1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,671 --> 00:00:09,593 मराया कैरी का मैजिकल क्रिसमस स्पेशल 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:32,866 --> 00:00:35,869 क्रिसमस के पहले की रात थी, सब कुछ सफ़ेद बर्फ से ढंका हुआ था। 5 00:00:35,953 --> 00:00:39,164 लेकिन सैंटा को चिंता थी कि त्योहार की भावना कम थी। 6 00:00:39,248 --> 00:00:43,669 दरअसल, पृथ्वी पर लोगों का साल बहुत ख़राब बीता था 7 00:00:43,752 --> 00:00:46,755 और सिर्फ़ कुछ ही लोग त्योहार की ख़ुशी मना पा रहे थे। 8 00:00:46,839 --> 00:00:50,884 वे सारे सादे, अँधेरे घर सिर्फ़ दिखने में ही बुरे नहीं थे। 9 00:00:50,968 --> 00:00:52,636 नॉर्थ पोल की टीम बहुत घबराहट में थी। 10 00:00:52,719 --> 00:00:54,388 सैंटा का कमांड सेंटर, नॉर्थ पोल 11 00:00:54,805 --> 00:00:58,016 उन्हें रास्ता दिखाने के लिए कोई मोमबत्ती या क्रिसमस बत्तियाँ ना होने से, 12 00:00:58,100 --> 00:01:01,103 सैंटा बेशक़ अँधेरे में अपनी स्लेज के साथ खो जाएँगे। 13 00:01:02,062 --> 00:01:05,107 सैंटा ने अपने भरोसेमंद सेक्रेटरी, बिली, को आवाज़ लगाई, 14 00:01:05,190 --> 00:01:09,236 "हमें सबका उत्साह बढ़ाना होगा! उन्हें ख़ुशी मनानी होगी!" 15 00:01:11,154 --> 00:01:16,368 उनका त्योहार का उत्साह जाँचने के लिए, एल्फ ने एक के बाद एक कई फ़ोन किए। 16 00:01:16,869 --> 00:01:19,371 लेकिन उसके दोस्त सिर्फ़ फीकापन ही महसूस नहीं कर रहे थे, 17 00:01:19,454 --> 00:01:21,331 वे बेहद उदास थे। 18 00:01:21,415 --> 00:01:23,500 त्योहार की शुभकामनाएँ। कैसी हो, बेट्टी? 19 00:01:23,584 --> 00:01:27,129 मैं अच्छी नहीं हूँ। यह साल बहुत बेकार था। मैं इस साल को भूल जाना पसंद करूँगी। 20 00:01:27,212 --> 00:01:30,215 त्योहार की शुभकामनाएँ, मिली। उम्मीद है तुम ख़ुश और संतुष्ट हो। 21 00:01:30,299 --> 00:01:31,592 नहीं। 22 00:01:31,675 --> 00:01:35,220 मैंने अपने सारे कपड़े रंग लिए हैं, लेकिन मैं अब भी उदास हूँ। 23 00:01:35,304 --> 00:01:38,307 हाइडी, क्या तुम बाहर बर्फ़ में घूमने गई हो? 24 00:01:38,390 --> 00:01:42,186 घूमने? घर से बाहर? मैं समझी नहीं। 25 00:01:43,312 --> 00:01:44,938 बिली को क्रिसमस बचाना था। 26 00:01:45,022 --> 00:01:46,523 उसे पता था कौन काम कर सकता था। 27 00:01:46,607 --> 00:01:48,108 आपातकालीन स्थिति में तोड़ें 28 00:01:48,192 --> 00:01:49,610 सैंटा की एक बहुत अच्छी दोस्त। 29 00:01:49,693 --> 00:01:52,571 एक बेहद महत्वपूर्ण इंसान। 30 00:01:53,822 --> 00:01:57,034 मराया का अपार्टमेंट न्यूयॉर्क शहर 31 00:01:57,117 --> 00:01:58,952 ठीक है, बच्चों। 32 00:01:59,870 --> 00:02:02,539 यह मेरा सबसे पसंदीदा हिस्सा है। 33 00:02:04,291 --> 00:02:05,417 तुम तैयार हो? 34 00:02:05,501 --> 00:02:07,920 तीन, दो, एक! 35 00:02:09,963 --> 00:02:11,798 अब मम्मी के पास अच्छी रोशनी है। 36 00:02:14,801 --> 00:02:15,802 अरे। 37 00:02:15,886 --> 00:02:18,430 क्या तुम पेड़ को सजाना चाहती हो, छोटी मिमी? 38 00:02:18,514 --> 00:02:19,598 मैं ठीक हूँ। 39 00:02:19,681 --> 00:02:23,185 मुझे कोई और घर क्रिसमस के लिए सजा हुआ दिख भी नहीं रहा है। 40 00:02:23,268 --> 00:02:24,478 तुम्हारे अपने घर का क्या? 41 00:02:24,561 --> 00:02:27,231 मेरे परिवार ने इस साल क्रिसमस का पेड़ नहीं लगाया है। 42 00:02:27,814 --> 00:02:30,692 ख़ैर, क्या तुम इसके लिए एक ख़ास जगह ढूँढने में मेरी मदद कर सकती हो? 43 00:02:31,360 --> 00:02:33,028 यह मेरा सबसे पसंदीदा है। 44 00:02:33,987 --> 00:02:34,988 एमसी 45 00:02:36,532 --> 00:02:39,117 ठीक है, बच्चों। जाकर पजामा पहनोगे? 46 00:02:39,201 --> 00:02:41,912 चलो, बच्चों। तुम बदमाश बच्चों की सूची में जाना नहीं चाहते हो। 47 00:02:41,995 --> 00:02:43,622 चलो, चलें। आ जाओ। 48 00:02:47,668 --> 00:02:48,669 हैलो? 49 00:02:49,795 --> 00:02:50,838 उन्हें मेरी ज़रूरत है? 50 00:02:52,172 --> 00:02:53,507 ठीक है। मैं आ रही हूँ। 51 00:02:54,424 --> 00:02:56,426 रिंग-अ-लिंग-अ-लिंग-अ-डिंग-डाँग-डिंग 52 00:02:59,221 --> 00:03:00,556 हाँ 53 00:03:00,639 --> 00:03:03,141 ज़रा उन स्लेज की घंटियों की आवाज़ सुनो 54 00:03:03,225 --> 00:03:05,435 रिंग टिंगल सिहरन भी 55 00:03:06,061 --> 00:03:10,691 आ जाओ, बहुत सुहाना मौसम है तुम्हारे साथ एक स्लेज सवारी के लिए 56 00:03:11,275 --> 00:03:13,318 बाहर बर्फ़ गिर रही है 57 00:03:13,402 --> 00:03:16,488 और दोस्त आवाज़ दे रहे हैं "यू-हू!" 58 00:03:16,572 --> 00:03:21,493 आ जाओ, बहुत सुहाना मौसम है तुम्हारे साथ एक स्लेज सवारी के लिए 59 00:03:22,035 --> 00:03:23,161 तुम्हारे साथ 60 00:03:23,245 --> 00:03:25,163 नॉर्थ पोल - 22 फ़ीट 61 00:03:28,000 --> 00:03:30,460 रिंग-अ-लिंग-अ-लिंग-अ-डिंग-डाँग-डिंग 62 00:03:34,798 --> 00:03:36,758 हमारे गाल लाल हो गए हैं 63 00:03:36,842 --> 00:03:38,886 और हम बहुत आराम से और गर्म हैं 64 00:03:39,970 --> 00:03:41,847 हम एक साथ बैठे हैं 65 00:03:41,930 --> 00:03:44,349 जैसे दो चिड़ियाँ बैठती हों 66 00:03:45,225 --> 00:03:47,269 चलो सामने की राह पर चलें 67 00:03:47,352 --> 00:03:49,646 और साथ में एक-दो गाने गाएँ 68 00:03:49,730 --> 00:03:50,731 मराया कैरी नॉर्थ पोल आएँगी 69 00:03:50,814 --> 00:03:55,277 आ जाओ, बहुत सुहाना मौसम है तुम्हारे साथ एक स्लेज सवारी के लिए 70 00:03:56,236 --> 00:03:57,863 तुम्हारे साथ 71 00:03:58,947 --> 00:04:00,532 नॉर्थ पोल में आपका स्वागत है 72 00:04:01,575 --> 00:04:02,993 तुम्हारे साथ 73 00:04:03,076 --> 00:04:04,286 रिंग-अ-लिंग-अ-लिंग-अ-डिंग-डाँग-डिंग 74 00:04:23,013 --> 00:04:25,349 रिंग-अ-लिंग-लिंग 75 00:04:36,109 --> 00:04:38,320 रिंग-अ-लिंग-अ-लिंग-अ-डिंग-डाँग-डिंग 76 00:04:42,658 --> 00:04:44,535 हमारे गाल लाल हो गए हैं 77 00:04:44,618 --> 00:04:47,829 और हम बहुत आराम से और गर्म हैं 78 00:04:47,913 --> 00:04:49,665 हम एक साथ बैठे हैं 79 00:04:49,748 --> 00:04:52,751 जैसे दो चिड़ियाँ बैठती हों 80 00:04:52,835 --> 00:04:55,128 चलो सामने की राह पर चलें 81 00:04:55,212 --> 00:04:57,965 और साथ में एक-दो गाने गाएँ 82 00:04:58,048 --> 00:05:03,178 आ जाओ, बहुत सुहाना मौसम है तुम्हारे साथ एक स्लेज सवारी के लिए 83 00:05:03,971 --> 00:05:04,888 हाँ 84 00:05:04,972 --> 00:05:08,058 -रिंग-अ-लिंग-अ-लिंग-अ-डिंग-डाँग-डिंग -रिंग-अ-डिंग-डिंग-डिंग 85 00:05:08,141 --> 00:05:10,519 रिंग-अ-लिंग-अ-लिंग-अ-डिंग-डाँग-डिंग 86 00:05:14,147 --> 00:05:19,111 सुनो! अग्रदूत फ़रिश्ते गा रहे हैं 87 00:05:19,194 --> 00:05:26,159 नवजात राजा का महिमागान 88 00:05:27,953 --> 00:05:30,539 तो क्रिसमस की रानी अपनी स्लेज पर सवार होकर आ गई, 89 00:05:30,622 --> 00:05:33,792 और तनाव में डूबे एल्फ को उम्मीद थी वह सब ठीक कर देगी। 90 00:05:33,876 --> 00:05:35,919 -माफ़ कीजिए। हैलो, मराया कैरी। -हैलो। 91 00:05:36,003 --> 00:05:38,213 मैं बिली क्रिंगल जूनियर, सैंटा क्लॉस का सेक्रेटरी और सहचारी हूँ। 92 00:05:38,297 --> 00:05:40,966 यहाँ आने के लिए बहुत-बहुत शुक्रिया। वैसे, मैं आपका बहुत बड़ा फैन हूँ। 93 00:05:41,049 --> 00:05:43,927 शुक्रिया। लाल वाला फ़ोन बजा था। 94 00:05:44,011 --> 00:05:46,180 तो, हालात कितने ख़राब हैं? 95 00:05:46,263 --> 00:05:48,515 हमने त्योहार की भावना इससे कम कभी नहीं देखी है। 96 00:05:48,599 --> 00:05:50,684 और लोग पेपरमिंट टॉफ़ी भी कम खा रहे हैं। 97 00:05:50,767 --> 00:05:53,270 मुझे पता नहीं क्या करना चाहिए। इसीलिए हमने आपको बुलाया। 98 00:05:53,353 --> 00:05:55,439 ख़ैर, एक बहुत साफ़ उपाय है। 99 00:05:55,522 --> 00:05:56,899 एक फैशन शो? 100 00:05:56,982 --> 00:06:00,861 चलो एक शानदार क्रिसमस कॉन्सर्ट करके दुनिया को ख़ुश करते हैं। 101 00:06:00,944 --> 00:06:02,821 आपको लगता है हम एक रात में कर पाएँगे? 102 00:06:02,905 --> 00:06:07,034 जान, अगर मैं 15 एल्बम बना सकती हूँ, दो बच्चों को पाल सकती हूँ, अपनी जीवनी लिख... 103 00:06:07,117 --> 00:06:08,869 और ऑडियोबुक भी। मुझे बहुत पसंद है। 104 00:06:08,952 --> 00:06:12,039 ...और ऊँची एड़ी में वर्जिश कर सकती हूँ... मेरे ख़्याल से मैं एक शो संभाल सकती हूँ। 105 00:06:12,122 --> 00:06:16,293 मराया जानती थी उसे सैंटा की मदद करनी है, और उसके पास एक बढ़िया योजना थी 106 00:06:16,376 --> 00:06:20,088 सब लोगों का उत्साह बढ़ाने के लिए। 107 00:06:22,883 --> 00:06:25,511 -तो तुमने मेरी शर्तें पढ़ लीं। -ओह, हाँ। अच्छी तरह से। 108 00:06:25,594 --> 00:06:27,804 मेरे पास चार हवा के पंखे तैयार हैं 109 00:06:27,888 --> 00:06:30,182 और एक स्विमिंग पूल भरने लायक ग्लिटर अलमारी में रखा है। 110 00:06:30,265 --> 00:06:32,809 -बढ़िया। -अब इस कॉन्सर्ट के बारे में बात करते हैं। 111 00:06:33,268 --> 00:06:34,853 क्या आपके पास कोई सेट सूची है? 112 00:06:34,937 --> 00:06:38,815 ख़ैर, मैं एक गाना तो पक्का जानती हूँ, लेकिन उसके बाद मुझे मदद की ज़रूरत पड़ेगी। 113 00:06:38,899 --> 00:06:39,900 हाँ। 114 00:06:39,983 --> 00:06:42,152 ख़ैर, यहाँ नॉर्थ पोल में बहुत से गुणवान लोग हैं। 115 00:06:42,236 --> 00:06:43,946 सभी एल्फ संगीत में अच्छे होते हैं। 116 00:06:44,029 --> 00:06:47,032 मैं आपको बता दूँ, गमड्रॉप नदी के इस तरफ़ मैं अकेला ऊँचे स्वर में गा सकता हूँ। 117 00:06:47,115 --> 00:06:48,116 ठीक है। 118 00:06:48,200 --> 00:06:51,078 घंटियों की आवाज़ सुनो, बज रही हैं घंटियाँ मैं हूँ घंटियाँ, तुम हो घंटियाँ 119 00:06:51,161 --> 00:06:54,665 -हम हैं घंटियाँ, तुम हो... -बढ़िया है। बहुत शानदार। 120 00:06:54,748 --> 00:06:57,543 लेकिन मुझे गायक नहीं चाहिए, बिली। मुझे बस एक संगीतकार चाहिए। 121 00:06:58,502 --> 00:07:00,879 ओह, ख़ैर, आज आपका अच्छा दिन है। 122 00:07:06,301 --> 00:07:07,970 हाँ। या आप बस उसकी मदद ले सकती हैं। 123 00:07:15,060 --> 00:07:20,440 पूरी दुनिया को थोड़ा और प्यार महसूस होता है 124 00:07:20,524 --> 00:07:26,405 जब क्रिसमस आता है जब क्रिसमस आता है 125 00:07:26,488 --> 00:07:29,658 और आप चाहे जहाँ भी जाएँ 126 00:07:29,741 --> 00:07:33,036 वहाँ लोग गा रहे हैं "लेट इट स्नो" 127 00:07:33,120 --> 00:07:39,459 और मिसलटो टांग रहे हैं 128 00:07:39,543 --> 00:07:45,799 और मैं और आप मिलकर मनाएँगे एक त्योहार 129 00:07:45,883 --> 00:07:51,763 और हमें जश्न मनाने के लिए और कोई नहीं चाहिए 130 00:07:51,847 --> 00:07:58,812 और हम अपनी चिंताएँ और तकलीफ़ें हँसकर हटा देंगे 131 00:07:58,896 --> 00:08:02,983 मैं रुक नहीं पा रही 132 00:08:03,066 --> 00:08:06,445 क्योंकि इस बार क्रिसमस पर 133 00:08:07,279 --> 00:08:09,239 साथ मिलना 134 00:08:09,323 --> 00:08:12,367 बहुत अच्छा रहेगा 135 00:08:12,451 --> 00:08:15,454 पहले से भी बेहतर 136 00:08:15,537 --> 00:08:19,041 क्योंकि प्यार का यह तोहफ़ा 137 00:08:19,750 --> 00:08:22,961 हमेशा के लिए है 138 00:08:23,587 --> 00:08:28,217 भगवान हमारे दिलों को खोल देता है 139 00:08:28,300 --> 00:08:32,763 जैसे ही क्रिसमस आता है 140 00:08:34,556 --> 00:08:38,018 सब ठीक हो जाएगा 141 00:08:38,101 --> 00:08:42,147 जब क्रिसमस आएगा 142 00:08:44,691 --> 00:08:48,445 ओह, जिंगल ऑल द वे 143 00:08:49,404 --> 00:08:52,449 ओह, व्हॉट फन 144 00:08:59,623 --> 00:09:04,253 और हम पुराने अच्छे दिनों को याद करेंगे 145 00:09:04,336 --> 00:09:09,216 सब लोग पुराने दिनों की बात कर रहे हैं 146 00:09:09,299 --> 00:09:12,803 हम हँसेंगे ला, ला, डा, डा, डा, डा 147 00:09:13,929 --> 00:09:18,559 हमेशा ऐसे ही रहेंगे 148 00:09:18,642 --> 00:09:22,271 चाहे कुछ भी हो 149 00:09:23,355 --> 00:09:29,236 जब क्रिसमस आएगा 150 00:09:29,945 --> 00:09:32,072 ला, ला, डा, डा, डा 151 00:09:41,999 --> 00:09:43,208 यह बहुत अच्छा था। 152 00:09:43,292 --> 00:09:46,920 हमारे पास ज़्यादा समय नहीं है, इसलिए मैंने एक सारणी बनाई है और उस पर टिके रहना है। 153 00:09:47,004 --> 00:09:49,631 बिली, मैं समय सारणी से नहीं चलती हूँ। 154 00:09:50,716 --> 00:09:53,677 अब वाक़ई उत्साह और ख़ुशी का एहसास लाने के लिए, 155 00:09:53,760 --> 00:09:56,972 मुझे एक कप कोको की ज़रूरत है। 156 00:09:58,849 --> 00:10:00,392 और मुझे पीनट्स देखने की ज़रूरत है। 157 00:10:02,895 --> 00:10:05,480 माफ़ कीजिए। जब से रुडोल्फ़ सैटलाइट से टकराया है, 158 00:10:05,564 --> 00:10:07,566 इसका प्रसारण बहुत ख़राब है। 159 00:10:07,649 --> 00:10:08,775 वह क्या था? 160 00:10:11,403 --> 00:10:14,156 वुडस्टॉक! अंदर आओ, तुम्हें ठंड लग रही होगी! 161 00:10:26,418 --> 00:10:27,836 थोड़ा और उस तरफ़ ले जाओ। 162 00:10:29,505 --> 00:10:31,381 हाँ! बढ़िया काम, वुडस्टॉक! 163 00:10:38,180 --> 00:10:41,934 लाइनस, क्या तुम इस साल एक अच्छे क्रिसमस की उम्मीद रखते हो? 164 00:10:42,434 --> 00:10:44,686 चार्ली ब्राउन, "अच्छे" से तुम्हारा मतलब 165 00:10:44,770 --> 00:10:48,857 यह है कि मैं इस साल बहुत सारे तोहफ़े मिलने की उम्मीद रखता हूँ, 166 00:10:48,941 --> 00:10:50,776 या बहुत सारे तोहफ़े देने की? 167 00:10:51,443 --> 00:10:53,862 या शायद "अच्छे" से तुम्हारा मतलब है 168 00:10:53,946 --> 00:10:57,199 कि मैं पुरानी चीज़ों में नए मतलब ढूँढने की उम्मीद रखता हूँ? 169 00:10:57,282 --> 00:10:58,492 या शायद... 170 00:10:59,576 --> 00:11:04,206 दरअसल, मैं बस सोच रहा था कि क्या तुम अच्छे क्रिसमस की उम्मीद रखते हो, 171 00:11:04,289 --> 00:11:06,291 जिसमें मज़ेदार चीज़ें शामिल हों। 172 00:11:08,252 --> 00:11:11,088 मुझे ऐसा लग रहा है जैसे इस साल कोई कमी है। 173 00:11:13,006 --> 00:11:15,384 शायद वह आइस-स्केटिंग है, चार्ली ब्राउन। 174 00:11:15,467 --> 00:11:18,679 बर्फ़ पर घूमे बिना त्योहार का एहसास ही नहीं होता है। 175 00:11:28,021 --> 00:11:29,648 बढ़िया निशाना है, स्नूपी। 176 00:11:41,994 --> 00:11:44,037 देखा तुमने क्या कर दिया? 177 00:11:48,250 --> 00:11:51,461 शायद तुम त्योहार की किसी सजावट की कमी महसूस कर रहे हो। 178 00:11:52,546 --> 00:11:55,340 क्या तुमने अपना क्रिसमस का पेड़ लगा लिया है, चार्ली ब्राउन? 179 00:11:55,424 --> 00:11:58,760 क्या तुमने ध्यान से अपना मोज़ा चिमनी के पास टांग दिया है? 180 00:11:59,428 --> 00:12:01,430 मुझे नहीं लगता यह बात है, लाइनस। 181 00:12:01,513 --> 00:12:05,309 हमारा घर सज चुका है और मेरा मोज़ा टाँगा जा चुका है। 182 00:12:11,773 --> 00:12:13,609 ताकि सैंटा से छूट ना जाए। 183 00:12:19,281 --> 00:12:20,616 यही है! 184 00:12:22,826 --> 00:12:24,536 सुनने में जाना-पहचाना लगता है, है ना? 185 00:12:37,424 --> 00:12:39,718 मुझे संगीत की कमी महसूस हो रही है। 186 00:12:50,812 --> 00:12:53,899 अपने दोस्तों के साथ रहना और त्योहार के गीत गाना। 187 00:12:53,982 --> 00:12:56,485 अब इससे बनता है एक अच्छा क्रिसमस। 188 00:13:01,323 --> 00:13:06,620 क्रिसमस आ गया है 189 00:13:07,412 --> 00:13:12,584 उत्साह और ख़ुशी का समय 190 00:13:13,252 --> 00:13:18,841 बच्चों के मज़ा ही मज़ा 191 00:13:18,924 --> 00:13:24,137 साल का उनका पसंदीदा समय 192 00:13:24,680 --> 00:13:30,519 ओह, काश हम देख पाते 193 00:13:30,602 --> 00:13:34,898 ऐसा उत्साह 194 00:13:34,982 --> 00:13:41,405 पूरे साल 195 00:13:47,661 --> 00:13:50,205 ठीक है, मैंने मराया कैरी के लिए एक केबिन में व्यवस्था कर दी है। 196 00:13:50,289 --> 00:13:53,250 रुडोल्फ़ टीवी को ख़राब करता रहता है। मतलब, देखो, हम समझते हैं। तुम्हारी नाक लाल है। 197 00:13:53,333 --> 00:13:55,878 हमें तुमसे सहानुभूति है, लेकिन यह सब लोगों को पागल करने की वजह नहीं है। 198 00:13:55,961 --> 00:13:57,629 ख़ैर, वह महिला मेरे साथ गाना चाहती थी। 199 00:13:57,713 --> 00:13:59,131 वह लगभग भीख माँग रही थी। और मैं कह रहा था, 200 00:13:59,214 --> 00:14:02,217 "पता है, अभी समय नहीं है। मतलब, शायद कभी और।" 201 00:14:02,926 --> 00:14:05,554 ठीक है, वे क्रिसमस कॉन्सर्ट से पहले आराम कर रही हैं, और... 202 00:14:06,430 --> 00:14:07,472 रुको, क्या? 203 00:14:08,390 --> 00:14:09,975 वे खिलौनों की फैक्ट्री में क्या कर रही हैं? 204 00:14:11,602 --> 00:14:13,770 वे खिलौनों की फैक्ट्री में क्यों हैं? 205 00:14:13,854 --> 00:14:15,814 वे वहाँ खड़ी होकर खिलौने बनाएँगी? 206 00:14:15,898 --> 00:14:17,691 एल्फ क्या कर सकते हैं? 207 00:14:21,486 --> 00:14:25,490 मराया एल्फों को देखने के लिए फैक्ट्री गई थी कि वे कैसे काम करते हैं, 208 00:14:26,283 --> 00:14:28,160 लेकिन हमारी नायिका ख़ुद को रोक नहीं पाई। 209 00:14:28,243 --> 00:14:30,162 उसे गाना ही था। 210 00:14:30,787 --> 00:14:34,416 वह खिलौने बनाने वालों का उत्साह बढ़ाने के लिए एक शो करना चाहती थी, 211 00:14:35,876 --> 00:14:40,255 और जानती थी कि एक गायिका को सुनने से बेहतर होगा तीन को सुनना। 212 00:14:42,883 --> 00:14:45,511 ओह, सैंटा इस क्रिसमस आकर उसे मेरा बना देंगे 213 00:14:45,594 --> 00:14:47,054 मैं जे. हड को खोज रही हूँ। 214 00:14:47,137 --> 00:14:49,139 सैंटा आकर उसे मेरा बना देंगे, मेरा 215 00:14:49,223 --> 00:14:51,016 -ओह, सैंटा -सैंटा इस क्रिसमस आकर उसे बना देंगे 216 00:14:51,099 --> 00:14:52,434 -मेरा -अरि कहाँ है? 217 00:14:52,518 --> 00:14:54,102 -ओह, सैंटा -चलो, लड़कियों। 218 00:14:54,186 --> 00:14:55,562 मेरा, मेरा 219 00:14:55,646 --> 00:14:57,189 सैंटा 220 00:14:57,272 --> 00:15:00,067 अगर आपको यह चिट्ठी मिले क्या आप मेरी मदद नहीं करेंगे 221 00:15:00,150 --> 00:15:02,819 मैं जानती हूँ आप इस समय अपने एल्फों के साथ व्यस्त हैं 222 00:15:02,903 --> 00:15:04,655 और मुझे पता नहीं कैसे 223 00:15:04,738 --> 00:15:06,073 आप कैसे करते हैं जो आप करते हैं 224 00:15:06,156 --> 00:15:08,867 जब मैं क्रिसमस से पहली रात सोती हूँ 225 00:15:08,951 --> 00:15:10,244 लेकिन यह कमाल है 226 00:15:10,327 --> 00:15:11,787 और मुझे यक़ीन है कि आप 227 00:15:11,870 --> 00:15:13,580 मेरा प्यार मुझे लौटा सकते हैं 228 00:15:13,664 --> 00:15:15,207 क्योंकि जब भी 229 00:15:15,290 --> 00:15:16,875 मैं क्रिसमस की बत्तियाँ देखती हूँ 230 00:15:16,959 --> 00:15:18,335 मुझे अंदर ख़ालीपन महसूस होता है 231 00:15:18,418 --> 00:15:20,462 और अब मुझसे बर्दाश्त नहीं होता 232 00:15:20,546 --> 00:15:23,257 मैंने उन्हें पिछले हफ़्ते खरीदारी करते देखा 233 00:15:23,340 --> 00:15:26,718 और उसकी नई दिलरुबा उबाऊ थी 234 00:15:26,802 --> 00:15:29,388 और मैंने ख़ुद से वादा किया 235 00:15:29,471 --> 00:15:33,684 सैंटा इस क्रिसमस रात आकर उसे बना देंगे मेरा 236 00:15:33,767 --> 00:15:35,102 हो, हो, हो 237 00:15:35,185 --> 00:15:38,438 सैंटा इस क्रिसमस आकर उसे बना देंगे मेरा 238 00:15:38,522 --> 00:15:41,525 सैंटा इस क्रिसमस आकर उसे बना देंगे मेरा, हो, हो, हो 239 00:15:41,608 --> 00:15:44,695 सैंटा इस क्रिसमस रात आकर उसे बना देंगे मेरा 240 00:15:44,778 --> 00:15:46,071 ओह, सैंटा 241 00:15:46,154 --> 00:15:49,449 मैंने सुना इस साल बहुत बर्फ़ गिरेगी 242 00:15:49,533 --> 00:15:51,827 ख़ैर, उम्मीद है रुडोल्फ़ और वे बाकी आठ रेनडियर 243 00:15:51,910 --> 00:15:54,830 -आपको सुरक्षित यहाँ ले आएँगे -ताकि आप उसे उठाकर 244 00:15:54,913 --> 00:15:57,916 सीधे मेरी चिमनी से अंदर डाल सकें 245 00:15:58,000 --> 00:16:00,127 मैं बहुत-बहुत अच्छी रही हूँ 246 00:16:00,210 --> 00:16:01,420 इस साल 247 00:16:01,503 --> 00:16:03,881 तो अपना लाल सूट पहनिए और उसे सामने ले आइए 248 00:16:03,964 --> 00:16:07,467 क्योंकि मेरे प्यार के बिना क्रिसमस में कोई ख़ुशी ही नहीं है 249 00:16:07,551 --> 00:16:09,219 आइए, क्रिस क्रिंगल, मुझे बचाइए 250 00:16:09,303 --> 00:16:12,222 वे कहते हैं यह वास्तविक नहीं है 251 00:16:12,306 --> 00:16:15,434 लेकिन मुझे आप पर यक़ीन है, संत निक 252 00:16:15,517 --> 00:16:18,312 तो जल्दी से मेरी यह इच्छा पूरी कर दीजिए 253 00:16:18,395 --> 00:16:21,690 सैंटा क्या आप इस क्रिसमस आकर उसे नहीं बना देंगे मेरा 254 00:16:22,733 --> 00:16:24,318 हो, हो, हो 255 00:16:24,401 --> 00:16:27,446 सैंटा इस क्रिसमस आकर तुम्हें बना देंगे मेरा 256 00:16:27,529 --> 00:16:30,407 सैंटा आकर तुम्हें बना देंगे मेरा, ओह, ओह, ओह 257 00:16:30,490 --> 00:16:34,870 सैंटा इस क्रिसमस रात आकर तुम्हें बना देंगे मेरा 258 00:16:39,041 --> 00:16:41,835 ओह, सैंटा 259 00:16:45,839 --> 00:16:48,717 सैंटा इस क्रिसमस आकर तुम्हें बना देंगे मेरा 260 00:16:48,800 --> 00:16:51,678 सैंटा आकर तुम्हें बना देंगे मेरा, मेरा 261 00:16:51,762 --> 00:16:54,556 सैंटा इस क्रिसमस आकर तुम्हें बना देंगे मेरा 262 00:16:54,640 --> 00:16:56,350 सैंटा आकर तुम्हें बना देंगे मेरा 263 00:16:57,768 --> 00:16:59,269 ओह, सैंटा क्लॉस 264 00:16:59,353 --> 00:17:02,397 अगर आपको यह चिट्ठी मिले, तो मुझे और इंतज़ार ना करवाना 265 00:17:02,481 --> 00:17:05,317 क्योंकि पूरे दिसंबर मैं दिन गिन-गिनकर करती रही हूँ इंतज़ार 266 00:17:05,400 --> 00:17:06,944 तो बैठिए अपनी स्लेज पर 267 00:17:07,027 --> 00:17:10,489 मैं वादा करती हूँ नहीं भूलूँगी दूध और कूकीज़ 268 00:17:10,571 --> 00:17:13,742 सारे पेड़ सुनहरे और चमचमा रहे हैं 269 00:17:13,825 --> 00:17:16,286 लेकिन अंदर ही अंदर मैं जम रही हूँ 270 00:17:16,369 --> 00:17:19,414 तो जैसे ही आप नॉर्थ पोल से निकलेंगे 271 00:17:19,498 --> 00:17:23,377 सैंटा क्या आप इस क्रिसमस आकर उसे नहीं बना देंगे मेरा 272 00:17:28,632 --> 00:17:31,301 सैंटा आकर तुम्हें बना देंगे मेरा, ओह, ओह, ओह 273 00:17:31,385 --> 00:17:33,178 सैंटा आ रहे हैं तुम्हें बनाने मेरा 274 00:17:33,262 --> 00:17:35,222 सैंटा इस क्रिसमस आकर तुम्हें बना देंगे मेरा 275 00:17:35,305 --> 00:17:36,390 मैं जानती हूँ वे आएँगे 276 00:17:36,473 --> 00:17:38,267 सैंटा आकर तुम्हें बना देंगे मेरा, ओह, ओह, ओह 277 00:17:38,350 --> 00:17:40,477 सैंटा इस क्रिसमस आकर तुम्हें बना देंगे मेरा, मेरा 278 00:17:40,561 --> 00:17:43,814 सैंटा इस क्रिसमस आकर तुम्हें बना देंगे मेरा 279 00:17:43,897 --> 00:17:47,693 सैंटा इस क्रिसमस आकर तुम्हें बना देंगे मेरा 280 00:17:50,028 --> 00:17:52,698 सैंटा इस क्रिसमस आकर तुम्हें बना देंगे मेरा, मेरा 281 00:17:52,781 --> 00:17:55,117 सैंटा इस क्रिसमस आकर तुम्हें बना देंगे मेरा 282 00:17:56,451 --> 00:17:57,703 तुमसे प्यार है, लड़कियों। 283 00:17:59,288 --> 00:18:03,375 सब लोगों, चलो। हमें अभी भी 8,00,000 भालूओं को तोहफ़े की तरह लपेटना है। चलो। 284 00:18:04,084 --> 00:18:08,338 लेकिन मराया का काम ख़त्म नहीं हुआ था। वह अब भी मनोरंजन करना चाहती थी। 285 00:18:08,422 --> 00:18:11,675 और उसके साथ शामिल होने के लिए स्नूप और जर्मेन से बेहतर कौन हो सकता था? 286 00:18:11,758 --> 00:18:14,595 -मुझे भी शामिल करो। -जर्मेन और स्नूप आए हैं! 287 00:18:14,678 --> 00:18:17,055 -चलो, आप सब जानते हैं यह क्रिसमस है। -आप सब जानते हैं यह क्रिसमस है। 288 00:18:17,139 --> 00:18:21,393 यह आ गए सैंटा क्लॉस यह आ गए सैंटा क्लॉस 289 00:18:21,476 --> 00:18:25,689 -सीधे सैंटा क्लॉस सड़क से -यह लीजिए, आप सब 290 00:18:25,772 --> 00:18:30,110 विक्सेन और ब्लिट्ज़ेन और उनके सारे रेनडियर 291 00:18:30,194 --> 00:18:33,655 लगाम खींच रहे हैं 292 00:18:34,740 --> 00:18:38,869 घंटियाँ बज रही हैं, बच्चे गा रहे हैं 293 00:18:38,952 --> 00:18:43,165 सब कुछ ख़ुशनुमा और उजला है 294 00:18:43,248 --> 00:18:47,252 क्रिसमस के उत्साह के साथ अपने मोज़े टाँगिए 295 00:18:47,336 --> 00:18:51,757 क्योंकि सैंटा क्लॉस आज रात आएँगे 296 00:18:56,720 --> 00:19:00,349 ओह, हो, हो, कौन नहीं जाएगा 297 00:19:00,432 --> 00:19:05,020 ओह, घर की छत पर क्लिक, क्लिक, क्लिक 298 00:19:05,103 --> 00:19:08,190 क्योंकि सैंटा क्लॉस आज रात आएँगे 299 00:19:08,273 --> 00:19:11,568 -तो इकट्ठा हो जाओ -सब इकट्ठा हो जाओ 300 00:19:11,652 --> 00:19:13,695 इकट्ठा हो जाओ 301 00:19:13,779 --> 00:19:18,116 -जब तक सुबह ना हो जाए -हाँ 302 00:19:18,200 --> 00:19:20,160 -इकट्ठा हो जाओ -चलो 303 00:19:20,244 --> 00:19:22,704 इकट्ठा हो जाओ 304 00:19:22,788 --> 00:19:26,083 हम त्योहार मनाने का मज़ा लेंगे 305 00:19:26,166 --> 00:19:27,417 स्नूप डी-ओ-जी-जी। 306 00:19:27,501 --> 00:19:29,586 एक पैराशूट की तरह आसमान में उड़ रहे हैं 307 00:19:29,670 --> 00:19:32,047 एक बड़े लाल सूट में बड़े काले जूते पहने हुए 308 00:19:32,130 --> 00:19:33,549 यह स्नूप है, यानी कि सैंटा 309 00:19:33,632 --> 00:19:36,134 -आमतौर पर नीले रुमाल में दिखता है -नीला रुमाल 310 00:19:36,218 --> 00:19:38,095 -थोड़ी ख़ुशी फैलाने आए हैं -थोड़ी ख़ुशी 311 00:19:38,178 --> 00:19:40,305 -खिलौनों से भरा झोला, लड़के-लड़कियों -लड़के-लड़कियों 312 00:19:40,389 --> 00:19:43,225 संदेश से संदेश तक, उड़ते जाओ तुम गाओ, मराया 313 00:19:43,308 --> 00:19:46,353 -तुम गाओ, मराया -इसलिए इकट्ठा हो जाओ 314 00:19:46,436 --> 00:19:48,981 इकट्ठा हो जाओ 315 00:19:49,064 --> 00:19:53,068 जब तक सुबह ना हो जाए 316 00:19:53,151 --> 00:19:58,031 इकट्ठा हो जाओ इकट्ठा हो जाओ 317 00:19:58,115 --> 00:20:02,286 हम त्योहार मनाने का मज़ा लेंगे 318 00:20:02,369 --> 00:20:05,539 चलो शॉर्टी, अगर मैं मिसलटो पकड़ूँ, क्या मुझे चुम्मा मिलेगा 319 00:20:07,666 --> 00:20:11,128 अरे, शॉर्टी मुझे थोड़ा एगनॉग चाहिए 320 00:20:11,211 --> 00:20:15,257 -आज रात सैंटा क्लॉस आएँगे -हाँ 321 00:20:16,717 --> 00:20:18,677 आप सब जानते हैं यह क्रिसमस है 322 00:20:19,970 --> 00:20:24,141 सैंटा क्लॉस आज रात आ रहे हैं 323 00:20:31,773 --> 00:20:32,983 वह क्या है? 324 00:20:33,650 --> 00:20:38,113 जैसे ही घड़ी में छह बजे, सारे एल्फ ख़ुशी और उत्साह से बाहर चल पड़े। 325 00:20:38,197 --> 00:20:43,285 और नाचती हुई आई मिस्टी कोपलैंड, एक असली शुगरप्लम फेयरी। 326 00:21:50,352 --> 00:21:53,397 ओह, गज़ब। वह ख़ूबसूरत था। 327 00:21:53,480 --> 00:21:57,651 मराया जंगल की तरफ़ आकर्षित हुई। उसे लगा शायद उससे प्रेरणा मिलेगी। 328 00:21:58,527 --> 00:22:02,197 लेकिन रास्ते से हैट जाने से बिली का तनाव बढ़ गया। 329 00:22:02,865 --> 00:22:05,492 रुको, क्या? रुको। 330 00:22:06,034 --> 00:22:08,245 रुको, कृपया, बटन दबाना बंद करो। 331 00:22:08,328 --> 00:22:09,872 वे जंगल में क्यों हैं? 332 00:22:09,955 --> 00:22:11,915 मुझे उन्हें कॉन्सर्ट में वापस लाना है! 333 00:22:14,459 --> 00:22:16,545 मराया कैरी? 334 00:22:16,628 --> 00:22:19,047 आपका ध्यान रखना बहुत मुश्किल है। 335 00:22:19,131 --> 00:22:20,883 इसे चालाक होना कहते हैं, डार्लिंग। 336 00:22:20,966 --> 00:22:23,844 ठीक है, ख़ैर, हमें वापस जाना है। मुझे एक छोटा रास्ता मालूम है। 337 00:22:23,927 --> 00:22:26,430 बिली को चिंता थी वे समय से पीछे चल रहे थे। 338 00:22:26,513 --> 00:22:27,931 उन्हें वापस जाना था। 339 00:22:28,015 --> 00:22:31,977 लेकिन उसके छोटे रास्ते ने उन्हें सिर्फ़ रास्ते से भटका दिया। 340 00:22:42,988 --> 00:22:49,953 फिर से क्रिसमस का समय है 341 00:22:52,414 --> 00:22:57,794 क्रिसमस की घंटियाँ मुझे याद दिलाती हैं 342 00:22:57,878 --> 00:23:02,591 जब हम 343 00:23:02,674 --> 00:23:05,093 बर्फ़ की तरह गिरे 344 00:23:05,177 --> 00:23:07,804 एक-दूसरे से प्यार करने लगे 345 00:23:07,888 --> 00:23:12,309 पेड़ों से बहुत ऊपर 346 00:23:12,392 --> 00:23:14,770 बत्तियों से चमकते हुए 347 00:23:14,853 --> 00:23:17,356 और हवा को महसूस करना 348 00:23:17,439 --> 00:23:21,902 जब हमने आने वाले क्रिसमस की यादें बनाई 349 00:23:21,985 --> 00:23:27,407 क्रिसमस खरीदार हमें देखते हैं 350 00:23:27,491 --> 00:23:31,370 और मुस्कुराते हैं 351 00:23:32,079 --> 00:23:39,044 क्योंकि मिसलटो व्यस्त है 352 00:23:39,878 --> 00:23:42,381 और सपना यह है कि आपके साथ बाँटें 353 00:23:42,464 --> 00:23:47,010 यह क्रिसमस ख़ुशी पूरे साल 354 00:23:47,094 --> 00:23:49,930 और उस पल तक इंतज़ार ना करें 355 00:23:50,013 --> 00:23:53,934 जब फिर से 356 00:23:54,017 --> 00:24:00,607 क्रिसमस का समय हो 357 00:24:01,775 --> 00:24:06,071 कंजूस ग्रिंच ख़ुद पर क़ाबू नहीं रख सकता 358 00:24:06,154 --> 00:24:11,243 हमारी तरफ़ देखते हुए भावुक हो जाता है 359 00:24:11,326 --> 00:24:16,081 बूढ़ा स्क्रूज भी क्रिसमस की एक प्रार्थना करता है 360 00:24:16,164 --> 00:24:20,794 क्रिसमस के दिन एक दिलरुबा को पकड़ने की 361 00:24:20,878 --> 00:24:27,843 और हमेशा हमारे जैसा प्यार महसूस करने के लिए 362 00:24:36,435 --> 00:24:41,940 ला, डा, डा, डा, डा, डा, डम 363 00:24:42,608 --> 00:24:45,027 और सपना यह है 364 00:24:45,110 --> 00:24:47,446 कि आपके साथ बाँटें 365 00:24:47,529 --> 00:24:49,740 यह क्रिसमस ख़ुशी पूरे साल 366 00:24:49,823 --> 00:24:52,492 और उस पल तक इंतज़ार ना करें 367 00:24:52,576 --> 00:24:58,707 जब क्रिसमस का समय हो 368 00:24:58,790 --> 00:25:03,962 क्रिसमस का उत्साह हर जगह है 369 00:25:04,046 --> 00:25:11,011 फिर से क्रिसमस का समय है 370 00:25:19,311 --> 00:25:23,774 फिर से 371 00:25:23,857 --> 00:25:29,821 और फिर से 372 00:25:32,574 --> 00:25:34,660 हम खो गए हैं। बहुत बुरी तरह खो गए हैं। 373 00:25:34,743 --> 00:25:38,288 मुझे माफ़ कर दीजिए। मैं हार गया। मैंने मराया कैरी का क्रिसमस ख़राब कर दिया। 374 00:25:38,372 --> 00:25:42,918 नहीं, बिली। सबसे पहले, कोई मराया कैरी का क्रिसमस ख़राब नहीं कर सकता है। 375 00:25:44,127 --> 00:25:45,128 और पता है क्या? 376 00:25:45,212 --> 00:25:48,465 कभी-कभी जब आप खो जाते हैं, आपको सबसे ख़ूबसूरत चीज़ें मिलती हैं। 377 00:25:49,007 --> 00:25:52,761 मुझे लगता है अगर हम उस उजले सितारे के पीछे चलें, 378 00:25:53,387 --> 00:25:55,055 वह हमें वहाँ ले जाएगा जहाँ हमें जाना है। 379 00:25:55,931 --> 00:26:00,686 मराया के कहा, "जब आप खो जाते हैं, आपको सबसे ख़ूबसूरत चीज़ें मिलती हैं। 380 00:26:00,769 --> 00:26:04,815 आपके सबसे अँधकार भरे पल में, ज़िंदगी आपको अपने तोहफ़े से चौंका देती है।" 381 00:26:13,824 --> 00:26:17,119 ओह, पवित्र रात 382 00:26:17,744 --> 00:26:22,624 तारे तेज़ी से चमक रहे हैं 383 00:26:22,708 --> 00:26:25,460 यह रात है 384 00:26:25,544 --> 00:26:32,342 हमारे प्यारे उद्धारक के जन्म की 385 00:26:32,426 --> 00:26:35,429 लंबे समय से यह दुनिया 386 00:26:36,388 --> 00:26:41,226 पाप और ग़लतियों में पड़ी रो रही थी 387 00:26:41,310 --> 00:26:44,188 फिर वे प्रकट हुए 388 00:26:44,271 --> 00:26:49,860 और आत्मा को उसके मूल्य का एहसास हुआ 389 00:26:50,903 --> 00:26:55,199 आशा की एक तरंग 390 00:26:55,282 --> 00:26:58,952 थकी हुई दुनिया ख़ुशी मनाती है 391 00:26:59,036 --> 00:27:02,915 क्योंकि वहाँ हो रही है 392 00:27:02,998 --> 00:27:07,419 एक नई और शानदार सुबह 393 00:27:07,503 --> 00:27:14,468 -अपने घुटने टेक लो -टेक लो 394 00:27:15,761 --> 00:27:22,726 -ओह, फ़रिश्तों की आवाज़ सुनो -ओह, सुनो 395 00:27:23,560 --> 00:27:30,192 -ओह, पवित्र रात -ओह, रात 396 00:27:31,485 --> 00:27:35,322 ओह, रात 397 00:27:35,405 --> 00:27:39,701 जब येशु का जन्म हुआ था 398 00:27:39,785 --> 00:27:46,750 -ओह, पवित्र रात -ओह, रात 399 00:27:48,001 --> 00:27:51,755 ओह, रात 400 00:27:51,839 --> 00:27:56,218 ओह, पवित्र रात 401 00:28:14,653 --> 00:28:21,618 -ओह, पवित्र रात -ओह, पवित्र रात 402 00:28:36,592 --> 00:28:41,638 ओह, पवित्र रात 403 00:28:41,722 --> 00:28:48,103 ओह, रात 404 00:28:53,483 --> 00:28:55,694 माँ सो रही है। क्या हमें उन्हें उठाना चाहिए? 405 00:28:55,777 --> 00:28:57,779 माँ, उठिए। 406 00:28:58,906 --> 00:29:01,491 मुझे बहुत बढ़िया सपना आया। 407 00:29:01,575 --> 00:29:05,287 मैं दुनिया में क्रिसमस का उत्साह लाने के लिए एक शो करने में सैंटा की मदद कर रही थी, 408 00:29:05,370 --> 00:29:06,872 और तुम लोग वहाँ थे। 409 00:29:06,955 --> 00:29:08,790 क्या आप ठीक हैं, मम्मी? 410 00:29:09,958 --> 00:29:11,376 मैं ठीक हूँ। 411 00:29:11,460 --> 00:29:14,004 अरे, क्यों ना तुम लोग जाकर खिड़कियों के लिए और सजावट ले आओ? 412 00:29:14,087 --> 00:29:17,299 हमें ध्यान रखना होगा कि हमारी बत्तियाँ इतनी तेज़ी से चमकें 413 00:29:17,382 --> 00:29:19,843 कि सैंटा क्लॉस उन्हें नॉर्थ पोल से देख पाएँ। 414 00:29:19,927 --> 00:29:21,803 आपको कैसे पता कि सैंटा देख भी रहे हैं? 415 00:29:21,887 --> 00:29:22,930 क्योंकि उन्होंने मुझे बताया था। 416 00:29:23,597 --> 00:29:27,351 मैं जानती हूँ तुम्हें इस साल क्रिसमस अच्छा नहीं लग रहा है। किसी को नहीं लग रहा है। 417 00:29:27,434 --> 00:29:31,063 लेकिन हम ख़ुशक़िस्मत हैं कि हम अपने प्रियजनों के साथ हैं। 418 00:29:31,563 --> 00:29:32,689 मैं जानती हूँ मैं हूँ। 419 00:29:35,901 --> 00:29:40,739 ओह, मेरी इच्छा पूरी कर दो 420 00:29:40,822 --> 00:29:47,746 मुझे क्रिसमस के लिए चाहिए बस 421 00:29:47,829 --> 00:29:50,374 तुम 422 00:29:50,457 --> 00:29:52,793 मैं उन्हें देख सकता हूँ। सब अपनी जगह ले लो। 423 00:29:52,876 --> 00:29:54,878 -बिली! -आप तैयार हैं? 424 00:29:55,420 --> 00:29:59,258 -चलो करें, डार्लिंग। -आप शुरू करेंगी पाँच, चार, तीन, 425 00:29:59,341 --> 00:30:01,844 -चलो, बच्चों। मुझे पता था वह सपना नहीं था। -दो... 426 00:30:02,803 --> 00:30:08,642 दुनिया के लिए ख़ुशी 427 00:30:08,725 --> 00:30:15,649 प्रभु आ गए हैं 428 00:30:16,775 --> 00:30:22,990 पृथ्वी को प्राप्त हो 429 00:30:23,073 --> 00:30:26,577 उसका राजा 430 00:30:31,206 --> 00:30:37,754 हर दिल को 431 00:30:38,463 --> 00:30:41,550 उन्हें तैयार करने दो 432 00:30:41,633 --> 00:30:47,848 उनके लिए जगह तैयार करने दो 433 00:30:47,931 --> 00:30:52,436 स्वर्ग और प्रकृति गाते हैं 434 00:30:52,519 --> 00:30:56,023 -और स्वर्ग और प्रकृति गाते हैं -हाँ 435 00:30:56,106 --> 00:31:00,277 -और स्वर्ग और स्वर्ग -स्वर्ग और स्वर्ग 436 00:31:00,360 --> 00:31:04,740 और प्रकृति गाते हैं 437 00:31:07,409 --> 00:31:10,329 दुनिया के लिए ख़ुशी 438 00:31:10,412 --> 00:31:14,666 प्रभु आ गए हैं 439 00:31:14,750 --> 00:31:21,673 पृथ्वी को प्राप्त हो उसका राजा 440 00:31:22,549 --> 00:31:26,470 हर दिल को 441 00:31:26,553 --> 00:31:30,766 उनके लिए जगह तैयार करने दो 442 00:31:34,603 --> 00:31:38,607 और स्वर्ग और प्रकृति गाते हैं 443 00:31:38,690 --> 00:31:42,986 और स्वर्ग और स्वर्ग 444 00:31:43,070 --> 00:31:46,657 और प्रकृति गाते हैं 445 00:31:48,033 --> 00:31:51,245 दुनिया के लिए ख़ुशी 446 00:31:51,328 --> 00:31:55,165 -उद्धारक राज करते हैं -उद्धारक राज करते हैं 447 00:31:55,249 --> 00:31:57,251 -इंसानों को -इंसानों को 448 00:31:57,334 --> 00:31:59,336 -उनके गानों को -उनके गानों को 449 00:31:59,419 --> 00:32:03,173 इस्तेमाल करने दो 450 00:32:03,257 --> 00:32:07,427 -जहाँ मैदान और बाढ़ -बाढ़ 451 00:32:07,511 --> 00:32:11,682 -पत्थर, पहाड़ और मैदान -मैदान 452 00:32:15,143 --> 00:32:19,815 ख़ुशी की आवाज़ को दोहराते हैं 453 00:32:19,898 --> 00:32:23,652 -दोहराते, दोहराते -दोहराते 454 00:32:23,735 --> 00:32:28,198 ख़ुशी की आवाज़ 455 00:32:28,782 --> 00:32:31,285 दुनिया के लिए ख़ुशी 456 00:32:32,327 --> 00:32:35,622 सभी लड़के-लड़कियों 457 00:32:36,415 --> 00:32:40,419 हर जगह सब लोगों के लिए खुशियाँ 458 00:32:40,502 --> 00:32:43,630 मेरे और आपके लिए खुशियाँ 459 00:32:45,048 --> 00:32:46,967 वे दुनिया पर राज करते हैं 460 00:32:47,050 --> 00:32:48,051 उत्साह स्तर: बढ़ रहा है 461 00:32:48,135 --> 00:32:52,222 -सच्चाई और कृपा के साथ -सच्चाई और कृपा के साथ 462 00:32:52,306 --> 00:32:54,183 -और देशों से -और देशों से 463 00:32:54,266 --> 00:32:56,518 -साबित -साबित 464 00:32:56,602 --> 00:33:00,230 करवाते हैं 465 00:33:00,314 --> 00:33:04,484 उनकी धार्मिकता की 466 00:33:04,568 --> 00:33:08,822 महिमाएँ 467 00:33:08,906 --> 00:33:12,534 -और उनके प्रेम के चमत्कार -और चमत्कार, चमत्कार, और चमत्कार 468 00:33:12,618 --> 00:33:16,288 -और उनके प्रेम के चमत्कार -चमत्कार, चमत्कार 469 00:33:16,371 --> 00:33:20,667 और चमत्कार और चमत्कार 470 00:33:20,751 --> 00:33:24,463 उनके... 471 00:33:24,546 --> 00:33:25,797 बिजली बंद ज़ाहिर है छूना मना है 472 00:33:25,881 --> 00:33:27,424 दुनिया के... 473 00:33:32,095 --> 00:33:34,723 और एक ही पल में, कुछ भयानक हो गया। 474 00:33:34,806 --> 00:33:38,018 शो के बीच में, अचानक मंच पर अँधेरा हो गया। 475 00:33:39,603 --> 00:33:42,231 बिली और सब लोग बहुत घबराए हुए थे। 476 00:33:42,314 --> 00:33:44,900 लेकिन फिर मराया को एक बढ़िया विचार आया। 477 00:33:44,983 --> 00:33:47,402 अगर हम सब एक मोमबत्ती जलाएँ, और भावना को बाँटें, 478 00:33:47,486 --> 00:33:51,406 दुनिया ठीक होने के लिए साथ आ सकती है, जिसकी बहुत ज़रूरत है। 479 00:34:12,427 --> 00:34:17,724 ख़ामोश है रात 480 00:34:18,600 --> 00:34:23,730 पवित्र है रात 481 00:34:24,606 --> 00:34:29,902 सब है चुप 482 00:34:30,696 --> 00:34:36,201 सब है उजला 483 00:34:36,994 --> 00:34:42,498 वह रही कुमारी 484 00:34:42,583 --> 00:34:48,005 माँ और बेटा 485 00:34:49,089 --> 00:34:54,178 पवित्र शिशु 486 00:34:54,261 --> 00:34:59,933 बहुत सौम्य और शांत 487 00:35:01,018 --> 00:35:07,357 सो जाओ स्वर्गीय 488 00:35:07,441 --> 00:35:12,779 शांति में 489 00:35:13,363 --> 00:35:19,494 सो जाओ स्वर्गीय 490 00:35:19,578 --> 00:35:22,289 शांति में 491 00:35:22,372 --> 00:35:23,582 उत्साह स्तर: बढ़ रहा है 492 00:35:23,665 --> 00:35:27,336 -सो जाओ, सो जाओ -सो जाओ 493 00:35:27,419 --> 00:35:31,048 स्वर्गीय, स्वर्गीय शांति में 494 00:35:32,716 --> 00:35:35,802 -सो जाओ -सो जाओ, सो जाओ 495 00:35:35,886 --> 00:35:37,763 सो जाओ 496 00:35:37,846 --> 00:35:41,934 सो जाओ स्वर्गीय स्वर्गीय, स्वर्गीय 497 00:35:46,563 --> 00:35:49,608 शांति में 498 00:35:49,691 --> 00:35:55,197 सो जाओ, हाँ 499 00:35:55,989 --> 00:36:02,955 ओह, सो जाओ स्वर्गीय 500 00:36:03,497 --> 00:36:10,420 शांति में 501 00:36:14,216 --> 00:36:16,635 यह साल बहुत मुश्किल रहा है, 502 00:36:16,718 --> 00:36:20,597 लेकिन मुझे ख़ुशी है कि हम सब इस पल एक-साथ आ सके हैं। 503 00:36:21,265 --> 00:36:24,893 और एक-साथ, हम प्यार और रोशनी की ख़ुशी मना सकते हैं, 504 00:36:24,977 --> 00:36:28,146 जो, मेरे दिल में, क्रिसमस का मुख्य लक्ष्य है। 505 00:36:35,988 --> 00:36:38,949 तो हम सबकी मदद से क्रिसमस बचा लिया गया, 506 00:36:39,032 --> 00:36:41,827 केप टाउन से लेकर लुइसविल से मोंट्रियल तक। 507 00:36:41,910 --> 00:36:45,289 और जैसे भीड़ वाहवाही कर रही थी, सैंटा अपनी स्लेज पर चल पड़े, 508 00:36:45,372 --> 00:36:48,709 त्योहार का उत्साह उन्हें रास्ता दिखा रहा था। 509 00:36:49,543 --> 00:36:53,005 यह साल बहुत मुश्किल रहा है, इसलिए यह और भी ज़रूरी है 510 00:36:53,088 --> 00:36:56,758 कि इस त्योहार के मौसम में हम एकजुट हो जाएँ। 511 00:36:57,342 --> 00:37:00,345 एकजुट, हमारा भविष्य आशाजनक और उज्जवल हो सकता है। 512 00:37:00,429 --> 00:37:03,724 आप सबको क्रिसमस की शुभकामनाएँ, और सबको शुभ रात्रि। 513 00:37:05,225 --> 00:37:07,853 मुझे कहना पड़ेगा, कुछ गड़बड़ लग रहा है। 514 00:37:08,353 --> 00:37:12,566 मैं ठीक से समझ नहीं पा रही हूँ कि वह क्या है। 515 00:37:13,984 --> 00:37:17,029 लेकिन अगर ऐसा हुआ, शायद कुछ बाकी है। 516 00:37:17,529 --> 00:37:19,865 अगर दोबारा प्रदर्शन हो तो बढ़िया रहेगा ना? 517 00:37:22,451 --> 00:37:29,374 मुझे क्रिसमस के लिए ज़्यादा कुछ नहीं चाहिए 518 00:37:30,042 --> 00:37:34,796 मुझे चाहिए बस एक चीज़ 519 00:37:35,422 --> 00:37:39,384 मुझे तोहफ़ों की परवाह नहीं 520 00:37:39,468 --> 00:37:43,222 जो क्रिसमस के पेड़ के नीचे रखे हैं 521 00:37:43,305 --> 00:37:47,935 मैं बस चाहती हूँ तुम मेरे रहो 522 00:37:48,018 --> 00:37:51,772 तुम जितना सोचते हो उससे कहीं ज़्यादा 523 00:37:51,855 --> 00:37:53,732 उससे कहीं ज़्यादा 524 00:37:53,815 --> 00:37:59,404 मेरी इच्छा पूरी कर दो 525 00:37:59,488 --> 00:38:06,453 मुझे क्रिसमस के लिए चाहिए 526 00:38:06,870 --> 00:38:11,834 बस 527 00:38:13,043 --> 00:38:18,131 तुम 528 00:38:18,632 --> 00:38:22,469 तुम, हाँ 529 00:38:22,553 --> 00:38:25,347 मुझे क्रिसमस के लिए ज़्यादा कुछ नहीं चाहिए 530 00:38:25,430 --> 00:38:28,308 मुझे चाहिए बस एक चीज़ 531 00:38:28,392 --> 00:38:31,770 -और मुझे -तोहफ़ों की परवाह नहीं 532 00:38:31,854 --> 00:38:34,857 जो क्रिसमस के पेड़ के नीचे रखे हैं 533 00:38:34,940 --> 00:38:38,318 मुझे अपना मोज़ा टाँगने की ज़रूरत नहीं है 534 00:38:38,402 --> 00:38:41,697 वहाँ चिमनी के पास 535 00:38:41,780 --> 00:38:44,700 क्रिसमस के दिन कोई खिलौना देकर 536 00:38:44,783 --> 00:38:47,661 सैंटा क्लॉस मुझे ख़ुश नहीं करेंगे 537 00:38:47,744 --> 00:38:51,123 मैं बस चाहती हूँ तुम मेरे रहो 538 00:38:51,206 --> 00:38:54,251 तुम जितना सोचते हो उससे कहीं ज़्यादा 539 00:38:54,334 --> 00:38:57,546 मेरी इच्छा पूरी कर दो 540 00:38:57,629 --> 00:39:03,135 मुझे क्रिसमस के लिए चाहिए बस तुम 541 00:39:04,011 --> 00:39:06,555 तुम, जान 542 00:39:06,638 --> 00:39:10,142 ओह, मैं इस क्रिसमस ज़्यादा नहीं माँगूंगी 543 00:39:10,225 --> 00:39:13,729 मैं बर्फ़ की भी इच्छा नहीं करूँगी 544 00:39:13,812 --> 00:39:16,565 -और मैं -मैं इंतज़ार करती रहूँगी 545 00:39:16,648 --> 00:39:19,693 मिसलटो के नीचे 546 00:39:19,776 --> 00:39:23,030 मैं कोई सूची बनाकर नहीं भेजूँगी 547 00:39:23,113 --> 00:39:26,783 सेंट निक के नाम नॉर्थ पोल पर 548 00:39:26,867 --> 00:39:29,578 मैं जागी भी नहीं रहूँगी 549 00:39:29,661 --> 00:39:32,497 कि जादुई रेनडियरों की आवाज़ सुन सकूँ 550 00:39:32,581 --> 00:39:35,709 क्योंकि मैं बस चाहती हूँ तुम आज रात यहाँ रहो 551 00:39:35,792 --> 00:39:39,087 मुझे कसकर पकड़े रहो 552 00:39:39,171 --> 00:39:41,798 इससे ज़्यादा मैं क्या कर सकती हूँ? 553 00:39:41,882 --> 00:39:48,722 ओह, जान, मुझे क्रिसमस के लिए चाहिए बस तुम 554 00:39:48,805 --> 00:39:51,850 -तुम -जान 555 00:39:51,934 --> 00:39:54,645 ओह, सारी बत्तियाँ चमक रही हैं 556 00:39:54,728 --> 00:39:58,315 हर जगह इतनी चमक है 557 00:39:59,149 --> 00:40:04,821 और हवा में बच्चों की हँसी सुनाई देती है 558 00:40:05,405 --> 00:40:08,367 -और सब गा रहे हैं -ओह, हाँ 559 00:40:08,450 --> 00:40:10,911 मैं स्लेज की घंटियों की आवाज़ सुन सकती हूँ 560 00:40:10,994 --> 00:40:13,872 सैंटा, क्या आप उसे नहीं लाएँगे जिसकी मुझे वाक़ई ज़रूरत है? 561 00:40:13,956 --> 00:40:17,125 क्या आप मेरे प्यार को मेरे पास नहीं लाएँगे? 562 00:40:17,209 --> 00:40:20,504 ओह, मुझे क्रिसमस के लिए ज़्यादा कुछ नहीं चाहिए 563 00:40:20,587 --> 00:40:24,091 मैं बस इतना ही माँग रही हूँ 564 00:40:24,174 --> 00:40:26,927 मैं बस अपने प्यार को देखना चाहती हूँ 565 00:40:27,010 --> 00:40:29,805 अपने दरवाज़े के बाहर खड़ा देखना चाहती हूँ 566 00:40:29,888 --> 00:40:32,891 ओह, मैं बस चाहती हूँ तुम मेरे रहो 567 00:40:32,975 --> 00:40:33,976 सबको क्रिसमस की शुभकामनाएँ 568 00:40:34,059 --> 00:40:36,937 तुम जितना सोचते हो उससे कहीं ज़्यादा 569 00:40:37,020 --> 00:40:39,398 मेरी इच्छा पूरी कर दो 570 00:40:39,481 --> 00:40:44,736 ओह, जान, मुझे क्रिसमस के लिए चाहिए 571 00:40:44,820 --> 00:40:46,822 बस 572 00:40:46,905 --> 00:40:49,283 तुम 573 00:40:49,366 --> 00:40:52,619 तुम, जान 574 00:40:52,703 --> 00:40:55,706 -तुम -मुझे क्रिसमस के लिए चाहिए बस 575 00:40:55,789 --> 00:40:59,168 तुम, जान 576 00:40:59,251 --> 00:41:01,879 मुझे क्रिसमस के लिए चाहिए बस 577 00:41:01,962 --> 00:41:05,591 -तुम -तुम, जान 578 00:41:05,674 --> 00:41:08,427 मुझे क्रिसमस के लिए चाहिए बस 579 00:41:08,510 --> 00:41:11,763 -तुम -तुम, जान 580 00:41:11,847 --> 00:41:18,228 मुझे क्रिसमस के लिए चाहिए बस 581 00:41:18,312 --> 00:41:20,939 तुम 582 00:41:26,278 --> 00:41:27,988 सब लोग, बहुत-बहुत शुक्रिया। 583 00:41:28,071 --> 00:41:30,908 उन सबका शुक्रिया जिन्होंने इस सपने को मुमकिन बनाया। 584 00:41:30,991 --> 00:41:34,203 मेरे परिवार की ओर से आपके परिवार को क्रिसमस की शुभकामनाएँ। 585 00:41:34,286 --> 00:41:37,497 -तुम -तुम, जान 586 00:41:37,581 --> 00:41:40,083 मुझे क्रिसमस के लिए चाहिए बस 587 00:41:40,167 --> 00:41:43,795 तुम, जान 588 00:41:43,879 --> 00:41:47,216 -मुझे चाहिए बस, मुझे वाक़ई चाहिए -मुझे क्रिसमस के लिए चाहिए बस 589 00:41:47,299 --> 00:41:50,469 जो मुझे चाहिए, जान 590 00:41:50,552 --> 00:41:53,055 मुझे क्रिसमस के लिए चाहिए बस 591 00:41:53,138 --> 00:41:56,558 तुम, जान 592 00:42:03,232 --> 00:42:09,404 मुझे क्रिसमस के लिए चाहिए बस तुम, जान 593 00:42:09,488 --> 00:42:12,533 -मुझे क्रिसमस के लिए चाहिए बस -मुझे वाक़ई चाहिए बस 594 00:42:12,616 --> 00:42:15,744 तुम, जान 595 00:42:15,827 --> 00:42:20,874 मुझे क्रिसमस के लिए चाहिए बस 596 00:42:22,000 --> 00:42:24,837 तुम 597 00:42:29,174 --> 00:42:32,678 इस बार क्रिसमस के पहले की रात छोटी मिमी आख़िरकार बहुत ख़ुश थी 598 00:42:32,761 --> 00:42:36,431 और उसने दुनिया को याद दिलाया कि हालात मुश्किल होने पर भी 599 00:42:36,515 --> 00:42:38,851 हम सबको विश्वास बनाए रखना चाहिए। 600 00:42:42,062 --> 00:42:43,730 क्रिसमस की शुभकामनाएँ! 601 00:43:26,481 --> 00:43:31,486 मुझे क्रिसमस के लिए चाहिए बस 602 00:43:32,487 --> 00:43:35,282 तुम 603 00:43:37,034 --> 00:43:39,036 उपशीर्षक अनुवादक: मीनू