1 00:00:06,298 --> 00:00:08,216 {\an8}Hey, you haven't heard from Stephen today, have you? 2 00:00:08,217 --> 00:00:09,509 Have you been talking to him again? 3 00:00:09,510 --> 00:00:11,844 He ruined your life sophomore year. Do you not remember that? 4 00:00:11,845 --> 00:00:13,346 You barely came back from that. 5 00:00:13,347 --> 00:00:15,307 I lied about being sexually assaulted last semester. 6 00:00:15,432 --> 00:00:16,724 I think you should put it on tape. 7 00:00:16,725 --> 00:00:17,726 Why are you doing this? 8 00:00:18,810 --> 00:00:21,312 - So, how's Bree? Is she nervous? - She's excited you're here. 9 00:00:21,313 --> 00:00:22,855 It's just been so special 10 00:00:22,856 --> 00:00:24,607 having her pop back into my life like this. 11 00:00:24,608 --> 00:00:26,151 Do you know that she's 17? 12 00:00:26,318 --> 00:00:27,736 Why don't you leave him? 13 00:00:27,861 --> 00:00:30,988 It's better to be with someone who loves you a little more than you love them. 14 00:00:30,989 --> 00:00:33,241 - Feel any better? - I feel like he needs to be stopped. 15 00:00:33,242 --> 00:00:34,951 I'm Bree's mom, Mary. 16 00:00:34,952 --> 00:00:36,202 Nice to meet you. 17 00:00:36,203 --> 00:00:38,120 Pippa, Lucy said that I assaulted you? 18 00:00:38,121 --> 00:00:40,206 Chris cornered me, and he thinks what he did is fine. 19 00:00:40,207 --> 00:00:42,333 Every single time you try to make something better, 20 00:00:42,334 --> 00:00:44,710 you end up making it so much fucking worse. 21 00:00:44,711 --> 00:00:47,296 - I'm gonna break up with Pippa. - I'm breaking up with Evan, too. 22 00:00:47,297 --> 00:00:49,757 I feel like this could be something good. 23 00:00:49,758 --> 00:00:51,509 - So you're not in love with me? - No. 24 00:00:51,510 --> 00:00:54,595 It hasn't felt like you've been that interested in me for a while now. 25 00:00:54,596 --> 00:00:56,681 - I got into Yale Law. - I'll go somewhere else. 26 00:00:56,682 --> 00:00:59,684 You're upset because I don't want to go to the same law school as Stephen? 27 00:00:59,685 --> 00:01:02,436 Your whole life still somehow revolves around him, 28 00:01:02,437 --> 00:01:04,188 but you won't even consider me. 29 00:01:04,189 --> 00:01:07,441 I th-- I think maybe we shouldn't do this anymore. 30 00:01:07,442 --> 00:01:09,402 - Hey, are you okay? - No. 31 00:01:09,403 --> 00:01:11,654 - You don't want me anymore. - No, no, Pippa. 32 00:01:11,655 --> 00:01:13,239 - We broke up. - I know. 33 00:01:13,240 --> 00:01:15,616 Just for tonight, please. 34 00:01:15,617 --> 00:01:17,326 Why are you so scared of that guy Stephen? 35 00:01:17,327 --> 00:01:19,287 - Why do you think I'm scared? - Hey, Lucy! 36 00:01:19,288 --> 00:01:21,497 Because I know what that looks like. 37 00:01:21,498 --> 00:01:23,040 Yeah, I'm not okay. I'm just confused. 38 00:01:23,041 --> 00:01:24,959 And nervous all the time. 39 00:01:24,960 --> 00:01:26,335 Do you know where you are right now? 40 00:01:26,336 --> 00:01:28,671 I can't handle this anymore, Stephen. 41 00:01:28,672 --> 00:01:30,715 I can't. Just release it. 42 00:01:30,716 --> 00:01:31,799 Take it. 43 00:01:31,800 --> 00:01:33,968 How do I know you didn't make another copy? 44 00:01:33,969 --> 00:01:35,928 You can believe me or not, but I didn't. 45 00:01:35,929 --> 00:01:37,555 Stephen had this tape of me, 46 00:01:37,556 --> 00:01:40,266 and he's been holding it over me for weeks. 47 00:01:40,267 --> 00:01:42,768 - What was it? - Doesn't matter. He gave it back to me. 48 00:01:42,769 --> 00:01:45,021 He's just gonna keep getting away with all this 49 00:01:45,022 --> 00:01:49,108 because no one ever does anything to actually fucking stop him. 50 00:01:49,109 --> 00:01:51,861 I forgot to pee after having sex last night. 51 00:01:51,862 --> 00:01:52,987 Who did you have sex with? 52 00:01:52,988 --> 00:01:55,197 - Wrigley, obviously. - Right. 53 00:01:55,198 --> 00:01:56,741 I kind of just want to hide out here. 54 00:01:56,742 --> 00:01:58,909 - I don't want to shut you out anymore. - Okay. 55 00:01:58,910 --> 00:02:01,454 Last summer, when you cheated on Bree, 56 00:02:01,455 --> 00:02:02,663 that was with Lucy. 57 00:02:02,664 --> 00:02:05,750 That's what you're saying? That you and Lucy had sex? 58 00:02:05,751 --> 00:02:08,462 Yeah, I-I'm so sorry, man. 59 00:02:09,046 --> 00:02:10,796 Hey, what's up? 60 00:02:10,797 --> 00:02:12,341 I'm a terrible person. 61 00:02:28,940 --> 00:02:29,983 Shit. 62 00:02:31,902 --> 00:02:33,027 {\an8}Oh. 63 00:02:33,028 --> 00:02:34,362 - Hey. - Sorry. 64 00:02:34,363 --> 00:02:36,405 - No, that's okay. - I didn't mean to barge in. 65 00:02:36,406 --> 00:02:38,074 Evan said I could stay in here. 66 00:02:38,075 --> 00:02:40,702 Shit, sorry. I-I made it all smoky. 67 00:02:40,827 --> 00:02:43,079 No, it's okay. There are, like, ten other bedrooms. 68 00:02:43,080 --> 00:02:44,331 I can find another. 69 00:02:45,332 --> 00:02:46,541 Well, don't go yet. 70 00:02:48,418 --> 00:02:51,046 I just-- I-I just mean you don't have to rush out. 71 00:02:54,675 --> 00:02:55,759 Okay. 72 00:03:00,681 --> 00:03:04,476 Aren't you, uh, supposed to not be a smoker anymore? 73 00:03:05,227 --> 00:03:06,269 Yeah. 74 00:03:06,812 --> 00:03:08,020 Don't tell on me. 75 00:03:08,021 --> 00:03:09,022 I won't. 76 00:03:11,608 --> 00:03:13,026 Did you have a good time today? 77 00:03:13,735 --> 00:03:14,861 Yeah. 78 00:03:16,405 --> 00:03:17,988 Yeah, it's always good to see everyone. 79 00:03:17,989 --> 00:03:19,116 Yeah. 80 00:03:20,992 --> 00:03:22,326 Did you have a good time? 81 00:03:22,327 --> 00:03:23,578 Yeah. 82 00:03:27,958 --> 00:03:29,418 No, not really. No. 83 00:03:30,460 --> 00:03:33,254 I-I don't know any of these people. 84 00:03:33,255 --> 00:03:35,048 They're all Evan's parents' friends. 85 00:03:35,674 --> 00:03:38,050 I wasn't in charge of the guest list, 86 00:03:38,051 --> 00:03:39,261 even though it is... 87 00:03:40,595 --> 00:03:41,929 my engagement party. 88 00:03:41,930 --> 00:03:43,556 Evan's mom is sort of a planner. 89 00:03:43,557 --> 00:03:46,350 The wedding isn't for months, and she's already doing seating charts. 90 00:03:46,351 --> 00:03:47,435 Right. 91 00:03:47,436 --> 00:03:49,646 I mean, you could always just not do it. 92 00:03:50,272 --> 00:03:52,232 Piss everyone off. Date me instead. 93 00:03:57,737 --> 00:03:59,447 Why would you say that? 94 00:03:59,448 --> 00:04:01,240 I was joking. I was joking. 95 00:04:01,241 --> 00:04:02,742 Why would you joke about that? 96 00:04:09,541 --> 00:04:11,126 I'm sorry. I, uh... 97 00:04:14,004 --> 00:04:15,630 I don't know. I'm sorry. 98 00:04:22,888 --> 00:04:24,473 We've never talked about it. 99 00:04:25,974 --> 00:04:27,600 Don't you think that's a little fucked up? 100 00:04:27,601 --> 00:04:29,686 - What's there to even say? - Anything! 101 00:04:30,604 --> 00:04:32,104 Literally any conversation. 102 00:04:32,105 --> 00:04:34,190 It's been six years, and you've never acknowledged that it happened. 103 00:04:34,191 --> 00:04:35,816 It's not like we had sex or anything. 104 00:04:35,817 --> 00:04:39,111 So? We said a lot of pretty big things to each other. 105 00:04:39,112 --> 00:04:41,030 Things you didn't mean. 106 00:04:41,031 --> 00:04:42,448 I did, actually, but okay. 107 00:04:42,449 --> 00:04:44,867 Really? You meant it? You meant what you said? 108 00:04:44,868 --> 00:04:46,535 Because you told me you wouldn't fuck me over 109 00:04:46,536 --> 00:04:48,120 and then you immediately slept with Pippa. 110 00:04:48,121 --> 00:04:52,082 Oh, my God! I was fucking 22 years old. I was an idiot and she was sad. 111 00:04:52,083 --> 00:04:54,043 That's such a bad excuse. 112 00:04:54,044 --> 00:04:56,253 I've never fucked anyone just because they were sad. 113 00:04:56,254 --> 00:04:57,589 I'm sure that's not true. 114 00:04:58,757 --> 00:05:01,426 I just mean that everyone has fucked someone because they were sad. 115 00:05:02,636 --> 00:05:04,094 It's called sympathy sex. 116 00:05:04,095 --> 00:05:06,181 Don't say funny things. 117 00:05:15,816 --> 00:05:17,150 Are you happy? 118 00:05:18,235 --> 00:05:19,611 I'm trying to be. 119 00:05:25,158 --> 00:05:26,867 Why are you doing this right now? 120 00:05:26,868 --> 00:05:29,246 Why did you just tell me not to leave? 121 00:05:30,705 --> 00:05:33,083 I could be asleep in another room by now. 122 00:05:35,126 --> 00:05:36,502 I just got engaged. 123 00:05:36,503 --> 00:05:39,256 And that's why I'm doing this now. That's literally the reason. 124 00:05:41,508 --> 00:05:43,593 Why didn't you give me a second chance? 125 00:05:45,262 --> 00:05:46,972 I deserved another chance. 126 00:05:49,599 --> 00:05:51,767 I know that everyone thinks I'm messy, and I am. 127 00:05:51,768 --> 00:05:53,102 I drink way too much. 128 00:05:53,103 --> 00:05:55,771 I-I-I, I drink more than I should, but I'm not-- 129 00:05:55,772 --> 00:05:57,731 I'm not messy like the rest of this group is. 130 00:05:57,732 --> 00:06:00,025 I don't hurt anyone. I keep my mess contained. 131 00:06:00,026 --> 00:06:02,444 I don't make it anyone else's. I'm not a fucking dick. 132 00:06:02,445 --> 00:06:04,822 I'm not mean, and I think you made a mistake shutting me out. 133 00:06:04,823 --> 00:06:06,408 I think it was fucking dumb. 134 00:06:09,995 --> 00:06:11,328 Um... 135 00:06:12,664 --> 00:06:15,000 I'm sorry. I'm-- 136 00:06:15,876 --> 00:06:17,960 I'm really confused right now. 137 00:06:17,961 --> 00:06:20,254 No, I'm-- I-- It's okay. I'm sorry. 138 00:06:20,255 --> 00:06:21,547 I didn't mean to call you dumb. 139 00:06:21,548 --> 00:06:23,215 Just... 140 00:06:23,216 --> 00:06:24,466 your choices. 141 00:06:24,467 --> 00:06:25,927 I'm not sure what I'm doing. 142 00:06:27,804 --> 00:06:29,931 I mean, it's not like I stopped thinking about you. 143 00:06:52,829 --> 00:06:54,371 ♪ I tremble ♪ 144 00:06:54,372 --> 00:06:57,249 ♪ I tremble, I tremble, I tremble ♪ 145 00:06:57,250 --> 00:06:59,336 ♪ I tremble, I tremble ♪ 146 00:07:01,171 --> 00:07:03,255 ♪ They're gonna eat me alive ♪ 147 00:07:03,256 --> 00:07:06,467 ♪ Alive, alive, alive, alive ♪ 148 00:07:06,468 --> 00:07:08,886 ♪ Alive, alive ♪ 149 00:07:08,887 --> 00:07:11,096 ♪ If I stumble ♪ 150 00:07:11,097 --> 00:07:13,515 ♪ Stumble, I stumble, I stumble ♪ 151 00:07:13,516 --> 00:07:17,227 ♪ I stumble, I stumble, I stumble ♪ 152 00:07:17,228 --> 00:07:19,313 ♪ They're gonna eat me alive ♪ 153 00:07:19,314 --> 00:07:25,778 ♪ Alive, alive, alive ♪ 154 00:07:25,779 --> 00:07:30,699 ♪ Can you hear my heart beating like a hammer? ♪ 155 00:07:30,700 --> 00:07:34,870 ♪ Beating like a hammer ♪ 156 00:07:34,871 --> 00:07:36,288 ♪ Help, I'm alive ♪ 157 00:07:36,289 --> 00:07:40,126 ♪ My heart keeps beating like a hammer ♪ 158 00:07:42,045 --> 00:07:44,546 ♪ Hard to be soft ♪ 159 00:07:44,547 --> 00:07:47,592 ♪ Tough to be tender ♪ 160 00:07:49,511 --> 00:07:51,637 ♪ Come take my pulse ♪ 161 00:07:51,638 --> 00:07:55,099 ♪ The pace is on a runaway train ♪ 162 00:07:56,976 --> 00:07:58,686 ♪ Help, I'm alive ♪ 163 00:07:58,687 --> 00:08:04,233 ♪ My heart keeps beating like a hammer ♪ 164 00:08:04,234 --> 00:08:07,027 ♪ Beating like a hammer ♪ 165 00:08:08,947 --> 00:08:10,573 Jesus! 166 00:08:11,825 --> 00:08:12,992 Fuck. 167 00:08:15,328 --> 00:08:19,998 ♪ But my heart's still beating like a hammer ♪ 168 00:08:19,999 --> 00:08:24,628 ♪ Beating like a hammer ♪ 169 00:08:24,629 --> 00:08:26,088 ♪ Help, I'm alive ♪ 170 00:08:26,089 --> 00:08:29,634 ♪ My heart keeps beating like a hammer ♪ 171 00:08:42,731 --> 00:08:44,023 {\an8}Lucy? 172 00:08:44,566 --> 00:08:45,608 {\an8}Hi. 173 00:08:46,609 --> 00:08:47,985 {\an8}Hey, h-how are you? 174 00:08:47,986 --> 00:08:49,029 {\an8}Um... 175 00:08:49,946 --> 00:08:53,824 {\an8}I've had a rough 48 hours, but I'll be fine. 176 00:08:53,825 --> 00:08:56,327 {\an8}Uh, you want to sit down for a second, actually? 177 00:09:01,708 --> 00:09:04,334 {\an8}Stephen-- Stephen gave me the tape back. 178 00:09:04,335 --> 00:09:07,046 {\an8}He just gave it back to you? 179 00:09:07,047 --> 00:09:09,089 {\an8}Kind of, yeah. 180 00:09:09,090 --> 00:09:10,675 {\an8}That's good. 181 00:09:11,593 --> 00:09:12,968 {\an8}That must be a relief. 182 00:09:12,969 --> 00:09:14,888 {\an8}It is. Yeah. 183 00:09:16,056 --> 00:09:18,432 {\an8}You must have caught him in a good mood. 184 00:09:18,433 --> 00:09:21,519 {\an8}He's got the whole Yale ceremony today. 185 00:09:23,021 --> 00:09:25,064 {\an8}Wait, I-I heard you got in too. 186 00:09:25,065 --> 00:09:27,191 {\an8}That's-- That's amazing. 187 00:09:27,192 --> 00:09:28,276 {\an8}Thanks. 188 00:09:30,236 --> 00:09:31,529 {\an8}But I'm not going. 189 00:09:32,947 --> 00:09:34,490 {\an8}What, because of him? 190 00:09:34,491 --> 00:09:35,992 Yeah, it's just not worth it. 191 00:09:36,701 --> 00:09:38,994 But I'm going to Stanford instead, 192 00:09:38,995 --> 00:09:40,580 which is just as good. 193 00:09:45,376 --> 00:09:46,461 Diana... 194 00:09:47,212 --> 00:09:50,798 I'm-- I'm so sorry you had to change your plans because of him. 195 00:09:50,799 --> 00:09:52,591 That's really fucking unfair. 196 00:09:52,592 --> 00:09:53,635 Yeah. 197 00:09:55,303 --> 00:09:56,429 It is. 198 00:09:58,973 --> 00:10:00,641 Sorry. Um... 199 00:10:00,642 --> 00:10:02,518 No, it's o-- it's okay. 200 00:10:02,519 --> 00:10:04,561 No, I'm-- I'm sorry. That's... 201 00:10:04,562 --> 00:10:06,439 That's super embarrassing. Um... 202 00:10:07,524 --> 00:10:11,360 God, it's-- It's been a long couple of days. 203 00:10:11,361 --> 00:10:14,072 Um, I feel a little crazy. 204 00:10:14,656 --> 00:10:16,199 You don't have to explain. 205 00:10:18,243 --> 00:10:21,162 He's been making me question my sanity for the past two years. 206 00:10:29,754 --> 00:10:31,381 I should tell you something. 207 00:10:36,136 --> 00:10:39,139 I know you were telling the truth about Macy. 208 00:10:42,433 --> 00:10:45,520 Not that anything's gonna happen because of it. 209 00:10:47,355 --> 00:10:48,481 But yeah. 210 00:10:50,108 --> 00:10:52,943 If that means anything. 211 00:10:52,944 --> 00:10:54,070 It does. 212 00:10:57,448 --> 00:11:01,035 And I fucking hate that there are no consequences for him, ever. 213 00:11:02,453 --> 00:11:04,164 That's how it is for some people. 214 00:11:07,333 --> 00:11:09,794 Anyways, um, I should go. 215 00:11:12,005 --> 00:11:13,339 I'm glad you're okay. 216 00:11:14,340 --> 00:11:15,424 Thanks. 217 00:11:15,425 --> 00:11:17,677 Yeah, you too. 218 00:11:30,315 --> 00:11:31,357 You hungry? 219 00:11:32,942 --> 00:11:33,943 Bree? 220 00:11:51,169 --> 00:11:53,879 Hey, this is Bree. Leave a message. 221 00:12:52,188 --> 00:12:53,439 Lucy! 222 00:13:05,660 --> 00:13:06,743 Mom? 223 00:13:06,744 --> 00:13:09,121 Hey. Bree, I'm actually on your campus 224 00:13:09,122 --> 00:13:11,248 and I was wondering if you could come meet me to talk. 225 00:13:11,249 --> 00:13:13,750 Wait, what-- I'm sorry, what are you doing on my campus? 226 00:13:13,751 --> 00:13:16,295 Uh, can you just come meet me at the, um, 227 00:13:16,296 --> 00:13:17,462 uh, the Stein Building? 228 00:13:17,463 --> 00:13:19,464 Can you just tell me what it's about? 229 00:13:19,465 --> 00:13:21,175 Just come meet me. It's all okay. 230 00:13:37,025 --> 00:13:39,694 Mom, Dad, give us a big smile. 231 00:13:52,165 --> 00:13:53,498 Hello, everyone. 232 00:13:53,499 --> 00:13:56,793 I'm Sara, one of the Yale reps, and also a Baird alum. 233 00:13:56,794 --> 00:13:58,963 So it's really good to be back here. 234 00:14:01,174 --> 00:14:02,466 Hey. 235 00:14:02,467 --> 00:14:03,842 What's going on? 236 00:14:03,843 --> 00:14:06,094 Uh, I just-- I need you to come with me. 237 00:14:06,095 --> 00:14:07,889 I'll explain in a minute. Just come. 238 00:14:08,473 --> 00:14:09,682 Please. 239 00:14:23,404 --> 00:14:24,447 What is this? 240 00:14:25,281 --> 00:14:27,282 We need to talk, Bree. 241 00:14:28,409 --> 00:14:30,535 No. I-I don't think so. 242 00:14:30,536 --> 00:14:32,204 Bree, I think this is important. 243 00:14:32,205 --> 00:14:34,498 I don't want you to get in trouble with your school. 244 00:14:34,499 --> 00:14:36,583 Why would I get in trouble? 245 00:14:36,584 --> 00:14:40,170 We just want to help you, Bree. All right? We're all worried about you. 246 00:14:40,171 --> 00:14:42,547 What the fuck did you tell her? 247 00:14:42,548 --> 00:14:44,007 I spoke to your mother last night, 248 00:14:44,008 --> 00:14:46,802 and I told her everything that's been going on. 249 00:14:46,803 --> 00:14:51,306 Your fixation with my husband and the ongoing harassment. 250 00:14:51,307 --> 00:14:53,475 This is a fucking joke, right? 251 00:14:53,476 --> 00:14:55,435 Bree, we're not trying to scare you. 252 00:14:55,436 --> 00:14:57,312 My husband is much too patient. 253 00:14:57,313 --> 00:15:00,190 Listen, Bree, I understand that crushes can happen. 254 00:15:00,191 --> 00:15:02,526 - Crushes? - I mean, it's actually quite common. 255 00:15:02,527 --> 00:15:05,113 When I was at Oxford, a similar thing happened. 256 00:15:05,696 --> 00:15:08,865 No, he slept with me. We had a whole relationship. 257 00:15:08,866 --> 00:15:12,160 He-- He took me to this hotel. He told me that he loved me. 258 00:15:12,161 --> 00:15:14,663 - Honey. - This has gone too far now. 259 00:15:14,664 --> 00:15:17,457 Showing up at our house in the middle of the night? 260 00:15:17,458 --> 00:15:19,751 Sending him photos he didn't ask for? 261 00:15:19,752 --> 00:15:22,254 And we know you vandalized his car last semester, 262 00:15:22,255 --> 00:15:25,508 which we didn't want to report, but we will if we have to. 263 00:15:27,385 --> 00:15:29,302 Why do you believe them over me? 264 00:15:29,303 --> 00:15:31,179 This is all really confusing. 265 00:15:31,180 --> 00:15:33,473 Oliver, please, please don't do this. 266 00:15:33,474 --> 00:15:35,350 Please, just tell her the truth. 267 00:15:35,351 --> 00:15:38,186 You've created a sort of fantasy in your head, Bree. 268 00:15:38,187 --> 00:15:40,648 And now you've involved Amanda. 269 00:15:42,817 --> 00:15:46,236 Amanda, please, tell her what you told us. 270 00:15:46,237 --> 00:15:49,490 Um, she kind of started stalking me. 271 00:15:50,158 --> 00:15:54,161 She accused me of having a relationship with Professor Knight, 272 00:15:54,162 --> 00:15:57,414 even though I told her it wasn't true. 273 00:15:57,415 --> 00:15:59,125 They're making you do this. 274 00:16:00,251 --> 00:16:01,627 It never happened. 275 00:16:02,795 --> 00:16:04,713 It's okay, Amanda. 276 00:16:04,714 --> 00:16:06,090 It's all right, thank you. 277 00:16:07,216 --> 00:16:09,260 Look at what you're doing to everyone! 278 00:16:10,970 --> 00:16:13,054 Marianne, please. 279 00:16:13,055 --> 00:16:14,849 What proof do you have, Bree? 280 00:16:16,601 --> 00:16:19,019 I have text messages from him. 281 00:16:19,020 --> 00:16:20,270 I have texts. 282 00:16:20,271 --> 00:16:22,814 Text messages that show you sending him photos 283 00:16:22,815 --> 00:16:24,358 he never responded to. 284 00:16:25,610 --> 00:16:28,445 A couple of times he asked you to meet him at his office 285 00:16:28,446 --> 00:16:30,989 because he was trying to deal with the situation himself. 286 00:16:30,990 --> 00:16:33,868 He's never sent you anything inappropriate, Bree. 287 00:16:35,161 --> 00:16:37,913 And I would be happy to show anyone our messages. 288 00:16:37,914 --> 00:16:39,789 Because he's done this before. 289 00:16:39,790 --> 00:16:42,292 He knows not to put anything in writing. 290 00:16:42,293 --> 00:16:44,794 And let me tell you something. This-- 291 00:16:44,795 --> 00:16:46,630 This does not end well for you either. 292 00:16:46,631 --> 00:16:48,381 - Don't speak to her like that. - Fuck you! 293 00:16:48,382 --> 00:16:49,716 - Bree! - You're the most 294 00:16:49,717 --> 00:16:51,426 pathetic person in this room 295 00:16:51,427 --> 00:16:53,345 - because you actually know better! - Bree, stop it. 296 00:16:53,346 --> 00:16:55,555 We don't want to go to the administration 297 00:16:55,556 --> 00:16:58,099 'cause something like this will impact your scholarship, 298 00:16:58,100 --> 00:17:00,352 and we don't want to do that. 299 00:17:00,353 --> 00:17:02,979 The vandalism alone would be grounds for expulsion, 300 00:17:02,980 --> 00:17:04,398 so listen to me, Bree. 301 00:17:05,775 --> 00:17:09,152 The threats and the accusations 302 00:17:09,153 --> 00:17:10,738 have to stop. 303 00:17:12,698 --> 00:17:15,743 Bree, this has been very frightening for us. 304 00:17:21,082 --> 00:17:22,208 Sorry. 305 00:17:24,460 --> 00:17:25,585 Bree! 306 00:17:25,586 --> 00:17:27,672 Bree, stop. Slow down. 307 00:17:28,214 --> 00:17:30,340 - Why didn't you defend me in there? - Defend you? 308 00:17:30,341 --> 00:17:32,592 I'm trying to stop you from making a mess for yourself. 309 00:17:32,593 --> 00:17:34,010 But you don't believe me. 310 00:17:34,011 --> 00:17:36,721 Look, babe, I understand, okay? 311 00:17:36,722 --> 00:17:39,349 Sometimes we like to make up stories that sound nice. 312 00:17:39,350 --> 00:17:41,476 I did the same thing when I was your age, okay? 313 00:17:41,477 --> 00:17:43,603 I always had these big fantasies going, 314 00:17:43,604 --> 00:17:46,940 but this is just a nice couple, okay? 315 00:17:46,941 --> 00:17:50,193 I really think if you leave them alone, they're not gonna get you in trouble. 316 00:17:50,194 --> 00:17:52,487 I'm not making it up. 317 00:17:52,488 --> 00:17:54,573 I-- Why would they bring me here? 318 00:17:54,574 --> 00:17:56,408 I don't understand. That wouldn't make sense. 319 00:17:56,409 --> 00:17:58,410 They brought you here to prove a point. 320 00:17:58,411 --> 00:18:00,912 That if I came forward and I told the truth, 321 00:18:00,913 --> 00:18:03,749 that nobody would believe me, not even my own mother. 322 00:18:06,043 --> 00:18:08,462 I just want you to be better than I was. 323 00:18:11,299 --> 00:18:13,091 I will be. 324 00:18:13,092 --> 00:18:15,468 And you won't have anything to do with it. 325 00:18:15,469 --> 00:18:16,512 I... 326 00:18:28,482 --> 00:18:30,859 - Hi. Sara? - Yes? 327 00:18:30,860 --> 00:18:34,154 Hi, I was wondering if I could speak to you privately. It's-- It's important. 328 00:18:34,155 --> 00:18:35,488 Oh, um, okay. 329 00:18:35,489 --> 00:18:37,033 Okay. Maybe-- Can we just... 330 00:18:39,827 --> 00:18:42,203 Sorry, I have to make this quick before he realizes I'm here, 331 00:18:42,204 --> 00:18:45,206 but you've accepted a student named Stephen DeMarco. 332 00:18:45,207 --> 00:18:47,083 He's dangerous, okay? He-- 333 00:18:47,084 --> 00:18:48,835 He's done things that are literally illegal, 334 00:18:48,836 --> 00:18:50,670 and he does not belong at your school. 335 00:18:50,671 --> 00:18:53,548 I'm sorry, I'm not sure I'm the person to speak to about this. 336 00:18:53,549 --> 00:18:55,800 Well, then, someone in admissions. He-- 337 00:18:55,801 --> 00:18:58,346 You have to believe me, he's really-- He's really scary. 338 00:19:05,436 --> 00:19:06,895 People, people have to know this. 339 00:19:06,896 --> 00:19:08,605 Okay, listen, honey, I hear you, but this isn't the time. 340 00:19:08,606 --> 00:19:10,565 - No, you don't understand. - Hi. Is everything okay? 341 00:19:10,566 --> 00:19:12,484 This is him. 342 00:19:12,485 --> 00:19:15,445 He-- He-- He left my roommate in a car after they got in a wreck. 343 00:19:15,446 --> 00:19:17,405 - He was there when she died, okay? - Stop doing that. 344 00:19:17,406 --> 00:19:19,240 I'm really not following anything you're saying. 345 00:19:19,241 --> 00:19:21,701 I apologize. This is my ex-girlfriend. I think she's having an episode. 346 00:19:21,702 --> 00:19:24,162 - He has been terrorizing me for two years. - I think you're having an episode. 347 00:19:24,163 --> 00:19:27,248 - Let's speak outside. Very embarrassed. - He's not embarrassed. He's a sociopath. 348 00:19:27,249 --> 00:19:30,126 I'm sorry, I cannot get involved in personal matters. 349 00:19:30,127 --> 00:19:32,880 - Of course. I'm gonna take care of this. - Don't fucking touch me! 350 00:19:40,221 --> 00:19:41,889 Lucy. Hey, Lucy! 351 00:19:42,556 --> 00:19:46,142 Congratulations, that might have been the stupidest thing you've ever done. 352 00:20:16,882 --> 00:20:19,676 Hey, this is Bree. Leave a message. 353 00:20:19,677 --> 00:20:22,763 Hey, Bree. Uh, call me back, please. 354 00:20:23,472 --> 00:20:25,474 You just disappeared, and I'm worried. 355 00:20:26,600 --> 00:20:27,893 Let me know you're okay. 356 00:20:28,644 --> 00:20:29,729 All right, bye. 357 00:20:38,112 --> 00:20:39,113 Yeah? 358 00:20:40,239 --> 00:20:43,324 Oh, shit, sorry. I was-- I was looking for Bree. 359 00:20:43,325 --> 00:20:45,952 She didn't come home last night. I assume she's at Evan's. 360 00:20:45,953 --> 00:20:47,746 Are you-- Are you okay? 361 00:20:47,747 --> 00:20:49,373 It doesn't matter. 362 00:20:50,040 --> 00:20:51,666 Come on, Pippa. 363 00:20:51,667 --> 00:20:54,169 You can't-- You can't hate me forever, okay? 364 00:20:54,170 --> 00:20:56,880 I'm-- I'm so sorry about Chris. 365 00:20:56,881 --> 00:20:59,967 I was-- I was trying to do something good. 366 00:21:01,177 --> 00:21:03,344 And I know you said that I always make things worse, 367 00:21:03,345 --> 00:21:06,264 and you're right, but I am-- I am never trying to make anything worse. 368 00:21:06,265 --> 00:21:07,641 You have to know that. 369 00:21:09,018 --> 00:21:10,144 I know that. 370 00:21:14,106 --> 00:21:17,568 I'm sorry for... yelling at you. 371 00:21:18,360 --> 00:21:19,653 I'm a wreck. 372 00:21:22,698 --> 00:21:24,575 Hey. What-- What's going on? 373 00:21:26,535 --> 00:21:27,745 Hey. 374 00:21:29,580 --> 00:21:30,789 Pippa. 375 00:21:30,790 --> 00:21:32,792 I've been doing something really awful. 376 00:21:34,084 --> 00:21:36,003 I've been-- 377 00:21:37,963 --> 00:21:39,422 I've been cheating on Wrigley. 378 00:21:39,423 --> 00:21:41,424 - And he has no idea. - Oh, fuck. 379 00:21:41,425 --> 00:21:43,760 And he tried to break up with me 380 00:21:43,761 --> 00:21:47,305 because he could tell that I wasn't into it, and-- 381 00:21:47,306 --> 00:21:49,641 and I'm-- I guilted him out of it, 382 00:21:49,642 --> 00:21:51,142 and I made him feel like shit. 383 00:21:51,143 --> 00:21:53,520 And meanwhile, I'm still lying to him. 384 00:21:53,521 --> 00:21:56,105 Pippa, it's okay. It's okay. It's okay. 385 00:21:56,106 --> 00:21:59,150 No, I feel like I'm as bad as all the guys we hate. 386 00:21:59,151 --> 00:22:01,821 What? No. No, you're not. You're not. 387 00:22:02,863 --> 00:22:05,074 You're not. Come here. Come. 388 00:22:10,496 --> 00:22:11,664 It's okay. 389 00:22:13,165 --> 00:22:15,334 Feels good to say it out loud, though. 390 00:22:16,252 --> 00:22:17,419 Yeah. 391 00:22:22,550 --> 00:22:24,801 Do you swear you don't think I'm awful? 392 00:22:24,802 --> 00:22:26,177 I swear. 393 00:22:26,178 --> 00:22:28,430 But he's like my best friend. 394 00:22:29,431 --> 00:22:31,432 Pippa, I did something really similar. 395 00:22:31,433 --> 00:22:32,643 What? 396 00:22:33,227 --> 00:22:35,896 You promise you won't judge me? 397 00:22:36,438 --> 00:22:37,982 Yeah, of course. 398 00:22:38,816 --> 00:22:40,942 Oh, my God, look at what I've been doing. 399 00:22:45,239 --> 00:22:46,991 When Evan cheated, it was with me. 400 00:22:49,785 --> 00:22:51,703 It was after the Hawaiian party. 401 00:22:51,704 --> 00:22:54,248 And we-- We were wasted, and... 402 00:22:56,000 --> 00:22:57,042 Yeah. 403 00:22:58,043 --> 00:22:59,086 Yeah, like... 404 00:23:00,087 --> 00:23:01,672 like you had sex? 405 00:23:04,300 --> 00:23:05,301 Mm. 406 00:23:05,843 --> 00:23:07,136 You're kidding. 407 00:23:07,970 --> 00:23:09,095 Right? 408 00:23:09,096 --> 00:23:10,555 No, I was drunk. 409 00:23:10,556 --> 00:23:14,559 I was drunk, and I feel fucking terrible about it. 410 00:23:14,560 --> 00:23:15,644 Shit, Lucy. 411 00:23:17,897 --> 00:23:19,606 - What? - Wait-- 412 00:23:19,607 --> 00:23:20,857 Like, what? 413 00:23:20,858 --> 00:23:23,484 I-I told you because you told me about Wrigley 414 00:23:23,485 --> 00:23:25,612 and I-I wanted you to know that you're not alone. 415 00:23:25,613 --> 00:23:28,823 No, no, no. That is not the same thing. They're not equal things. 416 00:23:28,824 --> 00:23:30,325 But you said Wrigley's your best friend. 417 00:23:30,326 --> 00:23:34,454 Yeah, but he's a boy. It's different. We don't do that to other girls. 418 00:23:34,455 --> 00:23:37,081 - Wait, how is that different? - I don't know. It just fucking is. 419 00:23:37,082 --> 00:23:39,459 Okay, I'm sorr-- I'm s-- I shouldn't have said anything. 420 00:23:39,460 --> 00:23:41,461 I shouldn't have said anything. Fuck! 421 00:23:41,462 --> 00:23:43,296 - Yeah, no shit! - Fuck. 422 00:23:43,297 --> 00:23:45,173 Fuck Evan, by the way. 423 00:23:45,174 --> 00:23:46,716 Fuck-- Fuck both of you. 424 00:23:46,717 --> 00:23:49,469 I know, I know! I'm sorry, okay? I'm fucking terrible! 425 00:23:49,470 --> 00:23:50,553 - Yes! - I know that! 426 00:23:50,554 --> 00:23:52,889 You know what? It's not that you're terrible. 427 00:23:52,890 --> 00:23:55,476 It's that you're pathetic and weak. 428 00:23:56,435 --> 00:23:59,270 It's honestly sad, all of your choices. 429 00:23:59,271 --> 00:24:01,856 I don't know how you don't wake up and feel embarrassed every day. 430 00:24:11,909 --> 00:24:13,619 Are you gonna tell Bree? 431 00:24:16,413 --> 00:24:17,498 No. 432 00:24:18,666 --> 00:24:20,376 Because it would devastate her. 433 00:24:24,797 --> 00:24:25,881 I know. 434 00:24:27,174 --> 00:24:29,551 But I don't want anything to do with you anymore. 435 00:24:30,302 --> 00:24:31,386 Pippa. 436 00:24:31,387 --> 00:24:32,388 Please. 437 00:24:33,639 --> 00:24:34,764 Just leave. 438 00:24:34,765 --> 00:24:36,140 - No. - Please. 439 00:24:36,141 --> 00:24:38,184 - No! - Please, just leave. 440 00:24:38,185 --> 00:24:40,103 Just fucking leave, Lucy! 441 00:24:40,104 --> 00:24:41,480 Okay, okay. 442 00:24:50,614 --> 00:24:52,240 Hey, this is Bree. 443 00:24:57,121 --> 00:24:58,955 I need to talk to you. 444 00:24:58,956 --> 00:25:00,206 Oh, hey. You okay? 445 00:25:00,207 --> 00:25:02,625 - No. It's about the other night. I-- - No, no, no. 446 00:25:02,626 --> 00:25:04,293 I-I need to say something about this. 447 00:25:04,294 --> 00:25:07,338 - I feel like an asshole about all of it. - Wait, wait, Wrigley, Wrigley, no. 448 00:25:07,339 --> 00:25:09,048 You don't have to do this, okay? 449 00:25:09,049 --> 00:25:10,676 I know we're still broken up. 450 00:25:10,801 --> 00:25:12,803 The sex was a mistake. 451 00:25:14,096 --> 00:25:16,347 Everything you've been feeling is right, 452 00:25:16,348 --> 00:25:18,933 and I have been so fucking dishonest, 453 00:25:18,934 --> 00:25:21,562 and I need to just tell you the truth now. 454 00:25:22,855 --> 00:25:24,647 - Okay. - Okay. 455 00:25:26,608 --> 00:25:27,651 Um... 456 00:25:31,655 --> 00:25:32,740 I'm... 457 00:25:33,574 --> 00:25:36,201 I-- Um, I-I think I'm-- I'm gay. 458 00:25:40,789 --> 00:25:42,540 You're gay? 459 00:25:42,541 --> 00:25:44,918 - Meaning like you-- - Like I like girls. 460 00:25:47,796 --> 00:25:49,590 And I think mostly only girls. 461 00:25:50,257 --> 00:25:51,258 Oh. 462 00:25:52,593 --> 00:25:53,677 Okay. 463 00:25:54,720 --> 00:25:55,888 Hmm. 464 00:25:56,930 --> 00:25:57,931 I'm... 465 00:25:58,474 --> 00:25:59,599 I'm sorry. 466 00:25:59,600 --> 00:26:01,934 No. Why are you sorry? 467 00:26:01,935 --> 00:26:03,270 Because, um... 468 00:26:05,898 --> 00:26:07,149 I've been, uh-- 469 00:26:09,109 --> 00:26:11,487 I've been cheating on you... 470 00:26:16,075 --> 00:26:17,826 ...the last couple of weeks. 471 00:26:20,079 --> 00:26:21,913 And I'm... 472 00:26:21,914 --> 00:26:24,458 I'm so, so sorry. 473 00:26:25,417 --> 00:26:26,877 I don't want to be a liar. 474 00:26:28,670 --> 00:26:30,671 Come here. Come here. 475 00:26:32,883 --> 00:26:33,966 It's okay. 476 00:26:33,967 --> 00:26:35,301 You're not... 477 00:26:35,302 --> 00:26:36,969 You're not mad? 478 00:26:36,970 --> 00:26:38,096 No. 479 00:26:38,097 --> 00:26:39,932 I'm not mad. It's okay. 480 00:26:44,686 --> 00:26:46,854 So I turned you gay. 481 00:26:46,855 --> 00:26:49,233 Shut up. Shut up. 482 00:26:53,278 --> 00:26:54,779 I mean, I... 483 00:26:54,780 --> 00:26:56,322 I get it. It's okay. 484 00:26:56,323 --> 00:26:59,076 I-I'd much rather fuck girls than fuck me, so yeah. 485 00:27:01,787 --> 00:27:04,289 I'm really sorry that I didn't tell you sooner. 486 00:27:06,166 --> 00:27:07,167 It's okay. 487 00:27:07,793 --> 00:27:09,836 So you've been, uh, hooking up with a girl? 488 00:27:11,338 --> 00:27:12,421 Yeah. 489 00:27:14,007 --> 00:27:15,134 I'm, um... 490 00:27:17,010 --> 00:27:20,347 not really ready to talk about it yet, but yeah. 491 00:27:21,014 --> 00:27:23,433 Okay, but when you are... 492 00:27:24,643 --> 00:27:27,020 I'm gonna want to know all the details. 493 00:27:29,773 --> 00:27:31,274 I love you. 494 00:27:31,275 --> 00:27:32,526 I love you, too. 495 00:27:34,736 --> 00:27:37,114 Oh, my God. 496 00:27:38,073 --> 00:27:40,993 Wow, I'm so glad I don't have to lie anymore. 497 00:27:41,660 --> 00:27:44,078 I don't understand how people like Stephen do it 498 00:27:44,079 --> 00:27:46,163 and just never feel bad about it. 499 00:27:48,750 --> 00:27:50,293 Well, Stephen's-- 500 00:27:50,294 --> 00:27:52,087 Stephen's built different, so... 501 00:27:53,088 --> 00:27:54,380 Yeah. 502 00:27:54,381 --> 00:27:56,550 Why are you still friends with him? 503 00:27:59,761 --> 00:28:01,679 He's really bad. 504 00:28:01,680 --> 00:28:02,889 You know? 505 00:28:02,890 --> 00:28:03,974 I mean, like... 506 00:28:05,225 --> 00:28:07,227 worse than you realize. 507 00:28:09,229 --> 00:28:11,773 You talking about something specific, or...? 508 00:28:14,484 --> 00:28:17,070 You can't tell anyone this, but, um... 509 00:28:19,114 --> 00:28:21,617 he sent old nudes of Diana to her dad. 510 00:28:22,910 --> 00:28:24,827 She's completely traumatized by it. 511 00:28:24,828 --> 00:28:25,995 She's-- 512 00:28:25,996 --> 00:28:28,165 She's not going to Yale because of him. 513 00:28:32,878 --> 00:28:34,295 Are you sure about that? 514 00:28:34,296 --> 00:28:35,672 Yeah. 515 00:28:36,632 --> 00:28:39,050 I know you guys all make excuses for each other, 516 00:28:39,051 --> 00:28:42,178 but I really wish you wouldn't. 517 00:28:42,179 --> 00:28:43,888 What? I'm not making excuses for him. 518 00:28:43,889 --> 00:28:45,432 Yeah, but you don't do anything. 519 00:28:49,811 --> 00:28:51,688 No one does anything. 520 00:29:12,709 --> 00:29:15,920 Okay, everyone, if you can get out the reading from last night 521 00:29:15,921 --> 00:29:17,714 and flip to page 164. 522 00:29:26,473 --> 00:29:30,559 ...I lied about being raped last semester. 523 00:29:33,522 --> 00:29:35,690 As you recall from last class, 524 00:29:35,691 --> 00:29:38,192 when we were discussing Jane Austen, 525 00:29:38,193 --> 00:29:41,321 I'd like you to take a look at the second paragraph on the page. 526 00:29:42,030 --> 00:29:44,992 I think this would be excellent for a group discussion today. 527 00:29:54,292 --> 00:29:57,838 I need to apologize to everyone. 528 00:29:58,588 --> 00:30:02,467 I lied about being raped last semester. 529 00:30:03,927 --> 00:30:06,095 - Turn that off! - What the fuck? 530 00:30:06,096 --> 00:30:07,179 Are you insane? 531 00:30:17,357 --> 00:30:18,358 Stephen! 532 00:30:20,569 --> 00:30:22,069 You fucking asshole. 533 00:30:22,070 --> 00:30:23,738 - I fucking hate you! - Whoa! Whoa! 534 00:30:23,739 --> 00:30:25,364 - I hate you! - Have you lost your mind? 535 00:30:25,365 --> 00:30:27,658 - I fucking hate you! - Hey, hey, calm down! Chill! 536 00:30:27,659 --> 00:30:30,202 - The tape is fucking everywhere. - I know, I know. I saw. 537 00:30:30,203 --> 00:30:32,621 What do you mean you saw it? You did this! 538 00:30:32,622 --> 00:30:34,457 Lucy... 539 00:30:34,458 --> 00:30:35,876 you did this. 540 00:30:37,169 --> 00:30:38,879 I gave you the tape back. 541 00:30:39,713 --> 00:30:42,631 You were safe. I guess you decided to release it yourself. 542 00:30:42,632 --> 00:30:45,968 - It's kind of funny, the whole thing. - What? No, I didn't fucking release it. 543 00:30:45,969 --> 00:30:48,429 - You must have made a copy of it. - No, I didn't make a copy. 544 00:30:48,430 --> 00:30:49,847 Well, I didn't fucking release it. 545 00:30:49,848 --> 00:30:51,600 Are you sure? 546 00:30:53,435 --> 00:30:55,644 Lucy, you've been losing your mind lately. 547 00:30:55,645 --> 00:30:58,439 N-No, no, you're fucking-- You're fucking with my head. 548 00:30:58,440 --> 00:31:00,524 You're trying to make me feel like I'm going crazy. 549 00:31:00,525 --> 00:31:03,402 Why-- Why would I release it myself? 550 00:31:03,403 --> 00:31:05,029 I don't know. I don't know. 551 00:31:06,198 --> 00:31:07,364 I don't know. Maybe-- 552 00:31:07,365 --> 00:31:09,743 Maybe you realized it's what you deserve. 553 00:31:11,661 --> 00:31:13,662 You felt guilty you'd gotten all this sympathy. 554 00:31:13,663 --> 00:31:15,206 You wanted me to punish you, and then when I didn't, 555 00:31:15,207 --> 00:31:16,833 you decided to punish yourself. I don't know. 556 00:31:19,544 --> 00:31:20,587 Either way... 557 00:31:22,047 --> 00:31:23,422 I'd lay low if I were you. 558 00:31:23,423 --> 00:31:25,008 This thing spread fast. 559 00:31:26,218 --> 00:31:27,802 People are not happy with you. 560 00:31:55,330 --> 00:31:56,705 - Hi. - Hey. Hey. 561 00:31:56,706 --> 00:31:58,958 - Can I come in? - Lucy, this is really not a good time. 562 00:31:58,959 --> 00:32:01,335 Please. Please. Please, okay? 563 00:32:01,336 --> 00:32:03,879 I-I-I'm not trying to hang out or anything. 564 00:32:03,880 --> 00:32:05,548 I just-- I-I don't know where else to go 565 00:32:05,549 --> 00:32:07,508 and things are really blowing up for me right now. 566 00:32:07,509 --> 00:32:08,593 I'm sorry. 567 00:32:09,386 --> 00:32:10,470 No. 568 00:32:12,264 --> 00:32:14,390 Y-You saw the tape, didn't you? 569 00:32:14,391 --> 00:32:15,599 Everyone has seen it. 570 00:32:15,600 --> 00:32:17,309 Fuck. 571 00:32:17,310 --> 00:32:19,311 - I-I can explain. - No, it's fine. 572 00:32:19,312 --> 00:32:21,647 - I don't want you-- - No, you don't understand. 573 00:32:21,648 --> 00:32:23,983 You don't understand, okay? This guy, Chris, he-- 574 00:32:23,984 --> 00:32:25,901 He did assault somebody. 575 00:32:25,902 --> 00:32:27,487 But he didn't assault you? 576 00:32:30,824 --> 00:32:31,867 No. 577 00:32:34,995 --> 00:32:36,163 Hmm. 578 00:32:38,165 --> 00:32:39,498 You know, you-- 579 00:32:39,499 --> 00:32:44,129 You had me feeling pretty bad, Lucy, thinking someone hurt you. 580 00:32:45,380 --> 00:32:47,590 Okay? And I felt like I made it worse. 581 00:32:47,591 --> 00:32:49,341 But it didn't have anything to do with you. 582 00:32:49,342 --> 00:32:50,843 Okay. 583 00:32:50,844 --> 00:32:53,013 - Alex, I'm sorry. Please. - Okay. 584 00:32:53,597 --> 00:32:54,889 Please. 585 00:32:54,890 --> 00:32:56,599 Please, Alex. I'm-- I-- 586 00:32:56,600 --> 00:33:01,270 I'm sorry. I came here because I have-- I have nowhere else to go. 587 00:33:01,271 --> 00:33:05,733 And you-- You always told me that you don't-- You don't judge. 588 00:33:05,734 --> 00:33:06,818 Yeah. 589 00:33:09,279 --> 00:33:11,781 Well, I guess this is something I do judge. 590 00:33:15,994 --> 00:33:17,996 Oh, wow, you don't get it. 591 00:33:19,748 --> 00:33:21,999 You don't get it, do you, Lucy? 592 00:33:22,000 --> 00:33:23,585 This is the one thing, 593 00:33:24,336 --> 00:33:26,129 the one thing you don't lie about. 594 00:33:28,381 --> 00:33:30,217 Fuck, lie about anything else. 595 00:33:32,219 --> 00:33:33,303 Not this. 596 00:33:40,060 --> 00:33:41,770 I'm sorry, Alex. 597 00:33:47,901 --> 00:33:49,110 I'm sorry. 598 00:33:51,112 --> 00:33:52,948 It's all good. 599 00:33:56,493 --> 00:33:57,661 It's all good. 600 00:34:00,914 --> 00:34:03,208 Like you said, it's got nothing to do with me. 601 00:34:06,461 --> 00:34:07,712 Okay. 602 00:34:10,590 --> 00:34:12,259 I'll leave you alone. 603 00:34:36,408 --> 00:34:37,866 Did you tell her I was here? 604 00:34:37,867 --> 00:34:39,160 No. 605 00:34:39,661 --> 00:34:40,704 Thanks. 606 00:34:42,372 --> 00:34:46,543 I feel bad all this is happening to her, but I'm not ready to see her yet. 607 00:34:48,878 --> 00:34:51,548 She made her bed, okay? 608 00:34:52,299 --> 00:34:54,843 I feel like I don't even know who she is now. 609 00:34:57,429 --> 00:35:00,890 I mean, first finding out about her and Evan, and now this rape lie. 610 00:35:03,685 --> 00:35:06,229 It's like, what the fuck is going on? 611 00:35:06,813 --> 00:35:10,275 Yeah, people are too surprising sometimes, you know? 612 00:35:12,402 --> 00:35:13,695 Here. 613 00:35:18,199 --> 00:35:21,244 I can't really trust anyone, can I? 614 00:35:23,747 --> 00:35:24,873 No. 615 00:35:27,792 --> 00:35:30,545 You've just gotta figure out who you distrust the least. 616 00:35:31,046 --> 00:35:32,297 Great. 617 00:35:33,548 --> 00:35:34,841 And then what? 618 00:35:38,762 --> 00:35:40,138 And then... 619 00:35:41,890 --> 00:35:44,100 you just give them like 70 to 80%. 620 00:35:47,228 --> 00:35:50,482 I've definitely given all of these people way more than that. 621 00:35:52,942 --> 00:35:54,110 I know. 622 00:36:23,640 --> 00:36:27,352 I lied about being raped last semester. 623 00:36:32,774 --> 00:36:34,358 - Hey. - Hey. 624 00:36:34,359 --> 00:36:35,651 I was just leaving. 625 00:36:35,652 --> 00:36:36,695 Oh, okay. 626 00:36:51,751 --> 00:36:55,295 You saw the-- The tape of Lucy, I'm guessing. 627 00:36:55,296 --> 00:36:57,089 Oh yeah, how could I not? 628 00:36:57,090 --> 00:36:58,882 It's everywhere. 629 00:36:58,883 --> 00:37:01,219 Seems pretty life-ruining, right? I think... 630 00:37:01,928 --> 00:37:04,263 Think someone should be checking in on her? 631 00:37:04,264 --> 00:37:06,683 If anyone deserves to have their life ruined... 632 00:37:07,934 --> 00:37:09,144 it's Lucy. 633 00:37:13,314 --> 00:37:15,357 She tried to get me kicked out of Yale yesterday. 634 00:37:15,358 --> 00:37:17,317 She made this big scene in front of the Yale rep. 635 00:37:17,318 --> 00:37:19,611 Made up all this insane shit about me. 636 00:37:19,612 --> 00:37:20,779 What kind of shit? 637 00:37:20,780 --> 00:37:22,740 Like, stupid shit. 638 00:37:22,741 --> 00:37:25,743 Just, like, saying I terrorized her. 639 00:37:25,744 --> 00:37:29,663 Well, she did seem kind of terrified of you on Valentine's Day. 640 00:37:29,664 --> 00:37:30,999 Okay. 641 00:37:33,418 --> 00:37:36,503 You wanna feel bad for Lucy, go ahead. 642 00:37:36,504 --> 00:37:38,882 I hope things do fall apart for her. 643 00:37:49,768 --> 00:37:50,852 Okay. 644 00:37:58,610 --> 00:37:59,819 See you later. 645 00:39:00,463 --> 00:39:01,965 Hey. 646 00:39:02,924 --> 00:39:04,424 - Hi. - Where have you been? 647 00:39:04,425 --> 00:39:05,634 I've been calling you. 648 00:39:05,635 --> 00:39:08,720 Sorry, I've just been dealing with some stuff. 649 00:39:08,721 --> 00:39:10,181 Did you see the tape? 650 00:39:11,474 --> 00:39:13,560 Yeah. I saw it. 651 00:39:15,562 --> 00:39:19,731 Well, I mean, Lucy's gone completely MIA. 652 00:39:19,732 --> 00:39:22,402 She kind of created this situation herself, Pippa. 653 00:39:23,695 --> 00:39:27,949 I mean, I feel bad, but she's been lying to us. 654 00:39:32,745 --> 00:39:35,039 Lucy lied about Chris 'cause of me. 655 00:39:36,541 --> 00:39:37,876 I was, um... 656 00:39:39,085 --> 00:39:41,921 I was the one that he assaulted. 657 00:39:47,051 --> 00:39:49,761 Yeah, it was last semester, and... 658 00:39:49,762 --> 00:39:51,805 And then the same thing happened to Caitie, 659 00:39:51,806 --> 00:39:53,766 and everyone was calling her a liar. 660 00:39:55,518 --> 00:39:57,729 I was just like too scared to report it. 661 00:39:58,479 --> 00:40:00,356 So... 662 00:40:02,025 --> 00:40:03,984 I don't know, Lucy lied and said it happened to her. 663 00:40:03,985 --> 00:40:05,153 It was stupid. 664 00:40:06,029 --> 00:40:07,614 Oh, my God, Pippa. 665 00:40:08,406 --> 00:40:09,574 It's... 666 00:40:12,160 --> 00:40:14,829 I'm really sorry I didn't tell you. I think... 667 00:40:15,914 --> 00:40:17,664 I think I was just embarrassed. 668 00:40:17,665 --> 00:40:18,750 No. 669 00:40:20,084 --> 00:40:21,502 I'm sorry. 670 00:40:23,004 --> 00:40:24,422 I'm so sorry. 671 00:40:29,552 --> 00:40:32,262 So, so that's why she's been lying about this. 672 00:40:32,263 --> 00:40:35,350 Yeah, in her own completely idiotic way. 673 00:40:36,267 --> 00:40:37,684 Fuck. 674 00:40:37,685 --> 00:40:39,519 I honestly don't know how one person 675 00:40:39,520 --> 00:40:42,731 can single-handedly create so much disaster for themselves. 676 00:40:42,732 --> 00:40:45,025 I think we need to make sure she's okay. 677 00:40:45,026 --> 00:40:46,944 I don't even know where she is. 678 00:40:46,945 --> 00:40:49,196 She's-- She's not in her room and the door is locked. 679 00:40:49,197 --> 00:40:51,406 No, that doesn't mean she's not in there. 680 00:40:51,407 --> 00:40:53,117 I'm gonna get the R.A. 681 00:40:57,538 --> 00:40:59,373 Hey, Lucy? 682 00:40:59,374 --> 00:41:01,793 If you're in there, we need you to say something. 683 00:41:03,878 --> 00:41:06,421 Okay, Lucy, I'm gonna have to unlock the door now. 684 00:41:11,386 --> 00:41:12,845 Hey, Lucy. 685 00:41:16,808 --> 00:41:18,226 All right, Lucy. 686 00:41:18,810 --> 00:41:20,852 I'm gonna need you to clean yourself up 687 00:41:20,853 --> 00:41:23,563 and then come with me down to the dean's office, okay? 688 00:41:23,564 --> 00:41:24,607 Okay. 689 00:41:29,696 --> 00:41:34,074 The video circulated very quickly. I've been inundated with calls. 690 00:41:34,075 --> 00:41:36,327 Chris's parents are understandably upset. 691 00:41:37,120 --> 00:41:40,080 Lying about sexual assault is very serious. 692 00:41:40,081 --> 00:41:42,749 You have done damage to Chris's reputation 693 00:41:42,750 --> 00:41:44,544 and to the reputation of Baird. 694 00:41:45,378 --> 00:41:48,964 That, coupled with your behavior over the last few days, 695 00:41:48,965 --> 00:41:50,882 witnessed by multiple students, 696 00:41:50,883 --> 00:41:52,301 it's very alarming. 697 00:41:55,555 --> 00:41:59,433 Baird students need to feel that they are in a protected environment. 698 00:41:59,434 --> 00:42:02,228 That is part of the ethos of our institution. 699 00:42:04,147 --> 00:42:07,149 So for the well-being of the rest of the student body, 700 00:42:07,150 --> 00:42:09,735 we are going to have to ask you to leave. 701 00:42:09,736 --> 00:42:11,529 To terminate your studies here. 702 00:42:13,406 --> 00:42:16,743 Your mother has been notified. She's on her way to come and get you. 703 00:42:17,744 --> 00:42:18,870 Okay. 704 00:42:19,954 --> 00:42:21,164 Thank you. 705 00:42:23,958 --> 00:42:26,793 Lucy, do you understand what I'm saying to you? 706 00:42:26,794 --> 00:42:28,171 Yes. 707 00:42:29,255 --> 00:42:30,548 Yeah, I think, um... 708 00:42:31,424 --> 00:42:34,093 Yeah, I think I'd like to go home for a little bit. 709 00:42:35,595 --> 00:42:38,847 And-- And I'm-- I'm gonna be away next semester. 710 00:42:38,848 --> 00:42:42,100 I'm going abroad for the writing program, so... 711 00:42:43,311 --> 00:42:45,271 Lucy, that's a Baird program. 712 00:42:47,482 --> 00:42:49,316 You will not be going abroad 713 00:42:49,317 --> 00:42:51,611 because you will no longer be a student here. 714 00:42:57,116 --> 00:42:58,117 Oh. 715 00:43:02,538 --> 00:43:03,790 Okay. 716 00:43:11,214 --> 00:43:14,216 You can go to your room now and pack up your things. 717 00:43:14,217 --> 00:43:15,426 Your R.A. will help you. 718 00:43:20,723 --> 00:43:22,266 Okay, thank you. 719 00:43:30,775 --> 00:43:32,526 - Hey. - Hey. 720 00:43:32,527 --> 00:43:33,986 Are you okay? 721 00:43:36,072 --> 00:43:37,447 They expelled me. 722 00:43:37,448 --> 00:43:40,117 Wait, no, they can expel you for this? That's not fair. 723 00:43:40,118 --> 00:43:41,827 - It's okay. - Hey, I'm sorry, girls. 724 00:43:41,828 --> 00:43:43,411 I need her to clear out her room. 725 00:43:43,412 --> 00:43:44,831 Her mom's gonna be here soon. 726 00:43:52,922 --> 00:43:54,090 I love you. 727 00:43:56,134 --> 00:43:58,970 This is all really fucked up, but I love you, and... 728 00:44:00,555 --> 00:44:01,722 I'm sorry. 729 00:44:04,892 --> 00:44:06,309 I hate this. 730 00:44:06,310 --> 00:44:08,104 Okay, Lucy. Let's go. 731 00:44:11,858 --> 00:44:14,318 This is too much. She doesn't deserve this. 732 00:44:15,778 --> 00:44:17,989 She's gonna be okay. Yeah. 733 00:44:19,490 --> 00:44:20,699 Yeah. 734 00:44:27,790 --> 00:44:29,041 Hey. 735 00:44:30,209 --> 00:44:32,043 Thanks for finally texting me back. 736 00:44:32,044 --> 00:44:33,295 You okay? 737 00:44:33,296 --> 00:44:34,672 Let's talk. 738 00:44:35,256 --> 00:44:37,383 I'm gonna go on a walk. I need some air. 739 00:44:41,679 --> 00:44:42,930 Shut the door. 740 00:44:49,562 --> 00:44:51,396 Look, I'm not sure what's going on. 741 00:44:51,397 --> 00:44:53,608 You come over, we were good, and then you... 742 00:44:54,400 --> 00:44:55,901 You disappear for a day. 743 00:44:55,902 --> 00:44:57,361 Yeah, um... 744 00:45:00,323 --> 00:45:02,365 I'm going to ask you a question, 745 00:45:02,366 --> 00:45:04,910 and if you tell me the truth, 746 00:45:04,911 --> 00:45:06,578 then we can get past it, okay? 747 00:45:06,579 --> 00:45:08,496 We can move forward. 748 00:45:08,497 --> 00:45:10,248 But if you lie to me, 749 00:45:10,249 --> 00:45:12,376 I'm never speaking to you again. 750 00:45:15,588 --> 00:45:17,548 Did you have sex with Lucy last year? 751 00:45:24,513 --> 00:45:25,681 Yes. 752 00:45:32,730 --> 00:45:35,106 When I was at your place, I saw a photo on Facebook 753 00:45:35,107 --> 00:45:37,235 of you and Lucy after the Hawaiian party. 754 00:45:39,820 --> 00:45:42,072 And then I looked through your text messages. 755 00:45:42,073 --> 00:45:45,575 I'm so sorry, Bree. I'm so sorry. I-I... 756 00:45:45,576 --> 00:45:46,744 I know. 757 00:45:50,623 --> 00:45:53,709 Lucy was just expelled... 758 00:45:55,378 --> 00:45:56,796 because of that tape. 759 00:45:57,338 --> 00:45:58,589 Are you serious? 760 00:45:59,507 --> 00:46:00,549 Yeah. 761 00:46:02,301 --> 00:46:04,470 And as mad as I am at her, 762 00:46:05,763 --> 00:46:07,515 she can't take anymore. 763 00:46:08,474 --> 00:46:10,393 She's been punished enough. 764 00:46:12,603 --> 00:46:14,230 So you and I, 765 00:46:15,690 --> 00:46:18,024 we're not telling anyone about this. 766 00:46:18,025 --> 00:46:19,401 No one. 767 00:46:19,402 --> 00:46:20,987 Not even Lucy. 768 00:46:22,196 --> 00:46:23,364 Okay? 769 00:46:25,825 --> 00:46:26,951 Okay. 770 00:46:29,620 --> 00:46:31,706 What-- What are you saying about us? 771 00:46:33,624 --> 00:46:35,376 Do you still want to be with me? 772 00:46:37,795 --> 00:46:38,963 Yeah. 773 00:46:40,506 --> 00:46:41,590 I do. 774 00:46:45,344 --> 00:46:47,305 Why are you forgiving me? 775 00:46:48,097 --> 00:46:49,557 Because you love me. 776 00:46:57,773 --> 00:46:59,065 Yeah, hello? 777 00:46:59,066 --> 00:47:01,067 May I speak with Stephen DeMarco? 778 00:47:01,068 --> 00:47:02,694 - This is Stephen. - Hi, there. 779 00:47:02,695 --> 00:47:04,654 I'm Karah from Yale Admissions. 780 00:47:04,655 --> 00:47:06,239 Oh, hey! 781 00:47:06,240 --> 00:47:08,199 Unfortunately, I'm calling to inform you 782 00:47:08,200 --> 00:47:11,120 that your acceptance to Yale Law has been rescinded. 783 00:47:13,289 --> 00:47:15,081 This a joke? Who is this? 784 00:47:15,082 --> 00:47:18,793 We received information about behavior that goes against our code of conduct, 785 00:47:18,794 --> 00:47:21,212 and after some investigation into this matter, 786 00:47:21,213 --> 00:47:24,049 we will no longer be able to offer you a place at our school. 787 00:47:24,050 --> 00:47:26,885 No, wait, that doesn't make any sense. You already accepted me. 788 00:47:26,886 --> 00:47:29,596 We reserve the right to rescind the acceptance of any student 789 00:47:29,597 --> 00:47:32,182 should their behavior go against our code of conduct. 790 00:47:32,183 --> 00:47:33,392 Your code of-- 791 00:47:34,518 --> 00:47:36,478 What exactly do you think I did? 792 00:47:36,479 --> 00:47:39,189 We've been informed of severe online harassment 793 00:47:39,190 --> 00:47:41,483 of students at your current university, 794 00:47:41,484 --> 00:47:44,527 including distribution of pornographic material. 795 00:47:46,989 --> 00:47:48,532 Okay, this is a mistake. 796 00:47:50,117 --> 00:47:54,954 Can you, um, tell me who reported this, please? 797 00:47:54,955 --> 00:47:56,873 I'm not able to disclose that. 798 00:47:56,874 --> 00:47:57,999 No. Can you-- 799 00:47:58,000 --> 00:47:59,919 Who the fuck reported this? 800 00:48:00,836 --> 00:48:01,962 Hey! 801 00:48:02,922 --> 00:48:04,423 Who reported this? 802 00:48:16,352 --> 00:48:18,061 - Oh. - Hey. 803 00:48:18,062 --> 00:48:19,313 Hey, dude. 804 00:48:21,232 --> 00:48:23,150 Are you here for Pippa? 805 00:48:25,069 --> 00:48:26,195 Yeah. 806 00:48:26,695 --> 00:48:28,489 She went out for a bit. 807 00:48:30,574 --> 00:48:31,950 We broke up. 808 00:48:31,951 --> 00:48:34,078 I was surprised to hear that. 809 00:48:36,205 --> 00:48:39,291 Seemed like everything was good when she came home yesterday. 810 00:48:47,007 --> 00:48:49,176 But I'll let her know that you stopped by. 811 00:48:56,058 --> 00:48:58,060 - I love you. - I love you, too. 812 00:49:11,323 --> 00:49:13,993 - ♪ I see problems down the line ♪ - Do you want a drink? 813 00:49:15,161 --> 00:49:16,619 Today broke me. 814 00:49:16,620 --> 00:49:18,622 ♪ I know they're not mine ♪ 815 00:49:24,211 --> 00:49:27,047 ♪ Don't wash the dirt off of your hands ♪ 816 00:49:28,883 --> 00:49:31,302 ♪ You're doing the same mistake twice ♪ 817 00:49:32,178 --> 00:49:34,971 ♪ Making the same mistake twice ♪ 818 00:49:37,016 --> 00:49:39,393 ♪ Come on over ♪ 819 00:49:40,060 --> 00:49:42,646 ♪ Don't be so caught up ♪ 820 00:49:43,606 --> 00:49:47,358 ♪ It's not about compromising ♪ 821 00:49:50,321 --> 00:49:52,948 ♪ Don't let the darkness eat you up ♪ 822 00:49:56,869 --> 00:49:59,455 ♪ Don't let the darkness eat you up ♪ 823 00:50:03,125 --> 00:50:05,836 - ♪ Don't let the darkness eat you up ♪ - Fuck! 824 00:50:09,757 --> 00:50:12,510 ♪ Don't let the darkness eat you up ♪ 825 00:50:28,234 --> 00:50:29,652 Lucy? 826 00:50:33,739 --> 00:50:35,908 Uh, I heard about what happened. 827 00:50:37,660 --> 00:50:38,953 I'm so sorry. 828 00:50:40,913 --> 00:50:43,707 Yeah. Yeah, I'm-- I'm going home. 829 00:50:46,126 --> 00:50:47,210 I know. 830 00:50:47,211 --> 00:50:49,504 Uh, m-my mom's gonna-- 831 00:50:49,505 --> 00:50:51,464 Gonna be here soon. I don't-- 832 00:50:51,465 --> 00:50:54,176 I don't even know how I'm gonna pack all this stuff up. Um... 833 00:50:55,302 --> 00:50:56,637 Let me help you. 834 00:51:04,728 --> 00:51:05,854 Everyone hates me. 835 00:51:11,110 --> 00:51:12,653 Listen to me. 836 00:51:14,530 --> 00:51:16,531 You're gonna come back from this. 837 00:51:18,200 --> 00:51:20,868 I know right now it seems like the end of the world, 838 00:51:20,869 --> 00:51:21,996 but it's gonna get better. 839 00:51:23,706 --> 00:51:25,707 It's gonna be really bad for a while. 840 00:51:25,708 --> 00:51:28,669 But eventually, it will get better. 841 00:51:29,503 --> 00:51:31,963 And this will just be something that happened once, 842 00:51:31,964 --> 00:51:33,716 that you don't like thinking about. 843 00:51:57,197 --> 00:52:01,952 ♪ That there ♪ 844 00:52:05,748 --> 00:52:10,169 ♪ That's not me ♪ 845 00:52:15,758 --> 00:52:21,138 ♪ I go ♪ 846 00:52:24,475 --> 00:52:29,313 ♪ Where I please ♪ 847 00:52:34,485 --> 00:52:40,658 ♪ I walk through walls ♪ 848 00:52:42,910 --> 00:52:46,037 ♪ I float down the Liffey ♪ 849 00:52:53,003 --> 00:52:57,132 ♪ I'm not here ♪ 850 00:53:01,637 --> 00:53:05,140 ♪ This isn't happening ♪ 851 00:53:10,896 --> 00:53:15,526 ♪ I'm not here ♪ 852 00:53:20,197 --> 00:53:24,159 ♪ I'm not here ♪ 853 00:53:49,852 --> 00:53:51,603 Say, "Cheese." 854 00:53:53,814 --> 00:53:55,398 Oh, you got a Yale phone case. 855 00:53:55,399 --> 00:53:58,360 She has so much Yale memorabilia. It's embarrassing. 856 00:53:58,861 --> 00:54:00,486 I'm not embarrassed. 857 00:54:02,531 --> 00:54:04,449 - Say, "Cheese." - Cheese. 858 00:54:05,701 --> 00:54:07,285 Okay, I have to stop. 859 00:54:07,286 --> 00:54:08,703 - Okay. - I have to stop. 860 00:54:08,704 --> 00:54:10,956 - My feet are officially numb. - Okay. 861 00:54:13,041 --> 00:54:15,335 I love you so much. 862 00:54:16,336 --> 00:54:17,920 You know that, right? 863 00:54:17,921 --> 00:54:19,505 Yeah. 864 00:54:19,506 --> 00:54:20,715 Yeah, I know that. 865 00:54:20,716 --> 00:54:25,511 And I really hope it wasn't too stressful being my bridesmaid. 866 00:54:25,512 --> 00:54:26,597 No. 867 00:54:27,514 --> 00:54:29,348 No, honestly, this-- 868 00:54:29,349 --> 00:54:32,727 This weekend's been weirdly necessary for me. 869 00:54:32,728 --> 00:54:36,147 It just feels like I've gotten... Gotten closure on a lot of things. 870 00:54:36,148 --> 00:54:38,108 - Good. - Yeah. 871 00:54:40,068 --> 00:54:42,945 Can we go, please? I'm tired. 872 00:54:42,946 --> 00:54:44,363 No, I'm not ready. 873 00:54:44,364 --> 00:54:46,073 How? It's three in the morning. 874 00:54:46,074 --> 00:54:47,701 Okay, you-- You go. 875 00:54:50,287 --> 00:54:52,538 Why, so you can sit here and flirt with your ex-girlfriend? 876 00:54:52,539 --> 00:54:55,750 I don't need to flirt with her. I fucked her this morning. 877 00:54:55,751 --> 00:54:59,504 Look, the only reason we got together in the first place was to piss Lucy off, 878 00:54:59,505 --> 00:55:01,088 but that's not a solid foundation. 879 00:55:01,089 --> 00:55:04,300 So, yeah, I think you should go. And I think we should break up. 880 00:55:04,301 --> 00:55:08,138 Oh, you are such a fucking asshole! 881 00:55:09,097 --> 00:55:12,058 Fuck off... and fuck you. 882 00:55:12,059 --> 00:55:13,602 Asshole. 883 00:55:17,523 --> 00:55:21,109 I am so glad that is not your life. 884 00:55:23,445 --> 00:55:24,780 Yeah. 885 00:55:26,865 --> 00:55:29,450 Okay, I'm gonna go find my husband. 886 00:55:29,451 --> 00:55:30,702 Okay. 887 00:55:54,434 --> 00:55:55,686 Hi, Bree. 888 00:55:56,937 --> 00:55:59,564 - Jesus. - No, no, no. All good. 889 00:55:59,565 --> 00:56:03,652 I just had to tell you, you are incredible. 890 00:56:04,736 --> 00:56:06,404 I completely underestimated you. 891 00:56:06,405 --> 00:56:09,115 What are you talking about? 892 00:56:09,116 --> 00:56:10,367 How long have you known? 893 00:56:12,869 --> 00:56:14,204 About Lucy and Evan? 894 00:56:16,623 --> 00:56:19,000 Because I have been racking my brain all day 895 00:56:19,001 --> 00:56:21,752 trying to figure out how you didn't have more of a reaction 896 00:56:21,753 --> 00:56:25,632 to that message I sent you, but it's because you already knew. 897 00:56:26,883 --> 00:56:29,427 What are you even trying to do, Stephen? 898 00:56:29,428 --> 00:56:30,721 Nothing. 899 00:56:33,473 --> 00:56:35,559 Wrigley looks really sad today. 900 00:56:36,810 --> 00:56:38,103 Doesn't he? 901 00:56:39,646 --> 00:56:40,814 Go home, Stephen. 902 00:56:41,773 --> 00:56:43,566 It didn't work. 903 00:56:43,567 --> 00:56:45,568 You tried to ruin the day, but you failed. 904 00:56:45,569 --> 00:56:48,363 You tried to get the attention you wanted. You're not getting it. 905 00:56:50,032 --> 00:56:54,035 You know, sometimes I think back to everything that happened in college. 906 00:56:54,036 --> 00:56:57,872 Everything that you did to ruin Lucy's life sophomore year. 907 00:56:57,873 --> 00:56:59,957 God, getting her expelled? 908 00:56:59,958 --> 00:57:02,293 The one good thing, 909 00:57:02,294 --> 00:57:04,962 the one silver lining is that she got away from you, 910 00:57:04,963 --> 00:57:08,842 and she will never touch you ever again. 911 00:57:10,761 --> 00:57:12,387 Oh, my God. 912 00:57:15,849 --> 00:57:18,143 You released the tape, didn't you? 913 00:57:24,775 --> 00:57:26,442 I don't know what you're talking about. 914 00:57:26,443 --> 00:57:29,487 Because I didn't release it, 915 00:57:29,488 --> 00:57:32,490 and I never understood who else could have hated her that much. 916 00:57:32,491 --> 00:57:35,451 But if you found out about her and Evan... 917 00:57:35,452 --> 00:57:37,578 You need to walk away from me right now. 918 00:57:37,579 --> 00:57:38,663 Literally right now. 919 00:57:38,664 --> 00:57:39,665 Walk away. 920 00:57:40,332 --> 00:57:41,917 Accept that you lost. 921 00:57:43,377 --> 00:57:44,711 Mm-hmm. 922 00:57:45,462 --> 00:57:48,381 Okay, y'all. This is the last song of the night. 923 00:57:48,382 --> 00:57:51,133 And then we've got to wrap this up. 924 00:57:51,134 --> 00:57:52,344 Excuse me. 925 00:57:53,261 --> 00:57:56,514 Before we, uh, close out here, you mind if I say one more thing? 926 00:57:56,515 --> 00:57:57,641 Thank you. 927 00:57:58,392 --> 00:57:59,892 Thank you. Hi. 928 00:57:59,893 --> 00:58:01,477 Hi, guys. 929 00:58:01,478 --> 00:58:04,105 Before we wrap up the night here, I just wanted to say one last thing. 930 00:58:04,106 --> 00:58:06,650 First of all, Evan. 931 00:58:07,984 --> 00:58:09,151 I fuckin' hate you. 932 00:58:10,404 --> 00:58:12,113 I cannot stand you. 933 00:58:12,114 --> 00:58:14,615 Like, not in a joking way. I've been sick of you for years. 934 00:58:14,616 --> 00:58:16,742 I've just been waiting for the right moment I could finally say something. 935 00:58:16,743 --> 00:58:19,036 I'm surprised this wedding actually happened, 936 00:58:19,037 --> 00:58:22,331 given that you fucked Lucy back in college and then you both lied to Bree about it. 937 00:58:22,332 --> 00:58:23,833 That wasn't very nice, either of you. 938 00:58:23,834 --> 00:58:25,252 It's okay. 939 00:58:26,753 --> 00:58:27,837 But Bree. 940 00:58:27,838 --> 00:58:30,840 Bree, this little angel in white over here. 941 00:58:30,841 --> 00:58:33,884 She actually surprised me because she's known about it for years 942 00:58:33,885 --> 00:58:35,386 and she's just been holding it in. 943 00:58:35,387 --> 00:58:36,805 That's creepy, kind of creepy behavior, right? 944 00:58:36,930 --> 00:58:39,098 But honestly, uh, whatever. 945 00:58:39,099 --> 00:58:40,599 I don't really understand female friendships. 946 00:58:40,600 --> 00:58:42,977 Speaking of Lucy, she and I fucked this morning. 947 00:58:42,978 --> 00:58:46,188 Even though I'm sure she's been very adamant about how over me she is. 948 00:58:46,189 --> 00:58:48,649 I'm sure it's all you girls were talking about back in the bridesmaid suite. 949 00:58:48,650 --> 00:58:50,067 Right? Makes sense. 950 00:58:50,068 --> 00:58:53,487 She's blamed me since college for releasing this confession tape 951 00:58:53,488 --> 00:58:54,864 that got her expelled. 952 00:58:54,865 --> 00:58:58,493 Kind of had to be there, but if you know, you know. 953 00:59:01,788 --> 00:59:03,205 But I didn't release it. 954 00:59:04,374 --> 00:59:05,833 I'm pretty sure Bree did. 955 00:59:12,466 --> 00:59:13,592 Lucy... 956 00:59:15,218 --> 00:59:17,053 I wasn't the one that ruined your life. 957 00:59:18,138 --> 00:59:19,431 That was all her. 958 00:59:22,684 --> 00:59:25,227 Oh, Bree and Wrigley have been fucking for months. 959 00:59:25,228 --> 00:59:29,315 So cheers to love, cheers to friendships, and in case any of this was unclear, 960 00:59:29,316 --> 00:59:32,443 just to summarize, Lucy and Evan fucked in college. 961 00:59:32,444 --> 00:59:33,736 Lucy and I fucked this morning. 962 00:59:33,737 --> 00:59:36,448 Bree and Wrigley have been fucking for months. 963 00:59:43,705 --> 00:59:46,791 - No, no. - All right. Here you go. 964 00:59:46,792 --> 00:59:48,918 - You evil motherfucker. - What the fuck is he talking about? 965 00:59:48,919 --> 00:59:50,961 - You and Wrigley? - You're fucking sociopath! 966 00:59:50,962 --> 00:59:52,379 I'm gonna fucking kill you. 967 00:59:52,380 --> 00:59:53,881 - Is this true? Bree, talk to me! - He's crazy. 968 00:59:53,882 --> 00:59:55,925 Give me your fucking phone. Let me see your fucking phone. 969 00:59:55,926 --> 00:59:57,260 - He's crazy. - No, no, give me your fucking phone! 970 00:59:57,844 --> 01:00:00,054 - Get out of here! - Oh! Whoa! 971 01:00:00,055 --> 01:00:02,264 Get the fuck out of here, 972 01:00:02,265 --> 01:00:04,266 you stupid, stupid man! 973 01:00:04,267 --> 01:00:05,392 Whoa! Hey! 974 01:00:05,393 --> 01:00:06,685 Wrigley. 975 01:00:06,686 --> 01:00:08,479 Move, Pippa. Come here. Hey. 976 01:00:08,480 --> 01:00:10,065 You and Bree fucking? Huh? 977 01:00:10,899 --> 01:00:12,191 Yeah. 978 01:00:12,192 --> 01:00:14,360 What the fuck? You slimy, fucking rat! 979 01:00:14,361 --> 01:00:16,111 Get out of here, Stephen! 980 01:00:16,112 --> 01:00:18,489 Get a fucking therapist! 981 01:00:18,490 --> 01:00:20,950 - Fuck you! - Bree, we need to talk right now. 982 01:00:20,951 --> 01:00:22,160 Right the-- 983 01:00:23,912 --> 01:00:25,914 Oh, shit. Whoa, whoa, whoa! 984 01:00:29,125 --> 01:00:31,294 ♪ Do you feel me now? ♪ 985 01:00:34,047 --> 01:00:35,590 What the fuck?! 986 01:00:36,216 --> 01:00:38,634 - Oh, fuck! - ♪ With the taste of your lips ♪ 987 01:00:38,635 --> 01:00:40,344 ♪ I'm on a ride ♪ 988 01:00:40,345 --> 01:00:43,305 - I'm gonna fucking kill him. - ♪ You're toxic, I'm slippin' under ♪ 989 01:00:43,306 --> 01:00:44,932 - Pippa? - Yeah? 990 01:00:44,933 --> 01:00:47,017 - Let's go. - Yep. 991 01:00:47,018 --> 01:00:48,727 ♪ I'm addicted to you ♪ 992 01:00:48,728 --> 01:00:51,397 ♪ Don't you know that you're toxic? ♪ 993 01:00:51,398 --> 01:00:53,816 ♪ Intoxicate me now with your lovin' now ♪ 994 01:00:53,817 --> 01:00:55,818 - Lucy. - ♪ I think I'm ready now ♪ 995 01:00:55,819 --> 01:00:57,612 Lucy. 996 01:00:58,363 --> 01:00:59,697 Did you release the tape? 997 01:00:59,698 --> 01:01:01,532 Lucy, this was years ago. 998 01:01:01,533 --> 01:01:04,535 I-I-I don't understand. How-- How could you do that? 999 01:01:04,536 --> 01:01:06,704 It was impulsive and insane, 1000 01:01:06,705 --> 01:01:08,707 and I've regretted it for six years. 1001 01:01:10,458 --> 01:01:12,335 Hey, here's the thing. 1002 01:01:13,211 --> 01:01:15,963 I'm in physical danger if I don't get out of here like right now. 1003 01:01:15,964 --> 01:01:18,300 So I'm gonna pull the car out front. You coming with me? 1004 01:01:19,175 --> 01:01:21,344 You've got to be fucking kidding me. 1005 01:01:22,929 --> 01:01:25,097 No, you're obviously not going with him. 1006 01:01:25,098 --> 01:01:26,432 Why don't you not speak for her, 1007 01:01:26,433 --> 01:01:27,892 seeing as how you're the one that ruined her life? 1008 01:01:27,893 --> 01:01:28,976 Here's the thing. 1009 01:01:28,977 --> 01:01:32,062 None of these people are gonna respect you again after today. 1010 01:01:32,063 --> 01:01:33,647 So I'm sort of all you got left. 1011 01:01:33,648 --> 01:01:35,774 No, see? That's not true. 1012 01:01:35,775 --> 01:01:37,943 You and I, we can work our shit out, okay? 1013 01:01:37,944 --> 01:01:41,405 But if you leave here with him, it's over. 1014 01:01:41,406 --> 01:01:43,532 Oh, my God, it's already over. 1015 01:01:43,533 --> 01:01:46,077 Look at you two. This isn't healthy. 1016 01:01:46,828 --> 01:01:48,622 You're never coming back from this. 1017 01:01:49,581 --> 01:01:51,540 Anyway, see you outside? Hopefully. 1018 01:01:51,541 --> 01:01:52,917 Shit. 1019 01:01:52,918 --> 01:01:55,753 - Lucy. - It feels like everything's spinning. 1020 01:01:55,754 --> 01:01:58,297 He doesn't care about you. He cares about winning. 1021 01:01:58,298 --> 01:02:00,759 And if you can't see that, then I can't fucking help you. 1022 01:02:02,469 --> 01:02:04,219 But this is your last chance 1023 01:02:04,220 --> 01:02:06,806 to make a decision that isn't completely embarrassing. 1024 01:02:10,268 --> 01:02:12,227 Do you have something to say to me? 1025 01:02:12,228 --> 01:02:14,980 Do you feel good about yourself? Huh? You feel good about your fucking self? 1026 01:02:14,981 --> 01:02:16,482 You're supposed to be my best friend! 1027 01:02:16,483 --> 01:02:18,067 You're supposed to be my best fucking friend! 1028 01:02:18,068 --> 01:02:20,486 Yo, fuck you, actually! You know what? Fuck you! 1029 01:02:20,487 --> 01:02:24,282 You know everything I've been through and you still did some shit like-- I... 1030 01:02:25,617 --> 01:02:27,576 Hey, look at my fucking face! 1031 01:02:59,651 --> 01:03:01,610 Why do you want me to come with you? 1032 01:03:01,611 --> 01:03:03,571 Do you need me to give you a big speech 1033 01:03:04,698 --> 01:03:07,534 about how boring my life has been without you? 1034 01:03:10,787 --> 01:03:12,539 Because, it's been... 1035 01:03:14,082 --> 01:03:15,208 fine. 1036 01:03:16,418 --> 01:03:17,585 But come on. 1037 01:03:19,337 --> 01:03:21,880 It is always more fun with you and me. 1038 01:03:21,881 --> 01:03:23,758 You just want to win, though. 1039 01:03:25,343 --> 01:03:27,594 It's like college all over again. 1040 01:03:27,595 --> 01:03:30,180 You just want me to choose you over everybody else, 1041 01:03:30,181 --> 01:03:32,725 and then once you have me, you're gonna fuck me over. 1042 01:03:32,726 --> 01:03:36,645 Because-- Because that's who you are. You-- You can't help it. 1043 01:03:36,646 --> 01:03:39,566 Lucy, I just blew up my entire life. 1044 01:03:41,276 --> 01:03:44,611 My engagement, all my oldest friendships. 1045 01:03:44,612 --> 01:03:48,074 If I fuck you over, I don't have anything. Why would I do that? 1046 01:03:51,161 --> 01:03:52,537 But I hate you. 1047 01:04:36,873 --> 01:04:38,207 I need to get gas. 1048 01:04:38,208 --> 01:04:39,334 Okay. 1049 01:04:53,348 --> 01:04:55,057 Should I grab us some coffees? 1050 01:04:55,058 --> 01:04:56,101 Yeah. 1051 01:04:56,768 --> 01:04:57,936 Sure. 1052 01:05:26,422 --> 01:05:27,590 Hi. 1053 01:05:30,009 --> 01:05:31,510 Thank you. 1054 01:05:31,511 --> 01:05:32,887 Hi, kitty. 1055 01:06:21,686 --> 01:06:25,355 ♪ I, I'm thinking it's a sign ♪ 1056 01:06:25,356 --> 01:06:27,482 ♪ That the freckles in our eyes ♪ 1057 01:06:27,483 --> 01:06:29,401 ♪ Are mirror images ♪ 1058 01:06:29,402 --> 01:06:32,529 ♪ And when we kiss they're perfectly aligned ♪ 1059 01:06:32,530 --> 01:06:36,074 ♪ And I have to speculate ♪ 1060 01:06:36,075 --> 01:06:41,079 ♪ That God Himself did make us into corresponding shapes ♪ 1061 01:06:41,080 --> 01:06:43,624 ♪ Like puzzle pieces from the clay ♪ 1062 01:06:43,625 --> 01:06:47,085 ♪ And true, it may seem like a stretch ♪ 1063 01:06:47,086 --> 01:06:49,421 ♪ But it's thoughts like this that catch ♪ 1064 01:06:49,422 --> 01:06:52,090 ♪ My troubled head when you're away ♪ 1065 01:06:52,091 --> 01:06:54,551 ♪ When I am missing you to death ♪ 1066 01:06:54,552 --> 01:06:58,222 ♪ When you are out there on the road ♪ 1067 01:06:58,223 --> 01:07:00,390 ♪ For several weeks of shows ♪ 1068 01:07:00,391 --> 01:07:03,018 ♪ And when you scan the radio ♪ 1069 01:07:03,019 --> 01:07:05,687 ♪ I hope this song will guide you home ♪ 1070 01:07:05,688 --> 01:07:09,983 ♪ They will see us waving from such great heights ♪ 1071 01:07:09,984 --> 01:07:14,906 ♪ "Come down now," they'll say ♪ 1072 01:07:15,949 --> 01:07:20,786 ♪ But everything looks perfect from far away ♪ 1073 01:07:20,787 --> 01:07:23,413 ♪ Come down now ♪ 1074 01:07:23,414 --> 01:07:27,042 ♪ But we'll stay ♪