00:27:55,632 --> 00:27:57,467 - Da geht's zum Spiel. - Warte. 413 00:27:57,550 --> 00:27:59,636 Dir gehen die Chancen aus. 414 00:27:59,719 --> 00:28:02,222 Bald endet die Welt für immer. 415 00:28:13,566 --> 00:28:15,985 Großer Khan, ich präsentiere: 416 00:28:16,069 --> 00:28:18,697 Kopernikus und Sir Francis Bacon. 417 00:28:22,283 --> 00:28:23,785 Ach komm. 418 00:28:23,868 --> 00:28:26,996 Wir wollten gerade unsere Lösung demonstrieren. 419 00:28:27,080 --> 00:28:29,457 Ja, alles ist bereit. 420 00:28:29,541 --> 00:28:32,836 Aber haben die Neuankömmlinge eine andere Erklärung? 421 00:28:33,503 --> 00:28:34,462 Haben wir eine? 422 00:28:34,963 --> 00:28:38,299 Großer Khan, wir halten dieses Problem für unlösbar. 423 00:28:38,383 --> 00:28:42,595 Dann beobachtet Sir Isaac Newton und Professor Turing. 424 00:28:42,679 --> 00:28:45,473 Vielleicht lernt ihr was fürs nächste Mal. 425 00:28:45,557 --> 00:28:51,229 Ich habe Infinitesimalrechnung entwickelt, um Sonnenbewegungen vorherzusagen. 426 00:28:51,312 --> 00:28:57,193 Die Berechnungen werden von meinem großen menschlichen Abakus ausgeführt. 427 00:29:11,791 --> 00:29:13,543 Wie viele Soldaten sind das? 428 00:29:14,294 --> 00:29:15,962 Dreißig Millionen. 429 00:29:16,463 --> 00:29:18,548 Kein Mathematiker darunter. 430 00:29:18,631 --> 00:29:21,301 Aber sie können alle eine Flagge halten. 431 00:29:21,384 --> 00:29:23,845 So rum, oder so rum. 432 00:29:23,928 --> 00:29:26,055 Einsen und Nullen. 433 00:29:27,307 --> 00:29:28,892 Ein menschlicher Computer. 434 00:29:29,517 --> 00:29:31,686 Legen wir mit den Berechnungen los. 435 00:29:32,187 --> 00:29:34,481 Wann ist die nächste chaotische Zeit? 436 00:29:34,564 --> 00:29:36,399 Sofort, Großer Khan. 437 00:29:39,444 --> 00:29:42,947 Startet die Software zur Berechnung der Sonnenumlaufbahnen, 438 00:29:43,031 --> 00:29:46,201 Dreikörper 1.0. 439 00:30:02,842 --> 00:30:04,010 Himmel. 440 00:30:06,054 --> 00:30:08,348 Es scheint einen Sieger zu geben. 441 00:30:08,431 --> 00:30:09,432 Warte ab. 442 00:30:25,907 --> 00:30:27,325 Zum Palast! 443 00:30:46,177 --> 00:30:48,555 Was sagt dein menschlicher Abakus? 444 00:30:49,931 --> 00:30:52,350 In drei Tagen kommt eine chaotische Zeit. 445 00:30:52,433 --> 00:30:54,352 Sie dauert acht Monate, 446 00:30:54,435 --> 00:30:57,772 gefolgt von einer stabilen Zeit von 10.000 Jahren. 447 00:30:59,649 --> 00:31:02,861 Soldaten! Dehydrieren! 448 00:31:02,944 --> 00:31:06,656 Acht Monate und drei Tage! 449 00:31:09,576 --> 00:31:13,496 Ok, acht Monate und drei Tage. 450 00:31:26,593 --> 00:31:28,678 Wieder eine stabile Zeit. 451 00:31:32,307 --> 00:31:33,766 Wie lange ist es her? 452 00:31:34,684 --> 00:31:37,186 Genau acht Monate und drei Tage. 453 00:31:38,938 --> 00:31:42,984 Großer Khan, unser Computer hat sich bewährt. 454 00:31:43,067 --> 00:31:44,319 Gewonnen! 455 00:31:47,655 --> 00:31:49,741 - Das kann es nicht sein. - Nein. 456 00:31:49,824 --> 00:31:52,410 - Kommt es hin? - Nicht laut moderner Physik. 457 00:31:52,493 --> 00:31:56,289 - Man braucht Startwerte der drei Körper. - Halt die Klappe, Troll. 458 00:31:56,372 --> 00:31:57,916 Der Computer funktioniert. 459 00:31:57,999 --> 00:32:00,001 - Eure Berechnungen nicht. - Schweig! 460 00:32:00,793 --> 00:32:01,920 Wachen. 461 00:32:09,260 --> 00:32:11,930 - Kocht sie. - Nein, wartet. 462 00:32:12,013 --> 00:32:13,306 - Wartet! - Moment. 463 00:32:13,389 --> 00:32:15,016 - Lass mich! - Das ist unfair. 464 00:32:15,099 --> 00:32:18,645 Ich konnte es noch nicht erklären. Es funktioniert nicht. 465 00:32:18,728 --> 00:32:20,939 - Die Berechnungen irren! - Scheiße! 466 00:32:28,821 --> 00:32:29,781 Verdammt! 467 00:32:29,864 --> 00:32:31,658 Die wollen uns umbringen! 468 00:32:31,741 --> 00:32:33,618 Mir reicht's! Scheißspiel! 469 00:32:33,701 --> 00:32:36,287 Konzentrier dich! Es ist alles nur im Kopf. 470 00:32:52,595 --> 00:32:54,722 Großer Khan, haltet sie auf. 471 00:32:54,806 --> 00:32:57,517 Sie tut es, dabei ist es unser Spiel! 472 00:32:57,600 --> 00:32:58,810 Schaut, Großer Khan! 473 00:33:05,274 --> 00:33:06,484 Alle in einer Reihe. 474 00:33:07,527 --> 00:33:08,569 Eine Syzygie! 475 00:33:08,653 --> 00:33:09,862 Na und? 476 00:33:09,946 --> 00:33:13,449 Sie umkreisen einander. Das macht den Planeten nicht heißer. 477 00:33:15,159 --> 00:33:17,161 Was ist mit meiner Armee? 478 00:33:26,546 --> 00:33:30,008 Der Planet spürt die Schwerkraft aller drei Sonnen. 479 00:33:31,592 --> 00:33:32,427 Nein! 480 00:33:50,153 --> 00:33:52,572 Ihr seid Scharlatane! Ihr beide! 481 00:33:57,910 --> 00:33:59,495 Hilfe! Kopernikus! 482 00:34:00,621 --> 00:34:01,831 - Nein! - Rette mich! 483 00:34:05,043 --> 00:34:05,918 Rette mich! 484 00:34:06,002 --> 00:34:07,628 Ich halte dich! 485 00:34:08,713 --> 00:34:09,630 Nein! 486 00:34:16,262 --> 00:34:18,473 Es geht nicht ums Dreikörperproblem. 487 00:34:18,556 --> 00:34:20,975 Unser Ziel ist, die Menschen zu retten. 488 00:34:21,059 --> 00:34:23,269 Der Graf sagte, Überleben sei alles. 489 00:34:23,352 --> 00:34:26,898 Das Ziel des Spiels ist, dass sie überleben. 490 00:34:26,981 --> 00:34:29,901 Wie soll das gehen? Hier kann nichts überleben. 491 00:34:53,132 --> 00:34:55,885 Zivilisation Nummer 184 wurde vernichtet 492 00:34:55,968 --> 00:34:59,972 durch die Anziehungskraft einer Trisolar-Syzygie. 493 00:35:00,056 --> 00:35:05,103 Aber in dieser Zivilisation habt ihr das wahre Ziel des Spiels erkannt. 494 00:35:05,186 --> 00:35:07,355 Ihr erreicht jetzt Level vier. 495 00:35:29,043 --> 00:35:30,128 Herein. 496 00:35:31,963 --> 00:35:34,423 - Mr. Evans. - Felix. 497 00:35:34,507 --> 00:35:37,844 Wir haben zwei neue Kandidaten für Region Sechs. 498 00:35:37,927 --> 00:35:42,682 Die Frau, Kopernikus, hängt sehr an der jungen Adeptin. 499 00:35:42,765 --> 00:35:44,267 Wenig überraschend. 500 00:35:44,350 --> 00:35:47,478 Prüfen Sie die beiden für den Londoner Gipfel. 501 00:35:47,562 --> 00:35:48,521 Jawohl. 502 00:35:54,986 --> 00:35:57,071 Entschuldige, Herr. 503 00:35:58,156 --> 00:35:59,157 Also. 504 00:35:59,240 --> 00:36:00,241 MÄRCHEN 505 00:36:01,075 --> 00:36:02,243 Wo war ich? 506 00:36:03,786 --> 00:36:05,037 Ach ja. 507 00:36:06,455 --> 00:36:08,958 Das Märchen von Hänsel und Gretel. 508 00:36:10,084 --> 00:36:13,880 Du sagtest, Hänsel hätte Angst, aber das Mädchen nicht. 509 00:36:13,963 --> 00:36:15,631 Noch nicht. 510 00:36:15,715 --> 00:36:18,634 Warum hat einer Angst, aber die andere nicht? 511 00:36:18,718 --> 00:36:21,929 Erleben Menschen Angst individuell? 512 00:36:22,013 --> 00:36:24,640 Es ist eine individuelle Emotion, ja. 513 00:36:25,141 --> 00:36:28,060 Wir erleben Angst als Einheit. 514 00:36:29,145 --> 00:36:30,938 Unsere Vorfahren waren so. 515 00:36:31,898 --> 00:36:35,026 Kleine Säugetiere, die sich zum Überleben versteckten. 516 00:36:35,109 --> 00:36:37,862 Aber jetzt habt ihr keine Angst mehr? 517 00:36:37,945 --> 00:36:39,572 Warum sagst du das? 518 00:36:40,072 --> 00:36:42,491 Ihr habt andere Planeten kontaktiert. 519 00:36:42,575 --> 00:36:44,785 Tut eine furchtsame Art so etwas? 520 00:36:45,995 --> 00:36:48,122 Es war keine Art, Herr. 521 00:36:48,623 --> 00:36:49,874 Es war eine Frau. 522 00:36:50,374 --> 00:36:53,085 Eine einzelne, furchtlose Frau. 523 00:36:53,169 --> 00:36:55,463 Gibt es weitere furchtlose Menschen? 524 00:36:55,963 --> 00:36:57,882 Von Zeit zu Zeit. 525 00:36:57,965 --> 00:37:02,678 Wir bewundern sie oft als Inspiration für andere. 526 00:37:08,684 --> 00:37:11,312 Fehlende Angst führt zum Aussterben. 527 00:37:12,230 --> 00:37:14,899 Wären deine Vorfahren den Furchtlosen gefolgt, 528 00:37:15,691 --> 00:37:17,109 gäbe es dich nicht. 529 00:37:18,402 --> 00:37:21,364 Die Menschheit muss wieder Angst lernen. 530 00:37:23,366 --> 00:37:24,951 Wir werden sie lehren. 531 00:37:47,765 --> 00:37:49,642 KOPERNIKUS EINLADUNG ZU LEVEL VIER 532 00:37:49,725 --> 00:37:50,935 22 UHR SUNSET LOUNGE 533 00:37:54,313 --> 00:37:55,481 Zeig die Einladung. 534 00:38:28,556 --> 00:38:31,434 Dr. Cheng, Mr. Rooney. 535 00:38:32,393 --> 00:38:34,020 Glückwunsch. 536 00:38:34,812 --> 00:38:38,024 In Großbritannien haben nur Sie beide es geschafft. 537 00:38:47,199 --> 00:38:50,119 Wir sind beeindruckt von Ihrer Arbeit. 538 00:38:50,202 --> 00:38:56,542 Mr. Rooney, sie trugen wesentlich zum Identifizieren der Spielparameter bei. 539 00:38:56,625 --> 00:38:59,670 - Und Sie halfen Ihrer Partnerin. - Danke. 540 00:38:59,754 --> 00:39:01,922 Sie, Dr. Cheng, 541 00:39:02,006 --> 00:39:05,801 erkannten, dass die Heimatwelt Teil eines Dreikörpersystems ist. 542 00:39:05,885 --> 00:39:09,805 Vor allem verstanden Sie, was wirklich zählt: 543 00:39:10,639 --> 00:39:13,768 Nicht der Planet, sondern seine Bewohner. 544 00:39:14,477 --> 00:39:15,936 Sie spürten ihr Leid. 545 00:39:16,437 --> 00:39:20,274 Ihr cingulärer Cortex hatte die höchste gemessene Aktivität. 546 00:39:21,650 --> 00:39:23,527 Ja, was das betrifft... 547 00:39:23,611 --> 00:39:28,157 Dieses Interface... Es gibt nirgends etwas Vergleichbares. 548 00:39:28,699 --> 00:39:31,994 Es ist nicht eine, sondern fünf Generationen voraus. 549 00:39:32,578 --> 00:39:34,205 Wer sind Sie wirklich? 550 00:39:34,705 --> 00:39:38,084 Die Antworten erwarten Sie in Level vier. 551 00:39:39,960 --> 00:39:41,462 Sind Sie bereit? 552 00:40:02,024 --> 00:40:02,900 Level vier. 553 00:40:06,237 --> 00:40:07,655 Eine Wüste. 554 00:40:14,537 --> 00:40:15,663 Dr. Cheng. 555 00:40:16,163 --> 00:40:16,997 Mr. Rooney. 556 00:40:17,581 --> 00:40:18,916 Ihr habt es geschafft. 557 00:40:20,167 --> 00:40:21,502 Du hattest recht. 558 00:40:21,585 --> 00:40:24,672 Es gibt keine Lösung für das Dreikörperproblem. 559 00:40:35,766 --> 00:40:40,020 Kein Computer kann das Verhalten von drei Körpern unbegrenzt vorhersagen. 560 00:40:43,524 --> 00:40:48,154 Mit drei Sonnen am Himmel endet jede Zivilisation im Chaos. 561 00:40:49,905 --> 00:40:53,534 Irgendwann wird es einen finalen Kataklysmus geben. 562 00:40:54,118 --> 00:40:56,287 Unser Planet wird zerrissen, 563 00:40:57,121 --> 00:40:59,165 oder in eine der Sonnen gezogen, 564 00:40:59,248 --> 00:41:01,876 oder in den Weltraum geschleudert. 565 00:41:10,801 --> 00:41:13,387 Wenn der Heimatplanet verloren ist, 566 00:41:14,263 --> 00:41:15,723 was ist dann die Lösung? 567 00:41:16,807 --> 00:41:18,225 Flucht. 568 00:41:18,893 --> 00:41:21,228 - Eine neue Heimat. - Korrekt. 569 00:41:21,312 --> 00:41:24,607 Unsere einzige Überlebenschance liegt anderswo. 570 00:41:25,649 --> 00:41:28,319 Als wir die Einladung zu eurer Welt erhielten, 571 00:41:28,402 --> 00:41:30,196 kannten wir unser Ziel. 572 00:41:35,993 --> 00:41:39,246 Wir bauten eine interstellare Flotte von 1.000 Schiffen. 573 00:41:40,998 --> 00:41:44,460 Sie sind die letzte Hoffnung von Zivilisation Nummer 9478. 574 00:41:46,629 --> 00:41:48,172 Und sie sind unterwegs. 575 00:41:58,182 --> 00:42:01,769 Die meisten von uns bleiben zurück, aber das ist ok. 576 00:42:04,313 --> 00:42:07,233 Wenn einer überlebt, überleben alle. 577 00:42:09,026 --> 00:42:11,570 Du wirst uns willkommen heißen, oder? 578 00:42:14,657 --> 00:42:16,992 Ohne eure Hilfe schaffen wir es nicht. 579 00:42:24,083 --> 00:42:25,876 Wir freuen uns auf euch. 580 00:42:43,143 --> 00:42:46,647 Ich verstehe nicht ganz. Sie sagen, dass sie echt sind? 581 00:42:47,439 --> 00:42:49,567 Wir nennen sie die San-Ti. 582 00:42:50,693 --> 00:42:53,696 Die erste Kontaktperson kam aus China. 583 00:42:53,779 --> 00:42:56,824 "San ti ren" heißt auf Chinesisch "Trisolarier". 584 00:42:58,200 --> 00:43:02,788 Diese San-Ti ren sind auf dem Weg hierher? 585 00:43:02,871 --> 00:43:05,749 Aus einem instabilen Dreisonnensystem. 586 00:43:06,709 --> 00:43:09,962 Vier Lichtjahre entfernt. Sie kommen immer näher. 587 00:43:10,546 --> 00:43:13,799 Sie schufen die Technologie, um ihre Geschichte zu teilen. 588 00:43:13,882 --> 00:43:15,801 Sehen sie so aus wie wir? 589 00:43:16,302 --> 00:43:19,555 Wir haben uns Ihnen zuliebe ein paar Freiheiten erlaubt. 590 00:43:20,139 --> 00:43:23,350 Sie sagen, das Spiel wurde von Aliens entwickelt? 591 00:43:23,434 --> 00:43:26,854 Du sagtest selbst, die Technologie sei 100 Jahre voraus. 592 00:43:26,937 --> 00:43:30,024 Ja, klar. Wahnsinnige KI. 593 00:43:30,107 --> 00:43:32,651 Die Schwertfrau und das süße Kind. 594 00:43:32,735 --> 00:43:36,071 - Aber komm. - Was ist mit den blinkenden Sternen? 595 00:43:36,155 --> 00:43:37,114 Ach Jin. 596 00:43:37,197 --> 00:43:38,907 Es ist Augenwischerei. 597 00:43:38,991 --> 00:43:41,619 Das hier könnte die einzige Erklärung sein. 598 00:43:42,202 --> 00:43:44,371 Die einfachste ist meist die beste. 599 00:43:44,455 --> 00:43:46,832 - Ockhams Rasiermesser. - Von wegen. 600 00:43:47,333 --> 00:43:51,420 Diese Irre will einen Reichen ausnehmen, der Videospiele liebt. 601 00:43:51,503 --> 00:43:54,173 Wir brauchen kein Geld. Wir haben eigenes. 602 00:43:55,215 --> 00:43:57,301 Sie dürfen jederzeit gehen. 603 00:43:57,384 --> 00:43:59,053 Ok, sehr nett. 604 00:43:59,136 --> 00:44:01,263 - Komm, Jin. - Warte, Rooney. 605 00:44:01,347 --> 00:44:03,182 Willst du nicht mehr erfahren? 606 00:44:03,265 --> 00:44:06,685 Komm, das ist irre. Sie redet über Aliens. 607 00:44:08,145 --> 00:44:10,272 Ich finde, wir sollten bleiben. 608 00:44:13,192 --> 00:44:15,569 Ok, gut. Ich sag dir was. 609 00:44:15,653 --> 00:44:18,489 Ich warte im Pub, bis du zur Vernunft kommst. 610 00:44:18,572 --> 00:44:21,033 Rooney. Jack. 611 00:44:21,659 --> 00:44:22,660 Jack! 612 00:44:28,415 --> 00:44:33,379 Es gibt ein Gipfeltreffen, um Sie und andere Level-4-Champions 613 00:44:33,462 --> 00:44:35,923 in der Organisation zu begrüßen. 614 00:44:41,178 --> 00:44:42,137 8. NOVEMBER 19:00 615 00:44:42,221 --> 00:44:43,597 Ich hoffe, Sie kommen. 616 00:44:46,475 --> 00:44:49,061 Sie verstehen die San-Ti sicher. 617 00:44:49,144 --> 00:44:51,897 Auch Sie wurden aus Ihrer Heimat gerissen. 618 00:44:54,608 --> 00:44:56,360 Die Flut in Hubei. 619 00:44:57,111 --> 00:44:58,946 Sie zogen nach Neuseeland. 620 00:45:01,699 --> 00:45:03,117 Woher wissen Sie das? 621 00:45:05,744 --> 00:45:07,246 Erinnern Sie sich daran? 622 00:45:09,164 --> 00:45:10,749 Kaum. Ich war klein. 623 00:45:17,840 --> 00:45:22,553 Ich erinnere mich, dass unser Haus mitten in der Nacht weggespült wurde. 624 00:45:23,429 --> 00:45:28,308 Meine Eltern schnappten mich und warfen mich auf einen Türrahmen. 625 00:45:32,604 --> 00:45:35,315 Die Strömung riss meine Eltern mit sich. 626 00:45:39,069 --> 00:45:42,281 Das war's. Da sah ich sie das letzte Mal. 627 00:45:45,159 --> 00:45:46,994 Sie leben in Ihnen fort. 628 00:45:50,664 --> 00:45:52,458 Wenn Sie überleben, 629 00:45:53,876 --> 00:45:55,711 überlebten auch sie. 630 00:45:59,506 --> 00:46:01,550 Wir waren alle irgendwie verloren. 631 00:46:03,385 --> 00:46:04,511 Willkommen. 632 00:46:07,139 --> 00:46:09,183 Seien wir Genossen. 633 00:46:46,845 --> 00:46:50,808 WADE CHENG IST ZU HAUSE. ROONEY? 634 00:46:50,891 --> 00:46:53,143 KAM AUCH GERADE. 635 00:46:53,227 --> 00:46:54,853 ICH WARTE, BIS ER SCHLÄFT. 636 00:47:14,373 --> 00:47:16,041 KEINE INTERNETVERBINDUNG 637 00:47:17,042 --> 00:47:19,002 Verdammt. 638 00:47:22,756 --> 00:47:24,424 Scheiß-Vodafone. 639 00:48:10,137 --> 00:48:11,805 Wen wollen Sie erreichen? 640 00:48:18,020 --> 00:48:19,354 Ich warne Sie. 641 00:48:20,564 --> 00:48:22,441 In jedem Raum sind Kameras. 642 00:48:23,066 --> 00:48:24,234 Ja. 643 00:48:26,653 --> 00:48:29,489 - Sie sagten, ich dürfe gehen. - Durften Sie. 644 00:48:33,785 --> 00:48:35,329 Es reicht. Raus! 645 00:48:45,672 --> 00:48:47,090 Lassen Sie mich! 646 00:48:48,634 --> 00:48:50,761 Sie hätten nur weiterspielen sollen.