1 00:01:07,106 --> 00:01:49,186 ترجمة وتعديل |محمد صلاح حافظ| 2 00:02:43,720 --> 00:02:45,080 !لا 3 00:02:45,360 --> 00:02:47,120 !لا 4 00:02:47,440 --> 00:02:49,200 !أرجوك، لا 5 00:02:49,280 --> 00:02:51,800 .اتركني أرجوك 6 00:02:53,000 --> 00:02:55,440 .أتوسل إليك 7 00:02:56,600 --> 00:02:59,000 .لا تجبرني على فعل ذلك، أرجوك 8 00:02:59,080 --> 00:03:01,200 !أرجوك، لا 9 00:03:01,280 --> 00:03:03,800 !أرجوك، لا! أتوسل إليك 10 00:03:03,880 --> 00:03:06,040 !أرجوك 11 00:03:22,464 --> 00:03:25,464 "بعد مرور عام" 12 00:04:33,160 --> 00:04:34,240 !عيد زواج سعيدًا 13 00:04:36,520 --> 00:04:38,200 .لست مضطرًا لتفعل كل هذا 14 00:04:42,680 --> 00:04:44,400 .لست في مزاج جيد لتناول الإفطار الآن 15 00:04:47,120 --> 00:04:48,680 .سنتأخر على موعد الطبيبة 16 00:05:01,520 --> 00:05:02,440 .مرحبًا 17 00:05:10,520 --> 00:05:14,720 كيف سار الأسبوع الماضي يا "نرجس"؟ 18 00:05:15,640 --> 00:05:19,160 ،الأدوية الجديدة التي وصفتها هل تجدي نفعًا؟ 19 00:05:19,240 --> 00:05:20,960 هل تجعلك تشعرين بتحسّن؟ 20 00:05:21,960 --> 00:05:23,000 .أجل 21 00:05:24,720 --> 00:05:26,160 .قليلًا 22 00:05:27,760 --> 00:05:29,600 .رائع 23 00:05:30,560 --> 00:05:36,120 ،"وأخبرني يا "سمير كيف كان حالكما الأسبوع الماضي؟ 24 00:05:36,800 --> 00:05:37,920 .بخير 25 00:05:39,080 --> 00:05:40,560 ...أعني، إننا نحاول 26 00:05:41,920 --> 00:05:43,200 .لكن الأمور بخير حال 27 00:05:43,680 --> 00:05:44,880 أي خير؟ 28 00:05:52,920 --> 00:05:54,320 لماذا تكذب؟ 29 00:05:55,560 --> 00:05:57,120 .ليست الأمور بخير 30 00:05:58,280 --> 00:06:01,160 .الأمور كما هي أيتها الطبيبة 31 00:06:02,440 --> 00:06:06,000 .ولا أعرف لمن تسير الأمور بخير 32 00:06:07,280 --> 00:06:10,160 وفقًا للناس، ،إنك أصحبت تجسيدًا لـ"سيري رام" المنقذ 33 00:06:10,240 --> 00:06:12,000 ."الذي أنقذ "سيتا 34 00:06:12,360 --> 00:06:14,400 ."وأصبح حالي يشبه "سيتا 35 00:06:16,160 --> 00:06:19,640 .الفرق الوحيد أنني أتعرض للمحنة يوميًا 36 00:06:22,400 --> 00:06:25,640 ،نجحت "سيتا" في اجتياز محنتها .لكنني لم أفعل 37 00:06:26,120 --> 00:06:28,960 ،في كل مكان أذهب إليه 38 00:06:29,440 --> 00:06:34,400 يعرف الجميع .أنني التي اختُطفت في دولة أجنبية 39 00:06:35,000 --> 00:06:36,640 وأتعرف ما نتيجة ذلك؟ 40 00:06:36,720 --> 00:06:37,680 إنك تعرف، أليس كذلك؟ 41 00:06:43,280 --> 00:06:46,000 .غيرت ثلاث وظائف حتى الآن أيتها الطبيبة 42 00:06:46,560 --> 00:06:48,840 لكن الموظفون في كل وظيفة يذكّروني 43 00:06:48,920 --> 00:06:52,360 .بتعاطفهم أنني تعرضت للاغتصاب 44 00:06:55,000 --> 00:06:58,240 لا أنفك عن التفكير في تلك الأيام ،حين تعرضت للاغتصاب 45 00:06:59,200 --> 00:07:00,400 ،ليس لمرة واحدة 46 00:07:01,600 --> 00:07:04,000 .بل لعدة مرات 47 00:07:04,440 --> 00:07:05,560 ."سمير" 48 00:07:10,120 --> 00:07:12,880 ،بصراحة أيتها الطبيبة 49 00:07:14,800 --> 00:07:16,760 ،إنني أتعاطف مع نفسي 50 00:07:18,880 --> 00:07:21,240 .ومع حظي السيئ 51 00:07:22,240 --> 00:07:25,240 .لكنني أتعاطف معه أيضًا 52 00:07:28,000 --> 00:07:30,160 .لأنه يعيش بجسد بلا روح 53 00:07:34,000 --> 00:07:36,480 ،لا بد أن يتزوج بأخرى 54 00:07:37,520 --> 00:07:39,080 لأنني لا أستحق أن أكون 55 00:07:41,120 --> 00:07:42,800 .زوجة أحدهم، ناهيك عنه 56 00:07:49,600 --> 00:07:51,960 ."كفى يا "نرجس 57 00:07:53,240 --> 00:07:55,240 .تذكّري ما تحدّثنا عنه 58 00:07:56,760 --> 00:08:00,480 .إنك لست ضحية لظروفك، بل مناضلة 59 00:08:01,440 --> 00:08:04,120 هلّا تنتظر في الخارج لبرهة يا "سمير"؟ 60 00:08:04,200 --> 00:08:06,480 .أريد أن أتحدّث إليها بمفردها، من فضلك 61 00:08:28,080 --> 00:08:33,640 ثمة ضباب منتشر في كل مكان" 62 00:08:33,720 --> 00:08:35,560 لا أستطيع أن أعثر عليك 63 00:08:35,640 --> 00:08:39,440 لكنني أراك في مكان أنظر إليه 64 00:08:44,640 --> 00:08:50,240 ثمة ضباب منتشر في كل مكان 65 00:08:50,320 --> 00:08:52,240 لا أستطيع أن أعثر عليك 66 00:08:52,320 --> 00:08:55,680 لكنني أراك في مكان أنظر إليه 67 00:08:55,760 --> 00:08:58,680 إنني واعظك 68 00:08:58,760 --> 00:09:01,320 أحافظ على شرفك 69 00:09:01,400 --> 00:09:06,960 يا حبيبتي، لديّ رغبة صغيرة 70 00:09:07,040 --> 00:09:12,560 أن تكوني لي وأكون لك 71 00:09:12,640 --> 00:09:18,080 أن تكوني لي وأكون لك 72 00:09:18,160 --> 00:09:23,640 "أن تكوني لي وأكون لك 73 00:09:25,040 --> 00:09:29,960 أيتها الطبيبة، هل برأيك ،إن حاولنا أنا و"نرجس" أن ننجب طفلًا 74 00:09:30,600 --> 00:09:31,960 فستصبح الأمور بخير؟ 75 00:09:32,040 --> 00:09:34,640 .إنني أدرك رغبتك في إنجاب طفل 76 00:09:35,000 --> 00:09:39,760 "لكن الدواء الذي تتناوله "نرجس .لعلاج الاكتئاب قوي جدًا 77 00:09:41,000 --> 00:09:44,920 .في ظل هذه الظروف، لا يُنصح بالحمل طبيًا 78 00:09:46,120 --> 00:09:51,760 اجتازي تلك المحنة الشديدة" 79 00:09:52,240 --> 00:09:57,120 لا تدمري حياتنا 80 00:09:57,200 --> 00:10:02,800 إن استسلمت، فستستسلمين 81 00:10:02,880 --> 00:10:08,200 لا تدعيني أستسلم 82 00:10:08,880 --> 00:10:13,920 سانديني وامنحيني القوة 83 00:10:14,520 --> 00:10:19,160 حتى أعوضك عما فات 84 00:10:19,240 --> 00:10:24,640 إنني الغروب الغائم وأنت مثل بزوغ الفجر 85 00:10:24,720 --> 00:10:30,200 يا حبيبتي، لديّ رغبة صغيرة 86 00:10:30,280 --> 00:10:35,760 أن تكوني لي وأكون لك 87 00:10:35,840 --> 00:10:41,360 أن تكوني لي وأكون لك 88 00:10:41,440 --> 00:10:46,840 أن تكوني لي وأكون لك 89 00:10:46,920 --> 00:10:50,040 تعالى إليّ يا حبيبتي 90 00:10:50,120 --> 00:10:52,280 افهمي حبي 91 00:10:52,360 --> 00:10:57,760 لهيب الحب يجعلني أتوّق إليك 92 00:10:57,840 --> 00:11:03,160 ،إنك تسكنين في كل شبر منّي قلبي لم يعد ملكي 93 00:11:03,240 --> 00:11:08,560 إنك حارسة قلبي يا حبيبتي 94 00:11:08,640 --> 00:11:14,000 أن تكوني لي وأكون لك 95 00:11:14,080 --> 00:11:19,400 أن تكوني لي وأكون لك 96 00:11:19,480 --> 00:11:23,600 أن تكوني لي وأكون لك 97 00:11:24,880 --> 00:11:29,160 "أكون لك 98 00:12:22,080 --> 00:12:23,320 .دعيني أشعله 99 00:12:38,040 --> 00:12:39,120 .إنها ابنة أخي 100 00:12:40,720 --> 00:12:42,360 .آخر ذكري من أخي وكنّتي 101 00:12:57,760 --> 00:12:58,680 ،لا أعرف 102 00:13:00,120 --> 00:13:03,360 .حين هجرتني أحلام حياتي 103 00:13:05,040 --> 00:13:06,400 ...ناهيك عن الأحلام 104 00:13:07,840 --> 00:13:10,160 حصولك على وظيفة براتب مناسب أمر صعب 105 00:13:10,520 --> 00:13:12,520 مثل اختيارك للانضمام .إلى فريق الكريكيت الهندي 106 00:13:13,480 --> 00:13:15,720 .ومسؤوليات "نانديني" الصغيرة الآن 107 00:13:16,400 --> 00:13:18,440 .لا أعرف كيف سأعتني بها 108 00:13:19,120 --> 00:13:20,160 .إنني بائع متجول 109 00:13:20,240 --> 00:13:22,280 هل أصطحب الطفلة معي في كل أنحاء البلاد؟ 110 00:13:22,800 --> 00:13:24,560 أليس لها قريب من جهة والدتها 111 00:13:24,920 --> 00:13:26,200 يمكنه الاعتناء بها؟ 112 00:13:26,680 --> 00:13:27,680 أمر لا يصدّق، أليس كذلك؟ 113 00:13:28,080 --> 00:13:29,520 ."تحدّثت إلى خال "نانديني 114 00:13:30,120 --> 00:13:32,680 .قال إننا عانينا لنحضر جنازتهما 115 00:13:35,920 --> 00:13:37,120 ...قررت 116 00:13:38,760 --> 00:13:40,080 ربما دار للأيتام 117 00:13:40,760 --> 00:13:43,520 .أو وكالة للتبني أو منظمة غير حكومية 118 00:13:45,200 --> 00:13:46,680 .لا أستطيع الاعتناء بها 119 00:13:54,320 --> 00:13:57,320 .لا أعرف إن كان سينجح الأمر أم لا 120 00:13:58,240 --> 00:14:02,560 .يمكننا الاعتناء بـ"نانديني" لمدة أسبوع 121 00:14:02,960 --> 00:14:05,000 ."أعني، أنا و"نرجس 122 00:14:06,760 --> 00:14:08,680 ،"وإن أحبت "نانديني" "نرجس 123 00:14:09,480 --> 00:14:10,760 ،"وأحبت "نرجس" "نانديني 124 00:14:11,200 --> 00:14:13,080 .فيمكننا العيش معًا نحن الثلاثة 125 00:14:15,800 --> 00:14:18,400 .ربما نتبناها 126 00:14:20,560 --> 00:14:22,000 .لنخض التجرية 127 00:14:27,440 --> 00:14:28,360 .لنحاول 128 00:15:20,520 --> 00:15:23,320 .ادخلي. هذا بيتنا الجديد 129 00:15:49,320 --> 00:15:51,960 ."انظري يا "نانديني 130 00:15:52,040 --> 00:15:53,360 ."هذه عمتك "نرجس 131 00:15:55,320 --> 00:15:56,480 من هي؟ 132 00:15:57,280 --> 00:15:58,840 ."انتظري هنا يا "نانديني 133 00:16:03,200 --> 00:16:06,400 ،"أتتذكّرين صديقي "ديباك الذي مات أخيه وكنّته؟ 134 00:16:06,880 --> 00:16:08,080 .إنها ابنة أخيه 135 00:16:08,160 --> 00:16:11,440 .طلب منّي أن نعتني بها 136 00:16:11,840 --> 00:16:13,960 .إنه سيسافر خارج المدينة من أجل عمل عاجل 137 00:16:14,960 --> 00:16:16,160 أين ستنام؟ 138 00:16:17,280 --> 00:16:20,800 .معك على فراشك 139 00:16:21,560 --> 00:16:22,600 .بالطبع لا 140 00:16:24,480 --> 00:16:27,040 .غرفة والديك شاغرة، يمكنها أن تنام هناك 141 00:16:43,000 --> 00:16:44,440 أليس هذا رائعًا؟ 142 00:16:44,880 --> 00:16:46,440 أتعرفين ماذا قالت العمة؟ 143 00:16:46,720 --> 00:16:51,440 .قالت إننا سنمنحك غرفتك الكبيرة 144 00:16:59,560 --> 00:17:00,880 .رباه 145 00:17:02,000 --> 00:17:04,480 .انظري، يا لها من غرفة كبيرة 146 00:17:07,200 --> 00:17:09,560 .وهذا فراشنا 147 00:17:19,920 --> 00:17:21,440 .لا بد أن ننظف المكان أولًا 148 00:17:22,200 --> 00:17:23,080 .هيا 149 00:17:36,000 --> 00:17:37,360 .سأعدّ الشاي يا أختي 150 00:17:38,720 --> 00:17:41,080 .أعدّ أخي الفطور للطفلة في الصباح 151 00:17:41,480 --> 00:17:42,840 ماذا أعدّ لها الآن؟ 152 00:17:43,880 --> 00:17:44,880 أين هي؟ 153 00:18:03,280 --> 00:18:05,560 ماذا أعدّ للطفلة يا أختي؟ 154 00:18:07,480 --> 00:18:08,680 .ستأكل مما تطهيه 155 00:18:08,760 --> 00:18:10,600 .إنها مجرد طفلة يا أختي 156 00:18:10,920 --> 00:18:13,320 لن تستطيع أن تأكل .الطعام الحار الذي تأكليه 157 00:18:13,920 --> 00:18:15,760 .إذن اسألي الشخص الذي أحضرها إلى هنا 158 00:18:32,120 --> 00:18:34,080 .لست مضطرة لإخفاء وجهك بعد الآن 159 00:18:44,680 --> 00:18:48,720 .قلت إنها ستمكث معنا لمدة أسبوع 160 00:18:49,760 --> 00:18:52,800 .لم تقل إنني سأضطر للاعتناء بها طوال اليوم 161 00:18:53,800 --> 00:18:56,800 ."لست مستعدة لتحمل هذه المسؤولية يا "سمير 162 00:19:18,680 --> 00:19:21,400 .حسنًا، ها أنت ذي 163 00:19:26,440 --> 00:19:29,120 انظري إلام أحضرت؟ 164 00:19:35,120 --> 00:19:36,080 .لا تريدينها 165 00:19:38,600 --> 00:19:42,560 أحضرت شيئًا آخر؟ 166 00:19:56,160 --> 00:19:57,920 .أحسنت 167 00:20:12,200 --> 00:20:14,800 .تلك الطفلة تثير غضبي 168 00:20:16,560 --> 00:20:17,760 ،ليس عليها 169 00:20:18,760 --> 00:20:20,240 .بل على حظي 170 00:20:21,960 --> 00:20:22,960 .أيتها الطبيبة 171 00:20:24,560 --> 00:20:27,040 .كان ينبغي أن أنجب طفلي 172 00:20:29,360 --> 00:20:32,200 ،"حين تزوجت "سمير 173 00:20:32,800 --> 00:20:34,600 .كان لديّ أحلام معينة 174 00:20:35,920 --> 00:20:37,600 ،أن أبدأ بتأسيس عائلتي 175 00:20:38,160 --> 00:20:39,720 .أن أنجب طفلي 176 00:20:40,920 --> 00:20:44,000 ،لكن بحضور هذه الطفلة إلى المنزل 177 00:20:44,640 --> 00:20:46,680 ،ورؤيتها باستمرار أمام عينيّ 178 00:20:46,760 --> 00:20:49,480 .لا أعرف كيف أتعامل مع الأمر 179 00:20:49,920 --> 00:20:53,400 إنني لست قادرة على الاعتناء ...بنفسي جيدًا، فكيف أستطيع 180 00:20:56,480 --> 00:20:57,880 .آسفة أيتها الطبيبة 181 00:20:58,800 --> 00:20:59,760 .لا عليك 182 00:21:10,680 --> 00:21:12,040 .تحطم فحسب 183 00:21:21,960 --> 00:21:23,400 ،"أتعرفين يا "نرجس 184 00:21:25,360 --> 00:21:31,360 ثمة فلسفة يتبعها اليابانيون .في حياتهم عن كثب 185 00:21:32,960 --> 00:21:34,840 ...حين يتحطم شيئًا 186 00:21:35,600 --> 00:21:36,680 .مثل هذا الطبق 187 00:21:37,680 --> 00:21:39,440 .إنهم لا يتخلصون منه 188 00:21:41,000 --> 00:21:42,360 أتعرفين ماذا يفعلون به؟ 189 00:21:44,160 --> 00:21:47,080 ،يعيدون جمعه مجددًا 190 00:21:47,960 --> 00:21:51,640 .باستخدام الذهب أو النحاس أو الفضة 191 00:21:53,280 --> 00:21:56,320 ."يطلق عليها اليابانيون فلسفة "كينتسوغي 192 00:21:58,360 --> 00:22:01,400 ،يؤمنون أن المصاعب جزء من الحياة 193 00:22:03,120 --> 00:22:06,240 .إنها تحطم الإنسان وتزعزع إيماننا 194 00:22:07,040 --> 00:22:13,960 لكن ليس لمجرد أن حياتنا محطمة .يعني ذلك أن ننهيها 195 00:22:16,160 --> 00:22:17,760 .بل يمكننا جمعها مجددًا 196 00:22:19,720 --> 00:22:21,080 .قطعة بقطعة 197 00:22:21,400 --> 00:22:22,560 .يوم بيوم 198 00:22:25,040 --> 00:22:27,320 .إن "نانديني" محطمة مثلك 199 00:22:29,040 --> 00:22:30,960 .إنها تمرّ بصدمة أيضًا 200 00:22:32,960 --> 00:22:36,840 ربما كانت تلك إرادة الرب .ليجمع شخصين محطمين معًا 201 00:22:40,480 --> 00:22:44,640 ."لا تقدّر الحياة بثمن يا "نرجس 202 00:22:45,520 --> 00:22:47,360 ،ليس لمجرد أن تبقي حية 203 00:22:47,840 --> 00:22:49,440 .بل عليك أن تعيشيها بكل تفاصيلها 204 00:22:50,440 --> 00:22:53,320 .بكل مصاعبها 205 00:23:04,160 --> 00:23:05,960 .سأغادر يا أختي 206 00:23:25,120 --> 00:23:26,960 أتريدين أن تخرجي وتلعبي؟ 207 00:23:32,600 --> 00:23:33,680 .اخرجي 208 00:23:46,240 --> 00:23:48,440 .إن "نانديني" محطمة مثلك 209 00:23:49,640 --> 00:23:51,560 .إنها تمرّ بصدمة أيضًا 210 00:23:52,800 --> 00:23:57,400 ربما كانت تلك إرادة الرب .ليجمع شخصين محطمين معًا 211 00:23:58,520 --> 00:23:59,600 .أمي 212 00:24:03,880 --> 00:24:04,880 !"نانديني" 213 00:24:06,640 --> 00:24:07,760 .أمي 214 00:24:11,000 --> 00:24:12,800 .اتركها - .أمي - 215 00:24:13,120 --> 00:24:14,160 .اتركها 216 00:24:14,720 --> 00:24:15,840 .اتركها 217 00:24:18,440 --> 00:24:20,280 .اذهب. اتركها - .أمي - 218 00:24:20,760 --> 00:24:21,920 !"نانديني" 219 00:24:25,480 --> 00:24:26,840 .انهضي - .أمي - 220 00:24:28,440 --> 00:24:29,600 .أمي 221 00:24:32,000 --> 00:24:32,920 .أمي 222 00:24:34,400 --> 00:24:35,480 .اتركني 223 00:25:49,160 --> 00:25:52,960 .لم أرد أن أتصل بك وأزعجك 224 00:25:53,680 --> 00:25:56,920 ."هاجم أحد كلاب الجيران "نانديني 225 00:25:57,000 --> 00:26:00,160 ..."نانديني" - .إنها معي في غرفتي - 226 00:26:36,520 --> 00:26:37,800 هل عضك أيضًا؟ 227 00:26:38,720 --> 00:26:41,600 أجل. ماذا أفعل؟ 228 00:26:50,040 --> 00:26:52,920 .سأتعافى قريبًا 229 00:27:24,240 --> 00:27:26,200 .أحسنت 230 00:27:27,160 --> 00:27:28,520 .أحسنت 231 00:27:30,240 --> 00:27:33,440 .ملعقة واحدة فحسب 232 00:27:34,440 --> 00:27:35,640 .آخر ملعقة 233 00:27:37,480 --> 00:27:38,880 .أحسنت 234 00:27:41,040 --> 00:27:43,000 .صباح الخير - .صباح الخير - 235 00:27:48,760 --> 00:27:51,000 ثمة شاي ساخن في الإبريق. أتريد؟ 236 00:28:03,360 --> 00:28:05,520 هل تؤلمك؟ - .ليس كثيرًا - 237 00:28:25,760 --> 00:28:29,240 ."سيأتي "ديباك" مساءً ليصطحب "نانديني 238 00:28:31,440 --> 00:28:33,280 .مرّ الأسبوع سريعًا 239 00:28:35,560 --> 00:28:37,040 .قال إنه يحمل أخبار سارّة 240 00:28:37,120 --> 00:28:42,040 .عثر على عائلة لطيفة تريد أن تتبناها 241 00:28:52,640 --> 00:28:53,840 .سأعود على الفور 242 00:29:37,320 --> 00:29:40,880 .كنت أفكر أن أعود إلى عملي 243 00:29:43,840 --> 00:29:45,200 .سنحظى بمصاريف إضافية 244 00:29:46,480 --> 00:29:47,600 لماذا سنحظى بمصاريف إضافية؟ 245 00:29:51,200 --> 00:29:53,120 .أعني 246 00:29:53,600 --> 00:29:57,240 أيمكننا أن نتبنى "نانديني"؟ 247 00:30:05,840 --> 00:30:10,560 .بالنسبة إلى والداي، سأطلب موافقتهما 248 00:30:10,840 --> 00:30:15,640 إنني واثقة أنني سأوازن .بين مدرسة "نانديني" وعملي 249 00:30:16,720 --> 00:30:18,680 .إن شعرت أنه مناسب 250 00:30:19,920 --> 00:30:20,960 .أعني، لكلانا 251 00:30:32,120 --> 00:30:35,800 .لنسأل "نانديني" عن رأيها 252 00:30:39,440 --> 00:30:40,360 .هيا 253 00:30:44,880 --> 00:30:46,120 ."نانديني" 254 00:30:51,560 --> 00:30:56,240 ،أردنا أن نسألك 255 00:30:57,760 --> 00:31:00,320 هل تريدين البقاء معنا؟ 256 00:31:06,840 --> 00:31:08,080 إلى الأبد؟ 257 00:31:13,560 --> 00:31:20,040 جعلتني أتعلّق بك" 258 00:31:26,360 --> 00:31:32,520 جعلتني أتعلّق بك 259 00:31:32,600 --> 00:31:39,040 لا أتوانى عن حبك 260 00:31:39,120 --> 00:31:45,080 تحثني عيناك على الاقتراب منك 261 00:31:45,520 --> 00:31:51,600 تحثني عيناك على الاقتراب منك 262 00:31:51,920 --> 00:31:56,880 ها أنا 263 00:31:56,960 --> 00:32:00,280 استظل بحبك يا حبيبي 264 00:32:00,360 --> 00:32:03,560 استظل بحبك يا حبيبي 265 00:32:03,640 --> 00:32:06,720 استظل بحبك يا حبيبي 266 00:32:06,800 --> 00:32:09,920 استظل بحبك يا حبيبي 267 00:32:10,000 --> 00:32:13,080 عاملني هكذا دائمًا 268 00:32:13,160 --> 00:32:16,160 عاملني هكذا دائمًا 269 00:32:16,240 --> 00:32:19,520 استظل بحبك يا حبيبي 270 00:32:19,600 --> 00:32:28,600 استظل بحبك يا حبيبي 271 00:32:29,160 --> 00:32:33,320 يا حبيبتي 272 00:32:33,400 --> 00:32:42,440 سأعيش حياتي 273 00:32:42,920 --> 00:32:52,040 في سبيل حبك 274 00:32:52,120 --> 00:32:59,320 كانت تتوّق عيناي لرؤية نور وجهك 275 00:33:01,160 --> 00:33:04,920 هذا النور 276 00:33:05,000 --> 00:33:11,240 كانت تتوّق عيناي لرؤية نور وجهك 277 00:33:11,320 --> 00:33:18,040 جمّعنا الرب مجددًا، فلماذا نظل منفصلين؟ 278 00:33:18,120 --> 00:33:24,440 تحثني عيناك على الاقتراب منك 279 00:33:24,520 --> 00:33:30,880 تحثني عيناك على الاقتراب منك 280 00:33:30,960 --> 00:33:36,080 ها أنا 281 00:33:36,160 --> 00:33:39,520 استظل بحبك يا حبيبتي 282 00:33:39,600 --> 00:33:42,680 استظل بحبك يا حبيبتي 283 00:33:42,760 --> 00:33:45,920 استظل بحبك يا حبيبتي 284 00:33:46,000 --> 00:33:49,040 استظل بحبك يا حبيبتي 285 00:33:49,120 --> 00:33:52,320 لا تغيري حبي أبدًا 286 00:33:52,400 --> 00:33:55,280 لا تغيري حبي أبدًا 287 00:33:55,360 --> 00:33:58,800 استظل بحبك يا حبيبتي 288 00:33:58,880 --> 00:34:05,640 استظل بحبك يا حبيبتي 289 00:34:05,720 --> 00:34:08,480 إنه حبيبي وشرفي 290 00:34:08,560 --> 00:34:12,040 أنحني احترامًا له 291 00:34:12,120 --> 00:34:15,280 كل نفس أتنفسه، كل ما أفعله 292 00:34:15,360 --> 00:34:17,440 يظهر حبي 293 00:34:17,520 --> 00:34:21,320 إنه حبيبي وشرفي 294 00:34:21,400 --> 00:34:24,520 أنحني احترامًا له 295 00:34:24,960 --> 00:34:28,080 كل نفس أتنفسه، كل ما أفعله 296 00:34:28,160 --> 00:34:30,520 يظهر حبي 297 00:34:30,600 --> 00:34:33,920 استظل بحبك يا حبيبتي 298 00:34:34,000 --> 00:34:36,880 استظل بحبك يا حبيبتي 299 00:34:36,960 --> 00:34:40,400 استظل بحبك يا حبيبتي 300 00:34:40,480 --> 00:34:46,320 يا حبيبتي 301 00:34:46,400 --> 00:34:50,760 "يا حبيبي 302 00:34:51,144 --> 00:34:54,224 {\an8}"أبريل 2011" 303 00:34:54,640 --> 00:34:55,920 ."وداعًا يا "مايرا 304 00:34:56,720 --> 00:34:57,960 .وداعًا 305 00:35:00,400 --> 00:35:03,000 .مرحبًا يا عزيزتي - ."مرحبًا يا أختي "سيما - 306 00:35:04,200 --> 00:35:05,520 ألم يأت سائق العربة بعد؟ 307 00:35:05,600 --> 00:35:06,520 .لا 308 00:35:07,920 --> 00:35:09,920 أتريدين بوظة؟ - .نعم - 309 00:35:10,160 --> 00:35:13,000 .فقط إن لم يتحول لون لساني إلى البرتقالي 310 00:35:13,080 --> 00:35:15,000 .عدا ذلك، ستعرف أمي 311 00:35:15,640 --> 00:35:17,640 .حسنًا، بالفانيليا إذن - .أجل - 312 00:35:18,080 --> 00:35:18,960 .هيا 313 00:35:21,280 --> 00:35:23,320 .كوزان فانيليا يا عمي - .أجل - 314 00:35:24,960 --> 00:35:26,000 .تفضلي 315 00:35:43,240 --> 00:35:45,720 .دعيني أشتري لك البوظة 316 00:35:48,280 --> 00:35:49,360 .أختي 317 00:35:50,720 --> 00:35:52,040 .اتركوني - .أختي - 318 00:35:52,120 --> 00:35:53,840 !تحركي - .اتركوا أختي - 319 00:35:53,920 --> 00:35:55,080 .اتركوها - .اتركوني - 320 00:35:55,160 --> 00:35:56,440 .اتركوها - .هيا - 321 00:35:56,520 --> 00:35:58,880 .اتركوها - .اذهبوا من هنا - 322 00:35:59,560 --> 00:36:01,080 .تخلص منها - .اتركوا أختي - 323 00:36:01,160 --> 00:36:03,600 .اتركوا أختي - .اتركوهما - 324 00:36:03,680 --> 00:36:04,800 ماذا تفعل؟ - .اسمعوني - 325 00:36:04,880 --> 00:36:06,720 ...لكن - .اسمع يا عمي، تراجع - 326 00:36:06,800 --> 00:36:08,720 .وإلا سأجعلك تمضغ الرصاص بدلًا من البوظة 327 00:36:08,800 --> 00:36:10,040 .اتركها - ماذا ستفعل بها؟ - 328 00:36:10,120 --> 00:36:11,320 .اخرس - .اتركها - 329 00:36:11,400 --> 00:36:12,600 .تريدين إثارة المتاعب 330 00:36:13,120 --> 00:36:14,160 .اتركني 331 00:36:14,240 --> 00:36:15,480 .شغّل السيارة - .اتركني - 332 00:36:15,560 --> 00:36:16,960 هل جننت؟ - .شغّل السيارة بسرعة - 333 00:36:17,040 --> 00:36:18,880 .اتركني - .شغّل السيارة - 334 00:36:20,000 --> 00:36:21,840 .هيا، ادخلي 335 00:36:42,240 --> 00:36:44,160 .مرحبًا - السيد "سمير تشودري"؟ - 336 00:36:44,560 --> 00:36:45,560 .نعم، تحدّثي 337 00:36:45,960 --> 00:36:48,560 .إنني أتصل من مكتب مدير المدرسة 338 00:36:48,640 --> 00:36:50,640 .تعال إلى المدرسة فورًا، أرجوك 339 00:36:51,280 --> 00:36:52,320 ما الأمر يا سيدتي؟ 340 00:36:52,720 --> 00:36:53,640 هل "نانديني" بخير؟ 341 00:36:53,880 --> 00:36:56,040 .تعال بسرعة، أرجوك. الأمر عاجل 342 00:36:57,480 --> 00:36:58,720 مرحبًا؟ أأنت معي؟ 343 00:36:59,440 --> 00:37:01,200 .أخبريني بكل شيء بوضوح، أرجوك 344 00:37:02,520 --> 00:37:06,520 .اختُطفت ابنتك "نانديني" من أمام المدرسة 345 00:37:07,840 --> 00:37:09,440 مرحبًا؟ سيد "سمير"؟ 346 00:37:09,720 --> 00:37:10,880 سيد "سمير"؟ 347 00:37:11,160 --> 00:37:12,520 أتسمعني؟ 348 00:37:27,560 --> 00:37:29,760 .اتصلت به - ...أجل يا سيدتي - 349 00:37:30,320 --> 00:37:32,960 ."إنني "سمير تشودري إنك اتصلت بشأن "نانديني". ماذا حدث؟ 350 00:37:33,040 --> 00:37:36,040 ."نعم يا سيد "سمير .لهذا السبب اتصلنا بالشرطة 351 00:37:36,560 --> 00:37:38,520 .إنه يبيع البوظة خارج المدرسة 352 00:37:38,600 --> 00:37:40,760 .شهد ما حدث 353 00:37:42,040 --> 00:37:43,560 .غرفة المراقبة، الشرطة في نقاط التفتيش 354 00:37:43,640 --> 00:37:44,760 ،تلك الفتاة الصغيرة "نانديني" يا عمي 355 00:37:44,840 --> 00:37:45,880 أرأيت أين ذهبوا؟ ماذا حدث؟ 356 00:37:45,960 --> 00:37:48,040 .وصل ثلاثة أولاد في سيارة يا بنيّ 357 00:37:48,120 --> 00:37:49,560 .كان ثمة فتاة أكبر عُمرًا 358 00:37:50,360 --> 00:37:52,080 .هذا شقيقها ووالدتها 359 00:37:53,120 --> 00:37:55,080 .اختطفوا الفتاتين بالقوة 360 00:37:55,160 --> 00:37:56,560 .لقد حاولت 361 00:37:56,640 --> 00:37:57,800 .لكنهم صوّبوا سلاحًا نحوي 362 00:37:57,880 --> 00:37:59,280 سلاح؟ - .هددني بإطلاق النار - 363 00:37:59,680 --> 00:38:01,360 .أخبرت السيد بكل شيء 364 00:38:01,440 --> 00:38:04,600 .رقم السيارة أو لونها - .ليست سيارة، بل شاحنة صغيرة - 365 00:38:05,120 --> 00:38:07,040 .رقم السيارة ثمانية ولونها أزرق 366 00:38:07,320 --> 00:38:10,840 .كان الرقم الأول ثمانية. إن نظري ضعيف 367 00:38:11,080 --> 00:38:12,960 .أخبرت السيد بكل شيء 368 00:38:15,240 --> 00:38:16,200 .لا - ...سيدي - 369 00:38:16,680 --> 00:38:19,120 ."إنني "سمير تشودري"، والد الطفلة "نانديني 370 00:38:22,000 --> 00:38:24,680 أليس ثمة فتاة صغيرة أيضًا؟ - .أجل يا سيدي - 371 00:38:25,560 --> 00:38:29,160 .أمر غريب .تنتابني الحيرة عن سبب اختطافهم ابنتك 372 00:38:31,040 --> 00:38:33,240 .تعال معنا. اتبعنا إلى مركز الشرطة 373 00:38:33,320 --> 00:38:35,640 .يمكننا التحقيق كما ينبغي هناك. هيا 374 00:38:42,720 --> 00:38:43,840 .اتركني 375 00:38:44,560 --> 00:38:45,720 .أرجوك 376 00:38:46,680 --> 00:38:48,160 .اتركني، أرجوك 377 00:38:48,760 --> 00:38:49,920 .لا بأس 378 00:38:50,800 --> 00:38:51,960 .الفتيات المطيعات لا يبكين 379 00:38:52,040 --> 00:38:55,280 ،أعدت الهدايا التي أرسلتها لك 380 00:38:56,040 --> 00:39:00,840 .ورفضت أن تعطيني رقمك حين طلبته منك 381 00:39:03,120 --> 00:39:04,840 .لا تردّين حين أتصل 382 00:39:04,920 --> 00:39:07,480 من أفضل منّي في المدرسة كلها؟ 383 00:39:08,400 --> 00:39:10,240 .لست من هذا النوع من الفتيات 384 00:39:16,280 --> 00:39:17,640 أي نوع أنت؟ 385 00:39:18,680 --> 00:39:22,000 .لا بأس 386 00:39:22,640 --> 00:39:25,120 .أريد أن أذهب إلى أمي - .أجل - 387 00:39:25,200 --> 00:39:26,880 لماذا اختطفتها أيضًا؟ 388 00:39:29,480 --> 00:39:30,560 ماذا عساي أفعل؟ 389 00:39:31,000 --> 00:39:32,640 .لم تنفصل هي وفتاتك 390 00:39:33,080 --> 00:39:34,080 ماذا عساي أفعل غير ذلك؟ 391 00:39:34,360 --> 00:39:35,840 .كانا يصرخان بصوت عال 392 00:39:35,920 --> 00:39:37,240 أتريدني أن أطلب منها بأدب؟ 393 00:39:37,640 --> 00:39:38,720 .أرجوك 394 00:39:40,160 --> 00:39:43,120 .اتركها، أرجوك 395 00:39:47,760 --> 00:39:50,200 مرحبًا يا "ميشرا". كيف حالك؟ 396 00:39:50,280 --> 00:39:53,440 إنني بخير. أأنت في "لكناو" أم "دلهي"؟ 397 00:39:53,800 --> 00:39:55,160 .إنني في "لكناو" لبضعة أيام 398 00:39:55,560 --> 00:39:57,080 .ما الخطب؟ تبدو قلقًا 399 00:39:57,320 --> 00:40:00,000 ."حدثت جريمة اختطاف يا "رافي 400 00:40:00,080 --> 00:40:03,760 .أريدك أن تعطي أمرًا بتغطية إعلامية 401 00:40:03,840 --> 00:40:07,000 .قرأت أمس في الصحيفة عن أربع جرائم خطف 402 00:40:07,080 --> 00:40:08,200 ."هنا في "لكناو 403 00:40:08,280 --> 00:40:10,080 .لم تخبرني عن تلك الجرائم 404 00:40:10,400 --> 00:40:11,520 ما المميز في هذه الجريمة؟ 405 00:40:11,600 --> 00:40:13,840 ."إنهما فتاتان قاصرتان يا "رافي 406 00:40:13,920 --> 00:40:17,040 .اختُطفا من أمام مدرستهما منذ ساعة 407 00:40:17,120 --> 00:40:18,800 .معنا شاهد عيان 408 00:40:19,440 --> 00:40:21,320 ،فتاة عُمرها 15 عامًا 409 00:40:21,400 --> 00:40:24,160 .والأخرى خمس سنوات فقط 410 00:40:24,560 --> 00:40:25,680 خمس سنوات؟ 411 00:40:27,080 --> 00:40:31,080 ،هلّا تعطيني أي تفاصيل مثل رقم السيارة أو لونها؟ 412 00:40:35,960 --> 00:40:36,960 .تفضلا الشاي 413 00:40:37,040 --> 00:40:41,400 سيدي، قال شاهد العيان إن الأولاد .كانوا يرتدون سراويل كاملة 414 00:40:41,480 --> 00:40:43,880 والأولاد من صفوف عشرة إلى 12 .يرتدون سراويل كاملة في المدرسة 415 00:40:43,960 --> 00:40:45,280 ،لنحصل على أرقامهم من المدرسة 416 00:40:45,360 --> 00:40:47,840 .ونسأل آبائهم، من منهم يملك شاحنة زرقاء 417 00:40:47,920 --> 00:40:49,440 .سنعرف كل شيء في غضون ساعة 418 00:40:49,520 --> 00:40:50,480 .اسمع 419 00:40:51,240 --> 00:40:52,680 .أرسلت انذارًا في المدينة كلها 420 00:40:52,760 --> 00:40:55,320 تبحث شرطة "لكناو" عن الشاحنة .في كل نقطة تفتيش 421 00:40:56,120 --> 00:40:58,760 .سيعثرون على الشاحنة قبل أن نتصل بآبائهم 422 00:40:58,840 --> 00:41:01,120 لكن ليس ضروريًا .أن تكون الشاحنة على الطريق 423 00:41:01,480 --> 00:41:02,640 .ربما أخفوها 424 00:41:02,720 --> 00:41:04,600 .لا بد أن نتخذ بعض الإجراءات 425 00:41:06,240 --> 00:41:08,240 ماذا كان اسمك؟ 426 00:41:08,640 --> 00:41:09,720 ."تذكّرت. "سمير 427 00:41:10,880 --> 00:41:14,560 أخبرتك يا سيد "سمير" بأنني أرسلت انذارًا .عبر اللاسلكي إلى المدينة كلها 428 00:41:15,400 --> 00:41:17,320 .إنني أجيد التعامل مع هذه الأمور 429 00:41:17,400 --> 00:41:19,480 .لا تقلق. تحلى بالصبر 430 00:41:19,560 --> 00:41:20,840 .تخبرني أن أتحلى بالصبر 431 00:41:20,920 --> 00:41:23,200 ألا تستوعب أن هذه حالة خطف واضحة؟ 432 00:41:24,400 --> 00:41:26,120 هل تعلّمني وظيفتي؟ 433 00:41:26,840 --> 00:41:29,320 ،لا أفعل ذلك يا سيدي .بل أحثّك على اتخاذ إجراء 434 00:41:29,400 --> 00:41:31,560 .إنك موظف حكومة، أليس كذلك؟ إذن ساعد الشعب 435 00:41:31,640 --> 00:41:33,760 ،قبل أن يصيب طفلتينا مكروهًا .افعل شيئًا يا سيدي 436 00:41:33,840 --> 00:41:35,000 .اجلس في الخارج 437 00:41:35,480 --> 00:41:36,680 .لا تلقي عليّ محاضرة 438 00:41:38,720 --> 00:41:39,840 ...وإلا 439 00:41:43,160 --> 00:41:44,240 .ستفسد الأمر 440 00:41:49,000 --> 00:41:51,480 .لن أتحرك من مكاني حتى تقدّم بلاغًا 441 00:41:51,560 --> 00:41:54,280 ،لن أقدّم بلاغًا إلا بعد مرور 12 ساعة 442 00:41:54,360 --> 00:41:56,040 .ونحن لم ننه تحقيقنا بعد 443 00:41:58,480 --> 00:42:00,000 ،إن أصاب ابنتي مكروهًا 444 00:42:00,400 --> 00:42:02,000 .سأدمر حياتك 445 00:42:02,080 --> 00:42:04,440 .طفح كيلي منك 446 00:42:05,280 --> 00:42:06,920 .إنك تهدد مفتش 447 00:42:07,240 --> 00:42:09,080 !سأفسد حياتك 448 00:42:09,960 --> 00:42:12,560 .لنخرج، أرجوك 449 00:42:12,640 --> 00:42:14,720 .وإلا سيتفاقم الوضع 450 00:42:15,560 --> 00:42:16,840 .ستسوء الأمور 451 00:42:17,440 --> 00:42:19,400 ."خذه بعيدًا يا سيد "ميشرا - .هيا، أرجوك - 452 00:42:36,000 --> 00:42:36,880 .مرحبًا 453 00:42:36,960 --> 00:42:39,200 .لم تعد "نانديني" إلى المنزل بعد 454 00:42:39,600 --> 00:42:41,280 .ولم يرد سائق العربة على الهاتف 455 00:42:41,360 --> 00:42:44,080 ...هلّا تتصل به وتسأله 456 00:42:44,520 --> 00:42:47,320 .آسف. نسيت أن أخبرك 457 00:42:47,400 --> 00:42:48,760 ."كان "ديباك" في "لكناو 458 00:42:48,840 --> 00:42:50,880 "قال إنه سيصطحب "نانديني لمشاهدة معالم المدينة 459 00:42:50,960 --> 00:42:52,360 .ويوصلها إلى المنزل ليلًا 460 00:42:53,120 --> 00:42:54,640 .وإلا سأصطحبها أنا 461 00:42:54,720 --> 00:42:56,920 ..."حسنًا، طعام "نانديني 462 00:42:57,000 --> 00:42:58,480 متى ستعودان؟ 463 00:42:59,640 --> 00:43:00,520 سمير"؟" 464 00:43:01,360 --> 00:43:02,640 .حصلت على عمل جديد 465 00:43:03,400 --> 00:43:04,480 .سأتأخر 466 00:43:12,360 --> 00:43:13,920 هلّا تصنع لي معروفًا يا عمي؟ 467 00:43:14,000 --> 00:43:17,120 هلّا تريني من أي طريق سلكت الشاحنة من المدرسة؟ 468 00:43:18,880 --> 00:43:19,880 .أجل 469 00:43:19,960 --> 00:43:21,920 أيمكنك ذلك؟ - .تعال معي - 470 00:43:26,160 --> 00:43:27,960 .لا توجد منعطفات حتى هنا من المدرسة 471 00:43:28,600 --> 00:43:31,120 .لنتوقف عند مفترق الطرق ونلقي نظرة 472 00:43:43,480 --> 00:43:44,520 .تعال يا عمي 473 00:43:51,720 --> 00:43:52,680 .مرحبًا يا سيدي 474 00:43:53,680 --> 00:43:54,800 ."اسمي "سمير 475 00:43:55,000 --> 00:43:56,880 ."ابتعدت ابنتي عن مدرسة "إل بي 476 00:43:57,320 --> 00:43:58,720 .أعني أنها اختُطفت 477 00:43:59,400 --> 00:44:00,680 .هذا العم شاهد عيان 478 00:44:00,760 --> 00:44:02,600 .كانت شاحنة زرقاء، مرّت من هنا 479 00:44:03,200 --> 00:44:05,320 .إنك تمتلك كاميرات مراقبة مواجهة للطريق 480 00:44:05,760 --> 00:44:06,800 هلّا تريني اللقطات؟ 481 00:44:06,880 --> 00:44:09,240 .أحضر الشرطة أولًا يا سيدي 482 00:44:09,640 --> 00:44:11,160 كيف سأريك لقطات مثل هذه؟ 483 00:44:11,400 --> 00:44:13,200 .أهدرت الشرطة وقتًا كثيرًا بالفعل 484 00:44:13,920 --> 00:44:15,680 .أريد استعادة ابنتي بأي ثمن 485 00:44:16,280 --> 00:44:17,480 .كل دقيقة مهمة 486 00:44:17,800 --> 00:44:21,560 .إن كنت أبًا، فساعدني أرجوك 487 00:44:23,280 --> 00:44:24,400 .حسنًا 488 00:44:24,920 --> 00:44:26,840 متى؟ - .الساعة 1:00 - 489 00:44:27,200 --> 00:44:29,840 يعني ذلك أنهم استغرقوا .من أربع إلى خمس دقائق ليصلوا إلى هنا 490 00:44:30,240 --> 00:44:31,880 .اعرض اللقطات من الساعة 1:05 أو 1:06 491 00:44:36,600 --> 00:44:38,320 .تلك الشاحنة الزرقاء 492 00:44:38,400 --> 00:44:40,440 .هذه - .اوقفه - 493 00:44:44,200 --> 00:44:46,920 يربط هذا الطريق بالطريق المؤدي .إلى "مالي أباد" مباشرةً 494 00:44:47,240 --> 00:44:48,360 .خارج المدينة 495 00:44:56,440 --> 00:44:58,480 ."إنك تحضر أخبار سيئة دائمًا يا "تياغي 496 00:45:03,800 --> 00:45:05,160 .هذه مشكلة 497 00:45:09,400 --> 00:45:12,160 "سأضطر إلى إخبار السيدة "تاكور .بهذه الأخبار السيئة بنفسي 498 00:46:22,000 --> 00:46:22,880 .مرحبًا 499 00:46:23,840 --> 00:46:25,440 أين أنت يا "شايليندر"؟ 500 00:46:26,360 --> 00:46:27,520 ،في المزرعة 501 00:46:27,920 --> 00:46:31,840 .برفقة "باتشو" واثنين من أصدقائه 502 00:46:32,360 --> 00:46:33,560 .إنهم يحتفلون 503 00:46:34,040 --> 00:46:37,840 .إنك تكذب عليّ أيها الوغد 504 00:46:39,280 --> 00:46:41,600 ما الهراء الذي اقترفته في المدرسة اليوم؟ 505 00:46:41,680 --> 00:46:43,760 .لم أقترف شيئًا يا سيدتي 506 00:46:43,840 --> 00:46:46,800 .لم أقترف شيئًا. حاولت أن أمنعهم 507 00:46:46,880 --> 00:46:48,480 .لكن كان "باتشو" غاضبًا 508 00:46:48,960 --> 00:46:50,400 .خطف الفتاتين يا سيدتي 509 00:46:50,800 --> 00:46:51,680 كم عُمرهما؟ 510 00:46:52,120 --> 00:46:55,080 ،فتاة عُمرها 15 عامًا 511 00:46:55,160 --> 00:46:57,560 .والأخرى خمس سنوات 512 00:47:01,960 --> 00:47:04,280 .كن صريحًا معي 513 00:47:06,520 --> 00:47:08,520 ماذا فعل هؤلاء الأولاد؟ 514 00:47:11,480 --> 00:47:15,640 !اغتصبوا الفتاتين يا سيدتي 515 00:47:31,400 --> 00:47:32,680 .ابق مكانك 516 00:47:35,080 --> 00:47:37,400 .لا تتركه 517 00:47:38,720 --> 00:47:40,120 ."سأرسل "راشد 518 00:47:45,840 --> 00:47:47,520 ."اتصل بـ"راشد 519 00:47:50,320 --> 00:47:51,960 .عُدي ورقة تنبول 520 00:47:55,120 --> 00:47:56,320 .اغسلي يديك أولًا 521 00:48:05,880 --> 00:48:07,720 .السيدة "تاكور" يا زعيم 522 00:48:10,600 --> 00:48:11,920 .حرك هذه 523 00:48:14,840 --> 00:48:15,880 .تحياتي يا سيدتي 524 00:48:16,120 --> 00:48:17,200 .باركك الرب 525 00:48:17,640 --> 00:48:19,040 .تعال إلى القصر 526 00:48:19,600 --> 00:48:20,680 .حالًا 527 00:48:24,600 --> 00:48:26,080 هاشم"؟" - .أمرك يا سيدي - 528 00:48:26,960 --> 00:48:28,720 .احضر السيارة بسرعة - .أمرك - 529 00:49:00,704 --> 00:49:01,784 "(قرية (ميرزاغانج" 530 00:49:21,040 --> 00:49:22,560 لماذا تضربني؟ 531 00:49:22,640 --> 00:49:23,760 لماذا أخبرت جدّتي؟ 532 00:49:24,640 --> 00:49:26,720 كيف تجرؤ أن تشي بي أيها الوغد؟ 533 00:49:26,800 --> 00:49:29,800 .لماذا سأشي بك؟ لقد عرفت أصلًا 534 00:49:40,520 --> 00:49:42,120 ماذا تفعلين؟ 535 00:49:42,200 --> 00:49:44,080 .لا - .هيا - 536 00:50:26,840 --> 00:50:27,920 .تحياتي يا سيدتي 537 00:50:29,320 --> 00:50:31,000 ...هاتان الفتاتان 538 00:50:34,360 --> 00:50:38,440 .تخلص منهما كما ينبغي 539 00:50:40,360 --> 00:50:43,600 .واحدة واحدة 540 00:50:47,960 --> 00:50:48,920 .عُلم ويُنفذ 541 00:50:49,960 --> 00:50:52,560 ،"وهذان الولدان اللذان برفقة "باتشو 542 00:50:53,200 --> 00:50:55,000 .لا تدعهما يذهبا إلى أي مكان 543 00:50:56,080 --> 00:50:57,560 ،إن خافا وقالا شيئًا 544 00:50:57,640 --> 00:50:59,200 .فسيقع "باتشو" في مشكلة 545 00:51:00,200 --> 00:51:04,600 تحفّظ عليهما 546 00:51:06,480 --> 00:51:09,520 .حتى تهدأ الأمور 547 00:51:12,400 --> 00:51:13,760 .و"باتشو" أيضًا 548 00:51:15,720 --> 00:51:17,160 .في مكان آمن 549 00:51:19,120 --> 00:51:20,280 .عُلم ويُنفذ 550 00:51:24,800 --> 00:51:25,920 .سلام 551 00:51:27,280 --> 00:51:29,840 اختُطفت فتاتين عصر اليوم 552 00:51:29,920 --> 00:51:31,480 ."من أمام مدرسة في "لكناو 553 00:51:31,560 --> 00:51:34,320 .لا تعرف الشرطة شيئًا حتى الآن 554 00:51:35,000 --> 00:51:37,280 ،رغم أنه ثمة شاهد عيان على الجريمة 555 00:51:37,360 --> 00:51:40,400 .لم تسجل الشرطة بلاغًا حتى الآن 556 00:51:40,840 --> 00:51:42,880 ،نحن الشعب 557 00:51:42,960 --> 00:51:45,960 "نريد أن نعرف، لماذا شرطة "غومتي ناغار 558 00:51:46,040 --> 00:51:48,480 لم تحرك ساكنًا حتى الآن؟ 559 00:51:49,320 --> 00:51:54,120 هل تورط ابن أو حفيد شخص ذو نفوذ في هذه الحادثة؟ 560 00:52:20,120 --> 00:52:21,680 ماذا سنفعل بهما يا "باتشو"؟ 561 00:52:29,360 --> 00:52:30,280 ..."باتشو" 562 00:52:32,280 --> 00:52:33,560 ...أرجوك 563 00:52:34,640 --> 00:52:35,920 .اتركني 564 00:52:36,600 --> 00:52:38,360 .لن أخبر أحدًا بشيء 565 00:52:38,800 --> 00:52:41,960 .اتركني، أرجوك 566 00:52:57,280 --> 00:52:58,160 .مرحبًا 567 00:52:59,040 --> 00:53:00,240 أين أنت أيها الوغد؟ 568 00:53:00,560 --> 00:53:01,760 ...كنت 569 00:53:01,840 --> 00:53:03,800 .كنا نبحث منذ ساعة 570 00:53:03,880 --> 00:53:05,080 لماذا لست موجودًا في المزرعة؟ 571 00:53:05,560 --> 00:53:08,960 .إن معي "باتشو". فعلت كما أمرني 572 00:53:10,040 --> 00:53:11,560 ..."أخبر "باتشو 573 00:53:12,360 --> 00:53:15,320 .بأنني كُلفت بتولي هذا الأمر 574 00:53:15,800 --> 00:53:17,080 .وأخبرني بمكانكم بهدوء 575 00:53:17,320 --> 00:53:22,160 .سنسلك الطرق الخلفية قريبًا 576 00:53:22,920 --> 00:53:25,040 .ابق مكانك على الطريق 577 00:53:25,480 --> 00:53:26,520 .إنني قادم 578 00:53:26,600 --> 00:53:27,880 ،إن تحركت 579 00:53:27,960 --> 00:53:29,960 .سأمزقك إربًا إربًا وأطعمك للكلاب. مفهوم 580 00:53:48,240 --> 00:53:49,160 ماذا حدث هناك؟ 581 00:53:49,240 --> 00:53:51,240 .أحدهم أحرق سيارة في الحقول 582 00:53:52,160 --> 00:53:53,280 .وانفجرت السيارة 583 00:53:53,880 --> 00:53:54,920 .المزارعون غاضبون 584 00:54:22,280 --> 00:54:24,880 !إنها السيارة المنشودة يا بنيّ 585 00:54:24,960 --> 00:54:26,960 .ساعدوني على إطفاء النار 586 00:54:27,040 --> 00:54:30,440 .ابنتي في الداخل. ارموا التربة. ساعدوني 587 00:54:30,960 --> 00:54:32,800 .ساعدانا - .ارموا التربة - 588 00:54:33,400 --> 00:54:35,520 .ارموا التربة. هيا 589 00:54:35,760 --> 00:54:37,880 .ارموا التربة. هيا 590 00:54:40,440 --> 00:54:42,760 .لا توجد جثث في السيارة يا بنيّ 591 00:54:42,840 --> 00:54:43,920 .إنها فارغة 592 00:54:44,000 --> 00:54:45,400 .الفتاتان ليستا هناك 593 00:54:45,480 --> 00:54:47,720 .فليطفئ أحدكم النار. هيا 594 00:54:47,800 --> 00:54:48,960 .إنها فارغة 595 00:54:49,520 --> 00:54:50,640 أين ابنتي؟ 596 00:54:50,960 --> 00:54:51,800 أين ابنتي؟ 597 00:54:51,880 --> 00:54:54,720 .اطفئوا النار. هيا - .ساعدنا على العثور على الفتاتين - 598 00:54:54,800 --> 00:54:56,360 .أخبر رجالك - .اطفئوا النار - 599 00:54:56,440 --> 00:54:58,760 .لنساعدهما على العثور على الفتاتين يا رجال 600 00:54:58,840 --> 00:55:00,120 .خذوا المشاعل ورافقوني 601 00:55:00,200 --> 00:55:01,600 .ابحثوا عن الفتاتين - .هيا - 602 00:55:25,520 --> 00:55:28,160 .إنهم يتجهون إلى حيث تخلصنا من الفتاتين 603 00:55:32,040 --> 00:55:36,200 لماذا لم تحرقهما مع السيارة؟ 604 00:55:36,280 --> 00:55:38,520 ."السيارة باسم السيد "كاملش 605 00:55:39,360 --> 00:55:41,440 ،وكان قد أخرج "باتشو" الفتاتين أصلًا 606 00:55:41,520 --> 00:55:43,160 .وكانت تحوي السيارة على العديد من الأدلة 607 00:55:43,240 --> 00:55:44,480 ...رأيت أن أحرق السيارة 608 00:55:44,560 --> 00:55:45,920 .غبي 609 00:55:46,000 --> 00:55:48,520 ،قدّمت السيدة "تاكور" بلاغًا للشرطة 610 00:55:48,600 --> 00:55:50,440 .بدعوى سرقة السيارة قبل عشرة أيام 611 00:55:50,800 --> 00:55:51,840 .غبي 612 00:55:52,720 --> 00:55:54,920 .خرج الأمر عن سيطرتنا الآن 613 00:55:57,120 --> 00:55:58,040 ."هاشم" 614 00:55:59,600 --> 00:56:01,560 .شغّل السيارات واطفئ المصابيح الأمامية 615 00:56:01,640 --> 00:56:02,920 والأولاد يا زعيم؟ 616 00:56:04,080 --> 00:56:05,160 .إلى مكاننا 617 00:56:31,960 --> 00:56:33,000 .ها هي الفتاة 618 00:56:48,960 --> 00:56:50,280 .تحقق من نبضها 619 00:56:52,920 --> 00:56:54,280 ،الفتاة حية 620 00:56:54,720 --> 00:56:56,200 .لكنها فاقدة للوعي 621 00:56:56,280 --> 00:56:57,880 .ها هي سيارة الشرطة يا عمي 622 00:56:58,440 --> 00:56:59,440 .إنها قادمة 623 00:57:00,680 --> 00:57:02,200 .احملوها 624 00:57:02,280 --> 00:57:03,560 .احملوها - .بروية - 625 00:57:03,640 --> 00:57:05,560 .احملوا الفتاة بروية 626 00:57:05,640 --> 00:57:07,160 .احملها يا عمي 627 00:57:07,240 --> 00:57:08,800 .لا بد أن أبحث عن ابنتي - .حسنًا - 628 00:57:08,880 --> 00:57:10,560 .اصطحبها إلى المشفى - .ارفعها - 629 00:57:11,520 --> 00:57:12,680 .أسرع 630 00:57:17,000 --> 00:57:19,040 ."انعطف يسارًا. قرية "بريهتا 631 00:57:19,120 --> 00:57:20,080 .حسنًا 632 00:57:20,560 --> 00:57:21,680 ."نانديني" 633 00:57:25,040 --> 00:57:26,160 ."نانديني" 634 00:57:29,040 --> 00:57:30,120 ."نانديني" 635 00:57:34,120 --> 00:57:35,280 ."نانديني" 636 00:57:38,000 --> 00:57:39,160 ."نانديني" 637 00:58:04,080 --> 00:58:05,560 .ابنتي 638 00:58:24,280 --> 00:58:25,880 !رباه 639 00:59:01,880 --> 00:59:04,600 .سيدي 640 00:59:05,000 --> 00:59:07,760 !سيارة إسعاف! توقف 641 00:59:12,080 --> 00:59:13,320 .سيدي 642 00:59:15,600 --> 00:59:18,080 إنكم تشاهدون تقرير مباشر ."من المراسل "برافين هاساي 643 00:59:18,160 --> 00:59:20,960 ،عثر حفنة من القرويين على فتاة في الحقل 644 00:59:21,040 --> 00:59:23,680 .التي تبدو أنها في حالة خطيرة 645 00:59:23,760 --> 00:59:27,840 ونرى العديد من الأشخاص .يركضون نحونا ومعهم الطفلة 646 00:59:29,120 --> 00:59:35,080 ...كما ترون 647 00:59:35,760 --> 00:59:37,120 .شغّل السيارة 648 00:59:49,360 --> 00:59:52,560 كما ترون، نحن موجودون ."في مشفى "واجد علي شاه 649 00:59:52,640 --> 00:59:54,320 .تُعالج الفتاتين داخل المشفى 650 00:59:54,600 --> 00:59:56,440 .حالتهما خطيرة 651 01:00:24,360 --> 01:00:27,280 .إنني أعرف الجاني 652 01:00:32,880 --> 01:00:34,960 "بمجرد أن تستعيد "سيما" و"نانديني .وعيهما مجددًا 653 01:00:38,120 --> 01:00:40,080 ماذا تقصد بـ"أنك تعرف الجاني"؟ 654 01:00:42,680 --> 01:00:43,560 .لا تخف 655 01:00:46,120 --> 01:00:47,720 ."كان يطارد "سيما 656 01:00:48,560 --> 01:00:50,040 .كان يتبعها إلى المنزل 657 01:00:50,120 --> 01:00:52,640 .الشاحنة الزرقاء تخصه 658 01:00:53,240 --> 01:00:54,920 .رأيته خارج منزلي 659 01:00:56,880 --> 01:00:57,840 من هو؟ 660 01:00:59,160 --> 01:01:00,160 من هو؟ 661 01:01:03,040 --> 01:01:03,920 ."باتشو" 662 01:01:05,080 --> 01:01:06,240 ."بشيشوار تاكور" 663 01:01:08,280 --> 01:01:09,720 .إنه أكبرهم عُمرًا في المدرسة 664 01:01:10,920 --> 01:01:12,840 .حتى أنني اشتكيت وأمي إلى المدير 665 01:01:13,280 --> 01:01:15,000 .لكن لم يتخذ أحد أي إجراء 666 01:01:15,080 --> 01:01:16,400 لماذا لم تخبر الشرطة؟ 667 01:01:16,640 --> 01:01:17,680 ماذا كنت سأخبره؟ 668 01:01:17,760 --> 01:01:20,000 إنك لا تعرف بما أخبرني إياه ."المفتش "تياغي 669 01:01:20,400 --> 01:01:22,480 أخبرني بأنه قُدم بلاغًا .بسرقة السيارة منذ يومين 670 01:01:22,840 --> 01:01:24,080 .هذا كذب 671 01:01:25,280 --> 01:01:27,280 ."لن يتخذ أحد أي إجراء ضد "تاكور 672 01:01:27,760 --> 01:01:29,360 .إنها ذي نفوذ 673 01:01:33,080 --> 01:01:34,120 من هي؟ 674 01:01:39,240 --> 01:01:40,120 .انظر 675 01:01:41,880 --> 01:01:43,080 ."ها هي "تاكور 676 01:01:47,720 --> 01:01:50,000 .وهذا "بشيشوار تاكور". حفيدها 677 01:01:50,720 --> 01:01:51,840 !"نانديني" 678 01:02:18,400 --> 01:02:21,840 .آسفة يا سيد "سمير"، لم نستطع إنقاذ ابنتك 679 01:03:18,320 --> 01:03:20,480 ."مرحبًا، أنا "رافي كومار 680 01:03:21,320 --> 01:03:23,040 .خسرت "الهند" مجددًا 681 01:03:25,120 --> 01:03:27,960 إنني لا أتحدّث ."عن مباراة "الهند" و"أستراليا 682 01:03:28,960 --> 01:03:33,000 هذه الدولة العظيمة المعروفة .بثقافتها وديمقراطيتها حول العالم 683 01:03:33,880 --> 01:03:36,120 .هذه هي "الهند" العظيمة التي أتحدّث عنها 684 01:03:37,600 --> 01:03:40,760 لكن هل ما زلنا دولة عظيمة؟ 685 01:03:42,360 --> 01:03:43,880 .كنا كذلك 686 01:03:44,360 --> 01:03:46,640 .شعب ودولة عظيمة 687 01:03:47,880 --> 01:03:49,360 أين اختفت تلك الثقافة الآن؟ 688 01:03:49,960 --> 01:03:54,800 علّمنا الحكماء الهنود الحكمة والاحترام والشرف، أين هذا الآن؟ 689 01:03:56,200 --> 01:03:59,440 أين المدينة الفاضلة حيث يشعر الأطفال 690 01:03:59,520 --> 01:04:01,520 والشيوخ والنساء بالأمان؟ 691 01:04:28,440 --> 01:04:30,120 ،لا بد أن الرب "رام" يتساءل 692 01:04:30,680 --> 01:04:34,240 هل هذه الأرض نفسها التي ترسّخ فيها تاريخي؟ 693 01:04:34,960 --> 01:04:37,320 ،ماذا ستقول الأم "سيتا" له 694 01:04:37,400 --> 01:04:40,480 حين ترى البشر يتحولون إلى وحوش؟ 695 01:04:47,840 --> 01:04:51,960 سئمت من مشاهدة 696 01:04:52,360 --> 01:04:53,880 .ما يحدث أسبوعيًا مثلكم 697 01:04:54,480 --> 01:04:57,040 .لكن لا يجب أن أتعاطف 698 01:04:57,680 --> 01:05:01,560 .أجل، سئمت وأستسلم غالبًا 699 01:05:02,320 --> 01:05:03,640 .لكن لا بد أن نقاتل 700 01:05:04,240 --> 01:05:06,040 ."كما قاتل "رام "ضد "رافان 701 01:05:06,400 --> 01:05:08,480 .كما قاتل الوطنيون ضد البريطانيين 702 01:05:10,840 --> 01:05:11,680 .تخيلوا 703 01:05:12,040 --> 01:05:14,040 ،لو كانت هذه الفتاة أو المرأة 704 01:05:14,520 --> 01:05:16,240 .من أفراد عائلتكم 705 01:05:16,760 --> 01:05:17,760 هل ستظلون تغيرون القناة؟ 706 01:05:18,680 --> 01:05:19,880 ألن تتخذوا إجراءً؟ 707 01:05:20,600 --> 01:05:22,440 .أيقظوا "رام" الذي بداخلكم 708 01:05:22,960 --> 01:05:25,120 .ابحثوا عن أخلاقه بداخلكم 709 01:05:26,080 --> 01:05:29,080 إنه متواضع مع الضعيف ويحترم المرأة والشيوخ 710 01:05:29,400 --> 01:05:31,320 .وحليم مع الشباب 711 01:05:31,760 --> 01:05:32,920 ،لقد سئمت 712 01:05:33,320 --> 01:05:35,280 ."لكنني لم أستسلم. تحيا "الهند 713 01:05:35,360 --> 01:05:41,600 يا حاكم كل عقول البشر" 714 01:05:41,680 --> 01:05:48,480 "(يا محدد مصير (الهند 715 01:06:04,520 --> 01:06:09,280 .أصبحنا مختلفين 716 01:06:11,480 --> 01:06:12,720 .ولن نصبح كما كنا 717 01:06:15,880 --> 01:06:19,680 .ولن تعود حياتنا كسابق عهدها 718 01:06:21,480 --> 01:06:23,560 فلماذا نعيش معًا؟ - ..."نرجس" - 719 01:06:23,640 --> 01:06:27,720 ،حتى الذين اغتصبوا ابنتي 720 01:06:29,320 --> 01:06:30,800 لم يموتوا 721 01:06:32,040 --> 01:06:35,440 .أو يُطمسوا أو يُشنقوا 722 01:06:36,440 --> 01:06:38,080 .لا أريد أن أرى وجهك أبدًا 723 01:06:43,240 --> 01:06:46,280 يا حبيبتي" 724 01:06:46,360 --> 01:06:49,200 لماذا تتركيني بمفردي؟ 725 01:06:49,280 --> 01:06:52,120 أخبريني الآن 726 01:06:52,200 --> 01:06:55,240 أخبريني الآن 727 01:06:55,320 --> 01:06:57,840 ،إن كان الحب هو الرب 728 01:06:57,920 --> 01:07:00,920 فلماذا تنفصلين عنّي؟ 729 01:07:01,000 --> 01:07:03,640 أخبريني الآن 730 01:07:03,720 --> 01:07:06,280 أخبريني الآن 731 01:07:06,360 --> 01:07:08,920 أرشديني إلى السبيل أو حوّليني إلى حبيبات رمل 732 01:07:09,000 --> 01:07:11,520 حتى أبدّد هذا اليأس 733 01:07:11,600 --> 01:07:13,960 عودي 734 01:07:14,320 --> 01:07:17,200 عودي 735 01:07:17,280 --> 01:07:20,000 لا تذهبي 736 01:07:20,080 --> 01:07:24,160 "لا تذهبي 737 01:08:24,960 --> 01:08:26,920 لماذا لم تستدع هذا الفتى للاستجواب؟ 738 01:08:28,000 --> 01:08:29,640 ...وضحت له يا سيدي 739 01:08:30,400 --> 01:08:31,400 .انظر 740 01:08:34,480 --> 01:08:37,160 .سُرقت الشاحنة قبل الحادث بستة أيام 741 01:08:38,160 --> 01:08:41,720 على أي أساس نستدعي ذلك القاصر؟ 742 01:08:43,360 --> 01:08:44,760 .استدع "شيفرام" إذن 743 01:08:45,640 --> 01:08:46,920 .إنه شاهد العيان على هذه القضية 744 01:08:47,800 --> 01:08:49,120 .سيتعرف على الفتى 745 01:08:50,800 --> 01:08:52,480 .بائع البوظة يا سيدي 746 01:08:53,280 --> 01:08:54,240 .ليس موجودًا في أي مكان 747 01:08:55,880 --> 01:08:58,440 شاهد العيان الوحيد .على هذه القضية المهمة مختفي منذ شهر 748 01:08:59,560 --> 01:09:00,760 .وهو تركه يختفي 749 01:09:00,840 --> 01:09:02,040 !انتبه لكلامك 750 01:09:02,280 --> 01:09:03,560 ما قصدك؟ - !"تياغي" - 751 01:09:04,160 --> 01:09:05,840 ...سيدي - .إنه محق - 752 01:09:06,480 --> 01:09:08,520 .إنك لم تحصل على دليل واحد حتى الآن 753 01:09:09,520 --> 01:09:12,000 .والشاهد الرئيسي في القضية مختفي 754 01:09:13,040 --> 01:09:14,600 ماذا ستقول في المحكمة؟ 755 01:09:19,920 --> 01:09:21,200 ..."سمير" 756 01:09:23,160 --> 01:09:24,200 .فهمت يا سيدي 757 01:09:30,480 --> 01:09:31,480 .أراك لاحقًا 758 01:09:50,840 --> 01:09:51,960 في الـ9:00 صباحًا، حسنًا؟ 759 01:10:08,960 --> 01:10:11,280 من أنت؟ كيف تقتحمنا هكذا؟ - ماذا تفعل؟ - 760 01:10:11,360 --> 01:10:13,280 .اتركه - ماذا تفعل؟ - 761 01:10:13,360 --> 01:10:14,600 !اتركه - .ادخلي - 762 01:10:14,680 --> 01:10:16,160 .لا - .ادخلي - 763 01:10:16,240 --> 01:10:17,640 .لا - !ادخلي يا مجنونة - 764 01:10:18,840 --> 01:10:20,000 .سئمت من مسرحيتك هذه 765 01:10:20,400 --> 01:10:22,360 من كان مع "بشيشوار تاكور" أيضًا؟ 766 01:10:22,760 --> 01:10:24,000 ماذا أصاب بائع البوظة؟ 767 01:10:24,400 --> 01:10:26,160 .إن كذبت مجددًا، فسأمزق رأسك إربًا إربًا 768 01:10:26,240 --> 01:10:28,520 !لا. سأخبرك - .تحدّث - 769 01:10:28,600 --> 01:10:32,160 ."اسمع، لا أعرف من كان مع "باتشو 770 01:10:32,560 --> 01:10:34,480 ،بكل صراحة. أما بائع البوظة 771 01:10:35,160 --> 01:10:36,440 .فلن تعثر عليه 772 01:10:36,720 --> 01:10:38,760 .تخلصت السيدة "تاكور" منه 773 01:10:40,480 --> 01:10:43,440 .لن تستطيع أن تمسّ السيدة "تاكور" بسوء 774 01:10:45,840 --> 01:10:47,160 ،ستستمر القضية 775 01:10:48,200 --> 01:10:49,680 .وستعاني 776 01:10:50,840 --> 01:10:53,080 .عُد الأمر ذكرى سيئة وانساه 777 01:10:53,840 --> 01:10:54,840 ...لم تكن 778 01:10:55,440 --> 01:11:00,080 .أعني، لم تكن ابنتك فعليًا 779 01:11:00,560 --> 01:11:02,120 .لقد تبنيتها على أي حال 780 01:11:02,400 --> 01:11:03,800 .تبني طفلًا آخر 781 01:11:05,360 --> 01:11:10,520 "اسمع، ستدفع لك السيدة "تاكور .حفنة من المال بسهولة 782 01:11:11,000 --> 01:11:13,680 .خذ المال وتبني طفلًا آخر 783 01:11:14,000 --> 01:11:16,120 .لكن تبني فتى هذه المرة 784 01:11:16,200 --> 01:11:19,440 .لأن هؤلاء الفتيات لا يجلبن إلا العار 785 01:11:19,840 --> 01:11:21,320 .أيها الوغد 786 01:12:26,320 --> 01:12:29,160 .سأحكم عليه بالسجن 60 يومًا 787 01:12:29,640 --> 01:12:31,920 .اعتدى على موظف حكومي، سيادتك 788 01:12:32,520 --> 01:12:34,840 .نطالب بالسجن لمدة عام، سيادتك 789 01:12:35,560 --> 01:12:37,640 .كان موكلك ضابط التحقيق 790 01:12:37,720 --> 01:12:40,520 .لم يستطع خدمة الشعب في هذه القضية 791 01:12:40,840 --> 01:12:42,640 !ويزعم أنه موظف حكومي 792 01:12:45,400 --> 01:12:48,880 ."خالص تعازيّ يا سيد "تشودري 793 01:12:48,960 --> 01:12:52,360 .لكن تطبيق القانون أمر ضروري 794 01:12:53,320 --> 01:12:55,080 .يُرحل إلى السجن المركزي 795 01:13:25,440 --> 01:13:26,920 ما جريمتك؟ 796 01:13:27,280 --> 01:13:29,280 ألديك سيجارة يا فتى؟ 797 01:13:34,360 --> 01:13:35,360 ..."يا "طلحة 798 01:13:37,320 --> 01:13:38,320 ."هذا "سمير 799 01:13:39,000 --> 01:13:41,400 .خصص آمر السجن له هذه الثكنة 800 01:13:48,760 --> 01:13:51,000 .هيا، ادخل 801 01:13:52,920 --> 01:13:53,840 .وداعًا 802 01:14:01,240 --> 01:14:02,360 .حسنًا 803 01:14:02,960 --> 01:14:05,320 .لا تريدين أن تخبرينا بمكان الولدان 804 01:14:08,320 --> 01:14:11,200 .لكن دعيني أتحدّث إلى ابني على الأقل 805 01:14:21,200 --> 01:14:22,200 ...لا 806 01:14:25,080 --> 01:14:29,280 .لا أحد منكما سيتحدّث إليهما الآن 807 01:14:29,360 --> 01:14:30,360 ...لكن 808 01:14:31,520 --> 01:14:33,400 ألست أحظى بمكانة مرموقة برأيك؟ 809 01:14:33,800 --> 01:14:36,960 .مكانتك لن تنقذ ابنك 810 01:14:37,560 --> 01:14:39,120 .بل مكانتي أنا 811 01:14:40,000 --> 01:14:42,160 أيمكنك أن تتولى الأمر أفضل منّي؟ 812 01:14:44,080 --> 01:14:45,760 ،والد تلك الفتاة الصغيرة 813 01:14:46,040 --> 01:14:47,440 .إنه يستشيط غضبًا 814 01:14:48,400 --> 01:14:50,160 .تعدّى على ضابط شرطة 815 01:14:51,840 --> 01:14:54,680 .إنه يحظى بتعاطف الشعب 816 01:14:57,120 --> 01:14:59,200 .سأضطر إلى إسكاته أيضًا 817 01:14:59,600 --> 01:15:02,960 إنك الوحيدة التي تستطيع التعامل ."مع هذا الأمر يا سيدة "تاكور 818 01:15:04,280 --> 01:15:06,200 .حسنًا. غادرا الآن 819 01:15:28,240 --> 01:15:30,760 .تقترب النيران من منزلي 820 01:15:34,760 --> 01:15:37,080 .لا أريد أن أترك أي دليل 821 01:15:43,880 --> 01:15:45,800 .اقتل الأب في السجن 822 01:15:48,920 --> 01:15:49,960 .عُلم ويُنفذ 823 01:15:51,640 --> 01:15:52,680 .سلام 824 01:16:27,720 --> 01:16:29,600 هلّا تدلكين ظهري؟ 825 01:16:32,080 --> 01:16:33,440 .اطفئي الأضواء 826 01:17:22,640 --> 01:17:24,000 .ورقة التنبول يا زعيم 827 01:17:28,680 --> 01:17:31,320 ...ثمة خبر لنا يا زعيم 828 01:17:32,800 --> 01:17:34,440 .ابتعد عن المسجون الجديد 829 01:17:36,120 --> 01:17:38,400 .أرسلت عصابة "جايسوال" رسالة 830 01:17:39,160 --> 01:17:42,000 .سيظهرون له كرم ضيافتهم غدًا 831 01:17:42,560 --> 01:17:46,360 ...وأهم خبر يا زعيم 832 01:17:47,840 --> 01:17:49,880 .أن "راشد" الجزار أمر باغتياله 833 01:18:16,240 --> 01:18:18,160 .سمعت بمصابك 834 01:18:21,000 --> 01:18:22,000 .أمر مؤسف 835 01:18:30,960 --> 01:18:33,000 ،"سجين اسمه "جايسوال 836 01:18:34,960 --> 01:18:36,280 .سيأتي ليقتلك غدًا 837 01:18:36,800 --> 01:18:40,520 .أمر عدوي اللدود "راشد قصي" باغتيالك 838 01:18:43,520 --> 01:18:45,440 كل سجين في هذا السجن 839 01:18:46,840 --> 01:18:49,080 .يُعد مجرمًا متشددًا 840 01:18:53,280 --> 01:18:54,400 !وأنا أيضًا 841 01:18:56,240 --> 01:18:57,960 ،لكن بعد الإنجاز الذي حققته 842 01:18:58,040 --> 01:19:00,960 .أصبحت مشهورًا جدًا في هذا السجن 843 01:19:01,600 --> 01:19:06,400 .لأنك اعتديت على مفتش شرطة في منزله 844 01:19:07,040 --> 01:19:10,320 .إن رجال الشرطة كلهم يكرهونك 845 01:19:11,640 --> 01:19:15,560 ،وبفضلهم، أخطر مجرم في هذا السجن 846 01:19:17,360 --> 01:19:18,880 .يريد أن يقتلك 847 01:19:21,720 --> 01:19:23,080 ."اسمع يا "سمير 848 01:19:23,560 --> 01:19:26,360 .عقدت عصابة "جايسوال" وعصابتي اتفاقًا 849 01:19:26,920 --> 01:19:29,640 .لن أستطيع مساعدتك علنًا 850 01:19:31,520 --> 01:19:32,640 ...ولكن، أجل 851 01:19:34,000 --> 01:19:35,560 .يمكنك مساعدة نفسك 852 01:19:41,200 --> 01:19:43,040 ،"إن نجوت من عصابة "جايسوال 853 01:19:44,680 --> 01:19:47,920 ."فسأعرف خطة "راشد قصي 854 01:19:49,480 --> 01:19:51,520 ،"لكن إن قتلت "جايسوال 855 01:19:53,520 --> 01:19:54,760 .فإن قلبك شجاع 856 01:19:57,440 --> 01:19:58,680 ،الليلة طويلة 857 01:19:59,600 --> 01:20:00,880 .والطريق صعب 858 01:20:04,600 --> 01:20:06,360 ."طابت ليلتك يا "سمير 859 01:20:58,520 --> 01:21:00,400 .تحياتي يا زعيم - .تحياتي يا زعيم - 860 01:23:57,080 --> 01:23:58,800 .يا زعيم 861 01:24:04,560 --> 01:24:06,360 .أغلقا المكان 862 01:24:06,440 --> 01:24:08,560 .سأقيم مأدبة على لحمه الليلة 863 01:24:16,280 --> 01:24:18,160 .هيا 864 01:24:21,600 --> 01:24:24,760 .افتح الباب 865 01:24:28,480 --> 01:24:29,400 !سيدي 866 01:24:29,920 --> 01:24:31,240 !افتح الباب 867 01:24:37,400 --> 01:24:38,400 .سيدي 868 01:24:54,840 --> 01:24:56,600 !الاتفاق انتهى 869 01:25:40,560 --> 01:25:41,440 !تحرك 870 01:25:50,320 --> 01:25:51,240 !تحرك 871 01:28:23,680 --> 01:28:25,560 !اقتله 872 01:28:25,920 --> 01:28:28,560 !"اقتله يا "سمير 873 01:28:29,240 --> 01:28:30,360 .لا ترحمه 874 01:28:30,440 --> 01:28:32,160 !اقتله 875 01:28:32,240 --> 01:28:33,800 !اقتله 876 01:28:33,880 --> 01:28:35,480 !اقتله 877 01:28:35,560 --> 01:28:37,000 !اقتله 878 01:29:06,720 --> 01:29:07,960 !"اقتله يا "سمير 879 01:29:08,480 --> 01:29:11,800 !"اقتله يا "سمير 880 01:29:48,640 --> 01:29:50,480 أُسندت قضية الاغتصاب "والقتل في مدرسة "إل بي 881 01:29:50,560 --> 01:29:53,760 ."إلى الضابط "أفيناش تاكور 882 01:29:54,160 --> 01:29:56,760 استيقظت شاهدة العيان الرئيسية وضحية الاغتصاب 883 01:29:56,840 --> 01:29:58,760 من الغيبوبة بعد شهرين 884 01:29:58,840 --> 01:30:01,800 وكشفت عن أسماء الجناة .في إفادتها أمام القاضي 885 01:30:02,360 --> 01:30:05,160 .نأمل أن يُقبض على الجناة أخيرًا 886 01:30:05,680 --> 01:30:08,800 إليكم أسماء الأولاد، ،أبيناو كانوج"، 18 عامًا" 887 01:30:08,880 --> 01:30:11,120 ،شاردول غوبتا"، 18 عامًا" 888 01:30:11,200 --> 01:30:13,080 شايليندر تاكور" الذي عُرف" 889 01:30:13,160 --> 01:30:14,960 بأنه سائق الشاحنة .التي استُخدمت في الجريمة 890 01:30:15,040 --> 01:30:16,280 ،والمتهم الرئيسي 891 01:30:16,360 --> 01:30:20,840 ،الذي لا يمكننا أن نكشف عن اسمه هنا .بل سنذكر عُمره فقط، 17 عامًا 892 01:30:21,400 --> 01:30:25,000 .نلتقي بكم في "هندوستان نيوز" بعد الفاصل 893 01:30:29,960 --> 01:30:31,320 !افتحوا الباب 894 01:30:31,640 --> 01:30:33,080 !افتحوا الباب 895 01:31:04,440 --> 01:31:06,040 أنت؟ 896 01:31:08,000 --> 01:31:09,240 ."شيلا تاكور" 897 01:31:09,800 --> 01:31:12,200 .أجل، أعرفك. تفضلي 898 01:31:24,760 --> 01:31:26,920 ماذا تشربين؟ شاي؟ 899 01:31:28,080 --> 01:31:29,200 .لبن 900 01:31:29,880 --> 01:31:31,120 .دون سكر 901 01:31:31,760 --> 01:31:34,120 .بارد وخام 902 01:31:36,840 --> 01:31:38,320 .أريد أن أقابل ابنتك 903 01:31:39,760 --> 01:31:40,680 .حسنًا 904 01:31:41,160 --> 01:31:42,280 .سأستدعها فورًا 905 01:31:52,160 --> 01:31:53,200 هل الحليب جاهز؟ 906 01:31:53,640 --> 01:31:54,560 ...أنا 907 01:31:56,160 --> 01:31:58,120 .سأحضره حالًا 908 01:32:28,040 --> 01:32:31,280 .سمعت أنك تعرضت للاغتصاب في دولة أجنبية 909 01:32:35,040 --> 01:32:37,040 ...هؤلاء الرجال 910 01:32:40,680 --> 01:32:42,360 .رأيت هذا العالم 911 01:32:43,480 --> 01:32:46,760 .لهذا السبب سأنصحك نصيحة 912 01:32:49,560 --> 01:32:55,760 .أخبري زوجك بأن يقضي أيامه في السجن بهدوء 913 01:32:57,960 --> 01:33:02,840 وأخبريه بألّا يضيع وقته في القضية .بعد أن يُطلق سراحه 914 01:33:04,040 --> 01:33:05,960 .ما حدث قد حدث 915 01:33:06,400 --> 01:33:08,320 .اجعليه ينسى الأمر 916 01:33:09,040 --> 01:33:10,280 .ويعيش في سلام 917 01:33:13,800 --> 01:33:15,840 .الكلام لك أيضًا 918 01:33:18,520 --> 01:33:20,760 .ابنتك ماتت 919 01:33:22,120 --> 01:33:24,480 ،إن أصاب زوجك مكروهًا 920 01:33:26,200 --> 01:33:27,720 فماذا ستفعلين؟ 921 01:33:35,240 --> 01:33:36,600 .إنك محقة 922 01:33:38,720 --> 01:33:41,520 .اغتُصبت بواسطة ست رجال في يوم واحد 923 01:33:43,600 --> 01:33:44,720 .كانوا يتناوبون 924 01:33:45,840 --> 01:33:47,600 .يوميًا لمدة أسبوع 925 01:33:49,000 --> 01:33:50,720 ،في حين أنهم لم يستطيعوا أن يحطموني 926 01:33:51,360 --> 01:33:54,760 فلماذا أخشاك أو أخشى رجالك؟ 927 01:33:55,680 --> 01:33:57,760 ،"وأما "سمير 928 01:33:58,720 --> 01:33:59,840 ،إن أصابه مكروهًا 929 01:34:01,560 --> 01:34:02,760 .فلا يهم 930 01:34:04,560 --> 01:34:05,960 .إنني ما زلت حية 931 01:34:07,880 --> 01:34:09,000 .سأتعامل مع الأمر 932 01:35:00,720 --> 01:35:02,080 .إنك جميلة 933 01:35:04,480 --> 01:35:06,920 .توخي الحذر حين تخرجين 934 01:35:08,360 --> 01:35:11,840 ماذا إن رمى أحدهم شيئًا على وجهك؟ 935 01:35:33,600 --> 01:35:34,920 هل الأخبار صحيحة يا عمي؟ 936 01:35:36,000 --> 01:35:37,640 ترسل امرأة براهمية 937 01:35:37,880 --> 01:35:41,600 .الطعام إلى حارة الجزارين من منزلها يوميًا 938 01:35:43,160 --> 01:35:44,560 أليس ذلك واضحًا؟ 939 01:35:45,480 --> 01:35:47,800 .إنها ترسله إلى حفيدها 940 01:35:50,120 --> 01:35:51,320 .اسمعني الآن 941 01:35:54,040 --> 01:35:56,640 .أرسل الرب صديقًا لمساعدتنا 942 01:35:58,000 --> 01:36:00,320 .سيصبح زعيمكم مكاني 943 01:36:00,800 --> 01:36:02,800 ما سبب تلك الثقة الكبيرة؟ 944 01:36:04,280 --> 01:36:05,680 ...إنه رجل عادي 945 01:36:05,760 --> 01:36:07,440 أتتذكّر "جايسوال" يا عمي؟ 946 01:36:08,080 --> 01:36:10,680 .قتل الرجل "جايسوال" بمفرده 947 01:36:12,360 --> 01:36:14,480 .إنك لم تر ما رأيته يا عمي 948 01:36:16,160 --> 01:36:18,360 .شعرت بغضبه 949 01:36:20,000 --> 01:36:21,080 .واسمع يا عمي 950 01:36:21,480 --> 01:36:24,120 ،حين يُجبر الرجل على الوصول إلى حد معين 951 01:36:25,000 --> 01:36:26,600 .حيث لم يعد يبالي بالعواقب بعد الآن 952 01:36:27,680 --> 01:36:30,520 .يصبح هؤلاء الناس العاديين زعماء الغد 953 01:36:50,800 --> 01:36:54,040 .هذه أفضل فرصة لنا ولك 954 01:36:55,120 --> 01:36:57,800 ،إن هؤلاء الأربعة لا يزالون هناك .حسبما أظن 955 01:36:58,200 --> 01:37:01,120 .سيدعمك رجالي كلهم 956 01:37:06,320 --> 01:37:07,280 .تسلل إليهم 957 01:37:09,880 --> 01:37:11,520 .فليحفظك الرب 958 01:37:12,560 --> 01:37:13,600 .فليحفظك الرب 959 01:37:17,480 --> 01:37:18,680 ."سمير" 960 01:37:20,320 --> 01:37:22,720 ."شكرًا يا "سمير 961 01:37:23,920 --> 01:37:26,200 .وداعًا. اعتن بنفسك 962 01:37:26,440 --> 01:37:28,600 .وداعًا - .وداعًا - 963 01:37:29,000 --> 01:37:32,160 .وداعًا يا "سمير". شكرًا 964 01:38:09,960 --> 01:38:12,480 .إنه يمتلك جيشًا في حارة الجزارين كلها 965 01:38:13,840 --> 01:38:18,920 لن يفكر "قصي" مرتين قبل أن يضحي بحياته 966 01:38:19,920 --> 01:38:21,640 .أو حياتك 967 01:38:22,880 --> 01:38:24,520 ."فكر في الأمر مليًا يا "سمير 968 01:38:25,040 --> 01:38:26,360 .لم يفت الأوان بعد 969 01:38:27,480 --> 01:38:31,360 ماذا إن غيرت إراقة الدماء رأيك؟ 970 01:38:38,160 --> 01:38:39,520 ،"كما يقول الأثر يا "بدّار 971 01:38:39,600 --> 01:38:44,080 ".إن جعل الإنسان يتألم ويعاني جريمة" 972 01:38:45,880 --> 01:38:47,400 .سنتعامل مع كل ما سيحدث غدًا 973 01:38:51,840 --> 01:38:53,120 .حسنًا 974 01:38:55,560 --> 01:38:57,000 .يوم "عاشوراء" غدًا 975 01:38:59,600 --> 01:39:01,280 ."مُخصص لسيدنا "الحسين 976 01:39:10,720 --> 01:39:12,680 يجري الدم في عروقي" 977 01:39:12,760 --> 01:39:14,600 يجعلني مستاءً 978 01:39:14,680 --> 01:39:18,600 قلبي المحتدم مليء بالغضب 979 01:39:25,960 --> 01:39:29,440 هذه حرب عادلة ضد الظلم 980 01:39:29,520 --> 01:39:35,200 ذاق سيفي الدم 981 01:39:35,280 --> 01:39:38,920 العاصفة مستعرة لتدمر العدو 982 01:39:39,000 --> 01:39:43,720 إنه نور عين الرب وطمأنينة النبي 983 01:39:44,600 --> 01:39:48,360 الغضب، قلبي مليء بالغضب 984 01:39:48,440 --> 01:39:52,080 الغضب، قلبي مليء بالغضب 985 01:39:52,160 --> 01:39:55,840 دمي ثائر ليتحدى الجيش كله 986 01:39:55,920 --> 01:39:59,880 الغضب، قلبي مليء بالغضب 987 01:40:14,720 --> 01:40:16,440 يرتفع العلم أعلى من السماء 988 01:40:16,520 --> 01:40:18,200 الأرض مشبعة بالدماء 989 01:40:18,280 --> 01:40:20,120 قلبي محتدم 990 01:40:20,200 --> 01:40:22,360 كل نفس يحترق 991 01:40:25,840 --> 01:40:29,560 أجسادنا تنبثق ودماءنا تغلي 992 01:40:29,640 --> 01:40:35,120 كل خطوة سيخطوها عدوي، سيندم عليها 993 01:40:35,200 --> 01:40:38,920 إنك لا تفقه معاناتهم 994 01:40:39,000 --> 01:40:43,000 عاصفة سماحتهم قد تهب عليك 995 01:40:46,440 --> 01:40:50,160 عاصفة سماحتهم قد تهب عليك 996 01:40:50,240 --> 01:40:56,640 يحاوطني الموت والدمار 997 01:40:57,680 --> 01:41:01,440 الغضب، قلبي مليء بالغضب 998 01:41:01,520 --> 01:41:05,040 الغضب، قلبي مليء بالغضب 999 01:41:05,120 --> 01:41:08,920 دمي ثائر ليتحدى الجيش كله 1000 01:41:09,000 --> 01:41:12,840 الغضب، قلبي مليء بالغضب 1001 01:41:31,240 --> 01:41:34,920 قتلة الأبرياء سيُعاقبون اليوم 1002 01:41:35,000 --> 01:41:39,120 ،نحن المحسنون للمرأة (سواء كانت (سيتا) أو (فاطمة 1003 01:41:42,480 --> 01:41:46,200 بأعصاب فولاذية، إن الحق في صفنا 1004 01:41:46,280 --> 01:41:50,360 لا أخشى شيئًا، إن بركات الرب معي 1005 01:41:51,960 --> 01:41:55,720 إنك لا تفقه معاناتهم 1006 01:41:55,800 --> 01:41:59,600 عاصفة سماحتهم قد تهب عليك 1007 01:42:01,360 --> 01:42:05,080 عاصفة سماحتهم قد تهب عليك 1008 01:42:05,160 --> 01:42:08,840 عاصفة سماحتهم قد تهب عليك 1009 01:42:08,920 --> 01:42:14,840 يحاوطني الموت والدمار 1010 01:42:16,320 --> 01:42:20,120 الغضب، قلبي مليء بالغضب 1011 01:42:20,200 --> 01:42:23,800 الغضب، قلبي مليء بالغضب 1012 01:42:23,880 --> 01:42:27,600 دمي ثائر ليتحدى الجيش كله 1013 01:42:27,680 --> 01:42:31,360 الغضب، قلبي مليء بالغضب 1014 01:42:31,440 --> 01:42:37,320 (يا (علي 1015 01:42:37,400 --> 01:42:42,240 (يا (علي 1016 01:42:42,320 --> 01:42:46,080 كل مرة سنرفع السيوف لنقاتل من أجل حقوقنا 1017 01:42:46,160 --> 01:42:50,240 لا بد أن نمحق الشر 1018 01:42:53,680 --> 01:42:57,360 كل مرة سنرفع السيوف لنقاتل من أجل حقوقنا 1019 01:42:57,440 --> 01:43:01,360 "لا بد أن نمحق الشر - .أخي - 1020 01:43:01,440 --> 01:43:05,000 إنها دعوة للحرب، إن الغضب استبد به" 1021 01:43:05,080 --> 01:43:06,760 ،لا تخش السفك 1022 01:43:06,840 --> 01:43:08,720 "إن دمه يصرخ بصوت عال - أين الأولاد؟ - 1023 01:43:08,800 --> 01:43:14,400 دمي ثائر ليتحدى الجيش كله" 1024 01:43:14,480 --> 01:43:18,080 الغضب، قلبي مليء بالغضب 1025 01:43:18,160 --> 01:43:21,920 دمي ثائر ليتحدى الجيش كله 1026 01:43:22,000 --> 01:43:25,720 "الغضب، قلبي مليء بالغضب 1027 01:43:31,120 --> 01:43:32,760 اسميكما؟ - ."شايليندر" - 1028 01:43:35,400 --> 01:43:36,280 ."أبيناو" 1029 01:43:37,560 --> 01:43:38,680 أين الولدان الآخران؟ 1030 01:43:39,360 --> 01:43:40,600 .لا أعرف 1031 01:43:41,320 --> 01:43:42,280 ...أعني 1032 01:43:43,400 --> 01:43:45,280 ،استيقظت قبل أسبوعين 1033 01:43:45,720 --> 01:43:46,600 .لم أجدهما 1034 01:43:47,440 --> 01:43:50,360 .وكانت هذه خطته على أي حال 1035 01:43:50,440 --> 01:43:54,760 إن "تاكور" الوحيدة ."التي تعرف مكان "باتشو 1036 01:43:55,680 --> 01:43:59,480 .ستكون محقًا إن قتلتني يا سيدي 1037 01:44:00,480 --> 01:44:01,600 .إنني جبان 1038 01:44:02,520 --> 01:44:06,080 ،شهدت هؤلاء الأولاد يفعلون أمورًا مقززة 1039 01:44:06,640 --> 01:44:08,080 .ولم أحرك ساكنًا 1040 01:44:09,440 --> 01:44:12,240 .إنني متزوج وامرأتي حبلى 1041 01:44:13,000 --> 01:44:14,680 .إنني رجل فقير يا سيدي 1042 01:44:15,480 --> 01:44:17,080 ،إن عفوت عني 1043 01:44:17,760 --> 01:44:19,960 .فإنني مستعد أن أدلي بشهادتي 1044 01:44:20,040 --> 01:44:21,920 .كشفت أختي أسماءكم 1045 01:44:22,560 --> 01:44:23,960 .لسنا بحاجة إلى مزيد من الشهود 1046 01:44:24,040 --> 01:44:26,560 ."سأشهد ضد "تاكور 1047 01:44:27,200 --> 01:44:31,200 .أمرت بقتل الفتاتين المتورطتين في القضية 1048 01:44:31,520 --> 01:44:33,160 .أمرت "راشد" بذلك 1049 01:44:33,760 --> 01:44:36,760 .خبأنا لفترة طويلة بناء على أوامرها 1050 01:44:38,040 --> 01:44:39,360 ."وخبأ "باتشو 1051 01:44:39,760 --> 01:44:42,160 .أعرف أسرار كثيرة مفعمة بالأدلة 1052 01:44:42,720 --> 01:44:44,040 ،نحن أقرباء 1053 01:44:44,400 --> 01:44:46,640 .لكنها تعاملني مثل الخادم 1054 01:44:48,040 --> 01:44:50,000 .سأشهد ضد هؤلاء الثلاثة أيضًا 1055 01:44:52,200 --> 01:44:54,200 كيف طارد "باتشو" الفتاتين 1056 01:44:56,520 --> 01:45:02,040 .في هذا الحقل تمامًا بمضرب وقتلهما 1057 01:45:05,080 --> 01:45:06,560 !اخرس أيها الوغد 1058 01:45:10,720 --> 01:45:17,240 "تناوب "شاردول" و"باتشو 1059 01:45:19,680 --> 01:45:23,240 ."على اغتصاب الفتاة الكبيرة "سيما 1060 01:45:31,200 --> 01:45:34,200 !ولم يرحم هذا الوغد الفتاة الصغيرة أيضًا 1061 01:45:34,280 --> 01:45:37,440 .اخرس! إنه يكذب. لم أقترف شيئًا 1062 01:45:37,800 --> 01:45:39,120 ."كانت خطة "باتشو 1063 01:45:39,600 --> 01:45:41,240 .إنه يكذب 1064 01:45:43,680 --> 01:45:45,080 .لم أقترف شيئًا 1065 01:45:49,840 --> 01:45:51,800 .إنه يكذب 1066 01:45:54,640 --> 01:45:56,720 ..."كان "باتشو 1067 01:46:43,360 --> 01:46:46,360 ،عثرت الشرطة على جثة "أبيناو كانوج" مؤخرًا 1068 01:46:46,440 --> 01:46:50,640 أحد المتهمين الرئيسيين في قضية قتل واغتصاب .مدرسة "إل بي" معلقة على الشجرة 1069 01:46:51,040 --> 01:46:55,320 وسلم المتهم الثاني .شاردول غوبتا" نفسه إلى القاضي" 1070 01:46:55,400 --> 01:46:57,560 .لكن المتهمين الآخرين ما زالا هاربين 1071 01:46:57,640 --> 01:47:00,440 .هذه حيثيات جديدة لا بد أن يحقق فيها 1072 01:47:02,040 --> 01:47:03,600 ،لكن اللافت للنظر حقًا 1073 01:47:04,120 --> 01:47:09,040 أن موت "أبيناو" الشنيع يُعد نتيجة للذعر والإحباط 1074 01:47:09,560 --> 01:47:11,440 .اللذان يتزايدان نحو ضعف النظام 1075 01:47:19,320 --> 01:47:21,000 .تحققوا من تلك الغرفة 1076 01:47:21,240 --> 01:47:22,480 .لا أحد هنا يا سيدي 1077 01:47:24,080 --> 01:47:25,400 .تحققوا من الشرفة 1078 01:47:26,000 --> 01:47:27,920 .تحققنا يا سيدي. لا يوجد أحد هنا 1079 01:47:28,320 --> 01:47:29,560 .تحققوا جيدًا 1080 01:47:30,720 --> 01:47:31,680 نعم يا بنيّ؟ 1081 01:47:32,400 --> 01:47:33,760 ماذا ستفعلين الآن يا أمي؟ 1082 01:47:34,680 --> 01:47:36,960 ."الشرطة تعرف أن المجرم هو "باتشو 1083 01:47:39,120 --> 01:47:40,000 .تحققوا هنا 1084 01:47:40,080 --> 01:47:45,560 أتتذكّر حين قتلت والدك يا "كامو"؟ 1085 01:47:46,720 --> 01:47:49,360 وكيف انتزعت السكين من يدي؟ 1086 01:47:50,040 --> 01:47:51,240 .لم يكن بيدي حيلة 1087 01:47:51,760 --> 01:47:53,240 .كانت الشرطة على وشك الوصول 1088 01:47:53,320 --> 01:47:55,040 لماذا تخاف إذن؟ 1089 01:47:55,480 --> 01:47:57,680 .كنت ناضجًا كفاية في ذلك الوقت يا أمي 1090 01:47:58,120 --> 01:47:59,840 .سُجنت لمدة عامين فقط 1091 01:48:01,880 --> 01:48:05,480 ...بالمناسبة يا أمي، إن سلم "باتشو" نفسه 1092 01:48:05,560 --> 01:48:08,880 ."لا تقل ذلك مجددًا يا "كامو 1093 01:48:10,000 --> 01:48:14,440 .لن يدخل أي من أفراد عائلتي السجن مجددًا 1094 01:48:16,160 --> 01:48:18,320 .لهذا السبب أرسلتك إلى الخارج 1095 01:48:19,080 --> 01:48:20,560 ...بعيدًا 1096 01:48:21,080 --> 01:48:23,360 .حتى لا تدخل السجن مجددًا 1097 01:48:25,000 --> 01:48:26,960 .أشكرك على نعمتك وبركاتك يا أمي 1098 01:48:27,840 --> 01:48:30,080 ،ما دامت والدتك حية 1099 01:48:30,640 --> 01:48:32,640 .لا تخش أحدًا يا بنيّ 1100 01:48:59,240 --> 01:49:00,480 .تحياتي يا سيدي 1101 01:49:01,480 --> 01:49:03,680 .سمير". سيدي كبير المفتشين" 1102 01:49:04,560 --> 01:49:05,560 .سيدي 1103 01:49:05,640 --> 01:49:08,800 .هذا هو المتهم يا سيدي 1104 01:49:20,400 --> 01:49:21,680 .حسنًا. عُلم يا سيدي 1105 01:49:23,680 --> 01:49:26,120 ."سيعترف بكل تفصيلة عن "تاكور 1106 01:49:27,280 --> 01:49:29,120 دليل على الاستيلاء على الأراضي 1107 01:49:29,840 --> 01:49:31,400 وأماكن ثرواتها الغير قانونية 1108 01:49:31,840 --> 01:49:33,920 وجرائم القتل التي ارتكبتها .بناء على أوامرها 1109 01:49:34,360 --> 01:49:36,120 .سيصبح شاهد الإثبات في القضية 1110 01:49:47,960 --> 01:49:49,280 .هدية لك 1111 01:49:52,320 --> 01:49:54,360 ."تقرير كامل عن "بشيشوار تاكور 1112 01:49:58,040 --> 01:50:01,760 اضطُررت إلى الحصول على تصريح .من ثلاث وزارات لأحصل على جميع المعلومات 1113 01:50:06,000 --> 01:50:08,960 بشيشوار تاكور" حاليًا" 1114 01:50:09,760 --> 01:50:12,160 ."برفقة والده الهارب "كاملش تاكور" في "مصر 1115 01:50:15,440 --> 01:50:19,800 إنه مختبئ عند زعيم عصابة محلية ."اسمه "طابش حاجي 1116 01:50:21,600 --> 01:50:24,880 ."لا نملك ولاية قضائية دولية على "مصر 1117 01:50:25,200 --> 01:50:26,960 .ولا معاهدة تسليم مجرمين أيضًا 1118 01:50:27,400 --> 01:50:30,600 طلبت من وزارة الشؤون الخارجية 1119 01:50:30,680 --> 01:50:32,600 .مخاطبة وزارة الخارجية المصرية 1120 01:50:33,160 --> 01:50:35,960 ،حتى إن قُبل طلبنا 1121 01:50:36,600 --> 01:50:38,520 .ستستغرق المعاملات الورقية عدة أشهر 1122 01:50:38,880 --> 01:50:41,520 .وتلك عقبة أمام إدارتي 1123 01:50:47,280 --> 01:50:48,760 .لكن لا توجد عقبات تمنعك 1124 01:50:51,240 --> 01:50:52,240 ،بشيشوار" هناك" 1125 01:50:52,320 --> 01:50:57,480 ومنحت المتهمين الثلاثة الآخرين .ما يستحقونه بالفعل 1126 01:51:03,480 --> 01:51:04,480 ...سيدي 1127 01:51:06,040 --> 01:51:07,520 لماذا تساعدني؟ 1128 01:51:12,320 --> 01:51:13,880 .لديّ ابنة أيضًا 1129 01:51:17,680 --> 01:51:19,040 .لا ترحمه 1130 01:51:23,560 --> 01:51:25,880 ."تُعد "مصر" مركزًا للفوضى الآن يا "سمير 1131 01:51:25,960 --> 01:51:27,480 ."ناهيك عن رجل العصابات "طابش حاجي 1132 01:51:27,720 --> 01:51:28,880 كيف ستنجزان الأمر؟ 1133 01:51:29,200 --> 01:51:34,880 ،"إنني أعني ما أقوله حقًا يا "سمير ."إنك ستحتاجني أنا و"جنيد 1134 01:51:36,600 --> 01:51:37,680 وماذا إن وقع مكروهًا هنا؟ 1135 01:51:40,080 --> 01:51:41,680 من سيحمي عائلتك؟ 1136 01:51:43,440 --> 01:51:46,320 .إنني أثق بك و"بدّار" سيساعدني 1137 01:51:50,480 --> 01:51:53,400 .نرجس" هنا يا "سمير" وتريد أن تقابلك" 1138 01:52:18,200 --> 01:52:21,120 يا حبيبتي" 1139 01:52:21,200 --> 01:52:24,040 لماذا تتركيني بمفردي؟ 1140 01:52:24,120 --> 01:52:26,920 أخبريني الآن 1141 01:52:27,000 --> 01:52:29,960 أخبريني الآن 1142 01:52:30,040 --> 01:52:35,800 إن كان الحب هو الرب، فلماذا تنفصلين عنّي؟ 1143 01:52:35,880 --> 01:52:38,560 أخبريني الآن 1144 01:52:38,640 --> 01:52:41,080 أخبريني الآن 1145 01:52:41,160 --> 01:52:43,760 أرشديني إلى السبيل أو حوّليني إلى حبيبات رمل 1146 01:52:43,840 --> 01:52:46,400 حتى أبدّد هذا اليأس 1147 01:52:46,480 --> 01:52:49,120 عودي 1148 01:52:49,200 --> 01:52:52,120 عودي 1149 01:52:52,200 --> 01:52:54,960 لا تذهبي 1150 01:52:55,040 --> 01:52:59,200 "عودي 1151 01:53:01,080 --> 01:53:02,120 .بقيّ واحد فقط 1152 01:53:03,960 --> 01:53:04,840 .سأغادر غدًا 1153 01:53:05,840 --> 01:53:06,640 .أعرف 1154 01:53:09,560 --> 01:53:10,480 .لا تذهب 1155 01:53:14,200 --> 01:53:16,560 .لم أعد الرجل الذي تعرفينه 1156 01:53:23,440 --> 01:53:24,760 ...سأنتظر 1157 01:53:27,120 --> 01:53:29,280 .عودة الرجل الجديد 1158 01:53:31,480 --> 01:53:34,440 عد" 1159 01:53:34,520 --> 01:53:37,240 لا تذهب 1160 01:53:37,320 --> 01:53:40,960 لا تذهب، عد 1161 01:53:41,040 --> 01:53:46,760 ،يتجول (رام) في الغابة لم يتحمل هذا الانفصال 1162 01:53:46,840 --> 01:53:52,520 كيف يبتعد الرب عن (سيتا)؟ 1163 01:53:52,600 --> 01:53:56,200 ،يتجول (رام) في الغابة "لم يتحمل هذا الانفصال 1164 01:53:56,280 --> 01:53:58,800 .السلام عليكم. مرحبًا بكما في "مصر". اركبا 1165 01:53:58,880 --> 01:54:03,560 كيف يبتعد الرب عن (سيتا)؟" 1166 01:54:03,640 --> 01:54:07,040 "عد 1167 01:54:12,160 --> 01:54:15,200 {\an8}يقولون إن السائق البارع .يعرف كل شبر في المدينة 1168 01:54:15,280 --> 01:54:16,200 {\an8}.أجل 1169 01:54:17,040 --> 01:54:18,240 {\an8}.إننا نبحث عن سلاح 1170 01:54:20,080 --> 01:54:21,440 {\an8}هلّا تساعدنا لنحصل عليه؟ 1171 01:54:22,720 --> 01:54:24,200 {\an8}.سندفع لك مئة دولار 1172 01:54:26,600 --> 01:54:27,760 {\an8}.مئة دولار 1173 01:54:28,400 --> 01:54:32,880 {\an8}مقابل مئة دولار، سأركب سيارة الأجرة هذه .على النيل مثل القارب 1174 01:54:32,960 --> 01:54:34,840 {\an8}.أجل. مثل القارب يا رجل 1175 01:54:50,920 --> 01:54:52,440 .حسنًا، هذه هي المنطقة 1176 01:54:54,200 --> 01:54:55,800 .هيا، انزلا 1177 01:55:28,960 --> 01:55:29,800 .السلام عليكم 1178 01:56:15,880 --> 01:56:16,720 .تعال 1179 01:56:22,760 --> 01:56:25,480 .السلام عليكم - .وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته - 1180 01:56:25,880 --> 01:56:28,720 هنديان، صحيح يا أخي؟ - .أجل - 1181 01:56:28,800 --> 01:56:30,040 .أجل 1182 01:56:39,080 --> 01:56:41,760 {\an8}.شاروخان" يا أخي" .الفنان المفضل لدى المصريين 1183 01:56:42,480 --> 01:56:44,880 {\an8}أتتحدّث اللغة الهندية؟ - .لا، لكني أغني بها - 1184 01:56:46,360 --> 01:56:47,440 {\an8}ماذا تريد يا أخي؟ 1185 01:56:48,040 --> 01:56:50,360 {\an8}.عيناي على هذا 1186 01:56:51,640 --> 01:56:53,800 {\an8}."ولديّ هذا الجمال. سلاح "إم 16 1187 01:56:54,600 --> 01:56:56,640 {\an8}.لديّ أفضل سلاح في العالم بالطبع 1188 01:56:57,280 --> 01:56:58,800 {\an8}.غلوك". تفضل" 1189 01:57:02,120 --> 01:57:04,680 {\an8}كم تريد أن تقتل يا أخي؟ 1190 01:57:06,720 --> 01:57:07,760 {\an8}.من يعترض طريقي 1191 01:57:09,400 --> 01:57:10,480 {\an8}.هذا هو رجلي 1192 01:57:10,560 --> 01:57:11,400 {\an8}كم سعرك؟ 1193 01:57:11,640 --> 01:57:12,520 {\an8}سعري؟ 1194 01:57:14,840 --> 01:57:16,400 {\an8}.أعني، لمساعدتنا 1195 01:57:16,760 --> 01:57:19,720 {\an8}.ألف دولار في اليوم وسأصبح طوع أمركما 1196 01:57:19,800 --> 01:57:20,760 {\an8}.لكن انتظرا 1197 01:57:21,360 --> 01:57:24,480 {\an8}ستكون كل الأسلحة التي أجمعها .من الموتى ملكي 1198 01:57:24,800 --> 01:57:25,640 {\an8}آمين؟ 1199 01:57:26,200 --> 01:57:27,760 {\an8}.آمين - .تمام - 1200 01:57:28,160 --> 01:57:29,400 {\an8}.إننا نبحث عن رجل 1201 01:57:30,160 --> 01:57:32,960 {\an8}إن أخبرتك باسمه، فهل يمكنك أن تحضر عنوانه؟ 1202 01:57:33,040 --> 01:57:35,000 {\an8}.في غضون يوم واحد كحد أقصى 1203 01:57:39,240 --> 01:57:40,160 {\an8}.اتفقنا 1204 01:57:41,800 --> 01:57:42,600 {\an8}.آمين 1205 01:58:13,120 --> 01:58:15,240 كاملش"، أخي" - ."طابش" - 1206 01:58:15,320 --> 01:58:17,320 .مرحبًا بعودتك إلى مكانك 1207 01:58:17,400 --> 01:58:19,320 {\an8}."هذا رجلك المنشود، "كاملش 1208 01:58:19,680 --> 01:58:21,520 {\an8}.نعرف أن ابنه هندي بالتأكيد 1209 01:58:21,600 --> 01:58:25,000 {\an8}.عيّنا من 15 إلى 20 رجلًا محليًا لتأمينهما 1210 01:58:25,080 --> 01:58:28,080 {\an8}.يستيقظ معظم سكان المنزل حتى وقت متأخر 1211 01:58:29,120 --> 01:58:32,160 {\an8}.هذا أفضل وقت للهجوم 1212 01:58:33,280 --> 01:58:34,760 {\an8}.اقتلهما على حين غرة 1213 01:58:46,320 --> 01:58:47,720 ."بشيشوار" 1214 01:58:53,240 --> 01:58:54,600 .سنهاجم صباحًا 1215 01:58:56,320 --> 01:58:57,560 .سنهاجم صباحًا 1216 01:59:24,840 --> 01:59:27,720 أتعرف أننا قد نموت اليوم؟ 1217 01:59:30,880 --> 01:59:31,840 ،مهما يحدث 1218 01:59:33,240 --> 01:59:34,520 .لا تخف 1219 02:01:21,840 --> 02:01:22,760 ...مهلًا 1220 02:01:59,600 --> 02:02:01,240 من هذا الرجل؟ 1221 02:02:01,680 --> 02:02:04,800 .إنه والد الفتاة الصغيرة 1222 02:02:05,920 --> 02:02:07,880 هل جاء هذا الرجل من أجلكما؟ 1223 02:02:07,960 --> 02:02:10,960 .نعم. جاء من أجل ابني 1224 02:03:40,680 --> 02:03:42,520 .خذ يا أخي "كاملش"، ستحتاج إليه 1225 02:03:42,600 --> 02:03:43,720 .هيا - .شكرًا - 1226 02:03:43,800 --> 02:03:44,840 ."هيا يا "باتشو 1227 02:04:09,960 --> 02:04:11,000 ..."باتشو" 1228 02:04:15,120 --> 02:04:16,800 ."ركب "باتشو" تلك السيارة يا "سمير 1229 02:04:25,760 --> 02:04:27,200 .نل من هذا الوغد 1230 02:04:59,240 --> 02:05:01,360 .زد السرعة 1231 02:05:06,680 --> 02:05:09,520 ...تعال هنا يا خاطف الفتاتين 1232 02:05:41,040 --> 02:05:43,120 ."حسنين" 1233 02:05:47,080 --> 02:05:48,080 .أعطني سلاحًا 1234 02:06:13,560 --> 02:06:14,520 .اخرج 1235 02:06:14,880 --> 02:06:16,600 .أبي 1236 02:06:22,440 --> 02:06:23,360 هل ستغتصب مجددًا؟ 1237 02:06:29,720 --> 02:06:30,960 هل ستغتصب مجددًا؟ 1238 02:06:37,360 --> 02:06:38,360 هل ستغتصب مجددًا؟ 1239 02:06:54,600 --> 02:06:56,200 !"بشيشوار" 1240 02:06:57,520 --> 02:06:58,560 !باتشو"، أيها الوغد" 1241 02:07:01,800 --> 02:07:03,040 ."باتشو" 1242 02:07:22,880 --> 02:07:24,160 ."اهرب يا "باتشو 1243 02:07:24,960 --> 02:07:26,000 !اهرب يا بنيّ 1244 02:07:26,360 --> 02:07:28,120 ."اهرب يا "باتشو 1245 02:07:28,440 --> 02:07:29,640 !اهرب 1246 02:08:01,840 --> 02:08:05,920 .اصرخ. إنني أشعر بهذا الألم يوميًا 1247 02:09:39,880 --> 02:09:43,480 ."أصبح "شايليندر" شاهدًا يا سيدة "تاكور 1248 02:09:44,600 --> 02:09:46,440 .كبير المفتشين قادم بمذكرة اعتقال 1249 02:09:47,400 --> 02:09:49,040 .رجالنا جاهزون 1250 02:09:49,120 --> 02:09:50,800 .لن نتركه يدخل 1251 02:09:53,960 --> 02:09:55,080 .لا بأس 1252 02:09:57,200 --> 02:09:58,400 .فليأت 1253 02:10:09,600 --> 02:10:11,400 هلّا تمشطين شعري؟ 1254 02:13:03,600 --> 02:13:06,920 .تعال. أريد أن أريك شيئًا 1255 02:13:21,680 --> 02:13:22,960 من هم يا عمي؟ 1256 02:13:24,760 --> 02:13:25,960 ."سمير" 1257 02:13:26,920 --> 02:13:32,240 "إنها محكمة "لكناو .وحاكم "مالي أباد" الجديد 1258 02:13:34,920 --> 02:13:36,400 .حضروا كلهم ليقابلونك 1259 02:13:36,920 --> 02:13:37,800 ...هذا الرجل 1260 02:13:38,200 --> 02:13:39,760 ..."الواقف بجانب "هاريس 1261 02:13:40,840 --> 02:13:44,120 .يريدك أن تنضم إلى حزبه السياسي الجديد 1262 02:13:45,720 --> 02:13:47,320 ،والرجل المحترم الواقف هنا 1263 02:13:48,960 --> 02:13:50,760 ماتت ابنته البالغة من العمر 16 عامًا 1264 02:13:51,080 --> 02:13:52,600 .منذ تسعة أيام 1265 02:13:53,400 --> 02:13:54,600 ،لم تستطع الشرطة مساعدته 1266 02:13:55,120 --> 02:13:57,360 .لذا جاء ليطلب مساعدتك 1267 02:15:07,440 --> 02:15:09,080 !"سمير" - .يحيا - 1268 02:15:09,160 --> 02:15:10,640 !"سمير" - .يحيا - 1269 02:15:10,720 --> 02:15:12,280 !"سمير" - .يحيا - 1270 02:15:12,360 --> 02:15:13,720 !"سمير" - .يحيا - 1271 02:15:13,800 --> 02:15:15,280 !"سمير" - .يحيا - 1272 02:15:15,360 --> 02:15:16,920 !"سمير" - .يحيا - 1273 02:15:17,000 --> 02:15:18,240 !"سمير" - .يحيا - 1274 02:15:18,320 --> 02:15:19,800 !"سمير" - .يحيا - 1275 02:15:19,880 --> 02:15:21,400 !"سمير" - .يحيا - 1276 02:15:21,480 --> 02:15:23,160 !"سمير" - .يحيا - 1277 02:15:43,661 --> 02:15:47,340 ،وفقًا لتقرير المكتب الوطني لسجل الجريمة" .(إن المرأة تُغتصب كل 15 دقيقة في (الهند ويشير مرصد حقوق الإنسان إلى أكثر من 7.200 ".فتاة قاصرة تُغتصب في (الهند) كل عام 1278 02:15:49,104 --> 02:19:09,384 ترجمة وتعديل |محمد صلاح حافظ|