1 00:00:38,375 --> 00:00:42,125 PO 35 TRIUMFACH, 46 POLE POSITION ORAZ TRZECH MISTRZOSTWACH 2 00:00:42,208 --> 00:00:46,458 SENNA PORZUCIŁ ZESPÓŁ MCLARENA I PRZENIÓSŁ SIĘ DO WILLIAMSA. 3 00:00:46,541 --> 00:00:51,333 W kolejnym sektorze jest jeszcze szybszy! 4 00:00:51,416 --> 00:00:55,666 Ayrton Senna ma na razie najlepszy czas kwalifikacji. 5 00:00:55,750 --> 00:00:57,125 Co za okrążenie! 6 00:00:57,208 --> 00:00:58,375 IMOLA, WŁOCHY, 1994 7 00:00:58,458 --> 00:01:01,500 PIĄTEK 2 DNI PRZED WYŚCIGIEM 8 00:01:07,958 --> 00:01:11,166 Dobra robota. Na razie masz pole position. 9 00:01:11,250 --> 00:01:12,750 Nie da się nim jeździć. 10 00:01:14,250 --> 00:01:16,958 Nie projektowano go pod nowe przepisy. 11 00:01:17,708 --> 00:01:19,375 - Potrzebujemy czasu. - Wiem. 12 00:01:19,458 --> 00:01:21,666 Wciąż nie mamy punktów. 13 00:01:23,250 --> 00:01:25,083 Jeszcze z nim nie rozmawiałam. 14 00:01:25,875 --> 00:01:29,166 Od mojego artykułu nie jest zbyt chętny do rozmów. 15 00:01:29,916 --> 00:01:31,666 Wiem, to było dawno. 16 00:01:32,541 --> 00:01:36,625 Jeśli emerytowany Francuz wygrał w bolidzie Williamsa siedem razy, 17 00:01:36,708 --> 00:01:39,166 Senna pewnie zgarnąłby 16 wygranych. 18 00:01:43,625 --> 00:01:45,500 Oddzwonię. Jasne. 19 00:01:48,458 --> 00:01:53,166 Nie martw się. Po części się zgadzam. 20 00:01:53,250 --> 00:01:57,000 Ale mimo wszystko wygrałem siedem wyścigów i tytuł. 21 00:01:57,083 --> 00:01:58,333 Ścigając się z Senną. 22 00:01:59,333 --> 00:02:01,500 - To już coś. - Jasne. 23 00:02:04,375 --> 00:02:08,750 I jak emerytowany Francuz radzi sobie po drugiej stronie? 24 00:02:11,166 --> 00:02:12,291 Obiecująco. 25 00:02:15,166 --> 00:02:16,000 Świetnie. 26 00:02:18,583 --> 00:02:21,458 BRAZYLIJSKI KIEROWCA JORDANA 27 00:02:21,541 --> 00:02:24,875 - Hej, szefie. - Cześć, Rubens. W porządku? 28 00:02:24,958 --> 00:02:28,625 - Dobry czas. - Mogło być lepiej. 29 00:02:30,083 --> 00:02:32,791 Bolid nie pomaga. Tor tym bardziej. 30 00:02:32,875 --> 00:02:35,875 - Prawie jak na rajdzie. - Jest ciężko. 31 00:02:35,958 --> 00:02:38,541 Powodzenia. Kiedyś zajmiesz pole position. 32 00:03:04,291 --> 00:03:06,125 Wciąż uderzasz w kokpit? 33 00:03:10,666 --> 00:03:13,916 Przeniosłeś się do Williamsa, żeby znów zostać mistrzem, 34 00:03:14,416 --> 00:03:16,625 ale na razie cię zawodzą. 35 00:03:16,708 --> 00:03:17,791 To wywiad? 36 00:03:19,625 --> 00:03:23,083 Piszę artykuł o twojej karierze. 37 00:03:24,416 --> 00:03:25,500 Od gokartów. 38 00:03:28,791 --> 00:03:30,125 To dobry początek. 39 00:03:31,541 --> 00:03:34,333 Ale przecież marny ze mnie wzór do naśladowania. 40 00:03:36,708 --> 00:03:39,333 Dorastałam przy ryku silników w Norfolk. 41 00:03:42,291 --> 00:03:44,250 Zawsze cię rozpoznawałam. 42 00:03:51,416 --> 00:03:52,875 Musisz rozumieć różnicę. 43 00:03:56,375 --> 00:03:59,708 - Nielegalne wsparcie? - Ty jesteś dziennikarką. 44 00:04:00,375 --> 00:04:04,250 Zmienili przepisy. Zakazali elektronicznych systemów. 45 00:04:05,791 --> 00:04:07,583 - Żeby ci zaszkodzić? - Nie. 46 00:04:07,666 --> 00:04:10,833 - Zaszkodzili wszystkim. - Benettonowi też? 47 00:04:12,208 --> 00:04:15,083 Mają coś, czego ty nie masz. To nierówna walka. 48 00:04:15,166 --> 00:04:17,083 To nie kwestia wygranej. 49 00:04:17,166 --> 00:04:18,875 - Nie? - Nie chodzi o mnie. 50 00:04:19,625 --> 00:04:22,625 Elektronika zwiększa prędkość, ale i bezpieczeństwo. 51 00:04:22,708 --> 00:04:26,250 Zwłaszcza na nierównym torze bez poboczy. 52 00:04:26,333 --> 00:04:29,666 - Ryzyko jest za duże. - Ale i tak się ścigasz. 53 00:04:29,750 --> 00:04:31,708 - Chcę tytuł. - Tracąc 20 punktów? 54 00:04:34,125 --> 00:04:35,666 Póki sezon trwa. 55 00:04:45,333 --> 00:04:51,416 Rubens Barrichello rozbił się przy prędkości 225 km/h. 56 00:04:52,333 --> 00:04:55,416 Wyglądało to naprawdę groźnie. 57 00:04:55,500 --> 00:04:58,083 Poważny wypadek Brazylijczyka. 58 00:05:10,625 --> 00:05:14,166 Wciąż nie mamy informacji o stanie Rubensa Barrichello. 59 00:05:14,250 --> 00:05:16,291 Brazylijczyk jest teraz pod opieką 60 00:05:16,375 --> 00:05:20,625 zespołu doktora Sida Watkingsa, głównego lekarza Formuły 1. 61 00:05:28,791 --> 00:05:29,708 Gdzie Rubens? 62 00:05:33,958 --> 00:05:34,875 Sid! 63 00:07:02,250 --> 00:07:05,500 ODCINEK 6 CZAS 64 00:07:23,541 --> 00:07:26,875 AMBULATORIUM 65 00:07:43,875 --> 00:07:46,583 GŁÓWNY LEKARZ FIA 66 00:07:47,833 --> 00:07:51,291 - Hej, szefie. - Jak się masz, Rubens? 67 00:07:52,208 --> 00:07:55,125 Wszedłem w Variante Bassa na piątym biegu. 68 00:07:56,750 --> 00:07:57,708 Popełniłem błąd. 69 00:07:59,000 --> 00:08:00,166 To nie twoja wina. 70 00:08:01,958 --> 00:08:02,791 Wyliże się. 71 00:08:06,375 --> 00:08:10,250 Na szczęście Brazylijczyk nie odniósł poważnych urazów. 72 00:08:11,208 --> 00:08:13,250 Dziś ostatni dzień kwalifikacji. 73 00:08:13,333 --> 00:08:14,958 SOBOTA DZIEŃ PRZED WYŚCIGIEM 74 00:08:15,041 --> 00:08:19,083 Kierowcy mają ostatnią szansę na zajęcie dobrego miejsca. 75 00:09:04,875 --> 00:09:07,208 - Hej. Jest Niki? - Nie. 76 00:09:07,291 --> 00:09:10,875 - Ayrton! Gadałeś z Rubensem? - Tak. 77 00:09:10,958 --> 00:09:12,291 KIEROWCA MCLARENA 78 00:09:12,375 --> 00:09:14,166 Jest w szoku, ale żyje. 79 00:09:14,250 --> 00:09:16,166 - Pojedzie jutro? - Nie. 80 00:09:16,250 --> 00:09:17,583 Jesteśmy wstrząśnięci. 81 00:09:18,208 --> 00:09:20,416 A działamy, jakby nic się nie stało. 82 00:09:21,041 --> 00:09:22,583 Taki sport. 83 00:09:23,375 --> 00:09:25,541 Pamiętasz wypadek Bergera? 84 00:09:26,458 --> 00:09:27,875 Jego bolid spłonął. 85 00:09:27,958 --> 00:09:30,833 Ale czy ktoś odwołał wyścig? Nie. 86 00:09:31,416 --> 00:09:35,041 A wypadek Donnelly’ego sprzed kilku lat? To samo. 87 00:09:35,125 --> 00:09:36,541 Niki prawie zginął. 88 00:09:37,750 --> 00:09:40,708 Wiesz, jak to jest. Jutro wyścig. 89 00:09:40,791 --> 00:09:41,916 Jasne. 90 00:09:42,875 --> 00:09:45,375 Bo to my się ścigamy, a nie oni. 91 00:09:45,458 --> 00:09:48,250 Ja za to płacę. Droga sprawa. 92 00:09:49,250 --> 00:09:50,791 Muszę iść. 93 00:09:59,083 --> 00:10:01,708 Poszukam Nikiego. Na razie. 94 00:10:02,708 --> 00:10:04,250 Widziałeś nawierzchnię? 95 00:10:05,041 --> 00:10:06,541 Asfalt jest do dupy. 96 00:10:07,750 --> 00:10:10,041 Poprawili go tylko na zakrętach. 97 00:10:10,125 --> 00:10:14,750 Tak. A i tak obwinią Rubensa. Nawet mimo tych krawędzi. 98 00:10:15,416 --> 00:10:16,416 Niki. 99 00:10:17,916 --> 00:10:20,458 Musimy odbudować związek kierowców. 100 00:10:20,541 --> 00:10:21,625 DORADCA FERRARI 101 00:10:21,708 --> 00:10:24,458 Powinieneś mu przewodzić. 102 00:10:26,125 --> 00:10:29,041 „Wynik głupich decyzji ludzi u władzy”. 103 00:10:30,000 --> 00:10:33,208 Twoje słowa z konferencji w Suzuce. 104 00:10:33,291 --> 00:10:36,708 Jesteś człowiekiem czynu, Ayrton. 105 00:10:37,500 --> 00:10:38,750 Nie wciskasz kitu. 106 00:10:38,833 --> 00:10:40,625 A ty w 1976? 107 00:10:42,083 --> 00:10:43,958 Odpuściłeś po okrążeniu. 108 00:10:44,041 --> 00:10:46,000 Po tym, co wtedy przeżyłem? 109 00:10:47,541 --> 00:10:48,541 Nie. 110 00:10:49,625 --> 00:10:50,958 Po co ryzykować życie? 111 00:10:52,875 --> 00:10:55,708 Czasem to my musimy zdecydować, czy wystartujemy. 112 00:10:55,791 --> 00:10:56,625 A nie oni. 113 00:10:59,708 --> 00:11:00,958 Nigdy nie żałowałem. 114 00:11:04,750 --> 00:11:05,958 Dzięki. 115 00:11:17,666 --> 00:11:19,458 Pracujemy nad tym od miesiąca. 116 00:11:19,541 --> 00:11:22,166 Czemu wciąż nie jesteśmy gotowi? 117 00:11:22,791 --> 00:11:25,875 - Opieracie się na Brazylii i Japonii? - Tak. 118 00:11:25,958 --> 00:11:27,916 Jeśli się przy tym uprzemy, 119 00:11:28,000 --> 00:11:31,083 każdy zysk na balansie bolidu zaszkodzi dociskowi. 120 00:11:31,166 --> 00:11:34,666 - Chcę balansu. O resztę zadbam. - Będziesz wolny na łukach. 121 00:11:35,416 --> 00:11:36,750 Jest nieprzewidywalny. 122 00:11:37,583 --> 00:11:39,875 Może znów się obrócić, jak w Brazylii. 123 00:11:40,666 --> 00:11:44,375 Co mi po prędkości, jeśli nie skończę wyścigu? 124 00:11:45,833 --> 00:11:46,666 Uda się. 125 00:11:52,666 --> 00:11:53,541 Dobra. 126 00:11:54,291 --> 00:11:57,166 Rany! Co za straszny wypadek! 127 00:11:57,666 --> 00:12:00,291 - Roland Ratzenberger z Simteka. - Cholera. 128 00:12:00,375 --> 00:12:03,625 Stracił tylne skrzydło na zakręcie Villeneuve. 129 00:12:03,708 --> 00:12:07,833 Rozbił się przy pełnej prędkości. Trybuny zamilkły. 130 00:12:08,583 --> 00:12:10,750 Bolid jest całkowicie zniszczony. 131 00:12:58,875 --> 00:13:01,625 BOKS MTV SIMTEK FORD ZESPOŁ RATZENBERGERA 132 00:13:01,708 --> 00:13:04,666 - Proszę się odsunąć. - Proszę, nie teraz. 133 00:13:04,750 --> 00:13:06,000 Ayrton! 134 00:13:17,666 --> 00:13:22,708 Frank, Damon, koniec na dziś. Zamykamy boks. 135 00:13:22,791 --> 00:13:24,625 DRUGI KIEROWCA 136 00:13:24,708 --> 00:13:28,250 Zakładaj kask i wsiadaj do pieprzonego bolidu. 137 00:13:28,333 --> 00:13:30,291 - To nie twoja decyzja. - A twoja? 138 00:13:31,916 --> 00:13:33,375 To wciąż mój zespół. 139 00:13:33,458 --> 00:13:34,958 Nie wrócę dziś na tor. 140 00:13:37,625 --> 00:13:39,500 Nie wiem, czy wystartuję jutro. 141 00:13:41,166 --> 00:13:42,666 Widziałeś Ratzenbergera? 142 00:13:50,625 --> 00:13:52,958 Dobra, kończymy na dziś. 143 00:13:56,166 --> 00:14:00,458 Musisz opanować się jutro podczas odprawy dla kierowców. 144 00:14:08,041 --> 00:14:13,500 Z pewnością każdy kierowca jest myślami z Ratzenbergerem. 145 00:14:14,166 --> 00:14:16,458 Oby miał tyle szczęścia co ja. 146 00:14:16,541 --> 00:14:18,833 Wciąż nie było oficjalnego komunikatu, 147 00:14:18,916 --> 00:14:23,625 ale z tego, co widzieliśmy, jego stan jest krytyczny. 148 00:14:26,583 --> 00:14:29,250 Williams ogłosił, że nie wraca na tor. 149 00:14:29,333 --> 00:14:32,500 Z pewnością zrobili to pod wpływem Senny, 150 00:14:32,583 --> 00:14:35,500 który wcześniej udał się na miejsce wypadku. 151 00:14:35,583 --> 00:14:37,208 Benetton też odpada. 152 00:14:37,291 --> 00:14:39,625 Benetton również kończy na dziś. 153 00:14:39,708 --> 00:14:43,416 Benetton ogłosił, że dziś nie wróci już na tor. 154 00:14:43,500 --> 00:14:47,416 Schumacher i Senna, główni pretendenci do tytułu, 155 00:14:47,500 --> 00:14:52,666 odkładają na bok rywalizację i nie będą poprawiać wyniku. 156 00:14:56,666 --> 00:14:59,083 Widziałem wypadek Villeneuve’a z 1982 r. 157 00:15:00,125 --> 00:15:01,041 Ja też. 158 00:15:01,708 --> 00:15:02,791 Jeździłem w F2000. 159 00:15:04,166 --> 00:15:05,250 Byłem dzieciakiem. 160 00:15:06,125 --> 00:15:10,291 Kolejnego dnia wystartowałem. Nie przyszło mi do głowy, żeby odpuścić. 161 00:15:15,125 --> 00:15:16,875 Ale to nie powinno się stać. 162 00:15:18,166 --> 00:15:21,833 Nie powinno już dochodzić do takich wypadków. 163 00:15:22,750 --> 00:15:26,625 Wszystko jest nie tak. Bolidy, przepisy, ten tor. 164 00:15:26,708 --> 00:15:29,666 Niki wspominał o związku kierowców. 165 00:15:29,750 --> 00:15:31,958 Tak, rozmawiałem z nim. 166 00:15:32,833 --> 00:15:36,791 Sądzi, że powinienem być prezesem, ale to nie dla mnie. 167 00:15:38,291 --> 00:15:39,208 Ty byś pasował. 168 00:15:44,500 --> 00:15:46,083 Byłbym świetny. 169 00:15:47,166 --> 00:15:48,041 Najlepszy. 170 00:15:49,208 --> 00:15:53,333 Ale ten nudziarz ma rację. To musisz być ty. 171 00:15:54,375 --> 00:15:58,333 Zaczynałeś jako dzieciak. Wiesz o wyścigach najwięcej. 172 00:15:59,833 --> 00:16:01,708 Spójrz, co się dziś stało. 173 00:16:02,291 --> 00:16:04,166 To ty zakończyłeś kwalifikacje. 174 00:16:05,500 --> 00:16:08,208 I federacja chce mnie ukarać. Znowu. 175 00:16:09,333 --> 00:16:11,958 Poza tym tracę 20 punktów do lidera. 176 00:16:12,458 --> 00:16:15,416 - To ważne, jeśli chcę tytułu. - Racja. 177 00:16:15,500 --> 00:16:18,875 - Walka z Schumacherem jest nie fair. - Owszem. 178 00:16:19,583 --> 00:16:21,083 Ten zakaz elektroniki… 179 00:16:22,333 --> 00:16:25,875 Ta zmiana była absurdalna. 180 00:16:26,833 --> 00:16:29,958 Przecież te bolidy zbudowano z myślą o elektronice. 181 00:16:30,041 --> 00:16:31,791 Nie wiedzą, jakie to ryzyko. 182 00:16:31,875 --> 00:16:32,708 Wiedzą. 183 00:16:34,416 --> 00:16:35,375 Wiedzą. 184 00:16:36,291 --> 00:16:39,208 W zeszłym roku wykorzystywałem wspomaganie. 185 00:16:39,291 --> 00:16:41,583 Wtedy to było dozwolone. 186 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 Teraz miała być twoja szansa. 187 00:16:47,166 --> 00:16:50,125 Ale zgarnęli ci ją sprzed nosa. 188 00:16:50,208 --> 00:16:51,458 Oni i ty. 189 00:16:51,541 --> 00:16:52,958 - Ja? - Tak. 190 00:16:53,708 --> 00:16:57,333 Byłbym w zespole, gdyby nie twoje weto. 191 00:16:57,416 --> 00:16:58,250 Nie. 192 00:16:59,125 --> 00:17:00,166 Przecież wiesz. 193 00:17:01,291 --> 00:17:04,208 Trzeba było cię zawetować w 1988 roku w McLarenie. 194 00:17:09,375 --> 00:17:10,541 Powinieneś wrócić. 195 00:17:13,333 --> 00:17:17,375 Tęsknię za pokonywaniem cię w wyścigach. 196 00:17:19,375 --> 00:17:23,041 Nie mogę. Mam nową pracę. 197 00:17:23,708 --> 00:17:26,333 Obgaduję cię w telewizji. 198 00:17:28,208 --> 00:17:32,208 Chcę spędzać więcej czasu z rodziną. 199 00:17:33,791 --> 00:17:37,291 Wszystko musi się kiedyś skończyć. To nieuniknione. 200 00:17:41,541 --> 00:17:44,500 A ty jakie masz plany na emeryturę? 201 00:17:45,875 --> 00:17:47,000 Nie odchodzę. 202 00:17:54,375 --> 00:17:58,625 Siostra pomaga mi założyć instytut promujący edukację. 203 00:17:58,708 --> 00:18:02,875 Dzieci w Brazylii zasługują na więcej. 204 00:18:02,958 --> 00:18:04,500 Czyli dobry z ciebie gość. 205 00:18:05,416 --> 00:18:06,666 Tylko nie dla mnie. 206 00:18:15,333 --> 00:18:18,166 Zrobię, co mogę, żeby ci pomóc ze związkiem. 207 00:18:19,916 --> 00:18:20,791 Dzięki. 208 00:18:21,416 --> 00:18:23,375 No cóż, czas na mnie. 209 00:18:55,291 --> 00:19:00,833 Potentat mediów sportowych ogłosił, że jego rząd będzie rzetelny. 210 00:19:00,916 --> 00:19:05,291 Spytany, czy sprzeda firmę, żeby skupić się na polityce… 211 00:19:05,375 --> 00:19:08,000 OKRĄŻENIE 21: WJEŻDŻAJĄ RAZEM DO BOKSÓW. 212 00:19:09,625 --> 00:19:12,708 SENNA MISTRZEM: ZŁY PRZYKŁAD? 213 00:19:14,916 --> 00:19:18,916 W 1990 R. POSTAWIŁAM PYTANIE, CZY SENNA DAJE ZŁY PRZYKŁAD. 214 00:19:23,541 --> 00:19:25,125 ODPOWIEDŹ BRZMI: 215 00:19:25,208 --> 00:19:26,250 „NIE”. 216 00:19:27,208 --> 00:19:29,041 Tragiczne wieści. 217 00:19:29,125 --> 00:19:31,833 W SWOJEJ 30-LETNIEJ KARIERZE… 218 00:19:31,916 --> 00:19:36,541 Ratzenberger zmarł osiem minut po tym, jak trafił do szpitala. 219 00:19:36,625 --> 00:19:39,083 Pomimo śmierci Austriaka 220 00:19:39,166 --> 00:19:43,166 jutrzejszy wyścig odbędzie się zgodnie z planem. 221 00:19:43,875 --> 00:19:47,541 Ostatnia śmierć w F1 miała miejsce 12 lat temu, 222 00:19:47,625 --> 00:19:49,375 gdy Włoch Riccardo Paletti… 223 00:19:49,958 --> 00:19:51,541 Widziałam wypadek. 224 00:19:52,125 --> 00:19:55,041 - Coś strasznego. - Nie myśl o tym. 225 00:19:55,958 --> 00:19:59,916 Po wyścigu lecę do Lizbony, wezmę auto i przyjadę. 226 00:20:00,708 --> 00:20:03,000 - Buziaki. Do jutra. - Pa, Dri. 227 00:20:03,083 --> 00:20:04,250 Tęsknię. 228 00:20:14,791 --> 00:20:17,250 Adriane się boi. 229 00:20:19,291 --> 00:20:22,083 Najpierw wypadek Rubinha, teraz to. 230 00:20:23,291 --> 00:20:24,833 Wszyscy się boją. 231 00:20:27,333 --> 00:20:28,250 A ty? 232 00:20:29,458 --> 00:20:30,500 Wystartujesz? 233 00:20:31,250 --> 00:20:34,875 Mam 34 lata. Nie jestem już dzieckiem. 234 00:20:36,250 --> 00:20:39,208 Nie będę udawał, że nic się nie stało. 235 00:20:40,208 --> 00:20:41,625 Nigdy tego nie robiłeś. 236 00:20:44,333 --> 00:20:46,500 No cóż, idę na górę. 237 00:20:46,583 --> 00:20:49,875 Spójrz, gringa znowu ugania się za jakimś tematem. 238 00:20:49,958 --> 00:20:53,291 Nie znam numeru pokoju. Chcę to tylko zostawić. 239 00:20:53,375 --> 00:20:54,375 Dobry wieczór. 240 00:20:54,958 --> 00:20:56,708 Poproszę klucze. 241 00:20:58,375 --> 00:21:00,708 - Nie poddajesz się. - I kto to mówi. 242 00:21:01,666 --> 00:21:02,875 - Dziękuję. - Proszę. 243 00:21:02,958 --> 00:21:06,500 Potrzebuję jednej odpowiedzi, żeby zakończyć artykuł. 244 00:21:06,583 --> 00:21:07,666 Tylko jednej. 245 00:21:08,708 --> 00:21:10,166 Pytanie jest na kasecie. 246 00:21:28,291 --> 00:21:30,541 Pierwszy raz rozważam wycofanie się. 247 00:21:32,000 --> 00:21:34,333 Gdy zaczynałeś w Tolemanie, 248 00:21:34,833 --> 00:21:38,750 mówiłeś, że odejdziesz, gdy zostaniesz mistrzem F1. 249 00:21:39,458 --> 00:21:40,958 Wiedziałam, że to bujda. 250 00:21:41,458 --> 00:21:42,875 Masz to we krwi. 251 00:21:43,708 --> 00:21:44,708 Taki jesteś. 252 00:21:45,625 --> 00:21:47,500 Ale to nie wszystko, synu. 253 00:21:48,125 --> 00:21:49,333 Jesteś kimś więcej. 254 00:21:50,625 --> 00:21:51,583 Słyszysz? 255 00:21:53,291 --> 00:21:54,875 - Dzięki, mamo. - Synu. 256 00:21:54,958 --> 00:21:56,750 Cześć, tato. Słuchałeś? 257 00:21:56,833 --> 00:21:59,166 Chciałem cię usłyszeć. Jak bolid? 258 00:22:01,208 --> 00:22:02,208 Cóż… 259 00:22:03,541 --> 00:22:05,708 - Powoli do przodu. - Dobrze. 260 00:22:07,208 --> 00:22:08,500 Stroń od kłopotów. 261 00:22:09,541 --> 00:22:11,000 Stroń od kłopotów, tato. 262 00:22:12,625 --> 00:22:13,458 Becão. 263 00:22:16,458 --> 00:22:20,875 Jesteś najlepszy na świecie. Nie musisz już tego udowadniać. 264 00:22:21,916 --> 00:22:24,791 Rób to, co uważasz za słuszne. Jak zawsze. 265 00:22:27,166 --> 00:22:28,208 Dobranoc. 266 00:22:30,375 --> 00:22:31,416 Dobranoc, tato. 267 00:22:46,375 --> 00:22:50,208 1 MAJA 1994 ROKU 268 00:22:58,750 --> 00:23:02,833 DZIEŃ WYŚCIGU 269 00:23:19,666 --> 00:23:21,375 Wszyscy jesteśmy… 270 00:23:22,708 --> 00:23:25,666 głęboko zasmuceni tą sytuacją. 271 00:23:28,000 --> 00:23:30,208 W obliczu takiej tragedii 272 00:23:31,750 --> 00:23:32,833 nie jest łatwo. 273 00:23:33,833 --> 00:23:35,125 Straciliśmy kolegę. 274 00:23:36,083 --> 00:23:37,416 Rolanda Ratzenbergera. 275 00:23:37,500 --> 00:23:39,875 PREZYDENT FIA NASTĘPCA BALESTRE’A 276 00:23:41,000 --> 00:23:44,666 Ale zapewniam, że dochowano wszelkich przepisów bezpieczeństwa. 277 00:23:44,750 --> 00:23:47,000 Od kiedy zostałem prezydentem, 278 00:23:47,083 --> 00:23:49,958 robimy wszystko, żeby zwiększyć bezpieczeństwo. 279 00:23:50,041 --> 00:23:52,291 Dokonaliśmy ważnych zmian. 280 00:23:52,791 --> 00:23:53,791 Ale… 281 00:23:55,916 --> 00:23:58,083 nie wyeliminujemy ryzyka. 282 00:23:59,625 --> 00:24:01,291 Nie jesteście naiwni. 283 00:24:02,541 --> 00:24:06,083 Tak wygląda ten sport. 284 00:24:07,208 --> 00:24:11,958 Wiem, że to delikatna sytuacja, ale musimy żyć dalej. 285 00:24:12,625 --> 00:24:16,750 Dlatego zadecydowaliśmy, że dzisiejszy wyścig się odbędzie. 286 00:24:18,375 --> 00:24:21,625 Uważam, że to odpowiednia decyzja. 287 00:24:21,708 --> 00:24:25,875 Błędem byłoby weryfikowanie zasad i przepisów 288 00:24:25,958 --> 00:24:29,166 bez dogłębnego zbadania sprawy. 289 00:24:30,000 --> 00:24:33,416 Jeżeli chodzi o procedurę restartu, 290 00:24:33,500 --> 00:24:36,583 porządkowych poinformowano o problemach technicznych… 291 00:24:59,416 --> 00:25:01,750 - Zależy nam na prawdzie. - Max. 292 00:25:02,708 --> 00:25:04,416 Dogonię cię. 293 00:25:05,125 --> 00:25:06,083 Słucham, Ayrton. 294 00:25:09,041 --> 00:25:11,458 Wiem, że ryzyko to część F1, 295 00:25:12,625 --> 00:25:15,333 ale powinniśmy zadbać o bezpieczeństwo. 296 00:25:16,416 --> 00:25:17,958 Te nowe zasady są… 297 00:25:18,041 --> 00:25:21,083 Wszystkie zmiany zostały zatwierdzone przez zespoły. 298 00:25:21,166 --> 00:25:22,208 Daj mi skończyć. 299 00:25:23,000 --> 00:25:27,541 Nie jesteśmy już w pokoju odpraw. Po prostu rozmawiamy, dobrze? 300 00:25:29,083 --> 00:25:29,916 Czego chcesz? 301 00:25:30,000 --> 00:25:31,416 Wysłuchaj kierowców. 302 00:25:31,500 --> 00:25:33,208 - Robię to. - Nie. 303 00:25:33,916 --> 00:25:36,916 Mówimy o problemach już od Okayamy. 304 00:25:37,000 --> 00:25:38,500 A nawet wcześniej. 305 00:25:39,375 --> 00:25:44,166 Do ilu poważnych wypadków doszło już od początku roku? 306 00:25:44,250 --> 00:25:48,375 Lehto, Hill, Alesi, a teraz Barrichello i Ratzenberger. 307 00:25:48,458 --> 00:25:50,375 Krytykujesz zasady, 308 00:25:50,458 --> 00:25:53,916 ale to ty zawsze je naginasz. 309 00:25:54,000 --> 00:25:58,250 Pamiętaj, że masz zawieszoną karę za zeszłoroczne zachowanie. 310 00:25:59,708 --> 00:26:01,416 Co sugerujesz? 311 00:26:01,500 --> 00:26:02,708 Przełóż wyścig. 312 00:26:04,333 --> 00:26:07,208 Żeby śmierć kierowcy nie została zapomniana. 313 00:26:08,375 --> 00:26:10,500 Wyścig się odbędzie. 314 00:26:12,291 --> 00:26:14,541 Ale nikogo nie zmuszamy do startu. 315 00:26:18,791 --> 00:26:24,875 BOKS MTV SIMTEK FORD ZESPÓŁ RATZENBERGERA 316 00:26:33,666 --> 00:26:34,916 Te rany… 317 00:26:35,875 --> 00:26:40,083 nie goją się. Stały się częścią ciebie. 318 00:26:41,125 --> 00:26:42,000 Wiem. 319 00:26:43,500 --> 00:26:46,208 Korekta kierownicy gówno dała. 320 00:26:46,708 --> 00:26:50,458 Wciąż ocieram dłońmi o kokpit. 321 00:26:55,416 --> 00:26:57,458 Chciałbym coś dla niego zrobić. 322 00:26:58,583 --> 00:27:02,916 Ayrton, uratowałeś już jedno życie. 323 00:27:04,208 --> 00:27:08,250 Comas ściga się dzięki temu, co zrobiłeś w 1992 roku. 324 00:27:08,916 --> 00:27:13,041 Uratowanie życia to wielka rzecz. 325 00:27:14,041 --> 00:27:17,333 - Robisz to codziennie. - Niestety nie. 326 00:27:18,916 --> 00:27:20,583 Nie zawsze się udaje. 327 00:27:24,750 --> 00:27:29,541 Jesteś trzykrotnym mistrzem i najszybszym kierowcą F1. 328 00:27:30,541 --> 00:27:31,791 Czego jeszcze chcesz? 329 00:27:35,041 --> 00:27:36,041 Wiesz co? 330 00:27:37,083 --> 00:27:39,708 Rzućmy robotę i pojedźmy na ryby. 331 00:27:40,625 --> 00:27:42,666 Jak podczas wakacji. 332 00:27:43,541 --> 00:27:46,500 Moglibyśmy robić, co tylko zechcemy. 333 00:27:47,583 --> 00:27:49,583 Miałbyś czas dla dziewczyny. 334 00:27:49,666 --> 00:27:50,875 Co ty na to? 335 00:28:00,750 --> 00:28:02,000 Nie mogę. 336 00:28:12,958 --> 00:28:16,583 Jeśli nie potrafisz przestać, lepiej miej ku temu dobry powód. 337 00:28:47,833 --> 00:28:50,916 Gdy zaczęłam pisać o twojej 30-letniej karierze, 338 00:28:51,000 --> 00:28:53,500 postanowiłam, że zacznę od gokartów. 339 00:28:55,916 --> 00:29:00,708 Ale czas omówić teraźniejszość i spojrzeć w przyszłość. 340 00:29:02,666 --> 00:29:05,166 Trzydzieści lat, od kiedy dostałeś gokarta. 341 00:29:06,041 --> 00:29:10,083 Dekada w Formule 1. Trzy tytuły mistrzowskie. 342 00:29:11,208 --> 00:29:12,875 Po co ścigać się dalej? 343 00:29:15,791 --> 00:29:16,791 Ayrton. 344 00:29:21,458 --> 00:29:22,833 O to prosiłeś? 345 00:29:24,166 --> 00:29:27,625 O wiele piękniejsza od twojej zielono-żółtej. 346 00:29:27,708 --> 00:29:28,708 Dziękuję. 347 00:29:29,333 --> 00:29:31,583 Co planujesz z nią zrobić? 348 00:29:34,083 --> 00:29:36,458 To jedyny sposób, żeby zwrócić ich uwagę. 349 00:29:38,458 --> 00:29:41,541 Wygram wyścig i wezmę flagę na podium. 350 00:29:42,833 --> 00:29:44,666 Wygram dla Ratzenbergera. 351 00:29:47,166 --> 00:29:48,416 Coś ci powiem. 352 00:29:49,333 --> 00:29:51,291 Jeśli przyjmiesz ofertę Ferrari, 353 00:29:52,625 --> 00:29:54,250 to będzie dla nas zaszczyt. 354 00:29:54,333 --> 00:29:55,333 Nie mogę. 355 00:29:56,458 --> 00:30:00,916 Nie zrobię tego Gerhardowi. W końcu jest pierwszym kierowcą. 356 00:30:01,000 --> 00:30:03,708 - Nie pozbawię go tego. - Pieprzenie. 357 00:30:04,500 --> 00:30:06,333 Nie będę ci kibicować. 358 00:30:07,333 --> 00:30:08,375 Ale powodzenia. 359 00:30:11,791 --> 00:30:13,958 Przestańcie biegać! 360 00:30:14,041 --> 00:30:16,625 Bruno, Paula, biegajcie na dworze. 361 00:30:16,708 --> 00:30:18,958 Zaczną transmisję tuż przed startem? 362 00:30:19,041 --> 00:30:20,708 Dzieciaki szaleją. 363 00:30:20,791 --> 00:30:24,833 - Pamiętasz Beca w ich wieku? - Był jak małe tornado. 364 00:30:27,458 --> 00:30:32,041 Rozpoczynamy transmisję na żywo z Grand Prix San Marino, 365 00:30:32,125 --> 00:30:35,666 trzeciego wyścigu sezonu 1994. 366 00:30:41,750 --> 00:30:43,416 Senna z pole position. 367 00:30:43,500 --> 00:30:47,625 Liczy na pierwszy triumf po nieukończeniu pierwszych wyścigów, 368 00:30:47,708 --> 00:30:50,958 które wygrał Michael Schumacher z zespołu Benetton. 369 00:31:09,708 --> 00:31:11,458 - Laura Harrison? - Tak. 370 00:31:11,958 --> 00:31:14,500 - Od Ayrtona. - Dziękuję. 371 00:32:06,041 --> 00:32:09,666 Łączymy się na żywo z Ayrtonem Senną. 372 00:32:09,750 --> 00:32:11,708 Cześć, Ayrton! 373 00:32:11,791 --> 00:32:14,708 Myślisz, że szykuje się dobry wyścig? 374 00:32:15,291 --> 00:32:18,416 Oby był dobry dla wszystkich. 375 00:32:18,500 --> 00:32:22,083 Chciałbym przy okazji pozdrowić 376 00:32:22,791 --> 00:32:26,416 mojego przyjaciela Alaina, który jest tam z tobą. 377 00:32:27,125 --> 00:32:28,125 Tęsknimy! 378 00:32:35,541 --> 00:32:36,500 Ciaśniej. 379 00:33:13,958 --> 00:33:16,708 Rozmawiałeś z Senną przed wyścigiem, Alain. 380 00:33:16,791 --> 00:33:22,166 Tak, rozmawialiśmy. Martwił go stan nawierzchni. 381 00:33:22,250 --> 00:33:25,250 W pełni się z nim zgadzam. 382 00:34:12,166 --> 00:34:17,541 Kolejny poważny wypadek. Bolid Pedra Lamy’ego jest zniszczony. 383 00:34:18,125 --> 00:34:22,125 Zderzenie na starcie. Lamy i Lehto. Samochód bezpieczeństwa na torze. 384 00:34:22,208 --> 00:34:23,208 Poważne? 385 00:34:23,291 --> 00:34:27,333 Dwie opony z bolidu Lamy’ego wypadły przez płot w trybuny. 386 00:34:27,416 --> 00:34:29,833 Nic im nie jest. 387 00:34:29,916 --> 00:34:32,375 To niebezpieczny weekend w Imoli. 388 00:34:35,000 --> 00:34:37,916 Czyszczenie tortu. Dwa okrążenia do wznowienia. 389 00:34:53,916 --> 00:34:55,250 To ty rządzisz. 390 00:34:56,000 --> 00:34:58,041 Ale auto do ciebie mówi. 391 00:34:59,333 --> 00:35:03,541 Kierownica porusza kolumną, która powoduje skręt kół. 392 00:35:04,666 --> 00:35:06,125 W lewo i w prawo. 393 00:35:07,791 --> 00:35:11,458 Można powiedzieć, że dotykasz dłonią ziemi. 394 00:35:11,541 --> 00:35:14,875 Żwiru, asfaltu. Poczuj to. 395 00:35:40,416 --> 00:35:42,000 Auto zjeżdża. 396 00:36:03,416 --> 00:36:06,125 Ayrton Senna dwa razy zdobył pole position, 397 00:36:06,208 --> 00:36:09,458 ale to Michael Schumacher wygrywa i prowadzi w tabeli. 398 00:36:10,166 --> 00:36:13,291 Dziś w Imoli Senna znów zaczął pierwszy 399 00:36:13,375 --> 00:36:17,166 i stara się odpierać ataki Niemca z Benettona. 400 00:36:18,208 --> 00:36:20,125 Senna wyjeżdża na prostą. 401 00:36:20,208 --> 00:36:21,958 Za nimi sześć okrążeń! 402 00:36:26,416 --> 00:36:30,833 Chce udowodnić, że jego silnik jest lepszy od forda Schumachera. 403 00:36:44,125 --> 00:36:46,250 To najszybszy odcinek toru. 404 00:36:46,333 --> 00:36:49,458 Pędzą 330 km/h! 405 00:36:52,375 --> 00:36:53,833 Poważny wypadek Senny! 406 00:36:58,166 --> 00:36:59,875 Ayrton Senna… 407 00:37:01,291 --> 00:37:03,458 To wyglądało groźnie. 408 00:37:04,583 --> 00:37:07,458 Senna rozbił się na zakręcie Tamburello. 409 00:37:07,541 --> 00:37:08,791 Nie zdołał wykręcić. 410 00:37:08,875 --> 00:37:11,291 Wypadł z toru. 411 00:37:11,375 --> 00:37:13,583 Uderzył w ścianę. 412 00:37:16,208 --> 00:37:19,875 Wypadł z toru. Kolejny poważny wypadek. 413 00:37:19,958 --> 00:37:22,041 Trafi do szpitala w Bolonii… 414 00:37:23,375 --> 00:37:24,916 …do szpitala w Bolonii. 415 00:37:25,000 --> 00:37:26,875 Jego stan jest poważny. 416 00:37:26,958 --> 00:37:32,041 Podobno stan Senny jest krytyczny. 417 00:37:36,458 --> 00:37:39,833 Ayrton Senna da Silva nie żyje. 418 00:37:40,416 --> 00:37:45,041 To oficjalne oświadczenie szpitala w Bolonii. 419 00:37:47,083 --> 00:37:50,333 To wiadomość, której nie chcieliśmy podawać. 420 00:37:51,000 --> 00:37:54,208 Ayrton Senna nie żyje. 421 00:38:00,875 --> 00:38:05,541 Ayrton Senna był najlepszym kierowcą w historii wyścigów F1. 422 00:38:05,625 --> 00:38:09,666 Był niezrównany niemal pod każdym względem. 423 00:38:09,750 --> 00:38:13,750 Był nie tylko wspaniałym kierowcą, ale i człowiekiem. 424 00:38:13,833 --> 00:38:18,250 O godzinie 14.16 Ayrton Senna zginął na torze w Imoli. 425 00:38:18,333 --> 00:38:20,875 Był jedną z legend Formuły 1. 426 00:38:20,958 --> 00:38:23,250 Tragiczny weekend w Formule 1. 427 00:38:23,333 --> 00:38:27,083 Brazylijczyk Ayrton Senna zginął w strasznym wypadku. 428 00:38:27,166 --> 00:38:28,875 Gdy zobaczyłem wypadek… 429 00:38:30,458 --> 00:38:33,500 nie mogłem kontynuować relacji. 430 00:38:33,583 --> 00:38:37,666 Brazylia żegna dziś swojego idola, Ayrtona Sennę. 431 00:38:38,375 --> 00:38:42,208 Był nie tylko trzykrotnym mistrzem F1, ale i prawdziwym bohaterem. 432 00:38:42,916 --> 00:38:47,333 Z dumą wznosił brazylijską flagę na najważniejszych podiach. 433 00:38:48,291 --> 00:38:51,583 Formuła 1 straciła swoją legendę. 434 00:38:52,291 --> 00:38:55,791 A dla całej Brazylii niedziele utraciły swoją magię. 435 00:39:07,416 --> 00:39:08,916 KOCHAMY CIĘ, SENNA 436 00:39:09,000 --> 00:39:10,875 BĘDZIEMY TĘSKNIĆ 437 00:39:44,166 --> 00:39:46,791 SENNA: POZA CZASEM 438 00:39:56,375 --> 00:39:57,750 Wyścigi to moje życie. 439 00:39:59,833 --> 00:40:03,000 Jeszcze zanim wsiadłem do auta, 440 00:40:03,708 --> 00:40:06,083 wiedziałem, że to moje przeznaczenie. 441 00:40:07,750 --> 00:40:11,708 Od małego czułem, że świat jest dla mnie za wolny. 442 00:40:13,416 --> 00:40:15,916 Jakbym inaczej postrzegał rzeczywistość. 443 00:40:16,666 --> 00:40:18,166 Zwłaszcza czas. 444 00:40:19,666 --> 00:40:22,750 Według mamy nie nauczyłem się chodzić, 445 00:40:22,833 --> 00:40:24,625 tylko ścigać. 446 00:40:26,000 --> 00:40:27,833 Nazywała mnie „małym tornadem”. 447 00:40:30,791 --> 00:40:34,625 Pewnego dnia wlazłem do gokarta, którego zrobił mój tata. 448 00:40:38,166 --> 00:40:41,291 Wtedy się odnalazłem. 449 00:40:43,625 --> 00:40:46,625 Tylko ja, samochód 450 00:40:47,791 --> 00:40:49,125 i tor. 451 00:40:50,750 --> 00:40:51,916 Tylko ja i czas. 452 00:40:56,375 --> 00:40:58,708 I tyle. Jestem kierowcą wyścigowym. 453 00:40:59,875 --> 00:41:03,916 Kierowca wyścigowy zawsze ściga się z czasem. 454 00:41:05,333 --> 00:41:07,250 Ale nie tylko z nim. 455 00:41:08,625 --> 00:41:10,583 To radość nie do opisania. 456 00:41:12,083 --> 00:41:14,333 Emocje, adrenalina. 457 00:41:16,541 --> 00:41:17,833 Radość pędu. 458 00:41:20,708 --> 00:41:27,125 Jako chłopiec chciałem ścigać się i wygrywać sam. 459 00:41:29,333 --> 00:41:32,375 Ale po 20 latach ścigania się 460 00:41:34,250 --> 00:41:36,458 zrozumiałem, że nikt nie wygrywa sam. 461 00:41:40,458 --> 00:41:42,083 Dlatego nie odszedłem. 462 00:41:43,833 --> 00:41:48,333 Bo w bolidzie nigdy nie jestem sam. 463 00:42:21,166 --> 00:42:24,666 Mam wielkie szczęście. Zawsze miałem wspaniałe życie. 464 00:42:25,583 --> 00:42:30,625 Ale wszystko osiągnąłem dzięki poświęceniu, wytrwałości… 465 00:42:33,541 --> 00:42:36,541 i dążeniu do osiągnięcia celów. 466 00:42:36,625 --> 00:42:40,125 Dążeniu do zwycięstw. Nie tylko na torze, ale i w życiu. 467 00:42:41,000 --> 00:42:44,083 Do wszystkich, którzy to oglądają, 468 00:42:45,125 --> 00:42:48,458 kimkolwiek jesteście, 469 00:42:48,541 --> 00:42:53,541 bez względu na waszą sytuację w życiu, 470 00:42:54,125 --> 00:42:57,125 bez względu na klasę społeczną, 471 00:42:57,208 --> 00:43:01,000 zawsze walczcie z siłą i determinacją. 472 00:43:01,750 --> 00:43:06,625 I róbcie to z miłością oraz głęboką wiarą, 473 00:43:06,708 --> 00:43:08,416 a pewnego dnia się uda. 474 00:43:08,500 --> 00:43:10,291 W końcu się uda. 475 00:43:52,333 --> 00:43:53,916 Można mieć równe szanse? 476 00:43:54,000 --> 00:43:55,458 - W mistrzostwach. - Nie. 477 00:43:55,541 --> 00:43:57,291 - Kurde. - Wygra tylko jeden. 478 00:44:29,083 --> 00:44:30,583 Chodź, tato. 479 00:45:00,375 --> 00:45:03,708 Jestem wielką fanką! Ale super! 480 00:45:52,000 --> 00:45:54,791 Po śmierci Rolanda Ratzenbergera i Ayrtona Senny 481 00:45:54,875 --> 00:45:59,291 kierowcy założyli stowarzyszenie walczące o bezpieczeństwo w F1. 482 00:45:59,375 --> 00:46:03,125 Przez kolejne 20 lat nie doszło do śmiertelnego wypadku. 483 00:46:04,500 --> 00:46:10,958 Rodzina Ayrtona Senny założyła instytut, który ma pomagać ludziom przez edukację. 484 00:46:11,041 --> 00:46:12,666 Od powstania w 1994 roku 485 00:46:12,750 --> 00:46:16,041 pomógł ponad 36 milionom dzieci i młodych ludzi 486 00:46:16,125 --> 00:46:18,125 w ponad 3000 miast Brazylii. 487 00:56:28,166 --> 00:56:30,708 Napisy: Krzysztof Zając