1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,666 --> 00:00:13,250 PERSEMBAHAN NETFLIX 4 00:00:13,958 --> 00:00:18,000 DI DUNIA TEMPAT ANAK-ANAK MENANGIS TAWA ADALAH HAL YANG KEJAM. 5 00:00:18,083 --> 00:00:22,000 UNTUK SEMUA ANAK YANG TUMBUH SENDIRIAN DI JALANAN… 6 00:00:43,166 --> 00:00:45,083 - Selamat datang. - Terima kasih. 7 00:00:45,958 --> 00:00:47,708 - Terima kasih. - Bersenang-senanglah. 8 00:00:47,791 --> 00:00:51,750 - Pak Yasin! Bisa minta waktu sebentar? - Berfotolah dengan istrimu. 9 00:00:51,833 --> 00:00:54,208 - Tolonglah. - Bisa minta waktu sebentar? 10 00:00:54,916 --> 00:00:57,916 Terima kasih banyak. Boleh kami foto sekali lagi? 11 00:01:00,791 --> 00:01:03,541 Selamat datang, Nn. Aslı. Bisa berpose? 12 00:01:21,375 --> 00:01:23,125 Nona-nona, mau ikut? 13 00:01:23,208 --> 00:01:25,875 - Enyahlah! - Pergi! 14 00:01:34,250 --> 00:01:36,000 Ayolah, Nak! Minggir! 15 00:01:39,458 --> 00:01:41,333 Ayolah, Nak! 16 00:01:44,375 --> 00:01:47,416 Astaga, sungguh gila. Minggir, Nak! 17 00:01:49,833 --> 00:01:51,958 Jangan menatapku, pergilah. 18 00:03:11,416 --> 00:03:16,166 GANG DERITA 19 00:03:31,541 --> 00:03:32,416 Kakak! 20 00:03:34,916 --> 00:03:35,833 Kakak? 21 00:03:38,875 --> 00:03:39,875 Mehmet? 22 00:03:45,583 --> 00:03:47,458 Kau mengumpulkan kertas lagi? 23 00:03:50,125 --> 00:03:53,041 Itu seperti olahraga. Aku juga dapat udara segar. 24 00:03:53,125 --> 00:03:54,833 Aku merasa kaku saat duduk. 25 00:03:54,916 --> 00:03:58,625 Olahraga? Kami juga mengumpulkan kertas. Jangan memaksakan diri. 26 00:03:58,708 --> 00:04:00,875 - Kau menyiksa diri! - Aku pusing. 27 00:04:00,958 --> 00:04:04,208 Tentu saja. Kau seperti mencoba untuk bunuh diri! 28 00:04:04,291 --> 00:04:05,125 Aku akan sehat. 29 00:04:10,833 --> 00:04:13,791 Obatmu habis. Dokter bilang kau harus duduk tegak. 30 00:04:13,875 --> 00:04:14,875 Kemarilah. 31 00:04:21,750 --> 00:04:23,750 Halo? Paman Tahsin? 32 00:04:32,833 --> 00:04:35,166 Tolong kami! Minggir! 33 00:04:35,833 --> 00:04:38,375 - Minggir, Bung! Tolong kami! - Minggir… 34 00:04:39,125 --> 00:04:42,708 - Tolong kami! Di sini ada perawat, bukan? - Ambil nomor. 35 00:04:42,791 --> 00:04:46,083 - Di mana? Apa? - Dari mesin di dekat pintu. 36 00:04:47,625 --> 00:04:51,166 Aku meminta bantuan, kau menyuruhku untuk mengambil nomor. 37 00:04:51,250 --> 00:04:53,000 Kau tak takut kepada Tuhan? 38 00:04:53,083 --> 00:04:56,041 Bertahanlah. Apa kau bisa? 39 00:04:56,875 --> 00:04:58,875 Duduk yang tegak, ya? 40 00:04:59,875 --> 00:05:01,375 Baiklah. 41 00:05:15,708 --> 00:05:17,541 Tolong kami! 42 00:05:17,625 --> 00:05:20,166 Kumohon, tolonglah putraku! Tolong! 43 00:05:21,083 --> 00:05:23,750 - Dia tak bisa bernapas. - Bawakan brankar! 44 00:05:23,833 --> 00:05:26,083 - Awas. - Mundur. Bagaimana pasiennya? 45 00:05:26,166 --> 00:05:28,708 - Ada denyut nadi. - Saluran pernapasan terbuka. 46 00:05:28,791 --> 00:05:31,583 Dia mengalami bradikardia dan anisocoria. 47 00:05:31,666 --> 00:05:34,250 - Denyut nadi melemah. - Bawa ke zona merah. 48 00:05:35,000 --> 00:05:39,083 - Ibu berjanji, Sayang. Kau akan sembuh! - Membuka akses vaskular. 49 00:05:39,166 --> 00:05:42,500 - Lakukan tes darah untuk deteksi alergi. - Segera! 50 00:05:46,125 --> 00:05:47,125 Putraku… 51 00:05:51,750 --> 00:05:53,041 Putraku… 52 00:06:02,666 --> 00:06:05,541 Kau akan sembuh, Ibu berjanji. 53 00:06:06,125 --> 00:06:08,958 Semuanya akan membaik. 54 00:06:11,041 --> 00:06:12,791 NOMOR - LOKET 55 00:06:12,875 --> 00:06:13,916 Tarik napas. 56 00:06:15,833 --> 00:06:16,708 Embuskan. 57 00:06:19,625 --> 00:06:20,666 Tarik napas. 58 00:06:23,958 --> 00:06:24,875 Embuskan. 59 00:06:28,375 --> 00:06:29,333 Pakai bajumu. 60 00:06:35,458 --> 00:06:37,458 Kau menunggu transplantasi ginjal. 61 00:06:40,458 --> 00:06:43,541 Kau harus bersabar sampai donor yang cocok ditemukan. 62 00:06:44,833 --> 00:06:46,166 Saatnya cuci darah. 63 00:06:47,125 --> 00:06:50,541 Segera buat janji temu. Temui dokter spesialis ginjal juga. 64 00:06:54,375 --> 00:06:56,458 Aku sudah tak tahan lagi, Dokter. 65 00:06:58,500 --> 00:06:59,625 Paman Tahsin! 66 00:07:05,125 --> 00:07:06,333 Masuklah. 67 00:07:15,083 --> 00:07:19,208 Hujan deras mendadak malam ini masih berdampak pada Istanbul. 68 00:07:19,291 --> 00:07:21,583 Diperingatkan untuk waspada. 69 00:07:21,666 --> 00:07:25,333 Anda bisa melihat rekaman hujan derasnya. Dinas Meteorologi… 70 00:07:25,416 --> 00:07:27,125 Kau lihat anak itu, Gonzi? 71 00:07:28,291 --> 00:07:31,125 - Apa yang terjadi kepadanya? - Entahlah, Kak. 72 00:07:32,583 --> 00:07:34,916 Jadi, apa kata dokter? 73 00:07:36,791 --> 00:07:40,416 Masih sama, Paman Tahsin. Aku masih menunggu ginjal tersedia. 74 00:07:40,500 --> 00:07:43,166 - Lalu uangnya? - Tabunganku banyak. 75 00:07:44,750 --> 00:07:45,583 Hampir siap. 76 00:07:46,625 --> 00:07:49,875 Saat mereka menemukan ginjalnya, semuanya akan mudah. 77 00:07:50,708 --> 00:07:51,875 Tepat sekali. 78 00:07:51,958 --> 00:07:53,958 Kenapa tak berbaring saja, Kak? 79 00:07:56,625 --> 00:08:00,958 - Katamu aku tak berbau busuk? Sungguh? - Memang tidak. 80 00:08:01,041 --> 00:08:04,291 Enyahlah! Bauku amat busuk sampai dokter itu terganggu. 81 00:08:06,041 --> 00:08:08,041 Setidaknya tak tercium olehku. 82 00:08:11,541 --> 00:08:13,458 Kau sudah merasa lebih baik. 83 00:08:13,541 --> 00:08:17,041 Dokter memberinya morfin. Dia akan segera teler. 84 00:08:17,125 --> 00:08:19,625 Bukankah dia selalu teler? 85 00:08:21,083 --> 00:08:24,833 Kita harus menemukan apotek malam untuk menebus resepnya. 86 00:08:24,916 --> 00:08:26,708 - Tak masalah. - Terima kasih. 87 00:08:26,791 --> 00:08:30,833 - Kapan kalian akan pergi ke pemandian? - Lusa. Kenapa? 88 00:08:31,666 --> 00:08:33,916 Bau kalian sungguh busuk. 89 00:08:36,375 --> 00:08:38,708 Paman benar, bau kita tak enak. 90 00:08:38,791 --> 00:08:39,958 Lalu jalannya… 91 00:08:42,416 --> 00:08:45,500 Paman, biarkan menyala. Jika Paman tak keberatan. 92 00:08:47,000 --> 00:08:47,916 Ya. 93 00:08:50,333 --> 00:08:51,416 Astaga… 94 00:08:52,916 --> 00:08:57,708 Aku keberatan atas takdirku yang kejam 95 00:08:58,875 --> 00:09:03,708 Aku keberatan atas penderitaan tanpa akhir ini 96 00:09:05,291 --> 00:09:11,250 Atas takdir yang berubah-ubah Atas segala kesulitan hidup 97 00:09:11,333 --> 00:09:17,666 Atas setiap masalah 98 00:09:17,750 --> 00:09:23,041 Aku keberatan 99 00:09:23,625 --> 00:09:29,708 Atas semua percintaan yang belum selesai 100 00:09:29,791 --> 00:09:35,708 Atas kesenangan sementara yang kurasakan 101 00:09:35,791 --> 00:09:41,875 Atas kegagalan dalam menjalani hidup 102 00:09:41,958 --> 00:09:46,416 Aku keberatan 103 00:10:02,291 --> 00:10:05,208 Hei, Tampan! Mau bersenang-senang? 104 00:10:09,833 --> 00:10:12,000 Apa kabar? 105 00:12:30,333 --> 00:12:31,375 Gol! 106 00:12:35,958 --> 00:12:37,041 Ada apa? 107 00:12:37,875 --> 00:12:38,833 Aku baik, Gonzi. 108 00:12:42,708 --> 00:12:43,958 Aku absen hari ini. 109 00:12:46,041 --> 00:12:47,041 Aku bercanda. 110 00:12:47,541 --> 00:12:50,500 Aku akan tiba lima menit lagi usai sarapan. 111 00:12:52,958 --> 00:12:54,083 Baik, sampai jumpa. 112 00:13:04,166 --> 00:13:05,583 Pagi, Saudari Hacer. 113 00:13:06,500 --> 00:13:08,375 Merajutlah, musim dingin akan tiba. 114 00:13:09,250 --> 00:13:11,708 - Selamat makan. - Terima kasih. 115 00:13:14,250 --> 00:13:16,375 - Semoga harimu baik. - Terima kasih. 116 00:13:19,375 --> 00:13:21,958 - Semoga harimu baik, Hasan. - Terima kasih. 117 00:13:22,041 --> 00:13:23,791 - Kak Mehmet! - Apa? 118 00:13:23,875 --> 00:13:25,250 Kau punya lima lira? 119 00:13:28,083 --> 00:13:31,625 Hei, para pengemis, sejak tadi kalian menungguku di sini, ya? 120 00:13:31,708 --> 00:13:33,166 Tidak, Kak. 121 00:13:35,708 --> 00:13:38,791 Kalian mau membeli lem, bukan? Sok pintar. 122 00:13:38,875 --> 00:13:41,291 Itu tak benar, kami akan membeli roti. 123 00:13:41,375 --> 00:13:44,416 Omong kosong. Kalian pikir aku tak tahu? 124 00:13:44,500 --> 00:13:45,708 Aku bersumpah. 125 00:13:45,791 --> 00:13:50,416 Jangan bersumpah, Nak. Tuhan sudah cukup menghukum kalian. 126 00:13:50,500 --> 00:13:51,333 Lihat kalian. 127 00:13:54,458 --> 00:13:55,541 Kalian ini… 128 00:13:57,666 --> 00:13:59,916 Kalian akan menghancurkanku. Ambillah. 129 00:14:02,708 --> 00:14:05,583 Jika kalian menghirup lem, kuhabisi kalian. 130 00:14:06,333 --> 00:14:07,166 Pergilah. 131 00:14:18,875 --> 00:14:21,833 Ini bagus sekali. Kuberi tahu mereka… 132 00:14:21,916 --> 00:14:24,333 - Apa kabar, Mehmet? - Baik, kalian? 133 00:14:24,416 --> 00:14:27,333 Kami habis bersenang-senang dan makan kue. 134 00:14:27,416 --> 00:14:29,166 Masih ada, kau mau? 135 00:14:29,250 --> 00:14:31,333 - Ini bisa untuk anak-anak. - Baik. 136 00:14:31,416 --> 00:14:33,708 - Kau punya rokok, Mehmet? - Tentu. 137 00:14:33,791 --> 00:14:35,291 - Boleh minta? - Tunggu. 138 00:14:36,125 --> 00:14:37,083 - Ini. - Terima kasih. 139 00:14:37,166 --> 00:14:38,458 Ambil lagi. 140 00:14:38,541 --> 00:14:41,166 Aku mau berhenti, aku bahkan tak bawa rokok. 141 00:14:41,250 --> 00:14:42,500 - Baiklah. - Tunggu. 142 00:14:43,458 --> 00:14:45,375 - Terima kasih. - Sampai jumpa. 143 00:14:45,458 --> 00:14:46,375 - Sampai jumpa! - Jaga diri. 144 00:14:46,458 --> 00:14:48,833 Çağla, terima kasih untuk kuenya. 145 00:14:56,125 --> 00:14:57,125 Perhatian! 146 00:14:59,458 --> 00:15:01,500 - Sedang apa? - Kau dari mana? 147 00:15:01,583 --> 00:15:03,916 Dia datang. Kami pikir kau tak kemari. 148 00:15:04,000 --> 00:15:05,708 - Aku di sini. - Baiklah. 149 00:15:10,416 --> 00:15:11,250 Ayo. 150 00:15:12,833 --> 00:15:14,833 Hati-hati. Hei. 151 00:15:22,916 --> 00:15:23,750 Ini. 152 00:15:23,833 --> 00:15:26,458 - Apa kabar, Flea? - Aku baik-baik saja. 153 00:15:26,958 --> 00:15:28,791 - Ambil kuenya. - Terima kasih. 154 00:15:28,875 --> 00:15:32,666 Hati-hati dengan polisi, jangan sampai tertangkap kali ini. 155 00:15:32,750 --> 00:15:37,500 - Bagus. Kau tampak lebih baik, Bos. - Kupikir aku akan mati semalam. 156 00:15:38,208 --> 00:15:39,875 - Terima kasih, Gonzi. - Ya. 157 00:15:39,958 --> 00:15:43,000 Namun, jangan menunda kunjungan ke dokter. 158 00:15:43,083 --> 00:15:45,000 - Kue? - Aku mau. 159 00:15:45,083 --> 00:15:47,000 - Makan sebelum bekerja. - Ini. 160 00:15:47,083 --> 00:15:49,541 - Ambillah. - Terima kasih, Kak. 161 00:15:49,625 --> 00:15:52,916 - Ambil yang banyak. - Makan perlahan, nanti tersedak. 162 00:15:53,000 --> 00:15:55,125 - Semoga harimu baik. - Terima kasih. 163 00:15:55,208 --> 00:15:58,666 Jangan pergi untuk mengumpulkan kertas karena cuaca bagus. 164 00:15:59,250 --> 00:16:02,875 Pikirkan Paman Tahsin. Dia sangat mencemaskanmu. 165 00:16:02,958 --> 00:16:06,875 Cukup, Gonzi. Aku di sini dan tak akan ke mana-mana. 166 00:16:08,041 --> 00:16:11,166 Sekadar menyampaikan. Kau hampir mati semalam. 167 00:16:13,708 --> 00:16:14,583 Benar. 168 00:16:21,833 --> 00:16:23,291 Sekarat bukan masalah. 169 00:16:28,541 --> 00:16:30,625 Namun, bagaimana dengan mimpi kita? 170 00:16:31,125 --> 00:16:33,500 Ada banyak. Kau tak bisa wujudkan semua. 171 00:16:35,541 --> 00:16:38,083 - Kau tak ingat, pecandu? - Ingat apa? 172 00:16:38,166 --> 00:16:39,333 Astaga… 173 00:16:40,958 --> 00:16:42,000 Ini. 174 00:16:46,083 --> 00:16:47,958 Cuma kau yang bisa membaca ini. 175 00:16:48,041 --> 00:16:53,750 Itu daftar keinginan yang kita buat di ulang tahun terakhirmu, ingat? 176 00:16:53,833 --> 00:16:56,208 - Kau masih menyimpannya? - Tentu saja. 177 00:16:57,083 --> 00:16:59,208 Kenapa kau membahasnya sekarang? 178 00:17:00,583 --> 00:17:02,541 Bukankah ini waktu yang tepat? 179 00:17:02,625 --> 00:17:05,583 Jika tak mendapat ginjal, berarti aku akan mati. 180 00:17:05,666 --> 00:17:07,625 "Suatu hari, kau pun akan mati." 181 00:17:07,708 --> 00:17:08,750 - Ya. - Jangan begitu. 182 00:17:09,583 --> 00:17:12,250 Itu benar. Mari wujudkan daftarnya, ya? 183 00:17:12,333 --> 00:17:13,166 Baiklah. 184 00:17:13,958 --> 00:17:16,916 - Baiklah. Apa tulisannya? - Ini, lihat. 185 00:17:18,833 --> 00:17:19,666 Satu. 186 00:17:21,041 --> 00:17:22,166 "Temukan ibumu." 187 00:17:25,000 --> 00:17:25,875 Dua… 188 00:17:27,416 --> 00:17:29,583 - Apa itu… - Kau juga tak bisa baca. 189 00:17:29,666 --> 00:17:35,083 - Tunggu. Tertulis "Naik konvertibel." - Tentu, aku sudah menyuruhmu naik. 190 00:17:36,166 --> 00:17:37,875 - Enyahlah! - Masa bodoh! 191 00:17:37,958 --> 00:17:40,541 Kembalikan rokokku! Tetaplah di zonamu. 192 00:17:40,625 --> 00:17:44,083 - Jangan sampai kalah. - Tak ada yang bisa mengalahkanku! 193 00:17:44,166 --> 00:17:47,625 Aku hanya ingin memperingatkanmu. Berengsek. 194 00:17:58,833 --> 00:18:03,750 TEMUKAN IBUMU, NAIK KONVERTIBEL, MENGINAP DI HOTEL MEWAH, NAIK PESAWAT 195 00:18:52,541 --> 00:18:57,166 200, 300, 400, 500, 550, 600, 650… 196 00:18:59,333 --> 00:19:00,541 1000. 197 00:19:33,000 --> 00:19:34,500 Berat kardusnya 83 kg. 198 00:19:43,208 --> 00:19:44,083 Baiklah. 199 00:20:04,916 --> 00:20:06,250 Empat puluh lima kilo. 200 00:20:07,333 --> 00:20:08,166 Ini. 201 00:20:10,583 --> 00:20:12,625 - Hei! - Apa, Berengsek? 202 00:20:12,708 --> 00:20:16,875 - Jangan sentuh botol itu! - Enyahlah, jangan ikut campur. 203 00:20:16,958 --> 00:20:18,125 Nak, 204 00:20:18,708 --> 00:20:22,041 - kembalilah ke wilayahmu. - Apa katamu? 205 00:20:22,125 --> 00:20:24,458 - Nak, dengar… - Kemari. 206 00:20:25,291 --> 00:20:26,750 - Kemari. - Apa katamu? 207 00:20:26,833 --> 00:20:28,125 - Kemari. - Apa? 208 00:20:29,625 --> 00:20:30,625 Apa? 209 00:20:33,708 --> 00:20:35,166 - Semoga harimu baik. - Terima kasih. 210 00:20:40,416 --> 00:20:42,041 Kemari, Nak. Kemari. 211 00:20:46,958 --> 00:20:48,000 - Kau… - Hei! 212 00:21:03,416 --> 00:21:04,500 Di mana dia? 213 00:21:05,416 --> 00:21:07,458 - Di sebelah sini! - Berhenti! 214 00:21:07,541 --> 00:21:11,166 - Berengsek! - Kemarilah! 215 00:21:11,250 --> 00:21:13,000 Berat kardusnya 61 kilogram. 216 00:21:14,041 --> 00:21:15,166 Ini. 217 00:21:15,958 --> 00:21:16,791 Hei! 218 00:21:19,500 --> 00:21:21,291 - Apa yang terjadi? - Berhenti! 219 00:21:25,416 --> 00:21:26,583 Berengsek! 220 00:21:36,916 --> 00:21:39,625 Ada apa, Berengsek? 221 00:21:40,750 --> 00:21:42,916 Aku pasti akan menangkapmu. 222 00:21:50,583 --> 00:21:54,541 - Dari mana saja kau? - Aku di sini. Aku menemukan harta karun. 223 00:21:56,083 --> 00:22:00,458 Saudaraku, botol ini harganya sepuluh lira sekarang. 224 00:22:00,541 --> 00:22:05,500 Namun, akan jauh lebih berharga setelah Şüko si Penyelundup memolesnya. 225 00:22:06,791 --> 00:22:08,875 - Ada berapa botol? - 10 sampai 15. 226 00:22:08,958 --> 00:22:10,041 Sungguh? 227 00:22:13,416 --> 00:22:15,041 Pria berengsek yang mujur. 228 00:22:17,166 --> 00:22:20,000 - Apa itu? - Cerutu. 229 00:22:22,458 --> 00:22:27,500 Coba lihat dia. Dia memamerkan separuh cerutu. 230 00:22:27,583 --> 00:22:31,291 Apa? Cerutu tetap saja cerutu. Jangan dilewatkan, benar, Flea? 231 00:22:31,375 --> 00:22:33,291 - Benar. - Ya. Pergilah. 232 00:22:33,375 --> 00:22:34,208 Baiklah. 233 00:22:35,166 --> 00:22:37,791 - Selamat malam. - Selamat malam, Flea. 234 00:22:38,291 --> 00:22:41,833 - Pelan-pelan. Berapa totalnya? - Berat kardusnya 57 kilo. 235 00:22:41,916 --> 00:22:42,875 Lima puluh tujuh. 236 00:22:45,125 --> 00:22:47,041 - Ini setoranmu. - Terima kasih. 237 00:22:47,125 --> 00:22:48,125 - Ambil. - Terima kasih. 238 00:22:51,250 --> 00:22:54,458 - Ayo timbang. - Bisa kau lakukan hari ini? 239 00:22:54,541 --> 00:22:57,166 Ada konvoi pernikahan, aku ingin mengemis. 240 00:22:57,250 --> 00:23:00,041 Mungkin mereka akan memberiku sedikit lira. Ya? 241 00:23:00,625 --> 00:23:01,708 Baik, aku paham. 242 00:23:01,791 --> 00:23:02,625 - Sungguh? - Ya. 243 00:23:02,708 --> 00:23:04,666 - Ambillah. Sampai jumpa! - Pergi. 244 00:23:04,750 --> 00:23:08,541 Hei, Gonzi! Cuci muka, kau akan menakuti orang. 245 00:23:08,625 --> 00:23:10,833 - Apa? - Berengsek. 246 00:23:13,958 --> 00:23:17,625 Kalian juga boleh pergi. Sudah larut malam. Azan sudah dimulai. 247 00:23:18,833 --> 00:23:20,083 - Ini. - Terima kasih. 248 00:23:20,166 --> 00:23:21,708 - Ini. - Terima kasih. 249 00:23:23,000 --> 00:23:25,208 - Terima kasih. - Sampai jumpa besok. 250 00:24:19,041 --> 00:24:21,000 Tikus berengsek! 251 00:24:40,583 --> 00:24:41,666 Kucing! 252 00:24:43,416 --> 00:24:44,250 Hei! 253 00:24:45,916 --> 00:24:46,916 Keluar. 254 00:24:49,458 --> 00:24:51,291 Hei, kucing! Keluar! 255 00:25:00,000 --> 00:25:01,291 Apa? 256 00:25:23,625 --> 00:25:25,666 Dari mana asalmu? 257 00:25:37,250 --> 00:25:41,250 Tak apa, jangan takut! Aku akan menaruhnya, tak apa. 258 00:25:45,041 --> 00:25:48,833 Kenapa kau ada di dalam karung itu? Kenapa kau masuk ke sana? 259 00:25:52,333 --> 00:25:53,291 Siapa namamu? 260 00:25:55,416 --> 00:25:57,833 Bicaralah, Nak. Kau tak bisa bicara? 261 00:26:04,833 --> 00:26:06,708 Jangan di lantai, nanti pilek. 262 00:26:06,791 --> 00:26:08,500 Baik, tetaplah di sana. 263 00:26:10,041 --> 00:26:10,875 Baiklah. 264 00:26:12,791 --> 00:26:14,000 Apa kau dipukuli? 265 00:26:16,125 --> 00:26:16,958 Ya? 266 00:26:19,750 --> 00:26:21,875 Hei, apa kau tersesat? 267 00:26:26,375 --> 00:26:30,458 - Mau kuantar ke polisi? - Jangan bawa aku ke polisi, kumohon! 268 00:26:30,541 --> 00:26:34,583 Baik, tak ada polisi. Jangan menangis, kita tak akan ke polisi. 269 00:26:36,208 --> 00:26:37,875 Setidaknya katakan namamu. 270 00:26:40,958 --> 00:26:42,333 - Ali. - Apa? 271 00:26:44,083 --> 00:26:45,833 - Ali. - Ali. 272 00:26:48,375 --> 00:26:49,250 Ali. 273 00:26:50,708 --> 00:26:52,125 Siapa orang tuamu? 274 00:26:53,416 --> 00:26:54,708 Aku tak punya ayah. 275 00:26:56,041 --> 00:26:56,958 Lalu ibumu? 276 00:27:07,208 --> 00:27:08,708 Apa kau lapar? 277 00:27:11,375 --> 00:27:12,583 Kau mau makan, 'kan? 278 00:27:13,416 --> 00:27:14,625 Aku memasak nasi. 279 00:27:16,208 --> 00:27:19,333 Jangan makan di sana. Ayo makan dengan nyaman di meja. 280 00:27:19,416 --> 00:27:21,416 Nasiku terkenal. Nasinya sempurna. 281 00:27:21,916 --> 00:27:22,750 Ayolah. 282 00:27:31,291 --> 00:27:35,541 Kita makan dahulu, lalu bicarakan hal yang harus dilakukan. Paham? 283 00:27:37,208 --> 00:27:38,625 Ayolah, kuambilkan. 284 00:27:39,833 --> 00:27:41,833 Sudah siap! Kemarilah. 285 00:27:50,125 --> 00:27:51,250 Baik, jangan takut. 286 00:27:51,958 --> 00:27:54,166 Aku taruh di sini, ya? 287 00:27:55,166 --> 00:27:56,041 Baiklah. 288 00:28:03,250 --> 00:28:04,666 Aromanya lezat! 289 00:28:07,541 --> 00:28:08,375 Ini. 290 00:28:10,666 --> 00:28:11,625 Saus tomat. 291 00:28:13,875 --> 00:28:17,250 Kau tak akan kenyang jika makan nasi tanpa saus. Paham? 292 00:28:40,875 --> 00:28:42,583 Pertama kali makan nasi dengan saus tomat? 293 00:28:47,333 --> 00:28:49,333 Apa kau menyukainya? 294 00:29:10,041 --> 00:29:11,041 Jadi, Ali… 295 00:29:12,250 --> 00:29:13,416 Mau memberitahuku? 296 00:29:15,666 --> 00:29:16,666 Dari mana asalmu? 297 00:29:18,791 --> 00:29:19,916 Di mana rumahmu? 298 00:29:21,125 --> 00:29:21,958 Apa? 299 00:29:29,166 --> 00:29:30,000 Dengar. 300 00:29:31,791 --> 00:29:34,458 Jika kau tak bicara… 301 00:29:38,375 --> 00:29:40,125 kita harus lapor polisi. 302 00:29:41,291 --> 00:29:42,250 Kumohon jangan. 303 00:29:43,791 --> 00:29:44,750 Apa kau kabur? 304 00:29:50,875 --> 00:29:51,708 Kenapa? 305 00:29:54,208 --> 00:29:55,625 Aku harus mencari uang. 306 00:29:57,333 --> 00:29:58,291 Uang? 307 00:29:59,666 --> 00:30:01,625 Kenapa anak seusiamu butuh uang? 308 00:30:03,083 --> 00:30:04,666 Untuk menyelamatkan ibuku. 309 00:30:06,416 --> 00:30:07,375 Dari siapa? 310 00:30:08,375 --> 00:30:09,375 Dari ayah tiriku. 311 00:30:10,958 --> 00:30:12,708 Ibu akan tinggal bersamaku. 312 00:30:15,708 --> 00:30:17,625 Ayah tirimu menaruhmu di karung? 313 00:30:18,875 --> 00:30:21,666 Bukan, ibuku yang melakukannya. 314 00:30:24,250 --> 00:30:25,083 Ali… 315 00:30:27,083 --> 00:30:29,916 Kenapa ibu menaruh anaknya di karung orang asing? 316 00:30:42,333 --> 00:30:43,958 Ayah tirimu pelakunya? 317 00:31:19,875 --> 00:31:20,833 Jangan takut. 318 00:31:21,416 --> 00:31:23,958 Pakai sepatu ini. Kau bertelanjang kaki. 319 00:31:25,500 --> 00:31:29,250 Sepatunya mungkin agak kecil, tetapi pakai saja. 320 00:31:32,833 --> 00:31:34,083 Tak perlu takut. 321 00:31:36,083 --> 00:31:37,708 Kau akan aman di sini. 322 00:31:43,041 --> 00:31:44,041 Kau tahu? 323 00:31:46,416 --> 00:31:49,875 Rumahku dekat. Kau bisa menginap malam ini. 324 00:31:51,041 --> 00:31:53,708 Kita bahas hal yang harus dilakukan besok, ya? 325 00:32:06,750 --> 00:32:07,958 - Masuk. - Ada apa? 326 00:32:08,041 --> 00:32:08,916 Masuklah. 327 00:32:09,791 --> 00:32:12,166 - Ke mana kau hari ini? - Di sini. Apa? 328 00:32:12,250 --> 00:32:15,375 - Pergi ke mana? - Kenapa berbisik? Ada orang di sini? 329 00:32:15,458 --> 00:32:18,958 - Kau meninggalkan zonamu? - Aku ke Cihangir, tak melakukan apa pun. 330 00:32:19,041 --> 00:32:21,708 - Kenapa kau memintaku datang… - Diam. 331 00:32:22,541 --> 00:32:24,250 Ikut aku. 332 00:32:28,500 --> 00:32:31,375 Lihat. Anak ini muncul dari karungmu. 333 00:32:32,500 --> 00:32:34,666 Aku harus bagaimana sekarang? 334 00:32:34,750 --> 00:32:37,125 - Kakak… - Apa? 335 00:32:37,916 --> 00:32:39,333 Entahlah… 336 00:33:08,958 --> 00:33:10,625 Kita temui Paman Tahsin. 337 00:33:12,291 --> 00:33:15,125 Paman Tahsin? Apa maksudmu? 338 00:33:15,625 --> 00:33:19,458 Kau tak kenal dia? Dia akan langsung membawa anak itu ke polisi! 339 00:33:19,541 --> 00:33:22,875 Biarkan! Apa masuk akal untuk membiarkan anak ini… 340 00:33:22,958 --> 00:33:26,291 Anak itu dipenuhi memar! Penuh! 341 00:33:26,375 --> 00:33:29,291 - Mereka memukulinya di rumah. - Setidaknya dia punya rumah. 342 00:33:31,166 --> 00:33:35,166 Andai aku punya rumah tempat orang tuaku bisa memukuliku. 343 00:33:36,416 --> 00:33:38,041 Semua anak dipukuli. 344 00:33:43,291 --> 00:33:45,416 Mereka juga menyusahkan kita. 345 00:33:47,375 --> 00:33:49,125 Keadaan kita juga tak mudah. 346 00:33:53,625 --> 00:33:56,208 Bawa anak itu ke polisi, Kak. 347 00:34:02,500 --> 00:34:04,291 Ibunya menaruh dia di karung. 348 00:34:06,125 --> 00:34:09,541 Ibunya sangat putus asa hingga harus meninggalkan dia. 349 00:34:10,666 --> 00:34:13,166 Bagaimana bisa kutinggalkan dia sekarang? 350 00:34:18,916 --> 00:34:19,791 Tidak. 351 00:34:21,291 --> 00:34:24,708 Aku tak akan meninggalkan anak ini tanpa tahu kebenarannya. 352 00:34:28,625 --> 00:34:31,833 Bagaimana jika wanita itu menyesal dan pergi ke polisi? 353 00:34:31,916 --> 00:34:36,333 Dia tahu tempat dia meninggalkannya. Mereka akan menyusahkan aku, bukan kau. 354 00:34:36,833 --> 00:34:40,208 Dia ada di karungku. Serahkan dia. 355 00:34:40,291 --> 00:34:42,500 Kau tak bisa menjaga dirimu sendiri. 356 00:34:42,583 --> 00:34:44,125 Jangan libatkan anak itu. 357 00:34:47,375 --> 00:34:50,541 Serahkan dia, astaga. 358 00:34:54,500 --> 00:34:56,875 Kau akan lakukan itu, 'kan? 359 00:35:01,541 --> 00:35:02,708 Katakan sesuatu. 360 00:35:05,958 --> 00:35:07,541 - Bersumpahlah. - Apa? 361 00:35:08,291 --> 00:35:10,708 - Bersumpahlah. - Jangan paksa aku… 362 00:35:10,791 --> 00:35:14,708 - Bersumpah! Jangan bilang Paman Tahsin. - Kak… 363 00:35:14,791 --> 00:35:18,291 Bersumpahlah. Akan kuberi tahu dia jika perlu. 364 00:35:18,375 --> 00:35:20,708 - Bersumpahlah, Gonzi. - Baik. 365 00:35:20,791 --> 00:35:24,458 - Kubilang bersumpahlah! - Baik. Aku bersumpah! 366 00:35:24,541 --> 00:35:25,833 - Sumpah! - Baik. 367 00:35:25,916 --> 00:35:27,708 - Sumpah. Hentikan. - Baik. 368 00:35:27,791 --> 00:35:28,791 - Ya? - Ya. 369 00:35:28,875 --> 00:35:30,750 Aku bersumpah. Baik. 370 00:35:31,250 --> 00:35:36,000 - Aku bersumpah. - Baik. Baiklah. 371 00:35:36,083 --> 00:35:38,041 - Aku akan melepaskanmu. - Benar. 372 00:35:39,000 --> 00:35:43,625 - Baik. Baiklah. - Baik. 373 00:35:46,625 --> 00:35:47,708 Baik. 374 00:36:00,375 --> 00:36:04,291 - Kau akan pergi ke pemandian? - Ini hari mandi. Berapa harganya? 375 00:36:05,708 --> 00:36:07,541 - Lima puluh lira. - Lima puluh. 376 00:36:10,291 --> 00:36:15,666 Ada celana pendek dan kaus musim panas untuk anak berusia sekitar sembilan tahun? 377 00:36:15,750 --> 00:36:18,208 - Tentu. Tunggu di sini. - Baiklah. 378 00:36:41,083 --> 00:36:42,083 Kau… 379 00:36:45,083 --> 00:36:46,833 Aku melihatmu di rumah sakit. 380 00:36:48,250 --> 00:36:49,125 Putramu tak apa? 381 00:37:07,791 --> 00:37:10,583 Mehmet, ini akan cocok untuknya. 382 00:37:12,000 --> 00:37:13,166 Ini pasti bagus. 383 00:37:13,250 --> 00:37:16,916 - Baik. Berapa harganya? - Hanya 40 lira. 384 00:37:21,500 --> 00:37:22,333 Ini. 385 00:37:23,708 --> 00:37:25,166 Terima kasih. 386 00:37:39,291 --> 00:37:40,708 Pelan-pelan. 387 00:37:41,958 --> 00:37:43,666 Terlalu panas! 388 00:37:50,500 --> 00:37:52,500 Bung, baumu masih tak enak. 389 00:37:54,166 --> 00:37:56,250 Berikan mangkuknya. Ini. 390 00:37:56,333 --> 00:37:58,041 Panas! 391 00:37:58,625 --> 00:38:02,000 Kau harus menuangkannya secara perlahan, Bodoh! 392 00:38:03,541 --> 00:38:05,416 Siapa mereka? 393 00:38:06,333 --> 00:38:07,666 Orang tuaku. 394 00:38:08,166 --> 00:38:10,958 - Kau pernah bertemu mereka? - Tidak. 395 00:38:11,041 --> 00:38:15,000 - Lantas? - Tak bisakah aku memimpikan mereka juga? 396 00:38:15,666 --> 00:38:18,791 Hei! Jangan menyiramkan air, Nak! 397 00:38:18,875 --> 00:38:20,208 Hentikan! 398 00:38:20,291 --> 00:38:22,416 Tunggu! Serang! 399 00:38:23,375 --> 00:38:24,791 - Astaga! - Memo! 400 00:38:25,708 --> 00:38:27,000 Rasakan! 401 00:38:27,666 --> 00:38:29,291 Ini, siram mereka. 402 00:38:30,625 --> 00:38:33,125 Lanjutkan! Silakan! 403 00:38:33,208 --> 00:38:34,375 Hentikan. 404 00:38:34,458 --> 00:38:36,166 Bukan kepadaku, mereka! 405 00:38:39,125 --> 00:38:40,500 Tunggu sebentar. 406 00:38:42,333 --> 00:38:44,375 Baik, cukup! 407 00:38:44,458 --> 00:38:47,208 Jika suka bermain air, akan kuajak kau ke laut. 408 00:38:47,291 --> 00:38:50,458 - Tentu! Bisa ajari aku berenang? - Kau tak bisa? 409 00:38:51,000 --> 00:38:52,708 - Tidak. - Tentu saja. 410 00:38:52,791 --> 00:38:55,166 Mangkuk mandinya terbuat dari perak 411 00:38:55,250 --> 00:38:58,041 Dia baru kembali usai melakukan sesuatu 412 00:38:58,125 --> 00:39:00,541 Mangkuk mandinya terbuat dari perak 413 00:39:00,625 --> 00:39:03,208 Dia baru kembali usai melakukan sesuatu 414 00:39:03,291 --> 00:39:06,208 Orang yang membuatku terlibat di dalam masalah ini 415 00:39:06,875 --> 00:39:09,000 Apakah dia 416 00:39:09,083 --> 00:39:14,333 Pamanmu yang payah 417 00:39:14,416 --> 00:39:17,041 Oh, Sayang 418 00:39:17,125 --> 00:39:20,666 Para gadis penenun, oh, Sayang 419 00:39:20,750 --> 00:39:22,625 Mangkuk mandinya terbuat dari perak 420 00:39:32,708 --> 00:39:34,125 Sudah rapi dan bersih. 421 00:39:35,541 --> 00:39:37,791 Sekarang… 422 00:39:39,166 --> 00:39:40,000 Bersisir. 423 00:39:44,875 --> 00:39:46,833 Coba lihat. Lalu di sini… 424 00:39:49,500 --> 00:39:52,000 Terlihat bagus. Apa kau lapar? 425 00:39:53,375 --> 00:39:56,000 - Kita makan apa? Gonzi! - Ya, Kak? 426 00:39:56,083 --> 00:39:58,791 - Kami lapar. - Kita makan apa? 427 00:39:58,875 --> 00:40:00,083 Hamburger? 428 00:40:00,916 --> 00:40:01,750 Ya! 429 00:40:03,458 --> 00:40:07,791 Baik. Terima kasih, ini terlihat lezat. Doakan kami. 430 00:40:10,333 --> 00:40:13,500 - Ini. - Ada kentang goreng juga! Bagus! 431 00:40:13,583 --> 00:40:14,583 Ini, Ali. 432 00:40:15,458 --> 00:40:16,458 Ambil kentangnya. 433 00:40:23,375 --> 00:40:25,375 - Mau lakukan apa malam ini? - Apa? 434 00:40:26,916 --> 00:40:30,791 - Ini hari ulang tahunmu, 'kan? - Tunggu. Apa maksudmu? 435 00:40:30,875 --> 00:40:33,666 Ada orang di grup kita yang tahu ulang tahunnya? 436 00:40:33,750 --> 00:40:35,375 Tidak, Gonzi. 437 00:40:39,375 --> 00:40:41,458 Kawan, ikuti saja. 438 00:40:42,958 --> 00:40:48,416 Ayo adakan pesta untuk Ali malam ini. Kita undang anak-anak, mainkan musik… 439 00:40:48,500 --> 00:40:50,708 Ambil kue dari Hüseyin, pasang lilin… 440 00:40:50,791 --> 00:40:51,833 Ide bagus. 441 00:40:51,916 --> 00:40:54,458 - Pasti menyenangkan, dia akan suka. - Baik. 442 00:40:54,541 --> 00:40:58,083 - Ya? Beri tahu semua orang. - Tentu. Hei, Flea! 443 00:40:58,166 --> 00:41:01,958 Kita akan mengadakan pesta malam ini di tempat kita, bersiaplah. 444 00:41:02,041 --> 00:41:04,458 Undang semuanya. Panggil pemusik juga. 445 00:41:05,333 --> 00:41:08,000 Ali, kue apa yang kau suka? 446 00:41:08,083 --> 00:41:12,083 - Aku? - Ya. Cokelat, stroberi, pisang? 447 00:41:13,458 --> 00:41:15,583 - Bagaimana kalau cokelat? - Cokelat? 448 00:41:20,583 --> 00:41:22,000 Terlihat enak. 449 00:41:26,833 --> 00:41:29,625 Gonzi, tunggu di sini. Aku akan segera kembali. 450 00:41:29,708 --> 00:41:30,708 Tentu, Kak. 451 00:41:36,333 --> 00:41:37,708 Selamat datang, Mehmet. 452 00:41:37,791 --> 00:41:39,958 - Apa kabar, Hüseyin? - Masih sama. 453 00:41:40,625 --> 00:41:43,958 Bisa minta sesuatu? Ada pesta ulang tahun malam ini. 454 00:41:44,041 --> 00:41:47,458 - Giliran siapa? - Tak penting, semua orang dapat pesta. 455 00:41:47,541 --> 00:41:49,750 - Benar. Masuklah. - Terima kasih. 456 00:41:52,125 --> 00:41:53,041 Rasa apa? 457 00:41:55,208 --> 00:41:58,708 - Belum terlalu lama, 'kan? - Tidak, maksimal tiga hari. 458 00:41:58,791 --> 00:42:02,333 - Baik. Apa ini? - Aku membuatnya dua hari lalu. Croquant. 459 00:42:02,416 --> 00:42:04,666 - Jadi, cukup enak? - Benar. 460 00:42:04,750 --> 00:42:09,041 Aku ambil itu. Bisa berikan lilin juga? 461 00:42:09,125 --> 00:42:11,416 - Tentu saja. - Kakak! 462 00:42:11,500 --> 00:42:12,333 Ali? 463 00:42:13,416 --> 00:42:15,708 Ali? Apa yang terjadi padamu? 464 00:42:15,791 --> 00:42:18,416 - Seorang wanita mencoba menculikku. - Apa? 465 00:42:20,458 --> 00:42:22,583 - Di mana Gonzi? - Entahlah. 466 00:42:23,708 --> 00:42:26,291 Kemarilah. Siapa orangnya? 467 00:42:28,416 --> 00:42:32,291 Siapa Ali? Yang mana? Perlihatkan! 468 00:42:37,083 --> 00:42:40,833 - Ini ulahmu? - Apa kau teler? Kenapa kalian berteriak? 469 00:42:41,625 --> 00:42:42,625 Siapa yang buat? 470 00:42:45,958 --> 00:42:46,791 Selanjutnya, 471 00:42:48,166 --> 00:42:50,625 langkah pentingnya. Aku di sini. 472 00:42:50,708 --> 00:42:53,333 Kakak, aku menemukan botol besar 473 00:42:54,708 --> 00:42:56,750 Kenapa kau biarkan dia sendirian? 474 00:42:56,833 --> 00:42:58,833 - Aku sudah periksa sampahnya. 475 00:42:58,916 --> 00:43:03,375 Seseorang mencoba membawanya. Bagaimana jika mereka berhasil, Gonzi? 476 00:43:04,541 --> 00:43:05,875 Kakak, tenggorokanku… 477 00:43:06,750 --> 00:43:07,708 Kakak Mehmet? 478 00:43:11,333 --> 00:43:12,333 Ali? 479 00:43:16,291 --> 00:43:17,291 Baiklah, ayo. 480 00:43:18,833 --> 00:43:19,833 Ayolah. 481 00:43:23,291 --> 00:43:24,791 Aku punya sandal! 482 00:43:24,875 --> 00:43:28,083 Kita akan adakan pesta ulang tahun malam ini, senang? 483 00:44:16,208 --> 00:44:17,583 Kau buang air kecil? 484 00:44:35,291 --> 00:44:36,666 Tidak! 485 00:44:38,291 --> 00:44:39,333 Begini… 486 00:44:41,833 --> 00:44:43,583 Siapa yang berulang tahun? 487 00:44:43,666 --> 00:44:45,333 - Aku! - Aku! 488 00:44:45,416 --> 00:44:49,833 Enyahlah! Bukankah kita baru merayakan ulang tahunmu? 489 00:44:49,916 --> 00:44:52,416 Ayo lakukan lagi. Permohonan itu bebas. 490 00:44:52,500 --> 00:44:56,875 Tentu kita bisa melakukannya lagi. Kita bisa merayakannya! 491 00:44:58,291 --> 00:45:00,625 Bagus, Kak! 492 00:45:01,166 --> 00:45:03,375 - Gonzi? - Ya, Kak? 493 00:45:04,208 --> 00:45:05,291 Kuenya siap? 494 00:45:06,083 --> 00:45:06,958 Akan kuambil. 495 00:45:17,625 --> 00:45:20,333 - Ada apa, Orang-orang Gila? - Wah! 496 00:45:25,958 --> 00:45:29,625 - Jangan tiup tanpa membuat permohonan. - Apa aku boleh meniup? 497 00:45:30,791 --> 00:45:32,625 Anak muda didahulukan. 498 00:45:35,541 --> 00:45:37,041 Buat permohonan, Semua. 499 00:45:44,541 --> 00:45:46,416 - Sudah buat permohonan? - Ya. 500 00:45:46,500 --> 00:45:47,541 Lakukan. 501 00:45:52,166 --> 00:45:54,208 Hei, jangan tertawa. 502 00:45:59,000 --> 00:46:00,458 Mari kita coba bersama. 503 00:46:02,166 --> 00:46:03,000 Ayo. 504 00:46:05,166 --> 00:46:08,208 Satu, dua, tiga. 505 00:46:10,666 --> 00:46:13,208 - Kerja bagus! - Kerja bagus! 506 00:46:20,250 --> 00:46:21,083 Enak. 507 00:46:22,375 --> 00:46:23,416 Apa kau suka? 508 00:46:24,333 --> 00:46:26,458 - Lezat. - Ya. 509 00:46:30,333 --> 00:46:31,833 Apa permohonanmu? 510 00:46:32,416 --> 00:46:34,000 Dia menelan semuanya. 511 00:46:34,083 --> 00:46:36,208 Permohonanku adalah bertemu ibuku. 512 00:46:37,833 --> 00:46:43,291 Permohonanmu setiap tahun itu sama. Kau harus menggantinya. Ayolah. 513 00:46:45,500 --> 00:46:47,041 Permohonanku ingin mati. 514 00:46:50,666 --> 00:46:54,166 Kenapa? Kau pria muda. Kenapa kau ingin mati? 515 00:46:54,666 --> 00:46:57,750 Kau punya masa depan. Kau akan tumbuh dewasa. 516 00:46:58,250 --> 00:46:59,666 Kenapa kau ingin mati? 517 00:46:59,750 --> 00:47:03,833 Kau tahu bagaimana ibuku meninggal saat aku kecil? 518 00:47:03,916 --> 00:47:04,791 Ya? 519 00:47:06,208 --> 00:47:10,916 Jika aku mati saat dewasa, dia tak akan bisa mengenaliku. 520 00:47:15,208 --> 00:47:16,916 Dia tak akan mengenali, 'kan? 521 00:49:04,416 --> 00:49:05,708 Apa keinginanmu? 522 00:49:06,791 --> 00:49:09,041 Aku ingin ibuku ada di sini bersamaku. 523 00:49:10,958 --> 00:49:12,208 Bisa kita wujudkan. 524 00:49:14,083 --> 00:49:15,833 Aku harus menabung dahulu. 525 00:49:17,541 --> 00:49:19,083 Berapa yang kau butuhkan? 526 00:49:19,750 --> 00:49:21,916 Cukup agar ibu bisa tinggal denganku. 527 00:49:24,250 --> 00:49:25,875 Aku boleh bekerja juga? 528 00:49:28,958 --> 00:49:30,500 Mari kita pikirkan nanti. 529 00:49:30,583 --> 00:49:34,833 - Maukah kau mengajariku berenang besok? - Tentu saja. 530 00:49:34,916 --> 00:49:36,166 Kita akan ke mana? 531 00:49:37,875 --> 00:49:39,041 Ke Sarayburnu. 532 00:49:39,875 --> 00:49:43,125 Ada arus kuat, tetapi di sanalah aku belajar berenang. 533 00:49:43,916 --> 00:49:47,000 Namun, kau akan mendengarkanku. Tidak terlalu dalam. 534 00:49:47,083 --> 00:49:51,166 Ibuku akan senang melihatku bisa berenang, benar? 535 00:49:51,250 --> 00:49:54,000 Tentu! Tentu saja. 536 00:49:54,541 --> 00:49:55,875 Kakak Mehmet? 537 00:49:55,958 --> 00:49:58,041 Apa kau sayang ibumu? 538 00:49:58,708 --> 00:50:00,541 Semua orang sayang ibunya, Ali. 539 00:50:01,416 --> 00:50:02,833 Di mana dia? 540 00:50:03,541 --> 00:50:04,583 Jauh sekali. 541 00:50:05,208 --> 00:50:08,541 Kenapa tak menemuinya jika kau menyayanginya? 542 00:50:09,083 --> 00:50:10,291 Akan kutemui, Ali. 543 00:50:11,416 --> 00:50:12,416 Pasti. 544 00:50:13,500 --> 00:50:14,375 Segera. 545 00:50:35,333 --> 00:50:36,291 Ali? 546 00:50:46,625 --> 00:50:47,583 Ali? 547 00:50:56,833 --> 00:50:57,791 Ali! 548 00:51:01,625 --> 00:51:02,791 Ali! 549 00:51:06,416 --> 00:51:07,416 Ali! 550 00:51:12,833 --> 00:51:13,916 Çağla… 551 00:51:15,666 --> 00:51:18,416 Kau melihat Ali? Anak yang bersamaku semalam? 552 00:51:18,500 --> 00:51:21,333 - Ada apa? - Kau melihatnya atau tidak, Berengsek? 553 00:51:21,416 --> 00:51:24,291 Kami bersumpah tak melihatnya. Dia gila! 554 00:51:24,916 --> 00:51:26,000 Ali! 555 00:51:31,500 --> 00:51:35,250 Lihat anak lelaki usia delapan atau sembilan tahun? Namanya Ali. 556 00:51:36,291 --> 00:51:37,125 Bicaralah! 557 00:51:42,833 --> 00:51:43,791 Ali! 558 00:51:49,458 --> 00:51:50,708 - Apa itu? - Ada apa? 559 00:51:50,791 --> 00:51:52,333 - Ada apa, Kak? - Kakak? 560 00:52:00,166 --> 00:52:01,916 Gonzi… 561 00:52:07,750 --> 00:52:08,583 Ali? 562 00:52:15,500 --> 00:52:19,250 Dari mana saja kau, Ali? Aku mencarimu sepanjang pagi ini. 563 00:52:19,333 --> 00:52:21,208 Aku melihat ibuku di mimpiku. 564 00:52:22,250 --> 00:52:26,458 Sepertinya dia ada di sekitar sini. Dia memanggilku. 565 00:52:28,208 --> 00:52:31,666 Aku mencarinya. Aku kembali saat tak bisa menemukannya. 566 00:52:40,250 --> 00:52:41,083 Ali 567 00:52:41,791 --> 00:52:44,000 Tempat ini tak aman. 568 00:52:45,083 --> 00:52:47,333 Jangan pernah keluar tanpaku lagi, ya? 569 00:52:48,458 --> 00:52:49,833 Kau membuatku takut. 570 00:53:12,000 --> 00:53:13,541 Apa kau tahu alamatmu? 571 00:53:19,333 --> 00:53:22,458 Kau bisa tunjukkan jika kita ke tempatmu masuk karung? 572 00:53:22,958 --> 00:53:23,875 Kenapa? 573 00:53:24,625 --> 00:53:28,125 - Agar ibumu tahu kau tak apa. - Ayah tiriku akan melihatku. 574 00:53:28,791 --> 00:53:31,708 Tidak akan, Ali. Kita akan buat rencana. 575 00:53:33,291 --> 00:53:34,708 Kau tunjukkan rumahmu 576 00:53:34,791 --> 00:53:38,416 dan aku akan bicara dengan ibumu saat ayah tirimu pergi. Baik? 577 00:53:38,500 --> 00:53:42,208 Tidak, ibuku menyuruhku tak pernah kembali. 578 00:53:44,125 --> 00:53:47,083 Dia takut, Ali. Apa lagi yang bisa dia katakan? 579 00:53:47,916 --> 00:53:49,666 Aku tak mau dia lebih takut. 580 00:53:50,541 --> 00:53:53,083 Jangan salah paham, aku tak akan mengusirmu. 581 00:53:53,791 --> 00:53:57,000 Aku ingin dia tahu kalau kau masih hidup dan sehat. 582 00:54:00,083 --> 00:54:02,208 - Kakak? - Apa? 583 00:54:05,708 --> 00:54:09,583 - Kita akan dapat uangnya, 'kan? - Tentu, Ali. Itu mudah. 584 00:54:11,458 --> 00:54:12,458 Lihat. 585 00:54:13,291 --> 00:54:14,916 Mari buat kesepakatan. 586 00:54:16,125 --> 00:54:20,250 Tunjukkan rumahmu dan aku mencari uangnya, ya? 587 00:54:29,458 --> 00:54:30,500 Ulurkan tanganmu. 588 00:54:33,791 --> 00:54:36,208 - Setuju? - Setuju. 589 00:54:38,000 --> 00:54:39,750 Haruskah kita ke pantai? 590 00:54:40,416 --> 00:54:41,250 Baiklah. 591 00:54:53,083 --> 00:54:54,416 Kemarilah! 592 00:54:55,125 --> 00:54:58,750 - Aku tak akan tenggelam, 'kan? - Kemari, akan kupegang. 593 00:54:58,833 --> 00:55:00,708 Jangan menginjak benda tajam. 594 00:55:00,791 --> 00:55:03,916 - Dingin sekali! - Kau akan hangat setelah masuk air. 595 00:55:05,833 --> 00:55:07,416 Kemari, ayo! 596 00:55:11,875 --> 00:55:12,958 Tetap pegang aku. 597 00:55:18,833 --> 00:55:19,875 Telungkup. 598 00:55:23,291 --> 00:55:24,750 - Terus! - Aku berenang. 599 00:55:30,291 --> 00:55:32,583 Gonzi! Kemarilah! 600 00:55:35,250 --> 00:55:36,500 Aku berenang! 601 00:55:46,708 --> 00:55:47,750 Kerja bagus. 602 00:55:49,166 --> 00:55:50,000 Bagus. 603 00:56:12,375 --> 00:56:15,125 Jadi, kau belajar berenang hari ini. 604 00:56:16,250 --> 00:56:17,666 Ibumu akan terkejut. 605 00:56:18,833 --> 00:56:20,958 Dia akan bilang, "Bagus, Nak." 606 00:56:21,625 --> 00:56:24,041 Baiklah. Selamat malam. 607 00:56:25,541 --> 00:56:26,375 Kak Mehmet? 608 00:56:28,833 --> 00:56:30,208 Terima kasih. 609 00:56:31,791 --> 00:56:32,916 Sama-sama, Ali. 610 00:56:57,333 --> 00:56:59,208 Kau sudah membuat teh, Mehmet? 611 00:57:01,791 --> 00:57:05,916 Dia bersumpah tak akan beri tahu kau. Dia langsung mengadu, 'kan? 612 00:57:06,000 --> 00:57:09,791 Jangan marah kepada Gonzales. Katakan apa yang akan kau lakukan. 613 00:57:12,708 --> 00:57:14,125 Entahlah. 614 00:57:14,208 --> 00:57:17,083 Dia mendadak muncul. Aku tak bisa mengusirnya. 615 00:57:18,125 --> 00:57:22,791 Orang tuanya pasti khawatir. Sudahkah kau mencoba menghubungi mereka? 616 00:57:24,541 --> 00:57:26,125 Aku bicara kepadanya. 617 00:57:27,208 --> 00:57:30,291 Kami akan ke rumahnya, aku akan bicara dengan ibunya. 618 00:57:32,458 --> 00:57:33,625 Bicara apa? 619 00:57:35,625 --> 00:57:40,000 "Dia tak apa, jangan cemas. Akan kuantar dia kepadamu kapan pun." 620 00:57:40,083 --> 00:57:44,708 Bagaimana jika ibunya memang sengaja mengusir dia? 621 00:57:45,958 --> 00:57:49,083 - Jika ibunya tak mau dia kembali? - Tidak, Paman. 622 00:57:50,500 --> 00:57:52,708 Ibunya ingin dia selamat dari ayah tirinya. 623 00:57:53,916 --> 00:57:55,625 Bagaimana kau tahu? 624 00:57:58,500 --> 00:57:59,583 Aku melihatnya. 625 00:58:00,833 --> 00:58:02,125 Dia penuh luka memar. 626 00:58:02,208 --> 00:58:05,708 Apa yang dilakukan ibunya saat dia dipukuli? 627 00:58:06,291 --> 00:58:08,791 Wanita malang itu pasti tak punya pilihan. 628 00:58:09,541 --> 00:58:13,583 Mungkin pria berengsek itu memukuli mereka sampai ibunya ketakutan. 629 00:58:13,666 --> 00:58:17,958 - Agar anak itu selamat… - Ibunya menaruh dia di gerobak, begitu? 630 00:58:18,041 --> 00:58:20,541 - Tepat sekali. - Mari asumsikan itu benar. 631 00:58:20,625 --> 00:58:25,416 Bukankah ibunya akan mencari ke seluruh Istanbul untuk menemukannya? 632 00:58:25,500 --> 00:58:28,541 Mungkin dia sedang berusaha mencarinya. 633 00:58:29,750 --> 00:58:31,583 Dia akan senang saat kupulangkan Ali. 634 00:58:31,666 --> 00:58:34,333 Bagaimana jika dia bilang, 635 00:58:34,416 --> 00:58:38,458 "Aku membuang anak ini dengan sengaja, aku tak mau dia kembali?" 636 00:58:39,333 --> 00:58:43,416 - Lalu bagaimana? - Itu tak mungkin, Paman Tahsin. 637 00:58:43,500 --> 00:58:46,583 Ibu macam apa yang akan melakukan itu? 638 00:58:48,666 --> 00:58:52,458 Semua ibu menyayangi, melindungi, 639 00:58:52,541 --> 00:58:57,083 dan memanjakan anak mereka, begitu? 640 00:58:57,750 --> 00:58:59,208 Bukankah begitu? 641 00:59:00,333 --> 00:59:02,458 Jadi, katakan, Mehmet. 642 00:59:03,500 --> 00:59:05,958 Di mana para ibu dari semua anak ini? 643 00:59:07,416 --> 00:59:09,541 Di mana ibu Gonzales? 644 00:59:10,333 --> 00:59:14,000 Di mana ibu Flea? Di mana ibu Arab? 645 00:59:15,125 --> 00:59:18,041 Kenapa anak-anak ini ada di jalanan, Mehmet? 646 00:59:21,916 --> 00:59:23,208 Aku mengerti, Paman. 647 00:59:31,291 --> 00:59:33,208 Aku akan merawat anak ini. 648 00:59:35,166 --> 00:59:37,000 Seperti kau merawat kami. 649 00:59:37,708 --> 00:59:40,791 Kau sakit, Nak. Kau sakit. 650 00:59:45,708 --> 00:59:46,625 Paman Tahsin! 651 00:59:52,416 --> 00:59:53,250 Ali! 652 00:59:57,083 --> 00:59:58,083 Ali! 653 01:00:02,458 --> 01:00:05,041 Apa yang kau tertawakan? Apa? 654 01:00:05,125 --> 01:00:06,208 Enyahlah. 655 01:00:06,291 --> 01:00:07,166 Ali! 656 01:00:07,958 --> 01:00:11,500 - Apa? - Kemarilah, aku punya hadiah untukmu. 657 01:00:12,000 --> 01:00:13,041 Cepat! 658 01:00:14,791 --> 01:00:16,791 Jangan tertawa, ya? 659 01:00:19,625 --> 01:00:20,458 Kemarilah. 660 01:00:24,291 --> 01:00:26,750 Ini dia! 661 01:00:28,291 --> 01:00:32,583 Kau memintaku untuk mencarikanmu pekerjaan, sudah dapat. 662 01:00:33,833 --> 01:00:35,000 Apa itu? 663 01:00:36,666 --> 01:00:37,500 Ini… 664 01:00:40,250 --> 01:00:42,625 - Apa ini milikku? - Tentu. 665 01:00:46,541 --> 01:00:49,666 Aku membuatkan ini untukmu. Ulurkan tanganmu. 666 01:00:50,333 --> 01:00:54,000 Kita akan bekerja bersama, Ali. Akan kuajarkan semuanya. 667 01:00:54,083 --> 01:00:55,208 - Ya? - Ya. 668 01:00:55,291 --> 01:00:57,875 Apa yang harus dikumpulkan, lokasinya… 669 01:00:58,541 --> 01:00:59,375 Pegang itu. 670 01:01:03,333 --> 01:01:04,333 Baik, sekarang… 671 01:01:05,541 --> 01:01:10,166 Mari lihat. Taruh tanganmu di sini. Tangan yang satunya juga. 672 01:01:11,208 --> 01:01:13,833 - Kerja bagus. Kau sudah siap? - Ya! 673 01:01:15,041 --> 01:01:16,083 Ayo berbalapan! 674 01:01:16,875 --> 01:01:17,791 Ayo. 675 01:01:22,708 --> 01:01:23,583 Mundur. 676 01:01:24,375 --> 01:01:25,416 Baiklah. 677 01:01:27,625 --> 01:01:32,000 Sesuai aba-abaku. Tiga, dua, satu. 678 01:01:32,666 --> 01:01:33,541 Ayo! 679 01:01:54,416 --> 01:01:55,958 Hancurkan dengan baik. 680 01:01:56,625 --> 01:01:59,708 Itu memakan banyak tempat, kau harus hancurkan itu. 681 01:02:03,875 --> 01:02:09,208 Taruh di sisi karung agar berdiri seperti kotak. Seperti itu. 682 01:02:09,291 --> 01:02:10,541 Lompat! 683 01:02:11,083 --> 01:02:11,958 Jalan. 684 01:02:18,666 --> 01:02:22,750 Buka tutupnya dan tekan dengan kuat untuk mengeluarkan udaranya. 685 01:02:27,958 --> 01:02:29,125 Kemari. 686 01:02:29,916 --> 01:02:31,333 Bagaimana dengan ini? 687 01:02:42,125 --> 01:02:43,375 Ali, lihat. 688 01:02:44,333 --> 01:02:47,416 Pastikan bawa botol-botol ini. Ini seharga lima lira. 689 01:02:47,500 --> 01:02:50,208 - Ada banyak di sini saat akhir pekan. - Baik. 690 01:03:14,125 --> 01:03:15,416 Kau lapar, ya? 691 01:03:17,000 --> 01:03:19,500 Kami mulai dari jembatan itu besok pagi. 692 01:03:19,583 --> 01:03:22,333 Keliling, naik ke sana dan turun ke sini. 693 01:04:09,375 --> 01:04:10,375 Ambil ini. 694 01:04:11,541 --> 01:04:12,750 Keren sekali! 695 01:04:15,958 --> 01:04:17,458 Itu mainanku saat kecil. 696 01:04:19,125 --> 01:04:20,291 Itu untukmu. 697 01:04:21,916 --> 01:04:24,000 - Kau lelah? - Ya. 698 01:04:24,708 --> 01:04:27,250 Jika kau bangun saat aku pulang, kita akan balapan. 699 01:04:28,416 --> 01:04:31,583 Jika kau tertidur, kita akan bertemu pagi hari, ya? 700 01:04:31,666 --> 01:04:32,583 Ya. 701 01:04:44,625 --> 01:04:47,000 Kak Mehmet, di mana Ali? 702 01:04:47,583 --> 01:04:49,916 - Di mana dia? - Di mana Ali? 703 01:04:51,000 --> 01:04:52,208 Kalian teler lagi? 704 01:04:53,541 --> 01:04:56,125 - Kenapa kalian tertawa? - Di mana Ali? 705 01:04:56,208 --> 01:05:00,041 "Di mana Ali?" Kenapa kau peduli? Dia tidur di rumah. 706 01:05:00,791 --> 01:05:01,833 Bersikap baiklah. 707 01:05:02,375 --> 01:05:04,625 - Kami hanya bertanya. - Enyahlah! 708 01:05:47,208 --> 01:05:48,666 Di mana benda itu? 709 01:06:19,541 --> 01:06:20,375 Hei! 710 01:06:21,291 --> 01:06:22,541 Kalian sedang apa? 711 01:06:24,125 --> 01:06:24,958 Ali! 712 01:06:25,833 --> 01:06:26,833 Ali! 713 01:06:28,041 --> 01:06:29,083 Ali! 714 01:06:29,875 --> 01:06:31,791 Ali! 715 01:06:34,791 --> 01:06:35,916 Kau menghirup lem? 716 01:06:41,791 --> 01:06:43,666 Ali! 717 01:06:43,750 --> 01:06:45,625 Ponselku… 718 01:06:47,000 --> 01:06:48,666 Gonzi… 719 01:06:52,416 --> 01:06:56,375 Halo? Gonzi, segera ke tempatku! 720 01:06:57,666 --> 01:06:59,375 Ali! 721 01:06:59,458 --> 01:07:01,375 Buka matamu, Ali. Ali! 722 01:07:01,458 --> 01:07:03,458 Kau bisa mendengarku? Ali! 723 01:07:06,166 --> 01:07:09,958 Ali! Kenapa kau melakukannya? 724 01:07:10,666 --> 01:07:11,500 Ali! 725 01:07:12,375 --> 01:07:16,250 Ali? Bicaralah kepadaku, Ali! 726 01:07:16,333 --> 01:07:19,541 Mereka bilang aku akan bertemu ibuku jika menghirupnya. 727 01:07:21,291 --> 01:07:22,500 Itu alasannya. 728 01:07:22,583 --> 01:07:23,791 Ali… 729 01:07:29,833 --> 01:07:32,416 Jangan pernah melakukannya lagi, ya? 730 01:07:32,500 --> 01:07:35,708 Jangan pernah melakukannya lagi, Ali. 731 01:07:35,791 --> 01:07:37,666 Kenapa kau memukulku? 732 01:07:38,750 --> 01:07:42,166 Tidak, Ali. Aku menamparmu pelan untuk menyadarkanmu. 733 01:07:43,916 --> 01:07:46,416 Kenapa kau tak berhenti mengganggu Ibu? 734 01:07:47,083 --> 01:07:47,958 Ali? 735 01:07:50,375 --> 01:07:51,666 Ini aku, Mehmet. 736 01:07:53,083 --> 01:07:55,666 Apa kau akan mengembalikan ibuku? 737 01:07:57,250 --> 01:07:59,416 Ali, aku Mehmet. 738 01:08:04,875 --> 01:08:10,041 - Kenapa kau memukulku? Apa salahku? - Aku Mehmet, Ali. Jangan. 739 01:08:10,125 --> 01:08:15,166 Aku menamparmu pelan agar kau sadar. Aku bukan ayah tirimu, aku Mehmet. 740 01:08:15,250 --> 01:08:18,666 - Lepaskan aku! - Kemari. Hentikan, Ali! 741 01:08:18,750 --> 01:08:23,666 - Lepaskan aku! Sekarang! - Hentikan, Ali! Kau membuatku sedih! 742 01:08:23,750 --> 01:08:26,958 - Kau menyakitiku, Ali. Berhenti! - Lepaskan aku! 743 01:09:19,750 --> 01:09:20,750 Ibu? 744 01:09:28,583 --> 01:09:30,458 Mulai kini aku akan bersikap baik. 745 01:09:32,541 --> 01:09:33,625 Aku berjanji. 746 01:09:39,666 --> 01:09:42,416 Ali, itu fotoku. 747 01:09:43,583 --> 01:09:44,791 Berikan kepadaku. 748 01:09:45,375 --> 01:09:47,208 Aku sangat merindukan Ibu. 749 01:09:47,291 --> 01:09:51,791 Itu aku, Ali. Itu fotoku. Itu adalah foto ibuku. 750 01:09:52,916 --> 01:09:53,958 Ali. 751 01:09:54,041 --> 01:09:55,208 Berikan kepadaku. 752 01:09:55,916 --> 01:09:58,583 Kembalikan fotoku, Ali, ayolah. 753 01:10:00,750 --> 01:10:02,625 Kenapa kau ada di foto ini? 754 01:10:05,208 --> 01:10:06,125 Itu aku, Ali. 755 01:10:07,250 --> 01:10:11,208 Itu fotoku. Itu bukan kau, tetapi aku! 756 01:10:14,833 --> 01:10:19,208 - Kau ayah tiriku. - Tidak, Ali! Itu fotoku! 757 01:10:19,708 --> 01:10:23,666 Berikan kepadaku, Ali! 758 01:10:24,416 --> 01:10:26,333 Berikan! Jangan lakukan itu! 759 01:10:26,416 --> 01:10:29,750 Jangan sobek itu, Ali! Kumohon, jangan lakukan itu, Ali! 760 01:10:29,833 --> 01:10:33,166 Apa yang telah kau lakukan, Ali? Jangan… 761 01:10:34,041 --> 01:10:35,958 Apa yang telah kau lakukan, Ali? 762 01:10:36,583 --> 01:10:40,708 Ali! Apa yang telah kau lakukan? 763 01:10:44,208 --> 01:10:45,333 Ali… 764 01:11:01,875 --> 01:11:03,291 Apa yang terjadi, Kak? 765 01:11:14,541 --> 01:11:16,666 Mereka menyuruh Ali menghirup lem. 766 01:11:21,875 --> 01:11:24,000 Tadinya mau kubawa ke rumah sakit. 767 01:11:25,500 --> 01:11:28,458 Kini dia baik-baik saja. Tidur. Dia sudah tenang. 768 01:11:30,958 --> 01:11:32,375 Kenapa dengan fotonya? 769 01:11:37,625 --> 01:11:40,166 Dia pikir aku ayah tirinya dan merobeknya. 770 01:11:46,833 --> 01:11:51,291 Kemari, Kak. Ayolah. Ini sudah berakhir, paham? 771 01:11:52,500 --> 01:11:53,708 Ayolah. 772 01:11:54,583 --> 01:11:55,541 Tak apa. 773 01:11:56,208 --> 01:11:59,750 Kita tak bisa bawa dia ke rumah sakit karena menghirup lem. 774 01:12:10,875 --> 01:12:14,583 Mereka menyuruhnya dan bilang dia akan bertemu ibunya. 775 01:12:17,666 --> 01:12:19,041 Jadi, dia melakukannya. 776 01:12:21,000 --> 01:12:24,375 Dia sangat merindukan ibunya hingga mau menghirup lem. 777 01:12:32,458 --> 01:12:34,625 Para berandal itu juga menyuruhku begitu. 778 01:12:36,416 --> 01:12:38,583 Saat aku menjadi tunawisma dahulu. 779 01:12:40,041 --> 01:12:41,291 Mereka menipuku juga. 780 01:12:52,791 --> 01:12:56,500 Sekarang sudah tak apa. Kenapa kau tak berbaring saja? 781 01:12:58,375 --> 01:13:01,958 Kita semua pernah mengalaminya. Jangan cemas, istirahatlah. 782 01:13:02,041 --> 01:13:03,875 Ya? Ayo. 783 01:13:05,000 --> 01:13:05,833 Gonzi. 784 01:13:09,750 --> 01:13:12,291 Hal yang menimpa anak itu membuatku sedih. 785 01:13:14,041 --> 01:13:15,833 Akan kuantar dia pulang besok. 786 01:13:18,791 --> 01:13:20,250 Kita mau ke mana? 787 01:13:21,833 --> 01:13:25,166 Kita akan mengumpulkan kertas di sana lalu ke Cihangir. 788 01:13:25,791 --> 01:13:27,416 Jangan ke sana. 789 01:13:28,166 --> 01:13:30,500 Kau berjanji untuk menunjukkan rumahmu. 790 01:13:31,041 --> 01:13:33,916 - Aku tak tahu. - Kau akan ingat saat melihatnya. 791 01:13:38,458 --> 01:13:42,041 - Kau mengingat lingkungan ini? - Ya. 792 01:13:45,166 --> 01:13:46,708 Apa rumahmu di dekat sini? 793 01:13:50,083 --> 01:13:52,875 Kau melarangku ke kantor polisi, sudah kuturuti. 794 01:13:52,958 --> 01:13:57,541 Kau minta pekerjaan dan kuberi. Kini, tunjukkan di mana rumahmu. 795 01:13:58,416 --> 01:13:59,791 Ya, Gonzi? 796 01:14:01,833 --> 01:14:04,750 Kami di Cihangir, mencari rumah Ali. 797 01:14:05,625 --> 01:14:07,208 Ada taman bermain di sini. 798 01:14:08,916 --> 01:14:09,833 Entahlah. 799 01:14:11,291 --> 01:14:12,125 Ali? 800 01:14:17,916 --> 01:14:18,791 Ali? 801 01:14:46,125 --> 01:14:47,333 Apa ini rumahmu? 802 01:15:12,875 --> 01:15:14,000 Kau kenal dia? 803 01:15:15,916 --> 01:15:16,750 Siapa dia? 804 01:15:18,250 --> 01:15:19,291 Ayah tiriku. 805 01:15:20,708 --> 01:15:21,625 Tetap di sini. 806 01:15:25,666 --> 01:15:26,541 Hei! 807 01:15:53,125 --> 01:15:54,416 Ke mana perginya? 808 01:16:07,583 --> 01:16:08,500 Ali! 809 01:16:15,750 --> 01:16:18,333 Ali? Jangan takut, aku di sini. 810 01:16:20,708 --> 01:16:23,291 Kenapa dengan wajahmu? Kemari. 811 01:16:26,541 --> 01:16:29,333 Siapa yang melakukan ini kepadamu? 812 01:16:31,750 --> 01:16:33,083 Para berandal itu? 813 01:16:33,666 --> 01:16:35,375 Ayah tiriku. 814 01:16:35,458 --> 01:16:36,916 Ayah tirimu? 815 01:16:38,958 --> 01:16:44,125 Tak mungkin dia, Ali. Dia pergi. Dia datang dari belakang untuk memukulmu? 816 01:16:44,208 --> 01:16:45,041 Entahlah. 817 01:16:45,125 --> 01:16:47,708 - Katakan sejujurnya. - Aku berkata jujur! 818 01:16:50,791 --> 01:16:56,083 Para berandal itu menamparmu karena kita ada di area mereka, ya? 819 01:16:57,458 --> 01:16:58,541 Tunggu di sini. 820 01:17:00,458 --> 01:17:04,000 - Siapa yang menampar anak ini? Kau? - Kau bicara denganku? 821 01:17:04,083 --> 01:17:05,666 - Ini bukan wilayahmu! - Ya. 822 01:17:35,625 --> 01:17:37,041 - Polisi! - Polisi! 823 01:18:54,125 --> 01:18:55,041 Lekas sembuh. 824 01:18:56,000 --> 01:18:58,041 Kami hampir kehilanganmu. 825 01:19:02,208 --> 01:19:03,625 Kau beruntung. 826 01:19:12,958 --> 01:19:14,375 Anak itu baik-baik saja? 827 01:19:17,875 --> 01:19:18,708 Maaf? 828 01:19:21,875 --> 01:19:22,958 Apa dia sakit? 829 01:19:26,750 --> 01:19:27,958 Dia kini tak apa? 830 01:19:28,041 --> 01:19:31,875 Kau dalam pengaruh obat, Pak. Istirahatlah. 831 01:19:46,916 --> 01:19:47,916 Kau… 832 01:19:51,291 --> 01:19:52,416 Siapa kau? 833 01:19:54,541 --> 01:19:55,666 Pak. 834 01:19:57,000 --> 01:19:59,375 Sebagian darahmu masih ada di mesin. 835 01:20:00,541 --> 01:20:02,791 Tetaplah berbaring, ya? 836 01:20:07,583 --> 01:20:09,000 Semoga lekas sembuh. 837 01:20:26,250 --> 01:20:28,166 - Gonzi. - Kakak? 838 01:20:31,625 --> 01:20:32,458 Di mana Ali? 839 01:20:35,708 --> 01:20:36,541 Dia tak ada. 840 01:20:38,000 --> 01:20:39,291 Apa maksudmu? 841 01:20:39,375 --> 01:20:42,541 Maksudku… Aku tak bisa menemukan Ali. 842 01:20:46,708 --> 01:20:47,958 Kau tak bisa temukan dia? 843 01:21:02,458 --> 01:21:04,666 - Sedang apa kau? - Lepaskan aku! 844 01:21:04,750 --> 01:21:07,958 Apa kau gila? Setengah darahmu masih ada di mesin! 845 01:21:08,041 --> 01:21:11,666 - Aku harus pergi sekarang. Lepaskan aku! - Hei! 846 01:21:11,750 --> 01:21:14,791 Lepaskan aku, Gonzi. Lepaskan aku! 847 01:21:16,208 --> 01:21:18,625 - Lepaskan aku! - Kakak! 848 01:21:19,833 --> 01:21:20,750 Lepaskan aku! 849 01:21:21,833 --> 01:21:24,291 - Lepaskan aku! - Kau bisa mati! 850 01:21:24,375 --> 01:21:27,375 Lepaskan aku! Lepaskan aku… 851 01:21:39,125 --> 01:21:41,375 Lepaskan aku… 852 01:21:46,625 --> 01:21:48,166 Kau bisa mati. 853 01:21:54,583 --> 01:21:56,000 Keluarkan aku dari sini. 854 01:23:08,583 --> 01:23:10,166 Kau memberitahunya lagi? 855 01:23:10,250 --> 01:23:12,125 - Kumohon, Kak. - Diam. 856 01:23:13,791 --> 01:23:17,166 Apa yang kau lakukan, Mahmet? Kenapa kau ambil uang itu? 857 01:23:18,791 --> 01:23:21,916 - Aku ada urusan. - Cukup, Mehmet. 858 01:23:23,208 --> 01:23:25,291 Jangan menghalangiku, Paman Tahsin. 859 01:23:25,375 --> 01:23:29,458 Berikan uangnya. Jika hilang, kita tak bisa menabung lagi. 860 01:23:29,541 --> 01:23:32,750 - Berikan saja, Kak. - Mundur! Lepaskan aku! 861 01:23:32,833 --> 01:23:37,000 Kubunuh kalian! Aku tak peduli bahwa kita saudara. 862 01:23:37,083 --> 01:23:40,333 - Mundur! - Berikan kepada kami, Mehmet. 863 01:23:40,416 --> 01:23:43,208 - Berikan… - Lepaskan aku! Mundur, Paman Tahsin! 864 01:23:43,291 --> 01:23:47,916 - Mereka selalu menipumu, Mehmet. - Tak ada yang bisa menipuku! 865 01:23:48,000 --> 01:23:54,000 - Itulah yang ingin kau percaya! - Apa yang kupercayai, Paman Tahsin? 866 01:23:57,958 --> 01:24:00,208 Kau tak pernah mengantarku kepada ibu. 867 01:24:01,333 --> 01:24:02,750 Kau tak pernah mencoba! 868 01:24:04,333 --> 01:24:06,541 Aku diperlakukan seperti berandal! 869 01:24:09,333 --> 01:24:11,875 Anak itu tak akan bernasib sama sepertiku. 870 01:24:14,916 --> 01:24:16,250 Aku sudah berjanji. 871 01:24:17,458 --> 01:24:18,291 Janji! 872 01:24:22,500 --> 01:24:24,208 Akan kuselamatkan mereka. 873 01:24:26,333 --> 01:24:27,916 Akan kuselamatkan mereka. 874 01:24:31,625 --> 01:24:32,458 Lepaskan aku. 875 01:24:33,166 --> 01:24:34,833 - Kakak! - Biarkan dia pergi. 876 01:24:38,583 --> 01:24:39,708 Biarkan dia pergi. 877 01:24:57,375 --> 01:25:01,875 GANG DERITA 878 01:25:04,666 --> 01:25:07,875 Aku harus menghasilkan uang. Untuk menyelamatkan ibuku. 879 01:25:07,958 --> 01:25:11,083 Kau sakit, Nak. Kau sakit. 880 01:25:11,583 --> 01:25:14,083 Aku dapat uangnya. Aku akan hidup. 881 01:25:15,791 --> 01:25:17,583 Aku akan hidup demi anak ini. 882 01:26:07,666 --> 01:26:09,291 Aku mau menjemput kalian. 883 01:26:10,250 --> 01:26:11,375 Kau dan Ali. 884 01:26:11,458 --> 01:26:12,708 Nak… 885 01:26:12,791 --> 01:26:15,875 Lihat. 886 01:26:16,875 --> 01:26:21,041 - Apa ini? - Aku punya uang. Akan kuselamatkan kau. 887 01:26:21,125 --> 01:26:22,041 Kau lagi, ya? 888 01:26:22,958 --> 01:26:28,250 Aku muak denganmu! Kau lagi rupanya. Jangan pernah kembali kemari, pergi! 889 01:26:28,333 --> 01:26:32,416 - Mundur! Mundur, sekarang! - Tenanglah. 890 01:26:33,000 --> 01:26:34,041 Di mana Ali? 891 01:26:34,541 --> 01:26:36,333 Ali tak di sini, Nak. 892 01:26:37,083 --> 01:26:38,083 Ali! 893 01:26:40,750 --> 01:26:41,916 Aku di sini, Ali! 894 01:26:44,250 --> 01:26:45,083 Ali! 895 01:26:48,250 --> 01:26:49,208 Ali! 896 01:26:50,833 --> 01:26:52,375 Mehmet Ali, cukup. 897 01:27:02,416 --> 01:27:03,666 Ali, di mana kau? 898 01:27:07,750 --> 01:27:09,083 Di mana kau, Ali? 899 01:27:09,583 --> 01:27:12,541 Di mana kau sembunyikan dia? Di mana dia? 900 01:27:15,000 --> 01:27:16,000 Mundur. 901 01:27:28,291 --> 01:27:30,000 Apa kau sudah jera? 902 01:27:31,375 --> 01:27:32,375 Kau mau ke mana? 903 01:27:34,875 --> 01:27:38,083 Kau mau ke mana? Bukankah sudah Ayah peringatkan? 904 01:27:38,166 --> 01:27:40,416 Kau lakukan apa? Akan Ayah bunuh kau! 905 01:27:40,500 --> 01:27:45,583 Akan Ayah bunuh kau dan ibumu! Kau adalah beban! Akan Ayah bunuh kau! 906 01:27:48,583 --> 01:27:51,541 Kami tahu kau dahulu tinggal di sini, Nak. 907 01:27:53,916 --> 01:27:58,541 Kami bertanya kepada tetangga soal kau. Orang tuamu yang kejam mengusirmu. 908 01:28:00,250 --> 01:28:01,458 Sudah Ayah bilang, 'kan? 909 01:28:04,458 --> 01:28:08,125 Mehmet Ali! Cukup, lepaskan putraku! 910 01:28:08,208 --> 01:28:09,625 Anak Ibu… 911 01:28:09,708 --> 01:28:12,041 Kemarilah, Nak. 912 01:28:14,083 --> 01:28:16,833 Keluargamu meninggalkan tempat ini, Nak. 913 01:28:18,958 --> 01:28:23,458 Aku tahu kau menderita, tetapi kau harus menerima kenyataan. 914 01:28:23,541 --> 01:28:25,708 Kau tak punya keluarga. 915 01:28:29,083 --> 01:28:30,666 Biarkan kami tenang. 916 01:28:31,541 --> 01:28:33,041 Selamat tinggal, Sayang. 917 01:28:34,208 --> 01:28:35,291 Ibu! 918 01:28:48,375 --> 01:28:50,208 Selamat tinggal, Sayang. 919 01:28:51,291 --> 01:28:52,416 Ibu! 920 01:28:54,666 --> 01:28:57,250 Cukup! 921 01:28:58,916 --> 01:29:02,041 Cukup! 922 01:29:04,000 --> 01:29:05,791 Cukup… 923 01:29:16,833 --> 01:29:18,833 Mehmet Ali seperti saudara bagiku. 924 01:29:22,583 --> 01:29:24,000 Kami tumbuh bersama. 925 01:29:24,500 --> 01:29:26,541 GANG DERITA 926 01:29:30,333 --> 01:29:34,041 Kami berusaha membangun hidup dari hal yang dibuang orang lain. 927 01:29:44,750 --> 01:29:46,250 Mehmet Ali berbeda. 928 01:29:48,416 --> 01:29:50,333 Kadang dia kehilangan kewarasan. 929 01:29:51,750 --> 01:29:54,291 Ali? 930 01:29:54,375 --> 01:29:57,875 Kemudian, dia tak bisa membedakan imajinasi dan kenyataan. 931 01:30:01,750 --> 01:30:03,500 Itu mainanku saat kecil. 932 01:30:04,750 --> 01:30:05,708 Itu untukmu. 933 01:30:06,250 --> 01:30:07,083 Ali! 934 01:30:07,166 --> 01:30:09,500 Masa kecilnya terus mengusiknya. 935 01:30:09,583 --> 01:30:12,250 Kemarilah, aku punya hadiah untukmu. Cepat! 936 01:30:12,333 --> 01:30:15,625 Dia melakukan semua agar masa kecilnya bahagia. 937 01:30:17,166 --> 01:30:18,875 Teman-teman! 938 01:30:19,791 --> 01:30:21,666 Ayo tiup bersama, Ali. 939 01:30:23,125 --> 01:30:24,208 Ayo. 940 01:30:25,583 --> 01:30:27,708 Kami melihat cara dia merawatnya. 941 01:30:32,958 --> 01:30:34,333 Kami diam saja. 942 01:30:35,666 --> 01:30:36,750 Kau sangat tampan. 943 01:30:37,375 --> 01:30:38,291 Kami tak bisa. 944 01:30:38,375 --> 01:30:41,958 Hei, Gonzi! Baiklah, cukup! 945 01:30:42,750 --> 01:30:44,666 Jika kau suka air, ayo ke laut. 946 01:30:44,750 --> 01:30:47,333 Dia tampak lebih bahagia dari sebelumnya. 947 01:30:51,916 --> 01:30:53,458 Ke mana kau hari ini? 948 01:30:54,708 --> 01:30:58,666 Lihat. Anak ini muncul dari karungmu. Aku harus bagaimana sekarang? 949 01:31:00,791 --> 01:31:02,833 Paman, Ali kembali. 950 01:31:02,916 --> 01:31:06,250 Itu fotoku! Berikan kepadaku, Ali! 951 01:31:06,333 --> 01:31:09,500 Jangan, kembalikan. Jangan, Ali. 952 01:31:09,583 --> 01:31:11,958 Jangan! Apa yang telah kau lakukan, Ali? 953 01:31:12,541 --> 01:31:14,208 Ali! 954 01:31:33,541 --> 01:31:36,916 APARTEMEN DIJUAL 955 01:31:49,833 --> 01:31:55,208 Dia hanya ingin menyatukan diri kecilnya yang telantar dengan ibunya. 956 01:32:07,833 --> 01:32:09,166 Ibu… 957 01:32:22,041 --> 01:32:23,916 Mehmet Ali adalah anak jalanan. 958 01:32:27,375 --> 01:32:29,625 Dia tak punya ibu yang menyelimutinya. 959 01:32:31,333 --> 01:32:32,500 Dia sendirian. 960 01:32:35,833 --> 01:32:36,875 Seperti kami. 961 01:36:17,666 --> 01:36:21,708 Terjemahan subtitle oleh Yunia A