1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,666 --> 00:00:13,166 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 4 00:00:13,958 --> 00:00:18,000 ΣΕ ΕΝΑΝ ΚΟΣΜΟ ΜΕ ΠΑΙΔΙΑ ΠΟΥ ΚΛΑΙΝΕ, ΤΟ ΓΕΛΙΟ ΕΙΝΑΙ ΒΑΡΒΑΡΟΤΗΤΑ. 5 00:00:18,083 --> 00:00:22,000 ΓΙΑ ΟΛΑ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΠΟΥ ΜΕΓΑΛΩΝΟΥΝ ΜΟΝΑ ΣΤΟΥΣ ΔΡΟΜΟΥΣ… 6 00:00:43,166 --> 00:00:45,083 -Καλώς ήρθατε. -Ευχαριστούμε. 7 00:00:46,000 --> 00:00:47,708 -Ευχαριστώ. -Καλή διασκέδαση. 8 00:00:47,791 --> 00:00:51,750 -Κύριε Γιασίν! Ένα λεπτάκι; -Μια φωτογραφία με τη γυναίκα σας. 9 00:00:51,833 --> 00:00:54,208 -Σας παρακαλώ. -Περιμένετε μια στιγμή; 10 00:00:54,916 --> 00:00:57,916 Ευχαριστώ πολύ. Άλλη μία, σας παρακαλώ; 11 00:01:00,791 --> 00:01:03,458 Καλώς ήρθατε, κυρία Ασλί. Μια φωτογραφία; 12 00:01:21,208 --> 00:01:23,125 Κορίτσια, πάμε μια βόλτα; 13 00:01:23,208 --> 00:01:25,875 -Άντε τσακίσου από δω! -Δρόμο! 14 00:01:34,250 --> 00:01:35,750 Έλα, αγόρι μου! Κουνήσου! 15 00:01:39,458 --> 00:01:41,333 Πάμε, αγόρι μου! 16 00:01:44,375 --> 00:01:47,416 Έλεος, ρε τρελάρα. Κουνήσου, αγόρι μου! 17 00:01:49,833 --> 00:01:51,958 Μη με κοιτάς, φύγε. 18 00:03:31,458 --> 00:03:32,416 Αδερφέ! 19 00:03:34,916 --> 00:03:35,833 Αδερφέ; 20 00:03:38,875 --> 00:03:39,875 Μεχμέτ; 21 00:03:45,583 --> 00:03:47,458 Πάλι πήγες να μάζεψες χαρτί; 22 00:03:50,125 --> 00:03:53,041 Αθλούμαι έτσι. Παίρνω και καθαρό αέρα. 23 00:03:53,125 --> 00:03:54,833 Σκουριάζω όταν κάθομαι. 24 00:03:54,916 --> 00:03:58,625 Για ποιον λόγο; Μαζεύουμε κι εμείς χαρτί. Εσύ μην κουράζεσαι. 25 00:03:58,708 --> 00:04:00,875 -Ξεπατώνεσαι! -Ζαλίστηκα. 26 00:04:00,958 --> 00:04:04,208 Φυσικά. Είναι σκέτη αυτοκτονία αυτό που κάνεις. 27 00:04:04,291 --> 00:04:05,125 Καλά είμαι. 28 00:04:10,833 --> 00:04:13,791 Τέλειωσαν τα φάρμακα. Ο γιατρός είπε να μη σκύβεις. 29 00:04:13,875 --> 00:04:14,875 Έλα. 30 00:04:21,750 --> 00:04:23,750 Ναι; Μπαρμπα-Ταχσίν; 31 00:04:32,833 --> 00:04:35,166 Βοηθήστε μας! Κάντε άκρη! 32 00:04:35,833 --> 00:04:38,375 -Φύγετε από τη μέση! Βοηθήστε μας! -Άκρη… 33 00:04:39,125 --> 00:04:42,708 -Βοήθεια! Δεν υπάρχει νοσοκόμα εδώ; -Να πάρετε νούμερο. 34 00:04:42,791 --> 00:04:46,083 -Πού; Τι; -Από το μηχάνημα δίπλα στην πόρτα. 35 00:04:48,333 --> 00:04:51,166 Ζητάω βοήθεια και μου λες να πάρω νούμερο. 36 00:04:51,250 --> 00:04:53,000 Είσαι τελείως αθεόφοβος; 37 00:04:53,083 --> 00:04:56,041 Κάνε κουράγιο. Μπορείς; 38 00:04:56,875 --> 00:04:58,875 Κάτσε ίσια, εντάξει; 39 00:05:15,708 --> 00:05:17,541 Βοηθήστε μας! 40 00:05:17,625 --> 00:05:20,166 Βοήθησε τον γιο μου. Βοήθεια! 41 00:05:21,083 --> 00:05:23,750 -Δεν μπορεί ν' αναπνεύσει. -Φέρτε φορείο! 42 00:05:23,833 --> 00:05:26,083 -Πρόσεχε. -Πίσω. Πώς είναι ο ασθενής; 43 00:05:26,166 --> 00:05:28,708 -Έχει σφυγμό. -Ανοιχτή η αναπνευστική οδός. 44 00:05:28,791 --> 00:05:31,583 Έχει βραδυκαρδία και ανισοκορία. 45 00:05:31,666 --> 00:05:34,250 -Πέφτουν οι παλμοί. -Στην κόκκινη ζώνη. 46 00:05:35,000 --> 00:05:39,083 -Πίστεψέ με, μωρό μου, θα γίνεις καλά! -Άνοιγμα αγγειακής πρόσβασης. 47 00:05:39,166 --> 00:05:42,041 -Κάντε τεστ αίματος για αλλεργίες. -Αμέσως! 48 00:05:46,125 --> 00:05:47,125 Παιδί μου… 49 00:05:51,750 --> 00:05:53,041 Γιε μου… 50 00:06:02,666 --> 00:06:05,541 Θα γίνεις καλά, σου το υπόσχομαι. 51 00:06:06,125 --> 00:06:08,083 Όλα θα φτιάξουν. 52 00:06:11,041 --> 00:06:12,791 ΑΡΙΘΜΟΣ - ΓΚΙΣΕ 53 00:06:12,875 --> 00:06:13,708 Εισπνοή. 54 00:06:15,833 --> 00:06:16,666 Εκπνοή. 55 00:06:19,625 --> 00:06:20,541 Εισπνοή. 56 00:06:23,958 --> 00:06:24,875 Εκπνοή. 57 00:06:28,375 --> 00:06:29,333 Ντύσου. 58 00:06:35,416 --> 00:06:37,291 Περιμένεις μόσχευμα νεφρού. 59 00:06:40,458 --> 00:06:43,541 Κάνε υπομονή μέχρι να βρεθεί κατάλληλος δωρητής. 60 00:06:44,833 --> 00:06:46,166 Θα κάνεις αιμοκάθαρση. 61 00:06:47,125 --> 00:06:50,541 Κλείσε ραντεβού. Δες και τον νεφρολόγο σου. 62 00:06:54,375 --> 00:06:56,458 Δεν αντέχω άλλο, γιατρέ. 63 00:06:58,500 --> 00:06:59,625 Μπαρμπα-Ταχσίν! 64 00:07:05,125 --> 00:07:06,166 Μπες μέσα. 65 00:07:15,083 --> 00:07:19,208 Η ξαφνική αποψινή νεροποντή πλήττει ακόμα την Κωνσταντινούπολη. 66 00:07:19,291 --> 00:07:21,583 Σήμανε κίτρινος συναγερμός. 67 00:07:21,666 --> 00:07:25,333 Βλέπετε πλάνα από την νεροποντή. Η Μετεωρολογική Υπηρεσία… 68 00:07:25,416 --> 00:07:27,125 Είδες το παιδί, Γκόνζι; 69 00:07:28,291 --> 00:07:31,125 -Τι του συνέβη; -Δεν ξέρω, αδερφέ. 70 00:07:32,583 --> 00:07:34,916 Λοιπόν, τι είπε ο γιατρός; 71 00:07:36,791 --> 00:07:40,416 Τα ίδια, θείε Ταχσίν. Περιμένω νεφρό. 72 00:07:40,500 --> 00:07:42,583 -Και τα λεφτά; -Έχω μαζέψει πολλά. 73 00:07:44,750 --> 00:07:45,583 Λίγα μένουν. 74 00:07:46,625 --> 00:07:49,875 Αν βρουν νεφρό, όλα τα άλλα θα είναι εύκολα. 75 00:07:50,708 --> 00:07:51,875 Ακριβώς. 76 00:07:51,958 --> 00:07:53,958 Δεν ξαπλώνεις, αδερφέ; 77 00:07:56,625 --> 00:08:00,958 -Γιατί είπες ότι δεν βρομάω; -Δεν βρομάς, λέμε! 78 00:08:01,041 --> 00:08:04,291 Γάμα μας! Του 'πεσε η μύτη του γιατρού απ' την μπόχα. 79 00:08:06,041 --> 00:08:08,041 Εγώ, πάντως, δεν μυρίζω κάτι. 80 00:08:11,541 --> 00:08:13,458 Ήδη νιώθεις καλύτερα. 81 00:08:13,541 --> 00:08:17,041 Ο γιατρός τού έδωσε μορφίνη. Σύντομα θα την ακούσει. 82 00:08:17,125 --> 00:08:19,625 Πάντα ακουσμένος δεν είναι; 83 00:08:21,083 --> 00:08:24,833 Να βρούμε εφημερεύον φαρμακείο για να πάρουμε τα φάρμακα. 84 00:08:24,916 --> 00:08:26,708 -Κανένα πρόβλημα. -Ευχαριστώ. 85 00:08:26,791 --> 00:08:30,833 -Πότε θα πάτε στο χαμάμ; -Μεθαύριο. Γιατί; 86 00:08:31,666 --> 00:08:33,916 Σαν βόθρος βρομάτε και οι δύο. 87 00:08:36,375 --> 00:08:38,708 Έχει δίκιο, ζέχνουμε απίστευτα. 88 00:08:38,791 --> 00:08:39,958 Κι οι δρόμοι είναι… 89 00:08:42,416 --> 00:08:45,500 Θείε, άσ' το. Αν δεν σε πειράζει. 90 00:08:47,000 --> 00:08:47,916 Έτσι. 91 00:08:50,333 --> 00:08:51,416 Θεέ μου… 92 00:08:52,916 --> 00:08:57,708 Το σκληρό μου πεπρωμένο Δεν το αποδέχομαι 93 00:08:58,875 --> 00:09:03,708 Μες στην αγωνία να τρέμω Δεν το δέχομαι 94 00:09:05,291 --> 00:09:11,250 Της μοίρας τα ατοπήματα Της ζωής τα χτυπήματα 95 00:09:11,333 --> 00:09:17,666 Τα απανωτά προβλήματα 96 00:09:17,750 --> 00:09:23,041 Δεν τα αποδέχομαι 97 00:09:23,625 --> 00:09:29,208 Τον έρωτα τον μισοτελειωμένο 98 00:09:29,791 --> 00:09:35,708 Το χαμόγελο το δανεισμένο 99 00:09:35,791 --> 00:09:41,875 Τον θάνατο τον βεβιασμένο 100 00:09:41,958 --> 00:09:46,416 Δεν τα δέχομαι 101 00:10:02,291 --> 00:10:05,208 Κούκλε! Θες να περάσεις καλά; 102 00:10:09,833 --> 00:10:12,000 Τι έγινε; 103 00:12:30,333 --> 00:12:31,375 Γκολ! 104 00:12:35,916 --> 00:12:37,041 Τι είναι; 105 00:12:37,875 --> 00:12:39,000 Καλά είμαι, Γκόνζι. 106 00:12:42,666 --> 00:12:43,958 Δεν θα έρθω σήμερα. 107 00:12:46,041 --> 00:12:47,041 Πλάκα κάνω. 108 00:12:47,541 --> 00:12:50,500 Θα είμαι εκεί σε πέντε λεπτά. Τρώω πρωινό κι έφυγα. 109 00:12:52,958 --> 00:12:54,083 Εντάξει, τα λέμε. 110 00:13:04,166 --> 00:13:05,583 Καλημέρα, Χατζέρ. 111 00:13:06,500 --> 00:13:08,041 Πλέξε, έρχεται ο χειμώνας. 112 00:13:09,250 --> 00:13:11,708 -Καλή όρεξη, παιδιά. -Ευχαριστούμε. 113 00:13:14,291 --> 00:13:16,250 -Καλή σου μέρα. -Επίσης. 114 00:13:19,375 --> 00:13:21,958 -Χασάν, καλές δουλειές. -Να 'σαι καλά. 115 00:13:22,041 --> 00:13:23,791 -Μεχμέτ! -Τι είναι; 116 00:13:23,875 --> 00:13:25,250 Έχεις πέντε λίρες; 117 00:13:28,083 --> 00:13:31,625 Βρε ζήτουλες, μου την είχατε στημένη; 118 00:13:31,708 --> 00:13:33,000 Όχι δα, αδερφέ. 119 00:13:35,708 --> 00:13:38,791 Θέλετε λεφτά για ν' αγοράσετε κόλλα, έτσι; Τσακάλια. 120 00:13:38,875 --> 00:13:41,291 Δεν είναι αλήθεια. Ψωμί θα πάρουμε. 121 00:13:41,375 --> 00:13:45,708 -Μαλακίες. Λες να μη σας ξέρω; -Μάρτυράς μου ο Θεός. 122 00:13:45,791 --> 00:13:50,416 Άσ' τον Θεό, μικρέ. Σας έχει τιμωρήσει ήδη αρκετά. 123 00:13:50,500 --> 00:13:51,333 Εδώ δες. 124 00:13:54,458 --> 00:13:55,541 Ρε παιδιά… 125 00:13:57,666 --> 00:13:59,916 Θα με καταστρέψετε εσείς. Ορίστε. 126 00:14:02,708 --> 00:14:05,583 Έτσι και σας δω να σνιφάρετε κόλλα, τη βάψατε. 127 00:14:06,333 --> 00:14:07,166 Δρόμο τώρα. 128 00:14:18,875 --> 00:14:20,833 Τι ωραία! Τους είπα να… 129 00:14:21,916 --> 00:14:24,333 -Πώς τα πας, Μεχμέτ; -Καλά, εσείς; 130 00:14:24,416 --> 00:14:27,333 Ήμασταν για ψωνιστήρι. Φάγαμε και κάτι μπουρέκια. 131 00:14:27,416 --> 00:14:29,166 Έχουμε κι άλλα, θέλεις; 132 00:14:29,250 --> 00:14:31,333 -Θα τα δώσω στα παιδιά. -Εντάξει. 133 00:14:31,416 --> 00:14:33,708 -Έχεις τσιγάρα, Μεχμέτ; -Έχω, ναι. 134 00:14:33,791 --> 00:14:35,291 -Να κάνω τράκα; -Περίμενε. 135 00:14:36,125 --> 00:14:38,458 -Ορίστε. Πάρε κι άλλα. -Ευχαριστώ. 136 00:14:38,541 --> 00:14:41,166 Προσπαθώ να το κόψω. Δεν παίρνω πια πακέτο. 137 00:14:41,250 --> 00:14:42,500 -Ωραία. -Περίμενε. 138 00:14:43,458 --> 00:14:45,375 -Ευχαριστώ, αγάπη μου. -Τα λέμε. 139 00:14:45,458 --> 00:14:46,375 Να προσέχεις. 140 00:14:46,458 --> 00:14:48,833 Τσαγλά, ευχαριστώ για τα μπουρέκια. 141 00:14:56,125 --> 00:14:57,125 Προσοχή! 142 00:14:59,458 --> 00:15:01,500 -Τι κάνετε εσείς; -Πού ήσουν; 143 00:15:01,583 --> 00:15:03,916 Ήρθε. Νομίζαμε ότι δεν θα ερχόσουν. 144 00:15:04,000 --> 00:15:05,708 -Ήρθα. -Όλα καλά. 145 00:15:10,416 --> 00:15:11,250 Πάμε. 146 00:15:12,833 --> 00:15:13,833 Πρόσεχε. 147 00:15:22,916 --> 00:15:23,750 Ορίστε. 148 00:15:23,833 --> 00:15:26,250 -Τι κάνεις, Ψύλλε; -Καλά είμαι. 149 00:15:26,958 --> 00:15:28,791 -Πάρε λίγο μπουρέκι. -Ευχαριστώ. 150 00:15:28,875 --> 00:15:32,666 Να προσέχεις τους μπάτσους, μη σε ξαναπιάσουν. 151 00:15:32,750 --> 00:15:37,500 -Ωραία. Καλύτερα σε βλέπω, αφεντικό. -Νόμιζα ότι θα πεθάνω χθες το βράδυ. 152 00:15:38,208 --> 00:15:39,875 -Ευχαριστώ, Γκόνζι. -Τίποτα. 153 00:15:39,958 --> 00:15:43,000 Αλλά μην αναβάλλεις την επίσκεψη στον γιατρό. 154 00:15:43,083 --> 00:15:45,000 -Μπουρέκι; -Θα πάρω λίγο. 155 00:15:45,083 --> 00:15:47,000 -Φάτε πριν τη δουλειά. -Ορίστε. 156 00:15:47,083 --> 00:15:49,541 -Πάρτε. -Ευχαριστούμε, αδερφέ. 157 00:15:49,625 --> 00:15:52,916 -Ορίστε, πάρτε όσο θέλετε. -Σιγά σιγά, θα πνιγείς. 158 00:15:53,000 --> 00:15:54,125 Καλή τύχη σήμερα. 159 00:15:54,208 --> 00:15:55,041 Ευχαριστώ. 160 00:15:55,125 --> 00:15:58,666 Άκου. Μη βγεις να μαζέψεις χαρτί επειδή έχει καλό καιρό. 161 00:15:59,250 --> 00:16:02,875 Σκέψου τον μπαρμπα-Ταχσίν. Ανησυχεί πολύ για σένα. 162 00:16:02,958 --> 00:16:06,875 Φτάνει, Γκόνζι. Εδώ είμαι, δεν πάω πουθενά. 163 00:16:08,041 --> 00:16:11,166 Απλώς λέω. Λίγο έλειψε να πεθάνεις χθες. 164 00:16:13,666 --> 00:16:14,583 Καλά. 165 00:16:21,833 --> 00:16:23,541 Δεν είναι πρόβλημα ο θάνατος. 166 00:16:28,500 --> 00:16:30,666 Και τα όνειρά μας; 167 00:16:31,166 --> 00:16:33,500 Τόσα έχουμε. Θα μείνουν όνειρα. 168 00:16:35,541 --> 00:16:38,083 -Δεν θυμάσαι, βρε μαστούρη; -Τι να θυμάμαι; 169 00:16:38,166 --> 00:16:39,333 Έλεος… 170 00:16:40,583 --> 00:16:41,416 Ορίστε. 171 00:16:46,083 --> 00:16:47,958 Δεν βγάζω τα γράμματά σου. 172 00:16:48,041 --> 00:16:50,625 Στα τελευταία γενέθλιά σου δεν κάναμε λίστα 173 00:16:50,708 --> 00:16:53,750 με όσα θέλουμε να κάνουμε πριν πεθάνουμε; 174 00:16:53,833 --> 00:16:56,208 -Και την έχεις κρατήσει; -Φυσικά. 175 00:16:57,000 --> 00:16:59,208 Πώς σου ήρθε να την ξεθάψεις τώρα; 176 00:17:00,583 --> 00:17:02,541 Δεν είναι η κατάλληλη στιγμή; 177 00:17:02,625 --> 00:17:05,583 Αν δεν βρω νεφρό, θα πάω στα θυμαράκια. 178 00:17:05,666 --> 00:17:07,625 Και θα μας περιμένεις εκεί. 179 00:17:07,708 --> 00:17:08,750 -Σωστά. -Σταμάτα. 180 00:17:09,583 --> 00:17:12,250 Αλήθεια είναι. Να δούμε τη λίστα; 181 00:17:12,333 --> 00:17:13,166 Εντάξει. 182 00:17:13,958 --> 00:17:16,916 -Ωραία. Τι γράφει εδώ; -Κάτσε, θα σου πω. 183 00:17:18,833 --> 00:17:19,666 Ένα. 184 00:17:21,041 --> 00:17:22,166 "Να βρω τη μάνα μου". 185 00:17:24,958 --> 00:17:25,791 Δύο… 186 00:17:27,416 --> 00:17:29,583 -Τι λέει; -Ούτε εσύ δεν τα βγάζεις. 187 00:17:29,666 --> 00:17:35,083 -Περίμενε. Λέει "Να μπω σε καμπριολέ". -Τόσο καιρό σου λέω να σε πάω μια βόλτα. 188 00:17:36,166 --> 00:17:37,833 -Άντε γαμήσου! -Εσύ! 189 00:17:37,916 --> 00:17:40,541 Φέρε το τσιγάρο! Και μείνε στην περιοχή σου. 190 00:17:40,625 --> 00:17:44,166 -Σε τρώει ο κώλος σου για μπελάδες. -Με τέτοιον κώλο, λογικό! 191 00:17:44,250 --> 00:17:47,625 Εγώ σε προειδοποίησα, πάντως. Βλάκα. 192 00:17:58,833 --> 00:18:03,750 ΝΑ ΒΡΩ ΤΗ ΜΑΝΑ ΜΟΥ - ΝΑ ΜΠΩ ΣΕ ΚΑΜΠΡΙΟΛΕ ΝΑ ΜΕΙΝΩ ΣΕ ΠΟΛΥΤΕΛΕΣ ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ 193 00:18:52,541 --> 00:18:57,166 Διακόσια, τριακόσια, τετρακόσια, πεντακόσια, πεντακόσια πενήντα, εξακόσια… 194 00:18:59,333 --> 00:19:00,541 Χίλια. 195 00:19:33,000 --> 00:19:34,500 Ογδόντα τρία κιλά χαρτόνι. 196 00:19:43,208 --> 00:19:44,083 Εντάξει. 197 00:20:04,916 --> 00:20:06,250 Σαράντα πέντε κιλά. 198 00:20:07,333 --> 00:20:08,166 Ορίστε. 199 00:20:11,416 --> 00:20:12,625 Τι, ρε μαλάκα; 200 00:20:12,708 --> 00:20:16,875 -Άσε κάτω αυτά τα μπουκάλια! -Να κοιτάτε τη δουλειά σας. 201 00:20:16,958 --> 00:20:18,125 Φίλε… 202 00:20:18,708 --> 00:20:22,041 -Πήγαινε πίσω στα λημέρια σου. -Τι είπες; 203 00:20:22,125 --> 00:20:24,458 -Κοίτα, μικρέ… -Έλα δω. 204 00:20:25,291 --> 00:20:26,750 -Έλα εδώ. -Τι είπες; 205 00:20:26,833 --> 00:20:28,125 -Έλα εδώ. -Τι θες; 206 00:20:29,625 --> 00:20:30,625 Τι; 207 00:20:33,708 --> 00:20:35,166 -Καλή σας μέρα. -Επίσης. 208 00:20:40,416 --> 00:20:42,041 Έλα δω, αγόρι μου. Έλα δω. 209 00:20:46,958 --> 00:20:48,000 -Γαμημένε… -Ρε! 210 00:21:03,416 --> 00:21:04,500 Πού είναι; 211 00:21:05,416 --> 00:21:07,458 -Να τος! -Σταμάτα! 212 00:21:07,541 --> 00:21:11,166 -Παλιομαλάκα! -Έλα δω! 213 00:21:11,250 --> 00:21:13,000 Εξήντα ένα κιλά χαρτόνι. 214 00:21:14,041 --> 00:21:15,166 Ορίστε. 215 00:21:19,500 --> 00:21:21,291 -Τι συμβαίνει; -Σταμάτα! 216 00:21:25,416 --> 00:21:26,583 Άντε γαμήσου! 217 00:21:36,916 --> 00:21:39,625 Τι πάθατε, μαλάκες; 218 00:21:40,750 --> 00:21:42,916 Θα σε πετύχω κάποια στιγμή. 219 00:21:50,541 --> 00:21:54,541 -Πού ήσουν, ρε φίλε; -Εδώ. Βρήκα θησαυρό. 220 00:21:56,083 --> 00:22:00,458 Αγαπητά μου αδέρφια, αυτό το μπουκάλι αξίζει δέκα λίρες. 221 00:22:00,541 --> 00:22:05,500 Αλλά θα αξίζει περισσότερο, όταν ο Σούκο ο λαθρέμπορος το περιποιηθεί. 222 00:22:06,791 --> 00:22:08,875 -Πόσα μπουκάλια έχεις; -Κάπου 10-15. 223 00:22:08,958 --> 00:22:10,041 Αλήθεια; 224 00:22:13,416 --> 00:22:14,875 Κωλόφαρδε. 225 00:22:17,166 --> 00:22:20,000 -Τι σκατά είναι αυτό; -Ένα πούρο. 226 00:22:22,458 --> 00:22:25,083 Δείτε τον. Δείτε. 227 00:22:25,166 --> 00:22:27,500 Κάθεται και καμαρώνει με μισό πούρο. 228 00:22:27,583 --> 00:22:31,291 Τι; Πούρο είναι, κι ας είναι μισό. Μην πάει χαμένο. Έτσι, Ψύλλε; 229 00:22:31,375 --> 00:22:33,291 -Σωστά. -Ναι. Άντε, πήγαινε. 230 00:22:33,375 --> 00:22:34,208 Εντάξει. 231 00:22:35,166 --> 00:22:37,791 -Καληνύχτα. -Καληνύχτα, Ψύλλε. 232 00:22:38,291 --> 00:22:41,833 -Ήρεμα, φίλε. Πόσο είναι; -Πενήντα εφτά κιλά χαρτόνι. 233 00:22:41,916 --> 00:22:42,875 Πενήντα εφτά. 234 00:22:45,125 --> 00:22:47,041 -Η προκαταβολή σου. -Ευχαριστώ. 235 00:22:47,125 --> 00:22:48,125 -Πάρε. -Ευχαριστώ. 236 00:22:51,250 --> 00:22:54,458 -Έλα να το ζυγίσουμε. -Μπορείς να το κάνεις εσύ σήμερα; 237 00:22:54,541 --> 00:22:57,166 Γίνεται γάμος και θέλω να πάω να ζητιανέψω. 238 00:22:57,250 --> 00:23:00,041 Ίσως βγάλω μερικές λίρες. Εντάξει; 239 00:23:00,625 --> 00:23:01,708 Ναι, έγινε. 240 00:23:01,791 --> 00:23:02,625 -Αλήθεια; -Ναι. 241 00:23:02,708 --> 00:23:04,666 -Πάρε αυτό. Τα λέμε! -Τσακίσου. 242 00:23:04,750 --> 00:23:08,541 Γκόνζι! Πλύνε το πρόσωπό σου, θα τρομάξεις τον κόσμο. 243 00:23:08,625 --> 00:23:10,833 -Τι; -Βλάκα. 244 00:23:13,958 --> 00:23:17,625 Φύγετε κι εσείς. Πέρασε η ώρα. Άρχισε το εζάν. 245 00:23:18,875 --> 00:23:20,083 -Ορίστε. -Ευχαριστώ. 246 00:23:20,166 --> 00:23:21,791 -Ορίστε. -Ευχαριστώ, αδερφέ. 247 00:23:23,000 --> 00:23:25,208 -Ευχαριστώ. -Τα λέμε αύριο. 248 00:24:19,041 --> 00:24:21,000 Γαμημένο ποντίκι! 249 00:24:41,166 --> 00:24:42,000 Γατάκι! 250 00:24:43,416 --> 00:24:44,250 Έλα! 251 00:24:45,916 --> 00:24:46,916 Βγες έξω. 252 00:24:49,458 --> 00:24:51,291 Γατάκι! Βγες έξω! 253 00:25:00,000 --> 00:25:01,291 Τι διάολο; 254 00:25:23,541 --> 00:25:25,416 Από πού ξεφύτρωσες εσύ; Ε; 255 00:25:37,250 --> 00:25:41,250 Εντάξει, μη φοβάσαι! Το αφήνω κάτω αυτό. Όλα καλά. 256 00:25:45,000 --> 00:25:47,625 Τι έκανες μες στο σακί; Γιατί μπήκες μέσα; 257 00:25:52,291 --> 00:25:53,291 Πώς σε λένε; 258 00:25:55,416 --> 00:25:57,833 Μίλα, παιδί μου. Κατάπιες τη γλώσσα σου; 259 00:26:04,833 --> 00:26:06,708 Μην κάθεσαι κάτω, θα κρυώσεις. 260 00:26:06,791 --> 00:26:08,500 Καλά, μείνε εκεί. 261 00:26:10,041 --> 00:26:10,875 Εντάξει. 262 00:26:12,791 --> 00:26:14,000 Σε χτύπησαν; 263 00:26:20,583 --> 00:26:21,666 Χάθηκες; 264 00:26:26,333 --> 00:26:30,458 -Να σε πάω στην αστυνομία; -Μη με πας στην αστυνομία, σε παρακαλώ! 265 00:26:30,541 --> 00:26:34,583 Εντάξει, όχι αστυνομία. Μην κλαις, δεν θα πάμε στην αστυνομία. 266 00:26:36,208 --> 00:26:37,875 Πες μου το όνομά σου, έστω. 267 00:26:40,916 --> 00:26:42,333 -Αλί. -Πώς; 268 00:26:44,083 --> 00:26:45,833 -Αλί. -Αλί. 269 00:26:48,375 --> 00:26:49,208 Αλί. 270 00:26:50,666 --> 00:26:52,125 Οι γονείς σου; 271 00:26:53,375 --> 00:26:54,708 Δεν έχω πατέρα. 272 00:26:56,000 --> 00:26:56,958 Κι η μάνα σου; 273 00:27:07,208 --> 00:27:08,708 Καλά. Πεινάς; 274 00:27:11,416 --> 00:27:12,541 Θα φας, έτσι; 275 00:27:13,416 --> 00:27:14,625 Έφτιαξα ρύζι. 276 00:27:16,208 --> 00:27:19,333 Αλλά δεν γίνεται εκεί. Έλα στο τραπέζι να φάμε άνετα. 277 00:27:19,416 --> 00:27:21,416 Φημίζομαι για το τέλειο ρύζι μου. 278 00:27:21,916 --> 00:27:22,750 Έλα. 279 00:27:31,291 --> 00:27:35,541 Θα φάμε πρώτα και μετά συζητάμε τι θα κάνουμε. Εντάξει; 280 00:27:37,208 --> 00:27:38,625 Έλα, σερβίρω. 281 00:27:39,833 --> 00:27:41,833 Έτοιμο! Έλα, άντε. 282 00:27:50,125 --> 00:27:51,125 Έλα, μη φοβάσαι. 283 00:27:51,958 --> 00:27:54,166 Το αφήνω εδώ, εντάξει; 284 00:27:55,166 --> 00:27:56,041 Εντάξει. 285 00:28:03,208 --> 00:28:04,666 Μυρίζει υπέροχα! 286 00:28:07,541 --> 00:28:08,375 Ορίστε. 287 00:28:10,666 --> 00:28:11,625 Κέτσαπ. 288 00:28:13,875 --> 00:28:17,250 Δεν χορταίνεις με ρύζι χωρίς κέτσαπ. Εντάξει; 289 00:28:40,875 --> 00:28:42,583 Πρώτη φορά το τρως με κέτσαπ; 290 00:28:47,333 --> 00:28:49,333 Για πες, σου αρέσει; 291 00:29:10,041 --> 00:29:11,041 Λοιπόν, Αλί… 292 00:29:12,250 --> 00:29:13,416 Θα μου πεις; 293 00:29:15,666 --> 00:29:16,666 Πώς βρέθηκες εδώ; 294 00:29:18,791 --> 00:29:19,916 Πού μένεις; 295 00:29:29,166 --> 00:29:30,000 Κοίτα. 296 00:29:31,791 --> 00:29:34,458 Αν δεν μιλήσεις… 297 00:29:38,291 --> 00:29:40,125 πρέπει να πάμε στην αστυνομία. 298 00:29:41,291 --> 00:29:42,250 Μη, σε παρακαλώ! 299 00:29:43,750 --> 00:29:44,750 Το 'σκασες; 300 00:29:50,875 --> 00:29:51,708 Γιατί; 301 00:29:54,208 --> 00:29:55,625 Πρέπει να βγάλω λεφτά. 302 00:29:57,333 --> 00:29:58,291 Λεφτά; 303 00:29:59,625 --> 00:30:01,625 Τι να τα κάνεις, παιδί πράμα; 304 00:30:03,083 --> 00:30:04,666 Για να σώσω τη μαμά. 305 00:30:06,416 --> 00:30:07,375 Από ποιον; 306 00:30:08,333 --> 00:30:09,375 Από τον πατριό μου. 307 00:30:10,958 --> 00:30:12,708 Θα πάρω τη μαμά μαζί μου. 308 00:30:15,708 --> 00:30:17,625 Ο πατριός σου σ' έβαλε στο σακί; 309 00:30:18,875 --> 00:30:21,666 Όχι, η μαμά μου. 310 00:30:24,291 --> 00:30:25,125 Αλί… 311 00:30:27,083 --> 00:30:29,916 Γιατί μια μάνα να βάλει το παιδί της σε ένα σακί; 312 00:30:42,291 --> 00:30:43,375 Ο πατριός ήταν; 313 00:31:19,875 --> 00:31:20,833 Μη φοβάσαι. 314 00:31:21,416 --> 00:31:23,958 Φόρα αυτά τα παπούτσια. Είσαι ξυπόλυτος. 315 00:31:25,500 --> 00:31:29,250 Μπορεί να σου είναι λίγο μικρά, αλλά θα τα βολευτείς. 316 00:31:32,833 --> 00:31:33,958 Μη φοβάσαι. 317 00:31:36,083 --> 00:31:37,708 Κανείς δεν θα σε πειράξει. 318 00:31:43,041 --> 00:31:44,041 Ξέρεις κάτι; 319 00:31:46,416 --> 00:31:49,875 Μένω εδώ κοντά. Μπορείς να μείνεις μαζί μου απόψε. 320 00:31:51,041 --> 00:31:53,541 Μιλάμε αύριο για το τι θα κάνουμε, ναι; 321 00:32:06,750 --> 00:32:07,958 -Έλα μέσα. -Τι έγινε; 322 00:32:08,041 --> 00:32:08,916 Έλα μέσα. 323 00:32:09,791 --> 00:32:12,166 -Πού ήσουν σήμερα; -Εδώ. Τι έγινε; 324 00:32:12,250 --> 00:32:15,375 -Πού πήγες; -Γιατί ψιθυρίζεις; Είναι κάποιος εδώ; 325 00:32:15,458 --> 00:32:18,958 -Ξεστράτισες; -Πήγα στο Τσιχανγκίρ. Δεν έκανα τίποτα! 326 00:32:19,041 --> 00:32:21,708 -Γιατί μου ζήτησες να έρθω… -Ησυχία. 327 00:32:22,541 --> 00:32:24,250 Έλα μαζί μου. 328 00:32:28,500 --> 00:32:31,375 Κοίτα. Αυτό το παιδί ήταν μέσα στο σακί σου. 329 00:32:32,500 --> 00:32:34,666 Τι θα τον κάνω τώρα; 330 00:32:34,750 --> 00:32:37,125 -Αδερφέ… -Τι; 331 00:32:37,916 --> 00:32:39,333 Δεν ξέρω… 332 00:33:08,916 --> 00:33:10,625 Να πάμε στον μπαρμπα-Ταχσίν. 333 00:33:12,291 --> 00:33:15,125 Στον μπαρμπα-Ταχσίν; Τι είν' αυτά που λες; 334 00:33:15,625 --> 00:33:19,458 Δεν τον ξέρεις; Θα πήγαινε το παιδί κατευθείαν στην αστυνομία! 335 00:33:19,541 --> 00:33:22,875 Ας το πάει! Έχει νόημα να κρατάμε το παιδί… 336 00:33:22,958 --> 00:33:26,291 Είναι καταμελανιασμένο! Παντού! 337 00:33:26,375 --> 00:33:29,291 -Τον χτυπάνε στο σπίτι. -Τουλάχιστον έχει σπίτι. 338 00:33:31,166 --> 00:33:35,166 Μακάρι να είχα ένα σπίτι, να με χτυπάνε οι γονείς μου μέσα. 339 00:33:36,375 --> 00:33:38,041 Όλα τα παιδιά τρώνε ξύλο. 340 00:33:43,291 --> 00:33:45,416 Κι εμάς μας τσάκιζαν. 341 00:33:47,375 --> 00:33:49,125 Ούτε και για μας ήταν εύκολο. 342 00:33:53,583 --> 00:33:56,208 Πήγαινε το παιδί στην αστυνομία, ρε φίλε. 343 00:34:02,500 --> 00:34:04,333 Η μάνα του τον έβαλε στο σακί. 344 00:34:06,125 --> 00:34:09,541 Ήταν τόσο απελπισμένη, που αναγκάστηκε να τον εγκαταλείψει. 345 00:34:10,666 --> 00:34:13,166 Πώς να τον εγκαταλείψω κι εγώ; 346 00:34:18,916 --> 00:34:19,791 Όχι. 347 00:34:21,291 --> 00:34:24,708 Δεν θα τον εγκαταλείψω χωρίς να μάθω την αλήθεια. 348 00:34:28,625 --> 00:34:31,833 Κι αν η μάνα το μετανιώσει και πάει στην αστυνομία; 349 00:34:31,916 --> 00:34:36,291 Ξέρει πού τον άφησε. Εμένα θα γαμήσουν, όχι εσένα. 350 00:34:36,791 --> 00:34:40,208 Στο δικό μου σακί ήταν. Ξεφορτώσου το. 351 00:34:40,291 --> 00:34:43,916 Ούτε τον εαυτό σου δεν μπορείς να φροντίσεις, θες και παιδί; 352 00:34:47,375 --> 00:34:50,541 Για τον Θεό, ξεφορτώσου το παιδί. 353 00:34:54,500 --> 00:34:55,416 Θα το κάνεις; 354 00:35:01,541 --> 00:35:02,708 Πες κάτι. 355 00:35:05,958 --> 00:35:07,541 -Ορκίσου μου. -Τι; 356 00:35:08,291 --> 00:35:10,708 -Ορκίσου μου. -Μη με βάζεις να ορκιστώ… 357 00:35:10,791 --> 00:35:14,708 -Ορκίσου να μην το πεις στον θείο Ταχσίν. -Αδερφέ… 358 00:35:14,791 --> 00:35:18,291 Ορκίσου ότι δεν θα το πεις. Θα του το πω εγώ αν χρειαστεί. 359 00:35:18,375 --> 00:35:20,708 -Ορκίσου μου, Γκόνζι. -Εντάξει. 360 00:35:20,791 --> 00:35:24,458 -Ορκίσου, είπα! -Καλά. Ορκίζομαι! 361 00:35:24,541 --> 00:35:25,833 -Ορκίζομαι! -Εντάξει. 362 00:35:25,916 --> 00:35:27,625 -Ορκίζομαι. Σταμάτα. -Εντάξει. 363 00:35:27,708 --> 00:35:28,791 -Εντάξει; -Εντάξει. 364 00:35:28,875 --> 00:35:30,750 Ορκίζομαι. Εντάξει. 365 00:35:31,250 --> 00:35:36,000 -Ορκίζομαι. -Εντάξει. Ωραία, φίλε. 366 00:35:36,083 --> 00:35:38,041 -Σε αφήνω, εντάξει. -Έγινε. 367 00:35:39,000 --> 00:35:43,625 -Εντάξει, όλα καλά. -Εντάξει. 368 00:35:46,625 --> 00:35:47,541 Όλα καλά. 369 00:36:00,375 --> 00:36:04,291 -Θα πας στο χαμάμ; -Είναι η μέρα του μπάνιου. Πόσο κάνουν; 370 00:36:05,750 --> 00:36:07,291 -Πενήντα λίρες. -Πενήντα. 371 00:36:10,291 --> 00:36:15,666 Έχεις κάνα σορτσάκι και κάνα κοντομάνικο για αγοράκι οχτώ, εννιά ετών; 372 00:36:15,750 --> 00:36:18,208 -Και βέβαια. Περίμενε. -Εντάξει. 373 00:36:41,083 --> 00:36:42,083 Εσείς… 374 00:36:45,083 --> 00:36:46,750 Σας είδα στο νοσοκομείο. 375 00:36:48,250 --> 00:36:49,125 Το παιδί καλά; 376 00:37:07,791 --> 00:37:10,583 Μεχμέτ, αυτά θα του κάνουν. 377 00:37:12,000 --> 00:37:13,166 Θα είναι μια χαρά. 378 00:37:13,250 --> 00:37:16,916 -Εντάξει. Πόσο κάνουν; -Για σένα, 40 λίρες. 379 00:37:21,500 --> 00:37:22,333 Ορίστε. 380 00:37:23,708 --> 00:37:25,166 Ευχαριστώ. 381 00:37:39,291 --> 00:37:40,708 Πιο σιγά, γαμώτο. 382 00:37:41,958 --> 00:37:43,666 Καίει πολύ! 383 00:37:50,500 --> 00:37:52,500 Ρε φίλε, ακόμα ζέχνεις. 384 00:37:54,166 --> 00:37:56,250 Δώσε μου το τάσι. Έλα. 385 00:37:56,333 --> 00:37:58,041 Καίει! 386 00:37:58,625 --> 00:38:02,000 Πρέπει να το ρίχνεις σιγά σιγά, ηλίθιε! 387 00:38:03,541 --> 00:38:05,416 Ποιοι είναι αυτοί; 388 00:38:06,333 --> 00:38:07,666 Οι γονείς μου. 389 00:38:08,166 --> 00:38:10,958 -Τους έχεις δει ποτέ; -Όχι. 390 00:38:11,041 --> 00:38:13,833 -Τότε; -Δεν μπορώ να τους φαντάζομαι; 391 00:38:15,666 --> 00:38:18,791 Ρε! Μην πετάς νερό! 392 00:38:18,875 --> 00:38:20,208 Σταματήστε! 393 00:38:20,291 --> 00:38:22,416 Σταθείτε! Επίθεση! 394 00:38:23,375 --> 00:38:24,791 -Θεέ μου! -Μέμο! 395 00:38:25,708 --> 00:38:27,000 Άρπα την! 396 00:38:27,666 --> 00:38:29,291 Έλα, πέτα τους νερό. 397 00:38:30,625 --> 00:38:33,125 Άντε! Πήγαινε! 398 00:38:33,208 --> 00:38:34,375 Σταμάτα. 399 00:38:34,458 --> 00:38:36,166 Όχι σ' εμένα, σ' αυτούς! 400 00:38:39,125 --> 00:38:40,500 Μια στιγμή, ρε φίλε. 401 00:38:42,333 --> 00:38:44,375 Εντάξει, φτάνει! 402 00:38:44,458 --> 00:38:47,208 Αφού σ' αρέσει το νερό, θα σε πάω στη θάλασσα. 403 00:38:47,291 --> 00:38:50,208 -Ναι! Θα μου μάθεις κολύμπι; -Δεν ξέρεις; 404 00:38:51,000 --> 00:38:52,708 -Όχι. -Και βέβαια θα σου μάθω. 405 00:38:52,791 --> 00:38:55,166 Ασημένιο είναι το τάσι 406 00:38:55,250 --> 00:38:58,041 Για βρομοδουλειά πήγε το καρντάσι 407 00:38:58,125 --> 00:39:00,541 Ασημένιο είναι το τάσι 408 00:39:00,625 --> 00:39:03,208 Για βρομοδουλειά πήγε το καρντάσι 409 00:39:03,291 --> 00:39:06,208 Σε μπελάδες μ' έχει βάλει 410 00:39:06,875 --> 00:39:11,875 Ο θειος σου 411 00:39:11,958 --> 00:39:14,333 Ο θειος σου Ο θειος σου το ρεμάλι 412 00:39:14,416 --> 00:39:17,041 Γιαβρί μου, σου το 'πα 413 00:39:17,125 --> 00:39:20,666 Οι υφάντρες, γιαβρί μου, όπα όπα 414 00:39:20,750 --> 00:39:22,625 Ασημένιο είναι το τάσι 415 00:39:32,708 --> 00:39:34,125 Όμορφοι και καθαροί. 416 00:39:35,541 --> 00:39:37,791 Λοιπόν, και τώρα… 417 00:39:39,125 --> 00:39:40,000 Χτένα. 418 00:39:44,875 --> 00:39:46,833 Για να δούμε. Κι εδώ… 419 00:39:49,500 --> 00:39:52,000 Ωραία είναι. Πεινάς; 420 00:39:53,375 --> 00:39:56,000 -Τι να φάμε; Γκόνζι! -Ναι, αδερφέ; 421 00:39:56,083 --> 00:39:58,666 -Πεινάσαμε εμείς. -Τι θα φάμε; 422 00:39:58,750 --> 00:40:00,083 Μήπως ένα χάμπουργκερ; 423 00:40:00,916 --> 00:40:01,750 Ναι! 424 00:40:03,458 --> 00:40:07,791 Εντάξει. Ευχαριστώ. Γεια στα χέρια σου. Να είσαι καλά. 425 00:40:10,333 --> 00:40:13,500 -Ορίστε. -Έχουμε και τηγανιτές πατάτες! Τέλεια! 426 00:40:13,583 --> 00:40:14,583 Ορίστε, Αλί. 427 00:40:15,458 --> 00:40:16,458 Πάρε πατάτες. 428 00:40:23,458 --> 00:40:25,375 -Ξέρεις τι θα κάνουμε απόψε; -Τι; 429 00:40:26,916 --> 00:40:30,791 -Δεν είναι τα γενέθλιά σου; -Κάτσε, τι είν' αυτά που λες; 430 00:40:30,875 --> 00:40:33,666 Ξέρει κανείς από μας πότε έχει γενέθλια; 431 00:40:33,750 --> 00:40:35,375 Όχι, Γκόνζι. 432 00:40:39,375 --> 00:40:41,458 Ρε φίλε, μην το χαλάς. 433 00:40:42,958 --> 00:40:45,333 Θα κάνουμε πάρτι για τον Αλί απόψε. 434 00:40:45,416 --> 00:40:48,416 Θα καλέσουμε τα παιδιά, θα παίξουμε μουσική… 435 00:40:48,500 --> 00:40:50,625 Θα πάρουμε τούρτα απ' τον Χουσεΐν. 436 00:40:50,708 --> 00:40:51,916 Καλή ιδέα, έγινε. 437 00:40:52,000 --> 00:40:54,458 -Θα έχει πλάκα, θα το χαρεί. -Εντάξει. 438 00:40:54,541 --> 00:40:58,083 -Εντάξει; Πες το στα παιδιά. -Έγινε. Γεια σου, Ψύλλε. 439 00:40:58,166 --> 00:41:01,958 Θα κάνουμε πάρτι απόψε σπίτι μας, ετοιμάσου. 440 00:41:02,041 --> 00:41:04,458 Κάλεσέ τους όλους. Φέρτε και μουσικούς. 441 00:41:05,333 --> 00:41:08,000 Αλί, ποιες τούρτες σου αρέσουν; 442 00:41:08,083 --> 00:41:12,083 -Εμένα; -Ναι. Σοκολάτα, φράουλα, μπανάνα; 443 00:41:13,458 --> 00:41:15,541 -Να πάρουμε σοκολάτα; -Σοκολάτα; 444 00:41:20,583 --> 00:41:22,000 Ωραία φαίνεται. 445 00:41:26,833 --> 00:41:29,625 Γκόνζι, περιμένετε εδώ εσείς. Έρχομαι. 446 00:41:29,708 --> 00:41:30,708 Έγινε, αδερφέ. 447 00:41:36,333 --> 00:41:37,666 Καλώς ήρθες, Μεχμέτ. 448 00:41:37,750 --> 00:41:39,958 -Πώς πάει, Χουσεΐν; -Τα ίδια. 449 00:41:40,625 --> 00:41:43,833 Έχεις τίποτα να πάρουμε; Κάνουμε πάρτι γενεθλίων απόψε. 450 00:41:43,916 --> 00:41:47,458 -Ποιος έχει σειρά; -Δεν έχει σημασία, όλοι γιορτάζουμε. 451 00:41:47,541 --> 00:41:49,750 -Σωστά. Έλα μέσα. -Ευχαριστώ. 452 00:41:52,083 --> 00:41:53,041 Τι γεύση; 453 00:41:55,208 --> 00:41:58,708 -Δεν είναι μπαγιάτικες, έτσι; -Τριών ημερών το πολύ. 454 00:41:58,791 --> 00:42:02,333 -Εντάξει. Αυτή τι είναι; -Την έκανα προχθές. Κροκάν. 455 00:42:02,416 --> 00:42:04,666 -Είναι καλή, έτσι; -Μια χαρά. 456 00:42:04,750 --> 00:42:05,958 Θα πάρω αυτήν, τότε. 457 00:42:06,458 --> 00:42:09,500 -Να σου πω, θα μου δώσεις και κεριά; -Εννοείται. 458 00:42:09,583 --> 00:42:10,916 -Αδερφέ! -Να 'σαι καλά. 459 00:42:11,000 --> 00:42:12,333 -Αδερφέ! -Αλί; 460 00:42:13,416 --> 00:42:15,708 Αλί; Τι έπαθες; 461 00:42:15,791 --> 00:42:18,416 -Μια κυρία προσπάθησε να με απαγάγει. -Τι; 462 00:42:20,458 --> 00:42:22,583 -Πού είναι ο Γκόνζι; -Δεν ξέρω. 463 00:42:23,708 --> 00:42:26,291 Έλα εδώ. Ποια ήταν; 464 00:42:28,416 --> 00:42:32,291 Ποια ήταν, Αλί; Ποια; Δείξε μου! 465 00:42:37,083 --> 00:42:40,833 -Εσύ το έκανες; -Μαστουρωμένος είσαι; Γιατί φωνάζεις; 466 00:42:41,625 --> 00:42:42,625 Ποιος το έκανε; 467 00:42:45,958 --> 00:42:46,791 Αλί… 468 00:42:48,166 --> 00:42:50,625 Μη φοβάσαι. Εγώ είμαι εδώ, εντάξει; 469 00:42:50,708 --> 00:42:53,333 Αδερφέ, βρήκα ένα φοβερό μπουκάλι… 470 00:42:54,708 --> 00:42:56,750 Γιατί άφησες μόνο του το παιδί; 471 00:42:56,833 --> 00:42:58,833 -Έψαχνα τα σκουπίδια… -Γαμώτο! 472 00:42:58,916 --> 00:43:03,375 Κάποια πήγε να τον πάρει. Κι αν τα κατάφερνε, Γκόνζι; 473 00:43:04,541 --> 00:43:05,833 Ο λαιμός μου, αδερφέ… 474 00:43:06,750 --> 00:43:07,708 Μεχμέτ; 475 00:43:11,333 --> 00:43:12,333 Αλί; 476 00:43:16,291 --> 00:43:17,291 Εντάξει, πάμε. 477 00:43:18,833 --> 00:43:19,833 Έλα. 478 00:43:23,291 --> 00:43:24,791 Πάρτε παντόφλες! 479 00:43:24,875 --> 00:43:26,291 Θα κάνουμε πάρτι απόψε. 480 00:43:26,833 --> 00:43:27,750 Ανυπομονείς; 481 00:44:16,208 --> 00:44:17,458 Εντάξει, κατούρησες; 482 00:44:35,291 --> 00:44:36,666 Όχι δα! 483 00:44:38,291 --> 00:44:39,333 Λοιπόν… 484 00:44:41,833 --> 00:44:43,583 Ποιος έχει γενέθλια απόψε; 485 00:44:43,666 --> 00:44:45,333 -Εγώ! -Εγώ! 486 00:44:45,416 --> 00:44:46,583 Αφήστε τα αυτά! 487 00:44:47,458 --> 00:44:49,833 Τα δικά σου δεν γιορτάσαμε τις προάλλες; 488 00:44:49,916 --> 00:44:52,416 Να το ξανακάνουμε να κάνω κι άλλη ευχή. 489 00:44:52,500 --> 00:44:56,875 Εννοείται, θα το ξανακάνουμε. Να το κάψουμε, γαμώτο! 490 00:44:58,291 --> 00:45:00,666 Έτσι μπράβο, αδερφέ! 491 00:45:01,166 --> 00:45:03,375 -Γκόνζι; -Ναι, αδερφέ; 492 00:45:04,208 --> 00:45:05,291 Έτοιμη η τούρτα; 493 00:45:06,083 --> 00:45:07,000 Πάω να τη φέρω. 494 00:45:17,625 --> 00:45:19,375 Τι έγινε, παλαβιάρηδες; 495 00:45:25,958 --> 00:45:29,625 -Κάνε ευχή πριν τα σβήσεις. -Εγώ θα τα σβήσω; 496 00:45:30,791 --> 00:45:32,625 Προηγούνται οι μικρότεροι. 497 00:45:35,583 --> 00:45:37,041 Κάντε όλοι μια ευχή. 498 00:45:44,458 --> 00:45:46,416 -Έκανες ευχή; -Ναι. 499 00:45:46,500 --> 00:45:47,333 Άντε. 500 00:45:53,375 --> 00:45:54,208 Μη γελάτε. 501 00:45:59,041 --> 00:46:00,375 Έλα να φυσήξουμε μαζί. 502 00:46:02,166 --> 00:46:03,000 Άντε. 503 00:46:05,166 --> 00:46:08,208 Ένα, δύο, τρία. 504 00:46:10,666 --> 00:46:13,208 -Μπράβο! -Μπράβο! 505 00:46:20,250 --> 00:46:21,083 Καλή είναι. 506 00:46:22,375 --> 00:46:23,416 Σ' αρέσει; 507 00:46:24,333 --> 00:46:26,458 -Είναι πολύ νόστιμη. -Ναι. 508 00:46:30,333 --> 00:46:31,833 Τι ευχή κάνατε; 509 00:46:32,416 --> 00:46:34,000 Αμάσητη την κατάπιε. 510 00:46:34,083 --> 00:46:36,208 Εγώ ευχήθηκα να δω τη μαμά μου. 511 00:46:37,833 --> 00:46:43,291 Κάθε χρόνο την ίδια ευχή κάνεις. Καλύτερα να αλλάξεις. Έλα τώρα. 512 00:46:45,500 --> 00:46:47,041 Εγώ ευχήθηκα να πεθάνω. 513 00:46:50,666 --> 00:46:54,166 Γιατί; Μικρός είσαι ακόμα. Γιατί να θες να πεθάνεις; 514 00:46:54,666 --> 00:46:57,750 Έχεις χρόνια μπροστά σου. Θα γίνεις κοτζάμ άντρας. 515 00:46:58,250 --> 00:46:59,666 Γιατί θες να πεθάνεις; 516 00:46:59,750 --> 00:47:03,833 Ξέρεις ότι η μαμά μου πέθανε όταν ήμουν μικρός, έτσι; 517 00:47:03,916 --> 00:47:04,791 Ναι, και; 518 00:47:06,208 --> 00:47:10,916 Αν πεθάνω μεγάλος, δεν θα μπορέσει να με αναγνωρίσει. 519 00:47:15,208 --> 00:47:16,708 Καλά δεν λέω; 520 00:49:04,416 --> 00:49:05,708 Τι ευχή έκανες εσύ; 521 00:49:06,791 --> 00:49:08,916 Να έρθει η μαμά εδώ, μαζί μου. 522 00:49:10,958 --> 00:49:12,041 Γίνεται αυτό. 523 00:49:14,083 --> 00:49:15,833 Πρέπει να μαζέψω λεφτά πρώτα. 524 00:49:17,541 --> 00:49:19,083 Πόσα χρειάζεσαι; 525 00:49:19,791 --> 00:49:21,666 Αρκετά για να ζω και τη μαμά. 526 00:49:24,250 --> 00:49:25,875 Μπορώ να δουλέψω κι εγώ; 527 00:49:28,958 --> 00:49:30,500 Θα το σκεφτούμε. 528 00:49:30,583 --> 00:49:34,833 -Θα μου μάθεις κολύμπι αύριο; -Και βέβαια θα σου μάθω, το είπα. 529 00:49:34,916 --> 00:49:36,166 Πού θα πάμε; 530 00:49:37,833 --> 00:49:39,041 Στο Σαραϊμπουρνού. 531 00:49:39,875 --> 00:49:43,125 Έχει δυνατά ρεύματα, αλλά εκεί έμαθα κι εγώ να κολυμπάω. 532 00:49:43,916 --> 00:49:47,000 Θα με ακούς, όμως. Δεν είναι πολύ βαθιά, πάντως. 533 00:49:47,083 --> 00:49:51,166 Η μαμά θα χαρεί πολύ αν δει ότι ξέρω κολύμπι. 534 00:49:51,250 --> 00:49:54,000 Φυσικά. Εννοείται ότι θα χαρεί. 535 00:49:54,500 --> 00:49:55,875 -Μεχμέτ; -Τι; 536 00:49:55,958 --> 00:49:58,041 Αγαπάς τη μαμά σου; 537 00:49:58,708 --> 00:50:00,541 Όλοι αγαπούν τη μαμά τους, Αλί. 538 00:50:01,333 --> 00:50:02,833 Πού είναι; 539 00:50:03,541 --> 00:50:04,583 Πολύ μακριά. 540 00:50:05,208 --> 00:50:08,541 Γιατί δεν πας να τη βρεις, αν την αγαπάς; 541 00:50:09,041 --> 00:50:10,291 Θα το κάνω, Αλί. 542 00:50:11,416 --> 00:50:12,416 Θα το κάνω. 543 00:50:13,500 --> 00:50:14,375 Σύντομα. 544 00:50:35,291 --> 00:50:36,291 Αλί; 545 00:50:46,541 --> 00:50:47,583 Αλί; 546 00:50:56,833 --> 00:50:57,791 Αλί! 547 00:51:01,625 --> 00:51:02,791 Αλί! 548 00:51:06,416 --> 00:51:07,416 Αλί! 549 00:51:12,833 --> 00:51:13,916 Τσαγλά… 550 00:51:15,666 --> 00:51:18,458 Είδατε τον Αλί; Το αγόρι που ήταν μαζί μου χθες. 551 00:51:18,541 --> 00:51:21,250 -Τι έγινε, καλέ μου; -Τον είδατε ή όχι; 552 00:51:21,333 --> 00:51:24,291 Δεν τον είδα, τ' ορκίζομαι. Τρελάθηκε αυτός! 553 00:51:24,875 --> 00:51:26,000 Αλί! 554 00:51:31,541 --> 00:51:34,916 Είδατε ένα αγόρι κάπου οχτώ με εννιά; Τον λένε Αλί. 555 00:51:36,291 --> 00:51:37,125 Μιλήστε! 556 00:51:42,833 --> 00:51:43,791 Αλί! 557 00:51:49,458 --> 00:51:50,708 -Τι έγινε; -Τι συνέβη; 558 00:51:50,791 --> 00:51:52,208 -Τι τρέχει; -Αδερφέ; 559 00:52:00,166 --> 00:52:01,916 Τον Γκόνζι… 560 00:52:07,666 --> 00:52:08,500 Αλί; 561 00:52:15,458 --> 00:52:17,916 Πού ήσουν, Αλί; Σε έψαχνα όλο το πρωί. 562 00:52:19,333 --> 00:52:21,208 Είδα τη μαμά μου στον ύπνο μου. 563 00:52:22,250 --> 00:52:23,875 Σαν να ήταν κάπου εδώ γύρω. 564 00:52:24,958 --> 00:52:26,458 Με φώναζε. 565 00:52:28,166 --> 00:52:31,666 Πήγα να τη βρω. Δεν τη βρήκα και γύρισα. 566 00:52:40,250 --> 00:52:41,083 Αλί… 567 00:52:41,791 --> 00:52:44,000 Αυτό το μέρος δεν είναι ασφαλές. 568 00:52:44,958 --> 00:52:47,333 Μην ξαναβγείς ποτέ χωρίς εμένα, εντάξει; 569 00:52:48,416 --> 00:52:49,833 Με κατατρόμαξες. 570 00:53:12,000 --> 00:53:13,541 Ξέρεις τη διεύθυνσή σου; 571 00:53:19,375 --> 00:53:22,208 Θα μου δείξεις, αν πάμε εκεί που μπήκες στο σακί; 572 00:53:22,916 --> 00:53:23,833 Γιατί; 573 00:53:24,583 --> 00:53:28,125 -Να πω στη μαμά σου ότι είσαι καλά. -Ο πατριός μου θα με δει. 574 00:53:28,791 --> 00:53:31,708 Δεν θα σε δει, Αλί. Θα καταστρώσουμε ένα σχέδιο. 575 00:53:33,291 --> 00:53:34,708 Δείξε μου το σπίτι σου, 576 00:53:34,791 --> 00:53:38,416 κι εγώ θα μιλήσω στη μαμά σου όταν φύγει ο πατριός. Εντάξει; 577 00:53:38,500 --> 00:53:42,208 Όχι, η μαμά μου μου είπε να μην ξαναγυρίσω. 578 00:53:44,125 --> 00:53:46,958 Φοβόταν, Αλί. Τι να έλεγε; 579 00:53:47,833 --> 00:53:49,666 Δεν θέλω να φοβηθεί παραπάνω. 580 00:53:50,541 --> 00:53:53,125 Μη με παρεξηγήσεις, δεν πάω να σε ξεφορτωθώ. 581 00:53:53,791 --> 00:53:57,000 Θέλω μόνο να μάθει ότι είσαι σώος κι αβλαβής. 582 00:54:00,000 --> 00:54:00,833 Αδερφέ; 583 00:54:05,708 --> 00:54:09,583 -Θα βρούμε τα λεφτά, έτσι; -Σίγουρα, Αλί. Ευκολάκι. 584 00:54:11,458 --> 00:54:12,458 Κοίτα. 585 00:54:13,291 --> 00:54:14,916 Θα κάνουμε μια συμφωνία. 586 00:54:16,125 --> 00:54:20,250 Δείξε μου το σπίτι σου, κι εγώ θα σου βρω τα λεφτά, εντάξει; 587 00:54:29,458 --> 00:54:30,291 Δώσε χέρι. 588 00:54:33,791 --> 00:54:36,208 -Σύμφωνοι; -Σύμφωνοι. 589 00:54:38,000 --> 00:54:39,750 Πάμε στη θάλασσα; 590 00:54:40,416 --> 00:54:41,250 Έγινε. 591 00:54:53,083 --> 00:54:54,416 Έλα εδώ! 592 00:54:55,625 --> 00:54:58,666 -Δεν θα πνιγώ, έτσι; -Έλα εδώ, θα σε κρατάω. 593 00:54:58,750 --> 00:55:00,708 Μην πατήσεις τίποτα κοφτερό. 594 00:55:00,791 --> 00:55:03,791 -Είναι κρύα! -Θα ζεσταθείς όταν μπεις. 595 00:55:05,833 --> 00:55:07,416 Έλα εδώ, άντε! 596 00:55:11,875 --> 00:55:12,958 Πιάσε με! 597 00:55:18,833 --> 00:55:19,916 Ξάπλωσε μπρούμυτα. 598 00:55:23,291 --> 00:55:24,750 -Συνέχισε! -Κολυμπάω! 599 00:55:30,291 --> 00:55:32,583 Γκόνζι! Έλα εδώ! 600 00:55:35,250 --> 00:55:36,500 Κολυμπάω! 601 00:55:46,583 --> 00:55:47,541 Μπράβο. 602 00:55:48,916 --> 00:55:49,750 Μπράβο σου. 603 00:56:12,375 --> 00:56:15,125 Λοιπόν, έμαθες να κολυμπάς σήμερα. 604 00:56:16,250 --> 00:56:17,791 Η μαμά σου θα πάθει πλάκα. 605 00:56:18,833 --> 00:56:20,958 Θα πει "Μπράβο, αγόρι μου". 606 00:56:21,625 --> 00:56:24,041 Λοιπόν. Καληνύχτα. 607 00:56:25,541 --> 00:56:26,375 Αδερφέ Μεχμέτ; 608 00:56:28,833 --> 00:56:30,208 Ευχαριστώ. 609 00:56:31,791 --> 00:56:32,916 Παρακαλώ, Αλί. 610 00:56:57,333 --> 00:56:59,208 Έφτιαξες τσάι, Μεχμέτ; 611 00:57:01,833 --> 00:57:05,916 Ορκίστηκε να μη σου το πει. Και σου το πρόφτασε αμέσως, έτσι; 612 00:57:06,000 --> 00:57:09,791 Μη θυμώνεις με τον Γκονζάλες. Πες μου τι σκατά θα κάνεις. 613 00:57:12,708 --> 00:57:13,625 Δεν ξέρω. 614 00:57:14,208 --> 00:57:17,083 Εμφανίστηκε απ' το πουθενά. Να τον έδιωχνα; 615 00:57:18,125 --> 00:57:22,791 Οι γονείς του θ' ανησυχούν. Προσπάθησες να τους βρεις; 616 00:57:24,583 --> 00:57:25,958 Μίλησα στο αγόρι. 617 00:57:27,208 --> 00:57:30,208 Θα με πάει στο σπίτι του και θα μιλήσω στη μαμά του. 618 00:57:32,458 --> 00:57:33,625 Και τι θα της πεις; 619 00:57:35,625 --> 00:57:40,000 "Είναι καλά, μην ανησυχείς. Θα σου τον φέρω όποτε θελήσεις". 620 00:57:40,083 --> 00:57:44,708 Κι αν η μαμά του τον έδιωξε επίτηδες; 621 00:57:46,000 --> 00:57:49,000 -Κι αν δεν τον θέλει πίσω; -Όχι, θείε. 622 00:57:50,500 --> 00:57:52,708 Ήθελε να τον σώσει από τον πατριό του. 623 00:57:53,916 --> 00:57:55,625 Πού το ξέρεις; 624 00:57:58,500 --> 00:57:59,583 Το είδα. 625 00:58:00,833 --> 00:58:02,125 Είναι όλο μελανιές. 626 00:58:02,208 --> 00:58:05,708 Τι σκατά έκανε η μάνα του όσο αυτός τις έτρωγε; 627 00:58:06,291 --> 00:58:08,500 Δεν θα είχε επιλογή η κακομοίρα. 628 00:58:09,541 --> 00:58:13,583 Μάλλον αυτός ο καριόλης θα τους χτύπησε τόσο που τρόμαξε. 629 00:58:13,666 --> 00:58:17,958 -Για να σώσει το παιδί… -Το έβαλε στο καρότσι, αυτό λες; 630 00:58:18,041 --> 00:58:20,541 -Ακριβώς. -Ας πούμε ότι έτσι έγινε. 631 00:58:20,625 --> 00:58:25,416 Η μαμά του δεν θα είχε φάει την Κωνσταντινούπολη για να τον βρει; 632 00:58:25,500 --> 00:58:28,541 Ίσως να τον ψάχνει τώρα που μιλάμε. 633 00:58:29,750 --> 00:58:31,583 Θα χαρεί όταν τον πάω πίσω. 634 00:58:31,666 --> 00:58:34,333 Κι αν πει 635 00:58:34,416 --> 00:58:38,458 "Εγώ τον έδιωξα, δεν τον θέλω πίσω"; 636 00:58:39,333 --> 00:58:43,416 -Τι θα κάνεις, τότε; -Δεν είναι δυνατόν, θείε Ταχσίν. 637 00:58:43,500 --> 00:58:46,583 Σε παρακαλώ, τι σόι μάνα θα το έκανε αυτό; 638 00:58:48,666 --> 00:58:52,458 Όλες οι μανάδες αγαπάνε και προστατεύουν τα παιδιά τους 639 00:58:52,541 --> 00:58:57,083 και είναι αφοσιωμένες σ' αυτά, έτσι; 640 00:58:57,750 --> 00:58:59,208 Έτσι δεν είναι, θείε; 641 00:59:00,333 --> 00:59:01,875 Πες μου, τότε, Μεχμέτ. 642 00:59:03,500 --> 00:59:06,041 Πού είναι οι μανάδες όλων αυτών των παιδιών; 643 00:59:07,416 --> 00:59:09,541 Πού είναι η μάνα του Γκονζάλες; 644 00:59:10,333 --> 00:59:14,000 Πού είναι η μάνα του Ψύλλου; Πού είναι η μάνα του Άραβα; 645 00:59:15,166 --> 00:59:18,041 Γιατί είναι όλα αυτά τα παιδιά στους δρόμους; 646 00:59:21,916 --> 00:59:22,958 Καλά λες, θείε. 647 00:59:31,250 --> 00:59:33,208 Θα τον φροντίσω εγώ, λοιπόν. 648 00:59:35,166 --> 00:59:37,000 Όπως εσύ φροντίζεις εμάς. 649 00:59:37,708 --> 00:59:40,791 Είσαι άρρωστος, αγόρι μου. Είσαι άρρωστος. 650 00:59:45,708 --> 00:59:46,625 Θείε Ταχσίν! 651 00:59:52,250 --> 00:59:53,250 Αλί! 652 00:59:57,083 --> 00:59:58,083 Αλί! 653 01:00:02,458 --> 01:00:03,375 Γιατί γελάτε; 654 01:00:05,125 --> 01:00:06,208 Άντε γαμηθείτε. 655 01:00:06,291 --> 01:00:07,166 Αλί! 656 01:00:07,958 --> 01:00:11,500 -Τι έγινε; -Έλα κάτω, σου έχω ένα δώρο. 657 01:00:12,000 --> 01:00:13,000 Κάνε γρήγορα! 658 01:00:15,125 --> 01:00:16,791 Μη γελάσετε, εντάξει; 659 01:00:19,666 --> 01:00:21,583 Για έλα να δούμε. 660 01:00:24,291 --> 01:00:26,750 Οπαλάκια! 661 01:00:28,291 --> 01:00:32,583 Μου ζήτησες να σου βρω δουλειά, οπότε σου βρήκα. 662 01:00:33,791 --> 01:00:35,000 Τι δουλειά; 663 01:00:36,666 --> 01:00:37,500 Δουλειά. 664 01:00:40,208 --> 01:00:42,625 -Δικό μου είναι αυτό; -Και βέβαια! 665 01:00:46,541 --> 01:00:49,666 Μόνος μου το έφτιαξα για σένα. Δώσε χέρι. 666 01:00:50,333 --> 01:00:54,000 Θα πάμε για δουλειά μαζί, Αλί. Θα σου μάθω τα πάντα. 667 01:00:54,083 --> 01:00:55,208 -Εντάξει; -Εντάξει. 668 01:00:55,291 --> 01:00:57,625 Τι να μαζεύεις, πού να ψάχνεις… 669 01:00:58,541 --> 01:00:59,375 Πιάσ' το. 670 01:01:03,333 --> 01:01:04,333 Λοιπόν, τώρα… 671 01:01:05,541 --> 01:01:10,166 Για να δούμε. Βάλε το χέρι σου εδώ. Και βάλε και το άλλο έτσι. 672 01:01:11,208 --> 01:01:13,833 -Μπράβο. Είσαι έτοιμος; -Ναι! 673 01:01:14,666 --> 01:01:15,500 Να παραβγούμε; 674 01:01:16,875 --> 01:01:17,791 Έλα. 675 01:01:22,708 --> 01:01:23,583 Κάνε πίσω. 676 01:01:24,375 --> 01:01:25,250 Έτσι. 677 01:01:27,625 --> 01:01:32,000 Θα δώσω το σήμα. Τρία, δύο, ένα, 678 01:01:32,666 --> 01:01:33,541 πάμε! 679 01:01:54,416 --> 01:01:55,958 Πάτα το πολύ καλά. 680 01:01:56,625 --> 01:01:59,708 Πιάνουν πολύ χώρο, πρέπει να τα διαλύσεις. 681 01:02:03,875 --> 01:02:09,208 Βάλ' τα στα πλαϊνά του σάκου, για να στέκεται σαν κουτί. Έτσι. 682 01:02:09,291 --> 01:02:10,541 Πήδα! 683 01:02:11,083 --> 01:02:11,958 Πάμε. 684 01:02:18,666 --> 01:02:22,750 Βγάλε το καπάκι και σφίξε πολύ καλά για να φύγει ο αέρας. 685 01:02:27,958 --> 01:02:29,125 Έλα. 686 01:02:29,916 --> 01:02:31,250 Κι αυτό εδώ; 687 01:02:42,125 --> 01:02:43,541 Αλί, κοίτα. 688 01:02:44,333 --> 01:02:47,416 Τέτοια μπουκάλια να τα μαζεύεις. Πιάνουν πέντε λίρες. 689 01:02:47,500 --> 01:02:50,208 -Έχει πολλά εδώ τα Σαββατοκύριακα. -Εντάξει. 690 01:03:14,041 --> 01:03:15,416 Πεινούσες, έτσι; 691 01:03:17,000 --> 01:03:19,500 Ξεκινήσαμε από εκείνη τη γέφυρα το πρωί. 692 01:03:19,583 --> 01:03:22,333 Κάναμε τον γύρο, ανεβήκαμε εκεί κι ήρθαμε εδώ. 693 01:04:09,291 --> 01:04:10,375 Πάρε. 694 01:04:11,541 --> 01:04:12,750 Τι ωραίο! 695 01:04:16,083 --> 01:04:17,458 Μ' αυτό έπαιζα μικρός. 696 01:04:19,166 --> 01:04:20,291 Πάρ' το. 697 01:04:21,916 --> 01:04:23,333 Είσαι κουρασμένος; 698 01:04:24,750 --> 01:04:27,250 Αν είσαι ξύπνιος όταν γυρίσω, θα παίξουμε. 699 01:04:28,416 --> 01:04:31,583 Αν κοιμάσαι, θα τα πούμε το πρωί. Εντάξει; 700 01:04:31,666 --> 01:04:32,583 Εντάξει. 701 01:04:44,583 --> 01:04:46,875 Αδερφέ Μεχμέτ, πού είναι ο Αλί; 702 01:04:47,583 --> 01:04:49,916 -Πού είναι; -Πού είναι ο Αλί; 703 01:04:51,000 --> 01:04:52,208 Πάλι μαστουρώσατε; 704 01:04:53,541 --> 01:04:56,125 -Γιατί γελάτε; -Πού είναι ο Αλί, αδερφέ; 705 01:04:56,208 --> 01:05:00,041 "Πού είναι ο Αλί;" Τι σε νοιάζει; Στο σπίτι, κοιμάται. 706 01:05:00,791 --> 01:05:01,833 Φρόνιμα, έτσι; 707 01:05:02,333 --> 01:05:04,541 -Έτσι ρώτησα. -Άσε μας! 708 01:05:47,208 --> 01:05:48,041 Πού είναι; 709 01:06:19,541 --> 01:06:20,375 Εσείς εκεί! 710 01:06:21,291 --> 01:06:22,416 Τι κάνετε; 711 01:06:24,125 --> 01:06:24,958 Αλί! 712 01:06:25,833 --> 01:06:26,833 Αλί! 713 01:06:28,041 --> 01:06:29,083 Αλί! 714 01:06:29,875 --> 01:06:31,791 Αλί! 715 01:06:34,791 --> 01:06:35,916 Σνίφαρες κόλλα; 716 01:06:41,791 --> 01:06:43,666 Αλί! 717 01:06:43,750 --> 01:06:45,625 Το τηλέφωνό μου… 718 01:06:47,000 --> 01:06:48,666 Τον Γκόνζι… 719 01:06:52,416 --> 01:06:56,375 Ναι; Γκόνζι, έλα στο σπίτι μου αμέσως! 720 01:06:57,666 --> 01:06:59,375 Αλί! 721 01:06:59,458 --> 01:07:01,375 Άνοιξε τα μάτια σου. Αλί! 722 01:07:01,458 --> 01:07:03,458 Μ' ακούς; Αλί. 723 01:07:06,166 --> 01:07:09,958 Αλί, γιατί το έκανες αυτό; 724 01:07:10,666 --> 01:07:11,500 Αλί! 725 01:07:12,375 --> 01:07:16,291 Αλί; Μίλα μου, Αλί. 726 01:07:16,375 --> 01:07:19,416 Είπαν ότι θα έβλεπα τη μαμά μου αν σνίφαρα. 727 01:07:21,375 --> 01:07:22,500 Γι' αυτό το έκανα. 728 01:07:22,583 --> 01:07:23,791 Αλί… 729 01:07:29,708 --> 01:07:31,916 Μην το ξανακάνεις, εντάξει; 730 01:07:32,500 --> 01:07:33,333 Αλί. 731 01:07:34,291 --> 01:07:35,708 Μην το ξανακάνεις ποτέ. 732 01:07:35,791 --> 01:07:37,458 Γιατί με χτύπησες; 733 01:07:38,750 --> 01:07:42,166 Δεν σε χτύπησα, Αλί. Ένα χαστουκάκι ήταν για να συνέλθεις. 734 01:07:43,916 --> 01:07:46,208 Γιατί δεν αφήνεις τη μαμά ήσυχη; 735 01:07:47,083 --> 01:07:47,958 Αλί; 736 01:07:50,375 --> 01:07:51,666 Εγώ είμαι, ο Μεχμέτ. 737 01:07:53,083 --> 01:07:55,541 Θα μου δώσεις πίσω τη μαμά μου; 738 01:07:57,250 --> 01:07:59,416 Αλί, ο Μεχμέτ είμαι. 739 01:08:04,875 --> 01:08:10,041 -Γιατί με χτύπησες; Τι σου έχω κάνει; -Ο Μεχμέτ είμαι, Αλί. Σε παρακαλώ, μη. 740 01:08:10,125 --> 01:08:15,166 Ένα χαστουκάκι ήταν για να συνέλθεις. Δεν είμαι ο πατριός σου, ο Μεχμέτ είμαι. 741 01:08:15,250 --> 01:08:18,666 -Άφησέ με! -Έλα εδώ. Σταμάτα, Αλί! 742 01:08:18,750 --> 01:08:23,666 -Άφησέ με! Αμέσως! -Σταμάτα, Αλί! Μου ραγίζεις την καρδιά. 743 01:08:23,750 --> 01:08:26,958 -Με πονάς, Αλί. Σταμάτα! -Άφησέ με! 744 01:09:19,750 --> 01:09:20,750 Μαμά; 745 01:09:28,625 --> 01:09:30,458 Θα είμαι καλό παιδί στο εξής. 746 01:09:32,541 --> 01:09:33,708 Το υπόσχομαι. 747 01:09:39,666 --> 01:09:42,416 Αλί, η φωτογραφία είναι δική μου. 748 01:09:43,583 --> 01:09:44,791 Δώσ' τη μου. 749 01:09:45,375 --> 01:09:47,208 Μου λείπεις πολύ, μαμά. 750 01:09:47,291 --> 01:09:51,791 Εγώ είμαι, Αλί. Δική μου φωτογραφία είναι. Η μαμά μου είναι. 751 01:09:52,916 --> 01:09:55,166 Αλί. Δώσ' τη μου. 752 01:09:55,916 --> 01:09:58,583 Δώσε πίσω τη φωτογραφία μου, Αλί, έλα. 753 01:10:00,833 --> 01:10:02,625 Τι δουλειά έχεις εσύ εκεί; 754 01:10:05,208 --> 01:10:06,125 Εγώ είμαι, Αλί. 755 01:10:07,250 --> 01:10:11,208 Είναι δική μου η φωτογραφία. Δεν είσαι εσύ, εγώ είμαι! 756 01:10:14,833 --> 01:10:19,208 -Είσαι ο πατριός μου. -Δεν είμαι! Είναι δική μου η φωτογραφία! 757 01:10:19,708 --> 01:10:23,666 Δώσ' τη μου, Αλί! 758 01:10:24,416 --> 01:10:26,333 Δώσ' τη! Μην το κάνεις αυτό! 759 01:10:26,416 --> 01:10:29,750 Μην τη σκίσεις, Αλί! Σε παρακαλώ, μη, Αλί! 760 01:10:29,833 --> 01:10:33,166 Τι έκανες, Αλί; Μη, Αλί… 761 01:10:34,083 --> 01:10:35,625 Τι έκανες, Αλί; 762 01:10:36,583 --> 01:10:40,250 Αλί! Τι πήγες κι έκανες; 763 01:10:44,208 --> 01:10:45,333 Αλί… 764 01:11:01,958 --> 01:11:03,000 Τι έγινε, αδερφέ; 765 01:11:14,500 --> 01:11:16,166 Έδωσαν στον Αλί να σνιφάρει. 766 01:11:21,916 --> 01:11:23,833 Ήθελα να τον πάω στο νοσοκομείο. 767 01:11:25,500 --> 01:11:28,291 Τώρα είναι μια χαρά. Κοιμάται. Έχει ηρεμήσει. 768 01:11:30,958 --> 01:11:32,291 Τι έπαθε η φωτογραφία; 769 01:11:37,625 --> 01:11:40,125 Νόμιζε ότι ήμουν ο πατριός του. Την έσκισε. 770 01:11:46,833 --> 01:11:51,291 Έλα, αδερφέ. Έλα. Τελείωσε, εντάξει; 771 01:11:52,500 --> 01:11:53,708 Έλα. 772 01:11:54,583 --> 01:11:55,541 Δεν πειράζει. 773 01:11:56,166 --> 01:11:59,708 Δεν γίνεται να τον πάμε στο νοσοκομείο επειδή σνίφαρε κόλλα. 774 01:12:10,875 --> 01:12:14,458 Τον έβαλαν να σνιφάρει λέγοντας ότι θα δει τη μαμά του. 775 01:12:17,666 --> 01:12:18,666 Οπότε, το έκανε. 776 01:12:21,000 --> 01:12:24,333 Του λείπει τόσο πολύ η μαμά του, που σνίφαρε κόλλα. 777 01:12:32,458 --> 01:12:34,625 Και σ' εμένα το έκαναν τα καθάρματα. 778 01:12:36,416 --> 01:12:38,583 Παλιά, τότε που βρέθηκα στον δρόμο. 779 01:12:40,041 --> 01:12:41,875 Κι εμένα με ξεγέλασαν. 780 01:12:52,791 --> 01:12:56,500 Όλα καλά τώρα, αδερφέ. Δεν ξαπλώνεις λίγο; 781 01:12:58,375 --> 01:13:01,958 Όλοι τα περάσαμε αυτά. Μην ανησυχείς γι' αυτόν, ξεκουράσου. 782 01:13:02,041 --> 01:13:03,875 Εντάξει; Άντε. 783 01:13:04,916 --> 01:13:05,833 Γκόνζι. 784 01:13:09,750 --> 01:13:12,083 Αυτό που του συνέβη με διαλύει. 785 01:13:14,125 --> 01:13:15,750 Θα τον πάω σπίτι του αύριο. 786 01:13:18,750 --> 01:13:20,166 Πού πάμε; 787 01:13:21,833 --> 01:13:25,166 Θα μαζέψουμε χαρτί και μετά θα πάμε στο Τσιχανγκίρ. 788 01:13:25,791 --> 01:13:27,125 Να μην πάμε εκεί. 789 01:13:28,208 --> 01:13:30,500 Είπες ότι θα μου δείξεις το σπίτι σου. 790 01:13:31,041 --> 01:13:33,958 -Μα δεν ξέρω πού είναι. -Θα θυμηθείς όταν το δεις. 791 01:13:38,458 --> 01:13:41,916 -Σου θυμίζει κάτι αυτή η γειτονιά; -Ναι. 792 01:13:45,125 --> 01:13:46,458 Εδώ κοντά έμενες; 793 01:13:50,125 --> 01:13:52,833 Είπες να μη σε πάω στην αστυνομία. Δεν σε πήγα. 794 01:13:52,916 --> 01:13:57,541 Ζήτησες δουλειά και σου βρήκα. Τώρα πρέπει να μου δείξεις το σπίτι σου. 795 01:13:58,416 --> 01:13:59,791 Ναι, Γκόνζι; 796 01:14:01,750 --> 01:14:04,750 Είμαστε στο Τσιχανγκίρ. Ψάχνουμε το σπίτι του Αλί. 797 01:14:05,583 --> 01:14:07,083 Έχει μια παιδική χαρά. 798 01:14:08,916 --> 01:14:09,833 Δεν ξέρω. 799 01:14:11,291 --> 01:14:12,125 Αλί; 800 01:14:17,916 --> 01:14:18,791 Αλί; 801 01:14:46,125 --> 01:14:47,333 Αυτό είναι το σπίτι; 802 01:15:12,875 --> 01:15:14,000 Τον ξέρεις αυτόν; 803 01:15:15,916 --> 01:15:16,750 Ποιος είναι; 804 01:15:17,875 --> 01:15:18,708 Ο πατριός μου. 805 01:15:20,666 --> 01:15:21,625 Μείνε εδώ. 806 01:15:53,125 --> 01:15:54,416 Πού να πήγε; 807 01:16:07,583 --> 01:16:08,500 Αλί! 808 01:16:15,625 --> 01:16:18,333 Αλί; Μη φοβάσαι, εδώ είμαι. 809 01:16:20,666 --> 01:16:23,291 Τι έπαθε το πρόσωπό σου; Έλα δω. 810 01:16:26,541 --> 01:16:29,333 Ποιος σου το έκανε αυτό; Ποιος; 811 01:16:31,750 --> 01:16:33,083 Αυτά τα καθάρματα; 812 01:16:33,666 --> 01:16:35,375 Ο πατριός μου. 813 01:16:35,458 --> 01:16:36,916 Ο πατριός σου; 814 01:16:38,875 --> 01:16:44,125 Δεν γίνεται να το έκανε αυτός. Έφυγε. Γύρισε από εκεί για να σε χτυπήσει; 815 01:16:44,208 --> 01:16:45,041 Δεν ξέρω. 816 01:16:45,125 --> 01:16:47,708 -Πες την αλήθεια. -Την αλήθεια λέω! 817 01:16:50,791 --> 01:16:56,083 Αυτά τα καθάρματα σε χτύπησαν επειδή είμαστε στην περιοχή τους, έτσι; 818 01:16:57,375 --> 01:16:58,541 Περίμενε εδώ. 819 01:17:00,458 --> 01:17:04,000 -Ποιος χαστούκισε το παιδί; Εσύ; -Σ' εμένα μιλάς; 820 01:17:04,083 --> 01:17:05,666 Είσαι στην περιοχή μας. 821 01:17:35,625 --> 01:17:37,041 -Αστυνομία! -Αστυνομία! 822 01:18:54,125 --> 01:18:55,041 Περαστικά. 823 01:18:56,000 --> 01:18:58,041 Παραλίγο να σας χάσουμε. 824 01:19:02,208 --> 01:19:03,625 Τυχερός ήσασταν. 825 01:19:12,916 --> 01:19:14,375 Είναι καλά το παιδί σας; 826 01:19:17,875 --> 01:19:18,708 Ορίστε; 827 01:19:21,875 --> 01:19:22,958 Δεν ήταν άρρωστο; 828 01:19:26,750 --> 01:19:27,958 Είναι καλά τώρα; 829 01:19:28,041 --> 01:19:31,583 Είστε υπό την επήρεια των φαρμάκων. Ξεκουραστείτε, κύριε. 830 01:19:46,833 --> 01:19:47,916 Εσείς… 831 01:19:51,291 --> 01:19:52,416 Ποια είστε; 832 01:19:54,541 --> 01:19:55,666 Κύριε. 833 01:19:57,000 --> 01:19:59,375 Δεν έχει τελειώσει ακόμα η αιμοκάθαρση. 834 01:20:00,541 --> 01:20:02,791 Μείνετε ακίνητος, εντάξει; 835 01:20:07,583 --> 01:20:08,583 Περαστικά. 836 01:20:26,250 --> 01:20:28,166 -Γκόνζι. -Αδερφέ; 837 01:20:31,625 --> 01:20:32,458 Ο Αλί; 838 01:20:35,708 --> 01:20:36,541 Δεν είναι εδώ. 839 01:20:38,000 --> 01:20:39,291 Τι εννοείς; 840 01:20:39,375 --> 01:20:42,541 Θέλω να πω… Δεν κατάφερα να τον βρω, αδερφέ. 841 01:20:46,791 --> 01:20:47,958 Δεν τον βρήκες; 842 01:21:02,458 --> 01:21:04,666 -Τι σκατά κάνεις; -Άφησέ με! 843 01:21:04,750 --> 01:21:07,958 Τρελάθηκες; Το μισό σου αίμα είναι ακόμα στο μηχάνημα! 844 01:21:08,041 --> 01:21:11,666 -Πρέπει να φύγω! Άσε με! -Σύνελθε! 845 01:21:11,750 --> 01:21:14,791 Άφησέ με, Γκόνζι! Άσε με να φύγω! 846 01:21:16,208 --> 01:21:18,625 -Άσε με! -Αδερφέ! 847 01:21:19,833 --> 01:21:20,750 Άφησέ με! 848 01:21:21,833 --> 01:21:24,291 -Άσε με να φύγω. -Θα πεθάνεις! 849 01:21:24,375 --> 01:21:27,375 Άφησέ με! Άσε με… 850 01:21:39,125 --> 01:21:41,375 Άφησέ με… 851 01:21:46,625 --> 01:21:48,166 Θα αυτοκτονήσεις. 852 01:21:54,583 --> 01:21:56,000 Πάρε με από δω. 853 01:23:08,583 --> 01:23:10,166 Πάλι του τα πρόφτασες; 854 01:23:10,250 --> 01:23:12,125 -Σε παρακαλώ, αδερφέ. -Σκάσε. 855 01:23:13,791 --> 01:23:17,166 Τι κάνεις, Μεχμέτ; Γιατί πήρες τα λεφτά; 856 01:23:18,791 --> 01:23:21,916 -Έχω κάτι να κάνω. -Αρκετά, Μεχμέτ. 857 01:23:23,208 --> 01:23:25,291 Φύγε από μπροστά μου, θείε Ταχσίν. 858 01:23:25,375 --> 01:23:29,458 Δώσε μου τα λεφτά. Αν τα χάσεις, δεν θα τα ξαναμαζέψουμε. 859 01:23:29,541 --> 01:23:32,750 -Δώσ' τα, αδερφέ. -Φύγε! Άσε με! 860 01:23:32,833 --> 01:23:36,916 Θα σας μαχαιρώσω όλους! Δεν με νοιάζει αν είστε αδέρφια μου! 861 01:23:37,000 --> 01:23:40,333 -Πίσω! -Δώσ' το μας, Μεχμέτ. 862 01:23:40,416 --> 01:23:43,208 -Δώσε… -Αφήστε με! Άκρη, θείε Ταχσίν! 863 01:23:43,291 --> 01:23:47,916 -Πάντα σε ξεγελάνε, Μεχμέτ. -Κανείς δεν μπορεί να με ξεγελάσει! 864 01:23:48,000 --> 01:23:54,000 -Αυτό θέλεις να πιστέψεις! -Τι πίστεψα, θείε Ταχσίν; 865 01:23:57,958 --> 01:24:00,000 Δεν με πήγες ποτέ στη μάνα μου. 866 01:24:01,333 --> 01:24:02,750 Δεν προσπάθησες ποτέ! 867 01:24:04,375 --> 01:24:06,416 Με αντιμετώπιζαν σαν μπάσταρδο! 868 01:24:09,333 --> 01:24:11,666 Δεν θα περάσει τα ίδια κι ο μικρός. 869 01:24:14,916 --> 01:24:18,083 Έδωσα μια υπόσχεση. Μια υπόσχεση. 870 01:24:22,500 --> 01:24:24,166 Θα τους σώσω και τους δύο. 871 01:24:26,333 --> 01:24:27,916 Θα τους σώσω. 872 01:24:31,625 --> 01:24:32,458 Άσε με. 873 01:24:33,250 --> 01:24:34,833 -Αδερφέ! -Άφησέ τον. 874 01:24:38,583 --> 01:24:39,708 Άσ' τον. 875 01:24:57,333 --> 01:25:01,875 ΟΔΟΣ ΜΑΡΤΥΡΩΝ 876 01:25:04,750 --> 01:25:07,875 Πρέπει να βγάλω λεφτά. Για να σώσω τη μαμά. 877 01:25:07,958 --> 01:25:11,083 Είσαι άρρωστος, αγόρι μου. Είσαι άρρωστος. 878 01:25:11,583 --> 01:25:14,083 Έχω τα λεφτά. Θα ζήσω. 879 01:25:15,791 --> 01:25:17,583 Θα ζήσω γι' αυτό το αγόρι. 880 01:26:07,666 --> 01:26:09,041 Ήρθα να σας πάρω. 881 01:26:10,250 --> 01:26:11,375 Εσένα και τον Αλί. 882 01:26:11,458 --> 01:26:12,708 Καλό μου αγόρι… 883 01:26:12,791 --> 01:26:15,875 Κοίτα. 884 01:26:16,875 --> 01:26:21,041 -Τι είναι αυτά; -Έχω τα λεφτά. Θα σας σώσω. 885 01:26:21,125 --> 01:26:22,041 Πάλι εσύ; 886 01:26:22,958 --> 01:26:28,250 Σε βαρέθηκα! Πάλι εσύ! Μην ξαναρθείς εδώ ποτέ! Φύγε! 887 01:26:28,333 --> 01:26:32,458 -Φύγε! Κάνε στην άκρη! -Ηρέμησε. 888 01:26:32,958 --> 01:26:34,458 Πού είναι ο Αλί; 889 01:26:34,541 --> 01:26:36,375 Ο Αλί δεν είναι εδώ, παιδί μου. 890 01:26:37,083 --> 01:26:38,083 Αλί! 891 01:26:40,708 --> 01:26:41,916 Ήρθα, Αλί! 892 01:26:44,250 --> 01:26:45,083 Αλί! 893 01:26:48,250 --> 01:26:49,208 Αλί! 894 01:26:50,833 --> 01:26:52,375 Μεχμέτ Αλί, φτάνει. 895 01:27:02,416 --> 01:27:03,666 Αλί, πού είσαι; 896 01:27:07,750 --> 01:27:09,083 Πού είσαι, Αλί; 897 01:27:09,583 --> 01:27:12,541 Πού τον κρύψατε; Πού είναι; 898 01:27:15,000 --> 01:27:16,000 Άκρη. 899 01:27:28,291 --> 01:27:30,000 Δεν πήρες το μάθημά σου; 900 01:27:31,375 --> 01:27:32,375 Πού πας; 901 01:27:34,875 --> 01:27:38,083 Πού πας; Δεν σε προειδοποίησα; 902 01:27:38,166 --> 01:27:39,875 Τι έκανες; Θα σε σκοτώσω! 903 01:27:40,500 --> 01:27:45,583 Θα σκοτώσω κι εσένα και τη μάνα σου! Είσαι κακός μπελάς! Θα σε σκοτώσω! 904 01:27:48,583 --> 01:27:51,541 Ξέρουμε ότι έμενες εδώ παλιά, παιδί μου. 905 01:27:53,916 --> 01:27:58,541 Ρωτήσαμε τους γείτονες για σένα. Οι άκαρδοι γονείς σου σε παράτησαν. 906 01:28:00,333 --> 01:28:01,458 Δεν σου το είπα; 907 01:28:04,458 --> 01:28:08,125 Μεχμέτ Αλί! Φτάνει, άσε ήσυχο τον γιο μου! 908 01:28:08,208 --> 01:28:12,041 Παιδί μου… Έλα εδώ, παιδί μου. 909 01:28:14,083 --> 01:28:16,833 Η οικογένειά σου έφυγε από δω, γιε μου. 910 01:28:18,958 --> 01:28:23,458 Ξέρω ότι έχεις υποφέρει, αλλά πρέπει να αποδεχτείς την πραγματικότητα. 911 01:28:23,541 --> 01:28:25,500 Δεν έχεις οικογένεια. 912 01:28:29,083 --> 01:28:30,666 Άσε μας στην ησυχία μας. 913 01:28:31,541 --> 01:28:32,500 Αντίο, μωρό μου. 914 01:28:34,208 --> 01:28:35,291 Μαμά! 915 01:28:48,375 --> 01:28:50,208 Αντίο, μωρό μου. 916 01:28:51,291 --> 01:28:52,416 Μαμά! 917 01:28:54,666 --> 01:28:57,250 Φτάνει! 918 01:28:58,916 --> 01:29:02,041 Φτάνει πια! 919 01:29:04,000 --> 01:29:05,791 Φτάνει… 920 01:29:16,916 --> 01:29:18,750 Είχα τον Μεχμέτ Αλί σαν αδερφό. 921 01:29:22,583 --> 01:29:24,000 Μεγαλώσαμε μαζί. 922 01:29:24,500 --> 01:29:26,541 ΟΔΟΣ ΜΑΡΤΥΡΩΝ 923 01:29:30,333 --> 01:29:34,000 Προσπαθούσαμε να χτίσουμε τη ζωή μας με ό,τι πετούσαν οι άλλοι. 924 01:29:44,750 --> 01:29:46,250 Ιδιαίτερος ο Μεχμέτ Αλί. 925 01:29:48,333 --> 01:29:50,333 Κάποιες φορές έχανε τα λογικά του. 926 01:29:51,750 --> 01:29:54,291 Αλί! Αλί; 927 01:29:54,375 --> 01:29:57,875 Τελευταία, δεν ξεχώριζε τη φαντασία από την πραγματικότητα. 928 01:30:01,750 --> 01:30:03,500 Μ' αυτό έπαιζα μικρός. 929 01:30:04,833 --> 01:30:05,708 Πάρ' το. 930 01:30:06,250 --> 01:30:07,083 Αλί! 931 01:30:07,166 --> 01:30:09,500 Η παιδική του ηλικία τον καλούσε. 932 01:30:09,583 --> 01:30:12,250 Έλα κάτω, σου έχω ένα δώρο. Κάνε γρήγορα! 933 01:30:12,333 --> 01:30:15,708 Έκανε τα πάντα για να έχει μια ευτυχισμένη παιδική ηλικία. 934 01:30:18,000 --> 01:30:18,875 Παιδιά! 935 01:30:19,791 --> 01:30:21,666 Αλί, έλα να φυσήξουμε μαζί. 936 01:30:23,125 --> 01:30:24,208 Άντε. 937 01:30:25,500 --> 01:30:27,583 Βλέπαμε πόσο τον φρόντιζε. 938 01:30:32,958 --> 01:30:34,333 Δεν είπαμε τίποτα. 939 01:30:35,500 --> 01:30:36,750 Είσαι πολύ όμορφος. 940 01:30:37,375 --> 01:30:38,291 Δεν μπορούσαμε. 941 01:30:38,375 --> 01:30:40,291 Γκόνζι! Εντάξει, φτάνει! 942 01:30:42,708 --> 01:30:44,666 Αφού σ' αρέσει, πάμε στη θάλασσα. 943 01:30:44,750 --> 01:30:47,166 Ήταν πιο χαρούμενος από ποτέ. 944 01:30:52,000 --> 01:30:53,458 Πού ήσουν σήμερα; 945 01:30:54,708 --> 01:30:58,666 Αυτό το παιδί ήταν μέσα στο σακί σου. Τι θα τον κάνω τώρα; 946 01:31:00,791 --> 01:31:02,833 Θείε, γύρισε ο Αλί. 947 01:31:02,916 --> 01:31:06,250 Η φωτογραφία είναι δική μου! Δώσ' τη μου, Αλί! 948 01:31:06,333 --> 01:31:09,500 Μη, δώσ' τη πίσω. Μη, Αλί! 949 01:31:09,583 --> 01:31:11,958 Μη! Τι πήγες κι έκανες, Αλί; 950 01:31:12,541 --> 01:31:14,208 Αλί! 951 01:31:33,541 --> 01:31:36,916 ΠΩΛΕΙΤΑΙ ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ 952 01:31:49,833 --> 01:31:55,208 Ήθελε μόνο το παρατημένο παιδί που ήταν κάποτε να βρει τη μαμά του. 953 01:32:07,833 --> 01:32:09,166 Μαμά… 954 01:32:22,041 --> 01:32:24,000 Ο Μεχμέτ Αλί μεγάλωσε στον δρόμο. 955 01:32:27,416 --> 01:32:29,375 Δεν είχε μητέρα να τον φροντίσει. 956 01:32:31,291 --> 01:32:32,500 Ήταν ολομόναχος. 957 01:32:35,833 --> 01:32:36,875 Σαν κι εμάς. 958 01:36:17,666 --> 01:36:21,708 Υποτιτλισμός: Αγγελική Πανοτάρα