00:00:10,180 --> 00:00:27,000
ترجمة وتدقيق
عبدالــكريم فيصل اليمــاني
00:00:28,180 --> 00:00:40,021
مشاهدة ممتعة أتمناها لكم
1
00:00:50,180 --> 00:00:52,021
سأدخل-
حسناً-
2
00:00:52,596 --> 00:00:54,554
أنا في طريقي
3
00:00:55,376 --> 00:00:56,690
سأكون هناك خلال نصف ساعة
4
00:01:03,995 --> 00:01:05,953
-مع السلامة يا عزيزي
-مع السلامة يا ماما
5
00:01:21,176 --> 00:01:23,431
اووه.. انتبه
6
00:01:29,214 --> 00:01:30,914
مفاااجأة
7
00:01:31,010 --> 00:01:33,134
المعلمة ناينا
المعلمة ناينا
8
00:02:09,856 --> 00:02:12,641
حسناً.. هيا بنا
فلتذهبوا إلى مقاعدكم.. جميعا
9
00:02:13,145 --> 00:02:14,290
كلٌ إلى مقعده
10
00:02:15,205 --> 00:02:16,121
مرحبا
11
00:02:16,211 --> 00:02:17,645
ناينا
12
00:02:18,008 --> 00:02:19,583
الحمد لله أنك رجعتي
13
00:02:19,863 --> 00:02:21,706
ظننا أنك ستعودين الأسبوق القادم
14
00:02:21,796 --> 00:02:23,259
ولكن من الرائع أنك عدتِ الآن
15
00:02:23,349 --> 00:02:26,681
-أتمنى أن تكوني أفضل حالا الآن
-نعم.. أنا أفضل حالاً
16
00:02:26,840 --> 00:02:28,528
كم اشتقت لهؤلاء العفاريت الصفار
17
00:02:29,376 --> 00:02:31,244
أليس هو يوم ميلاد (نهاريكا) غدا؟
18
00:02:31,750 --> 00:02:33,722
أما زلتي تذكرين؟؟-
-بالطبع
19
00:02:33,812 --> 00:02:35,417
أتذكر أيام ميلاد الجميع
20
00:02:35,760 --> 00:02:37,891
ولكن في الحيقة أنا و(نهاريكا) من
مواليد نفس اليوم
21
00:02:38,062 --> 00:02:38,984
-حقاُ
-نعم
22
00:02:39,086 --> 00:02:40,804
يا إلهي
إذن يوم ميلاد سعيد مقدما
23
00:02:40,898 --> 00:02:41,742
شكرا لك
24
00:02:41,825 --> 00:02:43,032
-يوم ميلاد سعيد
-شكرا لك
25
00:02:43,160 --> 00:02:45,765
كنت أفكر بما أنه يوم غد هو عطلة البنوك
26
00:02:45,855 --> 00:02:47,121
ويتبعه إجازة نهاية الأسبوع
27
00:02:47,234 --> 00:02:49,316
سوف يضيع علينا الاحتفال بذكرى ميلادها
28
00:02:49,579 --> 00:02:51,171
هل من المناسب أن نحتفل به اليوم؟؟
29
00:02:51,914 --> 00:02:53,951
ناينا.. الوقت متأخر جداً بالنسبة لي اليوم
30
00:02:54,041 --> 00:02:55,008
-ولهذا السبب
-تمهلي
31
00:02:55,087 --> 00:02:57,274
سوف أطلب قالب كيك وبعض الوجبات
لا تقلقي
32
00:02:57,355 --> 00:03:00,628
هل من الممكن أن
يحضرها سائقك الخاص؟؟
33
00:03:00,762 --> 00:03:02,221
هذا لطف منك يا ناينا
34
00:03:02,501 --> 00:03:03,967
-وسوف..
-لا بأس
35
00:03:04,326 --> 00:03:06,440
يا أكاش.. ماذا تفعل؟؟
36
00:03:06,684 --> 00:03:09,618
سافيتري تاي.. لماذا تقفين بالمقلوب؟؟
37
00:03:09,708 --> 00:03:11,284
سوف تقع
38
00:03:11,374 --> 00:03:13,232
وإذا كُسر رأسك
سوف أتحمل المسؤولية
39
00:03:13,537 --> 00:03:16,233
لا بأس يا سافيتري
الأطفال صعبي المراس
40
00:03:16,378 --> 00:03:19,630
-إنه لا يسمع كلامي نهائياً
-سافيتري.. هل كل شيء على ما يرام؟
41
00:03:20,570 --> 00:03:21,677
-نعم
-حقا؟؟
42
00:03:23,214 --> 00:03:26,605
سيدتي.. يجب أن أغير عنواني
43
00:03:26,760 --> 00:03:28,737
على كرت (أذهار) غداً
44
00:03:28,839 --> 00:03:29,717
عفواً
45
00:03:29,807 --> 00:03:32,671
-لا بأس.. بإمكانك المغادرة اليوم
-كيف بإمكاني أن أغادر اليوم؟
46
00:03:33,001 --> 00:03:34,972
لقد عدتي بعد ثلاثة أسابيع
كيف سأغادر اليوم؟
47
00:03:35,062 --> 00:03:37,013
لا بأس. أعرف كيف أتعامل معهم
48
00:03:37,249 --> 00:03:38,951
بإمكانك المغادرة حين يهدأون
49
00:03:39,075 --> 00:03:40,583
-هل أنتي متأكدة؟
-طبعاً
50
00:03:40,896 --> 00:03:42,452
انتظري لحظة
51
00:03:44,143 --> 00:03:46,226
-خذي هذه
-ولماذا؟
52
00:03:46,474 --> 00:03:47,601
خذيها
53
00:03:47,899 --> 00:03:49,283
-شكرا لك
54
00:03:50,038 --> 00:03:51,116
على الرحب والسعة
55
00:03:51,969 --> 00:03:52,916
56
00:03:53,170 --> 00:03:54,294
روهيت
57
00:03:56,869 --> 00:03:57,976
روهيت
58
00:04:05,295 --> 00:04:06,446
روهيت
59
00:04:10,893 --> 00:04:12,007
روهيت
60
00:04:13,039 --> 00:04:14,178
مرحباً
61
00:04:14,408 --> 00:04:15,895
صباح الخير
62
00:04:16,188 --> 00:04:17,102
صباح الخير
63
00:04:17,188 --> 00:04:18,753
ألا يجب عليك الذهاب إلى المحكمة اليوم؟
64
00:04:20,553 --> 00:04:22,501
على ما يبدو سأبقى في مصنع موكلي
طوال اليوم
65
00:04:22,592 --> 00:04:23,797
إنه على بعد ثلاث ساعات
66
00:04:23,888 --> 00:04:25,874
كما تعلمين
انهم تجمع صناعات جيفانجيز
67
00:04:26,006 --> 00:04:28,322
ماذا تفعل في قضية الشركة؟
68
00:04:28,617 --> 00:04:30,319
صدقاً لا أعرف ما أفعله حالياً
69
00:04:30,583 --> 00:04:31,873
ولكن يبدوا أن لديهم دليلا على قضية احتيال
70
00:04:31,963 --> 00:04:34,078
وقد تحول الموضوع إلى قضية جنائية
71
00:04:34,168 --> 00:04:36,065
أنت لا تسمع كلامي
72
00:04:36,206 --> 00:04:37,707
أنت فقط تفضفض لي إحباطك
73
00:04:38,891 --> 00:04:41,375
حقاً؟ يجب أن تعمل على موضوع جيفانجيز
لتصفية ممتلكاتهم
74
00:04:41,484 --> 00:04:42,798
كل ممتلكاتهم
75
00:04:42,919 --> 00:04:45,176
وبذلك لن يتمكن التكتل من شرائها مباشرة
76
00:04:45,319 --> 00:04:47,500
وستكتشف ما إذا كان هناك أي قضية احتيال
77
00:04:48,154 --> 00:04:49,305
ما الذي تنظر إليه؟
78
00:04:50,424 --> 00:04:52,804
-يبدو أنك لم تسمع كلمة مما قلته
- كلا.. أنا أسمعك
79
00:04:52,894 --> 00:04:54,721
أريد أن أسمع عن قرب
80
00:04:54,811 --> 00:04:56,872
لا تقترب كثيرا
هناك أطفال
81
00:04:59,745 --> 00:05:00,935
-ماذا؟؟
-فتافيت!!
82
00:05:01,223 --> 00:05:02,623
ما زلت تأكل كالأطفال
83
00:05:02,784 --> 00:05:05,259
-لا بأس.. سأقوم أنا بتنظيفه
-كلا.. لا بأس
84
00:05:06,493 --> 00:05:07,985
أتعلمين أنه كان بإمكانك أن تصبحين
85
00:05:08,087 --> 00:05:09,073
مدعي عام قوي؟؟
86
00:05:09,148 --> 00:05:10,432
نعم.. أعلم ذلك
87
00:05:11,152 --> 00:05:12,486
ولكنني سعيدة بكوني معلمة
88
00:05:13,251 --> 00:05:15,321
وأنا سعيد لكوني أحب أحداً ما
89
00:05:16,218 --> 00:05:17,431
مبتذل
90
00:05:18,347 --> 00:05:20,047
مبتذل أو غيره
ولكن هذه هي الحقيقة
91
00:05:20,833 --> 00:05:21,935
على أية حال
92
00:05:22,676 --> 00:05:26,472
حسناً يا ناينا
أعلم ما تشعرين به حيال ذكرى الميلاد
93
00:05:26,562 --> 00:05:28,107
-جيد جداً
-أليس كذلك؟
94
00:05:28,255 --> 00:05:29,841
ليس لديك نية للإحتفال بذكرى ميلادك
95
00:05:29,919 --> 00:05:31,144
قطعاً لا
96
00:05:31,422 --> 00:05:32,529
ناينا
97
00:05:33,261 --> 00:05:34,954
إنه ذكرى ميلادك الثلاثون
98
00:05:35,362 --> 00:05:36,656
-نعم
-ماذا تقصدين بنعم؟؟
99
00:05:36,746 --> 00:05:38,033
ألا يستدعي ذلك احتفالاً صغيراً على الأقل
100
00:05:38,154 --> 00:05:39,903
مع أصدقائك.. لو سمحت؟
101
00:05:40,777 --> 00:05:42,980
لو سمحت.. ارجوك
102
00:05:43,361 --> 00:05:44,680
كم مرة يتوجب على أن أترجاكي؟
103
00:05:44,770 --> 00:05:46,549
مثل ملكة الدراما
104
00:05:47,240 --> 00:05:49,022
-حسناً.. انطلق
-رائع
105
00:05:49,411 --> 00:05:51,492
سأقوم بفرز كل شيء وإجراء الترتيبات
106
00:05:51,582 --> 00:05:53,225
وسأراك الليلة
107
00:05:53,315 --> 00:05:55,079
-أحبك
-وأنا أحبك أيضا
108
00:05:55,182 --> 00:05:59,312
ستصل مايا راجورو إلى مطار مومباي قريبًا
109
00:05:59,631 --> 00:06:02,482
وسيحضر ربما أكثر من مليون شخص التجمع الخاص بها
110
00:06:02,572 --> 00:06:05,142
في ميدان آزاد جنوب مومباي
111
00:06:05,341 --> 00:06:07,491
رئيسة الوزراء هذه رائعة
112
00:06:07,970 --> 00:06:09,691
إنها الوحيدة القادرة على تغيير بلدنا حقًا
113
00:06:11,074 --> 00:06:13,980
-فلترفع القبعات لها
-أنت رجل درامي
114
00:06:14,485 --> 00:06:15,779
ماذا؟؟ لماذا؟؟
115
00:06:16,158 --> 00:06:17,641
نحيي من يستحق ذلك
116
00:06:17,857 --> 00:06:21,377
في الواقع
أعتقد أنني يجب أن أفعل شيئًا لبلدنا أيضًا
117
00:06:21,599 --> 00:06:24,333
نعم. أنت تقوم بذلك بالفعل
أنت تفعل ما يكفي
118
00:06:24,423 --> 00:06:25,350
الان.. اذهب
119
00:06:26,109 --> 00:06:28,057
حسناً.. أحبك
وسأراك الليلة
120
00:06:28,228 --> 00:06:29,419
اتفقنا؟؟
الى اللقاء
121
00:06:29,509 --> 00:06:31,985
وقد اعتذرت بالفعل في تغريدتها معبرة عن أسفها
122
00:06:32,085 --> 00:06:35,009
بسبب الازدحام المروري الناجم عن حشدها
123
00:06:42,191 --> 00:06:46,894
-صباح الخير يا طلاب
-صباح الخير يا معلمتنا
124
00:06:47,103 --> 00:06:48,646
مالذي يجب أن نفعله اليوم؟
125
00:06:49,164 --> 00:06:51,849
قصائد؟ الأحرف الهجائية؟؟
126
00:06:52,319 --> 00:06:54,868
أم رسوم متحركة؟-
رسوم متحركة-
127
00:06:55,003 --> 00:06:56,519
رسووووووم متحركة-
-هيا .. هيا
128
00:06:56,609 --> 00:06:59,262
اجسلوا جميعا من فضلكم.. وانتبهوا
129
00:06:59,721 --> 00:07:01,398
حسناً.. هل أنتم جاهزون؟
130
00:07:01,811 --> 00:07:03,268
لنبداً
131
00:07:40,918 --> 00:07:44,007
-مرحباً
-مرحبًا ، مركز شرطة كولابا
132
00:07:46,346 --> 00:07:49,178
أتصل بكم من مدرسة ليتل توتس في كولابا
133
00:07:49,674 --> 00:07:52,605
اسمي هو ناينا جيسوال.. وأنا مُدرسة هنا
134
00:07:53,708 --> 00:07:55,834
ومعي 16 رهينة من الاطفال
135
00:07:56,844 --> 00:07:58,494
و لديّ بعض المطالب
136
00:08:04,868 --> 00:08:07,180
لقد وصلت يا عزيزتي
137
00:08:24,037 --> 00:08:25,871
138
00:09:49,355 --> 00:09:50,584
اوووه لا
139
00:09:50,888 --> 00:09:52,422
يا إلهي.. أين هاتفي؟؟
140
00:09:56,414 --> 00:09:57,687
141
00:10:39,179 --> 00:10:42,396
صباح الخير يا آنسة
لقد أرسلتني مدام رينوكا
142
00:10:42,811 --> 00:10:45,869
أحضرت قالب جاتوه وبعض االسندويشات لأجل نهاريكا
143
00:10:48,055 --> 00:10:50,249
هل أضعها هنا يا آنسة؟
144
00:10:51,074 --> 00:10:52,098
لا.. أدخل لو سمحت
145
00:10:52,637 --> 00:10:54,187
حسنا يا آنسة-
أسرع-
146
00:10:57,723 --> 00:10:59,686
يا آنسة-
نعم-
147
00:11:04,348 --> 00:11:06,651
مرحبا يا عمي السائق-
-مرحبا يا صغيرتي
148
00:11:07,193 --> 00:11:08,641
من أين أذهب؟
149
00:11:08,793 --> 00:11:10,136
اذهب إلى الامام
150
00:11:10,905 --> 00:11:13,643
لطيف منك أن تسمحي للأطفال
بمشاهدة الرسوم المتحركة
151
00:11:13,744 --> 00:11:14,845
إنهم يجلسون بهدوء-
ضعه هناك-
152
00:11:16,100 --> 00:11:18,100
أين يجب أن أضعه يا آنستي-
هناك -
153
00:11:20,033 --> 00:11:21,935
لديك بيت جميل يا آنستي
154
00:11:22,598 --> 00:11:24,751
إنه بيت ومدرسة
155
00:11:24,888 --> 00:11:26,101
رائع
156
00:11:26,996 --> 00:11:28,705
أين يا آنستي-
هناك-
157
00:11:29,559 --> 00:11:30,799
سأضعه هنا
158
00:11:33,069 --> 00:11:35,089
اوووو.. أعتذر يا أنستي
159
00:11:38,669 --> 00:11:41,872
ما هذا.. مسدس؟؟
160
00:11:45,695 --> 00:11:47,345
لماذا يا آنستي؟
ماذا تفعلين؟
161
00:11:47,458 --> 00:11:49,028
يوجد أطفال هنا-
إهدأ-
162
00:11:51,445 --> 00:11:53,814
إهدأ وإلا سوف أقتلك
163
00:11:54,343 --> 00:11:55,500
إسمحي لي بالذهاب يا أنستي-
اهدأ-
164
00:11:55,590 --> 00:11:57,298
لن أخبر أحداً-
إخرس-
165
00:11:57,388 --> 00:11:58,723
لا يا آنستي
166
00:12:07,187 --> 00:12:09,827
إن ما تفعلينه خطأ كبير
يوجد أطفال هنا
167
00:12:10,341 --> 00:12:12,002
لم أطلب نصيحتك
168
00:12:12,341 --> 00:12:14,815
احتفظ بآرائك لنفسك وإلا
169
00:12:16,495 --> 00:12:17,948
أسف
170
00:12:22,284 --> 00:12:23,467
اوووه لا
171
00:12:28,142 --> 00:12:29,404
يا له من أمر مزعج
172
00:12:31,389 --> 00:12:33,105
لماذا تفعلين ذلك يا آنستي؟؟
173
00:12:33,234 --> 00:12:34,881
فكري بالأطفال
174
00:12:35,083 --> 00:12:37,241
دعيني أذهي يا آنسة
لن أخبر أحداً
175
00:12:37,584 --> 00:12:38,828
لن أخبر أحداً عن ذلك
176
00:12:41,755 --> 00:12:43,011
مرحباً يا سافيتري
177
00:12:44,260 --> 00:12:45,100
يا آنسة
178
00:12:54,888 --> 00:12:56,648
لقد عدت يا آنسة
179
00:12:56,738 --> 00:12:58,792
يحتاجون لكلمة السر من أجل بطاقة البنك
180
00:12:59,068 --> 00:13:00,524
ونسيت هاتفي هنا
181
00:13:01,980 --> 00:13:03,309
لقد وجدته
182
00:13:05,128 --> 00:13:06,900
من أوقع الساندويشات على الأرض؟؟
183
00:13:08,855 --> 00:13:11,671
من أسقطها يا آنسة
184
00:13:13,155 --> 00:13:16,106
جرس الباب مطفأ
185
00:13:17,092 --> 00:13:18,136
يا آنسة
186
00:13:32,452 --> 00:13:34,013
من هذا الرجل يا آنسة؟-
إهدأي-
187
00:13:34,103 --> 00:13:36,112
يا آنسة-
إهدأي-
188
00:13:36,202 --> 00:13:38,651
أرجوكي يا آنسة.. لا
189
00:13:39,083 --> 00:13:41,335
يا إلهي.. هل من أحد هنا-
إهدأي-
190
00:13:49,721 --> 00:13:50,868
أربطي قدميكي
191
00:14:00,112 --> 00:14:01,863
أنت لست على طبيعتك يا آنسة
192
00:14:02,499 --> 00:14:03,842
الأمر غير لطيف
193
00:14:05,738 --> 00:14:07,682
هل أجبرك أحد على ما تفعلينه؟؟
194
00:14:09,594 --> 00:14:10,773
أخبريني
195
00:14:12,855 --> 00:14:14,554
دعيني أذهب يا آنسة
196
00:14:15,135 --> 00:14:16,505
دعيني أذهب إلى البيت يا آنسة
197
00:14:16,595 --> 00:14:19,286
راميش في البيت يا آنسة
أرجوكي دعيني أذهب
198
00:14:19,903 --> 00:14:21,059
راميش؟
199
00:14:21,955 --> 00:14:23,527
هل تتحدث عن ذاك السكير؟
200
00:14:24,198 --> 00:14:25,810
إذا مت اليوم..
201
00:14:25,959 --> 00:14:27,647
سيكتشف ذلك بعد يومين
202
00:14:28,549 --> 00:14:29,616
يا آنسة
203
00:14:33,780 --> 00:14:36,326
هذا أمر مضحك
204
00:14:55,547 --> 00:14:56,387
يا آنسة
205
00:15:00,646 --> 00:15:02,029
206
00:15:15,712 --> 00:15:19,006
هيا.. تعالوا.. يكفي رسوم متحركة
207
00:15:19,096 --> 00:15:21,126
الآن.. سنأكل بعض الساندويشات
208
00:15:21,217 --> 00:15:24,095
أرجوك.. لا
209
00:15:24,185 --> 00:15:26,004
نريد خمس دقائق أخرى يا معلمة
210
00:15:26,094 --> 00:15:27,692
ليس لدينا خمس دقائق أخرى
211
00:15:27,782 --> 00:15:33,356
إن لم تأكلوا ساندويشاتكم
ستخرج الرسوم المتحركة من التلفزيون
212
00:15:34,098 --> 00:15:35,150
وتأكلها
213
00:15:35,240 --> 00:15:38,597
الرسوم المتحركة ليست حقيقية
فكيف ستخرج من التلفزيون؟
214
00:15:38,861 --> 00:15:40,243
نعم-
حسناً أيها الذكي-
215
00:15:40,333 --> 00:15:41,688
هيا انهضوا.. تعالوا
216
00:15:46,394 --> 00:15:47,902
تعالوا هنا
217
00:15:47,993 --> 00:15:49,918
لحظة فقط-
لا-
218
00:15:50,080 --> 00:15:51,839
تعالوا هنا
219
00:15:51,929 --> 00:15:53,280
حسناً
220
00:15:53,980 --> 00:15:55,274
221
00:15:55,364 --> 00:15:57,147
222
00:15:57,237 --> 00:15:59,331
223
00:16:42,625 --> 00:16:45,609
المعذرة يا سيدي.. لحظة
ما الأمر يا سيدي؟
224
00:16:45,722 --> 00:16:48,372
هل هناك مشكلة في روضة الأطفال؟
225
00:16:48,507 --> 00:16:49,648
هذا يحدث كل يوم يا سيدي
226
00:16:49,746 --> 00:16:52,369
الأطفال يأتون يوميا ويقومون بعمل الضجيج
ثم يعودون إلى بيوتهم
227
00:16:52,548 --> 00:16:55,502
ليس هذا مقصدي.. هل تم اختطاف
الاطفال من قبل ناينا؟
228
00:16:55,592 --> 00:16:57,419
يا سيدي.. ناينا هي الوحيدة
229
00:16:57,509 --> 00:16:59,543
التي تستطيع التعامل مع هؤلاء الشياطين
230
00:17:00,353 --> 00:17:01,495
ابق هنا
231
00:17:08,391 --> 00:17:09,637
232
00:17:09,845 --> 00:17:11,457
الأطفال يشاهدون الرسوم المتحركة
233
00:17:11,547 --> 00:17:13,609
لقد أضعت وقتي هنا حقاً
234
00:17:25,124 --> 00:17:27,401
أخبرني يا لوكيند-
سيدتي.. الأمر على ما يرام هنا-
235
00:17:27,574 --> 00:17:28,597
أظن أن الاتصال كان مزحة
236
00:17:28,687 --> 00:17:31,185
لوكيند.. لقد كان يوم إجازتي
237
00:17:31,275 --> 00:17:33,233
وقد أجلت موعد الطبيب
238
00:17:33,323 --> 00:17:34,956
أنا آسف جدا.. جداُ يا سيدتي
239
00:17:35,116 --> 00:17:37,856
أنت تحب أن تضيع وقتي
240
00:17:41,237 --> 00:17:42,393
ارجعي إلى الوراء
241
00:17:43,688 --> 00:17:46,856
سيدتي.. لا أعتقد أن الاتصال مزحة على الاطلاق
242
00:17:47,588 --> 00:17:49,652
أخرجوا
243
00:17:49,841 --> 00:17:51,501
إلى الخارج.. جميعاً
244
00:18:00,908 --> 00:18:02,131
هل معها هاتفها-
نعم يا سيدتي-
245
00:18:02,225 --> 00:18:03,200
اتصل بها
246
00:18:03,544 --> 00:18:05,409
اسمها ناينا جيسوال-
حسناً-
247
00:18:06,102 --> 00:18:07,160
اللعنة
248
00:18:07,461 --> 00:18:08,421
ادخل السيارة
249
00:18:22,443 --> 00:18:23,571
مرحباً يا ناينا
250
00:18:23,962 --> 00:18:26,148
الضابطة كاثرين الفاريز تتحدث
251
00:18:26,746 --> 00:18:28,233
كم عدد الأطفال بالداخل؟
252
00:18:29,592 --> 00:18:31,038
أريد ان أتحدث مع جاويد خان
253
00:18:31,128 --> 00:18:33,231
جاويد؟ لماذا جاويد خان؟
254
00:18:33,522 --> 00:18:35,791
أريد ان أتحدث مع جاويد خان
255
00:18:36,096 --> 00:18:38,559
اسمعي يا ناينا
مهما كانت مطالبك
256
00:18:38,649 --> 00:18:40,697
لا شيء يمكن أن يحدث دون إذن مني
257
00:18:40,995 --> 00:18:42,627
أنا رئيسة جاويد خان
258
00:18:44,238 --> 00:18:46,196
كم عدد الأطفال بالداخل
259
00:18:47,465 --> 00:18:48,392
16
260
00:18:48,971 --> 00:18:50,292
من لديك ايضاً في الداخل؟
261
00:18:50,382 --> 00:18:53,323
مساعدتي سافيتري
وسائق أحد الأطفال
262
00:18:53,641 --> 00:18:55,640
ماذا يفعل السائق؟-
يسوق السيارة-
263
00:18:55,944 --> 00:18:58,075
ناينا.. اسمعيني-
كلا.. أنت اسمعيني-
264
00:18:58,939 --> 00:19:01,105
أريد ان أتحدث مع جاويد خان
265
00:19:02,281 --> 00:19:03,769
لديك ساعة
266
00:19:07,249 --> 00:19:08,217
ناينا
267
00:19:11,799 --> 00:19:12,929
268
00:19:17,592 --> 00:19:19,932
لوكيند.. استدع الدعم
269
00:19:23,495 --> 00:19:24,628
270
00:19:31,271 --> 00:19:32,565
تباً لها
271
00:19:39,115 --> 00:19:40,256
مرحباً
272
00:19:44,347 --> 00:19:46,617
تحدثي بهدوء يا سيدتي
أنتِ حامل
273
00:19:48,779 --> 00:19:50,183
نعم.. أسمعك
274
00:19:52,709 --> 00:19:53,737
نعم.
275
00:19:57,015 --> 00:19:57,958
ماذا؟
276
00:20:01,128 --> 00:20:02,134
ماذا تقولين؟؟
277
00:20:05,364 --> 00:20:07,309
متى أصبحت مشهوراً؟؟
278
00:20:08,672 --> 00:20:10,139
لست أمزح
279
00:20:11,544 --> 00:20:13,827
لا تصرخي بوجهي يا سيدتي
لست أصماً
280
00:20:15,532 --> 00:20:16,518
نعم
281
00:20:18,974 --> 00:20:19,970
أنا قادم
282
00:20:21,196 --> 00:20:22,670
سأكون هناك
283
00:20:30,728 --> 00:20:32,454
آنسة ناينا.. أريد التبول
284
00:20:34,812 --> 00:20:37,620
كلا.. ماذا يجب أن نقول؟
285
00:20:38,039 --> 00:20:42,131
هل استطيع الذهاب إلى الحمام؟
نعم يا معلمتي.. التبول في الحمام
286
00:20:43,974 --> 00:20:46,387
حسناً.. من يريد الذهاب أيضاً؟
هيا بنا
287
00:20:46,477 --> 00:20:47,805
سأستدعي سافيتري
288
00:20:47,895 --> 00:20:49,354
انتظموا في صف
289
00:21:00,159 --> 00:21:01,664
سافيتري,
290
00:21:02,157 --> 00:21:03,999
يريد الاطفال الذهاب إلى الحمام
291
00:21:07,830 --> 00:21:09,283
سافيتري,
292
00:21:10,144 --> 00:21:13,309
لا أريد أن أقتل الاطفال بسبب أخطاءك
293
00:21:13,919 --> 00:21:16,479
لا تتصرفي كبطلة
294
00:21:16,892 --> 00:21:18,151
هل يجب أن أوضح ذلك مرة أخرى
295
00:21:31,646 --> 00:21:33,467
هيا
296
00:21:33,791 --> 00:21:36,711
هيا.. لا تتدافعوا
297
00:21:36,919 --> 00:21:38,572
لا تسببوا الأذى
298
00:21:38,773 --> 00:21:41,478
لو تجرأ أحد على التصرف كبطل
299
00:21:41,568 --> 00:21:45,177
فسأطلق النار عليهم
300
00:21:59,649 --> 00:22:01,559
لماذا تفعلين ذلك؟
301
00:22:03,081 --> 00:22:04,412
ما الذي ينقصك؟
302
00:22:07,635 --> 00:22:09,528
أرجوكِ أخبريني ما الذي يحدث
303
00:22:09,780 --> 00:22:11,741
304
00:22:12,014 --> 00:22:13,342
هل تريدين أن تعرفي؟؟
305
00:22:14,297 --> 00:22:15,321
صب الماء
306
00:22:17,449 --> 00:22:19,403
كم مرة يجب ان أخبرك؟؟
307
00:22:19,508 --> 00:22:22,440
يجب أن تصب الماء بعد استخدام الحمام
308
00:22:25,503 --> 00:22:26,626
من التالي؟
309
00:22:31,088 --> 00:22:32,118
أخبريني
310
00:22:34,234 --> 00:22:35,783
يا إلهي
311
00:22:37,132 --> 00:22:39,139
كيف انتهى بي الأمر هنا
312
00:22:40,771 --> 00:22:42,985
لم يكن عليك نسيان هاتفك هنا
313
00:22:44,419 --> 00:22:46,499
وما هو خطأ السائق؟
314
00:22:47,733 --> 00:22:49,276
حظه السيء
315
00:22:52,803 --> 00:22:53,848
التالي
316
00:22:54,781 --> 00:22:56,242
لوكيند-
نعم.. سيدتي-
317
00:22:56,332 --> 00:22:58,024
تولى أمر هذا المقهى-
حسناً سيدتي-
318
00:22:58,114 --> 00:22:59,220
ما هذا؟ هل هو مسرح؟-
نعم-
319
00:22:59,310 --> 00:23:01,085
ضعوا حاجزا هنا-
هيا.. ماذا تنتظرون-
320
00:23:01,175 --> 00:23:03,011
كم يتطلب منا وقتاً لتحريك هذه السيارة؟
321
00:23:03,101 --> 00:23:04,007
سيارة من هذه؟؟
322
00:23:04,101 --> 00:23:04,958
أوقفها في مكان أخر-
أسرع-
323
00:23:05,952 --> 00:23:08,470
حركوا هذه الناقلة.. أريد مساحة أكبر
324
00:23:08,615 --> 00:23:11,388
شندي.. لماذا يوجد الكثير من الناس هنا؟؟
325
00:23:11,541 --> 00:23:12,936
لوكيند.. استدعي الدعم
326
00:23:13,026 --> 00:23:14,276
كم شخصاً ستتعامل معهم؟
نعم يا سيدتي-
327
00:23:14,366 --> 00:23:15,853
طلبت منك أن تخلي هذا المبنى-
حاضر-
328
00:23:15,943 --> 00:23:18,200
إخلي الجيران من هنا-
سأطلب منهم المغادرة-
329
00:23:19,390 --> 00:23:22,172
نكون أو لا نكون
330
00:23:23,605 --> 00:23:24,906
تلك هي المسألة
331
00:23:25,314 --> 00:23:27,078
انتم ايضا.. تحركوا.. شركة الدراما
332
00:23:27,168 --> 00:23:28,820
أفرغوا القاعة.. هيا انهضوا
333
00:23:28,910 --> 00:23:30,760
ما الذي يجري؟-
عمي.. سنخبرك بكل شيء-
334
00:23:30,850 --> 00:23:33,343
إننا نقيم اجتماعاً للصلاة
كيف استطعتم فعل ذلك؟
335
00:23:33,633 --> 00:23:34,877
ما الأمر؟-
كان هناك طلق ناري-
336
00:23:34,967 --> 00:23:35,979
ألم تسمعوا ذلك؟
337
00:23:36,069 --> 00:23:37,318
سيدي.. هذه الغرفة كاتمة للصوت
338
00:23:37,463 --> 00:23:39,013
انها كاتمة للصوت وليست مضادة للرصاص
339
00:23:39,103 --> 00:23:40,906
أخرجوا من هنا... جميعاً
340
00:23:40,996 --> 00:23:42,002
حسناً يا سيدي-
أسرعوا-
341
00:23:42,092 --> 00:23:43,236
We will tell you. Let's go.
342
00:23:43,326 --> 00:23:44,692
هيا
343
00:23:44,782 --> 00:23:47,215
خذوه إلى المقهى
أغلقوا البوابة
344
00:23:50,452 --> 00:23:52,369
مرحبا يا أصدقاء.. نعتذر لدعوتكم في الدقائق الأخيرة
345
00:23:52,459 --> 00:23:54,763
سنحتفل الليلة بذكرى ميلاد ناينا
346
00:23:54,853 --> 00:23:57,039
في تمام الساعة الثامنة.. كونوا معنا ولا تتأخروا
347
00:23:57,129 --> 00:23:58,118
نراكم قريبا يا أصدقاء
348
00:24:14,201 --> 00:24:15,136
349
00:24:17,082 --> 00:24:18,626
لدي بعض المطالب من الشرطة
350
00:24:19,983 --> 00:24:22,203
ولذلك قمت بحجز الاطفال كرهائن
351
00:24:28,773 --> 00:24:30,638
ليس لدي أي شيء ضد الأطفال
352
00:24:32,108 --> 00:24:34,278
ولكن إذا لم تلبي الشرطة مطالبي
353
00:24:35,336 --> 00:24:36,936
فربما ستسير الأمور بطريقة خاطئة
354
00:24:38,033 --> 00:24:39,965
وستكون الشرطة هي المسؤولة
355
00:24:40,463 --> 00:24:41,969
عن أروح الأطفال
356
00:24:42,650 --> 00:24:44,632
وسيكون هذا التسجيل في الأخبار قريبا
357
00:24:46,038 --> 00:24:47,743
ولا أريد من أحداً أن يأخذ ذلك على محمل المزاح
358
00:24:49,674 --> 00:24:51,191
ولا تحاولوا التصرف بذكاء
359
00:24:56,756 --> 00:24:58,715
وإلا فسيخسر الأطفال حياتهم
360
00:25:01,902 --> 00:25:02,909
شكرا لكم
361
00:25:03,596 --> 00:25:05,284
ستغلقون المخرج وتراقبون الباب
362
00:25:05,374 --> 00:25:06,801
هيا.. بسرعة
363
00:25:09,816 --> 00:25:12,099
أوقف التصوير
364
00:25:12,189 --> 00:25:13,885
هل تقيمون حفلة هنا؟
365
00:25:14,945 --> 00:25:16,074
نعم يا سيد
366
00:25:17,326 --> 00:25:19,933
أعتذر.. ولكن يجب أن ألغي موعد الطبيب
367
00:25:21,489 --> 00:25:22,928
مالذي تقصده؟ ولماذا؟
368
00:25:23,997 --> 00:25:25,093
هناك حالة طواريء في العمل
369
00:25:25,183 --> 00:25:26,992
انها وظيفتي المزعجة يا سيد
370
00:25:28,154 --> 00:25:29,199
371
00:25:47,033 --> 00:25:49,490
ما الأمر يا أخي
أتمنى أن تحضر الليلة
372
00:25:51,655 --> 00:25:52,568
ماذا؟
373
00:25:53,461 --> 00:25:55,274
أتظن أنني سأصدق هذه المزحة؟
374
00:25:55,841 --> 00:25:58,477
حسناً.. لننه الاتصال
أراك هذا المساء
375
00:26:01,604 --> 00:26:02,771
مجنون
376
00:26:09,382 --> 00:26:10,523
مرحبا
377
00:26:12,363 --> 00:26:14,003
لدي بعض المطالب من الشرطة
378
00:26:15,360 --> 00:26:16,650
لذلك حجزت الاطفال كرهائن
379
00:26:16,749 --> 00:26:17,674
يا للهول
380
00:26:20,162 --> 00:26:21,353
381
00:26:57,931 --> 00:26:59,131
382
00:27:02,318 --> 00:27:04,480
هيا يا ناينا.. ماذا تفعلين
ردي على اتصالي
383
00:27:04,586 --> 00:27:07,013
يا معلمتي.. اريد ماء
384
00:27:07,271 --> 00:27:08,796
حسناً.. أحضري قنينة الماء
385
00:27:24,598 --> 00:27:26,425
واحد اثنان ثلاثة
386
00:27:28,785 --> 00:27:30,473
لقد اتصلت والدتك
387
00:27:32,735 --> 00:27:36,527
ستتأخر قليلا اليوم
388
00:27:37,033 --> 00:27:38,638
لا بأس يا معلمتي
389
00:27:38,728 --> 00:27:41,025
سأشاهد الرسوم المتحركة طوال اليوم
390
00:27:41,343 --> 00:27:43,315
حقاً؟ طوال اليوم؟
391
00:27:43,405 --> 00:27:46,006
يا إلهي.. هيا
392
00:27:50,932 --> 00:27:53,173
اجلسي يا سيدتي-
393
00:27:53,651 --> 00:27:55,741
أين الجيران؟-
إنهم في المقهى-
394
00:27:56,503 --> 00:27:58,398
هيا.. من هنا
395
00:28:06,822 --> 00:28:08,344
السيد هنا
396
00:28:19,965 --> 00:28:21,775
هل تريدني أن أصرخ عليك؟؟
خذها بعيداً
397
00:28:22,240 --> 00:28:23,901
باتيل.. إذهب هناك
398
00:28:28,385 --> 00:28:29,425
شكراً
399
00:28:30,002 --> 00:28:31,485
شكراً لأنك أتيت سريعاً
400
00:28:31,575 --> 00:28:34,491
كان يجب عليك أن لا تُلحقيني
بواجب مسائي يا سيدتي
401
00:28:35,155 --> 00:28:37,289
مواجهات في الليل ومفاوض في النهار
402
00:28:37,379 --> 00:28:38,477
ما هذا؟
403
00:28:41,992 --> 00:28:44,545
لماذا تريد التحدث إلي؟
404
00:28:44,709 --> 00:28:46,906
وما أدراني؟ أنت هنا الآن
إعرف بنفسك
405
00:28:46,996 --> 00:28:48,285
ثم أخبرني على الأقل
406
00:28:48,375 --> 00:28:49,822
سأتحدث مع من؟؟
407
00:28:49,912 --> 00:28:51,140
ناينا جيسوال
408
00:28:51,599 --> 00:28:53,946
سنتحدث مع الجيران الآن
409
00:28:54,091 --> 00:28:55,164
410
00:28:55,759 --> 00:28:56,911
هل ستذهب الآن؟
411
00:28:57,001 --> 00:28:59,064
تفضلي يا سيدتي.. وأنا معك
412
00:29:02,717 --> 00:29:03,685
سيدي
413
00:29:03,895 --> 00:29:06,502
من أين اشترت المسدس؟ وهل تحب أن أتعقبه؟؟
414
00:29:09,253 --> 00:29:11,065
أنت تقضي وقتاً طويلاً مع المسؤولة
415
00:29:11,958 --> 00:29:13,972
وتريد ميدالية أيضاً
416
00:29:14,538 --> 00:29:16,132
المسدس والمجرم سوياً.. أليس كذلك؟
417
00:29:16,218 --> 00:29:16,991
نعم يا سيدي
418
00:29:17,068 --> 00:29:19,573
لماذا تريد أن تزيد عبء العمل على نفسك؟؟
419
00:29:20,711 --> 00:29:22,803
هيا.. السيدة ميدالية تنتظرني
420
00:29:28,405 --> 00:29:30,566
ناينا تحتجر 16 رهينة من الاطفال
421
00:29:30,656 --> 00:29:31,786
ماذا؟
422
00:29:31,876 --> 00:29:33,484
هذا مستحيل
423
00:29:33,693 --> 00:29:35,646
في الواقع إنه أمر ممكن
لأنه صحيح
424
00:29:35,857 --> 00:29:37,357
هل هذا المنزل لناينا؟-
كلا-
425
00:29:37,447 --> 00:29:39,211
إنه يعود لخطيبها
روهيت ميرتشانداني
426
00:29:39,519 --> 00:29:41,326
ناينا تدير الروضة هنا
427
00:29:42,501 --> 00:29:44,314
هل تعنين أن كلاهما متورط؟
428
00:29:44,404 --> 00:29:47,179
كلا يا سيدي.. لقد ذهب روهيت
إلى مكتبه هذا الصباح
429
00:29:47,277 --> 00:29:48,688
وأين يعمل؟
430
00:29:49,075 --> 00:29:50,328
شركة تشيلارام
431
00:29:50,418 --> 00:29:52,425
إنه محام جنائي مشهور
432
00:29:52,515 --> 00:29:55,587
هل منكم من يستطيع الاتصال به الآن؟-
نعم يا سيدي-
433
00:29:58,364 --> 00:29:59,884
434
00:30:00,214 --> 00:30:02,315
خالتي.. أخبريني أرجوكي مالذي يحصل؟
435
00:30:02,400 --> 00:30:03,470
-What happened to her?
-روهيت
436
00:30:03,580 --> 00:30:05,033
معك المفتش جاويد خان
437
00:30:08,491 --> 00:30:09,889
اسمع يا سيدي
438
00:30:09,979 --> 00:30:12,074
ناينا لا ترد على اتصالاتي.. هل هي بخير؟
439
00:30:12,164 --> 00:30:13,669
-أنا قلق عليها يا سيدي
أين أنت؟-
440
00:30:13,759 --> 00:30:15,860
سيدي.. أنا بعيد عن بيتي الآن
ولكنني قادم
441
00:30:16,044 --> 00:30:18,811
أرسل موقعك المباشر ورقم لوحة السيارة
442
00:30:19,575 --> 00:30:20,729
تعال سريعاً
443
00:30:20,819 --> 00:30:23,103
الموقف والطقس يزدادان سوءاً كل دقيقة
444
00:30:23,209 --> 00:30:24,834
سيدي.. هل لي.. سيدي
445
00:30:29,599 --> 00:30:31,779
دعني أدخل.. ابنتي في الداخل
446
00:30:31,877 --> 00:30:33,572
اهدأي أرجوكي-
مالذي يحدث هنا؟-
447
00:30:33,662 --> 00:30:35,897
اتصل بالضابط المسؤول الآن
نحن نتصل منذ وقت طويل
448
00:30:36,046 --> 00:30:38,921
لم يعطنا أحد أي معلومة
ما الذي يحدث؟
449
00:30:39,703 --> 00:30:40,810
أنت تكرر ما تقول
450
00:30:40,900 --> 00:30:42,831
نحن أولياء الأمور
لا تستطيع إيقافنا بهذه الطريقة
451
00:30:42,921 --> 00:30:44,761
أرجوك اتصل بهم-
هل أنت المسؤول هنا؟-
452
00:30:44,851 --> 00:30:46,104
إتصل بالضباط المسؤولين-
يا سيدي-
453
00:30:46,194 --> 00:30:47,938
سيدي.. أنا أتفهم صعوبة الأمر الذي أنتم فيه
454
00:30:48,028 --> 00:30:49,185
كلا.. أنت لا تعرفين
455
00:30:49,275 --> 00:30:51,094
دعونا نلتقي بأطفالنا
456
00:30:51,319 --> 00:30:53,054
سيدي.. لا استطيع السماح لك بالدخول
457
00:30:53,159 --> 00:30:54,727
لا نعلم ماذا يحدث بالداخل
458
00:30:54,802 --> 00:30:56,310
نحن لا نعرف من هي ناينا
ولا ماذا تريد؟
459
00:30:56,400 --> 00:30:57,585
ولكن يا سيدتي.. حاولي أن تفهمي
460
00:30:57,679 --> 00:30:59,702
سيدي.. لا استطيع السماح لك بذلك
461
00:30:59,792 --> 00:31:02,635
إن كان لديكم أي معلومات عن ناينا
462
00:31:02,725 --> 00:31:04,418
أرجوكم أخبرونا-
سيدتي-
463
00:31:04,921 --> 00:31:06,944
ناينا كانت في إجازة مرضية لمدة ثلاث أسابيع
464
00:31:07,034 --> 00:31:08,244
وقد عادت اليوم
465
00:31:08,334 --> 00:31:09,815
هذا يعني أن الروضة كانت مغلقة
466
00:31:09,905 --> 00:31:11,835
كلا.. كنت أنا المعلمة البديلة
467
00:31:11,925 --> 00:31:14,513
في الواقع كان المفروض أن تعود
من إجازتها بعد أسبوع
468
00:31:14,603 --> 00:31:16,560
ولكنها اتصلت بي ليلة أمس
469
00:31:16,650 --> 00:31:18,616
وأخبرتني بأنها ستعود اليوم
470
00:31:18,706 --> 00:31:20,251
سيدتي.. ناينا إمرأة رائعة
471
00:31:20,341 --> 00:31:22,808
وهذا أمر صادم للغاية-
ما هو الصادم؟-
472
00:31:23,440 --> 00:31:26,024
لقد أرسلت فيديو على مجموعة أولياء الأمور
473
00:31:26,294 --> 00:31:27,372
وتم رفع الفيديو على الانترنت
474
00:31:27,462 --> 00:31:29,263
سيدي.. أرجو منك أن تنتظر قليلاً
475
00:31:29,353 --> 00:31:31,580
أعطني مهلة وسوف أحاول إدخالك
476
00:31:32,124 --> 00:31:34,663
لوكيند.. خذهم إلى المقهى
477
00:31:34,754 --> 00:31:36,754
لأن وسائل الإعلام سوف تلاحقهم-
حاضر سيدتي-
478
00:31:36,928 --> 00:31:39,849
أزل الحواجز.. سيرافقني أولياء الأمور
479
00:31:41,566 --> 00:31:43,497
أرسلت الفيديو إلى أولياء الأمور
480
00:31:43,658 --> 00:31:45,412
وهي من اتصل بالشرطة
481
00:31:45,566 --> 00:31:47,941
إنها لا شيء
ولكنها طالبة انتباه لعين
482
00:31:48,789 --> 00:31:51,623
ديراج.. ابحث عن صفحات ناينا
في مواقع التواصل الاجتماعي
483
00:31:51,720 --> 00:31:53,026
حسناً-
مالذي كانت تفعله؟-
484
00:31:53,111 --> 00:31:54,392
خلال الاسابيع الثلاث الأخيرة
وأين كانت؟
485
00:31:54,478 --> 00:31:56,204
أريد كل البيانات الآن
486
00:31:56,295 --> 00:31:57,782
أسرعوا-
اشبك لي جوالي-
487
00:31:57,873 --> 00:31:58,713
حسناً يا سيدي
488
00:32:07,784 --> 00:32:09,194
هيا.. تحركوا
489
00:32:09,284 --> 00:32:10,707
أسرعوا-
الفريق التكتيكي؟-
490
00:32:11,419 --> 00:32:13,211
هؤلاء الناس؟
491
00:32:15,033 --> 00:32:17,329
لماذا استدعيتيهم؟؟
يوجد أطفال بالداخل.. ألا تعلمين؟
492
00:32:17,419 --> 00:32:19,612
أعلم أن هناك أطفالاً بالداخل
ولكنهم تحت تهديد السلاح
493
00:32:19,703 --> 00:32:21,260
وأنت تريدين زيادة عدد الأسلحة؟
494
00:32:22,124 --> 00:32:23,937
كاثي.. هل تريدين أن تفجري أجسادهم؟؟
495
00:32:24,098 --> 00:32:25,045
هل فقدت عقلك؟
496
00:32:25,116 --> 00:32:26,576
إياك أن تتكلم معي بهذه الطريقة
497
00:32:26,652 --> 00:32:28,717
لا تضيع الوقت
الهدف هنا تماماً
498
00:32:28,807 --> 00:32:30,772
اقتحم المنزل اللعين وأنهِ الأمر
499
00:32:30,862 --> 00:32:32,460
ولا تتحدث عن الاحتياطات
500
00:32:32,550 --> 00:32:35,732
لم أرك تستخدم زر الأمان في سلاحك مطلقاً
501
00:32:35,859 --> 00:32:37,997
لأني مسيطر على سلاحي دائماً
502
00:32:38,159 --> 00:32:40,196
وهذه العملية ستكون تحت سيطرتي ايضاً
503
00:32:40,633 --> 00:32:42,166
لقد استدعتني إلى هنا
504
00:32:42,431 --> 00:32:44,003
وأنا هو المسؤول
505
00:32:44,093 --> 00:32:46,480
وسأتخذ القرارات وأعطي الأوامر
506
00:32:46,675 --> 00:32:49,161
هل تفهمين يا سيدتي؟؟؟
507
00:32:51,526 --> 00:32:53,615
أيها القائد.. اتبع أوامري فقط
508
00:32:53,967 --> 00:32:55,030
حاضر يا سيدتي
509
00:33:09,130 --> 00:33:11,148
هيا يا شباب أسرعوا
510
00:33:11,303 --> 00:33:12,811
كل ما هو مطلوب منكم مجرد اتصال
لماذا كل هذا التأخير؟
511
00:33:12,931 --> 00:33:14,163
سيدي.. أمهلنا دقيقة لو سمحت
512
00:33:14,253 --> 00:33:16,498
سيدي.. أرسل رجلين آخرين إلى الحاجز.. بسرعة
513
00:33:17,596 --> 00:33:19,308
514
00:33:23,573 --> 00:33:25,128
أين السماعات
515
00:33:50,403 --> 00:33:51,475
مرحباً يا ناينا
516
00:33:52,213 --> 00:33:53,486
جاويد خان
517
00:34:00,483 --> 00:34:03,465
اسمعيني.. لا احد مهتم بالانتظار هنا
518
00:34:04,717 --> 00:34:06,419
هناك أطفال غير واعين بالداخل
519
00:34:06,813 --> 00:34:08,570
آباؤهم متلهفون لرؤيتهم
520
00:34:09,546 --> 00:34:12,943
ورجال الشرطة قلقون
لأننا تحت ضغط كبير
521
00:34:14,223 --> 00:34:17,337
بإمكانك وضع نهاية لكل ذلك.. إن أردتِ
522
00:34:17,427 --> 00:34:20,374
من هو الغبي الذي أخبرك أنني أريد إيقاف ذلك
523
00:34:22,742 --> 00:34:25,586
لقد بدأ العرض لتوه أيها المفتش خان
524
00:34:25,943 --> 00:34:27,303
حسناً.. لنتحدث إذن
525
00:34:28,671 --> 00:34:30,763
رغم عدد أفراد الشرطة الكبير
526
00:34:31,463 --> 00:34:33,430
لماذا اخترتيني؟؟
527
00:34:34,887 --> 00:34:36,741
ولا أعتقد أننا نعرف بعضنا
528
00:34:36,879 --> 00:34:40,255
صحيح.. ولكن دائما هناك مقال
529
00:34:40,504 --> 00:34:44,192
عن الشرطي الخارق جاويد خان
530
00:34:46,469 --> 00:34:48,724
هل يتوجد علي أن أخذها
531
00:34:50,506 --> 00:34:52,707
كمديح أو تحدي؟
532
00:34:53,377 --> 00:34:54,995
كما تحب
533
00:34:56,840 --> 00:34:58,992
حسناً.. نعود للنقطة المهمة
534
00:34:59,511 --> 00:35:01,644
ماذا تريدين؟-
50 مليوناً-
535
00:35:03,520 --> 00:35:04,681
لك ذلك.. وماذا أيضاً؟
536
00:35:04,771 --> 00:35:06,964
يجب أن تكون معلوماتي
537
00:35:07,220 --> 00:35:08,638
وتفاصيل حسابي البنكي معك
538
00:35:09,377 --> 00:35:10,754
هل يمكنك تحويلها لي هنا؟
539
00:35:10,981 --> 00:35:13,057
وهل ستتركين الطلاب يغادرون بعد ذلك؟
540
00:35:15,106 --> 00:35:16,936
سأدع طفلاً واحداً يغادر
541
00:35:19,651 --> 00:35:22,543
ناينا.. سيكون ذلك كالتالي
سأحول 50 مليوناً
542
00:35:22,958 --> 00:35:25,809
إلى حسابك البنكي
543
00:35:26,419 --> 00:35:28,954
وسأدفع على حسابي الشخصي
544
00:35:29,044 --> 00:35:31,090
لطائرة مستأجرة
545
00:35:32,079 --> 00:35:33,657
وبعدها تذهيبين أين ما تريدين
546
00:35:33,747 --> 00:35:36,563
وسيبقى الأطفال هنا
547
00:35:37,293 --> 00:35:38,738
هذا ما يجب أن نفعله.. أليس كذلك؟
548
00:35:39,070 --> 00:35:41,328
ساعة واحدة.. 50 مليون
549
00:35:43,492 --> 00:35:44,772
هل أكرر ما قلته لك؟
550
00:35:56,646 --> 00:35:59,529
مدحها لك لا يعني قبولك لشروطها
551
00:35:59,719 --> 00:36:01,365
لقد وافقت على اعطائها 50 مليوناً
552
00:36:04,161 --> 00:36:05,558
والوقت المتبقي 59 دقيقة
553
00:36:06,011 --> 00:36:07,306
هل بالأمكان أن نجهز لها النقود؟
554
00:36:07,396 --> 00:36:10,068
وماذا لو كان طلبها التالي تاج محل؟؟
555
00:36:14,522 --> 00:36:16,525
باقي 58 دقيقة ونصف
556
00:36:23,637 --> 00:36:25,572
سيدتي ، هذه المخططات جاهزة
557
00:36:25,869 --> 00:36:28,339
هناك ثلاث نقاط دخول إلى المنزل، إلى الروضة
558
00:36:28,429 --> 00:36:30,393
هذا المدخل الرئيسي.. والمدخل الخلفي
559
00:36:30,483 --> 00:36:32,805
والأطفال يجب أن يكونوا في الروضة
560
00:36:32,895 --> 00:36:34,959
والبيت في الخلف
561
00:36:50,977 --> 00:36:52,388
سيدي.. ألق نظرة على هذا
562
00:36:52,627 --> 00:36:54,502
لقد رفعت ناينا هذا الفيديو لتوها
563
00:36:55,962 --> 00:36:58,273
لقد طلبت من الشرطة 50 مليوناً
564
00:36:58,536 --> 00:37:02,349
وحالما يدفعون لي.. سأطلق سراح طفل واحد
565
00:37:02,708 --> 00:37:04,922
وقد بقي لهم من الوقت 49 دقيقة
566
00:37:05,282 --> 00:37:07,233
وإذا لم يلبوا مطالبي
567
00:37:08,555 --> 00:37:11,606
سأقتل طفلاً واحد كل ساعة
568
00:37:12,576 --> 00:37:14,147
حسب الترتيب الهجائي
569
00:37:15,502 --> 00:37:19,197
ولذلك.. البدايو مع حرف الألف.. وهو أكاش
570
00:37:22,968 --> 00:37:24,003
أكاش!!
571
00:37:24,897 --> 00:37:26,115
شيكار
572
00:37:26,720 --> 00:37:29,488
أرجوك أنقذ ابني أكاش
أرجوك أنقذ ابني
573
00:37:31,635 --> 00:37:34,257
رئيسة وزرائنا المحترمة
574
00:37:34,347 --> 00:37:38,813
السيدة مايا راج غورو ستصل إلى جنوب بومباي قريباً
575
00:37:39,220 --> 00:37:41,953
معكم شاليني غوها من القناة الاخبارية العامة
576
00:37:42,044 --> 00:37:43,822
متمنيةً يوماً طيباً للجميع
577
00:37:45,219 --> 00:37:46,402
انتهى البث
578
00:37:48,269 --> 00:37:50,727
شاليني.. لم يتوقف هاتف عن الرنين
579
00:37:51,037 --> 00:37:53,584
المنتج يتابع هذه الأخبار العاجلة
580
00:37:53,674 --> 00:37:55,050
أصمتي يا شاليني
581
00:37:56,514 --> 00:37:58,700
تحدثي مع السيد مالكولم حول ترقيتك
582
00:37:59,146 --> 00:38:02,017
معه؟؟ إنه أحمق
583
00:38:02,356 --> 00:38:04,971
مرحباً.. لدي بعض المطالب من الشرطة
584
00:38:05,561 --> 00:38:07,782
ماذا هنالك؟-
هناك خبر عاجل-
585
00:38:08,246 --> 00:38:10,307
أحدهم يحتجز أطفالاً كرهائن
586
00:38:10,825 --> 00:38:11,881
أمر محزن
587
00:38:11,960 --> 00:38:13,134
ليس لدي ضغينة ضد الأطفال
588
00:38:13,224 --> 00:38:15,323
يبدو أنه لن تكون أنا من ستقدم هذا الخبر العاجل
589
00:38:15,413 --> 00:38:16,846
إلى اين أنت ذاهبة يا شاليني؟
590
00:38:17,088 --> 00:38:18,423
خذي هاتفك
591
00:38:19,133 --> 00:38:20,748
لماذا؟ من يتصل؟
592
00:38:22,814 --> 00:38:25,038
593
00:38:27,068 --> 00:38:28,441
594
00:38:29,375 --> 00:38:30,645
595
00:38:30,736 --> 00:38:32,413
لدي بعض المطالب من الشرطة
596
00:38:33,093 --> 00:38:35,127
ولذلك احتجزت الاطفال كرهائن
597
00:38:35,224 --> 00:38:36,068
حسناً
598
00:38:36,155 --> 00:38:37,453
ليس لدي أي ضغينة ضد الأطفال
599
00:38:38,435 --> 00:38:39,240
تعال هنا غداً
600
00:38:39,335 --> 00:38:40,699
إذا لم تلبي الشرطة مطالبي
601
00:38:40,892 --> 00:38:42,717
سأتصل بك لاحقاً-
-...حينها ستأخذ الأمور منحىً آخر.
602
00:38:42,972 --> 00:38:45,264
شاليني-
شاروتي-
603
00:38:45,788 --> 00:38:48,095
إنها مدرسة ياش-
ماذا؟-
604
00:38:50,961 --> 00:38:52,293
شاليني
605
00:38:52,476 --> 00:38:54,133
اسمعيني.. ماذا تقولين؟
606
00:38:54,632 --> 00:38:56,155
اتصلي بالسائق.. بسرعة
607
00:38:59,785 --> 00:39:02,795
مرحبا.. أيها السائق.. جهز نفسك
السيدة قادمة إليك
608
00:39:03,046 --> 00:39:05,190
حسناً يا شباب
سنكون على الهواء خلال دقيقة
609
00:39:05,320 --> 00:39:06,683
إلى الجميع
استعدوا
610
00:39:08,487 --> 00:39:10,690
حسناً.. فليكن الخبر عاطفياً جداً
611
00:39:11,108 --> 00:39:12,115
أريد دراما عالية المستوى
612
00:39:12,205 --> 00:39:15,520
وأوضح أن شاليني غوها هي صحفيتنا
613
00:39:15,709 --> 00:39:17,214
ويجب أن يتعاطف الجميع معها
614
00:39:17,311 --> 00:39:18,355
وفي كل جملة
615
00:39:18,445 --> 00:39:20,823
أقحم اسم قناتنا-
حاضر سيدي-
616
00:39:20,913 --> 00:39:21,731
واضح؟-
نعم يا سيدي-
617
00:39:21,821 --> 00:39:22,998
لنبدأ إذن
618
00:39:23,757 --> 00:39:27,122
ليبدأ البث بعد 5 4 3
619
00:39:29,253 --> 00:39:31,545
أكدت مصادرنا بأن ناينا جيسوال
620
00:39:31,635 --> 00:39:33,470
قد طلبت 50 مليون من شرطة بومباي
621
00:39:33,560 --> 00:39:34,866
انها 12:30 ظهراً الآن
622
00:39:34,956 --> 00:39:38,119
وفي فترة سابقة.. أطلقت ناينا النار على الشرطة
623
00:39:38,221 --> 00:39:40,426
وكما ترون.. الشرطي الخارق جاويد خان
624
00:39:40,574 --> 00:39:42,881
والضابطة الفاريز يديرون الموقف هناك
625
00:39:42,971 --> 00:39:44,373
هذا الخبر العاجل
626
00:39:44,463 --> 00:39:46,974
يأتيكم من منطقة كولابا الفاخرة في مومباي
627
00:39:47,064 --> 00:39:50,091
معلمة روضة تحتجز 16 طفلاً كرهائن
628
00:39:50,181 --> 00:39:52,454
ما نشهده هنا صادم للغاية
629
00:39:52,544 --> 00:39:54,393
ويجب أن نرى من سيفوز هنا
630
00:39:54,483 --> 00:39:56,823
الشرطة.. أم جنون ناينا؟؟
631
00:39:57,647 --> 00:40:00,709
أغلقوا عيونكم وانظروا نحو السماء
632
00:40:00,910 --> 00:40:03,650
وتخيلوا النجوم
633
00:40:04,837 --> 00:40:09,512
-تلألأي أيتها النجمة الصغيرة
634
00:40:09,842 --> 00:40:14,083
كيف لي أن أخمن ما تكونين؟
635
00:40:14,557 --> 00:40:18,736
فوق العالم عالية جدا
636
00:40:19,068 --> 00:40:23,449
-كألماسة في السماء
637
00:40:30,401 --> 00:40:32,545
نيهاريكا
638
00:40:33,014 --> 00:40:36,002
نيهاريكا
639
00:40:37,196 --> 00:40:38,662
ما زال أمامكم 32 دقيقة
640
00:40:45,205 --> 00:40:48,665
رو؟؟ لماذا لا ترد على اتصالي؟؟
أنا أحاول الاتصال بك منذ نصف ساعة
641
00:40:48,755 --> 00:40:50,801
ما الذي يجري هنا؟
هل فقدت ناينا عقلها؟
642
00:40:50,891 --> 00:40:53,171
كيف لي أن أعرف
أنا حقاً لا أعرف ما الذي يجري
643
00:40:53,261 --> 00:40:54,693
مَن مِن الممكن أن يعرف؟
644
00:40:55,012 --> 00:40:56,648
كنت ستتزوج هذه المجنونة.. أليس كذلك؟
645
00:40:56,748 --> 00:40:57,746
أتظنين أنني لم أحاول؟؟
646
00:40:57,836 --> 00:41:01,199
لا يهمني ذلك
عليك أن تُخرج إبني يا روهيت.. أتعلم
647
00:41:01,959 --> 00:41:03,995
أنت تعلم يا روهيت أن ياش هو كل ما أملك
648
00:41:04,085 --> 00:41:06,627
أرجوك.. أرجوك يا روهيت أرجوك
649
00:41:08,189 --> 00:41:09,316
أنا أحاول
650
00:41:15,720 --> 00:41:17,856
هييي.. هل فقدتم عقولكم؟
651
00:41:17,946 --> 00:41:19,491
ما خطبكم ايها الناس؟
652
00:41:19,581 --> 00:41:21,299
دعونا وشأننا
653
00:41:41,066 --> 00:41:42,294
سيدي
654
00:41:43,451 --> 00:41:46,057
تم ترتيب أمر النقود-
لدينا 25 دقيقة-
655
00:41:46,356 --> 00:41:48,276
جاويد.. إنها لن تفعل شيئاً
656
00:41:48,366 --> 00:41:50,164
سيدي.. لا أظن أنها ستطلق النار على الأطفال
657
00:41:50,427 --> 00:41:51,749
هل تضمن ذلك؟
658
00:41:52,051 --> 00:41:53,485
وقد أطلقت النار مرة
659
00:41:53,575 --> 00:41:55,599
فريقك ليس مجهز لموقف كهذا
660
00:41:55,727 --> 00:41:57,546
جاويد.. إنها امرأة واحدة
661
00:41:57,715 --> 00:42:00,206
دعنا ندخل وننهي الموضوع كله في دقيقتين
662
00:42:00,328 --> 00:42:01,217
أنت
663
00:42:02,656 --> 00:42:03,664
أسف يا سيدي.. انا
664
00:42:03,829 --> 00:42:05,622
جاويد-
سيدي.. دعه يذهب-
665
00:42:06,608 --> 00:42:08,733
كاثرين.. لقد مضت ثلاث ساعات
666
00:42:09,105 --> 00:42:10,901
أولا.. رئيسة الوزراء في البلدة
ولذلك يقع علينا ضغط كبير
667
00:42:11,019 --> 00:42:12,071
والآن يحدث كل هذا
668
00:42:12,161 --> 00:42:15,011
إذا أخطأنا.. فإن رئيسة الوزراء ومكتبها والإعلام
669
00:42:15,101 --> 00:42:16,637
لن يسامحوننا
670
00:42:17,826 --> 00:42:19,184
إنهِ الموضوع-
سيدي-
671
00:42:19,350 --> 00:42:20,360
الآن
672
00:42:24,727 --> 00:42:25,918
ديراج.. تعال هنا
673
00:42:26,316 --> 00:42:29,204
دع هاتفها يعمل وافصل الانترنت
674
00:42:29,320 --> 00:42:30,960
والواي فاي والبث التلفزيوني
675
00:42:41,524 --> 00:42:42,423
تحرك
676
00:42:43,409 --> 00:42:45,402
حسناً.. اسمعوا.. الفريق الأول سيدخل من الأمام
677
00:42:45,515 --> 00:42:47,257
والفريق الثاني سيدخل معي من الخلف
678
00:42:47,461 --> 00:42:48,812
الفريق الأول لن يهاجم
679
00:42:49,116 --> 00:42:51,396
مهمته الدعم.. لأن الأطفال قد يكونوا موجودين هناك
680
00:42:51,628 --> 00:42:53,205
مفهوم-
نعم يا سيدي-
681
00:42:53,809 --> 00:42:54,792
تحركوا
682
00:42:58,547 --> 00:42:59,748
سيدي، اللقطات مذهلة
683
00:42:59,838 --> 00:43:01,333
إبدأ البث المباشر
684
00:43:09,220 --> 00:43:12,253
وكما ترون.. فإن مصور القناة الشجاع
685
00:43:12,343 --> 00:43:14,131
قد حصل على هذه اللقطات الحصرية.
686
00:43:14,358 --> 00:43:17,361
فريق الشرطة التكتيكي موجود في المنطقة خلف المبنى
687
00:43:17,451 --> 00:43:19,464
وسيتم تحرير الأطفال قريباً
688
00:43:19,554 --> 00:43:22,031
ربما ستكلفهم هذه الخطوة غالياً
689
00:43:30,770 --> 00:43:32,344
كونوا حذرين يا أولاد
690
00:43:32,932 --> 00:43:34,047
توقفوا
691
00:43:34,689 --> 00:43:35,979
سيدتي.. نحن في مواقعنا
692
00:43:36,581 --> 00:43:38,890
مالذذي يحدث
أطفالنا في الداخل
693
00:43:47,086 --> 00:43:49,153
لقد تم تجهيز النقود.. أعطني عشر دقائق
694
00:43:49,243 --> 00:43:51,540
لقد فصلتم الانترنت والبث التلفزيوني
695
00:43:52,700 --> 00:43:55,149
كلا يا ناينا.. اسمعيني-
بل أنت من يجب أن تسمعني-
696
00:43:55,262 --> 00:43:57,801
الشرطة يحاولون الدخول مع إني قد حذرتهم
697
00:43:59,296 --> 00:44:01,101
لا.. لا.. لا أحد يحاول الدخول يا ناينا
698
00:44:01,191 --> 00:44:02,983
إذا لم توقفوا هذه الحركات في دقيقتين
699
00:44:03,182 --> 00:44:04,386
راقبوا ماذا سأفعل
700
00:44:05,979 --> 00:44:06,974
الآن
701
00:44:08,222 --> 00:44:09,301
تفحص المدخل
702
00:44:10,650 --> 00:44:11,978
ماذا تفعل؟
703
00:44:12,754 --> 00:44:14,325
افتحوا الباب اللعين
704
00:44:14,415 --> 00:44:15,764
ما هذا؟
705
00:44:17,145 --> 00:44:18,656
كاثي.. ماذا تفعلين؟
706
00:44:18,746 --> 00:44:20,234
هل فقدت عقلك؟؟
707
00:44:20,399 --> 00:44:21,790
تراجع يا جاويد
708
00:44:22,032 --> 00:44:22,925
أنت
709
00:44:23,222 --> 00:44:24,184
تفحّص مرة أخرى
710
00:44:30,257 --> 00:44:32,256
يبدو أن الفريق التكتيكي قد دخل المنزل
711
00:44:32,360 --> 00:44:33,546
سيدتي.. إنها تطلق النار علينا
712
00:44:33,857 --> 00:44:35,176
أنت.. يا جاويد
713
00:44:35,293 --> 00:44:36,492
تراجعوا الآن
714
00:44:36,582 --> 00:44:37,726
حسناً.. تراجعوا
715
00:44:38,166 --> 00:44:39,334
هل ترين ماذا فعلتِ؟؟
716
00:44:48,101 --> 00:44:49,582
يا أطفال
717
00:44:50,094 --> 00:44:52,426
هناك بعض الأشخاص السيئون في الخارج
سأتصرف معهم.. أوكي؟
718
00:44:52,516 --> 00:44:54,626
فقط أغلقوا آذانكم
أغلقوا آذانكم جميعاً
719
00:45:05,275 --> 00:45:06,610
سيدي.. إنها تفتح الباب
720
00:45:06,700 --> 00:45:08,935
لا تطلقوا النار على الباب..
قد يكون الأطفال حوله
721
00:45:19,476 --> 00:45:20,597
لوكيند-
نعم يا سيدي-
722
00:45:20,687 --> 00:45:21,718
أخبر الجميع أن يتراجعوا
723
00:45:21,808 --> 00:45:23,482
تراجعوا.. النيران تُطلق
724
00:45:23,572 --> 00:45:25,070
تراجعوا
725
00:45:25,160 --> 00:45:26,808
أبعد الإعلام للخلف
726
00:45:26,947 --> 00:45:28,823
أخبرهم أن يتراجعوا
727
00:45:41,122 --> 00:45:42,783
سيدي.. لقد أصبح هاتفها على اتصال بالانترنت
728
00:45:42,873 --> 00:45:44,593
كيف؟؟ ألم تفصل كل شيئ؟
729
00:45:44,683 --> 00:45:45,811
هناك شخصان بالداخل
730
00:45:45,901 --> 00:45:47,732
لا بد أنها بثت منهم لهاتفها
731
00:46:10,209 --> 00:46:12,333
أكاش تعال هنا
732
00:46:13,206 --> 00:46:14,352
أريد أن أريك شيئاً
733
00:46:14,442 --> 00:46:15,538
والبقية تابعوا مشاهدة التلفزيون
734
00:46:15,628 --> 00:46:17,392
هيا.. لنذهب
735
00:46:18,887 --> 00:46:21,246
والآن.. هل بإمكاننا أن نلعب لعبة؟
736
00:46:21,530 --> 00:46:24,054
لعبة إطلاق النار؟-
نعم يا معلمتي.. سألعبها معك-
737
00:46:24,145 --> 00:46:26,021
حسناً.. اذهب وقف هناك-
حسناً-
738
00:46:26,408 --> 00:46:28,360
نعم.. هكذا
739
00:46:28,969 --> 00:46:31,301
أطلقي علي النار يا معلمتي
740
00:46:31,391 --> 00:46:33,522
أطلقي علي النار يا معلمتي
741
00:46:33,992 --> 00:46:35,383
أطلقي علي النار
742
00:46:35,681 --> 00:46:37,998
أطلقي علي النار يا معلمتي
743
00:46:38,088 --> 00:46:39,921
-أطلقي علي النار يا معلمتي
هذا أكاش-
744
00:46:40,425 --> 00:46:42,093
افعل شيئاً
745
00:46:42,183 --> 00:46:45,193
أنقذه أرجوك-
-أطلقي علي النار يا معلمتي
746
00:46:45,367 --> 00:46:47,581
أطلقي علي النار يا معلمتي
!
747
00:46:47,907 --> 00:46:49,504
أطلقي النار!
748
00:46:50,707 --> 00:46:53,218
أطلقي علي النار يا معلمتي
!
749
00:46:53,647 --> 00:46:56,400
جاويد خان... لقد حذرتك
750
00:46:57,473 --> 00:46:59,853
حرف الألف.. أكاش
751
00:47:13,046 --> 00:47:14,828
دعني أذهب.. لا
752
00:47:15,547 --> 00:47:16,427
قف
753
00:48:14,290 --> 00:48:16,006
ما هو طلبك التالي يا سيدتي
754
00:48:17,504 --> 00:48:18,378
ها؟؟
755
00:48:22,468 --> 00:48:24,074
كاثرين.. انصرفي الآن
756
00:48:24,353 --> 00:48:25,197
ولكن يا سيدي
757
00:48:25,276 --> 00:48:28,045
قُتل طفل على قناة التلفزيون الوطنية
758
00:48:28,945 --> 00:48:30,038
هل تعرفين ما يعني ذلك؟
759
00:48:30,128 --> 00:48:31,470
ولكنني يا سيدي كنت-
هذا كاف-
760
00:48:33,011 --> 00:48:35,371
اصطحبي معك فريقًا وقومي بعمل الأساسيات
761
00:48:36,018 --> 00:48:38,205
أريد أن أعرف كل شيء عن هذه الفتاة
762
00:48:39,703 --> 00:48:40,665
ماذا؟
763
00:48:41,596 --> 00:48:42,642
انصرفي
764
00:49:01,339 --> 00:49:03,512
باقي هناك 15 طفلاً بإمكانك التضحية بهم
765
00:49:04,297 --> 00:49:07,357
إذهبي هناك وقومي بعمل
يؤهلك للحصول على ميدالية أخرى
766
00:49:08,539 --> 00:49:09,619
كاثي
767
00:49:11,077 --> 00:49:14,239
الحمد لله أنه لم نرزق بطفل
768
00:49:14,645 --> 00:49:16,105
وأن زواجنا انتهى
769
00:49:16,197 --> 00:49:17,961
وأنك تابعتي
770
00:49:18,051 --> 00:49:20,625
وستصبحين أماً
771
00:49:22,198 --> 00:49:24,385
حاولي أن يكون عندك قليل من العاطفة يا كاثي
772
00:49:56,786 --> 00:49:57,623
الجميع بخير؟
773
00:49:57,713 --> 00:50:00,114
ماذا حدث؟
774
00:50:00,267 --> 00:50:02,107
كان هناك بعض الاشخاص السيئون
775
00:50:02,197 --> 00:50:05,068
وقد دفعتهم بعيداً
776
00:50:05,714 --> 00:50:07,195
وستشاهدون الكرتون.. موفقون؟؟
777
00:50:31,576 --> 00:50:33,209
تم استرجاع الانترنت
778
00:50:33,788 --> 00:50:35,026
وتم تحويل المبلغ
779
00:50:35,687 --> 00:50:38,081
أعلم ذلك، والآن أطلقي سراح طفل
780
00:50:38,631 --> 00:50:40,118
أكتب هذين الاسمين بشكل صحيح
781
00:50:40,287 --> 00:50:41,989
يجب أن لا يكون هناك أخطاء إملائية
782
00:50:44,006 --> 00:50:45,580
راكيش ماتور
783
00:50:46,628 --> 00:50:48,176
وتشاران كومار
784
00:50:49,740 --> 00:50:51,375
أريد كليهما
785
00:50:52,024 --> 00:50:54,630
إنهم يعملون في مدرسة (بي دبليو سي) في منطقة غورغاون
786
00:50:57,463 --> 00:50:59,565
إن كان صمتك يعني الموافقة
787
00:50:59,972 --> 00:51:01,201
فهل نتابع؟
788
00:51:01,490 --> 00:51:03,265
ما هذه الالعاب التي تلعبينها يا ناينا؟
789
00:51:03,409 --> 00:51:05,014
لماذا لا تقولين كل شيء مرة واحدة؟
790
00:51:05,140 --> 00:51:07,499
باقي 15 طفل أيها المفتش خان
791
00:51:08,134 --> 00:51:09,801
لماذا لا تُخمن؟
792
00:51:15,696 --> 00:51:18,083
أريد أن أتحدث مع رئيسة وزراء الهند
793
00:51:19,422 --> 00:51:20,330
ماذا؟؟
794
00:51:21,239 --> 00:51:22,368
ماذا قلتِ؟
795
00:51:23,717 --> 00:51:24,769
هل يجب أن أكرر ما أقول؟
796
00:51:28,281 --> 00:51:29,402
ناينا
797
00:51:32,113 --> 00:51:34,715
سيدي ، ستنشر طلبها عبر الإنترنت في أي لحظة الآن
798
00:51:35,113 --> 00:51:37,500
أحظر حسابها
799
00:51:37,831 --> 00:51:39,884
الاتصالات-
شاهدنا ما حدث-
800
00:51:39,974 --> 00:51:41,510
عندما انقطعت الاتصالات
801
00:51:42,929 --> 00:51:44,416
هناك طريقة واحدة
802
00:51:45,421 --> 00:51:47,848
ولكن.. هل ستتحدث رئيسة الوزراء مع ناينا؟؟
803
00:51:50,075 --> 00:51:51,087
سأفعل شيئاً
804
00:51:51,798 --> 00:51:52,741
سيدي
805
00:52:01,392 --> 00:52:03,737
لوكيند.. أكتب هذين الاسمين
806
00:52:04,746 --> 00:52:07,170
راكيش ماتور وتشاران كومار
807
00:52:08,287 --> 00:52:10,910
إنهما يعملان في مدرسة (بي دبليو سي) في منطقة غورغاون
808
00:52:11,719 --> 00:52:13,335
إذا كانا ميتان.. إنس أمرهما
809
00:52:14,176 --> 00:52:16,877
ولكن إن كانا على قيد الحياة.. أحضرهما
810
00:52:17,672 --> 00:52:19,353
حسناً
811
00:52:25,054 --> 00:52:27,199
تم تلبية أول طلباتي
812
00:52:27,934 --> 00:52:30,278
وهذا هو طلبي التالي
813
00:52:31,462 --> 00:52:33,443
أود التحدث مع رئيسة الوزراء
814
00:52:36,271 --> 00:52:38,160
وإن لم تتحدث معي
815
00:52:40,076 --> 00:52:42,269
فإنها ستكون مسؤولة
816
00:52:42,939 --> 00:52:45,307
عن وفاة الطفل التالي
817
00:52:46,774 --> 00:52:48,372
لديها ساعة واحدة
818
00:53:24,473 --> 00:53:26,992
819
00:53:27,224 --> 00:53:28,271
سيدتي
820
00:53:28,361 --> 00:53:30,222
هل تودين أن تقولي شيئاً بخصوص وضع الرهائن؟؟
821
00:53:30,312 --> 00:53:31,468
هل تحدثت مع ناينا؟؟
822
00:53:31,558 --> 00:53:33,239
أمامك ساعة واحدة-
هناك طفل قد يفقد حياته-
823
00:53:33,329 --> 00:53:34,525
هل قابلتِ عائلاتهم؟
824
00:53:34,615 --> 00:53:36,567
أهالي بومباي يحمّلون الشرطة كامل المسؤولية
825
00:53:36,657 --> 00:53:38,670
نريد منك جواباً سيدتي-
أخبرينا شيئاً رجاءاً-
826
00:53:38,760 --> 00:53:39,985
سيدتي-
ما الذي يجري هنا؟-
827
00:53:40,342 --> 00:53:42,811
سيدتي.. نحن نتابع الموضوع
828
00:53:43,053 --> 00:53:44,301
ونحاول أن نكتشف
829
00:53:44,391 --> 00:53:45,574
ولكن-
ولكن ماذا؟؟-
830
00:53:45,664 --> 00:53:47,636
لماذا يسألونني عن الرهائن؟؟
831
00:53:47,726 --> 00:53:49,045
ولكن يا سيدتي
832
00:53:49,107 --> 00:53:50,490
أريد أجابات-
حسناً-
833
00:53:50,560 --> 00:53:52,504
لماذا تريد هذه الفتاة التحدث معي؟؟
834
00:53:53,046 --> 00:53:55,295
سيدتي.. إن كنت ترغبين
فسأتحدث مع نائب الرئيس
835
00:53:55,402 --> 00:53:58,201
كلا.. إلغي كل شيء
لا أريد أحداً هنا
836
00:53:59,092 --> 00:54:01,217
أطلب لي وكالة الأمن القومي ووزير الداخلية على الهاتف
837
00:54:01,666 --> 00:54:03,514
واحضر مفوض الشرطة إلى هنا الآن
838
00:54:03,635 --> 00:54:05,393
حسناً-
أريد تقريراً مفصلاً-
839
00:54:11,687 --> 00:54:15,949
لماذا تفعلين ذلك أيتها المعلمة ناينا؟؟
840
00:54:16,475 --> 00:54:19,533
لماذا لا تدعينا نذهب إلى بيوتنا يا ناينا؟؟
841
00:54:20,119 --> 00:54:22,039
أرجوكي دعينا نذهب
842
00:54:22,423 --> 00:54:25,765
هل استطيع أن أذهب إلى أمي يا معلمتي؟-
أرجوكي دعيني أذهب إلى والديّ-
843
00:54:26,429 --> 00:54:29,522
لا تقتليني
إنه يوم ميلادي
844
00:54:44,442 --> 00:54:47,676
فقط شخص غير مستقر عقلياً هو من يستطيع فعل ذلك
845
00:54:47,839 --> 00:54:49,207
أنظر بتمعن إلى وجه تلك المرأة
846
00:54:49,304 --> 00:54:51,074
هذه المرأة سلبت حياة طفل على شاشة القناة الوطنية
847
00:54:51,164 --> 00:54:54,607
848
00:54:54,799 --> 00:54:57,854
معلمة مدرسة أردت الطفل قتيلاً
849
00:54:57,944 --> 00:54:59,559
هذه المرأة مجنونة
850
00:54:59,649 --> 00:55:02,518
يجب أن تقوم الشرطة بإي إجراء الآن
851
00:55:02,608 --> 00:55:03,949
هذا شيء لا يُصدق يا شباب
852
00:55:04,039 --> 00:55:05,676
وماذا عن والدي أكاش المساكين؟؟
853
00:55:05,766 --> 00:55:07,750
المرأة التي من المفروض أن ترعى أكاش
854
00:55:07,840 --> 00:55:09,639
كانت هي من قتلته
855
00:55:09,729 --> 00:55:12,613
إعطاء تلك المرأة الكثير من الأهمية هو فكرة سيئة
856
00:55:12,811 --> 00:55:15,296
فعلت ذلك الأمر الفظيع من أجل 50 مليوناً
857
00:55:15,386 --> 00:55:17,189
حياة أكاش كانت
858
00:56:41,967 --> 00:56:43,538
كما ترون على الشاشة
859
00:56:43,628 --> 00:56:46,179
ناينا سمحت لِ ديا جاسين بالخروج
860
00:56:46,269 --> 00:56:49,410
وهي من قتلت الطفل أكاش ديساي بوحشية
861
00:56:49,500 --> 00:56:50,896
ما اللعبة التي تلعبها؟
862
00:56:50,986 --> 00:56:52,328
بالنظر إلى الأرقام
863
00:56:52,418 --> 00:56:54,687
فإن الشعب الهندي كله يريد من رئيسة الوزراء
864
00:56:54,780 --> 00:56:56,127
إلى تلك القاتلة الدموية الباردة
865
00:56:56,217 --> 00:56:59,082
60% من الشعب الهندي لا يريد من رئيسة الوزراء
866
00:56:59,384 --> 00:57:00,622
أن تتحدث إلى إمرأة خطيرة مثل ناينا جيسوال
867
00:57:00,712 --> 00:57:03,785
75% من الشعب الهندي لا يريد من رئيسة الوزراء أن تتحدت
868
00:57:03,875 --> 00:57:06,122
إذا أردتم من رئيسة الوزارء أن تتحدث مع ناينا جيسوال
869
00:57:06,212 --> 00:57:08,373
ادخلوا إلى موقعنا
870
00:57:08,643 --> 00:57:09,799
سيدتي
871
00:57:11,535 --> 00:57:15,160
سيدتي وزير الداخلية ووكالة الأمن الوطني
في اتصال مرئي الآن
872
00:57:18,731 --> 00:57:19,907
مساء الخير سيدتي
873
00:57:20,308 --> 00:57:22,052
تحياتي لك سيدتي.. كيف حالك؟
874
00:57:22,309 --> 00:57:23,865
لندخل في صلب الموضوع أرجوكم
875
00:57:24,260 --> 00:57:27,304
سيدتي.. لا تستطيعين التحدث مع ناينا جيسوال
876
00:57:27,555 --> 00:57:29,087
سيدتي.. هناك نظام مُتبع
877
00:57:29,177 --> 00:57:30,964
ويجب علينا اتباع الاجراءات
878
00:57:31,054 --> 00:57:32,667
إذا تحدثتي معها اليوم
879
00:57:32,757 --> 00:57:34,334
فسيحاول أحد ما أن يفعل نفس الشيء غداً
880
00:57:34,542 --> 00:57:36,264
وسيبدأ الناس بطلب أشياء منكِ
881
00:57:36,909 --> 00:57:38,470
هذا عمل إرهابي
882
00:57:38,978 --> 00:57:41,808
لا أحد يستطيع السيطرة على المستقبل
883
00:57:42,991 --> 00:57:46,402
ولكن اليوم.. هناك 14 طفل
محتجزون تحت تهديد السلاح
884
00:57:47,003 --> 00:57:49,874
تريد أن تتكلم عن النظام والاجراءات
885
00:57:50,615 --> 00:57:53,066
آي سي 814.. قندهار
886
00:57:53,938 --> 00:57:55,175
هل نستطيع نسيانها؟
887
00:57:55,265 --> 00:57:57,009
سيدتي.. كان هؤلاء 176 مسافراً
888
00:57:57,307 --> 00:57:59,576
والاطفال..-
هؤلاء أطفال يا وزير الداخلية-
889
00:57:59,798 --> 00:58:01,341
حياتهم مهمة بالتساوي
890
00:58:01,431 --> 00:58:03,486
سيديت.. لديها طلبات كل ساعة
891
00:58:03,660 --> 00:58:06,767
كإجراء احترازي.. يجب أن نعطي
الضوء الأخضر للقوات الخاصة
892
00:58:06,904 --> 00:58:09,921
مستر سينغ على حق
وكالة الامن الوطني لديها نظامها الخاص
893
00:58:10,210 --> 00:58:11,858
سيدتي.. يجب أن نتحرك.. الآن
894
00:58:11,915 --> 00:58:12,734
كلا
895
00:58:16,313 --> 00:58:18,963
يجب أن نتخذ قرارتنا مع
وضع حالة الأطفال في الحسبان
896
00:58:19,053 --> 00:58:20,735
وليس نظامك الدموي اللعين
897
00:58:21,372 --> 00:58:23,132
لقد حاولت الشرطة مرة
898
00:58:23,554 --> 00:58:24,711
وأنت تعلم باقي القصة
899
00:58:28,596 --> 00:58:30,229
إبق القوات الخاصة في وضع الاستعداد
900
00:58:31,321 --> 00:58:33,176
ويؤخذ بعين الأعتبار
901
00:58:33,564 --> 00:58:36,657
عدم تسريب أي خبر إلى وكالات الانباء
902
00:58:38,149 --> 00:58:39,957
هل هذا واضح؟-
مفهوم يا سيدتي-
903
00:58:48,409 --> 00:58:50,166
باراكاش-
نعم يا سيدتي-
904
00:58:50,768 --> 00:58:52,242
بم تفكر؟
905
00:58:53,085 --> 00:58:56,178
يا سيدتي.. في عالم اليوم
اسم مايا راج غورو
906
00:58:56,516 --> 00:58:58,783
أعطى الناس أملاً في هند جديدة
907
00:58:59,223 --> 00:59:01,229
وبحسب الاستطلاع، فإن نفس الهنود
908
00:59:01,319 --> 00:59:03,990
لا يريدون منك أن تتحدثي مع ناينا جيسوال
909
00:59:04,882 --> 00:59:06,014
هذا كل ما لدي يا سيدتي
910
00:59:27,865 --> 00:59:28,868
روهيت
911
00:59:29,166 --> 00:59:30,480
روهيت
912
00:59:30,570 --> 00:59:32,494
دعني أذهب يا روهيت
913
00:59:33,759 --> 00:59:34,794
ماذا حدث؟
هل وجدت شيئاً؟
914
00:59:34,888 --> 00:59:35,739
كلا يا سيدي
915
00:59:36,159 --> 00:59:38,007
خلال الأسابيع الثلاثة الماضية
لم يكن هناك أي إيداع
916
00:59:38,097 --> 00:59:39,750
في حسابها البنكي
ولا أي نشاطات في صفحاتها على الانترنت
917
00:59:39,972 --> 00:59:42,269
يبدو سجلها نظيفا يا سيدي-
هل يبدو أنها صالحة؟-
918
00:59:43,687 --> 00:59:46,669
أنت تحدق في الشاشة منذ فترة
جد شيئاً
919
00:59:47,372 --> 00:59:48,330
نظيف
920
01:00:06,295 --> 01:00:08,101
سيدي.. أنت
921
01:00:09,401 --> 01:00:11,380
سيدي.. أنا روهيت ميرتشنداني
922
01:00:11,470 --> 01:00:14,025
أنا.. في الواقع أريد
التحدث مع ناينا يا سيدي
923
01:00:14,275 --> 01:00:16,835
أنا أحاول الاتصال بها
924
01:00:17,230 --> 01:00:18,427
ولكن لم استطع أن أتحدث معها
925
01:00:18,517 --> 01:00:21,257
سيدي.. لا أعلم كيف حصل ذلك ولماذا
ولكن أريد أن اساعدكم
926
01:00:21,347 --> 01:00:23,326
أريد التحدث مع ناينا
أرجوك.. لا أعرف
927
01:00:24,176 --> 01:00:26,285
أنا مشوش تماماً
928
01:00:26,375 --> 01:00:27,691
أنا مشوش أيضاً
929
01:00:28,609 --> 01:00:29,764
اجلس
930
01:00:30,586 --> 01:00:31,521
اجلس
931
01:00:38,800 --> 01:00:40,039
أنا لا أدخن
932
01:00:40,852 --> 01:00:42,695
شاليني
933
01:00:43,240 --> 01:00:44,278
بإمكانك الرد
934
01:00:46,117 --> 01:00:46,957
شاليني
935
01:00:48,123 --> 01:00:49,194
تباً
936
01:00:54,947 --> 01:00:56,314
زر الأمان ليس مفعلاً
937
01:00:57,386 --> 01:00:59,239
نعم.. هو دائماً كذلك
938
01:01:01,605 --> 01:01:04,151
يبدو أنك تعرف الكثير عن الاسلحة
939
01:01:04,298 --> 01:01:07,163
سيدي.. أنا محامي جرائم جنائية
وقد رأيت الكثير من الاسلحة
940
01:01:08,053 --> 01:01:09,382
ولكني لم استخدم سلاحاً قط
941
01:01:09,472 --> 01:01:12,464
ولكن ناينا تستخدم سلاحاً
هل أعطيتها واحداً؟
942
01:01:14,266 --> 01:01:16,176
منذ متى وأنت تعرفها؟-
من هي؟-
943
01:01:23,318 --> 01:01:26,673
لن أقول اسم ناينا في كل مرة
944
01:01:28,669 --> 01:01:30,233
منذ متى تعرفها؟
945
01:01:30,728 --> 01:01:31,766
سبع سنوات
946
01:01:32,851 --> 01:01:34,505
من لديها من عائلتها؟
947
01:01:37,154 --> 01:01:38,635
والد ناينا
948
01:01:39,382 --> 01:01:40,634
توفي من 15 سنة
949
01:01:40,724 --> 01:01:43,201
أنا أسأل عن الأحياء منهم
950
01:01:44,612 --> 01:01:45,906
والدة ناينا
951
01:01:46,826 --> 01:01:48,403
إنها تعيش معها-
أين هي؟-
952
01:01:49,138 --> 01:01:51,386
والدتها-
سيدي.. كيف لي أن أعرف ذلك؟-
953
01:01:51,889 --> 01:01:54,386
لا بد وأنها في المنزل
أو قد تكون في أي مكان آخر..
954
01:02:01,609 --> 01:02:03,023
ضع مكبر الصوت
955
01:02:11,827 --> 01:02:14,857
إن الرقم الذي تحاول الاتصال به
956
01:02:15,016 --> 01:02:17,064
مغلق حالياً
957
01:02:19,139 --> 01:02:22,052
إن الرقم الذي تحاول الاتصال به
958
01:02:22,239 --> 01:02:24,094
-مغلق حالياً-
أناتي.. تعالي-
959
01:02:24,461 --> 01:02:25,859
الرجاء المحاولة
960
01:02:26,849 --> 01:02:28,440
هل هي في المنزل؟ هل أنت متأكد؟
961
01:02:29,460 --> 01:02:31,303
أخر رقم تم الاتصال به-
اسمع.. لا يمكنك-
962
01:02:34,559 --> 01:02:35,761
جدي معولمات عنه
963
01:02:36,772 --> 01:02:38,004
الموقع
964
01:02:45,707 --> 01:02:48,592
هل لديك صورة أمها؟
965
01:02:48,793 --> 01:02:49,810
إنه هاتف جديد
966
01:02:51,270 --> 01:02:53,685
لا توجد فيه صور
والصور القديمة
967
01:02:53,878 --> 01:02:55,421
محفوظة في جهاز الكمبيوتر
968
01:02:57,283 --> 01:03:00,057
حسناً.. أيها السيد المحامي
969
01:03:03,520 --> 01:03:05,188
ما الذي حدث منذ ثلاثة اسابيع؟
970
01:03:06,012 --> 01:03:07,032
ماذا تقصد؟
971
01:03:08,727 --> 01:03:10,569
كانت في إجازة لمدة ثلاثة أسابيع
972
01:03:11,226 --> 01:03:12,216
لماذا؟
973
01:03:15,850 --> 01:03:16,874
كانت مريضة
974
01:03:18,238 --> 01:03:19,442
هل هناك من سبب آخر؟؟
975
01:03:19,740 --> 01:03:21,663
سيدي.. الأمر ليس كما تظن
976
01:03:21,851 --> 01:03:23,774
لابد أن يكون هناك تفسير منطقي لكل ذلك
977
01:03:23,864 --> 01:03:25,781
لذلك قلت لك أنني أريد أن أتحدث مع ناينا
978
01:03:25,871 --> 01:03:28,070
أستطيع أن اساعدك إذا تحدثت معها
979
01:03:39,420 --> 01:03:40,933
أخبرني أيها المفتش
980
01:03:42,312 --> 01:03:44,993
ناينا.. ناينا.. أنا روهيت
981
01:03:45,340 --> 01:03:47,104
ناينا.. أرجوكِ اسمعيني
982
01:03:47,194 --> 01:03:48,834
أنا أحاول الوصول إليكِ
983
01:04:10,040 --> 01:04:11,153
سأرسل لك بعض الشاي
984
01:04:13,832 --> 01:04:16,696
كما وعدتكم.. أطلقت سراح طفل
985
01:04:17,521 --> 01:04:19,500
وإذا تحدثت رئيسة الوزراء معي
986
01:04:20,031 --> 01:04:21,637
سأطلق سراح طفلين
987
01:04:23,767 --> 01:04:24,888
باراكاش
988
01:04:28,158 --> 01:04:30,427
هل شاهدت الفيديو؟-
نعم يا سيدتي-
989
01:04:31,063 --> 01:04:32,433
جد لي حلاً يا براكاش
990
01:04:32,664 --> 01:04:35,203
سيدتي.. الشعب لا يريدونك أن تتحدثي معها
991
01:04:35,771 --> 01:04:37,432
ويجب أن نسمع رأي الأغلبية
992
01:04:37,602 --> 01:04:39,555
وجميعكم تشجعون هذه الدراما؟
993
01:04:39,715 --> 01:04:41,418
لا نستطيع إقاف ذلك يا سيدتي
994
01:04:41,517 --> 01:04:43,869
الانتخابات على الابواب
لا يمكنك إزعاج الناخبين
995
01:04:43,998 --> 01:04:45,784
هل يمكنني الحصول على أصوات أكثر
996
01:04:45,874 --> 01:04:48,275
إذا زرت قبور 14 طفل؟؟
997
01:04:49,381 --> 01:04:50,444
بعد أن ينتهي هذا الحادث
998
01:04:50,887 --> 01:04:52,828
دعنا نبي نصب تذكاري لهؤلاء الأطفال
999
01:04:53,835 --> 01:04:56,581
حينها سنحصل على تعاطف الجمهور مع أصواتهم
1000
01:04:56,709 --> 01:04:57,757
كلا يا سيدتي
1001
01:04:57,867 --> 01:04:59,741
حياة الأطفال أيضاً مهمة-
هذا كافي-
1002
01:05:02,114 --> 01:05:04,660
اسمعني.. لنكن عمليين
1003
01:05:05,659 --> 01:05:06,953
إذا تحدثت معها
1004
01:05:07,244 --> 01:05:08,683
ستطلق سراح طفلين
1005
01:05:08,773 --> 01:05:11,098
وسنعرف ما هو طلبها التالي
1006
01:05:12,504 --> 01:05:13,777
وإلا
1007
01:05:14,199 --> 01:05:16,127
فإننا سنخاطر بخسارة طفل آخر
1008
01:05:23,165 --> 01:05:24,051
من هذا؟
1009
01:05:26,315 --> 01:05:27,184
سيدتي
1010
01:05:30,876 --> 01:05:31,990
نعم؟
1011
01:05:33,697 --> 01:05:34,663
حاضر سيدتي
1012
01:05:39,980 --> 01:05:40,999
ديراج
1013
01:05:41,465 --> 01:05:42,782
تتبع هذه المكالمة فوراً
1014
01:05:43,026 --> 01:05:44,182
هيا.. بسرعة
1015
01:06:03,248 --> 01:06:04,136
مرحباً
1016
01:06:06,021 --> 01:06:06,859
مرحباً
1017
01:06:08,216 --> 01:06:11,541
مرحباً يا ناينا
معك مايا راج غورو
1018
01:06:16,621 --> 01:06:17,707
مرحباً يا سيدتي
1019
01:06:19,645 --> 01:06:22,349
أعتذر لأنك تتحدثين معي في هذه الظروف
1020
01:06:22,591 --> 01:06:24,664
أنت من صنعتي هذه الظروف يا ناينا
1021
01:06:26,332 --> 01:06:27,886
عمّ تريدين التحدث معي؟
1022
01:06:28,432 --> 01:06:29,339
أخبريني
1023
01:06:31,139 --> 01:06:32,465
سيدتي.. كما وعدتكم
1024
01:06:32,853 --> 01:06:34,555
سأطلق سراح طفلين
1025
01:06:36,014 --> 01:06:37,813
وبإمكاني إطلاق سراح الآخرين أيضاً يا سيدتي
1026
01:06:39,065 --> 01:06:40,788
إذا أتيتِ هنا
1027
01:06:41,313 --> 01:06:43,700
وتحدثتي معي وجهاً لوجه
1028
01:06:47,657 --> 01:06:49,158
واجعلي الأمر سريعاً يا سيدتي
1029
01:06:49,714 --> 01:06:52,024
لأن منطقة غولابا تصبح مزدحمة في المساء
1030
01:06:52,788 --> 01:06:56,524
إنشاءات المترو والجسر مستمرة منذ عصور
1031
01:06:57,396 --> 01:06:58,871
والأطفال متعَبون
1032
01:07:01,293 --> 01:07:02,220
شكراً لك
1033
01:07:19,486 --> 01:07:21,916
هييي.. هل فقدت عقلك؟؟
1034
01:07:22,471 --> 01:07:23,619
أي لعبة حقيرة تلعبين؟؟
1035
01:07:23,709 --> 01:07:25,716
هل تريدين أن تجلسي وجهاً لوجه
مع رئيسة وزراء الهند؟
1036
01:07:25,883 --> 01:07:27,806
وتناقشي بعض الاشياء معها
وانتي تشربين الشاي
1037
01:07:27,896 --> 01:07:30,088
أنا صوتت لها.. ويحق لي التحدث معها
1038
01:07:30,214 --> 01:07:32,861
أنا صوتت لها ايضاً
والملايين صوتوا لها أيضاً
1039
01:07:32,951 --> 01:07:35,136
أتظنين أنه يحق لأي أحد
أن يتناول الشاي والبسكويت معها
1040
01:07:35,226 --> 01:07:36,564
يجب عليها ذلك أيها المفتش خان
1041
01:07:36,741 --> 01:07:39,143
ما يزال الأطفال معي
تذكر ذلك
1042
01:07:40,091 --> 01:07:42,349
ووفر اقتراحاتك لنفسك
1043
01:07:42,881 --> 01:07:44,104
أمامك ساعة واحدة
1044
01:07:44,194 --> 01:07:46,256
اسمعي يا نانيا.. نانيا
1045
01:07:49,758 --> 01:07:51,253
تباً
1046
01:08:10,478 --> 01:08:12,122
فتشوا المنزل بدقة
1047
01:08:15,114 --> 01:08:16,636
لوكيند-
نعم يا سيدتي-
1048
01:08:38,835 --> 01:08:40,025
أكبر
1049
01:08:41,001 --> 01:08:42,115
أفتح الجهاز
1050
01:08:45,056 --> 01:08:47,290
ياش.. دوني
1051
01:08:47,670 --> 01:08:50,094
معلمتي.. أين أكاش؟
1052
01:08:50,653 --> 01:08:52,192
أكاش نائم
1053
01:08:53,891 --> 01:08:54,934
حسناً.. اسمعوني
1054
01:08:55,201 --> 01:08:57,979
والديكما هنا
1055
01:08:58,417 --> 01:08:59,427
حسناً
1056
01:08:59,824 --> 01:09:01,877
جهزوا حقائبكم.. هيا
1057
01:09:30,944 --> 01:09:32,329
سيدتي.. تمكنت من الدخول
1058
01:09:43,010 --> 01:09:44,045
نعم.. أخبريني
1059
01:09:45,160 --> 01:09:46,134
ماذا؟
1060
01:09:47,061 --> 01:09:48,736
حسناً.. ٍاكون هناك
1061
01:09:53,188 --> 01:09:54,530
سيدتي.. ألقي نظرة
1062
01:09:54,620 --> 01:09:56,806
إنها فاتورة حجز لمركز تأمل في إيغاتبوري
1063
01:10:00,701 --> 01:10:02,161
ابحث عن اسم هذا الدواء
1064
01:10:02,410 --> 01:10:05,413
سيدتي، لدينا أدلة على راكيش وشاران
من مدرسة بي دبليو سي
1065
01:10:05,619 --> 01:10:07,398
سأذهب وألقي نظرة-
زودني بالتفاصيل أولاً بأول-
1066
01:10:07,575 --> 01:10:08,450
حسناً
1067
01:10:12,135 --> 01:10:14,278
سيدتي، هذه مضادات الاكتئاب
1068
01:10:22,521 --> 01:10:24,880
وجدت صور والدة نينا من منزلها
1069
01:10:25,309 --> 01:10:27,856
إنها في مركز تأمل في إيغاتبوري
1070
01:10:28,336 --> 01:10:30,086
لقد بلغت الفرق الموجودة هناك
1071
01:10:30,210 --> 01:10:31,910
لقد وجدت أدوية في غرفة ناينا
1072
01:10:32,559 --> 01:10:34,098
مضادات اكتئاب
1073
01:10:35,914 --> 01:10:38,020
هل هي أدوية قديمة؟-
لقد تم شراؤها حديثاً-
1074
01:10:41,854 --> 01:10:45,016
هذا يعني أن روهيت يخفي شيئاً عني
1075
01:10:49,557 --> 01:10:51,535
اسمعيني يا شا-
-لا يا روهيت
1076
01:10:51,625 --> 01:10:54,682
انت من سيسمعني.. اريد ابني
اريده الآن
1077
01:10:54,772 --> 01:10:56,551
اللعنة.. إنها لا ترد على اتصالاتي
ألا تفهمين ذلك؟؟
1078
01:10:56,641 --> 01:11:00,364
أيها الوغد
أتعتقد أنك محامٍ عظيم؟
1079
01:11:00,437 --> 01:11:01,226
روهيت
1080
01:11:01,290 --> 01:11:03,139
لماذا أخفيت مرضها عني؟؟
أجبني
1081
01:11:03,325 --> 01:11:04,808
ولماذا أخفي عنك أي شيء يا سيدي؟؟
1082
01:11:04,922 --> 01:11:07,128
لقد كذبت علي-
كلا-
1083
01:11:07,864 --> 01:11:10,249
لماذا تأخذ مضادات اكتئاب؟؟
اجبني
1084
01:11:10,580 --> 01:11:12,658
كانت تأخذها منذ خمس سنوات
1085
01:11:12,760 --> 01:11:15,893
وجدنا بعضاً منها في منزلها
وقد تم شراؤها حديثاً
1086
01:11:17,772 --> 01:11:19,715
لقد كذبت علي.. هيا أجبني
1087
01:11:22,137 --> 01:11:24,047
سيدي.. لا أعلم شيئاً عن هذه الادوية
1088
01:11:25,451 --> 01:11:26,724
ثق بي
1089
01:11:27,386 --> 01:11:28,804
أنا لا أعرف
1090
01:11:38,024 --> 01:11:40,858
ناينا لم تستطع التعايش مع وفاة والدها يا سيدي
1091
01:11:42,944 --> 01:11:44,621
ودخلت في مرحلة الاكتئاب
1092
01:11:46,299 --> 01:11:50,008
وبدأت تتلقى العلاج النفسي
1093
01:11:52,679 --> 01:11:55,272
وحين ذاك بدأت بأخذ مضادات الاكتئاب
1094
01:11:55,882 --> 01:11:57,415
ولكن هذا شيء من الماضي يا سيدي
1095
01:11:57,505 --> 01:12:00,366
على مر السنوات الخمس الماضية
لم يحدث شيء من هذا القبيل
1096
01:12:00,907 --> 01:12:02,302
هذا كل ما أعرفه
1097
01:12:03,498 --> 01:12:05,674
لقد أصبحت سعيدة في النهاية
1098
01:12:06,411 --> 01:12:07,679
نحن سعداء يا سيدي
1099
01:12:09,422 --> 01:12:11,043
سنتزوج يا سيدي
1100
01:12:12,106 --> 01:12:13,252
هذا كل ما أعرفه
1101
01:12:27,108 --> 01:12:28,133
هذه هي النسخ الممسوحة ضوئيًا
1102
01:12:28,223 --> 01:12:29,412
من الفواتير الطبية لآخر 15 سنة
1103
01:12:29,502 --> 01:12:30,698
ما اسم الطبيب؟
1104
01:12:30,928 --> 01:12:33,198
سيدتي.. اسم الطبيب جونجا موجود على كل الفواتير
1105
01:12:33,850 --> 01:12:35,806
الطبيب جونجا.. جونجا
1106
01:12:41,550 --> 01:12:42,524
مرحبا
1107
01:12:43,953 --> 01:12:46,615
أريد تفاصيل عن كل الاطباء
الذين يبدأ اسمهم بجونجا
1108
01:12:49,062 --> 01:12:50,130
أبي.. أنا أحاول جهدي
1109
01:12:50,220 --> 01:12:52,572
أريد التحدث مع المسؤول
1110
01:12:56,182 --> 01:12:57,051
نعم
1111
01:13:00,270 --> 01:13:01,273
الباب
1112
01:13:07,611 --> 01:13:08,714
هذا ابني
1113
01:13:53,440 --> 01:13:54,583
اتصل
1114
01:13:58,702 --> 01:14:00,484
نعم يا سيدي-
جاويد-
1115
01:14:00,786 --> 01:14:03,871
لقد تحدثت مع رئيسة الوزراء
وهي ترفض تلبية طلب ناينا
1116
01:14:04,084 --> 01:14:05,303
سيدي.. الفتاة قادرة على فعل أي شيء
1117
01:14:05,396 --> 01:14:06,362
المفتش خان
1118
01:14:06,560 --> 01:14:08,061
معك مكتب سكرتير رئيسة الوزراء
1119
01:14:08,759 --> 01:14:10,683
انشر الموقف الآن
1120
01:14:10,978 --> 01:14:12,312
لديك دعم من مكتب رئيسة الوزراء
1121
01:14:12,402 --> 01:14:13,579
والقوات الخاصة على اتم الاستعداد
1122
01:14:13,669 --> 01:14:15,662
سيدي.. هناك أطفال في الداخل
لا نستطيع استخدام القوة
1123
01:14:16,225 --> 01:14:17,201
مرحباً
1124
01:14:18,648 --> 01:14:19,923
تباً
1125
01:14:25,586 --> 01:14:26,633
ناينا
1126
01:14:28,102 --> 01:14:31,778
لقد رفضت رئيسة الوزراء مقابلتك
1127
01:14:32,971 --> 01:14:35,706
من فضلك لا تتخذي أي خطوات عنيفة
1128
01:14:36,109 --> 01:14:37,769
لا تتسرعي
1129
01:14:49,377 --> 01:14:51,660
كايزان... تعال هنا
1130
01:14:52,958 --> 01:14:53,933
تعال
1131
01:14:57,247 --> 01:14:59,090
هل ألتقط لك صورة؟-
نعم-
1132
01:14:59,215 --> 01:15:00,471
حقاً؟ حسناً
1133
01:15:01,199 --> 01:15:03,441
ماذا نقول؟
1134
01:15:03,724 --> 01:15:05,584
تشيييز
تشييييز
1135
01:15:21,950 --> 01:15:25,110
رئيسة وزراءنا الموقرة رفضت مقابلتي
1136
01:15:26,327 --> 01:15:28,496
سترون ثلاثة وجوه في منشوري القادم
1137
01:15:28,867 --> 01:15:30,007
مع زر استطلاع
1138
01:15:30,808 --> 01:15:31,938
انت ستقررون
1139
01:15:32,284 --> 01:15:34,631
من سيموت.. ومن سيعيش
1140
01:15:47,471 --> 01:15:49,549
رئيسة وزراءنا الموقرة رفضت مقابلتي
1141
01:15:49,642 --> 01:15:51,174
هيا.. أوقفوا انتشار الفيديو
1142
01:15:51,871 --> 01:15:54,007
سترون ثلاثة وجوه في منشوري القادم
1143
01:15:54,423 --> 01:15:55,441
مع زر استطلاع
1144
01:15:56,050 --> 01:15:57,134
انتم ستقررون
1145
01:15:57,486 --> 01:15:59,822
من سيموت.. ومن سيعيش
1146
01:16:02,841 --> 01:16:03,991
براكاش
1147
01:16:10,455 --> 01:16:13,336
من قرر أنني لن أقابل ناينا جيسوال
1148
01:16:14,152 --> 01:16:15,138
سيدتي
1149
01:16:15,459 --> 01:16:18,736
لقد فعلنا ما شعرنا أنه صحيح
بالنظر إلى الموقف
1150
01:16:18,826 --> 01:16:20,535
هذا الموقف لن ينتهي
1151
01:16:20,736 --> 01:16:23,330
وزير الداخلية ورئيس وكالة الأمن القومي قالوا أيضا
1152
01:16:23,420 --> 01:16:24,926
أنه يجب أن نتخذ إجراءً على الفور
1153
01:16:25,016 --> 01:16:26,533
ولذلك قررتم
1154
01:16:26,623 --> 01:16:29,253
بأن رئيسة الوزراء لن تهتم بحياة 12 طفل؟؟
1155
01:16:29,343 --> 01:16:30,817
ليس الأمر بهذه الصورة يا سيدتي
1156
01:16:30,934 --> 01:16:32,692
ولكن في مواقف كهذه
1157
01:16:32,836 --> 01:16:34,635
أنت تتصرفين بعاطفة لأنك
1158
01:16:35,718 --> 01:16:37,881
هيا.. قلها
1159
01:16:39,357 --> 01:16:40,791
قل ما تريد أن تقوله
1160
01:16:41,914 --> 01:16:43,282
لأنني امرأة
1161
01:16:43,813 --> 01:16:44,843
أم
1162
01:16:45,272 --> 01:16:46,360
جدّة-
كلا يا سيدتي-
1163
01:16:46,450 --> 01:16:47,720
لم أقصد ذلك
1164
01:16:47,811 --> 01:16:49,527
بل هذا ما قصدته بالضبط
1165
01:16:50,217 --> 01:16:53,279
إذا لم تستثمر الأمور عاطفياً في شؤون بلدك
1166
01:16:53,689 --> 01:16:56,003
فلا داعي لأن تعمل معي
1167
01:16:56,631 --> 01:16:59,146
يمكن أن تكون العواطف أساساً
1168
01:17:00,150 --> 01:17:01,748
ستتعلم على مر الأيام
1169
01:17:03,176 --> 01:17:06,622
وإياك إياك أن تتجاوزني في القرارات
1170
01:17:07,488 --> 01:17:09,337
أنا لست دمية
1171
01:17:17,089 --> 01:17:19,175
نعم.. أخبرني-
-وجدت طبيبين باسم جونجا
1172
01:17:19,265 --> 01:17:21,213
حسناً.. أرسل لي تفاصيلهما
1173
01:17:23,211 --> 01:17:23,997
نعم يا لوكيند.. أخبرني
1174
01:17:24,087 --> 01:17:25,951
سيدتي.. وجدت راكيش ماتور
1175
01:17:26,123 --> 01:17:28,204
حسناً.. أرسل لي موقعه
سأذهب إليه
1176
01:17:28,294 --> 01:17:29,249
حسناً يا سيدتي
1177
01:17:31,916 --> 01:17:34,833
سيدي.. ناينا لم تستطع التعايش مع وفاة والدها
1178
01:17:36,122 --> 01:17:37,639
ودخلت في مرحلة الاكتئاب
1179
01:17:38,034 --> 01:17:41,577
وبدأت تتلقى العلاج النفسي
1180
01:17:44,064 --> 01:17:45,819
وحين ذاك بدأت بأخذ مضادات الاكتئاب
1181
01:17:45,909 --> 01:17:47,031
يا إلهي
1182
01:17:49,140 --> 01:17:50,518
أخبار ذهبية يا شاليني
1183
01:17:50,845 --> 01:17:52,848
يجب أن نذيع هذه الأخبار العاجلة فوراً
1184
01:17:53,507 --> 01:17:56,225
أنا مستعدة.. لن أتحرك
هذا الجزء خاص بي
1185
01:17:57,154 --> 01:17:59,219
بالطبع يا عزيزتي.. بالطبع
1186
01:17:59,639 --> 01:18:01,653
تعال هنا مباشرة
1187
01:18:02,757 --> 01:18:04,575
اسمع.. اقتطع هذا التسجيل
1188
01:18:04,831 --> 01:18:06,307
واحتفظ بجزئية العلاج النفسي
1189
01:18:06,501 --> 01:18:08,029
وقم بتشغيلها في كل خبر عاجل
1190
01:18:08,330 --> 01:18:09,716
تحرك
1191
01:18:11,152 --> 01:18:12,746
والآن دورك يا عزيزتي
1192
01:18:13,204 --> 01:18:14,373
أطلقيها.. تمام؟
1193
01:18:25,354 --> 01:18:26,369
الأضواء
1194
01:18:32,672 --> 01:18:35,917
سنكون على الهواء بعد 5 4 3
1195
01:18:38,669 --> 01:18:41,237
لا أعرف كيف سأقدم نفسي اليوم
1196
01:18:41,643 --> 01:18:43,137
كأم محظوظة
1197
01:18:43,227 --> 01:18:45,663
والتي أطلق سراح ابنها من الروضة
1198
01:18:46,001 --> 01:18:48,388
أم كشاليني غوها.. مذيعة قناة بي أن بي سي الإخبارية
1199
01:18:48,585 --> 01:18:50,932
والتي كانت تنتظر مع أولياء الأمور
1200
01:18:51,022 --> 01:18:53,367
بفارغ الصبر
1201
01:18:53,457 --> 01:18:57,214
متأملين أن يرجع لنا أطفالنا سالمين
1202
01:18:57,457 --> 01:18:59,317
لقد عثرت على معلومة
1203
01:18:59,407 --> 01:19:01,314
والتي سوف تصدم الجميع بحق
1204
01:19:02,159 --> 01:19:04,809
لقد حصلت على هذه المعلومة من صديق الطفولة
1205
01:19:05,197 --> 01:19:08,158
حصلت على هذه المعلومة من خطيب ناينا جيسوال
1206
01:19:08,865 --> 01:19:12,684
حصلت على هذه العلومة من روهيت ميرتشنداني بنفسه
1207
01:19:14,197 --> 01:19:15,262
أشغل التسجيل
1208
01:19:15,776 --> 01:19:16,780
اسمع
1209
01:19:16,878 --> 01:19:19,493
ناينا لم تستطع التعايش مع وفاة والدها يا سيدي
1210
01:19:19,870 --> 01:19:21,372
ودخلت مرحلة الاكتئاب
1211
01:19:21,677 --> 01:19:24,321
وبدأت بتلقي العلاج النفسي
1212
01:19:24,411 --> 01:19:27,081
وحين ذاك بدأت بأخذ مضادات الاكتئاب
1213
01:19:27,171 --> 01:19:28,673
هل تعلمون أنها تعاني من القلق النفسي؟
1214
01:19:29,210 --> 01:19:30,362
كما سمعنا كلنا
1215
01:19:30,452 --> 01:19:32,930
نينا جيسوال غير مستقرة عقليا
1216
01:19:33,186 --> 01:19:35,079
إنها تعاني من مشاكل عقلية
1217
01:19:35,169 --> 01:19:37,250
مثل القلق النفسي والاكتئاب
1218
01:19:37,516 --> 01:19:40,941
لكن اليوم، سيطر عليها هذا الجنون
1219
01:19:41,531 --> 01:19:45,079
وقتلت أكاش.. لقد كان طفلاً بريئاً
1220
01:19:45,252 --> 01:19:47,410
وكان بالأمكان أن يكون إبني ياش
1221
01:19:47,854 --> 01:19:51,120
ناينا أعلم بأنك تشاهدينني الآن
1222
01:19:51,402 --> 01:19:52,625
أنت تسمعينني
1223
01:19:52,730 --> 01:19:55,670
وكأم.. عندي سؤال
1224
01:19:56,015 --> 01:19:58,188
هل تملكين الجرأة لتجيبي على هذا السؤال؟
1225
01:19:58,285 --> 01:20:00,437
استخدم صورة الطفل الآن.. بسرعة
1226
01:20:00,887 --> 01:20:03,004
ناينا تتصل-
ماذا؟-
1227
01:20:04,424 --> 01:20:06,513
شاليني.. لدينا متصل
1228
01:20:06,603 --> 01:20:07,626
سأقوم بتوصيله
1229
01:20:07,716 --> 01:20:09,801
انقري على الطاولة إن كنت مستعدة
1230
01:20:10,907 --> 01:20:12,329
على الأقل أخبرها بأنها ناينا
1231
01:20:12,419 --> 01:20:14,394
أخرجي.. إلى الخارج.. الآن
1232
01:20:15,943 --> 01:20:17,692
سيداتي سادتي.. لدينا متصل
1233
01:20:17,782 --> 01:20:20,335
مرحبا.. هذه شاليني غوها
من المتصل؟
1234
01:20:20,768 --> 01:20:22,114
مرحباً يا شاليني
1235
01:20:23,139 --> 01:20:24,343
معك ناينا
1236
01:20:25,245 --> 01:20:26,280
ماذا تريدين أن تسأليني؟
1237
01:20:27,167 --> 01:20:29,666
مرحباً.. هذه شاليني غوها.. من المتصل؟
1238
01:20:29,756 --> 01:20:31,314
مرحباً يا شاليني
1239
01:20:32,166 --> 01:20:33,175
معك ناينا
1240
01:20:34,143 --> 01:20:35,477
ماذا تريدين أن تسأليني؟
1241
01:20:36,712 --> 01:20:39,107
هذه هي المرة الأولى التي
أكون فيها على الهواء مباشرة
1242
01:20:40,004 --> 01:20:42,595
الآن عرفت لماذا يكون الناس في حيرة من أمرهم
1243
01:20:43,558 --> 01:20:47,041
كل شيء يعمل بتأخير 7 او 8 ثواني
1244
01:20:48,517 --> 01:20:50,791
كالتأخير الحاصل بين الحكومة والشرطة
1245
01:20:51,006 --> 01:20:53,132
والتأخير الحاصل بين الشرطة وصانعي الأخبار
1246
01:20:54,036 --> 01:20:56,100
والتأاخير الحاصل بين صانعي الأخبار وعامة الشعب
1247
01:20:56,317 --> 01:20:58,259
وخلال كل هذا.. يقوم أناس مثلك
1248
01:20:58,349 --> 01:21:01,145
بتبهير الأخبار وتدمير حياة الناس
1249
01:21:01,429 --> 01:21:03,599
ناينا.. نحن نقول الحقائق
1250
01:21:06,236 --> 01:21:09,399
لقد وصفت القلق والاكتئاب بالجنون
1251
01:21:10,144 --> 01:21:11,321
هل هذه حقيقة؟
1252
01:21:11,411 --> 01:21:13,578
لقد قال عنك خطيبك أنك مجنونة
1253
01:21:13,800 --> 01:21:16,546
وماذا يعني استطلاع الانترنت؟
1254
01:21:16,922 --> 01:21:18,394
ألا يعتبر هذا جنوناً؟؟
1255
01:21:18,586 --> 01:21:21,255
لقد حصلت على وقت الذروة في قناة كبيرة
1256
01:21:21,527 --> 01:21:23,243
لماذا تسألين اسئلة طفولية؟؟
1257
01:21:23,386 --> 01:21:24,953
استطلاعك لم يظفر
1258
01:21:25,520 --> 01:21:27,679
حتى بتصويت واحد يا ناينا
1259
01:21:28,086 --> 01:21:30,781
لقد اتحد مواطني الهند اليوم
1260
01:21:30,871 --> 01:21:34,415
ولن يدعموا لعبتك
1261
01:21:46,742 --> 01:21:47,974
رائع
1262
01:21:49,951 --> 01:21:51,224
ألم أخبرك
1263
01:21:51,778 --> 01:21:53,708
بأن البلد بأكملها في وضع التأخير؟
1264
01:21:53,905 --> 01:21:56,684
ألا ترين كم أن الشعب مستمتع بذلك؟؟
1265
01:21:56,868 --> 01:21:58,156
إنهم يلعبون لعبة الموت
1266
01:21:58,311 --> 01:21:59,911
ألم تستفيدي من ذلك ايضاً؟
1267
01:22:00,641 --> 01:22:02,103
لقد تركت ابنك يذهب
1268
01:22:02,571 --> 01:22:04,405
ولذلك حصلتي على وقت الذروة
1269
01:22:05,945 --> 01:22:07,474
لزيادة نقاط تقييم القناة
1270
01:22:07,564 --> 01:22:10,282
لقد وصفت الشخص الذي يخضع للعلاج بأنه مجنون
1271
01:22:10,510 --> 01:22:13,423
أنا لم أصفك بالجنون
لكن أفعالك أثبتت ذلك
1272
01:22:15,464 --> 01:22:16,499
حقاً
1273
01:22:18,302 --> 01:22:20,941
والآن سترون جنوني
1274
01:22:23,100 --> 01:22:24,090
ألووووو
1275
01:22:24,712 --> 01:22:25,659
ناينا
1276
01:22:26,588 --> 01:22:27,795
الوووو
1277
01:22:30,226 --> 01:22:32,261
شاليني... ما زلنا على الهواء
1278
01:22:32,351 --> 01:22:35,120
بحق الله.. كفاكي صمتاً.. قولي شيئاً
1279
01:22:36,966 --> 01:22:39,086
لم يتبق لدي ما أقوله
1280
01:22:39,568 --> 01:22:41,433
حرباء مثل ناينا
1281
01:22:41,523 --> 01:22:43,772
قد تغير لونها
1282
01:22:44,603 --> 01:22:46,741
من سرب هذه الاخبار إلى الإعلام؟؟
1283
01:22:46,831 --> 01:22:50,104
لنشبك ايادينا وندعو من أجل هؤلاء الأطفال
1284
01:23:08,242 --> 01:23:10,728
هناك-
حسناً.. تعال-
1285
01:23:19,044 --> 01:23:20,272
كاسم جيسوال؟
1286
01:23:31,198 --> 01:23:32,194
مرحباً
1287
01:23:32,737 --> 01:23:34,502
نعم.. لقد وجدنا كاسم جيسوال
1288
01:23:34,592 --> 01:23:36,086
سنحضرها إلى بومباي بالهليوكبتر
1289
01:23:36,232 --> 01:23:37,602
سنصلكم خلال 45 دقيقة كحد أقصى
1290
01:23:37,815 --> 01:23:39,171
حسناً فعلتم
1291
01:23:39,293 --> 01:23:41,491
حسناً..
أطلب رخصة من مراقبة الحركة الجوية
1292
01:23:41,597 --> 01:23:43,311
لا يمكن الوثوق بأمطار بومباي اليوم
1293
01:23:43,655 --> 01:23:45,083
ولكني أحتاجها الآن هنا
1294
01:23:45,499 --> 01:23:48,881
حسناً.. وقت الاسترخاء والنوم الآن
1295
01:23:49,195 --> 01:23:50,834
من يريد الاستماع إلى موسيقى رائعة
1296
01:23:50,924 --> 01:23:52,255
أنا.. أنا.. أنا
1297
01:23:52,345 --> 01:23:53,251
حسناً.. أنا أريد الاستماع إليها أيضاً
1298
01:23:53,341 --> 01:23:55,077
هيا.. ضعوا السماعات
1299
01:23:55,935 --> 01:23:58,585
جيدا جدا.. استلقوا
1300
01:23:58,675 --> 01:24:02,933
سأقوم بتشغيل بعض الموسيقى الرائعة
1301
01:24:06,931 --> 01:24:09,124
بدون غش
1302
01:24:40,330 --> 01:24:41,383
أنظرا
1303
01:24:42,668 --> 01:24:44,868
قد وضعتها مع الطفل كخيار إضافي
1304
01:24:45,650 --> 01:24:47,629
ولكن هذا الشعب لم يعجبه وجهك
1305
01:24:48,542 --> 01:24:50,627
سيدتي.. اسمحي لي بالذهاب
1306
01:24:51,188 --> 01:24:53,270
سيدتي
1307
01:24:54,170 --> 01:24:55,353
سيدتي
1308
01:24:56,257 --> 01:24:57,560
سيدتي-
ماذا تريدين؟-
1309
01:24:57,982 --> 01:24:59,013
الحمام
1310
01:24:59,178 --> 01:25:01,108
ماذا؟-
الحمام-
1311
01:25:01,933 --> 01:25:03,164
الحمام؟-
نعم-
1312
01:25:03,496 --> 01:25:04,783
أريد الذهاب إلى الحمام
1313
01:27:00,898 --> 01:27:03,501
لقد سمعنا طلقة أخرى من داخل الروضة
1314
01:27:03,734 --> 01:27:06,666
هل قتلت ناينا طفلاً آخر
1315
01:27:08,015 --> 01:27:09,636
إن لم تستطع الشرطة التعامل مع هذا الموقف
1316
01:27:09,726 --> 01:27:11,661
هل هو الوقت المناسب لاستدعاء الوات الخاصة؟
1317
01:28:13,011 --> 01:28:14,692
لم يكن هذا خطأي
1318
01:28:15,297 --> 01:28:17,317
لقد اخبرته بخصوص الاستطلاع العام
1319
01:28:18,183 --> 01:28:19,740
فحاول الهروب
1320
01:28:20,584 --> 01:28:21,705
أنظروا
1321
01:28:27,052 --> 01:28:28,756
لقد سئمت
1322
01:28:32,949 --> 01:28:34,710
أنا محبطة تماماً
1323
01:28:35,341 --> 01:28:37,548
إذا لم تستجب رئيسة الوزراء
1324
01:28:38,649 --> 01:28:40,870
سأقتل ثلاثتهم
1325
01:28:54,564 --> 01:28:56,064
إذا فعلت ذلك مرة أخرى
1326
01:28:57,232 --> 01:28:58,516
سأقتلك حقاً
1327
01:29:05,227 --> 01:29:07,924
-إنه ذكرى ميلادك الثلاثين
-ماذا يجب أن نفعل اليوم؟
1328
01:29:08,014 --> 01:29:09,898
مجرد دعوة لاحتفال صغير مع الاصدقاء على الأقل
1329
01:29:09,988 --> 01:29:12,411
-أين أكاش يا معلمتي؟
-هل أجبرك أحد ما على فعل ذلك؟
1330
01:29:12,536 --> 01:29:14,371
ما هذا يا سيدتي؟ ماذا تفعلين؟
1331
01:29:14,461 --> 01:29:15,828
هنالك أطفال هنا يا سيدتي
1332
01:29:15,891 --> 01:29:17,824
وهي من روهيت ميرتشانداني بنفسه
1333
01:29:17,876 --> 01:29:19,310
لماذا جاويد خان؟
1334
01:29:19,377 --> 01:29:20,725
لماذا تفعلين ذلك يا سيدتي؟
1335
01:29:20,815 --> 01:29:23,304
أنا لم اقل عنك مجنونة ولكنك أفعالك أثبتت ذلك
1336
01:29:23,394 --> 01:29:24,892
أكاش نائم
1337
01:29:24,982 --> 01:29:27,654
لا تقتليني.. إنه يوم ميلادي
1338
01:29:27,744 --> 01:29:30,449
الآن ستعلمين مدى جنوني
1339
01:29:39,103 --> 01:29:40,393
سيد ميرتشانداني
1340
01:29:40,981 --> 01:29:43,216
رأيتك على شاشة التلفاز عدة مرات
1341
01:29:44,495 --> 01:29:45,678
هذا جيد
1342
01:29:45,820 --> 01:29:47,138
أريد أن اقول لك شيئاً ايها الضابط
1343
01:29:47,228 --> 01:29:48,924
لا يمكنك حجز ابني هنا
1344
01:29:49,178 --> 01:29:52,007
ليس هو الخاطف ولا الشريك
1345
01:29:52,721 --> 01:29:54,183
ماذا؟-
الشريك-
1346
01:29:55,154 --> 01:29:56,811
الشخص الذي يساعد المجرم
1347
01:29:57,735 --> 01:29:58,530
اها
1348
01:29:59,961 --> 01:30:03,315
سيدي.. لمعلوماتك.. هل تعلم من هو المجرم هنا؟
1349
01:30:03,991 --> 01:30:06,954
ناينا جيسوال-
هل له علاقة بها؟-
1350
01:30:10,145 --> 01:30:12,188
خطيبته-
صحيح-
1351
01:30:13,711 --> 01:30:16,640
وهو بذلك يساعد الخاطفة يا سيدي
1352
01:30:17,017 --> 01:30:19,169
حين يخفي معلومات عن السلطات
1353
01:30:19,259 --> 01:30:21,365
تناولها لمضادات الاكتئاب مثلاً
1354
01:30:21,455 --> 01:30:23,792
وهذا الامر يجعل ابنك يا سيد ميرتشانداني
1355
01:30:24,375 --> 01:30:26,443
شريكاً مساعداً
1356
01:30:27,625 --> 01:30:29,085
هل أوضح لك ذلك بالهندي يا سيدي
1357
01:30:34,229 --> 01:30:35,533
ضع مكبر الصوت
1358
01:30:40,709 --> 01:30:42,187
مرحبا-
مرحباً يا سيدي-
1359
01:30:42,394 --> 01:30:43,837
أتصل بك من محل حلويات الانديز
1360
01:30:43,927 --> 01:30:46,468
قالب الجاتوه خاصتك جاهز.. متى تحب استلامه؟
1361
01:30:48,642 --> 01:30:50,932
-الو.. سيدي.
أنا... نعم-
1362
01:30:52,099 --> 01:30:53,372
رجاءً
1363
01:30:53,828 --> 01:30:55,523
قم بإلغاء الطلب
-ولكن يا سيدي
1364
01:30:56,504 --> 01:30:58,360
يوم ميلادها غداً.. أليس كذلك؟
1365
01:31:00,353 --> 01:31:01,348
نعم
1366
01:31:02,087 --> 01:31:04,059
إذن؟؟-
كنا سنحتفل-
1367
01:31:04,367 --> 01:31:06,270
بيوم ميلادها مع بضعة أصدقاء
1368
01:31:07,808 --> 01:31:09,281
هذه ما اقصده بالضبط
1369
01:31:09,914 --> 01:31:11,353
والان هل تظن
أن الشريك المساعد
1370
01:31:11,443 --> 01:31:13,110
يخطط للخطف وعيد ميلاد بنفس الوقت؟؟
1371
01:31:13,331 --> 01:31:14,549
هل يجب علي الاتصال برؤسائك؟
1372
01:31:14,639 --> 01:31:16,659
أم أن القانون يكفي؟
1373
01:31:17,280 --> 01:31:20,899
سيدي.. معي خط اتصال مباشر برئيسة وزراء الهند
1374
01:31:22,110 --> 01:31:25,556
لو عندك سلطة أعلى منها.. اتصل بهم
1375
01:31:25,869 --> 01:31:27,598
اسمع.. أنت لا تستطيع-
أغلق فمك-
1376
01:31:31,100 --> 01:31:32,411
لقد احترمتك بما فيه الكفاية
1377
01:31:32,564 --> 01:31:34,804
اعتقد أنه عليك أن تطلب الجاتوه
1378
01:31:35,404 --> 01:31:37,264
يستطيع الأب وابنه أن يأكلا الجاتوه سوياً
1379
01:31:50,567 --> 01:31:52,760
استيقظوا يا أطفال
1380
01:31:53,341 --> 01:31:55,486
أنظروا ماذا أحضرت لكم
1381
01:31:55,576 --> 01:31:58,135
نعم.. تعالوا هنا
1382
01:31:58,745 --> 01:32:01,402
تعالي يا نهاريكا
تعالي هذه الجهة
1383
01:32:01,566 --> 01:32:02,749
حسناً لنبدأ
1384
01:32:02,886 --> 01:32:06,926
ذكرى ميلاد سعيدة
ذكرى ميلاد سعيدة
1385
01:32:07,127 --> 01:32:07,989
هيا.. لنقطعها
1386
01:32:08,079 --> 01:32:11,656
هيا أطفئي الشمعة
1387
01:32:12,188 --> 01:32:16,669
ذكرى ميلاد سعيدة يا نهاريكا
1388
01:32:16,997 --> 01:32:20,586
1389
01:32:22,878 --> 01:32:27,117
ذكرى ميلاد سعيدة
1390
01:32:27,610 --> 01:32:31,726
ذكرى ميلاد سعيدة
1391
01:32:32,158 --> 01:32:35,711
فليباركك الله
1392
01:32:35,920 --> 01:32:38,661
فليباركك الله
1393
01:32:55,004 --> 01:32:58,817
ذكرى ميلاد سعيدة
1394
01:32:59,319 --> 01:33:04,110
ذكرى ميلاد سعيدة يا نهاريكا
1395
01:33:04,283 --> 01:33:07,864
ذكرى ميلاد سعيدة
1396
01:33:08,181 --> 01:33:11,778
ذكرى ميلاد سعيدة
1397
01:33:12,254 --> 01:33:16,574
ذكرى ميلاد سعيدة يا نهاريكا
1398
01:33:16,999 --> 01:33:20,207
ذكرى ميلاد سعيدة يا نهاريكا
1399
01:34:15,233 --> 01:34:16,944
نعم.. ماذا تقول؟؟
1400
01:34:28,364 --> 01:34:29,519
لوكيند
1401
01:34:30,613 --> 01:34:32,004
هل وجدته؟-
نعم يا سيدتي-
1402
01:34:32,094 --> 01:34:33,802
إنه عند ذاك المتجر
ألقي نظرة
1403
01:34:35,407 --> 01:34:37,303
حسناً.. اذهبوا من ذاك الاتجاه
1404
01:34:37,393 --> 01:34:39,391
سنطوقه-
حسناً يا سيدتي.. هيا بنا-
1405
01:34:42,144 --> 01:34:45,189
أي نوع من الاصدقاء أنت؟
سأدفع لك لاحقاً
1406
01:34:45,579 --> 01:34:47,219
قلت لك سأدفع لك-
راكيش ماتور-
1407
01:34:47,309 --> 01:34:48,906
من هذا؟-
أبوك-
1408
01:34:50,155 --> 01:34:51,744
كم أنت جريء-
لماذا هربت؟-
1409
01:34:51,834 --> 01:34:53,432
لماذا هربت؟-
يا سيدتي-
1410
01:34:53,596 --> 01:34:55,212
لماذا هربت؟-
سيدتي-
1411
01:34:55,302 --> 01:34:56,973
لماذا هربت يا ابن القذرة؟
1412
01:34:57,133 --> 01:34:58,842
سيدتي-
خذه بعيدا من هنا-
1413
01:34:58,932 --> 01:35:00,185
ضعه في السيارة
1414
01:35:03,917 --> 01:35:05,420
سيدتي.. هل أنت على ما يرام؟
1415
01:35:06,520 --> 01:35:07,573
حسناً
1416
01:35:16,244 --> 01:35:17,860
مرحباً-
-مرحباً.. المفوضة الفاريز
1417
01:35:18,175 --> 01:35:19,487
الطبيب جونجا يتحدث
1418
01:35:19,626 --> 01:35:21,009
لقد قرأت رسالتك لتوي
1419
01:35:21,095 --> 01:35:21,881
أيها الطبيب
1420
01:35:22,473 --> 01:35:23,449
أتمنى أن تكون قد علمت
1421
01:35:23,540 --> 01:35:25,051
بما يحدث مع ناينا جيسوال
1422
01:35:25,142 --> 01:35:26,851
أعتذر.. كنت في مؤتمر
1423
01:35:27,285 --> 01:35:28,791
وقد حصلت على المعلومات قبل قليل
1424
01:35:28,881 --> 01:35:31,327
إنه لأمر صادم حقًا أن تفعل ناينا أمراً كهذا
1425
01:35:31,544 --> 01:35:32,755
ذلك هو الامر
1426
01:35:32,934 --> 01:35:34,650
ويجب أن نفعل شيئاً على وجه السرعة
1427
01:35:35,513 --> 01:35:37,886
هل يمكن أن تقول لي
لماذا كانت تتناول مضادات الاكتئاب؟
1428
01:35:38,073 --> 01:35:40,945
أنا أعالجها منذ كانت في السادسة عشر من عمرها
1429
01:35:50,732 --> 01:35:51,784
نعم يا سيدي
1430
01:35:52,905 --> 01:35:53,970
نعم يا سيدي
1431
01:36:05,847 --> 01:36:07,929
سيدي.. والدة ناينا هنا
1432
01:36:23,018 --> 01:36:25,368
حسناً.. فليأت الجميع إلى هنا
1433
01:36:25,732 --> 01:36:27,762
قفوا على شكل دائرة جميعاً
1434
01:36:27,852 --> 01:36:29,716
الناس السيئون جاءوا مرة أخرى
1435
01:36:29,933 --> 01:36:31,716
لكن لا تقلقوا.. سأتصرف معهم
1436
01:36:31,806 --> 01:36:35,550
وإذا بقيتم هادئين
سأعطيكم الكثير من الشوكولاتة
1437
01:36:35,670 --> 01:36:36,867
1438
01:36:37,019 --> 01:36:39,018
إلزموا الصمت... شششششش
1439
01:36:39,961 --> 01:36:42,139
إلزموا الصمت.. هيا
1440
01:36:50,708 --> 01:36:52,252
أنا متأكد إنك تعرفين
1441
01:36:52,894 --> 01:36:54,686
لماذا تفعل ابنتك ذلك
1442
01:36:55,072 --> 01:36:56,428
سيدي.. هل تظن حقاً
1443
01:36:57,923 --> 01:37:01,694
أن الجميع يعرف لماذا
ورطت ناينا نفسها في هذا الموقف؟؟
1444
01:37:02,358 --> 01:37:05,915
لقد غادرت المدينة في الوقت المناسب
1445
01:37:07,079 --> 01:37:08,054
1446
01:37:10,323 --> 01:37:11,741
الآن قد تخبرني
1447
01:37:12,246 --> 01:37:14,398
ما الذي تعرفه ولا نعرفه؟
1448
01:37:24,428 --> 01:37:25,950
حسناً إذن
1449
01:37:27,603 --> 01:37:29,907
ستتدخل القوات الخاصة قريباً
1450
01:37:31,195 --> 01:37:33,021
لن يحدث أي شيء للأطفال
1451
01:37:34,052 --> 01:37:36,045
لكنني أعدك
1452
01:37:36,367 --> 01:37:40,207
بأنني لن أسمح لك حتى بالبكاء على جثة ابنتك
1453
01:37:43,469 --> 01:37:45,545
لن أبكي على جثة ابنتي
1454
01:37:47,213 --> 01:37:49,759
لقد جفت دموعي يا جاويد خان
1455
01:37:51,596 --> 01:37:54,987
لأنك في مكان ما كنت مسؤولاً أيضًا عن ذاك اليوم
1456
01:38:00,612 --> 01:38:02,444
إنها أنا.. قضية جيسوال
1457
01:38:03,997 --> 01:38:05,658
القضية رقم 122
1458
01:38:06,832 --> 01:38:08,478
محطة شرطة غورغاون
1459
01:38:08,927 --> 01:38:11,836
2007 مدرسة بي دبليو سي
1460
01:38:14,696 --> 01:38:16,467
نعم يا سيدي.. أعلم
إنها قضية رفيعة المستوى
1461
01:38:16,557 --> 01:38:18,418
لا تقلق يا سيدي
القوة بأكملها تعمل على ذلك
1462
01:38:18,508 --> 01:38:19,830
سيتم القبض عليهم قريباً
1463
01:38:20,101 --> 01:38:21,930
حسناً يا سيدي.. شكراً لك
1464
01:38:21,964 --> 01:38:23,964
سيدي.. صاحبة القضية 122 جاءت مرة أخرى
1465
01:38:26,339 --> 01:38:28,117
ليس مرة أخرى
1466
01:38:29,466 --> 01:38:30,642
أرسلها لي
1467
01:38:36,775 --> 01:38:38,464
تعالي
1468
01:38:39,050 --> 01:38:40,031
اجلسي
1469
01:38:44,237 --> 01:38:46,292
سيدي.. زوجي لم يعد موجوداً
1470
01:38:47,178 --> 01:38:49,434
كم مرة يتوجب علي أن آتي هنا؟؟
1471
01:38:49,842 --> 01:38:51,324
أنا متعبة يا سيدي
1472
01:38:52,243 --> 01:38:53,910
نحن نبذل قصارى جهدنا يا سيدتي
1473
01:38:54,395 --> 01:38:56,561
سيدي.. لقد مر على القضية سنتان ونصف
1474
01:38:56,755 --> 01:38:58,841
والآن.. لا نستطيع القبض على اشخاص عشوائيين
1475
01:38:58,944 --> 01:39:00,333
ونحضرهم لك يا سيدتي
1476
01:39:00,519 --> 01:39:02,505
إذن أرجوك جد راكيش وتشاران
1477
01:39:04,132 --> 01:39:06,291
أرجوك إقبض على مغتصبي ابنتي
1478
01:39:06,596 --> 01:39:08,745
هل وجدت مغتصبي ابنتي؟؟
1479
01:39:39,433 --> 01:39:40,459
هذا
1480
01:39:59,965 --> 01:40:01,045
جاويد
1481
01:40:02,464 --> 01:40:03,509
جاويد
1482
01:40:07,284 --> 01:40:09,067
جاويد.. اسمعني
1483
01:40:09,431 --> 01:40:10,622
أخبرتني الدكتورة جونجا
1484
01:40:10,712 --> 01:40:12,552
بأن ناينا اغتُصبت كطفلة
1485
01:40:16,729 --> 01:40:18,611
قضية اغتصاب.. مدرسة بي دبليو سي
1486
01:40:19,083 --> 01:40:20,546
ناينا جيسوال
1487
01:40:21,398 --> 01:40:23,419
تم تكليفنا بهذه القضية
1488
01:40:25,647 --> 01:40:28,352
سنة 2007.. قضية رقم 122 يا كاثي
1489
01:40:29,498 --> 01:40:31,245
نا.. ناينا جيسوال
1490
01:40:33,695 --> 01:40:34,663
نعم
1491
01:40:35,127 --> 01:40:36,379
نحن.. فقط
1492
01:40:37,175 --> 01:40:38,787
نتذكر رقم القضية
1493
01:40:39,536 --> 01:40:41,154
القضية رقم 138
1494
01:40:41,244 --> 01:40:43,382
شوجر كنج باسول.. قضية تبادل إطلاق النار
1495
01:40:43,775 --> 01:40:45,982
كانت قضية عالية المستوى
وأردنا وقتها أن نصنع إسماً لأنفسنا
1496
01:40:46,493 --> 01:40:47,993
لذلك انشغلنا عن تلك القضية
1497
01:40:48,683 --> 01:40:49,657
هل تتذكرين؟؟
1498
01:40:50,701 --> 01:40:52,913
وقد انشهرنا يا كاثي
1499
01:40:53,003 --> 01:40:55,149
لكننا أهملنا صدمة طفلة بسبب ذلك
1500
01:40:57,257 --> 01:40:59,741
اليوم.. أنا المسؤول عما تفعله ناينا
أيا كان
1501
01:42:53,058 --> 01:42:54,088
هذا سخف
1502
01:42:54,178 --> 01:42:55,555
كيف تستطيع رئيسة وزراء الهند
1503
01:42:55,645 --> 01:42:57,419
أن تخضع لنزوة إمرأة مجنونة؟؟
1504
01:42:57,537 --> 01:42:59,264
هل يعرفون شيئأ لا نعرفه نحن؟؟
1505
01:42:59,395 --> 01:43:00,376
ولماذا هي هنا؟
1506
01:43:00,466 --> 01:43:01,868
يبدو أن ناينا جيسوال قد أجبرت
1507
01:43:01,958 --> 01:43:05,197
رئيسة الوزراء الموقرة على الاستجابة لمطالبها
1508
01:43:05,287 --> 01:43:06,899
كم سيطول ذلك؟
1509
01:43:06,989 --> 01:43:09,380
أن نستجيب لمطالب مجرمين أمثال ناينا جيسوال
1510
01:43:26,976 --> 01:43:28,874
سيدتي.. تم تفعيل عنوانها الالكتروني
1511
01:43:28,970 --> 01:43:30,741
-سنحاول أن نخترق جهازها
تم-
1512
01:43:30,882 --> 01:43:31,816
أنا قادمة
1513
01:43:37,163 --> 01:43:39,343
سيدتي.. هذا جاويد خان
1514
01:43:39,723 --> 01:43:41,153
وهو الشخص المسؤول عن هذه العملية
1515
01:43:41,317 --> 01:43:42,230
جاويد
1516
01:43:43,321 --> 01:43:44,407
سيدتي
1517
01:43:44,906 --> 01:43:46,206
ما هي خطتكم أيها المفتش؟
1518
01:43:47,064 --> 01:43:50,219
سيدتي.. قبل أن أخبرك.. هناك شيء
يجب أن تعرفيه عن ناينا
1519
01:43:52,205 --> 01:43:53,135
أخبرني
1520
01:43:57,195 --> 01:44:00,883
أكتب هذين الاسمين بشكل صحيح
راكيش ماتور وتشاران كومار
1521
01:44:01,158 --> 01:44:02,627
لا نستطيع القبض على أي شخص بشكل عشوائي
1522
01:44:02,691 --> 01:44:03,760
ونحضرهم لك يا سيدتي
1523
01:44:03,913 --> 01:44:05,452
أرجوكم.. اقبضوا على مغتصبي ابنتي
1524
01:44:05,551 --> 01:44:07,398
هل وجدتم مغتصبي ابنتي؟
1525
01:44:10,971 --> 01:44:13,116
إذن هي ضحية أخرى من ضحايا نظامنا
1526
01:44:13,680 --> 01:44:14,732
كل ما يحدث الآن
1527
01:44:15,859 --> 01:44:17,353
بسبب ذلك
1528
01:44:20,203 --> 01:44:21,368
اتصل بها
1529
01:44:30,647 --> 01:44:32,245
-الووو
الووو.. ناينا-
1530
01:44:33,382 --> 01:44:34,303
أنا في الخارج
1531
01:44:34,639 --> 01:44:35,574
أعلم ذلك يا سيدتي
1532
01:44:36,137 --> 01:44:37,652
شكراً.. لإعلامنا المباشر
1533
01:44:38,289 --> 01:44:39,479
تفضلي
1534
01:44:39,925 --> 01:44:41,904
ناينا.. أنت تعلمين أن ذلك ليس ممكناً
1535
01:44:42,074 --> 01:44:43,411
إذن لماذا أتيتِ؟
1536
01:44:43,967 --> 01:44:45,295
لتظهري للناس
1537
01:44:45,440 --> 01:44:47,301
كم أنتِ مهتمة بالناس العاديين؟
1538
01:44:47,459 --> 01:44:49,931
كلا.. أنا مهتمة بالأطفال الاثنا عشر
1539
01:44:50,590 --> 01:44:53,212
الشرطة والقوات الخاصة والشعب
1540
01:44:54,140 --> 01:44:56,201
لا أحد منهم يثق بك يا ناينا
1541
01:44:58,692 --> 01:45:00,796
وماذا عنك؟-
كيف لي أن أثق-
1542
01:45:01,577 --> 01:45:03,223
وقد قتلتِ طفلاً
1543
01:45:10,015 --> 01:45:11,073
إصبري قليلاً يا سيدتي
1544
01:45:12,228 --> 01:45:13,309
ألووو
1545
01:45:13,929 --> 01:45:15,929
ناينا.. ألوووو
1546
01:45:17,924 --> 01:45:19,287
لقد فَتحت الباب يا سيدتي
1547
01:45:32,147 --> 01:45:33,925
شيكار.. هذا أكاش
1548
01:45:54,011 --> 01:45:55,441
هل نستطيع أن نلعب تلك اللعبة؟
1549
01:45:55,630 --> 01:45:57,984
لعبة إطلاق النار؟-
نعم يا معلمتي.. أنا سألعب-
1550
01:45:58,086 --> 01:46:00,931
لا تتحرك مطلقاً.. سأعطيك الكثير من الشوكولاتة
1551
01:46:01,669 --> 01:46:03,475
أعدك بأنني لن أتحرك
1552
01:46:13,403 --> 01:46:15,500
خبر عاجل من قناة بي أن بي سي
1553
01:46:15,721 --> 01:46:18,413
كما ترون أكاش لم يمُت
1554
01:46:18,503 --> 01:46:20,949
ما زال على قيد الحياة وقد أطلق سراحه
1555
01:46:26,335 --> 01:46:27,669
هل تثقين بي الآن يا سيدتي؟
1556
01:46:28,257 --> 01:46:29,751
بأنني لست قاتلة؟
1557
01:46:30,359 --> 01:46:33,888
على الأقل أن أتحدث مع رئيسة وزراء بلدي
وجهاً لوجه
1558
01:46:34,384 --> 01:46:35,494
هذا كل ما في الأمر
1559
01:46:53,907 --> 01:46:56,390
ناينا.. سأدخل مع رئيسة الوزراء
1560
01:46:56,519 --> 01:46:58,990
سيتم تحرير الرهائن ثم سنتكلم بعد ذلك
1561
01:46:59,302 --> 01:47:01,952
أمر مهم آخر.. والدتك معنا
1562
01:47:02,564 --> 01:47:05,076
أيها المفتش خان.. وقت المفاوضات انتهى
1563
01:47:05,760 --> 01:47:06,919
واحتفظ بوالدتي عندك
1564
01:47:07,017 --> 01:47:08,598
كلا.. لم أقصد ذلك
1565
01:47:09,353 --> 01:47:11,491
والدتك أخبرتني بكل شيء
1566
01:47:12,099 --> 01:47:13,690
بالذي حدث معك
1567
01:47:15,195 --> 01:47:17,284
مهما حدث.. أي شيء
1568
01:47:19,488 --> 01:47:20,712
هل وجدن راكيش وتشاران؟
1569
01:47:20,802 --> 01:47:22,165
راكيش محتجر
1570
01:47:22,255 --> 01:47:23,819
ونحن نبحث عن تشاران وسنجده
1571
01:47:29,151 --> 01:47:30,159
ناينا
1572
01:47:33,282 --> 01:47:35,243
ناينا-
حسناً-
1573
01:47:37,477 --> 01:47:39,337
يجب أن تفعل شيئاً من أجلي-
1574
01:47:40,807 --> 01:47:42,592
وهذا طلبي الأخير
1575
01:47:43,290 --> 01:47:44,619
المفتش خان
1576
01:47:50,360 --> 01:47:51,744
سافيتري.. هل أنتي بخير؟
1577
01:47:52,901 --> 01:47:54,721
سافيتري
1578
01:47:55,022 --> 01:47:56,400
أخبريني.. أين الأطفال؟
1579
01:47:56,490 --> 01:47:58,520
هل هم في المقدمة أم في الخلف؟
1580
01:47:59,489 --> 01:48:00,413
سا
1581
01:48:01,305 --> 01:48:02,235
لا
1582
01:48:02,425 --> 01:48:04,104
سافيتري.. أخبريني
1583
01:48:04,258 --> 01:48:06,043
أين ناينا؟-
ناينا-
1584
01:48:06,326 --> 01:48:08,471
ناينا-
سافيتري-
1585
01:48:08,713 --> 01:48:10,616
أنتِ بخير.. أنتِ بأمان
1586
01:48:10,706 --> 01:48:12,083
لن يحدث لك شيء هنا
1587
01:48:12,173 --> 01:48:13,411
سيدتي.. ألقي نظرة هنا
1588
01:48:13,501 --> 01:48:14,595
انتظر قليلاً
1589
01:48:14,934 --> 01:48:17,854
سافيتري.. أنتي بخير
1590
01:48:32,232 --> 01:48:33,892
إبق هنا-
ولكن يا سيدتي-
1591
01:48:34,493 --> 01:48:36,729
هذا أمر
يا جاويد
1592
01:49:14,186 --> 01:49:15,950
لا داعي لذلك
1593
01:49:16,839 --> 01:49:18,029
ضع سلاحك جانباً
1594
01:49:18,119 --> 01:49:20,546
ناينا.. لقد حصلتي على ما تريدين
1595
01:49:22,272 --> 01:49:23,538
أنا هنا
1596
01:49:30,829 --> 01:49:31,887
أين الأطفال؟
1597
01:49:31,977 --> 01:49:34,371
إنهم بأمان
في غرفة مغلقة في الداخل
1598
01:49:36,105 --> 01:49:37,635
وعندما ننهي كلامنا
1599
01:49:37,952 --> 01:49:39,993
تستطيعين أن تأخذي السائق والأطفال
1600
01:49:44,018 --> 01:49:45,073
تفضلي يا سيدتي
1601
01:49:46,080 --> 01:49:47,133
من هنا
1602
01:49:54,148 --> 01:49:56,451
أرجوك أنقذني يا سيدي
1603
01:49:56,541 --> 01:49:58,426
سيدي.. ارجوك انقذني-
تفضلي بالجلوس-
1604
01:50:00,620 --> 01:50:02,765
سيدي.. سيدي.. ساعدني
1605
01:50:04,157 --> 01:50:05,292
حسناً
1606
01:50:10,263 --> 01:50:12,007
سيدي.. ساعدني
1607
01:50:19,781 --> 01:50:22,507
سيدي.. سيدي.. أرجوك أنقذني
1608
01:50:23,853 --> 01:50:25,026
سيدي
1609
01:50:38,250 --> 01:50:40,643
سيدتي.. لقد دخلت حسابها البنكي
1610
01:50:45,041 --> 01:50:46,846
سيدتي.. أضغطي على زر الارسال
1611
01:50:47,545 --> 01:50:48,749
ما هذا؟
1612
01:50:48,956 --> 01:50:51,716
هذه قائمة المنظمات غير الحكومية
لإعادة تأهيل ضحايا الاغتصاب
1613
01:50:52,093 --> 01:50:53,825
الخمسون مليوناً من نصيبهم
1614
01:50:58,324 --> 01:51:00,676
سيدتي.. انها تحول النقود.. هل أوقف ذلك؟
1615
01:51:00,941 --> 01:51:02,526
يجب أن نجري اتصالاً الآن
1616
01:51:03,563 --> 01:51:05,119
سيدتي-
لا توقف التحويل-
1617
01:51:06,558 --> 01:51:07,429
فليتم
1618
01:51:08,717 --> 01:51:10,278
هل فعلت كل ذلك من أجل هذا؟؟
1619
01:51:11,856 --> 01:51:12,980
انها البداية فقط
1620
01:51:13,606 --> 01:51:15,121
ماذا تريدين؟
1621
01:51:17,770 --> 01:51:20,365
الإعدام لجرائم الاغتصاب
1622
01:51:26,731 --> 01:51:29,450
لقد درست القانون يا سيدتي.. أنا أعرف
1623
01:51:29,647 --> 01:51:31,557
بأنك لوحدك لا تستطيعين فعل ذلك
1624
01:51:31,982 --> 01:51:33,753
لكن المغتصب المُدان
1625
01:51:34,230 --> 01:51:35,808
يجب أن يشنق حتى الموت
1626
01:51:36,070 --> 01:51:38,997
يمكنك المساعدة بتمرير هذا القانون
1627
01:51:39,682 --> 01:51:42,581
ناينا.. أنت تعلمين أن ذلك ليس بالأمر السهل
1628
01:51:44,975 --> 01:51:46,560
لم لا تقولين
1629
01:51:47,360 --> 01:51:49,775
أنك لن تفعلي أي شيء من أجل ذلك؟
1630
01:51:50,053 --> 01:51:52,447
لو تكلمتي بعقلانية.. ستحصلين على جواب منطقي
1631
01:51:53,339 --> 01:51:55,456
ولا تنسي مع من تتكلمين الآن
1632
01:51:57,232 --> 01:51:58,203
نعم
1633
01:51:59,303 --> 01:52:01,261
أنت تعرفيت قانون بوسكو
1634
01:52:02,005 --> 01:52:05,271
قانون حماية الاطفال من العنف الجنسي، سنة 2012
1635
01:52:05,672 --> 01:52:07,708
لقد اتخذتم خطوة في الطريق الصحيح
1636
01:52:08,465 --> 01:52:09,777
ولكن لماذا كان سن محدد؟؟
1637
01:52:09,892 --> 01:52:13,834
البنات من سن 8 شهور إلى سن 70 سنة
يتعرضن للاغتصاب
1638
01:52:16,375 --> 01:52:18,148
كما تقول الاحصاءات الرسمية
1639
01:52:18,772 --> 01:52:21,540
هناك امرأة تُغتصب كل 16 دقيقة
في الهند
1640
01:52:21,814 --> 01:52:23,552
هذه احصائيات رسمية يا سيدتي
1641
01:52:23,893 --> 01:52:25,352
أما غير رسمياً
1642
01:52:26,214 --> 01:52:29,791
إن دمائهم لا تجري في رؤوسهم.. بل في مكان آخر
1643
01:52:30,742 --> 01:52:32,769
ولهذا يجب أن تغرسي الخوف في قلوبهم
1644
01:52:33,295 --> 01:52:34,631
ولذلك.. كل ما أطلبه منك
1645
01:52:34,776 --> 01:52:36,519
هو ان تعطيني وتعطي نساء هذا البلد
1646
01:52:36,609 --> 01:52:38,200
شيئاً نتمسك به
1647
01:52:38,457 --> 01:52:41,176
أعترف أن ما حدث لك كان ظلمًا
1648
01:52:41,402 --> 01:52:43,531
ولكن ما تفعلينه اليوم مع هؤلاء الاطفال
1649
01:52:43,757 --> 01:52:45,224
أليس هو ظلمٌ أيضاً؟؟
1650
01:52:48,713 --> 01:52:51,736
الناس في هذا البلد يتظاهرون بالطرش
1651
01:52:54,203 --> 01:52:56,120
مالم تصرخي في آذانهم
1652
01:52:57,802 --> 01:52:59,490
يختارون التجاهل بسهولة
1653
01:53:01,115 --> 01:53:02,266
أنا امرأة
1654
01:53:02,780 --> 01:53:04,579
وأفهم تماماً ما تقولينه
1655
01:53:12,719 --> 01:53:14,651
لكن هل تعرفين كيف يكون
ذاك الشعور يا سيدتي؟
1656
01:53:17,928 --> 01:53:20,239
هل تعرفين ما مرّ به والديّ
1657
01:53:22,629 --> 01:53:24,622
أبي...
1658
01:53:26,795 --> 01:53:27,770
أنا..
1659
01:53:38,363 --> 01:53:39,499
حتى في الوقت الحالي
1660
01:53:40,840 --> 01:53:42,715
عندما يحضنني روهيت
1661
01:53:44,556 --> 01:53:48,092
يتطلب مني وقتاً لأشعر
أنه أمر طبيعي.. أنني في أمان
1662
01:53:51,890 --> 01:53:53,260
بعدها.. أفكر
1663
01:53:54,132 --> 01:53:55,910
فيما لو أنه أكتشف ذلك
1664
01:53:57,079 --> 01:53:58,504
ربما سيتركني
1665
01:54:08,538 --> 01:54:10,911
بعض الناس يتمكنون
من السيطرة على أنفسهم يا سيدتي
1666
01:54:11,831 --> 01:54:15,097
لكن البقية يشنقون أنفسهم
1667
01:54:17,788 --> 01:54:22,274
هل نستحق نحن الضحايا مسيرة الشموع اللعينة فقط؟
1668
01:54:23,668 --> 01:54:25,758
لقد فهمتك تماما يا ناينا
1669
01:54:26,936 --> 01:54:29,101
ولكن ما ذنب هؤلاء الأطفال؟
1670
01:54:29,238 --> 01:54:31,846
لو لم استخدم هؤلاء الأطفال اليوم
1671
01:54:32,198 --> 01:54:33,865
لن تصل الشرطة بسرعة
1672
01:54:34,120 --> 01:54:36,604
ولن يأتي جاويد خان
ولن تكوني هنا أمامي
1673
01:54:36,694 --> 01:54:38,292
ولن يتم القبض على راكيش ماتور
1674
01:54:38,382 --> 01:54:39,953
حتى أنه لم يكن هو الرجل الذي اغتصبني
1675
01:54:41,530 --> 01:54:42,658
ماذا؟؟
1676
01:54:46,220 --> 01:54:47,881
ولماذا راكيش؟؟
1677
01:54:49,230 --> 01:54:51,562
لن أنسى وجه راكيش ما حييت
1678
01:54:54,137 --> 01:54:55,207
إنه
1679
01:54:55,755 --> 01:54:58,107
قام بتثبيت يدي
1680
01:54:59,682 --> 01:55:02,588
ظلت عيناه الكبيرتان تنظران إلي
1681
01:55:05,421 --> 01:55:07,267
اثناء عملية اغتصابي
1682
01:55:17,171 --> 01:55:19,642
ناينا.. أعدك
1683
01:55:20,628 --> 01:55:22,231
سأجد الذي اغتصبك
1684
01:55:30,829 --> 01:55:32,633
لا داعي يا سيدتي
1685
01:55:33,922 --> 01:55:35,509
إنه يجلس خلفك تماماً
1686
01:55:53,837 --> 01:55:54,944
هل تتذكر؟
1687
01:55:56,052 --> 01:55:57,921
حافلة مدرسة بي دبليو سي
1688
01:56:16,803 --> 01:56:18,688
ما كنتم لتجدون تشاران كومار
1689
01:56:18,778 --> 01:56:21,213
لأنه كان معي منذ 9 ساعات
1690
01:56:24,973 --> 01:56:26,267
قبل 3 اسابيع
1691
01:56:27,206 --> 01:56:28,411
هذا الحيوان
1692
01:56:29,230 --> 01:56:31,243
كان يمسك بيد نهاريكا
1693
01:56:32,184 --> 01:56:34,070
ودخل الروضة
1694
01:56:34,929 --> 01:56:36,041
وأخبرني
1695
01:56:37,124 --> 01:56:39,718
أنا سائق نهاريكا الجديد
1696
01:56:42,203 --> 01:56:43,177
أنا
1697
01:56:44,277 --> 01:56:46,214
لقد تجمدت يا سيدتي
1698
01:56:49,589 --> 01:56:52,176
ماذا لو أنه في يوم ما
1699
01:57:05,883 --> 01:57:08,352
لقد غير تشاران كومار اسمه
1700
01:57:08,530 --> 01:57:10,156
وعاش حياته بحرية
1701
01:57:13,643 --> 01:57:15,669
لم يكن لدي خيار
1702
01:57:17,312 --> 01:57:20,192
لم استطع أن أتركه يغادر
1703
01:57:22,240 --> 01:57:23,070
مرة أخرى
1704
01:57:23,160 --> 01:57:24,565
أليس يوم ميلاد نهاريكا غداً؟؟
1705
01:57:24,655 --> 01:57:26,690
سأطلب قالب جاتوه وبعض الوجبات.. لا تقلقي
1706
01:57:26,780 --> 01:57:30,243
هل من الممكن أن يحضرها سائقك الخاص؟
1707
01:57:31,447 --> 01:57:34,049
ناينا-
سيدتي.. إن ما تقوله هرُاء-
1708
01:57:34,263 --> 01:57:35,280
لقد فقدت عقلها
1709
01:57:35,370 --> 01:57:37,501
أرجوك يا سيدي أرجوك-
إخرس-
1710
01:57:42,954 --> 01:57:45,458
قل لي الحقيقة-
لم أفعل شيئاً-
1711
01:57:45,548 --> 01:57:47,660
ناينا، أنت تعلمين أن القانون لا يعتمد على المشاعر
1712
01:57:47,933 --> 01:57:50,610
ولكنك اعتمدت عليها
ولذلك أنت هنا
1713
01:57:57,426 --> 01:57:58,938
ناينا.. لا تفعلي ذلك-
قل لهم الحقيقة-
1714
01:57:59,028 --> 01:58:00,468
هل اغتصبتني أم لا؟
1715
01:58:00,558 --> 01:58:01,742
ناينا.. لا تفعلي ذلك
1716
01:58:01,832 --> 01:58:03,463
ستصل القوات الخاصة في لحظة
1717
01:58:03,633 --> 01:58:04,889
أرجوك يا ناينا
1718
01:58:09,510 --> 01:58:10,871
هل اغتصبتني أم لا؟
1719
01:58:10,961 --> 01:58:12,672
ناينا، سأحقق لك العدالة
1720
01:58:12,938 --> 01:58:14,219
دعيني أساعدك
1721
01:58:18,497 --> 01:58:20,517
اهدأي يا ناينا
دعي القانون يأخذ مجراه
1722
01:58:20,711 --> 01:58:23,735
إنه أنت من يجب أن يموت
وليس أنا
1723
01:58:29,231 --> 01:58:30,270
تأمين المستوى الأول
1724
01:58:30,402 --> 01:58:31,847
تموضع..قم بتأمين رئيسة الوزراء
1725
01:59:25,070 --> 01:59:26,563
لا تطلقوا النار-
قوموا بتأمين رئيسة الوزراء-
1726
01:59:26,654 --> 01:59:27,557
قوموا بتأمين رئيسة الوزراء-
ألقي سلاحك-
1727
01:59:27,647 --> 01:59:28,802
ألقي سلاحك-
لا تطلقوا النار-
1728
01:59:28,892 --> 01:59:30,599
لا تطلقوا النار-
لا تطلقوا النار-
1729
02:00:34,764 --> 02:00:36,570
أنت دراماتيكي للغاية
1730
02:00:36,994 --> 02:00:38,246
ماذا؟ لماذا؟
1731
02:00:38,485 --> 02:00:40,212
تحية لمن يستحقها
1732
02:01:44,525 --> 02:01:46,428
منذ عشرين سنة.. وسلاحك بدون زر أمان
1733
02:01:46,912 --> 02:01:48,106
ولكن اليوم.. فعّلت زر الأمان
1734
02:01:49,083 --> 02:01:51,591
ذلك خطأي
1735
02:01:52,051 --> 02:01:53,087
حسناً إذن
1736
02:01:53,553 --> 02:01:55,511
يمكنك كذلك كتابة تقرير عرضي
1737
02:01:58,484 --> 02:01:59,555
كاتي
1738
02:02:00,842 --> 02:02:03,284
اعتني بنفسك
1739
02:02:07,979 --> 02:02:10,042
تصبحين على خير يا سيدتي-
تصبح على خير يا جاويد-
1740
02:02:46,556 --> 02:02:48,900
أقف أمامكم اليوم ليس كرئيسة وزراء فقط
1741
02:02:49,080 --> 02:02:51,095
ولكن كمواطنة أنثى في هذا البلد
1742
02:02:51,267 --> 02:02:52,675
وأود أن أقول شيئاً
1743
02:02:53,785 --> 02:02:56,025
الاقتراح أمامك
1744
02:02:56,700 --> 02:02:59,831
بإمكانه أن يغير حياة ملايين النساء في بلدنا
1745
02:03:01,901 --> 02:03:03,174
حضرة المتحدث
1746
02:03:03,333 --> 02:03:05,451
هذا يتعلق باحترام الذات لدى الجميع
1747
02:03:05,741 --> 02:03:07,236
حتى لو كنت رجلاً
1748
02:03:07,401 --> 02:03:09,999
هذا يخص جميع النساء اللواتي هن جزء من حياتك
1749
02:03:10,196 --> 02:03:12,565
ابنتك، زوجتك.. أختك.. أمك
1750
02:03:12,952 --> 02:03:14,350
يمكن أن تكون أي واحدة منهن
1751
02:03:21,421 --> 02:03:24,334
هل كانت ناينا على حق أم باطل؟
1752
02:03:24,895 --> 02:03:27,309
ليس البرلمان فقط
1753
02:03:27,547 --> 02:03:29,083
وإنما البلد بأكملها تناقش الموضوع
1754
02:03:29,793 --> 02:03:31,765
إنها تدفع ثمن ما فعلته
1755
02:03:32,188 --> 02:03:35,325
القضية التي تناولتها لم تكن خاطئة
1756
02:03:37,824 --> 02:03:40,030
والتاريخ شاهد
1757
02:03:40,120 --> 02:03:42,742
أن هناك الكثير من العظماء
رجالاً ونساءً
1758
02:03:43,414 --> 02:03:45,855
قد اخترقوا القانون
1759
02:03:46,187 --> 02:03:48,742
سواء كانت ملكة وقفت ضد الاستبداد
1760
02:03:48,832 --> 02:03:51,740
أو رجلاً مشى عدة كيلومترات
للعق حبة ملح
1761
02:03:54,072 --> 02:03:56,798
لذلك عندي طلب واحد
1762
02:03:56,996 --> 02:04:00,511
افتحوا آذانكم لما طلبته ناينا جيسوال
1763
02:04:10,200 --> 02:04:17,144
بعد ستة أشهر
سجن بايكولا للنساء
1763
02:04:33,957 --> 02:04:37,144
خميسٌ استيقظت فيه الهند
1764
02:04:56,287 --> 02:04:57,416
صباح الخير أيها الطلاب
1765
02:04:57,529 --> 02:04:59,470
صباح الخير أيها المعلمة