1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,666 --> 00:00:13,208 NETFLIX PRESENTEERT 4 00:00:13,958 --> 00:00:18,000 In een wereld waarin kinderen huilen, is lachen alleen maar wreed. 5 00:00:18,083 --> 00:00:22,000 Voor alle zwerfkinderen die alleen op straat opgroeien… 6 00:00:43,166 --> 00:00:45,083 Welkom. -Dank je. 7 00:00:46,000 --> 00:00:47,458 Merci. -Veel plezier. 8 00:00:47,791 --> 00:00:51,750 Mr Yasin, hebt u heel even? -Een foto met uw vrouw, graag. 9 00:00:51,833 --> 00:00:54,208 Alstublieft. -Hebt u even? 10 00:00:54,916 --> 00:00:57,916 Dank u wel. Mogen we er nog eentje maken? 11 00:01:00,791 --> 00:01:03,458 Welkom, Miss Asli. Wilt u even poseren? 12 00:01:21,208 --> 00:01:23,125 Meiden, stukje rijden? 13 00:01:23,208 --> 00:01:25,875 Sodemieter op. -Ga weg. 14 00:01:34,250 --> 00:01:36,000 Ga eens opzij. 15 00:01:39,458 --> 00:01:41,541 Kom op, man. 16 00:01:44,375 --> 00:01:47,416 Wat een mafkees. Ga opzij. 17 00:01:49,833 --> 00:01:51,958 Kijk niet zo naar me. 18 00:03:31,458 --> 00:03:32,416 Broer. 19 00:03:34,916 --> 00:03:35,958 Broer? 20 00:03:38,875 --> 00:03:40,000 Mehmet? 21 00:03:45,583 --> 00:03:47,458 Heb je weer papier verzameld? 22 00:03:50,125 --> 00:03:53,041 Goeie training, en in de frisse lucht. 23 00:03:53,125 --> 00:03:54,833 Anders word ik stram. 24 00:03:54,916 --> 00:03:58,625 Training waarvoor? Wij verzamelen ook papier. Doe rustig aan. 25 00:03:58,708 --> 00:04:00,875 Het wordt je dood. -Ik was duizelig. 26 00:04:00,958 --> 00:04:02,666 Nogal logisch. 27 00:04:02,750 --> 00:04:05,125 Zo pleeg je zelfmoord. -Het gaat wel. 28 00:04:10,833 --> 00:04:14,958 Je medicijnen zijn op. Ga rechtop zitten. Kom. 29 00:04:21,750 --> 00:04:23,916 Hallo? Oom Tahsin? 30 00:04:32,833 --> 00:04:35,250 Help ons. Opzij. 31 00:04:35,833 --> 00:04:38,375 Ga opzij, man. Help ons. 32 00:04:39,125 --> 00:04:42,708 Is er een verpleegster? -Nummertje trekken. 33 00:04:42,791 --> 00:04:46,083 Waar? -Bij die automaat naast de deur. 34 00:04:47,625 --> 00:04:51,166 Ik vraag om hulp en dan moet ik een nummertje trekken. 35 00:04:51,250 --> 00:04:54,833 Ben je niet bang voor God? Hou even vol. 36 00:04:54,916 --> 00:04:56,250 Lukt dat? 37 00:04:56,875 --> 00:04:58,875 Blijf rechtop zitten. 38 00:04:59,875 --> 00:05:01,375 Oké… 39 00:05:15,708 --> 00:05:17,541 Help ons. 40 00:05:17,625 --> 00:05:20,166 Alsjeblieft, help mijn zoon. Help. 41 00:05:21,083 --> 00:05:23,750 Hij krijgt geen lucht. -Haal een brancard. 42 00:05:23,833 --> 00:05:26,083 Voorzichtig. -Hoe is het met hem? 43 00:05:26,166 --> 00:05:28,708 Ik voel z'n pols. -Luchtweg is vrij. 44 00:05:28,791 --> 00:05:31,583 Een trage hartslag en anisocorie. 45 00:05:31,666 --> 00:05:34,375 Zijn pols wordt zwakker. -Naar de rode zone. 46 00:05:35,000 --> 00:05:39,083 Ik beloof het je. Je wordt beter. -Infuus. 47 00:05:39,166 --> 00:05:42,500 Test zijn bloed op allergieën. -Doe ik. 48 00:05:46,125 --> 00:05:47,250 Mijn jongen… 49 00:05:51,750 --> 00:05:53,041 Mijn jongen… 50 00:06:02,666 --> 00:06:05,541 Je wordt beter, dat beloof ik je. 51 00:06:06,125 --> 00:06:08,958 Het komt allemaal goed. 52 00:06:12,875 --> 00:06:14,166 Adem in. 53 00:06:15,791 --> 00:06:16,916 En uit. 54 00:06:19,625 --> 00:06:20,708 Adem in. 55 00:06:23,958 --> 00:06:24,958 En uit. 56 00:06:28,375 --> 00:06:29,625 Kleed je maar aan. 57 00:06:35,416 --> 00:06:37,625 Je wacht op een niertransplantatie. 58 00:06:40,458 --> 00:06:43,541 Je moet volhouden tot we een donor hebben. 59 00:06:44,833 --> 00:06:47,041 Je moet echt aan de dialyse. 60 00:06:47,125 --> 00:06:50,541 Maak snel een afspraak. En ga ook naar de nefroloog. 61 00:06:54,375 --> 00:06:56,625 Ik kan niet meer, dokter. 62 00:06:58,500 --> 00:06:59,750 Oom Tahsin. 63 00:07:05,125 --> 00:07:06,333 Stap in. 64 00:07:15,083 --> 00:07:19,208 Vanavond wordt Istanbul overvallen door noodweer. 65 00:07:19,291 --> 00:07:21,583 Code geel is nu van kracht. 66 00:07:21,666 --> 00:07:25,333 Er zijn beelden te zien van de stortbui. De weercentrale… 67 00:07:25,416 --> 00:07:27,291 Zag je dat jochie, Gonzi? 68 00:07:28,291 --> 00:07:31,416 Wat zou er gebeurd zijn? -Ik heb geen idee, broer. 69 00:07:32,583 --> 00:07:34,916 Nou, wat zei de dokter? 70 00:07:36,791 --> 00:07:40,416 Hetzelfde als altijd. Ik wacht nog steeds op een donornier. 71 00:07:40,500 --> 00:07:43,250 En het geld? -Ik heb flink gespaard. 72 00:07:44,750 --> 00:07:46,541 Ik heb 't bijna. 73 00:07:46,625 --> 00:07:49,875 Als ze een nier voor je hebben, wordt alles anders. 74 00:07:50,708 --> 00:07:51,875 Precies. 75 00:07:51,958 --> 00:07:53,958 Blijf liggen, broer. 76 00:07:56,625 --> 00:08:00,958 Jij zei dat ik niet stonk, toch? -Is ook zo. 77 00:08:01,041 --> 00:08:04,291 Rot op. De dokter z'n neus viel er bijna af. 78 00:08:06,041 --> 00:08:08,041 Nou, ik ruik het niet. 79 00:08:11,541 --> 00:08:13,458 Je voelt je al beter. 80 00:08:13,541 --> 00:08:17,041 Hij heeft morfine gehad. Straks is ie high. 81 00:08:17,125 --> 00:08:19,625 Hij is toch altijd high? 82 00:08:21,083 --> 00:08:24,833 We moeten op zoek naar een nachtapotheek. 83 00:08:24,916 --> 00:08:26,708 Geen probleem. -Dank je. 84 00:08:26,791 --> 00:08:30,833 Wanneer ga je naar de hamam? -Overmorgen. Hoezo? 85 00:08:31,666 --> 00:08:33,916 Jullie stinken de tent uit. 86 00:08:36,375 --> 00:08:38,708 Ja, we stinken echt heel erg. 87 00:08:38,791 --> 00:08:39,958 De straten zijn… 88 00:08:42,416 --> 00:08:45,583 Oom, laat de radio maar aan, als je 't niet erg vindt. 89 00:08:47,000 --> 00:08:48,083 Ja… 90 00:08:50,333 --> 00:08:51,416 God… 91 00:08:52,916 --> 00:08:57,708 ik heb een hekel aan mijn wrede lotsbestemming 92 00:08:58,875 --> 00:09:03,708 ik heb een hekel aan die eindeloze kwelling 93 00:09:05,291 --> 00:09:11,250 die onbestendige vinger van het lot de klappen van het leven 94 00:09:11,333 --> 00:09:17,666 al die problemen 95 00:09:17,750 --> 00:09:23,041 ik heb een hekel aan 96 00:09:23,625 --> 00:09:29,708 liefdes die nooit wat werden 97 00:09:29,791 --> 00:09:35,708 mijn gemaakte glimlach 98 00:09:35,791 --> 00:09:41,875 doodgaan voordat je echt hebt geleefd 99 00:09:41,958 --> 00:09:46,416 ik heb er zo'n hekel aan 100 00:10:02,291 --> 00:10:05,208 Hé, stuk. Zin in wat leuks? 101 00:10:09,833 --> 00:10:12,000 Alles goed? 102 00:12:30,333 --> 00:12:31,541 Goal. 103 00:12:35,916 --> 00:12:37,041 Wat is er? 104 00:12:37,875 --> 00:12:39,125 Gaat goed, Gonzi. 105 00:12:42,666 --> 00:12:44,166 Ik kom vandaag niet. 106 00:12:46,041 --> 00:12:47,458 Grapje. 107 00:12:47,541 --> 00:12:50,666 Ik ben er over vijf minuten, even mijn ontbijt opeten. 108 00:12:52,958 --> 00:12:54,208 Zie je zo. 109 00:13:04,166 --> 00:13:05,916 Goedemorgen, zuster Hacer. 110 00:13:06,500 --> 00:13:08,500 Breien maar, de winter komt. 111 00:13:09,250 --> 00:13:11,833 Eet smakelijk, jongens. -Dank je. 112 00:13:14,291 --> 00:13:16,250 Een fijne dag. -Dank je. 113 00:13:19,375 --> 00:13:21,958 Fijne dag, broer Hasan. -Dank je. 114 00:13:22,041 --> 00:13:23,791 Broer Mehmet. -Wat? 115 00:13:23,875 --> 00:13:25,250 Heb je vijf lira? 116 00:13:28,083 --> 00:13:31,625 Stelletje bedelaars. Jullie hebben op me gewacht, hè? 117 00:13:31,708 --> 00:13:33,166 Nee, broer. 118 00:13:35,708 --> 00:13:38,791 Om lijm te kopen, hè? Bijdehand. 119 00:13:38,875 --> 00:13:41,291 Helemaal niet. Het is voor brood. 120 00:13:41,375 --> 00:13:45,708 Gelul. Ik ken jullie toch. -Ik zweer 't bij God. 121 00:13:45,791 --> 00:13:48,166 Dat moet je nooit doen. 122 00:13:48,250 --> 00:13:51,333 Hij heeft jullie al genoeg gestraft. Kijk maar. 123 00:13:54,458 --> 00:13:55,541 Jongens… 124 00:13:57,666 --> 00:14:00,333 Jullie worden mijn ondergang. Pak aan. 125 00:14:02,708 --> 00:14:05,583 Als ik je lijm zie snuiven, krijg je klappen. 126 00:14:06,333 --> 00:14:07,166 Wegwezen. 127 00:14:18,875 --> 00:14:21,833 Dit is zo mooi. Ik zei tegen ze… 128 00:14:21,916 --> 00:14:24,333 Alles goed, Mehmet? -Prima. Met jullie? 129 00:14:24,416 --> 00:14:29,166 Net terug uit de scharrelbuurt. We hebben koekjes, wil je ook wat? 130 00:14:29,250 --> 00:14:31,333 Ik geef ze wel aan die kids. -Oké. 131 00:14:31,416 --> 00:14:33,708 Heb je een sigaret voor me? -Zeker. 132 00:14:33,791 --> 00:14:35,291 Mag 't? -Wacht. 133 00:14:36,125 --> 00:14:38,458 Hier. Neem er een paar. 134 00:14:38,541 --> 00:14:41,166 Ik probeer te stoppen. Ik heb zelf niks. 135 00:14:41,250 --> 00:14:42,500 Goed dan. -Wacht. 136 00:14:43,458 --> 00:14:45,375 Dank je, schat. 137 00:14:45,458 --> 00:14:46,375 Het beste. 138 00:14:46,458 --> 00:14:49,000 Çağla, bedankt voor de koekjes. 139 00:14:56,125 --> 00:14:57,125 Geef acht. 140 00:14:59,458 --> 00:15:01,500 Wat doen jullie? -Waar was je? 141 00:15:01,583 --> 00:15:03,916 We dachten dat je niet zou komen. 142 00:15:04,000 --> 00:15:05,708 Ik ben er. -Geen zorgen. 143 00:15:10,416 --> 00:15:11,250 Kom. 144 00:15:22,916 --> 00:15:23,750 Hier. 145 00:15:23,833 --> 00:15:26,500 Hoe gaat ie, Vlo? -Goed. 146 00:15:26,958 --> 00:15:28,791 Neem een koekje. -Dank je. 147 00:15:28,875 --> 00:15:32,666 Pas op voor de smerissen, laat je niet pakken. 148 00:15:32,750 --> 00:15:37,500 Je ziet er beter uit, baas. -Ik dacht dat ik doodging. 149 00:15:38,208 --> 00:15:39,875 Bedankt, Gonzi. -Geen dank. 150 00:15:39,958 --> 00:15:43,000 Maar je moet op tijd naar de dokter gaan. 151 00:15:43,083 --> 00:15:45,000 Koekje? -Wil ik wel. 152 00:15:45,083 --> 00:15:47,000 Altijd eerst eten. -Hier. 153 00:15:47,083 --> 00:15:49,541 Pak maar. -Dank je wel, broer. 154 00:15:49,625 --> 00:15:52,916 Neem zo veel als je wilt. -Rustig, je stikt er bijna in. 155 00:15:53,000 --> 00:15:55,041 Fijne dag. -Dank je. 156 00:15:55,125 --> 00:15:58,666 Ga nou geen papier verzamelen omdat het lekker weer is. 157 00:15:59,250 --> 00:16:02,875 Denk aan oom Tahsin. Hij maakt zich zorgen om je. 158 00:16:02,958 --> 00:16:06,875 Hou op, Gonzi. Ik ben hier, ik ga nergens heen. 159 00:16:08,041 --> 00:16:11,166 Ik zeg het alleen maar. Je was gisteravond bijna dood. 160 00:16:13,666 --> 00:16:14,750 Klopt. 161 00:16:21,833 --> 00:16:23,750 Doodgaan is niet zo moeilijk. 162 00:16:28,500 --> 00:16:31,083 Maar hoe zit het met onze dromen? 163 00:16:31,166 --> 00:16:33,500 Die kun je nooit allemaal waarmaken. 164 00:16:35,541 --> 00:16:38,083 Weet je het niet meer? -Wat niet? 165 00:16:38,166 --> 00:16:39,333 Jezus… 166 00:16:40,583 --> 00:16:41,416 Hier. 167 00:16:46,083 --> 00:16:47,958 Alleen jij kan dit lezen. 168 00:16:48,041 --> 00:16:53,750 Dat is onze bucketlist. Van onze laatste verjaardag, weet je nog? 169 00:16:53,833 --> 00:16:56,208 Heb je die nog steeds? -Natuurlijk. 170 00:16:57,000 --> 00:16:59,208 Waarom kom je daar nu mee? 171 00:17:00,583 --> 00:17:02,541 Is dit niet het juiste moment? 172 00:17:02,625 --> 00:17:05,708 Zonder nier zeg ik straks: 'Ik was ooit ook gezond.' 173 00:17:05,791 --> 00:17:07,625 'Eens ga jij ook dood.' 174 00:17:07,708 --> 00:17:10,250 Precies. -Dat moet je niet zeggen. 175 00:17:10,333 --> 00:17:12,250 Laten we het gewoon doen. 176 00:17:12,333 --> 00:17:13,166 Oké. 177 00:17:13,958 --> 00:17:16,916 Wat staat hier? -Hier, kijk. 178 00:17:18,833 --> 00:17:19,666 Eén. 179 00:17:20,916 --> 00:17:22,166 'Je moeder vinden.' 180 00:17:24,875 --> 00:17:25,875 Twee. 181 00:17:27,416 --> 00:17:29,583 Wat… -Je kan 't ook niet lezen. 182 00:17:29,666 --> 00:17:32,583 Er staat: 'In een cabrio rijden.' 183 00:17:32,666 --> 00:17:35,083 Ja, spring er nou toch eens in. 184 00:17:36,166 --> 00:17:37,875 Lazer op. 185 00:17:37,958 --> 00:17:40,541 Geef m'n peuk terug. En blijf in je wijk. 186 00:17:40,625 --> 00:17:44,083 Anders krijg je op je reet. -Mijn reet is uniek. 187 00:17:44,166 --> 00:17:47,625 Ik waarschuw je maar. Eikel. 188 00:17:58,833 --> 00:18:03,750 MOEDER VINDEN, CABRIO RIJDEN, LUXE HOTEL, VLIEGREIS MAKEN 189 00:18:52,541 --> 00:18:57,166 200, 300, 400, 500, 550, 600, 650… 190 00:18:59,333 --> 00:19:00,541 Duizend. 191 00:19:33,000 --> 00:19:34,500 83 kilo karton. 192 00:19:43,208 --> 00:19:44,083 Oké. 193 00:20:04,916 --> 00:20:06,250 45 kilo. 194 00:20:10,583 --> 00:20:12,625 Hé. -Moet je, eikel? 195 00:20:12,708 --> 00:20:14,333 Blijf van die flessen af. 196 00:20:15,041 --> 00:20:16,875 Lazer toch op. 197 00:20:16,958 --> 00:20:18,125 Jongen… 198 00:20:18,708 --> 00:20:22,041 Ga terug naar je wijk. -Wat zeg je? 199 00:20:22,125 --> 00:20:24,458 Jongen… -Kom hier. 200 00:20:25,291 --> 00:20:26,750 Kom hier. -Wat zeg je? 201 00:20:26,833 --> 00:20:28,125 Kom maar. -Wat? 202 00:20:29,625 --> 00:20:30,625 Wat? 203 00:20:33,708 --> 00:20:35,166 Prettige dag. 204 00:20:40,416 --> 00:20:42,041 Kom maar op dan. 205 00:20:46,958 --> 00:20:48,000 Vuile… 206 00:21:03,416 --> 00:21:04,500 Waar is ie? 207 00:21:05,416 --> 00:21:07,458 Hier is ie. -Stop. 208 00:21:07,541 --> 00:21:09,333 Vuile schoft. 209 00:21:09,416 --> 00:21:11,166 Kom hier jij. 210 00:21:11,250 --> 00:21:13,000 61 kilo karton. 211 00:21:14,041 --> 00:21:15,166 Alsjeblieft. 212 00:21:15,958 --> 00:21:16,791 Hé… 213 00:21:19,500 --> 00:21:21,291 Wat gebeurt er? -Stop. 214 00:21:25,416 --> 00:21:26,583 Verdomme. 215 00:21:36,916 --> 00:21:39,625 Is er wat, stelletje sukkels? 216 00:21:40,750 --> 00:21:42,916 Ik krijg je nog wel. 217 00:21:50,541 --> 00:21:54,541 Waar was je, man? -Ik ben er. Ik heb een schat gevonden. 218 00:21:56,083 --> 00:22:00,458 Broers, deze fles is op dit moment tien lira waard. 219 00:22:00,541 --> 00:22:05,500 Maar nog veel meer als Şüko de Smokkelaar er wat mee doet. 220 00:22:06,791 --> 00:22:08,875 Hoeveel zijn 't er? -Stuk of 15. 221 00:22:08,958 --> 00:22:10,041 Echt? 222 00:22:13,416 --> 00:22:14,875 Mazzelaar. 223 00:22:17,166 --> 00:22:20,000 Wat is dat nou? -Een sigaar. 224 00:22:22,458 --> 00:22:27,500 Kijk hem nou. Een beetje opscheppen met een halve sigaar. 225 00:22:27,583 --> 00:22:31,291 Een halve sigaar is ook een sigaar. En hij valt op. Toch, Vlo? 226 00:22:31,375 --> 00:22:33,291 Juist. -Ga maar. 227 00:22:33,375 --> 00:22:34,208 Oké. 228 00:22:35,166 --> 00:22:37,791 Fijne avond. -Fijne avond, Vlo. 229 00:22:38,291 --> 00:22:41,833 Rustig aan. Hoeveel is 't? -57 kilo karton. 230 00:22:41,916 --> 00:22:42,875 57… 231 00:22:45,125 --> 00:22:47,041 Je aanbetaling. -Dank je. 232 00:22:47,125 --> 00:22:48,125 Pak aan. 233 00:22:51,250 --> 00:22:54,458 We gaan het wegen. -Kan jij dat doen? 234 00:22:54,541 --> 00:23:00,041 Er komt een trouwstoet. Misschien kan ik nog wat bedelen. Toch? 235 00:23:00,625 --> 00:23:01,708 Ik snap het. 236 00:23:01,791 --> 00:23:02,625 Echt? -Ja. 237 00:23:02,708 --> 00:23:04,666 Ik zie je. -Lazer op. 238 00:23:04,750 --> 00:23:08,541 Gonzi, wel je gezicht wassen. Anders maak je ze bang. 239 00:23:08,625 --> 00:23:10,833 Wat? -Eikel. 240 00:23:13,958 --> 00:23:17,625 Ga jij ook maar, het is al laat. De azan is al begonnen. 241 00:23:18,875 --> 00:23:20,083 Alsjeblieft. 242 00:23:20,166 --> 00:23:21,833 Alsjeblieft. -Dank je. 243 00:23:23,000 --> 00:23:25,208 Dank je. -Ik zie je morgen. 244 00:24:19,041 --> 00:24:21,000 Smerige rat. 245 00:24:40,583 --> 00:24:41,666 Poes… 246 00:24:43,416 --> 00:24:44,250 Hé… 247 00:24:45,916 --> 00:24:47,041 Kom eruit. 248 00:24:49,458 --> 00:24:51,291 Poes. Kom eruit. 249 00:25:00,000 --> 00:25:01,291 Wat nou? 250 00:25:23,541 --> 00:25:25,708 Waar kom jij vandaan? 251 00:25:37,250 --> 00:25:41,375 Rustig maar, niet bang zijn. Ik leg 'm neer. Het is goed. 252 00:25:45,000 --> 00:25:48,833 Waarom zat je in die zak? Waarom ben je erin gekropen? 253 00:25:52,291 --> 00:25:53,333 Hoe heet je? 254 00:25:55,416 --> 00:25:57,833 Zeg 's wat. Heb je je tong verloren? 255 00:26:04,833 --> 00:26:06,708 Ga staan, je krijgt het koud. 256 00:26:06,791 --> 00:26:08,500 Oké, blijf maar. 257 00:26:10,041 --> 00:26:10,875 Oké. 258 00:26:12,791 --> 00:26:14,000 Ben je geslagen? 259 00:26:16,125 --> 00:26:16,958 Nou? 260 00:26:19,750 --> 00:26:21,875 Hé, ben je verdwaald? 261 00:26:26,333 --> 00:26:30,458 Zal ik je naar de politie brengen? -Niet naar de politie. Alsjeblieft. 262 00:26:30,541 --> 00:26:34,583 Oké, geen politie. Niet huilen. Geen politie. 263 00:26:36,208 --> 00:26:38,000 Maar vertel eens hoe je heet. 264 00:26:40,916 --> 00:26:42,333 Ali. -Wat? 265 00:26:44,083 --> 00:26:45,833 Ali. -Ali. 266 00:26:48,375 --> 00:26:49,416 Ali. 267 00:26:50,666 --> 00:26:52,125 Wie zijn je ouders? 268 00:26:53,375 --> 00:26:54,833 Ik heb geen vader. 269 00:26:56,000 --> 00:26:57,166 En je moeder? 270 00:27:07,208 --> 00:27:08,708 Heb je honger? 271 00:27:11,416 --> 00:27:12,666 Je eet toch wel? 272 00:27:13,416 --> 00:27:14,625 Ik heb rijst. 273 00:27:16,208 --> 00:27:19,333 Maar niet daar, eten doen we aan tafel. 274 00:27:19,416 --> 00:27:22,750 Mijn rijst is beroemd. Die is perfect. Kom. 275 00:27:31,291 --> 00:27:35,750 We gaan eerst eten en daarna kijken we wel wat we gaan doen, oké? 276 00:27:37,208 --> 00:27:38,708 Ik schep het op. 277 00:27:39,833 --> 00:27:42,041 Het is klaar. Kom maar. 278 00:27:50,125 --> 00:27:51,250 Niet bang zijn. 279 00:27:51,958 --> 00:27:54,291 Ik zet 't hier neer, oké? 280 00:27:55,166 --> 00:27:56,166 Oké. 281 00:28:03,208 --> 00:28:04,875 Het ruikt heerlijk. 282 00:28:07,541 --> 00:28:08,375 Hier. 283 00:28:10,666 --> 00:28:11,791 Ketchup. 284 00:28:13,875 --> 00:28:17,291 Rijst zonder ketchup vult niet. Oké? 285 00:28:40,875 --> 00:28:42,583 Eet je dit voor het eerst? 286 00:28:47,333 --> 00:28:49,458 En? Vind je het lekker? 287 00:29:10,041 --> 00:29:11,291 Zo, Ali… 288 00:29:12,166 --> 00:29:13,625 Ga je het nog zeggen? 289 00:29:15,458 --> 00:29:16,666 Waar kom je vandaan? 290 00:29:18,791 --> 00:29:20,000 Waar woon je? 291 00:29:21,125 --> 00:29:22,166 Nou? 292 00:29:29,166 --> 00:29:30,125 Kijk… 293 00:29:31,791 --> 00:29:34,583 Als jij niks zegt… 294 00:29:38,291 --> 00:29:40,166 …moeten we naar de politie. 295 00:29:41,250 --> 00:29:42,250 Alsjeblieft niet. 296 00:29:43,666 --> 00:29:44,750 Ben je weggelopen? 297 00:29:50,791 --> 00:29:51,708 Waarom? 298 00:29:54,125 --> 00:29:55,625 Ik moet geld verdienen. 299 00:29:57,333 --> 00:29:58,416 Geld? 300 00:29:59,625 --> 00:30:01,625 Waarom heb jij geld nodig? 301 00:30:03,083 --> 00:30:04,666 Om mama te redden. 302 00:30:06,416 --> 00:30:07,375 Van wie? 303 00:30:08,375 --> 00:30:09,375 Mijn stiefvader. 304 00:30:10,958 --> 00:30:12,916 Mama moet bij mij wonen. 305 00:30:15,625 --> 00:30:18,125 Heeft je stiefvader je in die zak gestopt? 306 00:30:18,875 --> 00:30:21,666 Nee, dat heeft mama gedaan. 307 00:30:24,291 --> 00:30:25,250 Ali… 308 00:30:27,083 --> 00:30:29,916 Waarom zou een moeder zoiets doen? 309 00:30:42,291 --> 00:30:44,041 Was het je stiefvader? 310 00:31:19,875 --> 00:31:21,333 Niet bang zijn. 311 00:31:21,416 --> 00:31:23,958 Trek die schoenen aan. Je hebt blote voeten. 312 00:31:25,500 --> 00:31:29,416 Misschien zijn ze wat te klein, maar da's beter dan niets. 313 00:31:32,833 --> 00:31:34,625 Je hoeft niet bang te zijn. 314 00:31:36,083 --> 00:31:37,708 Hier ben je veilig. 315 00:31:43,041 --> 00:31:44,333 Weet je wat? 316 00:31:46,416 --> 00:31:49,875 Ik woon hier vlakbij. Je kan vannacht bij mij slapen. 317 00:31:51,041 --> 00:31:53,625 Dan praten we morgen wel verder, oké? 318 00:32:06,750 --> 00:32:07,958 Kom. -Wat is er? 319 00:32:08,041 --> 00:32:09,166 Kom binnen. 320 00:32:09,791 --> 00:32:12,166 Waar was je vandaag? -Wat is er dan? 321 00:32:12,250 --> 00:32:15,375 Waar was je? -Waarom fluister je? Is er iemand? 322 00:32:15,458 --> 00:32:16,833 Was je buiten je wijk? 323 00:32:16,916 --> 00:32:20,583 In Cihangir, maar ik heb niks gedaan. Waarom moest ik komen… 324 00:32:20,666 --> 00:32:22,041 Stil. 325 00:32:22,541 --> 00:32:24,250 Kom mee. 326 00:32:28,500 --> 00:32:31,541 Luister, er zat een jochie in je zak. 327 00:32:32,500 --> 00:32:34,666 Wat moet ik nou met hem? 328 00:32:34,750 --> 00:32:37,291 Broer… -Wat? 329 00:32:37,916 --> 00:32:39,333 Ik weet 't niet. 330 00:33:08,916 --> 00:33:10,916 We gaan naar oom Tahsin. 331 00:33:12,291 --> 00:33:15,541 Oom Tahsin? Waar heb je het over? 332 00:33:15,625 --> 00:33:19,458 Je kent hem toch? Die gaat meteen naar de politie. 333 00:33:19,541 --> 00:33:22,875 Laat hem dat dan doen. Het is niet slim om dat joch… 334 00:33:22,958 --> 00:33:26,291 Hij zit onder de blauwe plekken. 335 00:33:26,375 --> 00:33:29,291 Thuis wordt ie geslagen. -Hij heeft wel een thuis. 336 00:33:31,166 --> 00:33:35,166 Ik wou dat ik een thuis had waar ik klappen kreeg. 337 00:33:36,375 --> 00:33:38,291 Alle kinderen krijgen slaag. 338 00:33:43,291 --> 00:33:45,458 Ze hebben ons ook mishandeld. 339 00:33:47,208 --> 00:33:49,375 Wij hadden 't ook niet makkelijk. 340 00:33:53,583 --> 00:33:56,250 Breng dat kind naar de politie, man. 341 00:34:02,291 --> 00:34:04,750 Zijn moeder heeft hem in die zak gestopt. 342 00:34:06,125 --> 00:34:09,541 Ze was zo wanhopig dat ze hem achterliet. 343 00:34:10,666 --> 00:34:13,250 Ik kan hem toch niet aan zijn lot overlaten? 344 00:34:18,916 --> 00:34:20,125 Nee. 345 00:34:21,291 --> 00:34:24,958 Ik laat hem niet gaan zonder dat ik de waarheid weet. 346 00:34:28,625 --> 00:34:31,833 Wat als zij spijt krijgt en naar de politie stapt? 347 00:34:31,916 --> 00:34:36,708 Ze weet waar ze hem achterliet. Dan pakken ze mij, en niet jou. 348 00:34:36,791 --> 00:34:40,208 Hij zat in mijn zak. Breng hem weg. 349 00:34:40,291 --> 00:34:44,125 Je kan niet eens voor jezelf zorgen, laat staan voor een kind. 350 00:34:47,375 --> 00:34:50,541 Breng hem weg. In godsnaam. 351 00:34:54,500 --> 00:34:57,000 Doe je dat? Nou? 352 00:35:01,541 --> 00:35:02,833 Zeg 's wat. 353 00:35:05,958 --> 00:35:07,791 Zweer het. -Wat? 354 00:35:08,291 --> 00:35:10,708 Zweer het. -Ik ga niet zweren. 355 00:35:10,791 --> 00:35:14,708 Zweer dat je niets tegen oom Tahsin zegt. -Broer… 356 00:35:14,791 --> 00:35:18,291 Zweer het. Ik zeg het hem wel als het nodig is. 357 00:35:18,375 --> 00:35:20,708 Zweer het, Gonzi. -Oké. 358 00:35:20,791 --> 00:35:24,458 Zweer het, zei ik. -Goed, ik zweer het. 359 00:35:24,541 --> 00:35:25,833 Ik zweer het. 360 00:35:25,916 --> 00:35:28,791 Ik zweer het. Stop nou. -Oké. 361 00:35:28,875 --> 00:35:30,750 Ik zweer het. Oké. 362 00:35:31,250 --> 00:35:36,000 Ik zweer het. -Goed. Oké, man. Oké. 363 00:35:36,083 --> 00:35:38,125 Ik laat je gaan. 364 00:35:39,000 --> 00:35:43,625 Oké. Het is goed. Oké. -Oké. 365 00:35:46,625 --> 00:35:47,708 Oké. 366 00:36:00,375 --> 00:36:05,000 Ga je naar de hamam? -Het is baddag. Wat kost deze? 367 00:36:05,750 --> 00:36:07,375 50 lira. -50. 368 00:36:10,291 --> 00:36:15,666 Heb je ook zomershorts en shirts voor een jochie van acht, negen? 369 00:36:15,750 --> 00:36:18,208 Ja hoor. Wacht maar even. -Oké. 370 00:36:41,083 --> 00:36:42,250 U… 371 00:36:45,083 --> 00:36:46,875 Ik zag u in het ziekenhuis. 372 00:36:48,250 --> 00:36:49,958 Alles oké met uw zoon? 373 00:37:07,791 --> 00:37:10,750 Mehmet, deze moeten passen. 374 00:37:12,000 --> 00:37:13,166 Prima. 375 00:37:13,250 --> 00:37:16,916 Oké, hoeveel? -40 lira maar. 376 00:37:21,500 --> 00:37:22,583 Alsjeblieft. 377 00:37:23,708 --> 00:37:25,166 Dank je wel. 378 00:37:39,291 --> 00:37:40,708 Rustig aan. 379 00:37:41,958 --> 00:37:43,666 Het is te heet. 380 00:37:50,500 --> 00:37:52,500 Je stinkt nog steeds. 381 00:37:54,166 --> 00:37:56,250 Geef me die schaal eens. 382 00:37:56,833 --> 00:37:58,041 Heet… 383 00:37:58,625 --> 00:38:02,000 Dat moet je heel langzaam doen, idioot. 384 00:38:03,541 --> 00:38:05,416 Wie zijn dat? 385 00:38:06,333 --> 00:38:08,083 Mijn ouders. 386 00:38:08,166 --> 00:38:10,958 Heb je ze ooit gezien? -Nee. 387 00:38:11,041 --> 00:38:15,000 En? -Ik mag toch wel over ze dromen? 388 00:38:15,666 --> 00:38:18,791 Hé. Niet met water gooien. 389 00:38:18,875 --> 00:38:20,208 Hou op. 390 00:38:20,291 --> 00:38:22,416 Wacht. Aanvallen. 391 00:38:23,375 --> 00:38:24,791 God… -Memo. 392 00:38:25,708 --> 00:38:27,000 Pak aan. 393 00:38:27,666 --> 00:38:29,291 Hier, gooi maar. 394 00:38:30,625 --> 00:38:33,125 Doe 't dan. Toe maar. 395 00:38:33,208 --> 00:38:34,375 Stoppen. 396 00:38:34,458 --> 00:38:36,166 Nee, over hen. 397 00:38:39,125 --> 00:38:40,500 Wacht even. 398 00:38:42,333 --> 00:38:44,375 Oké, genoeg. 399 00:38:44,458 --> 00:38:47,208 Ik kan je ook meenemen naar zee. 400 00:38:47,291 --> 00:38:50,458 Ga je me dan leren zwemmen? -Kan je dat niet? 401 00:38:51,000 --> 00:38:52,708 Nee. -Ik leer 't je. 402 00:38:52,791 --> 00:38:55,166 de schaal is van zilver 403 00:38:55,250 --> 00:38:58,041 hij is net terug van je weet wel wat 404 00:38:58,125 --> 00:39:00,541 de schaal is van zilver 405 00:39:00,625 --> 00:39:03,208 hij is net terug van je weet wel wat 406 00:39:03,291 --> 00:39:06,208 degene die mij in de problemen bracht 407 00:39:06,875 --> 00:39:09,000 is jouw, is jouw 408 00:39:09,083 --> 00:39:14,333 jouw, jouw, jouw, jouw, jouw vuile oom 409 00:39:14,416 --> 00:39:17,041 schatje, schatje 410 00:39:17,125 --> 00:39:20,666 de wevermeisjes, schatje, schatje 411 00:39:20,750 --> 00:39:22,625 de schaal is van zilver 412 00:39:32,708 --> 00:39:34,291 We zijn lekker schoon. 413 00:39:35,541 --> 00:39:38,166 Zo dan… 414 00:39:39,125 --> 00:39:40,291 Even kammen. 415 00:39:44,875 --> 00:39:46,875 Laat 's zien. Hier… 416 00:39:49,500 --> 00:39:52,000 Zo zit 't goed. Heb je honger? 417 00:39:53,375 --> 00:39:56,000 Wat gaan we eten? Gonzi. -Ja, broer? 418 00:39:56,083 --> 00:39:58,666 We hebben trek. -Wat gaan we eten? 419 00:39:58,750 --> 00:40:00,083 Een hamburger? 420 00:40:00,916 --> 00:40:01,750 Ja… 421 00:40:03,458 --> 00:40:07,791 Oké, dank je. Ze zien er lekker uit. Geef ons je zegen. 422 00:40:10,333 --> 00:40:13,500 Kijk eens. -Met frietjes erbij. Lekker. 423 00:40:13,583 --> 00:40:14,666 Hier, Ali. 424 00:40:15,458 --> 00:40:16,791 Je frietjes. 425 00:40:23,458 --> 00:40:25,375 Wat doen we vanavond? -Wat? 426 00:40:26,916 --> 00:40:30,791 Jij bent toch jarig? -Wat? Waar heb je het over? 427 00:40:30,875 --> 00:40:33,666 Niemand van ons weet wanneer ie jarig is. 428 00:40:33,750 --> 00:40:35,375 Nee, Gonzi. 429 00:40:39,375 --> 00:40:41,458 Man, speel even mee. 430 00:40:42,958 --> 00:40:48,416 Dan geven we een feestje voor Ali. We nodigen die kids uit, muziek… 431 00:40:48,500 --> 00:40:51,916 Een taart met kaarsjes erop. -Goed idee. 432 00:40:52,000 --> 00:40:54,458 Dat zal ie leuk vinden. -Oké. 433 00:40:54,541 --> 00:40:58,083 Oké? Geef het door aan iedereen. -Tuurlijk. Hé, Vlo. 434 00:40:58,166 --> 00:41:01,958 We hebben vanavond een feestje, bij ons. 435 00:41:02,041 --> 00:41:05,250 Nodig iedereen uit, en regel muzikanten. 436 00:41:05,333 --> 00:41:08,000 Ali, wat voor taart vind je lekker? 437 00:41:08,083 --> 00:41:09,708 Ik? -Ja. 438 00:41:09,791 --> 00:41:12,333 Chocola, aardbei, banaan? 439 00:41:13,458 --> 00:41:15,666 Wat vind je van chocola? -Chocola? 440 00:41:20,583 --> 00:41:22,083 Die ziet er lekker uit. 441 00:41:26,833 --> 00:41:29,625 Gonzi, jullie wachten hier. Ik ben zo terug. 442 00:41:29,708 --> 00:41:30,875 Oké, broer. 443 00:41:36,333 --> 00:41:37,666 Welkom, Mehmet. 444 00:41:37,750 --> 00:41:39,958 Hoe gaat ie, Hüseyin? -Gangetje. 445 00:41:40,625 --> 00:41:43,833 Kunnen we iets krijgen? We vieren een verjaardag. 446 00:41:43,916 --> 00:41:47,458 Wie is er aan de beurt? -Maakt niet uit. 447 00:41:47,541 --> 00:41:49,750 Oké, kom maar. -Dank je. 448 00:41:52,083 --> 00:41:54,416 Welke smaak? -Nou… 449 00:41:55,208 --> 00:41:58,708 Ze zijn niet oud, hè? -Nee, hooguit drie dagen. 450 00:41:58,791 --> 00:42:02,333 Oké. Wat is dit? -Die is twee dagen oud. Krokant. 451 00:42:02,416 --> 00:42:04,666 En is ie lekker? -Ja. 452 00:42:04,750 --> 00:42:09,041 Doe die maar. Heb je ook kaarsjes voor me? 453 00:42:09,125 --> 00:42:11,416 Natuurlijk. -Broer. 454 00:42:11,500 --> 00:42:12,458 Ali? 455 00:42:13,416 --> 00:42:15,708 Ali? Wat is er? 456 00:42:15,791 --> 00:42:18,625 Een vrouw wilde me ontvoeren. -Wat? 457 00:42:20,458 --> 00:42:22,583 Waar is Gonzi? -Weet ik niet. 458 00:42:23,708 --> 00:42:26,291 Kom. Wie was het? 459 00:42:28,416 --> 00:42:32,375 Wie was het, Ali? Wie? Wijs aan. 460 00:42:37,083 --> 00:42:40,833 Was jij het? -Ben je high? Waarom schreeuw je zo? 461 00:42:41,625 --> 00:42:42,625 Wie was het? 462 00:42:45,958 --> 00:42:46,791 Ali… 463 00:42:48,166 --> 00:42:50,625 Niet bang zijn. Ik ben bij je. 464 00:42:50,708 --> 00:42:53,333 Broer, ik heb een fles… 465 00:42:54,708 --> 00:42:56,750 Waarom liet je hem alleen? 466 00:42:56,833 --> 00:42:58,833 Ik heb in de bakken… -Donder op. 467 00:42:58,916 --> 00:43:03,375 Iemand wilde hem meenemen. Wat als het gelukt was? 468 00:43:04,541 --> 00:43:06,000 Mijn keel… 469 00:43:06,750 --> 00:43:07,708 Broer Mehmet? 470 00:43:11,333 --> 00:43:12,458 Ali? 471 00:43:16,291 --> 00:43:17,291 We gaan. 472 00:43:18,833 --> 00:43:19,833 Kom mee. 473 00:43:24,875 --> 00:43:27,791 Vanavond hebben we feest. Heb je er zin in? 474 00:44:16,208 --> 00:44:17,666 Heb je geplast? 475 00:44:38,291 --> 00:44:39,333 Zo… 476 00:44:41,833 --> 00:44:43,583 Wie is er vandaag jarig? 477 00:44:43,666 --> 00:44:45,333 Ik… 478 00:44:45,416 --> 00:44:49,833 Lazer op. Jouw verjaardag hebben we pas nog gevierd. 479 00:44:49,916 --> 00:44:52,416 Dan doen we het nog een keer. 480 00:44:52,500 --> 00:44:56,875 Dat kan. We vieren ons gewoon te pletter. 481 00:44:58,291 --> 00:45:00,666 Lekker, broer. 482 00:45:01,166 --> 00:45:03,375 Gonzi? -Ja, broer. 483 00:45:04,208 --> 00:45:05,291 Is de taart klaar? 484 00:45:06,083 --> 00:45:07,375 Ik ga 'm pakken. 485 00:45:17,625 --> 00:45:19,375 Wat is er, sukkels? 486 00:45:25,958 --> 00:45:29,625 En je moet ook een wens doen. -Mag ik ze uitblazen? 487 00:45:30,791 --> 00:45:32,791 De jongste mag altijd eerst. 488 00:45:35,583 --> 00:45:37,041 Doe allemaal een wens. 489 00:45:44,458 --> 00:45:46,416 Heb je je wens gedaan? -Ja. 490 00:45:46,500 --> 00:45:47,750 Toe dan maar. 491 00:45:52,166 --> 00:45:54,208 Hé, niet lachen. 492 00:45:59,041 --> 00:46:00,583 We doen het samen. 493 00:46:02,166 --> 00:46:03,208 Toe maar. 494 00:46:05,166 --> 00:46:08,291 Eén, twee, drie. 495 00:46:10,666 --> 00:46:13,208 Goed gedaan. 496 00:46:20,250 --> 00:46:21,083 Lekker. 497 00:46:22,375 --> 00:46:23,500 Lekker? 498 00:46:24,333 --> 00:46:26,458 Het is heerlijk. -Ja. 499 00:46:30,333 --> 00:46:32,041 Wat hebben jullie gewenst? 500 00:46:34,083 --> 00:46:36,208 Dat ik mama wil zien. 501 00:46:37,833 --> 00:46:43,291 Je wenst elk jaar hetzelfde. Je moet ook eens wat anders wensen. 502 00:46:45,500 --> 00:46:47,458 Dan wil ik dood. 503 00:46:50,666 --> 00:46:54,166 Waarom? Je bent nog jong. Waarom wil je dood? 504 00:46:54,666 --> 00:46:58,125 Je hebt nog zo veel jaren voor je. Je wordt volwassen. 505 00:46:58,250 --> 00:46:59,666 Waarom wil je dood? 506 00:46:59,750 --> 00:47:03,833 Mijn mama ging toch dood toen ik klein was? 507 00:47:03,916 --> 00:47:04,916 Ja… 508 00:47:06,208 --> 00:47:10,916 Als ik pas doodga als ik oud ben, dan herkent ze me niet. 509 00:47:15,208 --> 00:47:17,041 Dat is toch zo? 510 00:49:04,416 --> 00:49:05,833 Wat heb jij gewenst? 511 00:49:06,791 --> 00:49:09,208 Dat mama hier bij mij komt. 512 00:49:10,958 --> 00:49:12,208 Dat kan. 513 00:49:14,083 --> 00:49:15,833 Ik moet eerst sparen. 514 00:49:17,541 --> 00:49:19,083 Hoeveel heb je nodig? 515 00:49:19,791 --> 00:49:21,833 Genoeg om haar hierheen te halen. 516 00:49:24,250 --> 00:49:25,875 Kan ik ook werken? 517 00:49:28,875 --> 00:49:32,500 We slapen er een nachtje over. -Ga je me morgen leren zwemmen? 518 00:49:32,583 --> 00:49:36,166 Natuurlijk ga ik dat doen. -Waar gaan we heen? 519 00:49:37,833 --> 00:49:39,166 Naar Sarayburnu. 520 00:49:39,875 --> 00:49:43,291 De stroming is wel sterk, maar daar heb ik het geleerd. 521 00:49:43,916 --> 00:49:47,000 Je luistert gewoon naar mij. En het is er niet diep. 522 00:49:47,083 --> 00:49:51,166 Mama zal het zo mooi vinden als ik kan zwemmen. 523 00:49:51,250 --> 00:49:54,000 Natuurlijk. Absoluut. 524 00:49:54,500 --> 00:49:55,875 Broer Mehmet? 525 00:49:55,958 --> 00:49:58,041 Hou jij van je mama? 526 00:49:58,708 --> 00:50:00,625 Iedereen houdt van zijn mama. 527 00:50:01,333 --> 00:50:02,958 Waar is ze dan? 528 00:50:03,541 --> 00:50:05,125 Ver weg. 529 00:50:05,208 --> 00:50:08,541 Waarom ga je niet naar haar toe? 530 00:50:09,041 --> 00:50:10,500 Dat ga ik doen, Ali. 531 00:50:11,416 --> 00:50:12,708 Dat ga ik doen. 532 00:50:13,500 --> 00:50:14,666 Heel gauw. 533 00:50:35,291 --> 00:50:36,291 Ali? 534 00:51:12,833 --> 00:51:14,083 Çağla… 535 00:51:15,666 --> 00:51:18,458 Heb je Ali gezien? Dat jochie van gisteren? 536 00:51:18,541 --> 00:51:21,250 Wat is er dan? -Heb je 'm gezien of niet? 537 00:51:21,333 --> 00:51:24,291 Die hebben we niet gezien. Hij is gestoord. 538 00:51:31,541 --> 00:51:35,125 Heb je een jongetje van acht gezien? Hij heet Ali. 539 00:51:36,291 --> 00:51:37,125 Zeg iets. 540 00:51:49,458 --> 00:51:50,708 Wat is er? 541 00:51:50,791 --> 00:51:52,291 Wat is er, broer? 542 00:52:00,166 --> 00:52:02,166 Gonzi… 543 00:52:07,666 --> 00:52:08,666 Ali? 544 00:52:15,458 --> 00:52:19,250 Waar was je nou? Ik heb de hele ochtend gezocht. 545 00:52:19,333 --> 00:52:21,333 Ik zag mama in mijn droom. 546 00:52:22,250 --> 00:52:26,458 Het was net of ze ergens hier was. Ze riep me. 547 00:52:28,166 --> 00:52:31,666 Ik ging haar zoeken. Maar ik kon haar niet vinden. 548 00:52:40,250 --> 00:52:41,208 Ali… 549 00:52:41,791 --> 00:52:44,000 Het is hier niet veilig. 550 00:52:44,958 --> 00:52:47,333 Ga nooit meer weg zonder mij, oké? 551 00:52:48,416 --> 00:52:50,041 Je liet me schrikken. 552 00:53:12,000 --> 00:53:13,541 Weet je je adres? 553 00:53:19,375 --> 00:53:22,833 Weet je het wel als we naar de plek van de zak gaan? 554 00:53:22,916 --> 00:53:24,083 Hoezo? 555 00:53:24,625 --> 00:53:28,125 Dan weet ze dat het goed gaat. -Dan ziet mijn stiefvader me. 556 00:53:28,791 --> 00:53:31,708 Nee, Ali. We maken een plan. 557 00:53:33,041 --> 00:53:34,708 Jij laat mij je huis zien… 558 00:53:34,791 --> 00:53:38,416 …en ik praat met je mama als je stiefvader weg is. 559 00:53:38,500 --> 00:53:42,208 Nee, mama zei dat ik nooit meer terug mocht komen. 560 00:53:44,125 --> 00:53:47,041 Ze was bang. Wat moest ze anders zeggen? 561 00:53:47,833 --> 00:53:53,041 Ik wil niet dat ze nog banger wordt. En ik stuur je echt niet weg. 562 00:53:53,791 --> 00:53:57,000 Maar zij moet weten dat het goed met je gaat. 563 00:54:00,083 --> 00:54:02,208 Broer? -Wat? 564 00:54:05,708 --> 00:54:09,583 We komen wel aan dat geld, toch? -Ja, dat is makkelijk. 565 00:54:11,458 --> 00:54:12,458 Luister… 566 00:54:13,291 --> 00:54:15,041 We sluiten een deal. 567 00:54:16,125 --> 00:54:20,250 Jij laat mij je huis zien, en ik zorg voor het geld, oké? 568 00:54:29,416 --> 00:54:30,666 Hand erop. 569 00:54:33,791 --> 00:54:36,208 Deal? -Deal. 570 00:54:38,000 --> 00:54:39,916 Zullen we naar zee gaan? 571 00:54:40,416 --> 00:54:41,250 Goed dan. 572 00:54:53,083 --> 00:54:54,416 Kom maar. 573 00:54:55,625 --> 00:54:58,666 Ik verdrink niet, hè? -Ik hou je wel vast. 574 00:54:58,750 --> 00:55:00,708 Pas op voor scherpe stenen. 575 00:55:00,791 --> 00:55:03,791 Het is koud. -Je krijgt het vanzelf wel warm. 576 00:55:05,833 --> 00:55:07,416 Kom maar. 577 00:55:11,875 --> 00:55:13,375 Hou me wel vast. 578 00:55:18,833 --> 00:55:20,083 Op je buik. 579 00:55:23,291 --> 00:55:24,750 Toe maar. -Ik zwem. 580 00:55:30,291 --> 00:55:32,583 Gonzi. Kom hier. 581 00:55:35,250 --> 00:55:36,708 Ik zwem. 582 00:55:46,583 --> 00:55:47,750 Heel goed. 583 00:55:48,916 --> 00:55:49,958 Goed zo. 584 00:56:12,375 --> 00:56:15,125 Zo, vandaag heb je leren zwemmen. 585 00:56:16,250 --> 00:56:17,958 Wat zal je mama opkijken. 586 00:56:18,833 --> 00:56:21,083 Goed zo, jongen, zegt ze dan. 587 00:56:21,625 --> 00:56:24,041 Oké. Slaap lekker. 588 00:56:25,541 --> 00:56:27,041 Broer Mehmet? 589 00:56:28,833 --> 00:56:30,208 Dank je wel. 590 00:56:31,791 --> 00:56:33,083 Graag gedaan. 591 00:56:57,333 --> 00:56:59,208 Heb je thee, Mehmet? 592 00:57:01,833 --> 00:57:05,916 Hij zou niks tegen je zeggen. Maar hij heeft me verlinkt, hè? 593 00:57:06,000 --> 00:57:09,791 Niet boos zijn op Gonzales. Maar waar ben je mee bezig? 594 00:57:12,708 --> 00:57:14,125 Ik weet het niet. 595 00:57:14,208 --> 00:57:17,250 Hij was er ineens. Ik kon hem er niet uitschoppen. 596 00:57:18,125 --> 00:57:22,791 Zijn ouders zijn vast ongerust. Heb je ze al proberen te bereiken? 597 00:57:24,583 --> 00:57:26,166 Ik heb met hem gepraat. 598 00:57:27,208 --> 00:57:30,916 Hij neemt me mee naar zijn huis, dan kan ik zijn moeder spreken. 599 00:57:32,458 --> 00:57:33,875 Wat ga je dan zeggen? 600 00:57:35,625 --> 00:57:40,000 Dat alles oké is, en dat ik hem terugbreng als zij dat wil. 601 00:57:40,083 --> 00:57:44,708 Wat als ze hem bewust eruit heeft gegooid? 602 00:57:46,000 --> 00:57:49,000 Wat als ze hem niet terug wil? -Nee, oom. 603 00:57:50,000 --> 00:57:52,708 Ze wilde hem redden van zijn stiefvader. 604 00:57:53,916 --> 00:57:55,625 Hoe weet je dat? 605 00:57:58,500 --> 00:57:59,708 Ik heb 't gezien. 606 00:58:00,750 --> 00:58:02,125 Overal blauwe plekken. 607 00:58:02,208 --> 00:58:05,708 Wat deed zijn moeder dan toen hij die klappen kreeg? 608 00:58:06,291 --> 00:58:08,750 Ze had waarschijnlijk geen keus. 609 00:58:09,541 --> 00:58:13,583 Die hufter mishandelde hem zo erg, dat ze bang werd. 610 00:58:13,666 --> 00:58:17,958 Om hem te redden… -Gooide ze hem in die kar. 611 00:58:18,041 --> 00:58:20,541 Precies. -Stel dat dat waar is… 612 00:58:20,625 --> 00:58:25,416 …zou ze dan niet heel Istanbul afzoeken naar hem? 613 00:58:25,500 --> 00:58:28,541 Misschien doet ze dat nu wel. 614 00:58:29,750 --> 00:58:34,333 En is ze blij als ik hem terugbreng. -Maar wat als ze zegt… 615 00:58:34,416 --> 00:58:38,458 …dat ze het bewust deed en hem niet terug wil? 616 00:58:39,333 --> 00:58:43,416 Wat dan? -Dat kan gewoon niet, oom Tahsin. 617 00:58:43,500 --> 00:58:46,583 Welke moeder doet nou zoiets? 618 00:58:48,666 --> 00:58:52,458 Alle moeders houden van, beschermen… 619 00:58:52,541 --> 00:58:57,083 …en verafgoden hun kinderen, hè? 620 00:58:57,750 --> 00:58:59,208 Niet dan? 621 00:59:00,333 --> 00:59:02,458 Vertel eens, Mehmet… 622 00:59:03,500 --> 00:59:06,208 …waar zijn dan de moeders van al die kids? 623 00:59:07,416 --> 00:59:09,541 Waar is de moeder van Gonzales? 624 00:59:10,333 --> 00:59:14,000 Waar is de moeder van Vlo? Waar is de moeder van Arabier? 625 00:59:15,166 --> 00:59:18,041 Waarom zwerven die kids op straat? 626 00:59:21,916 --> 00:59:23,416 Ik snap het, oom. 627 00:59:31,250 --> 00:59:33,541 Dan zorg ik wel voor dat joch. 628 00:59:35,166 --> 00:59:37,000 Zoals jij voor ons zorgt. 629 00:59:37,708 --> 00:59:40,791 Je bent ziek, jongen. Je bent ziek. 630 00:59:45,708 --> 00:59:46,625 Oom Tahsin. 631 00:59:52,250 --> 00:59:53,416 Ali. 632 01:00:02,458 --> 01:00:05,041 Wat lach je nou? 633 01:00:05,125 --> 01:00:06,208 Lazer op. 634 01:00:06,291 --> 01:00:07,166 Ali. 635 01:00:07,958 --> 01:00:11,500 Wat? -Kom hier. Ik heb wat voor je. 636 01:00:12,000 --> 01:00:13,166 Kom vlug. 637 01:00:14,791 --> 01:00:16,791 Niet lachen, oké? 638 01:00:19,583 --> 01:00:21,583 Kom maar hier. 639 01:00:24,291 --> 01:00:26,750 Kom maar. 640 01:00:28,291 --> 01:00:32,583 Ik moest toch werk voor je zoeken? Dat heb ik gedaan. 641 01:00:33,791 --> 01:00:35,000 Wat dan? 642 01:00:36,666 --> 01:00:37,750 Dit… 643 01:00:40,208 --> 01:00:42,625 Is die voor mij? -Natuurlijk. 644 01:00:46,541 --> 01:00:49,666 Ik heb 'm voor je gemaakt. Kom hier met je hand. 645 01:00:50,333 --> 01:00:54,000 We gaan nu samen aan het werk. Ik zal je alles leren. 646 01:00:54,083 --> 01:00:55,208 Oké? -Oké. 647 01:00:55,291 --> 01:00:57,625 Wat je moet verzamelen, en waar… 648 01:00:58,458 --> 01:00:59,375 Pak beet. 649 01:01:03,333 --> 01:01:04,875 Oké dan… 650 01:01:05,541 --> 01:01:10,166 Je pakt 'm zo vast. Ook met je andere hand. 651 01:01:11,208 --> 01:01:13,833 Heel goed. Klaar voor? -Ja. 652 01:01:15,000 --> 01:01:16,166 Wedstrijdje. 653 01:01:16,875 --> 01:01:17,791 Kom op. 654 01:01:22,708 --> 01:01:23,750 Achteruit. 655 01:01:24,375 --> 01:01:25,416 Oké. 656 01:01:27,625 --> 01:01:32,000 Ik tel af. Drie, twee, één. 657 01:01:32,666 --> 01:01:33,666 Start. 658 01:01:54,416 --> 01:01:55,958 Goed plat. 659 01:01:56,625 --> 01:01:59,708 Ze nemen veel ruimte in, dus goed plat stampen. 660 01:02:03,875 --> 01:02:09,208 Tegen de zijkant van de zak, dan wordt het een soort kist. 661 01:02:09,291 --> 01:02:10,541 Spring. 662 01:02:11,083 --> 01:02:11,958 We gaan. 663 01:02:18,666 --> 01:02:22,750 Dop eraf en dan fijn knijpen, alle lucht eruit. 664 01:02:27,958 --> 01:02:29,125 Hier. 665 01:02:29,916 --> 01:02:31,250 En deze? 666 01:02:42,125 --> 01:02:43,500 Ali, kijk. 667 01:02:44,333 --> 01:02:47,416 Neem altijd deze flessen mee, vijf lira per stuk. 668 01:02:47,500 --> 01:02:50,208 In het weekend liggen er heel veel. -Oké. 669 01:03:14,041 --> 01:03:15,625 Je had honger, hè? 670 01:03:17,000 --> 01:03:19,500 We zijn vanmorgen daar begonnen. 671 01:03:19,583 --> 01:03:22,416 Toen daar naar boven en nu zijn we hier. 672 01:04:09,291 --> 01:04:10,458 Alsjeblieft. 673 01:04:11,541 --> 01:04:12,750 Wat cool. 674 01:04:15,791 --> 01:04:17,458 Daar speelde ik vroeger mee. 675 01:04:19,166 --> 01:04:20,708 Die mag jij hebben. 676 01:04:21,916 --> 01:04:24,000 Ben je moe? -Ja. 677 01:04:24,750 --> 01:04:27,666 Als je straks nog wakker bent, gaan we racen. 678 01:04:28,416 --> 01:04:31,583 En als je slaapt, dan zie ik je morgen, oké? 679 01:04:31,666 --> 01:04:32,708 Oké. 680 01:04:44,583 --> 01:04:47,083 Broer Mehmet, waar is Ali? 681 01:04:47,583 --> 01:04:50,041 Waar is ie? -Waar is Ali? 682 01:04:51,000 --> 01:04:52,208 Weer high? 683 01:04:53,541 --> 01:04:56,125 Waarom lach je? -Waar is Ali? 684 01:04:56,208 --> 01:05:00,041 'Waar is Ali?' Waarom? Die ligt thuis te slapen. 685 01:05:00,791 --> 01:05:02,250 Wees aardig. 686 01:05:02,333 --> 01:05:04,708 Ik vraag 't maar. -Donder op. 687 01:05:47,208 --> 01:05:48,041 Waar? 688 01:06:19,541 --> 01:06:20,375 Hé… 689 01:06:21,291 --> 01:06:22,708 Wat doen jullie? 690 01:06:24,125 --> 01:06:25,208 Ali. 691 01:06:35,291 --> 01:06:36,666 Heb je lijm gesnoven? 692 01:06:43,750 --> 01:06:45,625 Mijn telefoon. 693 01:06:47,000 --> 01:06:48,875 Gonzi… 694 01:06:52,416 --> 01:06:56,375 Hallo? Gonzi, kom meteen naar mijn huis. 695 01:06:59,458 --> 01:07:01,375 Doe je ogen open. Ali. 696 01:07:01,458 --> 01:07:03,583 Hoor je me? Ali. 697 01:07:07,458 --> 01:07:09,958 Waarom heb je dat gedaan? 698 01:07:14,500 --> 01:07:16,291 Zeg 's wat. 699 01:07:16,375 --> 01:07:19,416 Als ik zou snuiven zou ik mama zien, zeiden ze. 700 01:07:21,375 --> 01:07:22,500 Daarom. 701 01:07:29,708 --> 01:07:32,916 Doe dat nooit meer, oké? 702 01:07:33,875 --> 01:07:35,708 Doe dat echt nooit meer. 703 01:07:35,791 --> 01:07:37,833 Waarom sloeg je me? 704 01:07:38,750 --> 01:07:42,166 Ik sloeg je niet. Dat waren tikjes om je bij te brengen. 705 01:07:43,916 --> 01:07:46,375 Waarom laat je mama niet met rust? 706 01:07:50,375 --> 01:07:51,875 Ik ben Mehmet. 707 01:07:53,083 --> 01:07:55,541 Geef jij me mijn mama terug? 708 01:07:57,250 --> 01:07:59,416 Ali, ik ben Mehmet. 709 01:08:04,666 --> 01:08:10,041 Waarom sloeg je me? Wat heb ik gedaan? -Ik ben Mehmet. Niet doen. 710 01:08:10,125 --> 01:08:15,166 Ik gaf je alleen wat tikjes. Ik ben niet je stiefvader, ik ben Mehmet. 711 01:08:15,250 --> 01:08:18,666 Laat me los. -Kom hier. Hou op, Ali. 712 01:08:18,750 --> 01:08:23,666 Laat me los. -Hou op, Ali. Je breekt mijn hart. 713 01:08:23,750 --> 01:08:27,166 Ali, je doet me pijn. Stop. -Laat me los. 714 01:09:19,750 --> 01:09:20,833 Mama? 715 01:09:28,625 --> 01:09:30,458 Ik zal nu heel braaf zijn. 716 01:09:32,541 --> 01:09:33,916 Dat beloof ik. 717 01:09:39,666 --> 01:09:42,416 Ali, dat is mijn foto. 718 01:09:43,583 --> 01:09:45,083 Geef hier. 719 01:09:45,166 --> 01:09:47,208 Ik mis je heel erg, mama. 720 01:09:47,291 --> 01:09:51,791 Dat ben ik, Ali. Dat is mijn foto. Dat is mijn mama. 721 01:09:52,916 --> 01:09:55,166 Ali. Geef hier. 722 01:09:55,916 --> 01:09:58,583 Geef mijn foto terug, Ali. 723 01:10:00,833 --> 01:10:02,625 Waarom zou jij erop staan? 724 01:10:05,208 --> 01:10:06,416 Dat ben ik. 725 01:10:07,250 --> 01:10:11,208 Dat is mijn foto. Dat ben jij niet, dat ben ik. 726 01:10:14,833 --> 01:10:19,625 Jij bent mijn stiefvader. -Nee, Ali. Dat is mijn foto. 727 01:10:19,708 --> 01:10:23,666 Geef hier, Ali. Geef 'm hier. 728 01:10:24,416 --> 01:10:26,333 Geef hier. Niet doen. 729 01:10:26,416 --> 01:10:29,750 Niet verscheuren, Ali. Niet doen. 730 01:10:29,833 --> 01:10:33,166 Wat doe je nou, Ali? Niet… 731 01:10:34,083 --> 01:10:35,625 Wat heb je gedaan? 732 01:10:38,291 --> 01:10:40,708 Ali, wat heb je gedaan? 733 01:11:01,958 --> 01:11:03,250 Wat is er, broer? 734 01:11:14,500 --> 01:11:16,458 Ze hebben Ali lijm laten snuiven. 735 01:11:21,916 --> 01:11:24,208 Ik wilde met hem naar het ziekenhuis. 736 01:11:25,500 --> 01:11:28,583 Hij ligt nu te slapen. Hij is rustig. 737 01:11:30,958 --> 01:11:32,416 Wat is er met die foto? 738 01:11:37,625 --> 01:11:40,916 Hij dacht dat ik zijn stiefvader was en verscheurde 'm. 739 01:11:46,833 --> 01:11:51,291 Kom 's hier, broer. Kom op, het is afgelopen. 740 01:11:52,500 --> 01:11:53,708 Kom. 741 01:11:54,583 --> 01:11:56,083 Het is oké. 742 01:11:56,166 --> 01:11:59,958 Hij kan niet naar het ziekenhuis omdat ie heeft gesnoven. 743 01:12:10,875 --> 01:12:14,458 Ze zeiden tegen hem dat hij dan zijn moeder zou zien. 744 01:12:17,666 --> 01:12:18,916 Daarom dus. 745 01:12:21,000 --> 01:12:24,416 Hij mist zijn moeder zo erg dat hij lijm snoof. 746 01:12:32,458 --> 01:12:34,625 Dat deden die hufters ook met mij. 747 01:12:36,416 --> 01:12:38,750 Toen ik dakloos was. 748 01:12:40,041 --> 01:12:42,041 Ze hielden mij ook voor de gek. 749 01:12:52,791 --> 01:12:56,500 Het is goed, broer. Ga anders lekker liggen. 750 01:12:58,375 --> 01:13:01,958 We hebben 't allemaal meegemaakt. Maak je geen zorgen om hem. 751 01:13:02,041 --> 01:13:04,083 Oké? Kom op. 752 01:13:04,916 --> 01:13:06,083 Gonzi… 753 01:13:09,750 --> 01:13:12,333 Wat er met hem is gebeurd, vind ik zo erg. 754 01:13:14,125 --> 01:13:15,833 Ik breng hem morgen terug. 755 01:13:18,750 --> 01:13:20,333 Waar gaan we heen? 756 01:13:21,833 --> 01:13:25,166 We gaan papier verzamelen en dan naar Cihangir. 757 01:13:25,791 --> 01:13:27,416 Dat wil ik niet. 758 01:13:28,208 --> 01:13:30,958 Je zou me je huis laten zien. 759 01:13:31,041 --> 01:13:34,041 Ik weet niet meer waar 't is. -Wel als je het ziet. 760 01:13:38,458 --> 01:13:41,916 Herinner je je deze buurt? -Ja. 761 01:13:45,125 --> 01:13:46,750 Woon je hier ergens? 762 01:13:50,125 --> 01:13:52,791 Ik heb je niet naar de politie gebracht. 763 01:13:52,875 --> 01:13:57,541 Ik heb werk voor je geregeld. Nu moet jij me je huis laten zien. 764 01:13:58,416 --> 01:13:59,791 Ja, Gonzi? 765 01:14:01,750 --> 01:14:04,750 We zijn Cihangir, op zoek naar Ali's huis. 766 01:14:05,583 --> 01:14:07,375 Er is hier een speeltuin. 767 01:14:08,916 --> 01:14:10,166 Weet ik niet. 768 01:14:46,125 --> 01:14:47,375 Woon je hier? 769 01:15:12,875 --> 01:15:14,000 Ken je hem? 770 01:15:15,916 --> 01:15:17,125 Wie is het? 771 01:15:18,083 --> 01:15:19,541 Mijn stiefvader. 772 01:15:20,666 --> 01:15:21,625 Blijf hier. 773 01:15:25,666 --> 01:15:26,541 Hé… 774 01:15:53,125 --> 01:15:54,416 Waar ben je? 775 01:16:17,166 --> 01:16:18,625 Ik ben er. 776 01:16:20,666 --> 01:16:23,458 Wat is er met je gezicht? Kom hier. 777 01:16:26,541 --> 01:16:29,333 Wie heeft dit gedaan? Nou? 778 01:16:31,750 --> 01:16:33,083 Die schoften? 779 01:16:33,666 --> 01:16:35,375 Mijn stiefvader. 780 01:16:35,458 --> 01:16:37,000 Je stiefvader? 781 01:16:38,875 --> 01:16:43,916 Dat kan niet, die ging weg. Kwam ie terug om jou te slaan? 782 01:16:44,000 --> 01:16:45,041 Weet ik niet. 783 01:16:45,125 --> 01:16:47,708 Vertel me de waarheid. -Dat doe ik. 784 01:16:50,791 --> 01:16:56,083 Die schoften hebben je geslagen omdat je in hun wijk was, hè? 785 01:16:57,375 --> 01:16:58,666 Wacht hier. 786 01:17:00,458 --> 01:17:04,000 Wie heeft dat joch geslagen? Jij? -Bedoel je mij? 787 01:17:04,083 --> 01:17:05,666 Dit is niet jouw wijk. 788 01:17:35,625 --> 01:17:37,041 Politie. 789 01:18:54,125 --> 01:18:55,041 Beterschap. 790 01:18:56,000 --> 01:18:58,041 U was bijna dood. 791 01:19:02,208 --> 01:19:03,625 U hebt geluk gehad. 792 01:19:12,833 --> 01:19:14,375 Is uw zoontje oké? 793 01:19:17,875 --> 01:19:18,708 Pardon? 794 01:19:21,875 --> 01:19:23,208 Was hij ziek? 795 01:19:26,750 --> 01:19:27,958 Is hij weer beter? 796 01:19:28,041 --> 01:19:31,666 U bent onder invloed van medicijnen. U moet rusten. 797 01:19:46,833 --> 01:19:47,958 U… 798 01:19:51,291 --> 01:19:52,416 Wie bent u? 799 01:19:54,541 --> 01:19:55,750 Meneer… 800 01:19:57,000 --> 01:19:59,375 Er zit nog bloed in de machine. 801 01:20:00,541 --> 01:20:02,791 Blijf stil liggen. 802 01:20:07,583 --> 01:20:09,000 Beterschap. 803 01:20:26,250 --> 01:20:28,166 Gonzi… -Broer? 804 01:20:31,500 --> 01:20:32,458 Waar is Ali? 805 01:20:35,708 --> 01:20:36,541 Niet hier. 806 01:20:38,000 --> 01:20:39,291 Wat bedoel je? 807 01:20:39,375 --> 01:20:42,541 Ik bedoel… Ik kon Ali nergens vinden. 808 01:20:46,791 --> 01:20:48,375 Niet vinden? 809 01:21:02,458 --> 01:21:04,666 Wat doe je? -Laat me gaan. 810 01:21:04,750 --> 01:21:07,958 De helft van je bloed zit nog in de machine. 811 01:21:08,041 --> 01:21:11,666 Ik moet meteen weg. Laat me los. 812 01:21:11,750 --> 01:21:14,791 Laat me los, Gonzi. Laat me gaan. 813 01:21:16,208 --> 01:21:18,625 Laat me gaan. -Broer. 814 01:21:19,833 --> 01:21:21,250 Laat me gaan. 815 01:21:21,833 --> 01:21:24,291 Laat me gaan. -Dan ga je dood. 816 01:21:24,375 --> 01:21:27,375 Laat me los. Laat me los. 817 01:21:39,125 --> 01:21:41,375 Laat me los. 818 01:21:46,625 --> 01:21:48,166 Dan ga je dood. 819 01:21:54,583 --> 01:21:56,000 Ik wil hier weg. 820 01:23:08,583 --> 01:23:10,166 Heb je 't hem verteld? 821 01:23:10,250 --> 01:23:12,125 Alsjeblieft. -Hou je mond. 822 01:23:13,791 --> 01:23:17,375 Wat doe je, Mehmet? Waarom nam je dat geld mee? 823 01:23:18,791 --> 01:23:21,916 Ik moet wat doen. -Het is genoeg, Mehmet. 824 01:23:23,208 --> 01:23:25,291 Ga opzij, oom Tahsin. 825 01:23:25,375 --> 01:23:29,458 Geef mij dat geld. Straks ben je alles kwijt. 826 01:23:29,541 --> 01:23:32,750 Geef hier, broer. -Ga weg. Laat me los. 827 01:23:32,833 --> 01:23:36,916 Ik steek jullie neer. Of jullie nou mijn broers zijn of niet. 828 01:23:37,000 --> 01:23:40,333 Ga weg. -Geef het nou aan ons, Mehmet. 829 01:23:40,416 --> 01:23:43,208 Geef… -Laat me los. Ga opzij. 830 01:23:43,291 --> 01:23:47,916 Mehmet, ze praten je wat aan. -Niemand praat mij wat aan. 831 01:23:48,000 --> 01:23:54,000 Dat is wat je wil geloven. -Wat geloof ik dan, oom Tahsin? 832 01:23:57,958 --> 01:24:00,333 Jij nam me nooit mee naar mijn moeder. 833 01:24:01,333 --> 01:24:02,916 Nooit geprobeerd. 834 01:24:04,375 --> 01:24:06,625 Ik werd behandeld als een bastaard. 835 01:24:09,333 --> 01:24:11,791 Dat mag dat joch niet overkomen. 836 01:24:14,916 --> 01:24:18,166 Ik heb een belofte gedaan. Een belofte. 837 01:24:22,500 --> 01:24:24,166 Ik red ze allebei. 838 01:24:26,333 --> 01:24:27,916 Ik red ze allebei. 839 01:24:31,625 --> 01:24:32,458 Laat me gaan. 840 01:24:33,250 --> 01:24:34,916 Broer… -Laat hem gaan. 841 01:24:38,583 --> 01:24:39,708 Laat hem gaan. 842 01:24:57,333 --> 01:25:01,875 STRIJDSTEEG 843 01:25:04,750 --> 01:25:07,875 Ik moet geld verdienen. Om mama te redden. 844 01:25:07,958 --> 01:25:11,083 Je bent ziek, jongen. Je bent ziek. 845 01:25:11,583 --> 01:25:14,208 Ik heb 't geld. Ik blijf leven. 846 01:25:15,791 --> 01:25:17,583 Voor die jongen. 847 01:26:07,666 --> 01:26:09,458 Ik kom jullie halen. 848 01:26:10,250 --> 01:26:11,375 Jou en Ali. 849 01:26:11,458 --> 01:26:12,708 Lieve jongen… 850 01:26:12,791 --> 01:26:15,875 Kijk. Kijk. 851 01:26:16,875 --> 01:26:21,041 Wat is dat? -Ik heb 't geld. Ik kan jullie redden. 852 01:26:21,125 --> 01:26:22,041 Jij weer? 853 01:26:22,958 --> 01:26:24,958 Ik heb het met je gehad. 854 01:26:25,041 --> 01:26:28,250 Nooit meer terugkomen. Ga weg. 855 01:26:28,333 --> 01:26:32,458 Achteruit. Achteruit. -Rustig. 856 01:26:32,958 --> 01:26:34,458 Waar is Ali? 857 01:26:34,541 --> 01:26:36,333 Ali is hier niet. 858 01:26:40,708 --> 01:26:41,916 Ik ben er, Ali. 859 01:26:50,833 --> 01:26:52,708 Mehmet Ali, genoeg. 860 01:27:02,416 --> 01:27:03,666 Ali, waar ben je? 861 01:27:07,750 --> 01:27:09,500 Waar ben je, Ali? 862 01:27:09,583 --> 01:27:12,541 Waar heb je hem verstopt? Waar is ie? 863 01:27:15,000 --> 01:27:16,083 Achteruit. 864 01:27:28,291 --> 01:27:30,083 Heb je je lesje geleerd? 865 01:27:31,375 --> 01:27:32,375 Waar ga je heen? 866 01:27:34,875 --> 01:27:38,083 Waar ga je heen? Ik had je toch gewaarschuwd? 867 01:27:38,166 --> 01:27:40,416 Wat heb je gedaan? Ik vermoord je. 868 01:27:40,500 --> 01:27:45,583 Ik vermoord jou en je moeder. Je bent een lastpost. Ik vermoord je. 869 01:27:48,583 --> 01:27:51,541 We weten dat je hier hebt gewoond. 870 01:27:53,916 --> 01:27:58,541 We hebben 't aan de buren gevraagd. Je harteloze ouders schopten je eruit. 871 01:28:00,333 --> 01:28:01,458 Ik zei het toch? 872 01:28:04,458 --> 01:28:08,125 Mehmet Ali, stop. Laat mijn zoon los. 873 01:28:08,208 --> 01:28:12,041 Mijn jongen… Kom bij me. 874 01:28:14,083 --> 01:28:16,833 Je familie woont hier niet meer. 875 01:28:18,958 --> 01:28:23,458 Ik weet dat je hebt geleden, maar accepteer nou hoe het is. 876 01:28:23,541 --> 01:28:25,708 Je hebt geen familie. 877 01:28:29,083 --> 01:28:30,666 Laat ons met rust. 878 01:28:31,541 --> 01:28:32,500 Vaarwel, jochie. 879 01:28:34,208 --> 01:28:35,291 Mama. 880 01:28:48,375 --> 01:28:50,208 Vaarwel, jochie. 881 01:28:51,291 --> 01:28:52,416 Mama. 882 01:28:54,666 --> 01:28:57,250 Genoeg. 883 01:28:58,916 --> 01:29:02,041 Genoeg. 884 01:29:04,000 --> 01:29:05,791 Genoeg. 885 01:29:16,916 --> 01:29:19,166 Ik zag Mehmet Ali als een broer. 886 01:29:22,583 --> 01:29:24,416 We groeiden samen op. 887 01:29:24,500 --> 01:29:26,541 STRIJDSTEEG 888 01:29:30,333 --> 01:29:34,000 We verdienden ons geld met het afval van anderen. 889 01:29:44,750 --> 01:29:46,333 Mehmet Ali was anders. 890 01:29:48,333 --> 01:29:50,375 Soms was hij de weg kwijt. 891 01:29:51,750 --> 01:29:54,291 Ali? Ali? 892 01:29:54,375 --> 01:29:57,916 Daarna wist hij niet meer wat werkelijkheid was en wat niet. 893 01:30:01,750 --> 01:30:03,500 Daar speelde ik vroeger mee. 894 01:30:04,833 --> 01:30:06,166 Die mag jij hebben. 895 01:30:06,250 --> 01:30:07,083 Ali. 896 01:30:07,166 --> 01:30:09,500 Zijn jeugd achtervolgde hem. 897 01:30:09,583 --> 01:30:12,250 Kom hier. Ik heb wat voor je. 898 01:30:12,333 --> 01:30:15,541 Hij deed alles om zijn jeugd gelukkig te maken. 899 01:30:17,166 --> 01:30:18,875 Jongens, hé. 900 01:30:19,791 --> 01:30:21,666 Ali, we blazen ze samen uit. 901 01:30:23,125 --> 01:30:24,208 Kom op. 902 01:30:25,500 --> 01:30:27,833 We zagen hoe hij voor hem zorgde. 903 01:30:32,958 --> 01:30:34,333 We zeiden niets. 904 01:30:35,500 --> 01:30:37,208 Je bent knap. 905 01:30:37,291 --> 01:30:38,291 Dat konden we niet. 906 01:30:38,375 --> 01:30:41,958 Hé, Gonzi. Oké, stoppen. 907 01:30:42,750 --> 01:30:44,666 We kunnen naar zee gaan. 908 01:30:44,750 --> 01:30:47,333 Hij leek gelukkiger dan ooit. 909 01:30:52,000 --> 01:30:53,458 Waar was je? 910 01:30:54,708 --> 01:30:58,666 Er zat een jochie in je zak. Wat moet ik nou met hem? 911 01:31:00,791 --> 01:31:02,833 Oom, Ali is terug. 912 01:31:02,916 --> 01:31:06,250 Dat is mijn foto. Geef hier, Ali. 913 01:31:06,333 --> 01:31:09,500 Nee, geef terug. Nee, Ali. 914 01:31:09,583 --> 01:31:11,958 Niet doen. Wat doe je nou, Ali? 915 01:31:12,541 --> 01:31:14,208 Ali… 916 01:31:33,541 --> 01:31:36,916 APPARTEMENT TE KOOP 917 01:31:49,833 --> 01:31:55,208 Hij wilde alleen maar zijn verloren jeugd en zijn moeder verenigen. 918 01:32:07,833 --> 01:32:09,166 Mama… 919 01:32:22,041 --> 01:32:24,291 Mehmet Ali was een zwerfkind. 920 01:32:27,416 --> 01:32:29,500 Zonder moeder die hem instopte. 921 01:32:31,291 --> 01:32:32,625 Helemaal alleen. 922 01:32:35,833 --> 01:32:36,875 Net als wij. 923 01:36:19,833 --> 01:36:22,000 Ondertiteld door: Richard Bovelander