1 00:00:01,043 --> 00:00:04,213 {\an8}Ken je een leerling die Chris Montgomery heet? 2 00:00:04,296 --> 00:00:07,925 Je zou Chris van aanranding beschuldigd hebben. 3 00:00:08,008 --> 00:00:10,302 Lucy, is dat waar? 4 00:00:10,385 --> 00:00:14,556 Ik weet schandalig weinig van fotografie. - Het wordt leuk. Bree kan op je letten. 5 00:00:14,640 --> 00:00:16,725 Daarom koos ik dat vak. - Niet doen. 6 00:00:16,808 --> 00:00:21,313 Wat? - Mensen vragen om op me te passen. 7 00:00:21,396 --> 00:00:26,777 Als dit stom is, zeg je het maar, maar zullen we zoenen? 8 00:00:26,860 --> 00:00:28,654 Nee, dat is niet stom. 9 00:00:29,905 --> 00:00:32,157 Ik zag haar uit Olivers kantoor komen. 10 00:00:32,241 --> 00:00:34,076 Ik ben Bree. - Ik ben Amanda. 11 00:00:34,159 --> 00:00:35,661 Ik had medelijden met haar. 12 00:00:35,744 --> 00:00:36,745 Foto maken? 13 00:00:37,621 --> 00:00:39,248 Denk je nog veel aan hem? 14 00:00:39,331 --> 00:00:42,960 Natuurlijk. Ik ben het zat om geschokt te worden door mensen om wie ik geef. 15 00:00:43,043 --> 00:00:45,003 Gaat het? - Nee. 16 00:00:45,087 --> 00:00:48,590 Ik help je wel. Doe maar eens alsof je de mensheid veracht. 17 00:00:48,674 --> 00:00:50,050 Waarom lach je? 18 00:00:50,133 --> 00:00:52,010 Ik heb een paniekaanval. 19 00:00:52,094 --> 00:00:54,680 Ik wil wat kalmeringspillen van je kopen. 20 00:00:55,264 --> 00:00:58,684 Ik ken die drugsdealer, Alex. 21 00:00:58,767 --> 00:01:01,728 Je laat me kiezen tussen jou en Bree. Dat is gestoord. 22 00:01:01,812 --> 00:01:04,690 Je keuze is duidelijk. - Ja, ik kies Bree. 23 00:01:04,773 --> 00:01:09,027 Ik heb het alleen met Evan gedaan omdat jij het had uitgemaakt. 24 00:01:09,111 --> 00:01:11,488 Jij hebt zo veel ergere dingen gedaan dan ik. 25 00:01:11,572 --> 00:01:18,537 Hoe voel je je? - Ik denk dat ik echt van slag ben. 26 00:01:19,162 --> 00:01:20,497 Dit is erg. 27 00:01:48,358 --> 00:01:51,236 Waar ben je mee bezig? - Hoe bedoel je? 28 00:02:18,472 --> 00:02:20,223 Iedereen ziet je. 29 00:02:29,816 --> 00:02:32,944 'WE HEBBEN HAAR TANDEN ERUIT GEHAALD' 30 00:02:37,240 --> 00:02:41,119 Heeft u even? - Het is precies negen uur. 31 00:02:41,203 --> 00:02:43,747 Stond je te wachten? - Heeft u het druk? 32 00:02:43,830 --> 00:02:45,290 Nee, kom binnen. 33 00:02:49,336 --> 00:02:50,837 {\an8}Ik heb aan je gedacht. 34 00:02:51,421 --> 00:02:57,719 {\an8}Tof. Ik wilde het hebben over de schrijfcursus in Spanje volgend jaar. 35 00:02:57,803 --> 00:03:02,474 {\an8}Kan ik me nog aanmelden? - Ik wist niet dat dat je interesseerde. 36 00:03:03,100 --> 00:03:06,645 {\an8}Dat dacht ik ook niet, maar het lijkt me goed... 37 00:03:06,728 --> 00:03:10,607 {\an8}om hier even weg te zijn en op een compleet nieuwe plek te zijn. 38 00:03:12,776 --> 00:03:14,653 {\an8}De deadline was vorige week. 39 00:03:17,948 --> 00:03:22,411 {\an8}Maar als je vrijdag een tekst hebt die aan de richtlijnen voldoet... 40 00:03:22,494 --> 00:03:24,162 {\an8}stuur ik je aanmelding op. 41 00:03:43,098 --> 00:03:44,349 Goedemorgen. 42 00:03:51,648 --> 00:03:53,150 Ik krijg geen lucht. 43 00:03:53,859 --> 00:03:57,070 Omdat je als een psychopaat in je jeans sliep. 44 00:03:57,612 --> 00:04:00,031 Je had een joggingbroek kunnen lenen. 45 00:04:00,115 --> 00:04:04,578 Volgens mij slaap jij alleen in leuke zijden jurkjes. 46 00:04:14,921 --> 00:04:21,386 Wat ga je vandaag doen? - Ik heb les en daarna zie ik Wrigley. 47 00:04:24,514 --> 00:04:31,438 {\an8}Dit is ingewikkeld, maar we willen Wrigley geen van beiden pijn doen. 48 00:04:33,064 --> 00:04:37,736 {\an8}Wil je dit niet nog eens doen? - Dat zeg ik niet. 49 00:04:37,819 --> 00:04:43,325 {\an8}Maar het is prima als we dit niet meteen een naam geven. 50 00:04:43,408 --> 00:04:46,953 {\an8}We hoeven nog geen beslissingen te nemen. 51 00:04:51,958 --> 00:04:52,959 Het spijt me. 52 00:04:53,835 --> 00:04:55,796 Wat spijt je? 53 00:04:55,879 --> 00:04:59,925 Dat ik een vriend heb en alles ingewikkeld maak. 54 00:05:00,509 --> 00:05:03,345 Doe niet zo stom. 55 00:05:05,180 --> 00:05:09,392 Ik probeer het afgelopen semester met Stephen nog te vergeten. 56 00:05:11,102 --> 00:05:14,397 En Wrigley heeft je nodig. - Ik weet het. 57 00:05:16,441 --> 00:05:21,780 Ik moet ook naar de les. - Natuurlijk. Ik ook. 58 00:05:25,951 --> 00:05:28,537 Ik bel je. Ik sms je. 59 00:05:53,228 --> 00:05:56,147 Dat we al afstuderen. Het is voorbijgevlogen. 60 00:05:56,231 --> 00:05:58,441 Niet voor mij. - Juist. 61 00:05:59,526 --> 00:06:02,320 Het spijt me. - Dat bedoelde ik niet. 62 00:06:04,489 --> 00:06:05,907 Heb je van Stephen gehoord? 63 00:06:05,991 --> 00:06:08,535 Nee. Hoezo? - Ik vroeg het me gewoon af. 64 00:06:08,618 --> 00:06:14,583 Hij heeft bij mij geslapen, maar was al vroeg weg. Hij en Lucy zijn uit elkaar. 65 00:06:15,292 --> 00:06:17,502 Nu al? - Ja, hij zag er slecht uit. 66 00:06:18,461 --> 00:06:21,089 Hij is vast in orde. Stephen voelt toch niets. 67 00:06:22,507 --> 00:06:26,219 Zit alles wel goed tussen jullie? Na alles van vorig semester? 68 00:06:27,345 --> 00:06:31,516 Ja, prima. Ik besefte alleen... 69 00:06:32,893 --> 00:06:35,854 dat het soms makkelijker is om vrede te hebben met Stephen. 70 00:06:37,230 --> 00:06:39,691 Ik ga boodschappen doen in de stad. 71 00:06:39,774 --> 00:06:42,903 Kom je met ons indrinken voor het skifeest? 72 00:06:42,986 --> 00:06:44,487 Nee, ik tref Molly. 73 00:06:47,157 --> 00:06:51,620 Zo zit het niet. Het is chill. - Ze sloeg je. Hoe chill is dat? 74 00:06:51,703 --> 00:06:55,248 Ik wil niet met haar uit. - Weet ze dat deze keer? 75 00:06:56,249 --> 00:07:01,713 Ik ben eerlijk geweest, dus als ze denkt dat het anders zit, is dat haar probleem. 76 00:07:05,842 --> 00:07:08,970 Ik wil geen rekening meer houden met andermans gevoelens. 77 00:07:10,013 --> 00:07:11,306 Alleen ik deed dat. 78 00:07:16,478 --> 00:07:17,479 Tot ziens. 79 00:07:23,902 --> 00:07:26,738 Dus hij doet het echt met die eerstejaars? 80 00:07:26,821 --> 00:07:29,324 Ja. - Die man is echt gestoord. 81 00:07:29,407 --> 00:07:30,950 Het vreemdste voor mij is... 82 00:07:32,160 --> 00:07:34,120 Dit klinkt heel gemeen... - Vertel. 83 00:07:34,204 --> 00:07:38,750 ...maar dat meisje, Amanda, komt zo zwak en onzeker over. 84 00:07:38,833 --> 00:07:42,504 En ik blijf me afvragen of Oliver daarom voor mij ging. 85 00:07:42,587 --> 00:07:45,840 Want zo ben ik ook. - Natuurlijk niet. 86 00:07:49,594 --> 00:07:52,138 Het ergste weten jullie nog niet. 87 00:07:53,390 --> 00:07:55,433 Ze hebben elkaar op Mariannes feest ontmoet... 88 00:07:55,517 --> 00:07:57,435 nadat ik met hem in het washok was. 89 00:07:57,519 --> 00:08:00,230 Nee. - Wat is er in het washok gebeurd? 90 00:08:05,944 --> 00:08:11,282 Moeten we hem iets aandoen? - We hebben z'n auto al vernield. 91 00:08:12,534 --> 00:08:17,288 En Marianne weet vast al van Amanda, dus wat kunnen we nog meer doen? 92 00:08:18,039 --> 00:08:22,210 Sms hem dat je herpes hebt. - Dat zou betekenen dat ik herpes heb. 93 00:08:22,293 --> 00:08:27,549 Zeg dat je zwanger bent en het houdt. - Dat is psychotisch en geweldig. 94 00:08:27,632 --> 00:08:30,885 Dat kan ik niet doen. - Kleine Bartholomew heeft z'n vader nodig. 95 00:08:30,969 --> 00:08:33,513 Krijg ik een zoon? - Dat is zeker. 96 00:08:33,596 --> 00:08:37,559 Ik voel dat soort dingen aan. - Wat vinden jullie van Jasper? 97 00:08:37,642 --> 00:08:40,520 Nee. - Jasper is de naam van een eikel. 98 00:08:40,603 --> 00:08:43,440 Nee. - Goed. Crispin. 99 00:08:45,900 --> 00:08:50,071 Drinken, voor Crispy. - Het is goed voor de baby. 100 00:08:50,155 --> 00:08:51,781 Oké, op Crispy. 101 00:09:01,041 --> 00:09:05,170 Ik sms Wrigley even om te vragen waar hij is. 102 00:09:09,007 --> 00:09:15,096 Stephen komt toch niet, hè? - Wrigley zei dat hij van de campus af is. 103 00:09:16,181 --> 00:09:19,059 Je lijkt in orde voor iemand die net single is. 104 00:09:19,142 --> 00:09:22,937 Ik laat hem niks verpesten. 105 00:09:23,021 --> 00:09:26,149 Ik ben trots op je. - Bedankt. 106 00:09:26,232 --> 00:09:30,320 Iedereen moet even single zijn tijdens z'n studie. 107 00:09:30,403 --> 00:09:32,530 Ik ben single geweest. 108 00:09:32,614 --> 00:09:36,242 Echt waar? Je lijkt eerder een serierelatiepersoon. 109 00:09:37,452 --> 00:09:39,412 Ik heb single weken gehad. 110 00:09:39,496 --> 00:09:42,665 Ik zeg niet dat je niet moet daten. Dat zeker wel. 111 00:09:42,749 --> 00:09:47,378 Maar misschien moet je het iets informeler houden. 112 00:09:52,801 --> 00:09:54,177 Waar bleef je? 113 00:09:59,516 --> 00:10:04,229 Hoeveel zakken heb je hiervoor gekocht? - Drieëntwintig. In twee winkels. 114 00:10:05,605 --> 00:10:06,898 Dat is echt lief. 115 00:10:07,899 --> 00:10:11,194 Sorry dat ik zo'n eikel was. - Je hoeft geen sorry te zeggen. 116 00:10:16,908 --> 00:10:20,703 Uw escorte is gearriveerd om u te vergezellen naar het skioord. 117 00:10:21,746 --> 00:10:23,123 Geweldige outfit. 118 00:10:30,130 --> 00:10:31,881 Met Sadie. Laat een bericht achter. 119 00:10:36,302 --> 00:10:38,388 Met Sadie. Laat een bericht achter. 120 00:10:43,685 --> 00:10:46,855 Alles goed hier? - Prima. 121 00:10:49,149 --> 00:10:50,483 Jij bent Max, toch? 122 00:10:52,485 --> 00:10:55,155 Ja. - Ik dacht al dat ik je herkende. 123 00:10:56,531 --> 00:11:01,411 Kennen we elkaar? - Ik kwam hier vaak met m'n vriendin. 124 00:11:02,245 --> 00:11:05,707 Gaaf. Nogmaals hallo. 125 00:11:16,885 --> 00:11:20,388 Hoi, Sadie. - Stop met haar te bellen. 126 00:11:20,471 --> 00:11:23,433 Mam. - Je maakt haar bang. 127 00:11:24,601 --> 00:11:28,771 Waarom heb jij haar telefoon? - Omdat ze dit weekend thuis is. 128 00:11:28,855 --> 00:11:33,318 Je hoeft haar niet tegen te houden. - Ze wil niet met je praten. 129 00:11:34,110 --> 00:11:37,447 Ze heeft me verteld wat er gebeurd is. 130 00:11:37,530 --> 00:11:41,492 Met dat meisje en je walgelijke voicemail. 131 00:11:42,118 --> 00:11:44,454 Ik wil haar graag spreken. 132 00:11:44,537 --> 00:11:48,833 Sorry, maar nee. Het gaat niet goed met haar. 133 00:11:48,917 --> 00:11:52,337 Er is veel aan de hand. - Hoe bedoel je? 134 00:11:52,837 --> 00:11:56,216 Haar cijfers gaan achteruit, dus ze is haar beurs deels kwijt. 135 00:11:57,008 --> 00:12:02,388 Misschien moet ze weer thuis komen wonen, wat best goed voor haar kan zijn. 136 00:12:03,389 --> 00:12:07,477 We zijn een stuk hechter geworden. - Ze is dol op die school. 137 00:12:08,853 --> 00:12:12,023 Maar ik moet gaan. 138 00:12:12,649 --> 00:12:13,733 Wacht, mam? 139 00:12:14,651 --> 00:12:18,905 Mag ik een paar dagen naar huis komen? Met mij gaat het ook niet goed. 140 00:12:20,073 --> 00:12:22,367 Beter van niet. Het spijt me. 141 00:12:44,847 --> 00:12:46,099 Eén, twee, drie. - Wacht. 142 00:12:47,642 --> 00:12:49,102 Eén, twee, drie. - Stop. 143 00:12:49,936 --> 00:12:52,730 Goed. Eén, twee, drie. 144 00:12:56,401 --> 00:13:02,407 Is het ons gelukt? Mooi. Hé, Waylon. Weg ermee. Het spijt me. 145 00:13:04,033 --> 00:13:07,370 Je smaakt naar tequila. - Ik ga wat drinken. 146 00:13:08,746 --> 00:13:11,040 Het lijkt goed te gaan met hem. 147 00:13:15,962 --> 00:13:17,547 Hangt dat gewoon in je kast? 148 00:13:17,630 --> 00:13:20,300 Ja, hoezo? - Omdat het sexy is. 149 00:13:20,383 --> 00:13:21,592 Alex is er bijna. 150 00:13:22,427 --> 00:13:24,971 Wie is Alex? - Brees drugsdealer. 151 00:13:25,596 --> 00:13:29,517 Hij was ook m'n pleegbroer. 152 00:13:30,435 --> 00:13:34,314 Wat? En hij studeert hier? - Ja, hij doet z'n master. 153 00:13:36,816 --> 00:13:37,817 Ik weet het. 154 00:13:39,777 --> 00:13:40,778 Komt Stephen ook? 155 00:13:41,696 --> 00:13:47,118 Nee, we zijn uit elkaar. - Nu al? 156 00:13:47,201 --> 00:13:49,078 Maar het gaat goed met haar. 157 00:13:51,372 --> 00:13:54,333 Alex. - Hoe is het? 158 00:13:55,710 --> 00:13:59,213 Dit is Alex. - Alles goed? 159 00:13:59,297 --> 00:14:00,298 Goed. 160 00:14:00,381 --> 00:14:03,509 Wist je dat het Bree was toen we in je auto zaten? 161 00:14:03,593 --> 00:14:05,470 Ja, meteen. 162 00:14:05,553 --> 00:14:07,805 Hoe? - Ik wist het gewoon. 163 00:14:08,806 --> 00:14:13,644 Die kuiltjes. - Ze heeft inderdaad leuke kuiltjes. 164 00:14:14,645 --> 00:14:17,356 Goed. - Ik ga een wc zoeken. 165 00:14:20,651 --> 00:14:24,655 Wat jammer van jou en Stephen. - Het is echt goed zo. 166 00:14:24,739 --> 00:14:28,201 Waren jullie niet net weer bij elkaar? 167 00:14:28,284 --> 00:14:32,080 Jawel, maar hij studeert toch af. 168 00:14:32,163 --> 00:14:35,708 Ik heb veel aan m'n hoofd en het is moeilijk uit te leggen. 169 00:14:35,792 --> 00:14:38,753 Het werkte niet meer, maar het was wederzijds. 170 00:14:39,921 --> 00:14:42,298 Je kunt ook zeggen dat je er niet over wilt praten. 171 00:14:45,343 --> 00:14:49,097 Diana, hierzo. - Nee, dank je. 172 00:14:53,059 --> 00:14:54,477 Zet me neer. 173 00:15:13,412 --> 00:15:14,831 We moeten praten. 174 00:15:14,914 --> 00:15:16,290 Nee, hoor. - Luister. 175 00:15:17,291 --> 00:15:21,045 Ik had dit niet verwacht. - Hij zal dit nooit loslaten. 176 00:15:21,754 --> 00:15:24,715 Hij zal dit altijd tegen je gebruiken. - Ik wilde eerlijk zijn. 177 00:15:24,799 --> 00:15:27,051 Eerlijk? Zeg het dan tegen Bree. 178 00:15:29,262 --> 00:15:32,390 Dit was een slechte zet van je. - Doe niet alsof je er niet bij was. 179 00:15:33,558 --> 00:15:35,935 Ik heb het verkloot. Dat geef ik toe. 180 00:15:36,686 --> 00:15:41,107 En ik heb er spijt van, maar Bree heeft totaal geen interesse in mij. 181 00:15:41,190 --> 00:15:42,191 Ik ben haar ex. 182 00:15:43,401 --> 00:15:47,530 Jij bent nog steeds haar beste vriendin. Wie is erger, jij of ik? 183 00:16:06,507 --> 00:16:09,010 Pippa en Wrigley zijn het langst samen. 184 00:16:11,387 --> 00:16:14,098 Waar gaat het over? - Onze gedoemde liefdeslevens. 185 00:16:14,182 --> 00:16:17,435 Behalve Pippa en Wrigley, die gaan vast trouwen. 186 00:16:17,518 --> 00:16:23,149 Over tien jaar kent niemand elkaar nog. - Dat klinkt nogal extreem. 187 00:16:23,232 --> 00:16:25,902 Studeren is het minst serieuze deel van je leven. 188 00:16:26,652 --> 00:16:29,822 Geloof me. - Ik hoop dat dat waar is. 189 00:16:34,243 --> 00:16:39,165 Hoe was Bree toen ze klein was? - Bree was ontzettend bazig. 190 00:16:39,248 --> 00:16:43,085 Serieus? - Als je niet luisterde, dwong ze je. 191 00:16:43,169 --> 00:16:45,338 Maar ik sprak toen nauwelijks. 192 00:16:47,548 --> 00:16:53,471 Ja, dat was toen we er net waren. Later werd het stil, hè? 193 00:16:59,393 --> 00:17:00,686 Ik moet plassen. 194 00:17:05,942 --> 00:17:09,737 Ik kan dingen niet aan. 195 00:17:10,446 --> 00:17:14,784 In m'n kamer zei je dat sommigen dingen beter aankunnen dan anderen. 196 00:17:19,705 --> 00:17:23,042 Waarom zei je dat? - Maakt het wat uit? 197 00:17:23,709 --> 00:17:25,878 Ik ben gewoon nieuwsgierig. 198 00:17:26,671 --> 00:17:32,468 Je was net een stervende burrito met een paniekaanval. Het was een gok. 199 00:17:32,552 --> 00:17:38,057 Ik had ruzie gehad met m'n vriend, m'n ex-vriend. Het was 'n intense relatie. 200 00:17:41,018 --> 00:17:45,523 Kunnen studentenrelaties niet intens zijn? - Vast wel, maar... 201 00:17:46,190 --> 00:17:48,442 ik doe sowieso niet aan relaties. 202 00:17:48,526 --> 00:17:51,946 Doe je niet aan relaties? - Op dit punt in m'n leven niet. 203 00:17:53,406 --> 00:17:55,741 Dit is maar een paar jaar. Tijdelijk. 204 00:17:56,534 --> 00:18:01,247 Ik hoef geen band met mensen die ik nooit meer zal zien. Dat heb ik al gedaan. 205 00:18:04,000 --> 00:18:06,127 Ik ben een betere vriend. 206 00:18:06,752 --> 00:18:08,296 Doe je aan onthouding? 207 00:18:09,088 --> 00:18:13,009 Nee, ik heb wel seks. Iedereen heeft seks nodig. 208 00:18:13,092 --> 00:18:17,847 Alleen niet met meisjes met gevoelens. - Hoezo? Wil je dat ik je doe? 209 00:18:26,230 --> 00:18:28,482 Grapje, rustig maar. 210 00:18:28,566 --> 00:18:31,027 Ik ben rustig. - Ja, dat zie ik. 211 00:18:45,458 --> 00:18:50,504 Waarom sta je alleen in een hoekje? - Dat doe ik niet. 212 00:18:53,174 --> 00:18:54,383 Gaat het? 213 00:18:56,177 --> 00:18:57,178 Hoezo? 214 00:18:59,805 --> 00:19:03,643 Ik heb veel aan m'n hoofd. Het is een raar semester. 215 00:19:05,394 --> 00:19:06,479 Het komt wel goed. 216 00:19:07,480 --> 00:19:08,731 Dat weet ik. 217 00:19:12,860 --> 00:19:14,695 Ben jij met Molly hier? 218 00:19:16,697 --> 00:19:17,740 Ze is heel mooi. 219 00:19:19,241 --> 00:19:20,868 Ja, ze is prachtig. 220 00:19:25,748 --> 00:19:28,751 Ik zou niet meer met haar praten als je dat vroeg. 221 00:19:31,754 --> 00:19:33,339 Maar dat wist je al, toch? 222 00:19:44,266 --> 00:19:45,518 Zullen we gaan? 223 00:19:58,072 --> 00:20:01,784 Dus jij bent iemand die ongemakkelijke stiltes kan verdragen? 224 00:20:03,119 --> 00:20:04,328 Heel erg. 225 00:20:22,179 --> 00:20:23,305 Ik ben zo terug. 226 00:20:28,519 --> 00:20:32,148 Vind je Alex leuk? - Nee, hij is je broer. 227 00:20:32,231 --> 00:20:36,068 Hij is zeker niet m'n broer. - Maar toch, nee. 228 00:20:36,152 --> 00:20:39,780 Ik sta er helemaal achter. Voor mij is het niet raar. 229 00:20:39,864 --> 00:20:41,949 En jij hebt een rebound nodig. 230 00:20:42,032 --> 00:20:47,371 Alex heeft totaal geen interesse in me. - Iedereen heeft interesse in je. 231 00:20:47,455 --> 00:20:50,458 Het is perfect. Je hebt iets informeels nodig. 232 00:20:50,541 --> 00:20:53,711 En Alex wordt zeker geen vriendje. 233 00:20:53,794 --> 00:20:56,547 Ben je dronken? - Kan ik toch gelijk hebben. 234 00:21:08,184 --> 00:21:11,479 Ik heb besloten dat dit normaal en niet ongemakkelijk is. 235 00:21:11,562 --> 00:21:13,564 Het is zeker ongemakkelijk. 236 00:21:16,734 --> 00:21:18,903 Voel je je schuldig? 237 00:21:22,823 --> 00:21:26,285 Maar vooral omdat ik me niet schuldig genoeg voel. 238 00:21:32,291 --> 00:21:33,459 Je ziet er leuk uit. 239 00:21:34,668 --> 00:21:36,504 Dank je. Jij ook. 240 00:21:39,006 --> 00:21:41,342 Pippa, bierpong, het gaat gebeuren. 241 00:21:42,218 --> 00:21:45,763 Jij ook. We hebben nog iemand nodig. - Ik vind bierpong niks. 242 00:21:45,846 --> 00:21:49,517 Prima, maar dat doet er weinig toe. 243 00:21:49,600 --> 00:21:54,605 Ga daar maar staan. Jullie twee tegen Pippa en mij. 244 00:21:56,023 --> 00:21:59,026 Diana, aan jou de eer. 245 00:22:03,155 --> 00:22:05,074 Dat had ik niet verwacht. 246 00:22:06,784 --> 00:22:08,994 Laat je niet bang maken. Het is beginnersgeluk. 247 00:22:09,078 --> 00:22:12,832 Niet nerveus zijn. Waarom ben je zo gespannen? Ontspan je. 248 00:22:17,336 --> 00:22:20,589 Alles nog in orde? - Geweldig. 249 00:22:22,508 --> 00:22:23,759 Weet je? 250 00:22:24,760 --> 00:22:28,138 Je kent m'n vriendin wel. Je hebt haar eerder ontmoet. 251 00:22:28,222 --> 00:22:32,935 O, ja? - Ja. Lucy Albright. 252 00:22:36,814 --> 00:22:38,941 Juist. - Bedankt. Tot ziens. 253 00:22:41,151 --> 00:22:43,279 Wat een trut, hè? 254 00:22:45,990 --> 00:22:47,658 Ze was toch je vriendin? 255 00:22:49,743 --> 00:22:51,495 Dat zei ik inderdaad. 256 00:22:55,332 --> 00:22:56,959 Mag ik er nog een? 257 00:22:58,711 --> 00:23:00,170 Ik zou bij water blijven. 258 00:23:27,573 --> 00:23:29,158 Bedankt voor de uitnodiging. 259 00:23:29,241 --> 00:23:31,368 Bedankt voor je komst. - Graag gedaan. 260 00:23:31,452 --> 00:23:36,290 Studentenfeesten kunnen suf zijn. - Nee, het was een droomavond. 261 00:23:37,541 --> 00:23:38,542 Succes. 262 00:23:40,711 --> 00:23:43,422 Succes? Dat was niet geweldig. 263 00:23:49,637 --> 00:23:51,055 Wil je achter hem aan gaan? 264 00:23:53,891 --> 00:23:57,394 Is dat gênant? - Een beetje, maar dat geeft niet. 265 00:24:10,699 --> 00:24:11,784 Ik ga met je mee. 266 00:24:39,186 --> 00:24:40,396 Dus hoe... 267 00:25:20,769 --> 00:25:21,770 Het spijt me. 268 00:25:39,747 --> 00:25:42,458 Wat? - Heb je hier wel echt zin in? 269 00:25:43,459 --> 00:25:46,086 Je zit boven op me. 270 00:25:50,299 --> 00:25:54,219 Je reageerde op een sms terwijl ik op je zat. 271 00:25:54,303 --> 00:25:55,929 Het had haast. 272 00:25:58,515 --> 00:26:00,350 Wil je me echt hier hebben? 273 00:26:03,979 --> 00:26:07,524 Luister, je lijkt me aardig. 274 00:26:08,609 --> 00:26:13,947 Maar je hebt veel bevestiging nodig en zo ben ik niet. 275 00:26:15,574 --> 00:26:18,452 Je bent de minst geruststellende persoon ooit. 276 00:26:18,535 --> 00:26:24,458 Je bent de hele avond al gemeen tegen me. - Misschien zoek je dat juist. 277 00:26:25,793 --> 00:26:29,630 Waarom zou ik dat willen? - Weet ik niet. 278 00:26:30,756 --> 00:26:33,258 Maar jij wilde met me meekomen. 279 00:26:38,639 --> 00:26:41,350 Ik kan beter gaan. - Dat snap ik. 280 00:26:41,433 --> 00:26:43,811 Je moet niets tegen je zin doen. 281 00:26:53,153 --> 00:26:54,530 Het spijt me. 282 00:27:13,298 --> 00:27:15,884 Hé. - Je ziet er niet uit. 283 00:27:18,303 --> 00:27:19,680 Zo voel ik me ook. 284 00:27:21,890 --> 00:27:26,228 Heb je 500 Fruittella's gegeten? - Een grapje met Pippa. 285 00:27:27,062 --> 00:27:30,983 Gelukkig was je dit semester single. Ik sta je tenminste niet in de weg. 286 00:27:34,486 --> 00:27:39,074 Waar was je? Evan was bezorgd. - Wat lief. Ik was in de stad. 287 00:27:40,284 --> 00:27:42,202 Ik moest nadenken. - Juist. 288 00:27:43,120 --> 00:27:47,875 Ik heb m'n vreselijke moeder gesproken. Dat gaat nog niet beter. 289 00:27:48,625 --> 00:27:49,626 Jammer. 290 00:27:49,710 --> 00:27:51,962 Je snapt het niet. Jouw ouders zijn normaal. 291 00:27:58,051 --> 00:28:01,638 Ik weet het niet. Die kaart kun je niet meer spelen. 292 00:28:02,180 --> 00:28:08,937 Mijn leven is nu veel erger dan het jouwe. - Ja, je hebt absoluut gelijk. 293 00:28:10,731 --> 00:28:15,068 Hoe moeilijk is het? Dat je nu niet lullig tegen me kunt doen? 294 00:28:18,322 --> 00:28:19,531 Geen probleem. 295 00:28:20,699 --> 00:28:23,243 Je vindt vast wel iemand om je op af te reageren. 296 00:28:25,287 --> 00:28:28,874 Ik had niet met Alex mee moeten gaan. - Waarom niet? 297 00:28:28,957 --> 00:28:31,960 Omdat het raar is. Jullie zijn samen opgegroeid. 298 00:28:32,044 --> 00:28:35,297 Dat is het helemaal niet. Ik dwong je bijna om te gaan. 299 00:28:35,380 --> 00:28:37,633 Nee. - Hoe was het? 300 00:28:37,716 --> 00:28:40,093 Het was raar. 301 00:28:41,803 --> 00:28:46,099 Het was prima. Alex is echt... 302 00:28:48,185 --> 00:28:51,647 Ik wilde aardig zeggen, maar hij is niet zo aardig. 303 00:28:51,730 --> 00:28:55,651 Hij is intens, maar wel een goede vent. Hij heeft het moeilijk gehad. 304 00:28:56,610 --> 00:28:58,403 Ik wilde hem niet opdringen. 305 00:28:58,487 --> 00:29:03,575 Dat heb je ook niet gedaan. Ik was duidelijk op zoek naar iets. 306 00:29:06,453 --> 00:29:08,997 Het was schattig toen hij zei dat je vroeger bazig was. 307 00:29:09,498 --> 00:29:15,879 Kleine Bree die mensen commandeert. - Het is wel vreemd. Dat is niet... 308 00:29:16,922 --> 00:29:19,007 hoe ik mezelf herinner. 309 00:29:21,134 --> 00:29:24,388 De herinneringen zijn erg onsamenhangend. 310 00:29:25,973 --> 00:29:28,141 Weet je hoe jij als kind was? 311 00:29:29,810 --> 00:29:36,733 Ja, maar dat komt omdat m'n moeder ons elke kerst homevideo's liet kijken. 312 00:29:43,240 --> 00:29:44,408 Waarom belt Stephen me? 313 00:29:45,617 --> 00:29:52,207 Niet opnemen. Hij is boos dat het uit is. Hij wil vast z'n hart luchten over mij. 314 00:29:53,834 --> 00:29:56,086 Waarom tegen mij? 315 00:29:56,169 --> 00:29:58,588 Omdat hij gestoord is. - Waar ga je heen? 316 00:29:58,672 --> 00:30:02,217 Ik ga hem zeggen dat hij m'n vrienden met rust moet laten. 317 00:30:02,300 --> 00:30:04,302 Hij blijft maar bellen. 318 00:30:04,386 --> 00:30:08,265 Gewoon niet opnemen. Oké? - Ik zal het niet doen. 319 00:30:08,348 --> 00:30:09,558 Ik bel je straks. 320 00:30:25,449 --> 00:30:28,285 Wat doe je nou? Waarom bel je Bree? 321 00:30:28,368 --> 00:30:30,954 Omdat ik haar ga vertellen over jou en Evan. 322 00:30:32,164 --> 00:30:33,248 Stom. 323 00:30:35,500 --> 00:30:37,586 Waarom? - Je lijkt van streek. 324 00:30:37,669 --> 00:30:41,339 Dit verpest het voor jou ook. Dan praat Evan niet meer met je. 325 00:30:41,423 --> 00:30:44,801 Ik geef niets om Evan. - Jawel. 326 00:30:44,885 --> 00:30:48,221 Doe dit alsjeblieft niet. Reageer je niet op Bree af. 327 00:30:48,305 --> 00:30:53,143 Niet smeken. - Ik weet dat je boos bent. 328 00:30:53,226 --> 00:30:55,604 We hebben van alles gezegd, maar ik meende het niet. 329 00:30:55,687 --> 00:30:57,481 Kan me niet schelen. - Alsjeblieft? 330 00:30:57,564 --> 00:31:02,235 Ik hoopte dat het deze keer zou lukken. Ik wilde niet kiezen. 331 00:31:02,319 --> 00:31:07,491 Dat moest van jou. We zijn hier beland omdat ik tussen jou en Bree moest kiezen. 332 00:31:07,574 --> 00:31:13,163 Dwong ik je ook om Evan te neuken? - Stephen, ik hou nog van je. 333 00:31:13,997 --> 00:31:15,540 Alsjeblieft. 334 00:31:16,374 --> 00:31:20,045 Dit verandert niets. Je zet jezelf voor schut. 335 00:31:22,756 --> 00:31:24,424 Waarom doe je dit? 336 00:31:26,134 --> 00:31:29,721 Omdat ik je pijn wil doen en ik weet geen andere manier. 337 00:31:41,733 --> 00:31:43,110 En Macy dan? 338 00:31:45,153 --> 00:31:47,614 Wie? - Meen je dat nou? Macy. 339 00:31:47,697 --> 00:31:50,951 Je kamergenote? Die dronken tegen een boom reed? 340 00:31:51,034 --> 00:31:52,702 Ik ga het iedereen vertellen. 341 00:31:53,203 --> 00:31:56,123 Wat? - Dat je met haar naar bed ging. 342 00:31:56,206 --> 00:31:58,416 Dat je bij haar in de auto zat. 343 00:31:58,500 --> 00:32:00,752 Ik heb geen auto. - Je zat in haar auto. 344 00:32:01,294 --> 00:32:05,048 Ik volg je niet. - Ik vertel alles wat je mij hebt verteld. 345 00:32:05,132 --> 00:32:09,094 Ik heb de bloem die je voor haar tekende. - Hoor je jezelf? 346 00:32:10,554 --> 00:32:12,347 Dat klinkt goed als jij het zegt. 347 00:32:13,265 --> 00:32:17,769 Laat jezelf niet nog gekker overkomen. Je houdt niet van me. 348 00:32:18,603 --> 00:32:21,606 Je wilt alleen niet dat je vrienden ontdekken wat voor trut... 349 00:32:21,690 --> 00:32:24,151 Prima. 350 00:32:25,819 --> 00:32:29,364 Als je me pijn wilt doen, ga je gang. Doe maar iets. 351 00:32:29,447 --> 00:32:34,202 Zoek iets anders om tegen me te gebruiken of om me mee te vernederen... 352 00:32:34,286 --> 00:32:38,123 maar laat Bree er alsjeblieft buiten. 353 00:32:39,249 --> 00:32:42,085 Maar er is verder niets om te gebruiken. 354 00:32:44,337 --> 00:32:46,548 Zeg maar dat die brief van mij kwam. 355 00:32:47,757 --> 00:32:50,427 Goed? - Niemand geeft iets om die brief. 356 00:32:51,469 --> 00:32:55,891 Dan verzin ik wel iets. Iets heel vernederends. 357 00:32:55,974 --> 00:32:59,477 Je zei het zelf al. We zijn niet gelijk. 358 00:32:59,561 --> 00:33:02,480 Je hebt niets gedaan wat zo erg is. Jouw woorden. 359 00:33:03,148 --> 00:33:05,609 Ga naar huis. Ik moet met Bree praten. 360 00:33:08,820 --> 00:33:11,198 Ik loog vorig semester over de aanranding. 361 00:33:13,033 --> 00:33:14,451 Lydia's broer. 362 00:33:15,327 --> 00:33:20,457 Hij had iemand anders aangerand, maar zij wilde zich niet melden, dus deed ik het. 363 00:33:25,879 --> 00:33:32,302 Dat is behoorlijk erg. - Het was vreselijk. 364 00:33:32,385 --> 00:33:36,264 Vertel iedereen maar dat ik heb gelogen. Doe maar. 365 00:33:36,348 --> 00:33:41,102 Dat maakt niemand iets uit. Natuurlijk zegt je ex nare dingen over je. 366 00:33:44,981 --> 00:33:51,613 Je moet het zelf vertellen. - Prima. Dat kan ik wel doen. 367 00:33:51,696 --> 00:33:55,075 Niet aan een handjevol mensen. Aan iedereen. 368 00:33:55,158 --> 00:33:59,663 Moet ik het soms op Facebook zetten? Prima. 369 00:33:59,746 --> 00:34:02,374 Maar laat Bree met rust. 370 00:34:02,457 --> 00:34:05,919 Nee. - Hoezo, nee? 371 00:34:06,002 --> 00:34:09,130 Ik zal het meteen doen. Ik schrijf alles op. 372 00:34:10,340 --> 00:34:11,967 Je moet het opnemen. 373 00:34:27,816 --> 00:34:31,111 Zeg dat je hebt gelogen of ik vertel Bree over Evan. 374 00:34:33,029 --> 00:34:36,741 Dat kan ik niet doen. - Goed. 375 00:34:45,417 --> 00:34:47,544 Hoi, met Bree. Spreek iets in. 376 00:34:49,045 --> 00:34:51,715 Hoi, Bree, met Stephen... - Goed. 377 00:34:51,798 --> 00:34:56,303 Ik wil gewoon... - Hoe weet ik dat je het Bree niet vertelt? 378 00:34:57,053 --> 00:35:01,016 Dat weet je niet. Maar je hebt geen keus. 379 00:35:02,684 --> 00:35:05,562 En ik wil het inderdaad niet verpesten met Evan. 380 00:35:10,609 --> 00:35:13,111 Als je dit laat zien, haat iedereen me. 381 00:35:18,700 --> 00:35:22,829 Diep van binnen weet je dat je dat verdient. 382 00:35:35,717 --> 00:35:36,801 Prima. 383 00:35:41,431 --> 00:35:42,557 Ga zitten. 384 00:35:52,484 --> 00:35:55,070 Schuif wat naar rechts. 385 00:36:04,621 --> 00:36:06,247 En dit allemaal voor Bree? 386 00:36:08,875 --> 00:36:10,210 Ik wil haar geen pijn doen. 387 00:36:17,676 --> 00:36:18,677 Toe maar. 388 00:36:21,596 --> 00:36:25,392 Ik voel me vreselijk. 389 00:36:28,061 --> 00:36:29,479 Bied je excuses aan. 390 00:36:30,855 --> 00:36:31,981 Duidelijk spreken. 391 00:36:34,859 --> 00:36:36,027 Toe maar. 392 00:36:37,862 --> 00:36:43,118 Ik moet me verontschuldigen omdat ik een verhaal over aanranding heb verzonnen. 393 00:36:43,743 --> 00:36:47,664 Aanranding klinkt wat vaag. Zullen we het verkrachting noemen? 394 00:36:48,957 --> 00:36:50,458 Heb je daarover gelogen? 395 00:36:53,461 --> 00:36:54,629 Nog eens. 396 00:36:56,673 --> 00:37:00,260 Ik moet me verontschuldigen omdat ik over een verkrachting heb gelogen. 397 00:37:02,387 --> 00:37:08,685 Ik wilde een vriendin beschermen. - Je deed het omdat je aandacht wilde. 398 00:37:11,354 --> 00:37:12,355 Nog een keer. 399 00:37:14,816 --> 00:37:16,025 Toe maar. 400 00:37:20,196 --> 00:37:21,740 Ik moet me verontschuldigen... 401 00:37:24,576 --> 00:37:25,869 aan iedereen. 402 00:37:35,253 --> 00:37:36,671 Wat ga je ermee doen? 403 00:37:40,049 --> 00:37:41,050 Misschien niets. 404 00:37:43,219 --> 00:37:46,055 Of misschien e-mail ik 'm vanavond naar iedereen. 405 00:37:47,390 --> 00:37:51,060 Of volgende week. Of volgend jaar. 406 00:37:53,772 --> 00:37:56,024 Hij is fijn om te hebben. 407 00:38:19,464 --> 00:38:25,386 Deze plek heeft me in leven gehouden. Ik moet ook maar Adderall gaan slikken. 408 00:38:30,558 --> 00:38:31,893 Ik had je ge-sms't. 409 00:38:31,976 --> 00:38:35,355 Sorry, ik heb het druk gehad. - Ja, ik ook. 410 00:38:35,438 --> 00:38:38,233 M'n docenten zijn dit semester veel intenser. 411 00:38:39,901 --> 00:38:46,074 Volgens die oudere man komt dat door de winter. Die maakt ze chagrijnig. 412 00:38:46,991 --> 00:38:50,578 Het weer is elk jaar hetzelfde. - Het was vast een grapje. 413 00:38:50,662 --> 00:38:53,998 Het spijt me, maar ik wil niets over hem horen. 414 00:38:55,416 --> 00:38:56,960 Wat je doet, is verkeerd. 415 00:38:58,169 --> 00:39:02,382 Daar moet je niet over praten. Je slaapt met de man van een ander. 416 00:39:03,883 --> 00:39:05,176 Het is smerig. 417 00:39:25,280 --> 00:39:27,115 VERZENDEN... 418 00:39:27,198 --> 00:39:28,199 VERZONDEN 419 00:39:41,546 --> 00:39:42,672 Hoe gaat het? 420 00:39:44,090 --> 00:39:46,134 Het gaat wel. 421 00:39:54,684 --> 00:39:59,147 Eigenlijk is alles naar de klote. 422 00:40:00,064 --> 00:40:01,232 Is er iets gebeurd? 423 00:40:08,740 --> 00:40:10,742 Sadie raakt misschien haar beurs kwijt. 424 00:40:13,077 --> 00:40:18,416 En m'n moeder kan het niet betalen, dus moet ze weer thuis gaan wonen. 425 00:40:21,628 --> 00:40:23,504 M'n vader kan vast wel helpen. 426 00:40:24,505 --> 00:40:26,925 Dat is lesgeld voor een heel jaar. 427 00:40:28,051 --> 00:40:30,470 Dus 50 of 60.000? 428 00:40:31,804 --> 00:40:32,931 Nee, 28. 429 00:40:35,016 --> 00:40:39,479 Geen probleem. Ik bel hem straks wel. - Je doet alsof je op lunch trakteert. 430 00:40:40,438 --> 00:40:43,608 Het stelt niets voor. Ik regel het wel. 431 00:40:51,032 --> 00:40:52,784 Wat moet ik zeggen? 432 00:40:55,119 --> 00:40:56,371 Ontzettend bedankt. 433 00:40:59,916 --> 00:41:01,000 Dan staan we quitte. 434 00:41:08,216 --> 00:41:10,843 Ja, prima. 435 00:41:13,096 --> 00:41:15,932 Bijna vergeten. Ik wil m'n huissleutels terug. 436 00:42:28,421 --> 00:42:29,839 Hoi. - Mag ik binnenkomen? 437 00:42:31,132 --> 00:42:32,133 Natuurlijk. 438 00:42:42,226 --> 00:42:43,853 Ik weet dat je me zielig vindt. 439 00:42:45,354 --> 00:42:46,481 Ik ken je niet eens. 440 00:42:47,857 --> 00:42:51,903 Het geeft niet. Je mag me zielig vinden. 441 00:44:12,817 --> 00:44:16,779 Ik moet iedereen m'n excuses aanbieden. 442 00:44:18,197 --> 00:44:22,326 Ik heb vorig semester over m'n verkrachting gelogen. 443 00:44:23,911 --> 00:44:25,746 Zeg me hoe zielig ik ben. 444 00:44:26,789 --> 00:44:28,833 Ik deed het omdat ik aandacht wilde. 445 00:44:30,334 --> 00:44:31,502 Je bent zielig. 446 00:44:36,007 --> 00:44:39,677 Dus verzon ik een verhaal over Chris Montgomery. 447 00:44:40,595 --> 00:44:42,597 Maar het is nooit gebeurd. 448 00:44:49,061 --> 00:44:50,313 Wat nog meer? 449 00:44:50,897 --> 00:44:53,232 Ik wilde dat mensen medelijden hadden. 450 00:44:54,650 --> 00:44:56,152 Je bent niets. 451 00:44:58,571 --> 00:45:00,448 Dus ik maak deze video... 452 00:45:01,449 --> 00:45:02,783 Je bent niets. 453 00:45:04,243 --> 00:45:05,328 Weet ik. 454 00:45:06,204 --> 00:45:09,081 ...om te zeggen dat het me spijt. 455 00:45:58,464 --> 00:46:00,466 Vertaling: Maren Lemmens