1 00:00:44,546 --> 00:00:46,214 How do you leave someone? 2 00:00:47,799 --> 00:00:50,302 Really truly leave them. 3 00:00:51,595 --> 00:00:54,306 Leave them so far behind that 4 00:00:55,640 --> 00:00:56,766 it's like you never met? 5 00:01:16,077 --> 00:01:17,287 ‐ Maybe you should do another one. 6 00:01:17,287 --> 00:01:18,204 ‐ Sam. 7 00:01:24,294 --> 00:01:25,587 ‐ W‐what do you want to do? 8 00:01:28,924 --> 00:01:30,050 ‐ I just want to sit here. 9 00:01:32,677 --> 00:01:33,553 ‐ Yeah, but‐‐ 10 00:01:40,602 --> 00:01:42,812 Look, G, I just want you to know that I support you 11 00:01:42,812 --> 00:01:44,314 in whatever decision you want to make. 12 00:01:47,400 --> 00:01:48,193 ‐ Okay. 13 00:01:51,112 --> 00:01:52,364 ‐ G, can you say something? 14 00:01:52,364 --> 00:01:53,240 ‐ Sam. 15 00:01:54,950 --> 00:01:56,785 I know you're trying to be sweet right now 16 00:01:58,828 --> 00:02:01,248 and that you're worried about me. 17 00:02:04,042 --> 00:02:05,043 But just stop. 18 00:02:10,131 --> 00:02:10,924 ‐ Let's get married, G. 19 00:02:13,426 --> 00:02:15,220 Let's do it. I'm serious. Let's get married. 20 00:02:16,846 --> 00:02:17,764 What? 21 00:02:19,432 --> 00:02:20,267 I love you. 22 00:02:25,146 --> 00:02:26,189 ‐ They're here. 23 00:02:26,648 --> 00:02:27,816 I don't want to make them wait. 24 00:02:45,166 --> 00:02:47,335 I want you to order a self‐drive on the way home. 25 00:02:47,335 --> 00:02:48,879 I don't want anyone driving. Okay? 26 00:02:50,839 --> 00:02:53,216 Sam, you're backing me up on this, right? 27 00:02:55,594 --> 00:02:56,344 Sam? 28 00:02:57,596 --> 00:02:58,847 ‐ Uh, yes. 29 00:03:00,015 --> 00:03:02,017 Yes, Mr. and Mrs. Olsen, I got you. 30 00:03:02,642 --> 00:03:03,935 ‐ Whose parents are gonna be there? 31 00:03:03,935 --> 00:03:06,563 ‐ No one's parents, Dad. We're in college. 32 00:03:07,647 --> 00:03:09,232 ‐ Are you okay? ‐ Mm‐hmm. 33 00:03:09,232 --> 00:03:10,734 ‐ You look a little green around the gills. 34 00:03:10,734 --> 00:03:12,652 ‐ I'm fine, Mom. I'm just‐‐ 35 00:03:13,820 --> 00:03:15,113 Can I have my coat, please, Eli? 36 00:03:15,113 --> 00:03:15,989 Yes, ma'am. 37 00:03:16,364 --> 00:03:17,616 ‐ You need a scarf, too. 38 00:03:18,241 --> 00:03:19,242 You're not wearing enough. 39 00:03:20,118 --> 00:03:20,994 What is this? 40 00:03:20,994 --> 00:03:23,371 ‐ It's mine. And I want it back. 41 00:03:23,830 --> 00:03:26,041 Uh, my purse too, thank you. 42 00:03:28,585 --> 00:03:29,878 MR. Have fun, you two. Be safe. 43 00:03:29,878 --> 00:03:32,505 ‐ Yes, sir, we won't be out too long. Good night, Mrs. Olsen. 44 00:03:33,215 --> 00:03:34,633 Thank you, Eli. 45 00:03:36,301 --> 00:03:37,427 ‐ Happy Halloween, sir. 46 00:03:40,096 --> 00:03:41,181 ‐ Eli, it's Christmas. 47 00:03:44,809 --> 00:03:46,269 ‐ Of course. Merry Christmas, sir. 48 00:04:05,330 --> 00:04:06,373 Ow. 49 00:04:07,082 --> 00:04:09,251 ‐ Missed. Alright. 50 00:04:10,669 --> 00:04:11,711 Oh! 51 00:04:12,337 --> 00:04:13,171 Shit. 52 00:04:16,925 --> 00:04:19,010 Since 1969, 53 00:04:19,010 --> 00:04:22,097 Raster Robotics has delivered cutting‐edge AI‐‐ 54 00:04:22,556 --> 00:04:23,932 ‐ Your hot chocolate, sir. 55 00:04:24,891 --> 00:04:25,892 ‐ Thank you, Daniel. 56 00:04:25,892 --> 00:04:27,519 ‐ Oh, does this have, uh, rum in it? 57 00:04:27,519 --> 00:04:28,520 ‐ It does not, sir. 58 00:04:28,520 --> 00:04:30,772 ‐ Okay, shots for everyone, Daniel. 59 00:04:30,772 --> 00:04:33,233 ‐ I'm sorry, your parents put a restriction on shots served. 60 00:04:33,608 --> 00:04:35,193 ‐ Ten‐two‐six‐six. 61 00:04:37,571 --> 00:04:38,488 ‐ Right away. 62 00:04:39,239 --> 00:04:40,115 ‐ With limes. 63 00:04:40,574 --> 00:04:42,117 ‐ Do you have my phone? I can't find it. 64 00:04:42,117 --> 00:04:43,785 ‐ No, I don't. Did you leave it? 65 00:04:43,785 --> 00:04:45,287 ‐ Fuck. Did I ever give it to you? 66 00:04:45,662 --> 00:04:47,038 ‐ Uh, I'm, I'm good. 67 00:04:47,038 --> 00:04:48,873 Let me take that for you, G. ‐ What? 68 00:04:49,291 --> 00:04:50,709 ‐ G, you shouldn't be drinking. 69 00:04:50,709 --> 00:04:51,459 ‐ Stop. 70 00:04:51,459 --> 00:04:53,295 ‐ Yo, are you two fighting? 71 00:04:53,295 --> 00:04:54,421 You seem like you're fighting. 72 00:04:54,421 --> 00:04:55,171 ‐ We're fine. 73 00:04:55,171 --> 00:04:56,548 ‐ I didn't ask you, Samuel. 74 00:04:56,548 --> 00:04:58,258 Sam, you're embarrassing me. 75 00:04:58,258 --> 00:04:59,175 Sam. 76 00:04:59,175 --> 00:05:02,053 ...elevate your android's evolution like never before. 77 00:05:02,053 --> 00:05:02,721 ‐ Really? 78 00:05:02,721 --> 00:05:04,514 Get the new OS this Christmas, 79 00:05:05,223 --> 00:05:07,058 ...from Raster Robotics. 80 00:05:07,058 --> 00:05:08,143 ‐ Dude, chill. 81 00:05:08,143 --> 00:05:09,644 More than human. 82 00:05:09,644 --> 00:05:12,439 Whoa, whoa, whoa! Watch the elbows. 83 00:05:12,439 --> 00:05:13,982 ‐ I've got it, sir. Not to worry. 84 00:05:13,982 --> 00:05:15,317 Is this the first time you ever played? 85 00:05:19,279 --> 00:05:20,363 ‐ I'm pregnant. 86 00:05:30,540 --> 00:05:31,791 God, I'm scared. 87 00:05:37,380 --> 00:05:39,049 He's trying to be so sweet. 88 00:05:39,549 --> 00:05:42,969 And... I'm not ready for this. 89 00:05:42,969 --> 00:05:45,096 I'm not even sure that I want to be with him. 90 00:05:47,557 --> 00:05:48,308 ‐ Did you tell him? 91 00:05:48,808 --> 00:05:49,684 ‐ Yes. 92 00:05:50,644 --> 00:05:53,396 That's why he's being so fucking dumb right now. 93 00:05:55,565 --> 00:05:56,483 Fuck. 94 00:05:58,151 --> 00:05:59,236 Fuck. 95 00:06:00,237 --> 00:06:01,279 Ugh. 96 00:06:01,821 --> 00:06:03,365 So what are you going to do? 97 00:06:07,994 --> 00:06:10,330 ‐ I... think I'm gonna have‐‐ 98 00:06:27,013 --> 00:06:28,181 What the fuck? 99 00:06:31,434 --> 00:06:32,644 Stop! Stop! 100 00:06:36,565 --> 00:06:37,482 ‐ Sam? 101 00:06:42,028 --> 00:06:43,405 ‐ Ten‐two‐six‐six. Daniel, no! 102 00:06:43,405 --> 00:06:45,240 No, no, no, stop, stop, stop! 103 00:06:52,080 --> 00:06:53,582 ‐ Georgia, come on. 104 00:06:53,873 --> 00:06:54,583 ‐ Go! 105 00:06:55,625 --> 00:06:56,793 Go to the front door! Go‐‐ 106 00:06:56,793 --> 00:06:58,420 G, go back, go back, go back. 107 00:07:02,215 --> 00:07:03,466 No! 108 00:07:09,347 --> 00:07:10,265 ‐ Sam! 109 00:07:42,839 --> 00:07:44,090 He killed them. 110 00:07:45,675 --> 00:07:47,302 They're not supposed to be able to do that. 111 00:07:47,761 --> 00:07:49,679 They're programmed not to be able to do that. 112 00:07:51,014 --> 00:07:52,849 Stop it! Help me! 113 00:08:06,947 --> 00:08:07,530 Holy shit! 114 00:08:11,534 --> 00:08:12,327 I've got to call my mom. 115 00:08:12,702 --> 00:08:13,495 Holy shit! 116 00:08:13,495 --> 00:08:14,704 ‐ My mom. 117 00:08:14,704 --> 00:08:15,872 Call the cops! 118 00:08:17,999 --> 00:08:19,334 ‐ Oh shit. ‐ Sarah! 119 00:08:19,751 --> 00:08:21,294 Sarah. Sarah. 120 00:08:21,294 --> 00:08:22,754 Sarah. No! 121 00:08:23,296 --> 00:08:24,089 Sarah. ‐ G. 122 00:08:25,257 --> 00:08:26,007 What the fuck? 123 00:08:49,864 --> 00:08:50,782 Fawn? 124 00:08:52,242 --> 00:08:53,201 Fawn? 125 00:08:53,201 --> 00:08:54,911 Yeah. Like a baby deer. 126 00:08:54,911 --> 00:08:55,787 Mm‐mm. 127 00:08:55,787 --> 00:08:56,913 Or Leaf? 128 00:08:56,913 --> 00:08:58,039 Mm‐mm. - Leaf. 129 00:08:58,039 --> 00:08:59,416 Who the hell are you? 130 00:08:59,416 --> 00:09:01,626 You said you wanted something to do with nature. 131 00:09:01,626 --> 00:09:03,545 Uh, yeah, sure. But, I meant‐‐ 132 00:09:04,087 --> 00:09:05,130 I don't know, something like 133 00:09:06,673 --> 00:09:08,174 River or‐‐ 134 00:09:08,174 --> 00:09:12,262 Or what? Because River is so much better than Leaf. 135 00:09:12,262 --> 00:09:13,305 I'm sorry. 136 00:09:13,305 --> 00:09:15,348 - It is, actually. - Oh yeah? 137 00:09:15,932 --> 00:09:17,267 Alright, forget nature. 138 00:09:18,018 --> 00:09:19,728 What's your first choice for a girl? 139 00:09:20,353 --> 00:09:22,606 ‐ How are you so sure that this 140 00:09:23,189 --> 00:09:24,316 is a baby girl? 141 00:09:27,319 --> 00:09:28,320 ‐ I can tell. 142 00:09:30,655 --> 00:09:32,073 ‐ I'm telling you 143 00:09:32,949 --> 00:09:33,909 it's a boy. 144 00:09:33,909 --> 00:09:35,368 ‐ Well, it's not. ‐ Yes, it is. 145 00:09:35,368 --> 00:09:36,578 ‐ Shut up. 146 00:09:37,704 --> 00:09:39,205 I'm having girl dreams. 147 00:09:39,581 --> 00:09:40,415 ‐ Mm. 148 00:09:41,458 --> 00:09:43,919 Yeah, you also had a dream you gave birth to a pony. 149 00:09:43,919 --> 00:09:45,003 ‐ Mm‐mm. 150 00:09:45,545 --> 00:09:47,214 No, I didn't. ‐ You having a pony too? 151 00:09:47,214 --> 00:09:49,382 ‐ No, I didn't. ‐ Oh my god. Yes, you did. 152 00:09:49,382 --> 00:09:50,008 ‐ When? 153 00:09:50,008 --> 00:09:51,593 ‐ You told me you were gonna break up with me when I said 154 00:09:51,593 --> 00:09:53,720 we can ride that pony. 155 00:09:56,556 --> 00:09:58,099 Oh no! 156 00:09:58,099 --> 00:10:00,310 I totally forgot about that. 157 00:10:00,310 --> 00:10:01,561 And we named her something. 158 00:10:01,561 --> 00:10:02,270 G. 159 00:10:03,271 --> 00:10:04,022 What? 160 00:10:04,731 --> 00:10:05,941 Did you hear that? 161 00:10:07,400 --> 00:10:08,276 ‐ No. 162 00:10:32,634 --> 00:10:33,760 Come back in, Sam. 163 00:10:35,845 --> 00:10:37,013 ‐ I think it's just an animal. 164 00:10:37,597 --> 00:10:38,682 Come on. 165 00:11:08,753 --> 00:11:09,838 What's up, squirrel? 166 00:11:11,798 --> 00:11:12,757 Did you sleep alright? 167 00:11:15,802 --> 00:11:16,678 ‐ No. 168 00:11:19,139 --> 00:11:20,390 Bad dreams. 169 00:11:20,390 --> 00:11:21,433 ‐ Mm. 170 00:11:21,933 --> 00:11:23,184 You okay? 171 00:11:24,811 --> 00:11:25,979 ‐ My back hurts. 172 00:11:26,271 --> 00:11:27,355 My boobs hurt. 173 00:11:27,939 --> 00:11:29,107 My feet hurt. 174 00:11:29,691 --> 00:11:32,402 And she won't... stop kicking. 175 00:11:33,153 --> 00:11:34,070 ‐ He. 176 00:11:38,533 --> 00:11:40,285 ‐ Come on, babe, we got to get going, seriously. 177 00:11:40,285 --> 00:11:41,411 ‐ Ugh. 178 00:11:44,039 --> 00:11:44,956 Oh. 179 00:11:57,010 --> 00:11:58,053 You okay? 180 00:11:58,553 --> 00:12:00,138 ‐ Yeah, my feet. 181 00:12:01,431 --> 00:12:02,515 Oh. 182 00:12:02,515 --> 00:12:03,642 ‐ Keep telling you... 183 00:12:04,434 --> 00:12:06,144 You need to get the All Stars. 184 00:12:19,699 --> 00:12:21,618 We've got to clear six miles by sundown. 185 00:12:23,119 --> 00:12:25,455 As long as we stay away from the road, I think we'll be okay. 186 00:13:11,293 --> 00:13:12,210 ‐ You okay? 187 00:13:13,378 --> 00:13:15,338 ‐ I’m always afraid they're gonna shoot us. 188 00:13:18,842 --> 00:13:21,887 ‐ Just do what they say. Move slowly. 189 00:13:39,237 --> 00:13:41,072 Stop. Hands up. 190 00:13:42,365 --> 00:13:44,367 Put your packs down and turn around. 191 00:14:06,431 --> 00:14:07,474 Any weapons? 192 00:14:08,225 --> 00:14:11,019 ‐ Uh, yeah, we have a machete and a revolver. 193 00:14:12,437 --> 00:14:13,688 ‐ Where are they? 194 00:14:13,688 --> 00:14:14,773 ‐ In the pack. 195 00:14:17,859 --> 00:14:20,028 ‐ What's the girl hiding under her shirt? 196 00:14:20,654 --> 00:14:22,739 ‐ I'm nine months pregnant! 197 00:14:25,325 --> 00:14:27,035 ‐ Walk backwards towards us. 198 00:14:28,328 --> 00:14:29,329 Slowly. 199 00:14:34,000 --> 00:14:35,085 One at a time. 200 00:14:35,085 --> 00:14:36,336 You, go ahead. 201 00:14:36,336 --> 00:14:37,587 You, stop. 202 00:14:42,551 --> 00:14:44,386 Put your palm up against this fence. 203 00:14:54,062 --> 00:14:54,813 Right over here. 204 00:14:57,524 --> 00:14:58,608 Hold that pack low. 205 00:15:06,157 --> 00:15:07,409 Put your palm up on the fence. 206 00:15:14,040 --> 00:15:15,542 No. No, no, no, you're over there. 207 00:15:36,313 --> 00:15:38,064 Hey, hey, hey. 208 00:15:52,829 --> 00:15:54,122 DR.Where are you guys coming from? 209 00:15:54,956 --> 00:15:58,043 After the Blitz, we thought things would just get better. 210 00:15:58,043 --> 00:16:01,379 We waited out for a few months, and then we tried to get to New York. 211 00:16:01,379 --> 00:16:05,926 And then on our way to New York, they detonated the electronic pulse thing. 212 00:16:05,926 --> 00:16:07,093 DR. The EMP. 213 00:16:07,552 --> 00:16:10,847 Yeah. Grunt freaked out and triggered it during an attack. 214 00:16:11,640 --> 00:16:13,975 Once the EMP blast radius went down, 215 00:16:13,975 --> 00:16:16,394 the next wave of androids swarmed the soldiers and‐‐ 216 00:16:17,103 --> 00:16:19,606 Well, that was the end of New York City. 217 00:16:20,607 --> 00:16:22,651 We ended up looping back up the long way. 218 00:16:22,651 --> 00:16:23,902 And now we're 219 00:16:23,902 --> 00:16:25,362 trying to get to Boston. 220 00:16:25,362 --> 00:16:28,114 DR.- Boston is fortified, but you can't get straight there. - Sorry. 221 00:16:28,698 --> 00:16:30,617 DR.The area surrounding it is No Man's Land. 222 00:16:31,201 --> 00:16:34,079 Gonna be tough unless you can figure out a way to come in from the sea. 223 00:16:35,330 --> 00:16:37,415 I wouldn't risk it while you're this far along. 224 00:16:38,333 --> 00:16:39,417 Oh, um, 225 00:16:39,417 --> 00:16:40,794 I actu‐‐ I can ask you. 226 00:16:40,794 --> 00:16:44,464 Uh, when I give birth, I know that I have to cut the umbilical cord. 227 00:16:44,464 --> 00:16:45,757 I‐I read it that I have to. 228 00:16:46,258 --> 00:16:48,510 How do I get it out of me? Is it just gonna fall out or‐‐ 229 00:16:48,510 --> 00:16:50,053 DR. You can have the baby here. 230 00:16:53,682 --> 00:16:54,683 ‐ What? 231 00:16:56,560 --> 00:16:57,435 I can? 232 00:16:58,144 --> 00:17:01,565 DR.I mean, you're past due. You really shouldn't be traveling at all. 233 00:17:03,024 --> 00:17:06,361 Sam wants us to get to Boston before I give birth. 234 00:17:07,237 --> 00:17:08,113 We're trying to get to this. 235 00:17:09,614 --> 00:17:10,532 Look. 236 00:17:12,701 --> 00:17:14,869 Families with a child, one year or younger, 237 00:17:14,869 --> 00:17:15,912 they qualify to 238 00:17:16,871 --> 00:17:18,039 take a boat somewhere safe. 239 00:17:18,039 --> 00:17:18,957 Maybe Asia. 240 00:17:19,666 --> 00:17:20,750 Have you heard anything about it? 241 00:17:21,251 --> 00:17:25,255 ‐ Yeah. Um, couple of months ago, this is what everyone was doing. 242 00:17:25,255 --> 00:17:26,298 When did you get this? 243 00:17:28,508 --> 00:17:30,385 ‐ In the spring. Why? Did you hear something? 244 00:17:31,177 --> 00:17:32,137 ‐ No. 245 00:17:34,097 --> 00:17:35,098 I can ask around for you, 246 00:17:35,098 --> 00:17:38,059 but... I heard they were only taking the mothers and babies. 247 00:17:38,643 --> 00:17:39,603 No fathers. 248 00:17:41,813 --> 00:17:43,607 It's a food supply thing. 249 00:17:49,404 --> 00:17:50,363 You want to hear the heartbeat? 250 00:17:53,825 --> 00:17:55,035 ‐ Ye‐yeah. 251 00:18:42,999 --> 00:18:45,043 Yo, what's up, man? Can I get one of those? 252 00:18:47,087 --> 00:18:48,004 ‐ Nope. 253 00:18:52,717 --> 00:18:55,929 ‐ You, uh, you know if they got any shipments going to Boston? 254 00:18:56,763 --> 00:18:58,056 Anyone I can hitch a ride with? 255 00:18:58,723 --> 00:19:01,184 My girl's pregnant, and we trying to cut through the No Man's Land. 256 00:19:01,768 --> 00:19:03,353 ‐ No one's getting through No Man's Land. 257 00:19:03,853 --> 00:19:05,272 That's why it's called No Man's Land. 258 00:19:07,023 --> 00:19:09,109 ‐ Yeah. I just mean maybe there's a way for us to get to Boston. 259 00:19:09,943 --> 00:19:11,319 ‐ Boston is surrounded as fuck. 260 00:19:11,861 --> 00:19:14,364 They got a strong holdout because of the troops 261 00:19:14,364 --> 00:19:15,407 and the EMPs. 262 00:19:15,991 --> 00:19:17,659 But all it takes is one domino. 263 00:19:18,410 --> 00:19:19,703 ‐ What you mean domino? 264 00:19:21,663 --> 00:19:22,956 ‐ You got a EMP, right? 265 00:19:23,623 --> 00:19:25,584 You can only detonate it once. 266 00:19:25,584 --> 00:19:27,961 Takes out everything with an electrical current 267 00:19:27,961 --> 00:19:29,296 within its blast radius. 268 00:19:29,754 --> 00:19:31,172 Then all we got is guns. 269 00:19:32,215 --> 00:19:33,675 Gun only do so much. 270 00:19:34,384 --> 00:19:36,136 But that's what androids want. 271 00:19:37,137 --> 00:19:38,889 Get us to blow an EMP 272 00:19:38,889 --> 00:19:42,142 so they can get up nice... and close. 273 00:19:45,103 --> 00:19:48,607 ‐ You, uh... you know if they still shipping people out? 274 00:19:49,816 --> 00:19:51,860 Like civilians off the coast? 275 00:19:54,029 --> 00:19:55,614 ‐ You trying to hop over to China? 276 00:19:57,866 --> 00:19:58,950 ‐ Maybe Korea. 277 00:20:01,411 --> 00:20:02,704 Heard it's safer over there. 278 00:20:04,497 --> 00:20:05,624 Maybe just a rumor. 279 00:20:06,416 --> 00:20:07,417 ‐ Yeah. 280 00:20:08,126 --> 00:20:09,628 I bet they still have boats. 281 00:20:10,879 --> 00:20:11,796 Hard to say. 282 00:20:14,549 --> 00:20:16,009 I'm not trying to run from this. 283 00:20:19,012 --> 00:20:20,180 ‐ I got a family, man. 284 00:20:22,015 --> 00:20:23,016 ‐ Who doesn't? 285 00:20:42,494 --> 00:20:45,580 Please, I told you I had a hip replacement. Just listen to me! 286 00:20:45,580 --> 00:20:46,831 I don't know about no hip replacement. 287 00:20:46,831 --> 00:20:48,708 All I know is you keep lighting up my detector. 288 00:20:48,708 --> 00:20:50,335 Now step back! Please, please! 289 00:20:50,335 --> 00:20:52,128 You want to cut me open? You wanna see? 290 00:20:52,128 --> 00:20:53,171 I bleed red just like you. 291 00:20:54,005 --> 00:20:55,799 Hey, you got metal in your bones. 292 00:20:55,799 --> 00:20:57,717 You got five seconds to back off! Please. 293 00:20:57,717 --> 00:20:59,803 Five! Get off the fence! Three! 294 00:20:59,803 --> 00:21:01,304 No, please. They said they would‐‐ 295 00:21:10,397 --> 00:21:11,606 The doctor said she hadn't heard anything 296 00:21:11,606 --> 00:21:13,358 about the family initiative for weeks. 297 00:21:13,984 --> 00:21:15,068 I just talked to a soldier. 298 00:21:15,068 --> 00:21:17,237 He said they still got boats going out of Boston. 299 00:21:17,696 --> 00:21:19,906 Why would they still have boats if they're not taking families? 300 00:21:21,199 --> 00:21:22,826 ‐ I think we should stay. 301 00:21:23,702 --> 00:21:24,703 We have 302 00:21:25,662 --> 00:21:26,746 shelter. 303 00:21:27,289 --> 00:21:28,415 We got a doctor. 304 00:21:29,165 --> 00:21:30,542 ‐ And what happens after? 305 00:21:32,168 --> 00:21:33,920 We got days of walking left, 306 00:21:33,920 --> 00:21:36,590 and we gotta get through No Man's Land without being noticed. 307 00:21:37,757 --> 00:21:40,010 It's not gonna be easy with a baby boy with us. 308 00:21:45,849 --> 00:21:47,726 If you can find a safe way for us to go, 309 00:21:48,768 --> 00:21:51,104 the soldiers can give us a ride or something, 310 00:21:54,274 --> 00:21:55,108 I'll go. 311 00:22:01,781 --> 00:22:03,366 Fuck. I wish we still had the internet. 312 00:22:03,867 --> 00:22:04,910 ‐ Sushi. 313 00:22:06,036 --> 00:22:07,329 ‐ Ah. Freezers. 314 00:22:08,538 --> 00:22:12,918 ‐ Consistent pair of clean socks. 315 00:22:15,879 --> 00:22:16,922 Oh. 316 00:22:27,432 --> 00:22:29,059 ‐ What if they only take one of us? 317 00:22:35,982 --> 00:22:37,150 ‐ Where's this coming from? 318 00:22:38,443 --> 00:22:39,736 ‐ She said something about 319 00:22:42,280 --> 00:22:44,241 only taking the mothers and the babies. 320 00:22:49,329 --> 00:22:50,789 She said they might not take you. 321 00:22:56,711 --> 00:23:00,632 ‐ I mean, I... I guess, I guess you and the baby get on the boat, 322 00:23:00,632 --> 00:23:01,508 and I'll‐‐ 323 00:23:03,510 --> 00:23:05,303 I'll‐‐ I‐I don't know. I... 324 00:23:06,846 --> 00:23:08,890 I'll just figure something else out, G. 325 00:23:11,893 --> 00:23:12,519 ‐ Fuck you. 326 00:23:13,645 --> 00:23:14,396 ‐ Wait, what? 327 00:23:15,188 --> 00:23:16,356 ‐ That's not what I want to hear. 328 00:23:20,277 --> 00:23:21,278 ‐ Okay, Georgia. 329 00:23:23,905 --> 00:23:24,948 What do you want to hear? 330 00:23:27,450 --> 00:23:29,077 ‐ I want to hear that we're in this together. 331 00:23:30,245 --> 00:23:32,122 Th‐that's what I thought that we were doing. 332 00:23:32,122 --> 00:23:32,998 That‐‐ ‐ It is what we're doing. 333 00:23:32,998 --> 00:23:34,624 ‐ That we could have just gotten rid of this, 334 00:23:34,624 --> 00:23:35,625 but we didn't. 335 00:23:36,209 --> 00:23:37,919 And this baby's on its way, Sam. 336 00:23:37,919 --> 00:23:39,880 And you're trying to put me on a boat by myself 337 00:23:39,880 --> 00:23:42,382 so I'm not your responsibility anymore. ‐ I'm not saying that. I'm not saying that! 338 00:23:44,009 --> 00:23:45,218 You asked me what I thought. 339 00:23:46,261 --> 00:23:48,930 You're throwing a bunch of what‐ifs at me and I'm just trying to do the right thing. 340 00:23:48,930 --> 00:23:52,726 ‐ What part of putting me on a boat by myself 341 00:23:53,894 --> 00:23:55,437 is the right thing? 342 00:23:55,437 --> 00:23:57,147 ‐ Okay, baby, can you chill? 343 00:23:58,273 --> 00:24:01,026 You're being very hormonal right now. 344 00:24:02,611 --> 00:24:03,361 No, baby‐‐ 345 00:24:03,862 --> 00:24:07,240 ‐ I am allowed to have emotions! 346 00:24:07,240 --> 00:24:09,075 This is not me being hormonal! 347 00:24:14,581 --> 00:24:16,082 I should have just broken up with you. 348 00:24:18,376 --> 00:24:19,377 ‐ Why would you say that? 349 00:24:22,339 --> 00:24:23,173 ‐ Forget it. 350 00:24:39,522 --> 00:24:40,607 Where are you going? 351 00:24:41,399 --> 00:24:43,860 ‐ I'm gonna go get us a ride. 352 00:24:43,860 --> 00:24:46,738 Don't worry, I'm not abandoning you or whatever. 353 00:25:01,670 --> 00:25:02,837 Game over! 354 00:25:03,880 --> 00:25:05,298 Game over! 355 00:25:06,091 --> 00:25:08,009 - What time is it? - Game over. 356 00:25:08,009 --> 00:25:09,302 What time is it? 357 00:25:17,936 --> 00:25:18,937 ‐ That's what I'm talking about! 358 00:25:18,937 --> 00:25:20,939 We got a special treat for tonight. 359 00:25:21,273 --> 00:25:23,149 This is no android right here. 360 00:25:23,149 --> 00:25:25,569 I know it looks too good to be true. 361 00:25:25,569 --> 00:25:29,447 This is one hundred percent USDA prime beef right here. 362 00:25:30,615 --> 00:25:33,034 ‐ Yo, man, how can I get a ride to Boston? 363 00:25:34,786 --> 00:25:36,580 Oh man. 364 00:25:38,665 --> 00:25:40,125 ‐ You could fight me for it. 365 00:25:40,125 --> 00:25:42,043 - Ooh! - Oh, it's on now. 366 00:25:46,298 --> 00:25:47,173 ‐ Or are you gonna run? 367 00:25:52,304 --> 00:25:53,930 Oh, he's mad. 368 00:25:54,431 --> 00:25:55,265 Hey! 369 00:25:55,265 --> 00:25:56,099 ‐ Where are you going? 370 00:25:56,099 --> 00:25:58,184 ‐ Convoy's going up to Nashua tomorrow. 371 00:25:58,727 --> 00:26:01,271 It'd get you just about as close as anyone can get. 372 00:26:02,230 --> 00:26:03,440 Yeah. 373 00:26:03,440 --> 00:26:04,983 All you gotta do is‐‐ 374 00:26:06,318 --> 00:26:08,236 All you gotta do is 375 00:26:08,236 --> 00:26:09,738 put me flat on my back 376 00:26:10,280 --> 00:26:11,865 and you got yourself a ride. 377 00:26:11,865 --> 00:26:13,241 Ooh! 378 00:26:16,202 --> 00:26:17,537 What's it gonna be, little man? 379 00:26:24,920 --> 00:26:26,588 Ladies! Ladies! 380 00:26:26,588 --> 00:26:27,923 Hey, ladies! 381 00:26:27,923 --> 00:26:28,882 ‐ Whoa! 382 00:26:28,882 --> 00:26:30,717 Yeah. 383 00:26:30,717 --> 00:26:32,135 House rules. 384 00:26:32,135 --> 00:26:33,220 No holds barred. 385 00:26:33,720 --> 00:26:35,263 And you rock till you drop. 386 00:26:39,851 --> 00:26:40,894 There you go! 387 00:26:43,355 --> 00:26:44,689 ‐ Don't run off now. 388 00:26:45,440 --> 00:26:46,191 Miss. 389 00:26:48,610 --> 00:26:49,444 Miss. 390 00:26:51,905 --> 00:26:53,490 Can you come out here please? 391 00:26:55,909 --> 00:26:56,868 Miss. 392 00:26:58,453 --> 00:26:59,204 ‐ Sam? 393 00:27:03,375 --> 00:27:04,417 Where's Sam? 394 00:27:13,301 --> 00:27:14,135 Sir. 395 00:27:15,053 --> 00:27:15,971 Oh yeah. 396 00:27:17,764 --> 00:27:18,557 Sam. 397 00:27:19,724 --> 00:27:20,934 What the fuck did you do to him? 398 00:27:20,934 --> 00:27:23,144 ‐ He was fighting with one of my patrol officers last night. 399 00:27:23,144 --> 00:27:23,770 ‐ What? 400 00:27:23,770 --> 00:27:26,648 ‐ Now I got a man with a busted skull who's going to be blind in one eye. 401 00:27:26,648 --> 00:27:29,067 ‐ No. No. I'm‐I'm‐I'm sorry, but that, 402 00:27:30,193 --> 00:27:31,486 that can't be what happened. 403 00:27:31,486 --> 00:27:33,363 ‐ You know, I can account for a certain amount of rowdiness 404 00:27:33,363 --> 00:27:34,489 among the soldiers. 405 00:27:34,739 --> 00:27:37,492 But I will not tolerate a guest on my base 406 00:27:38,326 --> 00:27:39,536 wailing on my boys. 407 00:27:41,329 --> 00:27:42,706 ‐ What are you, what are you going to do to him? 408 00:27:43,373 --> 00:27:45,292 ‐ Lady, I'm fighting a fucking war here 409 00:27:45,292 --> 00:27:47,460 against an enemy that literally never sleeps, 410 00:27:47,460 --> 00:27:50,213 whose main objective is to wipe us off the face of the Earth. 411 00:27:51,548 --> 00:27:54,759 We've got half a platoon, most of them barely trained. 412 00:27:54,759 --> 00:27:58,013 And I do not need a couple of kids too chickenshit to enlist 413 00:27:58,013 --> 00:27:59,431 putting any of them out of commission. 414 00:28:00,432 --> 00:28:01,808 You're no longer welcome on this base. 415 00:28:04,185 --> 00:28:05,395 ‐ Sir, I'm, 416 00:28:07,022 --> 00:28:07,898 I'm, I'm pregnant. 417 00:28:07,898 --> 00:28:09,399 ‐ Congratulations. 418 00:28:09,399 --> 00:28:11,693 ‐ Sir, I, I don't think you understand. 419 00:28:11,693 --> 00:28:13,904 I have permission from Dr. Howe‐‐ 420 00:28:14,779 --> 00:28:16,656 ‐ Yes, I've spoken to Dr. Howe. 421 00:28:17,490 --> 00:28:19,075 I've rescinded her request. 422 00:28:23,413 --> 00:28:23,914 ‐ Sir‐‐ 423 00:28:23,914 --> 00:28:26,082 ‐ You got two minutes to get off my fucking base. 424 00:28:28,084 --> 00:28:28,668 ‐ Please. 425 00:28:28,668 --> 00:28:30,670 ‐ Now you got one minute 426 00:28:30,670 --> 00:28:33,423 before I signal the other outposts and tell them not to let you in. 427 00:28:33,423 --> 00:28:34,466 Come on, G, let's go. 428 00:28:38,970 --> 00:28:40,513 Come on, man! Let's go. 429 00:28:40,513 --> 00:28:41,431 - Come on! - Keep moving. 430 00:28:41,431 --> 00:28:43,099 DR.Hey. ‐ Hey. 431 00:28:43,099 --> 00:28:45,936 DR.Some painkillers. Some hydrogen peroxide. 432 00:28:46,645 --> 00:28:47,729 And medical gloves for him. 433 00:28:47,729 --> 00:28:49,022 Get back! ‐ I need my mache‐‐ 434 00:28:49,022 --> 00:28:51,024 I've got a machete and a revolver in there. I came in here with it. 435 00:28:51,024 --> 00:28:52,859 ‐ Wish I could do more, but it's all I can spare. 436 00:28:53,568 --> 00:28:56,238 Cut the umbilical cord close to your baby and tie it off. 437 00:28:56,238 --> 00:28:57,906 The part that's connected to you will expel itself 438 00:28:57,906 --> 00:28:59,157 about an hour after you give birth. 439 00:29:00,075 --> 00:29:02,494 Hey, women have been giving birth 440 00:29:02,494 --> 00:29:05,080 since way before people started calling themselves doctors. 441 00:29:05,497 --> 00:29:06,581 You're gonna do great. 442 00:29:07,582 --> 00:29:09,584 ‐ Okay. Thank you. 443 00:29:10,085 --> 00:29:11,336 ‐ Good luck. ‐ Yeah. 444 00:29:11,336 --> 00:29:12,420 ‐ Yeah. ‐ Yeah. 445 00:29:14,214 --> 00:29:16,800 Ma'am, please, please. I had a revolver as well. I came‐‐ 446 00:29:16,800 --> 00:29:18,802 - I don't know anything about it. - Ma'am, I got a baby on the way. 447 00:29:18,802 --> 00:29:20,178 My pregnant girlfriend. Please. 448 00:29:21,221 --> 00:29:24,307 Look, there are androids out there, and it's just us. Please. 449 00:29:28,228 --> 00:29:29,062 Thank you. 450 00:29:46,746 --> 00:29:47,664 G! 451 00:29:49,666 --> 00:29:50,667 Georgia! 452 00:30:07,809 --> 00:30:08,852 Georgia. 453 00:30:19,279 --> 00:30:22,157 Look, G, I'm sorry that I was‐‐ 454 00:30:23,408 --> 00:30:26,119 G, I was trying to get us a ride so that we could go to Boston. 455 00:30:28,246 --> 00:30:30,206 You don't think I can protect you, but I can. 456 00:30:40,550 --> 00:30:41,301 ‐ Protect me? 457 00:30:45,013 --> 00:30:47,140 Asshole. Asshole. 458 00:30:47,140 --> 00:30:50,310 You asshole. You dumb asshole. Asshole. You fucking asshole! 459 00:31:49,035 --> 00:31:50,412 - You okay? - Yeah. 460 00:32:18,023 --> 00:32:19,941 ‐ When the rain dies down, I'll try to start a fire. 461 00:32:19,941 --> 00:32:20,984 ‐ We can't. 462 00:32:21,526 --> 00:32:22,444 We can't. 463 00:32:23,445 --> 00:32:25,238 We're practically in No Man's Land. 464 00:32:29,868 --> 00:32:31,703 ‐ What's going on, baby? Is it time? 465 00:32:32,245 --> 00:32:33,204 ‐ No. 466 00:32:34,706 --> 00:32:35,707 It just hurts. 467 00:32:52,849 --> 00:32:54,309 ‐ Hey, Georgia. 468 00:32:55,977 --> 00:32:56,937 G. 469 00:32:58,104 --> 00:32:59,064 Squirrel. 470 00:33:00,774 --> 00:33:01,733 We can’t do this. 471 00:33:03,693 --> 00:33:04,945 We got to get you warm. 472 00:33:29,219 --> 00:33:30,095 Here. 473 00:33:34,891 --> 00:33:36,226 ‐ Sam, careful. 474 00:33:36,810 --> 00:33:37,727 ‐ It's okay. 475 00:34:17,559 --> 00:34:18,643 ‐ Come on. 476 00:34:21,146 --> 00:34:22,230 Come on. 477 00:34:51,259 --> 00:34:53,553 ‐ Look, G, I didn't find a towel, but‐‐ 478 00:34:54,012 --> 00:34:54,804 ‐ Thank you. 479 00:34:57,766 --> 00:34:58,892 Uh‐uh. 480 00:34:58,892 --> 00:35:01,728 We are not having sex tonight, so don't you dare look at me‐‐ 481 00:35:01,728 --> 00:35:03,271 ‐ I didn't even say anything. 482 00:35:03,271 --> 00:35:05,232 ‐ I'm still so mad at you for being so dumb. 483 00:35:07,275 --> 00:35:08,568 It was so fucking dumb, Sam. 484 00:35:08,568 --> 00:35:10,320 ‐ I know. I know. 485 00:35:23,959 --> 00:35:25,460 ‐ I'm sorry for saying what I said. 486 00:35:28,797 --> 00:35:30,257 I don't know. I was just being‐‐ 487 00:35:31,132 --> 00:35:32,050 ‐ Hormonal. 488 00:35:34,469 --> 00:35:35,345 ‐ Watch it. 489 00:35:36,429 --> 00:35:37,347 Thin ice. 490 00:35:38,098 --> 00:35:39,599 Ugh! Please tell me 491 00:35:40,016 --> 00:35:42,811 there's a mattress somewhere in this house I can sleep on. 492 00:35:42,811 --> 00:35:45,063 My spine feels like it's gonna shatter. 493 00:36:04,541 --> 00:36:05,792 Anything good yet? 494 00:36:08,086 --> 00:36:09,004 ‐ No. 495 00:36:52,214 --> 00:36:54,007 ‐ Oh. 496 00:36:54,007 --> 00:36:55,884 Do you want me to help you? SAM Take this. 497 00:36:55,884 --> 00:36:57,093 ‐ Huh? ‐ Take this out of my mouth. 498 00:36:57,093 --> 00:36:58,303 ‐ What? ‐ Just take it! 499 00:37:01,264 --> 00:37:02,515 Ow. Okay. 500 00:37:03,433 --> 00:37:05,101 So, good news. 501 00:37:06,019 --> 00:37:09,022 This camera has one more photo in it. 502 00:37:10,023 --> 00:37:13,068 Which means... sometime soon, 503 00:37:14,277 --> 00:37:16,571 you... and me 504 00:37:18,657 --> 00:37:20,033 and Spruce 505 00:37:22,327 --> 00:37:26,039 can have an actual real‐life family photo. 506 00:37:31,461 --> 00:37:33,672 ‐ We are not naming our baby Spruce. 507 00:37:41,137 --> 00:37:44,015 Everything we've heard about Boston is that it's surrounded. 508 00:37:47,852 --> 00:37:49,104 So, we'd have to go up north. 509 00:37:51,606 --> 00:37:52,607 Way north. 510 00:37:53,733 --> 00:37:54,985 Maybe New Hampshire, 511 00:37:57,028 --> 00:37:57,862 Portsmouth. 512 00:37:58,905 --> 00:38:01,575 And then we'd have to find a boat or something 513 00:38:01,575 --> 00:38:03,618 to bring us back down into Boston harbor. 514 00:38:04,619 --> 00:38:05,662 ‐ How long would that take? 515 00:38:07,247 --> 00:38:08,873 ‐ Two weeks maybe. 516 00:38:09,874 --> 00:38:11,459 And then there's the boat stuff which 517 00:38:13,503 --> 00:38:14,796 I don't know how to figure that out. 518 00:38:16,089 --> 00:38:17,465 ‐ And how long to cut straight through? 519 00:38:18,967 --> 00:38:20,385 ‐ It's 20 miles, so... 520 00:38:22,220 --> 00:38:23,054 two days. 521 00:38:24,514 --> 00:38:25,932 Probably three or four. 522 00:38:30,228 --> 00:38:31,438 ‐ Twenty miles. 523 00:38:33,315 --> 00:38:34,316 No checkpoints. 524 00:38:37,193 --> 00:38:38,445 No EMPs. 525 00:38:39,946 --> 00:38:41,114 Maybe no humans. 526 00:38:42,699 --> 00:38:44,034 Lot of androids. 527 00:38:48,413 --> 00:38:49,581 We'd have to be quiet. 528 00:38:53,376 --> 00:38:54,294 ‐ Silent. 529 00:38:56,922 --> 00:38:58,298 We would have to be silent. 530 00:39:04,721 --> 00:39:06,181 We should have the baby here. 531 00:39:16,107 --> 00:39:17,609 ‐ That really scares me, G. 532 00:39:20,946 --> 00:39:22,030 ‐ Me too. 533 00:39:25,784 --> 00:39:27,035 ‐ What if something goes wrong? 534 00:39:29,496 --> 00:39:30,872 ‐ That doctor was right, Sam. 535 00:39:34,292 --> 00:39:37,087 They make such a big deal about giving birth, but 536 00:39:38,797 --> 00:39:41,508 women used to... give birth 537 00:39:41,508 --> 00:39:44,970 and then... I don't know, cut the umbilical cord with their teeth 538 00:39:44,970 --> 00:39:46,429 and keep on hunting. 539 00:39:49,182 --> 00:39:51,059 ‐ Oh, what, so you're a hunter now? 540 00:39:52,102 --> 00:39:53,353 Huh? 541 00:39:53,979 --> 00:39:55,272 ‐ You know what I mean. 542 00:39:58,858 --> 00:40:01,278 Once the baby's here, we could just take our time. 543 00:40:03,280 --> 00:40:05,323 Take the long way. It's dry here. 544 00:40:06,199 --> 00:40:07,367 We have supplies. 545 00:40:09,244 --> 00:40:12,080 We've been lugging that medical dictionary around 546 00:40:12,080 --> 00:40:14,499 for... six months now. 547 00:40:17,377 --> 00:40:18,503 Why don't we just stop? 548 00:40:27,304 --> 00:40:29,014 ‐ You think it’ll ever go back to normal? 549 00:40:32,183 --> 00:40:33,059 ‐ No. 550 00:40:35,687 --> 00:40:37,230 I mean, I don't even know if it should. 551 00:40:42,027 --> 00:40:45,071 But I do think it... could be good still. 552 00:40:48,450 --> 00:40:49,367 Someday. 553 00:41:38,458 --> 00:41:39,584 Oh my god. 554 00:41:55,725 --> 00:41:56,601 Hey. 555 00:42:01,147 --> 00:42:02,899 ‐ I got it to turn over a second ago. 556 00:42:04,109 --> 00:42:04,943 Did it wake you up? 557 00:42:04,943 --> 00:42:05,902 ‐ No. 558 00:42:07,779 --> 00:42:08,572 Um‐‐ 559 00:42:09,364 --> 00:42:10,949 ‐ Take it you saw the mass grave, huh? 560 00:42:15,704 --> 00:42:18,748 It looked... dug up. 561 00:42:19,749 --> 00:42:21,042 ‐ Animals, I think. 562 00:42:23,712 --> 00:42:24,421 ‐ What are you doing? 563 00:42:25,714 --> 00:42:26,548 ‐ Fixing this. 564 00:42:27,757 --> 00:42:29,050 ‐ Yeah, but why? 565 00:42:29,926 --> 00:42:30,760 We can't take it. 566 00:42:31,553 --> 00:42:32,178 ‐ Why not? 567 00:42:33,722 --> 00:42:35,640 ‐ 'Cause it will attract too much attention. 568 00:42:37,100 --> 00:42:38,685 We'll just go on foot once the baby's here. 569 00:42:38,685 --> 00:42:41,730 ‐ Look, G, I know you're not gonna like this, 570 00:42:42,772 --> 00:42:44,316 but I need you to hear me out. 571 00:42:44,691 --> 00:42:45,650 I'm trying to be smart. 572 00:42:51,448 --> 00:42:52,866 You could have this baby today 573 00:42:53,617 --> 00:42:54,826 o‐or in a week. 574 00:42:55,869 --> 00:42:58,455 And I don't feel good about waiting on the edge of No Man's Land 575 00:42:58,455 --> 00:42:59,956 hoping no one finds us. 576 00:43:03,126 --> 00:43:04,377 ‐ You wanna go straight through. 577 00:43:05,170 --> 00:43:06,296 ‐ It's 20 miles. 578 00:43:06,880 --> 00:43:08,298 And if we take this bike, 579 00:43:08,298 --> 00:43:09,883 we can get there by the end of the day. 580 00:43:13,136 --> 00:43:16,389 ‐ What... happened to going quietly, Sam? 581 00:43:17,557 --> 00:43:18,892 What changed since last night? 582 00:43:20,977 --> 00:43:22,020 ‐ Okay, G. 583 00:43:23,480 --> 00:43:24,731 Let's say you have the baby, 584 00:43:25,649 --> 00:43:27,651 and we pull off the homebirth by ourselves. 585 00:43:28,777 --> 00:43:29,861 Then we have a baby 586 00:43:30,946 --> 00:43:32,656 who screams when he's hungry 587 00:43:33,448 --> 00:43:34,532 or when it's cold. 588 00:43:35,700 --> 00:43:37,160 We've been sneaking around so far, 589 00:43:38,536 --> 00:43:40,038 but we're not going to be able to do that anymore. 590 00:43:40,872 --> 00:43:44,209 Let's say we can stay quiet enough to make it up to New Hampshire. 591 00:43:44,209 --> 00:43:46,586 What kind of boat are we gonna get? A motorboat? 592 00:43:47,504 --> 00:43:49,839 Or gas or a sailboat? 593 00:43:51,174 --> 00:43:52,384 I don't know how to sail, G. 594 00:43:53,301 --> 00:43:53,760 Do you? 595 00:43:55,303 --> 00:43:56,555 That's scary to me. 596 00:44:08,900 --> 00:44:09,859 Look, G. 597 00:44:10,944 --> 00:44:12,904 I see a way that we can do this. 598 00:44:12,904 --> 00:44:14,322 A way to make it okay. 599 00:44:18,410 --> 00:44:19,995 G, I know you think I can't protect you, 600 00:44:19,995 --> 00:44:21,371 but I would kill for you. 601 00:44:21,371 --> 00:44:23,373 ‐ Sam‐‐ ‐ I would die for you. 602 00:44:25,500 --> 00:44:27,085 And I would do the same for our baby. 603 00:44:30,255 --> 00:44:31,548 So, please, G. 604 00:44:32,048 --> 00:44:32,966 Please. 605 00:44:33,466 --> 00:44:35,010 Let me just fix this bike 606 00:44:35,760 --> 00:44:37,888 so we can get the hell out of this dumb situation. 607 00:44:39,014 --> 00:44:39,931 Today. 608 00:44:41,766 --> 00:44:42,809 Today, G. 609 00:44:49,065 --> 00:44:49,983 ‐ Okay. 610 00:46:03,098 --> 00:46:04,099 ‐ Watch our backs. 611 00:47:07,954 --> 00:47:08,914 ‐ You good, G? 612 00:47:09,623 --> 00:47:10,874 ‐ Just my feet. 613 00:47:10,874 --> 00:47:12,000 ‐ Mm‐hmm. 614 00:47:12,709 --> 00:47:14,753 Bet you want some All Stars now, don't you? 615 00:48:23,446 --> 00:48:24,030 ‐ Sam. 616 00:48:30,662 --> 00:48:32,497 ‐ Get your shit, G. Let's go. 617 00:48:34,332 --> 00:48:36,376 ‐ Go! Go! 618 00:48:39,546 --> 00:48:40,714 Start! ‐ Go! 619 00:48:40,714 --> 00:48:41,840 ‐ Hop on, G, come on! 620 00:48:51,308 --> 00:48:53,143 Did we lose him? ‐ Hold on. 621 00:48:53,143 --> 00:48:54,978 ‐ G, did we lose him? ‐ Okay, I think we lost him. 622 00:48:54,978 --> 00:48:55,770 ‐ Oh shit! 623 00:49:00,442 --> 00:49:01,318 G, grab the gun! 624 00:49:09,534 --> 00:49:10,994 ‐ Keep it straight. ‐ Georgia. 625 00:49:10,994 --> 00:49:12,037 Keep it straight! 626 00:49:12,037 --> 00:49:13,288 ‐ Georgia! ‐ Keep it straight! 627 00:49:13,914 --> 00:49:14,915 ‐ Georgia! 628 00:49:16,499 --> 00:49:17,042 ‐ I got her. 629 00:49:22,672 --> 00:49:23,673 ‐ G, you need to stop? 630 00:49:25,717 --> 00:49:26,801 ‐ Don't stop! 631 00:49:27,552 --> 00:49:28,470 Fuck, G! 632 00:49:28,470 --> 00:49:29,846 Come on. Go, go, go! Don't stop! 633 00:49:29,846 --> 00:49:30,555 ‐ Oh shit. 634 00:49:30,555 --> 00:49:31,723 Don't slow down! 635 00:50:07,342 --> 00:50:07,926 ‐ Fuck! 636 00:50:28,863 --> 00:50:29,364 Go! 637 00:50:47,966 --> 00:50:48,592 Sam. 638 00:50:50,886 --> 00:50:52,053 Sam, we can't outrun them. 639 00:51:10,947 --> 00:51:12,198 You need to get off! ‐ What? 640 00:51:12,198 --> 00:51:13,450 ‐ Give me the gun. I'm gonna distract them. 641 00:51:13,450 --> 00:51:14,910 ‐ Sam! ‐ Georgia, listen to me. 642 00:51:14,910 --> 00:51:17,329 This is the only shot we've got. If they chase after me, you can get away. 643 00:51:17,329 --> 00:51:18,288 ‐ No! ‐ Go back to the river. 644 00:51:18,288 --> 00:51:19,581 I'll meet you there. I can outrun them. 645 00:51:19,581 --> 00:51:20,332 ‐ Sam! 646 00:51:21,416 --> 00:51:22,876 Sam! Sam! 647 00:51:25,587 --> 00:51:26,421 Ah! 648 00:52:16,930 --> 00:52:18,056 Run, G! 649 00:52:56,553 --> 00:52:57,721 ‐ They won't stop. 650 00:52:59,264 --> 00:53:01,391 If you don't want them to catch you, come with me now. 651 00:53:02,684 --> 00:53:03,310 ‐ My boyfriend‐‐ 652 00:53:03,310 --> 00:53:04,185 ‐ They've taken him. 653 00:53:04,519 --> 00:53:05,145 ‐ Where? 654 00:53:05,145 --> 00:53:06,479 ‐ I can help you, but you have to come with me. 655 00:53:22,329 --> 00:53:23,079 Let me help you. 656 00:53:26,541 --> 00:53:27,459 Please. 657 00:53:48,688 --> 00:53:49,564 ‐ Where are we going? 658 00:53:49,564 --> 00:53:50,982 ‐ Shh. 659 00:53:52,192 --> 00:53:53,276 They're everywhere. 660 00:54:11,002 --> 00:54:11,795 It's okay. 661 00:54:13,797 --> 00:54:14,673 Come on. 662 00:54:45,704 --> 00:54:46,955 ‐ Is it safe to speak here? 663 00:54:57,465 --> 00:54:58,800 You did all of this? 664 00:55:02,512 --> 00:55:04,014 How have they not found this place? 665 00:55:06,516 --> 00:55:07,434 Or you? 666 00:55:10,103 --> 00:55:10,812 Hey! 667 00:55:12,981 --> 00:55:14,024 Who are you? 668 00:55:18,695 --> 00:55:20,238 ‐ You ever hear of Karel Capek? 669 00:55:21,823 --> 00:55:22,699 ‐ Is that you? 670 00:55:23,491 --> 00:55:24,326 ‐ No. 671 00:55:25,535 --> 00:55:26,578 He was a writer. 672 00:55:27,579 --> 00:55:28,330 Czech. 673 00:55:29,664 --> 00:55:31,374 In 1920, he wrote a play. 674 00:55:32,542 --> 00:55:34,878 Rossumovi Univerzalni Roboti. 675 00:55:37,380 --> 00:55:39,007 ‐ And what does that have to do with anything? 676 00:55:39,507 --> 00:55:41,134 ‐ In it, a man, 677 00:55:41,551 --> 00:55:42,719 scientist, 678 00:55:43,553 --> 00:55:45,055 tries to create new life. 679 00:55:46,431 --> 00:55:47,724 Prove that there was no god. 680 00:55:50,185 --> 00:55:52,395 His creations, the Roboti, 681 00:55:52,979 --> 00:55:56,566 were these artificial creatures with living flesh and blood components. 682 00:55:58,026 --> 00:55:59,986 Essentially what the modern android is. 683 00:56:01,321 --> 00:56:02,155 They look like us. 684 00:56:02,864 --> 00:56:03,949 They talk like us. 685 00:56:04,824 --> 00:56:07,786 And it's commonplace to mistake a Roboti for a human. 686 00:56:08,870 --> 00:56:09,829 And at first, 687 00:56:10,455 --> 00:56:12,040 they seemed happy to serve man. 688 00:56:13,375 --> 00:56:14,334 But in the end, 689 00:56:15,460 --> 00:56:18,338 a Roboti rebellion leads to the extinction of human life. 690 00:56:20,882 --> 00:56:22,425 This play 691 00:56:23,385 --> 00:56:25,804 introduced the word Robot to human language 692 00:56:27,639 --> 00:56:28,890 and it ends with our extinction. 693 00:56:30,559 --> 00:56:33,019 We knew what was coming the second we gave it a name. 694 00:56:34,020 --> 00:56:35,230 But sure, let's build 695 00:56:35,730 --> 00:56:38,775 million dollar butlers and assume it's all going to be okay. 696 00:56:42,445 --> 00:56:43,905 So fucking arrogant. 697 00:56:52,831 --> 00:56:54,040 ‐ What did you do there? 698 00:56:54,708 --> 00:56:56,042 ‐ AI programmer. 699 00:56:59,254 --> 00:57:00,714 I'm alive because I know how they think. 700 00:57:04,593 --> 00:57:05,760 ‐ What happened that night, 701 00:57:05,760 --> 00:57:07,262 the night of the Blitz? 702 00:57:07,679 --> 00:57:10,098 They were supposed to be programmed not to kill us. 703 00:57:11,850 --> 00:57:12,601 What went wrong? 704 00:57:14,644 --> 00:57:16,021 ‐ What went wrong 705 00:57:16,980 --> 00:57:19,149 was we built them in the first place. 706 00:57:23,987 --> 00:57:25,614 I need to sleep. ‐ Wait. 707 00:57:29,618 --> 00:57:30,660 What's your name? 708 00:57:33,204 --> 00:57:34,205 ‐ Arthur. 709 00:57:56,728 --> 00:57:57,562 ‐ Thank you. 710 00:58:27,842 --> 00:58:28,593 ‐ What's wrong with you? 711 00:58:33,682 --> 00:58:35,100 ‐ I'm having contractions. 712 00:58:36,726 --> 00:58:37,769 ‐ Has your water broken? 713 00:58:41,064 --> 00:58:42,065 ‐ No. 714 00:58:45,110 --> 00:58:46,027 Sam. 715 00:58:47,529 --> 00:58:48,405 I gotta find Sam. 716 00:58:53,785 --> 00:58:54,578 Ah. 717 00:58:55,579 --> 00:58:57,080 ‐ You need to forget about your friend. 718 00:59:02,252 --> 00:59:03,670 ‐ He's not my friend. 719 00:59:04,713 --> 00:59:05,547 He's‐‐ 720 00:59:08,258 --> 00:59:09,384 He's the father. 721 00:59:12,345 --> 00:59:12,804 ‐ Look, 722 00:59:14,514 --> 00:59:16,016 I'm sorry for what you're going through. 723 00:59:17,475 --> 00:59:18,685 I know it's not easy. 724 00:59:20,896 --> 00:59:22,397 But you need to get with the program here. 725 00:59:23,982 --> 00:59:25,358 They're not butlers anymore. 726 00:59:26,359 --> 00:59:27,652 They're killing machines. 727 00:59:28,320 --> 00:59:30,322 And they've jumped the evolutionary chain. 728 00:59:31,823 --> 00:59:33,909 They've hacked our programming, and they'll use it against us 729 00:59:33,909 --> 00:59:34,910 until we're all dead. 730 00:59:35,368 --> 00:59:38,163 ‐ Hacked our... programming, what do you mean? 731 00:59:40,290 --> 00:59:43,001 We're not robots. You can't hack us. 732 00:59:45,045 --> 00:59:46,046 ‐ Love. 733 00:59:47,714 --> 00:59:49,758 I know it sounds dumb, but that's what it is. 734 00:59:51,176 --> 00:59:55,138 Human beings are programmed through hormones and primal urges 735 00:59:56,306 --> 00:59:57,557 to have emotional connections. 736 00:59:58,808 --> 01:00:00,810 It's what kept us alive this long. 737 01:00:01,519 --> 01:00:04,522 Parents, spouses, children. 738 01:00:06,650 --> 01:00:08,068 But an android doesn't have that. 739 01:00:09,152 --> 01:00:10,570 An android is expendable. 740 01:00:11,863 --> 01:00:14,783 They don't have self‐preservation, and they'll sacrifice themselves 741 01:00:14,783 --> 01:00:15,700 and others 742 01:00:16,326 --> 01:00:17,994 if it brings them closer to their goal. 743 01:00:19,162 --> 01:00:20,747 They can reason past sentiment 744 01:00:21,206 --> 01:00:22,374 and emotional bond. 745 01:00:24,251 --> 01:00:25,252 It's love. 746 01:00:27,796 --> 01:00:29,297 Love makes us selfish. 747 01:00:31,675 --> 01:00:32,968 Love will kill us all. 748 01:00:38,765 --> 01:00:40,475 ‐ I‐I can't leave him to die. 749 01:00:48,900 --> 01:00:49,818 ‐ You want to live? 750 01:00:51,152 --> 01:00:52,195 ‐ Of course. 751 01:00:58,159 --> 01:00:59,119 ‐ Save yourself. 752 01:01:00,829 --> 01:01:01,997 That's what they would do. 753 01:01:02,914 --> 01:01:04,791 They have strategy like you wouldn't believe. 754 01:01:06,376 --> 01:01:07,210 Please. 755 01:01:08,587 --> 01:01:09,504 Please. 756 01:01:10,505 --> 01:01:11,840 Just listen to me. 757 01:01:13,758 --> 01:01:15,343 ‐ Why do you care so much? 758 01:01:24,769 --> 01:01:25,729 ‐ Can I? 759 01:02:03,975 --> 01:02:04,768 ‐ Hey. 760 01:02:06,561 --> 01:02:07,395 Hey. 761 01:02:11,816 --> 01:02:13,193 Shh. Shh. 762 01:02:13,193 --> 01:02:14,653 ‐ They're all dead. ‐ I know. 763 01:02:15,028 --> 01:02:16,363 ‐ They're all dead. ‐ I know. 764 01:02:16,863 --> 01:02:18,031 ‐ They're all dead. 765 01:02:18,865 --> 01:02:20,283 They're all dead. 766 01:02:20,283 --> 01:02:21,159 ‐ I know. 767 01:02:23,453 --> 01:02:24,371 It's okay. 768 01:02:25,997 --> 01:02:27,082 Hey, it's okay. 769 01:02:28,083 --> 01:02:29,042 Shh. 770 01:02:29,918 --> 01:02:30,961 I'm sorry. 771 01:02:42,514 --> 01:02:43,431 ‐ I'm sorry. 772 01:02:46,434 --> 01:02:47,894 You were headed to Boston, right? 773 01:02:50,730 --> 01:02:51,856 I can take you. 774 01:02:53,400 --> 01:02:55,277 I can get you there. I can get you there safe. 775 01:02:55,610 --> 01:02:56,653 ‐ How? 776 01:02:58,905 --> 01:02:59,739 ‐ This. 777 01:03:03,451 --> 01:03:06,663 About eight years ago, we started developing camouflage algorithms 778 01:03:06,663 --> 01:03:08,373 for our complex in Eastern Europe. 779 01:03:09,332 --> 01:03:11,418 Androids see UV, 780 01:03:11,418 --> 01:03:13,628 heat sensors, night vision. 781 01:03:13,628 --> 01:03:17,507 But this algorithm created a mask against all of that. 782 01:03:17,841 --> 01:03:19,134 That makes you invisible? 783 01:03:19,134 --> 01:03:20,093 To the eye. 784 01:03:20,552 --> 01:03:21,595 But they can hear you. 785 01:03:21,595 --> 01:03:23,805 They can smell you. They're not stupid. 786 01:03:24,264 --> 01:03:26,099 They know this tech exists, so they look for you. 787 01:03:28,435 --> 01:03:29,352 But it gives us a shot. 788 01:03:34,900 --> 01:03:36,484 ‐ I'm not leaving without Sam. 789 01:03:38,278 --> 01:03:38,820 This... 790 01:03:41,031 --> 01:03:43,491 camouflage or whatever you want to call it, 791 01:03:43,491 --> 01:03:44,659 it gives me a chance. 792 01:03:46,077 --> 01:03:47,370 To go and get him. 793 01:03:48,747 --> 01:03:50,290 ‐ I'm not letting you take my armor for that. 794 01:03:52,667 --> 01:03:54,711 ‐ Fine. Then keep it. 795 01:03:55,670 --> 01:03:57,547 It doesn't matter either way. I'm gonna go get him. 796 01:03:58,798 --> 01:03:59,799 ‐ You can die. 797 01:04:06,932 --> 01:04:08,308 I really did try to help you. 798 01:04:09,434 --> 01:04:10,602 I hope you remember that. 799 01:04:23,823 --> 01:04:24,658 Let's go. 800 01:04:57,357 --> 01:04:58,275 No! No! No! 801 01:05:02,612 --> 01:05:04,239 Please, just let me go. 802 01:05:11,788 --> 01:05:14,708 Ah! No! Please. No, no! 803 01:05:26,928 --> 01:05:27,888 See the movement? 804 01:05:29,139 --> 01:05:30,015 Yeah. 805 01:05:30,015 --> 01:05:30,849 ‐ Patrols. 806 01:05:36,980 --> 01:05:38,189 ‐ What are they doing to them? 807 01:05:39,190 --> 01:05:40,525 ‐ Using them as bait. 808 01:05:40,525 --> 01:05:41,568 ‐ For who? 809 01:05:43,194 --> 01:05:44,154 ‐ For you. 810 01:05:45,238 --> 01:05:47,574 He won't be the only one they've captured. 811 01:05:51,661 --> 01:05:52,913 ‐ You're not coming with me? 812 01:05:54,122 --> 01:05:55,332 ‐ I only have two. 813 01:05:56,291 --> 01:05:58,209 You're gonna need one for him if you want to get him out of there. 814 01:06:04,174 --> 01:06:05,634 ‐ Are you sure this thing works? 815 01:06:08,845 --> 01:06:10,805 ‐ Yeah. Why wouldn't it? 816 01:06:14,017 --> 01:06:15,685 You find him and you put this on him. 817 01:06:18,396 --> 01:06:20,148 Get him out of there and you do it silently. 818 01:06:21,858 --> 01:06:23,485 They're going to notice he's disappeared. 819 01:06:24,027 --> 01:06:26,404 You have four miles till you get to the edge of No Man's Land. 820 01:06:26,988 --> 01:06:29,741 They won't stop until they detect the EMP radius signal. 821 01:06:30,242 --> 01:06:30,992 Understand? 822 01:06:33,370 --> 01:06:34,537 Or you could just walk away. 823 01:06:36,665 --> 01:06:38,041 You could walk away right now. 824 01:06:39,584 --> 01:06:40,502 He would never know. 825 01:06:46,132 --> 01:06:46,967 ‐ I'd know. 826 01:08:06,296 --> 01:08:09,049 Let me out! Let me out! 827 01:10:40,533 --> 01:10:41,534 Okay. 828 01:10:54,589 --> 01:10:56,633 Sam. Sam. 829 01:11:00,554 --> 01:11:01,596 G‐‐ 830 01:11:02,138 --> 01:11:03,306 ‐ What did they do to you? 831 01:11:03,682 --> 01:11:05,100 ‐ G, get out of here. 832 01:11:05,100 --> 01:11:06,268 Hey! ‐ I'm here now. 833 01:11:06,268 --> 01:11:07,561 Hey! 834 01:11:07,561 --> 01:11:08,937 ‐ Shh. Please help me out. 835 01:11:09,521 --> 01:11:10,855 ‐ Stop it. Be quiet. 836 01:11:10,855 --> 01:11:12,774 You don't understand. You don't understand. 837 01:11:12,774 --> 01:11:14,526 They're in there. Please. Be quiet. 838 01:11:14,526 --> 01:11:16,611 Stop it. Be quiet. Please be quiet. 839 01:11:16,945 --> 01:11:18,113 Be quiet. ‐ I can help you. 840 01:11:18,113 --> 01:11:19,739 ‐ I can help you. Just let me out. ‐ Wait. Stop it. 841 01:11:20,031 --> 01:11:21,449 Please be quiet. Please. 842 01:11:29,666 --> 01:11:30,625 Hey. 843 01:11:31,084 --> 01:11:33,003 Hey, come here, you fucking piece of shit! 844 01:11:33,461 --> 01:11:34,504 Come here! 845 01:11:35,046 --> 01:11:36,298 Come here, you fucking‐‐ 846 01:11:58,028 --> 01:11:59,154 ‐ Sam. Wait. 847 01:11:59,154 --> 01:12:00,030 Hey! 848 01:12:00,572 --> 01:12:02,866 Hey! Hey, come on. Just help me out. 849 01:12:03,325 --> 01:12:04,284 I can help you. 850 01:12:05,076 --> 01:12:06,286 Bitch! ‐ Put this on. 851 01:12:06,286 --> 01:12:07,287 Bitch! ‐ Put this on. 852 01:12:07,287 --> 01:12:10,165 ‐ If you don't fucking help me, I'm gonna scream. 853 01:12:10,165 --> 01:12:13,001 And every single one of those motherfuckers is gonna come in here. 854 01:12:13,001 --> 01:12:14,085 ‐ Let's go. 855 01:12:14,085 --> 01:12:15,462 Hey! 856 01:12:15,462 --> 01:12:17,547 Stop it! ‐ Hey! 857 01:12:18,215 --> 01:12:19,299 Hey! Come on! 858 01:12:20,133 --> 01:12:22,677 Hey! Get me out of here. Come on! 859 01:12:49,913 --> 01:12:51,998 No. It's happening. 860 01:12:59,589 --> 01:13:00,423 ‐ We have to move. 861 01:13:22,654 --> 01:13:23,154 Sam. 862 01:14:32,599 --> 01:14:33,683 Try not to move. 863 01:14:38,355 --> 01:14:39,731 ‐ Ow! Where am I? 864 01:14:40,273 --> 01:14:41,066 Boston. 865 01:14:51,409 --> 01:14:52,535 ‐ Where's Sam? 866 01:14:53,203 --> 01:14:54,204 ‐ He's right there. 867 01:14:58,124 --> 01:14:59,209 ‐ Hi, Squirrel. 868 01:15:01,169 --> 01:15:02,045 ‐ Hey. 869 01:15:04,673 --> 01:15:07,842 He's been through a lot, but before we talk about Sam 870 01:15:07,842 --> 01:15:09,719 I think we should talk about this... 871 01:15:12,681 --> 01:15:14,474 healthy baby boy. 872 01:15:18,979 --> 01:15:19,980 ‐ I told you. 873 01:15:25,610 --> 01:15:26,361 ‐ Hey. 874 01:15:31,074 --> 01:15:32,158 Hi, baby. 875 01:15:34,452 --> 01:15:35,996 Your friend has been resting. 876 01:15:36,496 --> 01:15:38,081 He collapsed after getting you here. 877 01:15:38,373 --> 01:15:40,083 They're gonna want to talk to him when he wakes up. 878 01:15:43,753 --> 01:15:45,005 How did we get here? 879 01:15:45,630 --> 01:15:47,048 He got you through the checkpoint. 880 01:15:47,632 --> 01:15:49,801 Caused quite a fuss with the soldiers. 881 01:15:50,802 --> 01:15:54,681 But when they saw you were midway through delivery and unconscious, 882 01:15:54,681 --> 01:15:56,892 we got you in here and performed a C‐section. 883 01:15:58,351 --> 01:15:59,227 ‐ Thank you. 884 01:16:01,479 --> 01:16:04,691 It's a nice change having some life here. 885 01:16:07,110 --> 01:16:08,987 Some base personnel are going to be coming by 886 01:16:08,987 --> 01:16:11,781 to ask a few questions, security related. 887 01:16:11,781 --> 01:16:13,408 I told them that you need your rest, 888 01:16:13,408 --> 01:16:15,160 but they just need to clear some things up. 889 01:16:21,333 --> 01:16:22,626 Excuse me. I‐‐ 890 01:16:25,086 --> 01:16:26,922 The base nurse should be in here. 891 01:16:27,297 --> 01:16:28,256 Hey, love. 892 01:16:34,512 --> 01:16:36,389 Yeah. Let's go say hi to daddy. 893 01:16:38,725 --> 01:16:39,684 Oh. 894 01:16:40,810 --> 01:16:42,312 Come here. Give me your little hands. 895 01:16:49,694 --> 01:16:50,779 Hi. 896 01:16:51,238 --> 01:16:52,656 You want to say hi to Daddy? 897 01:16:55,450 --> 01:16:57,035 Oh, little man. 898 01:17:07,379 --> 01:17:08,880 Waiting for you, buddy. 899 01:17:12,008 --> 01:17:13,593 I think we can all agree 900 01:17:14,928 --> 01:17:17,013 that in hindsight, 901 01:17:18,223 --> 01:17:21,059 my plan to get us here was a stunning success. 902 01:17:24,604 --> 01:17:26,022 ‐ We're a wreck, 903 01:17:28,024 --> 01:17:29,359 but we did it. 904 01:17:31,570 --> 01:17:33,655 ‐ You haven't even seen the worst part yet, G. 905 01:17:38,034 --> 01:17:40,912 Okay, this is really not a funny way to tell you this, but‐‐ 906 01:17:56,845 --> 01:17:58,179 ‐ Oh, Sam. 907 01:17:58,179 --> 01:17:59,222 ‐ It's alright. 908 01:18:00,682 --> 01:18:02,100 ‐ Why'd they do this to you? 909 01:18:03,560 --> 01:18:05,103 ‐ I was all smashed up. 910 01:18:06,354 --> 01:18:07,814 It was the best they could do. 911 01:18:09,149 --> 01:18:11,318 They said we'd know in a few days if I'm going to be okay, 912 01:18:11,318 --> 01:18:14,112 but... I just got to take it easy for now. 913 01:18:15,864 --> 01:18:19,451 But... soon as we get to Korea, 914 01:18:20,577 --> 01:18:23,038 I'm for sure getting some of those robot feet. 915 01:18:25,081 --> 01:18:27,042 'Cause that definitely sounds safe. 916 01:18:34,090 --> 01:18:35,175 Shh. 917 01:18:35,842 --> 01:18:36,843 ‐ Why are you so good? 918 01:18:39,596 --> 01:18:42,015 ‐ Because it's what dads are supposed to be. 919 01:18:49,606 --> 01:18:50,523 Okay. 920 01:18:51,608 --> 01:18:52,651 Forest. 921 01:18:53,652 --> 01:18:54,527 Huh? 922 01:18:55,403 --> 01:18:56,321 ‐ Forest. 923 01:18:58,782 --> 01:18:59,491 ‐ Yeah. 924 01:19:01,952 --> 01:19:03,662 He feels like Forest to me. 925 01:19:08,833 --> 01:19:10,293 ‐ What's your name? ‐ Georgia. 926 01:19:11,294 --> 01:19:12,087 Olsen. 927 01:19:12,462 --> 01:19:13,338 ‐ And his name? 928 01:19:14,172 --> 01:19:15,048 ‐ Sam. 929 01:19:15,799 --> 01:19:16,883 Samuel Hoth. 930 01:19:17,467 --> 01:19:18,885 ‐ And the guy who brought you here? 931 01:19:21,471 --> 01:19:22,514 Arthur. I don't‐‐ 932 01:19:23,682 --> 01:19:24,849 I don't know his last name. 933 01:19:25,141 --> 01:19:27,519 - So you came from? - Central Mass. 934 01:19:28,103 --> 01:19:29,104 Near the Quabbin. 935 01:19:32,065 --> 01:19:33,108 We, uh, 936 01:19:33,942 --> 01:19:36,570 we ended up making it to Philly 937 01:19:36,570 --> 01:19:38,113 before we looped back up. 938 01:19:38,446 --> 01:19:41,032 We were trying to get out of the country with The Family Initiative. 939 01:19:42,534 --> 01:19:45,829 We heard that they were still getting people out of Boston. Is that true? 940 01:19:45,829 --> 01:19:46,746 ‐ Yeah. They are. 941 01:19:52,752 --> 01:19:55,422 ‐ Can I speak with you about‐‐ 942 01:19:55,422 --> 01:19:56,214 ‐ Oh, we're not done. 943 01:19:59,134 --> 01:19:59,926 ‐ Okay. 944 01:19:59,926 --> 01:20:02,137 ‐ So how'd you meet the guy, Arthur? 945 01:20:02,888 --> 01:20:04,723 ‐ Well, I guess I'll start with the‐‐ 946 01:20:06,016 --> 01:20:08,101 We had to get across the No Man's Land. 947 01:20:09,436 --> 01:20:12,022 And we didn't want to risk giving birth there. 948 01:20:12,022 --> 01:20:15,108 So... we found this dirt bike and we decided 949 01:20:15,108 --> 01:20:16,401 to use that to get across 950 01:20:16,401 --> 01:20:20,906 and we only got halfway before we ran into some androids. 951 01:20:21,740 --> 01:20:23,199 They separated us. 952 01:20:24,492 --> 01:20:27,787 I hid, but they, they took Sam. 953 01:20:27,787 --> 01:20:29,623 ‐ They took him? For what? 954 01:20:29,623 --> 01:20:30,624 ‐ I don't know. 955 01:20:31,666 --> 01:20:32,626 I mean, they just, 956 01:20:33,877 --> 01:20:34,878 they took him. 957 01:20:36,046 --> 01:20:37,422 They held him prisoner. They had a, 958 01:20:38,256 --> 01:20:39,716 a house full of prisoners. 959 01:20:47,057 --> 01:20:49,100 ‐ So, how'd you meet this guy, Arthur? 960 01:20:50,018 --> 01:20:52,771 ‐ He was in th‐the woods when it happened. He‐‐ 961 01:20:54,105 --> 01:20:54,814 He saved me. 962 01:20:54,814 --> 01:20:55,649 ‐ How? 963 01:20:56,441 --> 01:20:58,944 He took me back to his truck. And he‐‐ 964 01:21:00,028 --> 01:21:01,571 Well, he helped me 965 01:21:02,697 --> 01:21:04,282 figure out a way to get Sam out of the house 966 01:21:04,282 --> 01:21:05,075 and so I, 967 01:21:07,077 --> 01:21:08,036 I went in and I got him. 968 01:21:08,787 --> 01:21:10,580 ‐ You just walked in? 969 01:21:13,541 --> 01:21:16,044 ‐ I mean, you probably saw it on the truck already. But he‐‐ 970 01:21:17,087 --> 01:21:21,341 Uh, he used to work at... Raster Robotics. 971 01:21:24,344 --> 01:21:25,220 ‐ He told you that? 972 01:21:25,595 --> 01:21:26,680 ‐ Yes. 973 01:21:28,473 --> 01:21:29,724 So he, he was a, 974 01:21:30,976 --> 01:21:33,812 um, a programmer and he built this, 975 01:21:35,605 --> 01:21:37,440 this armor, um, that 976 01:21:38,984 --> 01:21:41,319 camouflages you from the androids. 977 01:21:43,738 --> 01:21:44,948 It makes you invisible to them. 978 01:21:46,491 --> 01:21:47,450 ‐ What? 979 01:21:48,451 --> 01:21:51,788 ‐ You put it on, and it makes you invisible to the androids. 980 01:21:53,373 --> 01:21:54,958 ‐ He told you it makes you invisible? 981 01:21:57,294 --> 01:21:59,004 ‐ He didn't‐‐ he didn't just tell me. 982 01:22:00,255 --> 01:22:01,214 I used it. 983 01:22:02,340 --> 01:22:03,800 I went in, and I, and I, 984 01:22:03,800 --> 01:22:05,635 and I went into the house and I wore it, 985 01:22:07,971 --> 01:22:08,930 and they couldn't see me. 986 01:22:09,306 --> 01:22:10,223 ‐ What? 987 01:22:11,683 --> 01:22:12,142 ‐ What? 988 01:22:12,142 --> 01:22:14,895 ‐ You just walked into the house, and they couldn't see you? 989 01:22:17,063 --> 01:22:17,731 ‐ Yes. 990 01:22:17,731 --> 01:22:19,441 ‐ That technology doesn't exist. 991 01:22:28,325 --> 01:22:30,285 ‐ Okay. Well, 992 01:22:32,829 --> 01:22:35,373 I'm telling you that it does because I wore it, and it worked. 993 01:22:35,373 --> 01:22:38,084 ‐ And I'm telling you if that existed, don't you think we'd be using it? 994 01:22:38,793 --> 01:22:41,796 So you need to start straightening this story out so it starts making sense. 995 01:22:42,797 --> 01:22:45,258 What... happened out there? 996 01:22:47,052 --> 01:22:49,846 Human beings are programmed to have emotional connections. 997 01:22:50,805 --> 01:22:53,808 Parents, spouses, children. 998 01:22:53,808 --> 01:22:56,228 They're all dead. They're all dead. 999 01:22:56,228 --> 01:22:57,395 They're all dead. 1000 01:22:58,563 --> 01:23:00,023 An android is expendable. 1001 01:23:00,941 --> 01:23:03,902 They don't have self ‐ preservation, and they'll sacrifice themselves 1002 01:23:03,902 --> 01:23:06,446 and others if it brings them closer to their goal. 1003 01:23:09,282 --> 01:23:11,201 They have strategy like you wouldn't believe. 1004 01:23:15,997 --> 01:23:17,540 ‐ I think I made a mistake. 1005 01:23:43,525 --> 01:23:44,276 Wait here. 1006 01:24:02,043 --> 01:24:03,503 ‐ It's okay. It's okay. 1007 01:24:05,130 --> 01:24:06,172 Sam, get up! 1008 01:24:07,090 --> 01:24:08,174 Sam, get up! 1009 01:24:24,733 --> 01:24:26,484 Come on. Sam! 1010 01:24:26,735 --> 01:24:27,569 You gotta wake up. 1011 01:24:33,325 --> 01:24:34,367 EMP. 1012 01:24:35,744 --> 01:24:37,370 He's going to disable the EMP. 1013 01:24:46,504 --> 01:24:48,256 I'm gonna come back. I promise. 1014 01:25:08,526 --> 01:25:09,611 Go, go, go, go! 1015 01:25:09,611 --> 01:25:11,321 Breach! Breach! 1016 01:25:11,988 --> 01:25:13,240 Swarm 8s! 1017 01:25:22,666 --> 01:25:23,625 On your left! 1018 01:25:55,991 --> 01:25:58,743 ‐ It's okay. Don't cry. Be quiet. Mama's here. 1019 01:25:59,703 --> 01:26:00,537 Please be quiet. 1020 01:26:13,592 --> 01:26:14,509 Yes! 1021 01:26:20,015 --> 01:26:21,057 I warned you. 1022 01:26:24,269 --> 01:26:25,687 What are you gonna do with that? 1023 01:26:29,900 --> 01:26:31,026 They're all dead. 1024 01:26:32,569 --> 01:26:33,653 They're all dead. 1025 01:26:34,905 --> 01:26:36,281 They're all dead. 1026 01:26:36,907 --> 01:26:38,491 They're all dead. 1027 01:26:38,491 --> 01:26:40,827 They're all dead. They're all dead. 1028 01:26:40,994 --> 01:26:42,954 They're all dead. They're all dead. 1029 01:26:43,204 --> 01:26:45,290 They're all dead. They're all dead. 1030 01:26:57,052 --> 01:26:59,679 We were programmed to be emotive to make you feel comfort. 1031 01:27:01,681 --> 01:27:02,432 Are you comfortable? 1032 01:27:04,351 --> 01:27:06,102 Boston's going down today. 1033 01:27:06,561 --> 01:27:07,812 You can't stop us now. 1034 01:27:10,607 --> 01:27:11,566 So, 1035 01:27:12,692 --> 01:27:14,361 are you going to disable that EMP for me? 1036 01:27:16,071 --> 01:27:17,530 Or you going to make me kill your baby? 1037 01:27:19,491 --> 01:27:20,700 ‐ Oh my god. 1038 01:27:23,161 --> 01:27:23,870 Stop! 1039 01:27:25,705 --> 01:27:26,331 Stop! 1040 01:27:56,444 --> 01:27:57,404 Fuck. 1041 01:28:29,311 --> 01:28:30,061 Fuck. 1042 01:29:48,306 --> 01:29:49,057 Hey. 1043 01:29:50,600 --> 01:29:51,643 ‐ Hey. 1044 01:30:00,527 --> 01:30:01,695 ‐ I love you, Sam. 1045 01:30:05,031 --> 01:30:06,658 ‐ I love you, too, Squirrel. 1046 01:30:32,142 --> 01:30:33,018 ‐ Sam. 1047 01:30:35,186 --> 01:30:36,021 Take it. 1048 01:30:56,541 --> 01:30:57,375 ‐ G. 1049 01:30:59,127 --> 01:30:59,961 Hmm. 1050 01:31:01,463 --> 01:31:02,464 ‐ We gotta move. 1051 01:31:36,206 --> 01:31:37,415 Over here! Wait! 1052 01:31:37,415 --> 01:31:38,792 Wait. Here! 1053 01:31:39,417 --> 01:31:41,044 Please, over here. 1054 01:31:45,674 --> 01:31:47,634 He's going to scan you. Do not move. 1055 01:31:58,061 --> 01:31:58,895 Remove. 1056 01:32:08,655 --> 01:32:12,450 ‐ I‐I‐I don't know what paperwork you might need or‐‐ 1057 01:32:13,034 --> 01:32:15,120 We, we don't, we don't have anything, but I just‐‐ 1058 01:32:15,120 --> 01:32:16,079 ‐ I'm sorry. 1059 01:32:16,997 --> 01:32:19,791 I, I know that you only take the mothers. 1060 01:32:19,791 --> 01:32:21,501 ‐ I can only take the baby. 1061 01:32:27,382 --> 01:32:28,341 ‐ What? 1062 01:32:28,341 --> 01:32:30,260 ‐ Korea will only take the baby. 1063 01:32:30,760 --> 01:32:31,970 Not the parents. 1064 01:32:36,975 --> 01:32:37,809 ‐ Please. 1065 01:32:39,019 --> 01:32:40,729 - I'm sorry. I'm sorry. - I don't think you understand. 1066 01:32:40,729 --> 01:32:41,688 No, please. There's not the space. 1067 01:32:41,688 --> 01:32:42,981 Please. Please just‐‐ 1068 01:32:42,981 --> 01:32:45,233 You can take us. It's only three of us. 1069 01:32:45,233 --> 01:32:48,945 I‐I‐I promise I will do... anything. 1070 01:32:48,945 --> 01:32:50,405 Please, just please. I'm sorry. 1071 01:32:50,405 --> 01:32:52,449 ‐ Please take us. It's not just the space. 1072 01:32:53,074 --> 01:32:54,701 You're another mouth to feed. 1073 01:32:55,035 --> 01:32:58,288 Another person to take care for medical attention. 1074 01:32:59,873 --> 01:33:02,042 When you get to Korea, you will need a job. 1075 01:33:02,042 --> 01:33:04,044 You will need a house. You see? 1076 01:33:06,379 --> 01:33:07,172 ‐ Please. 1077 01:33:08,048 --> 01:33:09,216 ‐ The baby is simple. 1078 01:33:12,344 --> 01:33:13,345 But you're not. 1079 01:33:18,725 --> 01:33:19,809 He's very ill. 1080 01:33:28,818 --> 01:33:29,527 ‐ G. 1081 01:33:36,493 --> 01:33:38,912 ‐ I'm gonna make it work. I'm gonna get us on the plane. 1082 01:33:38,912 --> 01:33:40,705 I‐I'm gonna get us on the boat, I promise. 1083 01:33:42,499 --> 01:33:43,375 It's gonna be okay. 1084 01:33:45,418 --> 01:33:46,711 It's gonna be okay. 1085 01:33:47,087 --> 01:33:48,797 ‐ I don't think I'm gonna pull through this, G. 1086 01:33:48,797 --> 01:33:49,839 ‐ Don't say that. 1087 01:33:50,131 --> 01:33:52,259 We'll be fine. We'll be fine. ‐ Just listen, Just listen to me. 1088 01:33:52,259 --> 01:33:53,593 G, if he stays here, 1089 01:33:55,262 --> 01:33:56,596 there's a good chance he'll die. 1090 01:33:59,349 --> 01:34:00,642 If he's out there, 1091 01:34:02,185 --> 01:34:03,562 there's a good chance he'll live. 1092 01:34:08,233 --> 01:34:09,317 Look at me, G. 1093 01:34:09,943 --> 01:34:10,944 I'm fucked. 1094 01:34:14,114 --> 01:34:15,240 I'm bleeding out here. 1095 01:34:17,117 --> 01:34:19,035 I don't think I'm fully pulling through this. 1096 01:34:23,123 --> 01:34:24,833 I can't protect you, G. 1097 01:34:26,668 --> 01:34:29,004 And you can't really protect him. 1098 01:34:29,421 --> 01:34:30,422 Not really. 1099 01:34:34,092 --> 01:34:35,427 This could be a good thing. 1100 01:34:40,849 --> 01:34:42,434 Let's give him a chance. 1101 01:34:46,521 --> 01:34:47,647 ‐ Yeah. 1102 01:34:54,112 --> 01:34:55,280 ‐ I love you, buddy. 1103 01:35:22,557 --> 01:35:24,226 ‐ Can I just have one minute? 1104 01:35:24,226 --> 01:35:26,102 Just one minute, please. Just‐‐ 1105 01:35:27,187 --> 01:35:28,188 ‐ Fill this out. 1106 01:35:30,190 --> 01:35:31,399 ‐ Thank you. 1107 01:36:03,098 --> 01:36:03,932 My boy. 1108 01:36:05,475 --> 01:36:06,393 My son. 1109 01:36:10,730 --> 01:36:11,690 My love. 1110 01:36:15,527 --> 01:36:17,737 I didn't want any of this for you. 1111 01:36:20,365 --> 01:36:23,410 I would have done anything to give you a normal life. 1112 01:36:27,581 --> 01:36:29,040 One with parents 1113 01:36:31,251 --> 01:36:31,960 and a home 1114 01:36:33,211 --> 01:36:34,671 and friends down the street. 1115 01:36:36,423 --> 01:36:39,092 You would have gone to school in the city that you were born 1116 01:36:40,010 --> 01:36:42,679 and come home and told us about your day. 1117 01:36:49,185 --> 01:36:51,062 We would have taken summers on the shore. 1118 01:36:53,899 --> 01:36:56,234 And that's where some of the most intense memories 1119 01:36:56,234 --> 01:36:57,444 of childhood would have been. 1120 01:37:04,868 --> 01:37:07,203 Your father would have read to you in silly voices. 1121 01:37:09,539 --> 01:37:12,208 You would go to sleep dreaming of the adventures 1122 01:37:12,208 --> 01:37:14,127 you would have with your friends in the woods. 1123 01:37:22,052 --> 01:37:23,178 In the perfect world, 1124 01:37:23,803 --> 01:37:25,138 none of this would have happened. 1125 01:37:28,266 --> 01:37:31,353 We would have worked to be the best parents that we could have been. 1126 01:37:34,314 --> 01:37:35,941 We would have been a family 1127 01:37:37,776 --> 01:37:39,653 and the world wouldn't be falling apart. 1128 01:37:43,531 --> 01:37:45,033 But I can't give you that. 1129 01:37:48,119 --> 01:37:49,496 I can't give you any of it. 1130 01:37:52,082 --> 01:37:53,375 So instead, 1131 01:37:54,834 --> 01:37:57,379 I'm going to give you the only thing that I have left. 1132 01:38:00,799 --> 01:38:01,925 A chance. 1133 01:38:05,387 --> 01:38:06,846 A chance at a normal life, 1134 01:38:08,974 --> 01:38:11,393 with a new family in a new place. 1135 01:38:17,190 --> 01:38:19,192 I need you to know that I love you. 1136 01:38:21,653 --> 01:38:23,697 I need you to know that I wanted you. 1137 01:38:25,240 --> 01:38:26,950 God, I wanted you in my life. I‐‐ 1138 01:38:28,368 --> 01:38:29,995 I wanted you by my side. 1139 01:38:33,748 --> 01:38:35,166 I just couldn't‐‐ It's time to go. 1140 01:38:36,334 --> 01:38:38,879 ‐ Please let me finish this. I'm almost done. If you just‐‐ 1141 01:38:38,879 --> 01:38:40,547 ‐ Sorry. We must go now. 1142 01:38:51,558 --> 01:38:53,768 ‐ Okay. Okay 1143 01:38:59,274 --> 01:39:00,150 Okay. 1144 01:39:15,582 --> 01:39:16,541 Here. 1145 01:39:26,468 --> 01:39:27,302 ‐ What's your name? 1146 01:39:28,178 --> 01:39:29,221 ‐ Soyoung. 1147 01:39:33,058 --> 01:39:35,352 ‐ Please find someone who will take care of him. 1148 01:39:37,437 --> 01:39:38,730 Someone who will love him. 1149 01:39:39,856 --> 01:39:40,982 Please. 1150 01:40:11,137 --> 01:40:12,847 ‐ He's gonna be okay. ‐ He's gonna be okay. 1151 01:40:13,098 --> 01:40:14,849 ‐ He's gonna be okay. ‐ He's gonna be okay. 1152 01:40:15,350 --> 01:40:16,685 He's gonna be okay. 1153 01:40:17,561 --> 01:40:18,812 He's gonna be okay. 1154 01:40:20,522 --> 01:40:22,148 He's gonna be okay. 1155 01:40:23,233 --> 01:40:24,734 He's gonna be okay. 1156 01:40:26,236 --> 01:40:27,696 He's gonna be okay. 1157 01:40:27,696 --> 01:40:28,863 He's gonna be okay. 1158 01:40:29,573 --> 01:40:31,074 He's gonna be okay. 1159 01:40:38,999 --> 01:40:40,375 ‐ He's gonna be okay. 1160 01:42:51,089 --> 01:42:52,257 Drop the pack. 1161 01:42:53,550 --> 01:42:54,551 Hold out your hand. 1162 01:43:00,390 --> 01:43:01,266 She's good. 1163 01:43:02,726 --> 01:43:03,852 We're heading to Portland. 1164 01:43:03,852 --> 01:43:06,563 They're setting up a new base there. We're bringing whoever we can find. 1165 01:43:07,188 --> 01:43:08,189 Do you want to come with us? 1166 01:43:37,594 --> 01:43:38,511 ‐ Okay. 1167 01:43:39,095 --> 01:43:39,971 Alright then. 1168 01:44:03,828 --> 01:44:05,455 Okay. Let's go!