1 00:00:06,006 --> 00:00:08,299 [woman on TV] We don't even know what they look like. 2 00:00:08,383 --> 00:00:11,011 How do we defeat an enemy we can't even imagine? 3 00:00:11,094 --> 00:00:12,929 [man] Of course, we can imagine. 4 00:00:13,013 --> 00:00:17,225 I mean, I'm imagining them right now, but maybe we're asking the wrong thing. 5 00:00:17,308 --> 00:00:19,561 The question isn't, "How can we beat them?" 6 00:00:20,186 --> 00:00:22,522 The question is, "How can our descendants beat them?" 7 00:00:22,605 --> 00:00:25,358 Our children's children, a dozen generations removed. 8 00:00:25,442 --> 00:00:27,027 Do we have to listen to this? 9 00:00:27,110 --> 00:00:29,487 [woman] ...how to win. The question some experts are asking... 10 00:00:29,571 --> 00:00:30,488 [TV clicks off] 11 00:00:31,781 --> 00:00:33,491 [lover] You don't find it depressing? 12 00:00:34,868 --> 00:00:35,744 What? 13 00:00:36,244 --> 00:00:37,454 [lover] "What?" 14 00:00:37,537 --> 00:00:39,414 There are aliens? 15 00:00:39,497 --> 00:00:41,166 There's an alien invasion. 16 00:00:42,208 --> 00:00:43,460 They think we're bugs. 17 00:00:43,543 --> 00:00:44,836 Maybe we are. 18 00:00:45,462 --> 00:00:46,963 I'm not a bug. 19 00:00:49,299 --> 00:00:51,342 You have a lot of one-night stands, don't you? 20 00:00:52,927 --> 00:00:53,887 Why do you say that? 21 00:00:53,970 --> 00:00:55,638 Do you even remember my name? 22 00:00:57,515 --> 00:00:59,309 Of course. [scoffs] 23 00:01:02,062 --> 00:01:04,481 [quietly] Okay. Can you just get me an Uber? 24 00:01:06,399 --> 00:01:07,400 Saul. 25 00:01:10,278 --> 00:01:11,571 [door slams] 26 00:01:12,072 --> 00:01:14,240 [Saul] I mean, where were my ancestors 400 years ago? 27 00:01:14,324 --> 00:01:16,201 Somewhere in Africa, right? Most of them. 28 00:01:16,284 --> 00:01:18,536 Could they imagine me in a world like this? No. 29 00:01:18,620 --> 00:01:20,080 So why should I get bent out of shape 30 00:01:20,163 --> 00:01:22,290 about what the world might look like 400 years from now? 31 00:01:22,373 --> 00:01:23,875 I have no control over it. 32 00:01:23,958 --> 00:01:27,045 Okay, well, if all our ancestors thought that way, we wouldn't be standing here. 33 00:01:27,128 --> 00:01:28,213 - [scoffs] Really? - So... 34 00:01:28,296 --> 00:01:31,299 So, you think 400 years ago, in a field in Ireland-- 35 00:01:31,382 --> 00:01:32,759 - I'm not Irish. - Whatever. 36 00:01:32,842 --> 00:01:35,095 You think that they'd be wondering what their great, great 37 00:01:35,178 --> 00:01:37,680 times 20-something granddaughter might be doing someday? 38 00:01:37,764 --> 00:01:39,015 Awesome. I get it. 39 00:01:39,099 --> 00:01:40,391 You're a cynic. 40 00:01:40,475 --> 00:01:42,477 - Does it say how far away it is? - [Saul] Two minutes. 41 00:01:42,560 --> 00:01:44,187 Listen, I'm not gonna have kids. 42 00:01:44,270 --> 00:01:45,480 The family line ends with me, 43 00:01:45,563 --> 00:01:47,690 so I guess I don't worry about the far future that much. 44 00:01:47,774 --> 00:01:49,609 There are other people in the world, though. 45 00:01:49,692 --> 00:01:51,111 You realize that, right? 46 00:01:51,861 --> 00:01:52,779 Like me. 47 00:01:53,279 --> 00:01:55,073 I want kids. I worry about the future. 48 00:01:55,156 --> 00:01:56,866 Yeah. Of course, I mean, that's fair. 49 00:01:56,950 --> 00:01:58,118 Oh, thank you. 50 00:01:58,201 --> 00:02:00,411 Thank you, wise man who can't remember my name. 51 00:02:00,495 --> 00:02:03,331 [scoffs] What if you have one kid? 52 00:02:04,290 --> 00:02:05,834 And that one kid has one kid. 53 00:02:05,917 --> 00:02:07,877 Eventually, humanity will die out. 54 00:02:07,961 --> 00:02:09,921 And then we don't have to worry about these aliens. 55 00:02:10,004 --> 00:02:11,798 I didn't know two minutes could last this long. 56 00:02:11,881 --> 00:02:14,175 It's a block away. It's a silver Prius. 57 00:02:14,259 --> 00:02:15,218 [guy] Watch it! 58 00:02:15,301 --> 00:02:16,261 [groans] 59 00:02:16,344 --> 00:02:17,720 [brakes screech] 60 00:02:19,139 --> 00:02:20,557 [tires squeal] 61 00:02:22,183 --> 00:02:23,393 [gasps] 62 00:02:25,353 --> 00:02:26,771 [shocked chatter] 63 00:02:26,855 --> 00:02:29,858 [unsettling music playing] 64 00:02:43,997 --> 00:02:44,998 Nora. 65 00:02:46,583 --> 00:02:49,711 [music fades out] 66 00:02:50,295 --> 00:02:52,839 {\an8}[futuristic piano theme playing] 67 00:03:00,263 --> 00:03:02,557 [theme song fades] 68 00:03:02,640 --> 00:03:05,059 [fluorescent lights buzzing] 69 00:03:15,486 --> 00:03:17,197 [Clarence exhales] 70 00:03:17,280 --> 00:03:19,073 Sorry about Nora. 71 00:03:20,116 --> 00:03:21,284 You a close friend? 72 00:03:23,953 --> 00:03:24,954 Are you a cop? 73 00:03:25,538 --> 00:03:27,248 Not exactly, no. 74 00:03:28,333 --> 00:03:30,210 Am I... under arrest? 75 00:03:30,293 --> 00:03:32,045 Why would you be under arrest? 76 00:03:32,128 --> 00:03:33,755 Have you committed a crime? 77 00:03:34,756 --> 00:03:36,299 - Look, relax. - I mean-- 78 00:03:36,382 --> 00:03:38,009 I'm an old friend of Auggie's. 79 00:03:38,092 --> 00:03:39,636 I know your pal Jin. 80 00:03:40,136 --> 00:03:43,223 I'm sad to say I know what happened to Jack and Will. 81 00:03:43,306 --> 00:03:45,141 It's been a rough year for you lot. 82 00:03:45,808 --> 00:03:50,063 When you met Ye Wenjie at the graveyard, what did you two chat about? 83 00:03:51,397 --> 00:03:53,608 - What the fuck is this? - Here's the thing. 84 00:03:53,691 --> 00:03:57,570 Ye Wenjie met one person before she left the country, and that was you. 85 00:03:57,654 --> 00:04:00,031 Three days later, she's murdered in China. 86 00:04:00,114 --> 00:04:01,950 - What? - Along with one of my men. 87 00:04:02,033 --> 00:04:03,076 Ye Wenjie is dead? 88 00:04:03,159 --> 00:04:05,078 That's what murder means, yeah. 89 00:04:05,161 --> 00:04:06,913 Then, someone tries to murder you. 90 00:04:06,996 --> 00:04:09,707 No... No one tried to murder me. There was an accident. 91 00:04:09,791 --> 00:04:13,211 The car that hit Nora was under autonomous control. 92 00:04:14,003 --> 00:04:16,923 - It was self-driving. - I know what autonomous means. 93 00:04:17,006 --> 00:04:20,343 The two cars that collided on the street were under autonomous control. 94 00:04:20,426 --> 00:04:23,638 We have reason to believe that someone or something 95 00:04:23,721 --> 00:04:26,641 hacked into the onboard computers of all three cars, 96 00:04:26,724 --> 00:04:28,226 seconds before the accident. 97 00:04:28,309 --> 00:04:31,646 We have further reason to believe that they were targeting you. 98 00:04:32,230 --> 00:04:33,481 Who are "they"? 99 00:04:34,524 --> 00:04:36,693 Now, that's the question, right? 100 00:04:36,776 --> 00:04:40,405 Some kid on a skateboard bumped into you, that's why you're alive. 101 00:04:40,989 --> 00:04:42,991 I don't know what's going on. 102 00:04:43,574 --> 00:04:44,701 I believe you. 103 00:04:51,582 --> 00:04:52,709 Five minutes, sir. 104 00:04:56,212 --> 00:04:57,463 Put 'em on. 105 00:04:57,547 --> 00:04:58,631 They're bulletproof. 106 00:04:58,715 --> 00:05:01,843 [tense, rhythmic music playing] 107 00:05:11,978 --> 00:05:13,980 [plane engines whirring] 108 00:05:47,388 --> 00:05:49,390 [wind whistling] 109 00:05:53,019 --> 00:05:54,437 [blows raspberry] 110 00:05:54,520 --> 00:05:56,814 [laughs] 111 00:05:59,233 --> 00:06:01,152 You're not gonna tell me what's goin' on? 112 00:06:01,986 --> 00:06:05,406 Our job is to get you safely to your destination. 113 00:06:06,407 --> 00:06:07,784 What's my destination? 114 00:06:08,284 --> 00:06:10,995 Someone will meet you when we get there and explain things to you. 115 00:06:14,957 --> 00:06:16,834 Did anyone tell Nora's family? 116 00:06:19,712 --> 00:06:23,091 Her parents were told their daughter died in a terrible accident. 117 00:06:23,174 --> 00:06:25,176 But that's not true. 118 00:06:25,259 --> 00:06:28,763 Well, I guess meeting you was a terrible accident. [exhales] 119 00:06:29,514 --> 00:06:31,265 All right. I'm gonna sleep. 120 00:06:31,349 --> 00:06:33,351 I suggest you do too. 121 00:06:34,685 --> 00:06:37,063 Big day ahead of you. [sighs] 122 00:06:37,563 --> 00:06:38,689 [exhales sharply] 123 00:06:42,193 --> 00:06:44,862 [plane engines whirring outside] 124 00:06:44,946 --> 00:06:46,572 [window shade whirs] 125 00:06:46,656 --> 00:06:48,658 [ominous music playing] 126 00:06:54,664 --> 00:06:57,417 [window shade whirs closed] 127 00:07:00,420 --> 00:07:02,296 [takes a deep breath] 128 00:07:03,923 --> 00:07:05,925 [birds singing] 129 00:07:13,474 --> 00:07:15,893 [ominous music subsides] 130 00:07:24,026 --> 00:07:26,696 I'd like these seeds included in the Staircase capsule. 131 00:07:34,704 --> 00:07:35,830 Corn. 132 00:07:36,539 --> 00:07:37,665 Wheat. 133 00:07:39,041 --> 00:07:40,376 Is this chili pepper? 134 00:07:40,460 --> 00:07:41,586 He loves spicy food. 135 00:07:41,669 --> 00:07:42,670 No. 136 00:07:43,546 --> 00:07:45,131 Why not? They weigh 18 grams. 137 00:07:45,214 --> 00:07:48,259 We've been trying to remove every milligram we can from the capsule. 138 00:07:48,342 --> 00:07:49,677 You know that better than anyone. 139 00:07:49,760 --> 00:07:51,679 Just pretend his brain is 18 grams heavier. 140 00:07:51,762 --> 00:07:52,972 But it isn't, is it? 141 00:07:53,055 --> 00:07:56,517 Added weight leads to a slower final cruising speed for the spacecraft 142 00:07:56,601 --> 00:07:58,895 that'll delay the encounter with the enemy fleet. 143 00:07:58,978 --> 00:08:00,605 Remember telling me that? 144 00:08:00,688 --> 00:08:02,732 Besides, he's just a brain now. 145 00:08:02,815 --> 00:08:05,109 No mouth, no stomach. What'd be the point? 146 00:08:07,111 --> 00:08:08,946 I'll make the request to someone with authority. 147 00:08:09,030 --> 00:08:11,324 - You don't know anyone with more. - Then I'll resign. 148 00:08:11,407 --> 00:08:12,992 - No, you won't. - You can't stop me. 149 00:08:13,075 --> 00:08:14,577 You're right, I can't. 150 00:08:14,660 --> 00:08:15,745 But you won't do it. 151 00:08:15,828 --> 00:08:19,332 From now on, the only real science getting funding is for planetary defense. 152 00:08:19,415 --> 00:08:22,251 If you don't want to be a scientist anymore, then go. 153 00:08:24,962 --> 00:08:27,048 I'm taking key members of the Staircase Project 154 00:08:27,131 --> 00:08:28,633 to Cape Canaveral for the launch. 155 00:08:29,675 --> 00:08:30,676 I'll save a seat for you. 156 00:08:37,433 --> 00:08:38,559 [door closes] 157 00:08:39,769 --> 00:08:42,355 - [indistinct radio chatter] - [gentle rumbling] 158 00:08:46,609 --> 00:08:48,110 [exhales] 159 00:08:52,573 --> 00:08:53,783 You get any sleep? 160 00:08:55,952 --> 00:08:59,205 [tense, energetic music playing] 161 00:09:09,882 --> 00:09:11,050 [Clarence] Welcome home. 162 00:09:20,226 --> 00:09:21,394 Mr. Durand. 163 00:09:22,103 --> 00:09:24,730 My name is Sebastian Kent. It's an honor to meet you. 164 00:09:25,314 --> 00:09:26,732 I know it's been a difficult day. 165 00:09:26,816 --> 00:09:29,485 I hope we can make things a little smoother from here on out. 166 00:09:29,569 --> 00:09:32,154 Are you the one that's gonna tell me what's going on? 167 00:09:32,238 --> 00:09:34,240 I'm afraid I'm not authorized to do that, 168 00:09:34,323 --> 00:09:36,951 but you'll hear it straight from the top. I promise. 169 00:09:37,034 --> 00:09:38,327 If you'd like to follow me? 170 00:09:42,748 --> 00:09:44,750 [energetic music building] 171 00:09:47,628 --> 00:09:49,630 [sirens wailing in distance] 172 00:10:06,147 --> 00:10:08,107 Ever been to the United Nations, Mr. Durand? 173 00:10:10,943 --> 00:10:12,194 On a class trip. 174 00:10:16,949 --> 00:10:18,951 [siren wailing] 175 00:10:30,713 --> 00:10:31,797 [man] Got it. Clear. 176 00:10:40,514 --> 00:10:42,516 [energetic music subsides] 177 00:10:46,270 --> 00:10:47,730 The meditation room. 178 00:10:48,731 --> 00:10:50,941 Dag Hammarskjöld had it built 179 00:10:51,025 --> 00:10:54,820 so he could find peace in the midst of whatever crisis he was dealing with. 180 00:10:56,238 --> 00:10:59,200 I brought a suit and tie for you to change into before the ceremony. 181 00:10:59,283 --> 00:11:01,077 Had to guess the size, but it should be fine. 182 00:11:01,160 --> 00:11:03,454 - He's wearing what he's wearing. - What ceremony? 183 00:11:03,537 --> 00:11:05,331 This is a momentous occasion. 184 00:11:05,414 --> 00:11:07,375 We're introducing the project to the world. 185 00:11:07,458 --> 00:11:10,586 If I understand correctly, I'm in charge of his security. 186 00:11:10,670 --> 00:11:12,213 He's wearing what he's wearing. 187 00:11:13,714 --> 00:11:15,174 That's fine, then. 188 00:11:15,257 --> 00:11:16,926 We're running late anyway. 189 00:11:17,009 --> 00:11:18,427 What ceremony? 190 00:11:19,345 --> 00:11:23,182 [secretary-general] The fourth meeting of the Planetary Defense Council 191 00:11:23,265 --> 00:11:26,185 has arrived at the final item on its agenda. 192 00:11:26,769 --> 00:11:29,730 The announcement of the Wallfacer Project. 193 00:11:30,648 --> 00:11:32,108 We are at war. 194 00:11:32,608 --> 00:11:34,860 The great battle might be centuries away, 195 00:11:34,944 --> 00:11:38,197 but the San-Ti have declared war upon us, 196 00:11:38,280 --> 00:11:40,783 and we must defend ourselves. 197 00:11:40,866 --> 00:11:44,412 To them, we are an open book, one they can read any time. 198 00:11:45,037 --> 00:11:47,498 Humanity has no secrets. 199 00:11:48,457 --> 00:11:51,460 Every meeting, every conversation, 200 00:11:51,544 --> 00:11:53,713 the memory of every computer. 201 00:11:54,547 --> 00:11:58,467 The Sophons see and hear whatever they want, 202 00:11:58,551 --> 00:12:00,136 whenever they choose. 203 00:12:00,636 --> 00:12:03,889 They are the perfect invisible spies. 204 00:12:04,557 --> 00:12:08,728 We face an enemy far more powerful than we are. 205 00:12:09,645 --> 00:12:11,897 An enemy that thinks we are bugs. 206 00:12:11,981 --> 00:12:15,109 An enemy that watches our every move. 207 00:12:15,192 --> 00:12:16,152 So... 208 00:12:17,236 --> 00:12:18,487 how can we win? 209 00:12:19,697 --> 00:12:23,451 How do we keep secrets from an adversary who sees everything, 210 00:12:24,326 --> 00:12:26,328 who is watching us right now? 211 00:12:28,038 --> 00:12:30,666 Ah, but I was mistaken when I spoke before. 212 00:12:32,168 --> 00:12:34,503 Humanity still has secrets. 213 00:12:35,045 --> 00:12:39,425 The Sophons have vast power, but they are not all-powerful. 214 00:12:40,593 --> 00:12:43,804 They cannot read our minds. 215 00:12:44,388 --> 00:12:48,434 This is the basis of what we call the Wallfacer Project. 216 00:12:49,059 --> 00:12:54,940 We have chosen three people to formulate and direct strategic plans. 217 00:12:55,024 --> 00:12:59,361 They will develop these plans entirely in their own minds, 218 00:12:59,445 --> 00:13:04,658 sharing them with no one until the time is right to execute. 219 00:13:06,285 --> 00:13:08,370 We shall call them Wallfacers, 220 00:13:08,454 --> 00:13:11,791 after the ancient Buddhist name for meditators. 221 00:13:12,875 --> 00:13:16,796 These Wallfacers will be granted great authority, 222 00:13:16,879 --> 00:13:20,424 allowing them to exploit all our resources. 223 00:13:21,300 --> 00:13:24,887 As long as they violate no international laws, 224 00:13:24,970 --> 00:13:30,392 the Wallfacers never need to explain their actions and commands, 225 00:13:30,476 --> 00:13:35,397 regardless of how incomprehensible their behavior may be. 226 00:13:36,398 --> 00:13:40,027 Now, on behalf of the United Nations, 227 00:13:40,110 --> 00:13:44,698 the first Wallfacer, General Hou Bolin. 228 00:13:47,576 --> 00:13:53,207 General Hou's books on military history are taught around the world. 229 00:13:53,958 --> 00:13:55,751 He has proven his expertise, 230 00:13:55,835 --> 00:14:00,005 both at winning conflicts and in peacefully ending them. 231 00:14:01,507 --> 00:14:05,636 The second Wallfacer, Professor Leyla Ariç. 232 00:14:06,595 --> 00:14:10,808 Miss Ariç came to prominence fighting ISIS in Raqqah. 233 00:14:11,517 --> 00:14:17,815 She has exceptional experience fighting and winning asymmetrical battles. 234 00:14:19,316 --> 00:14:22,611 And finally, the third Wallfacer. 235 00:14:23,612 --> 00:14:24,697 Saul Durand. 236 00:14:25,739 --> 00:14:26,782 [gasps softly] 237 00:14:26,866 --> 00:14:29,618 [tense music playing] 238 00:14:33,289 --> 00:14:35,958 Mr. Durand, if you please. 239 00:14:39,795 --> 00:14:41,839 [secretary-general] Saul Durand. 240 00:14:49,638 --> 00:14:51,932 An Oxford-trained physicist 241 00:14:52,016 --> 00:14:56,520 who has studied with some of the greatest minds alive. 242 00:14:59,398 --> 00:15:02,484 [voice fading] These three people have been chosen 243 00:15:02,568 --> 00:15:06,155 for the most difficult mission in human history. 244 00:15:06,739 --> 00:15:08,782 Shouldering this great burden, 245 00:15:09,366 --> 00:15:12,286 they will pass through the long years alone, 246 00:15:12,369 --> 00:15:15,623 turning their backs on everyone they... 247 00:15:17,666 --> 00:15:20,502 [muffled] Let me speak for all humanity 248 00:15:20,586 --> 00:15:25,090 and offer them our deepest respect and gratitude. 249 00:15:25,174 --> 00:15:26,133 [music ends] 250 00:15:26,216 --> 00:15:27,593 You've made a mistake. 251 00:15:27,676 --> 00:15:29,011 [secretary-general] Perhaps. 252 00:15:29,094 --> 00:15:31,430 We won't know for a very long time. 253 00:15:31,513 --> 00:15:34,892 It doesn't make sense. I am a low-level researcher. 254 00:15:34,975 --> 00:15:37,269 Leyla Ariç? She's a hero. 255 00:15:37,353 --> 00:15:40,689 People hang posters of her in their dorms, but me? 256 00:15:40,773 --> 00:15:41,607 Why me? 257 00:15:41,690 --> 00:15:44,485 [secretary-general] You always have to remember, Mr. Durand, 258 00:15:44,568 --> 00:15:46,028 that we are being watched. 259 00:15:46,111 --> 00:15:50,407 Especially now, the enemy will always be watching you. 260 00:15:51,116 --> 00:15:53,786 So, why were you chosen? 261 00:15:53,869 --> 00:15:56,372 Let's just say the enemy knows why. 262 00:15:57,331 --> 00:15:58,666 I'm not special. 263 00:15:58,749 --> 00:16:00,084 They think you are. 264 00:16:00,167 --> 00:16:02,169 "They"? The enemy? 265 00:16:02,252 --> 00:16:05,881 No one asked me if I wanted this. No one explained anything to me. 266 00:16:05,965 --> 00:16:08,467 - If we had asked, would you have come? - Of course not. 267 00:16:08,550 --> 00:16:10,177 That's why we didn't ask. 268 00:16:10,761 --> 00:16:12,596 - I refuse. - You may. 269 00:16:18,435 --> 00:16:21,063 I reject the position of Wallfacer. 270 00:16:21,981 --> 00:16:25,275 I reject all of the powers of the Wallfacer. 271 00:16:25,776 --> 00:16:27,736 I won't do it, okay? 272 00:16:27,820 --> 00:16:29,822 - You got the wrong man. - Ah. [sighs] 273 00:16:31,156 --> 00:16:32,157 Okay. 274 00:16:32,700 --> 00:16:34,034 I understand. 275 00:16:36,328 --> 00:16:37,913 So, I'm free to leave? 276 00:16:38,789 --> 00:16:40,499 You're free to do anything. 277 00:17:09,153 --> 00:17:12,865 [Clarence] Could be dangerous outside. Let me get a security team to escort you. 278 00:17:12,948 --> 00:17:14,491 - [Saul] Don't need security. - Mr. Durand. 279 00:17:14,575 --> 00:17:16,160 I'm not a Wallfacer. 280 00:17:16,702 --> 00:17:19,747 I'm never gonna be a Wallfacer, so unless I'm under arrest, 281 00:17:19,830 --> 00:17:21,165 I would like to leave. 282 00:17:21,707 --> 00:17:22,541 Alone. 283 00:17:22,624 --> 00:17:23,876 [Clarence] Uh... [scoffs] 284 00:17:24,752 --> 00:17:28,505 We can only do as Mr. Durand instructs us. The rules are very clear about that. 285 00:17:31,091 --> 00:17:32,843 At least let me walk with you. 286 00:17:33,469 --> 00:17:34,470 No. 287 00:17:34,553 --> 00:17:36,555 [somber string music playing] 288 00:17:44,313 --> 00:17:46,315 [indistinct chatter] 289 00:17:51,153 --> 00:17:52,321 - [gun fires] - [groans] 290 00:17:52,404 --> 00:17:55,115 [crowd screaming] 291 00:17:55,199 --> 00:17:56,200 [coughs] 292 00:17:56,283 --> 00:17:58,202 [groaning] 293 00:17:58,285 --> 00:18:00,621 [ominous music playing] 294 00:18:01,497 --> 00:18:03,290 [Saul continues coughing] 295 00:18:05,417 --> 00:18:07,252 Get a fucking ambulance right here now. 296 00:18:08,962 --> 00:18:12,758 You're gonna be okay. You just need to breathe, all right? 297 00:18:13,258 --> 00:18:14,927 In and out. 298 00:18:15,010 --> 00:18:18,305 - [gently] Come on. That's it. - [sirens approaching] 299 00:18:18,388 --> 00:18:20,390 [Clarence] That's it. 300 00:18:23,560 --> 00:18:25,896 Not too much, not too little. 301 00:18:26,396 --> 00:18:29,149 Oh. I kept peacock tail goldfish growing up. So, trust me. 302 00:18:29,233 --> 00:18:31,693 Edgar, just don't let him die. 'Kay? 303 00:18:32,194 --> 00:18:33,195 Okay. 304 00:18:34,404 --> 00:18:35,322 Thanks. 305 00:18:36,698 --> 00:18:37,699 Good luck. 306 00:18:41,829 --> 00:18:44,289 - [sighs] - [mournful music playing] 307 00:18:44,373 --> 00:18:46,375 [plane engines whirring] 308 00:19:17,156 --> 00:19:19,324 [cell phone rings and vibrates] 309 00:19:22,870 --> 00:19:23,871 Yeah? 310 00:19:26,331 --> 00:19:27,332 How bad? 311 00:19:29,418 --> 00:19:30,419 Right. 312 00:19:32,379 --> 00:19:33,380 Right. 313 00:19:33,463 --> 00:19:34,923 [inhales sharply] 314 00:19:35,007 --> 00:19:38,177 Right, Clarence, don't let that happen again. 315 00:19:44,266 --> 00:19:47,352 The cicadas have returned in record numbers this year, 316 00:19:47,436 --> 00:19:50,772 a phenomenon that scientists believe is linked to global warming. 317 00:19:50,856 --> 00:19:54,067 Farmers worry there's little they can do to protect their crops, 318 00:19:54,151 --> 00:19:58,822 as experts say as many as 1.5 million of the insects can swarm in a single acre. 319 00:19:58,906 --> 00:20:00,824 Hey. Hey, hey, hey, hey. 320 00:20:00,908 --> 00:20:01,742 [Saul groans] 321 00:20:01,825 --> 00:20:03,285 What're you doing? 322 00:20:05,495 --> 00:20:06,747 [sighs heavily] 323 00:20:08,081 --> 00:20:09,208 How're you feeling? 324 00:20:09,291 --> 00:20:11,293 [Saul exhales] 325 00:20:11,376 --> 00:20:15,088 You've got one broken rib, a little internal bleeding. 326 00:20:15,631 --> 00:20:19,259 It's not bad, considering you got shot by a .338 sniper round. 327 00:20:19,927 --> 00:20:21,011 You saved my life. 328 00:20:21,094 --> 00:20:23,931 Bulletproof coveralls saved your life. 329 00:20:24,848 --> 00:20:26,099 I fucked up. 330 00:20:26,600 --> 00:20:28,560 My job's looking after you. 331 00:20:28,644 --> 00:20:31,396 You end up in here, I'm not doing my job very well. 332 00:20:31,480 --> 00:20:32,940 No, it was my fault. 333 00:20:33,523 --> 00:20:35,859 You wanted to protect me, and I didn't let you. 334 00:20:37,110 --> 00:20:38,820 Will you let me now? 335 00:20:40,864 --> 00:20:41,865 Thank you. 336 00:20:45,535 --> 00:20:47,496 NYPD caught the shooter. 337 00:20:49,623 --> 00:20:50,707 There will be others. 338 00:20:51,708 --> 00:20:52,960 I'd like to see him. 339 00:20:54,002 --> 00:20:56,546 You wanna see the guy that tried to kill you? 340 00:20:56,630 --> 00:20:57,631 Why? 341 00:20:59,466 --> 00:21:00,801 "Know your enemy." 342 00:21:02,344 --> 00:21:03,470 Didn't Sun Tzu say that? 343 00:21:05,138 --> 00:21:07,140 I don't know. I'm from Manchester. 344 00:21:08,892 --> 00:21:10,102 I wanna talk to him. 345 00:21:12,521 --> 00:21:14,356 Look, it's not my department. 346 00:21:14,856 --> 00:21:18,902 I'm in charge of security, not arranging meetings with people who want you dead. 347 00:21:19,611 --> 00:21:20,570 [sighs] 348 00:21:22,864 --> 00:21:24,241 Let me talk to someone. 349 00:21:25,367 --> 00:21:26,368 Thank you. 350 00:21:27,119 --> 00:21:29,162 You're a Wallfacer. 351 00:21:29,246 --> 00:21:30,872 Your word is my command. 352 00:21:30,956 --> 00:21:33,292 Yeah, but I'm... I'm not a Wallfacer. 353 00:21:34,501 --> 00:21:36,211 [sighs] I turned it down. 354 00:21:39,715 --> 00:21:41,883 Is everyone gonna smile at me like that from now on? 355 00:21:43,010 --> 00:21:43,969 Like what? 356 00:21:45,012 --> 00:21:48,473 Like they think they know something about me but can't say. 357 00:21:49,474 --> 00:21:53,687 Or they think I know something but can't say. 358 00:22:02,821 --> 00:22:05,115 [exhales sharply, sighs] 359 00:22:21,757 --> 00:22:22,591 Hold on. 360 00:22:23,759 --> 00:22:24,968 What the hell is going on? 361 00:22:25,761 --> 00:22:28,430 I know it's fuckin' insane to triple-check the numbers at this point... 362 00:22:28,513 --> 00:22:30,807 Did you dump me and forget to tell me, or... 363 00:22:30,891 --> 00:22:34,144 ...by a nanosecond, we're fucked. It's over. It'll have been for nothing. 364 00:22:35,562 --> 00:22:36,688 I don't understand. 365 00:22:36,772 --> 00:22:38,565 The timing of each detonation. 366 00:22:38,648 --> 00:22:40,859 No, Jin. I don't understand what happened to us. 367 00:22:45,447 --> 00:22:47,657 No, I... I can't do this right now. 368 00:22:47,741 --> 00:22:49,659 - Yeah, no. Jin, you can. - No. 369 00:22:49,743 --> 00:22:52,287 Yeah. You have five hours, and you're stuck on a plane with me. 370 00:22:55,123 --> 00:22:56,666 Is this about Will? 371 00:22:56,750 --> 00:22:58,710 Of course it's about Will. 372 00:22:59,378 --> 00:23:02,089 I stole the last weeks of his life from him, 373 00:23:02,172 --> 00:23:05,217 and now we're blasting him into space on a totally untested mission. 374 00:23:05,300 --> 00:23:07,719 And God knows if he'll even make it off the launchpad. 375 00:23:07,803 --> 00:23:09,096 You know how complicated this is? 376 00:23:09,179 --> 00:23:11,390 - Do you understand any of it? - Yes-- 377 00:23:11,473 --> 00:23:14,434 If he makes it to space intact, we still need the radiation sail 378 00:23:14,518 --> 00:23:16,144 to deploy at exactly the right time. 379 00:23:16,228 --> 00:23:18,939 And then we need him to pass 300 atomic bombs 380 00:23:19,022 --> 00:23:21,608 at exactly the right time in exactly the right location. 381 00:23:21,691 --> 00:23:24,486 It's like threading a needle 300 times in a row, 382 00:23:24,569 --> 00:23:27,072 all while traveling hundreds of kilometers per second. 383 00:23:27,155 --> 00:23:28,532 I get it. I've seen the diagrams-- 384 00:23:28,615 --> 00:23:31,660 And the capsule needs to be undamaged by each of the 300 detonations. 385 00:23:31,743 --> 00:23:34,079 - The chances of him making it-- - It's not him. 386 00:23:35,247 --> 00:23:36,206 What? 387 00:23:36,706 --> 00:23:37,958 You keep saying "him." 388 00:23:38,834 --> 00:23:40,127 But it's not Will. 389 00:23:41,461 --> 00:23:42,629 Will is dead. 390 00:23:42,712 --> 00:23:43,964 No, he's not. 391 00:23:44,840 --> 00:23:49,553 He's a living brain, being kept at negative 150 degrees. 392 00:23:49,636 --> 00:23:50,846 Jin... 393 00:23:50,929 --> 00:23:52,389 If the San-Ti decide to pick him up, 394 00:23:52,472 --> 00:23:56,143 you know how easy it would be for them with their technology to rebuild his body? 395 00:23:56,226 --> 00:23:57,602 And what are the odds of that? 396 00:24:00,730 --> 00:24:01,731 Non-zero. 397 00:24:05,277 --> 00:24:06,278 You loved him. 398 00:24:10,073 --> 00:24:11,241 I love him. 399 00:24:11,825 --> 00:24:12,993 He's still alive. 400 00:24:16,079 --> 00:24:17,539 Well, I hope it works. 401 00:24:19,541 --> 00:24:20,625 I really do. 402 00:24:30,135 --> 00:24:32,137 [somber music playing] 403 00:24:40,645 --> 00:24:41,646 [sniffles] 404 00:24:42,856 --> 00:24:46,526 People around the world are asking the same question today. 405 00:24:46,610 --> 00:24:49,529 -"Who is Saul Durand, and why was he--" - [knocking on door] 406 00:24:58,955 --> 00:25:00,248 Can I talk to him alone? 407 00:25:07,923 --> 00:25:09,299 [Clarence] I'm gonna stay. 408 00:25:09,841 --> 00:25:11,843 This gentleman knows what he's doing. 409 00:25:15,722 --> 00:25:16,973 What happened to your face? 410 00:25:17,057 --> 00:25:18,725 I resisted arrest. 411 00:25:20,227 --> 00:25:21,186 Are you injured? 412 00:25:22,312 --> 00:25:23,313 I'm okay. 413 00:25:23,980 --> 00:25:24,981 [shooter] I'm sorry. 414 00:25:27,984 --> 00:25:30,028 You shot me with a sniper rifle. 415 00:25:31,029 --> 00:25:31,988 You're sorry? 416 00:25:32,072 --> 00:25:35,033 I'm... sorry I didn't aim for your head. 417 00:25:36,618 --> 00:25:40,455 Then my mission would be complete, and you'd be free of yours. 418 00:25:40,539 --> 00:25:42,040 [Saul] I'm already free of mine. 419 00:25:42,123 --> 00:25:43,833 I told the secretary-general. 420 00:25:43,917 --> 00:25:46,086 I've rejected the Wallfacer position. 421 00:25:47,087 --> 00:25:49,256 Your superiors wasted an assassin. 422 00:25:50,549 --> 00:25:51,758 You're a funny man. 423 00:25:53,009 --> 00:25:54,761 I'm just telling you the truth. 424 00:25:55,845 --> 00:25:57,305 You think you're clever? 425 00:25:57,389 --> 00:25:58,515 [tense music playing] 426 00:25:58,598 --> 00:25:59,933 It's not your fault. 427 00:26:00,892 --> 00:26:04,104 I thought I was clever too before I learned the truth. 428 00:26:05,105 --> 00:26:06,189 [Saul] Which truth? 429 00:26:06,982 --> 00:26:11,820 Well, you... you call them my superiors, but they're your superiors too. 430 00:26:13,154 --> 00:26:17,033 If they're so fuckin' superior, why do they care if I live or die? 431 00:26:17,951 --> 00:26:18,952 I don't know. 432 00:26:21,079 --> 00:26:23,290 You tried to murder a man that you've never met 433 00:26:23,373 --> 00:26:25,834 on the directive of aliens that you've never met. 434 00:26:26,418 --> 00:26:27,460 Why? 435 00:26:28,378 --> 00:26:30,088 What the fuck is wrong with you? 436 00:26:34,551 --> 00:26:37,262 I've gone to be a soldier in the army of the Lord. 437 00:26:39,431 --> 00:26:40,557 [exhales] 438 00:26:47,897 --> 00:26:49,024 [Clarence sighs] 439 00:26:54,446 --> 00:26:55,780 [Saul grunting] 440 00:26:59,659 --> 00:27:02,537 - [Clarence] Hey, hey. Take it easy. - I'm fine. I'm fine. 441 00:27:03,872 --> 00:27:05,749 [sighs] Who do you work for? 442 00:27:06,791 --> 00:27:10,086 Used to be MI5. Then it was SIA. 443 00:27:10,170 --> 00:27:11,755 Now it's PDF. 444 00:27:11,838 --> 00:27:13,089 No, that's not right. 445 00:27:13,715 --> 00:27:14,883 PDA? 446 00:27:14,966 --> 00:27:17,886 - P... It's just letters-- - What is your job? 447 00:27:17,969 --> 00:27:20,472 Now? Protecting you. 448 00:27:20,555 --> 00:27:23,433 Had two attempts on your life in the last 48 hours. 449 00:27:23,516 --> 00:27:26,144 I wanna get out of here. I wanna go home. 450 00:27:27,354 --> 00:27:28,229 Okay. 451 00:27:28,980 --> 00:27:31,566 Travel runs through Kent. Hold on. 452 00:27:34,569 --> 00:27:35,403 [Saul scoffs] 453 00:27:36,321 --> 00:27:39,699 Mr. Durand, glad to see you on your feet again. How're you feeling? 454 00:27:41,368 --> 00:27:42,494 What is your job? 455 00:27:42,577 --> 00:27:45,705 I'm your day-to-day liaison with the Planetary Defense Council. 456 00:27:45,789 --> 00:27:46,665 PDC. 457 00:27:47,248 --> 00:27:48,750 Day-to-day liaison? 458 00:27:48,833 --> 00:27:49,918 [Kent] Yes, sir. 459 00:27:50,001 --> 00:27:51,920 But I'm not a Wallfacer anymore. 460 00:27:52,003 --> 00:27:53,254 Of course not, sir. 461 00:27:53,838 --> 00:27:57,509 The Wallfacer Project, it's... it's public now, right? 462 00:27:57,592 --> 00:27:59,636 Oh, yes. The whole world knows. 463 00:28:00,303 --> 00:28:03,473 And they know that I... I refused to be a Wallfacer. 464 00:28:03,556 --> 00:28:05,934 [Kent] Yes. That was included in the announcement. 465 00:28:06,017 --> 00:28:07,060 What did it say? 466 00:28:07,143 --> 00:28:10,188 After the conclusion of the UN special session, 467 00:28:10,271 --> 00:28:14,776 Saul Durand declared his refusal of the Wallfacer position and mission. 468 00:28:15,276 --> 00:28:17,112 So, why are you still here? 469 00:28:17,195 --> 00:28:19,322 I'm in charge of your day-to-day liaisons. 470 00:28:24,411 --> 00:28:26,955 [chuckling] I'm sorry. 'Cause it's like we're... 471 00:28:27,455 --> 00:28:28,915 We're not communicating. 472 00:28:30,667 --> 00:28:31,543 Um... 473 00:28:32,669 --> 00:28:34,546 I am not a Wallfacer. 474 00:28:34,629 --> 00:28:35,588 [Kent] No, sir. 475 00:28:35,672 --> 00:28:37,006 I rejected the offer. 476 00:28:37,090 --> 00:28:38,091 [Kent] You did. 477 00:28:45,515 --> 00:28:47,267 [exhales deeply] 478 00:28:48,143 --> 00:28:50,103 I wanna see the secretary-general. 479 00:28:50,603 --> 00:28:52,272 She's waiting for you. 480 00:28:52,355 --> 00:28:55,650 [tense, rhythmic music pulsing] 481 00:28:55,734 --> 00:28:57,152 [Saul] I just wanna go home. 482 00:28:58,236 --> 00:28:59,529 This isn't my department, 483 00:28:59,612 --> 00:29:03,616 but I'm not sure your current home would meet your new security requirements. 484 00:29:03,700 --> 00:29:06,911 If I'm not a Wallfacer, why do I need new security requirements? 485 00:29:06,995 --> 00:29:10,707 I'm not sure it matters whether you truly are a Wallfacer. 486 00:29:11,374 --> 00:29:14,544 What matters is what people believe. 487 00:29:15,295 --> 00:29:16,588 And non-people. 488 00:29:19,048 --> 00:29:21,384 - You think they're watching us right now? - I do. 489 00:29:22,093 --> 00:29:24,804 Then they understand that I've rejected the position. 490 00:29:26,389 --> 00:29:27,807 Perhaps. 491 00:29:27,891 --> 00:29:28,933 Perhaps? 492 00:29:29,768 --> 00:29:32,854 A Wallfacer's work is carried out in secret. 493 00:29:32,937 --> 00:29:34,856 In the solitude of the mind. 494 00:29:35,482 --> 00:29:37,400 I don't know what's inside your mind. 495 00:29:37,484 --> 00:29:38,401 Neither do they. 496 00:29:38,485 --> 00:29:40,653 - I do not want this job. - I don't blame you. 497 00:29:40,737 --> 00:29:43,156 - It's a terrible job. - Then why was I chosen? 498 00:29:43,239 --> 00:29:46,826 And don't tell me that the enemy is watching, because I don't care. 499 00:29:46,910 --> 00:29:49,287 I've never been to war. I've never been in a fight, 500 00:29:49,370 --> 00:29:52,707 except for when I was 12, and Khari Shavers beat the shit out of me. 501 00:29:52,791 --> 00:29:56,544 I have no fucking idea how to fight aliens. 502 00:29:57,086 --> 00:30:00,256 And they won't be here for another 400 years. So... 503 00:30:01,132 --> 00:30:03,218 [sighs] Why don't we all relax 504 00:30:03,301 --> 00:30:06,596 and just smoke a J because we're all gonna be dead by then. 505 00:30:06,679 --> 00:30:10,016 I've had the same thought many times, 506 00:30:10,099 --> 00:30:13,853 but we owe it to our descendants to fight for them. 507 00:30:13,937 --> 00:30:15,605 Why was I chosen? 508 00:30:16,314 --> 00:30:17,816 - No one knows. - What? 509 00:30:17,899 --> 00:30:19,484 No one knows. 510 00:30:19,567 --> 00:30:21,986 There's gotta be a reason why you've picked me. 511 00:30:22,487 --> 00:30:25,031 You know, out of eight billion people on the planet. 512 00:30:25,114 --> 00:30:27,408 Yes, but only an indirect one. 513 00:30:28,326 --> 00:30:30,703 No one knows the real reason. 514 00:30:31,496 --> 00:30:33,540 You'll have to find your own answer. 515 00:30:33,623 --> 00:30:35,667 What does that even mean? 516 00:30:36,459 --> 00:30:40,964 You've ruined my life, and now you're giving me this bullshit? 517 00:30:41,047 --> 00:30:43,132 And I'm sorry. Truly. 518 00:30:44,884 --> 00:30:46,344 What's the indirect reason? 519 00:30:47,595 --> 00:30:50,306 I believe you'll know when the time is right. 520 00:30:50,932 --> 00:30:54,352 It's been a pleasure to meet you again, Mr. Durand. 521 00:30:56,312 --> 00:30:59,691 In the future, Mr. Kent will take care of anything that you need. 522 00:31:01,234 --> 00:31:05,029 We're taking a huge gamble on you. 523 00:31:05,905 --> 00:31:09,534 I don't expect to live long enough to see whether it pays off, 524 00:31:10,243 --> 00:31:12,161 but I pray that it does. 525 00:31:12,662 --> 00:31:14,664 [somber music playing] 526 00:31:18,793 --> 00:31:20,795 [indistinct chatter] 527 00:31:26,259 --> 00:31:27,176 [Saul] Mr. Kent? 528 00:31:27,677 --> 00:31:28,636 Yes, Mr. Durand. 529 00:31:28,720 --> 00:31:31,097 My friend is being launched into space tomorrow. 530 00:31:31,598 --> 00:31:33,224 I'd like to see him off. 531 00:31:34,100 --> 00:31:35,476 Of course, Mr. Durand. 532 00:31:39,606 --> 00:31:41,608 [somber music fades slowly] 533 00:31:41,691 --> 00:31:43,693 [birds singing] 534 00:31:58,541 --> 00:32:00,543 [unsettling music playing] 535 00:32:21,648 --> 00:32:23,650 [unsettling music building] 536 00:33:27,213 --> 00:33:29,215 [unsettling music swells] 537 00:33:46,816 --> 00:33:49,777 [dramatic orchestral music playing] 538 00:34:19,015 --> 00:34:21,350 [lock clicks] 539 00:34:29,317 --> 00:34:32,445 [launch commentator] Capsule secured. Payload telemetry interlead at nominal. 540 00:34:33,237 --> 00:34:35,281 Bearing is sealed and ready for launch. 541 00:34:36,032 --> 00:34:38,910 Receiving green status from all 300 bombs. 542 00:34:38,993 --> 00:34:41,704 All units are in position for probe trajectory. 543 00:34:41,788 --> 00:34:43,081 [Jin inhales sharply] 544 00:34:43,164 --> 00:34:47,460 All stations report go for launch. We are ready to resume terminal countdown. 545 00:34:49,337 --> 00:34:50,588 [sighs] 546 00:34:52,673 --> 00:34:54,050 Eighteen grams. 547 00:34:55,802 --> 00:34:56,844 What? 548 00:34:56,928 --> 00:35:00,223 If they can clone his body, copying a few seeds should be child's play. 549 00:35:01,182 --> 00:35:03,017 You don't want the lad to go hungry. 550 00:35:03,101 --> 00:35:04,227 They're in there? 551 00:35:04,310 --> 00:35:07,814 Wheat, corn, peas, chili pepper. 552 00:35:08,773 --> 00:35:10,441 I heard he likes spicy food. 553 00:35:10,983 --> 00:35:12,652 [commentator] T-minus 15 seconds. 554 00:35:13,152 --> 00:35:14,737 Why did you change your mind? 555 00:35:16,906 --> 00:35:19,117 [commentator] Ten, nine, 556 00:35:19,200 --> 00:35:22,286 eight, seven, six, 557 00:35:22,370 --> 00:35:24,539 five, four, 558 00:35:24,622 --> 00:35:27,917 three, two, one. 559 00:35:28,543 --> 00:35:30,545 [rumbling] 560 00:35:33,923 --> 00:35:36,884 [dramatic theme playing] 561 00:36:23,055 --> 00:36:25,850 [dramatic theme fades slowly] 562 00:36:25,933 --> 00:36:27,935 [excited chatter] 563 00:36:32,273 --> 00:36:33,274 Saul. 564 00:36:39,947 --> 00:36:40,865 Sorry. 565 00:36:41,365 --> 00:36:43,075 Should you be here? Is it safe? 566 00:36:43,159 --> 00:36:44,410 Bulletproof. 567 00:36:44,493 --> 00:36:45,328 Wow. 568 00:36:48,122 --> 00:36:49,916 Is Will in space yet? 569 00:36:51,042 --> 00:36:53,794 [Jin] Almost. He's in the exosphere. 570 00:36:56,005 --> 00:36:57,882 - [Wade] You were lucky. - [Clarence] I know. 571 00:36:57,965 --> 00:36:59,675 They really want him dead. 572 00:36:59,759 --> 00:37:02,053 That's why we know he's worth it, right? 573 00:37:02,970 --> 00:37:04,597 My enemy's enemy. 574 00:37:04,680 --> 00:37:07,808 You're gonna be handcuffed to that kid for the rest of your life. 575 00:37:07,892 --> 00:37:08,768 You okay with that? 576 00:37:08,851 --> 00:37:10,144 Do I have a choice? 577 00:37:10,228 --> 00:37:11,395 No. 578 00:37:11,479 --> 00:37:12,730 Then I'm okay with it. 579 00:37:16,108 --> 00:37:18,236 Hey. Good to see you're all right. 580 00:37:18,319 --> 00:37:19,487 Yeah, thanks. 581 00:37:19,987 --> 00:37:21,489 There's actually a couple of hours 582 00:37:21,572 --> 00:37:23,824 before the capsule reaches the first detonation. 583 00:37:24,951 --> 00:37:25,952 You wanna get some air? 584 00:37:36,045 --> 00:37:39,215 - [gulls calling] - [waves crashing in distance] 585 00:37:46,138 --> 00:37:48,099 He goes everywhere with you, huh? 586 00:37:49,267 --> 00:37:50,601 It's part of the deal. 587 00:37:59,986 --> 00:38:01,737 Remember last year, 588 00:38:02,321 --> 00:38:05,533 when we were worried about whatever the fuck we were worried about? 589 00:38:08,786 --> 00:38:11,539 I wanna go back in time and punch myself in the face. 590 00:38:12,290 --> 00:38:13,416 [sighs] 591 00:38:15,668 --> 00:38:19,505 So a Chinese general, a Kurdish war hero, 592 00:38:20,089 --> 00:38:21,340 and Saul Durand? 593 00:38:21,424 --> 00:38:22,883 - Right? - [Jin] Mm-hmm. 594 00:38:22,967 --> 00:38:24,760 It's completely insane. 595 00:38:24,844 --> 00:38:27,305 - They didn't tell you why you were chosen? - Nope. 596 00:38:27,930 --> 00:38:29,181 I have an idea, though. 597 00:38:36,897 --> 00:38:38,607 Nah. [chuckles] Stupid. 598 00:38:44,947 --> 00:38:46,449 [Jin] Have you talked to Auggie? 599 00:38:47,908 --> 00:38:49,452 [Saul] No. Why? Is she okay? 600 00:38:51,078 --> 00:38:52,955 She hates what we did to Will. 601 00:38:54,623 --> 00:38:56,208 I hate what we did to Will. 602 00:38:56,709 --> 00:38:58,044 He made his choice. 603 00:39:00,129 --> 00:39:01,672 And he would've done anything for you. 604 00:39:04,675 --> 00:39:06,260 God, he loved you. 605 00:39:09,430 --> 00:39:11,557 - Sorry. I'm not trying to be a dick, but-- - No. 606 00:39:11,640 --> 00:39:12,641 He did. 607 00:39:13,809 --> 00:39:15,936 I hope someone loves me that much someday. 608 00:39:16,771 --> 00:39:17,938 [Jin chuckles] 609 00:39:19,357 --> 00:39:20,983 Maybe someone already does. 610 00:39:46,884 --> 00:39:49,470 [in Spanish] These nanofibers, they filter everything? 611 00:39:50,388 --> 00:39:51,305 Yes, everything. 612 00:39:51,389 --> 00:39:56,644 Pesticides, parasites, bacteria, viruses, algae, heavy metals... 613 00:39:56,727 --> 00:39:58,687 What else do you have? 614 00:39:58,771 --> 00:40:00,981 We have good filters already. 615 00:40:01,690 --> 00:40:05,361 If you had good filters, you wouldn't have a dysentery epidemic in the village. 616 00:40:09,949 --> 00:40:11,117 [man] How many microns? 617 00:40:11,659 --> 00:40:12,910 Point zero one nanometers. 618 00:40:13,619 --> 00:40:19,125 That's point zero zero zero zero one microns. 619 00:40:19,959 --> 00:40:24,130 You fit these properly, and I'll make sure that you do, 620 00:40:27,842 --> 00:40:30,010 and the epidemic will end. 621 00:40:30,094 --> 00:40:32,096 Wow, that's very impressive. 622 00:40:32,138 --> 00:40:33,055 [cell phone ringing] 623 00:40:33,139 --> 00:40:34,140 Excuse me. 624 00:40:34,181 --> 00:40:35,891 [speaking Spanish indistinctly] 625 00:40:40,229 --> 00:40:41,480 [call disconnects] 626 00:40:43,816 --> 00:40:44,859 Okay then. 627 00:40:45,818 --> 00:40:48,404 Are we going to stand here all day talking about it, or should we give it a go? 628 00:40:49,155 --> 00:40:50,656 [group speaking Spanish] 629 00:40:50,739 --> 00:40:52,741 [tense music playing] 630 00:41:09,633 --> 00:41:11,302 [exhales slowly] 631 00:41:20,478 --> 00:41:23,230 [commentator] Standby for first stage booster separation. 632 00:41:30,696 --> 00:41:34,909 First stage booster ejection in ten, nine, eight, 633 00:41:35,534 --> 00:41:37,411 seven, six, 634 00:41:37,495 --> 00:41:43,209 five, four, three, two, one. 635 00:41:48,631 --> 00:41:52,301 First stage boosters one, two, three, and four have been ejected successfully. 636 00:41:52,384 --> 00:41:54,762 Expecting telemetry confirmation of pyro firing 637 00:41:54,845 --> 00:41:57,890 and deployment of the sail for harnessing nuclear detonations. 638 00:42:30,297 --> 00:42:32,299 [breathing shakily] 639 00:42:53,279 --> 00:42:55,906 - [mission control applauds] - [Jin sighs] 640 00:42:57,992 --> 00:43:00,369 Deploy lead confirms nominal sail deployment. 641 00:43:00,452 --> 00:43:03,706 Probe acceleration via successive nuclear detonations imminent. 642 00:43:06,667 --> 00:43:07,710 She did it. 643 00:43:08,502 --> 00:43:09,795 Goddamn. 644 00:43:10,921 --> 00:43:11,964 [exhales] 645 00:43:12,756 --> 00:43:14,967 Approaching the first of our nuclear detonations. 646 00:43:19,054 --> 00:43:21,056 Expecting detonation in ten, 647 00:43:21,140 --> 00:43:25,728 nine, eight, seven, six, 648 00:43:25,811 --> 00:43:27,563 five, four, 649 00:43:27,646 --> 00:43:30,399 three, two, 650 00:43:30,482 --> 00:43:31,525 one. 651 00:43:32,026 --> 00:43:33,527 [explosion blasts] 652 00:43:33,611 --> 00:43:35,613 [tense, rhythmic music playing] 653 00:43:43,329 --> 00:43:45,122 First detonation successful. 654 00:43:45,205 --> 00:43:49,251 Navigation indicates the capsule is traveling at 57 kilometers per second. 655 00:43:49,335 --> 00:43:50,336 [gasps] 656 00:43:51,295 --> 00:43:57,551 Approaching second detonation in five, four, three, two, one. 657 00:44:05,351 --> 00:44:07,519 Good telemetry on second detonation. 658 00:44:07,603 --> 00:44:10,397 Navigation now has our speed at 68 kilometers per second. 659 00:44:10,481 --> 00:44:11,899 He's flyin' now. 660 00:44:12,691 --> 00:44:18,781 Approaching third detonation in five, four, three, two, one. 661 00:44:24,453 --> 00:44:26,455 Third detonation successful. 662 00:44:26,538 --> 00:44:28,957 Now traveling at 80 kilometers per second. 663 00:44:29,041 --> 00:44:32,336 Still receiving good telemetry from the spacecraft. Thermal values are... 664 00:44:32,419 --> 00:44:35,172 And the systems show we have a positive power margin. 665 00:44:41,095 --> 00:44:43,639 [ominous music playing] 666 00:44:52,439 --> 00:44:54,900 [alarms blaring] 667 00:44:58,278 --> 00:45:00,280 [staff murmuring] 668 00:45:06,662 --> 00:45:09,331 [commentator] All hands, be advised we've had an anomaly. 669 00:45:09,415 --> 00:45:12,376 Trajectory is deviating from the predicted value. 670 00:45:13,001 --> 00:45:15,254 Let's get second set of eyes on this. 671 00:45:15,337 --> 00:45:16,672 GNC Mission, 672 00:45:17,339 --> 00:45:20,217 can you confirm these readings with the Doppler from Green Bank? 673 00:45:20,300 --> 00:45:21,510 Attitude, Mission... 674 00:45:21,593 --> 00:45:24,096 Are you able to confirm any of this with the IMU data? 675 00:45:25,764 --> 00:45:28,350 [breathing shakily] 676 00:45:28,434 --> 00:45:30,436 [somber piano music playing] 677 00:46:23,489 --> 00:46:25,491 [somber music building] 678 00:46:28,869 --> 00:46:30,871 [whispering inaudibly] 679 00:47:06,698 --> 00:47:08,534 [somber music fades] 680 00:47:08,617 --> 00:47:09,827 [engines whirring] 681 00:47:09,910 --> 00:47:13,705 [Wade] I have no idea, but he's Hou Bolin. If he wants it, get it for him. 682 00:47:14,206 --> 00:47:16,875 [man on phone] Of course, Mr. Wade. We'll see to it right away. 683 00:47:23,006 --> 00:47:24,591 [electricity thrums] 684 00:47:25,676 --> 00:47:28,345 [static crackles] 685 00:47:31,306 --> 00:47:32,558 [static crackles] 686 00:47:36,395 --> 00:47:37,604 [crackling continues] 687 00:47:38,605 --> 00:47:41,191 [Sophon] We hope you're enjoying your flight, Mr. Wade. 688 00:47:42,067 --> 00:47:43,235 [tense music playing] 689 00:47:43,318 --> 00:47:47,906 We're sorry the Staircase Project failed. We would have liked to meet Mr. Downing. 690 00:47:49,032 --> 00:47:52,995 And we hope to meet you, if your hibernation technology works. 691 00:47:53,662 --> 00:47:55,831 Human beings are so fragile. 692 00:47:57,291 --> 00:47:59,501 - [electricity crackles] - [Wade gasps] 693 00:47:59,585 --> 00:48:01,753 [engines roaring] 694 00:48:01,837 --> 00:48:03,839 [fuselage rattling] 695 00:48:10,178 --> 00:48:14,016 If you're watching me, I must be doing something right. 696 00:48:14,641 --> 00:48:17,394 Yes, you're a strong leader. 697 00:48:18,312 --> 00:48:21,565 We want you to know there will be a place for you when we arrive. 698 00:48:22,733 --> 00:48:24,067 You are part of our plan. 699 00:48:24,568 --> 00:48:25,861 [static crackles] 700 00:48:25,944 --> 00:48:27,654 [tense music fades] 701 00:48:30,073 --> 00:48:31,158 [exhales] 702 00:48:31,241 --> 00:48:33,452 [electricity crackles] 703 00:48:36,121 --> 00:48:37,164 [Wade yelps] 704 00:48:38,498 --> 00:48:40,250 [Sophon] We'll always be with you. 705 00:48:40,834 --> 00:48:44,755 Every room you enter, we'll already be there waiting for you. 706 00:48:45,339 --> 00:48:48,592 Whatever we want you to see, you will see. 707 00:48:48,675 --> 00:48:50,802 [energy thrumming] 708 00:48:50,886 --> 00:48:52,763 [Sophon] Until the day you die. 709 00:48:54,348 --> 00:48:56,350 [screams, grunts] 710 00:48:56,433 --> 00:48:58,977 [panting] 711 00:49:02,814 --> 00:49:04,816 [wind gusting] 712 00:49:20,624 --> 00:49:22,626 {\an8}[crickets chirping] 713 00:49:22,709 --> 00:49:24,711 {\an8}[neon lights buzzing] 714 00:49:30,676 --> 00:49:32,719 How long you think he's gonna float out there? 715 00:49:36,056 --> 00:49:37,891 Based on his final heading, 716 00:49:38,558 --> 00:49:41,228 6,000 years before he passes another star. 717 00:49:41,311 --> 00:49:43,689 Don't think he'll fall into its gravity well. 718 00:49:44,189 --> 00:49:47,859 Maybe another five million years before he leaves the Milky Way. 719 00:49:49,820 --> 00:49:52,990 You are the two saddest-looking bastards I've ever seen. 720 00:49:53,073 --> 00:49:56,743 Don't give me a speech, man. I can't take any Henry V bullshit. 721 00:49:58,704 --> 00:50:01,123 You know, I played Henry V in third year. 722 00:50:01,957 --> 00:50:05,127 True story. Got a great review in the school paper. 723 00:50:05,836 --> 00:50:08,255 Sometimes being depressed is an appropriate reaction 724 00:50:08,338 --> 00:50:10,298 to whatever is going on in the world. 725 00:50:10,382 --> 00:50:11,383 Fucking hell. 726 00:50:12,342 --> 00:50:15,345 Lost a few battles and now you've given up the war? 727 00:50:16,304 --> 00:50:17,305 You don't get it. 728 00:50:18,515 --> 00:50:22,853 Wade told me you got that probe moving faster than any man-made object ever. 729 00:50:23,937 --> 00:50:25,230 It was a failure. 730 00:50:26,356 --> 00:50:28,358 You ever see those old World War II movies 731 00:50:28,442 --> 00:50:31,820 with the Allies launching planes off aircraft carriers? 732 00:50:32,946 --> 00:50:35,657 Know how many pilots they lost before they got it right? 733 00:50:35,741 --> 00:50:39,745 You understand that we're still a few million times slower than the San-Ti? 734 00:50:39,828 --> 00:50:43,749 We're slow, we're dumb, and we die easy. 735 00:50:45,792 --> 00:50:46,835 We're bugs. 736 00:50:50,297 --> 00:50:52,382 Come on. We're going for a drive. 737 00:50:54,593 --> 00:50:56,428 - I don't wanna go on a drive. - Now. 738 00:50:57,512 --> 00:50:59,514 [unsettling music playing] 739 00:51:05,312 --> 00:51:07,314 [dramatic string theme playing] 740 00:51:13,653 --> 00:51:15,655 [crickets chirping] 741 00:51:23,497 --> 00:51:24,790 [Clarence] Bring the rum. 742 00:51:31,046 --> 00:51:33,048 [cicadas buzzing] 743 00:51:45,602 --> 00:51:47,062 People hate bugs. 744 00:51:48,230 --> 00:51:50,690 Been trying to get rid of them forever. 745 00:51:50,774 --> 00:51:53,026 Spray pesticides from planes. 746 00:51:53,110 --> 00:51:55,237 We put poison in the ground. 747 00:51:55,320 --> 00:51:56,863 We try and sterilize 'em. 748 00:51:56,947 --> 00:51:59,616 We swat 'em, zap 'em, step on 'em. 749 00:52:00,242 --> 00:52:01,409 Look around. 750 00:52:03,453 --> 00:52:05,122 They're not going anywhere. 751 00:52:13,380 --> 00:52:14,381 [gulps] 752 00:52:15,549 --> 00:52:16,675 For the bugs. 753 00:52:19,636 --> 00:52:22,430 [bright, futuristic piano theme playing] 754 00:52:27,811 --> 00:52:28,895 Let's get back. 755 00:52:29,396 --> 00:52:30,689 We've got work to do. 756 00:52:33,441 --> 00:52:35,443 [cicadas buzzing] 757 00:52:51,835 --> 00:52:53,753 [theme song continues] 758 00:53:32,375 --> 00:53:34,294 [theme music fades] 759 00:53:34,377 --> 00:53:37,297 [epic orchestral music playing] 760 00:54:49,953 --> 00:54:51,871 [orchestral music fades]