1 00:00:01,001 --> 00:00:02,710 {\an8}Hé. - Wat is er? 2 00:00:02,711 --> 00:00:04,587 {\an8}Heb je die Facebookgroep gezien? 3 00:00:04,588 --> 00:00:06,464 Je hebt vast gehoord van m'n zaak. 4 00:00:06,465 --> 00:00:10,426 Als jij ook aangifte doet, kan Chris eindelijk voor z'n daden opdraaien. 5 00:00:10,427 --> 00:00:14,305 Dit moest niet over mij gaan. Ik wilde Pippa helpen. 6 00:00:14,306 --> 00:00:18,393 Je bent de hele avond al gemeen tegen me. - Misschien zoek je dat. 7 00:00:19,269 --> 00:00:21,270 Het spijt me. - Zeg dat nog eens. 8 00:00:21,271 --> 00:00:22,605 Het spijt me echt. 9 00:00:22,606 --> 00:00:25,816 Nee, niet volgende week. Het moet zo snel mogelijk. 10 00:00:25,817 --> 00:00:28,569 Wie is zwanger? - Diana. 11 00:00:28,570 --> 00:00:30,947 Verdorie. - En Stephen mag niks weten. 12 00:00:30,948 --> 00:00:32,031 Ben je zwanger? 13 00:00:32,032 --> 00:00:35,034 Heb ik geen recht om mee te beslissen? 14 00:00:35,035 --> 00:00:38,329 Ik kijk er echt naar uit om jouw baby te laten weghalen. 15 00:00:38,330 --> 00:00:42,625 Ik heb verkeerde dingen gezegd. Hij vergeet dingen niet zomaar. 16 00:00:42,626 --> 00:00:44,794 Heb je Wrigley gezien? - Hij gaat verhuizen. 17 00:00:44,795 --> 00:00:47,964 Hij wil niet blijven na alles wat hier is gebeurd. 18 00:00:47,965 --> 00:00:54,470 Jij praat niet met je ouders, toch? - M'n moeder was 14 toen ze mij kreeg. 19 00:00:54,471 --> 00:00:58,683 Ik sprak vandaag iemand die zei dat ik erg onzeker was. 20 00:00:58,684 --> 00:01:03,021 Misschien ging Evan daarom vreemd. - Evan vindt je helemaal geweldig. 21 00:01:04,481 --> 00:01:06,525 Mag ik binnenkomen? - Natuurlijk. 22 00:01:08,819 --> 00:01:11,572 Sorry, ik kan dit niet. 23 00:01:27,879 --> 00:01:29,673 Yale Rechtenfaculteit 24 00:02:01,413 --> 00:02:03,290 Met Sadie, spreek een bericht in. 25 00:02:12,257 --> 00:02:15,052 Hoe is het? - Hoi. Niets. 26 00:02:16,011 --> 00:02:21,683 Niets. Ik ben toegelaten op Yale. - Tof. In m'n hoofd was je al toegelaten. 27 00:02:23,226 --> 00:02:26,438 Ja, maar nu is het officieel. - Gaaf. 28 00:02:27,773 --> 00:02:32,736 Zullen we het gaan vieren? Kom op. - Ik overleg even met Pippa. Ik sms je wel. 29 00:02:34,404 --> 00:02:36,406 Goed. - Gefeliciteerd. 30 00:02:56,718 --> 00:02:58,261 Kom op, zeg. 31 00:02:59,304 --> 00:03:00,347 Toegang? 32 00:03:02,641 --> 00:03:03,767 Anderhalve lul. 33 00:03:11,316 --> 00:03:12,818 Lik m'n lul. 34 00:03:15,946 --> 00:03:17,155 Stuk stront. 35 00:03:44,599 --> 00:03:46,726 Pardon, zit hier iemand? 36 00:03:48,228 --> 00:03:49,563 Volgens mij niet. 37 00:04:15,005 --> 00:04:16,256 Is die jurk niet koud? 38 00:04:22,679 --> 00:04:25,599 'IK WIL HAAR HOOFD ONDER WATER HOUDEN' 39 00:04:33,607 --> 00:04:34,608 Pap mobiel 40 00:04:36,735 --> 00:04:38,027 {\an8}Hoi, papa. 41 00:04:38,028 --> 00:04:42,406 {\an8}Het ligt hier vol met pakketjes voor jou. - Leg ze maar in m'n kamer. 42 00:04:42,407 --> 00:04:48,662 {\an8}Er is een vreemd pakket bij. Het is groot en komt van… 43 00:04:48,663 --> 00:04:53,877 {\an8}Nu ik goed kijk, zie ik het. Het is van Yale. 44 00:04:55,212 --> 00:04:57,714 {\an8}Meen je dat? - Je bent toegelaten. 45 00:05:00,967 --> 00:05:05,180 {\an8}Ik wist dat je het kon. - Diana? Je bent aan de beurt. 46 00:05:06,389 --> 00:05:08,934 {\an8}Ik bel je terug. Ik ben bij m'n adviseur. 47 00:05:09,518 --> 00:05:13,145 Ik hou van je. - Ik ook van jou. Ik ben trots op je. 48 00:05:13,146 --> 00:05:17,650 Gepland Ouderschap 49 00:05:17,651 --> 00:05:18,652 Die kant op? 50 00:05:30,831 --> 00:05:34,709 Niets. Je bent gewoon een erg ongepast geklede barista. 51 00:05:36,294 --> 00:05:39,630 {\an8}Het spijt me. - Het geeft niet. 52 00:05:39,631 --> 00:05:41,466 {\an8}Walgelijk. 53 00:05:52,269 --> 00:05:57,232 {\an8}Ik moet terug naar m'n kamer. Ik wil niet dat Pippa me ondervraagt. 54 00:05:58,608 --> 00:06:02,278 {\an8}Merkt ze niet dat je al een week bijna elke nacht hier slaapt? 55 00:06:02,279 --> 00:06:05,323 {\an8}Zij heeft ook een vriend. Niet dat jij m'n… 56 00:06:06,950 --> 00:06:10,203 {\an8}vriend bent. - We noemen het zoals je wilt. 57 00:06:11,121 --> 00:06:14,833 {\an8}We hoeven niets te zeggen. - Het was fijn met z'n tweetjes. 58 00:06:23,300 --> 00:06:28,096 Ik ga morgen niet naar het strandfeest. - Moet je werken? 59 00:06:28,680 --> 00:06:31,349 Ik moet nog wat doen voor de expositie. 60 00:06:33,518 --> 00:06:34,519 Vast een bezorging. 61 00:06:47,324 --> 00:06:50,743 Kijk eens aan, wat krijgen we nou? 62 00:06:50,744 --> 00:06:52,786 Wat is er aan de hand? - Mondje dicht. 63 00:06:52,787 --> 00:06:57,292 We vertellen het nog niemand. - Ik beloof het. Ik ben iets vergeten. 64 00:06:57,917 --> 00:06:59,377 Ik zie het al. 65 00:07:01,046 --> 00:07:03,840 Hebbes. - Top. Tot straks. 66 00:07:04,716 --> 00:07:08,678 Er was nog meer goed nieuws vandaag. 67 00:07:09,679 --> 00:07:12,766 Ik ben toegelaten op Yale. - Dat is geweldig. 68 00:07:14,184 --> 00:07:19,648 Wrigley wil het graag vieren, dus… - Absoluut. Ik bel je straks. 69 00:07:20,857 --> 00:07:24,152 Goed. Gaaf. 70 00:07:25,862 --> 00:07:27,155 Tot ziens, Bree. 71 00:07:35,830 --> 00:07:38,832 Nu weet iedereen het. - Hij zegt niets. 72 00:07:38,833 --> 00:07:42,837 Vertrouw je Stephen opeens? - Nee, maar het gaat goed tussen ons. 73 00:07:43,505 --> 00:07:45,340 Hij doet wat ik hem vraag. 74 00:07:46,549 --> 00:07:47,634 Geloof me maar. 75 00:07:50,178 --> 00:07:55,642 Hoe hebben mensen zo veel geduld met hem? En dat Lucy weer bij hem is. 76 00:07:56,518 --> 00:07:59,145 Hij dumpte haar in haar kokosnootbeha. 77 00:08:00,647 --> 00:08:03,400 Hij was die avond echt een klootzak. 78 00:08:04,317 --> 00:08:05,735 Ik was er niet bij. 79 00:08:07,320 --> 00:08:09,948 Jawel. Het Hawaï-feest. 80 00:08:11,199 --> 00:08:12,534 Daar was ik niet bij. 81 00:08:13,159 --> 00:08:17,080 Zeker wel. Het was de laatste avond voor de zomervakantie. 82 00:08:17,664 --> 00:08:21,167 Klopt. Ik was er tien minuten of zo. 83 00:08:21,835 --> 00:08:24,504 Maar ik heb Lucy en Stephen toen niet gezien. 84 00:08:26,172 --> 00:08:28,382 Oké. - Ik was al snel weer weg. 85 00:08:28,383 --> 00:08:31,302 Je was snel weer weg? Je vertrok met die meid. 86 00:08:31,886 --> 00:08:34,055 Toen ben je vreemdgegaan. 87 00:08:35,598 --> 00:08:40,019 Dat was toch op de laatste avond gebeurd? - Juist. 88 00:08:41,771 --> 00:08:45,817 Het spijt me. - Ik wil het er niet meer over hebben. 89 00:08:46,526 --> 00:08:47,736 Het is in orde. 90 00:08:58,913 --> 00:09:01,791 Ik realiseer me net iets. - Wat? 91 00:09:03,460 --> 00:09:06,337 Stephen heeft in de vakantie in je bed geslapen. 92 00:09:08,923 --> 00:09:11,801 Ik verbrand de lakens wel. - Mooi. 93 00:09:15,013 --> 00:09:16,473 Het is ijskoud. 94 00:09:19,517 --> 00:09:22,062 Wat is dat? - Koffie. 95 00:09:23,646 --> 00:09:27,484 Je hebt nog nooit koffie voor me gezet. - Ik kan beleefd zijn. 96 00:09:30,028 --> 00:09:31,863 Hoe was je week tot nu toe? 97 00:09:35,116 --> 00:09:39,204 Prima. Er is niet veel gebeurd. 98 00:09:50,090 --> 00:09:51,174 Alles goed met je? 99 00:09:52,425 --> 00:09:55,386 Wat doe je? - Ik stel je gewoon een vraag. 100 00:09:56,387 --> 00:09:59,223 Dat doe je normaal niet. - Mag ik niet praten? 101 00:09:59,224 --> 00:10:03,685 Jawel, maar waarom doe je zo raar en attent? 102 00:10:03,686 --> 00:10:05,980 Ik vraag alleen hoe het met je gaat. 103 00:10:07,482 --> 00:10:08,775 Wat is er? 104 00:10:18,827 --> 00:10:20,495 Ik heb iets gehoord. 105 00:10:22,622 --> 00:10:24,457 Over een jongen die Chris heet. 106 00:10:27,168 --> 00:10:30,088 Dat hij je iets heeft aangedaan. Ik was bezorgd. 107 00:10:31,089 --> 00:10:34,551 Dat is niet zo. 108 00:10:35,718 --> 00:10:39,555 Maak je geen zorgen. - Zo ongevoelig ben ik niet. 109 00:10:39,556 --> 00:10:44,143 Het spijt me als dat zo leek, maar… - Het is in orde. 110 00:10:44,144 --> 00:10:47,856 Het is geen probleem voor me. Dat beloof ik je. 111 00:10:48,648 --> 00:10:50,816 Ik voel me echt rot. - Waarom? 112 00:10:50,817 --> 00:10:52,569 Vanwege, je weet wel… 113 00:10:54,946 --> 00:11:00,200 Hoe we samen zijn en hoe ik met jou ben. - Het gaat prima. Dit staat los van ons. 114 00:11:00,201 --> 00:11:03,996 Dat is niet waar. Echt niet. Het spijt me. 115 00:11:03,997 --> 00:11:08,000 Het voelt alsof ik iets anders doe dan wat ik dacht dat ik deed. 116 00:11:08,001 --> 00:11:09,085 Hoe bedoel je? 117 00:11:11,421 --> 00:11:16,092 Ik dacht dat we ruw waren… 118 00:11:16,885 --> 00:11:20,679 voor het plezier. Niet vanwege een trauma. 119 00:11:20,680 --> 00:11:25,226 Er is geen trauma. Dat beloof ik. - Of hoe je het ook wilt noemen. 120 00:11:26,603 --> 00:11:32,566 Als je geen seks meer wilt, zeg het dan. - Dat bedoel ik niet. 121 00:11:32,567 --> 00:11:34,527 Helemaal niet. 122 00:11:36,321 --> 00:11:37,322 Ik ben gewoon… 123 00:11:39,574 --> 00:11:43,410 Ik wil niemand kwetsen. Ik weet dat ik als een eikel overkom… 124 00:11:43,411 --> 00:11:48,540 maar ik wil geen mensen kwetsen. Dat is belangrijk voor me. 125 00:11:48,541 --> 00:11:53,630 Je kwetst me niet. En ik wil niet dat je ineens anders wordt. 126 00:12:00,303 --> 00:12:06,308 De sfeer is verpest. Praten we een andere keer verder? 127 00:12:06,309 --> 00:12:07,769 Zoals jij wenst. 128 00:13:05,410 --> 00:13:09,371 Hoe voelt het? Je hebt het al over Yale sinds ik je ken. 129 00:13:09,372 --> 00:13:13,376 Het voelt goed. Heel goed. 130 00:13:14,919 --> 00:13:19,924 Misschien besef ik het nog niet helemaal. Maar ik ben echt blij. 131 00:13:23,928 --> 00:13:26,723 Jij bent populair. - Molly blijft maar bellen. 132 00:13:27,515 --> 00:13:31,019 Wat moet ik zeggen? - Ze wil weten waar haar man is. 133 00:13:32,145 --> 00:13:36,648 Beëindig het dan. - Ik heb haar al een week niet gesproken. 134 00:13:36,649 --> 00:13:40,737 Heb je gezegd dat 't voorbij is of hoop je dat ze dat zelf uitvogelt? 135 00:13:42,822 --> 00:13:44,865 Juist. - Het was vrijblijvend. 136 00:13:44,866 --> 00:13:46,950 Je doet niets fout. Ze doet gek. 137 00:13:46,951 --> 00:13:48,452 Tijd voor het laatste drankje. 138 00:13:48,453 --> 00:13:53,457 BILJARTZAAL 139 00:13:53,458 --> 00:13:54,751 Ik ben kapot. 140 00:13:56,210 --> 00:13:59,379 Kom, we doen nog een rondje. - Dat gaat niet meer. 141 00:13:59,380 --> 00:14:01,090 In m'n kamer dan. 142 00:14:03,593 --> 00:14:08,096 We kunnen ook naar mij gaan. - Mijn kamer is 12 meter verderop. 143 00:14:08,097 --> 00:14:12,476 Ik ga toch naar huis. - Toe, het is een belangrijke avond. 144 00:14:12,477 --> 00:14:14,853 We kunnen een taxi naar mij nemen. - Onzin. 145 00:14:14,854 --> 00:14:17,607 M'n kamer is daar. - Ik ga niet naar die kamer. 146 00:14:19,150 --> 00:14:22,611 Ik ga niet op de bank zitten waar m'n broer stierf. 147 00:14:22,612 --> 00:14:25,530 Ik dacht niet na. Ik ben een beetje dronken. 148 00:14:25,531 --> 00:14:28,284 En het is psychotisch dat jij er nog woont. 149 00:14:36,084 --> 00:14:39,420 Gaat het? - Ik dacht niet na. 150 00:14:42,006 --> 00:14:46,259 Is het raar dat ik gebleven ben? - Vond je dat nooit raar? 151 00:14:46,260 --> 00:14:49,222 Ik snap Wrigley wel, maar ik was er niet bij. 152 00:14:50,348 --> 00:14:51,474 Dat is m'n kamer. 153 00:14:54,227 --> 00:14:55,228 Vind jij 't raar? 154 00:14:56,521 --> 00:14:59,982 Vindt iedereen dat? - Ik heb er met niemand over gepraat, maar… 155 00:15:01,984 --> 00:15:08,699 natuurlijk is het best raar. - Dat besefte ik echt niet. 156 00:15:10,618 --> 00:15:13,454 Zullen we een drankje voor je zoeken? Kom mee. 157 00:15:19,544 --> 00:15:22,380 Heb je geen pijn? - Een soort menstruatiekrampen. 158 00:15:22,922 --> 00:15:24,798 Wat rot. - Het geeft niets. 159 00:15:24,799 --> 00:15:30,387 Zie ik je straks bij dat strandgebeuren? - Wil je daar echt heen? 160 00:15:30,388 --> 00:15:36,602 Jawel, hoor. Het is voor een goed doel. En ik heb goed nieuws. 161 00:15:38,229 --> 00:15:43,776 Ik ben toegelaten op Yale. - Wat? Dat is fantastisch. 162 00:15:45,528 --> 00:15:48,739 Goed. Voor jou trek ik in februari een badpak aan. 163 00:15:55,204 --> 00:15:59,292 Goed, ik… - Ga maar. Ik zie je straks. 164 00:16:07,216 --> 00:16:10,136 Heb jij die gemaakt? 165 00:16:13,806 --> 00:16:16,058 Ze zijn echt goed. 166 00:16:19,770 --> 00:16:21,022 Of niet? 167 00:16:23,065 --> 00:16:25,692 Ik volg geen fotografie, dus ik heb geen idee. 168 00:16:25,693 --> 00:16:29,989 Ik wel, en ik kan je zeggen dat ze dat niet zijn, maar bedankt. 169 00:16:30,489 --> 00:16:31,782 Ik ga water halen. 170 00:16:38,706 --> 00:16:40,249 Denk je dat Lucy in orde is? 171 00:16:41,167 --> 00:16:45,754 Ja, ik denk dat ze wil dat mensen er niet meer over praten. 172 00:16:45,755 --> 00:16:48,466 Waarom heeft ze me niet over Chris verteld? 173 00:16:49,675 --> 00:16:54,639 Heb ik iets gedaan waardoor ze niet met me kon praten? 174 00:16:56,098 --> 00:16:57,433 Nee, ik denk… 175 00:16:58,976 --> 00:16:59,977 Het is eerder… 176 00:17:02,146 --> 00:17:05,358 Ze wil niet dat mensen erover nadenken. 177 00:17:06,234 --> 00:17:08,986 Dat ze het visualiseren, vooral haar vrienden. 178 00:17:09,737 --> 00:17:14,200 Je hebt nu vast slechte beelden in je hoofd van wat er gebeurd kan zijn. 179 00:17:15,409 --> 00:17:20,748 Ze wil vast niet dat we zo over haar denken. Ze schaamt zich vast. 180 00:17:21,874 --> 00:17:24,919 Hoe laat gaan we naar dat strandgebeuren? 181 00:17:26,462 --> 00:17:33,135 Ik ben niet echt in de stemming. Kunnen we niet ergens wat gaan eten? 182 00:17:34,804 --> 00:17:35,930 Ik kan ook niet. 183 00:17:36,597 --> 00:17:41,184 Ik moet de stad in om wat voor de expositie te kopen, maar Lucy gaat wel. 184 00:17:41,185 --> 00:17:43,563 Ga met mij mee. Dat is beter. 185 00:17:45,231 --> 00:17:51,779 Ik wil Lucy niet alleen laten. - Ik moet hier gewoon een dagje weg. 186 00:17:55,533 --> 00:17:59,911 Waarom breng je Bree niet naar de stad? - Ik neem de bus wel. 187 00:17:59,912 --> 00:18:03,249 Nee, ik breng je wel. Ik word hier een beetje gek. 188 00:18:05,459 --> 00:18:06,961 Goed. 189 00:18:08,004 --> 00:18:09,005 Top. 190 00:18:22,518 --> 00:18:26,439 Waar zamelen ze geld voor in? - Geen idee. Kanker? 191 00:18:29,775 --> 00:18:32,236 STRANDFEEST FONDSENWERVINGSMETER 192 00:18:44,081 --> 00:18:49,003 Ze zijn een ziekte. We gaan luchtbedden halen. Ver weg van hen. 193 00:18:53,966 --> 00:18:57,303 Ik denk dat het voor schone oceanen is. 194 00:18:58,429 --> 00:18:59,430 Ik weet het niet. 195 00:19:01,015 --> 00:19:03,642 Niet boos zijn. Ik voel me vreselijk. 196 00:19:03,643 --> 00:19:06,812 Ik wist niet dat Evan Stephen over de zwangerschap zou vertellen. 197 00:19:07,396 --> 00:19:08,564 En hij kan de pot op. 198 00:19:09,357 --> 00:19:12,443 Wie van de twee? - Evan. Dat hij dat gedaan heeft. 199 00:19:14,070 --> 00:19:16,364 Hij heeft al acht dagen niet ge-sms't. 200 00:19:24,080 --> 00:19:28,209 Ken je haar? - Ik heb haar in de bibliotheek ontmoet. 201 00:19:32,338 --> 00:19:34,006 Spoot je me net nat? 202 00:19:36,759 --> 00:19:38,052 Spoot hij me net nat? 203 00:19:41,138 --> 00:19:47,727 Maar nu je toch nat bent, kun je net zo goed het water in gaan. 204 00:19:47,728 --> 00:19:54,526 Misschien wilde ik dat niet. - Goed punt. Dat is ook niet nodig. 205 00:19:54,527 --> 00:19:59,615 Evan en ik hebben jou en je vriendin boven het water nodig. 206 00:20:03,369 --> 00:20:04,995 Wil je een spelletje doen? 207 00:20:06,414 --> 00:20:09,417 Weet je m'n naam überhaupt nog? - Ja, Tegan. 208 00:20:11,460 --> 00:20:14,714 Hoe kom je bij die uitspraak? Hoe zou jij het zeggen? 209 00:20:17,216 --> 00:20:21,636 Je verwacht dus dat ik op je schouders ga zitten in een badpak… 210 00:20:21,637 --> 00:20:28,269 met m'n benen rond je nek? - Als jullie meedoen en we winnen… 211 00:20:28,936 --> 00:20:32,605 geeft Evan jullie 200 dollar. 212 00:20:32,606 --> 00:20:34,942 Pardon? - Tweehonderd dollar? 213 00:20:35,985 --> 00:20:38,988 Maar alleen als we winnen. - Ik wil niet verliezen. 214 00:20:49,874 --> 00:20:52,209 Zet me hier maar ergens af. 215 00:20:53,586 --> 00:20:55,254 Belman's is nog drie kilometer. 216 00:20:57,882 --> 00:21:03,679 Ik ga ergens anders heen. Ik ga naar New Jersey. Naar m'n moeder. 217 00:21:10,144 --> 00:21:13,939 Ik zei niets, want ik heb haar sinds de middelbare niet meer gezien. 218 00:21:14,648 --> 00:21:17,651 Het ging toen niet zo goed. 219 00:21:18,903 --> 00:21:20,571 Dus het kan slecht aflopen. 220 00:21:21,322 --> 00:21:25,158 Misschien wil ze me niet zien en wil ik er niet over praten. 221 00:21:25,159 --> 00:21:26,452 Dat klinkt logisch. 222 00:21:27,787 --> 00:21:31,456 Dus in plaats van je met rust te laten… 223 00:21:31,457 --> 00:21:36,045 heb ik de privéreünie met je moeder gekaapt. 224 00:21:39,048 --> 00:21:43,093 Het geeft niet. Zet me maar bij de bushalte af. 225 00:21:48,974 --> 00:21:52,520 Nu ik 't toch al verpest heb, kan ik je net zo goed brengen. 226 00:21:54,396 --> 00:21:58,859 We hoeven er niet over te praten en ik zal geen vragen stellen. 227 00:22:02,112 --> 00:22:04,281 Ik wil niet terug naar de campus. 228 00:22:13,999 --> 00:22:15,835 Het is drie uur rijden. 229 00:22:17,753 --> 00:22:20,506 Goed, daar gaan we. 230 00:22:25,302 --> 00:22:26,678 Mik op de ogen. 231 00:22:26,679 --> 00:22:27,680 Kom op. 232 00:22:28,222 --> 00:22:31,141 En het plan dan? Samenwerken. 233 00:22:34,311 --> 00:22:36,188 Komt voor elkaar. 234 00:22:40,484 --> 00:22:44,070 Wat is er? - Juist. Wat is er? 235 00:22:44,071 --> 00:22:46,114 Je bent al een week stil. 236 00:22:46,115 --> 00:22:49,742 Ik was bezorgd en nu ben je hier met een vreemde meid. 237 00:22:49,743 --> 00:22:53,747 Heb je iets met haar? - Ik ken haar net pas. 238 00:22:56,458 --> 00:22:59,712 Pas op. - Niet doen. Ik heb een drankje vast. 239 00:23:05,593 --> 00:23:07,803 Hopelijk besef je dat het over is. 240 00:23:10,389 --> 00:23:13,767 En verwijder m'n foto's alsjeblieft. - Is al gebeurd. 241 00:23:14,894 --> 00:23:17,437 Je bent een eikel. - Waarom ben je boos? 242 00:23:17,438 --> 00:23:20,190 We hadden seks en toen verdween je. 243 00:23:21,859 --> 00:23:24,945 Mag ik er nu af? - Ja, sorry. 244 00:23:30,200 --> 00:23:36,957 Ik zei eerlijk dat het vrijblijvend was. Jij vond het prima. Wat wil je dat ik zeg? 245 00:23:45,049 --> 00:23:49,093 Wat voor een foto's? - Ik heb ze echt gewist. 246 00:23:49,094 --> 00:23:52,139 En haar gezicht stond er niet eens op. 247 00:24:03,192 --> 00:24:04,276 Wat is dat? 248 00:24:05,194 --> 00:24:09,448 Wat is dat? - Dat komt van m'n krultang. 249 00:24:13,410 --> 00:24:16,205 Ik hoorde iets smerigs. 250 00:24:18,290 --> 00:24:22,460 Iemand had een emmer met pis bij Caities kamer gezet. 251 00:24:22,461 --> 00:24:28,801 Vast de vrienden van Chris. Rotzakken. 252 00:24:30,260 --> 00:24:34,556 Bedankt dat je mij er niet bij betrokken hebt. 253 00:24:36,016 --> 00:24:41,355 Dat betekent echt veel voor me. - Graag gedaan. 254 00:24:44,900 --> 00:24:47,861 Valt niemand je ermee lastig? 255 00:24:50,823 --> 00:24:53,534 Nee, niemand valt me lastig. 256 00:25:10,843 --> 00:25:13,554 Ik ga nog wat te drinken halen. - Lekker. 257 00:25:21,895 --> 00:25:23,939 Prima, 200 dollar. 258 00:25:29,319 --> 00:25:31,196 Kunnen we even praten? 259 00:25:32,531 --> 00:25:36,325 Waarom bazuin je rond dat ik je verkracht heb? Serieus. 260 00:25:36,326 --> 00:25:38,745 Je kent me al sinds m'n vierde. Waarom doe je dit? 261 00:25:38,746 --> 00:25:41,330 Is het vanwege Lydia? Ik weet van jullie ruzie. 262 00:25:41,331 --> 00:25:44,000 Het heeft niets met Lydia te maken. 263 00:25:44,001 --> 00:25:46,503 Ga je echt doen alsof je niks fout hebt gedaan? 264 00:25:47,421 --> 00:25:50,548 En Caitie dan? - Dat is onzin. 265 00:25:50,549 --> 00:25:56,095 Zelfs de school zei dat ze aandacht wilde. - Niemand wil dit soort aandacht. 266 00:25:56,096 --> 00:26:00,058 Als ze loog, had ze het al opgegeven. - Ze liegt. Ze is gek. 267 00:26:00,059 --> 00:26:02,018 Spelen jullie onder één hoedje? 268 00:26:02,019 --> 00:26:05,354 Een soort kruistocht? - Ik praat hier niet met jou over. 269 00:26:05,355 --> 00:26:10,069 Ik hoef niemand tot seks te dwingen. Vraag je vriendin maar. 270 00:26:11,070 --> 00:26:13,447 Pippa en ik hebben het één keer gedaan. 271 00:26:14,406 --> 00:26:17,910 Iedereen weet wat je Pippa hebt aangedaan. - Dat we seks hadden? 272 00:26:20,662 --> 00:26:24,208 Dat je denkt dat wat je doet oké is, maakt het nog walgelijker. 273 00:26:25,250 --> 00:26:28,087 Ben je high of zo? - Raak me niet aan. 274 00:26:41,475 --> 00:26:47,271 Word jij m'n strafpleiter? - Waarom heb je die nodig? 275 00:26:47,272 --> 00:26:51,819 Voor als ik studentenverenigingen aanklaag voor vreselijke themafeestjes. 276 00:26:53,195 --> 00:26:55,072 Hoe is dat strafrecht? 277 00:27:05,499 --> 00:27:08,168 Ik ben echt blij voor je. 278 00:27:31,400 --> 00:27:32,568 Ben je hier? 279 00:27:42,703 --> 00:27:44,496 Ik heb je overal gezocht. 280 00:27:45,414 --> 00:27:47,749 Gaat het? Voel je je slecht? 281 00:27:49,084 --> 00:27:52,796 Het gaat wel. - Ik had net een bizar gesprek met Evan. 282 00:27:55,173 --> 00:27:58,676 Waarom praat je met hem? - Ik wilde zeggen dat hij een eikel was. 283 00:27:58,677 --> 00:28:01,513 Dat is hij al vanaf het begin. 284 00:28:02,097 --> 00:28:07,269 Hij hield je aan het lijntje, vernederde je en kwam terug zodra hij zich verveelde. 285 00:28:09,897 --> 00:28:12,190 Evan is jouw Stephen. 286 00:28:27,122 --> 00:28:28,749 Ik denk dat het hier rechts is. 287 00:28:29,791 --> 00:28:33,670 Denk je dat ik gek ben? Dat ik onaangekondigd op bezoek ga? 288 00:28:35,297 --> 00:28:39,009 Als het een goed idee was, had ik het wel aan Pippa verteld. 289 00:28:39,593 --> 00:28:42,721 Je familiezaken gaan niemand iets aan. 290 00:28:45,307 --> 00:28:47,976 Behalve mij, want ik dwong je mij erbij te betrekken. 291 00:28:50,687 --> 00:28:57,152 Maar ik zal niets zeggen. - Zelfs niet tegen Pippa? 292 00:28:58,695 --> 00:28:59,696 Zelfs dat niet. 293 00:29:18,924 --> 00:29:20,300 Ik denk dat we er zijn. 294 00:29:25,472 --> 00:29:27,641 Ik kom je ophalen. Bel maar gewoon. 295 00:29:31,019 --> 00:29:33,146 Goed. Bedankt. 296 00:29:55,752 --> 00:29:59,381 Woont Mary hier nog? - Ja, maar ze is niet thuis. 297 00:30:01,466 --> 00:30:07,180 Moet ik haar bellen? Hoe heet je? - Bree, maar dat hoeft niet. 298 00:30:12,686 --> 00:30:14,688 Ik bel haar even. Goed? 299 00:30:24,781 --> 00:30:26,283 Alles in orde? 300 00:30:27,701 --> 00:30:30,829 Haar vriend deed open. Ze is niet thuis. 301 00:30:31,705 --> 00:30:35,959 We treffen haar in een brunchcafé. 302 00:30:38,003 --> 00:30:38,879 Leuk. 303 00:30:51,516 --> 00:30:54,519 Fijn dat je mee naar binnen gaat. - Natuurlijk. 304 00:31:00,984 --> 00:31:03,653 Weet je zeker dat het hier is? - Ik denk het. 305 00:31:09,034 --> 00:31:13,622 Mijn god, je bent volwassen. 306 00:31:18,001 --> 00:31:21,797 Dat kapsel staat je ontzettend goed. - Bedankt. 307 00:31:24,174 --> 00:31:26,675 Ik was aan het brunchen met vriendinnen. 308 00:31:26,676 --> 00:31:30,429 Je was met de auto, dus je kon net zo goed langskomen. 309 00:31:30,430 --> 00:31:33,517 En Trevor is thuis, dus… - Juist. 310 00:31:35,227 --> 00:31:37,896 Ik ben Mary. - Ik ben Wrigley. 311 00:31:38,939 --> 00:31:41,066 Dag, Mary. - Dag, schat. 312 00:31:42,484 --> 00:31:47,197 Sorry, ik wilde niet storen. - We zijn al een uur klaar. 313 00:31:53,995 --> 00:31:56,748 Er zijn nog mimosa's, als je zin hebt. 314 00:32:03,713 --> 00:32:06,632 Ik laat jullie alleen. - Weet je het zeker? 315 00:32:06,633 --> 00:32:08,718 Ja, ik eet buiten wel iets. 316 00:32:11,388 --> 00:32:15,349 Het duurt vast niet lang. - Neem zolang als je nodig hebt. 317 00:32:15,350 --> 00:32:16,351 Goed. 318 00:32:28,697 --> 00:32:34,744 Sorry dat ik zomaar langskom. De volgende keer bel ik je. Of jij mij. 319 00:32:36,329 --> 00:32:41,001 Nee, we kunnen nu praten. Je wilt duidelijk praten, dus… 320 00:32:45,672 --> 00:32:46,965 Zeg het maar. 321 00:32:53,054 --> 00:32:55,140 Denk je dat ik boos op je ben? 322 00:32:55,765 --> 00:32:59,143 Je was heel boos op me de laatste keer dat ik je zag. 323 00:32:59,144 --> 00:33:01,937 Ik was 15. - Dat weet ik. 324 00:33:01,938 --> 00:33:07,444 Maar je hebt nooit meer gebeld. Daarom dacht ik dat. 325 00:33:08,612 --> 00:33:10,280 Ik ben niet boos. 326 00:33:11,072 --> 00:33:15,284 Goed. Maar zelfs als je dat wel was, zou dat prima zijn. 327 00:33:15,285 --> 00:33:20,206 Ik wist niet wat je zou zeggen en wilde niet dat Trev het zou horen. 328 00:33:20,207 --> 00:33:25,170 Ik heb geprobeerd om beter te zijn dan ik toen was. 329 00:33:25,795 --> 00:33:30,342 En dat ben ik ook. - Ik wilde je gewoon zien. 330 00:33:36,556 --> 00:33:39,809 Je ziet er goed uit. - Bedankt. 331 00:33:40,435 --> 00:33:45,564 En jij bent prachtig. Kijk jou nou. - Bedankt. 332 00:33:45,565 --> 00:33:48,735 Kijk eens aan. - Alsjeblieft. 333 00:33:50,987 --> 00:33:54,490 Ik heb even niet gedronken, maar bier en wijn mogen weer. 334 00:33:54,491 --> 00:34:00,163 Als je tegen jezelf zegt dat je iets echt niet mag hebben, wil je 't juist constant. 335 00:34:01,873 --> 00:34:05,919 Dat klinkt logisch. - Proost. Dit is echt leuk. 336 00:34:08,213 --> 00:34:12,591 Ja, ik denk zo'n drie jaar nu. - Hij lijkt heel aardig. 337 00:34:12,592 --> 00:34:15,553 Hij is de aardigste man die ik ooit gehad heb. 338 00:34:16,846 --> 00:34:19,723 Heb jij ook wel eens relaties? - Jazeker. 339 00:34:19,724 --> 00:34:22,102 Je bent vast een obsessie voor jongens. 340 00:34:23,186 --> 00:34:26,690 Dat weet ik niet. - Maar studenten zijn vreselijk. 341 00:34:27,232 --> 00:34:28,775 Dat klopt. 342 00:34:31,820 --> 00:34:35,198 Ik had iets met een oudere man. 343 00:34:37,033 --> 00:34:40,787 Kijk eens aan. Ben je een kleine hartenbreker? 344 00:34:41,288 --> 00:34:43,873 Dat zou een goede karmische beloning zijn. 345 00:34:46,001 --> 00:34:52,215 Het was best heftig toen het uitging. - Was hij gemeen tegen je? 346 00:34:55,969 --> 00:34:57,929 Nee, hij was niet gemeen. 347 00:35:01,850 --> 00:35:05,937 Hij was echt verliefd op me. 348 00:35:07,439 --> 00:35:12,944 Mooi. Dus jij hebt het uitgemaakt? - Ja, dat kwam van mij. 349 00:35:15,822 --> 00:35:19,909 Hij was veel te onzeker. 350 00:35:21,703 --> 00:35:25,998 Je bent er al veel eerder achter dan ik. 351 00:35:25,999 --> 00:35:29,210 In mijn relaties was ik altijd de onzekere. 352 00:35:29,878 --> 00:35:33,548 Het was toch verdrietig toen het eindigde. 353 00:35:36,051 --> 00:35:37,802 Hij leek me te kennen. 354 00:35:39,429 --> 00:35:41,306 Zo had ik me nog nooit gevoeld. 355 00:35:42,057 --> 00:35:46,935 Ik hou van m'n vrienden op school, maar dat is anders. Snap je wat ik bedoel? 356 00:35:46,936 --> 00:35:52,859 Een vriendje weet alles over je in een week, maar anderen doen er echt lang over. 357 00:35:56,863 --> 00:36:01,534 En niemand kent me al langer. 358 00:36:02,661 --> 00:36:03,662 Behalve jij. 359 00:36:09,084 --> 00:36:13,588 Ik weet dat je me na oma's dood maar een jaar bij je had, maar… 360 00:36:15,590 --> 00:36:17,092 Hoe was ik? 361 00:36:20,136 --> 00:36:24,057 Ik heb je geen jaar bij me gehad. 362 00:36:26,768 --> 00:36:30,522 Dat zou slecht zijn geweest. 363 00:36:32,232 --> 00:36:36,194 Ik denk dat je een maand bij me bent geweest. 364 00:36:37,112 --> 00:36:41,616 Echt? Het voelde als langer dan een maand. 365 00:36:43,159 --> 00:36:46,162 Dat is meestal niet goed. - Dat was het wel. 366 00:36:46,871 --> 00:36:50,709 Het is een goede herinnering. - Mooi. 367 00:36:53,837 --> 00:36:55,880 Maar het was maar een maand? 368 00:36:57,424 --> 00:37:02,137 Misschien denk ik aan de tijd voor haar dood. 369 00:37:03,221 --> 00:37:06,224 Woonden we niet samen toen je op school zat? 370 00:37:10,437 --> 00:37:16,650 Ik weet niet hoeveel je je over m'n moeder herinnert, maar ze was heel gelovig… 371 00:37:16,651 --> 00:37:20,822 en ze schopte me eruit toen ze ontdekte dat ik zwanger was. 372 00:37:22,449 --> 00:37:25,868 Wat rot voor je. - Het is niet jouw schuld. 373 00:37:25,869 --> 00:37:29,371 Ze was gewoon heel boos. 374 00:37:29,372 --> 00:37:32,959 En toen jij er was, wilde ze me niet in je buurt hebben. 375 00:37:34,919 --> 00:37:36,796 Dus je woonde niet bij ons? 376 00:37:38,214 --> 00:37:42,093 Ik mocht soms blijven slapen. - Waar sliep je nog meer? 377 00:37:43,762 --> 00:37:45,430 Bij mensen. 378 00:37:46,806 --> 00:37:50,727 En je wilde me niet meenemen? 379 00:37:51,770 --> 00:37:53,146 Ik was 14. 380 00:37:55,815 --> 00:37:58,151 Ik weet het. Het spijt me. 381 00:37:59,903 --> 00:38:05,325 Ik heb alles verdrongen. Ik herinner me m'n middelbare school niet eens. 382 00:38:06,534 --> 00:38:09,119 En het gaat goed met me. 383 00:38:09,120 --> 00:38:14,501 En jij zit op Baird, je bent mooi en je laat je niet kisten. 384 00:38:15,877 --> 00:38:17,170 Je bent gelukkig. 385 00:38:19,881 --> 00:38:21,508 Ja, ik ben gelukkig. 386 00:38:24,344 --> 00:38:26,221 Ik wilde je gewoon graag zien. 387 00:38:36,856 --> 00:38:39,651 Nogmaals bedankt voor het afzetten. - Natuurlijk. 388 00:38:44,531 --> 00:38:46,741 Heeft Bree over haar expositie verteld? 389 00:38:51,079 --> 00:38:55,290 Ze heeft echt talent. De faculteit kiest elk jaar een paar studenten. 390 00:38:55,291 --> 00:38:58,503 Ze kozen haar. - Wat gaaf. 391 00:39:00,630 --> 00:39:02,006 Jij bent ook welkom. 392 00:39:03,091 --> 00:39:04,675 Er komt veel familie. 393 00:39:04,676 --> 00:39:08,638 Echt? Bedankt. Wat lief. - Ik zou het geweldig vinden. 394 00:39:12,100 --> 00:39:14,310 De afslag is hier. 395 00:39:16,896 --> 00:39:20,441 Dit was echt leuk. Heel erg bedankt. 396 00:39:21,943 --> 00:39:25,279 Ik wil graag een foto van je maken. Als dat mag. 397 00:39:25,280 --> 00:39:28,825 Ik ben echt niet fotogeniek. - Dat geloof ik niet. 398 00:39:29,325 --> 00:39:32,412 Ik kan het nu heel snel doen. Het licht is nu mooi. 399 00:39:34,581 --> 00:39:37,333 Goed dan. 400 00:39:48,219 --> 00:39:50,763 Kun je aan m'n linkerkant gaan staan? 401 00:39:52,515 --> 00:39:54,559 Mijn rechterkant is raar. 402 00:39:55,977 --> 00:39:57,478 Je bent mooi, mam. 403 00:40:05,069 --> 00:40:06,279 Gelukt. 404 00:40:07,196 --> 00:40:09,532 Je moet me wel de foto's sturen. 405 00:40:10,992 --> 00:40:12,660 Of je komt naar de expositie. 406 00:40:14,329 --> 00:40:17,540 Dat kan leuk zijn. Dan hebben we wat meer tijd samen. 407 00:40:18,291 --> 00:40:19,792 Ja, ik zal… 408 00:40:21,336 --> 00:40:23,587 Ik kijk of ik vrij kan krijgen. 409 00:40:23,588 --> 00:40:28,009 Zolang je me niet opdringerig vindt. - Nee, helemaal niet. 410 00:40:31,262 --> 00:40:37,601 Ik ben erg blij dat je er vandaag was. 411 00:40:37,602 --> 00:40:41,897 En dat je de tijd nam, ook al heb je het zo druk op school. 412 00:40:41,898 --> 00:40:47,612 Ik heb nog geen plannen voor de zomer. Dan heb ik het helemaal niet druk. 413 00:40:50,281 --> 00:40:56,037 Trev en ik passen deze zomer op het huis van z'n ouders, aan de kust. 414 00:40:59,207 --> 00:41:01,417 We hebben het hele huis voor onszelf. 415 00:41:04,837 --> 00:41:06,673 Je mag op bezoek komen. 416 00:41:07,340 --> 00:41:11,552 Mag ik bij je logeren? - Het hoeft niet, maar het kan leuk zijn. 417 00:41:23,314 --> 00:41:25,358 Leuk je te ontmoeten. - Insgelijks. 418 00:42:21,831 --> 00:42:22,832 Luister. 419 00:42:25,001 --> 00:42:28,755 Ik wil niet dat je anders gaat zijn. - Ik weet het. 420 00:42:44,812 --> 00:42:46,272 Kom op. 421 00:43:00,828 --> 00:43:02,622 Het kan ook zo goed zijn. 422 00:44:10,231 --> 00:44:13,024 Ik ben degene met het verstand in dit bedrijf. 423 00:44:13,025 --> 00:44:16,820 Weet ik. Wacht even, sinds wanneer ben jij degene met het verstand? 424 00:44:16,821 --> 00:44:20,907 Dat is altijd zo geweest. - Ik dacht dat ik dat was. 425 00:44:20,908 --> 00:44:23,160 Wat ben ik dan? - Het knappe gezicht. 426 00:44:23,161 --> 00:44:26,706 Natuurlijk, maar ik zag mezelf ook… - Wil je opnemen? 427 00:44:36,924 --> 00:44:38,342 Oproep Chris 428 00:44:41,220 --> 00:44:43,806 Nummer geblokkeerd 429 00:44:44,891 --> 00:44:45,975 Alles in orde? 430 00:44:47,018 --> 00:44:49,312 Ja, het was een onbekend nummer. 431 00:44:57,945 --> 00:45:00,114 Fantastisch. 432 00:45:13,544 --> 00:45:14,837 Sorry dat het zo laat is. 433 00:45:17,423 --> 00:45:19,884 Is Pippa bezorgd? - Ik heb niets van haar gehoord. 434 00:45:24,513 --> 00:45:29,185 Wat vind je van haar? M'n moeder. - Ze is aardig. 435 00:45:32,647 --> 00:45:33,940 Ze is heel jong. 436 00:45:35,483 --> 00:45:36,692 Ik weet het. 437 00:45:39,403 --> 00:45:40,988 Het lijkt goed te gaan met haar. 438 00:45:42,114 --> 00:45:44,575 Ze lijkt normaal. 439 00:45:51,874 --> 00:45:54,084 Ik voel me soms echt abnormaal. 440 00:45:54,085 --> 00:46:00,383 Hoe bedoel je? - Ik kan niet normaal zijn met mijn leven. 441 00:46:03,135 --> 00:46:06,305 Ik heb nooit leren zwemmen. 442 00:46:08,266 --> 00:46:12,185 Het is overgeslagen in alle chaos. 443 00:46:12,186 --> 00:46:17,232 Nee, je hebt gezwommen bij Evans vakantiehuis. 444 00:46:17,233 --> 00:46:19,735 Je was in het zwembad. - Niet in het diepe. 445 00:46:42,925 --> 00:46:45,260 Ik zei toch dat ik niet drijf. 446 00:46:45,261 --> 00:46:48,764 Je bent een vis, één met het water. Het lukt je wel. 447 00:46:55,354 --> 00:46:59,442 Als je beweegt, blijf je aan de oppervlakte. Probeer dit eens. 448 00:47:01,068 --> 00:47:02,069 Zie je wat ik bedoel? 449 00:47:05,114 --> 00:47:06,574 Til je voeten op. 450 00:47:09,452 --> 00:47:14,081 Met alle respect, maar je zwemt niet. Dit noemen we 'leunen'. 451 00:47:15,708 --> 00:47:20,504 Ik kan niet zwemmen. - Jawel. Laat je benen naar boven drijven. 452 00:47:22,715 --> 00:47:24,174 Nee. - Fout. 453 00:47:24,175 --> 00:47:27,594 Fout. Gezakt. 454 00:47:27,595 --> 00:47:32,807 Mag ik je helpen? 455 00:47:32,808 --> 00:47:37,480 Maar ik zeg het je… Ik drijf niet. - Jawel. 456 00:47:42,693 --> 00:47:44,236 Beweeg je benen. 457 00:47:48,449 --> 00:47:51,034 Ziezo. Je doet het. 458 00:47:51,035 --> 00:47:55,664 Ik doe het. Ik zwem. - Je bent een Olympiër. 459 00:47:56,582 --> 00:47:58,000 Ik zwem echt. 460 00:47:59,794 --> 00:48:00,795 Je doet het. 461 00:48:01,295 --> 00:48:03,547 Laat me niet verdrinken. - Natuurlijk niet. 462 00:48:28,948 --> 00:48:30,907 Ik kan staan. - Oké, mooi. 463 00:48:30,908 --> 00:48:34,203 Dat ging goed. Je kunt maar beter gaan. 464 00:49:10,698 --> 00:49:15,035 Ik weet niet of je het al weet, maar ik ben toegelaten op Yale. 465 00:49:22,001 --> 00:49:23,169 Ik ook. 466 00:49:25,754 --> 00:49:27,465 Je was gezakt voor je examen. 467 00:49:28,883 --> 00:49:32,470 Nee, ik had een tien voor m'n toelatingsexamen, 178. 468 00:49:37,391 --> 00:49:40,936 Waarom heb je daarover gelogen? - Omdat ik bij jou weg moest. 469 00:49:41,812 --> 00:49:43,481 Alleen zo accepteerde je dat. 470 00:49:47,067 --> 00:49:49,278 Dan zie ik je dus in New Haven. 471 00:49:51,697 --> 00:49:53,073 Ik ga niet naar Yale. 472 00:49:54,366 --> 00:49:57,703 Dat heb je altijd gewild. Je vader wil dat je gaat. 473 00:49:59,330 --> 00:50:03,042 Ik ga wel ergens anders heen. Stanford, Harvard. 474 00:50:03,542 --> 00:50:06,587 Ik word overal aangenomen. Ik ben de perfecte kandidaat. 475 00:50:09,757 --> 00:50:14,427 Ik zou nooit naar dezelfde universiteit gaan als jij. Dat doe ik mezelf niet aan. 476 00:50:14,428 --> 00:50:20,768 Je gooit je hele leven om om mij te ontlopen? 477 00:50:27,608 --> 00:50:29,568 Maar gefeliciteerd. 478 00:50:31,487 --> 00:50:32,947 Je bent vast heel blij. 479 00:50:35,449 --> 00:50:38,160 Het wordt geweldig. Meer kan ik niet vragen. 480 00:51:12,319 --> 00:51:17,575 Ga je mee eten met ons? - Ik heb al gegeten. Met Evan. 481 00:51:20,953 --> 00:51:22,246 We zijn weer samen. 482 00:51:24,582 --> 00:51:26,541 Wat? - Ja. 483 00:51:26,542 --> 00:51:33,507 We hebben het niemand verteld, maar we hebben het besproken en het zit goed. 484 00:53:16,402 --> 00:53:20,614 Je kraakte m'n zus af en nu neem je niet op. 485 00:53:21,240 --> 00:53:25,285 Ik wist dat je zielig was, maar niet dat je zo graag m'n aandacht wilt. 486 00:53:26,203 --> 00:53:30,958 Wil je weten waarom ik je niet meer wilde? Niet omdat je gek bent. 487 00:53:32,084 --> 00:53:35,087 Maar omdat je zo makkelijk te vergeten bent. 488 00:53:35,963 --> 00:53:41,342 Hoe hard je jezelf ook interessant probeert te maken, 't lukt je gewoon niet. 489 00:53:41,343 --> 00:53:43,887 Je bent een nutteloze trut. 490 00:53:48,016 --> 00:53:52,271 Je kraakte m'n zus af en nu neem je niet op. 491 00:53:52,771 --> 00:53:57,316 Ik wist dat je zielig was, maar niet dat je zo graag m'n aandacht wilt. 492 00:53:57,317 --> 00:54:02,781 Wil je weten waarom ik je niet meer wilde? Niet omdat je gek bent. 493 00:54:03,907 --> 00:54:07,076 Maar omdat je zo makkelijk te vergeten bent. 494 00:54:07,077 --> 00:54:12,540 Hoe hard je jezelf ook interessant probeert te maken, 't lukt je gewoon niet. 495 00:54:12,541 --> 00:54:15,294 Je bent een nutteloze trut. 496 00:55:06,345 --> 00:55:08,347 Vertaling: Maren Lemmens