1 00:00:07,674 --> 00:00:12,178 〝天の巨眼〞の出現に 世界は大混乱です 2 00:00:12,262 --> 00:00:14,139 各地で暴動が発生 3 00:00:14,222 --> 00:00:18,685 地球外生物〝三体〞の 襲来が判明し… 4 00:00:18,768 --> 00:00:23,231 多くの国が 軍を配置しています 5 00:00:23,314 --> 00:00:27,569 宇宙人の到着は 400年先ですが… 6 00:00:31,948 --> 00:00:35,285 国際連合の ジョゼフ事務総長は… 7 00:00:35,368 --> 00:00:41,583 人類は過去の危機同様 今回も必ず乗り越えます 8 00:00:41,666 --> 00:00:47,047 内務省は地球防衛組織の 設立について 9 00:00:47,130 --> 00:00:49,299 明言を避けました 10 00:00:49,382 --> 00:00:50,633 虫じゃない 11 00:00:50,717 --> 00:00:53,011 死者数は増加… 12 00:00:53,094 --> 00:00:56,973 首相は冷静で慎重な行動を 呼びかけています 13 00:00:57,807 --> 00:01:04,564 ロンドンは今夜も炎に包まれ 暴動は収まることなく… 14 00:01:04,647 --> 00:01:08,026 首相は冷静で慎重な行動を 呼びかけています 15 00:01:08,109 --> 00:01:10,737 今日のテレビ演説では 16 00:01:10,820 --> 00:01:15,492 三体が来るのは400年後だと 強調しました 17 00:01:18,203 --> 00:01:22,457 米国の都市部では 外出禁止令が出されました 18 00:01:24,876 --> 00:01:28,505 未来への準備を 始めるべきです 19 00:01:28,588 --> 00:01:33,426 地球防衛の資金調達のため 星群計画を始めました 20 00:01:33,510 --> 00:01:35,345 資金は重要です 21 00:01:35,428 --> 00:01:39,682 我々は全力を尽くして 地球を守ります 22 00:01:39,766 --> 00:01:40,767 星群計画です 23 00:01:40,767 --> 00:01:41,392 星群計画です 〝虫じゃない〞 24 00:01:41,392 --> 00:01:41,476 〝虫じゃない〞 25 00:01:41,476 --> 00:01:43,728 〝虫じゃない〞 星群計画… 26 00:01:43,728 --> 00:01:43,812 〝虫じゃない〞 27 00:01:43,812 --> 00:01:44,437 〝虫じゃない〞 三体の到着を恐れず 歓迎する人も… 28 00:01:44,437 --> 00:01:48,817 三体の到着を恐れず 歓迎する人も… 29 00:01:48,900 --> 00:01:52,862 三体を崇(あが)める 宗教団体が出現し 30 00:01:52,946 --> 00:01:56,449 三体は侵略者でなく 救世主だと主張 31 00:01:56,533 --> 00:02:01,037 警察は団体が危険かどうか 監視を続け… 32 00:02:01,121 --> 00:02:04,165 大勢が絶望する状況を受け 33 00:02:04,249 --> 00:02:07,585 保健当局は緊急事態を宣言 34 00:02:07,669 --> 00:02:13,424 三体の到着が迫る中 危機の終息は程遠いようです 35 00:02:28,606 --> 00:02:33,111 三体 36 00:02:48,042 --> 00:02:50,044 古い友人が来たぞ 37 00:02:52,755 --> 00:02:56,217 “虫けら”の一件以来 ダンマリだ 38 00:02:59,137 --> 00:03:01,514 じゃあ 俺は行くよ 39 00:03:02,182 --> 00:03:04,184 何かあったら呼べ 40 00:03:25,955 --> 00:03:26,998 幸運だね 41 00:03:28,166 --> 00:03:30,210 窓も画面もない 42 00:03:32,712 --> 00:03:34,547 外はどうだと思う? 43 00:03:38,676 --> 00:03:40,220 誰もがおびえてる 44 00:03:42,013 --> 00:03:43,848 自殺も多い 45 00:03:45,767 --> 00:03:47,268 信者もそう 46 00:03:48,811 --> 00:03:50,772 あんたが地獄に送った 47 00:03:55,985 --> 00:03:58,988 教授は なぜ死んだ? 48 00:04:02,367 --> 00:04:06,204 私を科学の道へ 導いてくれたのに 49 00:04:07,622 --> 00:04:10,250 あんたの娘でしょ 50 00:04:14,295 --> 00:04:15,964 ジャックの件もあんた? 51 00:04:18,716 --> 00:04:22,220 賢くて面白い人を 惨殺させたとは 52 00:04:23,179 --> 00:04:24,264 なぜよ? 53 00:04:26,140 --> 00:04:29,644 黙ってないで 返事しなさいよ! 54 00:04:43,449 --> 00:04:49,289 父が殺されたステージに ポスターがあった 55 00:04:50,456 --> 00:04:53,376 その年 北京の至る所で見た 56 00:04:53,459 --> 00:04:56,087 男がハンマーを持って 57 00:04:56,170 --> 00:05:00,800 ブッダ キリスト ロックのレコードを壊してた 58 00:05:02,302 --> 00:05:03,720 スローガンは 59 00:05:03,803 --> 00:05:08,850 “古い世界を壊して 新世界を創れ” 60 00:05:10,560 --> 00:05:14,147 紅衛兵に同意したのは この点だけ 61 00:05:15,606 --> 00:05:20,069 “新世界を創れ”って 世界を創ってるつもり? 62 00:05:21,946 --> 00:05:27,201 全人類とその子孫を 裏切ったのは何のため? 63 00:05:27,910 --> 00:05:31,497 宇宙人に 根絶やしにされるため? 64 00:05:31,581 --> 00:05:33,666 救われるためよ 65 00:05:35,418 --> 00:05:38,004 天の巨眼を見てない? 66 00:05:38,504 --> 00:05:41,007 救われると思ってる? 67 00:05:45,970 --> 00:05:46,846 いいえ 68 00:05:49,098 --> 00:05:51,225 人類の本質がバレた 69 00:05:52,060 --> 00:05:54,437 人類はウソをつく 70 00:05:55,521 --> 00:05:59,525 三体には理解できない闇が 存在する 71 00:06:01,652 --> 00:06:04,530 だから彼らは共存を恐れた 72 00:06:04,614 --> 00:06:07,867 人類の絶滅の心配は? 73 00:06:07,950 --> 00:06:11,704 進化した種を 地球に招くなんて 74 00:06:13,664 --> 00:06:15,541 危険は承知だった 75 00:06:15,625 --> 00:06:18,628 人類の進む道が見えて… 76 00:06:18,711 --> 00:06:23,508 人類の未来を決める権利が あんたにあるわけ? 77 00:06:29,055 --> 00:06:34,477 物理学者だそうだけど 歴史に残るのは汚名だけ 78 00:06:35,603 --> 00:06:36,896 裏切り者め 79 00:06:39,232 --> 00:06:42,693 あなたが歴史に残す名は? 80 00:06:45,988 --> 00:06:47,615 反撃した者よ 81 00:07:11,931 --> 00:07:16,269 ウィッチウッド・マナー 82 00:07:16,269 --> 00:07:17,603 ウィッチウッド・マナー 人類の防衛は 今後ここで行う 83 00:07:17,603 --> 00:07:19,397 人類の防衛は 今後ここで行う 84 00:07:19,480 --> 00:07:23,609 暴動 三体崇拝者 自殺カルトから離れ 85 00:07:23,693 --> 00:07:27,280 落ち着いて 敵の打倒計画を練る 86 00:07:28,573 --> 00:07:32,910 ノーベル賞受賞者も 嫉妬の塊も くつろげ 87 00:07:32,994 --> 00:07:34,704 長期戦になる 88 00:07:35,204 --> 00:07:39,959 ネアンデルタール人どもが 何を信じようが 89 00:07:40,042 --> 00:07:43,671 三体は存在し 宣戦布告してきた 90 00:07:43,754 --> 00:07:45,256 私は反撃する 91 00:07:45,339 --> 00:07:49,260 ソフォンにバレるのでは? 92 00:07:49,343 --> 00:07:50,261 構わん 93 00:07:50,344 --> 00:07:51,721 敵にできる… 94 00:07:51,804 --> 00:07:54,807 できないことは ウソをつくこと 95 00:07:54,891 --> 00:07:57,310 エヴァンズの記録にある 96 00:07:57,393 --> 00:08:00,396 それとソフォンは2台だけだ 97 00:08:00,480 --> 00:08:01,397 “だけ”? 98 00:08:01,481 --> 00:08:04,650 陽子サイズの全能スパコンよ 99 00:08:04,734 --> 00:08:06,903 作るのに数百万年かかった 100 00:08:06,986 --> 00:08:11,908 技術の進歩が遅いから 人類の邪魔をしてる 101 00:08:11,991 --> 00:08:13,159 させとけ 102 00:08:13,242 --> 00:08:16,412 邪魔されて追いつけます? 103 00:08:16,496 --> 00:08:22,543 既存の技術開発を続けつつ 彼らの手口を探る 104 00:08:22,627 --> 00:08:23,920 敵から学ぶ 105 00:08:24,003 --> 00:08:27,215 望遠鏡を作るんですね 106 00:08:27,298 --> 00:08:32,053 NASAがな 我々は探査機を敵艦隊に送る 107 00:08:33,721 --> 00:08:38,142 ソフォンを送りつけた お返しだ 108 00:08:38,226 --> 00:08:42,480 船のサイズは都市か極小か? 弱点は? 109 00:08:42,563 --> 00:08:45,233 戦うには敵を知れだ 110 00:08:45,316 --> 00:08:47,860 明日 探査機を送っても… 111 00:08:47,944 --> 00:08:50,029 出会うのは⸺ 112 00:08:51,948 --> 00:08:53,824 398年後です 113 00:08:54,575 --> 00:08:58,162 目標は三体と同じ 光速の1%だ 114 00:09:00,873 --> 00:09:04,752 100年後には 可能かもしれませんが 115 00:09:04,835 --> 00:09:08,673 すぐ発射するなら不可能です 116 00:09:08,756 --> 00:09:11,592 三体にできて なぜできない? 117 00:09:12,176 --> 00:09:13,678 我々は三体じゃない 118 00:09:15,763 --> 00:09:16,764 そうだな 119 00:09:18,391 --> 00:09:21,394 君も反撃すると聞いた 120 00:09:21,936 --> 00:09:26,023 ソフォンは2つしかないから 121 00:09:26,107 --> 00:09:30,611 全ての粒子加速器を 止めないよう命じた 122 00:09:30,695 --> 00:09:34,031 ソフォンは どれくらい忙しくなる? 123 00:09:34,115 --> 00:09:35,157 別に 124 00:09:35,241 --> 00:09:38,494 8分の1秒で 地球を1周できる 125 00:09:38,578 --> 00:09:40,496 2000基あるぞ 126 00:09:41,205 --> 00:09:46,002 地球の両側で 交互に実験をすれば 127 00:09:46,085 --> 00:09:48,337 1台を忙しくできるかも 128 00:09:49,005 --> 00:09:50,548 月に加速器を 129 00:09:50,631 --> 00:09:51,507 月? 130 00:09:51,591 --> 00:09:53,843 往復に3秒かかる 131 00:09:54,427 --> 00:09:58,097 だが もう1台が人に幻を見せる 132 00:09:58,180 --> 00:10:03,102 それでも三体にとっては 大きなロスよ 133 00:10:03,185 --> 00:10:06,188 その調子だ もう部下だな 134 00:10:08,232 --> 00:10:11,485 探査機を敵艦隊に送り込む 135 00:10:11,569 --> 00:10:16,198 技術陣は世界有数だが “ムリ”の一辺倒だ 136 00:10:16,282 --> 00:10:18,284 全て不可能だとな 137 00:10:18,909 --> 00:10:20,661 君に挑戦する 138 00:10:20,745 --> 00:10:25,333 既存技術で光速1%以上を 出す案を考えろ 139 00:10:26,542 --> 00:10:30,546 思いついたら 屋敷でプレゼンしろ 140 00:10:40,931 --> 00:10:41,682 吸う? 141 00:10:41,766 --> 00:10:42,433 いや 142 00:10:42,516 --> 00:10:45,227 本当? 痛みが引くよ 143 00:10:45,311 --> 00:10:47,188 今は つらくない 144 00:10:48,648 --> 00:10:51,817 俺の前で痩せ我慢するなよ 145 00:10:51,901 --> 00:10:55,738 俺だったら 泣きじゃくりそうだ 146 00:10:56,739 --> 00:10:59,992 たまに体調がよくなる 147 00:11:00,826 --> 00:11:04,580 そんな時は 純粋な恐怖に直面する 148 00:11:12,129 --> 00:11:15,675 神を信じ始めたわけじゃ ないけど 149 00:11:15,758 --> 00:11:19,929 死後の世界について よく考えるよ 150 00:11:22,431 --> 00:11:23,557 忘れて 151 00:11:23,641 --> 00:11:25,768 頼みがあるんだ 152 00:11:25,851 --> 00:11:28,771 僕が死んだら 木材粉砕機を買って 153 00:11:28,854 --> 00:11:32,983 僕を霧に変えて空気にまいて 154 00:11:33,067 --> 00:11:35,111 だが体は霧には… 155 00:11:35,194 --> 00:11:37,238 ケチをつけるな 156 00:11:37,321 --> 00:11:40,116 遺志だぞ 敬意を払え 157 00:11:41,325 --> 00:11:42,368 任せろ 158 00:11:42,993 --> 00:11:43,994 みんな 159 00:11:44,704 --> 00:11:45,705 よう 160 00:11:48,499 --> 00:11:49,500 やあ 161 00:12:02,805 --> 00:12:03,806 大丈夫? 162 00:12:08,978 --> 00:12:09,979 うん 163 00:12:15,192 --> 00:12:17,361 英国人は磯遊びがヘタね 164 00:12:49,143 --> 00:12:54,690 明(ミン)時代 海軍は飛翔体(ひしょうたい)入りの 火薬ロケットを製作 165 00:12:54,774 --> 00:12:58,402 破壊力は 20世紀の武器並みだった 166 00:12:58,486 --> 00:13:00,237 手持ちの材料で 167 00:13:00,321 --> 00:13:03,783 優れた結果を出した例は あるんです 168 00:13:07,495 --> 00:13:11,040 数キロの探査機でも 光速1%で飛ばすには 169 00:13:11,123 --> 00:13:13,125 膨大なエネルギーが必要 170 00:13:13,209 --> 00:13:16,504 でもエネルギー源はあります 171 00:13:18,631 --> 00:13:20,925 核兵器を使うんです 172 00:13:22,051 --> 00:13:24,470 原爆満載の宇宙船? 173 00:13:24,553 --> 00:13:27,264 ヴィン・ディーゼルの 映画の見すぎね 174 00:13:27,348 --> 00:13:31,268 重すぎて発射すらできない 175 00:13:31,352 --> 00:13:32,645 そのとおり 176 00:13:32,728 --> 00:13:36,482 でも爆弾は 探査機には載せません 177 00:13:36,565 --> 00:13:40,820 探査機は 加速しやすいよう軽くします 178 00:13:42,363 --> 00:13:44,907 具体的な仕組みは? 179 00:13:45,491 --> 00:13:46,575 12ページに 180 00:13:49,078 --> 00:13:54,667 1940年代 ウラムが提唱した 核パルス推進です 181 00:14:03,884 --> 00:14:06,345 核爆弾1000個を 182 00:14:06,428 --> 00:14:11,267 艦隊の方角に向けて 等間隔に配置します 183 00:14:11,350 --> 00:14:15,396 爆弾は 現存する宇宙船で設置可能 184 00:14:15,479 --> 00:14:18,858 探査機の質量は1000キロ以下 185 00:14:19,733 --> 00:14:22,361 放射圧を帆で受けて進みます 186 00:14:25,072 --> 00:14:29,743 探査機が爆弾のそばを通過後 爆発が起きて加速 187 00:14:29,827 --> 00:14:34,498 次の爆弾を通過後 爆発が起きて更に加速 188 00:14:34,582 --> 00:14:38,002 爆発のタイミングを計算し 189 00:14:38,085 --> 00:14:43,632 1度に30キロニュートンの 推力を与えられれば 190 00:14:43,716 --> 00:14:48,095 爆発1000回で 光速1.12%に到達します 191 00:14:49,805 --> 00:14:53,976 階段を上るように 目的地に近づける 192 00:15:00,065 --> 00:15:04,111 斬新だが未検証だし ミスは許されない 193 00:15:04,194 --> 00:15:07,197 複数の核条約に違反してる 194 00:15:07,281 --> 00:15:09,658 費用は数兆ポンド? 195 00:15:09,742 --> 00:15:12,161 確かに チェン博士? 196 00:15:13,871 --> 00:15:15,539 条約は修正可能 197 00:15:15,623 --> 00:15:18,834 我々の仕事は 科学的な解決案の提示 198 00:15:18,918 --> 00:15:23,923 費用の捻出は誰かの仕事だし 削減はムリです 199 00:15:24,506 --> 00:15:29,303 確かにミスの余地はないけど 不可能じゃない 200 00:15:29,386 --> 00:15:32,973 面白い提案をありがとう 201 00:15:33,557 --> 00:15:38,312 でも光速1%の実現に 必要なのは数十年の研究で 202 00:15:38,395 --> 00:15:40,397 離れ業じゃない 203 00:15:40,481 --> 00:15:43,275 400年あるんです ウェイドさん 204 00:15:43,359 --> 00:15:45,027 待てません? 205 00:15:48,238 --> 00:15:49,990 やる価値はある 206 00:15:50,574 --> 00:15:53,577 敵に近づけば情報を取れる 207 00:15:53,661 --> 00:15:57,414 光速1%を 生きてる間に実現できそうだ 208 00:15:57,498 --> 00:16:01,502 成果ゼロのまま死ぬ気は 毛頭ない 209 00:16:13,931 --> 00:16:15,349 部屋を作る 210 00:16:24,858 --> 00:16:25,693 科学… 211 00:16:25,776 --> 00:16:30,823 襲来は400年先なのに もうビスケットの買い占めか 212 00:16:31,824 --> 00:16:33,575 みんなイカれたのよ 213 00:16:33,659 --> 00:16:37,705 野心的な取り組み “星群計画”は 214 00:16:37,788 --> 00:16:41,834 超富裕層の関心を 集めています 215 00:16:41,917 --> 00:16:45,212 8~9桁の寄付金により 216 00:16:45,295 --> 00:16:51,593 天の川銀河にある星々の 所有権を獲得できます 217 00:16:51,677 --> 00:16:52,678 つまり… 218 00:16:52,761 --> 00:16:54,013 分からない 219 00:16:54,596 --> 00:16:57,224 戦争の資金集めだよ 220 00:16:58,308 --> 00:17:00,144 富豪のバザーだ 221 00:17:00,227 --> 00:17:04,565 天の巨眼を作る宇宙人を 倒せるか? 222 00:17:04,648 --> 00:17:06,316 ないよりいい 223 00:17:06,400 --> 00:17:09,194 宇宙人の崇拝者までいる 224 00:17:09,695 --> 00:17:15,409 寄付は未来の戦争より 今の人助けに回すべきよ 225 00:17:15,909 --> 00:17:17,995 でも夢があるよね 226 00:17:18,078 --> 00:17:23,709 未来の「宇宙戦争」を 想像するほうが楽しい 227 00:17:25,753 --> 00:17:27,921 ビールもないのか 228 00:17:28,005 --> 00:17:31,258 パブで出るかも 混むけどな 229 00:17:31,842 --> 00:17:36,847 いいウイスキーを5本 予約できる? 230 00:17:36,930 --> 00:17:38,015 どれ? 231 00:17:40,809 --> 00:17:42,269 マッカラン30年 232 00:17:42,352 --> 00:17:43,353 高級品だ 233 00:17:45,439 --> 00:17:47,191 お金が入った 234 00:17:47,274 --> 00:17:49,985 戦略諜報(ちょうほう)機関に… 235 00:17:50,069 --> 00:17:52,654 新年だな 待てるか? 236 00:17:54,156 --> 00:17:56,241 難しそうだ 237 00:18:00,788 --> 00:18:01,914 入れ 238 00:18:14,134 --> 00:18:15,761 何の用だ 239 00:18:16,345 --> 00:18:17,554 3分やる 240 00:18:18,847 --> 00:18:19,848 はい 241 00:18:20,641 --> 00:18:22,142 感謝します 242 00:18:22,726 --> 00:18:23,227 私… 243 00:18:23,310 --> 00:18:25,729 窓を開けろ 息苦しい 244 00:18:51,922 --> 00:18:54,133 私を試してますね 245 00:18:55,050 --> 00:19:01,557 開かない窓を開けろと言って 不可能な仕事への反応を見る 246 00:19:01,640 --> 00:19:05,811 諦めるか 道具を使うか 窓を割るか 247 00:19:14,778 --> 00:19:15,779 2分だ 248 00:19:16,780 --> 00:19:17,781 はい 249 00:19:23,036 --> 00:19:25,956 パナマの件は 成功に導きました 250 00:19:26,039 --> 00:19:28,167 褒められたいか? 251 00:19:28,250 --> 00:19:32,254 海軍に戻って おかしな帽子で旋回してろ 252 00:19:32,337 --> 00:19:35,132 あなたの下で働きたいんです 253 00:19:35,215 --> 00:19:38,051 核工学と海軍戦略に 通じた者は 254 00:19:38,135 --> 00:19:40,971 宇宙艦隊で働くべきです 255 00:19:41,054 --> 00:19:44,266 職場管理や窓開けじゃない 256 00:19:45,601 --> 00:19:47,186 宇宙艦隊? 257 00:19:47,853 --> 00:19:50,606 宇宙船を設計してますね 258 00:19:50,689 --> 00:19:52,149 知る権利はない 259 00:19:52,232 --> 00:19:53,025 はい 260 00:19:53,108 --> 00:19:54,610 いつ知った? 261 00:19:54,693 --> 00:19:55,569 2週間前 262 00:19:56,153 --> 00:19:57,988 来るのが2週間遅い 263 00:19:58,780 --> 00:19:59,907 出過ぎかと 264 00:19:59,990 --> 00:20:02,242 そんな部下は要らん 265 00:20:02,326 --> 00:20:03,869 宇宙艦隊に 266 00:20:03,952 --> 00:20:05,245 配属する 267 00:20:07,456 --> 00:20:08,457 感謝します 268 00:20:09,333 --> 00:20:10,250 ボス 269 00:20:10,334 --> 00:20:12,419 雨の海が気に入るさ 270 00:20:14,880 --> 00:20:16,089 雨の海? 271 00:20:17,966 --> 00:20:19,176 月ですか 272 00:20:19,760 --> 00:20:23,096 造船基地を建設している 273 00:20:23,180 --> 00:20:25,515 低重力は巨船向きだ 274 00:20:25,599 --> 00:20:28,268 危険だが功績になるぞ 275 00:20:28,352 --> 00:20:29,728 生き残ればな 276 00:20:30,812 --> 00:20:32,564 窓を閉めてけ 277 00:20:41,949 --> 00:20:42,908 あら 278 00:20:47,204 --> 00:20:48,664 ありがたい 279 00:20:53,794 --> 00:20:54,836 容体は? 280 00:20:57,839 --> 00:20:59,716 無視は終わり? 281 00:21:00,425 --> 00:21:02,261 どこにいたの? 282 00:21:02,761 --> 00:21:04,388 ラジに聞いてない? 283 00:21:04,471 --> 00:21:05,639 ラジ? 284 00:21:06,515 --> 00:21:07,099 彼… 285 00:21:07,182 --> 00:21:08,892 やあ よく来た 286 00:21:09,768 --> 00:21:10,769 元気? 287 00:21:12,688 --> 00:21:14,523 食べ物持参? 288 00:21:15,816 --> 00:21:20,279 引っ越し祝いよ 海を見るのが面倒な時に見て 289 00:21:21,822 --> 00:21:23,782 気に入ったよ 290 00:21:25,659 --> 00:21:31,081 「漁師と魚の物語」を 書いたのは誰だっけ? 291 00:21:32,124 --> 00:21:33,375 プーシキン 292 00:21:33,458 --> 00:21:35,836 プーシキン そうだ 293 00:21:35,919 --> 00:21:39,131 それが名前だ プーシキン 294 00:21:39,965 --> 00:21:41,383 似合ってる 295 00:21:47,931 --> 00:21:49,433 ごちそうさま 296 00:21:56,606 --> 00:21:58,608 ペースを落として 297 00:21:59,151 --> 00:22:02,279 あのファシストの部下とは 298 00:22:02,362 --> 00:22:03,905 イヤな男よね 299 00:22:05,866 --> 00:22:07,659 でも戦士よ 300 00:22:07,743 --> 00:22:12,497 いろいろ考えると 協力しないわけには… 301 00:22:12,581 --> 00:22:14,416 崇拝してるみたい 302 00:22:14,499 --> 00:22:17,127 彼は戦う努力をしてる 303 00:22:17,210 --> 00:22:18,503 人殺しよ 304 00:22:21,673 --> 00:22:26,219 三体は天の巨眼で 宣戦布告してきたのよ 305 00:22:27,220 --> 00:22:31,224 ラジからパナマの話を 聞いてない? 306 00:22:33,352 --> 00:22:36,730 彼氏を本当に知ってるの? 307 00:22:38,982 --> 00:22:40,734 怖いな 308 00:22:40,817 --> 00:22:44,571 彼が正直に言うか確かめなよ 309 00:22:45,906 --> 00:22:49,159 分かったけど 三体が来る以上… 310 00:22:49,242 --> 00:22:54,915 400年後には 愛する人はみんな死んでる 311 00:22:54,998 --> 00:22:56,875 子供も孫も… 312 00:22:56,958 --> 00:22:58,377 来ないフリ? 313 00:22:58,460 --> 00:22:59,836 それは違う 314 00:23:13,350 --> 00:23:15,977 クソ男に何を作ってる? 315 00:23:18,855 --> 00:23:20,482 帆が要るの 316 00:23:20,565 --> 00:23:24,653 5平方キロで 重量は50キロ以下 317 00:23:26,446 --> 00:23:27,280 断る 318 00:23:28,031 --> 00:23:32,327 ナノセイルは オギーにしか作れない 319 00:23:32,411 --> 00:23:33,161 断った 320 00:23:33,245 --> 00:23:36,957 学者たちは優秀で 資金も豊富よ 321 00:23:37,040 --> 00:23:41,420 過去にはその結果 “広島”が起きた 322 00:23:41,503 --> 00:23:43,505 武器は作らない 323 00:23:43,588 --> 00:23:44,589 今はね 324 00:23:51,930 --> 00:23:52,931 あら 325 00:23:54,266 --> 00:23:55,308 早起きね 326 00:23:55,892 --> 00:23:58,019 毎朝 日の出を見てる 327 00:24:13,827 --> 00:24:15,454 教えてくれても 328 00:24:18,582 --> 00:24:20,250 心配するから 329 00:24:21,460 --> 00:24:22,961 何ができた? 330 00:24:23,879 --> 00:24:26,047 すごく怒ったと思う 331 00:24:26,631 --> 00:24:27,382 もし… 332 00:24:30,802 --> 00:24:32,387 言わないまま⸺ 333 00:24:34,848 --> 00:24:36,224 亡くなったら 334 00:24:45,525 --> 00:24:46,526 ねえ 335 00:24:49,321 --> 00:24:50,906 滞在を延ばそうか 336 00:24:52,908 --> 00:24:54,826 いや ダメだ 337 00:24:56,161 --> 00:24:57,662 世界を救って 338 00:24:57,746 --> 00:24:58,747 僕は… 339 00:24:59,456 --> 00:25:02,125 ここで大丈夫だから 340 00:25:45,043 --> 00:25:48,129 これがあなたで これが私 341 00:26:31,464 --> 00:26:32,465 よう 342 00:26:33,466 --> 00:26:34,467 どうした 343 00:26:37,178 --> 00:26:38,179 ジンは? 344 00:26:38,680 --> 00:26:41,224 20分ほど前に帰った 345 00:26:42,100 --> 00:26:43,602 どうだった? 346 00:26:44,561 --> 00:26:45,854 普通だよ 347 00:26:45,937 --> 00:26:50,942 “会えてうれしいよ またいつでも来て” 348 00:26:53,528 --> 00:26:54,529 他は? 349 00:26:56,031 --> 00:26:57,032 例えば? 350 00:26:57,532 --> 00:26:58,783 マジかよ 351 00:26:58,867 --> 00:27:02,871 死を前に 告白するのかと思ってた 352 00:27:03,371 --> 00:27:05,707 穏やかな別れだった 353 00:27:05,790 --> 00:27:06,916 これでいい 354 00:27:07,000 --> 00:27:11,630 あんなに愛してるのに 言わない気か 355 00:27:11,713 --> 00:27:13,548 粉砕機を忘れるな 356 00:27:14,591 --> 00:27:17,260 俺なら全宇宙に伝える 357 00:27:17,344 --> 00:27:20,430 何回 考えたと思う? 358 00:27:20,513 --> 00:27:21,598 数百万回だ 359 00:27:21,681 --> 00:27:24,309 毎回 ジンが気の毒になる 360 00:27:24,392 --> 00:27:27,437 彼女にその気はないからね 361 00:27:27,520 --> 00:27:29,022 あるかもよ 362 00:27:29,105 --> 00:27:31,524 じゃ 告白したとする 363 00:27:31,608 --> 00:27:36,363 ひざまずいて ソネットを捧げたとしよう 364 00:27:36,863 --> 00:27:40,241 彼女は彼氏と別れるか? 365 00:27:40,325 --> 00:27:41,701 あんな野郎! 366 00:27:42,869 --> 00:27:45,997 ロンドン行きの 電車に乗せたいよ 367 00:27:46,081 --> 00:27:49,584 胸のつかえを 下ろせるようにね 368 00:27:49,668 --> 00:27:51,169 何するって? 369 00:27:51,252 --> 00:27:53,338 僕は何もしないよ 370 00:27:53,421 --> 00:27:56,091 こいつは死にゆく男に 371 00:27:56,174 --> 00:27:59,886 “告白して 友情をぶち壊せ”と 372 00:28:00,804 --> 00:28:03,973 賛成 絶対やるべきだね 373 00:28:05,433 --> 00:28:07,060 彼氏がいる 374 00:28:07,644 --> 00:28:08,937 あんなヤツ 375 00:29:00,572 --> 00:29:04,534 極秘の任務で 規則を優先した 376 00:29:04,617 --> 00:29:07,120 1週間前 私も権限を得た 377 00:29:07,203 --> 00:29:09,247 会ってないだろ 378 00:29:09,748 --> 00:29:12,542 いつ話すべきだった? 379 00:29:12,625 --> 00:29:16,212 パナマから戻った夜は “通常の訓練だ”と 380 00:29:16,296 --> 00:29:17,464 仕方なかった 381 00:29:17,547 --> 00:29:20,800 1000人亡くなって 気にならない? 382 00:29:21,301 --> 00:29:23,803 彼らは科学者を殺し 383 00:29:23,887 --> 00:29:28,892 三体に虐殺を成功させるため 科学の邪魔をした 384 00:29:30,351 --> 00:29:32,353 ジャックも殺した 385 00:29:33,354 --> 00:29:35,356 君ならどうした? 386 00:29:35,982 --> 00:29:39,444 あなたが満足してそうでイヤ 387 00:29:39,527 --> 00:29:43,323 ウェイドの仕事は 戦争の準備だぞ 388 00:29:43,406 --> 00:29:47,744 彼がイヤなら なぜ探査任務を主導してる? 389 00:29:47,827 --> 00:29:51,456 言いがかりよ あなたの任務とは違う 390 00:29:51,539 --> 00:29:54,709 汚れ仕事も必要なんだよ 391 00:29:55,418 --> 00:29:57,170 オギーに罪はない? 392 00:29:58,421 --> 00:30:00,131 ナノ繊維で切った 393 00:30:00,215 --> 00:30:01,591 苦しんでる 394 00:30:01,674 --> 00:30:04,552 毎晩 お酒を飲んで寝てる 395 00:30:04,636 --> 00:30:08,723 君はラボにいて 手を汚す必要がない 396 00:30:09,432 --> 00:30:11,476 だが戦争は戦争だ 397 00:30:31,204 --> 00:30:32,747 大丈夫か 398 00:30:32,831 --> 00:30:33,957 おいで 399 00:30:34,040 --> 00:30:35,875 さあ こっちだ 400 00:30:35,959 --> 00:30:36,960 ほら 401 00:30:38,670 --> 00:30:41,589 任せて 足元を見て 402 00:30:41,673 --> 00:30:42,423 クソ 403 00:30:42,507 --> 00:30:44,717 心配ないから 404 00:30:44,801 --> 00:30:46,344 もうすぐだ 405 00:30:47,178 --> 00:30:49,472 ほら 着いたぞ 406 00:30:56,229 --> 00:30:57,480 息をして 407 00:31:00,275 --> 00:31:01,276 大丈夫 408 00:31:01,776 --> 00:31:03,278 泣いていい 409 00:31:03,361 --> 00:31:04,362 おいで 410 00:31:35,268 --> 00:31:37,520 なあ 悪かったよ 411 00:31:38,062 --> 00:31:40,106 話すべきだった 412 00:31:40,607 --> 00:31:41,608 ごめん 413 00:31:45,236 --> 00:31:48,281 確かに私は辞めるべきかも 414 00:31:50,366 --> 00:31:52,619 だが君の仕事だ 415 00:31:53,286 --> 00:31:55,288 諦めきれないだろ 416 00:31:56,372 --> 00:31:57,415 まあね 417 00:31:58,875 --> 00:31:59,751 心配ない 418 00:32:38,831 --> 00:32:39,916 面白いか? 419 00:32:41,459 --> 00:32:43,044 試すべきよ 420 00:32:44,671 --> 00:32:46,047 読書とか 421 00:32:46,130 --> 00:32:47,882 大量に読んでる 422 00:32:48,549 --> 00:32:50,093 ここ数週間 423 00:32:50,176 --> 00:32:54,430 エヴァンズと君の主(しゅ)の記録を 何度も読んだ 424 00:32:55,890 --> 00:33:00,603 彼は三体と 何時間も会話してたが 425 00:33:01,104 --> 00:33:06,859 娘のヴェラのことは 一度も触れてなかった 426 00:33:10,321 --> 00:33:13,992 君も俺も無価値だと言ったな 427 00:33:15,201 --> 00:33:19,622 互いに ただの虫けらなら 真実を教えてくれ 428 00:33:21,624 --> 00:33:23,543 なぜ娘は自殺した? 429 00:33:35,805 --> 00:33:39,475 エヴァンズとのやり取りで ミスをした 430 00:33:41,310 --> 00:33:46,357 ヴェラはパソコンに強いから 全て読んだ 431 00:33:46,441 --> 00:33:47,817 彼女は何て? 432 00:33:49,694 --> 00:33:50,695 何も 433 00:33:51,612 --> 00:33:52,613 ひと言も 434 00:33:58,036 --> 00:34:00,038 手紙も残さなかった 435 00:34:07,003 --> 00:34:09,714 私は罪に問われてない 436 00:34:13,134 --> 00:34:16,137 もう訪問も質問も受けない 437 00:34:17,263 --> 00:34:18,306 終わりよ 438 00:34:35,740 --> 00:34:38,201 “ウェイド: 許可する” 439 00:34:39,118 --> 00:34:42,580 よし 12時の釈放許可が下りた 440 00:34:43,581 --> 00:34:48,086 好きに泳がせて 4時間ごとに報告しろ 441 00:34:48,169 --> 00:34:49,504 いいな? 442 00:34:57,845 --> 00:34:58,596 ひどい 443 00:34:58,679 --> 00:34:59,388 何よ 444 00:34:59,472 --> 00:35:00,306 傷つく 445 00:35:00,389 --> 00:35:02,183 褒めたんだよ 446 00:35:02,266 --> 00:35:02,850 へえ 447 00:35:02,934 --> 00:35:04,185 本当だって 448 00:35:04,268 --> 00:35:05,436 だろうよ 449 00:35:05,520 --> 00:35:08,564 肉付きがいいほうが好き 450 00:35:08,648 --> 00:35:09,649 そうかい 451 00:35:10,149 --> 00:35:13,027 教授っぽく見えるし… 452 00:35:14,070 --> 00:35:15,321 聞いたか? 453 00:35:15,404 --> 00:35:15,905 ああ 454 00:35:15,988 --> 00:35:17,365 イケてると 455 00:35:17,448 --> 00:35:20,284 ごめんなさい 悪かった 456 00:35:20,868 --> 00:35:22,870 意地悪していい 457 00:35:23,371 --> 00:35:23,996 1つ? 458 00:35:24,080 --> 00:35:26,999 そう それでおあいこよ 459 00:35:34,507 --> 00:35:35,341 美人だ 460 00:35:38,010 --> 00:35:39,428 退屈なほど 461 00:35:41,597 --> 00:35:43,641 何言ってんの 462 00:35:45,101 --> 00:35:47,353 分かった 退屈もいい 463 00:35:47,436 --> 00:35:50,648 B級映画のスターみたいだ 464 00:35:51,440 --> 00:35:54,235 「スピード3」の悪女とか 465 00:35:55,111 --> 00:35:57,864 「スピード3」? 最低 466 00:35:57,947 --> 00:35:58,990 意地悪ね 467 00:35:59,073 --> 00:36:01,159 3つも言った 468 00:36:01,242 --> 00:36:03,161 全部 同じことだ 469 00:36:03,244 --> 00:36:04,036 あっそ 470 00:36:04,620 --> 00:36:07,165 ちょっと言い過ぎたよ 471 00:36:07,248 --> 00:36:11,335 ロンドンへの旅は ムダじゃなかった 472 00:36:11,919 --> 00:36:13,129 気付いたよ 473 00:36:14,213 --> 00:36:16,382 行く人が違ってた 474 00:36:16,883 --> 00:36:20,052 ジンに僕は不要だ 彼氏もいる 475 00:36:20,136 --> 00:36:22,054 あなたこそ男よ 476 00:36:22,138 --> 00:36:27,059 ジンが必要としてて 会いに来た相手は 477 00:36:27,560 --> 00:36:28,436 君だ 478 00:36:30,313 --> 00:36:34,275 僕に君の知識や才能が 少しでもあれば 479 00:36:34,775 --> 00:36:36,944 彼女にすぐ捧げる 480 00:36:38,154 --> 00:36:39,280 でもない 481 00:36:40,323 --> 00:36:41,574 だからムリ 482 00:36:43,576 --> 00:36:47,121 雇い主を知らないでしょ 怪物よ 483 00:36:47,663 --> 00:36:50,499 彼女は道を誤らない 484 00:36:51,834 --> 00:36:53,711 大義のためだろ 485 00:36:54,795 --> 00:36:57,965 君の才能が助けになる 486 00:36:58,466 --> 00:36:59,300 オギー 487 00:37:00,343 --> 00:37:03,387 ジンが来たのは 君が必要だからだ 488 00:37:07,683 --> 00:37:08,684 イヤよ 489 00:37:09,602 --> 00:37:11,354 あなたといたい 490 00:37:12,855 --> 00:37:14,148 あなたとも 491 00:37:18,069 --> 00:37:20,321 休暇は終わりが近い 492 00:37:36,921 --> 00:37:38,005 どっち? 493 00:37:38,089 --> 00:37:39,423 心臓の薬です 494 00:37:41,592 --> 00:37:43,886 すぐ伝えるべきかと 495 00:37:43,970 --> 00:37:44,887 嫌がる 496 00:37:44,971 --> 00:37:46,264 一緒に? 497 00:37:46,347 --> 00:37:47,890 もっと嫌がる 498 00:37:51,310 --> 00:37:52,311 入れ 499 00:37:55,940 --> 00:37:56,774 問題が 500 00:37:56,857 --> 00:37:57,858 複数ある 501 00:37:57,942 --> 00:37:58,943 階梯(かいてい)計画よ 502 00:37:59,652 --> 00:38:04,031 探査機は爆弾で推進するから 減速できない 503 00:38:05,825 --> 00:38:06,492 で? 504 00:38:07,076 --> 00:38:11,122 探査機も敵機も 光速1%ですれ違えば 505 00:38:11,205 --> 00:38:13,791 数ナノ秒しか情報を取れない 506 00:38:13,874 --> 00:38:15,626 問題ない 507 00:38:17,086 --> 00:38:22,633 敵は探査機が来ると知ってて 壊すはず 508 00:38:22,717 --> 00:38:24,010 問題ない 509 00:38:24,093 --> 00:38:25,469 どうして? 510 00:38:25,553 --> 00:38:27,221 壊さんよ 511 00:38:27,930 --> 00:38:30,933 好きに写真を撮らせると? 512 00:38:31,017 --> 00:38:32,184 拾うさ 513 00:38:32,685 --> 00:38:33,728 拾う? 514 00:38:34,228 --> 00:38:37,523 カメラでなく人間を送る 515 00:38:50,536 --> 00:38:51,787 こんにちは 516 00:38:52,872 --> 00:38:55,124 人類のために募金を 517 00:39:02,298 --> 00:39:03,174 悪いわね 518 00:39:03,257 --> 00:39:06,135 いいんです また今度 519 00:39:06,218 --> 00:39:07,803 ありがとう 520 00:39:36,123 --> 00:39:39,043 サラザールが来たと ウェイドに言って 521 00:39:41,087 --> 00:39:43,464 サラザールさんです 522 00:39:54,433 --> 00:39:58,270 チェンに聞いたな 守秘義務違反だ 523 00:39:59,438 --> 00:40:00,940 2人ともクビに 524 00:40:50,364 --> 00:40:53,284 私の声が聞こえますね 525 00:40:54,368 --> 00:40:56,996 人類がウソつきだと知って⸺ 526 00:40:57,496 --> 00:41:02,042 我々を踏み潰しに 来るんですね 527 00:41:02,126 --> 00:41:06,213 全責任は 最初に接触した私にある 528 00:41:09,550 --> 00:41:11,093 私は老婆よ 529 00:41:11,760 --> 00:41:16,015 古い信条が この事態を引き起こした 530 00:41:18,058 --> 00:41:21,353 でもまだアイデアが残ってる 531 00:41:22,938 --> 00:41:28,360 数世紀後に 大規模な戦争が起きるかも 532 00:41:29,820 --> 00:41:33,157 あるいは何も起きないかも 533 00:43:11,005 --> 00:43:12,089 どうも 534 00:44:12,316 --> 00:44:13,567 こんにちは 535 00:44:14,735 --> 00:44:17,821 予約した ウィリアム・ダウニングです 536 00:44:17,905 --> 00:44:21,825 星群計画はお詳しいですか? 537 00:44:21,909 --> 00:44:24,495 プレゼンからでも 538 00:44:24,578 --> 00:44:27,706 いや もう心を決めてます 539 00:44:28,749 --> 00:44:30,292 星を買います 540 00:46:23,781 --> 00:46:28,786 日本語字幕 東條 加奈子