1 00:02:21,541 --> 00:02:24,166 -What's up, boss? -What's up, Rubens? 2 00:02:24,250 --> 00:02:25,750 -How are you? -Good lap time. 3 00:02:25,833 --> 00:02:28,625 Yes, but it could've been better. 4 00:02:30,083 --> 00:02:32,791 The car isn't helping at all. The track, even less so. 5 00:02:32,875 --> 00:02:34,583 It's like a rally, isn't it, boss? 6 00:02:34,666 --> 00:02:35,875 It's rough. 7 00:02:35,958 --> 00:02:38,541 Go on, good luck. I want to see you take my pole position. 8 00:03:04,291 --> 00:03:06,291 Does your hand still hit the cockpit? 9 00:03:10,750 --> 00:03:13,875 You switched from McLaren to Williams to become champion again. 10 00:03:14,375 --> 00:03:16,625 But Williams isn't the winning team you expected. 11 00:03:16,708 --> 00:03:17,875 Is this an interview? 12 00:03:19,625 --> 00:03:23,083 I'm writing an article about you. About your career. 13 00:03:24,416 --> 00:03:25,500 Starting with go-karts. 14 00:03:28,791 --> 00:03:30,291 Go-karts is a good start. 15 00:03:31,625 --> 00:03:34,333 But why waste your time talking about a bad role model? 16 00:03:36,791 --> 00:03:39,541 I grew up hearing the roar of engines in Norfolk. 17 00:03:42,291 --> 00:03:44,416 I knew when it was you on the track. 18 00:03:51,416 --> 00:03:52,875 You must know the difference. 19 00:03:58,916 --> 00:04:01,875 -You're the reporter. -They changed the regulation. 20 00:04:01,958 --> 00:04:04,250 They banned electronic driver aids. 21 00:04:05,833 --> 00:04:07,625 -To hurt your chances? -No. 22 00:04:07,708 --> 00:04:09,708 It hurt everyone equally. 23 00:04:09,791 --> 00:04:11,083 Even Benetton? 24 00:04:12,250 --> 00:04:15,041 Your rival has it and you don't. That's an unfair fight. 25 00:04:15,125 --> 00:04:17,083 It's not a matter of winning or losing. 26 00:04:17,166 --> 00:04:18,875 -You're losing. -It's not about me. 27 00:04:19,625 --> 00:04:22,625 Electronic aids not only boost speed, but also enhance safety. 28 00:04:22,708 --> 00:04:23,750 And that's essential, 29 00:04:23,833 --> 00:04:26,250 especially on an uneven track with no run-off area. 30 00:04:26,333 --> 00:04:27,583 The risk is just too high. 31 00:04:27,666 --> 00:04:29,666 And you're still going to race. 32 00:04:29,750 --> 00:04:31,708 -I want to be champion. -Twenty points behind? 33 00:04:34,125 --> 00:04:35,666 There's always the next race. 34 00:04:45,333 --> 00:04:51,416 Rubens Barrichello crashes violently at 225 km/h on the Variante Bassa. 35 00:05:10,625 --> 00:05:14,125 We still don't have any updates on Rubens Barrichello's condition. 36 00:05:14,208 --> 00:05:16,416 The Brazilian Jordan driver is receiving care 37 00:05:16,500 --> 00:05:20,625 from Dr. Sid Watkins, Formula 1's chief physician, and his team. 38 00:07:47,833 --> 00:07:48,958 What's up, boss? 39 00:07:50,666 --> 00:07:52,125 How are you, Rubens? 40 00:07:52,208 --> 00:07:55,125 I tried to take the Variante Bassa in fifth gear. 41 00:07:57,000 --> 00:07:58,291 I made a mistake. 42 00:07:59,000 --> 00:08:00,291 It wasn't your fault. 43 00:08:06,375 --> 00:08:10,250 Fortunately, the Brazilian driver did not suffer more serious consequences. 44 00:08:11,291 --> 00:08:14,000 Today is the last day of qualifying at Imola. 45 00:08:14,083 --> 00:08:19,083 The drivers have one last chance to secure a good spot on the starting grid. 46 00:14:08,041 --> 00:14:11,500 Galvão, I'm sure every driver feels 47 00:14:11,583 --> 00:14:13,500 Ratzenberger's pain in their body. 48 00:14:14,166 --> 00:14:16,458 I just hope he's as lucky as I was. 49 00:14:16,541 --> 00:14:18,833 We still don't have any official information, 50 00:14:18,916 --> 00:14:22,125 but unfortunately, from what we saw on the screen, 51 00:14:22,208 --> 00:14:23,875 he's in critical condition. 52 00:14:26,583 --> 00:14:29,250 Williams has already stated they won't return to the track. 53 00:14:29,333 --> 00:14:32,500 A decision I'm sure was influenced by Senna, 54 00:14:32,583 --> 00:14:35,500 who went to the crash site to represent the drivers… 55 00:14:35,583 --> 00:14:37,208 Benetton is out too. 56 00:14:37,291 --> 00:14:39,625 We have just been informed that Benetton is out too. 57 00:14:39,708 --> 00:14:43,416 Benetton has just announced they won't put their cars back on the track. 58 00:14:43,500 --> 00:14:44,750 Schumacher and Senna, 59 00:14:44,833 --> 00:14:47,416 the two main championship contenders of the season 60 00:14:47,500 --> 00:14:49,375 are putting their rivalry aside 61 00:14:49,458 --> 00:14:52,666 and won't be trying to improve their qualifying time. 62 00:16:14,041 --> 00:16:15,416 Okay, well… 63 00:16:57,500 --> 00:16:58,500 No. 64 00:18:21,416 --> 00:18:22,416 Well… 65 00:18:55,458 --> 00:19:00,833 The sports media mogul has announced that his government will be upstanding. 66 00:19:00,916 --> 00:19:03,791 When asked about the possibility of selling his businesses 67 00:19:03,875 --> 00:19:05,625 to focus on politics… 68 00:19:27,208 --> 00:19:31,833 And now we have some tragic news coming out of the Imola Grand Prix. 69 00:19:31,916 --> 00:19:33,833 Ratzenberger was declared dead 70 00:19:33,916 --> 00:19:36,541 eight minutes after arriving at the hospital. 71 00:19:36,625 --> 00:19:39,083 Despite the Austrian driver's death, 72 00:19:39,166 --> 00:19:43,166 race officials have confirmed that tomorrow's event is still on. 73 00:19:43,875 --> 00:19:47,541 It had been 12 years since the last death at a Formula 1 Grand Prix, 74 00:19:47,625 --> 00:19:49,375 when Italian driver Riccardo Paletti… 75 00:19:50,000 --> 00:19:51,708 I saw the accident on TV. 76 00:19:52,250 --> 00:19:55,458 -It was scary. -Try not to think about it too much, okay? 77 00:19:55,958 --> 00:19:58,000 From here, I go straight to Lisbon. 78 00:19:58,083 --> 00:19:59,916 Soon as I land, I'll take a car and go there. 79 00:20:00,708 --> 00:20:03,000 -Kisses. See you tomorrow. -Kisses, Dri. 80 00:20:03,083 --> 00:20:04,250 I miss you. 81 00:20:14,875 --> 00:20:17,250 Adriane is scared. 82 00:20:19,375 --> 00:20:22,083 Rubinho's accident worried her enough, and now… 83 00:20:23,291 --> 00:20:25,291 Yeah, everybody is scared. 84 00:20:27,333 --> 00:20:28,333 What about you? 85 00:20:29,458 --> 00:20:30,500 Will you race tomorrow? 86 00:20:31,250 --> 00:20:33,125 I'm 34, Galvão. 87 00:20:33,625 --> 00:20:35,000 I'm not a kid anymore. 88 00:20:36,250 --> 00:20:39,208 I can't just ignore it and pretend nothing happened. 89 00:20:40,291 --> 00:20:41,625 You never ignored things. 90 00:20:44,333 --> 00:20:46,500 Well, I'm gonna go upstairs. 91 00:20:46,583 --> 00:20:48,041 Look, the foreigner is here. 92 00:20:48,625 --> 00:20:49,875 Chasing some story. 93 00:20:53,375 --> 00:20:54,458 Good evening. 94 00:20:54,958 --> 00:20:56,916 My keys, please. 95 00:20:58,500 --> 00:20:59,416 You never give up. 96 00:21:01,750 --> 00:21:02,875 -Thank you. -Of course. 97 00:21:02,958 --> 00:21:06,500 But I have a question to wrap up that piece on your career. 98 00:21:06,583 --> 00:21:07,666 Just one. 99 00:21:08,708 --> 00:21:10,291 The question is on the tape. 100 00:21:28,291 --> 00:21:31,000 It's the first time I've thought about not racing, Mom. 101 00:21:32,083 --> 00:21:34,333 Beco, when you started at Toleman, 102 00:21:34,833 --> 00:21:37,458 you said you only wanted to be the Formula 1 champion 103 00:21:37,541 --> 00:21:39,000 and then you'd quit. 104 00:21:39,500 --> 00:21:40,958 I knew you wouldn't quit. 105 00:21:41,458 --> 00:21:43,125 You need to race. 106 00:21:43,708 --> 00:21:44,875 It's who you are. 107 00:21:45,625 --> 00:21:47,625 But you're more than that, son. 108 00:21:48,125 --> 00:21:49,208 A lot more. 109 00:21:50,625 --> 00:21:51,583 Do you hear me? 110 00:21:53,291 --> 00:21:54,875 -Thanks, Mom. -Son? 111 00:21:54,958 --> 00:21:56,750 Hey, Dad. Were you on the call? 112 00:21:56,833 --> 00:21:59,166 I wanted to hear you too. What about the car? 113 00:22:01,208 --> 00:22:02,208 It's… 114 00:22:03,541 --> 00:22:05,875 -We're getting there. -Good. 115 00:22:07,208 --> 00:22:08,500 Stay out of trouble, son. 116 00:22:09,541 --> 00:22:11,041 Stay out of trouble, Dad. 117 00:22:12,625 --> 00:22:13,625 Becão… 118 00:22:16,458 --> 00:22:18,833 You are the best driver in the world. 119 00:22:18,916 --> 00:22:21,041 You don't have to prove anything to anyone. 120 00:22:21,916 --> 00:22:24,791 Do what you think is right, like you always have. 121 00:22:27,166 --> 00:22:28,208 Good night. 122 00:22:30,375 --> 00:22:31,625 Good night, Dad. 123 00:28:47,833 --> 00:28:50,916 When I started writing about your 30-year career, 124 00:28:51,000 --> 00:28:53,708 I decided to start from the beginning, with go-karting. 125 00:28:55,916 --> 00:28:59,250 But now perhaps it's time to question the present. 126 00:28:59,333 --> 00:29:00,708 And look to the future. 127 00:29:02,750 --> 00:29:07,750 Thirty years after getting that go-kart from your dad, ten years in Formula 1. 128 00:29:08,458 --> 00:29:10,166 Three world titles. 129 00:29:11,208 --> 00:29:12,875 Why keep racing? 130 00:30:10,875 --> 00:30:11,708 Stop! 131 00:30:11,791 --> 00:30:13,958 Stop, guys! This is so annoying. 132 00:30:14,041 --> 00:30:16,625 Bruno, Paula! If you're gonna run, go outside. 133 00:30:16,708 --> 00:30:18,958 Are they only going to show the race when it starts? 134 00:30:19,041 --> 00:30:20,708 These kids are out of control today. 135 00:30:20,791 --> 00:30:23,416 Do you remember when Beco was at that age, Zaza? 136 00:30:23,500 --> 00:30:24,833 He was like a little tornado. 137 00:30:27,458 --> 00:30:30,208 We're live for all of Brazil, 138 00:30:30,291 --> 00:30:32,041 covering the Imola Grand Prix, 139 00:30:32,125 --> 00:30:35,666 the third race of the 1994 season. 140 00:30:41,750 --> 00:30:43,416 Senna begins in pole position. 141 00:30:43,500 --> 00:30:46,291 He's looking for his first victory after failing to score points 142 00:30:46,375 --> 00:30:47,625 in the first two races, 143 00:30:47,708 --> 00:30:50,333 which were won by Michael Schumacher in the Benetton. 144 00:32:06,125 --> 00:32:09,750 So we have Ayrton Senna live on the track, on the radio. 145 00:33:13,958 --> 00:33:16,708 Alain, you spoke with Senna before the race, right? 146 00:33:16,791 --> 00:33:19,000 Yes, I spoke with Ayrton, 147 00:33:19,083 --> 00:33:22,166 and he was worried about the track conditions. 148 00:33:22,250 --> 00:33:25,250 I have to say that I feel the same way as him. 149 00:34:53,916 --> 00:34:55,333 You're in charge. 150 00:34:56,000 --> 00:34:58,041 But the car talks to you. 151 00:34:59,333 --> 00:35:01,541 The steering wheel moves the steering column, 152 00:35:01,625 --> 00:35:03,666 which turns the wheels on the ground 153 00:35:04,666 --> 00:35:06,291 to the left and to the right. 154 00:35:07,833 --> 00:35:09,041 So, son, 155 00:35:09,125 --> 00:35:11,500 your hand is also touching the ground, 156 00:35:11,583 --> 00:35:13,541 the dirt, the asphalt. 157 00:35:14,291 --> 00:35:15,458 Feel it. 158 00:36:03,416 --> 00:36:06,125 Ayrton Senna made pole in the first two races of the year, 159 00:36:06,208 --> 00:36:09,458 but Michael Schumacher won them both and leads the championship. 160 00:36:10,166 --> 00:36:13,291 Here today at Imola, Senna started ahead once again, 161 00:36:13,375 --> 00:36:15,625 and is trying to protect his lead in the race 162 00:36:15,708 --> 00:36:17,458 from the German in the Benetton. 163 00:36:18,208 --> 00:36:20,125 And Senna's coming on to the straight. 164 00:36:20,208 --> 00:36:21,958 Six laps down! 165 00:36:26,416 --> 00:36:30,916 He's trying to make his Renault engine roar louder than Schumacher's Ford. 166 00:36:44,125 --> 00:36:46,250 This is the fastest part of the track. 167 00:36:46,333 --> 00:36:49,458 They'll hit 330 km/h! 168 00:36:52,375 --> 00:36:53,833 Senna's had a serious crash! 169 00:36:58,166 --> 00:36:59,875 Ayrton Senna… 170 00:37:01,291 --> 00:37:03,458 Very serious crash. 171 00:37:07,833 --> 00:37:09,666 It seems he failed to make the turn. 172 00:37:09,750 --> 00:37:11,291 He veered off the track… 173 00:37:11,375 --> 00:37:13,583 …and crashed into the wall. 174 00:37:16,208 --> 00:37:19,958 He has gone off the track, and it seems we have a serious accident at Imola. 175 00:37:20,041 --> 00:37:22,291 …the Maggiore Hospital in Bologna… 176 00:37:23,375 --> 00:37:25,583 …taken to Maggiore Hospital, in Bologna… 177 00:37:25,666 --> 00:37:27,791 Senna's condition is very serious. 178 00:37:27,875 --> 00:37:30,750 The news we have is that Senna's condition… 179 00:37:30,833 --> 00:37:32,250 …is very serious. 180 00:37:36,458 --> 00:37:39,833 Ayrton Senna da Silva has died. 181 00:37:40,416 --> 00:37:45,041 This is the official statement from Maggiore Hospital here in Bologna. 182 00:37:47,083 --> 00:37:50,333 This is news we hoped we'd never have to report. 183 00:37:51,000 --> 00:37:54,208 Ayrton Senna has died. 184 00:38:13,833 --> 00:38:18,250 At 2:16 p.m., Ayrton Senna died at the Imola circuit. 185 00:38:18,333 --> 00:38:20,875 One of the greatest drivers in Formula 1 history. 186 00:38:20,958 --> 00:38:23,250 A tragic weekend for Formula 1, 187 00:38:23,333 --> 00:38:27,083 as Brazilian driver Ayrton Senna has been the victim of a terrible incident. 188 00:38:27,166 --> 00:38:28,875 The moment I saw the crash… 189 00:38:30,458 --> 00:38:33,500 I was unable to continue my reporting. 190 00:38:33,583 --> 00:38:37,666 Today, Brazil says goodbye to its beloved idol, Ayrton Senna. 191 00:38:38,375 --> 00:38:42,416 More than a three-time world champion, Brazil is saying goodbye to a true hero. 192 00:38:42,916 --> 00:38:45,875 We bid farewell to someone who proudly raised the Brazilian flag 193 00:38:45,958 --> 00:38:47,583 higher than the tallest podiums. 194 00:38:48,291 --> 00:38:51,583 Formula 1 loses one of its greatest names. 195 00:38:52,291 --> 00:38:56,041 And Sundays have lost their sparkle for the entire country. 196 00:39:07,416 --> 00:39:08,916 SENNA FOREVER WE LOVE YOU 197 00:39:09,000 --> 00:39:10,875 FOREVER MISSED SENNA 198 00:39:56,541 --> 00:39:57,916 I am a racing driver. 199 00:39:59,833 --> 00:40:03,125 I think that before I even got into a car, 200 00:40:03,708 --> 00:40:06,083 I knew I was born to race. 201 00:40:07,750 --> 00:40:12,083 Ever since I was little, I felt like the world was too slow for me. 202 00:40:13,416 --> 00:40:15,916 It's like I had a different perception of everything, 203 00:40:16,708 --> 00:40:18,333 especially time. 204 00:40:19,666 --> 00:40:22,750 My mom says I didn't learn how to walk, 205 00:40:22,833 --> 00:40:24,625 I learned to race. 206 00:40:26,000 --> 00:40:27,916 She used to call me "little tornado." 207 00:40:30,833 --> 00:40:35,041 Then one day I climbed into the go-kart that Miltão, my dad, made for me. 208 00:40:38,166 --> 00:40:41,291 That's where I really found myself. 209 00:40:43,625 --> 00:40:46,750 It was just me, the car… 210 00:40:47,791 --> 00:40:49,125 and the track. 211 00:40:50,750 --> 00:40:52,041 Just me and time. 212 00:40:56,375 --> 00:40:58,833 That's it. I'm a racing driver. 213 00:40:59,875 --> 00:41:03,916 And for a racing driver, the battle is always against time. 214 00:41:05,416 --> 00:41:07,250 But never only against time. 215 00:41:08,625 --> 00:41:10,875 It's an indescribable joy. 216 00:41:12,083 --> 00:41:14,458 Adventure, adrenaline. 217 00:41:20,708 --> 00:41:27,125 But when I was a boy, I only wanted to race and win for myself. 218 00:41:29,333 --> 00:41:32,375 But I think that after 20 years of racing, 219 00:41:34,250 --> 00:41:36,333 I learned that no one wins alone. 220 00:41:40,375 --> 00:41:42,083 That's why I never stopped racing. 221 00:41:43,833 --> 00:41:48,333 Because when I'm in my car, I know I'm never alone. 222 00:42:21,208 --> 00:42:24,833 I'm really lucky. I've always had a great life. 223 00:42:25,583 --> 00:42:30,708 But everything I've achieved came through dedication and perseverance… 224 00:42:33,541 --> 00:42:36,541 and a strong drive to achieve my goals. 225 00:42:36,625 --> 00:42:40,125 A drive to win. Win in life, not as a racing driver. 226 00:42:41,000 --> 00:42:44,208 And to all of you who are watching right now, 227 00:42:45,125 --> 00:42:48,458 I say, whoever you are, 228 00:42:48,541 --> 00:42:53,541 regardless of your position in life, 229 00:42:54,125 --> 00:42:57,125 from the highest social class to the lowest, 230 00:42:57,208 --> 00:43:01,000 always aim for strength and determination, 231 00:43:01,750 --> 00:43:04,583 always do everything with love, 232 00:43:04,666 --> 00:43:06,625 with strong faith in God, 233 00:43:06,708 --> 00:43:08,416 and one day, you'll get there. 234 00:43:08,500 --> 00:43:10,375 One way or another, you'll get there. 235 00:44:29,083 --> 00:44:30,583 Come here, Dad! Come here! 236 00:56:28,166 --> 00:56:30,708 Subtitle translation by Rita Macedo