1 00:00:14,514 --> 00:00:17,392 {\an8}(ดาวกะพริบปริศนา) 2 00:00:31,865 --> 00:00:33,158 ขอบใจนะ 3 00:00:55,680 --> 00:00:57,515 ดาวกะพริบ 4 00:00:57,599 --> 00:00:58,600 ครับ 5 00:00:59,684 --> 00:01:01,019 พอจะมีทฤษฎีไหม 6 00:01:01,770 --> 00:01:02,896 มีสิ 7 00:01:03,563 --> 00:01:04,731 ก็เรื่องลวงโลกไง 8 00:01:05,315 --> 00:01:06,232 ลวงโลกเหรอ 9 00:01:06,316 --> 00:01:07,400 ไม่ได้เกิดขึ้นจริง 10 00:01:08,151 --> 00:01:11,404 มันจะเป็นไปได้ยังไง คนเขาเห็นกันทั่วโลก 11 00:01:11,488 --> 00:01:14,449 ใช่ ทุกคนบนโลกเห็นหมด แต่รู้ไหมว่าใครไม่เห็น 12 00:01:14,532 --> 00:01:18,119 กล้องเวบบ์ ฮับเบิล เคออปส์ 13 00:01:18,828 --> 00:01:21,164 ดาวเทียมก็จับภาพไม่ได้สักตัว รู้ไหมทําไม 14 00:01:21,247 --> 00:01:23,708 - ทําไม - เพราะมันไม่ได้เกิดขึ้นจริงไง 15 00:01:23,792 --> 00:01:25,001 ใช้ดีพเฟคทําขึ้นมา 16 00:01:26,419 --> 00:01:28,046 เป็นทฤษฎีที่น่าสนใจ 17 00:01:28,129 --> 00:01:30,215 แล้วใครเป็นคนทําดีพเฟคนี่ล่ะ 18 00:01:30,298 --> 00:01:32,008 ผมก็เดาได้แค่นี้แหละครับ 19 00:01:44,646 --> 00:01:47,816 ไม่ว่าสุดท้ายเธอจะเลือกทําอะไร เธอเลือกถูกแล้ว 20 00:01:53,530 --> 00:01:55,198 - รักนะอ็อกกี้ - รักเธอมากกว่า 21 00:01:59,869 --> 00:02:02,664 (ศูนย์วิจัยนาโนเทคโนโลยี) 22 00:02:02,747 --> 00:02:03,832 ก็ไม่แน่ 23 00:02:03,915 --> 00:02:04,916 สวัสดี 24 00:02:08,294 --> 00:02:11,548 เราเคยเห็นการเปลี่ยนแปลง ในระดับโชติมาตรปรากฏ แต่ไม่เคยแบบนี้ 25 00:02:11,631 --> 00:02:15,093 หรือเป็นผลจากการบิดเบือน ของชั้นบรรยากาศ ไม่ก็ฝุ่นอันตรดารา 26 00:02:15,176 --> 00:02:17,220 ถ้าแบบนั้นทุกคนก็ต้องเห็นไม่เหมือนกันสิ 27 00:02:17,303 --> 00:02:20,098 เมื่อคืนเห็นดาวกะพริบหรือเปล่า ดร.ซาลาซาร์ 28 00:02:22,267 --> 00:02:23,268 เห็น 29 00:02:24,269 --> 00:02:25,270 มีทฤษฎีไหม 30 00:02:28,189 --> 00:02:29,023 ไม่ 31 00:02:30,191 --> 00:02:32,152 - พอไปถึง... - สวัสดีครับ ด็อกเตอร์ 32 00:02:32,235 --> 00:02:33,069 - สวัสดี - สวัสดี 33 00:02:36,156 --> 00:02:37,282 พร้อมหรือยัง 34 00:02:38,825 --> 00:02:40,285 มาดูกันค่ะว่าจะเกิดอะไรขึ้น 35 00:02:58,970 --> 00:03:01,264 แถวเส้นใยนาโนเข้าที่ 36 00:03:01,347 --> 00:03:03,349 เพชรสังเคราะห์ตรึงแน่น 37 00:03:04,058 --> 00:03:05,768 ผมขอกล่าวอะไรหน่อย 38 00:03:05,852 --> 00:03:09,105 ซึ่งผมมั่นใจว่าทุกคนก็จะเห็นด้วยกับผม 39 00:03:09,689 --> 00:03:11,608 เมื่อเจ็ดปีที่แล้วเรานึกว่าคุณต้องบ้าแน่ๆ 40 00:03:13,193 --> 00:03:17,822 แต่วิสัยทัศน์ไม่ธรรมดาของคุณ ทําให้เรามาถึงจุดนี้ได้ 41 00:03:20,325 --> 00:03:22,035 ดังนั้นขอบคุณครับ 42 00:03:22,118 --> 00:03:24,037 เป็นเกียรติที่ได้ร่วมงาน 43 00:03:25,079 --> 00:03:26,497 พร้อมแล้วเริ่มได้เลย 44 00:03:28,499 --> 00:03:29,334 เอาเลย 45 00:03:32,003 --> 00:03:33,546 กําลังยกเพชรขึ้น 46 00:03:33,630 --> 00:03:35,882 โครงผลึกนาโนไฟเบอร์ทํางาน 47 00:04:31,896 --> 00:04:34,232 สําเร็จแล้ว คุณสร้างประวัติศาสตร์แล้วอ็อกกี้ 48 00:04:35,191 --> 00:04:36,067 ยินดีด้วยค่ะ 49 00:04:37,068 --> 00:04:37,986 เราต้องปิดเครื่อง 50 00:04:39,862 --> 00:04:40,863 ปิดให้หมด 51 00:04:42,198 --> 00:04:46,369 ฉันเป็นหัวหน้าฝ่ายวิทยาศาสตร์ และฉันสั่งให้ปิดเครื่อง 52 00:04:47,203 --> 00:04:48,496 หยุดการพัฒนา 53 00:04:51,332 --> 00:04:52,208 มันจบแล้ว 54 00:05:31,080 --> 00:05:32,582 ถ้าผมเป็นคุณจะเดินต่อนะ 55 00:05:33,291 --> 00:05:35,376 เดี๋ยวเพื่อนร่วมงานก็จะตามมากันแล้ว 56 00:05:44,260 --> 00:05:45,136 คุณเป็นใคร 57 00:05:48,389 --> 00:05:49,682 ผมอาจช่วยคุณได้ 58 00:05:50,808 --> 00:05:52,185 หรือคุณอาจช่วยผม 59 00:05:53,102 --> 00:05:55,313 คุณตํารวจไม่น่าจะช่วยฉันได้หรอก 60 00:05:55,813 --> 00:05:59,776 ก็คงจริง แต่ไม่อยากรู้เหรอ ว่าทําไมดาวถึงกะพริบให้คุณ 61 00:06:10,370 --> 00:06:14,791 (ดาวซานถี่ อุบัติการณ์สงครามล้างโลก) 62 00:06:16,876 --> 00:06:20,838 (มองโกเลียใน ประเทศจีน ปี 1968) 63 00:06:21,464 --> 00:06:25,385 เราขอส่งความปรารถนาดี มายังผู้อยู่อาศัยของอีกโลก 64 00:06:25,968 --> 00:06:29,722 เราหวังว่าจะได้สื่อสารกับอารยธรรมอื่น 65 00:06:31,682 --> 00:06:34,018 เราตั้งตารอที่จะได้ร่วมมือกับท่าน 66 00:06:34,685 --> 00:06:39,232 สร้างชีวิตที่ดีขึ้นในจักรวาลอันกว้างใหญ่ไพศาล 67 00:06:40,817 --> 00:06:45,613 เราขอส่งความปรารถนาดี มายังผู้อยู่อาศัยของอีกโลก 68 00:06:46,114 --> 00:06:48,491 เราส่งข้อความมานานแค่ไหนแล้วเหรอ 69 00:06:49,450 --> 00:06:50,868 สองสามปี 70 00:06:50,952 --> 00:06:52,870 แล้วทางอเมริกาหรือรัสเซียล่ะ 71 00:06:52,954 --> 00:06:54,372 นานกว่าเราอีก 72 00:06:58,251 --> 00:06:59,293 นี่มันปฏิทรรศน์ของแฟร์มี 73 00:07:04,382 --> 00:07:09,762 ความย้อนแย้งนี้มาจากคําถามที่เอนริโก แฟร์มี ถามเพื่อนร่วมงานที่ห้องปฏิบัติการลอสอาลามอส 74 00:07:11,264 --> 00:07:14,392 กาแล็กซีของเรามีดาวฤกษ์นับแสนล้านดวง 75 00:07:14,475 --> 00:07:17,937 ซึ่งหลายๆ ดวงก็ต้องมี ดาวเคราะห์ที่คล้ายกับโลกของเรา 76 00:07:18,020 --> 00:07:21,691 และดาวเคราะห์หลายๆ ดวงในนั้น ก็ต้องมีสิ่งมีชีวิตที่มีสติปัญญา 77 00:07:24,610 --> 00:07:26,737 ถ้างั้นทําไมไม่โผล่มาให้เห็นซะที 78 00:07:28,865 --> 00:07:31,576 ในจักรวาลอาจไม่มีใครแล้วก็ได้มั้ง 79 00:07:32,118 --> 00:07:34,245 สัญญาณเรายังไม่แรงพอ 80 00:07:35,037 --> 00:07:37,707 ยี่สิบห้าเมกะวัตต์เนี่ยนะยังไม่แรงพอ 81 00:07:37,790 --> 00:07:41,377 นี่เป็นเครื่องส่งสัญญาณ ที่ทรงพลังอันดับต้นๆ ของโลกเลยนะ 82 00:07:44,046 --> 00:07:45,423 ไม่มีใครได้ยินหรอก 83 00:07:50,344 --> 00:07:53,347 ฉันต้องติดต่อนักวิทยาศาสตร์ ที่เขียนบทความนี้ นายช่วยได้ไหม 84 00:07:55,308 --> 00:07:56,434 เขาอยู่ที่ไหน 85 00:07:56,517 --> 00:07:57,393 แคลิฟอร์เนีย 86 00:07:58,978 --> 00:08:00,897 จะให้ฉันติดต่อชาวอเมริกันเหรอ 87 00:08:01,606 --> 00:08:03,900 ถ้าพวกนั้นรู้เข้า เราโดนจับไปสอบแน่ 88 00:08:03,983 --> 00:08:05,943 งั้นก็อย่าไปบอกสิ 89 00:08:20,500 --> 00:08:22,460 มีข้อความจากนอกโลกมั่งมะ 90 00:08:24,295 --> 00:08:25,755 เธอทนได้ไงก็ไม่รู้ 91 00:08:25,838 --> 00:08:30,676 นั่งฟังเสียงที่เหมือนคลื่นทะเล กะละตั้งแปดชั่วโมง 92 00:08:30,760 --> 00:08:33,095 ฉันแก้ปัญหาไปพลางๆ ระหว่างฟัง 93 00:08:37,850 --> 00:08:38,851 นี่อะไร 94 00:08:40,853 --> 00:08:42,522 ความลับของเราไง 95 00:08:43,773 --> 00:08:46,567 ดร.ปีเตอร์สัน แคลิฟอร์เนีย 96 00:09:01,874 --> 00:09:04,627 (โลก) 97 00:09:04,710 --> 00:09:08,297 เมื่อวันที่ 12 มิถุนายนปีที่แล้ว ทีมของดร.ปีเตอร์สันในแคลิฟอร์เนีย 98 00:09:08,381 --> 00:09:11,968 ได้ตรวจจับระเบิดพลังงาน 99 00:09:13,094 --> 00:09:16,597 คลื่นแม่เหล็กไฟฟ้าจากดาวพฤหัส 100 00:09:16,681 --> 00:09:17,557 (ดาวพฤหัสบดี) 101 00:09:17,640 --> 00:09:22,144 ในวันเดียวกันนั้น เราก็ตรวจจับระเบิดพลังงานคลื่นวิทยุ 102 00:09:23,271 --> 00:09:27,567 งั้นเราก็ตรวจจับสิ่งเดียวกันกับทางอเมริกาเหรอ 103 00:09:27,650 --> 00:09:32,989 ไม่ใช่ เครื่องของเราบันทึกคลื่นนั้น ช้ากว่าที่หอดูดาวเขาวิลสัน 13 นาที 104 00:09:33,906 --> 00:09:37,326 คลื่นที่เราเจอไม่ได้มาจากดาวพฤหัส 105 00:09:37,410 --> 00:09:38,327 แต่มาจากดวงอาทิตย์ 106 00:09:40,663 --> 00:09:42,164 (ดวงอาทิตย์) 107 00:09:50,715 --> 00:09:54,760 จากดาวพฤหัสถึงโลก ใช้เวลาเดินทาง 38 นาที 108 00:09:55,761 --> 00:09:57,888 จากดาวพฤหัสถึงดวงอาทิตย์ 109 00:09:57,972 --> 00:09:59,432 ใช้เวลา 43 นาที 110 00:09:59,515 --> 00:10:01,559 จากดวงอาทิตย์ถึงโลก 111 00:10:02,310 --> 00:10:03,311 แปดนาที 112 00:10:11,027 --> 00:10:17,283 43 บวก 8 เท่ากับ 51 ต่างกัน 13 นาที 113 00:10:20,620 --> 00:10:21,954 ฉันช่วยคิดเลขให้แล้วนะ 114 00:10:25,708 --> 00:10:29,378 ดวงอาทิตย์สะท้อนคลื่นวิทยุ จากดาวพฤหัสงั้นเหรอ 115 00:10:29,462 --> 00:10:31,505 ไม่ใช่แค่สะท้อน แต่ทวีความเข้มด้วย 116 00:10:31,589 --> 00:10:34,884 คลื่นสัญญาณจากดวงอาทิตย์แรงกว่าหลายล้านเท่า 117 00:10:34,967 --> 00:10:37,553 เมื่อเทียบกับคลื่นจากดาวพฤหัส 118 00:10:37,637 --> 00:10:41,766 งั้นเราก็สามารถใช้ ดวงอาทิตย์เป็นเสาอากาศพิเศษ 119 00:10:41,849 --> 00:10:44,185 ด้วยการเล็งสัญญาณของเรา ไปทางดวงอาทิตย์งั้นเหรอ 120 00:10:44,810 --> 00:10:45,728 ใช่แล้ว 121 00:10:46,228 --> 00:10:50,316 "เราขอส่งความปรารถนาดี มายังผู้อยู่อาศัยของอีกโลก" 122 00:10:51,817 --> 00:10:54,779 เย่เหวินเจี๋ย นี่มันอัจฉริยะมากเลย 123 00:10:54,862 --> 00:10:58,366 อาจต้องรออีกหลายปีกว่าใครจะตอบรับ 124 00:10:58,449 --> 00:11:03,287 แต่นึกภาพดูสิ จีนจะได้เป็นผู้นํา ด้านการสื่อสารระหว่างดาว 125 00:11:06,582 --> 00:11:08,709 ฉันไปบอกผู้ตรวจการเหลยดีไหม 126 00:11:11,796 --> 00:11:13,589 ดีสิ ควรรายงานเลย 127 00:11:26,102 --> 00:11:29,480 สหายหยางเว่ยหนิง คิดการอะไรใหญ่โตมากนะ 128 00:11:29,563 --> 00:11:31,899 ใช่ครับ ผมคิดเรื่องนี้มาพักใหญ่แล้ว 129 00:11:32,566 --> 00:11:36,237 อาจต้องรอหลายปีกว่าจะมีใครตอบ แต่ว่า... 130 00:11:36,737 --> 00:11:37,571 เข้ามา 131 00:11:41,617 --> 00:11:43,160 ฉันเรียกมาตรวจทานผลงานของนาย 132 00:11:47,206 --> 00:11:52,002 สหายหยางเว่ยหนิงได้คิดค้นวิธี ใช้ดวงอาทิตย์ในการขยายคลื่นสัญญาณของเรา 133 00:11:54,171 --> 00:11:56,882 ตัวเลขที่เขาให้มาน่าสนใจอย่างยิ่ง 134 00:11:59,510 --> 00:12:02,221 คิดว่าเขาคํานวณถูกหรือเปล่า 135 00:12:06,517 --> 00:12:07,852 ถูกต้องค่ะ 136 00:12:09,854 --> 00:12:12,523 นายจะส่งคลื่นวิทยุความถี่สูงไปดวงอาทิตย์ 137 00:12:12,606 --> 00:12:16,402 ยิงใส่ดวงอาทิตย์สีแดง ได้คิดไหมว่า มันเป็นสัญลักษณ์ทางการเมืองแบบไหน 138 00:12:16,485 --> 00:12:18,279 ผู้ตรวจการครับ ผมไม่ได้... 139 00:12:18,362 --> 00:12:22,825 ใช้สมองคิดบ้างไหม ก็รู้กันอยู่ ใครคือตะวันแดงสุดสดใสในดวงใจประชาชน 140 00:12:23,325 --> 00:12:26,495 สหายหยางเว่ยหนิง ฉันผิดหวังมากที่คิดได้แค่นี้ 141 00:12:26,579 --> 00:12:28,622 เธอก็เหมือนกัน สหายเย่เหวินเจี๋ย 142 00:12:29,206 --> 00:12:31,167 เป็นถึงลูกสาวของชนชั้นศัตรู 143 00:12:31,250 --> 00:12:34,211 กลับไม่เรียกสติเขา ไม่ให้คิดทําเรื่องอันตรายแบบนี้ 144 00:12:34,295 --> 00:12:37,256 ท่านครับ นึกภาพสิครับ ท่านประธานตะวันแดงของเรา 145 00:12:37,798 --> 00:12:39,884 จะขยายคําพูดของประชาชนเป็นร้อยล้านเท่า 146 00:12:39,967 --> 00:12:42,219 ไม่ได้ ฉันสั่งห้าม 147 00:12:42,303 --> 00:12:44,638 เดี๋ยวก็โดนยิงเป้ากันหมดหรอก! 148 00:12:57,777 --> 00:12:59,945 ทดสอบการส่งสัญญาณใน 60 วินาที 149 00:13:47,159 --> 00:13:49,453 ทดสอบการส่งสัญญาณใน 30 วินาที 150 00:14:13,602 --> 00:14:16,230 ทดสอบการส่งสัญญาณในสิบ 151 00:14:16,856 --> 00:14:18,983 เก้า แปด 152 00:14:19,066 --> 00:14:21,652 เจ็ด หก ห้า 153 00:14:21,735 --> 00:14:25,698 สี่ สาม สอง หนึ่ง 154 00:14:25,781 --> 00:14:26,907 เริ่มทดสอบการส่งสัญญาณ 155 00:14:42,464 --> 00:14:45,092 ส่งข้อความสําเร็จ การทดสอบเสร็จสิ้น 156 00:15:12,870 --> 00:15:14,747 รู้อะไรเรื่องชายคนนี้บ้าง 157 00:15:18,250 --> 00:15:20,044 เขามางานศพเวรา 158 00:15:20,127 --> 00:15:21,587 ไมค์ เอวานส์ 159 00:15:21,670 --> 00:15:25,549 เจ้าของเอวานส์เอเนอร์จี้ บริษัทน้ํามันเอกชนที่ใหญ่ที่สุดในโลก 160 00:15:25,633 --> 00:15:29,720 ทีนี้ แปลกใจบ้างไหมที่เวรามีเพื่อนแบบนั้นด้วย 161 00:15:29,803 --> 00:15:31,805 เดี๋ยวนี้ฉันไม่แปลกใจอะไรแล้วค่ะ 162 00:15:33,599 --> 00:15:35,100 รู้ไหมผมแปลกใจอะไร 163 00:15:40,481 --> 00:15:42,524 ผู้หญิงคนที่คุณบอกว่าได้คุยด้วยเนี่ย 164 00:15:43,651 --> 00:15:45,945 นี่คลิปกล้องวงจรปิดจากในตรอกที่คุณไปนั่ง 165 00:15:46,528 --> 00:15:47,529 นั่นคุณ 166 00:15:48,280 --> 00:15:49,406 นั่งคนเดียว 167 00:15:50,449 --> 00:15:51,700 คุยอยู่คนเดียว 168 00:15:51,784 --> 00:15:53,827 ไม่ใช่นะ ผู้หญิงคนนั้นอยู่ด้วย 169 00:15:53,911 --> 00:15:54,954 ในนี้ไม่มีนะ 170 00:15:55,037 --> 00:15:56,413 สาบานได้เลยว่ามี 171 00:15:56,497 --> 00:15:57,790 ฉันไม่ได้คุยคนเดียว 172 00:15:57,873 --> 00:15:59,875 ผมเชื่อ ดูนี่ 173 00:16:03,629 --> 00:16:06,507 บุหรี่ยังจุดไม่ติด แต่แล้ว... 174 00:16:10,052 --> 00:16:11,553 บุหรี่ติดไฟเฉย 175 00:16:12,096 --> 00:16:14,765 คุณไม่ได้เป็นคนจุด ไฟแช็กคุณใช้ไม่ได้ 176 00:16:16,141 --> 00:16:20,312 ผมไม่รู้นะว่าเป็นไปได้ไง แต่มีคนไปลบผู้หญิงคนนั้นออกจากคลิป 177 00:16:20,813 --> 00:16:23,273 ทีมผมไม่พบร่องรอยการดัดแปลงใดๆ 178 00:16:23,357 --> 00:16:27,528 แต่เรารู้ว่าใช่แน่ๆ ซึ่งแม่งโคตรเพี้ยน 179 00:16:28,320 --> 00:16:32,116 ไม่เพี้ยนเท่าดาวบนฟ้า ปิดเปิดเองหรอกนะ แต่ก็เพี้ยนแหละ 180 00:16:33,075 --> 00:16:35,327 พวกนั้นอยากปิดแล็บคุณไปเพื่ออะไร 181 00:16:36,245 --> 00:16:37,079 ฉันไม่รู้ 182 00:16:37,162 --> 00:16:39,331 คุณคงเป็นคนสําคัญมาก 183 00:16:39,415 --> 00:16:40,290 ฉันไม่สําคัญ 184 00:16:40,374 --> 00:16:42,835 คุณเพิ่งคิดค้นเส้นใยนาโนที่บางที่สุดในโลก 185 00:16:42,918 --> 00:16:45,337 ละเอียดกว่าเส้นผมมนุษย์ 3,000 เท่า 186 00:16:45,421 --> 00:16:48,382 ล่องหนเหมือนอากาศ แกร่งเท่าเหล็ก แนวๆ นั้น 187 00:16:48,465 --> 00:16:49,675 แนวๆ นั้น 188 00:16:49,758 --> 00:16:52,886 ก็เห็นได้ชัดว่ามันเป็นอันตรายสําหรับบางคน 189 00:16:52,970 --> 00:16:54,221 อาจสําหรับคู่แข่ง 190 00:16:54,304 --> 00:16:57,182 เออ คู่แข่งที่ทําให้จักรวาลกะพริบได้เนอะ 191 00:16:59,810 --> 00:17:01,353 สนิทกับเวรา เย่หรือเปล่า 192 00:17:05,190 --> 00:17:06,275 เมื่อก่อนเคยสนิท 193 00:17:07,317 --> 00:17:09,111 อาจารย์เป็นคนฉลาดที่สุดที่เคยรู้จัก 194 00:17:10,821 --> 00:17:14,700 แต่ฉันคงทําอาจารย์ผิดหวัง ตอนซิ่วไปเรียนวิทยาศาสตร์ประยุกต์ 195 00:17:15,617 --> 00:17:17,786 ผิดหวังจนฆ่าตัวตายเลยมั้ง 196 00:17:19,621 --> 00:17:21,582 เลขนับถอยหลังที่เห็นเนี่ย 197 00:17:23,292 --> 00:17:26,503 หายไปทันทีที่เลิกทํางานนั้นใช่ไหม 198 00:17:27,254 --> 00:17:28,964 เคยมีคนอื่นเห็นอีกไหม 199 00:17:29,048 --> 00:17:29,923 มีสิ 200 00:17:30,007 --> 00:17:32,342 ศาสตราจารย์ด้านไซเบอร์เนติกส์ที่นิวเดลี 201 00:17:32,926 --> 00:17:35,721 นักวิทยาศาสตร์เอไอที่บอสตันไดนามิกส์ 202 00:17:35,804 --> 00:17:37,973 นักฟิสิกส์ที่ลอนดอนเมื่อวันก่อน 203 00:17:38,057 --> 00:17:39,308 กับอีกยี่สิบสามสิบคน 204 00:17:40,434 --> 00:17:41,769 เกิดอะไรขึ้นกับพวกเขา 205 00:17:43,771 --> 00:17:44,980 พวกเขาล้มเลิกการทํางาน 206 00:17:46,940 --> 00:17:48,692 บ้างก็วางมือแบบคุณ 207 00:17:49,943 --> 00:17:51,612 ไม่ก็ลาโลกแบบเวรา เย่ 208 00:17:55,407 --> 00:17:57,659 ไง ไหนบอกว่าจะโทรมา 209 00:17:58,452 --> 00:18:01,038 สบายดีไหม ขอให้ดีนะ 210 00:18:03,540 --> 00:18:04,917 งั้น แค่นี้นะ 211 00:18:44,414 --> 00:18:45,249 เลเวลหนึ่ง 212 00:18:45,332 --> 00:18:46,375 โห 213 00:18:48,585 --> 00:18:49,878 เหมือนจริงเว่อร์ 214 00:19:07,688 --> 00:19:09,398 ข้าคืออ๋องแห่งประจิมทิศ 215 00:19:10,941 --> 00:19:11,859 โห 216 00:19:14,695 --> 00:19:15,654 สุดยอด 217 00:19:19,741 --> 00:19:20,701 เจ๋งอ่ะ 218 00:19:22,828 --> 00:19:25,122 - เฮ้ย - กล้าดีเยี่ยงไรมาแตะต้องสายเลือดราชวงศ์ 219 00:19:25,205 --> 00:19:28,333 โทษที พอดีไม่รู้ว่าคุณ... 220 00:19:28,417 --> 00:19:30,460 เป็นคนจริงๆ ป่ะ เพลเยอร์เหมือนกันไหม 221 00:19:31,211 --> 00:19:32,171 หรือไม่ใช่ 222 00:19:32,754 --> 00:19:34,006 เอไอแน่เลย 223 00:19:34,089 --> 00:19:35,632 ข้าคืออ๋องแห่งประจิมทิศ 224 00:19:35,716 --> 00:19:37,593 งั้นเป็นตัวละครในเกมสินะ 225 00:19:37,676 --> 00:19:39,720 หยุดเอ่ยถึงเกม นี่ไม่ใช่เกม 226 00:19:41,138 --> 00:19:42,055 นี่คือผู้ติดตามของข้า 227 00:19:43,056 --> 00:19:45,475 จงเรียกนางว่า ผู้ติดตาม 228 00:19:46,602 --> 00:19:47,686 ฉันจินเฉิงนะ 229 00:19:47,769 --> 00:19:50,230 ได้โปรด เลือกชื่อให้มันดีกว่านี้หน่อย 230 00:19:50,314 --> 00:19:52,232 - อ้าว - ให้สมศักดิ์ศรีวีรสตรี 231 00:19:52,316 --> 00:19:54,526 ด้วยเราหวังจะให้ท่านกอบกู้เรา 232 00:19:56,737 --> 00:19:59,656 ภารกิจท่านคือ จงไขปริศนาของโลกนี้ 233 00:20:00,240 --> 00:20:02,117 ปริศนาของโลกนี้เหรอ 234 00:20:02,868 --> 00:20:04,453 ได้ งั้นเอาเป็น... 235 00:20:06,747 --> 00:20:07,581 โคเปอร์นิคัส 236 00:20:09,708 --> 00:20:14,213 ขอต้อนรับสู่อารยธรรม 137 โคเปอร์นิคัส 237 00:20:15,672 --> 00:20:16,548 เฮ้ย 238 00:20:18,967 --> 00:20:20,302 เราจะไปไหนกันเหรอ 239 00:20:20,385 --> 00:20:23,263 เราจะไปยังพีระมิด เพื่อเข้าเฝ้าองค์จักรพรรดิโจว 240 00:20:23,764 --> 00:20:25,265 เวลานี้คือยุคโกลาหล 241 00:20:25,349 --> 00:20:26,475 ยุคโกลาหลเหรอ 242 00:20:26,558 --> 00:20:30,562 เว้นไว้แต่ยุคเสถียร ทุกยุคล้วนแล้วแต่เป็นยุคโกลาหล 243 00:20:31,146 --> 00:20:32,648 เมื่อย่างเข้าสู่ยุคใหม่ 244 00:20:32,731 --> 00:20:36,318 องค์จักรพรรดิจะทรงหารือกับผู้มีปัญญา เรื่องเส้นทางโคจรของดวงอาทิตย์ 245 00:20:37,069 --> 00:20:38,987 เกมแม่งโคตรแปลก 246 00:20:39,947 --> 00:20:43,659 ท่านต้องตัดสินว่ายุคใหม่นี้โกลาหลหรือเสถียร 247 00:20:44,534 --> 00:20:48,747 หากองค์จักรพรรดิโจวทรงมีพระราชวินิจฉัยที่ผิด ทั้งอารยธรรมจะล่มสลาย 248 00:20:48,830 --> 00:20:50,457 อะไร ยังไง 249 00:20:54,795 --> 00:20:55,671 เยี่ยงนี้ 250 00:21:00,968 --> 00:21:01,969 หนีเร็ว! 251 00:21:03,220 --> 00:21:04,221 เร็วเข้า! 252 00:21:21,280 --> 00:21:22,656 เฮ้ย อย่าผลักเด็กสิ 253 00:21:22,739 --> 00:21:25,117 ตรงนี้มีร่มเงาให้แค่สองคน 254 00:21:25,617 --> 00:21:26,618 ท่านอ๋อง 255 00:21:26,702 --> 00:21:29,746 จะเป็นข้าไม่ได้ ข้าต้องนําคําพยากรณ์ไปทูลองค์จักรพรรดิ 256 00:21:29,830 --> 00:21:32,040 - ท่านจะไม่ทอดทิ้งข้าใช่ไหม - ไปซะ 257 00:21:38,547 --> 00:21:40,549 มันร้อนไป เดี๋ยวเด็กก็ไหม้หรอก 258 00:21:41,049 --> 00:21:42,050 นางไม่ไหม้ 259 00:22:27,846 --> 00:22:29,014 ตายหรือเปล่า 260 00:22:29,097 --> 00:22:29,931 ไม่ 261 00:22:32,517 --> 00:22:35,604 ผู้ที่ขับน้ําออกได้ไวพอจะถูกถนอมร่างเอาไว้ 262 00:22:35,687 --> 00:22:38,565 เราจะนําไปแช่น้ําใหม่เมื่อยุคเสถียรมาถึง 263 00:22:40,275 --> 00:22:42,944 งั้นผู้คนเอาตัวรอดในยุคโกลาหลกันงี้เหรอ 264 00:22:43,945 --> 00:22:46,698 หากคนใดคนหนึ่งอยู่รอด ทุกคนก็จะอยู่รอด 265 00:22:50,327 --> 00:22:52,329 อ๋อง! 266 00:22:52,412 --> 00:22:54,081 แล้วต้องเอาเด็กไปไว้ไหน 267 00:22:54,581 --> 00:22:55,582 อ๋อง! 268 00:23:17,979 --> 00:23:21,733 ถ้าวิทยาศาสตร์อธิบายดาวกะพริบไม่ได้ ทําไมจะเป็นพระเจ้าไม่ได้ล่ะ 269 00:23:21,817 --> 00:23:23,360 แค่นี้เล็กไปไหมสําหรับพระเจ้า 270 00:23:23,443 --> 00:23:26,405 ในไบเบิล พระเจ้าส่งทูตแห่งความตาย ถือดาบเพลิงลงมา 271 00:23:26,488 --> 00:23:29,324 พระเจ้าส่งหมีตัวเมีย ไปขย้ําเด็กที่ทําศาสดารําคาญ 272 00:23:29,408 --> 00:23:32,327 ตอนนี้หันมาดับดาวส่งรหัสโง่ๆ ให้เราเนี่ยนะ 273 00:23:32,411 --> 00:23:34,413 อะไร มันใช่วิสัยพระเจ้าเหรอ 274 00:23:34,496 --> 00:23:37,124 - แล้วใครจะทําให้ดาวกะพริบได้อีกล่ะ - ไม่มีใครทําได้ 275 00:23:37,207 --> 00:23:38,583 ถ้างั้นมันเกิดขึ้นได้ไง 276 00:23:38,667 --> 00:23:39,501 ไม่รู้เหมือนกัน 277 00:23:39,584 --> 00:23:43,046 แต่ถ้าเหตุการณ์ที่วิทยาศาสตร์ บอกว่าเป็นไปไม่ได้เกิดขึ้นละก็ 278 00:23:43,130 --> 00:23:44,798 เป็นได้สองอย่าง 279 00:23:45,507 --> 00:23:47,259 วิทยาศาสตร์ผิด 280 00:23:48,301 --> 00:23:49,553 หรือไม่เราก็โดนต้ม 281 00:23:52,764 --> 00:23:55,392 อยากไปลอยกันมะ 282 00:23:56,351 --> 00:23:57,769 เอาไหม เอา 283 00:24:04,025 --> 00:24:06,194 ไม่เห็นมีจอ 284 00:24:06,278 --> 00:24:08,905 ไม่มีรูเสียบหูฟัง แม่งรูเสียบสายชาร์จยังไม่มี 285 00:24:09,781 --> 00:24:14,744 แล้วปกติถ้าเป็นของโซนี โอคูลัส หรือแบรนด์พวกนั้น มันต้องมีโลโก้แปะหรา 286 00:24:15,787 --> 00:24:17,289 น่าจะรุ่นเบต้าไว้ทดสอบมั้ง 287 00:24:17,372 --> 00:24:19,249 ไม่ นี่ไม่ใช่รุ่นเบต้าอะไรทั้งนั้น 288 00:24:20,041 --> 00:24:23,295 นายไม่เข้าใจ เกมมันเหมือนโลกจริงๆ ไม่มีผิด 289 00:24:23,378 --> 00:24:25,881 ต้องใช้รหัสผ่านล็อกอินป่ะ 290 00:24:25,964 --> 00:24:27,966 ไม่ แค่สวมหัว 291 00:24:29,468 --> 00:24:30,552 ได้ 292 00:24:39,978 --> 00:24:41,021 แม่เจ้าโว้ย 293 00:24:41,855 --> 00:24:44,232 แม่งหลุดโลกว่ะ 294 00:24:55,911 --> 00:24:56,912 นี่มัน... 295 00:24:57,913 --> 00:24:59,039 เข้! 296 00:25:14,721 --> 00:25:15,722 โห 297 00:25:16,389 --> 00:25:17,349 แกไม่ได้รับเชิญ 298 00:25:21,603 --> 00:25:22,437 เชี่ยไรวะ 299 00:25:22,521 --> 00:25:23,480 อะไร เกิดอะไรขึ้น 300 00:25:23,563 --> 00:25:25,398 มีสาวมาตัดหัวกูโว้ย 301 00:25:25,482 --> 00:25:26,691 นี่มัน... 302 00:25:27,317 --> 00:25:28,610 นี่มันไม่ปกติละ 303 00:25:28,693 --> 00:25:30,529 กลิ่นก็โชยมาจริง 304 00:25:30,612 --> 00:25:33,281 หนาวก็หนาวจริง ดินยังมีรสชาติ 305 00:25:33,365 --> 00:25:34,741 เอาขี้ดินเข้าปากเหรอ 306 00:25:34,824 --> 00:25:37,827 เธอเข้าใจไหมเนี่ยว่า ไอ้หมวกนี้มันล้ํายุคไปไกลแค่ไหน 307 00:25:37,911 --> 00:25:41,081 จะบอกเลขให้ 50 ปี ไม่ก็ 150 ปีเลยมั้ง 308 00:25:41,164 --> 00:25:42,541 อือ ก็ว่างั้นแหละ 309 00:25:44,501 --> 00:25:47,212 นี่คือเกมที่เวราเล่นก่อนฆ่าตัวตาย 310 00:25:48,338 --> 00:25:50,632 ถ้าไอ้เจ้านี่มันมีส่วนเกี่ยวข้องล่ะ 311 00:25:53,802 --> 00:25:56,012 ฉันว่าเราไม่ควรเล่นต่อว่ะ 312 00:25:56,513 --> 00:25:58,890 โอ๊ย พูดอะไรไร้สาระ 313 00:26:01,017 --> 00:26:02,185 มาเซ่ 314 00:26:03,228 --> 00:26:04,229 อยู่ไหนเอ่ย... 315 00:26:10,694 --> 00:26:12,362 รอบนี้กลิ่นเลือดติดลิ้นเลย 316 00:26:13,238 --> 00:26:16,992 เธอบอกว่าลุงในเกมพูดเรื่อง พยากรณ์เส้นทางโคจรดวงอาทิตย์เหรอ 317 00:26:17,617 --> 00:26:20,078 ใครบ้าจะผลิตเกมโคตรล้ํามาทําภารกิจโคตรหลับ 318 00:26:20,161 --> 00:26:23,206 มันต้องมีภารกิจเบอร์ใหญ่กว่านั้นแน่ มีทุกทีแหละ 319 00:26:23,790 --> 00:26:25,834 งั้นภารกิจเราคืออะไรล่ะ 320 00:26:26,418 --> 00:26:28,461 ภารกิจของเรา จินเฉิง 321 00:26:29,796 --> 00:26:34,092 คือไอ้แจ็ค รูนี่ย์คนนี้จะกลับไปล้างแค้นโว้ย 322 00:26:44,686 --> 00:26:47,063 - โดนตัดหัวอีกแล้วใช่มะ - โดนตัดอีกแล้ว อือ 323 00:26:47,147 --> 00:26:48,064 งั้น 324 00:26:50,900 --> 00:26:52,694 อ้อ เข้าใจละ 325 00:26:52,777 --> 00:26:55,614 งั้นเธอจะเล่นเกมนะ 326 00:26:55,697 --> 00:26:58,408 ส่วนฉันก็จะนั่ง... 327 00:26:59,242 --> 00:27:02,746 โอเคเลย นั่งเบื่อก็ได้ 328 00:27:02,829 --> 00:27:05,040 ดูทรงคงไม่โดนตัดหัวเนอะ 329 00:27:20,138 --> 00:27:21,014 ไง 330 00:27:22,849 --> 00:27:24,726 ฉันมาทันทีที่เห็นข้อความ... 331 00:27:24,809 --> 00:27:26,269 ตั้งหลายอัน 332 00:27:29,481 --> 00:27:31,274 แล้วที่นับถอยหลังล่ะ 333 00:27:33,568 --> 00:27:34,653 มันหายไปแล้ว 334 00:27:34,736 --> 00:27:36,863 ก็ข่าวดีนี่ ใช่ไหม 335 00:27:39,699 --> 00:27:41,910 - ฉันสั่งพับโปรเจกต์ไปแล้ว - ไงนะ 336 00:27:41,993 --> 00:27:44,371 นางบอกว่าถ้าหยุดทํางาน มันก็จะหยุดนับถอยหลัง 337 00:27:44,454 --> 00:27:45,789 พอทําตามก็จริงอย่างที่บอก 338 00:27:45,872 --> 00:27:48,541 ทางบอร์ดอยากไล่ฉันออก มันก็แน่อยู่แล้ว 339 00:27:48,625 --> 00:27:50,293 พวกเขาไม่รู้ว่าฉันล้มเลิกทําไม 340 00:27:50,377 --> 00:27:53,380 จะให้ฉันบอกอะไรล่ะ ว่าดาวสั่งมาเหรอ... 341 00:27:53,463 --> 00:27:54,881 เออ มัน... 342 00:27:56,216 --> 00:27:57,509 ก็โคตรซวย 343 00:27:58,635 --> 00:27:59,511 "โคตรซวย" 344 00:28:00,637 --> 00:28:03,264 ชีวิตฉันกําลังพังยับ แล้วฉันโทรหาเพราะต้องการนาย 345 00:28:03,348 --> 00:28:04,891 แต่แค่โทรกลับยังทําไม่ได้ 346 00:28:04,974 --> 00:28:06,768 แล้วยังมีหน้ามาพูดว่า "โคตรซวย" 347 00:28:06,851 --> 00:28:08,186 อ็อกกี้ เรา... 348 00:28:09,562 --> 00:28:14,109 ไปหากาแฟกินสักแก้ว แล้วคุยกันดีๆ ไม่ได้เหรอ 349 00:28:21,282 --> 00:28:22,534 ทําตัวเหมือนเด็ก ซอล 350 00:28:25,745 --> 00:28:27,122 แต่ตอนนี้ไม่น่ารักละ 351 00:28:37,799 --> 00:28:40,927 (เจนนิเฟอร์ ฉื่อ ภรรยาและแม่ผู้เป็นที่รัก 1971-2020) 352 00:28:55,024 --> 00:28:56,234 สุขสันต์วันเกิดนะที่รัก 353 00:29:04,743 --> 00:29:05,744 ผมคิดถึงคุณนะ 354 00:29:07,412 --> 00:29:09,539 นึกว่าฉันทําอยู่คนเดียวซะอีก 355 00:29:10,707 --> 00:29:15,003 โทษที ไม่ได้ตั้งใจมาขัดจังหวะ 356 00:29:15,086 --> 00:29:16,671 ไม่เป็นไร 357 00:29:17,297 --> 00:29:20,258 ฉันเอาเค้กมะพร้าวมาฝากพ่อตอนวันเกิด 358 00:29:21,593 --> 00:29:23,094 อ้อ เออ ใช่ 359 00:29:24,262 --> 00:29:25,388 เร้ดเวลเวต 360 00:29:28,057 --> 00:29:29,476 มันทุเรศดีนะคะ 361 00:29:30,685 --> 00:29:31,936 ที่ชีวิตเราเปราะบางขนาดนี้ 362 00:29:35,940 --> 00:29:38,318 พ่อฉันเองก็นึกว่าจะได้เห็นฉันเป็นฝั่งเป็นฝา 363 00:29:39,861 --> 00:29:40,695 แต่ไม่ 364 00:29:41,905 --> 00:29:43,072 พลาดนิดเดียว 365 00:29:43,990 --> 00:29:45,784 พลาดโง่ๆ ด้วย 366 00:29:46,785 --> 00:29:47,702 ก็จากไปเลย 367 00:29:51,372 --> 00:29:52,373 อืม 368 00:30:02,217 --> 00:30:03,593 ภรรยาคุณเสียยังไงเหรอคะ 369 00:30:08,264 --> 00:30:09,349 มะเร็งเต้านม 370 00:30:12,101 --> 00:30:12,936 พ่อคุณล่ะ 371 00:30:13,895 --> 00:30:14,896 โดนยิงหัว 372 00:30:20,318 --> 00:30:21,277 เสียใจด้วย 373 00:30:22,403 --> 00:30:23,488 อย่าเลย 374 00:30:23,571 --> 00:30:24,906 ถือว่าตายดีแล้ว 375 00:30:25,865 --> 00:30:26,950 เร็วดี 376 00:30:35,458 --> 00:30:36,459 งั้น 377 00:30:37,126 --> 00:30:38,711 ผมกลับไปทํางานดีกว่า 378 00:30:40,880 --> 00:30:42,048 ระวังหนาวนะ 379 00:30:42,632 --> 00:30:43,550 แล้วจะระวัง 380 00:31:06,531 --> 00:31:10,827 {\an8}(อีดิธ มาร์ช 1905-1909 นางฟ้าตัวน้อยของเรา) 381 00:31:40,773 --> 00:31:43,651 (แจ็ค รูนี่ย์) 382 00:31:54,913 --> 00:31:56,998 (เราขอเชิญชวนคุณมาเล่นเกม) 383 00:32:06,758 --> 00:32:07,842 เลเวลหนึ่ง 384 00:32:08,843 --> 00:32:10,511 อังกฤษยุคเก่าแสนสุข 385 00:32:11,220 --> 00:32:12,221 โอเค 386 00:32:15,141 --> 00:32:16,392 สกินพิเศษ 387 00:32:17,185 --> 00:32:18,019 ถูกใจพี่ 388 00:32:20,188 --> 00:32:21,064 เอาแล้ว 389 00:32:22,565 --> 00:32:24,525 รอบนี้พร้อมสู้ว้อย 390 00:32:25,860 --> 00:32:26,986 ขอพระเจ้าทรงสถิตกับท่าน 391 00:32:29,489 --> 00:32:31,074 ข้าคือเซอร์โธมัส มอ... 392 00:32:32,158 --> 00:32:34,327 ไอ้สารเลว ฉิบหายแม่ง 393 00:32:42,794 --> 00:32:43,753 หยุด 394 00:32:45,797 --> 00:32:48,758 กล้าดีเยี่ยงไรมาทําร้ายองคมนตรี 395 00:32:51,010 --> 00:32:53,763 - ข้าบอกว่าข้าชื่อเซอร์โธมัส มัวร์... - เออ พอแล้ว 396 00:32:53,846 --> 00:32:54,973 ไม่ต้องพูดมาก 397 00:32:56,683 --> 00:32:58,142 เซอร์แจ็ค รูนี่ย์ 398 00:32:59,519 --> 00:33:01,562 ท่านต้องเลือกชื่อให้ดีกว่านี้ 399 00:33:05,733 --> 00:33:09,862 ถ้าทฤษฎีโลกคู่ขนานเป็นจริง 400 00:33:09,946 --> 00:33:16,577 งั้นในมัลติเวิร์สก็อาจจะมีเจสซิก้า หรือวิชาล 401 00:33:16,661 --> 00:33:19,288 หรือครูดาวนิ่งอีกจํานวนนับไม่ถ้วน 402 00:33:19,372 --> 00:33:21,416 แล้วนักฟิสิกส์บางคนยังเชื่อด้วยว่า 403 00:33:21,499 --> 00:33:24,627 ถ้าในโลกอื่นมีสําเนาตัวเราที่เหมือนกันเป๊ะๆ 404 00:33:24,711 --> 00:33:27,046 มีกระบวนการควอนตัมที่เหมือนกันเป๊ะ 405 00:33:27,130 --> 00:33:31,259 งั้นความคิดและความรู้สึกทั้งหมดของเรา ก็จะผุดขึ้นพร้อมๆ กัน 406 00:33:31,342 --> 00:33:33,344 ในสถานที่อื่นอีกนับไม่ถ้วน 407 00:33:33,970 --> 00:33:36,014 จํานวนครั้งเป็นอนันต์ 408 00:33:36,764 --> 00:33:40,184 ดังนั้นเมื่อจิตของเราดับสูญในโลกนึง 409 00:33:40,810 --> 00:33:44,188 มันอาจคงอยู่ต่อไปได้ในอีกโลกนึง 410 00:33:44,272 --> 00:33:45,648 ในโลกอื่นอีกมากมาย 411 00:34:14,302 --> 00:34:15,303 หาว่านอกรีต 412 00:34:15,386 --> 00:34:18,598 แล้วแม่งไอ้โธมัส มั่วนิ่ม มันคิดว่ามันรู้วิธีกอบกู้โลกทั้งใบเว้ย 413 00:34:18,681 --> 00:34:23,019 พระเจ้าเฮนรี่ที่แปดก็แบบ "งั้นตามนั้น เอาพสกนิกรไปแช่น้ํา" 414 00:34:23,102 --> 00:34:25,730 เราเลยออกไปข้างนอก ฉันจับไอ้ม้วนเด็กแดดเดียว... 415 00:34:25,813 --> 00:34:29,859 แจ็ค โทษทีนะ แต่หุบปากแป๊บนึงได้มะ มีเรื่องจะคุยด้วย 416 00:34:29,942 --> 00:34:32,403 เหรอ ข่าวใหญ่อะไรล่ะ 417 00:34:32,487 --> 00:34:33,571 เดี๋ยวๆ ไม่ต้องบอก 418 00:34:33,654 --> 00:34:37,450 ผ่านมาสิบปี พอจินไปมีแฟนเป็นนายพล นายก็กล้าจีบจินซะทีใช่ป่ะ 419 00:34:37,533 --> 00:34:39,577 ฉันเป็นมะเร็งตับอ่อน 420 00:34:41,162 --> 00:34:42,205 ระยะที่สี่ 421 00:34:45,583 --> 00:34:47,001 กระจายไปทั่วแล้ว 422 00:34:48,544 --> 00:34:50,046 ตับ ปอด 423 00:34:52,840 --> 00:34:54,842 ระยะนี้ส่วนใหญ่อยู่ได้อีก 424 00:34:54,926 --> 00:34:58,554 สองถึงหกเดือน 425 00:35:01,641 --> 00:35:02,642 นั่นแหละ 426 00:35:03,267 --> 00:35:04,268 กูไม่ยอม 427 00:35:05,353 --> 00:35:06,229 อะไรนะ 428 00:35:06,729 --> 00:35:09,899 จะยอมแพ้ง่ายๆ แค่เพราะลมปากหมอรัฐบาลเนี่ยนะ 429 00:35:09,982 --> 00:35:13,486 ไม่ได้ ไม่ๆ กูไม่ยอม 430 00:35:13,569 --> 00:35:15,488 เราจะไปสวิตเซอร์แลนด์ 431 00:35:15,571 --> 00:35:19,617 - ไม่ก็นิวยอร์ก ที่ที่หมอแม่งเก่ง - ไม่เอา แจ็ค มันรักษาไม่ทันแล้ว 432 00:35:20,701 --> 00:35:23,538 ตอนนี้ทําได้แค่ประคองอาการไม่ให้ทรมาน 433 00:35:23,621 --> 00:35:25,832 หมอจะผ่าเอาก้อนเนื้อออก 434 00:35:25,915 --> 00:35:29,710 ช่วยให้คนใกล้ลาโลกได้ตายสบายขึ้นอีกนิด 435 00:35:29,794 --> 00:35:31,212 แต่กูบอกว่า 436 00:35:32,505 --> 00:35:33,840 "กูไม่ยอมเว้ย" 437 00:35:35,633 --> 00:35:37,969 - พนันได้เลยว่าหมอคิดผิด - พอเหอะแจ็ค 438 00:35:38,052 --> 00:35:39,595 มึงแหละพอซะที 439 00:35:41,597 --> 00:35:44,851 ทํางี้ทุกทีเลย นิดๆ หน่อยๆ ก็ยอมแพ้... 440 00:35:44,934 --> 00:35:46,018 ฉันไม่ได้ยอมแพ้... 441 00:35:46,102 --> 00:35:48,396 ยอมแพ้เลิกเรียนฟิสิกส์ เพราะคิดว่าตัวเองฉลาดไม่พอ 442 00:35:48,479 --> 00:35:51,315 ยอมแพ้ไม่จีบจินเพราะไม่กล้าเด็ดดอกฟ้า 443 00:35:53,526 --> 00:35:56,195 แต่มึงห้ามยอมแพ้กับชีวิตตัวเองนะเว้ย 444 00:36:00,491 --> 00:36:01,617 กูไม่ยอม 445 00:36:07,790 --> 00:36:08,624 กิน 446 00:36:10,459 --> 00:36:14,005 - ฉันกินไม่ลง แจ็ค - วิล ขอร้อง... 447 00:36:16,799 --> 00:36:18,009 ฝืนหน่อย 448 00:37:04,764 --> 00:37:07,016 ข้าพระองค์ขอทูล องค์จักรพรรดิโจว 449 00:37:07,099 --> 00:37:08,726 ดวงอาทิตย์เป็นหยาง 450 00:37:09,518 --> 00:37:11,812 ยามราตรีเป็นหยิน 451 00:37:14,065 --> 00:37:17,985 เวลานี้เราอยู่ท่ามกลาง ความโกลาหลอันไร้ซึ่งสมดุล 452 00:37:18,069 --> 00:37:20,529 แต่ทว่ามันใกล้สิ้นสุดลงแล้ว 453 00:37:20,613 --> 00:37:22,907 ศาสตร์ที่จะกอบกู้อารยธรรมของเรา... 454 00:37:22,990 --> 00:37:24,659 เออๆ เข้าเรื่องเสียที 455 00:37:25,284 --> 00:37:28,079 ข้าพระองค์ได้ถอดรหัสจักรวาลนี้แล้ว 456 00:37:28,162 --> 00:37:31,457 และด้วยรหัสนี้ จึงสามารถพยากรณ์ เส้นทางโคจรของดวงอาทิตย์ 457 00:37:32,041 --> 00:37:33,751 ก็พูดแบบนี้ทุกราย 458 00:37:47,598 --> 00:37:50,685 หวังว่าคําพยากรณ์เจ้า จะกอบกู้เราได้นะ ไม่งั้นเจ้าโดน 459 00:37:50,768 --> 00:37:53,271 - นี่มันทํานาย ไม่ใช่พยากรณ์ - อะไรนะ 460 00:37:54,146 --> 00:37:56,899 พูดเสียงดังๆ สินังหนู มิเช่นนั้นจงตาย 461 00:38:01,612 --> 00:38:04,782 องค์จักรพรรดิ นี่มันวิชาอี้จิง 462 00:38:05,324 --> 00:38:07,952 คือก็สวยนะ แต่ไม่ถูกหลักวิทยาศาสตร์ 463 00:38:08,035 --> 00:38:10,788 - อธิบายมาซิ - มันแก้ปัญหาคุณไม่ได้หรอก 464 00:38:10,871 --> 00:38:13,582 มันเป็นวิธีการทํานาย ไม่ได้ใช้หลักทางกายภาพเลย 465 00:38:14,542 --> 00:38:16,585 หลักทางกายภาพหรือ 466 00:38:16,669 --> 00:38:18,546 ใช่ กฎฟิสิกส์ 467 00:38:20,339 --> 00:38:23,009 ทุกอย่างเกี่ยวกับโลก ที่เราสังเกตเห็นแล้วว่าเป็นจริง 468 00:38:24,719 --> 00:38:26,178 โลกใดเล่า 469 00:38:27,263 --> 00:38:28,681 ฝ่าบาทพ่ะย่ะค่ะ 470 00:38:31,142 --> 00:38:34,687 รหัสสมบูรณ์แล้ว มันจะตอบคําถามของพระองค์ 471 00:38:34,770 --> 00:38:35,604 เช่นนั้นก็ดีแล้ว 472 00:38:36,188 --> 00:38:38,983 เมื่อไรเราจึงจะพ้นภัย แล้วนําเหล่าไพร่ฟ้าออกไปแช่น้ําได้ 473 00:38:56,125 --> 00:38:59,086 ยุคโกลาหลจะดําเนินต่อไปอีกแปดวัน 474 00:38:59,170 --> 00:39:04,800 เมื่อพ้นยามนั้นแล้ว จะเข้าสู่ ยุคเสถียรอันรุ่งโรจน์นานถึง 63 ปี 475 00:39:05,384 --> 00:39:09,138 อากาศจะอบอุ่นและเย็นสบาย เป็นยุคทองอันเรืองรอง 476 00:39:09,221 --> 00:39:10,848 เปิดฟ้า เดี๋ยวนี้ 477 00:39:15,353 --> 00:39:17,646 จงเร่งวันเวลา 478 00:39:22,193 --> 00:39:24,236 จงเร่งวันเวลา 479 00:39:26,030 --> 00:39:28,783 เอามือทาบกับพื้น มันจะเร่งเวลาในเกม 480 00:39:55,851 --> 00:39:57,061 นั่นไง! 481 00:39:57,144 --> 00:39:59,647 เสถียรภาพยาวนาน 63 ปี 482 00:40:00,439 --> 00:40:02,191 - เป็นได้หรือ - เป็นไปได้พ่ะย่ะค่ะ 483 00:40:04,026 --> 00:40:07,196 ขอให้อาณาจักรของพระองค์จงตื่น จงรุ่งเรืองเถิด 484 00:40:08,906 --> 00:40:11,534 แช่น้ํา! 485 00:42:02,311 --> 00:42:03,854 ท่านไม่ทอดทิ้งข้า 486 00:42:03,938 --> 00:42:05,231 ก็ต้องไม่ทิ้งอยู่แล้ว 487 00:42:20,454 --> 00:42:22,581 อ๋อง! ดู 488 00:42:24,416 --> 00:42:25,417 ไม่นะ 489 00:42:50,359 --> 00:42:51,652 โคเปอร์นิคัส! 490 00:42:52,194 --> 00:42:53,862 โคเปอร์นิคัส ทางนี้! 491 00:42:57,700 --> 00:42:59,118 ช่วยข้าด้วย! 492 00:43:03,330 --> 00:43:06,000 โคเปอร์นิคัส ขอร้องละ! 493 00:43:10,296 --> 00:43:12,298 ช่วยด้วย โคเปอร์นิคัส! 494 00:43:16,468 --> 00:43:18,012 โคเปอร์นิคัส 495 00:43:21,390 --> 00:43:22,474 ช่วยข้าด้วย! 496 00:43:25,311 --> 00:43:26,937 ได้โปรด 497 00:43:28,355 --> 00:43:29,940 ช่วยข้าด้วย! 498 00:44:21,200 --> 00:44:25,579 อารยธรรมหมายเลข 137 สูญสลาย จากความหนาวยะเยือก 499 00:44:26,789 --> 00:44:28,332 คุณช่วยพวกเขาไว้ไม่ได้ 500 00:44:28,832 --> 00:44:33,003 แต่คุณได้กําหนดให้ วิทยาศาสตร์อยู่เหนือความเชื่องมงาย 501 00:44:33,754 --> 00:44:38,217 เลเวลสอง คุณต้องใช้วิทยาศาสตร์ กอบกู้อารยธรรมถัดไป 502 00:45:39,778 --> 00:45:42,197 ฉันได้รับคําร้องเรียนเรื่องนาย คลาเรนซ์ 503 00:45:42,281 --> 00:45:43,699 รอบนี้ทําอะไรผิดอีกล่ะ 504 00:45:43,782 --> 00:45:45,826 ได้ข่าวว่าสูบบุหรี่ในห้องทํางาน 505 00:45:47,077 --> 00:45:49,955 ครับ ก็อยากออกไปข้างนอกนะ แต่มันไกล 506 00:45:53,083 --> 00:45:54,293 คราวหน้าไปสูบข้างนอกก็ได้ 507 00:45:54,376 --> 00:45:57,379 ไม่ต้อง ฉันเด้งไอ้คนที่มันร้องเรียนแล้ว 508 00:45:57,921 --> 00:46:00,507 ถ้ามันมีเวลาไปจับผิดนาย งั้นก็แปลว่าไม่ได้สนใจศัตรูเราเลย 509 00:46:01,133 --> 00:46:02,968 ไม่เห็นต้องถึงขั้นไล่ออกเลย 510 00:46:03,469 --> 00:46:04,762 รู้อะไรเรื่องเอวานส์บ้าง 511 00:46:07,848 --> 00:46:10,517 ปรากฏว่ามันชอบซื้อโน่นซื้อนี่ 512 00:46:10,601 --> 00:46:14,062 โฆษณาชวนเชื่อต่อต้านวัคซีน ทฤษฎีสมคบคิดเรื่องห้าจี 513 00:46:14,146 --> 00:46:16,774 แล้วก็เลี้ยงนักการเมือง ที่ต่อต้านวิทยาศาสตร์ไว้ทั่วโลก 514 00:46:17,566 --> 00:46:20,360 พนันได้เลยว่ามันอยู่เบื้องหลังเรื่องทั้งหมดด้วย 515 00:46:20,861 --> 00:46:23,530 แล้วดาวล่ะ มันไปจ้างให้ดาวดับด้วยงั้นเหรอ 516 00:46:23,614 --> 00:46:26,617 ทุกอย่างมีคนบงการทั้งนั้น ก็แค่ต้องขุดคุ้ย 517 00:46:27,159 --> 00:46:29,661 เอ้อ ผมขุดเจอนี่ 518 00:46:31,371 --> 00:46:35,083 พอดีอ่านเรื่องกล้องโทรทรรศน์วิทยุ หลังดาวมันกะพริบ 519 00:46:35,167 --> 00:46:41,173 เมื่อปี 1977 มหาวิทยาลัยโอไฮโอสเตท ตรวจพบสัญญาณที่ยาว 72 วินาที 520 00:46:41,965 --> 00:46:44,092 ตั้งชื่อให้ว่า สัญญาณว้าว! 521 00:46:44,176 --> 00:46:47,763 เพราะมันทําให้ นักฟิสิกส์ดาราศาสตร์พากันร้อง "ว้าว!" 522 00:46:47,846 --> 00:46:50,641 พวกเขาบอกว่ามันดูเหมือน ความพยายามที่จะสื่อสารกับเรา 523 00:46:50,724 --> 00:46:52,100 ใครสื่อสาร 524 00:46:52,810 --> 00:46:54,269 มนุษย์ต่างดาว 525 00:46:55,813 --> 00:46:56,772 สัญญาณว่าไง 526 00:46:56,855 --> 00:46:58,065 ไม่มีใครรู้ 527 00:46:58,148 --> 00:47:00,192 ยังไม่เคยมีใครถอดรหัสสําเร็จ 528 00:47:00,275 --> 00:47:03,153 และนอกจากโอไฮโอสเตท ไม่มีใครอื่นจับสัญญาณนี้ได้ 529 00:47:06,406 --> 00:47:09,326 ยกเว้นหอสังเกตการณ์แห่งนึง ทางภาคตะวันออกเฉียงเหนือของจีน 530 00:47:10,953 --> 00:47:11,954 แล้วไง 531 00:47:13,163 --> 00:47:15,040 คงไม่มีอะไรหรอกมั้ง 532 00:47:19,711 --> 00:47:21,797 ไมค์ เอวานส์มันแปลกอยู่เรื่อง 533 00:47:24,383 --> 00:47:27,135 ทายซิว่ามันอยู่ที่ไหนในปี 1977 534 00:47:27,970 --> 00:47:31,765 {\an8}(ปี 1977) 535 00:48:23,775 --> 00:48:26,987 (ฤดูใบไม้ผลิอันเงียบงัน) 536 00:48:27,738 --> 00:48:29,323 ไม่มีกาแฟ 537 00:48:29,406 --> 00:48:30,782 โทษที 538 00:48:32,576 --> 00:48:33,410 ไม่มีกาแฟ 539 00:48:34,745 --> 00:48:35,871 มาหลายปีแล้ว 540 00:48:41,209 --> 00:48:43,712 ขอถามได้ไหมว่าคุณมาที่นี่ทําไม 541 00:48:46,465 --> 00:48:48,425 ผมมาช่วยชีวิต 542 00:48:48,508 --> 00:48:49,635 ชีวิตคนที่นี่เหรอ 543 00:48:50,886 --> 00:48:51,845 คุณช่วยพวกเขายังไง... 544 00:48:51,929 --> 00:48:54,056 พอได้ยินคําว่า "ชีวิต" ก็คิดไปเองเลยว่าคน 545 00:48:54,139 --> 00:48:56,850 แน่นอน เราคิดถึงแต่ตัวเองก่อนอยู่แล้ว 546 00:49:00,270 --> 00:49:05,233 ผมมาอนุรักษ์สายพันธุ์ย่อย ของนกนางแอ่นสีน้ําตาลภาคตะวันตกเฉียงเหนือ 547 00:49:05,317 --> 00:49:08,904 คงทําไม่สําเร็จหรอก พวกตัดไม้ทํางานเร็วกว่าผมที่มีคนเดียว 548 00:49:08,987 --> 00:49:11,323 ปลูกต้นไม้เองกับมือเหรอ 549 00:49:15,661 --> 00:49:17,204 จะอยู่ที่นี่นานแค่ไหน 550 00:49:18,080 --> 00:49:19,748 ทั้งชีวิตถ้าจําเป็น 551 00:49:22,501 --> 00:49:25,170 จะมีสักกี่คนที่ได้โอกาสอนุรักษ์ทั้งเผ่าพันธุ์ 552 00:49:25,837 --> 00:49:30,509 ทุกปีมีสัตว์นับหมื่นสปีชีส์ ที่ต้องสูญพันธุ์ด้วยน้ํามือสปีชีส์เดียวที่โลภจัด 553 00:49:33,387 --> 00:49:35,472 แล้วคุณล่ะมาที่นี่ทําไม 554 00:49:37,182 --> 00:49:41,395 เรากําลังหาทําเลสร้างสถานีทดลองดาราศาสตร์ 555 00:49:41,478 --> 00:49:42,312 ที่นี่เหรอ 556 00:49:43,188 --> 00:49:45,941 - ที่ดินผืนนี้ไม่ใช่ของคุณ - มันไม่ควรเป็นของใครทั้งนั้น 557 00:49:46,024 --> 00:49:47,442 มันเป็นของประชาชน 558 00:49:47,526 --> 00:49:49,319 ประชาชนจะทําลายสิ้นซากน่ะสิ 559 00:49:49,403 --> 00:49:52,489 ทําลายทั้งระบบนิเวศเพื่อห้องทดลองวิทยุ 560 00:49:53,031 --> 00:49:54,408 ไม่รําคาญมั่งหรือไง 561 00:49:56,451 --> 00:49:58,203 ที่ประชาชนโง่เขลากันขนาดนี้น่ะ 562 00:50:02,040 --> 00:50:03,208 มันไม่ได้ขึ้นอยู่กับฉัน 563 00:50:10,841 --> 00:50:12,134 ผมมีงานต้องทํา 564 00:50:13,093 --> 00:50:14,594 เขาพูดว่าไง 565 00:50:14,678 --> 00:50:15,762 เขาเข้าใจ 566 00:50:15,846 --> 00:50:18,557 ใช่ ผมเข้าใจ ไปเถอะ 567 00:50:36,908 --> 00:50:40,412 "ในธรรมชาติ มิมีสิ่งใดอยู่ตามลําพัง" 568 00:50:56,428 --> 00:50:57,679 ชื่ออะไร 569 00:50:57,763 --> 00:50:58,764 เย่เหวินเจี๋ย 570 00:51:00,474 --> 00:51:01,475 ไมค์ เอวานส์ 571 00:51:06,021 --> 00:51:07,522 ฉันจะหาทางหยุดพวกเขาให้นะ 572 00:51:16,281 --> 00:51:18,492 เย่เหวินเจี๋ย เราคุยกันแล้วนะ 573 00:51:18,575 --> 00:51:19,576 ฉันกับผู้ตรวจการเหลย... 574 00:51:19,659 --> 00:51:24,456 ทําเลแรกมีคุณสมบัติครบ คลื่นแม่เหล็กไฟฟ้ารบกวนน้อย ถนน... 575 00:51:24,539 --> 00:51:26,166 ทําเลสองก็มีครบเหมือนกัน 576 00:51:26,249 --> 00:51:27,918 ชาวบ้านที่ทําเลสอง... 577 00:51:28,001 --> 00:51:29,336 อยากได้งานทํา 578 00:51:29,836 --> 00:51:31,421 อยากเกินไป 579 00:51:31,505 --> 00:51:34,758 พวกเขาจะแห่กันมารุมทึ้ง หาผลประโยชน์จากสถานี 580 00:51:35,550 --> 00:51:38,303 ฉันกับผู้ตรวจการเหลย เห็นตรงกันแล้วว่าทําเลสองดีกว่า 581 00:51:40,722 --> 00:51:42,057 ฉันรู้ว่าเธอผิดหวัง 582 00:51:44,392 --> 00:51:48,146 แน่ใจเหรอว่าไม่ใช่เพราะอยากช่วยไอ้อเมริกัน 583 00:51:49,689 --> 00:51:53,318 ทําดีมาตั้งแปดปีแล้ว อย่าเอาไปทิ้งแบบนี้สิ 584 00:51:57,239 --> 00:51:59,324 ฉันมีอะไรจะแลกเปลี่ยน 585 00:52:00,242 --> 00:52:02,285 ผู้ตรวจการให้ชื่อกับบันทึก 586 00:52:03,120 --> 00:52:05,247 ของคนมาใหม่ที่ค่ายแรงงานฉีฉีฮาร์ 587 00:52:05,330 --> 00:52:08,250 เผื่อจะมีใครที่เราเอามาใช้ได้ 588 00:52:08,792 --> 00:52:12,462 ฉันดูแล้วไม่มีนักวิทยาศาสตร์ แต่ว่ามีผู้หญิงชื่อถังหงจิง 589 00:52:13,130 --> 00:52:14,714 เคยเป็นยุวชนแดง 590 00:52:15,549 --> 00:52:18,885 ในช่วงรีดคําสารภาพ ที่มหาวิทยาลัยชิงหวา ปี 1966 591 00:52:19,553 --> 00:52:21,596 เป็นคนที่ทําให้... 592 00:52:24,182 --> 00:52:26,268 ศาสตราจารย์เย่เจ๋อไท่ถึงแก่ความตาย 593 00:52:47,372 --> 00:52:50,292 ถังหงจิง มีคนมาหา 594 00:53:16,401 --> 00:53:18,111 นี่ก็ยุคใหม่แล้ว 595 00:53:18,695 --> 00:53:19,738 อดีตมันผ่านไปแล้ว 596 00:53:20,322 --> 00:53:21,698 อดีตยังไม่ถูกลืม 597 00:53:23,283 --> 00:53:25,035 อยากให้ฉันสํานึกผิดงั้นเหรอ 598 00:53:25,994 --> 00:53:27,996 หรือว่าเธอไม่คิดว่าสมควร 599 00:53:28,079 --> 00:53:29,748 แล้วใครจะมาสํานึกผิดให้ฉันล่ะ 600 00:53:30,415 --> 00:53:32,167 ใครจะชดใช้ในสิ่งที่ฉันเสียไปล่ะ 601 00:53:34,044 --> 00:53:37,214 ทางพรรคส่งฉันไปทําไร่ข้าวสาลีที่ส่านซี 602 00:53:38,256 --> 00:53:42,093 ทํางานทั้งวันก็หมดแรงจนซักผ้าไม่ไหว 603 00:53:42,677 --> 00:53:46,348 กลางคืนเรานอนกับพื้น ฟังเสียงหมาป่าเห่าหอน 604 00:53:47,432 --> 00:53:51,228 แขนฉันติดเชื้อเนื้อตายเน่า 605 00:53:52,479 --> 00:53:54,356 ผู้คุมกดฉันไว้... 606 00:53:57,442 --> 00:53:59,236 แล้วตัดทิ้งให้ 607 00:54:06,159 --> 00:54:08,286 ฉันยังเด็กอยู่เลย 608 00:54:08,787 --> 00:54:13,833 ตอนที่ต้องทนดูเธอเอาเข็มขัดฟาดกะโหลกพ่อฉัน 609 00:54:17,045 --> 00:54:18,964 ฉันก็ยังเด็กเหมือนกัน 610 00:54:24,010 --> 00:54:25,720 เขาลือกันว่าเธอฉลาด 611 00:54:27,097 --> 00:54:28,306 สมควรละ 612 00:54:29,474 --> 00:54:31,977 ลูกสาวนักวิชาการนี่เนอะ 613 00:54:32,477 --> 00:54:33,311 แต่ฉันไม่ 614 00:54:35,438 --> 00:54:36,648 ฉันไม่มีประโยชน์ 615 00:54:38,191 --> 00:54:39,985 ที่เธอรอดก็เพราะสมองของเธอหรอก 616 00:54:41,319 --> 00:54:42,404 ไม่งั้นแล้ว 617 00:54:44,155 --> 00:54:45,448 ก็คงมาลงเอยแบบฉัน 618 00:54:46,616 --> 00:54:48,034 พ่อฉันก็ฉลาด 619 00:54:49,911 --> 00:54:50,954 ไม่เห็นพ่อจะรอด 620 00:54:51,454 --> 00:54:54,541 แม้แต่ตอนนี้ ฉันก็ยังอยาก... 621 00:54:56,209 --> 00:54:59,379 ฟาดมันเหมือนต้นข้าวสาลี 622 00:55:03,967 --> 00:55:05,593 จะไม่สํานึกผิดใช่ไหม 623 00:55:11,516 --> 00:55:12,892 ไม่มีใครเขาสํานึกผิดกันหรอก 624 00:56:11,368 --> 00:56:13,578 (ระดับการรับรู้สัญญาณ: AAAAA) 625 00:56:55,537 --> 00:56:59,207 (อย่าตอบ อย่าตอบ อย่าตอบ) 626 00:57:03,294 --> 00:57:07,674 (ผมเป็นพวกรักสงบของโลกนี้) 627 00:57:07,757 --> 00:57:12,387 (นับว่าเป็นโชคดีของคุณ ที่ผมได้รับข้อความคุณเป็นคนแรก) 628 00:57:15,098 --> 00:57:18,059 (ผมขอเตือนคุณว่า อย่าตอบ) 629 00:57:18,143 --> 00:57:21,354 (ถ้าคุณตอบ เราจะไปหา) 630 00:57:21,438 --> 00:57:25,525 (โลกของคุณจะถูกยึดครอง) 631 00:57:29,612 --> 00:57:31,781 (อย่าตอบ) 632 00:57:38,163 --> 00:57:38,997 (อย่าตอบ) 633 00:59:05,500 --> 00:59:10,630 (มาเลย อารยธรรมของเรา ไม่สามารถปลดปล่อยพวกเราได้) 634 00:59:10,713 --> 00:59:15,009 (ฉันจะช่วยพวกคุณยึดครองโลกใบนี้เอง) 635 01:01:30,687 --> 01:01:35,692 คําบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล