1 00:00:06,541 --> 00:00:09,708 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:14,750 --> 00:00:17,875 [haunting music] 3 00:00:22,583 --> 00:00:26,000 So the saga goes... 4 00:00:33,375 --> 00:00:35,666 [urgent dramatic music] 5 00:00:35,750 --> 00:00:40,625 In 1050, Viking chieftain Gudbrand the Grim set out with 20 ships 6 00:00:40,708 --> 00:00:42,750 to plunder Normandy. 7 00:00:49,750 --> 00:00:54,666 In an abbey, they discovered a secret room. 8 00:00:58,250 --> 00:01:02,875 The monks begged Gudbrand not to enter. 9 00:01:03,750 --> 00:01:05,875 [music continues] 10 00:01:26,083 --> 00:01:30,500 The Vikings found neither gold nor silver. 11 00:01:33,208 --> 00:01:35,750 [low growling] 12 00:01:43,291 --> 00:01:45,041 [snarls] 13 00:01:47,666 --> 00:01:52,666 None of them understood that they had released the hound of hell. 14 00:01:54,083 --> 00:01:57,875 It came along as they sailed home. 15 00:01:59,791 --> 00:02:03,166 [thunder rumbling] 16 00:02:07,125 --> 00:02:12,125 Before the ship reached Norway, all the Vikings were dead. 17 00:02:13,500 --> 00:02:17,000 The dog leaped ashore. 18 00:02:18,916 --> 00:02:24,208 And thus, evil found its way deep into the Nordic woods. 19 00:02:28,458 --> 00:02:31,458 [dramatic music climaxes] 20 00:02:37,416 --> 00:02:39,958 [music finishes] 21 00:02:44,875 --> 00:02:48,583 Nearly 1,000 years later... 22 00:02:48,666 --> 00:02:51,416 [serene music] 23 00:02:53,791 --> 00:02:55,625 NYBO MUNICIPALITY 24 00:03:24,833 --> 00:03:27,708 [woman screaming] 25 00:03:27,791 --> 00:03:30,250 [dramatic music on TV] 26 00:03:35,666 --> 00:03:37,750 - Popcorn? - Oh, yum. 27 00:03:37,833 --> 00:03:39,291 [she chuckles] 28 00:03:39,791 --> 00:03:43,333 [thumping sounds from TV, woman panting in fear] 29 00:03:44,041 --> 00:03:45,291 Oh, my God. 30 00:03:50,166 --> 00:03:53,208 [intensifying dramatic music from TV] 31 00:03:55,208 --> 00:03:57,958 - It's chocolate. - [text message signal] 32 00:04:07,166 --> 00:04:12,041 JONAS: ARE YOU COMING TO THE BAY? 33 00:04:16,583 --> 00:04:19,166 [man whistling in background] 34 00:04:21,833 --> 00:04:24,500 [drilling nearby] 35 00:04:31,291 --> 00:04:33,500 [man whistling] 36 00:04:47,625 --> 00:04:49,291 [she coughs] 37 00:04:50,083 --> 00:04:51,583 Can I come, too? 38 00:04:52,166 --> 00:04:55,458 Not now. I'm going with some friends from school. 39 00:05:02,250 --> 00:05:06,041 Arthur? I'm gonna meet up with some friends from school. 40 00:05:06,125 --> 00:05:07,500 - OK. - Yep. 41 00:05:08,083 --> 00:05:09,208 Thale? 42 00:05:10,083 --> 00:05:12,333 - Yeah? - Erm... 43 00:05:13,291 --> 00:05:17,375 You could call me dad or father if it feels... 44 00:05:17,458 --> 00:05:19,833 - But you're not my dad, Arthur. So... - No... 45 00:05:21,333 --> 00:05:23,458 You need... a ride? 46 00:05:37,125 --> 00:05:38,125 [woman] Hey. 47 00:05:38,875 --> 00:05:41,625 - Where are you going? - I'm meeting some friends from school. 48 00:05:41,708 --> 00:05:42,916 Which ones? 49 00:05:43,541 --> 00:05:46,708 - You don't know them anyway, so... - Okay, so where will you be? 50 00:05:46,791 --> 00:05:48,458 Arthur said it was fine. 51 00:05:49,291 --> 00:05:51,708 - Be home by 11. - Maybe! 52 00:05:51,791 --> 00:05:54,125 POLICE ACADEMY 53 00:05:55,875 --> 00:05:58,458 [bucolic music] 54 00:06:09,708 --> 00:06:12,916 [loud rock music playing] 55 00:06:15,541 --> 00:06:17,000 You came? 56 00:06:17,083 --> 00:06:19,916 Yeah. Well, you asked me to, so... 57 00:06:20,000 --> 00:06:23,708 That's awesome. Thought I'd give you a little tour of Nybo. 58 00:06:23,791 --> 00:06:27,000 - Check out the attractions. - Attractions? 59 00:06:27,666 --> 00:06:29,541 Yeah, so this is the Bay. 60 00:06:29,625 --> 00:06:33,000 Oh... Kind of confusing that the bay is called the Bay. 61 00:06:33,083 --> 00:06:34,291 [both chuckle] 62 00:06:34,375 --> 00:06:38,041 This beach is actually called the Beach, and it's in the bay Bay. 63 00:06:38,125 --> 00:06:40,333 But the town isn't called Town. 64 00:06:41,416 --> 00:06:43,416 We have a dog named Dog, actually. 65 00:06:43,916 --> 00:06:45,500 - Seriously? - Yeah. 66 00:06:45,583 --> 00:06:48,791 That's fucking insane. You'll fit right in. 67 00:06:48,875 --> 00:06:51,250 Take a seat. Do you like it in Nybo? 68 00:06:51,333 --> 00:06:55,458 [Thale] Erm, yeah. It's a little boring, but it can only get better, so... 69 00:06:55,541 --> 00:06:58,416 - You're an optimist. I like it. - [girl] You like what? 70 00:06:59,166 --> 00:07:00,166 Hey. 71 00:07:00,875 --> 00:07:04,041 [Jonas] I was just telling Thale about our lovely town. 72 00:07:05,708 --> 00:07:07,958 So, that's the weirdo from Oslo. 73 00:07:08,041 --> 00:07:12,166 Yeah, I heard something about drugs and stuff. What's that about? 74 00:07:14,000 --> 00:07:17,375 [sighs] I... I killed someone. 75 00:07:17,458 --> 00:07:18,750 [laughter] 76 00:07:18,833 --> 00:07:20,583 Okay... Cool. 77 00:07:20,666 --> 00:07:23,041 - [girl] Isn't your mom a cop? - Yeah. 78 00:07:23,750 --> 00:07:25,666 [boy] You won't tell your mom about this, right? 79 00:07:25,750 --> 00:07:26,916 [Thale] Erm, no. 80 00:07:27,791 --> 00:07:28,791 Jonas? 81 00:07:31,791 --> 00:07:34,666 You think we could talk for a bit? 82 00:07:35,375 --> 00:07:36,750 - Now? - Yeah. 83 00:07:37,541 --> 00:07:39,000 - Er... - Come on. 84 00:07:39,083 --> 00:07:43,916 - Sure. I... I guess we can. Sorry. - [boy] What's she gonna talk to him about? 85 00:07:44,000 --> 00:07:45,809 [boy 2] Something you could only dream of, Vidar. 86 00:07:45,833 --> 00:07:47,208 [laughter] 87 00:07:47,291 --> 00:07:50,166 [Vidar] Shut up. I'll toss you in the middle of the lake, man. 88 00:07:50,250 --> 00:07:53,208 - [boy 2] You can try. - [Vidar] Do you want me to try? 89 00:07:53,291 --> 00:07:55,833 - [boy 2] No, I don't think so. - [Vidar] That's what I thought. 90 00:07:55,916 --> 00:07:57,416 Fucking hell. 91 00:07:58,833 --> 00:08:01,083 Can't you tell us about that murder then, T? 92 00:08:01,166 --> 00:08:02,750 [Thale laughs nervously] 93 00:08:02,833 --> 00:08:04,166 No, I... 94 00:08:04,833 --> 00:08:07,250 Where are you going? To spy on them? 95 00:08:08,291 --> 00:08:10,291 Or are you gonna kill someone? 96 00:08:11,875 --> 00:08:13,416 I'm gonna kill you. 97 00:08:13,500 --> 00:08:15,541 - [boy exclaims] - [Vidar] Wow. 98 00:08:17,041 --> 00:08:19,250 - [they laugh] - Holy shit. 99 00:08:20,583 --> 00:08:23,333 [rock music continues playing] 100 00:08:31,791 --> 00:08:34,041 [music fades out] 101 00:08:46,541 --> 00:08:47,916 Good night. 102 00:08:55,916 --> 00:09:02,166 You know... Did you notice that there's a six-pack missing from the fridge? 103 00:09:02,250 --> 00:09:06,041 Are we out? I can get more tomorrow after work. 104 00:09:06,125 --> 00:09:07,458 No, I mean... 105 00:09:07,541 --> 00:09:10,166 Oh, cut Thale some slack. 106 00:09:10,250 --> 00:09:14,833 Besides, my shoulders need a massage, since you don't help around the house. 107 00:09:15,833 --> 00:09:18,000 It's 'cause I'm really busy, you know. 108 00:09:18,083 --> 00:09:19,916 - Ah. - Mm. 109 00:09:22,458 --> 00:09:26,291 [thunder rumbling] 110 00:09:28,416 --> 00:09:31,750 [indistinct chatter and laughter, distant music] 111 00:09:42,750 --> 00:09:46,000 [Jonas] I just think it's nice that there's someone new in town. 112 00:09:47,333 --> 00:09:51,291 All I'm asking is if you could please tell me the next time you bring someone. 113 00:09:51,375 --> 00:09:54,541 [Jonas] Sure, I will, but I really don't want to. 114 00:09:55,416 --> 00:09:57,750 [loud noise, girl screams] 115 00:10:04,500 --> 00:10:06,500 [urgent music] 116 00:10:08,333 --> 00:10:11,625 Elin? Are you... I'll just... 117 00:10:12,750 --> 00:10:15,583 [dramatic music] 118 00:10:17,750 --> 00:10:20,500 [movement, girls scream] 119 00:10:26,750 --> 00:10:28,791 [snarling] 120 00:10:28,875 --> 00:10:30,125 [screams] 121 00:10:32,000 --> 00:10:33,416 [Elin screaming] 122 00:10:33,500 --> 00:10:35,791 [screams] 123 00:10:44,541 --> 00:10:47,083 [thunder rumbling] 124 00:10:50,166 --> 00:10:54,541 [man] Andersen? Close the area down by the river! 125 00:10:55,500 --> 00:10:58,583 Excuse me. Hi. I'm from the local paper. 126 00:10:58,666 --> 00:11:00,458 - Could I ask you ask some questions? - No. 127 00:11:00,541 --> 00:11:03,833 There you are, Berg. Hey! I told you to keep away from here! 128 00:11:03,916 --> 00:11:07,083 - Can't I just get a short statement? - Come on, we've got a situation here. 129 00:11:07,166 --> 00:11:09,875 A girl's missing. Elin Gran. 130 00:11:09,958 --> 00:11:13,166 She's the mayor's daughter, so that won't be fun. 131 00:11:13,250 --> 00:11:17,208 Right now we're securing the area, and then we'll start the search. 132 00:11:17,291 --> 00:11:21,958 The boy's in shock, not doubt about that. He's not making any sense. 133 00:11:22,875 --> 00:11:25,416 - Your daughter's here too. - Excuse me? 134 00:11:26,041 --> 00:11:29,166 - Your daughter is here. - Oh, my God. 135 00:11:29,250 --> 00:11:33,458 She's okay. But we need to talk to her. I think you should do it. 136 00:11:33,541 --> 00:11:36,083 - Is she here? - She's over there. 137 00:11:36,166 --> 00:11:40,625 Oh, my God, sweetheart. Sweetheart. Are... Are you hurt? 138 00:11:40,708 --> 00:11:42,583 Are you hurt? What happened? 139 00:11:43,916 --> 00:11:47,083 - It's not my blood. - It's not your blood? 140 00:11:48,375 --> 00:11:50,875 - I was in the woods. - You were in the woods? 141 00:11:52,083 --> 00:11:53,500 What happened? 142 00:11:54,666 --> 00:11:57,541 Sweetheart, you have to tell me. What happened there? 143 00:11:57,625 --> 00:11:59,250 [Thale sobs] 144 00:11:59,333 --> 00:12:01,750 Sweetheart, you have to... Try. 145 00:12:04,125 --> 00:12:05,541 I don't know. [sobs] 146 00:12:06,875 --> 00:12:09,583 [man] Liv? Come and have a look at this! 147 00:12:09,666 --> 00:12:11,666 [blows whistle] 148 00:12:11,750 --> 00:12:12,916 Over here! 149 00:12:23,500 --> 00:12:27,541 We need people to secure this area. We've found a phone with blood on it. 150 00:12:27,625 --> 00:12:30,583 We need a photographer... We need the whole works. 151 00:12:31,708 --> 00:12:35,291 Okay. Erm... Well... You, stand guard here. 152 00:12:35,375 --> 00:12:37,250 Not a soul comes through here. 153 00:12:37,333 --> 00:12:40,166 Hansen, grab the barrier tape. 154 00:12:40,250 --> 00:12:41,958 What are you doing, Berg? 155 00:12:48,333 --> 00:12:50,458 What in God's name is that? 156 00:12:55,375 --> 00:12:58,333 [foreboding music] 157 00:13:11,791 --> 00:13:13,416 [Liv] Are you okay? 158 00:13:20,875 --> 00:13:22,375 I'm fine. 159 00:13:26,000 --> 00:13:29,375 Did you... find her? Elin? 160 00:13:29,458 --> 00:13:32,500 No, but there's lots of people searching. 161 00:13:38,041 --> 00:13:40,375 Sweetheart, what really happened yesterday? 162 00:13:43,708 --> 00:13:45,083 I... 163 00:13:46,500 --> 00:13:48,791 I don't... I don't know. 164 00:13:51,625 --> 00:13:57,125 Well, actually I saw Elin... She got knocked down. 165 00:13:58,333 --> 00:14:01,916 Then I tripped and got the wind knocked out of me. 166 00:14:03,291 --> 00:14:05,333 And then I turned around and... 167 00:14:06,250 --> 00:14:08,291 Elin was just lying there. 168 00:14:10,250 --> 00:14:12,458 And here was blood everywhere. 169 00:14:15,208 --> 00:14:17,041 Did you see what it was? 170 00:14:18,416 --> 00:14:22,208 No, I... don't know. 171 00:14:22,916 --> 00:14:24,208 Yeah. 172 00:14:29,000 --> 00:14:30,375 Okay. 173 00:14:33,666 --> 00:14:36,166 [door opening and closing] 174 00:14:44,000 --> 00:14:46,666 [ominous music] 175 00:14:49,625 --> 00:14:51,625 NYBO HIGH SCHOOL 176 00:14:51,708 --> 00:14:57,375 It's important to take care of each other in situations like these. 177 00:14:57,458 --> 00:15:01,458 So don't sit at home by yourself if something is bothering you. 178 00:15:01,541 --> 00:15:06,375 But speak with your friends or parents, so that... 179 00:15:07,708 --> 00:15:13,375 And try and look out for each other so no one feels excluded or lonely. 180 00:15:14,500 --> 00:15:15,500 Hmm? 181 00:15:15,541 --> 00:15:19,916 I know that many of you were very fond of Elin. 182 00:15:21,541 --> 00:15:27,083 She was an outgoing and well-liked young woman. 183 00:15:28,041 --> 00:15:31,166 That being said, we would like to talk to those of you 184 00:15:31,250 --> 00:15:33,000 who were at the Bay that evening. 185 00:15:33,083 --> 00:15:38,333 We'll be calling each of you in for a little chat. Great. Thank you. 186 00:15:40,208 --> 00:15:43,666 POLICE 187 00:15:44,875 --> 00:15:46,500 Erm... 188 00:15:48,458 --> 00:15:50,625 We'd... We'd been drinking. 189 00:15:51,666 --> 00:15:53,458 But not... We weren't drunk. 190 00:15:54,375 --> 00:15:57,375 And then Elin wanted to talk. 191 00:15:57,958 --> 00:15:59,958 What did she want to talk about? 192 00:16:02,416 --> 00:16:05,166 I don't know. We never got that far. 193 00:16:06,125 --> 00:16:07,875 Where were you, then? 194 00:16:09,041 --> 00:16:10,458 I was in the woods. 195 00:16:11,291 --> 00:16:13,416 On the... beach. 196 00:16:14,083 --> 00:16:17,916 Okay... Were you there alone or with someone? 197 00:16:20,625 --> 00:16:22,166 I was alone. 198 00:16:26,125 --> 00:16:28,875 Did you see or hear anything there? 199 00:16:29,416 --> 00:16:33,916 No, I was, erm, a little bit busy making out with Siri. 200 00:16:34,000 --> 00:16:35,500 Are you a couple? 201 00:16:38,541 --> 00:16:39,875 - No. - [Liv] No? 202 00:16:40,708 --> 00:16:43,083 But you've been friends for a while? 203 00:16:44,583 --> 00:16:45,708 Mm-hmm. 204 00:16:45,791 --> 00:16:47,750 [sobs] 205 00:16:50,250 --> 00:16:53,833 You heard a sound? What kind of sound? 206 00:16:53,916 --> 00:16:56,791 H... Howling screams, I guess. 207 00:16:57,583 --> 00:17:00,833 But you... You knew it was Elin who screamed? 208 00:17:00,916 --> 00:17:04,750 Yeah. Er... It was all chaotic and stuff. 209 00:17:04,833 --> 00:17:06,916 What did you see when you got there? 210 00:17:07,625 --> 00:17:10,416 It was really dark, so I couldn't see anything. 211 00:17:11,166 --> 00:17:13,083 So you didn't see what it was? 212 00:17:14,208 --> 00:17:16,666 No, I don't know. Maybe an animal. 213 00:17:16,750 --> 00:17:18,458 Well, could it have been a wolf? 214 00:17:22,750 --> 00:17:26,541 That's all I... I don't... I don't know. I don't know. 215 00:17:47,375 --> 00:17:51,250 - Do you think about him? - What? 216 00:17:52,791 --> 00:17:54,333 Do you even miss him at all? 217 00:17:55,666 --> 00:17:58,458 - It's complicated. We tried to... - Yes or no? 218 00:17:59,708 --> 00:18:02,583 - I don't think it's as simple as... - Okay, fine. 219 00:18:02,666 --> 00:18:05,291 No, but sweetheart, I want you... Stop, listen. 220 00:18:06,625 --> 00:18:09,000 I... [sighs] 221 00:18:09,083 --> 00:18:12,208 I worked hard to have a good relationship with your father. 222 00:18:12,291 --> 00:18:15,000 I really tried, even when he got sick. 223 00:18:15,083 --> 00:18:17,291 Let's just forget it. 224 00:18:20,583 --> 00:18:23,208 [rap music playing] 225 00:18:44,500 --> 00:18:46,625 WOLF ANATOMY 226 00:18:59,250 --> 00:19:01,583 [mysterious music] 227 00:19:07,791 --> 00:19:10,000 [dial tone] 228 00:19:10,083 --> 00:19:12,875 - Yes, this is Eilert. - Hi, it's Liv. 229 00:19:12,958 --> 00:19:16,000 Eilert, I think we should send out a hunting party 230 00:19:16,083 --> 00:19:17,958 if there's actually a wolf in the forest. 231 00:19:18,041 --> 00:19:22,166 I understand that you're eager, but we have to do things by the book. 232 00:19:22,250 --> 00:19:26,458 We can't just go hunting wolves before we know for sure that a wolf took Elin. 233 00:19:26,541 --> 00:19:30,416 Yes, but Eilert, if there's a wolf loose in the forest... 234 00:19:30,500 --> 00:19:35,875 There is no "but." This isn't Oslo. We have other concerns. Local concerns. 235 00:19:36,458 --> 00:19:37,500 Okay. 236 00:19:38,416 --> 00:19:39,916 - Good. - Good. 237 00:19:42,000 --> 00:19:43,250 Fuck. 238 00:19:48,666 --> 00:19:51,083 Hi. Dinner. 239 00:19:51,166 --> 00:19:53,916 - What? What did you say? - Dinner's ready. Come on. 240 00:19:55,750 --> 00:19:56,875 [knocking on door] 241 00:19:56,958 --> 00:19:59,875 - [Arthur] Dinner time. - I'm not hungry. 242 00:19:59,958 --> 00:20:03,083 - Come on down if you get hungry, then. - Okay. 243 00:20:13,875 --> 00:20:16,916 [pensive music] 244 00:20:28,666 --> 00:20:31,750 [talk radio plays quietly] 245 00:20:39,000 --> 00:20:40,458 [door closing] 246 00:20:43,291 --> 00:20:47,166 I've locked my keys in the car again. Could you do that police trick? 247 00:20:47,250 --> 00:20:49,125 [laughs] Of course. 248 00:20:49,208 --> 00:20:50,916 [phone ringing] 249 00:20:56,083 --> 00:20:57,583 Berg. 250 00:20:57,666 --> 00:21:00,708 - Hi. It's Eilert. - Hi, Eilert. 251 00:21:02,875 --> 00:21:04,125 [Liv] Erm... 252 00:21:04,208 --> 00:21:05,333 Okay. 253 00:21:06,291 --> 00:21:08,958 Yes. Er... No, I'll be right over. 254 00:21:09,041 --> 00:21:10,833 - We're going to the coroners now. - Fine. 255 00:21:10,916 --> 00:21:12,375 - Okay? - Bye. 256 00:21:14,625 --> 00:21:16,833 - [Arthur] What? - Hmm? 257 00:21:23,666 --> 00:21:24,708 Is it Elin? 258 00:21:34,666 --> 00:21:37,250 [woman] She was found one and a half miles from the scene. 259 00:21:39,041 --> 00:21:42,083 [Liv breathes deeply] 260 00:21:45,291 --> 00:21:49,416 And, erm, there are very large claw and bite marks on her neck. 261 00:21:50,916 --> 00:21:54,583 The right arm has been ripped off below the elbow. 262 00:21:54,666 --> 00:21:57,250 With massive tissue loss. 263 00:21:57,333 --> 00:21:59,208 [Liv] Yeah. 264 00:21:59,291 --> 00:22:02,708 On the right side, there's a big piece that's just gone. 265 00:22:03,416 --> 00:22:06,583 Large abrasions on the behind, thighs and legs, 266 00:22:06,666 --> 00:22:11,541 which suggests that the body was dragged across the ground for a long time. 267 00:22:11,625 --> 00:22:17,000 Berg, you can... You take this. I... I need some air. I'll be back. 268 00:22:17,083 --> 00:22:18,958 [door opening and closing] 269 00:22:23,333 --> 00:22:25,041 So, er... 270 00:22:26,166 --> 00:22:27,916 I'm not sure this is wolf. 271 00:22:28,916 --> 00:22:31,000 It doesn't seem right. 272 00:22:31,083 --> 00:22:34,250 My brother's a farmer in Østerdalen, and I... 273 00:22:34,333 --> 00:22:37,833 Well, I've seen some of the animals that the wolves have attacked. 274 00:22:39,500 --> 00:22:42,958 I mean... Those wounds were nothing like this. 275 00:22:47,250 --> 00:22:48,875 Call this guy. 276 00:22:49,666 --> 00:22:52,083 He's Norway's leading expert on predators. 277 00:22:54,208 --> 00:22:55,375 Thanks. 278 00:22:55,458 --> 00:22:57,938 - It's not a good idea for you to see her. - I need to see her. 279 00:22:58,000 --> 00:22:59,875 She's the victim of a crime. 280 00:22:59,958 --> 00:23:01,875 Yes, I understand. 281 00:23:02,791 --> 00:23:06,791 - [Eilert] She wants to see her daughter. - No, wait, erm... 282 00:23:06,875 --> 00:23:10,916 The doctor isn't done examining her, so unfortunately I can't let you in... 283 00:23:11,000 --> 00:23:14,666 What are you trying to tell me? Are you not going to let me see my daughter? 284 00:23:14,750 --> 00:23:15,791 Eilert? 285 00:23:16,458 --> 00:23:19,083 I'm afraid Berg's right. I'm so sorry. 286 00:23:19,958 --> 00:23:22,500 Your daughter, wasn't she there too? 287 00:23:22,583 --> 00:23:24,416 - Yeah. - Exactly. 288 00:23:24,500 --> 00:23:26,583 - [tearful] It could have been her. - I know. 289 00:23:26,666 --> 00:23:29,875 It could have been her. It could have been any of them, 290 00:23:29,958 --> 00:23:32,666 but it's my Elin lying there. 291 00:23:32,750 --> 00:23:33,916 [sobs] 292 00:23:34,000 --> 00:23:35,583 I want to see her... 293 00:23:35,666 --> 00:23:38,291 [Liv] I'm sorry, but they have to finish the technical... 294 00:23:38,375 --> 00:23:41,083 I don't know if I can go on without her. [sobs] 295 00:23:42,333 --> 00:23:44,333 I don't know. 296 00:23:48,250 --> 00:23:53,583 I want you to promise me that you'll do whatever it takes to catch who did this. 297 00:23:54,166 --> 00:23:56,833 [mournful music] 298 00:24:41,958 --> 00:24:43,291 [Elin] Thale? 299 00:25:10,333 --> 00:25:13,916 [eerie music] 300 00:25:19,041 --> 00:25:20,333 Thale! 301 00:25:38,291 --> 00:25:41,458 NORWEGIAN SCHOOL OF VETERINARY SCIENCE 302 00:25:43,208 --> 00:25:45,250 [man] Okay, that's all for today. 303 00:25:45,333 --> 00:25:47,708 [students chatter] 304 00:25:53,666 --> 00:25:58,833 Listen, William... How's... How's your schedule looking? 305 00:25:58,916 --> 00:26:00,208 What do you need? 306 00:26:00,291 --> 00:26:03,000 Well, I just received an unusual request 307 00:26:03,083 --> 00:26:05,291 from the sheriff's office in Nybo, Telemark. 308 00:26:06,750 --> 00:26:09,458 They think they have a wolf 309 00:26:09,541 --> 00:26:11,916 that's attacked and killed a local teenager. 310 00:26:13,666 --> 00:26:16,250 - Wolves don't kill humans. - No, exactly. 311 00:26:16,333 --> 00:26:19,208 And that is why they want me to send an expert 312 00:26:19,291 --> 00:26:21,208 who can determine if it is a wolf. 313 00:26:22,250 --> 00:26:24,500 Would you be interested in that? 314 00:26:27,041 --> 00:26:31,458 Absolutely. I'll just finish up here and clear up my schedule. 315 00:26:32,083 --> 00:26:34,708 Excellent. I will let them know. 316 00:27:02,125 --> 00:27:04,541 [car door opening] 317 00:27:06,000 --> 00:27:08,125 [distant dog barking] 318 00:27:35,791 --> 00:27:37,875 [glass breaking] 319 00:27:39,416 --> 00:27:41,458 [door creaking] 320 00:28:13,500 --> 00:28:16,416 [rap music playing quietly] 321 00:28:19,708 --> 00:28:21,541 [text message signal] 322 00:28:32,041 --> 00:28:35,416 JONAS: CAN WE TALK? 323 00:28:45,083 --> 00:28:47,625 POLICE 324 00:29:10,083 --> 00:29:11,750 [clears throat] 325 00:29:12,791 --> 00:29:14,333 Hello there. 326 00:29:16,500 --> 00:29:21,000 My name is Lars Brodin, and I need to speak with the chief of police. 327 00:29:22,625 --> 00:29:25,666 It's about the murder of Elin Gran. 328 00:29:28,666 --> 00:29:31,500 You haven't worked here for long, have you? 329 00:29:31,583 --> 00:29:34,000 - That's right, I'm from Sweden. - Oh. 330 00:29:34,083 --> 00:29:35,500 And you? 331 00:29:35,583 --> 00:29:38,458 From Norway, Sweden... From Finland... 332 00:29:39,083 --> 00:29:44,583 Er... You said you had information about... Elin Gran. 333 00:29:45,708 --> 00:29:49,666 Is the deputy familiar with the term "lycanthrope"? 334 00:29:51,625 --> 00:29:54,750 That's what we... you are looking for. 335 00:29:55,333 --> 00:29:58,166 And how would you know what it is we're looking for? 336 00:29:58,250 --> 00:30:03,000 Because I've been hunting this thing almost my entire life. 337 00:30:03,083 --> 00:30:07,333 This thing... A wolf. A werewolf. 338 00:30:10,291 --> 00:30:12,458 - A werewolf? - [chuckles] 339 00:30:12,541 --> 00:30:16,875 I see what you're thinking. And this is the unthinkable. 340 00:30:16,958 --> 00:30:19,583 But trust me. Trust me when I say 341 00:30:19,666 --> 00:30:22,666 that it is a bloodthirsty monster you're chasing, 342 00:30:22,750 --> 00:30:26,000 that must be stopped before the infection spreads. 343 00:30:27,083 --> 00:30:30,125 The bloodline must be broken. 344 00:30:30,208 --> 00:30:32,625 Okay, I don't know what you think you're doing, 345 00:30:32,708 --> 00:30:35,208 but this is truly disrespectful. 346 00:30:36,208 --> 00:30:38,083 A young girl is dead. 347 00:30:38,166 --> 00:30:40,541 And you come here and waste my time, 348 00:30:40,625 --> 00:30:43,416 and talk about werewolves and ancient stories. 349 00:30:43,500 --> 00:30:46,166 The werewolf running wild here in Nybo, 350 00:30:46,250 --> 00:30:49,916 it is not just a story, my good Deputy Berg. 351 00:30:50,000 --> 00:30:51,333 Okay... 352 00:30:53,791 --> 00:30:56,625 - We're done here. - Fine. 353 00:30:56,708 --> 00:31:01,166 I'll be at the camping ground, should you need help with the hunt. 354 00:31:01,250 --> 00:31:05,625 I'll stay there until the beast is killed. 355 00:31:06,708 --> 00:31:09,458 To give you a piece of advice, 356 00:31:09,541 --> 00:31:12,666 look for a place where the wolf can hide. 357 00:31:12,750 --> 00:31:15,666 A cave, a hole, for example. 358 00:31:15,750 --> 00:31:20,833 Is the 9mm Heckler & Koch still your service weapon? 359 00:31:20,916 --> 00:31:24,333 Yes, that is the weapon for Norwegian police. 360 00:31:24,416 --> 00:31:25,500 Hmm. 361 00:31:25,583 --> 00:31:26,916 This... 362 00:31:28,291 --> 00:31:32,416 This is the only thing that will stop the beast. 363 00:31:35,750 --> 00:31:37,458 Have a nice day. 364 00:31:45,375 --> 00:31:46,750 [door closing] 365 00:31:56,958 --> 00:32:02,666 Sorry I haven't... answered your texts and stuff. It's just... 366 00:32:02,750 --> 00:32:06,791 I should be the one saying sorry, for dragging you into this. 367 00:32:06,875 --> 00:32:10,833 No. It's really no one's fault, what happened to Elin. 368 00:32:10,916 --> 00:32:12,333 We can't... 369 00:32:15,000 --> 00:32:18,875 I keep seeing it. When I close my eyes. 370 00:32:22,166 --> 00:32:23,750 Yeah, me too. 371 00:32:25,250 --> 00:32:27,250 I just want this to be over. 372 00:32:28,958 --> 00:32:32,916 I'm... I'm a wreck... at the moment, it's... 373 00:32:33,000 --> 00:32:34,208 [laughs] 374 00:32:34,291 --> 00:32:39,583 I mean, I... I just want to scream out loud and run far away and just... 375 00:32:39,666 --> 00:32:41,416 I want to get out of here. 376 00:32:43,083 --> 00:32:45,791 You're not a wreck, you're just naturally weird. 377 00:32:52,333 --> 00:32:53,791 Wanna leave? 378 00:32:55,083 --> 00:32:56,625 I'm just gonna pay. 379 00:32:57,458 --> 00:32:59,541 - [Vidar] Just crazy. - [boy] Definitely. 380 00:32:59,625 --> 00:33:02,500 [Vidar] Damn... She's just so damn clingy. 381 00:33:04,083 --> 00:33:07,958 - Hey, T. What's up? - Hi. Could you maybe stop calling me that? 382 00:33:08,041 --> 00:33:11,791 - Is it true what people are saying? - What do you mean? 383 00:33:11,875 --> 00:33:15,083 That you could've saved Elin, but you ran away. 384 00:33:19,958 --> 00:33:23,833 - Mm... Who's saying that? - Just people, you know. 385 00:33:23,916 --> 00:33:25,166 [laughter] 386 00:33:25,250 --> 00:33:29,125 Holy fuck, check this out! Fuck, what's up with your shoulder? 387 00:33:29,208 --> 00:33:32,375 That wound is infected. Do you have rabies or what? 388 00:33:32,458 --> 00:33:34,333 [laughter] 389 00:33:34,416 --> 00:33:36,750 - [boy] Unbelievable. - [Vidar] Fuck, that's nasty. 390 00:33:40,500 --> 00:33:42,666 - [Jonas] What's going on? - Oh, hey. 391 00:33:42,750 --> 00:33:45,250 [Vidar] I was just joking about her having rabies. 392 00:33:49,791 --> 00:33:50,875 Hello? 393 00:34:02,500 --> 00:34:04,833 [sobs] 394 00:34:07,583 --> 00:34:09,958 - [knocking on door] - Occupied. 395 00:34:10,041 --> 00:34:12,083 - [knocking] - Occupied! 396 00:34:12,166 --> 00:34:15,500 - I said it's occupied! What is it? - How are you? 397 00:34:15,583 --> 00:34:17,023 I just want to ask you how you were. 398 00:34:17,083 --> 00:34:22,000 I was thinking about what we talked about in the car, and... Oh, my God... 399 00:34:22,083 --> 00:34:25,000 - Stop! Stop! Stop! - But we need to get it checked out. 400 00:34:25,083 --> 00:34:27,166 I'm all right. It's fine. 401 00:34:31,208 --> 00:34:33,916 Listen, we are trying here. We'll see how it turns out. 402 00:34:34,000 --> 00:34:38,458 That's why we came here, to have a fresh start, kind of. Do you understand? 403 00:34:39,125 --> 00:34:40,625 No, not really. 404 00:34:42,875 --> 00:34:44,750 You're fucking joking, right? 405 00:34:46,500 --> 00:34:48,708 - But... - We moved to Nybo, Mom! 406 00:34:48,791 --> 00:34:52,375 Dad had to die before you actually wanted to be there for me. 407 00:34:52,458 --> 00:34:54,666 Don't talk to me like that. Don't do that. 408 00:34:55,666 --> 00:34:58,625 You know nothing about that. Okay? 409 00:35:00,791 --> 00:35:02,583 - Let me see now. - No, don't. 410 00:35:02,666 --> 00:35:04,791 - Thale, we have to. - Cut it out. Stop! 411 00:35:05,541 --> 00:35:08,541 Thale, wait... Listen... I'm so sorry. 412 00:35:08,625 --> 00:35:10,208 [door slamming] 413 00:35:23,000 --> 00:35:24,750 [sighs deeply] 414 00:35:35,958 --> 00:35:38,333 [atmospheric music] 415 00:35:54,375 --> 00:35:57,041 [alarm tone] 416 00:36:03,875 --> 00:36:05,666 [sighs] 417 00:36:05,750 --> 00:36:08,041 [alarm continues] 418 00:36:09,083 --> 00:36:10,666 Oh, okay... 419 00:36:14,750 --> 00:36:16,125 Oh, fuck. 420 00:36:29,958 --> 00:36:33,000 [shallow breathing] 421 00:36:43,250 --> 00:36:45,875 - Are you okay? - Yeah... 422 00:36:49,250 --> 00:36:51,708 Yes. [chuckles] I'm... 423 00:36:51,791 --> 00:36:54,000 - You sure? - Er... 424 00:36:54,750 --> 00:36:56,250 I'm good. 425 00:36:56,333 --> 00:36:57,958 - Yeah? - Mm-hmm. 426 00:36:59,291 --> 00:37:00,875 Okay... 427 00:37:00,958 --> 00:37:05,583 Listen, I want to say that Vidar... That he's an asshole. 428 00:37:06,541 --> 00:37:09,625 That I... feel I should've punched him or something. 429 00:37:10,125 --> 00:37:12,750 [laughs] 430 00:37:12,833 --> 00:37:15,166 I mean it, I should've punched him. 431 00:37:15,250 --> 00:37:16,750 I could take him. 432 00:37:16,833 --> 00:37:19,416 - [woman] The left cupboard. - [man] I'm looking there now. 433 00:37:19,500 --> 00:37:21,250 Yeah... The top shelf. 434 00:37:21,333 --> 00:37:25,875 - Listen... I usually put it in the hallway. - I'll have to call you back. 435 00:37:25,958 --> 00:37:28,791 Hi, I'm looking for Liv Berg. 436 00:37:30,666 --> 00:37:35,208 - I'm the veterinarian. - Oh, I remember. Just a second. 437 00:37:36,000 --> 00:37:39,041 Liv? The veterinarian is here. 438 00:37:56,375 --> 00:37:58,083 [Eilert clears his throat] 439 00:38:01,416 --> 00:38:04,916 The thing here is that all the bite marks are from the same animal. 440 00:38:05,000 --> 00:38:08,791 So it's one animal, one large animal, that did all this. 441 00:38:08,875 --> 00:38:11,875 Yes, we found a claw... at the scene. 442 00:38:11,958 --> 00:38:13,291 May I see? 443 00:38:18,125 --> 00:38:22,250 You see, these bite marks are bigger than a normal wolf. But... 444 00:38:22,333 --> 00:38:24,416 Hmm... I wonder... 445 00:38:29,750 --> 00:38:31,083 Hm. 446 00:38:35,166 --> 00:38:38,541 It's definitely a wolf claw, and it fits the wounds. 447 00:38:38,625 --> 00:38:40,916 But unusually long for a wolf claw. 448 00:38:41,500 --> 00:38:43,916 But you're sure that it's a wolf? 449 00:38:44,916 --> 00:38:46,291 No doubt. 450 00:38:47,833 --> 00:38:50,500 Okay, I'll get that hunting permit. 451 00:38:53,500 --> 00:38:56,291 [dramatic music] 452 00:39:08,708 --> 00:39:15,041 Alright, guys. Elin Gran disappeared from here, where the barrier tapes are. 453 00:39:15,125 --> 00:39:17,041 And we found the body here. 454 00:39:17,125 --> 00:39:19,333 Gjerstadlia, one and a half miles into the forest. 455 00:39:19,416 --> 00:39:22,791 I suggest that we start there, establish first position. 456 00:39:22,875 --> 00:39:25,916 - Okay, let's go. - It's rugged terrain, quite dense. 457 00:39:26,000 --> 00:39:27,000 - Blystad? - Yeah? 458 00:39:27,041 --> 00:39:29,541 - Try to conserve your energy. - Yes, we know. 459 00:39:30,250 --> 00:39:35,125 So, Police Officer Berg... Have you done much hunting? 460 00:39:35,208 --> 00:39:38,708 What? No. Never for... Never for animals. 461 00:39:38,791 --> 00:39:41,625 Ha! "Never for animals." That's a good one. 462 00:39:41,708 --> 00:39:43,791 - Come on, Mira. - [dog barking] 463 00:39:45,416 --> 00:39:49,583 You don't have to worry. This wolf is shot and skinned already. 464 00:39:49,666 --> 00:39:51,500 Just keep close to me and you'll be fine. 465 00:40:00,208 --> 00:40:03,166 [Blystad] Brynjar? Won't you give me a heads-up when you see the wolf 466 00:40:03,250 --> 00:40:05,833 so I can get a good shot for the front page. 467 00:40:05,916 --> 00:40:07,958 [Brynjar] Make sure you get my good side. 468 00:40:13,375 --> 00:40:18,625 [man] The Fenris wolf, or "Fenrisúlfr," which is the original name, 469 00:40:18,708 --> 00:40:22,291 was a terrifying and huge wolf in Norse mythology. 470 00:40:23,041 --> 00:40:28,250 It is the son of Loki and the giantess Angerboda, 471 00:40:28,333 --> 00:40:31,500 who also parented the Midgard Serpent and Hel. 472 00:40:31,583 --> 00:40:35,541 The Aesir learn that all three children will be raised in Jotunheim, 473 00:40:35,625 --> 00:40:38,041 - and they foresee that they will cause... - [scratching] 474 00:40:38,125 --> 00:40:40,541 ...a lot of damage and disaster... 475 00:40:40,625 --> 00:40:43,083 [scratching] 476 00:40:43,166 --> 00:40:44,500 What? 477 00:40:45,208 --> 00:40:46,500 Excuse me? 478 00:40:48,875 --> 00:40:52,083 - Odin throws the serpent into the ocean... - [deep, loud scratch] 479 00:40:52,791 --> 00:40:55,125 [pencil scratching loudly] 480 00:40:57,625 --> 00:40:59,041 Thale? 481 00:40:59,125 --> 00:41:01,833 [teacher muted] 482 00:41:02,541 --> 00:41:04,166 [faint growling] 483 00:41:05,250 --> 00:41:07,333 - [snarling] - [Thale gasps] 484 00:41:10,666 --> 00:41:13,000 [students mutter and laugh] 485 00:41:31,166 --> 00:41:32,291 Come on. 486 00:41:35,333 --> 00:41:36,875 This way. 487 00:41:54,625 --> 00:41:57,375 [dog barking] 488 00:42:05,458 --> 00:42:07,250 - What is it? - She's picked up a scent. 489 00:42:08,791 --> 00:42:12,208 [dog growling and barking] 490 00:42:23,500 --> 00:42:26,875 [dog growling] 491 00:42:34,708 --> 00:42:37,583 [shallow breathing] 492 00:42:41,333 --> 00:42:43,625 [camera shutter clicks] 493 00:43:03,166 --> 00:43:05,041 Okay, erm... 494 00:43:05,125 --> 00:43:08,333 It's an... asylum seeker. 495 00:43:09,583 --> 00:43:11,000 Government papers. 496 00:43:16,666 --> 00:43:18,541 [dog growling] 497 00:43:19,291 --> 00:43:22,333 Eilert. Eilert, are you okay? 498 00:43:22,416 --> 00:43:25,208 [barking] 499 00:43:25,291 --> 00:43:27,375 The dog is picking up something. 500 00:43:30,500 --> 00:43:33,666 Eilert? You're the sheriff. Get it together. 501 00:43:37,791 --> 00:43:39,458 You have to do it. 502 00:43:43,416 --> 00:43:47,666 Okay, erm... Andersen and Blystad, you stay here and guard the body. 503 00:43:47,750 --> 00:43:49,583 The rest will check out what Mira has found. 504 00:43:49,666 --> 00:43:51,166 We need more people. 505 00:43:51,250 --> 00:43:53,875 But until they arrive, you stay here and guard the body. 506 00:43:53,958 --> 00:43:58,083 If you see a wolf, shoot it. Okay? Come on. 507 00:44:05,208 --> 00:44:07,291 Good girl, come on. 508 00:44:07,375 --> 00:44:10,291 [bird call] 509 00:44:16,416 --> 00:44:19,208 [girl sobbing] 510 00:44:33,333 --> 00:44:35,708 [girl continues to sob] 511 00:44:38,666 --> 00:44:39,875 Hello? 512 00:44:44,041 --> 00:44:45,541 You okay? 513 00:44:47,208 --> 00:44:49,375 [sobbing continues] 514 00:44:51,666 --> 00:44:52,708 Hello? 515 00:45:02,875 --> 00:45:05,375 [sobbing continues] 516 00:45:05,458 --> 00:45:08,125 [door squeaks] 517 00:45:11,333 --> 00:45:13,166 It's your fault, Thale. 518 00:45:14,791 --> 00:45:16,625 Why did you let me die? 519 00:45:17,166 --> 00:45:19,333 Why did you let me die?! 520 00:45:24,416 --> 00:45:26,916 [crying] 521 00:45:57,250 --> 00:45:58,958 [dog barks] 522 00:45:59,541 --> 00:46:02,000 [growling] 523 00:46:02,083 --> 00:46:03,958 [barking] 524 00:46:04,041 --> 00:46:06,017 It's one of the air shafts for the old copper mine. 525 00:46:06,041 --> 00:46:09,916 Back in the day, the mine used to be full of activity, but now it's closed. 526 00:46:10,000 --> 00:46:12,333 [barking] 527 00:46:14,125 --> 00:46:16,500 Shouldn't someone go and check inside? 528 00:46:20,666 --> 00:46:22,166 I'll do it. 529 00:46:26,166 --> 00:46:27,875 [tense music playing] 530 00:46:44,166 --> 00:46:46,750 [water dripping] 531 00:46:47,500 --> 00:46:48,916 [dog barking] 532 00:47:34,000 --> 00:47:37,208 [breathes heavily] 533 00:47:55,916 --> 00:47:58,458 - [wood cracking] - [Liv screams] 534 00:48:20,333 --> 00:48:22,291 What in God's name is that? 535 00:48:37,875 --> 00:48:40,041 [bird flies nearby] 536 00:48:40,125 --> 00:48:41,625 [noise in undergrowth] 537 00:48:41,708 --> 00:48:43,166 Do you hear that? 538 00:48:43,250 --> 00:48:44,666 Come on! Come here! 539 00:48:44,750 --> 00:48:47,041 Are you hearing what I'm hearing? We can't stay here. 540 00:48:47,125 --> 00:48:50,083 We can't panic now. We'll wait here, like the police told us. 541 00:48:51,083 --> 00:48:54,000 - The police said... - [small growl] 542 00:49:05,166 --> 00:49:07,000 [growling] 543 00:49:08,125 --> 00:49:10,583 [men screaming] 544 00:49:13,083 --> 00:49:16,166 Andersen? Andersen, answer! 545 00:49:16,250 --> 00:49:18,958 Blystad, Andersen, answer! 546 00:49:19,041 --> 00:49:20,708 [dog barking] 547 00:49:20,791 --> 00:49:22,291 Oh, fuck! 548 00:49:29,833 --> 00:49:31,750 [dog whimpers] 549 00:49:31,833 --> 00:49:33,791 [snarling] 550 00:49:37,291 --> 00:49:40,375 [gunshots] 551 00:49:43,583 --> 00:49:45,666 [screams] 552 00:49:53,791 --> 00:49:56,791 [growls] 553 00:50:01,375 --> 00:50:03,666 [Liv gasps] 554 00:50:03,750 --> 00:50:06,333 [bones crack and Liv groans in pain] 555 00:50:09,416 --> 00:50:12,000 [wolf growls and Liv whimpers] 556 00:50:28,125 --> 00:50:29,375 [gun clicks empty] 557 00:50:31,166 --> 00:50:33,291 [gun clicks empty] 558 00:50:38,708 --> 00:50:40,958 [gunshot] 559 00:50:46,833 --> 00:50:48,958 [woman] Liv, can you open your eyes? 560 00:50:51,583 --> 00:50:54,041 Thank you. Good. 561 00:50:54,125 --> 00:50:56,750 The wrist fracture you got was quite severe. 562 00:50:56,833 --> 00:51:01,083 So the cast has to stay on for at least six weeks, unfortunately. 563 00:51:02,416 --> 00:51:04,208 Uh-huh. 564 00:51:04,291 --> 00:51:07,458 Yeah. That's good. Okay. 565 00:51:18,000 --> 00:51:20,000 - How is Eilert? - Hmm? 566 00:51:20,833 --> 00:51:23,208 [breathing apparatus pumps] 567 00:51:40,916 --> 00:51:47,166 You know, Liv, I've been the mayor here in Nybo for 15 years. 568 00:51:48,583 --> 00:51:52,291 For 15 years, I've been fighting for this place with everything I have. 569 00:51:54,375 --> 00:51:56,083 I love Nybo. 570 00:51:56,875 --> 00:52:01,333 But what's happening now is just... It's just awful. 571 00:52:01,416 --> 00:52:03,333 A goddamned tragedy. 572 00:52:07,458 --> 00:52:11,250 But we will... We will get through this. 573 00:52:11,333 --> 00:52:13,416 [camera shutters click] 574 00:52:15,541 --> 00:52:17,041 Well... 575 00:52:18,208 --> 00:52:23,625 Our thoughts and deepest sympathies go out to those left behind. 576 00:52:24,333 --> 00:52:25,791 Erm... 577 00:52:25,875 --> 00:52:27,833 But we stand together. 578 00:52:27,916 --> 00:52:32,375 We stand and we fight together, like we've always done here in Nybo. 579 00:52:32,458 --> 00:52:36,625 We share our sorrow and stand against adversity. 580 00:52:37,958 --> 00:52:42,583 And we are very, very happy that it's all over now, 581 00:52:42,666 --> 00:52:45,875 and that we can look ahead. 582 00:52:46,708 --> 00:52:51,041 I'm sure that my Elin would have wanted life in Nybo to go on. 583 00:52:51,125 --> 00:52:54,666 [journalist] What are your thoughts about the events during the wolf hunt, Berg? 584 00:52:54,750 --> 00:52:59,958 Erm, I'm not sure what to say, but, erm, obviously... 585 00:53:00,666 --> 00:53:04,583 overwhelmed... by the situation. 586 00:53:05,333 --> 00:53:11,750 Er... And my thoughts of course go to the deceased and their families. 587 00:53:12,333 --> 00:53:16,000 It's a very difficult day for all of us, so... yeah. 588 00:53:16,083 --> 00:53:20,291 [journalist] Can you comment on there being more wolves in the Nybo area? 589 00:53:20,375 --> 00:53:23,958 [Liv] Well, we believe there's only one wolf. 590 00:53:33,041 --> 00:53:35,875 [wind whistling] 591 00:53:43,791 --> 00:53:46,416 [wind chime tinkles] 592 00:53:58,125 --> 00:54:00,458 [dog whimpers quietly] 593 00:55:22,208 --> 00:55:24,333 [moans sleepily] 594 00:55:29,000 --> 00:55:30,791 What are you doing here? 595 00:55:33,958 --> 00:55:37,916 You were sleepwalking. 596 00:55:38,000 --> 00:55:39,500 [chuckles] 597 00:55:45,291 --> 00:55:48,416 I'm super tired. [chuckles] 598 00:55:50,375 --> 00:55:52,000 [sighs] 599 00:55:52,083 --> 00:55:55,708 It feels like I haven't slept in months. 600 00:55:56,833 --> 00:56:01,708 I'll always look after you. 601 00:56:46,458 --> 00:56:51,375 NYBO AGRICULTURAL COLLEGE 602 00:56:58,750 --> 00:57:00,958 [door opening] 603 00:57:04,833 --> 00:57:06,041 Hi. 604 00:57:08,833 --> 00:57:12,041 Do you normally shoot wolves with silver bullets? 605 00:57:12,125 --> 00:57:14,583 - Huh? - I found eight lead bullets in the wolf, 606 00:57:14,666 --> 00:57:17,375 which should've been plenty to stop the animal. 607 00:57:17,458 --> 00:57:20,250 But according to my autopsy results... 608 00:57:22,583 --> 00:57:25,083 it was this that killed it. 609 00:57:25,166 --> 00:57:30,250 Okay? B-But how can you be sure that it was that one that killed it? 610 00:57:31,666 --> 00:57:34,625 These are the entrance wounds from the lead bullets. 611 00:57:34,708 --> 00:57:39,666 These eight hit the heart and lung region, which should be plenty to kill a wolf. 612 00:57:39,750 --> 00:57:42,041 But they barely damaged the organs. 613 00:57:42,125 --> 00:57:45,083 Compare that to the wound from the silver bullet. 614 00:57:47,125 --> 00:57:50,500 Massive hemorrhaging and the surrounding tissue is completely dissolved. 615 00:57:50,583 --> 00:57:52,750 It's almost like a chemical reaction. 616 00:57:55,750 --> 00:57:56,958 What do you see? 617 00:57:58,166 --> 00:57:59,500 Hm? 618 00:58:01,791 --> 00:58:03,250 A... It's a nail. 619 00:58:03,333 --> 00:58:06,625 Yeah. The claw you found in the forest came from this wolf. 620 00:58:06,708 --> 00:58:11,625 But... W-What do you mean? The wolf lost a claw and a nail grew out? 621 00:58:11,708 --> 00:58:15,375 I spoke to a colleague last night for a second opinion to check if... 622 00:58:15,458 --> 00:58:18,125 if such mutations in wolves have been documented before. 623 00:58:19,916 --> 00:58:21,083 And? 624 00:58:23,708 --> 00:58:25,791 He said it had to be a werewolf. 625 00:58:30,125 --> 00:58:31,958 But they're not real. 626 00:59:06,125 --> 00:59:08,375 [shivering] 627 00:59:10,583 --> 00:59:13,375 [rattled breathing] 628 00:59:32,000 --> 00:59:34,875 [loud machinery] 629 00:59:37,708 --> 00:59:39,958 We're looking for Lars Brodin. 630 00:59:40,916 --> 00:59:42,708 Er... He's right over there. 631 00:59:46,916 --> 00:59:50,125 He's been coming and going, but... 632 00:59:50,208 --> 00:59:51,458 Well... 633 00:59:52,250 --> 00:59:53,750 A peculiar fellow. 634 00:59:53,833 --> 00:59:58,458 The other day I saw him making ammunition. Is he a criminal, or what? 635 00:59:59,333 --> 01:00:01,000 [Liv] Er... 636 01:00:01,083 --> 01:00:04,833 Thank you. We will be in touch if we need more help. 637 01:00:10,541 --> 01:00:14,791 So... I hear it was a successful hunt. 638 01:00:14,875 --> 01:00:19,750 We lost four people, one is in a coma. I wouldn't call that successful. 639 01:00:21,041 --> 01:00:23,500 We pulled out nine bullets. 640 01:00:23,583 --> 01:00:25,750 Eight lead bullets... 641 01:00:25,833 --> 01:00:27,458 And this one. 642 01:00:30,541 --> 01:00:32,666 Hmm. 643 01:00:35,583 --> 01:00:39,666 Listen, I would like you to tell William what you told me about... 644 01:00:41,666 --> 01:00:42,916 werewolves. 645 01:00:44,000 --> 01:00:48,750 The werewolf you shot is an old one. It's been wandering for a while. 646 01:00:48,833 --> 01:00:51,833 I've been tracking it for over two years now. 647 01:00:51,916 --> 01:00:58,916 I found it when it killed a boy in Finland, right by the Russian border. 648 01:01:01,250 --> 01:01:04,291 The wolf has an unusual shape but... 649 01:01:04,375 --> 01:01:08,583 that's probably due to extensive and prolonged scabies. 650 01:01:08,666 --> 01:01:10,916 [laughs] Scabies? 651 01:01:16,541 --> 01:01:19,000 Here. 652 01:01:21,500 --> 01:01:24,250 You hear the word "werewolf" 653 01:01:24,333 --> 01:01:27,791 and you picture a mix of man and a wolf 654 01:01:27,875 --> 01:01:32,208 running around on two legs, howling at the moon. 655 01:01:32,291 --> 01:01:34,166 [laughs] 656 01:01:36,291 --> 01:01:42,583 Most likely the Vikings brought the poison from Europe in the 12th century. 657 01:01:42,666 --> 01:01:47,291 Where and when the species has its origin is hard to say. 658 01:01:47,375 --> 01:01:52,500 But humans have always wanted to conquer and command the powers of animals. 659 01:01:52,583 --> 01:01:57,375 At first through various sacrificial rites. Experiments. 660 01:01:58,583 --> 01:02:01,833 Crossbreeding with other species. 661 01:02:01,916 --> 01:02:04,500 Like a scientific experiment gone to hell? 662 01:02:04,583 --> 01:02:05,833 Exactly! 663 01:02:06,458 --> 01:02:11,458 A young werewolf can be compared to a dog with rabies. 664 01:02:11,541 --> 01:02:14,250 Wild and crazy. Unpredictable. 665 01:02:14,333 --> 01:02:17,625 Driven by a hunger for human blood. 666 01:02:18,333 --> 01:02:20,875 When that hunger is satisfied... 667 01:02:21,625 --> 01:02:28,000 it joins with other wolves and starts roaming an incredibly vast area. 668 01:02:28,083 --> 01:02:30,875 Okay, but what happens when the poison starts working? 669 01:02:31,916 --> 01:02:37,125 The human will experience a gradual transformation. 670 01:02:37,208 --> 01:02:39,666 The senses are heightened. 671 01:02:39,750 --> 01:02:43,250 The face becomes more animal-like. 672 01:02:44,166 --> 01:02:47,708 Teeth, claws... Ah... 673 01:02:47,791 --> 01:02:50,041 That is when the animal takes over. 674 01:02:50,125 --> 01:02:53,875 But is there a way to... reverse the process? 675 01:02:54,708 --> 01:02:59,666 When the curse has been completed, the human is lost. 676 01:02:59,750 --> 01:03:01,500 There's no turning back. 677 01:03:01,583 --> 01:03:05,708 But the curse will not stop until the last beast is killed 678 01:03:05,791 --> 01:03:08,333 and the bloodline is severed. 679 01:03:09,750 --> 01:03:13,500 The bloodline is severed, right? 680 01:03:16,958 --> 01:03:18,833 [text message signal] 681 01:03:20,833 --> 01:03:25,458 JONAS: DO YOU WANT TO MEET? 682 01:03:27,625 --> 01:03:31,583 [rap music playing] 683 01:04:04,875 --> 01:04:08,041 [easy-listening pop music playing] 684 01:04:16,666 --> 01:04:18,916 So, what do you think this place is called? 685 01:04:20,375 --> 01:04:21,833 Hmm... 686 01:04:22,416 --> 01:04:24,791 Well, let me guess. Is it... 687 01:04:25,958 --> 01:04:27,333 the Lookout? 688 01:04:27,958 --> 01:04:30,916 - Really? - Yeah, it's actually the Lookout. 689 01:04:31,000 --> 01:04:33,625 - [laughs] Oh, my God. - It's true. 690 01:04:39,708 --> 01:04:41,958 So, what happened at school? 691 01:04:44,500 --> 01:04:47,541 [clears throat] Well, I... 692 01:04:47,625 --> 01:04:49,416 have no idea, actually. 693 01:04:50,083 --> 01:04:52,666 After what happened, everything just... 694 01:04:54,666 --> 01:04:56,208 Well, I... 695 01:04:57,458 --> 01:04:59,458 Or... 696 01:04:59,541 --> 01:05:01,625 Honestly, I'm a wreck. 697 01:05:16,333 --> 01:05:17,958 [phone ringing] 698 01:05:18,041 --> 01:05:19,333 Sorry. 699 01:05:22,041 --> 01:05:25,125 - I should get this or my dad will lose it. - Yeah, go for it. 700 01:05:25,208 --> 01:05:26,500 Sorry. 701 01:05:29,000 --> 01:05:30,791 Hi, Dad. 702 01:05:32,083 --> 01:05:34,000 No, I'm just out driving. 703 01:05:37,666 --> 01:05:42,000 No, the car's parked. I was just getting some air. 704 01:05:44,500 --> 01:05:48,291 Er... Just out to see if there's anything exciting going on. 705 01:05:51,375 --> 01:05:53,041 [groans] 706 01:05:59,708 --> 01:06:05,125 Yeah, but listen, er... I'm gonna stay out for a while, so I'll be back later. 707 01:06:06,166 --> 01:06:07,541 Okay. Bye, Dad. 708 01:06:15,041 --> 01:06:17,000 [raspy breathing] 709 01:06:17,083 --> 01:06:18,416 Thale? 710 01:06:22,916 --> 01:06:24,541 [struggling] Go away. 711 01:06:24,625 --> 01:06:26,916 [groans] 712 01:06:27,000 --> 01:06:28,708 [snarls] 713 01:06:42,000 --> 01:06:44,958 Okay. Next of kin's been informed? 714 01:06:45,958 --> 01:06:47,458 Next of kin. 715 01:06:48,250 --> 01:06:50,541 Good. Okay. I'm on my way. 716 01:07:52,125 --> 01:07:54,500 [retches] 717 01:07:55,916 --> 01:07:58,333 [coughs] 718 01:08:15,416 --> 01:08:17,083 [shrieks] 719 01:08:29,375 --> 01:08:31,708 [coroner] Based on my preliminary examination, 720 01:08:31,791 --> 01:08:37,541 I can estimate that the victim was killed between 10 and 11 last night. 721 01:08:42,750 --> 01:08:47,125 [Liv] But is it the same kind of wounds we saw on the body of Elin Gran? 722 01:08:47,833 --> 01:08:50,708 - Yes. - Liv? A word. 723 01:08:53,916 --> 01:08:56,125 The distance between the teeth is smaller. 724 01:08:57,375 --> 01:08:58,375 Smaller? 725 01:08:58,416 --> 01:09:01,333 Definitely an animal, but it's smaller. 726 01:09:02,041 --> 01:09:04,166 It's not the one that killed Elin. 727 01:09:09,041 --> 01:09:10,208 Fuck. 728 01:10:06,000 --> 01:10:08,875 [thunder rumbling] 729 01:10:45,083 --> 01:10:47,750 [monitors beep] 730 01:11:09,625 --> 01:11:11,208 [Lars] I'm sorry. 731 01:11:19,166 --> 01:11:21,708 [panting] 732 01:11:34,666 --> 01:11:37,875 NYBO EXPRESS NYBO - OSLO 733 01:12:13,791 --> 01:12:15,458 DNA TEST RESULTS 734 01:12:24,625 --> 01:12:27,333 ...SIMILARITIES BETWEEN THE HOMO SAPIEN SAMPLE AND CANIS LUPUS. 735 01:13:05,375 --> 01:13:06,833 [gasps] 736 01:13:15,333 --> 01:13:18,916 [crunching] 737 01:13:19,000 --> 01:13:21,291 [gasping] 738 01:13:24,916 --> 01:13:28,500 [screams quietly] 739 01:13:36,750 --> 01:13:38,750 [growls] 740 01:13:43,166 --> 01:13:45,416 [moans] 741 01:14:02,125 --> 01:14:05,375 [growls] 742 01:14:05,458 --> 01:14:08,791 [country music playing quietly] 743 01:14:13,583 --> 01:14:16,083 - [growls] - [boy screaming] 744 01:14:16,166 --> 01:14:18,333 [tires screech, people scream] 745 01:14:32,750 --> 01:14:36,041 [man on police radio] Reports of a serious accident in the Nybo tunnel. 746 01:14:36,125 --> 01:14:40,916 Extent unknown, but most likely multiple people injured. 747 01:14:46,458 --> 01:14:48,375 - [phone ringing] - Berg. 748 01:14:48,458 --> 01:14:50,291 [woman] How far from the Nybo tunnel are you? 749 01:14:50,375 --> 01:14:52,625 We're getting reports of multiple people injured. 750 01:14:52,708 --> 01:14:55,500 Reports of an animal, or a wolf, that's killing people. 751 01:14:56,125 --> 01:14:58,416 [Liv] I'm at the tunnel now. There's smoke. 752 01:14:58,500 --> 01:15:00,125 [woman] Keep us posted. 753 01:15:17,791 --> 01:15:20,458 [tense music] 754 01:15:25,916 --> 01:15:27,791 - [people screaming] - What happened? 755 01:15:28,500 --> 01:15:30,958 There are a lot of injured people. Hurry! 756 01:15:31,833 --> 01:15:35,708 Stop! There's a monster inside! Run! Run! 757 01:15:37,166 --> 01:15:40,208 [people coughing] 758 01:15:51,291 --> 01:15:54,166 [breathes heavily] 759 01:15:55,375 --> 01:15:58,083 [music playing from bus] 760 01:16:21,000 --> 01:16:22,750 Hello? 761 01:16:23,875 --> 01:16:25,875 This is the police. 762 01:17:29,875 --> 01:17:30,916 Liv! 763 01:17:32,791 --> 01:17:35,291 The wolf tested positive for human DNA. 764 01:17:36,250 --> 01:17:38,833 - It's Thale. - Huh? 765 01:17:39,958 --> 01:17:44,041 It's my daughter who is the werewolf, William. It's my daughter. 766 01:17:44,125 --> 01:17:46,208 I have to find her. 767 01:17:47,083 --> 01:17:49,541 [distant howling] 768 01:17:52,250 --> 01:17:54,791 [dog whimpering] 769 01:18:17,458 --> 01:18:18,791 Hi! 770 01:18:19,666 --> 01:18:23,291 Hi. Yeah, yeah, yeah, it's okay. 771 01:18:23,875 --> 01:18:26,750 Shh, shh, shh. 772 01:18:26,833 --> 01:18:29,208 [dog continues to whimper] 773 01:19:00,458 --> 01:19:03,125 [wolf growls quietly] 774 01:19:07,916 --> 01:19:10,125 [she breathes heavily] 775 01:19:16,166 --> 01:19:18,083 [wolf snarls loudly] 776 01:19:39,500 --> 01:19:41,166 [he yells] 777 01:19:43,958 --> 01:19:45,625 [snarls] 778 01:19:49,083 --> 01:19:52,666 [electricity crackles, wolf whimpers] 779 01:20:02,166 --> 01:20:03,458 [Arthur] Oh, fuck! 780 01:20:06,750 --> 01:20:08,666 [engine starting] 781 01:20:08,750 --> 01:20:11,125 [snarling] 782 01:20:31,666 --> 01:20:33,833 [country rock music playing] 783 01:20:33,916 --> 01:20:36,458 [laughter and chatter] 784 01:20:50,833 --> 01:20:52,416 [tires screech] 785 01:20:58,875 --> 01:21:01,083 [groans] 786 01:21:06,583 --> 01:21:09,875 Jenny... You have to hide. You have to run and hide. 787 01:21:12,000 --> 01:21:13,625 [woman] Oh, shit! 788 01:21:15,041 --> 01:21:18,958 Hurry up! Goddamn, someone's crashed! 789 01:21:34,375 --> 01:21:36,458 [wolf snarling] 790 01:21:37,541 --> 01:21:39,833 [screaming] 791 01:21:55,208 --> 01:21:58,375 [screaming continues] 792 01:22:08,625 --> 01:22:10,250 [man] Look at that! 793 01:22:13,250 --> 01:22:16,416 [sound fades out slightly] 794 01:22:20,250 --> 01:22:21,916 [woman] Run! 795 01:22:36,500 --> 01:22:38,833 [howls] 796 01:22:39,833 --> 01:22:43,208 [man on police radio] We're getting several reports of a wolf downtown. 797 01:22:43,291 --> 01:22:46,125 - Oh, my God. - Multiple severe injuries. 798 01:22:46,208 --> 01:22:48,125 Multiple severe injuries. 799 01:22:48,208 --> 01:22:51,541 Permission is granted to carry a rifle. Over. 800 01:22:54,416 --> 01:22:56,541 Oh, God, I can't shoot my own daughter. 801 01:22:56,625 --> 01:22:59,833 If I can get in range, I have enough tranquilizer for an elephant. 802 01:23:06,583 --> 01:23:10,375 [snarls] 803 01:23:14,375 --> 01:23:16,291 Sister. 804 01:23:28,083 --> 01:23:30,750 Sister. 805 01:23:30,833 --> 01:23:33,375 I will look after you. 806 01:23:36,083 --> 01:23:37,625 [continues snarling] 807 01:23:37,708 --> 01:23:39,458 Sister. 808 01:23:39,541 --> 01:23:42,375 I will look after you. 809 01:23:54,333 --> 01:23:57,916 Arthur? Arthur! Arthur! 810 01:23:58,000 --> 01:24:00,625 Look at me! Arthur! Look. 811 01:24:00,708 --> 01:24:03,375 Arthur! Where... Where's Jenny? 812 01:24:03,875 --> 01:24:05,083 Run. 813 01:24:06,166 --> 01:24:08,166 [growling] 814 01:24:09,000 --> 01:24:10,458 Sister. 815 01:24:12,000 --> 01:24:13,583 Sister. 816 01:24:16,958 --> 01:24:20,583 Sister. I'll look after you. 817 01:24:25,125 --> 01:24:26,833 Jenny! 818 01:24:47,416 --> 01:24:48,958 [snarls] 819 01:24:53,125 --> 01:24:55,208 [dramatic music] 820 01:24:55,791 --> 01:24:56,833 Come on! 821 01:24:58,208 --> 01:24:59,625 Run! 822 01:25:01,708 --> 01:25:03,583 In there! 823 01:25:10,916 --> 01:25:12,916 Move! Look out! 824 01:25:20,750 --> 01:25:24,458 Jenny! Jenny! Hide! 825 01:25:39,250 --> 01:25:42,166 [all falls silent] 826 01:26:15,666 --> 01:26:17,791 [yells] 827 01:26:37,291 --> 01:26:39,083 [groans] 828 01:26:58,541 --> 01:27:01,875 [chuckles] 829 01:27:08,125 --> 01:27:09,833 [snarls] 830 01:27:10,583 --> 01:27:13,166 [Lars screaming and flesh tearing] 831 01:28:04,541 --> 01:28:06,833 [snarls] 832 01:28:21,958 --> 01:28:23,500 William... 833 01:28:28,750 --> 01:28:30,166 William! 834 01:28:33,458 --> 01:28:35,125 William... Let go! 835 01:28:46,041 --> 01:28:47,916 [wolf whimpers] 836 01:28:55,583 --> 01:28:58,375 [gasps] 837 01:29:12,000 --> 01:29:14,458 [sobs] 838 01:29:40,041 --> 01:29:42,791 [poignant music] 839 01:29:45,166 --> 01:29:47,916 [wolf snoring] 840 01:29:52,875 --> 01:29:56,750 There, there, there. Shh, shh, shh. 841 01:29:58,291 --> 01:30:00,500 I'm sorry, sweetheart. 842 01:30:02,083 --> 01:30:03,958 Mom is here. 843 01:30:06,208 --> 01:30:08,458 Shh, shh, shh. 844 01:30:39,041 --> 01:30:41,458 [sobs quietly] 845 01:30:52,041 --> 01:30:55,083 [breathes heavily] 846 01:31:07,500 --> 01:31:10,708 - [woman] Hi. - [man] Hi, are the papers done? 847 01:31:13,125 --> 01:31:16,208 - [man] What's this? - [woman] Make sure you... 848 01:31:16,291 --> 01:31:18,958 - Have a nice evening, Liv. - Thanks, you too. 849 01:32:29,708 --> 01:32:32,000 [Liv sighs] 850 01:32:39,416 --> 01:32:42,541 [ominous music] 851 01:32:50,458 --> 01:32:53,500 ["Midnight Love" by Girl in Red] 852 01:33:05,291 --> 01:33:08,208 ♪ I know I don't want to ♪ 853 01:33:09,000 --> 01:33:12,083 ♪ Be the one that you run to ♪ 854 01:33:13,000 --> 01:33:16,208 ♪ When you got nowhere else to go ♪ 855 01:33:17,458 --> 01:33:20,541 ♪ When you need some love ♪ 856 01:33:21,458 --> 01:33:24,791 ♪ I know I'm the last one You try to call ♪ 857 01:33:24,875 --> 01:33:28,916 ♪ But I always give in To give you it all ♪ 858 01:33:29,000 --> 01:33:31,458 ♪ Oh ♪ 859 01:33:31,541 --> 01:33:36,416 ♪ I can't be your midnight love ♪ 860 01:33:36,500 --> 01:33:39,458 ♪ Oh-oh-oh ♪ 861 01:33:39,541 --> 01:33:44,041 ♪ When your silver is my gold ♪ 862 01:33:44,583 --> 01:33:46,333 ♪ Oh-oh-oh ♪ 863 01:33:46,416 --> 01:33:50,916 ♪ In this light I swear I'm blind ♪ 864 01:33:52,500 --> 01:33:54,458 ♪ Oh-oh-oh ♪ 865 01:33:54,541 --> 01:33:59,958 ♪ In this light I swear you're mine ♪ 866 01:34:01,833 --> 01:34:05,708 ♪ I hope that the right time One day arrives ♪ 867 01:34:05,791 --> 01:34:09,875 ♪ So I'll be willing to let this die ♪ 868 01:34:09,958 --> 01:34:13,875 ♪ Able to look you right in the eyes ♪ 869 01:34:13,958 --> 01:34:17,416 ♪ Say I'm not your consolation prize ♪ 870 01:34:17,500 --> 01:34:19,958 ♪ Oh ♪ 871 01:34:20,041 --> 01:34:24,916 ♪ I can't be your midnight love ♪ 872 01:34:25,000 --> 01:34:27,875 ♪ Oh-oh-oh ♪ 873 01:34:27,958 --> 01:34:33,000 ♪ When your silver is my gold ♪ 874 01:34:33,083 --> 01:34:35,000 ♪ Oh-oh-oh ♪ 875 01:34:35,083 --> 01:34:39,625 ♪ In this light I swear I'm blind ♪ 876 01:34:41,041 --> 01:34:42,958 ♪ Oh-oh-oh ♪ 877 01:34:43,041 --> 01:34:49,166 ♪ In this light I swear you're mine ♪ 878 01:35:05,958 --> 01:35:09,916 ♪ I can't be your second best ♪ 879 01:35:10,000 --> 01:35:13,791 ♪ Close but not your favorite ♪ 880 01:35:13,875 --> 01:35:17,791 ♪ I keep going back for more ♪ 881 01:35:17,875 --> 01:35:23,208 ♪ Where there's nothing from before ♪ 882 01:35:24,083 --> 01:35:28,916 ♪ I can't be your midnight love ♪ 883 01:35:29,000 --> 01:35:31,916 ♪ Oh-oh-oh ♪ 884 01:35:32,000 --> 01:35:36,916 ♪ When your silver is my gold ♪ 885 01:35:38,166 --> 01:35:41,916 ♪ I can't be your second best ♪ 886 01:35:42,000 --> 01:35:46,000 ♪ Close but not your favorite ♪ 887 01:35:46,083 --> 01:35:49,750 ♪ I keep going back for more ♪ 888 01:35:49,833 --> 01:35:55,291 ♪ Where there's nothing from before ♪ 889 01:36:04,916 --> 01:36:08,291 [atmospheric instrumental music]