1 00:00:08,049 --> 00:00:09,426 "কোরীয় প্রজাতন্ত্রের সংবিধান ও..." 2 00:00:09,509 --> 00:00:11,010 "মিলিটারি সার্ভিস আইনের ৩য় অনুচ্ছেদ মোতাবেক..." 3 00:00:11,094 --> 00:00:14,014 "কোরীয় প্রজাতন্ত্রের প্রত্যেক পুরুষকে আনুগত্যের সাথে..." 4 00:00:14,097 --> 00:00:17,684 "বাধ্যতামূলকভাবে মিলিটারিতে কাজ করতে হবে।" 5 00:00:18,768 --> 00:00:19,728 প্রাইভেট আন জুন-হো। 6 00:00:19,811 --> 00:00:21,938 প্রাইভেট আন জুন-হো, স্যার। 7 00:00:22,522 --> 00:00:23,440 অক্টোবরে কারা এসেছে? 8 00:00:23,523 --> 00:00:26,693 ক্লাস ১০৪১ থেকে প্রাইভেট হোয়াং ইয়ং-ডু আর লি হ্যো-সাং, স্যার। 9 00:00:28,027 --> 00:00:29,112 আর ক্লাস ১০৩৮? 10 00:00:30,196 --> 00:00:31,239 ওরা আগস্টে এসেছে… 11 00:00:31,322 --> 00:00:34,242 প্রাইভেট আন জুন-হো, স্যার। 12 00:00:34,325 --> 00:00:37,412 শালা হারামির বাচ্চা। তোর চেহারাই পছন্দ না আমার। 13 00:00:37,495 --> 00:00:38,371 পজিশন নে। 14 00:00:38,455 --> 00:00:39,289 জি, স্যার! 15 00:00:44,502 --> 00:00:47,213 - মেজাজ খারাপ হচ্ছে? - প্রাইভেট আন জুন-হো, স্যার। 16 00:00:47,297 --> 00:00:50,925 - হচ্ছে? - প্রাইভেট আন জুন-হো, স্যার। 17 00:00:51,593 --> 00:00:53,511 কী হলো? আমার সাথে মারামারি করবি? 18 00:00:53,595 --> 00:00:54,512 না, স্যার। 19 00:00:56,681 --> 00:00:57,766 বালের বকবক বন্ধ কর, চোদনা! 20 00:00:59,517 --> 00:01:04,689 "তালিকাভুক্তকরণের ১ দিন আগে" 21 00:01:13,698 --> 00:01:15,075 এইযে ২৯,৫০০ উয়ন। 22 00:01:17,827 --> 00:01:18,995 মজা করো। 23 00:01:28,046 --> 00:01:29,047 এই যে। 24 00:01:29,964 --> 00:01:30,924 জি? 25 00:01:31,007 --> 00:01:32,717 বাকি টাকাটা? 26 00:01:33,593 --> 00:01:36,554 জানি ব্যস ৫০০ উয়ন, তারপরও তুমি একটা বাচ্চাকে বোকা বানাতে পারো না। 27 00:01:36,638 --> 00:01:37,680 আমি ওকে পুরো টাকাই দিয়েছি। 28 00:01:38,807 --> 00:01:40,975 তাহলে আমার বাচ্চা মিথ্যা বলছে? 29 00:01:41,059 --> 00:01:42,560 উফ, বাদ দাও তো। অনেক হয়েছে। 30 00:01:42,644 --> 00:01:44,145 কিন্তু ও আমাদের মিথ্যা বলছে। 31 00:01:44,229 --> 00:01:46,231 ঠিক আছে, বুঝেছি। তুমি যাও। 32 00:01:46,314 --> 00:01:48,066 চলো। ভেতরে চলো। 33 00:02:17,512 --> 00:02:18,721 আমি মিথ্যা বলিনি। 34 00:02:22,016 --> 00:02:25,687 …নিজের সাথিদের সম্মান করা এবং একটা সেনা তৈরি করা 35 00:02:25,770 --> 00:02:28,231 যেখানে আমরা তাদের মানবাধিকার নিশ্চিত করতে পারি… 36 00:02:28,314 --> 00:02:30,775 - তদন্তকারীরা সন্দেহ করছেন… - আমি সত্যিই দুঃখিত। 37 00:02:30,859 --> 00:02:32,986 …যে প্রাইভেট কিমের মৃত্যু… 38 00:02:33,069 --> 00:02:34,237 জি। 39 00:02:35,071 --> 00:02:37,365 জি, অবশ্যই। একদম ঠিক বলেছেন। 40 00:02:37,448 --> 00:02:40,785 - এই, এসে পড়েছ? - আমার স্টাফকে ভালোভাবে শেখানো উচিত আমার। 41 00:02:41,494 --> 00:02:44,873 সত্যিই দুঃখিত। কী বলবো বুঝে উঠতে পারছি না। 42 00:02:46,207 --> 00:02:47,876 জি। 43 00:02:47,959 --> 00:02:51,337 ধন্যবাদ। ভালো থাকবেন। 44 00:02:57,302 --> 00:02:58,177 এই! 45 00:02:59,679 --> 00:03:02,015 ডেলিভারি দিতে গিয়ে কী কাহিনী করেছিস? 46 00:03:02,640 --> 00:03:03,808 আমি কিছুই করিনি। 47 00:03:03,892 --> 00:03:06,019 শালা চুদির ভাই। 48 00:03:07,437 --> 00:03:09,522 খানকির পোলা। 49 00:03:09,606 --> 00:03:12,191 এই, তোর চাকরি বাদ। 50 00:03:12,275 --> 00:03:15,361 - কাল থেকে আর আসবি না। - কাল থেকে এমনিতেও আসতাম না। 51 00:03:15,445 --> 00:03:17,697 আজকের সহ আমার পিছলা সব পাওনা মিটিয়ে দেন। 52 00:03:17,780 --> 00:03:19,198 শালা হারামির বাচ্চা। 53 00:03:20,325 --> 00:03:22,243 বলেছি না আগামী সপ্তাহে মিটিয়ে দিব। 54 00:03:22,327 --> 00:03:24,037 গত সপ্তাহেও একই কথা বলেছিলেন। 55 00:03:24,120 --> 00:03:25,455 ও আচ্ছা। 56 00:03:25,538 --> 00:03:28,666 এজন্যই বাকি টাকা রেখে দিয়েছিলি? 57 00:03:29,709 --> 00:03:32,921 এজন্যই তোর মতো বানচোতদের কাজে নিই না। 58 00:03:34,422 --> 00:03:36,299 ড্যাবড্যাব করে কী দেখছিস, বানচোত? 59 00:03:36,382 --> 00:03:38,301 বলেছি না তোর চাকরি বাদ? 60 00:03:45,642 --> 00:03:46,976 পাগলাচোদা। 61 00:03:47,477 --> 00:03:48,770 হুহ? 62 00:03:49,896 --> 00:03:53,024 কী করছিস? নাম! হারামি! 63 00:03:53,107 --> 00:03:54,901 এই, হারামি! এই! 64 00:03:54,984 --> 00:03:56,611 শালা চোর! 65 00:03:56,694 --> 00:03:58,488 আবার যদি তোকে দেখতে পেয়েছি জানে মেরে ফেলব! 66 00:04:38,403 --> 00:04:40,405 শালা পাগলাচোদা! 67 00:04:40,488 --> 00:04:42,949 জেলে পচে মরতে চাস? তোর ব্যাপারে রিপোর্ট করব… 68 00:04:43,032 --> 00:04:44,534 যা মন চায় কর। 69 00:04:44,617 --> 00:04:47,704 লেবার আইন ভাঙার এবং বেতন না দেওয়ার জন্য আমি তোর নামে রিপোর্ট করব। 70 00:04:47,787 --> 00:04:50,373 - কী? কী বললি? - ফোন রাখলাম। দেরি হচ্ছে। 71 00:04:50,456 --> 00:04:51,582 এই! 72 00:04:52,834 --> 00:04:53,751 এই যে। 73 00:04:54,419 --> 00:04:56,296 তোমার মোটরসাইকেলের কন্ডিশন খুব আছে। 74 00:04:57,005 --> 00:04:58,715 তোমাকে এক্ষুনি টাকা সেন্ড করে দিচ্ছি। 75 00:04:59,549 --> 00:05:00,967 আচ্ছা, ধন্যবাদ। 76 00:05:01,050 --> 00:05:03,011 "আমি তার অ্যাকাউন্টে কিছু টাকা পাঠিয়েছি" 77 00:05:03,094 --> 00:05:05,930 "আমার এর দরকার নেই, তো মাকে বোলো টাকাটা সে খরচ করতে পারে" 78 00:05:06,014 --> 00:05:08,182 "আমি যাবার পর বাবাকে মদ খেতে দিও না" 79 00:05:14,439 --> 00:05:17,191 - ২০১৪ সালের ১০৩ তম ডিভিশন… - প্লিজ ভেতরে যান। 80 00:05:17,275 --> 00:05:19,861 - …তালিকাভুক্তকরণ অনুষ্ঠান জলদিই শুরু হবে। - ভেতরে যান। 81 00:05:20,445 --> 00:05:22,447 - আমরা অনুষ্ঠানের জন্য… - এইদিকে। 82 00:05:22,530 --> 00:05:24,532 …মূল হলের দিকে আগাবো। 83 00:05:25,325 --> 00:05:27,285 তালিকাভুক্তরা, সামনে আসো। 84 00:05:29,537 --> 00:05:31,497 সামনের জনের থেকে ফাঁকা হয়ে দাঁড়াও। 85 00:05:31,581 --> 00:05:32,915 হাত সামনে করো। 86 00:05:35,043 --> 00:05:37,086 সাবধান! 87 00:05:39,756 --> 00:05:41,841 জাতীয় পতাকাকে স্যালুট করো! 88 00:05:45,344 --> 00:05:46,929 পিছে মুড়! 89 00:05:49,724 --> 00:05:51,934 নিজের বাবা-মাকে স্যালুট করো! 90 00:05:52,018 --> 00:05:53,728 স্যালুট! 91 00:05:53,811 --> 00:05:56,981 এখানেই তালিকাভুক্তকরণ অনুষ্ঠান শেষ হচ্ছে। 92 00:05:57,732 --> 00:06:02,945 আশাকরি এই বৃষ্টির মধ্যে সকল পরিবার সদস্য নিরাপদে বাসায় ফিরবেন। 93 00:06:03,029 --> 00:06:04,405 বাবা-মায়েরা, 94 00:06:04,489 --> 00:06:07,742 আপনাদের বাচ্চাদের নিয়ে চিন্তা করবেন না। 95 00:06:07,825 --> 00:06:10,912 এই ছেলেরা কোরিয়ান আর্মির সম্মানিত সদস্য হিসেবে গড়ে উঠবে, 96 00:06:10,995 --> 00:06:14,040 আর কথা দিচ্ছি যে তাদের আমরা মজবুত বানাবো 97 00:06:14,123 --> 00:06:15,833 যাতে তারা… 98 00:06:15,917 --> 00:06:17,794 সবাই নিজের পালা আসা অবধি অপেক্ষা করো। 99 00:06:17,877 --> 00:06:18,711 "মা" 100 00:06:18,795 --> 00:06:21,005 সবাই নিজের পালা আসা অবধি অপেক্ষা করো। 101 00:06:21,631 --> 00:06:23,257 লি জ্যে-চ্যাং! 102 00:06:24,300 --> 00:06:26,761 তুমি ছাড়া না পাওয়া অবধি আমি অপেক্ষা করব! 103 00:06:26,844 --> 00:06:31,015 তো তোমার মিলিটারি সার্ভিস করে আমাদের মুখ উজ্জ্বল করো! 104 00:06:31,599 --> 00:06:32,809 সোন-হোয়া! 105 00:06:36,604 --> 00:06:39,273 শালার বোকাচোদা সব। 106 00:06:45,029 --> 00:06:47,990 কী হয়েছে? কোনো সমস্যা? 107 00:06:51,494 --> 00:06:53,287 ওরে মরে গেলাম রে! 108 00:06:54,288 --> 00:06:57,166 সবাই। ক্লান্ত হয়ে পড়েছ? 109 00:06:59,627 --> 00:07:01,420 মনযোগ দিয়ে শোনো। 110 00:07:02,964 --> 00:07:06,300 আজ থেকে, তোমরা সৈনিক। 111 00:07:06,384 --> 00:07:10,888 যদি কাপড় বদলাতে এক মিনিটের বেশি লাগে, তার মানে তুমি সাধারণ নাগরিক। 112 00:07:10,972 --> 00:07:13,015 সৈনিক নও। বুঝা গেছে? 113 00:07:13,099 --> 00:07:14,600 জি, স্যার! 114 00:07:14,684 --> 00:07:15,977 সব কেমন যাচ্ছে? 115 00:07:16,602 --> 00:07:18,479 - স্যালুট। - স্যালুট। 116 00:07:19,522 --> 00:07:20,815 সবাই দাঁড়িয়ে পড়ো। 117 00:07:23,651 --> 00:07:25,903 তোমরা এখনও সৈনিক না। 118 00:07:26,529 --> 00:07:28,072 তার মানে কি তোমরা সাধারণ নাগরিক? 119 00:07:28,948 --> 00:07:30,658 অবশ্যই না। 120 00:07:30,741 --> 00:07:31,909 তাহলে কে তোমরা? 121 00:07:32,618 --> 00:07:35,121 তোমরা নতুন রিক্রুট ছাড়া কিছুই না। 122 00:07:37,123 --> 00:07:40,710 তোমাদের পাঁচ সপ্তাহ ট্রেনিং চলবে যতক্ষণ না তোমাদের ইউনিটে পাঠানো হচ্ছে। 123 00:07:41,919 --> 00:07:43,713 ততক্ষণ অবধি, মাথা খাটাবে না। 124 00:07:45,089 --> 00:07:48,259 শুধু ট্রেনিংয়ে মনোযোগ দিবে। 125 00:07:48,342 --> 00:07:49,552 জি, স্যার! 126 00:07:49,635 --> 00:07:51,471 আমি শুনতে পাইনি! 127 00:07:51,554 --> 00:07:52,847 জি, স্যার! 128 00:07:52,930 --> 00:07:56,684 ট্রেনিং করো যেন যুদ্ধে আছ! ট্রেনিং করো যেন যুদ্ধে আছ! 129 00:07:56,767 --> 00:08:00,730 - সৈনিক, চলতে থাকো! - ট্রেনিং করো যেন যুদ্ধে আছ! 130 00:08:00,813 --> 00:08:01,981 ইস, এসব কীভাবে করো? 131 00:08:02,064 --> 00:08:04,025 তিন মিনিট পর রোল কল হবে। 132 00:08:04,108 --> 00:08:07,445 কম্বল ভাঁজ করতে সারারাত লাগাবে নাকি? 133 00:08:08,029 --> 00:08:09,197 সবাইল ভালোভাবে শোনো! 134 00:08:09,280 --> 00:08:13,201 ট্রেনিং করো যেন যুদ্ধে আছ! ট্রেনিং করো যেন যুদ্ধে আছ! 135 00:08:14,744 --> 00:08:15,912 - নিজেদের রাইফেল ওঠাও! - এক! 136 00:08:15,995 --> 00:08:17,288 রাইফেল ফেলতে কে বলেছে? 137 00:08:17,371 --> 00:08:19,999 সবাই গোলপোস্ট ছুঁয়ে ফিরে আসো! 138 00:08:20,082 --> 00:08:24,378 ট্রেনিং করো যেন যুদ্ধে আছ! ট্রেনিং করো যেন যুদ্ধে আছ! 139 00:08:24,462 --> 00:08:26,005 ট্রেনিং করো যেন যুদ্ধে আছ! 140 00:08:26,964 --> 00:08:28,674 খাবার সময় তিন মিনিটে শেষ হবে! 141 00:08:29,926 --> 00:08:31,594 সবাই গ্যাস মাস্ক খুলে ফেলো! 142 00:08:32,553 --> 00:08:35,681 "আমি পারব!" 143 00:08:35,765 --> 00:08:37,642 ওদের আটকাও! 144 00:08:37,725 --> 00:08:39,185 নিঃশ্বাস নিতে মানা করেছিলাম। 145 00:08:39,268 --> 00:08:41,562 মাত্র তিন সেকেন্ডেই নিঃশ্বাস নিয়ে ফেললে? এক। 146 00:08:42,438 --> 00:08:43,940 - আমরা… - দুই। 147 00:08:44,023 --> 00:08:45,107 …এক! 148 00:08:45,191 --> 00:08:46,025 এক। 149 00:08:46,108 --> 00:08:47,235 আমরা… 150 00:08:47,318 --> 00:08:49,946 খাবার সময় এক মিনিটে শেষ হবে! 151 00:08:50,029 --> 00:08:52,782 মনোযোগ ধরে রাখো। প্রায় পৌঁছে গেছ। 152 00:08:52,865 --> 00:08:56,994 - আমার সাথে সবাই বলো। "আমি পারব।" - আমি পারব! 153 00:08:57,495 --> 00:08:59,539 - শুনতে পাইনি! - আমি পারব! 154 00:08:59,622 --> 00:09:02,500 - আরেকবার! - আমি পারব! 155 00:09:02,583 --> 00:09:04,627 খাবার সময় ১০ সেকেন্ডে শেষ হবে! 156 00:09:06,379 --> 00:09:07,880 খাবার সময় শেষ! 157 00:09:09,840 --> 00:09:13,094 তোমাদের সামনে তাকাও আর বাসায় তোমাদের বাবা-মার কথা মনে করো। 158 00:09:13,177 --> 00:09:15,221 বলো তাদের কথা মনে পড়ে কিনা! ফায়ার! 159 00:09:15,304 --> 00:09:20,977 পড়ে স্যার! 160 00:09:27,441 --> 00:09:28,859 একটা কথা জানো? 161 00:09:31,654 --> 00:09:35,366 বেশিরভাগ লোক ছাদের দিকে তাকিয়ে থাকতে থাকতেই মরে যায়। 162 00:09:38,953 --> 00:09:41,747 ভাবতেই ভয় লাগে যে এখানে আরও দুই বছর পচতে হবে। 163 00:09:44,041 --> 00:09:45,751 বাড়ির খাবার খুব মিস করছি। 164 00:09:46,961 --> 00:09:48,379 মাকে মিস করছি। 165 00:09:51,924 --> 00:09:54,051 "আন জুন-হো, রিপাবলিক অব কোরিয়া আর্মি" 166 00:09:54,135 --> 00:09:56,721 তোমাকে ইউনিটে পাঠানোর আগে, 167 00:09:56,804 --> 00:09:59,056 তোমাদের মিলিটারি স্পেশালিষ্ট হিসেবে বাছাই করা হবে। 168 00:09:59,140 --> 00:10:00,933 জি, স্যার! 169 00:10:01,892 --> 00:10:05,104 পশুপাখি নিয়ে পড়াশোনা করে থাকলে হাত তুলো। 170 00:10:05,896 --> 00:10:08,524 কোন পশু-চিকিৎসক সাথে কাজ করে থাকলে হাত তুলো। 171 00:10:09,275 --> 00:10:11,611 কোনো চিড়িয়াখানায় কাজ করে থাকলেও হাত তুলো। 172 00:10:12,194 --> 00:10:13,237 রিক্রুট নাম্বার ২৮৫, স্যার! 173 00:10:13,321 --> 00:10:15,531 পার্ট টায়মার হলে চলবে, স্যার? 174 00:10:15,615 --> 00:10:16,699 কোথায় কাজ করেছ? 175 00:10:16,782 --> 00:10:18,618 এভারল্যান্ডের অ্যাকুয়া প্ল্যানেটে, স্যার। 176 00:10:18,701 --> 00:10:20,119 সেখানে তো শুধু মাছ। 177 00:10:20,202 --> 00:10:21,829 রিক্রুট নাম্বার ২৭১, স্যার! 178 00:10:21,912 --> 00:10:25,583 আমি হানিল্যান্ডে গাড়ি সামলাতাম, সেখানে কিছু পশু ছিল, স্যার। 179 00:10:25,666 --> 00:10:26,876 কেমন পশু? 180 00:10:27,627 --> 00:10:28,461 খরগোশ, স্যার। 181 00:10:28,544 --> 00:10:30,254 আচ্ছা, তুমি মিলিটারি কুকুর নিয়ে কাজ করবে। 182 00:10:30,338 --> 00:10:32,757 এরপর। যাদের উচ্চতা ১৭৫ সে.মি. এর উপর তারা হাত তুলো। 183 00:10:32,840 --> 00:10:34,800 রিক্রুট নাম্বার ২৮৪, স্যার! 184 00:10:35,426 --> 00:10:37,595 যারা হাত তুলেছ, এক ধাপ এগিয়ে আসো। 185 00:10:38,721 --> 00:10:41,349 তোমরা মিলিটারি পুলিশ হবে। মনে রেখো। 186 00:10:41,432 --> 00:10:42,308 এরপর। 187 00:10:43,017 --> 00:10:43,893 স্যার। 188 00:10:43,976 --> 00:10:44,935 হ্যাঁ? 189 00:10:46,354 --> 00:10:48,272 মিলিটারি পুলিশ হওয়া কি খুব কঠিন? 190 00:10:58,574 --> 00:11:01,535 কী মনে হয় বয় স্কাউটে যোগ দিয়েছ? 191 00:11:02,328 --> 00:11:05,623 অবশ্যই, কঠিন। এসব কি তোমার মশকরা মনে হয়? 192 00:11:06,290 --> 00:11:08,334 সব অকর্মার ঢেকি… 193 00:11:08,417 --> 00:11:09,669 সবাই, নিচে ঝুকো! 194 00:11:09,752 --> 00:11:10,836 ধ্যাৎ। 195 00:11:11,543 --> 00:11:21,248 • • • অনুবাদ ও সম্পাদনায় • • • সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম 196 00:11:22,361 --> 00:11:31,873 ↓↓↓ ফেসবুক আইডি ↓↓↓ www.facebook.com/S.fahmidul.islam.7 197 00:11:32,271 --> 00:11:41,660 ↓↓↓ সাবসিন আইডি ↓↓↓ https://subscene.com/u/1021455 198 00:12:08,477 --> 00:12:13,646 "শপথ নিচ্ছে" 199 00:12:14,066 --> 00:12:14,984 আরও জোরে! 200 00:12:47,057 --> 00:12:49,852 শালার প্রাইভেট! 201 00:12:52,062 --> 00:12:53,814 ছো সুক-বং, দাঁড়া। 202 00:12:54,440 --> 00:12:56,233 প্রাইভেট ছো সুক-বং, স্যার। 203 00:12:57,651 --> 00:13:01,906 তুই একটা ফার্স্ট ক্লাস প্রাইভেট। তোর জুনিয়রদের ভালোভাবে শেখানো উচিত। 204 00:13:01,989 --> 00:13:03,574 ঠিক বলেছেন, স্যার। স্যরি, স্যার। 205 00:13:04,158 --> 00:13:05,493 - পজিশন নে। - জি, স্যার! 206 00:13:09,872 --> 00:13:11,916 জুনিয়রদের শেখানো বাদ দিয়ে, 207 00:13:12,917 --> 00:13:16,587 সারাক্ষণ লুকিয়ে লুকিয়ে এসব আলবাল বই পড়িস। 208 00:13:17,630 --> 00:13:22,009 এজন্যই ওদের ক্লাসের নাম্বার মুখস্থ হয়নি। 209 00:13:22,092 --> 00:13:23,385 স্যরি, স্যার! 210 00:13:23,469 --> 00:13:25,804 - তাই না? - প্রাইভেট ছো সুক-বং, স্যার। 211 00:13:26,388 --> 00:13:27,848 - কী? - প্রাইভেট ছো সুক-বং, স্যার। 212 00:13:28,807 --> 00:13:29,725 প্রাইভেট... 213 00:13:33,687 --> 00:13:34,897 সাবধান থাকতে বলেছিলাম। 214 00:13:36,190 --> 00:13:37,858 - ব্যথা লেগেছে? - না, স্যার! 215 00:13:38,567 --> 00:13:39,693 আন জুন-হো। 216 00:13:39,777 --> 00:13:42,446 প্রাইভেট আন জুন-হো, স্যার। 217 00:13:43,030 --> 00:13:44,240 অক্টোবরে কারা এসেছে? 218 00:13:44,323 --> 00:13:47,159 ক্লাস ১০৪১ থেকে প্রাইভেট হোয়াং ইয়ং-ডু আর লি হ্যো-সাং, স্যার। 219 00:13:48,285 --> 00:13:49,537 আর ক্লাস ১০৩৮? 220 00:13:49,620 --> 00:13:50,913 ওরা আগস্টে এসেছে… 221 00:13:50,996 --> 00:13:53,832 প্রাইভেট আন জুন-হো, স্যার। 222 00:13:54,833 --> 00:13:58,045 শালা হারামির বাচ্চা। তোর চেহারাই পছন্দ না আমার। 223 00:13:58,128 --> 00:13:59,088 পজিশন নে। 224 00:13:59,171 --> 00:14:00,172 জি, স্যার! 225 00:14:07,555 --> 00:14:10,558 - মেজাজ খারাপ হচ্ছে? - প্রাইভেট আন জুন-হো, স্যার। 226 00:14:10,641 --> 00:14:14,353 - হচ্ছে? - প্রাইভেট আন জুন-হো, স্যার। 227 00:14:14,436 --> 00:14:16,480 কী হলো? আমার সাথে মারামারি করবি? 228 00:14:17,398 --> 00:14:18,607 না, স্যার। 229 00:14:19,692 --> 00:14:21,443 বালের বকবক বন্ধ কর, চোদনা! 230 00:14:22,319 --> 00:14:23,320 বেঁচে গেলি? 231 00:14:25,739 --> 00:14:26,574 সাবধান। 232 00:14:27,408 --> 00:14:28,367 সাবধান। 233 00:14:29,785 --> 00:14:31,662 - এই। - প্রাইভেট আন… 234 00:14:31,745 --> 00:14:33,789 - এই। - প্রাইভেট আন জুন-হো, স্যার। 235 00:14:33,873 --> 00:14:36,208 - এই। - প্রাইভেট আন জুন-হো, স্যার। 236 00:14:36,292 --> 00:14:38,252 মুখ খুল। তোর জন্য আছে টেস্টি জেলি। 237 00:14:43,966 --> 00:14:45,593 মুখ খুল। 238 00:14:47,595 --> 00:14:52,433 সবাই বিকাল ৫টায় কম্বল শুকানোর জন্য তৈরি হও। 239 00:14:52,516 --> 00:14:54,018 পরেরবারের জন্য বাঁচিয়ে রাখলাম। 240 00:14:54,101 --> 00:14:56,937 - সবাই বিকাল ৫টায় - হুম? 241 00:14:57,021 --> 00:14:58,647 কম্বল শুকানোর জন্য তৈরি হও। 242 00:15:12,703 --> 00:15:13,913 স্যালুট। 243 00:15:13,996 --> 00:15:15,456 এই, জুন হো-কুন। 244 00:15:16,248 --> 00:15:20,210 মিলিটারি জেলখানায় পাহারা দেওয়ার জন্য আমি প্রাইভেট আন জুন-হো হাজির, স্যার। 245 00:15:21,003 --> 00:15:21,879 আমি ঠিক আছি। 246 00:15:21,962 --> 00:15:23,297 তুমি ঠিক আছ? 247 00:15:24,757 --> 00:15:25,841 ঠিক আছি, স্যার। 248 00:15:26,508 --> 00:15:29,011 মনে হচ্ছে আপনার জন্য ব্যাপারগুলো আরও কঠিন করে তুলেছি, স্যার। 249 00:15:29,887 --> 00:15:31,931 প্রতিটা শিক্ষা পেতে কষ্ট সহ্য করতে হয়। 250 00:15:32,806 --> 00:15:34,141 বুঝলাম না, স্যার। 251 00:15:34,224 --> 00:15:37,144 আমরা মানুষরা বিসর্জন ছাড়া কিছু অর্জন করতে পারি না। 252 00:15:38,562 --> 00:15:39,730 ঠিক… 253 00:15:41,649 --> 00:15:43,567 এটা আমার ফেভারিট এনিমে। 254 00:15:44,693 --> 00:15:46,445 জুনিয়রদের সাথে ভালো আচরণ করবে। 255 00:15:47,363 --> 00:15:48,530 জি, স্যার। 256 00:16:12,054 --> 00:16:13,847 এমন অশ্লীল আচরণ করা নিষিদ্ধ। 257 00:16:17,226 --> 00:16:18,602 ঘুমিয়ে পড়ো। 258 00:16:38,205 --> 00:16:40,124 মাথা খারাপ হয়ে গেছে? 259 00:16:40,207 --> 00:16:42,584 ডানা গজিয়েছে না? 260 00:16:43,669 --> 00:16:46,714 কিছু টাকা হাতে এসেছে বলে ডানা গজিয়েছে? 261 00:16:48,132 --> 00:16:49,550 ধ্যাৎ। 262 00:16:52,678 --> 00:16:53,637 জুন-হো। 263 00:16:54,805 --> 00:16:55,681 মা? 264 00:16:57,891 --> 00:17:00,060 আমার সাহায্য করছ না কেন? 265 00:17:03,439 --> 00:17:05,107 প্লাটুন তিন, শুভ সকাল! 266 00:17:05,190 --> 00:17:07,234 প্লাটুন তিন, শুভ সকাল! 267 00:17:07,317 --> 00:17:10,487 - প্লাটুন তিন, শুভ সকাল! - প্লাটুন তিন, শুভ সকাল! 268 00:17:10,571 --> 00:17:13,365 প্লাটুন তিন, শুভ সকাল! 269 00:17:15,701 --> 00:17:17,661 "মিলিটারি পুলিশ" 270 00:17:19,830 --> 00:17:20,706 কে নিয়েছে? 271 00:17:22,374 --> 00:17:24,918 সম্মানিত সার্জেন্ট লিয়ের লোশন 272 00:17:25,002 --> 00:17:27,254 কে নিয়েছে? 273 00:17:28,005 --> 00:17:30,132 আমার চারপাশে কি সব চোরে ভর্তি? 274 00:17:31,341 --> 00:17:33,343 এক বোতল লোশনের দাম খুব বেশিও না। 275 00:17:35,304 --> 00:17:36,263 লি সে-জুন। 276 00:17:36,346 --> 00:17:38,724 প্রাইভেট লি সে-জুন, স্যার! আমি নিইনি, স্যার! 277 00:17:38,807 --> 00:17:40,100 হোয়াং ইয়ং-ডু। 278 00:17:41,018 --> 00:17:43,103 প্রাইভেট হোয়াং ইয়ং-ডু, স্যার! আমি নিইনি, স্যার! 279 00:17:44,063 --> 00:17:45,981 এত কাঁপছিস কেন? এই, শালা! 280 00:17:46,065 --> 00:17:48,650 প্রাইভেট ছো সুক-বং, স্যার! আমি নিইনি, স্যার! 281 00:17:48,734 --> 00:17:53,280 শালা চোদনার দল। তাহলে কি লোশনের পা গজিয়েছে? 282 00:17:55,783 --> 00:17:56,784 এই, তোদের লকার খুল। 283 00:18:01,288 --> 00:18:04,166 - জুন-হো। - প্রাইভেট আন জুন-হো, স্যার। 284 00:18:04,249 --> 00:18:05,542 ওগুলো কি প্রেমপত্র? 285 00:18:06,085 --> 00:18:07,669 মা পাঠিয়েছে, স্যার। 286 00:18:07,753 --> 00:18:09,254 সবগুলো? 287 00:18:09,338 --> 00:18:10,339 জি, স্যার। 288 00:18:10,422 --> 00:18:12,633 একটাও পড়িসনি। 289 00:18:14,635 --> 00:18:16,178 জুন-হো, তুই একটা অকৃতজ্ঞ ছেলে। 290 00:18:20,599 --> 00:18:22,226 "আমার ছেলে, জুন-হো। 291 00:18:22,893 --> 00:18:23,894 জুন-হো। 292 00:18:23,977 --> 00:18:28,607 তোমার চিন্তা হচ্ছে বলে আবারও চিঠি লেখছি। আশাকরি ট্রেনিং বেশি কঠিন হচ্ছে না। 293 00:18:28,690 --> 00:18:32,152 ঠিকঠাক মতো খাচ্ছ-ঘুমাচ্ছ তো? 294 00:18:32,236 --> 00:18:35,864 তুমি থাকতে তোমার জন্য কিছু করতে পারিনি বলে খারাপ লাগছে। 295 00:18:36,365 --> 00:18:38,242 জানি এখন তুমি আর্মিতে আছ, 296 00:18:38,325 --> 00:18:41,703 কিন্তু মাঝেমধ্যে ভুলে তোমাদের দুজনের জন্য রান্না করে ফেলি।" 297 00:18:42,454 --> 00:18:43,622 "দুজনের জন্য"? 298 00:18:44,957 --> 00:18:47,126 তুই ছাড়াও আরেকজন আছে? 299 00:18:47,209 --> 00:18:48,794 যাইহোক… 300 00:18:49,461 --> 00:18:53,632 "আমি নতুন কাজে ৫০,০০০ উয়ন বাড়িয়ে দিয়েছে। 301 00:18:53,715 --> 00:18:57,302 তার বদৌলতে, সু-জিন আর আমি এখন মাসে দু'বার মুরগি খেতে পারি। 302 00:18:58,637 --> 00:19:01,640 তোমার জন্য টাকা বাঁচিয়ে রাখব যাতে তুমি আসলে 303 00:19:01,723 --> 00:19:03,475 তোমাকে ভালো কিছু খাওয়াতে পারি। 304 00:19:04,601 --> 00:19:06,061 তোমার প্রিয় মা।" 305 00:19:08,063 --> 00:19:09,857 অনেক মায়াভরা চিঠি। 306 00:19:10,649 --> 00:19:13,068 তোর মায়ের নতুন কাজে ৫০,০০০ উয়ন বাড়িয়ে দিয়েছে। 307 00:19:14,194 --> 00:19:15,070 কী ব্যাপার? 308 00:19:16,321 --> 00:19:17,447 তুই পাগল নাকি? 309 00:19:19,158 --> 00:19:20,576 না, স্যার। 310 00:19:20,659 --> 00:19:21,493 তাহলে কী? 311 00:19:24,246 --> 00:19:25,414 তোর মা পাগল? 312 00:19:29,543 --> 00:19:31,044 আপনি কি থামবেন, স্যার? 313 00:19:32,504 --> 00:19:33,422 কী? 314 00:19:41,430 --> 00:19:42,681 আমাকে একটা রাইফেল দে তো। 315 00:19:45,017 --> 00:19:47,561 বানচোতটাকে মেরে আর্মি থেকে পালিয়ে যাবো। 316 00:19:50,772 --> 00:19:53,275 নিয়ে আয়, বোকাচোদা! 317 00:19:53,775 --> 00:19:55,152 স্যালুট। 318 00:19:55,235 --> 00:19:57,196 স্যালুট, না বাল আমার। 319 00:19:57,279 --> 00:20:01,408 তোমার রাইফেল নিয়ে নিজেই জেলে চলে যাচ্ছ না কেন? 320 00:20:01,491 --> 00:20:04,036 আমি পালতকদের পিছনে ছুটতে পারব না। 321 00:20:04,119 --> 00:20:05,787 - স্যার, ব্যাপার হচ্ছে… - গাধার দল। 322 00:20:05,871 --> 00:20:08,957 বোর হয়ে গেলে গিয়ে বাগানের আগাছা পরিষ্কার করো! 323 00:20:09,041 --> 00:20:10,751 নাহলে কম্বল ধোও গিয়ে। 324 00:20:13,462 --> 00:20:14,379 যাও! 325 00:20:19,051 --> 00:20:20,719 সব অকর্মার ঢেকি… 326 00:20:22,763 --> 00:20:23,805 এই, নতুন রিক্রুট। 327 00:20:24,473 --> 00:20:26,767 প্রাইভেট আন জুন-হো, স্যার। 328 00:20:26,850 --> 00:20:28,477 ইন্টারভিউ দিতে আসছ না? 329 00:20:32,522 --> 00:20:36,732 "স্লোগান দিচ্ছে" 330 00:20:40,239 --> 00:20:41,198 আরও জোরে! 331 00:21:01,260 --> 00:21:04,471 স্যালুট। প্রাইভেট আন জুন-হো তদন্তে বিভাগে হাজির, স্যার। 332 00:21:04,554 --> 00:21:06,139 আচ্ছা, আসো বসো। 333 00:21:10,811 --> 00:21:12,562 এখানে সব ঠিক যাচ্ছে তো? 334 00:21:12,646 --> 00:21:13,522 জি, স্যার। 335 00:21:13,605 --> 00:21:14,982 বাল যাচ্ছে। জানি এখানে একদম ফালতু পরিবেশ। 336 00:21:15,565 --> 00:21:17,651 - না, স্যার। - তোমার পরিবারে কেউ কমিউনিস্ট আছে? 337 00:21:18,277 --> 00:21:19,111 জানি না, স্যার। 338 00:21:19,194 --> 00:21:21,113 কলেজের বন্ধুদের মধ্যে কেউ রাজনীতি করতো? 339 00:21:22,197 --> 00:21:23,991 আমি কলেজে যাইনি, স্যার। 340 00:21:26,285 --> 00:21:27,577 মনে তুমি খেলাধুলা করতে। 341 00:21:27,661 --> 00:21:28,954 বক্সিং? 342 00:21:29,037 --> 00:21:31,456 এখন আর করি না, স্যার। 343 00:21:34,001 --> 00:21:35,669 এত অল্প বয়সেই এমন রসকষহীন দেখালে কীভাবে হবে! 344 00:21:38,338 --> 00:21:39,840 বলো তো আমার মোজার রঙ কী? 345 00:21:42,259 --> 00:21:44,136 চেক চেক ধূসর রঙের, স্যার। 346 00:21:50,058 --> 00:21:51,393 দাঁড়াও। 347 00:22:01,987 --> 00:22:02,821 "প্রোমোশন নোটিশ" 348 00:22:02,904 --> 00:22:04,031 ধ্যাৎ। 349 00:22:05,949 --> 00:22:07,701 এখানেই থাকো। 350 00:22:15,959 --> 00:22:16,877 স্যালুট। 351 00:22:18,086 --> 00:22:23,383 "মিলিটারি পুলিশ ক্যাপ্টেনের অফিস" 352 00:22:23,967 --> 00:22:24,968 হুম। আসো। 353 00:22:29,473 --> 00:22:30,390 স্যালুট। 354 00:22:30,474 --> 00:22:31,725 এই, সার্জেন্ট পার্ক। 355 00:22:32,225 --> 00:22:33,685 স্যার, প্রোমোশনের ব্যাপারে… 356 00:22:33,769 --> 00:22:36,396 আরে হ্যাঁ। 357 00:22:36,938 --> 00:22:39,691 আমি এ ব্যাপারেই তোমার সাথে কথা বলতে চাচ্ছিলাম। 358 00:22:40,942 --> 00:22:42,694 দুঃখের বিষয়, তাই না? 359 00:22:43,862 --> 00:22:46,782 জানি কিছু জিনিস আমার ইমপ্রুভ করা দরকার, 360 00:22:46,865 --> 00:22:48,700 কিন্তু আমরা ভালোই করছি আর… 361 00:22:48,784 --> 00:22:52,245 হ্যাঁ, অবশ্যই। আমি জানি সেটা। তুমি ফার্স্ট সার্জেন্টের চেয়েও 362 00:22:52,746 --> 00:22:54,498 বেশি লায়েক। 363 00:22:55,040 --> 00:22:57,793 - তাহলে কেন? - গাছটা এত নিস্তেজ কেন? 364 00:23:01,546 --> 00:23:04,508 ওসব বাদ দাও। চলো একটু ড্রিংক করি। 365 00:23:59,187 --> 00:24:01,064 আর্মি ছেড়ে পালাবার চিন্তা করছ নাকি? 366 00:24:01,148 --> 00:24:02,482 না, স্যার। 367 00:24:02,566 --> 00:24:04,109 তাহলে আমাকে স্যালুট করছ না কেন? 368 00:24:04,651 --> 00:24:05,777 স্যালুট। 369 00:24:06,695 --> 00:24:09,281 তুমি কাকে স্যালুট করছ? জানো আমি কে? 370 00:24:09,364 --> 00:24:10,991 আপনি কর্পোরাল পার্ক সং-উ, স্যার। 371 00:24:11,074 --> 00:24:13,577 বেশ, তো আমি কী করি? 372 00:24:14,578 --> 00:24:17,289 - আপনি একজন ডি.পি. সৈনিক। - এই ডি.পি. সৈনিক কী? 373 00:24:17,372 --> 00:24:20,167 যারা চুল বড় করে বাইরে ঘুরে বেড়ায়? 374 00:24:21,168 --> 00:24:23,753 আমি শুনেছি আপনার কাজ হচ্ছে পলাতক সৈনিকদের ধরা, স্যার। 375 00:24:24,588 --> 00:24:26,840 - অনেকটা ডিটেকটিভদের মতো... - না রে, গাধা। 376 00:24:27,549 --> 00:24:29,176 জিজ্ঞেস করেছি ডি.পি. এর মানে কী? 377 00:24:30,719 --> 00:24:32,137 স্যরি, স্যার। ঠিক জানি না। 378 00:24:38,894 --> 00:24:39,936 আমিও জানি না। 379 00:24:41,563 --> 00:24:44,649 সবাই আমাদের ডি.পি. সৈনিক বলে ডাকে। 380 00:24:44,733 --> 00:24:46,610 কিন্তু কেউ জানে না এর মানে কী। 381 00:24:46,693 --> 00:24:49,529 বাজি ধরে বলতে পারি পার্ক বম-গুও জানে না। 382 00:24:49,613 --> 00:24:50,822 মজার ব্যাপার, তাই না? 383 00:24:51,406 --> 00:24:52,782 জি, মজার ব্যাপার, স্যার। 384 00:24:53,617 --> 00:24:56,494 ইস রে, বাইরে যাবার জন্য দারুণ আবহাওয়া। 385 00:24:57,621 --> 00:24:59,706 যদি পালাতে চাও, তবে জলদি পালাও। 386 00:24:59,789 --> 00:25:02,167 কেউ না পালানোর কারণে সম্প্রতি বাইরে যাওয়া হয়নি। 387 00:25:03,543 --> 00:25:06,379 আমার ধোনটাকে একটু ভেজাতে চাই। ধ্যাৎ। 388 00:25:10,425 --> 00:25:11,676 ঠিক আছে? 389 00:25:11,760 --> 00:25:12,886 জি, স্যার। 390 00:25:16,056 --> 00:25:17,724 "জি, স্যার"? শালা বানচোত। 391 00:25:19,142 --> 00:25:21,228 তো আর্মি ছেড়ে পালাবি বলছিস? 392 00:25:22,479 --> 00:25:24,356 না, স্যার। স্যরি, স্যার। 393 00:25:28,068 --> 00:25:29,236 আরে মজা করছিলাম। 394 00:25:31,738 --> 00:25:34,574 ইস, মজা করছিলাম। স্যরি। 395 00:25:34,658 --> 00:25:37,494 একটা সিগারেট নাও। বাইরের মাল। অনেক ভালো। 396 00:25:39,788 --> 00:25:40,747 স্যালুট। 397 00:25:40,830 --> 00:25:43,166 বম-গু'কে বোলো আমি এসেছিলাম। 398 00:26:09,359 --> 00:26:11,861 "গ্যাংনাম সিসিটিভি ভোর ৩:৩০ ফুল, কেক, স্যুট, গার্লফ্রেন্ড?" 399 00:26:11,945 --> 00:26:14,114 "টাকা নেই, নিখোঁজ?" 400 00:26:29,129 --> 00:26:34,134 "পালানোর ১৮০ তম দিন, অ্যাক্সিডেন্ট, মারা গেছে?" 401 00:26:38,263 --> 00:26:39,431 স্যালুট। 402 00:26:40,682 --> 00:26:41,933 এখনো এখানে আছ? 403 00:26:42,684 --> 00:26:44,019 আপনিই অপেক্ষা করতে বলেছিলেন। 404 00:26:46,104 --> 00:26:47,605 গাধা নাকি? 405 00:26:52,902 --> 00:26:53,945 তুমি যেতে পারো। 406 00:26:54,029 --> 00:26:55,488 জি, স্যার। 407 00:26:55,572 --> 00:26:59,075 এদের খুঁজে লাভটা কী? 408 00:27:00,827 --> 00:27:02,620 মাফ করবেন, স্যার। 409 00:27:03,288 --> 00:27:04,289 হ্যাঁ, কী হয়েছে? 410 00:27:07,334 --> 00:27:08,585 পলাতকরা তো… 411 00:27:09,711 --> 00:27:11,880 তাদের আইডি কার্ড ব্যবহার করতে পারবে না, তাই না? 412 00:27:12,797 --> 00:27:13,673 কী? 413 00:27:14,299 --> 00:27:16,217 যদি ফুলগুলো তার গার্লফ্রেন্ডের জন্য না হয়, 414 00:27:17,052 --> 00:27:20,096 হতে পারে সে কোনো বারে ওয়েটারের কাজ করে। 415 00:27:21,681 --> 00:27:23,933 কিছু কাস্টমার ওয়েটারদের ফুল কিনে আনতে বলে 416 00:27:24,017 --> 00:27:25,685 যাতে তারা মেয়েদের দিতে পারে। 417 00:27:27,437 --> 00:27:29,230 বারে যে কেউ কাজ করতে পারে। 418 00:27:29,314 --> 00:27:31,524 - এমনকি পলাতকরাও... - গাধা কোথাকার। 419 00:27:32,609 --> 00:27:34,611 এগুলো দেখতে কে বলেছিল? 420 00:27:36,446 --> 00:27:38,239 - স্যরি, স্যার। - বের হও। 421 00:27:39,699 --> 00:27:40,867 স্যালুট। 422 00:28:15,360 --> 00:28:17,153 জানো তো আমি কোন দায়িত্বে আছি? 423 00:28:17,237 --> 00:28:19,030 ধন্যবাদ। জি, স্যার। জানি। 424 00:28:19,114 --> 00:28:20,323 বলো তাহলে? 425 00:28:21,282 --> 00:28:22,909 আপনি পলাতকদের দায়িত্বে আছেন, স্যার। 426 00:28:24,577 --> 00:28:26,454 শালা আমার মেজাজটা গরম করাচ্ছে। 427 00:28:26,538 --> 00:28:27,956 সিরিয়াসলি। কাহিনী কী বল তো? 428 00:28:28,039 --> 00:28:29,749 শালায় সার্জেন্ট পার্কের সাথে কথা বলছে। 429 00:28:30,583 --> 00:28:32,252 কে জানে? হয়তো ডি.পি. সৈনিক হতে চায়। 430 00:28:32,335 --> 00:28:34,087 এটা আদৌও সম্ভব? 431 00:28:35,922 --> 00:28:37,882 মুখ বন্ধ করে আগাছা সাফ কর 432 00:28:37,966 --> 00:28:39,843 নাহলে তোর চুল উপড়ে ফেলব। 433 00:28:41,344 --> 00:28:43,221 আমি তোমার সাথে খুলাখুলি কথা বলব। 434 00:28:43,304 --> 00:28:44,723 তুমি গতকাল ঠিক ছিলে। 435 00:28:45,557 --> 00:28:46,808 সে একটা ওয়েটার। 436 00:28:47,600 --> 00:28:49,269 সত্যি, স্যার? 437 00:28:50,228 --> 00:28:52,063 তুমি ডি.পি সৈনিক হতে চাও? 438 00:28:52,147 --> 00:28:53,273 স্যরি, স্যার? 439 00:28:53,857 --> 00:28:55,525 জানি তুমি আমার কথা শুনেছ, আহাম্মক। 440 00:28:56,443 --> 00:28:57,360 চাও না? 441 00:28:58,445 --> 00:28:59,362 ঠিক তা না, স্যার। 442 00:29:01,656 --> 00:29:05,410 টিম লিডার আর্মড ফোর্সেস হাসপাতালে ভর্তি আছে। 443 00:29:07,620 --> 00:29:10,790 কিন্তু আমরা পলাতকের লোকেশন জানতে পেরেছি, তাই ওখানে কাউকে যাওয়া লাগবে। 444 00:29:12,584 --> 00:29:16,087 ডি.পি. সৈনিকেরা জোড়ায় কাজ করে, তাই আমাদের একজনকে দরকার। 445 00:29:16,755 --> 00:29:17,714 বুঝতে পেরেছ? 446 00:29:19,048 --> 00:29:20,091 জি, স্যার। 447 00:29:22,594 --> 00:29:23,678 তুমি যাবে কি না? 448 00:29:27,015 --> 00:29:28,725 আমি চেষ্টা করে দেখব, স্যার। 449 00:29:28,808 --> 00:29:30,810 কোনো চেষ্টা ফেষ্টা না। হয় করতে হবে নয়তো না। 450 00:29:36,608 --> 00:29:38,651 বানচোতটা চোখ পাকড়ে কী দেখছে? 451 00:29:44,991 --> 00:29:46,326 করব, স্যার। 452 00:29:48,077 --> 00:29:48,912 বেশ। 453 00:29:52,665 --> 00:29:55,668 আর সিগারেট নিলে, দুই হাত দিয়ে নিতে হয়, গাধা কোথাকার। 454 00:30:01,257 --> 00:30:03,134 এতে যা আছে পরে বাইরে আমার সাথে দেখা করো। 455 00:30:04,010 --> 00:30:05,553 - স্যালুট। - স্যালুট। 456 00:30:08,348 --> 00:30:09,474 তোমার উপরমহলে কানেকশন আছে নাকি? 457 00:30:09,557 --> 00:30:11,518 প্রাইভেট আন জুন-হো, স্যার। না, নেই, স্যার। 458 00:30:12,060 --> 00:30:14,062 তাহলে কি ওর ধোন চুষ দিয়েছিলে? 459 00:30:14,145 --> 00:30:15,438 না, স্যার। 460 00:30:15,522 --> 00:30:18,775 ওরে, তোমার কপাল তো দেখি অনেক ভালো। 461 00:30:19,609 --> 00:30:21,736 অনেকদিন পর বাইরে যাচ্ছি! 462 00:30:35,542 --> 00:30:36,668 নাইকির জুতা! 463 00:30:37,919 --> 00:30:40,630 এই, সং-উ। অনেকদিন পর। 464 00:30:42,507 --> 00:30:45,176 কর্পোরাল সং-উ এক অতিরিক্ত সৈনিকের সাথে ডিউটিতে যাচ্ছে, স্যার। 465 00:30:45,260 --> 00:30:46,511 তুমি কে? 466 00:30:46,594 --> 00:30:49,013 প্রাইভেট আন জুন-হো, স্যার। 467 00:30:49,097 --> 00:30:51,641 ও কর্পোরাল হান হো-ইয়েওলের বদলে যাচ্ছে। 468 00:30:52,267 --> 00:30:54,477 - এই, জলদি করো! - স্যালুট। 469 00:30:55,186 --> 00:30:56,187 বাইরে গিয়ে মজা করো। 470 00:30:56,771 --> 00:30:58,231 - স্যালুট। - স্যালুট। 471 00:30:59,357 --> 00:31:00,608 স্যালুট। 472 00:31:08,992 --> 00:31:10,994 এখানে পলাতক শিন উ-সুকের সব তথ্য আছে। 473 00:31:11,077 --> 00:31:13,621 মিলিটারি সংগীতের লাইন ভুলে যাবার কারণে ওকে পেটানো হয়েছিল। 474 00:31:13,705 --> 00:31:17,834 সে গ্যাংনামের এক মোটেলের ইন্টারনেট ব্যবহার করেছিল। 475 00:31:17,917 --> 00:31:21,713 হ্যাঁ, গ্যাংনামই হবার ছিল। বোকা বানানোর জন্য এটাই সবচেয়ে ভালো জায়গা। 476 00:31:21,796 --> 00:31:25,425 সে সম্ভবত সেখানেই লুকিয়ে আছে, তো গিয়ে ওকে ধরে আনো। 477 00:31:25,508 --> 00:31:26,676 জি, স্যার। 478 00:31:28,636 --> 00:31:30,096 তুমি উত্তর দিচ্ছ না কেন? 479 00:31:30,638 --> 00:31:31,681 জি, স্যার। 480 00:31:34,601 --> 00:31:35,810 শুভ কামনা রইলো। 481 00:31:38,187 --> 00:31:39,647 আরে জলদি নিয়ে নাও। 482 00:31:43,902 --> 00:31:46,696 তোমাদের শুধু হিয়ে ওকে ধরে আনতে হবে। তেমন কঠিন কাজ না। 483 00:31:51,117 --> 00:31:54,787 "গ্যাংওন এক্সপ্রেস" 484 00:32:02,170 --> 00:32:03,838 চলো গিয়ে খাই আগে। 485 00:32:04,422 --> 00:32:06,257 আমাদের সোজা মোটেলে যাওয়া উচিত না? 486 00:32:06,341 --> 00:32:07,592 মাথা খারাপ? 487 00:32:07,675 --> 00:32:10,303 আমরা এতদূর এত জলদি ফেরত যাবার জন্য আসিনি। 488 00:32:10,386 --> 00:32:13,556 - কিন্তু তারপরও, আমাদের... - এই, প্যারা নিও না, চিল। 489 00:32:14,307 --> 00:32:16,935 পুরো দুনিয়ায় শুধু আমরা দুজনই ওকে খুঁজছি। 490 00:32:17,727 --> 00:32:19,687 - যদি ও পালিয়ে যায়... - আরে, বাবা রে! 491 00:32:20,605 --> 00:32:22,190 তাহলে তো আরও ভালো। 492 00:32:23,858 --> 00:32:26,861 তাহলে ওকে ধরতে বাইরে আসার আরেকটা সুযোগ পেয়ে যাবো। 493 00:32:27,737 --> 00:32:29,572 তো আরামসে এগাও, ঠিক আছে? 494 00:32:34,035 --> 00:32:36,996 "পলাতকের তথ্য, চেক করে দেখো" 495 00:32:38,873 --> 00:32:41,918 ইস রে, তুমি তো দেখি পরিস্থিতির সাথে খাপ খাওয়াতে জানো না। 496 00:32:43,127 --> 00:32:44,796 প্যারা নাই, চিল করো। 497 00:32:46,798 --> 00:32:49,717 আরে ব্যস মাল খাও... 498 00:32:49,801 --> 00:32:51,636 আর মজা করো। 499 00:32:53,596 --> 00:32:55,640 পরে গিয়ে ওকে ধরা যাবে। 500 00:33:00,269 --> 00:33:01,521 নাও ধরো। 501 00:33:05,274 --> 00:33:06,317 খাও। 502 00:33:16,786 --> 00:33:18,830 এই, লোক জোগাড় করেছিস? 503 00:33:20,248 --> 00:33:21,541 মানে কী? 504 00:33:22,083 --> 00:33:24,627 তোর গার্লফ্রেন্ডের বান্ধবী নেই? 505 00:33:26,254 --> 00:33:28,214 ওরা জানবে না আমরা আর্মি থেকে এসেছি! 506 00:33:36,973 --> 00:33:38,141 "হ্যানেসি রিচার্ড ৮,৮০০,০০০ উয়ন" 507 00:33:39,642 --> 00:33:41,269 এই, জুন-হো। 508 00:33:41,352 --> 00:33:42,687 প্রাইভেট আন জুন… 509 00:33:44,063 --> 00:33:46,107 ইস, অনেক হয়েছে রে, শালা। 510 00:33:48,026 --> 00:33:49,569 জুন-হো। 511 00:33:50,486 --> 00:33:52,321 শোন এবার। 512 00:33:53,448 --> 00:33:58,202 এই শালার কাছে বিদেশি নাগরিকতা আছে, তাই ওকে আর্মিতে যাওয়া লাগেনি। 513 00:33:58,995 --> 00:34:03,166 এই শালা এক ডিফেন্স ইন্ডাস্ট্রি কোম্পানিতে কাজ করে যা ওর বাপে চালায়। 514 00:34:03,249 --> 00:34:05,418 এই শালার দুলাভাই ডাক্তার। 515 00:34:05,501 --> 00:34:08,421 তো প্রতিবন্ধী হবার ভুয়া সার্টিফিকেট বানিয়ে আর্মিতে যাওয়া থেকে বেঁচে গেছে। 516 00:34:09,756 --> 00:34:12,508 হারামিগুলোর জেলে থাকা উচিত। 517 00:34:15,386 --> 00:34:16,304 এই। 518 00:34:17,138 --> 00:34:19,599 জানিস আমার মন এত খারাপ কেন? 519 00:34:20,641 --> 00:34:22,810 আমার বাপ 520 00:34:23,394 --> 00:34:26,898 আরও একবার ডিস্ট্রিক্ট হেড হতে চায়। 521 00:34:28,858 --> 00:34:30,985 আর তার জন্য 522 00:34:31,069 --> 00:34:36,699 আমি সযত্নে আমার মিলিটারি ডিউটি পালন করছি। 523 00:34:36,783 --> 00:34:38,951 - বুঝা গেছে? - জি, স্যার। 524 00:34:39,035 --> 00:34:41,954 এই কাহিনি শুনতে শুনতে আমার কান পচে গেছে। এবার কি থামবে? 525 00:34:43,247 --> 00:34:44,916 কী বললি? 526 00:34:48,503 --> 00:34:50,171 শালা। 527 00:34:50,671 --> 00:34:53,424 মজা করছিলাম। 528 00:34:53,508 --> 00:34:56,552 - মজা করছিলাম। স্যরি। - ধ্যাৎ। ভয় পাইয়ে দিয়েছিলে। 529 00:34:57,178 --> 00:34:59,263 চলো সাই এর "গ্যাংনাম স্টাইল" গাওয়া যাক। 530 00:34:59,347 --> 00:35:01,265 এই, জুন-হো। 531 00:35:01,349 --> 00:35:04,519 - এই, স্যরি, ঠিক আছে? - ব্যাপার না, স্যার। 532 00:35:04,602 --> 00:35:05,686 খাও। 533 00:35:09,190 --> 00:35:10,858 খাও। 534 00:35:14,153 --> 00:35:15,363 মালটা এত কড়া… 535 00:35:15,863 --> 00:35:19,951 এই, হ্যাংওভারের ওষুধ দে কেউ আমায়। 536 00:35:58,239 --> 00:35:59,824 হ্যালো। 537 00:36:02,535 --> 00:36:04,287 জুন-হো? 538 00:36:20,469 --> 00:36:22,763 শুনছেন? 539 00:36:23,848 --> 00:36:24,807 শুনছেন? 540 00:36:26,934 --> 00:36:29,061 মাফ করবেন, কিন্তু আপনার লাইটারটা একটু দেওয়া যাবে? 541 00:36:33,691 --> 00:36:34,650 ধন্যবাদ। 542 00:36:34,734 --> 00:36:36,777 রেখে দাও। আমার কাছে আরেকটা আছে। 543 00:36:47,538 --> 00:36:49,040 ছুটিতে আছেন? 544 00:36:53,085 --> 00:36:54,462 হ্যাঁ, তেমনই কিছু। 545 00:36:58,132 --> 00:37:02,094 হুম। আচ্ছা। মজা করুন। 546 00:37:02,178 --> 00:37:03,512 আচ্ছা। 547 00:37:17,443 --> 00:37:18,778 ধ্যাৎ। 548 00:37:21,364 --> 00:37:25,243 এত দেরি হচ্ছে কেন? জলদি ফিরে আসো! 549 00:37:25,785 --> 00:37:27,119 জি, স্যার। 550 00:37:31,082 --> 00:37:32,500 ধ্যাৎ। 551 00:37:32,583 --> 00:37:33,834 ধুর বাল। 552 00:37:56,691 --> 00:37:58,109 জুন-হো। 553 00:38:01,821 --> 00:38:02,738 ওরে! 554 00:38:03,864 --> 00:38:04,991 ডি.পি.! 555 00:38:05,074 --> 00:38:07,910 "ডার্টি প্লেয়ার্স!" এর দুনিয়ায় স্বাগত। 556 00:38:35,396 --> 00:38:37,857 আপনার ফোন বাজছে অনেকক্ষণ ধরে। 557 00:38:43,487 --> 00:38:45,781 "মিস কল ফার্স্ট সার্জেন্ট পার্ক বম-গু" 558 00:38:50,953 --> 00:38:52,747 ওরে, আমি শেষ। 559 00:39:00,087 --> 00:39:01,339 স্যালুট। প্রাইভেট আন জুন… 560 00:39:01,422 --> 00:39:03,341 হারামির বাচ্চা! কোথায় আছিস? 561 00:39:03,841 --> 00:39:05,176 উহ… 562 00:39:05,259 --> 00:39:06,177 মোটেলে… 563 00:39:06,260 --> 00:39:08,679 তোরা যখন মাল খেতে ব্যস্ত ছিলি তখন একজন মারা গেছে! 564 00:39:09,555 --> 00:39:10,431 জি? 565 00:39:11,557 --> 00:39:14,602 আরে বোকাচোদা! তোদের ব্যস ওরে ধরে আনতে হতো! 566 00:39:17,313 --> 00:39:18,773 এখন কোথায় আছিস? 567 00:39:19,982 --> 00:39:22,109 কোথায় ছিলি তোরা? 568 00:39:28,699 --> 00:39:29,742 ধন্যবাদ। 569 00:39:29,825 --> 00:39:32,286 রেখে দাও। আমার কাছে আরেকটা আছে। 570 00:39:34,830 --> 00:39:36,248 শিন উ-সুক আত্মহত্যা করেছে। 571 00:39:37,375 --> 00:39:39,543 ও নিজের মোটেল রুমে আগুন লাগায়। 572 00:39:43,714 --> 00:39:46,550 ওকে সঙ্গেসঙ্গে উদ্ধার করা হয় কিন্তু… 573 00:40:00,940 --> 00:40:02,066 শুনছেন? 574 00:40:03,234 --> 00:40:05,152 মাফ করবেন, কিন্তু আপনার লাইটারটা একটু দেওয়া যাবে? 575 00:40:06,654 --> 00:40:08,948 রেখে দাও। আমার কাছে আরেকটা আছে। 576 00:40:34,390 --> 00:40:36,142 "মিলিটারি পারসোনাল রেকর্ড শিন উ-সুক" 577 00:40:36,225 --> 00:40:37,643 ছুটিতে আছেন? 578 00:40:38,185 --> 00:40:39,770 হ্যাঁ, তেমনই কিছু। 579 00:40:40,980 --> 00:40:42,523 হুম। আচ্ছা। মজা করুন। 580 00:40:43,649 --> 00:40:44,859 আচ্ছা। 581 00:40:59,457 --> 00:41:00,958 শালা আবাল। 582 00:41:01,041 --> 00:41:03,502 সোজা হয়ে দাঁড়িয়ে থাক, চুদির ভাই। 583 00:41:03,586 --> 00:41:05,212 আমাকে দেখে কি বোকাচোদা মনে হয়? 584 00:41:07,965 --> 00:41:09,800 এটা কী এনেছিস? 585 00:41:09,884 --> 00:41:10,968 ওকে ছেড়ে দাও না। 586 00:41:11,051 --> 00:41:13,012 মশকরা হচ্ছে? 587 00:41:43,709 --> 00:41:44,793 হ্যাঁ, এটাই আমার… 588 00:41:48,214 --> 00:41:49,048 …ভাই। 589 00:42:06,398 --> 00:42:07,399 উ-সুক কোথায়? 590 00:42:07,483 --> 00:42:09,443 আমাদের হোগা মারা সারা। 591 00:42:29,296 --> 00:42:32,132 বেচারা উ-সুক! 592 00:42:38,180 --> 00:42:39,473 উ-সুক! 593 00:42:46,397 --> 00:42:48,774 আমার ছেলে! 594 00:42:50,985 --> 00:42:52,903 খোদা গো, আমার উ-সুক! 595 00:42:58,909 --> 00:43:04,873 উ-সুক! উ-সুক! উ-সুক! 596 00:43:09,295 --> 00:43:10,921 যখন ও মরছিল তখন তোমরা কী করছিলে? 597 00:43:12,464 --> 00:43:14,550 আমরা নজর রাখছিলাম। 598 00:43:16,176 --> 00:43:17,177 আর? 599 00:43:17,928 --> 00:43:20,097 আমরা তথ্য সংগ্রহ করতে বের হয়েছিলাম, তখন চোখ লেগে আসে… 600 00:43:21,515 --> 00:43:24,435 ওকে তখনই ধরতে পারতে কিন্তু তোমরা তথ্য সংগ্রহ করতে গেছিলে? 601 00:43:25,853 --> 00:43:27,605 আমাকে এটা বিশ্বাস করতে বলছ? 602 00:43:27,688 --> 00:43:29,565 জি, স্যার। 603 00:43:29,648 --> 00:43:30,858 আন জুন-হো। 604 00:43:31,650 --> 00:43:32,901 তুমি বলো। 605 00:43:36,947 --> 00:43:39,325 - নাকি কথা বলবে না? - ওর মানসিক আঘাত পেয়েছে। 606 00:43:39,408 --> 00:43:41,076 ও অনেকক্ষণ ধরেই চুপ আছে। 607 00:43:45,456 --> 00:43:46,332 ধরো এটা। 608 00:43:53,881 --> 00:43:55,758 "প্রমাণ, আত্মহত্যায় ব্যবহার হয়েছে" 609 00:43:55,841 --> 00:43:58,177 তোমরা দুজন ওকে মেরেছ। 610 00:44:00,054 --> 00:44:01,388 স্যালুট। 611 00:44:04,183 --> 00:44:06,268 বাল, সব চুদে চাটনি হয়ে গেল। 612 00:44:07,227 --> 00:44:10,147 গতকাল রাতের ব্যাপারে কাউকে বোলো না। নাহলে আমরা আরও ঝামেলায় পড়ে যাবো। 613 00:44:11,940 --> 00:44:13,525 ভেতরে চলো। 614 00:44:17,655 --> 00:44:19,114 এই, কী বলেছি শুনোনি? 615 00:44:21,825 --> 00:44:23,285 ভেতরে চলো। 616 00:44:31,752 --> 00:44:33,337 মাথা কি খারাপ হয়ে গেছে? 617 00:44:35,130 --> 00:44:36,340 চলো। 618 00:44:37,800 --> 00:44:38,634 এই। 619 00:44:42,054 --> 00:44:43,389 কী করছ? 620 00:44:44,473 --> 00:44:45,849 একজন মরে গেছে। 621 00:44:47,017 --> 00:44:48,310 তুইও কি মরতে চাস? 622 00:44:49,895 --> 00:44:51,146 "আর্মড ফোর্সেস হাসপাতাল" 623 00:45:02,783 --> 00:45:04,660 একজন মরে গেছে। 624 00:45:05,494 --> 00:45:08,205 একজন মরে গেছে, বানচোত। 625 00:45:11,458 --> 00:45:12,543 ও মরে গেছে। 626 00:45:14,336 --> 00:45:15,421 হারামির বাচ্চা। 627 00:45:19,258 --> 00:45:20,175 একজন… 628 00:45:21,760 --> 00:45:22,719 মরে গেছে। 629 00:45:23,345 --> 00:45:25,431 একজন মরে গেছে। 630 00:45:25,514 --> 00:45:26,765 শালা হারামির বাচ্চা। 631 00:45:26,849 --> 00:45:28,475 - খানকির পোলা… - আন জুন-হো, কী করছ? 632 00:45:28,559 --> 00:45:29,726 ওকে ছেড়ে দাও! 633 00:45:29,810 --> 00:45:30,644 শালা। 634 00:45:31,812 --> 00:45:33,522 ছাড় আমাকে, হারামির দল! 635 00:45:34,565 --> 00:45:36,400 - মাদারচোদ! - নিজেকে সামলাও! 636 00:45:36,483 --> 00:45:37,568 খানকির পোলা! 637 00:45:37,651 --> 00:45:38,986 - আন জুন-হো! - ছাড় আমাকে! 638 00:45:39,069 --> 00:45:41,780 - জুন-হো, কী করছ? - শালা বানচোত! 639 00:45:41,864 --> 00:45:44,324 - শালা… - ওকে ছাড়ো! 640 00:45:44,408 --> 00:45:46,160 - হারামির বাচ্চা! - ওকে ছাড়ো! 641 00:45:47,043 --> 00:46:00,248 • • • অনুবাদ ও সম্পাদনায় • • • সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম