1 00:00:06,000 --> 00:00:07,520 - Baik. - Ya. 2 00:00:08,120 --> 00:00:10,200 - Aku dahulu? - Ya. 3 00:00:10,920 --> 00:00:12,720 Tunggu, kubuka talinya. 4 00:00:12,800 --> 00:00:14,280 Sandal ini. 5 00:00:14,360 --> 00:00:16,560 - Bukan pilihan bagus. - Hati-hati. 6 00:00:20,360 --> 00:00:21,560 Jens harus melihat ini. 7 00:00:23,800 --> 00:00:27,640 - Sofie! - Ayo, belok di dekat taman. 8 00:00:31,280 --> 00:00:34,760 - Ya. - Ya, ini luar biasa. 9 00:00:39,080 --> 00:00:42,120 Baik, mari berpikir rasional. 10 00:00:42,200 --> 00:00:43,760 Kenapa memeras orang? 11 00:00:44,480 --> 00:00:47,200 Ya... Demi uang, jelas. 12 00:00:47,280 --> 00:00:49,000 Ya, atau balas dendam. 13 00:00:49,080 --> 00:00:53,200 - Jadi, kemungkinan salah satunya. - Salah satunya? 14 00:00:53,280 --> 00:00:56,240 - Kau pikir semudah itu? - Baik, mulai dari awal. 15 00:00:57,080 --> 00:00:58,000 Sofie. 16 00:00:59,560 --> 00:01:01,560 Bersikap seperti tak ada apa-apa? 17 00:01:01,640 --> 00:01:03,320 Berarti kau tak kenal Sofie. 18 00:01:03,400 --> 00:01:05,400 Sofie emosional. 19 00:01:06,360 --> 00:01:08,720 Tak mungkin kucurigai Sofie. 20 00:01:08,800 --> 00:01:10,519 Mungkin dia butuh uang. 21 00:01:12,880 --> 00:01:15,000 Siapa dari kita yang butuh uang? 22 00:01:16,560 --> 00:01:17,800 - Tak ada. - Ayolah. 23 00:01:17,880 --> 00:01:21,920 Mowgli, mari tinjau satu persatu, siapa dari kita butuh uang? 24 00:01:22,000 --> 00:01:23,920 Kau berlebihan. 25 00:01:24,000 --> 00:01:26,560 Kau berasumsi pemerasnya salah satu dari kita. 26 00:01:26,640 --> 00:01:29,560 Rekaman itu bisa jadi memang sudah hilang. 27 00:01:29,640 --> 00:01:33,360 - Atau orang lain menemukannya. - Kecuali ada hantu di rumah itu, 28 00:01:33,440 --> 00:01:36,280 salah satu dari kita yang ambil rekaman itu. 29 00:01:36,360 --> 00:01:38,760 Meski pemerasnya orang lain, 30 00:01:38,840 --> 00:01:41,560 salah satu teman kita tetap berkhianat. 31 00:01:41,640 --> 00:01:43,560 Kita sudah bakar rekamannya. 32 00:01:44,720 --> 00:01:46,480 Baik, aku langsung saja. 33 00:01:47,040 --> 00:01:49,200 Maaf aku bertanya. Apa kau butuh uang? 34 00:01:50,080 --> 00:01:51,120 - Aku? - Ya. 35 00:01:51,200 --> 00:01:55,080 Kau serius? Kau tak sadar yang dipertaruhkan di sini. 36 00:01:55,160 --> 00:01:59,520 Hidupmu berakhir. Keluarga Didier berantakan. 37 00:01:59,600 --> 00:02:03,440 Mowgli, maaf, kurasa kau agak melebih-lebihkan. 38 00:02:04,120 --> 00:02:05,440 Kejadiannya sudah lama 39 00:02:05,520 --> 00:02:09,120 dan malam itu sangat kacau, tindakan kita terlalu jauh, 40 00:02:09,200 --> 00:02:13,800 tetapi hingga beberapa tahun lalu, itu hanyalah pesta yang kacau. 41 00:02:14,440 --> 00:02:16,080 Jujur, 42 00:02:18,000 --> 00:02:19,640 kampanye MeToo itu, 43 00:02:20,400 --> 00:02:22,800 bukankah yang terburuk sudah berakhir? 44 00:02:24,680 --> 00:02:27,440 Jadi, tidak akan apa-apa. 45 00:02:30,160 --> 00:02:32,080 Peter, ini rekaman video. 46 00:02:32,160 --> 00:02:35,680 Video yang menunjukkan kau memerkosa wanita muda. 47 00:02:35,760 --> 00:02:36,800 - Tidak. - Ada Didier. 48 00:02:36,880 --> 00:02:39,560 Aku merekam semua kejadian itu. Rekaman video! 49 00:02:40,160 --> 00:02:42,400 Sofie bilang dia menginginkanku. 50 00:02:42,480 --> 00:02:44,320 - Rekaman video! - Bukan begitu! 51 00:02:44,400 --> 00:02:45,800 Itu tidak penting! 52 00:02:45,880 --> 00:02:48,600 Kau akan anggap remeh masalah ini? 53 00:02:48,680 --> 00:02:51,120 Dia teman baik kita? Tak sengaja? 54 00:02:51,200 --> 00:02:53,920 Yang benar saja, "kampanye MeToo berakhir"? 55 00:02:54,000 --> 00:02:55,640 Memangnya kau hidup di mana? 56 00:03:00,440 --> 00:03:03,400 {\an8}SERIAL NETFLIX 57 00:03:23,640 --> 00:03:26,280 Aku punya satu terbuat dari perak. 58 00:03:27,360 --> 00:03:29,680 - Pasti indah. - Peter bilang sesuatu? 59 00:03:30,280 --> 00:03:31,960 Bilang soal apa? 60 00:03:32,040 --> 00:03:33,480 Tidak. Dia tak ada. 61 00:03:34,200 --> 00:03:35,280 Mungkin. 62 00:03:36,640 --> 00:03:39,080 Ini pulau, Didier. Dia pasti di dekat sini. 63 00:03:39,160 --> 00:03:40,680 Didier. 64 00:03:41,200 --> 00:03:44,280 - Mereka tak mengajakmu? - Bukan begitu. 65 00:03:44,760 --> 00:03:46,440 Jika mereka jahat, bilang saja. 66 00:03:47,560 --> 00:03:48,640 Yang benar saja. 67 00:03:48,720 --> 00:03:50,880 Ya, Didier, jika mereka jahat, bilang saja. 68 00:03:50,960 --> 00:03:51,840 Ayolah. 69 00:03:53,440 --> 00:03:56,920 Mowgli, kau sudah berubah. Kini kau pejuang. 70 00:03:57,000 --> 00:03:59,480 Kau tak akan dipermainkan oleh ini, 'kan? 71 00:04:01,320 --> 00:04:02,400 Pejuang? 72 00:04:03,520 --> 00:04:06,880 Hal fantastis apa di masa kecilku yang membuatku jadi begitu? 73 00:04:06,960 --> 00:04:09,400 - Apa maksudmu? - Kau tahu maksudku. 74 00:04:12,240 --> 00:04:13,800 Aku minta maaf. 75 00:04:14,640 --> 00:04:16,560 Mowgli, sungguh, percayalah. 76 00:04:16,640 --> 00:04:20,120 Aku menyesal kami merundungmu waktu itu. 77 00:04:20,200 --> 00:04:22,920 Aku mengerti, Peter. Maaf itu berat bagimu. 78 00:04:23,000 --> 00:04:24,120 Aku mengerti. 79 00:04:24,959 --> 00:04:27,000 Bukan itu maksudku. 80 00:04:27,800 --> 00:04:31,000 Mungkin itu bagian dari 81 00:04:32,680 --> 00:04:34,560 kesuksesanmu sekarang, 'kan? 82 00:04:34,640 --> 00:04:38,120 Dengar, tak ada yang bisa sukses 83 00:04:38,200 --> 00:04:40,320 karena pernah dirundung. 84 00:04:43,440 --> 00:04:45,520 Itu masih mengganggumu, ya? 85 00:04:49,440 --> 00:04:51,840 Balas dendam butuh kesabaran. 86 00:04:52,840 --> 00:04:56,240 Aku bisa mengerti, Mowgli. 87 00:05:01,760 --> 00:05:05,080 Menurutmu aku balas dendam atas perlakuanmu 30 tahun lalu? 88 00:05:05,160 --> 00:05:08,280 Sebagai menteri, aku bisa melakukannya kapan pun. 89 00:05:08,360 --> 00:05:10,120 Itu sebabnya kupakai rekaman? 90 00:05:10,200 --> 00:05:11,680 Yang akan kurilis? 91 00:05:11,760 --> 00:05:13,600 Yang bisa hancurkan hidupku? 92 00:05:13,680 --> 00:05:15,080 - Tidak. - Itu brilian. 93 00:05:15,160 --> 00:05:17,000 Kau tak harus merilisnya. 94 00:05:17,560 --> 00:05:21,080 Pakai saja, karena 30 tahun lalu, kita... 95 00:05:21,160 --> 00:05:23,280 Aku bisa mengerti, Mowgli. 96 00:05:23,880 --> 00:05:25,080 Aku bisa mengerti. 97 00:05:25,160 --> 00:05:29,040 Namun, kumohon. Jika memang begitu, bicaralah kepadaku. 98 00:05:31,480 --> 00:05:34,840 - Aku tak bisa mendengar ini, Peter. - Baik, maaf. 99 00:05:38,480 --> 00:05:39,360 Maaf. 100 00:05:41,240 --> 00:05:42,640 Mereka sedang apa? 101 00:05:42,720 --> 00:05:44,800 - Nanti akan kembali. - Itu terlalu jauh. 102 00:05:44,880 --> 00:05:47,040 - Mereka naik perahu. - Aku lupa, 103 00:05:47,120 --> 00:05:48,720 tak boleh jauh dari pantai. 104 00:05:48,800 --> 00:05:51,120 Jika terlalu jauh, bisa terseret ombak. 105 00:05:51,200 --> 00:05:52,200 Hei! 106 00:05:53,920 --> 00:05:55,760 Apa pun itu, kau benar. 107 00:05:55,840 --> 00:05:58,360 Semua yang ada di video itu kini ada di pulau ini. 108 00:05:58,440 --> 00:05:59,800 Salah satu teman kita, 109 00:05:59,880 --> 00:06:02,560 sambil makan keripik mengamati dengan tenang 110 00:06:03,240 --> 00:06:05,240 cara kita merespons situasi ini. 111 00:06:05,320 --> 00:06:07,760 Mereka pasti juga gugup, 'kan? 112 00:06:09,280 --> 00:06:10,840 Hei, kembali! 113 00:06:11,400 --> 00:06:14,200 Jika begitu, Saskia dan Sofie bukan tersangka. 114 00:06:17,240 --> 00:06:18,480 Kalian terlalu jauh! 115 00:06:21,480 --> 00:06:23,160 Lihat, itu maksudku. 116 00:06:26,400 --> 00:06:27,440 Sial. Ayo. 117 00:06:35,040 --> 00:06:36,160 Astaga. 118 00:06:37,200 --> 00:06:38,280 Syukurlah. 119 00:06:38,960 --> 00:06:41,640 - Jantungku mau copot. - Sial. 120 00:06:44,720 --> 00:06:46,560 Kami bukan anak kecil lagi. 121 00:06:46,640 --> 00:06:48,280 Ayah kenal semuanya. 122 00:06:51,080 --> 00:06:53,240 Sebentar. 123 00:07:03,560 --> 00:07:08,440 Berengsek, Kalian. Matikan! Ayahku sedang menelepon, ayolah. 124 00:07:17,200 --> 00:07:18,080 Matikan. 125 00:07:22,880 --> 00:07:24,080 Baik. 126 00:07:24,840 --> 00:07:27,880 Tidak, sudah kuberi tahu mereka. Ya. 127 00:07:27,960 --> 00:07:29,760 Semua terkendali. Ya. 128 00:07:32,280 --> 00:07:34,800 Tidak, itu sudah dilakukan. 129 00:07:34,880 --> 00:07:36,400 Kolamnya sudah dibersihkan. 130 00:07:37,840 --> 00:07:40,680 Boleh kutelepon balik nanti? Ya, baiklah. 131 00:07:40,760 --> 00:07:41,960 Dah. 132 00:07:44,960 --> 00:07:46,000 Ayo! 133 00:07:46,080 --> 00:07:47,760 Tidak, aku tak dapat. 134 00:07:48,360 --> 00:07:50,000 Ayolah, Teman-teman! 135 00:07:50,080 --> 00:07:51,160 Ayam bodoh! 136 00:07:51,240 --> 00:07:54,440 Didier, kami tak tahu kau menelepon polisi. 137 00:07:54,520 --> 00:07:58,720 "Maaf, Ayah. Tentu, Dokter. Pasti, Ayah." 138 00:07:58,800 --> 00:08:01,320 Jangan biarkan wanita mengolokmu, Didier. 139 00:08:02,360 --> 00:08:05,280 Tertawalah. 140 00:08:05,360 --> 00:08:08,600 Bukan perbincangan yang bagus dengan ayahku. Itu buruk. 141 00:08:08,680 --> 00:08:09,680 Kenapa? 142 00:08:12,560 --> 00:08:14,640 Ayahku menelepon 143 00:08:14,720 --> 00:08:17,760 karena ada faks dari teman dokter di St. Elisabeth. 144 00:08:17,840 --> 00:08:19,960 Dokter yang menangani berkasmu. 145 00:08:20,040 --> 00:08:21,600 - Mertens? - Ya. 146 00:08:21,680 --> 00:08:23,880 Hasil pindai PET terakhirmu 147 00:08:24,920 --> 00:08:26,440 tidak terlalu bagus. 148 00:08:37,480 --> 00:08:39,000 Luk, itu tidak benar. 149 00:08:39,080 --> 00:08:40,799 Hanya lelucon buruk. 150 00:08:40,880 --> 00:08:42,480 Itu tidak benar, Luk. 151 00:08:44,280 --> 00:08:45,679 Itu lelucon buruk. 152 00:08:45,760 --> 00:08:48,799 Ayolah, Luk. Lukie. 153 00:08:50,680 --> 00:08:52,120 Miras, miras! 154 00:08:52,200 --> 00:08:53,840 Ayolah, itu hanya lelucon. 155 00:08:53,920 --> 00:08:56,720 Tak ada air, dan ada... 156 00:08:56,800 --> 00:08:59,200 - Kau sadar yang kau lakukan? - Maaf. 157 00:08:59,280 --> 00:09:02,480 Jangan berpikir karena kau diberikan segalanya, 158 00:09:02,560 --> 00:09:04,240 kau berhak lakukan apa pun. 159 00:09:04,920 --> 00:09:09,120 - Itu sangat buruk, kampungan. - Itu lelucon buruk. 160 00:09:09,200 --> 00:09:10,280 Lelucon? 161 00:09:11,040 --> 00:09:13,120 Apa ada yang tertawa? 162 00:09:13,640 --> 00:09:16,400 Ada yang tertawa mendengar leluconmu? 163 00:09:16,480 --> 00:09:18,360 Dasar anak kaya manja. 164 00:09:34,680 --> 00:09:35,520 Hati-hati. 165 00:09:36,280 --> 00:09:41,000 - Luk? - Didier, itu tidak seksi. 166 00:09:41,720 --> 00:09:44,360 Pria membawa minuman berpayung. 167 00:09:44,440 --> 00:09:47,200 Seperti menjilat es krim. Aneh pria melakukan itu. 168 00:09:47,280 --> 00:09:48,840 Wah, dasar pria. 169 00:09:49,480 --> 00:09:51,560 Makan semua ego kalian. 170 00:09:51,640 --> 00:09:54,640 Ya, aku makan es krim dari cangkir. 171 00:09:55,400 --> 00:09:57,880 - Rasa pistachio dan stroberi. - Astaga. 172 00:09:57,960 --> 00:10:00,120 Kami nyaris mati. 173 00:10:00,200 --> 00:10:01,920 Ya, aku hampir tenggelam. 174 00:10:02,000 --> 00:10:04,920 - Sas, apa kau mau... - Gin dan tonik? Tentu. 175 00:10:05,000 --> 00:10:09,360 Ternyata kami terlalu jauh dari teluk, dan aku tercebur. 176 00:10:09,440 --> 00:10:12,120 Mestinya kuberi tahu, maaf. 177 00:10:12,200 --> 00:10:15,560 Hei, Sayang, kita harus benar-benar memperhatikan ombak. 178 00:10:16,240 --> 00:10:17,800 Ya, itu salahku. 179 00:10:18,480 --> 00:10:20,840 - Tidak apa-apa. - Sungguh, tidak apa-apa. 180 00:10:21,640 --> 00:10:24,440 Gin dan tonik akan membereskan semuanya. 181 00:10:30,280 --> 00:10:33,800 Baik, sebelum ada yang mati sungguhan, bisa kita berfoto? 182 00:10:33,880 --> 00:10:34,720 Ya, bagus. 183 00:10:34,800 --> 00:10:36,760 Jangan pakai waktu, terlalu lama. 184 00:10:38,280 --> 00:10:40,520 - Di sini, di kursi. - Ya. 185 00:10:44,400 --> 00:10:46,480 Ayo. Kau duduk di tengah. 186 00:10:46,560 --> 00:10:48,160 Sayang, lepas kacamatanya. 187 00:10:50,360 --> 00:10:51,520 Semua siap? 188 00:10:52,120 --> 00:10:53,640 - Ya, giliranmu. - Maaf, Sayang. 189 00:10:55,800 --> 00:10:57,120 Ini hanya stres. 190 00:10:59,760 --> 00:11:01,760 Mereka masih di sini, itu yang penting. 191 00:11:01,840 --> 00:11:07,080 Lima, empat, tiga, dua, satu. Senyum! 192 00:11:07,680 --> 00:11:09,240 - Ya. - Dapat? 193 00:11:09,960 --> 00:11:11,520 Hei, kalian dari mana tadi? 194 00:11:12,800 --> 00:11:15,280 Menyelamatkan nyawa beberapa wanita. 195 00:11:15,920 --> 00:11:18,760 - Lalu jalan-jalan sebentar. - Jalan-jalan? 196 00:11:18,840 --> 00:11:20,320 Aku terlihat tampan. 197 00:11:21,680 --> 00:11:23,360 Ya, hanya di sekitar sini. 198 00:11:24,880 --> 00:11:25,960 Kenapa? 199 00:11:26,040 --> 00:11:27,640 Kalian tiba-tiba menghilang. 200 00:11:27,720 --> 00:11:30,480 Syukurlah kalian ada di sana. 201 00:11:31,600 --> 00:11:35,400 Akhir pekan indah bisa saja berubah menjadi mimpi buruk. 202 00:11:36,320 --> 00:11:38,320 Aku mau ambil sebotol rose. 203 00:11:38,400 --> 00:11:40,120 Aku tak suka minuman dengan timun. 204 00:11:40,200 --> 00:11:41,040 Aku ikut. 205 00:11:45,400 --> 00:11:47,200 Aku mau beri tahu Didier. 206 00:11:47,880 --> 00:11:49,000 - Didier? - Ya. 207 00:11:49,720 --> 00:11:51,200 - Kenapa? - Kenapa tidak? 208 00:11:52,040 --> 00:11:55,080 Karena dia emosional dan tak akan bisa kendalikan diri. 209 00:11:55,680 --> 00:11:56,560 Baiklah. 210 00:11:56,640 --> 00:11:59,120 Dia tak akan bisa merahasiakannya. 211 00:11:59,200 --> 00:12:03,000 Dia akan cerita ke Sofie, atau mungkin dia yang memeras kita. 212 00:12:03,080 --> 00:12:04,440 Atau mereka berdua. 213 00:12:04,520 --> 00:12:07,360 Bagiku, itu semua alasan untuk memberi tahu dia. 214 00:12:07,440 --> 00:12:09,760 - Kita lihat yang terjadi. - Aku tidak... 215 00:12:10,360 --> 00:12:13,880 - Kurasa itu bukan ide bagus. - Tak ada ruginya bagi kita. 216 00:12:14,680 --> 00:12:17,080 - Rapat di kamar mandi? - Ya. 217 00:12:17,160 --> 00:12:19,040 - Ada orang di dalam? - Apa? 218 00:12:19,120 --> 00:12:21,360 - Kamar mandinya kosong? - Kurasa ya. 219 00:12:21,440 --> 00:12:22,480 Baik. 220 00:12:26,520 --> 00:12:29,000 - Yang lain di meja makan. - Ya. 221 00:12:30,040 --> 00:12:31,320 Botol anggur. 222 00:13:03,280 --> 00:13:06,600 Aku jatuh cinta dengan Marina 223 00:13:07,760 --> 00:13:09,840 Rambut cokelat yang cantik 224 00:13:31,520 --> 00:13:35,000 Dia menciumku dan cinta kami tumbuh 225 00:13:35,800 --> 00:13:39,160 Marina, Marina, Marina 226 00:13:39,840 --> 00:13:43,160 Aku ingin segera menikahimu 227 00:13:44,200 --> 00:13:47,560 Marina, Marina, Marina 228 00:13:48,440 --> 00:13:51,880 Aku ingin segera menikahimu 229 00:13:51,960 --> 00:13:56,040 Si rambut cokelat yang cantik Jangan tinggalkan aku 230 00:13:56,120 --> 00:13:59,720 Jangan hancurkan hatiku Jangan, jangan 231 00:13:59,800 --> 00:14:04,280 Si rambut cokelat yang cantik Jangan tinggalkan aku 232 00:14:04,360 --> 00:14:09,320 Jangan hancurkan hatiku Jangan, jangan 233 00:14:12,920 --> 00:14:15,480 Mari kita bersulang. 234 00:14:19,000 --> 00:14:20,960 - Untuk kehidupan. - Tentu. 235 00:14:23,320 --> 00:14:24,520 Mari kita bersulang juga 236 00:14:25,360 --> 00:14:28,200 untuk pria itu, kakakku, 237 00:14:28,280 --> 00:14:30,880 setahun lalu, kami tak menyangka bahwa hari ini, 238 00:14:31,640 --> 00:14:33,080 kau akan berada di sini. 239 00:14:34,120 --> 00:14:36,640 Untuk yang lain, karena kalian teman terbaik. 240 00:14:37,800 --> 00:14:38,960 Sungguh. 241 00:14:39,040 --> 00:14:43,080 Aku ingin bersulang untuk pria terhormat ini, Didier. 242 00:14:45,040 --> 00:14:49,200 Karena kurasa setiap orang berhak bersikap berengsek sesekali. 243 00:14:49,960 --> 00:14:52,240 Namun, jangan berlebihan, ya, Didier? 244 00:14:52,320 --> 00:14:56,440 Aku tahu tidak mudah mengumpulkan begitu banyak orang di rumahmu. 245 00:14:56,520 --> 00:14:57,800 Begitu banyak babi. 246 00:14:57,880 --> 00:15:00,040 Kau pun harus menjelaskan itu ke ayahmu. 247 00:15:00,120 --> 00:15:02,360 Bersulang, Didier. Sungguh. 248 00:15:02,440 --> 00:15:04,680 - Terima kasih, Didier. - Juga Lukie. 249 00:15:04,760 --> 00:15:06,360 Salut untukmu. 250 00:15:06,440 --> 00:15:08,480 - Hei, bersulang! - Bersulang. 251 00:15:08,560 --> 00:15:10,680 Jika tak diminum, tak akan habis. 252 00:15:17,200 --> 00:15:18,480 Luk. 253 00:15:20,320 --> 00:15:22,320 Maafkan aku. Ya. 254 00:15:24,720 --> 00:15:26,520 - Bir? - Ya. 255 00:15:28,560 --> 00:15:29,880 Tuan-tuan. 256 00:15:30,600 --> 00:15:33,960 Tak ada yang pernah mati karena sosis kering, ini. 257 00:15:34,040 --> 00:15:38,440 - Ambillah. - Terima kasih. 258 00:15:38,520 --> 00:15:40,120 - Aku suka ini. - Aku mau satu. 259 00:15:40,200 --> 00:15:42,320 - Kau suka yang panas? - Apa? 260 00:15:45,920 --> 00:15:47,840 Itu sakit! 261 00:15:47,920 --> 00:15:50,840 Gigiku hampir copot. 262 00:15:54,680 --> 00:15:56,800 Menurutku kau lucu juga. 263 00:15:59,160 --> 00:16:00,280 Sumpah. 264 00:16:06,640 --> 00:16:09,960 Bagaimana kabar kalian? Setelah anak-anak keluar dari rumah? 265 00:16:10,040 --> 00:16:13,760 Aku senang Didier sering pergi untuk pelatihan. 266 00:16:13,840 --> 00:16:17,200 Kami harus mempelajari pesawat. 267 00:16:17,280 --> 00:16:20,680 - Semua berubah dengan cepat. - Kopi atau teh, Didier? 268 00:16:20,760 --> 00:16:24,280 - Lucu sekali. - Serius, ada yang mau kopi atau teh? 269 00:16:24,360 --> 00:16:26,560 Aku lelah sekali. Mungkin aku harus tidur. 270 00:16:27,280 --> 00:16:30,000 Kita semua bangun pukul lima pagi. Itu sebabnya. 271 00:16:30,080 --> 00:16:32,560 - Hari yang melelahkan. - Ya. 272 00:16:33,480 --> 00:16:36,200 Pesta sesungguhnya baru besok. 273 00:16:36,840 --> 00:16:39,280 Ya, jangan terlalu lelah malam ini. 274 00:16:39,360 --> 00:16:40,720 - Tidak akan. - Baik, ayo. 275 00:16:42,080 --> 00:16:44,200 - Selamat malam, Semuanya. - Malam. 276 00:16:45,000 --> 00:16:46,280 Selamat tidur, Luk. 277 00:16:46,880 --> 00:16:49,880 - Kau akan tetap di sini? - Tidak, aku ikut. 278 00:16:49,960 --> 00:16:51,360 Baiklah. 279 00:16:51,440 --> 00:16:53,840 - Kau akan matikan lilinnya? - Ya. 280 00:16:55,360 --> 00:16:56,880 Didier, tunggu sebentar. 281 00:16:57,880 --> 00:16:59,240 Aku punya yang sama. 282 00:16:59,320 --> 00:17:01,040 Aku punya yang sama, ya. 283 00:17:02,480 --> 00:17:04,480 Bilang kita mau tidur. 284 00:17:05,200 --> 00:17:07,880 Namun, kita akan bertemu di dapur 15 menit lagi. 285 00:17:08,840 --> 00:17:11,680 - Saatnya "mempermainkan Didier"? - Tidak, aku serius. 286 00:17:12,240 --> 00:17:15,480 Di dapur 15 menit lagi. Ingat, jangan beri tahu Sofie. 287 00:17:16,520 --> 00:17:18,240 Aku akan ke sana sendirian? 288 00:17:18,319 --> 00:17:19,760 Tidak, Didier, sumpah. 289 00:17:21,280 --> 00:17:23,599 Kalian membuatku gugup. 290 00:17:55,520 --> 00:17:57,080 Tak ada sinyal di sini. 291 00:17:57,920 --> 00:18:01,360 Seseorang ingin membuat kita gila. 292 00:18:01,440 --> 00:18:04,160 - Tak akan kubiarkan. - Aku juga begitu. 293 00:18:04,240 --> 00:18:06,360 - Baiklah. - Tak akan kubiarkan juga. 294 00:18:06,440 --> 00:18:09,640 - Namun, kau harus tenang. - Tenang? 295 00:18:10,240 --> 00:18:12,920 Kupikir ini rahasia. Aku bisa dengar dari luar. 296 00:18:13,000 --> 00:18:15,040 - Didier, dengar... - Itu salahku. 297 00:18:17,880 --> 00:18:18,840 Hei. 298 00:18:19,720 --> 00:18:20,760 Pesta lanjutan? 299 00:18:20,840 --> 00:18:22,560 Tidak, kami cuma haus. 300 00:18:26,720 --> 00:18:28,080 Salam untuk Luk. 301 00:18:31,720 --> 00:18:33,560 - Selamat malam. - Dah. 302 00:18:36,200 --> 00:18:38,640 - Luk, sungguh? - Sedang apa dia di sini? 303 00:18:38,720 --> 00:18:40,960 Tak ada, hanya mengambil air. 304 00:18:41,040 --> 00:18:42,720 - Dia dengar kita. - Tidak. 305 00:18:42,800 --> 00:18:45,560 - Tentu dia dengar. - Aku tak paham. 306 00:18:45,640 --> 00:18:46,680 Semuanya. 307 00:18:48,000 --> 00:18:49,200 Di luar, sekarang. 308 00:19:09,720 --> 00:19:10,960 Ada apa? 309 00:19:14,160 --> 00:19:15,600 Suara burung wren Eurasia. 310 00:19:17,800 --> 00:19:19,600 Tumben berkicau malam-malam. 311 00:19:22,360 --> 00:19:24,520 Di Belanda, namanya klein jantje. 312 00:19:25,160 --> 00:19:27,880 Mereka bertelur tiga kali setahun, luar biasa. 313 00:19:31,200 --> 00:19:33,040 Para pria minum di bawah. 314 00:19:36,520 --> 00:19:38,560 Kau mau kembali ke bawah? 315 00:19:41,560 --> 00:19:43,320 Semua yang kubutuhkan ada di sini. 316 00:19:46,400 --> 00:19:47,400 Hei. 317 00:19:50,040 --> 00:19:51,760 - Ini sulit. - Sangat sulit. 318 00:19:55,000 --> 00:19:57,200 Aku selalu memakai kacamata hitam 319 00:19:57,280 --> 00:19:59,480 karena takut akan menangis. 320 00:20:09,280 --> 00:20:10,880 Jangan bilang apa-apa. 321 00:20:11,760 --> 00:20:14,400 Ya? Perasaan itu sangat normal. 322 00:20:50,920 --> 00:20:53,000 Apa kita sudah cukup jauh? 323 00:20:55,960 --> 00:20:57,520 Tidak, kurasa tidak. 324 00:21:00,920 --> 00:21:02,360 Bagaimana cara menyalakannya? 325 00:21:14,520 --> 00:21:17,120 - Apa ini? Payudara? - Apa itu? 326 00:21:17,960 --> 00:21:20,520 Ini dikirim ke ponselku sebagai pesan anonim. 327 00:21:24,840 --> 00:21:26,160 Aku tak tahu apa-apa. 328 00:21:26,240 --> 00:21:28,240 - Sungguh? - Ya, ini bukan aku. 329 00:21:28,320 --> 00:21:29,640 Ayolah, Didier. 330 00:21:29,720 --> 00:21:32,640 Aku tak terlibat. 331 00:21:32,720 --> 00:21:34,000 Didier? 332 00:21:34,600 --> 00:21:35,840 Didier. 333 00:21:35,920 --> 00:21:37,560 Tak mungkin kau tak ingat. 334 00:21:37,640 --> 00:21:39,600 Bukan begitu kejadiannya. 335 00:21:39,680 --> 00:21:41,360 - Bukan begitu. - Hentikan. 336 00:21:42,560 --> 00:21:44,600 Peter diperas dengan video ini. 337 00:21:44,680 --> 00:21:48,440 Jika dia tak menyetorkannya pada hari Senin, 338 00:21:48,520 --> 00:21:50,120 seluruh dunia akan tahu. 339 00:21:50,200 --> 00:21:53,880 Kita juga sedang diperas. Kita ada di video itu. 340 00:21:54,880 --> 00:21:55,920 Hei. 341 00:21:57,720 --> 00:21:59,800 - Mereka minta berapa? - 100 bitcoin. 342 00:22:02,440 --> 00:22:03,680 Tidak banyak. 343 00:22:03,760 --> 00:22:06,480 - Bitcoin, Bodoh, jutaan euro. - Jutaan? 344 00:22:09,400 --> 00:22:11,600 Bagaimana bisa? Aku tak paham Bitcoin. 345 00:22:11,680 --> 00:22:14,480 - Tidak penting. Kita harus bayar. - Kau harus bayar. 346 00:22:14,560 --> 00:22:16,920 Ya, aku harus bayar. Aku tahu itu. 347 00:22:18,040 --> 00:22:19,520 Kita tak harus bayar. 348 00:22:21,960 --> 00:22:23,920 Harus dibayar Senin siang. 349 00:22:24,000 --> 00:22:27,400 Saat kembali ke daratan, aku butuh internet untuk bayar. 350 00:22:27,480 --> 00:22:30,280 Namun, Sofie. 351 00:22:30,360 --> 00:22:32,120 Ini tak mungkin terjadi. 352 00:22:32,920 --> 00:22:34,360 Siapa pengirimnya? 353 00:22:34,440 --> 00:22:37,280 - Salah satu dari kita, Didier. - Teman kita? 354 00:22:37,360 --> 00:22:39,520 Tentu, siapa lagi yang punya video itu? 355 00:22:39,600 --> 00:22:41,200 Sudah dibakar, 'kan? 356 00:22:41,280 --> 00:22:43,800 - Ternyata tidak, Didier! - Tidak mungkin. 357 00:22:43,880 --> 00:22:46,480 - Jika ini lelucon... - Kau lihat aku tertawa? 358 00:22:46,560 --> 00:22:49,640 Apa aku tertawa? Pantaskah ini ditertawakan? 359 00:22:54,840 --> 00:22:57,360 Aneh sekali. Bukan begitu kejadiannya. 360 00:22:57,440 --> 00:22:59,360 Tidak penting, coba jelaskan. 361 00:22:59,440 --> 00:23:03,280 Itu mirip pemerkosaan beramai-ramai. 362 00:23:03,360 --> 00:23:05,520 Apa pun itu, tidak penting. 363 00:23:05,600 --> 00:23:07,800 Jangan menipu diri, itu sungguhan. 364 00:23:07,880 --> 00:23:10,000 - Aku tidak setuju! - Itu terjadi, Didier. 365 00:23:10,080 --> 00:23:12,120 Bukan begitu kejadiannya, tetapi terjadi. 366 00:23:12,200 --> 00:23:13,160 Sial! 367 00:23:15,720 --> 00:23:18,880 Mowgli, lepaskan. Kubilang lepaskan. 368 00:23:19,360 --> 00:23:20,280 Keparat. 369 00:23:22,920 --> 00:23:24,120 Didier, bangun. 370 00:23:24,640 --> 00:23:26,560 Bangun! Jangan membodohi dirimu. 371 00:23:46,240 --> 00:23:47,840 Sofie bisa histeris. 372 00:23:50,120 --> 00:23:52,920 Sofie bisa histeris jika melihat video itu. 373 00:23:54,440 --> 00:23:55,960 Juga marah besar, kurasa. 374 00:23:56,040 --> 00:23:58,720 Dalam sekejap, 30 tahun bersama bisa hancur. 375 00:23:58,800 --> 00:24:00,000 Dengarkan aku. 376 00:24:00,560 --> 00:24:02,720 Kau yakin dia tak tahu apa-apa? 377 00:24:02,800 --> 00:24:03,880 - Mowgli. - Maksudku... 378 00:24:03,960 --> 00:24:07,760 Menurutmu dia akan bersikap biasa saja di sini? 379 00:24:07,840 --> 00:24:11,920 Dia bisa punya dua anak dariku jika tahu yang telah terjadi? 380 00:24:12,000 --> 00:24:16,440 Kurasa tidak, tetapi aku yakin seseorang di pulau ini 381 00:24:16,520 --> 00:24:19,200 tidak seperti dugaan kita. 382 00:24:19,280 --> 00:24:20,480 Bisa siapa pun. 383 00:24:20,560 --> 00:24:22,320 - Termasuk Sofie. - Ya, Didier. 384 00:24:23,800 --> 00:24:25,240 Itu konyol. 385 00:24:26,480 --> 00:24:28,440 Sofie korbannya. 386 00:24:28,520 --> 00:24:29,640 Didier. 387 00:24:31,400 --> 00:24:34,280 Kukatakan sebagai teman, itu motif sempurna. 388 00:24:35,840 --> 00:24:36,960 Yang benar saja. 389 00:24:38,560 --> 00:24:41,000 - Didier. - Yang benar saja, Sofie? 390 00:24:41,560 --> 00:24:42,560 Tidak mungkin. 391 00:24:43,760 --> 00:24:44,800 Terima kasih. 392 00:25:48,040 --> 00:25:50,240 {\an8}Kubeli kamera ini setelah kemo pertamaku. 393 00:25:56,520 --> 00:25:58,520 {\an8}Teknologi ini sangat luar biasa. 394 00:25:59,440 --> 00:26:02,920 {\an8}Beratnya setengah dari kamera sebelumnya. Pikselnya tinggi. 395 00:26:37,680 --> 00:26:38,840 - Hei. - Hei. 396 00:26:38,920 --> 00:26:39,920 Tak bisa tidur? 397 00:26:40,000 --> 00:26:42,000 Tidak... Maksudku, ya. 398 00:26:42,960 --> 00:26:45,760 Tidurku nyenyak tadi. Aku cuma haus. 399 00:26:49,840 --> 00:26:51,240 Tak ada sinyal di sini. 400 00:26:51,760 --> 00:26:53,600 Aku sedang melihat-lihat foto. 401 00:26:54,320 --> 00:26:56,560 Foto Jens ini selalu membuatku tersenyum. 402 00:26:57,400 --> 00:26:58,680 Lucu, 'kan? 403 00:26:59,840 --> 00:27:01,000 Kau ingat? 404 00:27:11,480 --> 00:27:13,920 Kau menyesal memilihku dahulu? 405 00:27:14,720 --> 00:27:16,000 Soal apa ini? 406 00:27:17,160 --> 00:27:18,640 Tentu saja tidak. 407 00:27:19,560 --> 00:27:20,680 Dengar, Luk. 408 00:27:20,760 --> 00:27:22,520 Kita berdua menginginkan itu. 409 00:27:23,320 --> 00:27:24,560 Benar? 410 00:27:26,440 --> 00:27:29,560 Jika Peter tak mencampakkanmu, kau masih mau memilihku? 411 00:27:29,640 --> 00:27:32,080 Kita tak akan pernah tahu. 412 00:27:37,120 --> 00:27:38,120 Hei. 413 00:27:40,000 --> 00:27:41,600 Kau bahagia bersama Lia? 414 00:27:41,680 --> 00:27:43,320 Ya, aku bahagia. 415 00:27:43,400 --> 00:27:45,760 Aku bisa lihat. Wajahmu berseri. 416 00:27:49,760 --> 00:27:50,800 Kau sendiri? 417 00:27:52,640 --> 00:27:55,240 Aku baik-baik saja. Aku punya rencana. 418 00:27:58,240 --> 00:27:59,360 Apa? 419 00:28:00,400 --> 00:28:02,200 Kulihat tatapanmu ke Mowgli. 420 00:28:06,560 --> 00:28:08,120 Bukankah kau haus? 421 00:28:09,760 --> 00:28:10,960 Ya. 422 00:28:12,800 --> 00:28:15,040 - Baik, selamat tidur. - Selamat malam. 423 00:28:15,120 --> 00:28:16,560 - Hei, Luk? - Ya? 424 00:28:16,640 --> 00:28:19,800 Aku berpikir, apa kita harus beli kursi roda baru itu? 425 00:28:20,800 --> 00:28:23,280 Boleh, tetapi tak akan diganti. 426 00:28:23,360 --> 00:28:25,120 - Biar kuurus. - Sungguh? 427 00:28:26,280 --> 00:28:27,840 Kau sanggup? Harganya... 428 00:28:27,920 --> 00:28:30,160 Akan kuurus setelah kita pulang. 429 00:28:31,240 --> 00:28:32,280 Baiklah. 430 00:28:33,080 --> 00:28:34,680 - Selamat tidur. - Ya. 431 00:28:43,080 --> 00:28:44,400 - Ada apa? - Tidak ada. 432 00:28:44,480 --> 00:28:48,640 Kau sudah ditangani Saskia dengan baik, lebih baik aku kembali keluar. 433 00:28:55,200 --> 00:28:58,160 {\an8}Api unggun. 434 00:28:59,120 --> 00:29:02,040 Apinya melalap ranting hingga mereka terbakar. 435 00:29:02,120 --> 00:29:03,200 Sesaat kemudian... 436 00:29:05,160 --> 00:29:06,280 Hei, Mowgli. 437 00:29:06,840 --> 00:29:08,240 Jika kau harus memilih 438 00:29:09,160 --> 00:29:12,240 antara malam liar dengan Saskia, 439 00:29:12,680 --> 00:29:14,080 di setiap sudut ruangan, 440 00:29:14,160 --> 00:29:16,440 tetapi untuk terakhir kalinya, 441 00:29:16,520 --> 00:29:20,120 atau berteman baik selama sisa hidupmu, saling berbagi cerita, 442 00:29:20,200 --> 00:29:22,800 tetapi dia tidur dengan para pria lain. 443 00:29:23,480 --> 00:29:26,040 Kau pilih yang mana? Pilih salah satu. 444 00:29:27,400 --> 00:29:29,640 Aku akan pilih malam liar. 445 00:29:29,720 --> 00:29:32,040 Dengan siapa? Mowgli atau Saskia? 446 00:29:33,160 --> 00:29:34,600 Ada yang lesbi di sini? 447 00:29:34,680 --> 00:29:36,640 - Wah. - Bagus. 448 00:29:36,720 --> 00:29:38,720 Hei, Mowgli, mana yang kau pilih? 449 00:29:38,800 --> 00:29:41,920 - Tidak ada. - Pilih atau kau mati. 450 00:29:42,000 --> 00:29:43,080 Ayolah. 451 00:29:46,840 --> 00:29:51,000 - Baiklah, kupilih malam liar. - Bagus. 452 00:29:51,080 --> 00:29:53,120 Mau kuajari satu trik? 453 00:29:53,200 --> 00:29:54,800 Cara membuat wanita menjadi liar? 454 00:29:55,880 --> 00:29:57,080 Baik, Saskia. 455 00:29:57,880 --> 00:29:59,040 Aku bertaruh 456 00:29:59,120 --> 00:30:02,840 aku bisa membuat payudaramu bergerak tanpa menyentuhmu. 457 00:30:02,920 --> 00:30:05,800 - Apa taruhannya? - Taruhannya... 458 00:30:06,480 --> 00:30:08,360 - Disintegration The Cure. - Bagus. 459 00:30:08,920 --> 00:30:11,040 - Berdiri yang tegak. - Baik. 460 00:30:12,680 --> 00:30:13,760 Baik. 461 00:30:13,840 --> 00:30:17,040 Jika taruhannya Disintegration, aku juga mau. 462 00:30:17,120 --> 00:30:19,400 - Konsentrasi. - Kau akan berikan CD itu. 463 00:30:19,480 --> 00:30:20,480 Tentu. 464 00:30:20,560 --> 00:30:23,320 - Tonjolkan dadamu sedikit. - Sudah cukup. 465 00:30:24,760 --> 00:30:26,600 Kurang ajar. 466 00:30:26,680 --> 00:30:29,440 Hei, kau bilang tanpa menyentuh. Kau kalah. 467 00:30:29,520 --> 00:30:31,800 Tentu tergantung caramu melihatnya. 468 00:30:32,800 --> 00:30:35,440 Aku mau CD-nya sekarang, terima kasih. 469 00:30:35,520 --> 00:30:36,960 Tentu, Sayang. 470 00:30:37,040 --> 00:30:39,960 Baik, ada lagi yang mau CD? 471 00:30:40,040 --> 00:30:42,600 Sudahlah, Markey. Minumlah. 472 00:30:44,000 --> 00:30:45,800 - Aku mau tidur. - Aku juga. 473 00:30:45,880 --> 00:30:48,560 - Bisa matikan api unggunnya? - Ya, tentu. 474 00:30:48,640 --> 00:30:50,360 Aku saja. Aku masih mau di sini. 475 00:30:50,440 --> 00:30:53,200 - Aku mau berenang sebentar. - Hei, ayolah. 476 00:30:53,280 --> 00:30:56,360 - Ayo minum sebotol lagi. - Tidak, Markey. 477 00:30:56,440 --> 00:30:59,080 Kita sudah minum cukup banyak. Kau juga harus tidur. 478 00:31:00,320 --> 00:31:02,360 Baiklah, aku juga cukup lelah. 479 00:31:03,600 --> 00:31:04,840 Selamat tidur, Mark. 480 00:31:07,160 --> 00:31:08,400 Kau juga, Mowgli. 481 00:31:16,520 --> 00:31:19,280 Kurasa Didier sangat tertekan malam itu. 482 00:31:19,360 --> 00:31:20,960 Itu biasa, Mowgli. 483 00:31:21,480 --> 00:31:25,120 Kita selalu mengingat rahasia yang ditutup rapat. 484 00:31:26,280 --> 00:31:28,800 Aku tak akan lupa malam itu bersama Sofie. 485 00:31:28,880 --> 00:31:30,720 - Tidak. - Rasa bersalah itu. 486 00:31:31,240 --> 00:31:32,480 Kau tak merasa bersalah? 487 00:31:36,400 --> 00:31:37,840 Sedikit, Mowgli. 488 00:31:38,480 --> 00:31:42,280 Dia bukan kesulitan karena hal itu. 489 00:31:48,040 --> 00:31:49,360 Di mana Didier? 490 00:31:50,360 --> 00:31:52,520 - Semoga tak bertindak bodoh. - Semoga. 491 00:31:52,600 --> 00:31:53,920 Ya, dia sangat panik. 492 00:31:54,000 --> 00:31:55,840 - Dahulu dia tak begitu. - Ya. 493 00:31:55,920 --> 00:31:57,840 Kita membuatnya stres. 494 00:31:57,920 --> 00:32:01,280 Dia melihat perjalanan hidup kita 495 00:32:02,040 --> 00:32:05,320 dan kesuksesan kita, sedangkan dia... 496 00:32:11,280 --> 00:32:13,720 - Didier! - Ya. 497 00:32:15,800 --> 00:32:17,080 Kau dari mana? 498 00:32:17,160 --> 00:32:19,680 - Dari sana. - Kau membuat kami khawatir. 499 00:32:21,720 --> 00:32:25,280 Setelah kupikir, ucapan kalian soal Sofie itu omong kosong. 500 00:32:25,800 --> 00:32:30,360 Jika kalian pikir pelakunya salah satu dari kita, aku bisa terima. 501 00:32:30,920 --> 00:32:33,480 Omong-omong, Peter, kurasa pelakunya Luk. 502 00:32:34,040 --> 00:32:36,680 Dia juga ingin hidupnya "sukses". 503 00:33:05,560 --> 00:33:06,880 Aku masih di sini. 504 00:33:07,920 --> 00:33:09,160 Aku tahu. 505 00:33:15,560 --> 00:33:17,200 - Boleh minta? - Silakan. 506 00:33:29,240 --> 00:33:30,800 Berenang malam. 507 00:33:31,880 --> 00:33:35,800 Aku selalu menganggap itu hal paling romantis di dalam film. 508 00:33:36,320 --> 00:33:37,560 Ya, aku mengerti. 509 00:33:38,720 --> 00:33:40,280 Jika melihat kita sekarang, 510 00:33:41,520 --> 00:33:43,760 ini seperti di film, 'kan? 511 00:33:45,120 --> 00:33:46,080 Ya. 512 00:33:50,880 --> 00:33:52,480 Kau tahu La Piscine? 513 00:33:53,560 --> 00:33:54,640 La Piscine? 514 00:33:55,160 --> 00:33:58,920 Alain Delon, Romy Schneider? Itu film Prancis lama. 515 00:34:00,360 --> 00:34:03,680 Jane Birkin? Je t'aime moi non plus? 516 00:34:06,880 --> 00:34:09,480 Ingatanmu luar biasa. 517 00:34:12,000 --> 00:34:13,360 Ya, lucu, 'kan? 518 00:34:13,440 --> 00:34:16,480 Tidak. Aku selalu cepat lupa. 519 00:34:17,679 --> 00:34:19,679 Kau bisa melatih daya ingatmu. 520 00:34:22,960 --> 00:34:24,320 Ya, itu benar. 521 00:34:35,840 --> 00:34:37,400 Mark mabuk, ya? 522 00:34:55,400 --> 00:34:56,760 Jangan merusaknya. 523 00:35:00,520 --> 00:35:04,680 Kau salah satu orang paling baik yang kukenal. 524 00:35:07,760 --> 00:35:09,880 Salah satu teman terbaikku. 525 00:35:13,160 --> 00:35:15,320 Biarkan tetap begitu. 526 00:35:19,600 --> 00:35:20,520 Hei. 527 00:35:23,680 --> 00:35:25,680 Kau akan temukan seseorang. 528 00:35:31,680 --> 00:35:32,880 Bagaimana dengan Saskia? 529 00:35:33,440 --> 00:35:36,000 Sepertinya kehidupannya sulit. 530 00:35:36,080 --> 00:35:38,240 Waktunya habis merawat Jens. 531 00:35:38,320 --> 00:35:40,360 Ironisnya, Luk meninggalkan dia. 532 00:35:40,440 --> 00:35:41,840 Saskia tak punya cela. 533 00:35:41,920 --> 00:35:43,720 Yang lain juga, Mowgli. Belum. 534 00:35:44,280 --> 00:35:45,760 Kau tahu maksudku, Didier. 535 00:35:46,520 --> 00:35:48,760 Kau masih tampak mencintai Saskia. 536 00:35:48,840 --> 00:35:50,360 Seperti 30 tahun lalu. 537 00:35:51,680 --> 00:35:54,880 Kau tak pernah ingin menghubunginya setelah Luk pergi? 538 00:35:56,360 --> 00:35:58,040 - Tidak. - Kenapa? 539 00:35:58,680 --> 00:35:59,640 Entahlah. 540 00:36:00,800 --> 00:36:03,240 - Takut kecewa? - Mungkin. 541 00:36:06,080 --> 00:36:08,640 - Kau pernah jalin hubungan? - Hei, Didier. 542 00:36:08,720 --> 00:36:10,800 Apa pertanyaanku aneh? 543 00:36:10,880 --> 00:36:13,600 Tentu saja pernah, apa jawabanku aneh? 544 00:36:15,280 --> 00:36:17,880 - Kurasa kita harus tidur. - Setuju. 545 00:36:19,240 --> 00:36:21,280 Baik, tidur, lalu apa? 546 00:36:21,880 --> 00:36:24,240 Tidur, memikirkannya, bangun esok hari. 547 00:36:39,560 --> 00:36:41,360 - Kami berjalan-jalan. - Ya. 548 00:36:42,800 --> 00:36:45,040 - Aku hanya mencarimu. - Kenapa? 549 00:36:45,120 --> 00:36:47,600 - Kau pergi terlalu lama. - Ada apa? 550 00:36:47,680 --> 00:36:50,200 - Ya, ulang tahun Romée. - Sudah tengah malam? 551 00:36:50,280 --> 00:36:54,200 Ya. Saskia mencari alasan untuk membangunkan dia. Ayo. 552 00:36:55,080 --> 00:36:55,920 Jangan berisik. 553 00:37:07,760 --> 00:37:09,520 Ya, mereka datang. 554 00:37:09,600 --> 00:37:12,880 Selamat ulang tahun 555 00:37:12,960 --> 00:37:14,480 Apa ini? 556 00:37:14,560 --> 00:37:16,080 Selamat ulang tahun 557 00:37:16,160 --> 00:37:18,040 Bukankah rencananya besok? 558 00:37:18,120 --> 00:37:23,440 Selamat ulang tahun, Romée Selamat ulang tahun 559 00:37:23,520 --> 00:37:25,320 Hip, hip, hore! 560 00:37:26,960 --> 00:37:28,560 Kemarilah, cium aku. 561 00:37:29,280 --> 00:37:30,600 - Selamat. - Terima kasih. 562 00:37:30,680 --> 00:37:33,360 - Selamat ulang tahun. - Terima kasih, Didier. 563 00:37:34,720 --> 00:37:36,080 Selamat ulang tahun, Sayang. 564 00:37:36,960 --> 00:37:38,880 Ada apa, Didier? Wajahmu pucat. 565 00:37:38,960 --> 00:37:40,800 Punya rasa bersalah? 566 00:37:40,880 --> 00:37:44,200 - Jalan terlalu jauh, mungkin. - Jalan? Bagaimana dengan kami? 567 00:37:44,280 --> 00:37:45,680 Kami menunggu. 568 00:37:45,760 --> 00:37:47,160 Ya, kalian dari mana? 569 00:37:47,240 --> 00:37:48,600 Hanya jalan-jalan. 570 00:37:54,560 --> 00:37:57,200 - Bersulang. - Mari bersulang. 571 00:37:59,320 --> 00:38:03,560 - Bagaimana rasanya, Romée? 50? - Astaga, jauh lebih baik. 572 00:38:03,640 --> 00:38:06,280 - Lima puluh tahun lagi? - Semoga. 573 00:38:06,360 --> 00:38:08,880 Semoga lebih baik lagi. 574 00:38:08,960 --> 00:38:11,480 - Tentu. - Bisa sarapan agak siang besok? 575 00:38:11,560 --> 00:38:14,880 Tentu. Tak ada keharusan akhir pekan ini. Terserah. 576 00:38:14,960 --> 00:38:15,920 Terserah kalian. 577 00:38:17,200 --> 00:38:20,200 Kau haus sekali. Pasti karena angin laut. 578 00:38:21,200 --> 00:38:23,680 Tak akan ada seks liar untuk pejalan kaki. 579 00:38:23,760 --> 00:38:25,480 Jangan sampai sampanyemu hangat. 580 00:38:26,160 --> 00:38:28,480 - Benar... - Untuk pertemanan. 581 00:38:28,560 --> 00:38:31,000 - Untuk pertemanan. - Ya. 582 00:38:36,040 --> 00:38:39,240 Lihat? Mereka masih bermesraan. Bagus, 'kan? 583 00:38:40,640 --> 00:38:41,920 Wah. 584 00:38:51,040 --> 00:38:52,520 Apa-apaan ini? 585 00:38:53,280 --> 00:38:54,640 Aku tidak tahu, Didier. 586 00:38:56,320 --> 00:38:58,760 - Aku tak bisa menghadapinya. - Kau bisa. 587 00:38:59,520 --> 00:39:01,320 Lagi pula, kau tak punya pilihan. 588 00:39:03,360 --> 00:39:04,440 Baiklah. 589 00:39:05,480 --> 00:39:08,640 Didier, jika kau pelakunya, kau akan beri tahu aku? 590 00:39:09,480 --> 00:39:11,280 - Apa? - Balas dendam untuk Sofie. 591 00:39:11,360 --> 00:39:12,520 Aku bisa mengerti. 592 00:39:13,920 --> 00:39:15,040 Aku tak dengar itu. 593 00:39:18,520 --> 00:39:20,480 Hei, kau mau tidur? 594 00:39:20,560 --> 00:39:22,360 Ya, aku mau kencing. 595 00:39:22,440 --> 00:39:24,240 - Baik, selamat tidur. - Sama-sama. 596 00:39:28,160 --> 00:39:30,680 - Bukankah dia tadi di luar? - Ya, kini di sini. 597 00:39:31,640 --> 00:39:32,560 Masuklah. 598 00:39:38,480 --> 00:39:42,400 Orang-orang dengan jabatan penting sering kali ternyata psikopat. 599 00:39:42,480 --> 00:39:45,000 Ya. Tutup pintunya, ayo. Cepat. 600 00:39:45,080 --> 00:39:46,800 Tidak, aku ke kamar saja. 601 00:40:15,080 --> 00:40:16,080 Aku mengganggu? 602 00:40:17,160 --> 00:40:19,040 - Kau menakutiku. - Maaf. 603 00:40:20,320 --> 00:40:21,880 Kau tidak mengganggu. 604 00:40:24,280 --> 00:40:28,360 - Indah, 'kan? - Luar biasa. Sangat indah. 605 00:40:30,120 --> 00:40:32,000 Seperti di dalam film, 'kan? 606 00:40:32,640 --> 00:40:36,080 - Apalagi sambil merokok. - Rokok? Sedang ingin merokok? 607 00:40:36,160 --> 00:40:39,040 Tidak. Tidak lagi. Baiklah, kadang-kadang. 608 00:40:39,720 --> 00:40:41,520 - Keinginan itu masih ada. - Ya. 609 00:40:46,360 --> 00:40:48,160 Malam yang mengejutkan. 610 00:40:48,240 --> 00:40:50,760 Ya, dia bahagia, 'kan? Manis sekali. 611 00:40:50,840 --> 00:40:54,600 - Kalian senang? - Tentu. Kalian bagaimana? 612 00:40:55,120 --> 00:40:57,520 - Ya. - Bagus. 613 00:40:59,720 --> 00:41:02,480 Ya. Maksudku, ya... Tidak, kurasa... 614 00:41:03,520 --> 00:41:07,280 Ya, nostalgia dan semua tetek bengeknya, 615 00:41:08,040 --> 00:41:10,960 aku selalu berharap dan ternyata mengecewakan. 616 00:41:11,800 --> 00:41:15,040 Bagai membuat ulang film lama yang bagus. 617 00:41:15,120 --> 00:41:18,760 Mereka membuat versi baru dan kita merasa, "Ayolah, biar saja." 618 00:41:19,360 --> 00:41:20,560 Jangan dirusak. 619 00:41:26,480 --> 00:41:28,240 Aku senang kau datang. 620 00:41:28,320 --> 00:41:30,320 Tidak, aku tak bermaksud begitu. 621 00:41:30,400 --> 00:41:33,920 Tentu. Aku juga sangat senang kau datang. 622 00:41:34,560 --> 00:41:35,520 Ya. 623 00:41:36,520 --> 00:41:39,960 - Bersama dengan yang lain. - Ya, tentu. 624 00:41:43,400 --> 00:41:45,640 - Apa? - Itu gelas anggur keempatku. 625 00:41:45,720 --> 00:41:47,280 Lalu aku mulai mengeluh, Sas. 626 00:41:48,480 --> 00:41:51,440 Masa? Syukurlah kau mengingatkanku. 627 00:41:52,080 --> 00:41:55,080 Hanya kau yang tak kularang memanggilku Sas. 628 00:41:55,160 --> 00:41:56,560 - Sungguh? - Ya. 629 00:42:00,680 --> 00:42:04,000 - Tak ada gelas kelima? - Tidak ada. 630 00:42:05,280 --> 00:42:06,200 Baiklah. 631 00:42:07,440 --> 00:42:09,200 - Aku sebaiknya tidur. - Ya. 632 00:42:12,040 --> 00:42:14,200 Tadinya aku ingin katakan sesuatu. 633 00:42:15,200 --> 00:42:17,000 - Baiklah. - Ya, aku ingin bilang... 634 00:42:17,080 --> 00:42:21,760 Untukmu, versi barunya lebih bagus dari yang dahulu kukenal. 635 00:42:21,840 --> 00:42:25,160 Jauh lebih bagus, itu yang ingin kukatakan. 636 00:42:28,400 --> 00:42:30,080 Baik, terima kasih. 637 00:42:31,000 --> 00:42:32,760 - Selamat tidur. - Ya, sama-sama. 638 00:42:42,800 --> 00:42:44,800 Kurasa semua orang bersenang-senang. 639 00:42:47,080 --> 00:42:49,360 Sungguh, kurasa mereka bersenang-senang. 640 00:42:52,720 --> 00:42:55,000 Apa kau akan ulang semuanya empat kali? 641 00:43:27,520 --> 00:43:29,520 - Apa? Ada apa? - Tidak. 642 00:43:38,440 --> 00:43:41,080 Aku baru pakai kondisioner. 643 00:43:46,720 --> 00:43:48,200 Aku sangat mencintaimu. 644 00:43:52,360 --> 00:43:54,440 - Kau bersenang-senang? - Ya. 645 00:43:55,680 --> 00:43:56,840 Kalian? 646 00:43:57,480 --> 00:44:00,200 Ya. Menyenangkan. 647 00:44:08,160 --> 00:44:09,880 - Kenapa? - Kakiku. 648 00:44:11,080 --> 00:44:15,120 Aku mau menendang ranting tadi di jalan, ternyata akar. 649 00:44:15,960 --> 00:44:17,080 Astaga. 650 00:44:18,320 --> 00:44:21,040 Kau bisa berjalan ke sana? 651 00:44:21,120 --> 00:44:23,080 Ya, tertawalah sepuasmu. 652 00:44:23,760 --> 00:44:24,920 Ayolah. 653 00:45:56,360 --> 00:46:00,920 Kadang sepertinya kita ingin mengatasi semua masalah kita. 654 00:46:01,680 --> 00:46:03,280 Ya, ternyata sulit. 655 00:46:04,040 --> 00:46:04,920 Kita panik. 656 00:46:09,400 --> 00:46:12,120 Peter? Peter, di mana kau? 657 00:46:12,840 --> 00:46:14,240 Dia membayarmu? 658 00:46:18,800 --> 00:46:21,080 Tidak aneh, 'kan? Apakah aneh? 659 00:46:21,160 --> 00:46:22,560 - Bersama para pria? - Ya. 660 00:46:22,640 --> 00:46:23,960 - Tidak. - Baiklah. 661 00:46:29,680 --> 00:46:31,040 Sial. 662 00:46:34,200 --> 00:46:35,040 Sial! 663 00:46:36,840 --> 00:46:38,240 Berengsek. 664 00:46:38,320 --> 00:46:42,720 Terjemahan subtitle oleh Ardi Prananta