1
00:00:08,049 --> 00:00:09,426
"কোরীয় প্রজাতন্ত্রের সংবিধান ও..."
2
00:00:09,509 --> 00:00:11,010
"মিলিটারি সার্ভিস আইনের
৩য় অনুচ্ছেদ মোতাবেক..."
3
00:00:11,094 --> 00:00:14,014
"কোরীয় প্রজাতন্ত্রের প্রত্যেক পুরুষকে
আনুগত্যের সাথে..."
4
00:00:14,097 --> 00:00:17,684
"বাধ্যতামূলকভাবে
মিলিটারিতে কাজ করতে হবে।"
5
00:00:18,768 --> 00:00:19,728
প্রাইভেট আন জুন-হো।
6
00:00:19,811 --> 00:00:21,938
প্রাইভেট আন জুন-হো, স্যার।
7
00:00:22,522 --> 00:00:23,440
অক্টোবরে কারা এসেছে?
8
00:00:23,523 --> 00:00:26,693
ক্লাস ১০৪১ থেকে প্রাইভেট হোয়াং ইয়ং-ডু
আর লি হ্যো-সাং, স্যার।
9
00:00:28,027 --> 00:00:29,112
আর ক্লাস ১০৩৮?
10
00:00:30,196 --> 00:00:31,239
ওরা আগস্টে এসেছে…
11
00:00:31,322 --> 00:00:34,242
প্রাইভেট আন জুন-হো, স্যার।
12
00:00:34,325 --> 00:00:37,412
শালা হারামির বাচ্চা।
তোর চেহারাই পছন্দ না আমার।
13
00:00:37,495 --> 00:00:38,371
পজিশন নে।
14
00:00:38,455 --> 00:00:39,289
জি, স্যার!
15
00:00:44,502 --> 00:00:47,213
- মেজাজ খারাপ হচ্ছে?
- প্রাইভেট আন জুন-হো, স্যার।
16
00:00:47,297 --> 00:00:50,925
- হচ্ছে?
- প্রাইভেট আন জুন-হো, স্যার।
17
00:00:51,593 --> 00:00:53,511
কী হলো?
আমার সাথে মারামারি করবি?
18
00:00:53,595 --> 00:00:54,512
না, স্যার।
19
00:00:56,681 --> 00:00:57,766
বালের বকবক বন্ধ কর, চোদনা!
20
00:00:59,517 --> 00:01:04,689
"তালিকাভুক্তকরণের ১ দিন আগে"
21
00:01:13,698 --> 00:01:15,075
এইযে ২৯,৫০০ উয়ন।
22
00:01:17,827 --> 00:01:18,995
মজা করো।
23
00:01:28,046 --> 00:01:29,047
এই যে।
24
00:01:29,964 --> 00:01:30,924
জি?
25
00:01:31,007 --> 00:01:32,717
বাকি টাকাটা?
26
00:01:33,593 --> 00:01:36,554
জানি ব্যস ৫০০ উয়ন,
তারপরও তুমি একটা বাচ্চাকে বোকা বানাতে পারো না।
27
00:01:36,638 --> 00:01:37,680
আমি ওকে পুরো টাকাই দিয়েছি।
28
00:01:38,807 --> 00:01:40,975
তাহলে আমার বাচ্চা মিথ্যা বলছে?
29
00:01:41,059 --> 00:01:42,560
উফ, বাদ দাও তো।
অনেক হয়েছে।
30
00:01:42,644 --> 00:01:44,145
কিন্তু ও আমাদের মিথ্যা বলছে।
31
00:01:44,229 --> 00:01:46,231
ঠিক আছে, বুঝেছি।
তুমি যাও।
32
00:01:46,314 --> 00:01:48,066
চলো। ভেতরে চলো।
33
00:02:17,512 --> 00:02:18,721
আমি মিথ্যা বলিনি।
34
00:02:22,016 --> 00:02:25,687
…নিজের সাথিদের সম্মান করা
এবং একটা সেনা তৈরি করা
35
00:02:25,770 --> 00:02:28,231
যেখানে আমরা তাদের
মানবাধিকার নিশ্চিত করতে পারি…
36
00:02:28,314 --> 00:02:30,775
- তদন্তকারীরা সন্দেহ করছেন…
- আমি সত্যিই দুঃখিত।
37
00:02:30,859 --> 00:02:32,986
…যে প্রাইভেট কিমের মৃত্যু…
38
00:02:33,069 --> 00:02:34,237
জি।
39
00:02:35,071 --> 00:02:37,365
জি, অবশ্যই।
একদম ঠিক বলেছেন।
40
00:02:37,448 --> 00:02:40,785
- এই, এসে পড়েছ?
- আমার স্টাফকে ভালোভাবে শেখানো উচিত আমার।
41
00:02:41,494 --> 00:02:44,873
সত্যিই দুঃখিত।
কী বলবো বুঝে উঠতে পারছি না।
42
00:02:46,207 --> 00:02:47,876
জি।
43
00:02:47,959 --> 00:02:51,337
ধন্যবাদ। ভালো থাকবেন।
44
00:02:57,302 --> 00:02:58,177
এই!
45
00:02:59,679 --> 00:03:02,015
ডেলিভারি দিতে গিয়ে কী কাহিনী করেছিস?
46
00:03:02,640 --> 00:03:03,808
আমি কিছুই করিনি।
47
00:03:03,892 --> 00:03:06,019
শালা চুদির ভাই।
48
00:03:07,437 --> 00:03:09,522
খানকির পোলা।
49
00:03:09,606 --> 00:03:12,191
এই, তোর চাকরি বাদ।
50
00:03:12,275 --> 00:03:15,361
- কাল থেকে আর আসবি না।
- কাল থেকে এমনিতেও আসতাম না।
51
00:03:15,445 --> 00:03:17,697
আজকের সহ আমার পিছলা সব
পাওনা মিটিয়ে দেন।
52
00:03:17,780 --> 00:03:19,198
শালা হারামির বাচ্চা।
53
00:03:20,325 --> 00:03:22,243
বলেছি না আগামী সপ্তাহে মিটিয়ে দিব।
54
00:03:22,327 --> 00:03:24,037
গত সপ্তাহেও একই কথা বলেছিলেন।
55
00:03:24,120 --> 00:03:25,455
ও আচ্ছা।
56
00:03:25,538 --> 00:03:28,666
এজন্যই বাকি টাকা রেখে দিয়েছিলি?
57
00:03:29,709 --> 00:03:32,921
এজন্যই তোর মতো
বানচোতদের কাজে নিই না।
58
00:03:34,422 --> 00:03:36,299
ড্যাবড্যাব করে কী দেখছিস, বানচোত?
59
00:03:36,382 --> 00:03:38,301
বলেছি না তোর চাকরি বাদ?
60
00:03:45,642 --> 00:03:46,976
পাগলাচোদা।
61
00:03:47,477 --> 00:03:48,770
হুহ?
62
00:03:49,896 --> 00:03:53,024
কী করছিস? নাম! হারামি!
63
00:03:53,107 --> 00:03:54,901
এই, হারামি! এই!
64
00:03:54,984 --> 00:03:56,611
শালা চোর!
65
00:03:56,694 --> 00:03:58,488
আবার যদি তোকে দেখতে পেয়েছি
জানে মেরে ফেলব!
66
00:04:38,403 --> 00:04:40,405
শালা পাগলাচোদা!
67
00:04:40,488 --> 00:04:42,949
জেলে পচে মরতে চাস?
তোর ব্যাপারে রিপোর্ট করব…
68
00:04:43,032 --> 00:04:44,534
যা মন চায় কর।
69
00:04:44,617 --> 00:04:47,704
লেবার আইন ভাঙার এবং বেতন না দেওয়ার জন্য
আমি তোর নামে রিপোর্ট করব।
70
00:04:47,787 --> 00:04:50,373
- কী? কী বললি?
- ফোন রাখলাম। দেরি হচ্ছে।
71
00:04:50,456 --> 00:04:51,582
এই!
72
00:04:52,834 --> 00:04:53,751
এই যে।
73
00:04:54,419 --> 00:04:56,296
তোমার মোটরসাইকেলের কন্ডিশন খুব আছে।
74
00:04:57,005 --> 00:04:58,715
তোমাকে এক্ষুনি টাকা সেন্ড করে দিচ্ছি।
75
00:04:59,549 --> 00:05:00,967
আচ্ছা, ধন্যবাদ।
76
00:05:01,050 --> 00:05:03,011
"আমি তার অ্যাকাউন্টে কিছু টাকা পাঠিয়েছি"
77
00:05:03,094 --> 00:05:05,930
"আমার এর দরকার নেই,
তো মাকে বোলো টাকাটা সে খরচ করতে পারে"
78
00:05:06,014 --> 00:05:08,182
"আমি যাবার পর বাবাকে মদ খেতে দিও না"
79
00:05:14,439 --> 00:05:17,191
- ২০১৪ সালের ১০৩ তম ডিভিশন…
- প্লিজ ভেতরে যান।
80
00:05:17,275 --> 00:05:19,861
- …তালিকাভুক্তকরণ অনুষ্ঠান জলদিই শুরু হবে।
- ভেতরে যান।
81
00:05:20,445 --> 00:05:22,447
- আমরা অনুষ্ঠানের জন্য…
- এইদিকে।
82
00:05:22,530 --> 00:05:24,532
…মূল হলের দিকে আগাবো।
83
00:05:25,325 --> 00:05:27,285
তালিকাভুক্তরা, সামনে আসো।
84
00:05:29,537 --> 00:05:31,497
সামনের জনের থেকে ফাঁকা হয়ে দাঁড়াও।
85
00:05:31,581 --> 00:05:32,915
হাত সামনে করো।
86
00:05:35,043 --> 00:05:37,086
সাবধান!
87
00:05:39,756 --> 00:05:41,841
জাতীয় পতাকাকে স্যালুট করো!
88
00:05:45,344 --> 00:05:46,929
পিছে মুড়!
89
00:05:49,724 --> 00:05:51,934
নিজের বাবা-মাকে স্যালুট করো!
90
00:05:52,018 --> 00:05:53,728
স্যালুট!
91
00:05:53,811 --> 00:05:56,981
এখানেই তালিকাভুক্তকরণ অনুষ্ঠান শেষ হচ্ছে।
92
00:05:57,732 --> 00:06:02,945
আশাকরি এই বৃষ্টির মধ্যে সকল
পরিবার সদস্য নিরাপদে বাসায় ফিরবেন।
93
00:06:03,029 --> 00:06:04,405
বাবা-মায়েরা,
94
00:06:04,489 --> 00:06:07,742
আপনাদের বাচ্চাদের নিয়ে
চিন্তা করবেন না।
95
00:06:07,825 --> 00:06:10,912
এই ছেলেরা কোরিয়ান আর্মির
সম্মানিত সদস্য হিসেবে গড়ে উঠবে,
96
00:06:10,995 --> 00:06:14,040
আর কথা দিচ্ছি
যে তাদের আমরা মজবুত বানাবো
97
00:06:14,123 --> 00:06:15,833
যাতে তারা…
98
00:06:15,917 --> 00:06:17,794
সবাই নিজের পালা আসা অবধি
অপেক্ষা করো।
99
00:06:17,877 --> 00:06:18,711
"মা"
100
00:06:18,795 --> 00:06:21,005
সবাই নিজের পালা আসা অবধি
অপেক্ষা করো।
101
00:06:21,631 --> 00:06:23,257
লি জ্যে-চ্যাং!
102
00:06:24,300 --> 00:06:26,761
তুমি ছাড়া না পাওয়া অবধি
আমি অপেক্ষা করব!
103
00:06:26,844 --> 00:06:31,015
তো তোমার মিলিটারি সার্ভিস করে
আমাদের মুখ উজ্জ্বল করো!
104
00:06:31,599 --> 00:06:32,809
সোন-হোয়া!
105
00:06:36,604 --> 00:06:39,273
শালার বোকাচোদা সব।
106
00:06:45,029 --> 00:06:47,990
কী হয়েছে?
কোনো সমস্যা?
107
00:06:51,494 --> 00:06:53,287
ওরে মরে গেলাম রে!
108
00:06:54,288 --> 00:06:57,166
সবাই। ক্লান্ত হয়ে পড়েছ?
109
00:06:59,627 --> 00:07:01,420
মনযোগ দিয়ে শোনো।
110
00:07:02,964 --> 00:07:06,300
আজ থেকে, তোমরা সৈনিক।
111
00:07:06,384 --> 00:07:10,888
যদি কাপড় বদলাতে এক মিনিটের বেশি লাগে,
তার মানে তুমি সাধারণ নাগরিক।
112
00:07:10,972 --> 00:07:13,015
সৈনিক নও। বুঝা গেছে?
113
00:07:13,099 --> 00:07:14,600
জি, স্যার!
114
00:07:14,684 --> 00:07:15,977
সব কেমন যাচ্ছে?
115
00:07:16,602 --> 00:07:18,479
- স্যালুট।
- স্যালুট।
116
00:07:19,522 --> 00:07:20,815
সবাই দাঁড়িয়ে পড়ো।
117
00:07:23,651 --> 00:07:25,903
তোমরা এখনও সৈনিক না।
118
00:07:26,529 --> 00:07:28,072
তার মানে কি তোমরা সাধারণ নাগরিক?
119
00:07:28,948 --> 00:07:30,658
অবশ্যই না।
120
00:07:30,741 --> 00:07:31,909
তাহলে কে তোমরা?
121
00:07:32,618 --> 00:07:35,121
তোমরা নতুন রিক্রুট ছাড়া কিছুই না।
122
00:07:37,123 --> 00:07:40,710
তোমাদের পাঁচ সপ্তাহ ট্রেনিং চলবে
যতক্ষণ না তোমাদের ইউনিটে পাঠানো হচ্ছে।
123
00:07:41,919 --> 00:07:43,713
ততক্ষণ অবধি, মাথা খাটাবে না।
124
00:07:45,089 --> 00:07:48,259
শুধু ট্রেনিংয়ে মনোযোগ দিবে।
125
00:07:48,342 --> 00:07:49,552
জি, স্যার!
126
00:07:49,635 --> 00:07:51,471
আমি শুনতে পাইনি!
127
00:07:51,554 --> 00:07:52,847
জি, স্যার!
128
00:07:52,930 --> 00:07:56,684
ট্রেনিং করো যেন যুদ্ধে আছ!
ট্রেনিং করো যেন যুদ্ধে আছ!
129
00:07:56,767 --> 00:08:00,730
- সৈনিক, চলতে থাকো!
- ট্রেনিং করো যেন যুদ্ধে আছ!
130
00:08:00,813 --> 00:08:01,981
ইস, এসব কীভাবে করো?
131
00:08:02,064 --> 00:08:04,025
তিন মিনিট পর রোল কল হবে।
132
00:08:04,108 --> 00:08:07,445
কম্বল ভাঁজ করতে সারারাত লাগাবে নাকি?
133
00:08:08,029 --> 00:08:09,197
সবাইল ভালোভাবে শোনো!
134
00:08:09,280 --> 00:08:13,201
ট্রেনিং করো যেন যুদ্ধে আছ!
ট্রেনিং করো যেন যুদ্ধে আছ!
135
00:08:14,744 --> 00:08:15,912
- নিজেদের রাইফেল ওঠাও!
- এক!
136
00:08:15,995 --> 00:08:17,288
রাইফেল ফেলতে কে বলেছে?
137
00:08:17,371 --> 00:08:19,999
সবাই গোলপোস্ট ছুঁয়ে ফিরে আসো!
138
00:08:20,082 --> 00:08:24,378
ট্রেনিং করো যেন যুদ্ধে আছ!
ট্রেনিং করো যেন যুদ্ধে আছ!
139
00:08:24,462 --> 00:08:26,005
ট্রেনিং করো যেন যুদ্ধে আছ!
140
00:08:26,964 --> 00:08:28,674
খাবার সময় তিন মিনিটে শেষ হবে!
141
00:08:29,926 --> 00:08:31,594
সবাই গ্যাস মাস্ক খুলে ফেলো!
142
00:08:32,553 --> 00:08:35,681
"আমি পারব!"
143
00:08:35,765 --> 00:08:37,642
ওদের আটকাও!
144
00:08:37,725 --> 00:08:39,185
নিঃশ্বাস নিতে মানা করেছিলাম।
145
00:08:39,268 --> 00:08:41,562
মাত্র তিন সেকেন্ডেই
নিঃশ্বাস নিয়ে ফেললে? এক।
146
00:08:42,438 --> 00:08:43,940
- আমরা…
- দুই।
147
00:08:44,023 --> 00:08:45,107
…এক!
148
00:08:45,191 --> 00:08:46,025
এক।
149
00:08:46,108 --> 00:08:47,235
আমরা…
150
00:08:47,318 --> 00:08:49,946
খাবার সময় এক মিনিটে শেষ হবে!
151
00:08:50,029 --> 00:08:52,782
মনোযোগ ধরে রাখো।
প্রায় পৌঁছে গেছ।
152
00:08:52,865 --> 00:08:56,994
- আমার সাথে সবাই বলো। "আমি পারব।"
- আমি পারব!
153
00:08:57,495 --> 00:08:59,539
- শুনতে পাইনি!
- আমি পারব!
154
00:08:59,622 --> 00:09:02,500
- আরেকবার!
- আমি পারব!
155
00:09:02,583 --> 00:09:04,627
খাবার সময় ১০ সেকেন্ডে শেষ হবে!
156
00:09:06,379 --> 00:09:07,880
খাবার সময় শেষ!
157
00:09:09,840 --> 00:09:13,094
তোমাদের সামনে তাকাও আর বাসায়
তোমাদের বাবা-মার কথা মনে করো।
158
00:09:13,177 --> 00:09:15,221
বলো তাদের কথা মনে পড়ে কিনা! ফায়ার!
159
00:09:15,304 --> 00:09:20,977
পড়ে স্যার!
160
00:09:27,441 --> 00:09:28,859
একটা কথা জানো?
161
00:09:31,654 --> 00:09:35,366
বেশিরভাগ লোক ছাদের দিকে
তাকিয়ে থাকতে থাকতেই মরে যায়।
162
00:09:38,953 --> 00:09:41,747
ভাবতেই ভয় লাগে যে এখানে
আরও দুই বছর পচতে হবে।
163
00:09:44,041 --> 00:09:45,751
বাড়ির খাবার খুব মিস করছি।
164
00:09:46,961 --> 00:09:48,379
মাকে মিস করছি।
165
00:09:51,924 --> 00:09:54,051
"আন জুন-হো, রিপাবলিক অব কোরিয়া আর্মি"
166
00:09:54,135 --> 00:09:56,721
তোমাকে ইউনিটে পাঠানোর আগে,
167
00:09:56,804 --> 00:09:59,056
তোমাদের মিলিটারি স্পেশালিষ্ট হিসেবে
বাছাই করা হবে।
168
00:09:59,140 --> 00:10:00,933
জি, স্যার!
169
00:10:01,892 --> 00:10:05,104
পশুপাখি নিয়ে পড়াশোনা করে থাকলে
হাত তুলো।
170
00:10:05,896 --> 00:10:08,524
কোন পশু-চিকিৎসক সাথে
কাজ করে থাকলে হাত তুলো।
171
00:10:09,275 --> 00:10:11,611
কোনো চিড়িয়াখানায় কাজ করে থাকলেও
হাত তুলো।
172
00:10:12,194 --> 00:10:13,237
রিক্রুট নাম্বার ২৮৫, স্যার!
173
00:10:13,321 --> 00:10:15,531
পার্ট টায়মার হলে চলবে, স্যার?
174
00:10:15,615 --> 00:10:16,699
কোথায় কাজ করেছ?
175
00:10:16,782 --> 00:10:18,618
এভারল্যান্ডের অ্যাকুয়া প্ল্যানেটে, স্যার।
176
00:10:18,701 --> 00:10:20,119
সেখানে তো শুধু মাছ।
177
00:10:20,202 --> 00:10:21,829
রিক্রুট নাম্বার ২৭১, স্যার!
178
00:10:21,912 --> 00:10:25,583
আমি হানিল্যান্ডে গাড়ি সামলাতাম,
সেখানে কিছু পশু ছিল, স্যার।
179
00:10:25,666 --> 00:10:26,876
কেমন পশু?
180
00:10:27,627 --> 00:10:28,461
খরগোশ, স্যার।
181
00:10:28,544 --> 00:10:30,254
আচ্ছা, তুমি মিলিটারি কুকুর নিয়ে কাজ করবে।
182
00:10:30,338 --> 00:10:32,757
এরপর। যাদের উচ্চতা
১৭৫ সে.মি. এর উপর তারা হাত তুলো।
183
00:10:32,840 --> 00:10:34,800
রিক্রুট নাম্বার ২৮৪, স্যার!
184
00:10:35,426 --> 00:10:37,595
যারা হাত তুলেছ, এক ধাপ এগিয়ে আসো।
185
00:10:38,721 --> 00:10:41,349
তোমরা মিলিটারি পুলিশ হবে।
মনে রেখো।
186
00:10:41,432 --> 00:10:42,308
এরপর।
187
00:10:43,017 --> 00:10:43,893
স্যার।
188
00:10:43,976 --> 00:10:44,935
হ্যাঁ?
189
00:10:46,354 --> 00:10:48,272
মিলিটারি পুলিশ হওয়া কি খুব কঠিন?
190
00:10:58,574 --> 00:11:01,535
কী মনে হয় বয় স্কাউটে যোগ দিয়েছ?
191
00:11:02,328 --> 00:11:05,623
অবশ্যই, কঠিন।
এসব কি তোমার মশকরা মনে হয়?
192
00:11:06,290 --> 00:11:08,334
সব অকর্মার ঢেকি…
193
00:11:08,417 --> 00:11:09,669
সবাই, নিচে ঝুকো!
194
00:11:09,752 --> 00:11:10,836
ধ্যাৎ।
195
00:11:11,543 --> 00:11:21,248
• • • অনুবাদ ও সম্পাদনায় • • •
সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম
196
00:11:22,361 --> 00:11:31,873
↓↓↓ ফেসবুক আইডি ↓↓↓
www.facebook.com/S.fahmidul.islam.7
197
00:11:32,271 --> 00:11:41,660
↓↓↓ সাবসিন আইডি ↓↓↓
https://subscene.com/u/1021455
198
00:12:08,477 --> 00:12:13,646
"শপথ নিচ্ছে"
199
00:12:14,066 --> 00:12:14,984
আরও জোরে!
200
00:12:47,057 --> 00:12:49,852
শালার প্রাইভেট!
201
00:12:52,062 --> 00:12:53,814
ছো সুক-বং, দাঁড়া।
202
00:12:54,440 --> 00:12:56,233
প্রাইভেট ছো সুক-বং, স্যার।
203
00:12:57,651 --> 00:13:01,906
তুই একটা ফার্স্ট ক্লাস প্রাইভেট।
তোর জুনিয়রদের ভালোভাবে শেখানো উচিত।
204
00:13:01,989 --> 00:13:03,574
ঠিক বলেছেন, স্যার। স্যরি, স্যার।
205
00:13:04,158 --> 00:13:05,493
- পজিশন নে।
- জি, স্যার!
206
00:13:09,872 --> 00:13:11,916
জুনিয়রদের শেখানো বাদ দিয়ে,
207
00:13:12,917 --> 00:13:16,587
সারাক্ষণ লুকিয়ে লুকিয়ে
এসব আলবাল বই পড়িস।
208
00:13:17,630 --> 00:13:22,009
এজন্যই ওদের ক্লাসের নাম্বার মুখস্থ হয়নি।
209
00:13:22,092 --> 00:13:23,385
স্যরি, স্যার!
210
00:13:23,469 --> 00:13:25,804
- তাই না?
- প্রাইভেট ছো সুক-বং, স্যার।
211
00:13:26,388 --> 00:13:27,848
- কী?
- প্রাইভেট ছো সুক-বং, স্যার।
212
00:13:28,807 --> 00:13:29,725
প্রাইভেট...
213
00:13:33,687 --> 00:13:34,897
সাবধান থাকতে বলেছিলাম।
214
00:13:36,190 --> 00:13:37,858
- ব্যথা লেগেছে?
- না, স্যার!
215
00:13:38,567 --> 00:13:39,693
আন জুন-হো।
216
00:13:39,777 --> 00:13:42,446
প্রাইভেট আন জুন-হো, স্যার।
217
00:13:43,030 --> 00:13:44,240
অক্টোবরে কারা এসেছে?
218
00:13:44,323 --> 00:13:47,159
ক্লাস ১০৪১ থেকে প্রাইভেট হোয়াং ইয়ং-ডু
আর লি হ্যো-সাং, স্যার।
219
00:13:48,285 --> 00:13:49,537
আর ক্লাস ১০৩৮?
220
00:13:49,620 --> 00:13:50,913
ওরা আগস্টে এসেছে…
221
00:13:50,996 --> 00:13:53,832
প্রাইভেট আন জুন-হো, স্যার।
222
00:13:54,833 --> 00:13:58,045
শালা হারামির বাচ্চা।
তোর চেহারাই পছন্দ না আমার।
223
00:13:58,128 --> 00:13:59,088
পজিশন নে।
224
00:13:59,171 --> 00:14:00,172
জি, স্যার!
225
00:14:07,555 --> 00:14:10,558
- মেজাজ খারাপ হচ্ছে?
- প্রাইভেট আন জুন-হো, স্যার।
226
00:14:10,641 --> 00:14:14,353
- হচ্ছে?
- প্রাইভেট আন জুন-হো, স্যার।
227
00:14:14,436 --> 00:14:16,480
কী হলো?
আমার সাথে মারামারি করবি?
228
00:14:17,398 --> 00:14:18,607
না, স্যার।
229
00:14:19,692 --> 00:14:21,443
বালের বকবক বন্ধ কর, চোদনা!
230
00:14:22,319 --> 00:14:23,320
বেঁচে গেলি?
231
00:14:25,739 --> 00:14:26,574
সাবধান।
232
00:14:27,408 --> 00:14:28,367
সাবধান।
233
00:14:29,785 --> 00:14:31,662
- এই।
- প্রাইভেট আন…
234
00:14:31,745 --> 00:14:33,789
- এই।
- প্রাইভেট আন জুন-হো, স্যার।
235
00:14:33,873 --> 00:14:36,208
- এই।
- প্রাইভেট আন জুন-হো, স্যার।
236
00:14:36,292 --> 00:14:38,252
মুখ খুল।
তোর জন্য আছে টেস্টি জেলি।
237
00:14:43,966 --> 00:14:45,593
মুখ খুল।
238
00:14:47,595 --> 00:14:52,433
সবাই বিকাল ৫টায়
কম্বল শুকানোর জন্য তৈরি হও।
239
00:14:52,516 --> 00:14:54,018
পরেরবারের জন্য বাঁচিয়ে রাখলাম।
240
00:14:54,101 --> 00:14:56,937
- সবাই বিকাল ৫টায়
- হুম?
241
00:14:57,021 --> 00:14:58,647
কম্বল শুকানোর জন্য তৈরি হও।
242
00:15:12,703 --> 00:15:13,913
স্যালুট।
243
00:15:13,996 --> 00:15:15,456
এই, জুন হো-কুন।
244
00:15:16,248 --> 00:15:20,210
মিলিটারি জেলখানায় পাহারা দেওয়ার জন্য
আমি প্রাইভেট আন জুন-হো হাজির, স্যার।
245
00:15:21,003 --> 00:15:21,879
আমি ঠিক আছি।
246
00:15:21,962 --> 00:15:23,297
তুমি ঠিক আছ?
247
00:15:24,757 --> 00:15:25,841
ঠিক আছি, স্যার।
248
00:15:26,508 --> 00:15:29,011
মনে হচ্ছে আপনার জন্য ব্যাপারগুলো
আরও কঠিন করে তুলেছি, স্যার।
249
00:15:29,887 --> 00:15:31,931
প্রতিটা শিক্ষা পেতে কষ্ট সহ্য করতে হয়।
250
00:15:32,806 --> 00:15:34,141
বুঝলাম না, স্যার।
251
00:15:34,224 --> 00:15:37,144
আমরা মানুষরা বিসর্জন ছাড়া
কিছু অর্জন করতে পারি না।
252
00:15:38,562 --> 00:15:39,730
ঠিক…
253
00:15:41,649 --> 00:15:43,567
এটা আমার ফেভারিট এনিমে।
254
00:15:44,693 --> 00:15:46,445
জুনিয়রদের সাথে ভালো আচরণ করবে।
255
00:15:47,363 --> 00:15:48,530
জি, স্যার।
256
00:16:12,054 --> 00:16:13,847
এমন অশ্লীল আচরণ করা নিষিদ্ধ।
257
00:16:17,226 --> 00:16:18,602
ঘুমিয়ে পড়ো।
258
00:16:38,205 --> 00:16:40,124
মাথা খারাপ হয়ে গেছে?
259
00:16:40,207 --> 00:16:42,584
ডানা গজিয়েছে না?
260
00:16:43,669 --> 00:16:46,714
কিছু টাকা হাতে এসেছে বলে ডানা গজিয়েছে?
261
00:16:48,132 --> 00:16:49,550
ধ্যাৎ।
262
00:16:52,678 --> 00:16:53,637
জুন-হো।
263
00:16:54,805 --> 00:16:55,681
মা?
264
00:16:57,891 --> 00:17:00,060
আমার সাহায্য করছ না কেন?
265
00:17:03,439 --> 00:17:05,107
প্লাটুন তিন, শুভ সকাল!
266
00:17:05,190 --> 00:17:07,234
প্লাটুন তিন, শুভ সকাল!
267
00:17:07,317 --> 00:17:10,487
- প্লাটুন তিন, শুভ সকাল!
- প্লাটুন তিন, শুভ সকাল!
268
00:17:10,571 --> 00:17:13,365
প্লাটুন তিন, শুভ সকাল!
269
00:17:15,701 --> 00:17:17,661
"মিলিটারি পুলিশ"
270
00:17:19,830 --> 00:17:20,706
কে নিয়েছে?
271
00:17:22,374 --> 00:17:24,918
সম্মানিত সার্জেন্ট লিয়ের লোশন
272
00:17:25,002 --> 00:17:27,254
কে নিয়েছে?
273
00:17:28,005 --> 00:17:30,132
আমার চারপাশে কি সব চোরে ভর্তি?
274
00:17:31,341 --> 00:17:33,343
এক বোতল লোশনের দাম
খুব বেশিও না।
275
00:17:35,304 --> 00:17:36,263
লি সে-জুন।
276
00:17:36,346 --> 00:17:38,724
প্রাইভেট লি সে-জুন, স্যার!
আমি নিইনি, স্যার!
277
00:17:38,807 --> 00:17:40,100
হোয়াং ইয়ং-ডু।
278
00:17:41,018 --> 00:17:43,103
প্রাইভেট হোয়াং ইয়ং-ডু, স্যার!
আমি নিইনি, স্যার!
279
00:17:44,063 --> 00:17:45,981
এত কাঁপছিস কেন?
এই, শালা!
280
00:17:46,065 --> 00:17:48,650
প্রাইভেট ছো সুক-বং, স্যার!
আমি নিইনি, স্যার!
281
00:17:48,734 --> 00:17:53,280
শালা চোদনার দল।
তাহলে কি লোশনের পা গজিয়েছে?
282
00:17:55,783 --> 00:17:56,784
এই, তোদের লকার খুল।
283
00:18:01,288 --> 00:18:04,166
- জুন-হো।
- প্রাইভেট আন জুন-হো, স্যার।
284
00:18:04,249 --> 00:18:05,542
ওগুলো কি প্রেমপত্র?
285
00:18:06,085 --> 00:18:07,669
মা পাঠিয়েছে, স্যার।
286
00:18:07,753 --> 00:18:09,254
সবগুলো?
287
00:18:09,338 --> 00:18:10,339
জি, স্যার।
288
00:18:10,422 --> 00:18:12,633
একটাও পড়িসনি।
289
00:18:14,635 --> 00:18:16,178
জুন-হো, তুই একটা অকৃতজ্ঞ ছেলে।
290
00:18:20,599 --> 00:18:22,226
"আমার ছেলে, জুন-হো।
291
00:18:22,893 --> 00:18:23,894
জুন-হো।
292
00:18:23,977 --> 00:18:28,607
তোমার চিন্তা হচ্ছে বলে আবারও চিঠি লেখছি।
আশাকরি ট্রেনিং বেশি কঠিন হচ্ছে না।
293
00:18:28,690 --> 00:18:32,152
ঠিকঠাক মতো খাচ্ছ-ঘুমাচ্ছ তো?
294
00:18:32,236 --> 00:18:35,864
তুমি থাকতে তোমার জন্য কিছু
করতে পারিনি বলে খারাপ লাগছে।
295
00:18:36,365 --> 00:18:38,242
জানি এখন তুমি আর্মিতে আছ,
296
00:18:38,325 --> 00:18:41,703
কিন্তু মাঝেমধ্যে ভুলে তোমাদের
দুজনের জন্য রান্না করে ফেলি।"
297
00:18:42,454 --> 00:18:43,622
"দুজনের জন্য"?
298
00:18:44,957 --> 00:18:47,126
তুই ছাড়াও আরেকজন আছে?
299
00:18:47,209 --> 00:18:48,794
যাইহোক…
300
00:18:49,461 --> 00:18:53,632
"আমি নতুন কাজে ৫০,০০০ উয়ন বাড়িয়ে দিয়েছে।
301
00:18:53,715 --> 00:18:57,302
তার বদৌলতে, সু-জিন আর আমি
এখন মাসে দু'বার মুরগি খেতে পারি।
302
00:18:58,637 --> 00:19:01,640
তোমার জন্য টাকা বাঁচিয়ে রাখব
যাতে তুমি আসলে
303
00:19:01,723 --> 00:19:03,475
তোমাকে ভালো কিছু খাওয়াতে পারি।
304
00:19:04,601 --> 00:19:06,061
তোমার প্রিয় মা।"
305
00:19:08,063 --> 00:19:09,857
অনেক মায়াভরা চিঠি।
306
00:19:10,649 --> 00:19:13,068
তোর মায়ের নতুন কাজে
৫০,০০০ উয়ন বাড়িয়ে দিয়েছে।
307
00:19:14,194 --> 00:19:15,070
কী ব্যাপার?
308
00:19:16,321 --> 00:19:17,447
তুই পাগল নাকি?
309
00:19:19,158 --> 00:19:20,576
না, স্যার।
310
00:19:20,659 --> 00:19:21,493
তাহলে কী?
311
00:19:24,246 --> 00:19:25,414
তোর মা পাগল?
312
00:19:29,543 --> 00:19:31,044
আপনি কি থামবেন, স্যার?
313
00:19:32,504 --> 00:19:33,422
কী?
314
00:19:41,430 --> 00:19:42,681
আমাকে একটা রাইফেল দে তো।
315
00:19:45,017 --> 00:19:47,561
বানচোতটাকে মেরে
আর্মি থেকে পালিয়ে যাবো।
316
00:19:50,772 --> 00:19:53,275
নিয়ে আয়, বোকাচোদা!
317
00:19:53,775 --> 00:19:55,152
স্যালুট।
318
00:19:55,235 --> 00:19:57,196
স্যালুট, না বাল আমার।
319
00:19:57,279 --> 00:20:01,408
তোমার রাইফেল নিয়ে
নিজেই জেলে চলে যাচ্ছ না কেন?
320
00:20:01,491 --> 00:20:04,036
আমি পালতকদের পিছনে ছুটতে পারব না।
321
00:20:04,119 --> 00:20:05,787
- স্যার, ব্যাপার হচ্ছে…
- গাধার দল।
322
00:20:05,871 --> 00:20:08,957
বোর হয়ে গেলে গিয়ে
বাগানের আগাছা পরিষ্কার করো!
323
00:20:09,041 --> 00:20:10,751
নাহলে কম্বল ধোও গিয়ে।
324
00:20:13,462 --> 00:20:14,379
যাও!
325
00:20:19,051 --> 00:20:20,719
সব অকর্মার ঢেকি…
326
00:20:22,763 --> 00:20:23,805
এই, নতুন রিক্রুট।
327
00:20:24,473 --> 00:20:26,767
প্রাইভেট আন জুন-হো, স্যার।
328
00:20:26,850 --> 00:20:28,477
ইন্টারভিউ দিতে আসছ না?
329
00:20:32,522 --> 00:20:36,732
"স্লোগান দিচ্ছে"
330
00:20:40,239 --> 00:20:41,198
আরও জোরে!
331
00:21:01,260 --> 00:21:04,471
স্যালুট। প্রাইভেট আন জুন-হো
তদন্তে বিভাগে হাজির, স্যার।
332
00:21:04,554 --> 00:21:06,139
আচ্ছা, আসো বসো।
333
00:21:10,811 --> 00:21:12,562
এখানে সব ঠিক যাচ্ছে তো?
334
00:21:12,646 --> 00:21:13,522
জি, স্যার।
335
00:21:13,605 --> 00:21:14,982
বাল যাচ্ছে।
জানি এখানে একদম ফালতু পরিবেশ।
336
00:21:15,565 --> 00:21:17,651
- না, স্যার।
- তোমার পরিবারে কেউ কমিউনিস্ট আছে?
337
00:21:18,277 --> 00:21:19,111
জানি না, স্যার।
338
00:21:19,194 --> 00:21:21,113
কলেজের বন্ধুদের মধ্যে কেউ
রাজনীতি করতো?
339
00:21:22,197 --> 00:21:23,991
আমি কলেজে যাইনি, স্যার।
340
00:21:26,285 --> 00:21:27,577
মনে তুমি খেলাধুলা করতে।
341
00:21:27,661 --> 00:21:28,954
বক্সিং?
342
00:21:29,037 --> 00:21:31,456
এখন আর করি না, স্যার।
343
00:21:34,001 --> 00:21:35,669
এত অল্প বয়সেই এমন
রসকষহীন দেখালে কীভাবে হবে!
344
00:21:38,338 --> 00:21:39,840
বলো তো আমার মোজার রঙ কী?
345
00:21:42,259 --> 00:21:44,136
চেক চেক ধূসর রঙের, স্যার।
346
00:21:50,058 --> 00:21:51,393
দাঁড়াও।
347
00:22:01,987 --> 00:22:02,821
"প্রোমোশন নোটিশ"
348
00:22:02,904 --> 00:22:04,031
ধ্যাৎ।
349
00:22:05,949 --> 00:22:07,701
এখানেই থাকো।
350
00:22:15,959 --> 00:22:16,877
স্যালুট।
351
00:22:18,086 --> 00:22:23,383
"মিলিটারি পুলিশ ক্যাপ্টেনের অফিস"
352
00:22:23,967 --> 00:22:24,968
হুম। আসো।
353
00:22:29,473 --> 00:22:30,390
স্যালুট।
354
00:22:30,474 --> 00:22:31,725
এই, সার্জেন্ট পার্ক।
355
00:22:32,225 --> 00:22:33,685
স্যার, প্রোমোশনের ব্যাপারে…
356
00:22:33,769 --> 00:22:36,396
আরে হ্যাঁ।
357
00:22:36,938 --> 00:22:39,691
আমি এ ব্যাপারেই তোমার সাথে
কথা বলতে চাচ্ছিলাম।
358
00:22:40,942 --> 00:22:42,694
দুঃখের বিষয়, তাই না?
359
00:22:43,862 --> 00:22:46,782
জানি কিছু জিনিস
আমার ইমপ্রুভ করা দরকার,
360
00:22:46,865 --> 00:22:48,700
কিন্তু আমরা ভালোই করছি আর…
361
00:22:48,784 --> 00:22:52,245
হ্যাঁ, অবশ্যই। আমি জানি সেটা।
তুমি ফার্স্ট সার্জেন্টের চেয়েও
362
00:22:52,746 --> 00:22:54,498
বেশি লায়েক।
363
00:22:55,040 --> 00:22:57,793
- তাহলে কেন?
- গাছটা এত নিস্তেজ কেন?
364
00:23:01,546 --> 00:23:04,508
ওসব বাদ দাও।
চলো একটু ড্রিংক করি।
365
00:23:59,187 --> 00:24:01,064
আর্মি ছেড়ে পালাবার চিন্তা করছ নাকি?
366
00:24:01,148 --> 00:24:02,482
না, স্যার।
367
00:24:02,566 --> 00:24:04,109
তাহলে আমাকে স্যালুট করছ না কেন?
368
00:24:04,651 --> 00:24:05,777
স্যালুট।
369
00:24:06,695 --> 00:24:09,281
তুমি কাকে স্যালুট করছ?
জানো আমি কে?
370
00:24:09,364 --> 00:24:10,991
আপনি কর্পোরাল পার্ক সং-উ, স্যার।
371
00:24:11,074 --> 00:24:13,577
বেশ, তো আমি কী করি?
372
00:24:14,578 --> 00:24:17,289
- আপনি একজন ডি.পি. সৈনিক।
- এই ডি.পি. সৈনিক কী?
373
00:24:17,372 --> 00:24:20,167
যারা চুল বড় করে
বাইরে ঘুরে বেড়ায়?
374
00:24:21,168 --> 00:24:23,753
আমি শুনেছি আপনার কাজ হচ্ছে
পলাতক সৈনিকদের ধরা, স্যার।
375
00:24:24,588 --> 00:24:26,840
- অনেকটা ডিটেকটিভদের মতো...
- না রে, গাধা।
376
00:24:27,549 --> 00:24:29,176
জিজ্ঞেস করেছি ডি.পি. এর মানে কী?
377
00:24:30,719 --> 00:24:32,137
স্যরি, স্যার।
ঠিক জানি না।
378
00:24:38,894 --> 00:24:39,936
আমিও জানি না।
379
00:24:41,563 --> 00:24:44,649
সবাই আমাদের ডি.পি. সৈনিক বলে ডাকে।
380
00:24:44,733 --> 00:24:46,610
কিন্তু কেউ জানে না
এর মানে কী।
381
00:24:46,693 --> 00:24:49,529
বাজি ধরে বলতে পারি
পার্ক বম-গুও জানে না।
382
00:24:49,613 --> 00:24:50,822
মজার ব্যাপার, তাই না?
383
00:24:51,406 --> 00:24:52,782
জি, মজার ব্যাপার, স্যার।
384
00:24:53,617 --> 00:24:56,494
ইস রে, বাইরে যাবার জন্য
দারুণ আবহাওয়া।
385
00:24:57,621 --> 00:24:59,706
যদি পালাতে চাও,
তবে জলদি পালাও।
386
00:24:59,789 --> 00:25:02,167
কেউ না পালানোর কারণে
সম্প্রতি বাইরে যাওয়া হয়নি।
387
00:25:03,543 --> 00:25:06,379
আমার ধোনটাকে একটু ভেজাতে চাই। ধ্যাৎ।
388
00:25:10,425 --> 00:25:11,676
ঠিক আছে?
389
00:25:11,760 --> 00:25:12,886
জি, স্যার।
390
00:25:16,056 --> 00:25:17,724
"জি, স্যার"?
শালা বানচোত।
391
00:25:19,142 --> 00:25:21,228
তো আর্মি ছেড়ে পালাবি বলছিস?
392
00:25:22,479 --> 00:25:24,356
না, স্যার। স্যরি, স্যার।
393
00:25:28,068 --> 00:25:29,236
আরে মজা করছিলাম।
394
00:25:31,738 --> 00:25:34,574
ইস, মজা করছিলাম। স্যরি।
395
00:25:34,658 --> 00:25:37,494
একটা সিগারেট নাও। বাইরের মাল।
অনেক ভালো।
396
00:25:39,788 --> 00:25:40,747
স্যালুট।
397
00:25:40,830 --> 00:25:43,166
বম-গু'কে বোলো আমি এসেছিলাম।
398
00:26:09,359 --> 00:26:11,861
"গ্যাংনাম সিসিটিভি ভোর ৩:৩০
ফুল, কেক, স্যুট, গার্লফ্রেন্ড?"
399
00:26:11,945 --> 00:26:14,114
"টাকা নেই, নিখোঁজ?"
400
00:26:29,129 --> 00:26:34,134
"পালানোর ১৮০ তম দিন, অ্যাক্সিডেন্ট, মারা গেছে?"
401
00:26:38,263 --> 00:26:39,431
স্যালুট।
402
00:26:40,682 --> 00:26:41,933
এখনো এখানে আছ?
403
00:26:42,684 --> 00:26:44,019
আপনিই অপেক্ষা করতে বলেছিলেন।
404
00:26:46,104 --> 00:26:47,605
গাধা নাকি?
405
00:26:52,902 --> 00:26:53,945
তুমি যেতে পারো।
406
00:26:54,029 --> 00:26:55,488
জি, স্যার।
407
00:26:55,572 --> 00:26:59,075
এদের খুঁজে লাভটা কী?
408
00:27:00,827 --> 00:27:02,620
মাফ করবেন, স্যার।
409
00:27:03,288 --> 00:27:04,289
হ্যাঁ, কী হয়েছে?
410
00:27:07,334 --> 00:27:08,585
পলাতকরা তো…
411
00:27:09,711 --> 00:27:11,880
তাদের আইডি কার্ড
ব্যবহার করতে পারবে না, তাই না?
412
00:27:12,797 --> 00:27:13,673
কী?
413
00:27:14,299 --> 00:27:16,217
যদি ফুলগুলো
তার গার্লফ্রেন্ডের জন্য না হয়,
414
00:27:17,052 --> 00:27:20,096
হতে পারে সে কোনো বারে
ওয়েটারের কাজ করে।
415
00:27:21,681 --> 00:27:23,933
কিছু কাস্টমার ওয়েটারদের
ফুল কিনে আনতে বলে
416
00:27:24,017 --> 00:27:25,685
যাতে তারা মেয়েদের দিতে পারে।
417
00:27:27,437 --> 00:27:29,230
বারে যে কেউ কাজ করতে পারে।
418
00:27:29,314 --> 00:27:31,524
- এমনকি পলাতকরাও...
- গাধা কোথাকার।
419
00:27:32,609 --> 00:27:34,611
এগুলো দেখতে কে বলেছিল?
420
00:27:36,446 --> 00:27:38,239
- স্যরি, স্যার।
- বের হও।
421
00:27:39,699 --> 00:27:40,867
স্যালুট।
422
00:28:15,360 --> 00:28:17,153
জানো তো আমি কোন দায়িত্বে আছি?
423
00:28:17,237 --> 00:28:19,030
ধন্যবাদ। জি, স্যার। জানি।
424
00:28:19,114 --> 00:28:20,323
বলো তাহলে?
425
00:28:21,282 --> 00:28:22,909
আপনি পলাতকদের দায়িত্বে আছেন, স্যার।
426
00:28:24,577 --> 00:28:26,454
শালা আমার মেজাজটা গরম করাচ্ছে।
427
00:28:26,538 --> 00:28:27,956
সিরিয়াসলি। কাহিনী কী বল তো?
428
00:28:28,039 --> 00:28:29,749
শালায় সার্জেন্ট পার্কের সাথে কথা বলছে।
429
00:28:30,583 --> 00:28:32,252
কে জানে?
হয়তো ডি.পি. সৈনিক হতে চায়।
430
00:28:32,335 --> 00:28:34,087
এটা আদৌও সম্ভব?
431
00:28:35,922 --> 00:28:37,882
মুখ বন্ধ করে আগাছা সাফ কর
432
00:28:37,966 --> 00:28:39,843
নাহলে তোর চুল উপড়ে ফেলব।
433
00:28:41,344 --> 00:28:43,221
আমি তোমার সাথে খুলাখুলি কথা বলব।
434
00:28:43,304 --> 00:28:44,723
তুমি গতকাল ঠিক ছিলে।
435
00:28:45,557 --> 00:28:46,808
সে একটা ওয়েটার।
436
00:28:47,600 --> 00:28:49,269
সত্যি, স্যার?
437
00:28:50,228 --> 00:28:52,063
তুমি ডি.পি সৈনিক হতে চাও?
438
00:28:52,147 --> 00:28:53,273
স্যরি, স্যার?
439
00:28:53,857 --> 00:28:55,525
জানি তুমি আমার কথা শুনেছ, আহাম্মক।
440
00:28:56,443 --> 00:28:57,360
চাও না?
441
00:28:58,445 --> 00:28:59,362
ঠিক তা না, স্যার।
442
00:29:01,656 --> 00:29:05,410
টিম লিডার আর্মড ফোর্সেস হাসপাতালে ভর্তি আছে।
443
00:29:07,620 --> 00:29:10,790
কিন্তু আমরা পলাতকের লোকেশন জানতে পেরেছি,
তাই ওখানে কাউকে যাওয়া লাগবে।
444
00:29:12,584 --> 00:29:16,087
ডি.পি. সৈনিকেরা জোড়ায় কাজ করে,
তাই আমাদের একজনকে দরকার।
445
00:29:16,755 --> 00:29:17,714
বুঝতে পেরেছ?
446
00:29:19,048 --> 00:29:20,091
জি, স্যার।
447
00:29:22,594 --> 00:29:23,678
তুমি যাবে কি না?
448
00:29:27,015 --> 00:29:28,725
আমি চেষ্টা করে দেখব, স্যার।
449
00:29:28,808 --> 00:29:30,810
কোনো চেষ্টা ফেষ্টা না।
হয় করতে হবে নয়তো না।
450
00:29:36,608 --> 00:29:38,651
বানচোতটা চোখ পাকড়ে কী দেখছে?
451
00:29:44,991 --> 00:29:46,326
করব, স্যার।
452
00:29:48,077 --> 00:29:48,912
বেশ।
453
00:29:52,665 --> 00:29:55,668
আর সিগারেট নিলে,
দুই হাত দিয়ে নিতে হয়, গাধা কোথাকার।
454
00:30:01,257 --> 00:30:03,134
এতে যা আছে পরে
বাইরে আমার সাথে দেখা করো।
455
00:30:04,010 --> 00:30:05,553
- স্যালুট।
- স্যালুট।
456
00:30:08,348 --> 00:30:09,474
তোমার উপরমহলে কানেকশন আছে নাকি?
457
00:30:09,557 --> 00:30:11,518
প্রাইভেট আন জুন-হো, স্যার।
না, নেই, স্যার।
458
00:30:12,060 --> 00:30:14,062
তাহলে কি ওর ধোন চুষ দিয়েছিলে?
459
00:30:14,145 --> 00:30:15,438
না, স্যার।
460
00:30:15,522 --> 00:30:18,775
ওরে, তোমার কপাল তো দেখি অনেক ভালো।
461
00:30:19,609 --> 00:30:21,736
অনেকদিন পর বাইরে যাচ্ছি!
462
00:30:35,542 --> 00:30:36,668
নাইকির জুতা!
463
00:30:37,919 --> 00:30:40,630
এই, সং-উ।
অনেকদিন পর।
464
00:30:42,507 --> 00:30:45,176
কর্পোরাল সং-উ এক অতিরিক্ত
সৈনিকের সাথে ডিউটিতে যাচ্ছে, স্যার।
465
00:30:45,260 --> 00:30:46,511
তুমি কে?
466
00:30:46,594 --> 00:30:49,013
প্রাইভেট আন জুন-হো, স্যার।
467
00:30:49,097 --> 00:30:51,641
ও কর্পোরাল হান হো-ইয়েওলের বদলে যাচ্ছে।
468
00:30:52,267 --> 00:30:54,477
- এই, জলদি করো!
- স্যালুট।
469
00:30:55,186 --> 00:30:56,187
বাইরে গিয়ে মজা করো।
470
00:30:56,771 --> 00:30:58,231
- স্যালুট।
- স্যালুট।
471
00:30:59,357 --> 00:31:00,608
স্যালুট।
472
00:31:08,992 --> 00:31:10,994
এখানে পলাতক শিন উ-সুকের সব তথ্য আছে।
473
00:31:11,077 --> 00:31:13,621
মিলিটারি সংগীতের লাইন ভুলে যাবার কারণে
ওকে পেটানো হয়েছিল।
474
00:31:13,705 --> 00:31:17,834
সে গ্যাংনামের এক মোটেলের
ইন্টারনেট ব্যবহার করেছিল।
475
00:31:17,917 --> 00:31:21,713
হ্যাঁ, গ্যাংনামই হবার ছিল।
বোকা বানানোর জন্য এটাই সবচেয়ে ভালো জায়গা।
476
00:31:21,796 --> 00:31:25,425
সে সম্ভবত সেখানেই লুকিয়ে আছে,
তো গিয়ে ওকে ধরে আনো।
477
00:31:25,508 --> 00:31:26,676
জি, স্যার।
478
00:31:28,636 --> 00:31:30,096
তুমি উত্তর দিচ্ছ না কেন?
479
00:31:30,638 --> 00:31:31,681
জি, স্যার।
480
00:31:34,601 --> 00:31:35,810
শুভ কামনা রইলো।
481
00:31:38,187 --> 00:31:39,647
আরে জলদি নিয়ে নাও।
482
00:31:43,902 --> 00:31:46,696
তোমাদের শুধু হিয়ে ওকে ধরে আনতে হবে।
তেমন কঠিন কাজ না।
483
00:31:51,117 --> 00:31:54,787
"গ্যাংওন এক্সপ্রেস"
484
00:32:02,170 --> 00:32:03,838
চলো গিয়ে খাই আগে।
485
00:32:04,422 --> 00:32:06,257
আমাদের সোজা মোটেলে যাওয়া উচিত না?
486
00:32:06,341 --> 00:32:07,592
মাথা খারাপ?
487
00:32:07,675 --> 00:32:10,303
আমরা এতদূর এত জলদি
ফেরত যাবার জন্য আসিনি।
488
00:32:10,386 --> 00:32:13,556
- কিন্তু তারপরও, আমাদের...
- এই, প্যারা নিও না, চিল।
489
00:32:14,307 --> 00:32:16,935
পুরো দুনিয়ায় শুধু
আমরা দুজনই ওকে খুঁজছি।
490
00:32:17,727 --> 00:32:19,687
- যদি ও পালিয়ে যায়...
- আরে, বাবা রে!
491
00:32:20,605 --> 00:32:22,190
তাহলে তো আরও ভালো।
492
00:32:23,858 --> 00:32:26,861
তাহলে ওকে ধরতে বাইরে আসার
আরেকটা সুযোগ পেয়ে যাবো।
493
00:32:27,737 --> 00:32:29,572
তো আরামসে এগাও, ঠিক আছে?
494
00:32:34,035 --> 00:32:36,996
"পলাতকের তথ্য, চেক করে দেখো"
495
00:32:38,873 --> 00:32:41,918
ইস রে, তুমি তো দেখি পরিস্থিতির সাথে
খাপ খাওয়াতে জানো না।
496
00:32:43,127 --> 00:32:44,796
প্যারা নাই, চিল করো।
497
00:32:46,798 --> 00:32:49,717
আরে ব্যস মাল খাও...
498
00:32:49,801 --> 00:32:51,636
আর মজা করো।
499
00:32:53,596 --> 00:32:55,640
পরে গিয়ে ওকে ধরা যাবে।
500
00:33:00,269 --> 00:33:01,521
নাও ধরো।
501
00:33:05,274 --> 00:33:06,317
খাও।
502
00:33:16,786 --> 00:33:18,830
এই, লোক জোগাড় করেছিস?
503
00:33:20,248 --> 00:33:21,541
মানে কী?
504
00:33:22,083 --> 00:33:24,627
তোর গার্লফ্রেন্ডের বান্ধবী নেই?
505
00:33:26,254 --> 00:33:28,214
ওরা জানবে না আমরা আর্মি থেকে এসেছি!
506
00:33:36,973 --> 00:33:38,141
"হ্যানেসি রিচার্ড ৮,৮০০,০০০ উয়ন"
507
00:33:39,642 --> 00:33:41,269
এই, জুন-হো।
508
00:33:41,352 --> 00:33:42,687
প্রাইভেট আন জুন…
509
00:33:44,063 --> 00:33:46,107
ইস, অনেক হয়েছে রে, শালা।
510
00:33:48,026 --> 00:33:49,569
জুন-হো।
511
00:33:50,486 --> 00:33:52,321
শোন এবার।
512
00:33:53,448 --> 00:33:58,202
এই শালার কাছে বিদেশি নাগরিকতা আছে,
তাই ওকে আর্মিতে যাওয়া লাগেনি।
513
00:33:58,995 --> 00:34:03,166
এই শালা এক ডিফেন্স ইন্ডাস্ট্রি কোম্পানিতে কাজ করে
যা ওর বাপে চালায়।
514
00:34:03,249 --> 00:34:05,418
এই শালার দুলাভাই ডাক্তার।
515
00:34:05,501 --> 00:34:08,421
তো প্রতিবন্ধী হবার ভুয়া সার্টিফিকেট বানিয়ে
আর্মিতে যাওয়া থেকে বেঁচে গেছে।
516
00:34:09,756 --> 00:34:12,508
হারামিগুলোর জেলে থাকা উচিত।
517
00:34:15,386 --> 00:34:16,304
এই।
518
00:34:17,138 --> 00:34:19,599
জানিস আমার মন এত খারাপ কেন?
519
00:34:20,641 --> 00:34:22,810
আমার বাপ
520
00:34:23,394 --> 00:34:26,898
আরও একবার ডিস্ট্রিক্ট হেড হতে চায়।
521
00:34:28,858 --> 00:34:30,985
আর তার জন্য
522
00:34:31,069 --> 00:34:36,699
আমি সযত্নে আমার
মিলিটারি ডিউটি পালন করছি।
523
00:34:36,783 --> 00:34:38,951
- বুঝা গেছে?
- জি, স্যার।
524
00:34:39,035 --> 00:34:41,954
এই কাহিনি শুনতে শুনতে আমার কান পচে গেছে।
এবার কি থামবে?
525
00:34:43,247 --> 00:34:44,916
কী বললি?
526
00:34:48,503 --> 00:34:50,171
শালা।
527
00:34:50,671 --> 00:34:53,424
মজা করছিলাম।
528
00:34:53,508 --> 00:34:56,552
- মজা করছিলাম। স্যরি।
- ধ্যাৎ। ভয় পাইয়ে দিয়েছিলে।
529
00:34:57,178 --> 00:34:59,263
চলো সাই এর "গ্যাংনাম স্টাইল" গাওয়া যাক।
530
00:34:59,347 --> 00:35:01,265
এই, জুন-হো।
531
00:35:01,349 --> 00:35:04,519
- এই, স্যরি, ঠিক আছে?
- ব্যাপার না, স্যার।
532
00:35:04,602 --> 00:35:05,686
খাও।
533
00:35:09,190 --> 00:35:10,858
খাও।
534
00:35:14,153 --> 00:35:15,363
মালটা এত কড়া…
535
00:35:15,863 --> 00:35:19,951
এই, হ্যাংওভারের ওষুধ দে কেউ আমায়।
536
00:35:58,239 --> 00:35:59,824
হ্যালো।
537
00:36:02,535 --> 00:36:04,287
জুন-হো?
538
00:36:20,469 --> 00:36:22,763
শুনছেন?
539
00:36:23,848 --> 00:36:24,807
শুনছেন?
540
00:36:26,934 --> 00:36:29,061
মাফ করবেন, কিন্তু আপনার
লাইটারটা একটু দেওয়া যাবে?
541
00:36:33,691 --> 00:36:34,650
ধন্যবাদ।
542
00:36:34,734 --> 00:36:36,777
রেখে দাও।
আমার কাছে আরেকটা আছে।
543
00:36:47,538 --> 00:36:49,040
ছুটিতে আছেন?
544
00:36:53,085 --> 00:36:54,462
হ্যাঁ, তেমনই কিছু।
545
00:36:58,132 --> 00:37:02,094
হুম। আচ্ছা। মজা করুন।
546
00:37:02,178 --> 00:37:03,512
আচ্ছা।
547
00:37:17,443 --> 00:37:18,778
ধ্যাৎ।
548
00:37:21,364 --> 00:37:25,243
এত দেরি হচ্ছে কেন?
জলদি ফিরে আসো!
549
00:37:25,785 --> 00:37:27,119
জি, স্যার।
550
00:37:31,082 --> 00:37:32,500
ধ্যাৎ।
551
00:37:32,583 --> 00:37:33,834
ধুর বাল।
552
00:37:56,691 --> 00:37:58,109
জুন-হো।
553
00:38:01,821 --> 00:38:02,738
ওরে!
554
00:38:03,864 --> 00:38:04,991
ডি.পি.!
555
00:38:05,074 --> 00:38:07,910
"ডার্টি প্লেয়ার্স!" এর দুনিয়ায় স্বাগত।
556
00:38:35,396 --> 00:38:37,857
আপনার ফোন বাজছে অনেকক্ষণ ধরে।
557
00:38:43,487 --> 00:38:45,781
"মিস কল
ফার্স্ট সার্জেন্ট পার্ক বম-গু"
558
00:38:50,953 --> 00:38:52,747
ওরে, আমি শেষ।
559
00:39:00,087 --> 00:39:01,339
স্যালুট। প্রাইভেট আন জুন…
560
00:39:01,422 --> 00:39:03,341
হারামির বাচ্চা!
কোথায় আছিস?
561
00:39:03,841 --> 00:39:05,176
উহ…
562
00:39:05,259 --> 00:39:06,177
মোটেলে…
563
00:39:06,260 --> 00:39:08,679
তোরা যখন মাল খেতে ব্যস্ত ছিলি
তখন একজন মারা গেছে!
564
00:39:09,555 --> 00:39:10,431
জি?
565
00:39:11,557 --> 00:39:14,602
আরে বোকাচোদা!
তোদের ব্যস ওরে ধরে আনতে হতো!
566
00:39:17,313 --> 00:39:18,773
এখন কোথায় আছিস?
567
00:39:19,982 --> 00:39:22,109
কোথায় ছিলি তোরা?
568
00:39:28,699 --> 00:39:29,742
ধন্যবাদ।
569
00:39:29,825 --> 00:39:32,286
রেখে দাও।
আমার কাছে আরেকটা আছে।
570
00:39:34,830 --> 00:39:36,248
শিন উ-সুক আত্মহত্যা করেছে।
571
00:39:37,375 --> 00:39:39,543
ও নিজের মোটেল রুমে আগুন লাগায়।
572
00:39:43,714 --> 00:39:46,550
ওকে সঙ্গেসঙ্গে উদ্ধার করা হয় কিন্তু…
573
00:40:00,940 --> 00:40:02,066
শুনছেন?
574
00:40:03,234 --> 00:40:05,152
মাফ করবেন, কিন্তু আপনার
লাইটারটা একটু দেওয়া যাবে?
575
00:40:06,654 --> 00:40:08,948
রেখে দাও।
আমার কাছে আরেকটা আছে।
576
00:40:34,390 --> 00:40:36,142
"মিলিটারি পারসোনাল রেকর্ড
শিন উ-সুক"
577
00:40:36,225 --> 00:40:37,643
ছুটিতে আছেন?
578
00:40:38,185 --> 00:40:39,770
হ্যাঁ, তেমনই কিছু।
579
00:40:40,980 --> 00:40:42,523
হুম। আচ্ছা। মজা করুন।
580
00:40:43,649 --> 00:40:44,859
আচ্ছা।
581
00:40:59,457 --> 00:41:00,958
শালা আবাল।
582
00:41:01,041 --> 00:41:03,502
সোজা হয়ে দাঁড়িয়ে থাক, চুদির ভাই।
583
00:41:03,586 --> 00:41:05,212
আমাকে দেখে কি বোকাচোদা মনে হয়?
584
00:41:07,965 --> 00:41:09,800
এটা কী এনেছিস?
585
00:41:09,884 --> 00:41:10,968
ওকে ছেড়ে দাও না।
586
00:41:11,051 --> 00:41:13,012
মশকরা হচ্ছে?
587
00:41:43,709 --> 00:41:44,793
হ্যাঁ, এটাই আমার…
588
00:41:48,214 --> 00:41:49,048
…ভাই।
589
00:42:06,398 --> 00:42:07,399
উ-সুক কোথায়?
590
00:42:07,483 --> 00:42:09,443
আমাদের হোগা মারা সারা।
591
00:42:29,296 --> 00:42:32,132
বেচারা উ-সুক!
592
00:42:38,180 --> 00:42:39,473
উ-সুক!
593
00:42:46,397 --> 00:42:48,774
আমার ছেলে!
594
00:42:50,985 --> 00:42:52,903
খোদা গো, আমার উ-সুক!
595
00:42:58,909 --> 00:43:04,873
উ-সুক! উ-সুক! উ-সুক!
596
00:43:09,295 --> 00:43:10,921
যখন ও মরছিল তখন তোমরা কী করছিলে?
597
00:43:12,464 --> 00:43:14,550
আমরা নজর রাখছিলাম।
598
00:43:16,176 --> 00:43:17,177
আর?
599
00:43:17,928 --> 00:43:20,097
আমরা তথ্য সংগ্রহ করতে বের হয়েছিলাম,
তখন চোখ লেগে আসে…
600
00:43:21,515 --> 00:43:24,435
ওকে তখনই ধরতে পারতে
কিন্তু তোমরা তথ্য সংগ্রহ করতে গেছিলে?
601
00:43:25,853 --> 00:43:27,605
আমাকে এটা বিশ্বাস করতে বলছ?
602
00:43:27,688 --> 00:43:29,565
জি, স্যার।
603
00:43:29,648 --> 00:43:30,858
আন জুন-হো।
604
00:43:31,650 --> 00:43:32,901
তুমি বলো।
605
00:43:36,947 --> 00:43:39,325
- নাকি কথা বলবে না?
- ওর মানসিক আঘাত পেয়েছে।
606
00:43:39,408 --> 00:43:41,076
ও অনেকক্ষণ ধরেই চুপ আছে।
607
00:43:45,456 --> 00:43:46,332
ধরো এটা।
608
00:43:53,881 --> 00:43:55,758
"প্রমাণ, আত্মহত্যায় ব্যবহার হয়েছে"
609
00:43:55,841 --> 00:43:58,177
তোমরা দুজন ওকে মেরেছ।
610
00:44:00,054 --> 00:44:01,388
স্যালুট।
611
00:44:04,183 --> 00:44:06,268
বাল, সব চুদে চাটনি হয়ে গেল।
612
00:44:07,227 --> 00:44:10,147
গতকাল রাতের ব্যাপারে কাউকে বোলো না।
নাহলে আমরা আরও ঝামেলায় পড়ে যাবো।
613
00:44:11,940 --> 00:44:13,525
ভেতরে চলো।
614
00:44:17,655 --> 00:44:19,114
এই, কী বলেছি শুনোনি?
615
00:44:21,825 --> 00:44:23,285
ভেতরে চলো।
616
00:44:31,752 --> 00:44:33,337
মাথা কি খারাপ হয়ে গেছে?
617
00:44:35,130 --> 00:44:36,340
চলো।
618
00:44:37,800 --> 00:44:38,634
এই।
619
00:44:42,054 --> 00:44:43,389
কী করছ?
620
00:44:44,473 --> 00:44:45,849
একজন মরে গেছে।
621
00:44:47,017 --> 00:44:48,310
তুইও কি মরতে চাস?
622
00:44:49,895 --> 00:44:51,146
"আর্মড ফোর্সেস হাসপাতাল"
623
00:45:02,783 --> 00:45:04,660
একজন মরে গেছে।
624
00:45:05,494 --> 00:45:08,205
একজন মরে গেছে, বানচোত।
625
00:45:11,458 --> 00:45:12,543
ও মরে গেছে।
626
00:45:14,336 --> 00:45:15,421
হারামির বাচ্চা।
627
00:45:19,258 --> 00:45:20,175
একজন…
628
00:45:21,760 --> 00:45:22,719
মরে গেছে।
629
00:45:23,345 --> 00:45:25,431
একজন মরে গেছে।
630
00:45:25,514 --> 00:45:26,765
শালা হারামির বাচ্চা।
631
00:45:26,849 --> 00:45:28,475
- খানকির পোলা…
- আন জুন-হো, কী করছ?
632
00:45:28,559 --> 00:45:29,726
ওকে ছেড়ে দাও!
633
00:45:29,810 --> 00:45:30,644
শালা।
634
00:45:31,812 --> 00:45:33,522
ছাড় আমাকে, হারামির দল!
635
00:45:34,565 --> 00:45:36,400
- মাদারচোদ!
- নিজেকে সামলাও!
636
00:45:36,483 --> 00:45:37,568
খানকির পোলা!
637
00:45:37,651 --> 00:45:38,986
- আন জুন-হো!
- ছাড় আমাকে!
638
00:45:39,069 --> 00:45:41,780
- জুন-হো, কী করছ?
- শালা বানচোত!
639
00:45:41,864 --> 00:45:44,324
- শালা…
- ওকে ছাড়ো!
640
00:45:44,408 --> 00:45:46,160
- হারামির বাচ্চা!
- ওকে ছাড়ো!
641
00:45:47,043 --> 00:46:00,248
• • • অনুবাদ ও সম্পাদনায় • • •
সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম