1 00:00:27,834 --> 00:00:29,668 -[beeps] -[typing] 2 00:00:34,418 --> 00:00:35,459 -[beeps] -Uh, yeah. 3 00:00:35,543 --> 00:00:38,043 For this video today, I will be switching into English 4 00:00:38,126 --> 00:00:41,418 for my international friends and fans. 5 00:00:41,501 --> 00:00:46,751 The story I will be telling you today is one of my absolute favorites, 6 00:00:47,251 --> 00:00:51,459 and, um, I hope you too will get great enjoyment out of it, 7 00:00:52,334 --> 00:00:53,668 like I do. 8 00:00:54,543 --> 00:00:55,918 [captivating music playing] 9 00:00:56,001 --> 00:01:00,334 Once upon a time, in a faraway land called Munich… 10 00:01:00,418 --> 00:01:03,918 [clears throat] Far away, that is, if you're one of my international friends. 11 00:01:04,543 --> 00:01:08,209 There was an old brick building on the edge of the city. 12 00:01:09,459 --> 00:01:13,084 The building was the factory of a respectable locksmith 13 00:01:13,834 --> 00:01:15,834 named Hans Wagner. 14 00:01:16,459 --> 00:01:21,584 He was once a hard-working family man, a pillar of the community, 15 00:01:21,668 --> 00:01:24,668 until his wife and son died tragically. 16 00:01:25,876 --> 00:01:29,251 In his waning years, his greatest work truly began. 17 00:01:29,751 --> 00:01:35,751 A series of four safes, one for each opera of Richard Wagner's legendary Ring cycle, 18 00:01:35,834 --> 00:01:40,126 comprised of four epic operas with roots in Norse mythology. 19 00:01:41,293 --> 00:01:42,959 The four safes being… 20 00:01:44,084 --> 00:01:45,126 Das Rheingold, 21 00:01:46,751 --> 00:01:49,293 Die Walküre or The Valkyrie, 22 00:01:50,918 --> 00:01:52,459 the Siegfried… 23 00:01:54,334 --> 00:01:57,126 and finally the Götterdämmerung, 24 00:01:57,834 --> 00:02:00,459 also known as the Twilight of the Gods. 25 00:02:02,418 --> 00:02:06,709 To Hans Wagner, a lock, a safe, were puzzles. 26 00:02:07,918 --> 00:02:10,209 Puzzles that could only be solved 27 00:02:10,293 --> 00:02:13,876 by those truly worthy of the secrets they guarded. 28 00:02:15,543 --> 00:02:18,793 Legend has it, if you attempt to crack the locks by force, 29 00:02:19,418 --> 00:02:21,251 the contents will be incinerated 30 00:02:22,959 --> 00:02:24,459 and they will lock forever. 31 00:02:26,418 --> 00:02:29,501 But Hans' work did not end with the Ring cycle. 32 00:02:29,584 --> 00:02:31,168 He had one more safe to build. 33 00:02:32,168 --> 00:02:34,834 The safe his whole life had been leading to, 34 00:02:34,918 --> 00:02:38,584 capable of containing all his anguish and misery, 35 00:02:39,501 --> 00:02:40,959 locking it away for good. 36 00:02:44,001 --> 00:02:48,001 People tried to liberate Wagner from the tomb he had built for himself, 37 00:02:48,793 --> 00:02:51,209 but his work was pure enough that they could not. 38 00:02:52,709 --> 00:02:55,709 The safe that Wagner died in was never opened. 39 00:02:56,376 --> 00:03:01,751 It served as his tomb and was dropped into the ocean with his body still inside. 40 00:03:02,918 --> 00:03:03,959 The Rheingold, 41 00:03:04,459 --> 00:03:06,584 the Valkyrie, and the Siegfried 42 00:03:06,668 --> 00:03:09,376 are all rumored to still be in circulation. 43 00:03:09,876 --> 00:03:14,001 Their locations remain one of the greatest mysteries of the safecracking world. 44 00:03:14,668 --> 00:03:19,043 As for the Götterdämmerung, no one knows what became of it. 45 00:03:19,543 --> 00:03:20,918 [camera clattering] 46 00:03:21,918 --> 00:03:24,876 Okay. Yes, this has been my video. Thank you for the viewing. 47 00:03:24,959 --> 00:03:29,459 And as always, I've been your, uh, Sebastian Schlencht-Wöhnert, 48 00:03:29,543 --> 00:03:31,709 your super safecracker. Please like 49 00:03:32,626 --> 00:03:36,459 and, um, hit the button with the word "subscribe" on it. 50 00:03:36,543 --> 00:03:37,501 That's it. 51 00:03:38,168 --> 00:03:40,751 Thank you and goodbye. 52 00:03:42,709 --> 00:03:44,668 [in German] Perfect. That was perfect. 53 00:03:45,251 --> 00:03:47,626 And upload. [sniffles] 54 00:03:47,709 --> 00:03:48,876 Tick. 55 00:04:04,501 --> 00:04:05,584 [sighs] 56 00:04:18,418 --> 00:04:19,709 Okay, and… 57 00:04:21,543 --> 00:04:24,709 Time to start another boring day. 58 00:04:25,668 --> 00:04:27,376 [exhilarating music playing] 59 00:04:57,584 --> 00:04:58,584 [bell chimes] 60 00:05:03,376 --> 00:05:05,543 -[man speaking German] -Thank you. 61 00:05:07,501 --> 00:05:08,959 Here you go. 62 00:05:21,543 --> 00:05:24,001 [alarm ringing] 63 00:05:24,084 --> 00:05:26,376 OPEN 64 00:05:26,459 --> 00:05:29,209 A very good morning. How can I be of help? 65 00:05:29,293 --> 00:05:32,918 Now listen up, young man! 66 00:05:33,001 --> 00:05:37,001 In the old days everything was better, far better… 67 00:05:37,084 --> 00:05:38,709 [continues indistinctly] 68 00:05:52,251 --> 00:05:53,501 [shouting indistinctly] 69 00:06:00,168 --> 00:06:01,043 [mutters] 70 00:06:20,376 --> 00:06:21,293 [beeps] 71 00:06:24,376 --> 00:06:26,168 CLOSED 72 00:06:27,543 --> 00:06:28,959 -I'm taking my lunch break. -[chuckles] 73 00:06:38,084 --> 00:06:39,043 [laptop chimes] 74 00:06:43,209 --> 00:06:44,168 [sighs] 75 00:06:46,251 --> 00:06:47,209 [laptop chimes] 76 00:06:49,043 --> 00:06:50,001 Wait. 77 00:06:52,543 --> 00:06:53,418 [chuckles] 78 00:06:54,459 --> 00:06:55,793 [in English] Oh, my God. 79 00:06:56,418 --> 00:06:57,251 Uh… 80 00:06:57,834 --> 00:06:59,543 "Want to put your skills to the test?" 81 00:06:59,626 --> 00:07:01,501 "The house at the end of Leipziger Str. Berlin." 82 00:07:01,584 --> 00:07:03,251 "Password: Götterdämmerung." 83 00:07:03,334 --> 00:07:04,668 [thrilling music playing] 84 00:07:39,584 --> 00:07:40,501 [in German] Hello, I'm… 85 00:07:40,584 --> 00:07:42,168 [breath trembling] 86 00:07:42,251 --> 00:07:44,584 I'm not sure if this is the right address, 87 00:07:44,668 --> 00:07:47,543 but I'm here for a very [whispers] secret issue. 88 00:07:47,626 --> 00:07:48,626 Do you understand? 89 00:07:49,918 --> 00:07:52,543 [in English] You understand? English? 90 00:07:53,293 --> 00:07:54,251 Okay… [clears throat] 91 00:07:54,334 --> 00:07:59,709 [whispers] I'm here for, um, a very secret thing. 92 00:08:00,876 --> 00:08:04,001 I was told to say [whispers] Götterdämmerung. 93 00:08:07,959 --> 00:08:09,459 Götterdämmerung? 94 00:08:12,834 --> 00:08:15,084 [whispers] Götterdämmerung. 95 00:08:20,918 --> 00:08:24,376 [announcer] Who's ready for the main event? 96 00:08:24,459 --> 00:08:25,459 [audience cheering] 97 00:08:29,043 --> 00:08:33,876 [announcer] Ladies and gentlemen, please welcome our final competitor. 98 00:08:34,543 --> 00:08:37,668 -[announcer] Give him a big hand. -[audience cheering] 99 00:08:40,168 --> 00:08:43,709 Sebastian Schlencht… [hesitates] 100 00:08:44,459 --> 00:08:46,876 I don't know how the fuck you pronounce that last name. 101 00:08:46,959 --> 00:08:48,043 [all laughing] 102 00:08:48,626 --> 00:08:50,876 Me? Is it me she's talking about? 103 00:08:51,459 --> 00:08:53,043 -Of course. Go to work. -[metal clanks] 104 00:08:53,126 --> 00:08:54,584 -What? -[announcer] Take your place. 105 00:08:54,668 --> 00:08:56,959 -Ladies and gentlemen… -Hello, uh, sir. 106 00:08:57,043 --> 00:08:59,293 -[announcer] …place your final bets. -My name is Sebastian. 107 00:08:59,376 --> 00:09:02,043 May I ask what the hell is going on here? 108 00:09:04,168 --> 00:09:06,626 -[announcer] The clock is set. -Thank you. 109 00:09:06,709 --> 00:09:10,543 Ready, and crack! 110 00:09:10,626 --> 00:09:11,709 [gears turning] 111 00:09:13,001 --> 00:09:14,459 [suspenseful music playing] 112 00:09:17,459 --> 00:09:22,251 [announcer] And remember, only four competitors advance to the next stage. 113 00:09:24,709 --> 00:09:27,293 [whispering indistinctly] 114 00:09:29,251 --> 00:09:30,626 [whispering indistinctly] 115 00:09:32,834 --> 00:09:33,876 [audience cheering] 116 00:09:33,959 --> 00:09:36,543 And contestant number one is finished. 117 00:09:37,834 --> 00:09:40,459 Three more slots still to be won. 118 00:09:41,084 --> 00:09:44,584 -Oh, wait. Oh, and now it's two. -[audience cheering] 119 00:09:45,918 --> 00:09:47,584 [announcer] Time's running. 120 00:09:52,584 --> 00:09:54,084 -[audience cheering] -Yeah! 121 00:09:55,168 --> 00:09:56,626 [announcer] One more slot. 122 00:10:03,626 --> 00:10:05,543 -That's it. -[audience cheering] 123 00:10:07,751 --> 00:10:13,043 [announcer] If your safe remains locked, please leave the floor. 124 00:10:16,001 --> 00:10:19,001 Four contestants left for the semifinals. 125 00:10:19,501 --> 00:10:20,418 Fireball, 126 00:10:20,501 --> 00:10:21,876 Valiant, 127 00:10:21,959 --> 00:10:22,959 Neo, 128 00:10:23,918 --> 00:10:27,334 -and Mr. Nervous Guy. -[audience cheering] 129 00:10:30,501 --> 00:10:32,834 -[announcer] Quiet please. -[cheering stops] 130 00:10:35,293 --> 00:10:36,501 [announcer] The clock is set. 131 00:10:37,001 --> 00:10:38,209 Ready, 132 00:10:39,459 --> 00:10:42,626 and crack! 133 00:10:53,501 --> 00:10:55,793 [thumping rhythmically] 134 00:11:00,418 --> 00:11:01,543 [thumping rhythmically] 135 00:11:08,959 --> 00:11:09,876 [thumps] 136 00:11:10,459 --> 00:11:12,459 [announcer] Neo's on to the second dial. 137 00:11:12,543 --> 00:11:13,501 [audience cheering] 138 00:11:15,626 --> 00:11:17,668 [announcer] And so is Mr. Nervous Guy. 139 00:11:22,126 --> 00:11:23,501 [gears turning] 140 00:11:27,834 --> 00:11:29,084 [audience cheering] 141 00:11:32,834 --> 00:11:35,084 Whoo! 142 00:11:36,918 --> 00:11:38,668 [audience continues cheering] 143 00:11:40,959 --> 00:11:44,959 A second place finish from Mr. Nervous Guy. 144 00:11:45,959 --> 00:11:48,751 Could we be looking at a new champion? 145 00:11:51,709 --> 00:11:52,751 [suspenseful music playing] 146 00:11:52,834 --> 00:11:55,501 [announcer] Your bets please. Place your bets. 147 00:11:56,751 --> 00:11:59,751 The clock is set for three minutes. 148 00:12:00,293 --> 00:12:04,709 If neither competitor finishes, we default to a tie. 149 00:12:04,793 --> 00:12:06,834 [exhilarating music playing] 150 00:12:07,668 --> 00:12:08,626 [announcer] Ready, 151 00:12:10,126 --> 00:12:11,293 set, 152 00:12:12,584 --> 00:12:15,084 and crack! 153 00:12:25,959 --> 00:12:27,168 [sighs] 154 00:12:32,334 --> 00:12:33,251 [inhales] 155 00:12:36,001 --> 00:12:37,751 [heart thumping] 156 00:12:46,376 --> 00:12:47,501 [whispers] Already? 157 00:12:51,168 --> 00:12:53,001 [whispers] That's a difficult one. 158 00:12:58,293 --> 00:13:00,834 Wow. Oh, no, only one minute left, 159 00:13:01,668 --> 00:13:03,501 but I haven't even started to crack my safe yet. 160 00:13:03,584 --> 00:13:05,376 Yeah, probably because you don't know how. 161 00:13:07,543 --> 00:13:10,126 [whispers] Hey. So this is bad news for me, isn't it? 162 00:13:11,418 --> 00:13:13,543 -I just want to clarify once more-- -Zip it! 163 00:13:13,626 --> 00:13:16,251 [whispers] Okay. If you say so. 164 00:13:18,376 --> 00:13:20,543 -[buzzer sounds] -[beeping] 165 00:13:25,584 --> 00:13:27,501 [captivating music playing] 166 00:13:35,709 --> 00:13:36,709 [thumping] 167 00:13:55,293 --> 00:13:59,209 Ladies and gentlemen, there's a new kid in town! 168 00:13:59,293 --> 00:14:00,418 [audience cheering] 169 00:14:06,251 --> 00:14:08,043 I love you, Nervous Guy! 170 00:14:10,709 --> 00:14:12,834 It's just training and a lot of practice. 171 00:14:12,918 --> 00:14:14,751 I'm gonna kill you! 172 00:14:14,834 --> 00:14:19,209 I'm gonna kill you! I'll kill you! I'll kill you, you little shit! 173 00:14:21,543 --> 00:14:22,543 Thank you. 174 00:14:24,001 --> 00:14:25,126 Thank you. 175 00:14:27,959 --> 00:14:29,918 [suspenseful music playing] 176 00:14:31,543 --> 00:14:33,918 [Sebastian] That was when I first saw her. 177 00:14:34,001 --> 00:14:35,959 The woman I would come to know as Gwendoline. 178 00:14:37,418 --> 00:14:40,584 The woman who would change my life. 179 00:14:41,876 --> 00:14:45,501 Eventually, I would come to learn so many things about her. 180 00:14:45,584 --> 00:14:49,626 For instance, that she was six years old when she stole her first wristwatch. 181 00:14:50,209 --> 00:14:53,543 That she was 16 when she first got her heart broken. 182 00:14:53,626 --> 00:14:56,168 And when she stole her first car. 183 00:14:56,251 --> 00:14:57,668 [exhilarating music playing] 184 00:14:59,376 --> 00:15:03,043 I would learn that she had a red notice from Interpol since she was 17. 185 00:15:05,501 --> 00:15:10,084 But at that moment, in that basement, I didn't know any of that. 186 00:15:10,918 --> 00:15:14,209 All I knew was of all the people in that basement, 187 00:15:14,293 --> 00:15:16,459 she was the one smiling at me. 188 00:15:16,543 --> 00:15:18,168 [audience cheering] 189 00:15:24,251 --> 00:15:25,251 Thank you! 190 00:15:25,751 --> 00:15:29,501 I have absolutely zero idea what's going on, but thank you. 191 00:15:30,126 --> 00:15:32,043 Whoo-hoo! 192 00:15:32,126 --> 00:15:33,043 Thank you. 193 00:15:34,501 --> 00:15:35,501 [music stops] 194 00:15:52,543 --> 00:15:53,668 [sighs] 195 00:15:54,793 --> 00:15:56,626 [solemn music playing] 196 00:16:18,251 --> 00:16:19,668 [exhilarating music playing] 197 00:16:26,418 --> 00:16:27,334 [in German] Thank you. 198 00:16:28,959 --> 00:16:29,959 Thanks. 199 00:16:30,668 --> 00:16:31,834 [in English] Hello, Sebastian. 200 00:16:32,709 --> 00:16:34,793 [screams] 201 00:16:34,876 --> 00:16:37,084 [in German] Damn it! 202 00:16:44,668 --> 00:16:46,293 [in English] Hold on, I know you. 203 00:16:47,543 --> 00:16:49,376 You were at the strange house last night. 204 00:16:50,543 --> 00:16:53,668 Sebastian, I am the reason you were there last night. 205 00:16:56,418 --> 00:16:57,459 [Sebastian] Oh, my God. 206 00:16:57,543 --> 00:17:00,334 You were my one view on YouTube, weren't you? 207 00:17:00,418 --> 00:17:01,459 [Gwendoline] That's right. 208 00:17:01,543 --> 00:17:04,668 And may I say what a shame that is. 209 00:17:04,751 --> 00:17:06,959 Your videos are damn fine, Sebastian. 210 00:17:07,709 --> 00:17:08,834 Thank you. I know. 211 00:17:10,126 --> 00:17:13,334 [smacks lips] But, permit me to ask then, 212 00:17:14,501 --> 00:17:15,668 who are you? 213 00:17:19,043 --> 00:17:21,293 I am the woman who is going to change your life. 214 00:17:22,709 --> 00:17:23,793 Forever. 215 00:17:25,084 --> 00:17:25,959 [gulps] Gulp. 216 00:17:26,626 --> 00:17:27,876 Did you just say "gulp"? 217 00:17:28,543 --> 00:17:31,251 Yes, I, uh… I said it and I did it. Yes. 218 00:17:32,709 --> 00:17:34,043 You wish to know who I am. 219 00:17:34,751 --> 00:17:37,751 You wish to know how I knew you were going to be in this cafe 220 00:17:37,834 --> 00:17:39,293 at this time on this morning. 221 00:17:39,376 --> 00:17:41,626 I would like to know all of those things, yes. 222 00:17:42,668 --> 00:17:44,751 I know those things because I've been watching you. 223 00:17:45,626 --> 00:17:50,001 I know you stop here between 8:43 and 8:47 every morning, 224 00:17:50,084 --> 00:17:53,959 get a banana nut muffin and a coffee and eat it alone. 225 00:17:54,709 --> 00:17:57,834 And then you go to work and go home alone. 226 00:17:58,918 --> 00:17:59,751 As for who I am, 227 00:17:59,834 --> 00:18:03,001 I have been in this coffee shop for no more than seven minutes. 228 00:18:03,084 --> 00:18:05,209 Do you see that woman over my shoulder? 229 00:18:05,293 --> 00:18:06,709 [giggling] 230 00:18:06,793 --> 00:18:09,334 -I see her. -This is her wedding ring. 231 00:18:10,668 --> 00:18:12,584 And that man three tables to my right… 232 00:18:13,251 --> 00:18:14,251 [moans] 233 00:18:15,293 --> 00:18:16,668 …this is his watch. 234 00:18:16,751 --> 00:18:18,334 And the dude in the back corner… 235 00:18:21,376 --> 00:18:23,876 -[gasps] Are you crazy? -This is the concealed handgun 236 00:18:23,959 --> 00:18:25,459 he had strapped to his inner thigh. 237 00:18:27,001 --> 00:18:28,876 You want to know who I am, Sebastian. 238 00:18:30,251 --> 00:18:34,001 Well, there is no way to say this that will make it sound not insane. 239 00:18:34,084 --> 00:18:36,043 And so I'm simply just going to say it. 240 00:18:37,626 --> 00:18:39,876 I am an internationally-wanted jewelry thief, 241 00:18:40,584 --> 00:18:43,709 and I belong to a crew that executes international bank heists. 242 00:18:44,959 --> 00:18:46,418 And I want to recruit you. 243 00:18:48,834 --> 00:18:50,793 Oh, and don't worry about these. 244 00:18:51,543 --> 00:18:54,959 I will, uh, return them to their proper owners. 245 00:18:56,793 --> 00:18:58,001 Oh, well, maybe not the gun. 246 00:18:58,084 --> 00:19:01,001 [chuckles] Shouldn't have brought that into a family establishment. 247 00:19:02,793 --> 00:19:05,001 [laughing] 248 00:19:15,543 --> 00:19:16,709 Am I being spunked? 249 00:19:16,793 --> 00:19:18,918 "Spunked"? What do you mean? 250 00:19:19,001 --> 00:19:20,584 You know what I mean. Spunked. 251 00:19:21,209 --> 00:19:23,001 [sighs] Do you mean "punked"? 252 00:19:25,501 --> 00:19:29,334 No, you're not being punked or spunked. This is real. 253 00:19:31,001 --> 00:19:33,293 [whispers] But why me? I am no criminal. 254 00:19:33,376 --> 00:19:38,459 Because the next job we intend to take on, you are the only one who can pull it off. 255 00:19:39,709 --> 00:19:44,084 Nobody knows more than you do about Hans Wagner. 256 00:19:45,001 --> 00:19:47,501 And now that I know you've got the skills to match, 257 00:19:48,084 --> 00:19:49,459 I think you're the man for the job. 258 00:19:50,709 --> 00:19:52,334 -[gulps] Gulp. -Please stop saying "gulp." 259 00:19:52,418 --> 00:19:54,251 -I'm nervous. -It's okay if you do it. 260 00:19:54,334 --> 00:19:55,834 But saying it is incredibly stupid. 261 00:19:57,043 --> 00:19:59,334 Okay, so… [clears throat] Um… 262 00:19:59,918 --> 00:20:02,251 What kind of criminating question am I supposed to ask? 263 00:20:02,334 --> 00:20:04,751 Should I say something like, um… 264 00:20:09,918 --> 00:20:10,959 what is the mark? 265 00:20:12,168 --> 00:20:13,626 A reasonable question. 266 00:20:14,543 --> 00:20:16,543 -It couldn't possibly be… -It is. 267 00:20:17,209 --> 00:20:19,251 -The Ring cycle? -[whispering] The fucking Ring cycle. 268 00:20:19,334 --> 00:20:20,418 -No. -[Gwendoline] Yes. 269 00:20:20,501 --> 00:20:21,584 It's the Ring cycle. 270 00:20:21,668 --> 00:20:24,501 -Holy shit! [chuckling] -Yes. 271 00:20:25,459 --> 00:20:28,626 Uh, wha… Which one? The Rheingold? The Valkyrie? 272 00:20:29,459 --> 00:20:31,001 -[whispers] Yes. -Both? 273 00:20:31,084 --> 00:20:32,084 [shushes] 274 00:20:32,168 --> 00:20:34,834 Yes. And the Siegfried. 275 00:20:36,001 --> 00:20:39,084 The outbreak in America, you're familiar? 276 00:20:39,168 --> 00:20:40,584 Yes, I heard something about it. 277 00:20:40,668 --> 00:20:44,084 In 96 hours, the owner of the Wagner safes will be transferring them 278 00:20:44,168 --> 00:20:46,959 to a vault in Geneva where they will be decommissioned. 279 00:20:47,751 --> 00:20:51,209 The puzzle that Wagner spent his life developing will be destroyed. 280 00:20:52,834 --> 00:20:55,251 This is our last chance to solve it. 281 00:20:58,751 --> 00:21:05,251 So you're saying, in a span of four days, we execute a series of not one, 282 00:21:05,334 --> 00:21:09,709 not two, but three international heists, and we drive off into the setting sun? 283 00:21:09,793 --> 00:21:12,084 That is exactly what I'm saying. 284 00:21:12,168 --> 00:21:13,876 You realize what you're asking of me? 285 00:21:14,709 --> 00:21:16,043 Even if I wanted to help, 286 00:21:16,126 --> 00:21:18,626 the Siegfried is a seven-turn tumbler system 287 00:21:18,709 --> 00:21:20,959 with over one trillion possible combinations. 288 00:21:21,043 --> 00:21:25,459 Yes, trillion with the letter "T." Trillion, yeah? 289 00:21:25,543 --> 00:21:28,793 Listen to me, Sebastian. Look around. 290 00:21:29,376 --> 00:21:30,668 The world's fucked. 291 00:21:31,668 --> 00:21:35,543 This window of opportunity isn't just our only chance, it's yours. 292 00:21:36,584 --> 00:21:37,709 My only chance… 293 00:21:40,209 --> 00:21:41,334 for what? 294 00:21:41,918 --> 00:21:43,834 A life less ordinary. 295 00:21:46,834 --> 00:21:49,501 Sleep on it. You'll find me here. 296 00:21:54,834 --> 00:21:56,751 We could have fun together, you and I. 297 00:22:07,918 --> 00:22:09,334 [shouting indistinctly] 298 00:22:18,334 --> 00:22:20,418 [thunder rumbling] 299 00:22:20,501 --> 00:22:21,834 [indistinct chatter on TV] 300 00:22:26,209 --> 00:22:30,918 [in German] In Nevada, a virus outbreak of unknown origin continues to spread, 301 00:22:31,001 --> 00:22:34,043 causing a rabies-like response in those who contract it. 302 00:22:34,126 --> 00:22:38,709 This has led to the public deeming the outbreak "the zombie apocalypse." 303 00:22:39,543 --> 00:22:43,084 Amidst the epidemic, groups of civilians are stepping up to do their part 304 00:22:43,168 --> 00:22:45,876 in helping to rescue survivors stuck in the infected zone. 305 00:22:45,959 --> 00:22:48,918 Let's check in with one of our correspondents, 306 00:22:49,001 --> 00:22:51,834 Gil Pedretti, on the ground in Las Vegas. 307 00:22:51,918 --> 00:22:54,126 [in English] Gil, can you hear me? 308 00:22:54,209 --> 00:22:56,376 -[screaming] -[zombies snarling] 309 00:22:59,543 --> 00:23:00,751 [screaming] 310 00:23:02,751 --> 00:23:04,501 [reporter, in German] Dear viewers, 311 00:23:05,168 --> 00:23:09,084 I can't tell you exactly what's going on right now, 312 00:23:09,168 --> 00:23:12,459 -but as you just saw, this is reality. -[hissing] 313 00:23:12,543 --> 00:23:16,418 -[reporter] This was really happening. -[shouting in distance] 314 00:23:16,501 --> 00:23:19,501 -[dog barking] -[reporter] As we get more information, 315 00:23:19,584 --> 00:23:22,959 we will certainly give you an immediate update. 316 00:23:23,043 --> 00:23:24,543 [siren wailing in distance] 317 00:23:28,501 --> 00:23:30,793 [thudding] 318 00:23:37,834 --> 00:23:41,001 [bells chiming] 319 00:23:43,668 --> 00:23:44,543 [snarling] 320 00:23:45,668 --> 00:23:47,584 [tires screeching] 321 00:23:47,668 --> 00:23:50,251 -[car honks] -[car crashes] 322 00:23:50,334 --> 00:23:52,251 [scratching at door] 323 00:23:54,418 --> 00:23:55,959 [playful music playing] 324 00:23:57,876 --> 00:23:59,626 [breath trembling] 325 00:24:15,668 --> 00:24:17,501 [bell chiming] 326 00:24:22,418 --> 00:24:23,459 [buzzing] 327 00:24:30,584 --> 00:24:32,251 [bells chiming] 328 00:24:54,334 --> 00:24:55,959 [door closes] 329 00:24:56,043 --> 00:24:57,209 [breath trembling] 330 00:24:59,959 --> 00:25:01,168 -[snarling] -[screams] 331 00:25:02,876 --> 00:25:05,459 -[screams] -[growls] 332 00:25:06,126 --> 00:25:10,126 [screaming] 333 00:25:10,209 --> 00:25:12,376 [breathing heavily] 334 00:25:23,084 --> 00:25:25,459 [Gwendoline] Look around. The world's fucked. 335 00:25:26,876 --> 00:25:29,459 This is our perfect moment, Sebastian. 336 00:25:31,001 --> 00:25:32,001 Join us. 337 00:25:33,126 --> 00:25:34,126 [thunder rumbling] 338 00:25:36,834 --> 00:25:38,584 [mysterious music playing] 339 00:25:54,209 --> 00:25:55,084 [clears throat] 340 00:25:55,793 --> 00:25:56,918 Well, hi. 341 00:25:57,709 --> 00:25:59,168 Hi, um… 342 00:26:01,668 --> 00:26:04,834 I'm sorry. I did not know the secret knock to let you know-- 343 00:26:04,918 --> 00:26:06,376 There is no secret knock. 344 00:26:06,459 --> 00:26:08,876 It's just a door. You knock on it. 345 00:26:08,959 --> 00:26:14,709 Oh. Of course. I… I just thought [whispers] because we're criminals now, 346 00:26:14,793 --> 00:26:18,168 there might be some sort of special code that I didn't know. 347 00:26:18,251 --> 00:26:19,626 [whispering] No need to whisper. 348 00:26:21,376 --> 00:26:22,251 Just get in here. 349 00:26:24,584 --> 00:26:25,584 [meows] 350 00:26:26,626 --> 00:26:28,793 [Sebastian] Oh, wow. That's a lot of kitties. 351 00:26:28,876 --> 00:26:31,043 We needed the most inconspicuous place possible 352 00:26:31,126 --> 00:26:32,668 to stage our planning operations. 353 00:26:32,751 --> 00:26:35,459 Somewhere they wouldn't suspect, couldn't track us. 354 00:26:35,543 --> 00:26:38,626 Korina found a flyer on a telephone pole for an old lady 355 00:26:38,709 --> 00:26:40,834 who will pay us in cash to cat-sit for a week. 356 00:26:41,543 --> 00:26:42,793 We're off-the-grid. 357 00:26:44,334 --> 00:26:46,709 But we're on the cat grid. 358 00:26:47,376 --> 00:26:48,376 [chuckles] 359 00:26:51,251 --> 00:26:52,084 [sniffles] 360 00:26:52,751 --> 00:26:55,043 Um, who's this Korina you're speaking of? 361 00:26:55,126 --> 00:26:58,584 Sebastian, I'd like you to meet Korina Dominguez. 362 00:26:58,668 --> 00:27:02,418 She's in charge of logistics and is a master hacker. 363 00:27:04,584 --> 00:27:06,751 [in Portuguese] That movie looks fucking awesome. 364 00:27:07,251 --> 00:27:08,418 Would you like to see it? 365 00:27:09,376 --> 00:27:10,959 It's not out yet. 366 00:27:12,043 --> 00:27:14,501 [Gwendoline in English] When she was ten, using only her laptop, 367 00:27:14,584 --> 00:27:18,376 she bypassed the security systems for a major motion picture studio 368 00:27:18,459 --> 00:27:21,334 and stole an early copy of Pirates of the Caribbean 2. 369 00:27:22,709 --> 00:27:26,459 Holy shit. I remember when that was leaked. That was her? 370 00:27:26,543 --> 00:27:28,668 -Yes, that was me. -[cat meows] 371 00:27:28,751 --> 00:27:30,001 She's done cooler things. 372 00:27:30,084 --> 00:27:32,668 I just figured that would interest you the most, seeing as you're-- 373 00:27:33,209 --> 00:27:34,418 -Well-- -Nerd. 374 00:27:35,251 --> 00:27:36,918 Not really a way to make friends. 375 00:27:37,001 --> 00:27:40,001 I meant it as a compliment from a nerd to another nerd. 376 00:27:40,084 --> 00:27:41,126 [sniffles] 377 00:27:41,793 --> 00:27:43,376 No need to cry. 378 00:27:43,459 --> 00:27:45,793 My tears are because I have a cat allergy. 379 00:27:46,876 --> 00:27:50,376 Cat allergy. But thank you for the compliment, Miss Dominguez. 380 00:27:51,168 --> 00:27:54,918 And this is our getaway driver. 381 00:27:55,543 --> 00:27:57,251 The best drifter you'll ever meet. 382 00:28:02,251 --> 00:28:05,168 -Sir, there's your ticket. -[man] Don't park it. I'll be back in 15. 383 00:28:06,001 --> 00:28:07,126 Your wish is my command. 384 00:28:07,209 --> 00:28:08,751 [engine accelerating] 385 00:28:10,543 --> 00:28:11,709 [tires screeching] 386 00:28:22,584 --> 00:28:24,501 [laughs] Save me one of those laptops. 387 00:28:35,293 --> 00:28:37,459 Hey, there you go, sir. 388 00:28:38,626 --> 00:28:40,084 No tips? No problem. 389 00:28:41,251 --> 00:28:42,334 [chuckles] 390 00:28:43,376 --> 00:28:44,376 See ya. 391 00:28:44,459 --> 00:28:45,834 Getaway driver to the stars. 392 00:28:45,918 --> 00:28:47,918 The fastest there is. Nobody… When I say nobody, 393 00:28:48,001 --> 00:28:50,543 I mean nobody knows their way around an engine better than me. 394 00:28:50,626 --> 00:28:54,084 I'm gone in 50 seconds. Mr. Nicolas Cage, eat your heart out, baby. 395 00:28:54,168 --> 00:28:56,418 You understand what I say when I say what I'm saying? 396 00:28:56,501 --> 00:28:57,418 The name is Rolph. 397 00:28:58,418 --> 00:28:59,459 Pleased to meet you. 398 00:29:00,793 --> 00:29:01,709 Thank you, um… 399 00:29:02,751 --> 00:29:03,584 Your name is Rolph? 400 00:29:04,876 --> 00:29:07,334 Yes, my name is Rolph. What's your name? 401 00:29:08,501 --> 00:29:09,459 My name is Sebastian. 402 00:29:09,543 --> 00:29:11,751 Oh, Sebastian, yeah? 403 00:29:11,834 --> 00:29:13,334 -That's a shit name. -Rolph. 404 00:29:13,418 --> 00:29:14,709 Who's this dickhead? 405 00:29:15,668 --> 00:29:16,834 [man grunting] 406 00:29:16,918 --> 00:29:21,084 [Gwendoline] And last but not least, our very own real life action hero. 407 00:29:21,876 --> 00:29:23,626 Mr. Brad Cage. 408 00:29:27,668 --> 00:29:29,043 [both grunting] 409 00:29:58,876 --> 00:29:59,876 [Brad] Hey. 410 00:30:00,459 --> 00:30:04,418 I'm Brad. Leader of this, uh, little band of misfits. 411 00:30:04,501 --> 00:30:07,126 Leader… Or so he fancies himself. 412 00:30:07,918 --> 00:30:10,501 Well, if you were me, you'd fancy yourself too. 413 00:30:15,334 --> 00:30:16,543 Pleasure to meet you. 414 00:30:17,126 --> 00:30:18,459 Pleasure to meet you too. 415 00:30:19,626 --> 00:30:20,751 One word of advice. 416 00:30:21,543 --> 00:30:23,001 Don't fuck this up. 417 00:30:23,084 --> 00:30:27,084 I don't know why Gwen trusts you, but if she trusts you, we trust you. 418 00:30:28,043 --> 00:30:28,959 Understand? 419 00:30:30,709 --> 00:30:31,793 Yes, sir. 420 00:30:31,876 --> 00:30:34,001 Okay. Don't fuck this up. 421 00:30:35,876 --> 00:30:37,543 -Now I'm nervous. -That's good. 422 00:30:37,626 --> 00:30:39,626 -Yeah? -[Brad grunts] 423 00:30:40,501 --> 00:30:44,959 Of course, you and I already acquainted. 424 00:30:45,543 --> 00:30:48,043 Sebastian, meet the team. 425 00:30:49,001 --> 00:30:51,251 [cats meowing] 426 00:30:56,043 --> 00:30:59,334 Um, what? This is the whole international heisting crew? 427 00:30:59,918 --> 00:31:01,584 It's four people? 428 00:31:02,459 --> 00:31:03,626 Five now, isn't it? 429 00:31:04,668 --> 00:31:07,376 The size of our crew is precisely why we don't get caught. 430 00:31:08,251 --> 00:31:10,876 Ah, so is it like in a movie film, 431 00:31:10,959 --> 00:31:13,293 where each one of us has a different skill set, 432 00:31:13,376 --> 00:31:18,084 and it's only working together that we can pull off that which needs the pulling off? 433 00:31:18,168 --> 00:31:20,918 Yes, it's exactly like that. 434 00:31:22,043 --> 00:31:23,751 [exhales] 435 00:31:23,834 --> 00:31:27,209 Everyone, meet Sebastian… Unpronounceable last name. 436 00:31:27,293 --> 00:31:32,168 Safecracker extraordinaire. Has a lifetime of theoretical expertise. 437 00:31:32,709 --> 00:31:35,209 But he has never applied his skills in real life. 438 00:31:35,793 --> 00:31:37,501 Until now, that is. 439 00:31:41,126 --> 00:31:44,793 It's so nice to be meeting you and joining the team. 440 00:31:46,543 --> 00:31:47,459 Whoo! 441 00:31:51,209 --> 00:31:53,043 [Korina] Okay, ladies and gentlemen. 442 00:31:53,126 --> 00:31:56,543 Over the last three years, we've assembled from various sources 443 00:31:56,626 --> 00:31:58,251 the locations of the three safes, 444 00:31:58,334 --> 00:32:01,751 as well as more information about their construction. 445 00:32:01,834 --> 00:32:03,376 [Rolph] Yeah. We already know this. 446 00:32:03,459 --> 00:32:06,376 Can we go play Mario Kart while you fill in Mr. Scrawny over here? 447 00:32:06,459 --> 00:32:08,001 [Brad] Hey, show some respect, dude. 448 00:32:08,084 --> 00:32:10,001 -Lady's talking. -All right, man. 449 00:32:10,084 --> 00:32:13,001 Thank you, Brad. Korina, please continue. 450 00:32:13,084 --> 00:32:17,043 [Korina] The Rheingold, in a small bank in Paris, France. 451 00:32:17,126 --> 00:32:20,293 Four hundred thirteen million combinations. 452 00:32:20,376 --> 00:32:23,876 The least complex of the three, which means it's the least guarded. 453 00:32:23,959 --> 00:32:25,834 It also contains the least amount of money. 454 00:32:25,918 --> 00:32:27,709 Frankly, I'm not sure why we're bothering. 455 00:32:27,793 --> 00:32:30,001 Because it's not just about the money, Brad. 456 00:32:30,084 --> 00:32:31,834 It's about the quest. 457 00:32:31,918 --> 00:32:34,584 -Ah, right. Yeah, the quest. -[Rolph] The quest, yeah. 458 00:32:34,668 --> 00:32:36,584 -The quest. -[Korina] Next. 459 00:32:36,668 --> 00:32:40,418 The Valkyrie, in a high security bank in Prague, Czech Republic. 460 00:32:40,501 --> 00:32:43,959 About 235 billion combinations. 461 00:32:44,043 --> 00:32:48,209 Estimated to contain the equivalent of $40 million. 462 00:32:48,293 --> 00:32:50,084 That's American goddamn dollars. 463 00:32:50,168 --> 00:32:53,251 -We're getting in. -[Rolph] Yeah, Brad, let's get that money. 464 00:32:53,334 --> 00:32:57,543 [Korina] And the Siegfried, in a casino in St. Moritz, Switzerland. 465 00:32:57,626 --> 00:32:59,751 Seventy-two trillion combinations. 466 00:32:59,834 --> 00:33:03,668 Said to contain as much as $100 million. 467 00:33:04,834 --> 00:33:07,834 All of the Wagner safes are under the ownership 468 00:33:08,376 --> 00:33:12,751 of infamous billionaire, Bly Tanaka. 469 00:33:12,834 --> 00:33:16,334 A man whose money we most certainly do not wish to be caught stealing. 470 00:33:17,126 --> 00:33:18,209 Any questions? 471 00:33:18,293 --> 00:33:20,709 -No. -Yes, many. Hundreds. 472 00:33:20,793 --> 00:33:22,918 We'll have to answer them on the way then. 473 00:33:23,668 --> 00:33:24,834 We've no time to waste. 474 00:33:27,126 --> 00:33:29,209 [thrilling music playing] 475 00:33:33,293 --> 00:33:34,584 [cars honking] 476 00:33:41,001 --> 00:33:42,501 [Brad] This is gonna be a breeze. 477 00:33:42,584 --> 00:33:45,126 Old Joe's looking extra old this morning. 478 00:33:45,209 --> 00:33:46,334 Yeah, and very lazy. 479 00:33:48,043 --> 00:33:49,168 And old. 480 00:33:52,001 --> 00:33:54,084 [spluttering] Guns. We have guns? 481 00:33:54,168 --> 00:33:56,668 -Yeah, only as a last resort. -Pow! 482 00:33:57,751 --> 00:33:58,918 Didn't tell me we have guns. 483 00:33:59,001 --> 00:34:01,418 Don't worry, I don't actually let him load it anymore. 484 00:34:01,501 --> 00:34:03,251 [whispers] He thinks it makes him look cool. 485 00:34:03,334 --> 00:34:06,126 -What are you two whispering about? -I'm trying to comfort the poor man, 486 00:34:06,209 --> 00:34:08,126 so please put the gun away. He's in a panic. 487 00:34:08,209 --> 00:34:09,043 -It's away. -Thanks. 488 00:34:09,126 --> 00:34:10,751 What's wrong with him? Why's he freaking? 489 00:34:10,834 --> 00:34:13,001 Perhaps because we're about to do the robbing of a bank. 490 00:34:14,001 --> 00:34:16,126 It's not a bank, it's a credit union. 491 00:34:16,209 --> 00:34:17,209 What's the difference? 492 00:34:17,293 --> 00:34:18,751 It's a bank for children. 493 00:34:19,834 --> 00:34:22,168 Why would there be a bank specifically for kids? 494 00:34:22,251 --> 00:34:25,251 [Gwendoline] Okay, she means it's child's play. 495 00:34:25,334 --> 00:34:28,543 Remember we said we are carrying out the heist in order of difficulty. 496 00:34:29,126 --> 00:34:30,459 -Yeah, you're right. -Okay. 497 00:34:30,543 --> 00:34:34,293 So they get more dangerous and more exciting with each subsequent one. Fuck. 498 00:34:34,376 --> 00:34:36,418 No, it's so that if we get caught in the next ones, 499 00:34:36,501 --> 00:34:39,209 we already have some money stashed away for when we get out of the joint. 500 00:34:39,793 --> 00:34:41,418 What? Oh, no. 501 00:34:41,501 --> 00:34:44,709 Oh, God. Oh, shit. I'm getting dizzy. [sighs] 502 00:34:44,793 --> 00:34:47,626 -Oh, no. -We're good. The cameras are looping. 503 00:34:47,709 --> 00:34:50,209 -What if we get caught? -We won't get caught. 504 00:34:50,293 --> 00:34:52,001 This one will be almost comically easy. 505 00:34:52,084 --> 00:34:53,543 -Comically? -Comically. 506 00:34:53,626 --> 00:34:55,293 You know how sometimes in a heist movie, 507 00:34:55,376 --> 00:34:57,751 they show flash-forward of how the heist should work? 508 00:34:57,834 --> 00:34:59,418 And it never goes according to plan, 509 00:34:59,501 --> 00:35:01,126 and everything gets messed up in some way. 510 00:35:01,209 --> 00:35:02,209 Yes, I do know this. 511 00:35:02,293 --> 00:35:05,334 Well, this one is actually gonna go that smoothly. 512 00:35:06,209 --> 00:35:08,126 -[chuckles] -[Sebastian sighs] 513 00:35:09,584 --> 00:35:10,959 Shall we go over it once more? 514 00:35:11,543 --> 00:35:12,584 Yes. 515 00:35:13,459 --> 00:35:15,543 [Brad] All right, you'll go in first. 516 00:35:16,043 --> 00:35:19,084 [Gwendoline] And remember, you will no doubt be sweating profusely. 517 00:35:19,168 --> 00:35:21,126 -So be sure to wipe it off of your face. -[sighs] 518 00:35:28,834 --> 00:35:30,084 [Brad] Once you're inside, 519 00:35:30,168 --> 00:35:33,251 don't look around too much. Head straight to the bathroom. 520 00:35:33,334 --> 00:35:35,209 [Gwendoline] We have scoped out the location 521 00:35:35,293 --> 00:35:37,084 and found people go into the bank all the time 522 00:35:37,168 --> 00:35:39,918 exclusively to, uh, take shits. 523 00:35:42,459 --> 00:35:43,293 [Sebastian] My God. 524 00:35:43,376 --> 00:35:46,751 [Gwendoline] I'll follow, lifting the keys off the security guard, 525 00:35:46,834 --> 00:35:49,001 which may be the easiest part of all of this… 526 00:35:49,084 --> 00:35:52,418 [in French] Excuse me, sir. Could you hold these, please? 527 00:35:52,501 --> 00:35:54,501 -My pleasure. -Very kind. 528 00:35:54,584 --> 00:35:56,084 [in English] …as he is effectively 529 00:35:56,168 --> 00:35:58,251 the human equivalent of a dummy in a cop car. 530 00:35:58,334 --> 00:36:01,834 [speaking French] 531 00:36:01,918 --> 00:36:04,376 [in French] I have an appointment for the deposit room. 532 00:36:04,459 --> 00:36:06,168 -Ah, yes, please wait. -[buzzer sounds] 533 00:36:06,959 --> 00:36:08,918 [Gwendoline in English] I'll ask to see a safety deposit box… 534 00:36:09,001 --> 00:36:10,168 [in French] That way, please. 535 00:36:10,251 --> 00:36:12,918 [Gwendoline in English] …that we have set up under a fake name. 536 00:36:20,251 --> 00:36:23,043 -[in French] I'll leave you to it. -Merci. 537 00:36:32,584 --> 00:36:34,251 [in English] Korina will enter… 538 00:36:34,334 --> 00:36:37,376 [Korina] And I will ensure that the teller leaves the hallway. 539 00:36:37,459 --> 00:36:39,334 [in French] You speak English? A little bit? 540 00:36:39,959 --> 00:36:40,834 Non. 541 00:36:40,918 --> 00:36:42,793 -Non? -Just a moment. 542 00:36:43,418 --> 00:36:44,418 [cell phone ringing] 543 00:36:46,293 --> 00:36:48,126 You speak English? A little bit? 544 00:36:49,334 --> 00:36:50,334 Of course. 545 00:36:50,418 --> 00:36:55,626 [in English] Um, how can I say, uh… I'm in, uh, trouble? 546 00:36:55,709 --> 00:36:58,501 Uh, I lost all my credit cards and my husband… 547 00:36:58,584 --> 00:37:00,126 [in French] So sorry. [chuckles] 548 00:37:01,209 --> 00:37:03,834 [Gwendoline in English] At which point I will slip out. 549 00:37:06,626 --> 00:37:08,209 Then I'll pick you up… 550 00:37:10,543 --> 00:37:12,209 and we'll descend into the vault. 551 00:37:17,334 --> 00:37:18,168 [beeps] 552 00:37:21,126 --> 00:37:22,709 [breathing heavily] 553 00:37:26,668 --> 00:37:28,126 Holy mother of shit. 554 00:37:28,834 --> 00:37:30,126 She's beautiful. 555 00:37:39,084 --> 00:37:40,876 [breath trembling] 556 00:37:46,543 --> 00:37:47,543 Rheingold… 557 00:37:54,376 --> 00:37:55,376 The hell you doing? 558 00:37:56,543 --> 00:37:59,168 Um, I'm warming up my instruments. 559 00:37:59,793 --> 00:38:01,668 Oh. All right. 560 00:38:12,584 --> 00:38:16,418 You know the story of, uh, Wagner's Ring cycle? 561 00:38:16,501 --> 00:38:17,834 Yes, I'm familiar with it. 562 00:38:17,918 --> 00:38:21,084 But I admit I don't know the intimate details, which is why we have you. 563 00:38:21,168 --> 00:38:23,001 -Of course. -If you could just please-- 564 00:38:23,084 --> 00:38:28,001 Um, ironically enough, it concerns the corrupting influence of money and power. 565 00:38:28,876 --> 00:38:34,418 The dwarf Alberich stole gold from the depths of the Rhine 566 00:38:35,959 --> 00:38:39,584 and crafted it into a ring so powerful, 567 00:38:39,668 --> 00:38:43,001 all the gods under the sun wanted it for themselves. 568 00:38:43,084 --> 00:38:46,293 Sort of like a more Norse Lord of the Rings. 569 00:38:46,376 --> 00:38:50,126 -Hmm, yeah. Fascinating. If you could-- -As Alberich tricked the Rhine maidens 570 00:38:50,209 --> 00:38:51,293 for their gold, 571 00:38:51,918 --> 00:38:55,251 I too shall plunge your depths, my love. 572 00:38:58,543 --> 00:39:00,626 [sighs] 573 00:39:00,709 --> 00:39:02,293 [clears throat] 574 00:39:05,084 --> 00:39:08,459 These three locks, I think they represent the Rhine maidens. 575 00:39:08,543 --> 00:39:11,876 Yes, Sebastian. But as old as all the people upstairs are, 576 00:39:12,834 --> 00:39:14,834 we don't have all the time in the world. 577 00:39:16,126 --> 00:39:17,668 So show me why I found you. 578 00:39:19,459 --> 00:39:20,751 I shall begin. 579 00:39:21,709 --> 00:39:23,251 ["Das Rheingold" playing] 580 00:39:32,334 --> 00:39:33,334 [blows] 581 00:39:34,293 --> 00:39:35,834 Could you please stop pacing? 582 00:39:36,668 --> 00:39:37,501 Thank you. 583 00:40:00,376 --> 00:40:01,584 [music stops] 584 00:40:16,876 --> 00:40:18,501 [gears turning] 585 00:42:13,959 --> 00:42:16,001 -You did it. -I've done it. 586 00:42:16,084 --> 00:42:17,376 Sebastian, you did it. 587 00:42:17,459 --> 00:42:22,293 -I did it. I cracked a Wagner! -[laughs] 588 00:42:22,376 --> 00:42:25,209 I'm invincible! [laughing] 589 00:42:25,293 --> 00:42:27,959 -I'm invincible! -Okay, Mr. Invincible. 590 00:42:28,459 --> 00:42:30,043 Let's get on with it, shall we? 591 00:42:33,084 --> 00:42:34,293 There's no way it will fit. 592 00:42:34,376 --> 00:42:37,834 It's not about getting all of it, it's about where we're getting it from. 593 00:42:38,334 --> 00:42:39,501 Don't you see? 594 00:42:40,751 --> 00:42:42,584 This is Everest. 595 00:42:42,668 --> 00:42:45,168 This is [chuckling] shooting Bigfoot. 596 00:42:45,251 --> 00:42:48,501 This is about becoming legends. 597 00:42:50,834 --> 00:42:52,043 What? 598 00:42:53,251 --> 00:42:58,418 Nothing, it's just all very exciting! [chuckling] It's, uh… 599 00:42:59,543 --> 00:43:00,543 Focus on the 500s. 600 00:43:02,001 --> 00:43:05,543 [Brad] Once you've done that, I'll provide the final part of the distraction… 601 00:43:05,626 --> 00:43:06,543 [phone ringing] 602 00:43:06,626 --> 00:43:08,043 …while Rolph waits in the van, 603 00:43:08,126 --> 00:43:10,501 ready at a moment's notice to make our getaway. 604 00:43:10,584 --> 00:43:11,668 Bonjour, monsieur. 605 00:43:11,751 --> 00:43:13,834 [Gwendoline] Then I'll take you back to the restroom. 606 00:43:15,584 --> 00:43:16,793 You walk out… 607 00:43:16,876 --> 00:43:18,376 [buzzer sounds] 608 00:43:19,751 --> 00:43:20,751 …and I follow. 609 00:43:22,418 --> 00:43:23,376 And that's that. 610 00:43:23,459 --> 00:43:24,876 And that's that? 611 00:43:24,959 --> 00:43:27,209 -[Brad] That's that. -[Sebastian] It cannot be that easy. 612 00:43:27,293 --> 00:43:28,959 Sebastian, it's already done. 613 00:43:31,251 --> 00:43:32,584 [engine accelerating] 614 00:43:35,001 --> 00:43:37,001 [Sebastian laughing] We did it! 615 00:43:37,084 --> 00:43:40,251 [cheering] 616 00:43:40,334 --> 00:43:45,001 [in German] Whoo-hoo! Madness! Whoo! 617 00:43:45,084 --> 00:43:46,168 [in English] Fuck me. 618 00:43:47,959 --> 00:43:48,834 Whoo! 619 00:43:50,126 --> 00:43:52,334 [ominous music playing] 620 00:43:58,168 --> 00:43:59,084 [woman] Sir. 621 00:44:02,168 --> 00:44:04,043 -[sighs] Sir? -[in French] Yes. 622 00:44:04,126 --> 00:44:06,001 [in English] Um, I think I speak for all of us 623 00:44:06,084 --> 00:44:08,209 when I ask why does this concern us right now? 624 00:44:12,001 --> 00:44:15,459 Uh, I only mean… Don't get me wrong, but lest we forget, 625 00:44:15,543 --> 00:44:18,293 there's a zombie apocalypse happening in the world right now. 626 00:44:18,376 --> 00:44:21,918 So why are we spending time on this and not on… 627 00:44:22,001 --> 00:44:24,584 Well, you know, matters related to the zombie-- 628 00:44:24,668 --> 00:44:26,043 Screw the zombies. 629 00:44:27,501 --> 00:44:28,543 Okay? 630 00:44:28,626 --> 00:44:30,043 This is why. 631 00:44:31,001 --> 00:44:33,209 Excuse me, who's the old guy? 632 00:44:34,293 --> 00:44:36,418 Did nobody read the fucking briefing packets? 633 00:44:36,918 --> 00:44:40,126 I'm not going to spare you the trouble of reading your packets. 634 00:44:40,209 --> 00:44:41,584 For the sake of time, 635 00:44:41,668 --> 00:44:45,043 I will indulge you in the abridged version of the story. 636 00:44:45,126 --> 00:44:47,959 This man, decades ago, 637 00:44:48,043 --> 00:44:52,043 built a series of four safes that are now subject of legend. 638 00:44:52,126 --> 00:44:55,459 This morning, the first of those four safes was robbed. 639 00:44:55,543 --> 00:44:57,959 And I think I know who did it 640 00:44:58,793 --> 00:45:00,251 and where they're going next. 641 00:45:01,709 --> 00:45:05,543 This is the last confirmed photograph of Gwendoline Starr, 642 00:45:05,626 --> 00:45:07,418 before she dropped off-the-grid. 643 00:45:07,501 --> 00:45:10,876 And this is the last known photograph of Alexis Broschini. 644 00:45:10,959 --> 00:45:15,168 Although, we have reason to believe he now goes by the name of Brad Cage. 645 00:45:17,043 --> 00:45:21,001 They've pulled off five bank robberies in the last four years. 646 00:45:21,543 --> 00:45:23,168 We almost had them once. 647 00:45:23,709 --> 00:45:27,001 Managed to catch a member of the team. The safecracker. 648 00:45:27,668 --> 00:45:33,584 Would have gotten them all if Brad fucking Cage hadn't shot me. 649 00:45:35,918 --> 00:45:38,418 -[man] He shot him? -[Beatrix whispers] In the ass. 650 00:45:42,251 --> 00:45:43,751 And that brings us to yesterday, 651 00:45:43,834 --> 00:45:47,084 when this van was captured by traffic cameras 652 00:45:47,168 --> 00:45:49,793 leaving the scene of the Paris heist. 653 00:45:49,876 --> 00:45:53,751 And the maker of the safe? One Hans Wagner. 654 00:45:57,751 --> 00:45:59,876 So they must have recruited a new safecracker. 655 00:45:59,959 --> 00:46:04,876 That's right. They are going for Hans Wagner's magnum opus. 656 00:46:04,959 --> 00:46:08,001 And as you pointed out, they have chosen now, 657 00:46:08,084 --> 00:46:10,668 when the world is completely distracted 658 00:46:10,751 --> 00:46:13,043 by your fucking zombie plague to do it. 659 00:46:13,751 --> 00:46:17,334 They don't think anyone is watching them, but they're fucking wrong. 660 00:46:19,418 --> 00:46:22,668 If they're truly going for the Ring cycle, 661 00:46:24,043 --> 00:46:24,959 that means… 662 00:46:26,001 --> 00:46:30,043 that means we have two chances left to catch them. 663 00:46:31,626 --> 00:46:33,043 And Goddamn it, 664 00:46:34,584 --> 00:46:35,668 I'm gonna do it. 665 00:46:38,918 --> 00:46:40,043 I'm gonna do it. 666 00:46:41,418 --> 00:46:43,834 Yeah, he means, uh, we are going to do it. 667 00:46:43,918 --> 00:46:46,501 Uh, me and him leading the investigation together. 668 00:46:46,584 --> 00:46:47,751 So he's right. 669 00:46:47,834 --> 00:46:51,293 Uh, read your packets and I'm going to make sure he's not having a heart attack. 670 00:46:52,626 --> 00:46:54,209 [upbeat music playing] 671 00:46:54,293 --> 00:46:55,751 [indistinct chatter] 672 00:46:58,584 --> 00:46:59,501 [Gwendoline] Come on. 673 00:46:59,584 --> 00:47:01,168 [Brad] …about two more tries. 674 00:47:04,251 --> 00:47:06,084 [both cheering] 675 00:47:06,168 --> 00:47:07,709 -Okay. -Lucky shot. 676 00:47:07,793 --> 00:47:09,084 In your face. 677 00:47:10,668 --> 00:47:12,793 -[Brad] Easy. You ready for this? -[Gwendoline] Yes. 678 00:47:15,293 --> 00:47:16,626 -[Brad] Huh? -[Gwendoline cheering] 679 00:47:16,709 --> 00:47:19,626 -Yes! [exclaims] -Whoo! That's game over. 680 00:47:19,709 --> 00:47:21,334 Huh, huh? 681 00:47:21,418 --> 00:47:23,126 Don't worry. We'll get them next time. Go on. 682 00:47:24,376 --> 00:47:26,668 May I ask, are we doing the bonding right now? 683 00:47:27,168 --> 00:47:28,251 Yeah, if you like. 684 00:47:28,959 --> 00:47:30,418 You know how I like to do my bonding? 685 00:47:30,918 --> 00:47:32,668 Over some sandwiches. Let's go. Come on. 686 00:47:33,709 --> 00:47:35,043 -[Brad] Losers. -[Gwendoline] Whoo! 687 00:47:35,126 --> 00:47:37,251 -Yeah, yeah. -[whispers] I love sandwiches. 688 00:47:37,334 --> 00:47:39,334 Yeah? How do you say sandwiches in German? 689 00:47:39,418 --> 00:47:41,084 -Sandwiches. -Sandwiches. 690 00:47:41,168 --> 00:47:42,834 -How do you say salad? -Salat. 691 00:47:42,918 --> 00:47:44,376 Salat. 692 00:47:45,751 --> 00:47:46,668 He did it. 693 00:47:47,334 --> 00:47:48,543 [both chuckle] 694 00:47:51,293 --> 00:47:52,126 Uh… 695 00:47:52,918 --> 00:47:54,043 [Gwendoline] He did it. 696 00:47:58,793 --> 00:47:59,876 Yeah, he did. 697 00:48:06,251 --> 00:48:07,418 [Rolph] Big day tomorrow. 698 00:48:07,501 --> 00:48:09,876 Protein in the meat absorbs the alcohol in your body. 699 00:48:10,626 --> 00:48:13,876 You need that one plate of meat for every five beers that you drink. 700 00:48:13,959 --> 00:48:17,168 But you're gonna wake up feeling fresher than ever. 701 00:48:17,793 --> 00:48:19,168 My grandma taught me that. 702 00:48:19,251 --> 00:48:20,793 Scientifically proven. 703 00:48:22,084 --> 00:48:24,709 -[upbeat music playing] -What did he just say? 704 00:48:25,584 --> 00:48:27,459 I don't know, I never understand him. 705 00:48:29,918 --> 00:48:31,126 Having fun? 706 00:48:31,209 --> 00:48:33,543 Yes, I'm having so much fun. 707 00:48:33,626 --> 00:48:37,084 This is the first real party I've been to in many moons. 708 00:48:38,376 --> 00:48:39,459 I don't judge. 709 00:48:45,168 --> 00:48:47,376 The music is very, very cool. 710 00:48:47,459 --> 00:48:48,751 Who is the maker? 711 00:48:48,834 --> 00:48:51,501 You're looking at her. [whispers] I only DJ my own music. 712 00:48:53,126 --> 00:48:54,584 Oh, wow, that's very cool. 713 00:48:56,126 --> 00:48:57,918 So you want to make out or whatever? 714 00:48:59,459 --> 00:49:00,376 Sorry? 715 00:49:00,459 --> 00:49:02,251 Uh… Do I wish to, uh… 716 00:49:04,834 --> 00:49:06,168 Oh, my God. Um… 717 00:49:06,793 --> 00:49:07,751 [sighs] 718 00:49:09,251 --> 00:49:10,543 Um… 719 00:49:15,834 --> 00:49:16,876 Good luck with that. 720 00:49:19,418 --> 00:49:20,251 [sighs] 721 00:49:23,126 --> 00:49:25,001 -Listen. -[cat meows] 722 00:49:25,084 --> 00:49:29,709 I've worked with Gwen for quite a while and I like her a lot. 723 00:49:30,709 --> 00:49:33,501 But how much did she tell you about who she is? 724 00:49:34,209 --> 00:49:35,043 Not the most. 725 00:49:37,626 --> 00:49:40,959 Not to go crying out somebody else's sob story, yeah. 726 00:49:41,043 --> 00:49:42,918 But she's had a tough go. 727 00:49:43,001 --> 00:49:44,376 Her parents were rich as shit. 728 00:49:44,459 --> 00:49:46,209 But she ditched them when she was 17, 729 00:49:46,293 --> 00:49:48,501 then joined a gang of other rich shithead kids. 730 00:49:49,334 --> 00:49:50,751 Brad was one of those kids. 731 00:49:51,876 --> 00:49:54,751 -Ah, now I understand. Okay. -Mm-hmm. 732 00:49:56,043 --> 00:49:57,251 Yes. Um… 733 00:49:57,959 --> 00:49:58,959 Okay. [sighs] 734 00:50:03,376 --> 00:50:04,459 [speaking indistinctly] 735 00:50:25,043 --> 00:50:25,959 [Gwendoline sighs] 736 00:50:30,376 --> 00:50:31,293 Hello. 737 00:50:33,584 --> 00:50:34,584 Hello. 738 00:50:35,459 --> 00:50:37,459 Oh. Hi. 739 00:50:37,543 --> 00:50:40,584 Are you all right? I, uh… I brought you some water. 740 00:50:42,209 --> 00:50:45,459 Yeah, I'm fine. I'm just going over the plans for tomorrow. 741 00:50:53,043 --> 00:50:54,084 Fun time tonight? 742 00:50:55,293 --> 00:50:57,293 Yes. Uh, very much fun. 743 00:50:58,334 --> 00:51:02,584 I think me and Rolph are becoming very good bros. Yeah. 744 00:51:02,668 --> 00:51:03,668 [chuckles] 745 00:51:03,751 --> 00:51:08,251 And in fact, my heart is still racing from, you know… 746 00:51:08,334 --> 00:51:09,543 You know, uh… 747 00:51:10,251 --> 00:51:14,001 Today was incredible. [sighs] 748 00:51:18,459 --> 00:51:19,293 How are you? 749 00:51:23,168 --> 00:51:25,168 Uh, I'm… I'm all right. 750 00:51:26,084 --> 00:51:29,001 Well, I had a little tiff with Alexis. 751 00:51:30,334 --> 00:51:31,418 Who's Alexis? 752 00:51:32,626 --> 00:51:36,001 [chuckles] Of course. You know him as Brad, don't you? 753 00:51:37,501 --> 00:51:38,543 [splutters] Wait. 754 00:51:39,209 --> 00:51:42,126 His real name is not Brad Cage? 755 00:51:42,209 --> 00:51:43,376 [chuckles] 756 00:51:43,459 --> 00:51:44,834 Nobody's real name is Brad Cage. 757 00:51:45,793 --> 00:51:47,168 [Sebastian] Why did he change it? 758 00:51:47,668 --> 00:51:51,668 I don't know. Alexis grew up watching American action movies. 759 00:51:51,751 --> 00:51:54,126 He idolized the heroes. [scoffs] 760 00:51:54,834 --> 00:51:58,584 You know, he said he wanted the most badass possible American name. 761 00:51:58,668 --> 00:52:03,168 Like, I quote, "If, uh, Brad Pitt and Nic Cage 762 00:52:03,251 --> 00:52:05,626 fucked and had an even hotter baby." 763 00:52:06,834 --> 00:52:08,126 And it's… 764 00:52:08,209 --> 00:52:09,834 It's really how he sees himself. 765 00:52:10,626 --> 00:52:14,168 It's sad that he could not learn to love the name he was born with. 766 00:52:14,251 --> 00:52:17,751 Yeah, but we can't all be called Sebastian Schlencht-Wöhnert. 767 00:52:18,584 --> 00:52:19,668 What's wrong with my name? 768 00:52:19,751 --> 00:52:22,793 -[chuckles] Nothing. -No. What's wrong with my name? 769 00:52:22,876 --> 00:52:26,084 Well, it's a… You know, it's a bit of a mouthful, that's all. 770 00:52:27,293 --> 00:52:31,293 You've never considered something simpler, ever? 771 00:52:35,584 --> 00:52:36,584 What? 772 00:52:39,209 --> 00:52:41,001 [Sebastian] Do you want to hear a secret? 773 00:52:42,084 --> 00:52:43,501 -Yes. -Okay. 774 00:52:44,793 --> 00:52:45,751 [clears throat] 775 00:52:50,709 --> 00:52:51,626 Okay. 776 00:52:52,459 --> 00:52:54,459 When I was, like, a little kid… 777 00:52:54,543 --> 00:52:57,459 My God, this sounds so stupid. Um… 778 00:52:59,209 --> 00:53:01,709 You know, I never really fit into this world. 779 00:53:01,793 --> 00:53:04,959 While others were doing stuff that kids do… 780 00:53:05,043 --> 00:53:06,084 [in German] Silence! 781 00:53:07,418 --> 00:53:10,834 [in English] …I retreated into my own world and improved my skills. 782 00:53:16,126 --> 00:53:17,793 [in German] I did it. Yes! 783 00:53:17,876 --> 00:53:19,293 I'm a master! 784 00:53:19,376 --> 00:53:23,293 [in English] And to document my passion, I used to write my own comic book. 785 00:53:23,876 --> 00:53:27,876 It was about a master safecracker and explorer named 786 00:53:29,418 --> 00:53:31,293 Ludwig Dieter. 787 00:53:32,709 --> 00:53:34,959 Ludwig Dieter. Yeah. 788 00:53:35,584 --> 00:53:39,043 I thought it was, like, the coolest name ever. 789 00:53:39,626 --> 00:53:44,376 Now I realize it's pretty much as dorky as my actual name. 790 00:53:44,459 --> 00:53:47,918 [chuckles] Sure, but… Ludwig Dieter. 791 00:53:49,334 --> 00:53:51,209 Yeah, well, it's easier to pronounce. 792 00:53:58,501 --> 00:54:01,626 -Um, can I ask you a question? -Yes. 793 00:54:05,418 --> 00:54:06,834 Why do you do what you do? 794 00:54:10,751 --> 00:54:11,668 Um… 795 00:54:12,334 --> 00:54:13,209 [sighs] 796 00:54:14,918 --> 00:54:19,418 Well, you could say it runs in the family. 797 00:54:20,709 --> 00:54:23,709 My father was a rich asshole, 798 00:54:24,418 --> 00:54:27,709 one who got richer from the collapse of the housing market. 799 00:54:28,376 --> 00:54:31,959 I mean, he stole from people who had next to nothing. 800 00:54:33,501 --> 00:54:34,543 [Sebastian] Look at me, 801 00:54:35,043 --> 00:54:38,793 old Sebastian talking to the most interesting girl in the world. 802 00:54:39,793 --> 00:54:41,168 Can you believe my luck? 803 00:54:41,751 --> 00:54:44,834 This was the greatest evening of my life thus far. 804 00:54:46,126 --> 00:54:50,084 She would tell me many things that night. A great many things. 805 00:54:50,876 --> 00:54:52,251 Some of them happy, 806 00:54:52,334 --> 00:54:54,543 some of them decidedly less so. 807 00:54:56,168 --> 00:54:59,209 That she never felt that she fit in with her parents. 808 00:54:59,293 --> 00:55:01,293 And longed for a more exciting life 809 00:55:01,376 --> 00:55:03,584 than the one they had chosen for themselves. 810 00:55:05,334 --> 00:55:07,418 How stealing made her feel alive. 811 00:55:08,418 --> 00:55:10,584 How she met Alexis when she was 19, 812 00:55:10,668 --> 00:55:14,168 and thought she saw kindness in him and the rest of the crew. 813 00:55:14,251 --> 00:55:15,751 The kindredness of spirit. 814 00:55:16,918 --> 00:55:19,626 Kindredness. Is that a word? 815 00:55:19,709 --> 00:55:22,626 [Gwendoline] I've done a lot of stupid shit. [chuckles] 816 00:55:23,709 --> 00:55:29,459 But I always felt like if I could do just one really great thing in my life, 817 00:55:29,543 --> 00:55:32,084 something people would remember, 818 00:55:32,834 --> 00:55:35,376 whatever happened before or after, 819 00:55:36,501 --> 00:55:37,584 it wouldn't matter. 820 00:55:39,126 --> 00:55:40,584 [whispers] The Ring cycle. 821 00:55:41,709 --> 00:55:43,418 The Ring cycle. [chuckles] 822 00:55:44,334 --> 00:55:46,376 -[Brad] That little asshole. -[Rolph] Hmm. 823 00:55:47,709 --> 00:55:50,334 He thinks he can spend the whole night talking to my girlfriend? 824 00:55:50,418 --> 00:55:53,918 I mean, is my company not good enough for her, huh? 825 00:55:54,001 --> 00:55:55,501 I'm fucking delightful. 826 00:55:56,209 --> 00:55:59,001 Maybe they're just starting to form a meaningful friendship. 827 00:55:59,084 --> 00:56:01,001 Sebastian is a likable dude. 828 00:56:02,001 --> 00:56:06,501 [Gwendoline] I know we're an odd bunch, but we've just stuck together for so long. 829 00:56:07,209 --> 00:56:08,584 A little family. 830 00:56:08,668 --> 00:56:14,001 [sighs] But I'd be lying if I said I didn't sometimes think about 831 00:56:14,084 --> 00:56:15,543 striking out on my own. 832 00:56:16,584 --> 00:56:19,334 [clicks tongue] Okay, where… where would you go? 833 00:56:27,626 --> 00:56:30,209 America. Nevada specifically. 834 00:56:30,293 --> 00:56:33,584 Where the zombies are? Are you crazy? Why? 835 00:56:36,459 --> 00:56:38,251 There's a rumor that's where it is. 836 00:56:40,376 --> 00:56:41,834 [Sebastian] The Götterdämmerung. 837 00:56:44,168 --> 00:56:45,459 [laughs] 838 00:56:46,251 --> 00:56:47,668 Could you imagine… [chuckles] 839 00:56:48,168 --> 00:56:50,084 …if we got here and cracked the safe? 840 00:56:50,168 --> 00:56:52,501 [continues indistinctly] 841 00:56:52,584 --> 00:56:54,626 [exhilarating music playing] 842 00:57:01,084 --> 00:57:03,293 [Rolph] Ladies and gentlemen, if you look to your left, 843 00:57:03,376 --> 00:57:05,751 that's the bank we're about to heist the shit out of. 844 00:57:05,834 --> 00:57:08,584 [Sebastian] Holy moly, this looks bigger than the last one. 845 00:57:09,084 --> 00:57:11,793 Why would it be smaller, hmm? 846 00:57:11,876 --> 00:57:14,459 What were you expecting, huh? 847 00:57:15,501 --> 00:57:16,793 [bell chimes] 848 00:57:19,584 --> 00:57:22,001 -[Delacroix over radio] Anything? -Nope, nothing. 849 00:57:22,834 --> 00:57:24,834 Okay, stay sharp. It has to happen today. 850 00:57:24,918 --> 00:57:28,209 Or they have no time to pull off the third job before the safes are transferred. 851 00:57:28,293 --> 00:57:31,293 Unless they're pulling off the third job now while we're here. 852 00:57:31,376 --> 00:57:33,251 No. They'll do them in sequence. 853 00:57:34,043 --> 00:57:35,376 Sorry. I know they will. 854 00:57:35,918 --> 00:57:37,876 -If you say so. -Yes, I say so. 855 00:57:44,668 --> 00:57:46,501 "Junior branch coordinator." 856 00:57:46,584 --> 00:57:47,959 Congratulations. 857 00:57:48,043 --> 00:57:50,793 Prestigious position, Madam Secretary. 858 00:57:51,501 --> 00:57:54,501 -Why am I a secretary? -Blame her, she made them. Move. 859 00:57:54,584 --> 00:57:57,126 -Sorry, Gwen. -How's it looking, Korina? 860 00:57:57,209 --> 00:57:59,043 [Korina] As good as can be expected. 861 00:57:59,126 --> 00:58:00,751 Excuse me, a question. 862 00:58:00,834 --> 00:58:03,751 -This sounds less good than super great. -Hey. 863 00:58:05,584 --> 00:58:07,793 All right, this isn't a credit union anymore. 864 00:58:08,334 --> 00:58:09,459 This is the real deal. 865 00:58:10,793 --> 00:58:12,043 The real deal? 866 00:58:12,126 --> 00:58:15,001 They have a million extremely complex security protocols in place 867 00:58:15,084 --> 00:58:17,084 to detect exactly what we're trying to do here. 868 00:58:17,168 --> 00:58:20,293 -Literally a million? -[Brad] Yeah, literally a million. 869 00:58:20,376 --> 00:58:23,959 I've been reconning their systems for months to test their capabilities. 870 00:58:24,543 --> 00:58:26,918 Reconning? What does this mean, reconning? 871 00:58:27,001 --> 00:58:29,834 You know, reconning. Fucking reconning. I've been reconning them. 872 00:58:29,918 --> 00:58:32,376 Now get out of my asshole, Mr. I Don't Want To Make Out. 873 00:58:33,043 --> 00:58:35,251 Ah, okay. Got it. Okay, reconning. 874 00:58:35,334 --> 00:58:38,043 I can only be in their system for 16 seconds at a time 875 00:58:38,126 --> 00:58:39,168 without them detecting me. 876 00:58:39,251 --> 00:58:41,876 Then I have to drop out, do the whole thing over again, 877 00:58:41,959 --> 00:58:44,626 repeat until I can get your asses into the vault, so… 878 00:58:44,709 --> 00:58:47,834 Um, okay, uh, not to be all Johnny New Guy… 879 00:58:47,918 --> 00:58:49,334 Not an expression. 880 00:58:49,418 --> 00:58:52,376 But this sounds much riskier than Paris. Are we sure it will work? 881 00:58:53,043 --> 00:58:54,918 It will theoretically work, yes. 882 00:58:55,751 --> 00:58:57,918 -Theoretically? -[Brad] Theoretically. 883 00:58:58,001 --> 00:59:01,751 According to theory rather than experience or practical application. 884 00:59:02,876 --> 00:59:07,876 Realistically, I give you about a 5% chance of survival, so good luck. 885 00:59:07,959 --> 00:59:09,209 Not helping. 886 00:59:09,959 --> 00:59:11,626 It will work. We're ready. 887 00:59:12,209 --> 00:59:14,168 -You good, bro? -Good, brother. 888 00:59:15,626 --> 00:59:17,501 Hey. Hey, talk to me. 889 00:59:18,251 --> 00:59:19,834 What's going on? How are you feeling? 890 00:59:21,168 --> 00:59:23,126 About the going to the bank? 891 00:59:23,834 --> 00:59:25,001 Very, very scared. 892 00:59:26,584 --> 00:59:28,251 About the safe breaking itself, 893 00:59:28,334 --> 00:59:30,959 "Hey, I feel great. I cracked a Wagner." 894 00:59:32,876 --> 00:59:34,293 Nothing can stop me now. 895 00:59:34,959 --> 00:59:36,043 [bell rings] 896 01:00:08,126 --> 01:00:08,959 [beeps] 897 01:00:09,043 --> 01:00:10,209 I'm in. 898 01:00:10,293 --> 01:00:11,126 [beeps] 899 01:00:19,126 --> 01:00:20,626 -Two seconds. -And I'm out. 900 01:00:22,543 --> 01:00:23,543 Did he get through? 901 01:00:24,126 --> 01:00:25,626 [whispers] Holy shit, it worked. 902 01:00:25,709 --> 01:00:28,251 -[Korina] What were you expecting? -[Brad] You're a fucking genius. 903 01:00:29,459 --> 01:00:30,543 Yes, I know. 904 01:00:33,168 --> 01:00:37,043 Sebastian, in front of you are two doors. Take the left. 905 01:00:38,126 --> 01:00:41,126 I'm going to lead you through a series of evasive steps, okay? 906 01:00:41,209 --> 01:00:43,168 -In case anyone is watching. -[beeps] 907 01:00:44,459 --> 01:00:47,043 Go to the elevator at the end of the hall. 908 01:00:50,084 --> 01:00:50,918 Shit! 909 01:00:51,001 --> 01:00:53,584 -Shit? -[Korina] Gwen's elevator is busy. 910 01:00:53,668 --> 01:00:55,084 I got to go, bye. 911 01:00:55,168 --> 01:00:57,418 [whispering] Wait. Korina, what elevator? 912 01:00:57,501 --> 01:00:58,751 [elevator dings] 913 01:01:01,543 --> 01:01:03,709 [Korina] Gwen, go up to level four. 914 01:01:04,293 --> 01:01:06,251 Cross the office and I'll send the other elevator. 915 01:01:12,709 --> 01:01:13,959 First door on your left. 916 01:01:14,043 --> 01:01:16,084 [upbeat pop music playing] 917 01:01:20,459 --> 01:01:21,459 [in Czech] Hi. 918 01:01:22,001 --> 01:01:25,209 Pavel, for the last time, you can't drink in here. 919 01:01:29,543 --> 01:01:32,043 -[Pavel] Did you see that? -Where did he go? 920 01:01:38,001 --> 01:01:39,001 He disappears. 921 01:01:41,668 --> 01:01:42,584 [in English] Anything? 922 01:01:43,251 --> 01:01:44,459 Still negatory. 923 01:01:44,543 --> 01:01:47,793 Sebastian, the vault elevator behind the locked door ahead of you. 924 01:01:47,876 --> 01:01:50,876 Go up, pretend to unlock it, and I'll open it, okay? 925 01:01:50,959 --> 01:01:52,293 [in German] Just pretend. 926 01:01:54,334 --> 01:01:57,043 [in English] Pretend to unlock. 927 01:02:02,751 --> 01:02:04,293 -Thank you. -[Korina] Bye. 928 01:02:05,001 --> 01:02:06,043 [computer trilling] 929 01:02:09,793 --> 01:02:10,793 Come on, let's go. 930 01:02:16,668 --> 01:02:17,959 [clears throat softly] 931 01:02:21,751 --> 01:02:22,834 [clears throat] 932 01:02:23,918 --> 01:02:25,084 You all right? 933 01:02:26,459 --> 01:02:29,334 May I ask, you didn't tell me about you and Mr. Brad. 934 01:02:29,418 --> 01:02:30,709 What? 935 01:02:30,793 --> 01:02:33,459 The two of you are together in the romantic sense. 936 01:02:33,543 --> 01:02:35,918 -[scoffs] -I, of course, understand. 937 01:02:36,001 --> 01:02:38,334 -He's amongst the handsome-- -Is this really the time… 938 01:02:38,418 --> 01:02:41,459 I never said one way or another whether I had a boyfriend or not, 939 01:02:41,543 --> 01:02:43,793 and frankly, I don't know what it is to you. 940 01:02:44,709 --> 01:02:46,751 I only ask why did you hide this from me? 941 01:02:46,834 --> 01:02:49,168 -[scoffs] Okay. -I was-- 942 01:02:50,418 --> 01:02:51,251 Hold this, please. 943 01:02:51,334 --> 01:02:53,126 [guard in Czech] Show me your ID. 944 01:02:53,209 --> 01:02:54,084 [grunting] 945 01:02:54,168 --> 01:02:55,001 [gasps] 946 01:02:56,251 --> 01:02:57,334 [in English] Oh, fuck. 947 01:03:13,251 --> 01:03:14,376 [both grunting] 948 01:03:19,543 --> 01:03:20,959 Gwen! Gwen! 949 01:03:49,584 --> 01:03:51,918 [squealing] 950 01:03:52,459 --> 01:03:53,626 Uh… 951 01:03:54,376 --> 01:03:56,584 -What the fuck was that? -What? 952 01:03:56,668 --> 01:03:57,834 [guards groaning] 953 01:03:57,918 --> 01:03:59,376 You karate'd two men. 954 01:04:00,126 --> 01:04:02,376 You did not say that was part of the plan. 955 01:04:03,209 --> 01:04:04,626 It wasn't. I improvised. 956 01:04:07,251 --> 01:04:08,626 Always be prepared. 957 01:04:09,126 --> 01:04:10,334 [breathing heavily] 958 01:04:10,418 --> 01:04:11,334 Always be prepared. 959 01:04:11,418 --> 01:04:12,668 [muffled grunting] 960 01:04:25,501 --> 01:04:29,459 Did you know that Richard Wagner spent 31 years writing the Ring cycle? 961 01:04:30,043 --> 01:04:32,959 Much longer than even Hans spent building the corresponding safes. 962 01:04:33,043 --> 01:04:34,334 ["Ride of the Valkyries" playing] 963 01:04:34,418 --> 01:04:36,418 Yes, actually, I did know that. 964 01:04:38,001 --> 01:04:41,834 Wagner's work had many themes of great importance to him, 965 01:04:42,876 --> 01:04:45,793 but all of them touched upon love. 966 01:04:47,918 --> 01:04:51,293 For instance, the story of the safe that has brought us here today. 967 01:04:52,043 --> 01:04:53,418 The Valkyrie. 968 01:04:54,501 --> 01:04:58,751 The first act of the story takes place on Earth 969 01:04:58,834 --> 01:05:01,334 as the children of Odin or Wotan, 970 01:05:01,418 --> 01:05:04,834 the siblings, Siegmund and Sieglinde happen to cross one another 971 01:05:05,626 --> 01:05:06,834 and fall in love. 972 01:05:07,793 --> 01:05:08,918 Gross. 973 01:05:09,001 --> 01:05:09,959 No, it's okay. 974 01:05:10,501 --> 01:05:13,459 They did not know at the time they were brother and sister. 975 01:05:14,251 --> 01:05:18,334 The second act of the story takes place far above Earth, 976 01:05:18,418 --> 01:05:21,626 in a kingdom meant to represent Valhalla. 977 01:05:23,043 --> 01:05:25,293 It's the gods' plan, a course of action, 978 01:05:25,376 --> 01:05:28,668 and Wotan sends his daughter Brünnhilde to kill Siegmund. 979 01:05:28,751 --> 01:05:30,834 But moved by his love for Sieglinde, 980 01:05:31,418 --> 01:05:33,543 she does not and helps her instead. 981 01:05:35,084 --> 01:05:39,293 This angers Odin, who decrees the most dire of punishment, 982 01:05:39,793 --> 01:05:42,459 stripping Brünnhilde of her immortality 983 01:05:43,084 --> 01:05:44,876 and casting her out of her Valhalla. 984 01:05:47,001 --> 01:05:50,043 I believe the locks are to be solved in the order of the story 985 01:05:50,126 --> 01:05:51,834 and then the cycle begins anew. 986 01:05:52,626 --> 01:05:56,334 The themes of these stories were the model, still relevant, 987 01:05:57,959 --> 01:06:02,251 such as deception and double cross in love. 988 01:06:04,293 --> 01:06:05,126 [scoffs] 989 01:06:07,668 --> 01:06:08,709 [Gwendoline] Great. Yeah. 990 01:06:08,793 --> 01:06:11,084 Let's get on with it now, shall we? 991 01:06:11,959 --> 01:06:12,793 Yes. 992 01:06:13,376 --> 01:06:14,418 Oh. 993 01:06:14,501 --> 01:06:15,668 Really? 994 01:06:15,751 --> 01:06:17,709 ["Ride of the Valkyries" continues playing] 995 01:06:18,543 --> 01:06:21,001 Why… Oh, okay. 996 01:06:23,334 --> 01:06:25,584 -[Delacroix] Anything? -[man on radio] Still negatory. 997 01:06:28,001 --> 01:06:29,376 [groans] 998 01:06:29,459 --> 01:06:32,418 -[in French] Something's not right here. -Yes, I'm inclined to agree. 999 01:06:32,501 --> 01:06:36,251 I'm not missing our shot. If they're inside… 1000 01:06:37,876 --> 01:06:40,126 We're going to catch them. 1001 01:06:40,209 --> 01:06:41,334 [in English] Let's go. 1002 01:06:41,418 --> 01:06:42,334 We're moving in. 1003 01:06:42,418 --> 01:06:44,418 [dramatic music playing] 1004 01:06:50,168 --> 01:06:52,209 [guard in Czech] Got him. Camera 52. 1005 01:06:54,918 --> 01:06:55,876 What the fuck. 1006 01:06:56,501 --> 01:06:58,334 Someone's in our system. 1007 01:06:59,626 --> 01:07:01,084 [alarm beeping] 1008 01:07:01,168 --> 01:07:03,126 -[in English] Oh, fuck. -What is it? 1009 01:07:03,209 --> 01:07:06,834 They triggered their silent alert. Locks the elevators until they investigate. 1010 01:07:06,918 --> 01:07:08,584 So, what? They're onto us? 1011 01:07:08,668 --> 01:07:10,543 They're on the path to being onto us. 1012 01:07:10,626 --> 01:07:11,584 Shit. 1013 01:07:11,668 --> 01:07:13,459 All right, time for plan B. 1014 01:07:14,334 --> 01:07:16,876 -Plan B now? -Yes. Plan B, Rolph. 1015 01:07:16,959 --> 01:07:18,001 Yo, come on, man. 1016 01:07:18,626 --> 01:07:19,584 Mr. Delacroix, 1017 01:07:20,251 --> 01:07:22,584 there is really something that you should know. 1018 01:07:22,668 --> 01:07:23,668 [Delacroix] Open the gate. 1019 01:07:26,584 --> 01:07:27,459 [door buzzes] 1020 01:07:28,668 --> 01:07:29,584 [Korina] You ready? 1021 01:07:30,376 --> 01:07:32,209 -[Brad] Yeah. -Okay. Go. 1022 01:07:44,501 --> 01:07:45,751 What the fuck? 1023 01:07:45,834 --> 01:07:47,168 -[horn honking] -[tires screech] 1024 01:07:51,793 --> 01:07:52,876 This is not a Wagner. 1025 01:07:53,918 --> 01:07:55,376 We're in the wrong bank. 1026 01:08:08,251 --> 01:08:09,334 [people screaming] 1027 01:08:24,293 --> 01:08:26,459 [Delacroix] You traded your safe. 1028 01:08:29,001 --> 01:08:29,834 Yes. 1029 01:08:29,918 --> 01:08:31,084 What the fuck? 1030 01:08:31,168 --> 01:08:32,376 Listen. Listen. 1031 01:08:33,168 --> 01:08:34,501 Given its impenetrable nature, 1032 01:08:34,584 --> 01:08:36,501 they decided its purpose would be better served 1033 01:08:36,584 --> 01:08:39,709 at one of our more prestigious locations. 1034 01:08:39,793 --> 01:08:42,209 Where? Where did you send it? 1035 01:08:43,793 --> 01:08:46,459 -[people screaming] -[Brad] Everyone get on the ground! 1036 01:08:47,834 --> 01:08:49,668 You, pass me that bag! 1037 01:08:49,751 --> 01:08:52,501 Move, move, move. 1038 01:08:54,001 --> 01:08:55,334 Thank you very much. 1039 01:08:55,418 --> 01:08:56,459 What was that? 1040 01:08:56,543 --> 01:08:58,251 Oh, uh, don't worry about it. 1041 01:08:58,334 --> 01:09:01,126 It's just a little distraction to buy some more time. 1042 01:09:01,209 --> 01:09:02,209 I'm sure. 1043 01:09:03,084 --> 01:09:04,626 But we should hurry it up. 1044 01:09:05,376 --> 01:09:06,376 [softly] Okay. 1045 01:09:11,209 --> 01:09:12,334 All right. 1046 01:09:12,418 --> 01:09:14,001 [breathes deeply] 1047 01:09:14,084 --> 01:09:15,626 You'll see. This will be easy. 1048 01:09:16,168 --> 01:09:17,043 [chuckles softly] 1049 01:09:20,043 --> 01:09:21,043 [clicking] 1050 01:09:41,459 --> 01:09:42,459 [speaking German] 1051 01:09:43,334 --> 01:09:44,543 [Gwendoline] What's going on? 1052 01:09:45,043 --> 01:09:46,876 -It just-- -It just what? 1053 01:09:47,668 --> 01:09:49,834 It just detected my presence. 1054 01:09:53,043 --> 01:09:54,126 [heart beating] 1055 01:09:54,834 --> 01:09:56,834 Okay. What do we have here? 1056 01:09:59,418 --> 01:10:02,418 Tell me. What do you want me to do? 1057 01:10:08,834 --> 01:10:09,668 [exhales] 1058 01:10:14,459 --> 01:10:16,084 Nothing to worry about. 1059 01:10:16,168 --> 01:10:18,709 Uh… [chuckles] Okay, what does that mean? 1060 01:10:19,501 --> 01:10:22,584 That if I fuck up again, it locks forever. 1061 01:10:22,668 --> 01:10:23,543 That's all. 1062 01:10:24,126 --> 01:10:26,084 That kind of sounds like something to worry about, 1063 01:10:26,168 --> 01:10:27,459 Mr. Warming Up My Instruments. 1064 01:10:27,543 --> 01:10:30,626 -You just said this would be easy. -I realize what I just said, okay? 1065 01:10:30,709 --> 01:10:33,459 This fit's slightly more complicated than I've expected. 1066 01:10:33,543 --> 01:10:36,126 I don't understand why you are so stressed. 1067 01:10:36,209 --> 01:10:37,084 I'm not stressed. 1068 01:10:37,168 --> 01:10:39,084 -You're stressed. -You're stressed! 1069 01:10:39,168 --> 01:10:40,751 Do you know what? Do your job. 1070 01:10:40,834 --> 01:10:42,334 -Stop, stop, stop! -[tires screech] 1071 01:10:42,418 --> 01:10:43,959 Get out of the car. Get out of the car! 1072 01:10:44,043 --> 01:10:45,168 [in French] Okay! Let's go! 1073 01:10:45,668 --> 01:10:46,626 [in English] Come on! 1074 01:10:49,876 --> 01:10:50,959 [in French] What? Shit! 1075 01:10:51,043 --> 01:10:52,418 [Beatrix] What the fuck was that? 1076 01:10:52,959 --> 01:10:54,876 [in English] Come on, move. How are we getting on? 1077 01:10:55,418 --> 01:10:58,376 All of you, get in the middle of this floor. 1078 01:10:58,459 --> 01:10:59,751 Let's move. Let's move. 1079 01:10:59,834 --> 01:11:01,418 -Let's move! -[gunshot] 1080 01:11:01,501 --> 01:11:02,668 [people screaming] 1081 01:11:04,209 --> 01:11:05,668 [guard in Czech] Fucking Christ! 1082 01:11:07,251 --> 01:11:08,251 [clicking] 1083 01:11:13,876 --> 01:11:14,709 [grunts] 1084 01:11:20,209 --> 01:11:21,376 [clicking] 1085 01:11:28,543 --> 01:11:29,501 [exhales] 1086 01:11:30,251 --> 01:11:31,293 [whispers in German] 1087 01:11:31,376 --> 01:11:32,334 [clears throat] 1088 01:11:33,251 --> 01:11:34,126 [mouthing] Come on. 1089 01:11:59,584 --> 01:12:01,334 Let's go. Come on. 1090 01:12:02,001 --> 01:12:04,751 Let's move! Let's move! 1091 01:12:09,459 --> 01:12:10,584 [in Czech] Damn it. 1092 01:12:11,834 --> 01:12:13,584 [alarm blaring] 1093 01:12:13,668 --> 01:12:14,751 [in English] Shit. 1094 01:12:14,834 --> 01:12:16,251 They triggered the alarm. 1095 01:12:18,293 --> 01:12:19,251 [Brad] Hello? 1096 01:12:19,751 --> 01:12:21,543 Fill the bag. Come on! 1097 01:12:21,626 --> 01:12:23,959 Faster. Faster. Faster. 1098 01:12:30,793 --> 01:12:31,751 [mimicking gunshot] 1099 01:12:40,334 --> 01:12:41,626 [siren wailing] 1100 01:12:42,584 --> 01:12:43,751 [exclaims] 1101 01:12:47,793 --> 01:12:48,668 Shit. 1102 01:12:54,251 --> 01:12:55,709 [clanging] 1103 01:12:59,168 --> 01:13:00,751 [clanging continues] 1104 01:13:01,334 --> 01:13:02,543 [Gwendoline] What? 1105 01:13:02,626 --> 01:13:03,626 What is it? 1106 01:13:10,584 --> 01:13:12,668 Is this a good freeze or a bad freeze? 1107 01:13:46,793 --> 01:13:47,793 [gasps] 1108 01:13:49,334 --> 01:13:50,418 -[exclaims] -[laughs] 1109 01:13:50,501 --> 01:13:51,793 Oh, my God! 1110 01:13:52,751 --> 01:13:53,834 You did it! You did it! 1111 01:13:53,918 --> 01:13:55,251 -I did it! -You did it! 1112 01:13:55,334 --> 01:13:56,959 [hesitates] 1113 01:13:57,043 --> 01:13:59,376 Oh, you strange, beautiful strange man! 1114 01:13:59,459 --> 01:14:00,793 [both laughing] 1115 01:14:01,626 --> 01:14:03,001 Strange twice. I'll take it. 1116 01:14:16,126 --> 01:14:17,584 [Korina] Guys, status? 1117 01:14:19,209 --> 01:14:20,668 We got it. We're on our way out. 1118 01:14:21,418 --> 01:14:24,251 -[Korina] Brad, get out. We got it. -[Brad] All right. Let's zip the bag. 1119 01:14:25,168 --> 01:14:26,209 Zip it! 1120 01:14:27,293 --> 01:14:28,918 [Korina] Okay, Rolph, let's go. 1121 01:14:38,376 --> 01:14:39,418 [in Czech] Freeze! 1122 01:14:39,959 --> 01:14:40,918 Hands up! 1123 01:14:41,001 --> 01:14:42,043 [breathing heavily] 1124 01:14:42,126 --> 01:14:43,168 Slowly. 1125 01:14:49,918 --> 01:14:52,084 Where are you? 1126 01:14:59,126 --> 01:15:01,001 [alarm blaring] 1127 01:15:04,876 --> 01:15:06,126 [both grunting] 1128 01:15:07,543 --> 01:15:09,209 -[gunshot] -[ears ringing] 1129 01:15:21,334 --> 01:15:23,251 -[gunshot] -[Brad groans] 1130 01:15:30,043 --> 01:15:31,251 [grunts] 1131 01:15:36,543 --> 01:15:37,918 [people screaming] 1132 01:15:44,543 --> 01:15:45,709 [tires screech] 1133 01:15:46,418 --> 01:15:47,418 [Korina] Come on! 1134 01:15:50,334 --> 01:15:51,334 [groans] 1135 01:15:51,418 --> 01:15:52,293 What happened? 1136 01:15:52,376 --> 01:15:53,918 -You good? -Yeah, I'm fine. 1137 01:15:54,001 --> 01:15:55,334 [Korina] He's shot in the shoulder. 1138 01:15:55,418 --> 01:15:56,459 [people screaming] 1139 01:15:56,543 --> 01:15:58,376 -[Gwendoline] This way. -[Brad] Slow down, Rolph. 1140 01:15:58,459 --> 01:15:59,376 Gwen's coming. 1141 01:16:04,001 --> 01:16:05,793 Come on! Run! 1142 01:16:07,793 --> 01:16:09,209 -Come on! -Come on! 1143 01:16:09,293 --> 01:16:10,251 Move! 1144 01:16:11,834 --> 01:16:13,834 -Come on. Run! -The bags. 1145 01:16:15,959 --> 01:16:16,959 [Brad] Gwen, grab my hand. 1146 01:16:17,043 --> 01:16:18,126 Go, go, go! 1147 01:16:18,209 --> 01:16:20,376 Grab my fucking hand, now! 1148 01:16:50,584 --> 01:16:52,584 [Brad] Move, Rolph. Drive. 1149 01:16:59,251 --> 01:17:00,543 [in German] Fucking asshole. 1150 01:17:00,626 --> 01:17:02,001 [sirens wailing] 1151 01:17:05,543 --> 01:17:06,709 [horn honking] 1152 01:17:29,668 --> 01:17:30,543 [Sebastian grunting] 1153 01:17:30,626 --> 01:17:31,918 [in English] What are you doing? 1154 01:17:32,668 --> 01:17:33,709 [in Czech] Stop! 1155 01:17:34,418 --> 01:17:35,293 Police! 1156 01:17:37,043 --> 01:17:38,209 [panting] 1157 01:17:42,418 --> 01:17:43,751 [in German] I need the bicycle! 1158 01:17:44,334 --> 01:17:46,293 -[in English] Sorry. -[in Czech] That's my bike! 1159 01:17:46,376 --> 01:17:49,126 -[in English] I'm sorry. -[in Czech] Fuck you, asshole! 1160 01:17:53,168 --> 01:17:54,043 [in German] Shit. 1161 01:17:57,209 --> 01:17:58,251 Whoa, whoa. 1162 01:17:58,334 --> 01:17:59,626 [tires screeching] 1163 01:18:14,709 --> 01:18:15,751 [in Czech] Going to Old Town. 1164 01:18:19,376 --> 01:18:20,418 [in German] Make way! 1165 01:18:21,251 --> 01:18:22,126 I'm sorry. 1166 01:18:26,376 --> 01:18:27,376 [siren chirps] 1167 01:18:31,668 --> 01:18:32,584 Watch out! 1168 01:18:40,584 --> 01:18:41,543 [in Czech] We lost him. 1169 01:18:41,626 --> 01:18:42,668 Out of the way! 1170 01:18:42,751 --> 01:18:43,876 [in English] Make way! 1171 01:18:46,251 --> 01:18:47,751 Excuse me. [mutters] 1172 01:18:49,126 --> 01:18:50,043 [screams] 1173 01:18:50,668 --> 01:18:52,126 [screams hysterically] 1174 01:18:53,168 --> 01:18:54,501 Oh, God! Oh, God! Oh, God! 1175 01:19:01,418 --> 01:19:03,126 [officer in Czech] Stop! 1176 01:19:04,293 --> 01:19:05,251 [grunts] 1177 01:19:07,043 --> 01:19:08,001 Stop! 1178 01:19:08,084 --> 01:19:09,501 [helicopter hovering] 1179 01:19:10,959 --> 01:19:12,334 [in English] I'm so sorry. 1180 01:19:14,501 --> 01:19:15,418 [officer in Czech] Stop! 1181 01:19:19,543 --> 01:19:22,126 [in English] Make way! Make way! 1182 01:19:23,584 --> 01:19:24,584 [officers shouting indistinctly] 1183 01:19:33,251 --> 01:19:34,418 Shit. 1184 01:19:35,459 --> 01:19:36,793 -Sir. -What? Oh, yeah. Fuck. 1185 01:19:37,668 --> 01:19:39,876 Interpol. Anyone hurt? 1186 01:19:39,959 --> 01:19:42,543 Uh, no one. They used tranquilizer darts. 1187 01:19:42,626 --> 01:19:44,751 Looks like they wiped the cameras on the way out. 1188 01:19:45,543 --> 01:19:49,334 It's pretty cool actually. Almost feels like we're in a spy movie. 1189 01:19:49,418 --> 01:19:52,459 Oh, cool. "Like a spy movie. It's so cool, man." 1190 01:19:52,543 --> 01:19:53,751 Shut up! 1191 01:19:54,584 --> 01:19:55,834 Shut the fuck up. 1192 01:19:58,126 --> 01:19:59,334 I need space to think. 1193 01:20:04,043 --> 01:20:05,501 Fuck! 1194 01:20:50,168 --> 01:20:51,168 [groans] 1195 01:21:03,584 --> 01:21:05,168 [in German] Crazy! How did I do that? 1196 01:21:06,334 --> 01:21:07,501 [laughing] 1197 01:21:39,459 --> 01:21:40,876 [Brad groans] 1198 01:21:45,168 --> 01:21:47,209 -[Brad] Korina? -[Korina] Nothing. 1199 01:21:47,293 --> 01:21:49,876 If they caught Sebastian, they haven't announced it yet. 1200 01:21:49,959 --> 01:21:50,876 [Brad sighs] 1201 01:21:51,709 --> 01:21:54,293 All right, so be it. We ditch the van, 1202 01:21:54,376 --> 01:21:57,168 trade it for something less conspicuous and get the hell out of here. 1203 01:21:57,251 --> 01:21:58,084 All right? 1204 01:21:59,251 --> 01:22:00,084 Good? 1205 01:22:03,209 --> 01:22:04,043 Gwen. 1206 01:22:04,584 --> 01:22:05,584 Gwen? 1207 01:22:06,168 --> 01:22:07,709 Fuck. What is wrong with you? 1208 01:22:09,376 --> 01:22:12,251 Are you upset about the scrawny safecracker? 1209 01:22:12,334 --> 01:22:14,293 Don't pretend that you didn't know the plan. 1210 01:22:14,376 --> 01:22:16,084 That wasn't the plan. 1211 01:22:16,668 --> 01:22:18,834 The plan was to finish the job before we cut him loose, 1212 01:22:18,918 --> 01:22:22,459 not throw him into the street like a sacrificial lamb! 1213 01:22:23,251 --> 01:22:25,501 Just for the record, I was startin' to like the little man. 1214 01:22:25,584 --> 01:22:29,751 -But business is business, so-- -Shut the fuck up, Rolph, and drive. 1215 01:22:33,668 --> 01:22:36,668 We were always gonna have to lose him eventually, all right? 1216 01:22:36,751 --> 01:22:39,126 They almost had us. Somebody had to go down. 1217 01:22:39,209 --> 01:22:40,376 We could've all made it. 1218 01:22:40,459 --> 01:22:42,168 He's not one of us. He never was. 1219 01:22:42,251 --> 01:22:44,876 How are we gonna do the Siegfried without him? 1220 01:22:44,959 --> 01:22:46,709 Who gives a shit about the Siegfried? 1221 01:22:46,793 --> 01:22:49,459 We got cleared. That is all that matters. 1222 01:22:50,168 --> 01:22:54,334 Do you know how fucking rich we are right now, huh? 1223 01:22:54,418 --> 01:22:55,584 [Brad chuckles] 1224 01:22:56,543 --> 01:22:58,584 Fuck you, Alexis. 1225 01:23:01,543 --> 01:23:02,918 [Brad] What did you just call me? 1226 01:23:03,001 --> 01:23:04,251 You heard me. 1227 01:23:07,668 --> 01:23:09,043 [Rolph whispers] Korina. 1228 01:23:10,043 --> 01:23:11,001 Who's Alexis? 1229 01:23:12,626 --> 01:23:14,626 -Stop the van. -[Rolph] Huh? 1230 01:23:14,709 --> 01:23:16,251 I said, stop the van! I'm getting out. 1231 01:23:16,334 --> 01:23:17,876 Don't stop this van, Rolph! 1232 01:23:17,959 --> 01:23:20,084 Do not stop. Nobody's getting out. 1233 01:23:20,168 --> 01:23:21,543 Shit. 1234 01:23:24,001 --> 01:23:25,334 -Hey. [yells] -[screams] 1235 01:23:34,209 --> 01:23:35,168 I love you. 1236 01:23:36,168 --> 01:23:37,209 [sniffles] 1237 01:23:39,959 --> 01:23:41,376 I don't give a shit. 1238 01:23:42,918 --> 01:23:43,876 I'm done. 1239 01:23:44,751 --> 01:23:45,626 I'm done! 1240 01:23:48,751 --> 01:23:51,418 Oh, you're done? You're done? 1241 01:23:51,501 --> 01:23:53,084 -Goodbye, Alexis. -What? 1242 01:23:53,168 --> 01:23:54,251 Oh, fuck this shit. 1243 01:23:55,251 --> 01:23:57,251 -Rolph, drive the car. -[Gwendoline] Get off me! 1244 01:23:57,751 --> 01:23:59,584 Get your hands off me. 1245 01:23:59,668 --> 01:24:00,834 You wanna go? 1246 01:24:00,918 --> 01:24:02,584 You wanna go, then go. 1247 01:24:02,668 --> 01:24:03,834 [grunts] 1248 01:24:08,126 --> 01:24:09,209 Fine! 1249 01:24:11,918 --> 01:24:13,251 [tires screech] 1250 01:24:13,334 --> 01:24:14,876 [indistinct shouting] 1251 01:24:14,959 --> 01:24:16,043 [Brad] Where are you goin'? 1252 01:24:18,084 --> 01:24:19,709 -I'm talkin' to you. -Jesus. 1253 01:24:21,043 --> 01:24:22,376 I'm coming too. 1254 01:24:23,251 --> 01:24:24,084 Why? 1255 01:24:26,251 --> 01:24:27,251 Honestly? 1256 01:24:29,084 --> 01:24:32,043 [sighs] I put a lot of work into planning the third heist, 1257 01:24:32,126 --> 01:24:33,751 and Alexis is an asshole. 1258 01:24:34,418 --> 01:24:37,209 -So let's be legends. -[Brad] Come on. 1259 01:24:37,293 --> 01:24:39,084 -[speaking Portuguese] -[Brad] Yeah? Good luck. 1260 01:24:40,084 --> 01:24:42,043 You too! Rolph, drive! 1261 01:24:42,126 --> 01:24:43,543 So what do we do now? 1262 01:24:44,751 --> 01:24:45,709 [sighs] 1263 01:24:52,209 --> 01:24:55,209 Probably should've waited till we were near a town, huh? 1264 01:24:55,293 --> 01:24:56,418 Yeah, probably. 1265 01:24:58,751 --> 01:24:59,834 Let's go. 1266 01:24:59,918 --> 01:25:00,751 Come on. 1267 01:26:12,668 --> 01:26:13,918 [water running] 1268 01:26:17,001 --> 01:26:18,001 [machine whirring] 1269 01:26:18,084 --> 01:26:19,084 Do we say something? 1270 01:26:20,834 --> 01:26:21,834 No. 1271 01:26:22,751 --> 01:26:24,959 Too much time has gone by. It's weird now. 1272 01:26:25,709 --> 01:26:28,543 Should we just leave and then knock? 1273 01:26:29,251 --> 01:26:32,876 Or how about when he comes back in, we yell "surprise"? 1274 01:26:34,876 --> 01:26:38,251 That seems like a terrible, terrible idea. 1275 01:26:38,334 --> 01:26:40,043 -Surprise! -Surprise! 1276 01:26:40,126 --> 01:26:41,834 [gasps, groans] 1277 01:26:43,126 --> 01:26:45,501 [screaming] 1278 01:26:45,584 --> 01:26:47,959 [in German] Shit, shit, shit! 1279 01:26:48,043 --> 01:26:50,084 [in English] All the hairs on my chest burned off. 1280 01:26:50,668 --> 01:26:52,793 You sure they were there to begin with? 1281 01:26:53,751 --> 01:26:56,001 They're blonde, so you cannot see them, 1282 01:26:56,084 --> 01:26:58,001 but they were there and they were glorious. 1283 01:26:58,626 --> 01:26:59,543 [Sebastian sighs] 1284 01:27:02,251 --> 01:27:04,251 What the fuck are you guys doing here? 1285 01:27:07,501 --> 01:27:08,418 Look… 1286 01:27:09,668 --> 01:27:10,543 I'm sorry. 1287 01:27:12,834 --> 01:27:13,668 That's it? 1288 01:27:17,709 --> 01:27:20,709 I'm so sorry, Sebastian. 1289 01:27:22,501 --> 01:27:25,209 It wasn't about the myth of the quest for Brad and Rolph. 1290 01:27:25,293 --> 01:27:26,668 Not like it is for us. 1291 01:27:28,293 --> 01:27:30,959 For them, it was about finding a mark and making a buck. 1292 01:27:31,043 --> 01:27:32,293 Right, Gwen? 1293 01:27:32,376 --> 01:27:34,793 I can't forgive myself for being a part of it. 1294 01:27:34,876 --> 01:27:36,543 And I wouldn't expect you to either. 1295 01:27:38,501 --> 01:27:40,168 Well, thank you, 1296 01:27:41,626 --> 01:27:42,918 but who gives a shit, right? 1297 01:27:43,668 --> 01:27:45,501 Whether I forgive you for almost getting me sent to prison 1298 01:27:45,584 --> 01:27:47,668 or whether I don't, you're going to leave. 1299 01:27:47,751 --> 01:27:52,168 I'm going to go back to my stupid job, and that's that, right? 1300 01:27:54,209 --> 01:27:55,376 Thank you for coming here, 1301 01:27:56,293 --> 01:27:58,501 but I must ask you now to leave. 1302 01:27:58,584 --> 01:28:00,668 -Sebastian, no. -It's not over! 1303 01:28:01,293 --> 01:28:03,584 How is it not over? Huh? 1304 01:28:03,668 --> 01:28:06,418 Unless you've cracked the Siegfried and didn't tell us about it, 1305 01:28:06,501 --> 01:28:08,543 -it's not over. -[whispers] It's not over. 1306 01:28:11,459 --> 01:28:14,668 No, I have not yet cracked the Siegfried. 1307 01:28:16,626 --> 01:28:18,418 I do not even know if I can. 1308 01:28:18,501 --> 01:28:19,376 Of course you can. 1309 01:28:19,459 --> 01:28:21,501 Did you see what happened with the Valkyrie? I fucked up! 1310 01:28:21,584 --> 01:28:23,126 [Gwendoline] And then you succeeded. 1311 01:28:23,959 --> 01:28:26,084 There is more adventure waiting for us. 1312 01:28:26,709 --> 01:28:29,793 If you think having those two assholes fuck us over means we are done, 1313 01:28:29,876 --> 01:28:31,751 you are sorely mistaken. 1314 01:28:32,709 --> 01:28:34,209 We could still do it. 1315 01:28:34,793 --> 01:28:38,251 And not just the Siegfried. We could earn our place in history. 1316 01:28:40,293 --> 01:28:44,168 We could go together, the three of us, a team, 1317 01:28:44,834 --> 01:28:47,209 to search for the Götterdämmerung. 1318 01:28:49,918 --> 01:28:51,543 But we can't do it without you. 1319 01:28:53,501 --> 01:28:55,501 You may not believe in yourself anymore, 1320 01:28:56,543 --> 01:28:57,751 but I believe in you. 1321 01:29:27,918 --> 01:29:30,251 -So you're saying-- -We need you. 1322 01:29:32,084 --> 01:29:37,918 You need me that the three of us alone can rob a Bly casino? 1323 01:29:38,001 --> 01:29:39,001 That's right. 1324 01:29:41,251 --> 01:29:43,709 -[gulps] Gulp. -Did he just say "gulp"? 1325 01:29:44,293 --> 01:29:45,459 [Sebastian] Yes, and I did it. 1326 01:29:45,543 --> 01:29:47,293 What's with you, Korina? Hmm? 1327 01:29:47,376 --> 01:29:48,668 You feel the same way? 1328 01:29:50,209 --> 01:29:52,376 That you need me? 1329 01:29:55,168 --> 01:29:57,626 You know, I mean, look, statistically, 1330 01:29:57,709 --> 01:30:00,084 it's very difficult to heist a casino, so I-- 1331 01:30:03,834 --> 01:30:05,959 Yes, I need you, Sebastian. 1332 01:30:07,543 --> 01:30:08,918 All right, fine. 1333 01:30:09,584 --> 01:30:13,293 I'm not saying that I trust you because very much, no… 1334 01:30:13,376 --> 01:30:14,459 I get it. 1335 01:30:14,543 --> 01:30:17,459 -And it's not about the money either. -[Gwendoline] I know. 1336 01:30:17,543 --> 01:30:21,043 I just really want to get my fucking hands on that fucking safe. 1337 01:30:23,251 --> 01:30:26,293 Okay, so, what's the plan, ladies? 1338 01:30:27,168 --> 01:30:28,334 [Delacroix sighs] 1339 01:30:43,376 --> 01:30:45,001 [sighs] No. 1340 01:30:45,084 --> 01:30:46,834 [murmurs indistinctly] 1341 01:30:50,209 --> 01:30:53,834 [in German] Hello, my dear friends. It's me again, your great safecracker. 1342 01:30:53,918 --> 01:30:56,043 I hope you don't mind, but the video today… 1343 01:30:56,126 --> 01:30:57,584 [in French] I know him. 1344 01:30:59,001 --> 01:31:00,543 I know this guy. 1345 01:31:05,543 --> 01:31:07,334 Oh, fuck! This is the same guy. 1346 01:31:08,126 --> 01:31:10,876 Beatrix! Beatrix! 1347 01:31:10,959 --> 01:31:12,209 [hesitates] 1348 01:31:12,751 --> 01:31:14,668 Damn it! 1349 01:31:16,293 --> 01:31:17,751 Come to my office, please. 1350 01:31:17,834 --> 01:31:18,959 Yes. Now. 1351 01:31:22,459 --> 01:31:24,001 I found you. 1352 01:31:28,126 --> 01:31:29,376 -[knocking at door] -Yes. 1353 01:31:29,459 --> 01:31:30,293 [door opens] 1354 01:31:31,293 --> 01:31:34,126 So I hope this is super important news because I-- 1355 01:31:34,209 --> 01:31:35,043 That's him. 1356 01:31:36,501 --> 01:31:39,459 The guy who opens safes, the safecracker, that's him. 1357 01:31:40,043 --> 01:31:44,043 This guy's been living alone in Germany making shitty YouTube videos. 1358 01:31:44,126 --> 01:31:46,126 He's not a criminal. 1359 01:31:47,043 --> 01:31:48,001 He's an outsider. 1360 01:31:48,668 --> 01:31:50,959 And how does he know them? 1361 01:31:51,043 --> 01:31:52,459 They found him like this, 1362 01:31:54,084 --> 01:31:54,959 through YouTube. 1363 01:31:55,501 --> 01:31:56,751 -Okay. -Yeah. 1364 01:31:57,543 --> 01:31:59,126 Maybe he's a patsy. 1365 01:31:59,209 --> 01:32:01,251 Look at the poor guy. They dumped him on the road. 1366 01:32:01,334 --> 01:32:03,418 He's scared shitless like Bambi. 1367 01:32:05,501 --> 01:32:08,584 I almost feel bad for him. 1368 01:32:11,084 --> 01:32:12,251 And that's all? 1369 01:32:15,793 --> 01:32:17,084 -Huh? -Hmm? 1370 01:32:17,168 --> 01:32:19,001 -What? Yes, that's all. -That's all? 1371 01:32:19,084 --> 01:32:19,918 Yes, that's all. 1372 01:32:20,001 --> 01:32:20,876 Okay. 1373 01:32:20,959 --> 01:32:22,501 Super important information. 1374 01:32:22,584 --> 01:32:24,501 You could have told me over the phone. 1375 01:32:27,918 --> 01:32:30,001 [in German] Nice to meet you, Sebastian. 1376 01:32:34,168 --> 01:32:36,126 [groaning] 1377 01:32:41,293 --> 01:32:43,293 [fast-paced music playing] 1378 01:32:59,376 --> 01:33:00,209 [zombie growls] 1379 01:33:02,293 --> 01:33:04,709 [in English] Hey, it's okay, it's just me. 1380 01:33:09,043 --> 01:33:10,376 [roars] 1381 01:33:11,501 --> 01:33:14,459 [panting] I dreamt of them again. 1382 01:33:15,918 --> 01:33:16,751 Of zombies. 1383 01:33:17,418 --> 01:33:19,876 [Korina] Maybe they're prophecies, not dreams. 1384 01:33:19,959 --> 01:33:21,584 Maybe you saw your own death. 1385 01:33:24,043 --> 01:33:25,209 What's that now? 1386 01:33:25,293 --> 01:33:27,876 Or maybe simply your psyche's manifestations 1387 01:33:27,959 --> 01:33:31,418 of your own self-doubt and feelings of inadequacy. 1388 01:33:32,001 --> 01:33:36,209 You know, you should be that big, tough man. Be able to fight them. 1389 01:33:37,543 --> 01:33:39,876 And yet again and again, 1390 01:33:41,001 --> 01:33:42,418 they just destroy you. 1391 01:33:43,918 --> 01:33:45,793 Or maybe you just had a nightmare about zombies 1392 01:33:45,876 --> 01:33:47,376 because zombies are scary. 1393 01:33:47,459 --> 01:33:49,293 But they're just dreams, Sebastian. 1394 01:33:52,959 --> 01:33:54,084 Or prophecies. 1395 01:33:55,959 --> 01:33:57,584 [in a raspy voice] Zombies… 1396 01:33:58,251 --> 01:34:00,209 [imitates growling] 1397 01:34:09,626 --> 01:34:10,501 [Delacroix] Southside? 1398 01:34:11,584 --> 01:34:13,418 -Nothing. -[Delacroix] Southwest corner? 1399 01:34:13,501 --> 01:34:14,334 No sign. 1400 01:34:16,084 --> 01:34:17,209 [Delacroix] Northwest corner. 1401 01:34:18,334 --> 01:34:19,209 [man] Clear. 1402 01:34:19,293 --> 01:34:21,168 Okay, report back every two minutes. 1403 01:34:22,043 --> 01:34:24,043 [radio chatter] 1404 01:34:27,001 --> 01:34:29,876 T-minus eight hours until the safe is moved. 1405 01:34:31,543 --> 01:34:32,584 What? 1406 01:34:33,168 --> 01:34:34,834 Did you really just say, "T-minus"? 1407 01:34:35,418 --> 01:34:37,001 Yes. I did. 1408 01:34:37,084 --> 01:34:39,209 And you're sure we have the right casino? 1409 01:34:40,459 --> 01:34:41,834 Sorry. Sorry. 1410 01:34:41,918 --> 01:34:43,543 Clearly a sore spot. 1411 01:34:43,626 --> 01:34:44,793 I'm not missing my shot. 1412 01:34:44,876 --> 01:34:46,751 At least if we cooperated with the casino-- 1413 01:34:46,834 --> 01:34:51,084 No. We are not cooperating with the casino. 1414 01:34:51,168 --> 01:34:54,584 If we tell the casino, they might move up the time of transfer. 1415 01:34:54,668 --> 01:34:57,793 If they move up the time of transfer, we miss our shot. 1416 01:34:58,668 --> 01:34:59,834 I'm gonna catch them. 1417 01:34:59,918 --> 01:35:01,543 -And end it-- -[man] Whoa! 1418 01:35:01,626 --> 01:35:02,668 Listen to this. 1419 01:35:02,751 --> 01:35:04,043 [Sebastian] I'm ready. 1420 01:35:04,126 --> 01:35:07,834 My fingers are suitably warmed up and ready for the cracking of the safe. 1421 01:35:08,376 --> 01:35:10,418 [Korina] We wait for the shift change at 5:00. 1422 01:35:10,501 --> 01:35:12,376 That's our best shot. Copy? 1423 01:35:12,459 --> 01:35:14,168 [Sebastian] Yes, I copy your copies. 1424 01:35:14,251 --> 01:35:16,251 -[Korina] Just say copy. -Is this what I think it is? 1425 01:35:16,334 --> 01:35:18,084 -It seems it is. -On an open channel? 1426 01:35:18,168 --> 01:35:20,709 Not open, just not encrypted enough to stop me. 1427 01:35:21,668 --> 01:35:24,459 Okay, guys, 5:00 a.m., we move in then. 1428 01:35:24,543 --> 01:35:26,918 Don't you think it's just a little too good to be true? 1429 01:35:28,918 --> 01:35:31,668 As I was saying, keep watch on the perimeters. 1430 01:35:31,751 --> 01:35:34,376 I don't want to miss any tricks, understand? 1431 01:35:42,418 --> 01:35:44,084 Okay. Go, go, go! 1432 01:35:55,501 --> 01:35:59,168 Interpol. We're here about a possible security risk to your vault. 1433 01:35:59,251 --> 01:36:02,709 Yes, yes, we know. [in French] We are informed about the risk. 1434 01:36:03,293 --> 01:36:05,709 -[Delacroix] What do you mean? -Please follow me. 1435 01:36:10,209 --> 01:36:12,501 [singing jazz song] 1436 01:36:15,793 --> 01:36:17,584 -[Delacroix] Who told you about the risk? -You. 1437 01:36:17,668 --> 01:36:20,584 And when you contacted us, we took action immediately. 1438 01:36:21,709 --> 01:36:23,793 What do you mean when we contacted you? 1439 01:36:23,876 --> 01:36:26,251 [woman] You did. And as agreed, we brought transport time forward. 1440 01:36:26,334 --> 01:36:28,959 The safe left an hour and a half ago. 1441 01:36:33,959 --> 01:36:37,209 -You brought the transport time forward? -Yes. 1442 01:36:37,751 --> 01:36:40,084 Last night, when you informed us of the risk. 1443 01:36:41,001 --> 01:36:43,793 But the transport is already underway. 1444 01:36:44,834 --> 01:36:48,209 [Beatrix] Hmm. See, I told you it was too good to be true. 1445 01:36:49,418 --> 01:36:50,251 Why? 1446 01:36:54,459 --> 01:36:56,709 It was planned for 5:00. 1447 01:37:03,876 --> 01:37:05,126 [camera shutter clicking] 1448 01:37:05,709 --> 01:37:06,959 [Korina] Hello. This is Interpol. 1449 01:37:07,043 --> 01:37:10,459 Are you aware that the safe scheduled for transfer tomorrow morning 1450 01:37:10,543 --> 01:37:12,251 is the third in a sequence of safes, 1451 01:37:12,334 --> 01:37:15,668 two of which have been robbed in the last 72 hours? 1452 01:37:15,751 --> 01:37:16,918 One moment, please. 1453 01:37:18,543 --> 01:37:19,793 Call the bank. 1454 01:37:19,876 --> 01:37:23,043 See if they'll authorize us moving the vault sooner than planned. 1455 01:37:23,126 --> 01:37:24,084 Of course. 1456 01:37:24,168 --> 01:37:27,043 Call me if there's a problem. You're welcome. 1457 01:37:27,709 --> 01:37:29,459 [man in English] Can't believe you drink that. 1458 01:37:29,543 --> 01:37:31,334 Americans… 1459 01:37:31,418 --> 01:37:33,751 Being American makes it trash. 1460 01:37:33,834 --> 01:37:37,126 What about Zac Efron? American actor, very good. 1461 01:37:37,709 --> 01:37:39,543 Too bad he's a zombie now, isn't it? 1462 01:37:39,626 --> 01:37:41,334 -No. -[exclaims] 1463 01:37:41,418 --> 01:37:42,793 The zombies got Zac Efron? 1464 01:37:42,876 --> 01:37:44,001 [chuckling] 1465 01:37:44,084 --> 01:37:46,084 You bastard. [laughs] 1466 01:37:46,168 --> 01:37:48,209 [man] You should've seen the look on your face. 1467 01:37:48,293 --> 01:37:49,126 What the-- 1468 01:37:49,209 --> 01:37:50,918 [all grunting] 1469 01:38:12,793 --> 01:38:13,793 [muffled scream] 1470 01:38:21,293 --> 01:38:23,876 [Sebastian] But what about the security inside the casino? 1471 01:38:25,459 --> 01:38:28,043 [Gwendoline] We'll be gone before they even know we're here. 1472 01:38:29,001 --> 01:38:30,584 [man] Whoa! Listen to this. 1473 01:38:33,918 --> 01:38:35,126 [Korina sighing] 1474 01:38:36,501 --> 01:38:39,043 Fresh air feels so good. 1475 01:38:39,126 --> 01:38:42,209 Ma'am, you cannot be up here. You have to go back inside. 1476 01:38:42,293 --> 01:38:44,168 I'm just here for a smoke. 1477 01:38:46,001 --> 01:38:47,126 Ma'am, please. 1478 01:38:47,709 --> 01:38:48,751 I'll tell you what, 1479 01:38:50,293 --> 01:38:53,709 we can share. And I'll be gone in a second, huh? 1480 01:38:55,251 --> 01:38:57,001 Now listen-- [grunts] 1481 01:38:57,084 --> 01:38:58,168 [exclaiming] 1482 01:39:03,626 --> 01:39:06,584 -[Delacroix] Southwest corner? -[man] All clear. 1483 01:39:06,668 --> 01:39:07,751 Good. 1484 01:39:40,793 --> 01:39:44,584 So you're sure you can crack it while we drive? 1485 01:39:45,168 --> 01:39:46,626 I shall attempt to do so, 1486 01:39:47,418 --> 01:39:50,001 but please keep it as steady as you can. 1487 01:39:50,084 --> 01:39:50,918 Okay. 1488 01:39:51,626 --> 01:39:54,793 I'll make my way to the pier. I'll get us as close as we can. 1489 01:39:57,043 --> 01:39:59,043 [operatic music playing on phone] 1490 01:40:21,334 --> 01:40:24,584 Siegfried. Hello, Siegfried. 1491 01:40:32,043 --> 01:40:34,459 Do you know what happens in Wagner's Siegfried? 1492 01:40:35,043 --> 01:40:36,501 No, no. I don't know. 1493 01:40:36,584 --> 01:40:37,959 Please tell me. 1494 01:40:39,668 --> 01:40:43,126 In it, the hero Siegfried faces his darkest of trials 1495 01:40:43,709 --> 01:40:46,751 in order to understand what it means to truly be afraid. 1496 01:40:47,501 --> 01:40:49,334 He slays the dragon Fafnir 1497 01:40:50,126 --> 01:40:52,793 and then he slays the dwarf who raised him, 1498 01:40:52,876 --> 01:40:54,709 when confronted with his betrayal. 1499 01:40:56,918 --> 01:41:01,251 Then he finds Brünnhilde and the two of them fall in love. 1500 01:41:01,834 --> 01:41:03,584 After all the pain and fear, 1501 01:41:05,001 --> 01:41:05,918 there's a happy ending. 1502 01:41:08,084 --> 01:41:08,918 Oh. 1503 01:41:09,001 --> 01:41:11,334 But what about the next opera? 1504 01:41:11,418 --> 01:41:12,626 The Götterdämmerung? 1505 01:41:12,709 --> 01:41:16,334 Siegfried dies and Brünnhilde throws herself on his funeral pyre. 1506 01:41:17,043 --> 01:41:18,584 [sighs] Gulp. 1507 01:41:20,334 --> 01:41:22,751 Okay. [breathes deeply] 1508 01:41:26,334 --> 01:41:27,626 [muttering] 1509 01:41:29,293 --> 01:41:31,418 Calm down. Calm down. 1510 01:41:34,959 --> 01:41:36,376 What do we have here? 1511 01:41:38,793 --> 01:41:41,418 What do we have, Siegfried? 1512 01:41:44,918 --> 01:41:46,418 [whispering indistinctly] 1513 01:41:49,418 --> 01:41:50,293 [breathes deeply] 1514 01:41:58,751 --> 01:42:02,084 [in French] Five o'clock! 1515 01:42:05,334 --> 01:42:08,543 [in English] I swear to God, if they find them before we do… 1516 01:42:09,584 --> 01:42:12,876 The fucking balls to double-cross their own team. 1517 01:42:12,959 --> 01:42:15,418 To be fair, we did also do a double cross on them. 1518 01:42:15,501 --> 01:42:18,043 This is not the time, Rolph. 1519 01:42:20,334 --> 01:42:23,043 [Delacroix] They must have an accomplice right here in town. 1520 01:42:23,126 --> 01:42:28,418 Search the town, every hotel, come on, every van, everywhere. 1521 01:42:29,959 --> 01:42:32,459 -Where are they going? -Do we follow them? 1522 01:42:33,043 --> 01:42:33,876 Where… 1523 01:42:35,626 --> 01:42:36,668 I don't know. 1524 01:42:37,584 --> 01:42:39,126 I don't know. I don't know. 1525 01:42:47,084 --> 01:42:48,418 [Sebastian] First of seven. 1526 01:42:49,709 --> 01:42:51,084 Okay, good. 1527 01:42:51,168 --> 01:42:55,376 Listen, not to be an asshole, but you did check the GPS, yeah? 1528 01:42:55,459 --> 01:42:56,376 What? 1529 01:42:57,709 --> 01:43:00,251 You checked the GPS to see if her phone's still on? 1530 01:43:00,334 --> 01:43:02,126 -You think I'm an idiot? -I never said that. 1531 01:43:02,209 --> 01:43:03,668 Of course I checked the GPS. 1532 01:43:08,876 --> 01:43:10,168 You mind if I see? 1533 01:43:32,918 --> 01:43:33,959 You see? 1534 01:43:35,668 --> 01:43:36,876 Is that them? 1535 01:43:37,584 --> 01:43:41,501 -[hesitates] Why did this just show up? -[Rolph] That must be them! 1536 01:43:43,293 --> 01:43:44,501 [Brad] Come on, let's go! 1537 01:43:44,584 --> 01:43:45,709 Drive! 1538 01:43:48,501 --> 01:43:49,709 No, no, no. 1539 01:43:51,043 --> 01:43:52,376 [sirens wailing] 1540 01:43:57,293 --> 01:43:58,626 Shit. 1541 01:43:58,709 --> 01:43:59,584 Get her phone! 1542 01:44:00,459 --> 01:44:02,084 Get her phone! 1543 01:44:03,251 --> 01:44:05,001 Get the phone! 1544 01:44:08,709 --> 01:44:09,543 No! 1545 01:44:09,626 --> 01:44:11,376 Oh, fuck. 1546 01:44:16,501 --> 01:44:17,584 [cell phone chimes] 1547 01:44:19,543 --> 01:44:20,751 Damn it. 1548 01:44:21,376 --> 01:44:23,418 Sebastian, Korina says they're coming. 1549 01:44:23,501 --> 01:44:24,626 Where are we? 1550 01:44:24,709 --> 01:44:26,084 I need to go faster. 1551 01:44:26,168 --> 01:44:27,334 Lock four of seven. 1552 01:44:28,001 --> 01:44:31,418 Okay, is there any way we could possibly speed up the process? 1553 01:44:32,001 --> 01:44:34,209 Hey, I go as fast as I fucking can! 1554 01:44:34,293 --> 01:44:35,209 Sorry, yes. 1555 01:44:35,793 --> 01:44:36,626 Keep going. 1556 01:44:40,959 --> 01:44:43,126 -[Delacroix] Where are they? -Where are who? 1557 01:44:44,209 --> 01:44:45,918 I don't know what you're talking about. 1558 01:44:46,001 --> 01:44:48,543 I'm just a girl on the street, taking a walk. 1559 01:44:48,626 --> 01:44:50,959 So you're not Korina Dominguez? 1560 01:44:51,043 --> 01:44:54,293 Known associate of Gwendoline Starr and Alexis Broschini? 1561 01:44:54,376 --> 01:44:56,918 -Tell me you're not that girl. -Vincent! 1562 01:44:57,001 --> 01:44:58,459 -Let her… -Where the hell are they? 1563 01:44:58,543 --> 01:44:59,793 [in French] Let her go! Stop it! 1564 01:44:59,876 --> 01:45:01,751 [in English] Where are they? Don't fuck with me. 1565 01:45:01,834 --> 01:45:03,251 Never heard of them. Never. 1566 01:45:04,959 --> 01:45:06,126 Allow me to apologize for him. 1567 01:45:07,126 --> 01:45:09,209 But, come on, woman to woman, 1568 01:45:10,168 --> 01:45:13,418 do you really want all of this pinned on you alone? 1569 01:45:15,084 --> 01:45:17,084 Just tell us how they were gonna escape. 1570 01:45:20,209 --> 01:45:21,293 Wait a moment. 1571 01:45:22,334 --> 01:45:25,834 Just one piece of information, 1572 01:45:25,918 --> 01:45:28,668 then I promise I'll do everything in my power 1573 01:45:28,751 --> 01:45:32,543 to make sure your little brother is looked after. 1574 01:45:42,334 --> 01:45:43,709 We're fucking getting them. 1575 01:45:46,543 --> 01:45:48,001 You're just gonna scare them, right? 1576 01:46:07,751 --> 01:46:09,543 [Delacroix] Okay. Come on, guys. 1577 01:46:09,626 --> 01:46:11,293 We know where they're going. 1578 01:46:11,376 --> 01:46:12,209 Let's go. 1579 01:46:12,293 --> 01:46:13,543 [Beatrix] Good luck, team. 1580 01:46:23,293 --> 01:46:24,751 [Sebastian over radio] Six of seven. 1581 01:46:24,834 --> 01:46:26,209 [Gwendoline] Oh, no. 1582 01:46:27,001 --> 01:46:29,209 Shit. Left turn! 1583 01:46:42,918 --> 01:46:44,793 Okay, sorry, right turn! 1584 01:46:46,876 --> 01:46:48,251 [grunting] 1585 01:46:48,876 --> 01:46:49,876 [screaming] 1586 01:46:51,834 --> 01:46:52,751 [exclaims] 1587 01:46:52,834 --> 01:46:54,668 [screams] 1588 01:46:54,751 --> 01:46:56,084 [panting] 1589 01:46:56,168 --> 01:46:57,334 [grunting] 1590 01:47:00,376 --> 01:47:03,626 I'm fine! I'm fine. Okay. 1591 01:47:18,084 --> 01:47:18,959 [Gwendoline] Sebastian? 1592 01:47:20,376 --> 01:47:21,251 You good? 1593 01:47:25,209 --> 01:47:27,001 There is a happy ending. 1594 01:47:34,418 --> 01:47:35,959 [gears clanking] 1595 01:47:49,334 --> 01:47:50,668 I… I did it. 1596 01:47:53,543 --> 01:47:56,251 Gwen, I did it. [laughs] 1597 01:47:56,334 --> 01:47:58,251 -You did it? -I did it. 1598 01:47:58,834 --> 01:48:00,293 -Whoo! -I cracked the Siegfried! 1599 01:48:00,376 --> 01:48:03,043 [cheering] 1600 01:48:03,126 --> 01:48:06,209 I did it. I fucking did it! 1601 01:48:07,084 --> 01:48:08,293 Whoo! 1602 01:48:08,376 --> 01:48:12,668 I'm a master. I did it! 1603 01:48:54,584 --> 01:48:57,668 One thought that I've not been able to cast out of my mind is… 1604 01:48:59,584 --> 01:49:02,001 how sad it is that this great man, 1605 01:49:03,084 --> 01:49:05,126 he devoted his life to this work. 1606 01:49:05,209 --> 01:49:07,126 Nobody ever really appreciated it, 1607 01:49:09,001 --> 01:49:10,709 or even understood his genius. 1608 01:49:13,709 --> 01:49:16,834 Because in order to understand a work, you must engage with it. 1609 01:49:17,793 --> 01:49:21,709 And until now with Wagner's Ring cycle, nobody could. 1610 01:49:22,834 --> 01:49:24,418 What are you saying, Sebastian? 1611 01:49:26,584 --> 01:49:27,709 I'm saying… 1612 01:49:30,001 --> 01:49:31,251 I finally understand. 1613 01:50:53,084 --> 01:50:53,959 Yes! 1614 01:50:58,168 --> 01:50:59,334 It's over, Gwen. 1615 01:51:00,918 --> 01:51:02,251 You made your choice. 1616 01:51:04,209 --> 01:51:05,959 What are you going to do? Shoot me? 1617 01:51:06,876 --> 01:51:07,918 Yeah, maybe. 1618 01:51:10,418 --> 01:51:11,459 Will you take me back? 1619 01:51:11,543 --> 01:51:12,626 [scoffs] 1620 01:51:14,709 --> 01:51:15,626 Are you serious? 1621 01:51:16,501 --> 01:51:18,959 Does that seem like something an action hero would do? 1622 01:51:19,043 --> 01:51:21,793 Point a gun in a girl's face and tell her to come back to him 1623 01:51:21,876 --> 01:51:23,418 or he'll blow her brains out? 1624 01:51:24,626 --> 01:51:25,543 Fair point. 1625 01:51:27,168 --> 01:51:28,959 Well, maybe hero time's over. 1626 01:51:29,959 --> 01:51:31,918 Maybe I'm the villain after all. 1627 01:51:32,001 --> 01:51:34,459 Not a villain. You're just a dick. 1628 01:51:36,376 --> 01:51:37,293 [chuckles] 1629 01:51:39,043 --> 01:51:40,251 -[clicks] -[screaming] 1630 01:51:40,334 --> 01:51:41,793 Oh, Gwen! Oh, God! 1631 01:51:42,876 --> 01:51:44,043 No, no, no. 1632 01:51:44,126 --> 01:51:45,793 -[clicks] -[screaming] 1633 01:51:45,876 --> 01:51:47,834 I took the firing pin out! 1634 01:51:49,168 --> 01:51:50,376 You what? 1635 01:51:51,084 --> 01:51:54,043 Okay. I really think you could have told me this. 1636 01:51:54,126 --> 01:51:57,209 I did tell you, but guess what? 1637 01:51:57,293 --> 01:51:58,751 This gun works. 1638 01:51:59,668 --> 01:52:02,001 I disabled yours when you shot that Interpol agent… 1639 01:52:02,084 --> 01:52:03,001 Gwen. 1640 01:52:03,084 --> 01:52:05,668 …because I was afraid that you would actually kill somebody. 1641 01:52:05,751 --> 01:52:08,793 It's them or us. It was always them or us. 1642 01:52:08,876 --> 01:52:12,334 It was just about you playing action hero, compromising the team. 1643 01:52:12,418 --> 01:52:15,168 -You're nothing without me. -And me having to clean up-- 1644 01:52:15,793 --> 01:52:16,876 [groaning] 1645 01:52:17,626 --> 01:52:19,793 -[exclaims] -[Brad mutters] 1646 01:52:19,876 --> 01:52:21,584 -[exclaiming] -[laughs] 1647 01:52:23,168 --> 01:52:25,376 Oh, you fucking pussy. 1648 01:52:25,959 --> 01:52:27,709 -This guy? -[screaming] 1649 01:52:27,793 --> 01:52:29,834 Get to the truck now. 1650 01:52:31,168 --> 01:52:34,084 -Is it too late for me to change sides? -Get to the fucking truck! 1651 01:52:35,084 --> 01:52:37,084 [Sebastian groaning] 1652 01:52:38,793 --> 01:52:39,918 [Sebastian] Fuck me. 1653 01:52:40,626 --> 01:52:41,834 [sirens wailing] 1654 01:52:47,418 --> 01:52:50,543 This isn't over! You hear me? 1655 01:52:50,626 --> 01:52:52,751 [yelling] 1656 01:52:54,168 --> 01:52:55,793 I will find you, Gwen! 1657 01:52:56,626 --> 01:52:59,084 You'll see. I'll find you both! 1658 01:53:13,376 --> 01:53:15,084 [Brad] Bonjour. 1659 01:53:18,209 --> 01:53:19,043 [chuckling] 1660 01:53:19,126 --> 01:53:22,751 -[grunts] -That's for shooting me in the ass. 1661 01:53:23,876 --> 01:53:27,709 I'd do it again, Mr. Delay-croix. 1662 01:53:27,793 --> 01:53:28,668 [both grunt] 1663 01:53:29,376 --> 01:53:30,834 [in French] Delacroix, asshole. 1664 01:53:32,168 --> 01:53:34,543 [in English] Whoo! Take them in. 1665 01:54:05,376 --> 01:54:06,834 Uh, Gwen, um… 1666 01:54:08,959 --> 01:54:09,793 Um… 1667 01:54:11,376 --> 01:54:12,209 [sighs] 1668 01:54:12,834 --> 01:54:15,251 I really like you a lot. 1669 01:54:16,043 --> 01:54:19,001 And I just wanted to take this opportunity to say it. 1670 01:54:20,168 --> 01:54:22,834 You know you always choose the worst time to… 1671 01:54:22,918 --> 01:54:24,543 I'm, uh… [clears throat] I'm sorry. 1672 01:54:50,334 --> 01:54:52,251 You know, I really like you a lot too. 1673 01:55:14,293 --> 01:55:15,251 [Delacroix] Freeze. 1674 01:55:18,876 --> 01:55:20,293 Hands in the air. 1675 01:55:23,751 --> 01:55:24,751 Turn around. 1676 01:55:26,168 --> 01:55:27,793 Turn around. 1677 01:55:34,334 --> 01:55:35,834 Lower the gun or I shoot. 1678 01:55:35,918 --> 01:55:38,668 [Sebastian] Gwen, what are you doing? He'll shoot you. 1679 01:55:46,626 --> 01:55:48,709 One more step and I shoot. 1680 01:55:50,126 --> 01:55:53,918 Even if you make it to the boat, you'll never make it out of the lake. 1681 01:55:54,001 --> 01:55:55,001 It's over. 1682 01:55:55,959 --> 01:55:58,251 Put your gun on the ground. 1683 01:56:00,834 --> 01:56:02,459 We could work something out. 1684 01:56:03,168 --> 01:56:07,001 We have three backpacks of cash. You could take one of them. 1685 01:56:08,418 --> 01:56:10,126 [Delacroix] I don't want your money. 1686 01:56:11,084 --> 01:56:14,918 You have no idea how long I've been chasing you. 1687 01:56:15,001 --> 01:56:18,751 So get on the ground now. 1688 01:56:20,293 --> 01:56:22,751 [whispering] Sebastian, he's right. We won't make it. 1689 01:56:24,751 --> 01:56:26,709 -What? -But you can. 1690 01:56:28,084 --> 01:56:30,209 There's no reason he has to get both of us. 1691 01:56:32,959 --> 01:56:35,584 -What are you saying? No, Gwen. -We can't make it. 1692 01:56:36,293 --> 01:56:37,251 Stay back! 1693 01:56:41,834 --> 01:56:44,793 I'll come with you, but he goes. 1694 01:56:46,126 --> 01:56:47,626 He's not going anywhere. 1695 01:56:47,709 --> 01:56:49,251 You said it yourself. 1696 01:56:49,334 --> 01:56:52,501 It's me you want. Me and Alexis. 1697 01:56:52,584 --> 01:56:54,918 He has no part in this. He's not a criminal. 1698 01:56:59,168 --> 01:57:00,126 He's nobody. 1699 01:57:01,876 --> 01:57:04,876 So if you want to take me in, he goes, 1700 01:57:05,959 --> 01:57:08,168 or I'll shoot you in your other fucking leg. 1701 01:57:17,668 --> 01:57:18,709 Get the fuck out of here. 1702 01:57:19,626 --> 01:57:20,459 What? 1703 01:57:21,001 --> 01:57:23,293 Get the fuck out of here! Go! 1704 01:57:24,209 --> 01:57:25,043 Go! 1705 01:57:26,126 --> 01:57:27,084 Leave! 1706 01:57:29,084 --> 01:57:30,584 I didn't see you. 1707 01:57:30,668 --> 01:57:32,668 [Gwendoline] Sebastian, get out of here. 1708 01:57:34,168 --> 01:57:35,084 No. 1709 01:57:36,084 --> 01:57:37,168 No, I can't. 1710 01:57:37,834 --> 01:57:39,376 Sebastian, get out of here. 1711 01:57:40,501 --> 01:57:41,668 I can't. 1712 01:57:43,168 --> 01:57:45,168 When I get out, I'll find you. 1713 01:57:46,084 --> 01:57:47,584 And we'll find it together. 1714 01:57:49,751 --> 01:57:53,001 If not, you find it for me, okay? You find the Götterdämmerung. 1715 01:57:53,084 --> 01:57:54,876 -No, Gwen, no, I can't. -Go! 1716 01:58:18,251 --> 01:58:19,584 Goodbye. 1717 01:58:29,543 --> 01:58:31,293 [melancholy music playing] 1718 01:59:31,459 --> 01:59:35,001 [Sebastian] Seeing that she had not just gotten me a passport, 1719 01:59:35,084 --> 01:59:37,709 but a plane ticket to the same place she was going, 1720 01:59:39,209 --> 01:59:40,751 it broke my heart. 1721 01:59:41,668 --> 01:59:42,876 "Ludwig Dieter." 1722 01:59:55,376 --> 01:59:59,043 It broke my heart thinking of all the adventures we could have had, 1723 01:59:59,751 --> 02:00:01,376 the things we could have shared, 1724 02:00:02,043 --> 02:00:06,959 because in that moment, I knew that of all the people in the world, 1725 02:00:07,043 --> 02:00:09,293 there was only one I wanted to be with. 1726 02:00:10,168 --> 02:00:11,168 And it was her. 1727 02:00:12,626 --> 02:00:13,876 But that was okay. 1728 02:00:14,834 --> 02:00:15,959 I would wait for her. 1729 02:00:17,251 --> 02:00:21,876 And we would one day be reunited in the vault of the Götterdämmerung. 1730 02:00:58,876 --> 02:01:01,876 -[man] What are we doing here? -You told me you needed a safecracker. 1731 02:01:01,959 --> 02:01:03,126 Might be our missing piece. 1732 02:01:03,626 --> 02:01:05,626 [operatic music playing over speakers] 1733 02:01:10,293 --> 02:01:11,251 You the locksmith? 1734 02:01:14,001 --> 02:01:15,126 Can you make sense of this? 1735 02:01:20,418 --> 02:01:22,376 [woman] Hey, the guy in the front-- 1736 02:01:36,668 --> 02:01:39,709 You saw the old man in the front and he sent you back here? 1737 02:01:40,543 --> 02:01:41,459 [woman] Mm-hmm. 1738 02:01:41,543 --> 02:01:43,293 You must really have a problem. 1739 02:01:44,334 --> 02:01:48,501 How would you like to make 250 grand for one day's work? 1740 02:01:53,584 --> 02:01:54,668 Oh, my God. 1741 02:01:57,334 --> 02:01:58,501 [man] Can you crack it? 1742 02:01:59,126 --> 02:02:00,459 -Can I crack it? -Yeah. 1743 02:02:00,959 --> 02:02:02,126 [laughs] 1744 02:02:03,459 --> 02:02:04,293 Can I crack it? 1745 02:02:05,126 --> 02:02:08,751 This is like showing me a picture of Botticelli's Madonna of the Magnificat, 1746 02:02:08,834 --> 02:02:10,709 and asking me if I want to fuck her. 1747 02:02:12,376 --> 02:02:16,918 Okay, the man who designed this wonderful work of art, 1748 02:02:17,001 --> 02:02:20,751 Hans Wagner, he named it the Götterdämmerung 1749 02:02:20,834 --> 02:02:22,918 for the final chapter in his namesake, 1750 02:02:23,001 --> 02:02:27,251 Richard Wagner's epic opera The Ring of the Nibelung. 1751 02:02:28,043 --> 02:02:29,709 Can it be opened, and by me? 1752 02:02:30,418 --> 02:02:32,751 -I don't know. I honestly don't. -Okay. 1753 02:02:32,834 --> 02:02:35,543 Watch your fingers, Mr. Big Hand. 1754 02:02:35,626 --> 02:02:37,626 But of the world's living locksmiths, 1755 02:02:38,209 --> 02:02:41,209 do I represent your greatest chance of opening it? 1756 02:02:41,293 --> 02:02:44,209 I can, with humility, say yes. 1757 02:02:45,084 --> 02:02:46,168 You're in? 1758 02:02:46,251 --> 02:02:48,126 It's a doorway to another realm, my friends. 1759 02:02:48,751 --> 02:02:50,918 And providence has brought you to me. 1760 02:02:53,376 --> 02:02:54,709 We go through it together. 1761 02:02:55,209 --> 02:02:57,209 [exciting orchestral music playing]