1 00:00:18,059 --> 00:00:25,025 {\an8}(瑞士 欧洲核子研究组织) 2 00:00:30,613 --> 00:00:32,615 欧洲核子研究组织 经历了艰难的一个月 3 00:00:32,699 --> 00:00:34,826 有六个项目暂停了 4 00:00:34,909 --> 00:00:37,495 似乎对施密特博士的打击很大 5 00:00:41,082 --> 00:00:44,044 过去的几个月里 离世的科学家肯定多达30个了 6 00:00:44,586 --> 00:00:45,545 32个 7 00:00:46,463 --> 00:00:49,007 没有挣扎或强行入室的迹象 8 00:00:49,841 --> 00:00:52,177 但这么自杀有点奇怪 对吧? 9 00:00:54,846 --> 00:00:57,766 奥本海默的情妇也是这样死的 10 00:00:58,266 --> 00:01:00,185 跪着 把头埋在浴缸里 11 00:01:01,227 --> 00:01:02,896 有人认为她是被谋杀而死 12 00:01:05,356 --> 00:01:08,902 也许她只是知道 这个世界将要面对的苦难 13 00:01:21,623 --> 00:01:23,833 看看他锁起来的东西 14 00:01:42,727 --> 00:01:44,604 亲爱的 你好啊 15 00:01:45,897 --> 00:01:48,566 久仰大名 16 00:01:56,574 --> 00:02:01,079 《3 体》 17 00:02:03,039 --> 00:02:05,166 跪在地上 头埋在浴缸里? 18 00:02:05,250 --> 00:02:06,918 我在欧洲核子研究组织的朋友说的 19 00:02:07,001 --> 00:02:08,128 是怎么做到的? 20 00:02:08,211 --> 00:02:09,963 得先吃很多药 21 00:02:10,046 --> 00:02:12,173 现在理论物理学家的日子不好过 22 00:02:12,257 --> 00:02:13,716 应用物理学家也不好过 23 00:02:13,800 --> 00:02:15,593 宇宙学家也不好过吧? 24 00:02:15,677 --> 00:02:18,012 - 其中一个不是宇宙学家吗? - 什么其中? 25 00:02:18,096 --> 00:02:20,140 自杀的科学家们 26 00:02:20,223 --> 00:02:21,683 希望这症状不会传染 27 00:02:23,309 --> 00:02:27,647 你之前看到的数字有重新出现吗? 28 00:02:28,231 --> 00:02:29,399 没有 已经不见了 29 00:02:29,899 --> 00:02:31,151 我的事业也泡汤了 30 00:02:37,615 --> 00:02:41,119 伏特加兑蔓越莓汁 上季度卖了50万瓶 31 00:02:44,164 --> 00:02:45,081 这儿有厕所吗? 32 00:02:45,165 --> 00:02:48,585 你随便挑着上 但楼上有间日式厕所 33 00:02:48,668 --> 00:02:49,502 是非接触式的 34 00:02:49,586 --> 00:02:50,545 谢谢 35 00:02:53,381 --> 00:02:55,300 好嘞 你们还想要什么? 36 00:02:57,594 --> 00:02:59,554 你还有切达扭条吗? 37 00:02:59,637 --> 00:03:00,722 是旋条 38 00:03:01,431 --> 00:03:02,557 切达旋条 39 00:03:02,640 --> 00:03:05,393 我带你们去车库看看? 那里各种各样的产品都有 40 00:03:05,476 --> 00:03:06,311 好啊 41 00:03:25,496 --> 00:03:26,414 它们在说什么? 42 00:03:27,248 --> 00:03:28,249 可能没说什么 43 00:03:28,958 --> 00:03:30,835 肯定在说什么 44 00:03:30,919 --> 00:03:33,296 你不是上过里克·博扬的 动物行为学课吗? 45 00:03:33,379 --> 00:03:36,049 算了吧 我当年只看得上硬科学 46 00:03:36,966 --> 00:03:37,884 现在依然如此 47 00:03:37,967 --> 00:03:38,843 那你亏了 48 00:03:38,927 --> 00:03:41,554 博扬是我遇到过的最好的老师 49 00:03:41,638 --> 00:03:42,680 对不起 薇拉 50 00:03:44,599 --> 00:03:48,978 他曾说 所有的鸟鸣到头来 都可以归结为两种意思中的一种 51 00:03:49,479 --> 00:03:51,689 要么是“我 我 我” 要么是“交配 交配 交配” 52 00:03:51,773 --> 00:03:55,068 也可能是“我的 我的 我的” 或“交配 交配 交配” 53 00:03:55,151 --> 00:03:58,238 我不记得了 但肯定跟交配有关 54 00:04:00,323 --> 00:04:03,451 试想一下 在一些孩子心里 你就是他们的里克·博扬 55 00:04:04,702 --> 00:04:07,580 但承认吧 物理学要强得多 56 00:04:11,417 --> 00:04:12,877 事实上 我要辞职 不教书了 57 00:04:15,338 --> 00:04:16,339 什么? 58 00:04:17,632 --> 00:04:18,466 为什么? 59 00:04:20,468 --> 00:04:22,512 也许人生的意义不仅是无所不知 60 00:04:23,972 --> 00:04:24,973 不太可能 61 00:04:26,307 --> 00:04:28,142 那观察这些小家伙呢? 62 00:04:29,435 --> 00:04:31,020 我看着它们就很开心 63 00:04:31,104 --> 00:04:34,190 你真的需要知道它们在做什么 才能开心地观察它们吗? 64 00:04:35,024 --> 00:04:36,150 我需要知道 65 00:04:38,486 --> 00:04:40,071 那我们一起去观鸟吧 66 00:04:40,154 --> 00:04:42,031 可以去巴塔哥尼亚之类的地方 67 00:04:42,657 --> 00:04:44,075 去一个超赞的地方 68 00:04:44,158 --> 00:04:46,244 全都让杰克买单 69 00:04:46,327 --> 00:04:49,080 你觉得怎么样?我们可以离开英格兰 70 00:04:49,163 --> 00:04:51,249 去探索鸟儿的习性 71 00:04:53,293 --> 00:04:54,377 有朝一日吧 72 00:04:58,006 --> 00:05:00,008 我在这儿还有事要做 73 00:05:14,731 --> 00:05:15,982 靠 74 00:05:19,068 --> 00:05:20,069 噢 杰克 75 00:05:53,811 --> 00:05:55,146 等等 什么? 76 00:06:06,115 --> 00:06:07,450 你没被邀请 77 00:06:11,371 --> 00:06:12,830 - 杰克 - ...有几种口味 78 00:06:12,914 --> 00:06:14,082 这是什么鬼? 79 00:06:14,165 --> 00:06:15,750 上面全是你的指纹 80 00:06:15,833 --> 00:06:17,585 一个女人想砍掉我的头 81 00:06:17,668 --> 00:06:18,836 你玩了? 82 00:06:18,920 --> 00:06:20,713 我他妈进入了中世纪 83 00:06:20,797 --> 00:06:22,256 是英格兰都铎王朝 不算是... 84 00:06:22,340 --> 00:06:24,550 所有感官都告诉我 我身在其中 85 00:06:24,634 --> 00:06:26,761 我看到了一座城堡 能感受到风... 86 00:06:26,844 --> 00:06:28,596 还能闻到人身上的味道 87 00:06:28,679 --> 00:06:30,098 别闻亨利八世的味道 88 00:06:30,181 --> 00:06:32,058 这跟第一级里浸泡人民比 不算什么 89 00:06:32,141 --> 00:06:34,185 我从没想过我会厌倦裸体 90 00:06:34,268 --> 00:06:35,353 你在玩这个? 91 00:06:37,563 --> 00:06:39,357 叶博士把薇拉的给了我 92 00:06:39,440 --> 00:06:42,235 薇拉自杀前在玩这游戏? 93 00:06:42,318 --> 00:06:43,945 现在轮到你玩了? 94 00:06:44,028 --> 00:06:46,406 游戏里唯一能让人想自杀的 95 00:06:46,489 --> 00:06:49,826 就是那个烦人的小鬼 一直在嘀咕:“救救我吧” 96 00:06:49,909 --> 00:06:53,371 - 因为你就应该救她 - 不 你应该琢磨出太阳的运行规律 97 00:06:53,454 --> 00:06:56,582 - 每次你玩的时候 她都会在 - 你们到底有什么毛病? 98 00:06:58,334 --> 00:07:00,378 我们没有这种技术 99 00:07:00,461 --> 00:07:01,963 这是哪儿来的? 100 00:07:02,046 --> 00:07:03,297 喂 小心点 101 00:07:03,381 --> 00:07:05,216 那东西侵入了你的大脑 102 00:07:05,299 --> 00:07:08,219 你连亚马逊的Alexa都不愿意摆家里 却在玩那个? 103 00:07:09,053 --> 00:07:10,471 别戴上 104 00:07:10,555 --> 00:07:11,639 我不会戴的 105 00:07:11,722 --> 00:07:13,349 女剑士会把你的头也砍下来的 106 00:07:14,058 --> 00:07:15,601 没被邀请就无权加入游戏 107 00:07:15,685 --> 00:07:16,894 是谁邀请你的? 108 00:07:18,688 --> 00:07:19,814 我不知道 109 00:07:21,315 --> 00:07:24,318 有天晚上我回到家后 就发现它在那里 110 00:07:24,861 --> 00:07:27,530 你是说有人闯进你家 把东西放在这儿了? 111 00:07:27,613 --> 00:07:30,616 然后你就想: “我该把这个戴在头上?” 112 00:07:30,700 --> 00:07:33,077 我有最先进的安保措施 113 00:07:33,161 --> 00:07:36,414 我查了所有的监控录像 没发现有任何人进出的迹象 114 00:07:36,497 --> 00:07:37,707 你不觉得这很可怕吗? 115 00:07:38,374 --> 00:07:39,542 从监控录像中被删掉 116 00:07:39,625 --> 00:07:42,420 就像那个告诉我 宇宙会为我闪烁的女人一样? 117 00:07:42,503 --> 00:07:46,591 这事跟原因不明的宇宙现象不一样 不能相提并论 118 00:07:46,674 --> 00:07:47,925 但的确有点相似 119 00:07:48,968 --> 00:07:52,180 星星、小奥的倒计时、这个电子游戏 120 00:07:52,972 --> 00:07:56,767 都是无法跟实际现实区分的虚拟现实 121 00:07:57,268 --> 00:08:00,271 那行吧 天才少年 谁是幕后主脑呢? 122 00:08:00,855 --> 00:08:02,899 - 这不是我的专业领域 - 索尔 123 00:08:03,566 --> 00:08:05,943 要不你用超过十秒好好想想? 124 00:08:10,072 --> 00:08:11,824 如果是直接的神经接口 125 00:08:11,908 --> 00:08:14,577 就能控制所有的感官输入和输出 126 00:08:14,660 --> 00:08:17,538 也就是输入你大脑的一切 和你大脑输出的一切 127 00:08:18,831 --> 00:08:21,250 如果能进行这么高程度的控制 128 00:08:22,001 --> 00:08:23,503 当时的薇拉是身不由己 129 00:08:24,921 --> 00:08:26,631 她不是我认识的薇拉 130 00:08:26,714 --> 00:08:27,882 有没有可能 131 00:08:29,175 --> 00:08:31,135 是这东西在通过某种方式操纵她? 132 00:08:33,012 --> 00:08:34,347 换成我 我就不会碰 133 00:08:34,430 --> 00:08:36,307 我绝对不会自杀的 134 00:08:36,390 --> 00:08:38,893 我绝不会自杀 我活得可好了 135 00:08:39,477 --> 00:08:40,811 答应我 你们不会再玩了 136 00:08:44,941 --> 00:08:45,983 求你们了 137 00:08:51,239 --> 00:08:53,115 那好吧 138 00:08:54,700 --> 00:08:55,868 我们不玩了 139 00:08:56,994 --> 00:09:00,790 女剑士说要用科学 拯救下一个文明 对吧? 140 00:09:00,873 --> 00:09:03,626 我们需要想出一个方法 来预测下一个恒纪元 141 00:09:03,709 --> 00:09:05,044 以及它能持续多久 142 00:09:09,090 --> 00:09:11,342 老天!你是有多沉迷? 143 00:09:13,719 --> 00:09:17,473 有没有搞错?你这个书呆子 还在公寓里放一块白板? 144 00:09:17,557 --> 00:09:20,393 对 那是我的工作啊 你家不是有很多零食吗? 145 00:09:20,476 --> 00:09:23,312 嗑药的时候不能吃白板 至少不应该吃 146 00:09:23,396 --> 00:09:24,397 鲁尼 专心点儿 147 00:09:24,480 --> 00:09:26,566 好 我玩过了这么多次 148 00:09:27,441 --> 00:09:29,151 上面写了我每次都是怎么输的 149 00:09:29,235 --> 00:09:32,071 冻死、冻死、烧死、窒息... 150 00:09:32,154 --> 00:09:33,406 - 对 - ...冻死等等 151 00:09:33,489 --> 00:09:36,826 我想说你很烂 但我的表现也好不到哪去 152 00:09:37,660 --> 00:09:41,080 这里的上标 对应的是表格里太阳的运行规律 153 00:09:41,664 --> 00:09:42,790 我找不到规律 154 00:09:42,873 --> 00:09:45,334 问题就在这里 万一根本就没有规律呢? 155 00:09:46,127 --> 00:09:47,670 我要提出一个激进的想法 156 00:09:48,462 --> 00:09:50,548 但我可能需要个帮手 就是... 157 00:09:51,882 --> 00:09:52,717 弗朗西斯·培根 158 00:09:52,800 --> 00:09:53,718 弗朗西斯·培根 159 00:09:53,801 --> 00:09:56,304 行吧 那就听你指挥吧 就像大学时一样 160 00:09:56,387 --> 00:09:57,388 好 161 00:10:08,482 --> 00:10:09,609 第二级 162 00:10:15,740 --> 00:10:17,241 不错嘛 弗朗西斯·培根 163 00:10:17,325 --> 00:10:19,493 是啊 双人模式 164 00:10:20,953 --> 00:10:23,497 又是英格兰 所以你来到了我的游戏里? 165 00:10:23,581 --> 00:10:26,042 伙计 我在英格兰生活了12年 166 00:10:26,125 --> 00:10:28,544 也许游戏找到了我们都熟悉的东西 167 00:10:30,630 --> 00:10:32,256 它竟然知道这点 让人细思极恐 168 00:10:33,549 --> 00:10:35,926 希望它没有翻阅我的搜索记录 169 00:10:36,010 --> 00:10:39,180 如果看到有女孩对生日蛋糕放屁 就知道有没有了 170 00:10:40,222 --> 00:10:41,223 哥白尼! 171 00:10:41,849 --> 00:10:42,850 弗朗西斯爵士 172 00:10:46,729 --> 00:10:48,147 你是回来拯救世界了吗? 173 00:10:48,230 --> 00:10:49,482 希望能如愿 174 00:10:50,316 --> 00:10:51,651 你最好快点 175 00:10:51,734 --> 00:10:53,569 教皇即将做出决定 176 00:10:53,653 --> 00:10:55,738 - 教皇? - 好了 谢谢 我们走吧 177 00:10:56,280 --> 00:11:00,618 我要为上次的事道歉 还有再前一次 其实我要为之前的每一次道歉 178 00:11:00,701 --> 00:11:02,078 我都记得 179 00:11:07,416 --> 00:11:08,501 全部? 180 00:11:09,502 --> 00:11:10,961 每次我死我都记得 181 00:11:12,505 --> 00:11:13,756 你们最好快点 182 00:11:14,256 --> 00:11:15,424 是啊 走吧 183 00:11:22,264 --> 00:11:24,975 - 谢谢 - 你这次一定会成功解救我的 对吧? 184 00:11:25,851 --> 00:11:27,436 我们怎么才能赢呢? 185 00:11:27,520 --> 00:11:30,022 能告诉我你有什么激进的想法吗? 186 00:11:30,106 --> 00:11:31,482 那样还有什么意思? 187 00:11:36,696 --> 00:11:37,822 你们迟到了 188 00:11:38,614 --> 00:11:40,491 我正要做出决定 189 00:11:40,991 --> 00:11:43,119 噢 抱歉 陛下... 190 00:11:44,912 --> 00:11:45,913 你是谁来着? 191 00:11:46,706 --> 00:11:49,375 教皇陛下 格里高利教皇 192 00:11:49,458 --> 00:11:50,584 教皇...对 193 00:11:50,668 --> 00:11:53,087 对不起 我是弗朗西斯·培根 194 00:11:53,170 --> 00:11:54,130 我是哥白尼 195 00:11:54,213 --> 00:11:58,092 如果你们中有人 有关于解释太阳运行规律的提议 196 00:11:58,175 --> 00:12:00,010 可以现在说来让我考虑 197 00:12:00,094 --> 00:12:01,679 但我要告诫你们 198 00:12:01,762 --> 00:12:05,975 亚里士多德和伽利略的提议非常有力 199 00:12:12,064 --> 00:12:13,107 教皇陛下 200 00:12:14,275 --> 00:12:18,779 我已多次 对太阳的表面尺寸和亮度进行了测量 201 00:12:19,655 --> 00:12:21,240 两者完全没有关联 202 00:12:21,323 --> 00:12:24,410 第二 我注意到 太阳相对于这颗星球的位置 203 00:12:24,493 --> 00:12:26,746 会在短时间内远去 204 00:12:26,829 --> 00:12:30,458 第三 我观察到不止一颗天体 205 00:12:30,541 --> 00:12:35,629 亮度强得不可能是行星 它以恒星为固定背景运动 206 00:12:35,713 --> 00:12:39,425 这些观察结果的唯一解释 207 00:12:39,508 --> 00:12:44,472 就是这颗行星 是三体恒星系统的一部分 208 00:12:46,182 --> 00:12:49,393 他妈的 原来那就是答案 209 00:12:52,688 --> 00:12:56,984 如果我们的星球在稳定的轨道中 围绕其中一颗太阳运行 210 00:12:57,067 --> 00:12:58,611 就是恒纪元 211 00:12:59,236 --> 00:13:03,032 但是如果另外有一颗太阳 将我们的行星夺走 212 00:13:03,699 --> 00:13:07,411 我们就会 在三颗太阳的引力范围内游移不定 213 00:13:07,953 --> 00:13:09,622 那就是乱纪元 214 00:13:10,581 --> 00:13:11,832 这是胡说八道 215 00:13:11,916 --> 00:13:14,877 教皇陛下 您原本决定采用我们的提议 216 00:13:14,960 --> 00:13:15,961 肃静! 217 00:13:18,798 --> 00:13:20,549 我听够了 218 00:13:24,386 --> 00:13:25,429 烧死她 219 00:13:25,513 --> 00:13:26,597 别 听着 不要 220 00:13:26,680 --> 00:13:28,474 - 什么? - 她是对的 她有证据 221 00:13:28,557 --> 00:13:30,601 等等 我说出了正确答案! 222 00:13:31,727 --> 00:13:34,939 异教徒 我对你判处死刑! 223 00:13:35,022 --> 00:13:37,107 - 她说得对! - 像男人一样勇敢受死吧! 224 00:13:37,191 --> 00:13:39,318 那是唯一合理的理论! 225 00:13:39,401 --> 00:13:40,319 去死吧 哥白尼 226 00:13:40,402 --> 00:13:42,363 你知道她是对的 她解决了问题 227 00:13:44,949 --> 00:13:45,950 放开她! 228 00:13:46,033 --> 00:13:47,368 不要! 229 00:13:55,000 --> 00:13:56,168 哥白尼! 230 00:13:57,461 --> 00:13:59,630 三日凌空了! 231 00:13:59,713 --> 00:14:01,257 世界要毁灭了! 232 00:14:02,383 --> 00:14:04,093 世界要毁灭了! 233 00:14:06,554 --> 00:14:07,847 哥白尼! 234 00:14:08,472 --> 00:14:09,348 救救我! 235 00:14:09,431 --> 00:14:11,058 哥白尼 求你了! 236 00:14:15,145 --> 00:14:16,897 走吧 阿瑾!快走! 237 00:14:16,981 --> 00:14:17,940 等等! 238 00:14:44,133 --> 00:14:45,718 为什么我们没一起死? 239 00:14:46,927 --> 00:14:48,262 因为我们是对的 240 00:15:10,284 --> 00:15:15,372 152号文明毁于三日凌空 241 00:15:15,456 --> 00:15:18,083 但在这个文明中 你们成功揭晓了 242 00:15:18,167 --> 00:15:20,669 星系的基本结构 243 00:15:21,837 --> 00:15:24,548 游戏现已进入第三级 244 00:15:30,930 --> 00:15:33,140 你喜欢玩电子游戏吗 克拉伦斯? 245 00:15:34,141 --> 00:15:36,060 小时候我常玩 246 00:15:36,143 --> 00:15:40,731 《三国演义》 在ZX光谱上玩《矿工威利》 247 00:15:41,732 --> 00:15:43,776 在康懋达64上玩《脱衣扑克》... 248 00:15:43,859 --> 00:15:46,195 你觉得跟其他游戏比 这游戏怎么样? 249 00:15:46,278 --> 00:15:48,322 我听程和鲁尼一直在讨论 250 00:15:48,405 --> 00:15:50,824 听着像是要做一大堆功课 251 00:15:51,408 --> 00:15:55,037 测量、方程式、图表、观察 252 00:15:55,621 --> 00:15:58,624 都在分析几个太阳 如何围绕着一个虚构的星球移动 253 00:15:59,124 --> 00:16:00,584 几个太阳?不止一个? 254 00:16:00,668 --> 00:16:04,546 对 他们还试图拯救一个小朋友 255 00:16:04,630 --> 00:16:08,008 或是说程要试图拯救的 但她屡试屡败 256 00:16:08,842 --> 00:16:11,387 在我听来 只有这一部分具有真正游戏的特性 257 00:16:11,470 --> 00:16:13,138 工程部对此有何评论? 258 00:16:13,222 --> 00:16:17,935 没能成功运行起来 但他们发现了一些非常有趣的组件 259 00:16:18,018 --> 00:16:20,270 里面有视网膜扫描仪 260 00:16:20,354 --> 00:16:22,815 血氧计和脑电波传感器 261 00:16:22,898 --> 00:16:25,859 能够收集大量生物数据 262 00:16:25,943 --> 00:16:29,530 所以你在玩游戏的时候 另一端也有人在玩你 263 00:16:30,406 --> 00:16:32,074 这是招募工具 264 00:16:32,157 --> 00:16:34,576 我们中最优秀、最聪明的人 成了他们的目标 265 00:16:34,660 --> 00:16:37,454 对 但招募来做什么? 266 00:16:44,336 --> 00:16:45,462 妈的 267 00:16:48,007 --> 00:16:48,966 你好啊 268 00:16:49,049 --> 00:16:50,259 你好 269 00:16:51,093 --> 00:16:53,220 你不是跟朋友们出去了吗? 270 00:16:53,303 --> 00:16:54,888 已经凌晨三点了 271 00:16:56,181 --> 00:16:57,683 对不起 宝贝 我刚刚 272 00:16:58,475 --> 00:16:59,977 只是在跟杰克一起玩游戏 273 00:17:00,060 --> 00:17:02,980 我知道 他下线了 274 00:17:03,564 --> 00:17:05,232 这里真是乱七八糟 我知道 275 00:17:06,400 --> 00:17:09,194 我本来想在你到之前 把这地方收拾干净 276 00:17:10,404 --> 00:17:12,698 你一不工作就丢了魂 277 00:17:12,781 --> 00:17:16,994 工作上没什么活儿可做 所以我就休假了 278 00:17:18,162 --> 00:17:19,413 这可不是休假 279 00:17:24,084 --> 00:17:25,586 要我将晚餐推迟吗? 280 00:17:26,879 --> 00:17:28,088 什么?不要 281 00:17:28,714 --> 00:17:29,798 为什么? 282 00:17:29,882 --> 00:17:32,468 你好几周都不敢见我父母了 283 00:17:32,551 --> 00:17:34,219 我才没有害怕 284 00:17:36,096 --> 00:17:37,264 听着 我迫不及待了 285 00:17:37,806 --> 00:17:39,349 - 是吗? - 是的 286 00:17:42,728 --> 00:17:44,271 他们肯定会很喜欢你 287 00:17:44,354 --> 00:17:45,939 做你自己就行 好吗? 288 00:17:47,858 --> 00:17:50,319 但也许别滔滔不绝讨论科学? 289 00:17:51,195 --> 00:17:52,321 世上存在着更高的维度 290 00:17:52,404 --> 00:17:54,907 但我们无法感知到 因为我们是三维的生物 291 00:17:54,990 --> 00:17:58,994 比方说 从远处看 这块面包就是一个平面的圆 对吧? 292 00:17:59,078 --> 00:18:02,956 但走近时 你会发现它有厚度 这就多了一层维度 293 00:18:03,040 --> 00:18:04,041 不可思议吧? 294 00:18:04,124 --> 00:18:06,335 那个额外的维度里藏着什么? 295 00:18:06,418 --> 00:18:07,961 更多平面的圆 296 00:18:08,045 --> 00:18:11,590 每个层次中都有更多层次 297 00:18:11,673 --> 00:18:13,884 每一口都蕴藏着一个宇宙 298 00:18:16,470 --> 00:18:19,181 可那一切都只是理论 299 00:18:19,264 --> 00:18:21,975 所以从理论上说 我刚刚吃掉了整个宇宙 300 00:18:23,727 --> 00:18:25,479 很好吃 瓦尔玛太太 301 00:18:27,523 --> 00:18:29,066 顶级物理学家 302 00:18:29,149 --> 00:18:31,318 你的父母肯定很自豪 303 00:18:33,070 --> 00:18:35,656 我觉得你提出的观点非常有趣 304 00:18:36,490 --> 00:18:37,449 请再多说一点 305 00:18:37,533 --> 00:18:39,535 别再让她说了 306 00:18:39,618 --> 00:18:41,954 你也不想聊咖喱店聊一整天吧? 307 00:18:42,037 --> 00:18:43,455 我可以讲卡吉尔战争的故事 308 00:18:43,539 --> 00:18:45,457 - 来了 - 行 说吧 爸爸 309 00:18:45,541 --> 00:18:47,584 不聊卡吉尔之战就等于还没吃晚饭 310 00:18:47,668 --> 00:18:51,922 你还是婴儿的时候 我在印度军队当兵 311 00:18:52,005 --> 00:18:54,591 我当时是排长 在喜马拉雅山脉服役 312 00:18:54,675 --> 00:18:57,761 那里空气稀薄 313 00:18:57,845 --> 00:19:01,390 我手下的士兵快因为缺氧而死 314 00:19:04,351 --> 00:19:06,728 100米外有个敌军营地 315 00:19:06,812 --> 00:19:09,606 但几乎就扎在悬崖边上 316 00:19:10,482 --> 00:19:14,111 我别无选择 不得不爬上冰面 317 00:19:14,194 --> 00:19:17,823 爬到山顶时 我就开始装死 318 00:19:18,407 --> 00:19:19,449 也不完全是装的 319 00:19:20,367 --> 00:19:21,994 实际上也快死了 320 00:19:24,037 --> 00:19:25,164 但我躺在那里 321 00:19:26,123 --> 00:19:29,334 渐渐快冻僵了 直到巴基斯坦士兵都出来了 322 00:19:29,418 --> 00:19:32,671 我就在那时扔出了手榴弹 323 00:19:34,882 --> 00:19:36,091 我把所有人都杀了 324 00:19:38,051 --> 00:19:40,971 我把他们营地的氧气和补给 325 00:19:41,722 --> 00:19:42,848 都带回去给我的士兵 326 00:19:47,019 --> 00:19:48,228 我们都活下来了 327 00:19:52,774 --> 00:19:53,692 哇 328 00:19:53,775 --> 00:19:58,238 是啊 那场小小的胜利 扭转了整场冲突的局势 329 00:19:58,864 --> 00:20:01,033 也让我爸爸赢得了至勇脉轮勋章 330 00:20:01,116 --> 00:20:03,785 这是印度的最高军事荣誉 331 00:20:03,869 --> 00:20:04,870 是啊 332 00:20:05,913 --> 00:20:08,207 但奖牌也不能当饭吃 对吧? 333 00:20:09,291 --> 00:20:12,377 英国人不在乎你在印度做过什么 334 00:20:14,922 --> 00:20:17,883 阿瑾获得了最高的平民荣誉 335 00:20:18,759 --> 00:20:20,636 成功熬过了和瓦尔玛一家的晚餐 336 00:20:21,136 --> 00:20:22,471 敬阿瑾 337 00:20:22,554 --> 00:20:23,388 敬阿瑾 338 00:20:23,472 --> 00:20:25,057 - 敬阿瑾 - 敬阿瑾 339 00:20:35,734 --> 00:20:37,736 哎哟喂 原来他在那儿 340 00:20:38,362 --> 00:20:39,529 我们的哥们在这儿呢 341 00:20:40,364 --> 00:20:42,699 还顺利吗?全都取出来了吧? 342 00:20:42,783 --> 00:20:43,700 你们不用来的 343 00:20:43,784 --> 00:20:46,662 等迷惑剂药效消退后 我明天就能出院 344 00:20:46,745 --> 00:20:47,746 你是说镇痛剂? 345 00:20:48,914 --> 00:20:50,165 迷惑剂 346 00:20:50,249 --> 00:20:51,166 别说了 347 00:20:53,710 --> 00:20:55,295 但手术很顺利吧? 348 00:20:55,379 --> 00:20:56,964 是啊 顺利极了 349 00:20:57,047 --> 00:20:59,007 给我上麻药的时候 我们聊得很开心 350 00:20:59,716 --> 00:21:00,842 “我们”? 351 00:21:00,926 --> 00:21:02,636 对 我和癌症 352 00:21:03,679 --> 00:21:06,139 是哦 那是比喻修辞吗? 353 00:21:06,223 --> 00:21:08,809 不 我们真的聊了 354 00:21:08,892 --> 00:21:14,022 原来癌症本来的心眼并不坏 是吧? 355 00:21:14,106 --> 00:21:17,651 它其实只是想找个地方安家 356 00:21:17,734 --> 00:21:19,820 我想就像我们大家一样 357 00:21:19,903 --> 00:21:21,280 跟它的子孙后代一起 358 00:21:21,363 --> 00:21:25,242 这很有道理 但显然我说:“我不同意 359 00:21:25,325 --> 00:21:30,122 我现在还在用我的身体呢 你们不能随便搬进来” 360 00:21:30,205 --> 00:21:32,082 总之我们达成了协议 361 00:21:32,833 --> 00:21:35,502 它可以在我的胰脏里占据一个小角落 362 00:21:36,211 --> 00:21:37,921 但身体剩下的部分都归我 363 00:21:38,672 --> 00:21:40,549 我还是觉得你应该告诉阿瑾 364 00:21:40,632 --> 00:21:41,800 她知道呀 365 00:21:43,260 --> 00:21:45,012 在某种程度上 她知道 366 00:21:46,346 --> 00:21:49,516 所以你们必须把她从他手里救出来 367 00:21:52,060 --> 00:21:54,021 谁?拉吉吗? 368 00:21:54,104 --> 00:21:55,814 他一直在笑 对吧? 369 00:21:55,897 --> 00:21:57,107 总是很友善 370 00:21:57,607 --> 00:21:58,859 但他是死亡 371 00:21:59,693 --> 00:22:01,528 是混乱 372 00:22:04,448 --> 00:22:05,532 你的帽子好搞笑 373 00:22:15,167 --> 00:22:17,711 是吗?我以为你不会注意到呢 374 00:22:19,588 --> 00:22:20,756 你的呢? 375 00:22:22,924 --> 00:22:24,509 我是个靠直觉而活的人 376 00:22:24,593 --> 00:22:26,511 我的直觉从没让我迷失过 377 00:22:27,471 --> 00:22:28,722 除了婚姻 378 00:22:29,723 --> 00:22:31,850 你是出了名的严谨 379 00:22:33,185 --> 00:22:35,103 我相信科学是可靠的 380 00:22:35,187 --> 00:22:36,188 的确可靠 381 00:22:36,271 --> 00:22:38,565 你的纳米纤维能应用到方方面面 382 00:22:39,274 --> 00:22:42,778 可以用于过滤水 组织工程、碳捕捉... 383 00:22:42,861 --> 00:22:44,404 我依然相信它前途无量 384 00:22:46,656 --> 00:22:48,492 那你就明白为什么我有点困惑 385 00:22:49,659 --> 00:22:51,578 不明白你为什么 把整个大工程都关停了 386 00:22:52,371 --> 00:22:56,249 只是暂时的 我只是需要时间重新检查工程设计 387 00:22:59,086 --> 00:23:02,214 老实说 萨拉查博士 我是哪里没明白吗? 388 00:23:02,297 --> 00:23:04,383 我们掌握了独一无二的纳米纤维技术 389 00:23:04,466 --> 00:23:07,177 已经到了山巅 离抢占市场的先机只有一步之遥 390 00:23:08,345 --> 00:23:10,013 你却猛踩刹车 391 00:23:10,514 --> 00:23:11,473 为什么啊? 392 00:23:11,973 --> 00:23:15,352 我们拥有这个领域最优秀的科学家 干着最优秀的工作 393 00:23:15,435 --> 00:23:17,312 只有首席科学官出了问题 394 00:23:18,688 --> 00:23:21,024 她似乎精神崩溃了 395 00:23:23,860 --> 00:23:26,863 但所幸你已经将我们带到了山巅 396 00:23:26,947 --> 00:23:29,199 要是你坚持反对 397 00:23:29,991 --> 00:23:31,910 我们靠自己 也可以轻而易举地重启项目 398 00:23:40,335 --> 00:23:41,837 没有我 这一切都行不通 399 00:23:42,462 --> 00:23:44,631 那看在老天的份上 有点首席科学官的样子 400 00:23:45,632 --> 00:23:46,883 想想公司的数百名员工 401 00:23:46,967 --> 00:23:50,345 还有我们的纳米纤维 将会造福的数十亿人民 402 00:23:51,805 --> 00:23:54,099 我不想太残忍 403 00:23:54,182 --> 00:23:58,437 但你别忘了 你的无限期居留许可是我们担保的 404 00:23:58,520 --> 00:24:02,315 如果你不工作 就别想拿工签留在这个国家 405 00:24:03,233 --> 00:24:05,402 地球不是这么转的 406 00:25:12,511 --> 00:25:13,553 停下 407 00:25:14,346 --> 00:25:16,139 停下 停下! 408 00:25:33,365 --> 00:25:35,867 接电话 快他妈接电话 409 00:25:44,334 --> 00:25:45,168 喂 410 00:25:45,252 --> 00:25:47,587 嘿 倒计时又回来了 411 00:25:49,005 --> 00:25:50,006 什么? 412 00:25:50,590 --> 00:25:52,842 我激活了反应室 然后它又回来了 413 00:25:52,926 --> 00:25:55,762 数字就在我眼前 我又能看到了 但我不知道为什么 414 00:25:55,845 --> 00:25:57,681 为什么要那么做?你说你把项目停了 415 00:25:57,764 --> 00:25:59,182 我是把项目停了 416 00:25:59,266 --> 00:26:01,268 那你为什么又重启了 小奥? 417 00:26:01,351 --> 00:26:03,728 因为我需要知道它是不是真的 418 00:26:03,812 --> 00:26:05,814 小奥 是真的 我们俩都看到了 419 00:26:06,982 --> 00:26:08,858 我们会把它弄明白的 420 00:26:08,942 --> 00:26:13,822 我想我知道科学家们为什么要自杀了 421 00:26:13,905 --> 00:26:15,073 我明白了 422 00:26:15,156 --> 00:26:16,491 别那么说话 423 00:26:16,575 --> 00:26:18,827 我不会做什么的 我只是... 424 00:26:19,369 --> 00:26:20,662 你能不能过来一下? 425 00:26:21,246 --> 00:26:22,289 当然了 426 00:26:22,372 --> 00:26:23,707 你在实验室吗? 427 00:26:24,374 --> 00:26:25,250 你在哪儿? 428 00:26:26,126 --> 00:26:27,752 在家...我在家啊 429 00:26:28,378 --> 00:26:29,337 你要去哪儿? 430 00:26:31,840 --> 00:26:33,174 你旁边有人吗? 431 00:26:35,594 --> 00:26:37,971 我现在就去找你 很快就到了 432 00:26:38,054 --> 00:26:38,972 你跟别人在一起 433 00:26:39,055 --> 00:26:42,517 小奥 我现在来找你 我会尽快到 我们再... 434 00:26:48,732 --> 00:26:50,108 在忙吗?取消吧 435 00:26:50,942 --> 00:26:52,235 你不是和拉吉在一起吗? 436 00:26:52,319 --> 00:26:54,738 我跟他说你刚被女朋友甩了 437 00:26:54,821 --> 00:26:56,740 - 我没女朋友 - 的确没有 438 00:26:57,616 --> 00:26:58,617 你的头戴式设备呢? 439 00:27:01,286 --> 00:27:02,287 第三级 440 00:27:04,623 --> 00:27:06,374 这是什么地方? 441 00:27:07,208 --> 00:27:09,002 我们应该是来到了商都 442 00:27:09,794 --> 00:27:10,795 有人称之为... 443 00:27:10,879 --> 00:27:14,924 世外桃源 是忽必烈下令建造的逍遥宫 444 00:27:19,638 --> 00:27:22,223 好 我们已知 自己身处于三恒星系统之中 445 00:27:22,307 --> 00:27:24,559 我们知道无法预测 太空中三颗天体的运动 446 00:27:24,643 --> 00:27:25,977 无法预测长期规律 447 00:27:26,061 --> 00:27:27,687 经典的三体问题 448 00:27:27,771 --> 00:27:30,982 众所周知 问题没有通解 449 00:27:31,066 --> 00:27:33,735 除非你在坐地铁的时候灵光一现 450 00:27:33,818 --> 00:27:34,944 你看 451 00:27:35,028 --> 00:27:36,196 她在那儿 452 00:27:40,283 --> 00:27:41,284 喂 453 00:27:42,118 --> 00:27:43,662 我们不能跟他人交流 454 00:27:44,788 --> 00:27:46,164 对哦 455 00:27:46,247 --> 00:27:47,666 你在军队里 456 00:27:48,375 --> 00:27:50,126 这次我们一定会救你 457 00:27:51,795 --> 00:27:53,505 像之前每一次一样? 458 00:27:53,588 --> 00:27:54,589 走吧 459 00:27:55,674 --> 00:27:57,467 - 快 游戏在前方 - 等等 460 00:27:57,550 --> 00:27:59,636 机会要用完了 哥白尼 461 00:27:59,719 --> 00:28:02,222 世界很快就要彻底完蛋了 462 00:28:13,566 --> 00:28:15,985 大汗 我向你介绍 463 00:28:16,069 --> 00:28:18,697 哥白尼和弗朗西斯·培根爵士 464 00:28:22,283 --> 00:28:23,785 拜托 465 00:28:23,868 --> 00:28:26,996 大汗 我们正要展示我们的解决方案 466 00:28:27,080 --> 00:28:29,457 对 都准备好了 467 00:28:29,541 --> 00:28:32,127 但新来的二位是要提出替代方案吗? 468 00:28:33,503 --> 00:28:34,421 是吗? 469 00:28:34,921 --> 00:28:38,299 是这样的 大汗 我们认为这个问题是不可能解决的 470 00:28:38,383 --> 00:28:39,509 那就算了 471 00:28:39,592 --> 00:28:42,595 你们可以观察 伊萨克•牛顿爵士和图灵教授 472 00:28:42,679 --> 00:28:45,473 也许你们下次能学到点东西 473 00:28:45,557 --> 00:28:49,269 我发明了 一门被我称作“微积分”的科学 474 00:28:49,352 --> 00:28:51,229 可以用来预测太阳的运动 475 00:28:51,312 --> 00:28:57,193 这些计算 是由我宏伟的人海算盘完成的 476 00:29:11,791 --> 00:29:13,418 这里有多少士兵? 477 00:29:14,294 --> 00:29:15,920 三千万 478 00:29:16,463 --> 00:29:18,548 当然了 这些人都不是数学家 479 00:29:18,631 --> 00:29:23,428 但他们都知道怎么举旗 要么举正面 要么举反面 480 00:29:23,928 --> 00:29:26,055 一和零 二进制 481 00:29:27,307 --> 00:29:28,892 你造了一台人列计算机 482 00:29:29,517 --> 00:29:32,103 我们开始计算吧 483 00:29:32,187 --> 00:29:34,439 下一个乱纪元将何时到来? 484 00:29:34,522 --> 00:29:36,399 马上就揭晓 大汗 485 00:29:39,444 --> 00:29:42,947 运行太阳轨道计算软件 486 00:29:43,031 --> 00:29:46,201 三体1.0版 487 00:30:02,842 --> 00:30:03,885 天啊 488 00:30:06,054 --> 00:30:08,181 从这上面看 他们似乎赢了 489 00:30:08,264 --> 00:30:09,265 等等看 490 00:30:25,907 --> 00:30:26,991 向皇宫进发! 491 00:30:46,177 --> 00:30:48,555 你的人海算盘算出了什么结果? 492 00:30:49,931 --> 00:30:52,350 三天后 乱纪元将开始 493 00:30:52,433 --> 00:30:54,352 将持续八个月 494 00:30:54,435 --> 00:30:57,772 接着会迎来长达一万年的恒纪元 495 00:30:59,649 --> 00:31:02,861 士兵们 脱水! 496 00:31:02,944 --> 00:31:06,656 八个月零三天! 497 00:31:09,576 --> 00:31:13,496 好的 八个月零三天 498 00:31:26,593 --> 00:31:27,969 又是一个恒纪元 499 00:31:32,307 --> 00:31:33,766 过去多久了? 500 00:31:34,684 --> 00:31:37,186 整整八个月零三天 501 00:31:38,938 --> 00:31:42,984 大汗 我们的电脑证明了它的价值 502 00:31:43,067 --> 00:31:44,068 我们赢了 503 00:31:47,655 --> 00:31:48,656 不可能就这样 504 00:31:49,824 --> 00:31:50,909 他们解决了问题? 505 00:31:50,992 --> 00:31:52,452 根据现代物理学就没有 506 00:31:52,535 --> 00:31:54,787 他们需要三体的起始参数 507 00:31:54,871 --> 00:31:56,372 闭嘴吧 喷子 508 00:31:56,456 --> 00:31:57,624 我们的电脑起效了 509 00:31:57,707 --> 00:31:59,167 你的计算最终会崩塌 510 00:31:59,250 --> 00:32:01,336 安静 守卫们 511 00:32:09,302 --> 00:32:10,178 把他们煮了 512 00:32:10,762 --> 00:32:11,930 不 别 等等 513 00:32:12,013 --> 00:32:13,306 - 等等 - 啊!慢着 514 00:32:13,389 --> 00:32:15,016 - 放开我 - 这不对 515 00:32:15,099 --> 00:32:17,226 我还没来得及好好解释 516 00:32:17,310 --> 00:32:18,645 - 这样行不通的 - 滚开! 517 00:32:18,728 --> 00:32:20,939 - 那些计算是行不通的! - 该死! 518 00:32:28,821 --> 00:32:29,781 妈的! 519 00:32:29,864 --> 00:32:31,658 他们想杀了我们! 520 00:32:31,741 --> 00:32:33,618 我受够了这狗屁游戏! 521 00:32:33,701 --> 00:32:34,661 集中精神 鲁尼! 522 00:32:34,744 --> 00:32:36,287 一切都是你的想象 我们没事的 523 00:32:52,595 --> 00:32:54,722 大汗 阻止她 524 00:32:54,806 --> 00:32:57,517 是她在搞鬼 但这是我们的游戏 525 00:32:57,600 --> 00:32:58,810 你看 大汗! 526 00:33:05,316 --> 00:33:06,484 排成了一列 527 00:33:07,402 --> 00:33:08,569 是朔望 528 00:33:08,653 --> 00:33:11,114 那又怎样?它们互相遮住了 529 00:33:11,197 --> 00:33:13,658 这颗星球并没有比以往热 530 00:33:15,159 --> 00:33:17,161 我的军队是怎么回事? 531 00:33:26,546 --> 00:33:30,008 这颗行星受到三颗太阳的引力作用 532 00:33:31,592 --> 00:33:32,427 不要! 533 00:33:50,153 --> 00:33:52,572 骗子!你俩都是! 534 00:33:57,910 --> 00:33:59,495 救命啊 哥白尼! 535 00:34:00,621 --> 00:34:01,831 - 不要! - 救救我! 536 00:34:05,043 --> 00:34:05,918 - 救救我! - 不! 537 00:34:06,002 --> 00:34:07,628 抓住你了! 538 00:34:08,713 --> 00:34:09,630 不要! 539 00:34:16,262 --> 00:34:18,473 重点不是解决三体问题 540 00:34:18,556 --> 00:34:20,975 我们的目标是拯救人民 541 00:34:21,059 --> 00:34:23,269 周文王说生存就是一切 542 00:34:23,352 --> 00:34:26,898 这就是游戏的目标 帮助人们活下去 543 00:34:26,981 --> 00:34:30,068 要怎么才能做到? 没有生物能在这儿生存 544 00:34:53,132 --> 00:34:59,972 184号文明毁于 “三日连珠”的引力叠加 545 00:35:00,056 --> 00:35:01,599 但在这场文明中 546 00:35:01,682 --> 00:35:04,685 你们正确地发掘了 参加游戏的真正目标 547 00:35:05,186 --> 00:35:07,355 你们已经进入第四级 548 00:35:29,085 --> 00:35:30,086 请进 549 00:35:31,921 --> 00:35:32,922 伊文斯先生 550 00:35:33,589 --> 00:35:34,423 菲利克斯 551 00:35:34,507 --> 00:35:37,844 先生 第六区有两名新候选人 552 00:35:37,927 --> 00:35:42,265 女性候选人哥白尼 和年轻的追随者感情很深 553 00:35:42,765 --> 00:35:44,267 我并不意外 554 00:35:44,350 --> 00:35:47,478 对他们进行审查吧 准备邀请他们参加伦敦峰会 555 00:35:47,562 --> 00:35:48,521 告辞了 先生 556 00:35:54,986 --> 00:35:57,029 抱歉 我的主 557 00:35:58,156 --> 00:35:59,157 好了 558 00:36:01,117 --> 00:36:02,118 我刚说到哪儿了? 559 00:36:03,786 --> 00:36:04,829 对了 560 00:36:06,455 --> 00:36:08,958 《韩塞尔与葛雷特》 561 00:36:10,084 --> 00:36:13,880 你说男孩韩赛尔感到害怕 但女孩不怕 562 00:36:13,963 --> 00:36:15,214 现在还没有 563 00:36:15,715 --> 00:36:18,634 但为什么一个人害怕 而另一个人不怕? 564 00:36:18,718 --> 00:36:21,512 个体会独自感到恐惧吗? 565 00:36:22,013 --> 00:36:24,432 这是个人情感 是的 566 00:36:25,141 --> 00:36:28,060 对我们来说 恐惧是共同的感受 567 00:36:29,145 --> 00:36:30,855 我们的祖先原本是这样的 568 00:36:31,939 --> 00:36:34,984 原本是小型哺乳动物 靠躲藏存活 569 00:36:35,067 --> 00:36:37,236 但看来你们已经不再感到害怕了 570 00:36:37,945 --> 00:36:39,363 为什么这么说? 571 00:36:40,072 --> 00:36:41,908 你们联系了另一颗行星 572 00:36:42,575 --> 00:36:44,660 胆小的物种会这么做吗? 573 00:36:45,995 --> 00:36:47,914 不是一整个物种 不是的 我的主 574 00:36:48,623 --> 00:36:49,540 是一个女人 575 00:36:50,374 --> 00:36:52,668 一个独特的、无所畏惧的女人 576 00:36:53,169 --> 00:36:54,879 还有其他无所畏惧的人类吗? 577 00:36:55,963 --> 00:36:57,882 他们偶尔也会出现 578 00:36:57,965 --> 00:36:59,592 我们通常敬仰他们 579 00:37:00,635 --> 00:37:02,762 他们是值得大家学习的榜样 580 00:37:08,684 --> 00:37:11,229 缺乏恐惧会导致灭绝 581 00:37:12,313 --> 00:37:14,857 如果你们的祖先追随的是无畏者 582 00:37:15,691 --> 00:37:16,943 你们就不会存在了 583 00:37:18,402 --> 00:37:20,655 人类必须再次学会恐惧 584 00:37:23,366 --> 00:37:24,825 那我们就教他们 585 00:37:47,181 --> 00:37:48,015 (程瑾) 586 00:37:48,099 --> 00:37:49,517 (哥白尼 我们邀你进入第四级) 587 00:37:49,600 --> 00:37:50,935 (今晚10点 肖迪奇日落酒廊) 588 00:37:54,355 --> 00:37:55,481 让我看看邀请函 589 00:38:28,556 --> 00:38:31,434 程博士 鲁尼先生 590 00:38:32,393 --> 00:38:34,020 恭喜你们 591 00:38:34,854 --> 00:38:37,523 整个英国只有你们两位走到了这一步 592 00:38:47,199 --> 00:38:49,660 你们的成就让我们钦佩不已 593 00:38:50,202 --> 00:38:54,206 鲁尼先生 你帮助确认了游戏的起始参数 594 00:38:54,290 --> 00:38:56,250 这是必不可少的 595 00:38:56,334 --> 00:38:58,044 你对搭档的支持也很重要 596 00:38:58,127 --> 00:38:59,211 谢谢啊 597 00:38:59,754 --> 00:39:01,922 还有你 程博士 598 00:39:02,006 --> 00:39:05,801 你思考出了 母世界是三体系统的一部分 599 00:39:05,885 --> 00:39:09,889 也有其他玩家思考出来了 但只有你明白什么才是真正重要的 600 00:39:10,639 --> 00:39:13,768 不是这颗星球 而是它的人民 601 00:39:14,477 --> 00:39:15,853 你感受到了他们的困境 602 00:39:16,437 --> 00:39:20,274 在我们的记录中 你的扣带回皮层活动是最高的 603 00:39:21,650 --> 00:39:23,527 对 听着 说到那个 604 00:39:23,611 --> 00:39:28,157 这个界面厉害得无人能敌 605 00:39:28,699 --> 00:39:31,994 这不是下一代的科技 而是跨越了无数代 606 00:39:32,578 --> 00:39:33,746 所以你到底是谁? 607 00:39:34,705 --> 00:39:38,084 你们所有问题的答案 都在第四级等着你们 608 00:39:40,002 --> 00:39:41,462 你们准备好就可以开始了 609 00:40:02,024 --> 00:40:02,900 第四级 610 00:40:06,237 --> 00:40:07,613 这里是一片荒地 611 00:40:14,537 --> 00:40:15,538 程博士 612 00:40:16,038 --> 00:40:16,997 鲁尼先生 613 00:40:17,581 --> 00:40:18,707 你们成功了 614 00:40:20,167 --> 00:40:21,502 你们是对的 615 00:40:21,585 --> 00:40:24,672 三体问题无解 616 00:40:35,766 --> 00:40:39,770 没有电脑能无限期地 预测三体的行为 617 00:40:43,524 --> 00:40:48,154 因为天空中有三个太阳 每个文明都以混乱告终 618 00:40:49,905 --> 00:40:53,534 最终会有一场 我们无法从中恢复的灾难 619 00:40:54,118 --> 00:40:56,287 我们的星球会被撕成两半 620 00:40:57,121 --> 00:40:59,165 或被吸入其中一颗太阳 621 00:40:59,248 --> 00:41:01,459 或是被抛到太空中 永远不能恢复 622 00:41:10,843 --> 00:41:12,970 当你们知道自己的星球注定要灭亡时 623 00:41:14,263 --> 00:41:15,681 解决办法是什么? 624 00:41:16,807 --> 00:41:17,808 逃离 625 00:41:18,893 --> 00:41:20,186 找个新家 626 00:41:20,269 --> 00:41:21,228 答对了 627 00:41:21,312 --> 00:41:24,607 我们唯一的生存机会在别处 628 00:41:25,649 --> 00:41:28,319 我们一接到你们世界的邀请 629 00:41:28,402 --> 00:41:30,196 我们就知道该去何方了 630 00:41:35,993 --> 00:41:38,954 我们建立了 一支由1000艘飞船组成的星际舰队 631 00:41:40,998 --> 00:41:44,460 他们是9478号文明最后的希望 632 00:41:46,629 --> 00:41:48,172 他们正在路上 633 00:41:58,182 --> 00:42:00,226 我们大多数人都得留下 634 00:42:00,726 --> 00:42:01,977 不过没关系 635 00:42:04,313 --> 00:42:07,233 如果我们中有人能生存 就等于大家都活下去了 636 00:42:09,026 --> 00:42:11,529 你们会欢迎我们的 对吧? 637 00:42:14,657 --> 00:42:16,575 没有你们的帮助 我们就无法存活 638 00:42:24,083 --> 00:42:25,876 我们迫不及待想见到你们了 639 00:42:43,143 --> 00:42:47,356 我不太明白 你想告诉我们他们是真的? 640 00:42:47,940 --> 00:42:49,441 他们叫“三体人” 641 00:42:50,693 --> 00:42:53,696 最先尝试联系他们的是中国人 642 00:42:53,779 --> 00:42:54,780 在中文里 643 00:42:54,863 --> 00:42:57,283 - 他们就叫“三体人” -“三体人” 644 00:42:58,200 --> 00:43:00,286 这些三体人 645 00:43:00,369 --> 00:43:02,788 他们正在来地球的路上? 646 00:43:02,871 --> 00:43:05,958 从一个不稳定的三体恒星系统而来 647 00:43:06,709 --> 00:43:07,960 四光年以外 648 00:43:08,043 --> 00:43:09,962 每一刻都越来越近 649 00:43:10,546 --> 00:43:13,757 他们创造了这项技术 与我们分享他们的故事 650 00:43:13,841 --> 00:43:15,759 他们长那样吗?跟我们一样? 651 00:43:16,302 --> 00:43:17,803 我们随意做了一些改动 652 00:43:18,345 --> 00:43:19,555 这对你们更有利 653 00:43:20,139 --> 00:43:23,350 所以你想告诉我们 这个游戏是外星人设计的? 654 00:43:23,434 --> 00:43:26,854 你好好想想 你说这科技比我们先进100年 655 00:43:26,937 --> 00:43:30,024 是啊 没错 人工智能很厉害 656 00:43:30,107 --> 00:43:32,651 女剑士和可爱的孩子 657 00:43:32,735 --> 00:43:33,569 但拜托 658 00:43:33,652 --> 00:43:36,071 那粒子加速器和闪烁的星空呢? 659 00:43:36,155 --> 00:43:38,490 噢 阿瑾 这是骗局 660 00:43:38,991 --> 00:43:41,619 发生了这么多 这可能是唯一的解释 661 00:43:41,702 --> 00:43:45,039 最简单的解释 通常不就是最好的吗?奥坎剃刀? 662 00:43:45,122 --> 00:43:47,249 奥坎剃刀不是一回事 663 00:43:47,333 --> 00:43:51,420 这个疯子想从我这个 喜欢打游戏的富人手里骗钱 664 00:43:51,503 --> 00:43:52,963 我们不需要你的钱 665 00:43:53,047 --> 00:43:54,089 我们自己有钱 666 00:43:55,174 --> 00:43:57,301 如果你不想待在这里 可以随意离开 667 00:43:57,384 --> 00:43:59,762 好吧 你真通情达理 走吧 阿瑾 668 00:44:00,346 --> 00:44:03,182 等等 鲁尼 你不想知道更多吗? 669 00:44:03,265 --> 00:44:06,685 别傻了 这太扯淡了 她在说外星人耶 670 00:44:08,145 --> 00:44:09,521 我觉得我们应该留下 671 00:44:13,192 --> 00:44:15,569 行吧 这样好了 672 00:44:15,653 --> 00:44:18,489 你做你想干的 等清醒过来再去酒吧找我 673 00:44:18,572 --> 00:44:21,033 别啊 鲁尼 杰克 674 00:44:21,659 --> 00:44:22,660 杰克! 675 00:44:28,415 --> 00:44:30,084 我们要举办一场峰会 676 00:44:30,167 --> 00:44:33,379 邀请你和世界各地的 其他第四级赢家参加 677 00:44:33,462 --> 00:44:35,506 欢迎你们加入组织 678 00:44:41,011 --> 00:44:42,137 (11月8日 晚上7点) 679 00:44:42,221 --> 00:44:43,555 希望你能到场 680 00:44:46,517 --> 00:44:49,061 你肯定能理解三体人的感受 681 00:44:49,144 --> 00:44:51,855 你也被迫离开家园 对吧? 682 00:44:54,608 --> 00:44:55,901 湖北洪水 683 00:44:57,111 --> 00:44:59,029 在你搬去新西兰之前 684 00:45:01,699 --> 00:45:03,283 你怎么知道? 685 00:45:05,744 --> 00:45:07,246 你还记得多少? 686 00:45:09,164 --> 00:45:10,582 不太记得了 我当时还很小 687 00:45:17,840 --> 00:45:22,511 我记得我的家在半夜时被冲走了 688 00:45:23,429 --> 00:45:28,308 我父母抓住我 把我扔到一块门框上 689 00:45:32,604 --> 00:45:35,274 我的父母被急流卷走了 690 00:45:39,069 --> 00:45:42,281 就这样 之后我就再没见过他们 691 00:45:45,159 --> 00:45:46,577 你延续了他们的生命 692 00:45:50,664 --> 00:45:52,332 如果你活下去 693 00:45:53,876 --> 00:45:55,210 就等于他们活了下去 694 00:45:59,506 --> 00:46:01,425 我们都在某种程度上迷失过 695 00:46:03,385 --> 00:46:04,386 欢迎 696 00:46:07,139 --> 00:46:09,099 我们是同志了 697 00:46:46,845 --> 00:46:50,808 (维德:程回家了 鲁尼呢?) 698 00:46:50,891 --> 00:46:53,143 (刚到家) 699 00:46:53,227 --> 00:46:54,853 (在等他上床睡觉) 700 00:47:17,042 --> 00:47:19,002 搞什么鬼啊? 701 00:47:22,756 --> 00:47:24,258 沃达丰真是垃圾 702 00:48:10,137 --> 00:48:11,805 你想联系谁? 703 00:48:18,020 --> 00:48:19,354 我警告你 704 00:48:20,522 --> 00:48:21,773 {\an8}每个房间都有摄像头 705 00:48:23,066 --> 00:48:24,151 没错 706 00:48:26,653 --> 00:48:28,196 你说我可以随意离开 707 00:48:28,280 --> 00:48:29,323 没错 708 00:48:33,785 --> 00:48:35,329 到此为止 滚出我的... 709 00:48:45,672 --> 00:48:46,506 放开我! 710 00:48:48,675 --> 00:48:50,761 你唯一要做的就是继续游戏 711 00:51:11,276 --> 00:51:16,281 字幕翻译:张嘉晴