1 00:01:44,500 --> 00:01:46,300 Send me a signal. 2 00:02:11,540 --> 00:02:12,778 A sign. 3 00:02:33,218 --> 00:02:34,619 Did they answer you? 4 00:03:32,379 --> 00:03:33,778 Are you going out? 5 00:03:34,820 --> 00:03:35,820 No. 6 00:03:38,459 --> 00:03:39,420 Weird. 7 00:03:40,459 --> 00:03:42,660 What's weird? 8 00:03:42,739 --> 00:03:45,540 You only wear makeup if you go out or you've been crying. 9 00:03:48,380 --> 00:03:51,019 No, I'm not going out and I haven't been crying. 10 00:03:53,580 --> 00:03:55,059 What? 11 00:03:55,660 --> 00:03:57,580 Mom, what's that blood? 12 00:03:58,300 --> 00:04:02,980 - That's gross! - A client of Dad's brought us a rabbit. 13 00:04:04,379 --> 00:04:05,780 Pajamas, now! 14 00:04:06,139 --> 00:04:09,860 Come on! 15 00:05:45,179 --> 00:05:51,059 L'IMMENSITA 16 00:06:31,499 --> 00:06:32,819 Hi. 17 00:06:55,460 --> 00:06:58,460 - Mommy, I made a cloud. - It's beautiful. 18 00:06:58,540 --> 00:06:59,939 Eat. 19 00:07:00,020 --> 00:07:02,980 - What color is it? - It's green. Eat. 20 00:07:03,059 --> 00:07:04,460 No, it's purple. 21 00:07:04,540 --> 00:07:07,020 Purple or green I don't care, eat. 22 00:07:26,179 --> 00:07:27,739 Wait, we're not allowed! 23 00:07:39,379 --> 00:07:41,739 You can't go in here, it's dangerous. 24 00:07:41,819 --> 00:07:43,499 Come on, you wimp. 25 00:07:43,579 --> 00:07:45,139 Mom doesn't want us to. 26 00:08:49,740 --> 00:08:52,140 They're gypsies, let's go home. C'mon. 27 00:09:17,699 --> 00:09:18,979 What are you doing here? 28 00:09:23,579 --> 00:09:26,099 - Are you gypsies? - You're a gypsy! 29 00:09:29,099 --> 00:09:30,219 No. 30 00:09:30,900 --> 00:09:32,579 Workers live here. 31 00:09:34,059 --> 00:09:37,500 - Okay, we can go now. - I'll say what we do. 32 00:09:38,819 --> 00:09:40,179 Then say it. 33 00:09:42,579 --> 00:09:44,059 What's your name? 34 00:09:46,339 --> 00:09:47,540 Andrew. 35 00:09:48,140 --> 00:09:49,300 Sara! 36 00:09:55,300 --> 00:09:56,780 Her name's Sara. 37 00:10:04,979 --> 00:10:07,699 Let's go, Gino. Out you come. 38 00:10:13,660 --> 00:10:15,780 Adri, wash yourself properly. 39 00:10:17,660 --> 00:10:19,819 Is froggy still in the water? 40 00:10:20,380 --> 00:10:22,020 Come on. 41 00:10:22,099 --> 00:10:24,660 - I was having fun. - Good girl. 42 00:10:27,620 --> 00:10:29,179 Adri, get in. 43 00:10:31,140 --> 00:10:33,540 - What are you waiting for? - For you to leave. 44 00:10:36,300 --> 00:10:40,099 All right, we'll leave the field free for the young lady. 45 00:11:27,500 --> 00:11:28,859 Gino, c'mon. 46 00:11:40,579 --> 00:11:42,780 - Adriana, come on. - One more minute. 47 00:12:04,900 --> 00:12:06,099 Come on. 48 00:12:06,900 --> 00:12:08,260 Let's go. 49 00:12:09,099 --> 00:12:10,260 Go on, sweetheart. 50 00:12:11,420 --> 00:12:13,140 - Good night. - Good night, Mom. 51 00:12:17,660 --> 00:12:18,979 Good night. 52 00:12:37,859 --> 00:12:40,179 No, I don't want to. 53 00:12:44,300 --> 00:12:45,979 Stop it. 54 00:12:49,420 --> 00:12:50,979 I said I don't want to. 55 00:12:53,179 --> 00:12:55,179 I said no! 56 00:13:03,660 --> 00:13:05,859 - Come on... - I said I don't want to. 57 00:13:08,339 --> 00:13:09,979 I said no! 58 00:13:10,059 --> 00:13:11,620 She said no! 59 00:13:26,660 --> 00:13:27,819 Let go of her. 60 00:13:29,859 --> 00:13:31,660 Go to your room! 61 00:13:31,740 --> 00:13:32,979 Let go of her! 62 00:13:35,660 --> 00:13:37,020 Let go of her! 63 00:13:37,099 --> 00:13:38,620 Don't touch her! 64 00:13:45,699 --> 00:13:47,979 Anyway, he didn't hurt me. 65 00:13:48,059 --> 00:13:50,099 Will you sleep here? 66 00:13:51,819 --> 00:13:55,260 Yes, I'll stay with you for a while then go back to my bed. 67 00:14:07,300 --> 00:14:09,579 "Baby Jesus of my life. 68 00:14:10,740 --> 00:14:12,939 You were a child like me. 69 00:14:13,780 --> 00:14:15,660 This is why I love you so much. 70 00:14:17,300 --> 00:14:19,540 And I give you my heart. 71 00:14:20,260 --> 00:14:21,420 Take it. 72 00:14:22,500 --> 00:14:24,420 It's yours, not mine." 73 00:14:27,699 --> 00:14:29,020 See you tomorrow. 74 00:15:06,699 --> 00:15:08,300 What can you see now? 75 00:15:09,420 --> 00:15:12,099 They look like microbes with dots. 76 00:15:12,819 --> 00:15:14,979 That's the nucleus of the cell. 77 00:15:15,059 --> 00:15:18,020 Inside everything, another thing is always hiding. 78 00:15:20,660 --> 00:15:22,740 Are we also like that inside? 79 00:15:23,140 --> 00:15:25,660 Yes, we're sort of like that too. 80 00:15:25,740 --> 00:15:29,219 What's more important, what we have inside or outside? 81 00:16:12,260 --> 00:16:13,780 The body of Christ. 82 00:16:14,500 --> 00:16:15,459 Amen. 83 00:16:26,059 --> 00:16:27,780 The body of Christ. 84 00:16:28,420 --> 00:16:29,339 Amen. 85 00:16:39,620 --> 00:16:41,219 The body of Christ. 86 00:16:41,699 --> 00:16:42,740 Amen. 87 00:17:35,260 --> 00:17:37,260 I don't believe this shit country! 88 00:17:39,619 --> 00:17:41,780 You tell me, should I call an ambulance? 89 00:17:44,740 --> 00:17:46,020 All right, bye. 90 00:17:46,540 --> 00:17:48,419 Look, she's fine. 91 00:17:54,339 --> 00:17:56,740 - Are you better? - Yes, Mom. 92 00:17:56,819 --> 00:17:58,220 I'm better. 93 00:18:04,339 --> 00:18:05,579 Good morning. 94 00:18:06,260 --> 00:18:08,260 I was expecting Dr. Palombelli. 95 00:18:08,339 --> 00:18:11,780 I'm filling in for him, I'm Dr. Laghi. 96 00:18:11,859 --> 00:18:12,980 Pleasure. 97 00:18:17,339 --> 00:18:18,700 Good morning. 98 00:18:19,500 --> 00:18:21,099 Go to your room. 99 00:18:24,260 --> 00:18:26,379 - How are we doing, young man? - Good. 100 00:18:32,339 --> 00:18:35,460 - Mom's good too. Right, ma'am? - Yes. 101 00:18:38,419 --> 00:18:40,419 - What's your name? - Andrew. 102 00:18:41,819 --> 00:18:44,300 Adri, as in Adriana. 103 00:18:45,500 --> 00:18:46,780 Sorry about that. 104 00:18:51,819 --> 00:18:54,020 Adriana, can you sit up? 105 00:19:01,099 --> 00:19:02,700 A deep breath. 106 00:19:06,940 --> 00:19:08,460 Her bronchial tubes are clear. 107 00:19:09,659 --> 00:19:13,460 Do you remember if you breathed in anything strange before the attack? 108 00:19:16,940 --> 00:19:17,940 It's important. 109 00:19:19,700 --> 00:19:21,700 I ate a bunch of "bodies of Christ". 110 00:19:24,700 --> 00:19:28,059 - What do you mean? - What did you eat, Adri? 111 00:19:30,460 --> 00:19:33,099 I went into the church and took some hosts. 112 00:19:33,619 --> 00:19:35,540 And then, what happened? 113 00:19:36,379 --> 00:19:38,099 I don't remember. 114 00:19:49,740 --> 00:19:52,619 Why did you eat all those hosts? 115 00:19:52,700 --> 00:19:53,859 Just did. 116 00:19:55,260 --> 00:19:58,059 We said we'd tell each other everything. 117 00:20:01,819 --> 00:20:03,740 They have to work a miracle on me. 118 00:20:04,579 --> 00:20:07,419 Who? What miracle do you need? 119 00:20:10,180 --> 00:20:12,099 You and Dad made me wrong. 120 00:20:16,659 --> 00:20:18,540 I'm not Adriana. 121 00:20:23,099 --> 00:20:25,659 You're not Andrew either, sweetheart. 122 00:20:28,139 --> 00:20:29,300 See? 123 00:20:30,540 --> 00:20:32,619 I come from another galaxy. 124 00:20:33,339 --> 00:20:35,859 And you don't have the powers to fix me. 125 00:20:56,139 --> 00:20:57,859 Shall we go for it? 126 00:21:02,419 --> 00:21:03,500 Up to where? 127 00:21:04,419 --> 00:21:05,619 Up to the balloons. 128 00:21:06,659 --> 00:21:08,619 - Yelling? - Of course! 129 00:21:12,460 --> 00:21:13,579 Go! 130 00:22:52,700 --> 00:22:53,619 Hi. 131 00:22:55,020 --> 00:22:56,020 Hi. 132 00:22:57,940 --> 00:22:58,940 Who is he? 133 00:22:59,500 --> 00:23:01,099 - Here. - Thanks. 134 00:23:05,220 --> 00:23:07,700 His name's Andrew, he's a friend of mine. 135 00:23:08,339 --> 00:23:10,260 Andrew... Hi, Andrew. 136 00:23:11,099 --> 00:23:12,260 Hi. 137 00:23:26,139 --> 00:23:27,579 Wanna dance? 138 00:24:58,740 --> 00:25:00,819 Good morning, beautiful. 139 00:25:02,139 --> 00:25:03,819 Can we walk with you? 140 00:25:03,899 --> 00:25:05,740 Let us buy you a coffee... 141 00:25:05,819 --> 00:25:07,300 Pretend they don't exist. 142 00:25:07,379 --> 00:25:09,379 - You're really breath-taking. - Go away. 143 00:25:09,460 --> 00:25:11,099 Just a minute, please. 144 00:25:11,180 --> 00:25:12,540 Let us buy you a coffee... 145 00:25:12,619 --> 00:25:14,020 Go away! 146 00:25:14,099 --> 00:25:15,579 Get in, Adri! 147 00:25:15,659 --> 00:25:18,819 - Take it easy, kid. - Go away! 148 00:25:19,339 --> 00:25:21,980 - Go away! - Calm down! 149 00:25:22,059 --> 00:25:23,300 Lady... 150 00:25:25,899 --> 00:25:27,859 Why do you do that? 151 00:25:28,619 --> 00:25:30,859 They're all assholes and you're too beautiful. 152 00:25:31,659 --> 00:25:34,180 Can you stop being so beautiful? 153 00:25:34,260 --> 00:25:37,139 Calm down, it's over. 154 00:25:37,819 --> 00:25:40,379 And I'm not beautiful, I'm ugly. 155 00:25:40,460 --> 00:25:42,379 I'm hideous. 156 00:25:43,579 --> 00:25:46,260 - Look how ugly your mother is. - Cut it out. 157 00:25:46,859 --> 00:25:48,220 Look at your mother... 158 00:25:49,579 --> 00:25:50,780 Cut it out. 159 00:25:50,859 --> 00:25:52,980 - Your mother's so ugly. - Stop. 160 00:25:55,300 --> 00:25:56,579 Wanna talk? 161 00:25:57,700 --> 00:25:58,780 No. 162 00:25:58,859 --> 00:25:59,940 Shall we sing? 163 00:26:01,579 --> 00:26:02,619 Stop it! 164 00:26:35,300 --> 00:26:38,059 Ready? One, two, three! 165 00:27:17,899 --> 00:27:19,819 Dad, go faster! 166 00:27:19,899 --> 00:27:21,659 Turning left. 167 00:27:21,740 --> 00:27:24,139 - To the left! - Slow down, please. 168 00:27:30,139 --> 00:27:31,220 There they are. 169 00:27:32,020 --> 00:27:34,899 Hi, sorry we're late. 170 00:27:35,780 --> 00:27:38,980 Hi. No one is to get out of the car. 171 00:27:42,379 --> 00:27:45,379 Let's go now, or we'll never get there. 172 00:27:45,460 --> 00:27:48,139 Felice, anything below 80km/h is tortoise speed. 173 00:27:48,220 --> 00:27:50,300 Alberto, please, don't start. 174 00:27:51,059 --> 00:27:52,540 I'm kidding. 175 00:27:52,619 --> 00:27:54,619 - Your brother's an idiot. - I know. 176 00:27:55,300 --> 00:27:56,460 Ready, let's go! 177 00:27:57,859 --> 00:28:00,059 Please, stop acting crazy. 178 00:28:04,099 --> 00:28:05,059 We're off! 179 00:28:07,419 --> 00:28:10,099 - Can you look at the road? - Turning right. 180 00:28:11,099 --> 00:28:13,819 If you keep this up I'll jump out. 181 00:28:15,020 --> 00:28:16,419 I'll jump out of the car! 182 00:28:16,819 --> 00:28:19,899 C'mon, we're just having fun. 183 00:28:19,980 --> 00:28:21,819 I'm not having fun. 184 00:28:21,899 --> 00:28:23,740 Come on, we're on vacation. 185 00:28:59,220 --> 00:29:01,700 Why don't you ever take your T-shirt off? 186 00:29:03,659 --> 00:29:05,099 I get burnt. 187 00:29:08,659 --> 00:29:10,579 Put sunscreen on. 188 00:29:10,659 --> 00:29:11,980 It bothers me. 189 00:29:17,180 --> 00:29:18,819 Why don't we go steady? 190 00:29:20,379 --> 00:29:22,020 Why don't you shut up? 191 00:29:23,460 --> 00:29:24,419 Sorry. 192 00:30:09,940 --> 00:30:11,619 - Who's that? - I don't know. 193 00:30:12,659 --> 00:30:13,940 Go and see. 194 00:30:41,220 --> 00:30:42,460 Bye, Mom. 195 00:30:42,540 --> 00:30:44,579 Go, have a safe trip. 196 00:30:44,659 --> 00:30:45,659 Thank you. 197 00:30:46,059 --> 00:30:47,260 Bye. 198 00:31:09,579 --> 00:31:10,500 My turn? 199 00:31:26,740 --> 00:31:27,740 Let's go. 200 00:31:38,740 --> 00:31:39,659 Go, Diana. 201 00:31:52,500 --> 00:31:53,419 Easy. 202 00:31:54,099 --> 00:31:55,740 Put your hands there. 203 00:32:01,300 --> 00:32:03,899 - Where are we going? - I don't know. 204 00:32:05,780 --> 00:32:07,819 Look at all the spiderwebs. 205 00:32:09,980 --> 00:32:12,099 - This way. - It's dripping. 206 00:32:26,579 --> 00:32:28,300 It's gross. 207 00:32:41,540 --> 00:32:44,139 Have they started asking how they were born? 208 00:32:45,579 --> 00:32:48,540 I managed with the story of birds and the bees. 209 00:32:48,619 --> 00:32:50,780 For now, later we'll see. 210 00:32:50,859 --> 00:32:53,220 They're not retarded! 211 00:32:53,300 --> 00:32:55,899 They've never asked me a question like that, 212 00:32:55,980 --> 00:32:57,619 they figured it out for themselves. 213 00:32:57,700 --> 00:33:00,099 They didn't figure it out very well. 214 00:33:05,260 --> 00:33:08,980 Adri thinks she's the daughter of an alien from space. 215 00:33:09,619 --> 00:33:13,099 She told me her father is Spanish, she's not Felice's daughter 216 00:33:13,180 --> 00:33:16,260 and you fled Spain because you were pregnant with her. 217 00:33:17,500 --> 00:33:19,180 What a lovely story. 218 00:33:20,059 --> 00:33:22,300 That girl has a wild imagination, 219 00:33:23,300 --> 00:33:25,059 here's hoping. 220 00:33:25,139 --> 00:33:26,780 What does that mean? 221 00:33:26,859 --> 00:33:27,940 Nothing. 222 00:33:28,579 --> 00:33:31,339 She seems to live in a world of her own, that's all. 223 00:33:31,780 --> 00:33:33,059 Aren't you worried? 224 00:33:33,659 --> 00:33:36,460 Children's fantasies don't worry me, 225 00:33:37,139 --> 00:33:39,780 I'm more worried about the fantasies of adults 226 00:33:39,859 --> 00:33:41,619 who think they're still children. 227 00:33:44,899 --> 00:33:47,260 Isn't it too quiet here? 228 00:33:47,339 --> 00:33:49,659 - You think? - Where are the kids? 229 00:33:50,379 --> 00:33:51,780 I'll go and take a look. 230 00:33:55,459 --> 00:33:56,899 Adri! 231 00:34:00,859 --> 00:34:02,180 Claudia! 232 00:34:02,260 --> 00:34:03,580 Sveva! 233 00:34:05,379 --> 00:34:07,499 They're looking for us, we gotta get out. 234 00:34:14,459 --> 00:34:15,700 Ettore! 235 00:34:16,780 --> 00:34:17,939 Sveva! 236 00:34:18,859 --> 00:34:21,180 - Michela! - They're not here. 237 00:34:25,780 --> 00:34:26,979 Children! 238 00:34:32,899 --> 00:34:34,859 Where on earth are they? 239 00:34:34,939 --> 00:34:37,140 - Adri! - Chicco! 240 00:34:37,220 --> 00:34:39,700 - Anyone there? - Can you see them? 241 00:34:41,140 --> 00:34:44,220 Mom, we're all down here. 242 00:34:49,459 --> 00:34:50,539 That way. 243 00:34:51,620 --> 00:34:53,459 Mom, we're here. 244 00:34:54,539 --> 00:34:56,700 - Gino! - Ettore! 245 00:34:56,780 --> 00:34:58,740 - Nothing? - No, they're not here. 246 00:35:02,180 --> 00:35:03,859 I can hear something. 247 00:35:04,899 --> 00:35:07,019 Mom, we're all here. 248 00:35:10,819 --> 00:35:12,740 We're down here. 249 00:35:13,100 --> 00:35:14,180 Mom! 250 00:35:14,899 --> 00:35:16,859 What are you doing there? 251 00:35:16,939 --> 00:35:19,260 - It's a labyrinth down there. - How will we get them out? 252 00:35:20,100 --> 00:35:22,019 They're gonna kill us. 253 00:35:24,499 --> 00:35:26,419 Let's try and get this off. 254 00:35:26,499 --> 00:35:28,459 - It's heavy. - Together we can do it. 255 00:35:28,539 --> 00:35:30,339 Careful of your hands. 256 00:35:30,419 --> 00:35:32,620 One, two... 257 00:35:34,740 --> 00:35:36,019 Careful. 258 00:35:42,019 --> 00:35:43,979 - A rope! - One at a time. 259 00:35:44,660 --> 00:35:45,859 The hose! 260 00:35:48,939 --> 00:35:50,459 Let's try with this. 261 00:35:51,419 --> 00:35:53,859 - The little ones first. - Help Diana. 262 00:35:55,620 --> 00:35:56,899 One, two, three! 263 00:36:09,740 --> 00:36:10,700 Here he is. 264 00:36:11,459 --> 00:36:13,300 - Put your foot there. - C'mon, Gino. 265 00:36:15,539 --> 00:36:16,979 Look up, Gino. 266 00:36:22,339 --> 00:36:23,620 Are you all right? 267 00:36:24,859 --> 00:36:26,300 Did you hurt yourself? 268 00:36:27,499 --> 00:36:29,419 Adri, hold on tight! 269 00:36:30,580 --> 00:36:32,419 One, two, three. 270 00:36:33,060 --> 00:36:35,539 - Careful. - Let's get her. 271 00:36:36,580 --> 00:36:37,700 Go behind. 272 00:36:39,060 --> 00:36:41,019 Get up, come here this instant! 273 00:36:41,819 --> 00:36:43,979 Don't run away, it's worse. 274 00:36:47,660 --> 00:36:50,019 Don't you dare, look at me. 275 00:36:53,140 --> 00:36:54,100 Stop! 276 00:37:11,859 --> 00:37:13,539 Come on, stop it. 277 00:37:20,740 --> 00:37:21,899 Cool water! 278 00:37:42,019 --> 00:37:44,180 What, are you scared? 279 00:37:46,580 --> 00:37:47,700 Stop, Mom. 280 00:37:53,180 --> 00:37:54,300 Stop, Mom. 281 00:38:00,700 --> 00:38:03,740 You could have suffocated to death, do you realize? 282 00:38:05,419 --> 00:38:07,419 Whose idea was it? 283 00:38:07,499 --> 00:38:08,979 Mine. 284 00:38:09,459 --> 00:38:10,979 It's everyone's fault. 285 00:38:11,620 --> 00:38:14,100 Then a nice slap in the face for everybody, 286 00:38:14,180 --> 00:38:15,780 you're already lined up. 287 00:38:16,339 --> 00:38:18,740 I've never hit my kids. 288 00:38:18,819 --> 00:38:21,660 You can start now, seeing as it was her brilliant idea. 289 00:38:24,060 --> 00:38:25,700 Mom, slap me. 290 00:38:27,060 --> 00:38:27,979 Go on. 291 00:38:29,379 --> 00:38:31,140 Slap me, please. 292 00:38:35,740 --> 00:38:37,019 Go on, Mom. 293 00:38:45,060 --> 00:38:47,100 Call that a slap? 294 00:38:49,180 --> 00:38:50,859 Go on, harder. 295 00:38:54,260 --> 00:38:55,180 Harder. 296 00:38:59,019 --> 00:39:00,140 Harder! 297 00:39:01,819 --> 00:39:02,740 Enough. 298 00:39:34,419 --> 00:39:35,379 Catch me. 299 00:40:18,899 --> 00:40:20,819 - What are you doing? - Lie down. 300 00:40:23,140 --> 00:40:24,060 Why? 301 00:40:25,300 --> 00:40:26,539 Just lie down. 302 00:40:30,979 --> 00:40:31,979 Over that way. 303 00:40:34,140 --> 00:40:35,539 Open your arms. 304 00:40:40,019 --> 00:40:41,459 Take the rose, eh. 305 00:41:23,100 --> 00:41:24,180 Close your eyes. 306 00:41:28,660 --> 00:41:30,060 Close your eyes. 307 00:42:29,260 --> 00:42:30,899 Where have you been? 308 00:42:33,060 --> 00:42:35,260 Did you go past the reeds? 309 00:42:37,979 --> 00:42:41,499 It's dangerous, for you and for your friend. 310 00:42:48,539 --> 00:42:50,220 Go wash up, you must be dirty. 311 00:42:56,419 --> 00:42:58,419 Little snitch, I'm gonna kill you! 312 00:42:59,419 --> 00:43:01,660 Why did you tell Mom about the reeds? 313 00:43:02,060 --> 00:43:05,419 I'm not a snitch, Mom was worried. 314 00:43:05,499 --> 00:43:07,339 Keep your mouth shut! 315 00:43:08,459 --> 00:43:09,580 Leave him alone! 316 00:43:15,419 --> 00:43:17,220 Enough, stop it. 317 00:43:17,300 --> 00:43:19,459 You're the ones who worry Mom. 318 00:43:20,620 --> 00:43:22,859 And you make her fight with Dad. 319 00:43:22,939 --> 00:43:25,300 If Gino leaves home, the problem's solved. 320 00:43:25,379 --> 00:43:27,019 If you leave home! 321 00:43:32,580 --> 00:43:33,859 Make peace. 322 00:43:33,939 --> 00:43:35,419 Make peace. 323 00:43:36,780 --> 00:43:38,220 Pinkie... 324 00:43:38,979 --> 00:43:40,780 pinkie. 325 00:43:40,859 --> 00:43:41,780 Peace. 326 00:43:49,740 --> 00:43:51,660 - Now hug each other. - Do I have to? 327 00:43:52,660 --> 00:43:53,939 Hug each other. 328 00:43:57,300 --> 00:43:58,379 Properly. 329 00:44:00,780 --> 00:44:03,580 C'mon, hug without punching. 330 00:44:04,419 --> 00:44:07,660 - Happy now? - Stay out of it when we fight. 331 00:44:15,780 --> 00:44:19,780 What's eating you? Are you worried about Adriana? 332 00:44:21,419 --> 00:44:23,499 Stop being a hypocrite, 333 00:44:24,339 --> 00:44:27,499 I couldn't care less about the women you sleep with. 334 00:44:27,580 --> 00:44:30,620 You're not well, you're raving like Adriana, 335 00:44:30,700 --> 00:44:32,780 you invent a reality that doesn't exist 336 00:44:32,859 --> 00:44:35,140 because you don't want to face the real problem. 337 00:44:38,260 --> 00:44:40,419 I'm not even jealous anymore. 338 00:44:40,499 --> 00:44:41,419 Good. 339 00:44:48,939 --> 00:44:50,700 Can we separate? 340 00:44:53,660 --> 00:44:56,220 Discreetly, without making it a drama. 341 00:44:57,660 --> 00:45:02,019 Who says this bullshit to you? Separate? 342 00:45:02,100 --> 00:45:05,499 Get it out of your head! Where would you go? 343 00:45:07,339 --> 00:45:09,379 That girl wants to be a boy. 344 00:45:09,459 --> 00:45:12,140 She thinks she's a boy, she's out of control. 345 00:45:12,539 --> 00:45:15,939 Our friends make fun of us because of her. 346 00:45:16,019 --> 00:45:18,220 Haven't you noticed? It's humiliating. 347 00:45:21,459 --> 00:45:23,339 Yes, defend her! 348 00:45:24,100 --> 00:45:27,140 You're not even capable of raising her properly. 349 00:45:30,660 --> 00:45:33,499 Why is Adriana always a problem for you? 350 00:45:34,700 --> 00:45:37,140 Who's the problem, then, me? 351 00:45:37,220 --> 00:45:39,780 I'm the only normal person in this house. 352 00:45:43,939 --> 00:45:46,539 Do you really think you're normal? 353 00:45:48,700 --> 00:45:50,859 I think you're a bitch. 354 00:46:07,819 --> 00:46:09,819 Hosanna in the highest Heaven. 355 00:46:09,899 --> 00:46:12,620 Blessed is he who comes in the name of the Lord. 356 00:46:12,700 --> 00:46:14,780 Hosanna in the highest Heaven. 357 00:48:35,620 --> 00:48:37,180 The body of Christ. 358 00:48:40,339 --> 00:48:41,260 Amen. 359 00:48:47,379 --> 00:48:49,220 - Hi, Adri. - Hi, Maria. 360 00:48:49,859 --> 00:48:52,260 - Is your mom home? - Yes. 361 00:48:52,339 --> 00:48:53,580 Will you get her? 362 00:48:56,459 --> 00:48:59,100 Mom, Dad's secretary's here. 363 00:49:05,499 --> 00:49:08,060 Maria, has something happened? 364 00:49:09,979 --> 00:49:11,620 Come in, please. 365 00:49:17,379 --> 00:49:18,700 Have a seat. 366 00:49:25,819 --> 00:49:27,419 What is it? 367 00:50:26,979 --> 00:50:28,939 I can't help you, Maria. 368 00:50:29,780 --> 00:50:30,740 Please. 369 00:51:41,339 --> 00:51:43,620 We haven't done a test of bravery today. 370 00:51:44,859 --> 00:51:48,740 What a drag, I don't like tests of bravery! 371 00:51:49,700 --> 00:51:52,260 If you put me in there alone, I won't go. 372 00:52:08,580 --> 00:52:10,459 Will you show me your watch? 373 00:52:12,300 --> 00:52:15,060 We're getting brave, are we? 374 00:52:15,140 --> 00:52:16,060 Yes. 375 00:52:16,700 --> 00:52:18,539 Why do we have to be brave? 376 00:52:20,100 --> 00:52:21,660 To get powers. 377 00:52:24,459 --> 00:52:26,140 But when will they give them to us? 378 00:52:27,140 --> 00:52:28,700 When we're ready. 379 00:52:30,819 --> 00:52:32,100 Who'll give them to us? 380 00:52:33,419 --> 00:52:35,140 The ones who sent us here. 381 00:52:38,220 --> 00:52:40,499 When will they show up? 382 00:52:40,580 --> 00:52:42,539 They're invisible, 383 00:52:42,620 --> 00:52:44,459 they send signals from the sky. 384 00:52:45,899 --> 00:52:47,499 - Gino. - Let's get out... 385 00:52:48,979 --> 00:52:52,859 - You disgust me. - What's wrong with you? 386 00:52:53,260 --> 00:52:55,019 You disgusting asshole! 387 00:52:56,300 --> 00:52:57,740 Are you crazy? 388 00:52:58,979 --> 00:53:00,700 Mom! Mom! 389 00:53:02,180 --> 00:53:04,339 Don't make a scene! 390 00:53:09,300 --> 00:53:10,379 Mom. 391 00:53:12,499 --> 00:53:13,780 I'm fine. 392 00:53:14,260 --> 00:53:15,580 - No. - I'm fine. 393 00:53:18,379 --> 00:53:19,979 I'm fine. 394 00:53:26,539 --> 00:53:29,260 Please, don't look at me like that. 395 00:53:29,339 --> 00:53:31,539 No, not like that. 396 00:53:40,419 --> 00:53:42,620 Go to your room! 397 00:53:43,379 --> 00:53:45,180 Mom, open up! 398 00:53:45,260 --> 00:53:46,899 Open up! 399 00:53:47,580 --> 00:53:49,339 Mom, open up! 400 00:54:16,660 --> 00:54:18,300 Adri, I'm hungry. 401 00:54:19,060 --> 00:54:20,979 Will you go to the kitchen with me? 402 00:55:12,100 --> 00:55:13,260 Put your pajamas on. 403 00:55:19,459 --> 00:55:20,939 Are you tired? 404 00:55:21,019 --> 00:55:22,019 No. 405 00:55:25,260 --> 00:55:26,979 Will you sleep in my bed tonight? 406 00:55:28,100 --> 00:55:29,019 Yes. 407 00:55:29,539 --> 00:55:30,780 Of course. 408 00:55:34,419 --> 00:55:35,419 And Dad? 409 00:55:38,100 --> 00:55:40,019 Why don't you sleep with Dad tonight? 410 00:55:45,379 --> 00:55:46,499 Okay. 411 00:55:51,339 --> 00:55:54,419 Do you and Dad love each other? 412 00:55:56,100 --> 00:55:57,019 Of course. 413 00:55:58,180 --> 00:55:59,459 Are you sure? 414 00:56:09,620 --> 00:56:11,140 Are you all right? 415 00:56:14,100 --> 00:56:15,819 Good night. 416 00:56:16,260 --> 00:56:17,700 Good night. 417 00:57:03,620 --> 00:57:04,740 Do you smoke? 418 00:57:05,339 --> 00:57:06,260 No. 419 00:57:06,899 --> 00:57:08,180 Wanna try? 420 00:57:19,740 --> 00:57:21,899 I want to be a dancer. 421 00:57:22,819 --> 00:57:24,499 Or a contortionist. 422 00:57:26,260 --> 00:57:27,819 I want to travel. 423 00:57:32,740 --> 00:57:36,499 I want to become an astronaut, or a pilot. 424 00:57:38,660 --> 00:57:40,339 Or a parachutist. 425 00:57:40,939 --> 00:57:42,660 I want to be in the sky. 426 00:57:43,979 --> 00:57:45,660 You know you're a weird boy? 427 00:57:46,859 --> 00:57:47,819 I know. 428 00:57:56,339 --> 00:57:57,740 Close your eyes. 429 00:59:27,419 --> 00:59:29,620 Does it look like a boat? 430 00:59:30,220 --> 00:59:31,740 Diana, eat. 431 00:59:51,060 --> 00:59:53,260 Can't you cut her meat for her? 432 00:59:58,700 --> 01:00:00,339 Very well. Give it to me. 433 01:00:12,339 --> 01:00:13,700 Here, eat. 434 01:00:57,100 --> 01:00:58,859 This house stinks like shit. 435 01:01:11,419 --> 01:01:12,660 Eat, Diana. 436 01:01:16,899 --> 01:01:19,580 - Enough, I don't want any more. - Eat. 437 01:01:21,939 --> 01:01:25,979 You know, we're getting a brother or a sister. 438 01:01:27,019 --> 01:01:28,260 What? 439 01:01:28,339 --> 01:01:30,060 It won't be Mom's baby. 440 01:01:32,060 --> 01:01:34,819 It'll be Dad's and Maria's baby. 441 01:01:38,580 --> 01:01:40,140 Will it live with us? 442 01:01:43,780 --> 01:01:45,620 Let's hope it's a boy. 443 01:01:47,740 --> 01:01:50,100 So we can call him Andrew. 444 01:02:04,379 --> 01:02:05,979 Gino, come. 445 01:02:06,899 --> 01:02:09,939 I'll take the gift, go say hi to your grandparents. 446 01:02:10,019 --> 01:02:11,819 Where's Adri? 447 01:02:11,899 --> 01:02:14,100 Come, I'll hold the gift. 448 01:02:20,379 --> 01:02:21,499 Gino! 449 01:02:21,580 --> 01:02:22,780 Hello, darling. 450 01:02:25,220 --> 01:02:27,379 How handsome you are. 451 01:02:27,979 --> 01:02:29,499 - Hi, Grandma. - Adriana. 452 01:02:30,140 --> 01:02:32,819 What a lovely young lady you've become. 453 01:02:32,899 --> 01:02:34,780 Not yet, thankfully. 454 01:03:31,379 --> 01:03:33,220 - Are you all right? - Yes. 455 01:03:34,939 --> 01:03:37,300 Don't worry, missy, go and play. 456 01:03:38,300 --> 01:03:39,220 Go. 457 01:03:50,419 --> 01:03:53,580 - Adri, give me those napkins. - We want to play with them. 458 01:03:53,660 --> 01:03:55,419 No, give me the napkins. 459 01:03:55,499 --> 01:03:57,339 Please, Giuseppina. 460 01:03:58,339 --> 01:03:59,979 I'm going to tell your grandmother. 461 01:04:00,819 --> 01:04:02,660 Claudia, close the door. 462 01:04:39,580 --> 01:04:40,620 Ettore. 463 01:04:42,100 --> 01:04:43,459 Federico. 464 01:04:45,780 --> 01:04:46,819 Valeria. 465 01:04:51,379 --> 01:04:52,499 Michela. 466 01:04:54,180 --> 01:04:55,100 Chicco. 467 01:04:58,060 --> 01:04:59,019 Adri. 468 01:05:01,819 --> 01:05:03,060 Claudia. 469 01:05:03,539 --> 01:05:04,899 Sveva. 470 01:05:10,700 --> 01:05:11,740 Giorgia. 471 01:05:17,300 --> 01:05:18,260 Valeria. 472 01:06:05,220 --> 01:06:08,140 - Hi, Grandma, how are you? - Very well, poppet. 473 01:06:08,220 --> 01:06:09,740 Are you having fun? 474 01:06:25,419 --> 01:06:27,859 Are there little ants under here? 475 01:06:27,939 --> 01:06:29,419 There are little ants. 476 01:06:29,979 --> 01:06:32,499 Help, there's an invasion of ferocious tortoises. 477 01:06:35,499 --> 01:06:37,379 A mole stole my shoe. 478 01:06:37,459 --> 01:06:40,620 I don't know if it's a good idea, I haven't washed my feet for a week. 479 01:06:43,300 --> 01:06:44,220 Who is it? 480 01:06:58,499 --> 01:06:59,580 What are you doing? 481 01:07:07,180 --> 01:07:08,700 What are you doing? 482 01:07:12,740 --> 01:07:13,939 I want to play. 483 01:07:16,419 --> 01:07:18,499 - Are you drunk? - No. 484 01:07:19,220 --> 01:07:21,379 I'm bored to death. 485 01:07:25,700 --> 01:07:28,300 - You can't play with us. - Why not? 486 01:07:31,140 --> 01:07:32,379 Go back up. 487 01:07:33,019 --> 01:07:34,060 Mom. 488 01:07:35,060 --> 01:07:36,060 Go up. 489 01:07:37,100 --> 01:07:38,060 Go up. 490 01:07:41,419 --> 01:07:42,339 Okay. 491 01:07:43,019 --> 01:07:44,019 All right. 492 01:08:32,739 --> 01:08:33,980 One, two, three... 493 01:08:38,060 --> 01:08:39,220 Quick! 494 01:08:41,778 --> 01:08:43,100 C'mon, open! 495 01:08:45,458 --> 01:08:47,378 Why isn't it working? 496 01:08:48,300 --> 01:08:49,698 It won't open. 497 01:08:51,499 --> 01:08:52,778 These aren't mine. 498 01:08:55,499 --> 01:08:58,060 - I can't open the car. - These aren't my keys. 499 01:09:00,140 --> 01:09:01,260 It won't open. 500 01:09:03,060 --> 01:09:05,060 What's going on? 501 01:09:09,499 --> 01:09:11,579 - Who's got mine? - Citroën... 502 01:09:11,659 --> 01:09:13,100 These are mine. 503 01:09:51,698 --> 01:09:52,820 Beautiful. 504 01:09:57,659 --> 01:10:01,459 - Want to watch the beginning again? - No, please, let's go home. 505 01:10:04,339 --> 01:10:06,379 If you like, we'll make you cry at home. 506 01:10:10,859 --> 01:10:11,778 Let's go. 507 01:10:19,939 --> 01:10:21,820 Slow down, the road's closed. 508 01:10:21,900 --> 01:10:23,459 Pull over, please. 509 01:10:36,100 --> 01:10:38,419 Mom, why are there firemen here? 510 01:10:38,499 --> 01:10:39,820 I don't know, darling. 511 01:10:42,698 --> 01:10:44,100 What's going on? 512 01:11:13,379 --> 01:11:14,939 What have you done? 513 01:11:37,300 --> 01:11:38,820 Don't touch anything. 514 01:12:17,539 --> 01:12:18,900 One, two, three! 515 01:12:28,579 --> 01:12:29,618 Sara. 516 01:12:45,618 --> 01:12:48,260 I gotta go, it's getting late. 517 01:12:49,379 --> 01:12:51,260 - Already? - Yeah. 518 01:12:55,539 --> 01:12:56,539 Bye. 519 01:13:21,019 --> 01:13:25,659 We gotta stay in our room, Mom's going away to get some rest. 520 01:13:26,698 --> 01:13:27,739 Where to? 521 01:13:28,499 --> 01:13:29,859 Dunno. 522 01:13:50,419 --> 01:13:52,499 Did you go to that place? 523 01:13:54,579 --> 01:13:55,579 Yes. 524 01:13:57,820 --> 01:14:00,339 Don't we keep our promises anymore? 525 01:14:00,419 --> 01:14:02,060 I didn't promise. 526 01:14:03,379 --> 01:14:04,698 Where are you going? 527 01:14:06,419 --> 01:14:07,900 Promise me. 528 01:14:08,939 --> 01:14:10,820 Yes. Tell me where you're going. 529 01:14:11,618 --> 01:14:14,060 Look me in the eye and promise me. 530 01:14:16,778 --> 01:14:18,618 Yes, I promise. 531 01:14:19,140 --> 01:14:20,900 Tell me where you're going. 532 01:14:23,859 --> 01:14:26,140 I'm going to a very beautiful villa, 533 01:14:26,220 --> 01:14:28,060 where I'll get some rest. 534 01:14:29,778 --> 01:14:32,900 They'll look after me and I'll get back in shape. 535 01:14:33,900 --> 01:14:35,579 You are in shape. 536 01:14:36,300 --> 01:14:37,659 No, Adri. 537 01:14:42,140 --> 01:14:44,260 You know I'm not well. 538 01:14:46,379 --> 01:14:48,060 I'm very... 539 01:14:50,379 --> 01:14:51,980 very tired. 540 01:14:57,180 --> 01:15:00,579 - We can behave better. - Behave better? 541 01:15:01,939 --> 01:15:03,459 But you're the best. 542 01:15:04,459 --> 01:15:06,900 The best there is. 543 01:15:08,980 --> 01:15:11,060 So why are you going away? 544 01:15:18,980 --> 01:15:21,778 Look after them, they're not as strong as you. 545 01:15:27,100 --> 01:15:28,698 When will you be back? 546 01:15:29,499 --> 01:15:32,260 I'll come back when I'm better. 547 01:15:33,539 --> 01:15:36,859 Grandma's moving in with you 548 01:15:36,939 --> 01:15:39,698 and try to be obedient. 549 01:15:41,659 --> 01:15:43,180 I'm counting on you. 550 01:15:44,300 --> 01:15:45,820 Will you be back tomorrow? 551 01:15:50,379 --> 01:15:52,220 No, not tomorrow. 552 01:16:00,739 --> 01:16:03,260 I'm so, so sorry. 553 01:16:04,579 --> 01:16:05,778 So sorry. 554 01:16:10,698 --> 01:16:13,100 But... I can't. 555 01:16:17,539 --> 01:16:18,739 I can't. 556 01:16:26,579 --> 01:16:29,060 We're kids, you're a grown-up. 557 01:16:56,698 --> 01:17:00,419 Gino, darling, sit up straight. Bring your elbows in. 558 01:17:01,900 --> 01:17:02,820 Good boy. 559 01:17:16,820 --> 01:17:18,739 We don't play with our food, Diana. 560 01:17:19,739 --> 01:17:21,379 What are you doing? 561 01:17:21,939 --> 01:17:23,698 It's a flower, Grandma. 562 01:17:25,339 --> 01:17:28,140 I don't eat flowers, it's for Mommy. 563 01:17:29,459 --> 01:17:33,220 Shall we tell Mommy you're not eating? Would she be happy? 564 01:17:37,459 --> 01:17:38,939 Just eat a little bit. 565 01:17:40,379 --> 01:17:41,339 Come on. 566 01:17:42,579 --> 01:17:44,820 Something, just a little bit. 567 01:17:45,499 --> 01:17:47,100 Don't make a fuss. 568 01:17:48,778 --> 01:17:50,019 Open your mouth. 569 01:17:51,100 --> 01:17:52,300 Open your mouth. 570 01:17:52,900 --> 01:17:54,618 Open your mouth! 571 01:17:54,980 --> 01:17:56,100 Leave her alone! 572 01:17:58,820 --> 01:18:00,300 I'll break you! 573 01:18:00,778 --> 01:18:02,698 Don't move and sit down, young lady! 574 01:18:03,499 --> 01:18:06,939 You'll stay there until your sister has eaten every last crumb! 575 01:18:14,939 --> 01:18:17,339 - Felice... - Stop, you be quiet too! 576 01:18:17,419 --> 01:18:19,778 A man can't eat quietly in this house! 577 01:18:36,778 --> 01:18:39,698 You pooped behind the door again, go and clean it up. 578 01:18:46,300 --> 01:18:47,339 No. 579 01:18:48,379 --> 01:18:50,019 You need to stop it. 580 01:18:50,100 --> 01:18:52,778 - Then you stop it too. - Stop what? 581 01:18:52,859 --> 01:18:55,220 - Pretending you're a boy. - I'm not pretending. 582 01:18:56,140 --> 01:18:57,300 Fuck you! 583 01:19:20,539 --> 01:19:22,618 Give me a nice smile. 584 01:19:23,820 --> 01:19:25,659 One, two... 585 01:19:31,419 --> 01:19:32,579 Do this. 586 01:19:35,300 --> 01:19:36,339 Let's see. 587 01:19:41,618 --> 01:19:43,739 Adri, you need to smile better. 588 01:19:43,820 --> 01:19:45,859 If Mom sees this, she'll have a fit. 589 01:19:45,939 --> 01:19:47,539 Let's try again. 590 01:19:47,618 --> 01:19:49,260 Come on, you can do it. 591 01:19:50,499 --> 01:19:53,060 You can do it, come on, now. 592 01:19:54,180 --> 01:19:55,180 Come on. 593 01:19:56,300 --> 01:19:58,659 One, two... 594 01:19:59,739 --> 01:20:00,739 three! 595 01:20:20,100 --> 01:20:22,900 Thank you, my love 596 01:20:23,739 --> 01:20:26,300 For defying 597 01:20:26,379 --> 01:20:28,698 The whole world with me 598 01:20:30,339 --> 01:20:35,300 For seeking another life at my side 599 01:20:37,140 --> 01:20:41,618 For making mistakes And paying more for them 600 01:20:42,859 --> 01:20:46,339 Together with me 601 01:20:51,980 --> 01:20:54,820 Thank you because I know 602 01:20:54,900 --> 01:20:58,060 This love can never end 603 01:20:59,859 --> 01:21:04,019 Even though The world is collapsing around us 604 01:21:05,539 --> 01:21:07,180 I won't cry 605 01:21:07,260 --> 01:21:09,980 Somehow I will be able 606 01:21:10,539 --> 01:21:14,260 To say goodbye to you 607 01:21:15,820 --> 01:21:19,019 But saying goodbye to you 608 01:21:19,859 --> 01:21:22,339 Is not possible 609 01:21:22,419 --> 01:21:26,499 To think of you and not smile 610 01:21:27,499 --> 01:21:31,499 Not being there in your eyes 611 01:21:32,180 --> 01:21:35,698 But no, I won't say goodbye 612 01:21:35,778 --> 01:21:38,019 Because you live inside me 613 01:21:38,100 --> 01:21:43,260 We are now earth and tree 614 01:21:44,539 --> 01:21:46,820 Light and sunshine 615 01:21:47,618 --> 01:21:49,499 More than this I do not know 616 01:21:50,459 --> 01:21:52,499 More than this I do not know 617 01:22:24,220 --> 01:22:26,980 Dad, how do you think Mommy is? 618 01:22:27,379 --> 01:22:31,180 Mommy's fine, now we'll pick her up and bring her home. 619 01:22:32,659 --> 01:22:34,659 Will she be transformed? 620 01:22:35,220 --> 01:22:37,459 No, Mom is still the same person. 621 01:22:54,260 --> 01:22:55,659 Wait here. 622 01:22:55,739 --> 01:22:59,300 If we throw confetti at Mom it won't tire her out, will it? 623 01:22:59,379 --> 01:23:01,060 No, Mom's fine now. 624 01:23:01,579 --> 01:23:02,900 Don't move. 625 01:23:31,339 --> 01:23:32,739 Mom! 626 01:23:35,659 --> 01:23:37,260 How are you, my darlings? 627 01:23:38,100 --> 01:23:39,339 Little one. 628 01:23:39,820 --> 01:23:40,980 Come here. 629 01:23:42,698 --> 01:23:44,579 Mom, at last! 630 01:23:48,739 --> 01:23:49,900 A kiss, Adri. 631 01:24:03,739 --> 01:24:05,419 Give me a kiss. 632 01:24:15,579 --> 01:24:17,060 Happy carnival! 633 01:24:29,419 --> 01:24:30,419 Let's go. 634 01:24:37,579 --> 01:24:38,859 Here we are. 635 01:24:41,980 --> 01:24:43,180 Hi, Grandma. 636 01:24:43,260 --> 01:24:45,339 - Hello, Giulia. - Welcome home. 637 01:24:45,419 --> 01:24:47,980 - Thank you. - You look so well. 638 01:24:50,019 --> 01:24:51,100 Thank you. 639 01:24:51,180 --> 01:24:54,100 She's staying for a few days to help us, if it's okay with you. 640 01:24:54,180 --> 01:24:56,859 It's ready, come to the table whenever you want. 641 01:24:57,859 --> 01:25:00,980 - I'm starving. - Really? 642 01:25:01,060 --> 01:25:02,220 Thank you, Mom. 643 01:25:03,140 --> 01:25:05,820 Shall we show Mom the new couch? 644 01:25:05,900 --> 01:25:06,939 Yes. 645 01:25:09,539 --> 01:25:10,820 Do you like it? 646 01:25:12,900 --> 01:25:14,260 It's beautiful. 647 01:25:36,900 --> 01:25:40,698 - Shall we leave Mom alone? - No, a bit longer. 648 01:25:41,980 --> 01:25:44,100 Let's stay like this for a bit. 649 01:25:57,579 --> 01:25:59,579 Did you keep your promise? 650 01:26:02,100 --> 01:26:04,579 She hasn't been back to the reeds. 651 01:26:04,659 --> 01:26:06,900 They finally reclaimed the whole area, 652 01:26:07,900 --> 01:26:10,499 they removed all the shacks and cleaned up everything. 653 01:26:11,180 --> 01:26:12,980 There's no one there anymore. 654 01:27:46,739 --> 01:27:49,539 Thank you, my love 655 01:27:50,820 --> 01:27:55,379 For defying the whole world with me 656 01:27:57,060 --> 01:28:01,618 For seeking another life at my side 657 01:28:03,060 --> 01:28:08,100 For making mistakes And paying more for them 658 01:28:09,100 --> 01:28:12,339 Together with me 659 01:28:16,539 --> 01:28:19,618 Thank you because I know 660 01:28:20,220 --> 01:28:24,659 This love can never end 661 01:28:25,659 --> 01:28:30,419 Even though The world is collapsing around us 662 01:28:30,980 --> 01:28:35,300 I won't cry Somehow I will be able 663 01:28:36,579 --> 01:28:40,100 To say goodbye to you 664 01:28:42,180 --> 01:28:44,900 But saying goodbye to you 665 01:28:45,900 --> 01:28:48,618 Is not possible 666 01:28:48,698 --> 01:28:53,459 To think of you and not smile 667 01:28:53,778 --> 01:28:57,778 Not being there in your eyes 668 01:28:58,140 --> 01:29:01,698 But no, I won't say goodbye 669 01:29:01,778 --> 01:29:04,579 Because you live inside me 670 01:29:04,659 --> 01:29:09,579 We are now earth and tree 671 01:29:09,659 --> 01:29:14,379 Light and sunshine More than this I do not know 672 01:29:14,698 --> 01:29:17,980 More than this I do not know 673 01:33:40,339 --> 01:33:42,300 translation Susan Adler