1
00:00:18,059 --> 00:00:23,440
{\an8}EUROPÄISCHE ORGANISATION
FÜR KERNFORSCHUNG (CERN)
2
00:00:23,523 --> 00:00:25,734
{\an8}SCHWEIZ
3
00:00:30,613 --> 00:00:34,826
Ein harter Monat für CERN.
Ein halbes Dutzend suspendierte Projekte.
4
00:00:34,909 --> 00:00:37,495
Dr. Schmidt hat es wohl nicht verkraftet.
5
00:00:41,082 --> 00:00:44,502
30 tote Wissenschaftler
in den letzten Monaten.
6
00:00:44,586 --> 00:00:45,962
32.
7
00:00:46,463 --> 00:00:49,340
Keine Anzeichen
eines Kampfes oder von Einbruch.
8
00:00:49,841 --> 00:00:52,177
Seltsamer Selbstmord, oder?
9
00:00:54,804 --> 00:00:57,724
Oppenheimers Geliebte
starb auf die gleiche Weise.
10
00:00:58,224 --> 00:01:00,185
Kniend, Kopf in der Wanne.
11
00:01:01,227 --> 00:01:03,396
Manche glauben, sie wurde ermordet.
12
00:01:05,356 --> 00:01:09,277
Vielleicht wusste sie,
welches Elend der Welt bevorstand.
13
00:01:21,623 --> 00:01:23,833
Schauen Sie, was er im Tresor hat.
14
00:01:42,727 --> 00:01:44,604
Hallo, Schatz.
15
00:01:45,897 --> 00:01:48,566
Ich habe viel von dir gehört.
16
00:02:03,039 --> 00:02:06,918
- Kniend, mit dem Kopf in der Wanne?
- Sagt mein Kumpel am CERN.
17
00:02:07,001 --> 00:02:09,963
- Wie funktioniert das?
- Man schluckt erst Pillen.
18
00:02:10,046 --> 00:02:13,716
- Harte Zeit für theoretische Physiker.
- Oder angewandte.
19
00:02:13,800 --> 00:02:15,593
Oder Kosmologen. Oder?
20
00:02:15,677 --> 00:02:17,929
- War nicht ein Kosmologe dabei?
- Wobei?
21
00:02:18,012 --> 00:02:20,140
Wissenschaftler, die sich umbringen.
22
00:02:20,223 --> 00:02:22,225
Nicht ansteckend, hoffe ich.
23
00:02:23,309 --> 00:02:27,647
Sind die Ziffern,
die du gesehen hast, wieder da?
24
00:02:28,231 --> 00:02:29,399
Nein, sie sind weg.
25
00:02:29,899 --> 00:02:31,109
Wie meine Karriere.
26
00:02:37,615 --> 00:02:41,119
Wodka-Cranberry.
Hab eine halbe Million davon verkauft.
27
00:02:44,164 --> 00:02:45,081
Wo ist das Bad?
28
00:02:45,165 --> 00:02:48,585
Du hast die Wahl.
Oben ist eine japanische Toilette.
29
00:02:48,668 --> 00:02:50,545
- Berührungsfrei.
- Danke.
30
00:02:53,381 --> 00:02:55,300
Ok. Was darf es noch sein?
31
00:02:57,594 --> 00:02:59,554
Hast du mehr Cheddar Twirlies?
32
00:02:59,637 --> 00:03:00,930
Swirlies.
33
00:03:01,431 --> 00:03:05,393
Cheddar Swirlies.
Ich habe mehr Auswahl in der Garage.
34
00:03:05,476 --> 00:03:06,561
Cool.
35
00:03:25,496 --> 00:03:26,748
Was sagen sie?
36
00:03:27,248 --> 00:03:28,875
Wahrscheinlich nichts.
37
00:03:28,958 --> 00:03:30,835
Das ist definitiv nicht nichts.
38
00:03:30,919 --> 00:03:33,379
Hattest du nicht Tierverhalten bei Boyum?
39
00:03:33,463 --> 00:03:36,049
Bitte.
Ich stand auf exakte Wissenschaften.
40
00:03:36,966 --> 00:03:38,843
- Tue ich noch.
- Dein Pech.
41
00:03:38,927 --> 00:03:41,554
Boyum war der beste Lehrer,
den ich je hatte.
42
00:03:41,638 --> 00:03:42,764
Tut mir leid, Vera.
43
00:03:44,599 --> 00:03:49,395
Er sagte, Vogelgezwitscher
liefe auf zwei Dinge hinaus.
44
00:03:49,479 --> 00:03:51,689
Auf "Ich, ich, ich" oder "paaren".
45
00:03:51,773 --> 00:03:55,068
Oder es war "meins, meins, meins"
oder "paaren".
46
00:03:55,151 --> 00:03:58,238
Ich erinnere mich nicht,
Paaren war jedenfalls dabei.
47
00:04:00,323 --> 00:04:03,409
Stell dir vor:
Für irgendeinen Schüler bist du Boyum.
48
00:04:04,661 --> 00:04:08,081
Aber in Physik,
was natürlich viel besser ist.
49
00:04:11,417 --> 00:04:13,378
Ich höre als Lehrer auf.
50
00:04:15,338 --> 00:04:16,339
Was?
51
00:04:17,632 --> 00:04:18,466
Warum?
52
00:04:20,468 --> 00:04:22,971
Es gibt mehr im Leben,
als alles zu wissen.
53
00:04:23,972 --> 00:04:25,056
Unwahrscheinlich.
54
00:04:26,349 --> 00:04:28,851
Man kann die kleinen Vögel beobachten.
55
00:04:29,352 --> 00:04:31,020
Ich beobachte sie gern.
56
00:04:31,104 --> 00:04:34,941
Musst du wirklich wissen, was sie tun,
um sie gern zu beobachten?
57
00:04:35,024 --> 00:04:36,484
Ja, muss ich.
58
00:04:38,486 --> 00:04:40,071
Lass uns Vögel beobachten.
59
00:04:40,154 --> 00:04:42,031
In Patagonien oder so.
60
00:04:42,115 --> 00:04:44,075
Irgendwo, wo es toll ist.
61
00:04:44,158 --> 00:04:46,244
Jack kann alles bezahlen.
62
00:04:46,327 --> 00:04:49,038
Wir können aus England verschwinden
63
00:04:49,122 --> 00:04:51,249
und die Wege der Vögel erkunden.
64
00:04:53,334 --> 00:04:54,836
Irgendwann mal.
65
00:04:58,006 --> 00:05:00,008
Ich habe hier noch einiges zu tun.
66
00:05:14,731 --> 00:05:16,274
Ach du Scheiße.
67
00:05:19,068 --> 00:05:20,361
Oh Jack.
68
00:05:53,811 --> 00:05:55,146
Moment, was?
69
00:06:06,032 --> 00:06:07,450
Du bist nicht eingeladen.
70
00:06:11,371 --> 00:06:14,082
Jack! Was zum Teufel ist das?
71
00:06:14,165 --> 00:06:15,666
Du machst ihn dreckig.
72
00:06:15,750 --> 00:06:18,836
- Eine Frau schlug mir den Kopf ab.
- Du hast gespielt?
73
00:06:18,920 --> 00:06:20,713
Ich war im Mittelalter.
74
00:06:20,797 --> 00:06:24,550
- Tudor-Zeit. Nicht ganz...
- Ich war mit allen Sinnen da.
75
00:06:24,634 --> 00:06:28,596
- Ich sah ein Schloss und spürte Wind.
- Man riecht die Leute!
76
00:06:28,679 --> 00:06:32,058
- Heinrich VIII. stinkt.
- Nicht so schlimm wie Rehydrierte.
77
00:06:32,141 --> 00:06:35,353
- Ich dachte, Nackte werden nie langweilig.
- Du spielst auch?
78
00:06:37,563 --> 00:06:39,357
Dr. Ye gab mir Veras Helm.
79
00:06:39,440 --> 00:06:42,235
Vera spielte das,
bevor sie sich umbrachte?
80
00:06:42,318 --> 00:06:43,945
Und jetzt spielst du?
81
00:06:44,028 --> 00:06:46,406
Das Einzige, was zum Selbstmord treibt,
82
00:06:46,489 --> 00:06:49,826
ist diese Göre,
die ständig gerettet werden will.
83
00:06:49,909 --> 00:06:53,371
- Man soll sie retten.
- Nein, man soll die Sonne verstehen.
84
00:06:53,454 --> 00:06:56,499
- Sie ist immer da.
- Was ist euer Problem?
85
00:06:58,334 --> 00:07:00,378
Wir haben diese Technologie nicht.
86
00:07:00,461 --> 00:07:03,297
- Woher kommt sie?
- Vorsicht.
87
00:07:03,381 --> 00:07:05,216
Das Ding hackt dein Gehirn.
88
00:07:05,299 --> 00:07:08,553
Du willst nicht mal Alexa im Haus,
aber spielst damit?
89
00:07:09,053 --> 00:07:11,639
- Nicht aufsetzen!
- Tue ich nicht.
90
00:07:11,722 --> 00:07:15,601
Die Schwertfrau schlägt dir
auch ohne Einladung den Kopf ab.
91
00:07:15,685 --> 00:07:17,353
Wer hat dich eingeladen?
92
00:07:18,729 --> 00:07:20,189
Ich weiß es nicht.
93
00:07:21,315 --> 00:07:24,777
Ich kam eines Abends nach Hause,
und er lag dort.
94
00:07:24,861 --> 00:07:27,530
Jemand brach ein und ließ ihn liegen?
95
00:07:27,613 --> 00:07:30,616
Und du kamst auf die Idee,
ihn aufzusetzen?
96
00:07:30,700 --> 00:07:33,077
Ich habe ein modernes Sicherheitssystem.
97
00:07:33,161 --> 00:07:36,414
Auf keinem Kamerafeed
ging jemand rein oder raus.
98
00:07:36,497 --> 00:07:38,291
Beunruhigt dich das nicht?
99
00:07:38,374 --> 00:07:42,420
Gelöscht wie die Frau, die sagte,
das Universum würde blinzeln?
100
00:07:42,503 --> 00:07:45,298
Das ist
kein unerklärliches kosmisches Phänomen.
101
00:07:45,381 --> 00:07:46,591
Es ist nicht gleich.
102
00:07:46,674 --> 00:07:47,925
Irgendwie schon.
103
00:07:48,968 --> 00:07:51,929
Die Sterne,
Auggies Countdown, dieses Videospiel...
104
00:07:52,972 --> 00:07:57,185
Sie alle sind virtuelle Realitäten,
die real wirken.
105
00:07:57,268 --> 00:08:00,271
Na gut, kleines Genie.
Wer steckt dahinter?
106
00:08:00,855 --> 00:08:03,483
- Das ist nicht mein Gebiet.
- Saul.
107
00:08:03,566 --> 00:08:05,943
Denk etwas länger drüber nach.
108
00:08:10,072 --> 00:08:14,827
Ein direktes neurales Interface steuert
ein- und ausgehende Sinnesreize.
109
00:08:14,911 --> 00:08:17,538
Alles, was ins Gehirn geht
und was rauskommt.
110
00:08:18,831 --> 00:08:21,209
Angesichts einer solchen Kontrolle
111
00:08:22,001 --> 00:08:23,794
war Vera nicht sie selbst.
112
00:08:24,921 --> 00:08:26,631
Sie kam mir fremd vor.
113
00:08:26,714 --> 00:08:31,135
Ist es möglich,
dass dieses Ding sie manipuliert hat?
114
00:08:33,012 --> 00:08:36,307
- Lasst die Finger davon.
- Ich bringe mich nicht um.
115
00:08:36,390 --> 00:08:38,893
Ich auch nicht. Mein Leben ist super.
116
00:08:39,477 --> 00:08:41,354
Versprecht, dass ihr aufhört.
117
00:08:44,941 --> 00:08:45,983
Bitte.
118
00:08:51,239 --> 00:08:53,115
Ok, gut.
119
00:08:54,700 --> 00:08:56,118
Wir hören auf.
120
00:08:56,994 --> 00:09:00,790
Die Schwertfrau sagte,
wir sollen die Zivilisation retten.
121
00:09:00,873 --> 00:09:05,044
Wir müssen die nächste stabile Zeit
und ihre Dauer vorhersagen.
122
00:09:09,090 --> 00:09:11,342
Himmel! Wie viel hast du gespielt?
123
00:09:13,719 --> 00:09:17,557
Leck mich, du Streberin.
Du hast ein Whiteboard in deiner Wohnung?
124
00:09:17,640 --> 00:09:20,393
Das ist meine Arbeit.
Du hast Snacks, oder?
125
00:09:20,476 --> 00:09:23,312
Whiteboards kann man nicht essen,
wenn man breit ist.
126
00:09:23,396 --> 00:09:24,397
Konzentrier dich.
127
00:09:24,480 --> 00:09:26,566
Ok. So oft habe ich gespielt.
128
00:09:27,358 --> 00:09:29,151
Und so oft jedes Mal verloren.
129
00:09:29,235 --> 00:09:32,071
Erfroren, erfroren, verbrannt, erstickt.
130
00:09:32,154 --> 00:09:33,406
- Ja.
- Und so weiter.
131
00:09:33,489 --> 00:09:36,867
Vielleicht spielst du scheiße,
aber ich bin nicht besser.
132
00:09:37,660 --> 00:09:41,080
Hier sind
die Sonnenbewegungen verzeichnet.
133
00:09:41,664 --> 00:09:45,334
- Ich erkenne kein Muster.
- Genau. Vielleicht gibt es keins.
134
00:09:46,043 --> 00:09:47,670
Ich hab eine radikale Idee.
135
00:09:48,421 --> 00:09:50,548
Aber ich brauche Hilfe von...
136
00:09:51,882 --> 00:09:53,718
- Francis Bacon.
- ...Francis Bacon.
137
00:09:53,801 --> 00:09:56,304
Ok, folge mir, wie auf der Uni.
138
00:09:56,387 --> 00:09:57,471
Ok.
139
00:10:08,482 --> 00:10:09,900
Level zwei.
140
00:10:15,740 --> 00:10:17,241
Schick, Francis Bacon.
141
00:10:17,325 --> 00:10:19,493
Ja, Zwei-Spieler-Modus.
142
00:10:20,953 --> 00:10:23,581
Wieder England.
Du bist also in meinem Spiel.
143
00:10:23,664 --> 00:10:26,042
Ich lebe seit 12 Jahren in England.
144
00:10:26,125 --> 00:10:28,836
Das Spiel zeigt,
womit wir beide vertraut sind.
145
00:10:30,630 --> 00:10:32,298
Es kennt uns zu gut.
146
00:10:33,549 --> 00:10:35,926
Wehe, es kennt meinen Suchverlauf.
147
00:10:36,010 --> 00:10:39,180
Dann sehen wir Mädchen
auf Geburtstagskuchen furzen.
148
00:10:39,680 --> 00:10:41,098
Kopernikus!
149
00:10:41,849 --> 00:10:42,975
Sir Francis.
150
00:10:46,729 --> 00:10:48,147
Rettet ihr die Welt?
151
00:10:48,230 --> 00:10:49,482
Ich hoffe es.
152
00:10:50,316 --> 00:10:53,569
Beeilt euch.
Der Papst trifft seine Entscheidung.
153
00:10:53,653 --> 00:10:56,197
- Der Papst?
- Ok, danke. Gehen wir.
154
00:10:56,280 --> 00:11:00,618
Tut mir leid wegen letztens,
und dem Mal davor, wegen all der Male.
155
00:11:00,701 --> 00:11:02,411
Ich erinnere mich an alle.
156
00:11:07,416 --> 00:11:08,584
An alle?
157
00:11:09,502 --> 00:11:11,128
An jeden meiner Tode.
158
00:11:12,505 --> 00:11:14,173
Beeilt euch.
159
00:11:14,256 --> 00:11:16,008
Ja, komm schon.
160
00:11:22,264 --> 00:11:24,892
- Danke.
- Diesmal rettet ihr mich, oder?
161
00:11:25,851 --> 00:11:27,436
Wie gewinnen wir?
162
00:11:27,520 --> 00:11:30,022
Verrätst du mir deine radikale Idee?
163
00:11:30,106 --> 00:11:31,482
Das wäre langweilig.
164
00:11:36,696 --> 00:11:38,114
Ihr seid spät dran.
165
00:11:38,614 --> 00:11:40,908
Ich verkünde gleich meine Entscheidung.
166
00:11:40,991 --> 00:11:43,119
Oh, Verzeihung, Eure...
167
00:11:44,912 --> 00:11:46,038
Wie nennt man Euch?
168
00:11:46,706 --> 00:11:49,375
Eure Heiligkeit. Papst Gregor.
169
00:11:49,458 --> 00:11:51,627
Heilig, ok. Entschuldigung.
170
00:11:51,711 --> 00:11:54,130
- Ich bin Francis Bacon.
- Ich Kopernikus.
171
00:11:54,213 --> 00:11:58,092
Habt ihr eine Erklärung
für das Verhalten der Sonne?
172
00:11:58,175 --> 00:12:00,010
Dann höre ich zu.
173
00:12:00,094 --> 00:12:01,679
Aber seid gewarnt:
174
00:12:01,762 --> 00:12:05,975
Die Erklärung von Aristoteles und Galileo
ist ziemlich überzeugend.
175
00:12:12,064 --> 00:12:13,107
Eure Heiligkeit,
176
00:12:14,275 --> 00:12:18,779
ich habe Größe und Leuchtkraft der Sonne
mehrfach bemessen.
177
00:12:19,655 --> 00:12:21,240
Sie korrelieren nicht.
178
00:12:21,323 --> 00:12:26,746
Zweitens: Die Sonne entfernt sich schnell
in Relation zu diesem Planeten.
179
00:12:26,829 --> 00:12:27,830
Drittens:
180
00:12:27,913 --> 00:12:30,458
Ich sah mehr als einen Himmelskörper,
181
00:12:30,541 --> 00:12:32,084
zu hell für einen Planeten,
182
00:12:32,168 --> 00:12:35,629
um sich
vor dem Sternenhintergrund zu bewegen.
183
00:12:35,713 --> 00:12:39,425
Diese Beobachtungen
lassen sich nur so erklären:
184
00:12:39,508 --> 00:12:44,472
Dieser Planet
ist Teil eines Systems mit drei Sonnen.
185
00:12:46,182 --> 00:12:49,393
Verdammt, das ist die Antwort.
186
00:12:52,688 --> 00:12:56,942
Dreht sich unser Planet
in stabiler Umlaufbahn nur um eine Sonne,
187
00:12:57,026 --> 00:12:58,611
ist es eine stabile Zeit.
188
00:12:59,236 --> 00:13:03,032
Aber wenn eine der anderen Sonnen
unseren Planeten wegschnappt,
189
00:13:03,699 --> 00:13:07,870
durchqueren wir
die Gravitationsfelder aller drei Sonnen.
190
00:13:07,953 --> 00:13:10,498
Das ist eine chaotische Zeit.
191
00:13:10,581 --> 00:13:11,832
Das ist Unsinn!
192
00:13:11,916 --> 00:13:14,877
Ihr wolltet
über unsere Erklärung entscheiden.
193
00:13:14,960 --> 00:13:16,045
Ruhe!
194
00:13:18,798 --> 00:13:20,758
Ich habe genug gehört.
195
00:13:24,345 --> 00:13:25,429
Verbrennt sie.
196
00:13:25,513 --> 00:13:26,597
Nein, hört zu!
197
00:13:26,680 --> 00:13:28,474
Sie kann es beweisen!
198
00:13:28,557 --> 00:13:30,392
Die Antwort war richtig!
199
00:13:31,727 --> 00:13:34,939
Ketzerin, ich verurteile dich zum Tod!
200
00:13:35,022 --> 00:13:37,107
- Sie hat recht!
- Nimm es wie ein Mann.
201
00:13:37,191 --> 00:13:39,318
Es ist die einzig sinnvolle Theorie!
202
00:13:39,401 --> 00:13:42,363
- Leck mich, Kopernikus.
- Sie hat es verstanden!
203
00:13:44,949 --> 00:13:45,950
Lasst sie!
204
00:13:46,033 --> 00:13:47,368
Nein!
205
00:13:55,000 --> 00:13:56,168
Kopernikus!
206
00:13:57,461 --> 00:13:59,630
Drei Sonnen stehen am Himmel!
207
00:13:59,713 --> 00:14:01,257
Die Welt geht unter!
208
00:14:02,383 --> 00:14:04,093
Die Welt geht unter!
209
00:14:06,554 --> 00:14:07,847
Kopernikus!
210
00:14:08,472 --> 00:14:09,348
Rette mich!
211
00:14:09,431 --> 00:14:11,058
Kopernikus, bitte!
212
00:14:15,145 --> 00:14:16,897
Komm, Jin! Komm!
213
00:14:16,981 --> 00:14:17,940
Warte!
214
00:14:44,133 --> 00:14:45,926
Warum sind wir nicht auch tot?
215
00:14:46,927 --> 00:14:48,262
Weil wir recht hatten.
216
00:15:10,284 --> 00:15:15,372
Zivilisation Nummer 152
wurde durch einen Trisolaris-Tag zerstört.
217
00:15:15,456 --> 00:15:20,502
Aber in dieser Zivilisation habt ihr
die Struktur des Sonnensystems entdeckt.
218
00:15:21,837 --> 00:15:24,590
Das Spiel erreicht jetzt Level drei.
219
00:15:30,930 --> 00:15:33,349
Mögen Sie Videospiele, Clarence?
220
00:15:34,141 --> 00:15:36,060
Als Kind habe ich gespielt.
221
00:15:36,143 --> 00:15:41,231
Romance of the Three Kingdoms
und Jet Set Willy auf einem ZX Spectrum,
222
00:15:41,732 --> 00:15:45,444
- Strip Poker auf Commodore.
- Wie finden Sie dieses Spiel?
223
00:15:46,278 --> 00:15:50,532
Wenn Cheng und Rooney darüber reden,
klingt es verdammt ausgefeilt.
224
00:15:51,408 --> 00:15:55,037
Messungen, Gleichungen,
Diagramme, Beobachtungen
225
00:15:55,120 --> 00:15:58,624
über Bewegungen von Sonnen
um einen fiktiven Planeten.
226
00:15:59,124 --> 00:16:00,584
Sonnen? Plural?
227
00:16:00,668 --> 00:16:04,546
Ja. Und man muss versuchen,
ein kleines Kind zu retten.
228
00:16:04,630 --> 00:16:08,133
Cheng versucht es
und scheitert immer wieder.
229
00:16:08,842 --> 00:16:11,387
Der einzige Aspekt, der nach Spiel klingt.
230
00:16:11,470 --> 00:16:14,682
- Was sagen die Techniker dazu?
- Es funktionierte nicht.
231
00:16:14,765 --> 00:16:17,935
Aber sie identifizierten
interessante Komponenten:
232
00:16:18,018 --> 00:16:22,815
Netzhautscanner, Sauerstoffmesser
und Gehirnwellensensoren.
233
00:16:22,898 --> 00:16:25,859
Es sammelt haufenweise biometrische Daten.
234
00:16:25,943 --> 00:16:29,738
Wenn Sie also spielen,
spielt am anderen Ende jemand mit Ihnen.
235
00:16:30,406 --> 00:16:32,408
Es ist ein Rekrutierungswerkzeug.
236
00:16:32,491 --> 00:16:34,576
Sie wollen unsere besten Köpfe.
237
00:16:34,660 --> 00:16:37,454
Ja. Aber wofür rekrutieren sie?
238
00:16:44,336 --> 00:16:45,462
Scheiße.
239
00:16:48,007 --> 00:16:48,966
Hi.
240
00:16:49,049 --> 00:16:50,259
Hi.
241
00:16:51,093 --> 00:16:53,220
Ich dachte, du wärst unterwegs.
242
00:16:53,303 --> 00:16:55,097
Es ist 3 Uhr nachts.
243
00:16:56,181 --> 00:16:59,977
Sorry, Schatz, ich habe...
mit Jack gespielt.
244
00:17:00,060 --> 00:17:03,063
Ja, ich weiß. Er hat sich abgemeldet.
245
00:17:03,564 --> 00:17:05,232
Es herrscht Chaos, ich weiß.
246
00:17:06,400 --> 00:17:09,236
Ich wollte aufräumen, bevor du kommst.
247
00:17:10,320 --> 00:17:12,698
Du bist nervös, wenn du nicht arbeitest.
248
00:17:12,781 --> 00:17:16,994
Bei der Arbeit gibt es nichts zu tun,
also mache ich Urlaub.
249
00:17:18,120 --> 00:17:19,580
Das ist kein Urlaub.
250
00:17:24,084 --> 00:17:26,045
Soll ich das Essen verschieben?
251
00:17:26,879 --> 00:17:28,630
Was? Nein.
252
00:17:28,714 --> 00:17:29,798
Wieso?
253
00:17:29,882 --> 00:17:32,468
Du fürchtest, meine Eltern zu treffen.
254
00:17:32,551 --> 00:17:34,219
Ich fürchte es nicht.
255
00:17:36,096 --> 00:17:37,723
Ich freue mich drauf.
256
00:17:37,806 --> 00:17:39,349
- Ja?
- Ja.
257
00:17:42,728 --> 00:17:44,271
Sie werden dich lieben.
258
00:17:44,354 --> 00:17:45,939
Sei einfach du selbst, ja?
259
00:17:47,858 --> 00:17:50,694
Aber rede nicht zu viel über Wissenschaft.
260
00:17:51,195 --> 00:17:55,991
Wir nehmen höhere Dimensionen nicht wahr,
weil wir dreidimensionale Wesen sind.
261
00:17:56,075 --> 00:17:58,952
Aus der Ferne ist das Brot
nur ein flacher Kreis.
262
00:17:59,036 --> 00:18:02,956
Aber aus der Nähe sieht man die Dichte,
eine zusätzliche Dimension.
263
00:18:03,040 --> 00:18:04,041
Toll, oder?
264
00:18:04,124 --> 00:18:06,335
Und was ist in dieser Extradimension?
265
00:18:06,418 --> 00:18:11,590
Mehr flache Kreise und
mehr Schichten in Schichten in Schichten.
266
00:18:11,673 --> 00:18:13,884
Ein ganzes Universum in jedem Bissen!
267
00:18:16,470 --> 00:18:19,181
Aber das ist rein theoretisch.
268
00:18:19,264 --> 00:18:22,059
Theoretisch habe ich
ein Universum gegessen.
269
00:18:23,727 --> 00:18:25,479
Es ist köstlich, Mrs. Varma.
270
00:18:27,523 --> 00:18:29,066
Top-Physikerin.
271
00:18:29,149 --> 00:18:31,318
Deine Eltern müssen sehr stolz sein.
272
00:18:33,070 --> 00:18:35,656
Ich finde die Idee faszinierend.
273
00:18:36,490 --> 00:18:39,535
- Bitte erzähl mehr.
- Belästigen wir sie nicht mehr.
274
00:18:39,618 --> 00:18:43,455
- Du willst nicht über Curry reden.
- Aber über den Kargil-Krieg.
275
00:18:43,539 --> 00:18:45,457
- Los geht's.
- Nur zu, Dad.
276
00:18:45,541 --> 00:18:47,584
Der Kargil-Krieg gehört zum Essen.
277
00:18:47,668 --> 00:18:51,922
Als du ein Baby warst,
war ich in der indischen Armee,
278
00:18:52,005 --> 00:18:54,591
als Hauptmann eines Trupps im Himalaja.
279
00:18:54,675 --> 00:18:57,761
Die Luft dort ist sehr dünn.
280
00:18:57,845 --> 00:19:01,348
Meine Soldaten
starben fast an Sauerstoffmangel.
281
00:19:04,351 --> 00:19:06,812
Ein feindliches Lager war 100 m entfernt,
282
00:19:06,895 --> 00:19:09,565
aber es war fast auf einer steilen Klippe.
283
00:19:10,482 --> 00:19:14,111
Mir blieb keine Wahl,
als das Eis hochzuklettern.
284
00:19:14,194 --> 00:19:18,323
Als ich oben ankam, stellte ich mich tot.
285
00:19:18,407 --> 00:19:21,994
Ich stellte mich nicht nur tot,
ich war tatsächlich fast tot.
286
00:19:24,037 --> 00:19:29,334
Aber ich lag da und erfror langsam,
bis die pakistanischen Soldaten kamen.
287
00:19:29,418 --> 00:19:32,671
Dann warf ich meine Granate.
288
00:19:34,882 --> 00:19:36,508
Ich tötete sie alle.
289
00:19:38,051 --> 00:19:42,764
Ich brachte ihren Sauerstoff
und ihre Vorräte zu meinen Männern.
290
00:19:47,019 --> 00:19:48,604
Wir alle überlebten.
291
00:19:52,733 --> 00:19:53,734
Wow.
292
00:19:53,817 --> 00:19:58,238
Dieser kleiner Sieg
wendete das Blatt des gesamten Konflikts.
293
00:19:58,822 --> 00:20:01,158
Man verlieh Vater den Param Vir Chakra.
294
00:20:01,241 --> 00:20:03,785
Das ist der höchste indische Militärorden.
295
00:20:03,869 --> 00:20:04,870
Tja.
296
00:20:05,913 --> 00:20:08,207
Orden kann man nicht essen, oder?
297
00:20:09,291 --> 00:20:12,377
Den Engländern ist egal,
was man in Indien getan hat.
298
00:20:14,922 --> 00:20:18,217
Jin wird die höchste zivile Ehre zuteil:
299
00:20:18,717 --> 00:20:21,053
Essen mit den Varmas überleben.
300
00:20:21,136 --> 00:20:22,471
Auf Jin.
301
00:20:22,554 --> 00:20:23,388
Auf Jin.
302
00:20:23,472 --> 00:20:25,057
- Auf Jin.
- Auf Jin.
303
00:20:35,734 --> 00:20:37,819
Hallo. Da ist er ja.
304
00:20:38,320 --> 00:20:39,529
Da ist unser Junge.
305
00:20:40,364 --> 00:20:42,699
Und? Haben sie alles rausgekratzt?
306
00:20:42,783 --> 00:20:46,662
Ich werde entlassen,
sobald das Deluded nachlässt.
307
00:20:46,745 --> 00:20:48,247
Dilaudid?
308
00:20:48,914 --> 00:20:50,165
Deluded.
309
00:20:50,249 --> 00:20:51,250
Lass es.
310
00:20:53,710 --> 00:20:55,295
Es lief gut, oder?
311
00:20:55,379 --> 00:20:56,964
Ja, es war toll.
312
00:20:57,047 --> 00:20:59,007
Wir haben nett gequatscht.
313
00:20:59,716 --> 00:21:00,842
Wir?
314
00:21:00,926 --> 00:21:02,511
Ich und der Krebs.
315
00:21:03,679 --> 00:21:06,139
Ok. Ist das eine Metapher?
316
00:21:06,223 --> 00:21:07,224
Nein.
317
00:21:07,724 --> 00:21:08,809
Wir haben geredet.
318
00:21:08,892 --> 00:21:13,730
Wie sich zeigte,
ist der Krebs nicht von Natur aus böse.
319
00:21:13,814 --> 00:21:17,651
Er sucht eigentlich nur ein Zuhause,
320
00:21:17,734 --> 00:21:21,280
wie wir alle, mit seinen Kindern.
321
00:21:21,363 --> 00:21:25,242
Schön und gut, aber ich sagte:
"Das passt mir nicht.
322
00:21:25,325 --> 00:21:28,120
Ich benutze meinen Körper gerade.
323
00:21:28,203 --> 00:21:30,122
Du kannst nicht einziehen."
324
00:21:30,205 --> 00:21:32,082
Wir haben einen Deal.
325
00:21:32,833 --> 00:21:36,086
Er bleibt in seiner Ecke
in meiner Bauchspeicheldrüse,
326
00:21:36,169 --> 00:21:37,921
und ich behalte den Rest.
327
00:21:38,672 --> 00:21:40,549
Du hättest es Jin sagen sollen.
328
00:21:40,632 --> 00:21:42,050
Sie weiß es.
329
00:21:43,260 --> 00:21:45,137
Sie spürt es intuitiv.
330
00:21:46,346 --> 00:21:49,516
Darum müsst ihr sie vor ihm retten.
331
00:21:52,060 --> 00:21:54,021
Vor wem? Vor Raj?
332
00:21:54,104 --> 00:21:57,524
Er lächelt immer, oder?
Er ist immer freundlich.
333
00:21:57,607 --> 00:21:59,067
Er ist der Tod.
334
00:21:59,693 --> 00:22:01,528
Er ist das Chaos.
335
00:22:04,448 --> 00:22:06,241
Du trägst einen komischen Hut.
336
00:22:15,167 --> 00:22:17,711
Tue ich? Ich dachte, du bemerkst es nie.
337
00:22:19,546 --> 00:22:20,756
Wo ist deiner?
338
00:22:22,924 --> 00:22:24,509
Ich habe starke Instinkte.
339
00:22:24,593 --> 00:22:26,511
Sie führen mich nie in die Irre.
340
00:22:27,471 --> 00:22:29,139
Außer in der Ehe.
341
00:22:29,723 --> 00:22:31,975
Sie sind für Sorgfalt bekannt.
342
00:22:33,143 --> 00:22:35,103
Die Wissenschaft wirkt solide.
343
00:22:35,187 --> 00:22:36,188
Das ist sie.
344
00:22:36,271 --> 00:22:39,191
Sie hatten tolle Anwendungen
für Ihre Nanofaser:
345
00:22:39,274 --> 00:22:42,778
Wasserfiltration,
Gewebetechnik, Kohlenstoffbindung.
346
00:22:42,861 --> 00:22:44,571
Ich glaube noch daran.
347
00:22:46,573 --> 00:22:49,117
Dann verstehen Sie,
warum ich verblüfft bin,
348
00:22:49,618 --> 00:22:52,287
dass Sie den Laden dichtgemacht haben.
349
00:22:52,371 --> 00:22:56,249
Vorübergehend.
Ich brauch Zeit, um die Technik zu prüfen.
350
00:22:59,086 --> 00:23:02,214
Mal im Ernst, Dr. Salazar,
was übersehe ich?
351
00:23:02,297 --> 00:23:06,968
Wir wollten eine Nanofaser-Technologie
als Erste auf den Markt bringen.
352
00:23:08,303 --> 00:23:10,097
Und Sie treten auf die Bremse.
353
00:23:10,597 --> 00:23:11,848
Warum?
354
00:23:11,932 --> 00:23:15,352
Unsere Wissenschaftler
leisten die beste Arbeit.
355
00:23:15,435 --> 00:23:17,813
Bis auf eine wissenschaftliche Leiterin,
356
00:23:18,688 --> 00:23:21,024
deren Nerven offenbar versagen.
357
00:23:23,860 --> 00:23:26,863
Da Sie uns zum Glück so weit brachten,
358
00:23:26,947 --> 00:23:29,908
können wir das Projekt
leicht wieder hochfahren,
359
00:23:29,991 --> 00:23:32,160
falls Sie sich weiter verweigern.
360
00:23:40,293 --> 00:23:42,379
Ohne mich funktioniert hier nichts.
361
00:23:42,462 --> 00:23:46,883
Dann werden Sie Ihrem Posten gerecht,
mit hunderten Angestellten.
362
00:23:46,967 --> 00:23:50,345
Milliarden Menschen
würden von den Nanofasern profitieren.
363
00:23:51,888 --> 00:23:54,099
Ich möchte nicht hart klingen,
364
00:23:54,182 --> 00:23:58,437
aber wir sponsern
Ihre Einwanderungspapiere.
365
00:23:58,520 --> 00:24:02,357
Sie kriegen kein Arbeitsvisum,
ohne zu arbeiten.
366
00:24:03,233 --> 00:24:05,444
So läuft das nicht, verdammt.
367
00:25:12,511 --> 00:25:13,553
Stopp.
368
00:25:14,346 --> 00:25:16,139
Stopp!
369
00:25:33,365 --> 00:25:35,867
Geh ans Telefon.
Geh ans verdammte Telefon.
370
00:25:44,334 --> 00:25:45,168
Hey.
371
00:25:45,252 --> 00:25:47,587
Hey. Der Countdown kam zurück.
372
00:25:49,005 --> 00:25:50,006
Was?
373
00:25:50,590 --> 00:25:55,762
Als ich die Reaktionskammer aktivierte,
konnte ich die Ziffern wieder sehen.
374
00:25:55,845 --> 00:25:59,140
- Du hattest sie doch abgeschaltet.
- Klar hatte ich das.
375
00:25:59,224 --> 00:26:03,728
- Warum hast du sie wieder aktiviert?
- Ich wollte wissen, ob es echt ist.
376
00:26:03,812 --> 00:26:05,939
Es ist echt. Wir sahen es beide.
377
00:26:06,982 --> 00:26:08,858
Wir finden eine Lösung.
378
00:26:08,942 --> 00:26:13,905
Ich verstehe langsam,
warum Wissenschaftler sich umbringen.
379
00:26:13,989 --> 00:26:15,073
Ich verstehe es.
380
00:26:15,156 --> 00:26:18,535
- Sag so etwas nicht.
- Ich werde es nicht tun.
381
00:26:19,369 --> 00:26:22,289
- Kommst du vorbei?
- Ja, klar.
382
00:26:22,372 --> 00:26:25,208
- Bist du im Labor?
- Wo bist du?
383
00:26:26,126 --> 00:26:27,752
Ich bin zu Hause.
384
00:26:28,378 --> 00:26:29,838
Wohin gehst du?
385
00:26:31,798 --> 00:26:33,174
Ist jemand bei dir?
386
00:26:35,594 --> 00:26:37,929
Ich bin unterwegs zu dir. Bis gleich.
387
00:26:38,013 --> 00:26:39,723
- Da ist jemand.
- Auggie.
388
00:26:39,806 --> 00:26:42,309
Ich komme, so schnell ich kann, und...
389
00:26:48,732 --> 00:26:52,235
- Pläne? Sag sie ab.
- Bist du nicht bei Raj?
390
00:26:52,319 --> 00:26:54,821
Ich habe ihm gesagt,
du wurdest abserviert.
391
00:26:54,904 --> 00:26:57,115
- Ich habe keine Freundin.
- Ach ja?
392
00:26:57,616 --> 00:26:59,117
Wo ist dein Headset?
393
00:27:01,286 --> 00:27:02,287
Level drei.
394
00:27:04,623 --> 00:27:06,374
Wo soll das sein?
395
00:27:07,208 --> 00:27:09,294
Ich glaube, wir sind in Shangdu.
396
00:27:09,794 --> 00:27:11,963
- Auch bekannt als...
- Xanadu.
397
00:27:12,047 --> 00:27:14,924
Wo Kublai Khan
sein Lustschloss bauen ließ.
398
00:27:19,638 --> 00:27:22,223
Ok, das System hat drei Sonnen.
399
00:27:22,307 --> 00:27:25,977
Die Bewegungen von drei Körpern
können wir nicht vorhersagen.
400
00:27:26,061 --> 00:27:27,687
Das Dreikörperproblem.
401
00:27:27,771 --> 00:27:30,565
Für das es
bekanntermaßen keine Lösung gibt.
402
00:27:31,066 --> 00:27:33,735
Oder ist dir eine
in der U-Bahn eingefallen?
403
00:27:33,818 --> 00:27:34,944
Schau.
404
00:27:35,028 --> 00:27:36,112
Da ist sie.
405
00:27:40,283 --> 00:27:41,284
Hey.
406
00:27:42,118 --> 00:27:44,037
Wir dürfen mit niemandem reden.
407
00:27:44,746 --> 00:27:46,164
Oh. Ok.
408
00:27:46,247 --> 00:27:47,874
Du bist in der Armee.
409
00:27:48,375 --> 00:27:50,585
Diesmal retten wir dich.
410
00:27:51,795 --> 00:27:53,505
Wie all die Male zuvor?
411
00:27:53,588 --> 00:27:54,589
Komm.
412
00:27:55,632 --> 00:27:57,467
- Da geht's zum Spiel.
- Warte.
413
00:27:57,550 --> 00:27:59,636
Dir gehen die Chancen aus.
414
00:27:59,719 --> 00:28:02,222
Bald endet die Welt für immer.
415
00:28:13,566 --> 00:28:15,985
Großer Khan, ich präsentiere:
416
00:28:16,069 --> 00:28:18,697
Kopernikus und Sir Francis Bacon.
417
00:28:22,283 --> 00:28:23,785
Ach komm.
418
00:28:23,868 --> 00:28:26,996
Wir wollten gerade
unsere Lösung demonstrieren.
419
00:28:27,080 --> 00:28:29,457
Ja, alles ist bereit.
420
00:28:29,541 --> 00:28:32,836
Aber haben die Neuankömmlinge
eine andere Erklärung?
421
00:28:33,503 --> 00:28:34,462
Haben wir eine?
422
00:28:34,963 --> 00:28:38,299
Großer Khan,
wir halten dieses Problem für unlösbar.
423
00:28:38,383 --> 00:28:42,595
Dann beobachtet Sir Isaac Newton
und Professor Turing.
424
00:28:42,679 --> 00:28:45,473
Vielleicht lernt ihr was fürs nächste Mal.
425
00:28:45,557 --> 00:28:51,229
Ich habe Infinitesimalrechnung entwickelt,
um Sonnenbewegungen vorherzusagen.
426
00:28:51,312 --> 00:28:57,193
Die Berechnungen werden von meinem
großen menschlichen Abakus ausgeführt.
427
00:29:11,791 --> 00:29:13,543
Wie viele Soldaten sind das?
428
00:29:14,294 --> 00:29:15,962
Dreißig Millionen.
429
00:29:16,463 --> 00:29:18,548
Kein Mathematiker darunter.
430
00:29:18,631 --> 00:29:21,301
Aber sie können alle eine Flagge halten.
431
00:29:21,384 --> 00:29:23,845
So rum, oder so rum.
432
00:29:23,928 --> 00:29:26,055
Einsen und Nullen.
433
00:29:27,307 --> 00:29:28,892
Ein menschlicher Computer.
434
00:29:29,517 --> 00:29:31,686
Legen wir mit den Berechnungen los.
435
00:29:32,187 --> 00:29:34,481
Wann ist die nächste chaotische Zeit?
436
00:29:34,564 --> 00:29:36,399
Sofort, Großer Khan.
437
00:29:39,444 --> 00:29:42,947
Startet die Software zur Berechnung
der Sonnenumlaufbahnen,
438
00:29:43,031 --> 00:29:46,201
Dreikörper 1.0.
439
00:30:02,842 --> 00:30:04,010
Himmel.
440
00:30:06,054 --> 00:30:08,348
Es scheint einen Sieger zu geben.
441
00:30:08,431 --> 00:30:09,432
Warte ab.
442
00:30:25,907 --> 00:30:27,325
Zum Palast!
443
00:30:46,177 --> 00:30:48,555
Was sagt dein menschlicher Abakus?
444
00:30:49,931 --> 00:30:52,350
In drei Tagen kommt eine chaotische Zeit.
445
00:30:52,433 --> 00:30:54,352
Sie dauert acht Monate,
446
00:30:54,435 --> 00:30:57,772
gefolgt von einer stabilen Zeit
von 10.000 Jahren.
447
00:30:59,649 --> 00:31:02,861
Soldaten! Dehydrieren!
448
00:31:02,944 --> 00:31:06,656
Acht Monate und drei Tage!
449
00:31:09,576 --> 00:31:13,496
Ok, acht Monate und drei Tage.
450
00:31:26,593 --> 00:31:28,678
Wieder eine stabile Zeit.
451
00:31:32,307 --> 00:31:33,766
Wie lange ist es her?
452
00:31:34,684 --> 00:31:37,186
Genau acht Monate und drei Tage.
453
00:31:38,938 --> 00:31:42,984
Großer Khan,
unser Computer hat sich bewährt.
454
00:31:43,067 --> 00:31:44,319
Gewonnen!
455
00:31:47,655 --> 00:31:49,741
- Das kann es nicht sein.
- Nein.
456
00:31:49,824 --> 00:31:52,410
- Kommt es hin?
- Nicht laut moderner Physik.
457
00:31:52,493 --> 00:31:56,289
- Man braucht Startwerte der drei Körper.
- Halt die Klappe, Troll.
458
00:31:56,372 --> 00:31:57,916
Der Computer funktioniert.
459
00:31:57,999 --> 00:32:00,001
- Eure Berechnungen nicht.
- Schweig!
460
00:32:00,793 --> 00:32:01,920
Wachen.
461
00:32:09,260 --> 00:32:11,930
- Kocht sie.
- Nein, wartet.
462
00:32:12,013 --> 00:32:13,306
- Wartet!
- Moment.
463
00:32:13,389 --> 00:32:15,016
- Lass mich!
- Das ist unfair.
464
00:32:15,099 --> 00:32:18,645
Ich konnte es noch nicht erklären.
Es funktioniert nicht.
465
00:32:18,728 --> 00:32:20,939
- Die Berechnungen irren!
- Scheiße!
466
00:32:28,821 --> 00:32:29,781
Verdammt!
467
00:32:29,864 --> 00:32:31,658
Die wollen uns umbringen!
468
00:32:31,741 --> 00:32:33,618
Mir reicht's! Scheißspiel!
469
00:32:33,701 --> 00:32:36,287
Konzentrier dich!
Es ist alles nur im Kopf.
470
00:32:52,595 --> 00:32:54,722
Großer Khan, haltet sie auf.
471
00:32:54,806 --> 00:32:57,517
Sie tut es, dabei ist es unser Spiel!
472
00:32:57,600 --> 00:32:58,810
Schaut, Großer Khan!
473
00:33:05,274 --> 00:33:06,484
Alle in einer Reihe.
474
00:33:07,527 --> 00:33:08,569
Eine Syzygie!
475
00:33:08,653 --> 00:33:09,862
Na und?
476
00:33:09,946 --> 00:33:13,449
Sie umkreisen einander.
Das macht den Planeten nicht heißer.
477
00:33:15,159 --> 00:33:17,161
Was ist mit meiner Armee?
478
00:33:26,546 --> 00:33:30,008
Der Planet
spürt die Schwerkraft aller drei Sonnen.
479
00:33:31,592 --> 00:33:32,427
Nein!
480
00:33:50,153 --> 00:33:52,572
Ihr seid Scharlatane! Ihr beide!
481
00:33:57,910 --> 00:33:59,495
Hilfe! Kopernikus!
482
00:34:00,621 --> 00:34:01,831
- Nein!
- Rette mich!
483
00:34:05,043 --> 00:34:05,918
Rette mich!
484
00:34:06,002 --> 00:34:07,628
Ich halte dich!
485
00:34:08,713 --> 00:34:09,630
Nein!
486
00:34:16,262 --> 00:34:18,473
Es geht nicht ums Dreikörperproblem.
487
00:34:18,556 --> 00:34:20,975
Unser Ziel ist, die Menschen zu retten.
488
00:34:21,059 --> 00:34:23,269
Der Graf sagte, Überleben sei alles.
489
00:34:23,352 --> 00:34:26,898
Das Ziel des Spiels ist,
dass sie überleben.
490
00:34:26,981 --> 00:34:29,901
Wie soll das gehen?
Hier kann nichts überleben.
491
00:34:53,132 --> 00:34:55,885
Zivilisation Nummer 184 wurde vernichtet
492
00:34:55,968 --> 00:34:59,972
durch die Anziehungskraft
einer Trisolar-Syzygie.
493
00:35:00,056 --> 00:35:05,103
Aber in dieser Zivilisation habt ihr
das wahre Ziel des Spiels erkannt.
494
00:35:05,186 --> 00:35:07,355
Ihr erreicht jetzt Level vier.
495
00:35:29,043 --> 00:35:30,128
Herein.
496
00:35:31,963 --> 00:35:34,423
- Mr. Evans.
- Felix.
497
00:35:34,507 --> 00:35:37,844
Wir haben zwei neue Kandidaten
für Region Sechs.
498
00:35:37,927 --> 00:35:42,682
Die Frau, Kopernikus,
hängt sehr an der jungen Adeptin.
499
00:35:42,765 --> 00:35:44,267
Wenig überraschend.
500
00:35:44,350 --> 00:35:47,478
Prüfen Sie die beiden
für den Londoner Gipfel.
501
00:35:47,562 --> 00:35:48,521
Jawohl.
502
00:35:54,986 --> 00:35:57,071
Entschuldige, Herr.
503
00:35:58,156 --> 00:35:59,157
Also.
504
00:35:59,240 --> 00:36:00,241
MÄRCHEN
505
00:36:01,075 --> 00:36:02,243
Wo war ich?
506
00:36:03,786 --> 00:36:05,037
Ach ja.
507
00:36:06,455 --> 00:36:08,958
Das Märchen von Hänsel und Gretel.
508
00:36:10,084 --> 00:36:13,880
Du sagtest, Hänsel hätte Angst,
aber das Mädchen nicht.
509
00:36:13,963 --> 00:36:15,631
Noch nicht.
510
00:36:15,715 --> 00:36:18,634
Warum hat einer Angst,
aber die andere nicht?
511
00:36:18,718 --> 00:36:21,929
Erleben Menschen Angst individuell?
512
00:36:22,013 --> 00:36:24,640
Es ist eine individuelle Emotion, ja.
513
00:36:25,141 --> 00:36:28,060
Wir erleben Angst als Einheit.
514
00:36:29,145 --> 00:36:30,938
Unsere Vorfahren waren so.
515
00:36:31,898 --> 00:36:35,026
Kleine Säugetiere,
die sich zum Überleben versteckten.
516
00:36:35,109 --> 00:36:37,862
Aber jetzt habt ihr keine Angst mehr?
517
00:36:37,945 --> 00:36:39,572
Warum sagst du das?
518
00:36:40,072 --> 00:36:42,491
Ihr habt andere Planeten kontaktiert.
519
00:36:42,575 --> 00:36:44,785
Tut eine furchtsame Art so etwas?
520
00:36:45,995 --> 00:36:48,122
Es war keine Art, Herr.
521
00:36:48,623 --> 00:36:49,874
Es war eine Frau.
522
00:36:50,374 --> 00:36:53,085
Eine einzelne, furchtlose Frau.
523
00:36:53,169 --> 00:36:55,463
Gibt es weitere furchtlose Menschen?
524
00:36:55,963 --> 00:36:57,882
Von Zeit zu Zeit.
525
00:36:57,965 --> 00:37:02,678
Wir bewundern sie oft
als Inspiration für andere.
526
00:37:08,684 --> 00:37:11,312
Fehlende Angst führt zum Aussterben.
527
00:37:12,230 --> 00:37:14,899
Wären deine Vorfahren
den Furchtlosen gefolgt,
528
00:37:15,691 --> 00:37:17,109
gäbe es dich nicht.
529
00:37:18,402 --> 00:37:21,364
Die Menschheit muss wieder Angst lernen.
530
00:37:23,366 --> 00:37:24,951
Wir werden sie lehren.
531
00:37:47,765 --> 00:37:49,642
KOPERNIKUS
EINLADUNG ZU LEVEL VIER
532
00:37:49,725 --> 00:37:50,935
22 UHR SUNSET LOUNGE
533
00:37:54,313 --> 00:37:55,481
Zeig die Einladung.
534
00:38:28,556 --> 00:38:31,434
Dr. Cheng, Mr. Rooney.
535
00:38:32,393 --> 00:38:34,020
Glückwunsch.
536
00:38:34,812 --> 00:38:38,024
In Großbritannien
haben nur Sie beide es geschafft.
537
00:38:47,199 --> 00:38:50,119
Wir sind beeindruckt von Ihrer Arbeit.
538
00:38:50,202 --> 00:38:56,542
Mr. Rooney, sie trugen wesentlich
zum Identifizieren der Spielparameter bei.
539
00:38:56,625 --> 00:38:59,670
- Und Sie halfen Ihrer Partnerin.
- Danke.
540
00:38:59,754 --> 00:39:01,922
Sie, Dr. Cheng,
541
00:39:02,006 --> 00:39:05,801
erkannten, dass die Heimatwelt
Teil eines Dreikörpersystems ist.
542
00:39:05,885 --> 00:39:09,805
Vor allem verstanden Sie,
was wirklich zählt:
543
00:39:10,639 --> 00:39:13,768
Nicht der Planet, sondern seine Bewohner.
544
00:39:14,477 --> 00:39:15,936
Sie spürten ihr Leid.
545
00:39:16,437 --> 00:39:20,274
Ihr cingulärer Cortex
hatte die höchste gemessene Aktivität.
546
00:39:21,650 --> 00:39:23,527
Ja, was das betrifft...
547
00:39:23,611 --> 00:39:28,157
Dieses Interface...
Es gibt nirgends etwas Vergleichbares.
548
00:39:28,699 --> 00:39:31,994
Es ist nicht eine,
sondern fünf Generationen voraus.
549
00:39:32,578 --> 00:39:34,205
Wer sind Sie wirklich?
550
00:39:34,705 --> 00:39:38,084
Die Antworten erwarten Sie in Level vier.
551
00:39:39,960 --> 00:39:41,462
Sind Sie bereit?
552
00:40:02,024 --> 00:40:02,900
Level vier.
553
00:40:06,237 --> 00:40:07,655
Eine Wüste.
554
00:40:14,537 --> 00:40:15,663
Dr. Cheng.
555
00:40:16,163 --> 00:40:16,997
Mr. Rooney.
556
00:40:17,581 --> 00:40:18,916
Ihr habt es geschafft.
557
00:40:20,167 --> 00:40:21,502
Du hattest recht.
558
00:40:21,585 --> 00:40:24,672
Es gibt keine Lösung
für das Dreikörperproblem.
559
00:40:35,766 --> 00:40:40,020
Kein Computer kann das Verhalten
von drei Körpern unbegrenzt vorhersagen.
560
00:40:43,524 --> 00:40:48,154
Mit drei Sonnen am Himmel
endet jede Zivilisation im Chaos.
561
00:40:49,905 --> 00:40:53,534
Irgendwann wird es
einen finalen Kataklysmus geben.
562
00:40:54,118 --> 00:40:56,287
Unser Planet wird zerrissen,
563
00:40:57,121 --> 00:40:59,165
oder in eine der Sonnen gezogen,
564
00:40:59,248 --> 00:41:01,876
oder in den Weltraum geschleudert.
565
00:41:10,801 --> 00:41:13,387
Wenn der Heimatplanet verloren ist,
566
00:41:14,263 --> 00:41:15,723
was ist dann die Lösung?
567
00:41:16,807 --> 00:41:18,225
Flucht.
568
00:41:18,893 --> 00:41:21,228
- Eine neue Heimat.
- Korrekt.
569
00:41:21,312 --> 00:41:24,607
Unsere einzige Überlebenschance
liegt anderswo.
570
00:41:25,649 --> 00:41:28,319
Als wir die Einladung
zu eurer Welt erhielten,
571
00:41:28,402 --> 00:41:30,196
kannten wir unser Ziel.
572
00:41:35,993 --> 00:41:39,246
Wir bauten eine interstellare Flotte
von 1.000 Schiffen.
573
00:41:40,998 --> 00:41:44,460
Sie sind die letzte Hoffnung
von Zivilisation Nummer 9478.
574
00:41:46,629 --> 00:41:48,172
Und sie sind unterwegs.
575
00:41:58,182 --> 00:42:01,769
Die meisten von uns bleiben zurück,
aber das ist ok.
576
00:42:04,313 --> 00:42:07,233
Wenn einer überlebt, überleben alle.
577
00:42:09,026 --> 00:42:11,570
Du wirst uns willkommen heißen, oder?
578
00:42:14,657 --> 00:42:16,992
Ohne eure Hilfe schaffen wir es nicht.
579
00:42:24,083 --> 00:42:25,876
Wir freuen uns auf euch.
580
00:42:43,143 --> 00:42:46,647
Ich verstehe nicht ganz.
Sie sagen, dass sie echt sind?
581
00:42:47,439 --> 00:42:49,567
Wir nennen sie die San-Ti.
582
00:42:50,693 --> 00:42:53,696
Die erste Kontaktperson kam aus China.
583
00:42:53,779 --> 00:42:56,824
"San ti ren" heißt auf Chinesisch
"Trisolarier".
584
00:42:58,200 --> 00:43:02,788
Diese San-Ti ren sind auf dem Weg hierher?
585
00:43:02,871 --> 00:43:05,749
Aus einem instabilen Dreisonnensystem.
586
00:43:06,709 --> 00:43:09,962
Vier Lichtjahre entfernt.
Sie kommen immer näher.
587
00:43:10,546 --> 00:43:13,799
Sie schufen die Technologie,
um ihre Geschichte zu teilen.
588
00:43:13,882 --> 00:43:15,801
Sehen sie so aus wie wir?
589
00:43:16,302 --> 00:43:19,555
Wir haben uns Ihnen zuliebe
ein paar Freiheiten erlaubt.
590
00:43:20,139 --> 00:43:23,350
Sie sagen,
das Spiel wurde von Aliens entwickelt?
591
00:43:23,434 --> 00:43:26,854
Du sagtest selbst,
die Technologie sei 100 Jahre voraus.
592
00:43:26,937 --> 00:43:30,024
Ja, klar. Wahnsinnige KI.
593
00:43:30,107 --> 00:43:32,651
Die Schwertfrau und das süße Kind.
594
00:43:32,735 --> 00:43:36,071
- Aber komm.
- Was ist mit den blinkenden Sternen?
595
00:43:36,155 --> 00:43:37,114
Ach Jin.
596
00:43:37,197 --> 00:43:38,907
Es ist Augenwischerei.
597
00:43:38,991 --> 00:43:41,619
Das hier
könnte die einzige Erklärung sein.
598
00:43:42,202 --> 00:43:44,371
Die einfachste ist meist die beste.
599
00:43:44,455 --> 00:43:46,832
- Ockhams Rasiermesser.
- Von wegen.
600
00:43:47,333 --> 00:43:51,420
Diese Irre will einen Reichen ausnehmen,
der Videospiele liebt.
601
00:43:51,503 --> 00:43:54,173
Wir brauchen kein Geld. Wir haben eigenes.
602
00:43:55,215 --> 00:43:57,301
Sie dürfen jederzeit gehen.
603
00:43:57,384 --> 00:43:59,053
Ok, sehr nett.
604
00:43:59,136 --> 00:44:01,263
- Komm, Jin.
- Warte, Rooney.
605
00:44:01,347 --> 00:44:03,182
Willst du nicht mehr erfahren?
606
00:44:03,265 --> 00:44:06,685
Komm, das ist irre. Sie redet über Aliens.
607
00:44:08,145 --> 00:44:10,272
Ich finde, wir sollten bleiben.
608
00:44:13,192 --> 00:44:15,569
Ok, gut. Ich sag dir was.
609
00:44:15,653 --> 00:44:18,489
Ich warte im Pub,
bis du zur Vernunft kommst.
610
00:44:18,572 --> 00:44:21,033
Rooney. Jack.
611
00:44:21,659 --> 00:44:22,660
Jack!
612
00:44:28,415 --> 00:44:33,379
Es gibt ein Gipfeltreffen,
um Sie und andere Level-4-Champions
613
00:44:33,462 --> 00:44:35,923
in der Organisation zu begrüßen.
614
00:44:41,178 --> 00:44:42,137
8. NOVEMBER
19:00
615
00:44:42,221 --> 00:44:43,597
Ich hoffe, Sie kommen.
616
00:44:46,475 --> 00:44:49,061
Sie verstehen die San-Ti sicher.
617
00:44:49,144 --> 00:44:51,897
Auch Sie wurden aus Ihrer Heimat gerissen.
618
00:44:54,608 --> 00:44:56,360
Die Flut in Hubei.
619
00:44:57,111 --> 00:44:58,946
Sie zogen nach Neuseeland.
620
00:45:01,699 --> 00:45:03,117
Woher wissen Sie das?
621
00:45:05,744 --> 00:45:07,246
Erinnern Sie sich daran?
622
00:45:09,164 --> 00:45:10,749
Kaum. Ich war klein.
623
00:45:17,840 --> 00:45:22,553
Ich erinnere mich, dass unser Haus
mitten in der Nacht weggespült wurde.
624
00:45:23,429 --> 00:45:28,308
Meine Eltern schnappten mich
und warfen mich auf einen Türrahmen.
625
00:45:32,604 --> 00:45:35,315
Die Strömung riss meine Eltern mit sich.
626
00:45:39,069 --> 00:45:42,281
Das war's. Da sah ich sie das letzte Mal.
627
00:45:45,159 --> 00:45:46,994
Sie leben in Ihnen fort.
628
00:45:50,664 --> 00:45:52,458
Wenn Sie überleben,
629
00:45:53,876 --> 00:45:55,711
überlebten auch sie.
630
00:45:59,506 --> 00:46:01,550
Wir waren alle irgendwie verloren.
631
00:46:03,385 --> 00:46:04,511
Willkommen.
632
00:46:07,139 --> 00:46:09,183
Seien wir Genossen.
633
00:46:46,845 --> 00:46:50,808
WADE
CHENG IST ZU HAUSE. ROONEY?
634
00:46:50,891 --> 00:46:53,143
KAM AUCH GERADE.
635
00:46:53,227 --> 00:46:54,853
ICH WARTE, BIS ER SCHLÄFT.
636
00:47:14,373 --> 00:47:16,041
KEINE INTERNETVERBINDUNG
637
00:47:17,042 --> 00:47:19,002
Verdammt.
638
00:47:22,756 --> 00:47:24,424
Scheiß-Vodafone.
639
00:48:10,137 --> 00:48:11,805
Wen wollen Sie erreichen?
640
00:48:18,020 --> 00:48:19,354
Ich warne Sie.
641
00:48:20,564 --> 00:48:22,441
In jedem Raum sind Kameras.
642
00:48:23,066 --> 00:48:24,234
Ja.
643
00:48:26,653 --> 00:48:29,489
- Sie sagten, ich dürfe gehen.
- Durften Sie.
644
00:48:33,785 --> 00:48:35,329
Es reicht. Raus!
645
00:48:45,672 --> 00:48:47,090
Lassen Sie mich!
646
00:48:48,634 --> 00:48:50,761
Sie hätten nur weiterspielen sollen.