1 00:00:06,006 --> 00:00:08,299 We don't even know what they look like. 2 00:00:08,383 --> 00:00:11,011 How do we defeat an enemy we can't even imagine? 3 00:00:11,094 --> 00:00:12,929 Of course, we can imagine. 4 00:00:13,013 --> 00:00:17,225 I mean, I'm imagining them right now, but maybe we're asking the wrong thing. 5 00:00:17,308 --> 00:00:19,561 The question isn't, "How can we beat them?" 6 00:00:20,186 --> 00:00:22,522 The question is, "How can our descendants beat them?" 7 00:00:22,605 --> 00:00:25,358 Our children's children, a dozen generations removed. 8 00:00:25,442 --> 00:00:27,027 Do we have to listen to this? 9 00:00:27,110 --> 00:00:29,487 ...how to win. The question some experts are asking... 10 00:00:31,781 --> 00:00:33,491 You don't find it depressing? 11 00:00:34,868 --> 00:00:35,744 What? 12 00:00:36,244 --> 00:00:37,454 "What?" 13 00:00:37,537 --> 00:00:39,414 There are aliens? 14 00:00:39,497 --> 00:00:41,166 There's an alien invasion. 15 00:00:42,208 --> 00:00:43,460 They think we're bugs. 16 00:00:43,543 --> 00:00:44,836 Maybe we are. 17 00:00:45,462 --> 00:00:46,963 I'm not a bug. 18 00:00:49,299 --> 00:00:51,342 You have a lot of one-night stands, don't you? 19 00:00:52,927 --> 00:00:53,887 Why do you say that? 20 00:00:53,970 --> 00:00:55,638 Do you even remember my name? 21 00:00:57,515 --> 00:00:59,309 Of course. 22 00:01:02,062 --> 00:01:04,481 Okay. Can you just get me an Uber? 23 00:01:06,399 --> 00:01:07,400 Saul. 24 00:01:12,072 --> 00:01:14,240 I mean, where were my ancestors 400 years ago? 25 00:01:14,324 --> 00:01:16,201 Somewhere in Africa, right? Most of them. 26 00:01:16,284 --> 00:01:18,536 Could they imagine me in a world like this? No. 27 00:01:18,620 --> 00:01:20,080 So why should I get bent out of shape 28 00:01:20,163 --> 00:01:22,290 about what the world might look like 400 years from now? 29 00:01:22,373 --> 00:01:23,875 I have no control over it. 30 00:01:23,958 --> 00:01:27,045 Okay, well, if all our ancestors thought that way, we wouldn't be standing here. 31 00:01:27,128 --> 00:01:28,213 - Really? - So... 32 00:01:28,296 --> 00:01:31,299 So, you think 400 years ago, in a field in Ireland-- 33 00:01:31,382 --> 00:01:32,759 - I'm not Irish. - Whatever. 34 00:01:32,842 --> 00:01:35,095 You think that they'd be wondering what their great, great 35 00:01:35,178 --> 00:01:37,680 times 20-something granddaughter might be doing someday? 36 00:01:37,764 --> 00:01:39,015 Awesome. I get it. 37 00:01:39,099 --> 00:01:40,391 You're a cynic. 38 00:01:40,475 --> 00:01:42,477 - Does it say how far away it is? - Two minutes. 39 00:01:42,560 --> 00:01:44,187 Listen, I'm not gonna have kids. 40 00:01:44,270 --> 00:01:45,480 The family line ends with me, 41 00:01:45,563 --> 00:01:47,690 so I guess I don't worry about the far future that much. 42 00:01:47,774 --> 00:01:49,609 There are other people in the world, though. 43 00:01:49,692 --> 00:01:51,111 You realize that, right? 44 00:01:51,861 --> 00:01:52,779 Like me. 45 00:01:53,279 --> 00:01:55,073 I want kids. I worry about the future. 46 00:01:55,156 --> 00:01:56,866 Yeah. Of course, I mean, that's fair. 47 00:01:56,950 --> 00:01:58,118 Oh, thank you. 48 00:01:58,201 --> 00:02:00,411 Thank you, wise man who can't remember my name. 49 00:02:00,495 --> 00:02:03,331 What if you have one kid? 50 00:02:04,290 --> 00:02:05,834 And that one kid has one kid. 51 00:02:05,917 --> 00:02:07,877 Eventually, humanity will die out. 52 00:02:07,961 --> 00:02:09,921 And then we don't have to worry about these aliens. 53 00:02:10,004 --> 00:02:11,798 I didn't know two minutes could last this long. 54 00:02:11,881 --> 00:02:14,175 It's a block away. It's a silver Prius. 55 00:02:14,259 --> 00:02:15,218 Watch it! 56 00:02:43,997 --> 00:02:44,998 Nora. 57 00:03:17,280 --> 00:03:19,073 Sorry about Nora. 58 00:03:20,116 --> 00:03:21,284 You a close friend? 59 00:03:23,953 --> 00:03:24,954 Are you a cop? 60 00:03:25,538 --> 00:03:27,248 Not exactly, no. 61 00:03:28,333 --> 00:03:30,210 Am I... under arrest? 62 00:03:30,293 --> 00:03:32,045 Why would you be under arrest? 63 00:03:32,128 --> 00:03:33,755 Have you committed a crime? 64 00:03:34,756 --> 00:03:36,299 - Look, relax. - I mean-- 65 00:03:36,382 --> 00:03:38,009 I'm an old friend of Auggie's. 66 00:03:38,092 --> 00:03:39,636 I know your pal Jin. 67 00:03:40,136 --> 00:03:43,223 I'm sad to say I know what happened to Jack and Will. 68 00:03:43,306 --> 00:03:45,141 It's been a rough year for you lot. 69 00:03:45,808 --> 00:03:50,063 When you met Ye Wenjie at the graveyard, what did you two chat about? 70 00:03:51,397 --> 00:03:53,608 - What the fuck is this? - Here's the thing. 71 00:03:53,691 --> 00:03:57,570 Ye Wenjie met one person before she left the country, and that was you. 72 00:03:57,654 --> 00:04:00,031 Three days later, she's murdered in China. 73 00:04:00,114 --> 00:04:01,950 - What? - Along with one of my men. 74 00:04:02,033 --> 00:04:03,076 Ye Wenjie is dead? 75 00:04:03,159 --> 00:04:05,078 That's what murder means, yeah. 76 00:04:05,161 --> 00:04:06,913 Then, someone tries to murder you. 77 00:04:06,996 --> 00:04:09,707 No... No one tried to murder me. There was an accident. 78 00:04:09,791 --> 00:04:13,211 The car that hit Nora was under autonomous control. 79 00:04:14,003 --> 00:04:16,923 - It was self-driving. - I know what autonomous means. 80 00:04:17,006 --> 00:04:20,343 The two cars that collided on the street were under autonomous control. 81 00:04:20,426 --> 00:04:23,638 We have reason to believe that someone or something 82 00:04:23,721 --> 00:04:26,641 hacked into the onboard computers of all three cars, 83 00:04:26,724 --> 00:04:28,226 seconds before the accident. 84 00:04:28,309 --> 00:04:31,646 We have further reason to believe that they were targeting you. 85 00:04:32,230 --> 00:04:33,481 Who are "they"? 86 00:04:34,524 --> 00:04:36,693 Now, that's the question, right? 87 00:04:36,776 --> 00:04:40,405 Some kid on a skateboard bumped into you, that's why you're alive. 88 00:04:40,989 --> 00:04:42,991 I don't know what's going on. 89 00:04:43,574 --> 00:04:44,701 I believe you. 90 00:04:51,582 --> 00:04:52,709 Five minutes, sir. 91 00:04:56,212 --> 00:04:57,463 Put 'em on. 92 00:04:57,547 --> 00:04:58,631 They're bulletproof. 93 00:05:59,233 --> 00:06:01,152 You're not gonna tell me what's goin' on? 94 00:06:01,986 --> 00:06:05,406 Our job is to get you safely to your destination. 95 00:06:06,407 --> 00:06:07,784 What's my destination? 96 00:06:08,284 --> 00:06:10,995 Someone will meet you when we get there and explain things to you. 97 00:06:14,957 --> 00:06:16,834 Did anyone tell Nora's family? 98 00:06:19,712 --> 00:06:23,091 Her parents were told their daughter died in a terrible accident. 99 00:06:23,174 --> 00:06:25,176 But that's not true. 100 00:06:25,259 --> 00:06:28,763 Well, I guess meeting you was a terrible accident. 101 00:06:29,514 --> 00:06:31,265 All right. I'm gonna sleep. 102 00:06:31,349 --> 00:06:33,351 I suggest you do too. 103 00:06:34,685 --> 00:06:37,063 Big day ahead of you. 104 00:07:24,026 --> 00:07:26,696 I'd like these seeds included in the Staircase capsule. 105 00:07:34,704 --> 00:07:35,830 Corn. 106 00:07:36,539 --> 00:07:37,665 Wheat. 107 00:07:39,041 --> 00:07:40,376 Is this chili pepper? 108 00:07:40,460 --> 00:07:41,586 He loves spicy food. 109 00:07:41,669 --> 00:07:42,670 No. 110 00:07:43,546 --> 00:07:45,131 Why not? They weigh 18 grams. 111 00:07:45,214 --> 00:07:48,259 We've been trying to remove every milligram we can from the capsule. 112 00:07:48,342 --> 00:07:49,677 You know that better than anyone. 113 00:07:49,760 --> 00:07:51,679 Just pretend his brain is 18 grams heavier. 114 00:07:51,762 --> 00:07:52,972 But it isn't, is it? 115 00:07:53,055 --> 00:07:56,517 Added weight leads to a slower final cruising speed for the spacecraft 116 00:07:56,601 --> 00:07:58,895 that'll delay the encounter with the enemy fleet. 117 00:07:58,978 --> 00:08:00,605 Remember telling me that? 118 00:08:00,688 --> 00:08:02,732 Besides, he's just a brain now. 119 00:08:02,815 --> 00:08:05,109 No mouth, no stomach. What'd be the point? 120 00:08:07,111 --> 00:08:08,946 I'll make the request to someone with authority. 121 00:08:09,030 --> 00:08:11,324 - You don't know anyone with more. - Then I'll resign. 122 00:08:11,407 --> 00:08:12,992 - No, you won't. - You can't stop me. 123 00:08:13,075 --> 00:08:14,577 You're right, I can't. 124 00:08:14,660 --> 00:08:15,745 But you won't do it. 125 00:08:15,828 --> 00:08:19,332 From now on, the only real science getting funding is for planetary defense. 126 00:08:19,415 --> 00:08:22,251 If you don't want to be a scientist anymore, then go. 127 00:08:24,962 --> 00:08:27,048 I'm taking key members of the Staircase Project 128 00:08:27,131 --> 00:08:28,633 to Cape Canaveral for the launch. 129 00:08:29,675 --> 00:08:30,676 I'll save a seat for you. 130 00:08:52,573 --> 00:08:53,783 You get any sleep? 131 00:09:09,882 --> 00:09:11,050 Welcome home. 132 00:09:20,226 --> 00:09:21,394 Mr. Durand. 133 00:09:22,103 --> 00:09:24,730 My name is Sebastian Kent. It's an honor to meet you. 134 00:09:25,314 --> 00:09:26,732 I know it's been a difficult day. 135 00:09:26,816 --> 00:09:29,485 I hope we can make things a little smoother from here on out. 136 00:09:29,569 --> 00:09:32,154 Are you the one that's gonna tell me what's going on? 137 00:09:32,238 --> 00:09:34,240 I'm afraid I'm not authorized to do that, 138 00:09:34,323 --> 00:09:36,951 but you'll hear it straight from the top. I promise. 139 00:09:37,034 --> 00:09:38,327 If you'd like to follow me? 140 00:10:06,147 --> 00:10:08,107 Ever been to the United Nations, Mr. Durand? 141 00:10:10,943 --> 00:10:12,194 On a class trip. 142 00:10:30,713 --> 00:10:31,797 Got it. Clear. 143 00:10:46,270 --> 00:10:47,730 The meditation room. 144 00:10:48,731 --> 00:10:50,941 Dag Hammarskjöld had it built 145 00:10:51,025 --> 00:10:54,820 so he could find peace in the midst of whatever crisis he was dealing with. 146 00:10:56,238 --> 00:10:59,200 I brought a suit and tie for you to change into before the ceremony. 147 00:10:59,283 --> 00:11:01,077 Had to guess the size, but it should be fine. 148 00:11:01,160 --> 00:11:03,454 - He's wearing what he's wearing. - What ceremony? 149 00:11:03,537 --> 00:11:05,331 This is a momentous occasion. 150 00:11:05,414 --> 00:11:07,375 We're introducing the project to the world. 151 00:11:07,458 --> 00:11:10,586 If I understand correctly, I'm in charge of his security. 152 00:11:10,670 --> 00:11:12,213 He's wearing what he's wearing. 153 00:11:13,714 --> 00:11:15,174 That's fine, then. 154 00:11:15,257 --> 00:11:16,926 We're running late anyway. 155 00:11:17,009 --> 00:11:18,427 What ceremony? 156 00:11:19,345 --> 00:11:23,182 The fourth meeting of the Planetary Defense Council 157 00:11:23,265 --> 00:11:26,185 has arrived at the final item on its agenda. 158 00:11:26,769 --> 00:11:29,730 The announcement of the Wallfacer Project. 159 00:11:30,648 --> 00:11:32,108 We are at war. 160 00:11:32,608 --> 00:11:34,860 The great battle might be centuries away, 161 00:11:34,944 --> 00:11:38,197 but the San-Ti have declared war upon us, 162 00:11:38,280 --> 00:11:40,783 and we must defend ourselves. 163 00:11:40,866 --> 00:11:44,412 To them, we are an open book, one they can read any time. 164 00:11:45,037 --> 00:11:47,498 Humanity has no secrets. 165 00:11:48,457 --> 00:11:51,460 Every meeting, every conversation, 166 00:11:51,544 --> 00:11:53,713 the memory of every computer. 167 00:11:54,547 --> 00:11:58,467 The Sophons see and hear whatever they want, 168 00:11:58,551 --> 00:12:00,136 whenever they choose. 169 00:12:00,636 --> 00:12:03,889 They are the perfect invisible spies. 170 00:12:04,557 --> 00:12:08,728 We face an enemy far more powerful than we are. 171 00:12:09,645 --> 00:12:11,897 An enemy that thinks we are bugs. 172 00:12:11,981 --> 00:12:15,109 An enemy that watches our every move. 173 00:12:15,192 --> 00:12:16,152 So... 174 00:12:17,236 --> 00:12:18,487 how can we win? 175 00:12:19,697 --> 00:12:23,451 How do we keep secrets from an adversary who sees everything, 176 00:12:24,326 --> 00:12:26,328 who is watching us right now? 177 00:12:28,038 --> 00:12:30,666 Ah, but I was mistaken when I spoke before. 178 00:12:32,168 --> 00:12:34,503 Humanity still has secrets. 179 00:12:35,045 --> 00:12:39,425 The Sophons have vast power, but they are not all-powerful. 180 00:12:40,593 --> 00:12:43,804 They cannot read our minds. 181 00:12:44,388 --> 00:12:48,434 This is the basis of what we call the Wallfacer Project. 182 00:12:49,059 --> 00:12:54,940 We have chosen three people to formulate and direct strategic plans. 183 00:12:55,024 --> 00:12:59,361 They will develop these plans entirely in their own minds, 184 00:12:59,445 --> 00:13:04,658 sharing them with no one until the time is right to execute. 185 00:13:06,285 --> 00:13:08,370 We shall call them Wallfacers, 186 00:13:08,454 --> 00:13:11,791 after the ancient Buddhist name for meditators. 187 00:13:12,875 --> 00:13:16,796 These Wallfacers will be granted great authority, 188 00:13:16,879 --> 00:13:20,424 allowing them to exploit all our resources. 189 00:13:21,300 --> 00:13:24,887 As long as they violate no international laws, 190 00:13:24,970 --> 00:13:30,392 the Wallfacers never need to explain their actions and commands, 191 00:13:30,476 --> 00:13:35,397 regardless of how incomprehensible their behavior may be. 192 00:13:36,398 --> 00:13:40,027 Now, on behalf of the United Nations, 193 00:13:40,110 --> 00:13:44,698 the first Wallfacer, General Hou Bolin. 194 00:13:47,576 --> 00:13:53,207 General Hou's books on military history are taught around the world. 195 00:13:53,958 --> 00:13:55,751 He has proven his expertise, 196 00:13:55,835 --> 00:14:00,005 both at winning conflicts and in peacefully ending them. 197 00:14:01,507 --> 00:14:05,636 The second Wallfacer, Professor Leyla Ariç. 198 00:14:06,595 --> 00:14:10,808 Miss Ariç came to prominence fighting ISIS in Raqqah. 199 00:14:11,517 --> 00:14:17,815 She has exceptional experience fighting and winning asymmetrical battles. 200 00:14:19,316 --> 00:14:22,611 And finally, the third Wallfacer. 201 00:14:23,612 --> 00:14:24,697 Saul Durand. 202 00:14:33,289 --> 00:14:35,958 Mr. Durand, if you please. 203 00:14:39,795 --> 00:14:41,839 Saul Durand. 204 00:14:49,638 --> 00:14:51,932 An Oxford-trained physicist 205 00:14:52,016 --> 00:14:56,520 who has studied with some of the greatest minds alive. 206 00:14:59,398 --> 00:15:02,484 These three people have been chosen 207 00:15:02,568 --> 00:15:06,155 for the most difficult mission in human history. 208 00:15:06,739 --> 00:15:08,782 Shouldering this great burden, 209 00:15:09,366 --> 00:15:12,286 they will pass through the long years alone, 210 00:15:12,369 --> 00:15:15,623 turning their backs on everyone they... 211 00:15:17,666 --> 00:15:20,502 Let me speak for all humanity 212 00:15:20,586 --> 00:15:25,090 and offer them our deepest respect and gratitude. 213 00:15:26,216 --> 00:15:27,593 You've made a mistake. 214 00:15:27,676 --> 00:15:29,011 Perhaps. 215 00:15:29,094 --> 00:15:31,430 We won't know for a very long time. 216 00:15:31,513 --> 00:15:34,892 It doesn't make sense. I am a low-level researcher. 217 00:15:34,975 --> 00:15:37,269 Leyla Ariç? She's a hero. 218 00:15:37,353 --> 00:15:40,689 People hang posters of her in their dorms, but me? 219 00:15:40,773 --> 00:15:41,607 Why me? 220 00:15:41,690 --> 00:15:44,485 You always have to remember, Mr. Durand, 221 00:15:44,568 --> 00:15:46,028 that we are being watched. 222 00:15:46,111 --> 00:15:50,407 Especially now, the enemy will always be watching you. 223 00:15:51,116 --> 00:15:53,786 So, why were you chosen? 224 00:15:53,869 --> 00:15:56,372 Let's just say the enemy knows why. 225 00:15:57,331 --> 00:15:58,666 I'm not special. 226 00:15:58,749 --> 00:16:00,084 They think you are. 227 00:16:00,167 --> 00:16:02,169 "They"? The enemy? 228 00:16:02,252 --> 00:16:05,881 No one asked me if I wanted this. No one explained anything to me. 229 00:16:05,965 --> 00:16:08,467 - If we had asked, would you have come? - Of course not. 230 00:16:08,550 --> 00:16:10,177 That's why we didn't ask. 231 00:16:10,761 --> 00:16:12,596 - I refuse. - You may. 232 00:16:18,435 --> 00:16:21,063 I reject the position of Wallfacer. 233 00:16:21,981 --> 00:16:25,275 I reject all of the powers of the Wallfacer. 234 00:16:25,776 --> 00:16:27,736 I won't do it, okay? 235 00:16:27,820 --> 00:16:29,822 - You got the wrong man. - Ah. 236 00:16:31,156 --> 00:16:32,157 Okay. 237 00:16:32,700 --> 00:16:34,034 I understand. 238 00:16:36,328 --> 00:16:37,913 So, I'm free to leave? 239 00:16:38,789 --> 00:16:40,499 You're free to do anything. 240 00:17:09,153 --> 00:17:12,865 Could be dangerous outside. Let me get a security team to escort you. 241 00:17:12,948 --> 00:17:14,491 - Don't need security. - Mr. Durand. 242 00:17:14,575 --> 00:17:16,160 I'm not a Wallfacer. 243 00:17:16,702 --> 00:17:19,747 I'm never gonna be a Wallfacer, so unless I'm under arrest, 244 00:17:19,830 --> 00:17:21,165 I would like to leave. 245 00:17:21,707 --> 00:17:22,541 Alone. 246 00:17:22,624 --> 00:17:23,876 Uh... 247 00:17:24,752 --> 00:17:28,505 We can only do as Mr. Durand instructs us. The rules are very clear about that. 248 00:17:31,091 --> 00:17:32,843 At least let me walk with you. 249 00:17:33,469 --> 00:17:34,470 No. 250 00:18:05,417 --> 00:18:07,252 Get a fucking ambulance right here now. 251 00:18:08,962 --> 00:18:12,758 You're gonna be okay. You just need to breathe, all right? 252 00:18:13,258 --> 00:18:14,927 In and out. 253 00:18:15,010 --> 00:18:18,305 - Come on. That's it. 254 00:18:18,388 --> 00:18:20,390 That's it. 255 00:18:23,560 --> 00:18:25,896 Not too much, not too little. 256 00:18:26,396 --> 00:18:29,149 Oh. I kept peacock tail goldfish growing up. So, trust me. 257 00:18:29,233 --> 00:18:31,693 Edgar, just don't let him die. 'Kay? 258 00:18:32,194 --> 00:18:33,195 Okay. 259 00:18:34,404 --> 00:18:35,322 Thanks. 260 00:18:36,698 --> 00:18:37,699 Good luck. 261 00:19:22,870 --> 00:19:23,871 Yeah? 262 00:19:26,331 --> 00:19:27,332 How bad? 263 00:19:29,418 --> 00:19:30,419 Right. 264 00:19:32,379 --> 00:19:33,380 Right. 265 00:19:35,007 --> 00:19:38,177 Right, Clarence, don't let that happen again. 266 00:19:44,266 --> 00:19:47,352 The cicadas have returned in record numbers this year, 267 00:19:47,436 --> 00:19:50,772 a phenomenon that scientists believe is linked to global warming. 268 00:19:50,856 --> 00:19:54,067 Farmers worry there's little they can do to protect their crops, 269 00:19:54,151 --> 00:19:58,822 as experts say as many as 1.5 million of the insects can swarm in a single acre. 270 00:19:58,906 --> 00:20:00,824 Hey. Hey, hey, hey, hey. 271 00:20:01,825 --> 00:20:03,285 What're you doing? 272 00:20:08,081 --> 00:20:09,208 How're you feeling? 273 00:20:11,376 --> 00:20:15,088 You've got one broken rib, a little internal bleeding. 274 00:20:15,631 --> 00:20:19,259 It's not bad, considering you got shot by a .338 sniper round. 275 00:20:19,927 --> 00:20:21,011 You saved my life. 276 00:20:21,094 --> 00:20:23,931 Bulletproof coveralls saved your life. 277 00:20:24,848 --> 00:20:26,099 I fucked up. 278 00:20:26,600 --> 00:20:28,560 My job's looking after you. 279 00:20:28,644 --> 00:20:31,396 You end up in here, I'm not doing my job very well. 280 00:20:31,480 --> 00:20:32,940 No, it was my fault. 281 00:20:33,523 --> 00:20:35,859 You wanted to protect me, and I didn't let you. 282 00:20:37,110 --> 00:20:38,820 Will you let me now? 283 00:20:40,864 --> 00:20:41,865 Thank you. 284 00:20:45,535 --> 00:20:47,496 NYPD caught the shooter. 285 00:20:49,623 --> 00:20:50,707 There will be others. 286 00:20:51,708 --> 00:20:52,960 I'd like to see him. 287 00:20:54,002 --> 00:20:56,546 You wanna see the guy that tried to kill you? 288 00:20:56,630 --> 00:20:57,631 Why? 289 00:20:59,466 --> 00:21:00,801 "Know your enemy." 290 00:21:02,344 --> 00:21:03,470 Didn't Sun Tzu say that? 291 00:21:05,138 --> 00:21:07,140 I don't know. I'm from Manchester. 292 00:21:08,892 --> 00:21:10,102 I wanna talk to him. 293 00:21:12,521 --> 00:21:14,356 Look, it's not my department. 294 00:21:14,856 --> 00:21:18,902 I'm in charge of security, not arranging meetings with people who want you dead. 295 00:21:22,864 --> 00:21:24,241 Let me talk to someone. 296 00:21:25,367 --> 00:21:26,368 Thank you. 297 00:21:27,119 --> 00:21:29,162 You're a Wallfacer. 298 00:21:29,246 --> 00:21:30,872 Your word is my command. 299 00:21:30,956 --> 00:21:33,292 Yeah, but I'm... I'm not a Wallfacer. 300 00:21:34,501 --> 00:21:36,211 I turned it down. 301 00:21:39,715 --> 00:21:41,883 Is everyone gonna smile at me like that from now on? 302 00:21:43,010 --> 00:21:43,969 Like what? 303 00:21:45,012 --> 00:21:48,473 Like they think they know something about me but can't say. 304 00:21:49,474 --> 00:21:53,687 Or they think I know something but can't say. 305 00:22:21,757 --> 00:22:22,591 Hold on. 306 00:22:23,759 --> 00:22:24,968 What the hell is going on? 307 00:22:25,761 --> 00:22:28,430 I know it's fuckin' insane to triple-check the numbers at this point... 308 00:22:28,513 --> 00:22:30,807 Did you dump me and forget to tell me, or... 309 00:22:30,891 --> 00:22:34,144 ...by a nanosecond, we're fucked. It's over. It'll have been for nothing. 310 00:22:35,562 --> 00:22:36,688 I don't understand. 311 00:22:36,772 --> 00:22:38,565 The timing of each detonation. 312 00:22:38,648 --> 00:22:40,859 No, Jin. I don't understand what happened to us. 313 00:22:45,447 --> 00:22:47,657 No, I... I can't do this right now. 314 00:22:47,741 --> 00:22:49,659 - Yeah, no. Jin, you can. - No. 315 00:22:49,743 --> 00:22:52,287 Yeah. You have five hours, and you're stuck on a plane with me. 316 00:22:55,123 --> 00:22:56,666 Is this about Will? 317 00:22:56,750 --> 00:22:58,710 Of course it's about Will. 318 00:22:59,378 --> 00:23:02,089 I stole the last weeks of his life from him, 319 00:23:02,172 --> 00:23:05,217 and now we're blasting him into space on a totally untested mission. 320 00:23:05,300 --> 00:23:07,719 And God knows if he'll even make it off the launchpad. 321 00:23:07,803 --> 00:23:09,096 You know how complicated this is? 322 00:23:09,179 --> 00:23:11,390 - Do you understand any of it? - Yes-- 323 00:23:11,473 --> 00:23:14,434 If he makes it to space intact, we still need the radiation sail 324 00:23:14,518 --> 00:23:16,144 to deploy at exactly the right time. 325 00:23:16,228 --> 00:23:18,939 And then we need him to pass 300 atomic bombs 326 00:23:19,022 --> 00:23:21,608 at exactly the right time in exactly the right location. 327 00:23:21,691 --> 00:23:24,486 It's like threading a needle 300 times in a row, 328 00:23:24,569 --> 00:23:27,072 all while traveling hundreds of kilometers per second. 329 00:23:27,155 --> 00:23:28,532 I get it. I've seen the diagrams-- 330 00:23:28,615 --> 00:23:31,660 And the capsule needs to be undamaged by each of the 300 detonations. 331 00:23:31,743 --> 00:23:34,079 - The chances of him making it-- - It's not him. 332 00:23:35,247 --> 00:23:36,206 What? 333 00:23:36,706 --> 00:23:37,958 You keep saying "him." 334 00:23:38,834 --> 00:23:40,127 But it's not Will. 335 00:23:41,461 --> 00:23:42,629 Will is dead. 336 00:23:42,712 --> 00:23:43,964 No, he's not. 337 00:23:44,840 --> 00:23:49,553 He's a living brain, being kept at negative 150 degrees. 338 00:23:49,636 --> 00:23:50,846 Jin... 339 00:23:50,929 --> 00:23:52,389 If the San-Ti decide to pick him up, 340 00:23:52,472 --> 00:23:56,143 you know how easy it would be for them with their technology to rebuild his body? 341 00:23:56,226 --> 00:23:57,602 And what are the odds of that? 342 00:24:00,730 --> 00:24:01,731 Non-zero. 343 00:24:05,277 --> 00:24:06,278 You loved him. 344 00:24:10,073 --> 00:24:11,241 I love him. 345 00:24:11,825 --> 00:24:12,993 He's still alive. 346 00:24:16,079 --> 00:24:17,539 Well, I hope it works. 347 00:24:19,541 --> 00:24:20,625 I really do. 348 00:24:42,856 --> 00:24:46,526 People around the world are asking the same question today. 349 00:24:46,610 --> 00:24:49,529 -"Who is Saul Durand, and why was he--" 350 00:24:58,955 --> 00:25:00,248 Can I talk to him alone? 351 00:25:07,923 --> 00:25:09,299 I'm gonna stay. 352 00:25:09,841 --> 00:25:11,843 This gentleman knows what he's doing. 353 00:25:15,722 --> 00:25:16,973 What happened to your face? 354 00:25:17,057 --> 00:25:18,725 I resisted arrest. 355 00:25:20,227 --> 00:25:21,186 Are you injured? 356 00:25:22,312 --> 00:25:23,313 I'm okay. 357 00:25:23,980 --> 00:25:24,981 I'm sorry. 358 00:25:27,984 --> 00:25:30,028 You shot me with a sniper rifle. 359 00:25:31,029 --> 00:25:31,988 You're sorry? 360 00:25:32,072 --> 00:25:35,033 I'm... sorry I didn't aim for your head. 361 00:25:36,618 --> 00:25:40,455 Then my mission would be complete, and you'd be free of yours. 362 00:25:40,539 --> 00:25:42,040 I'm already free of mine. 363 00:25:42,123 --> 00:25:43,833 I told the secretary-general. 364 00:25:43,917 --> 00:25:46,086 I've rejected the Wallfacer position. 365 00:25:47,087 --> 00:25:49,256 Your superiors wasted an assassin. 366 00:25:50,549 --> 00:25:51,758 You're a funny man. 367 00:25:53,009 --> 00:25:54,761 I'm just telling you the truth. 368 00:25:55,845 --> 00:25:57,305 You think you're clever? 369 00:25:58,598 --> 00:25:59,933 It's not your fault. 370 00:26:00,892 --> 00:26:04,104 I thought I was clever too before I learned the truth. 371 00:26:05,105 --> 00:26:06,189 Which truth? 372 00:26:06,982 --> 00:26:11,820 Well, you... you call them my superiors, but they're your superiors too. 373 00:26:13,154 --> 00:26:17,033 If they're so fuckin' superior, why do they care if I live or die? 374 00:26:17,951 --> 00:26:18,952 I don't know. 375 00:26:21,079 --> 00:26:23,290 You tried to murder a man that you've never met 376 00:26:23,373 --> 00:26:25,834 on the directive of aliens that you've never met. 377 00:26:26,418 --> 00:26:27,460 Why? 378 00:26:28,378 --> 00:26:30,088 What the fuck is wrong with you? 379 00:26:34,551 --> 00:26:37,262 I've gone to be a soldier in the army of the Lord. 380 00:26:59,659 --> 00:27:02,537 - Hey, hey. Take it easy. - I'm fine. I'm fine. 381 00:27:03,872 --> 00:27:05,749 Who do you work for? 382 00:27:06,791 --> 00:27:10,086 Used to be MI5. Then it was SIA. 383 00:27:10,170 --> 00:27:11,755 Now it's PDF. 384 00:27:11,838 --> 00:27:13,089 No, that's not right. 385 00:27:13,715 --> 00:27:14,883 PDA? 386 00:27:14,966 --> 00:27:17,886 - P... It's just letters-- - What is your job? 387 00:27:17,969 --> 00:27:20,472 Now? Protecting you. 388 00:27:20,555 --> 00:27:23,433 Had two attempts on your life in the last 48 hours. 389 00:27:23,516 --> 00:27:26,144 I wanna get out of here. I wanna go home. 390 00:27:27,354 --> 00:27:28,229 Okay. 391 00:27:28,980 --> 00:27:31,566 Travel runs through Kent. Hold on. 392 00:27:36,321 --> 00:27:39,699 Mr. Durand, glad to see you on your feet again. How're you feeling? 393 00:27:41,368 --> 00:27:42,494 What is your job? 394 00:27:42,577 --> 00:27:45,705 I'm your day-to-day liaison with the Planetary Defense Council. 395 00:27:45,789 --> 00:27:46,665 PDC. 396 00:27:47,248 --> 00:27:48,750 Day-to-day liaison? 397 00:27:48,833 --> 00:27:49,918 Yes, sir. 398 00:27:50,001 --> 00:27:51,920 But I'm not a Wallfacer anymore. 399 00:27:52,003 --> 00:27:53,254 Of course not, sir. 400 00:27:53,838 --> 00:27:57,509 The Wallfacer Project, it's... it's public now, right? 401 00:27:57,592 --> 00:27:59,636 Oh, yes. The whole world knows. 402 00:28:00,303 --> 00:28:03,473 And they know that I... I refused to be a Wallfacer. 403 00:28:03,556 --> 00:28:05,934 Yes. That was included in the announcement. 404 00:28:06,017 --> 00:28:07,060 What did it say? 405 00:28:07,143 --> 00:28:10,188 After the conclusion of the UN special session, 406 00:28:10,271 --> 00:28:14,776 Saul Durand declared his refusal of the Wallfacer position and mission. 407 00:28:15,276 --> 00:28:17,112 So, why are you still here? 408 00:28:17,195 --> 00:28:19,322 I'm in charge of your day-to-day liaisons. 409 00:28:24,411 --> 00:28:26,955 I'm sorry. 'Cause it's like we're... 410 00:28:27,455 --> 00:28:28,915 We're not communicating. 411 00:28:30,667 --> 00:28:31,543 Um... 412 00:28:32,669 --> 00:28:34,546 I am not a Wallfacer. 413 00:28:34,629 --> 00:28:35,588 No, sir. 414 00:28:35,672 --> 00:28:37,006 I rejected the offer. 415 00:28:37,090 --> 00:28:38,091 You did. 416 00:28:48,143 --> 00:28:50,103 I wanna see the secretary-general. 417 00:28:50,603 --> 00:28:52,272 She's waiting for you. 418 00:28:55,734 --> 00:28:57,152 I just wanna go home. 419 00:28:58,236 --> 00:28:59,529 This isn't my department, 420 00:28:59,612 --> 00:29:03,616 but I'm not sure your current home would meet your new security requirements. 421 00:29:03,700 --> 00:29:06,911 If I'm not a Wallfacer, why do I need new security requirements? 422 00:29:06,995 --> 00:29:10,707 I'm not sure it matters whether you truly are a Wallfacer. 423 00:29:11,374 --> 00:29:14,544 What matters is what people believe. 424 00:29:15,295 --> 00:29:16,588 And non-people. 425 00:29:19,048 --> 00:29:21,384 - You think they're watching us right now? - I do. 426 00:29:22,093 --> 00:29:24,804 Then they understand that I've rejected the position. 427 00:29:26,389 --> 00:29:27,807 Perhaps. 428 00:29:27,891 --> 00:29:28,933 Perhaps? 429 00:29:29,768 --> 00:29:32,854 A Wallfacer's work is carried out in secret. 430 00:29:32,937 --> 00:29:34,856 In the solitude of the mind. 431 00:29:35,482 --> 00:29:37,400 I don't know what's inside your mind. 432 00:29:37,484 --> 00:29:38,401 Neither do they. 433 00:29:38,485 --> 00:29:40,653 - I do not want this job. - I don't blame you. 434 00:29:40,737 --> 00:29:43,156 - It's a terrible job. - Then why was I chosen? 435 00:29:43,239 --> 00:29:46,826 And don't tell me that the enemy is watching, because I don't care. 436 00:29:46,910 --> 00:29:49,287 I've never been to war. I've never been in a fight, 437 00:29:49,370 --> 00:29:52,707 except for when I was 12, and Khari Shavers beat the shit out of me. 438 00:29:52,791 --> 00:29:56,544 I have no fucking idea how to fight aliens. 439 00:29:57,086 --> 00:30:00,256 And they won't be here for another 400 years. So... 440 00:30:01,132 --> 00:30:03,218 Why don't we all relax 441 00:30:03,301 --> 00:30:06,596 and just smoke a J because we're all gonna be dead by then. 442 00:30:06,679 --> 00:30:10,016 I've had the same thought many times, 443 00:30:10,099 --> 00:30:13,853 but we owe it to our descendants to fight for them. 444 00:30:13,937 --> 00:30:15,605 Why was I chosen? 445 00:30:16,314 --> 00:30:17,816 - No one knows. - What? 446 00:30:17,899 --> 00:30:19,484 No one knows. 447 00:30:19,567 --> 00:30:21,986 There's gotta be a reason why you've picked me. 448 00:30:22,487 --> 00:30:25,031 You know, out of eight billion people on the planet. 449 00:30:25,114 --> 00:30:27,408 Yes, but only an indirect one. 450 00:30:28,326 --> 00:30:30,703 No one knows the real reason. 451 00:30:31,496 --> 00:30:33,540 You'll have to find your own answer. 452 00:30:33,623 --> 00:30:35,667 What does that even mean? 453 00:30:36,459 --> 00:30:40,964 You've ruined my life, and now you're giving me this bullshit? 454 00:30:41,047 --> 00:30:43,132 And I'm sorry. Truly. 455 00:30:44,884 --> 00:30:46,344 What's the indirect reason? 456 00:30:47,595 --> 00:30:50,306 I believe you'll know when the time is right. 457 00:30:50,932 --> 00:30:54,352 It's been a pleasure to meet you again, Mr. Durand. 458 00:30:56,312 --> 00:30:59,691 In the future, Mr. Kent will take care of anything that you need. 459 00:31:01,234 --> 00:31:05,029 We're taking a huge gamble on you. 460 00:31:05,905 --> 00:31:09,534 I don't expect to live long enough to see whether it pays off, 461 00:31:10,243 --> 00:31:12,161 but I pray that it does. 462 00:31:26,259 --> 00:31:27,176 Mr. Kent? 463 00:31:27,677 --> 00:31:28,636 Yes, Mr. Durand. 464 00:31:28,720 --> 00:31:31,097 My friend is being launched into space tomorrow. 465 00:31:31,598 --> 00:31:33,224 I'd like to see him off. 466 00:31:34,100 --> 00:31:35,476 Of course, Mr. Durand. 467 00:34:29,317 --> 00:34:32,445 Capsule secured. Payload telemetry interlead at nominal. 468 00:34:33,237 --> 00:34:35,281 Bearing is sealed and ready for launch. 469 00:34:36,032 --> 00:34:38,910 Receiving green status from all 300 bombs. 470 00:34:38,993 --> 00:34:41,704 All units are in position for probe trajectory. 471 00:34:43,164 --> 00:34:47,460 All stations report go for launch. We are ready to resume terminal countdown. 472 00:34:52,673 --> 00:34:54,050 Eighteen grams. 473 00:34:55,802 --> 00:34:56,844 What? 474 00:34:56,928 --> 00:35:00,223 If they can clone his body, copying a few seeds should be child's play. 475 00:35:01,182 --> 00:35:03,017 You don't want the lad to go hungry. 476 00:35:03,101 --> 00:35:04,227 They're in there? 477 00:35:04,310 --> 00:35:07,814 Wheat, corn, peas, chili pepper. 478 00:35:08,773 --> 00:35:10,441 I heard he likes spicy food. 479 00:35:10,983 --> 00:35:12,652 T-minus 15 seconds. 480 00:35:13,152 --> 00:35:14,737 Why did you change your mind? 481 00:35:16,906 --> 00:35:19,117 Ten, nine, 482 00:35:19,200 --> 00:35:22,286 eight, seven, six, 483 00:35:22,370 --> 00:35:24,539 five, four, 484 00:35:24,622 --> 00:35:27,917 three, two, one. 485 00:36:32,273 --> 00:36:33,274 Saul. 486 00:36:39,947 --> 00:36:40,865 Sorry. 487 00:36:41,365 --> 00:36:43,075 Should you be here? Is it safe? 488 00:36:43,159 --> 00:36:44,410 Bulletproof. 489 00:36:44,493 --> 00:36:45,328 Wow. 490 00:36:48,122 --> 00:36:49,916 Is Will in space yet? 491 00:36:51,042 --> 00:36:53,794 Almost. He's in the exosphere. 492 00:36:56,005 --> 00:36:57,882 - You were lucky. - I know. 493 00:36:57,965 --> 00:36:59,675 They really want him dead. 494 00:36:59,759 --> 00:37:02,053 That's why we know he's worth it, right? 495 00:37:02,970 --> 00:37:04,597 My enemy's enemy. 496 00:37:04,680 --> 00:37:07,808 You're gonna be handcuffed to that kid for the rest of your life. 497 00:37:07,892 --> 00:37:08,768 You okay with that? 498 00:37:08,851 --> 00:37:10,144 Do I have a choice? 499 00:37:10,228 --> 00:37:11,395 No. 500 00:37:11,479 --> 00:37:12,730 Then I'm okay with it. 501 00:37:16,108 --> 00:37:18,236 Hey. Good to see you're all right. 502 00:37:18,319 --> 00:37:19,487 Yeah, thanks. 503 00:37:19,987 --> 00:37:21,489 There's actually a couple of hours 504 00:37:21,572 --> 00:37:23,824 before the capsule reaches the first detonation. 505 00:37:24,951 --> 00:37:25,952 You wanna get some air? 506 00:37:46,138 --> 00:37:48,099 He goes everywhere with you, huh? 507 00:37:49,267 --> 00:37:50,601 It's part of the deal. 508 00:37:59,986 --> 00:38:01,737 Remember last year, 509 00:38:02,321 --> 00:38:05,533 when we were worried about whatever the fuck we were worried about? 510 00:38:08,786 --> 00:38:11,539 I wanna go back in time and punch myself in the face. 511 00:38:15,668 --> 00:38:19,505 So a Chinese general, a Kurdish war hero, 512 00:38:20,089 --> 00:38:21,340 and Saul Durand? 513 00:38:21,424 --> 00:38:22,883 - Right? - Mm-hmm. 514 00:38:22,967 --> 00:38:24,760 It's completely insane. 515 00:38:24,844 --> 00:38:27,305 - They didn't tell you why you were chosen? - Nope. 516 00:38:27,930 --> 00:38:29,181 I have an idea, though. 517 00:38:36,897 --> 00:38:38,607 Nah. [chuckles] Stupid. 518 00:38:44,947 --> 00:38:46,449 Have you talked to Auggie? 519 00:38:47,908 --> 00:38:49,452 No. Why? Is she okay? 520 00:38:51,078 --> 00:38:52,955 She hates what we did to Will. 521 00:38:54,623 --> 00:38:56,208 I hate what we did to Will. 522 00:38:56,709 --> 00:38:58,044 He made his choice. 523 00:39:00,129 --> 00:39:01,672 And he would've done anything for you. 524 00:39:04,675 --> 00:39:06,260 God, he loved you. 525 00:39:09,430 --> 00:39:11,557 - Sorry. I'm not trying to be a dick, but-- - No. 526 00:39:11,640 --> 00:39:12,641 He did. 527 00:39:13,809 --> 00:39:15,936 I hope someone loves me that much someday. 528 00:39:19,357 --> 00:39:20,983 Maybe someone already does. 529 00:39:46,884 --> 00:39:49,470 These nanofibers, they filter everything? 530 00:39:50,388 --> 00:39:51,305 Yes, everything. 531 00:39:51,389 --> 00:39:56,644 Pesticides, parasites, bacteria, viruses, algae, heavy metals... 532 00:39:56,727 --> 00:39:58,687 What else do you have? 533 00:39:58,771 --> 00:40:00,981 We have good filters already. 534 00:40:01,690 --> 00:40:05,361 If you had good filters, you wouldn't have a dysentery epidemic in the village. 535 00:40:09,949 --> 00:40:11,117 How many microns? 536 00:40:11,659 --> 00:40:12,910 Point zero one nanometers. 537 00:40:13,619 --> 00:40:19,125 That's point zero zero zero zero one microns. 538 00:40:19,959 --> 00:40:24,130 You fit these properly, and I'll make sure that you do, 539 00:40:27,842 --> 00:40:30,010 and the epidemic will end. 540 00:40:30,094 --> 00:40:32,096 Wow, that's very impressive. 541 00:40:33,139 --> 00:40:34,140 Excuse me. 542 00:40:43,816 --> 00:40:44,859 Okay then. 543 00:40:45,818 --> 00:40:48,404 Are we going to stand here all day talking about it, or should we give it a go? 544 00:41:20,478 --> 00:41:23,230 Standby for first stage booster separation. 545 00:41:30,696 --> 00:41:34,909 First stage booster ejection in ten, nine, eight, 546 00:41:35,534 --> 00:41:37,411 seven, six, 547 00:41:37,495 --> 00:41:43,209 five, four, three, two, one. 548 00:41:48,631 --> 00:41:52,301 First stage boosters one, two, three, and four have been ejected successfully. 549 00:41:52,384 --> 00:41:54,762 Expecting telemetry confirmation of pyro firing 550 00:41:54,845 --> 00:41:57,890 and deployment of the sail for harnessing nuclear detonations. 551 00:42:57,992 --> 00:43:00,369 Deploy lead confirms nominal sail deployment. 552 00:43:00,452 --> 00:43:03,706 Probe acceleration via successive nuclear detonations imminent. 553 00:43:06,667 --> 00:43:07,710 She did it. 554 00:43:08,502 --> 00:43:09,795 Goddamn. 555 00:43:12,756 --> 00:43:14,967 Approaching the first of our nuclear detonations. 556 00:43:19,054 --> 00:43:21,056 Expecting detonation in ten, 557 00:43:21,140 --> 00:43:25,728 nine, eight, seven, six, 558 00:43:25,811 --> 00:43:27,563 five, four, 559 00:43:27,646 --> 00:43:30,399 three, two, 560 00:43:30,482 --> 00:43:31,525 one. 561 00:43:43,329 --> 00:43:45,122 First detonation successful. 562 00:43:45,205 --> 00:43:49,251 Navigation indicates the capsule is traveling at 57 kilometers per second. 563 00:43:51,295 --> 00:43:57,551 Approaching second detonation in five, four, three, two, one. 564 00:44:05,351 --> 00:44:07,519 Good telemetry on second detonation. 565 00:44:07,603 --> 00:44:10,397 Navigation now has our speed at 68 kilometers per second. 566 00:44:10,481 --> 00:44:11,899 He's flyin' now. 567 00:44:12,691 --> 00:44:18,781 Approaching third detonation in five, four, three, two, one. 568 00:44:24,453 --> 00:44:26,455 Third detonation successful. 569 00:44:26,538 --> 00:44:28,957 Now traveling at 80 kilometers per second. 570 00:44:29,041 --> 00:44:32,336 Still receiving good telemetry from the spacecraft. Thermal values are... 571 00:44:32,419 --> 00:44:35,172 And the systems show we have a positive power margin. 572 00:45:06,662 --> 00:45:09,331 All hands, be advised we've had an anomaly. 573 00:45:09,415 --> 00:45:12,376 Trajectory is deviating from the predicted value. 574 00:45:13,001 --> 00:45:15,254 Let's get second set of eyes on this. 575 00:45:15,337 --> 00:45:16,672 GNC Mission, 576 00:45:17,339 --> 00:45:20,217 can you confirm these readings with the Doppler from Green Bank? 577 00:45:20,300 --> 00:45:21,510 Attitude, Mission... 578 00:45:21,593 --> 00:45:24,096 Are you able to confirm any of this with the IMU data? 579 00:47:09,910 --> 00:47:13,705 I have no idea, but he's Hou Bolin. If he wants it, get it for him. 580 00:47:14,206 --> 00:47:16,875 Of course, Mr. Wade. We'll see to it right away. 581 00:47:38,605 --> 00:47:41,191 We hope you're enjoying your flight, Mr. Wade. 582 00:47:43,318 --> 00:47:47,906 We're sorry the Staircase Project failed. We would have liked to meet Mr. Downing. 583 00:47:49,032 --> 00:47:52,995 And we hope to meet you, if your hibernation technology works. 584 00:47:53,662 --> 00:47:55,831 Human beings are so fragile. 585 00:48:10,178 --> 00:48:14,016 If you're watching me, I must be doing something right. 586 00:48:14,641 --> 00:48:17,394 Yes, you're a strong leader. 587 00:48:18,312 --> 00:48:21,565 We want you to know there will be a place for you when we arrive. 588 00:48:22,733 --> 00:48:24,067 You are part of our plan. 589 00:48:38,498 --> 00:48:40,250 We'll always be with you. 590 00:48:40,834 --> 00:48:44,755 Every room you enter, we'll already be there waiting for you. 591 00:48:45,339 --> 00:48:48,592 Whatever we want you to see, you will see. 592 00:48:50,886 --> 00:48:52,763 Until the day you die. 593 00:49:30,676 --> 00:49:32,719 How long you think he's gonna float out there? 594 00:49:36,056 --> 00:49:37,891 Based on his final heading, 595 00:49:38,558 --> 00:49:41,228 6,000 years before he passes another star. 596 00:49:41,311 --> 00:49:43,689 Don't think he'll fall into its gravity well. 597 00:49:44,189 --> 00:49:47,859 Maybe another five million years before he leaves the Milky Way. 598 00:49:49,820 --> 00:49:52,990 You are the two saddest-looking bastards I've ever seen. 599 00:49:53,073 --> 00:49:56,743 Don't give me a speech, man. I can't take any Henry V bullshit. 600 00:49:58,704 --> 00:50:01,123 You know, I played Henry V in third year. 601 00:50:01,957 --> 00:50:05,127 True story. Got a great review in the school paper. 602 00:50:05,836 --> 00:50:08,255 Sometimes being depressed is an appropriate reaction 603 00:50:08,338 --> 00:50:10,298 to whatever is going on in the world. 604 00:50:10,382 --> 00:50:11,383 Fucking hell. 605 00:50:12,342 --> 00:50:15,345 Lost a few battles and now you've given up the war? 606 00:50:16,304 --> 00:50:17,305 You don't get it. 607 00:50:18,515 --> 00:50:22,853 Wade told me you got that probe moving faster than any man-made object ever. 608 00:50:23,937 --> 00:50:25,230 It was a failure. 609 00:50:26,356 --> 00:50:28,358 You ever see those old World War II movies 610 00:50:28,442 --> 00:50:31,820 with the Allies launching planes off aircraft carriers? 611 00:50:32,946 --> 00:50:35,657 Know how many pilots they lost before they got it right? 612 00:50:35,741 --> 00:50:39,745 You understand that we're still a few million times slower than the San-Ti? 613 00:50:39,828 --> 00:50:43,749 We're slow, we're dumb, and we die easy. 614 00:50:45,792 --> 00:50:46,835 We're bugs. 615 00:50:50,297 --> 00:50:52,382 Come on. We're going for a drive. 616 00:50:54,593 --> 00:50:56,428 - I don't wanna go on a drive. - Now. 617 00:51:23,497 --> 00:51:24,790 Bring the rum. 618 00:51:45,602 --> 00:51:47,062 People hate bugs. 619 00:51:48,230 --> 00:51:50,690 Been trying to get rid of them forever. 620 00:51:50,774 --> 00:51:53,026 Spray pesticides from planes. 621 00:51:53,110 --> 00:51:55,237 We put poison in the ground. 622 00:51:55,320 --> 00:51:56,863 We try and sterilize 'em. 623 00:51:56,947 --> 00:51:59,616 We swat 'em, zap 'em, step on 'em. 624 00:52:00,242 --> 00:52:01,409 Look around. 625 00:52:03,453 --> 00:52:05,122 They're not going anywhere. 626 00:52:15,549 --> 00:52:16,675 For the bugs. 627 00:52:27,811 --> 00:52:28,895 Let's get back. 628 00:52:29,396 --> 00:52:30,689 We've got work to do.