1
00:00:06,541 --> 00:00:09,708
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:14,750 --> 00:00:17,875
[haunting music]
3
00:00:22,583 --> 00:00:26,000
So the saga goes...
4
00:00:33,375 --> 00:00:35,666
[urgent dramatic music]
5
00:00:35,750 --> 00:00:40,625
In 1050, Viking chieftain
Gudbrand the Grim set out with 20 ships
6
00:00:40,708 --> 00:00:42,750
to plunder Normandy.
7
00:00:49,750 --> 00:00:54,666
In an abbey,
they discovered a secret room.
8
00:00:58,250 --> 00:01:02,875
The monks begged Gudbrand not to enter.
9
00:01:03,750 --> 00:01:05,875
[music continues]
10
00:01:26,083 --> 00:01:30,500
The Vikings found neither gold nor silver.
11
00:01:33,208 --> 00:01:35,750
[low growling]
12
00:01:43,291 --> 00:01:45,041
[snarls]
13
00:01:47,666 --> 00:01:52,666
None of them understood that
they had released the hound of hell.
14
00:01:54,083 --> 00:01:57,875
It came along as they sailed home.
15
00:01:59,791 --> 00:02:03,166
[thunder rumbling]
16
00:02:07,125 --> 00:02:12,125
Before the ship reached Norway,
all the Vikings were dead.
17
00:02:13,500 --> 00:02:17,000
The dog leaped ashore.
18
00:02:18,916 --> 00:02:24,208
And thus, evil found its way
deep into the Nordic woods.
19
00:02:28,458 --> 00:02:31,458
[dramatic music climaxes]
20
00:02:37,416 --> 00:02:39,958
[music finishes]
21
00:02:44,875 --> 00:02:48,583
Nearly 1,000 years later...
22
00:02:48,666 --> 00:02:51,416
[serene music]
23
00:02:53,791 --> 00:02:55,625
NYBO MUNICIPALITY
24
00:03:24,833 --> 00:03:27,708
[woman screaming]
25
00:03:27,791 --> 00:03:30,250
[dramatic music on TV]
26
00:03:35,666 --> 00:03:37,750
- Popcorn?
- Oh, yum.
27
00:03:37,833 --> 00:03:39,291
[she chuckles]
28
00:03:39,791 --> 00:03:43,333
[thumping sounds from TV,
woman panting in fear]
29
00:03:44,041 --> 00:03:45,291
Oh, my God.
30
00:03:50,166 --> 00:03:53,208
[intensifying dramatic music from TV]
31
00:03:55,208 --> 00:03:57,958
- It's chocolate.
- [text message signal]
32
00:04:07,166 --> 00:04:12,041
JONAS: ARE YOU COMING TO THE BAY?
33
00:04:16,583 --> 00:04:19,166
[man whistling in background]
34
00:04:21,833 --> 00:04:24,500
[drilling nearby]
35
00:04:31,291 --> 00:04:33,500
[man whistling]
36
00:04:47,625 --> 00:04:49,291
[she coughs]
37
00:04:50,083 --> 00:04:51,583
Can I come, too?
38
00:04:52,166 --> 00:04:55,458
Not now.
I'm going with some friends from school.
39
00:05:02,250 --> 00:05:06,041
Arthur? I'm gonna meet up
with some friends from school.
40
00:05:06,125 --> 00:05:07,500
- OK.
- Yep.
41
00:05:08,083 --> 00:05:09,208
Thale?
42
00:05:10,083 --> 00:05:12,333
- Yeah?
- Erm...
43
00:05:13,291 --> 00:05:17,375
You could call me dad or father
if it feels...
44
00:05:17,458 --> 00:05:19,833
- But you're not my dad, Arthur. So...
- No...
45
00:05:21,333 --> 00:05:23,458
You need... a ride?
46
00:05:37,125 --> 00:05:38,125
[woman] Hey.
47
00:05:38,875 --> 00:05:41,625
- Where are you going?
- I'm meeting some friends from school.
48
00:05:41,708 --> 00:05:42,916
Which ones?
49
00:05:43,541 --> 00:05:46,708
- You don't know them anyway, so...
- Okay, so where will you be?
50
00:05:46,791 --> 00:05:48,458
Arthur said it was fine.
51
00:05:49,291 --> 00:05:51,708
- Be home by 11.
- Maybe!
52
00:05:51,791 --> 00:05:54,125
POLICE ACADEMY
53
00:05:55,875 --> 00:05:58,458
[bucolic music]
54
00:06:09,708 --> 00:06:12,916
[loud rock music playing]
55
00:06:15,541 --> 00:06:17,000
You came?
56
00:06:17,083 --> 00:06:19,916
Yeah. Well, you asked me to, so...
57
00:06:20,000 --> 00:06:23,708
That's awesome. Thought I'd give you
a little tour of Nybo.
58
00:06:23,791 --> 00:06:27,000
- Check out the attractions.
- Attractions?
59
00:06:27,666 --> 00:06:29,541
Yeah, so this is the Bay.
60
00:06:29,625 --> 00:06:33,000
Oh... Kind of confusing
that the bay is called the Bay.
61
00:06:33,083 --> 00:06:34,291
[both chuckle]
62
00:06:34,375 --> 00:06:38,041
This beach is actually called the Beach,
and it's in the bay Bay.
63
00:06:38,125 --> 00:06:40,333
But the town isn't called Town.
64
00:06:41,416 --> 00:06:43,416
We have a dog named Dog, actually.
65
00:06:43,916 --> 00:06:45,500
- Seriously?
- Yeah.
66
00:06:45,583 --> 00:06:48,791
That's fucking insane.
You'll fit right in.
67
00:06:48,875 --> 00:06:51,250
Take a seat. Do you like it in Nybo?
68
00:06:51,333 --> 00:06:55,458
[Thale] Erm, yeah. It's a little boring,
but it can only get better, so...
69
00:06:55,541 --> 00:06:58,416
- You're an optimist. I like it.
- [girl] You like what?
70
00:06:59,166 --> 00:07:00,166
Hey.
71
00:07:00,875 --> 00:07:04,041
[Jonas] I was just telling Thale
about our lovely town.
72
00:07:05,708 --> 00:07:07,958
So, that's the weirdo from Oslo.
73
00:07:08,041 --> 00:07:12,166
Yeah, I heard something about
drugs and stuff. What's that about?
74
00:07:14,000 --> 00:07:17,375
[sighs] I... I killed someone.
75
00:07:17,458 --> 00:07:18,750
[laughter]
76
00:07:18,833 --> 00:07:20,583
Okay... Cool.
77
00:07:20,666 --> 00:07:23,041
- [girl] Isn't your mom a cop?
- Yeah.
78
00:07:23,750 --> 00:07:25,666
[boy] You won't tell your mom
about this, right?
79
00:07:25,750 --> 00:07:26,916
[Thale] Erm, no.
80
00:07:27,791 --> 00:07:28,791
Jonas?
81
00:07:31,791 --> 00:07:34,666
You think we could talk for a bit?
82
00:07:35,375 --> 00:07:36,750
- Now?
- Yeah.
83
00:07:37,541 --> 00:07:39,000
- Er...
- Come on.
84
00:07:39,083 --> 00:07:43,916
- Sure. I... I guess we can. Sorry.
- [boy] What's she gonna talk to him about?
85
00:07:44,000 --> 00:07:45,809
[boy 2] Something you could only dream of,
Vidar.
86
00:07:45,833 --> 00:07:47,208
[laughter]
87
00:07:47,291 --> 00:07:50,166
[Vidar] Shut up. I'll toss you
in the middle of the lake, man.
88
00:07:50,250 --> 00:07:53,208
- [boy 2] You can try.
- [Vidar] Do you want me to try?
89
00:07:53,291 --> 00:07:55,833
- [boy 2] No, I don't think so.
- [Vidar] That's what I thought.
90
00:07:55,916 --> 00:07:57,416
Fucking hell.
91
00:07:58,833 --> 00:08:01,083
Can't you tell us about that murder then,
T?
92
00:08:01,166 --> 00:08:02,750
[Thale laughs nervously]
93
00:08:02,833 --> 00:08:04,166
No, I...
94
00:08:04,833 --> 00:08:07,250
Where are you going? To spy on them?
95
00:08:08,291 --> 00:08:10,291
Or are you gonna kill someone?
96
00:08:11,875 --> 00:08:13,416
I'm gonna kill you.
97
00:08:13,500 --> 00:08:15,541
- [boy exclaims]
- [Vidar] Wow.
98
00:08:17,041 --> 00:08:19,250
- [they laugh]
- Holy shit.
99
00:08:20,583 --> 00:08:23,333
[rock music continues playing]
100
00:08:31,791 --> 00:08:34,041
[music fades out]
101
00:08:46,541 --> 00:08:47,916
Good night.
102
00:08:55,916 --> 00:09:02,166
You know... Did you notice that there's
a six-pack missing from the fridge?
103
00:09:02,250 --> 00:09:06,041
Are we out?
I can get more tomorrow after work.
104
00:09:06,125 --> 00:09:07,458
No, I mean...
105
00:09:07,541 --> 00:09:10,166
Oh, cut Thale some slack.
106
00:09:10,250 --> 00:09:14,833
Besides, my shoulders need a massage,
since you don't help around the house.
107
00:09:15,833 --> 00:09:18,000
It's 'cause I'm really busy, you know.
108
00:09:18,083 --> 00:09:19,916
- Ah.
- Mm.
109
00:09:22,458 --> 00:09:26,291
[thunder rumbling]
110
00:09:28,416 --> 00:09:31,750
[indistinct chatter and laughter,
distant music]
111
00:09:42,750 --> 00:09:46,000
[Jonas] I just think it's nice that
there's someone new in town.
112
00:09:47,333 --> 00:09:51,291
All I'm asking is if you could please tell
me the next time you bring someone.
113
00:09:51,375 --> 00:09:54,541
[Jonas] Sure, I will,
but I really don't want to.
114
00:09:55,416 --> 00:09:57,750
[loud noise, girl screams]
115
00:10:04,500 --> 00:10:06,500
[urgent music]
116
00:10:08,333 --> 00:10:11,625
Elin? Are you... I'll just...
117
00:10:12,750 --> 00:10:15,583
[dramatic music]
118
00:10:17,750 --> 00:10:20,500
[movement, girls scream]
119
00:10:26,750 --> 00:10:28,791
[snarling]
120
00:10:28,875 --> 00:10:30,125
[screams]
121
00:10:32,000 --> 00:10:33,416
[Elin screaming]
122
00:10:33,500 --> 00:10:35,791
[screams]
123
00:10:44,541 --> 00:10:47,083
[thunder rumbling]
124
00:10:50,166 --> 00:10:54,541
[man] Andersen?
Close the area down by the river!
125
00:10:55,500 --> 00:10:58,583
Excuse me. Hi. I'm from the local paper.
126
00:10:58,666 --> 00:11:00,458
- Could I ask you ask some questions?
- No.
127
00:11:00,541 --> 00:11:03,833
There you are, Berg.
Hey! I told you to keep away from here!
128
00:11:03,916 --> 00:11:07,083
- Can't I just get a short statement?
- Come on, we've got a situation here.
129
00:11:07,166 --> 00:11:09,875
A girl's missing. Elin Gran.
130
00:11:09,958 --> 00:11:13,166
She's the mayor's daughter,
so that won't be fun.
131
00:11:13,250 --> 00:11:17,208
Right now we're securing the area,
and then we'll start the search.
132
00:11:17,291 --> 00:11:21,958
The boy's in shock, not doubt about that.
He's not making any sense.
133
00:11:22,875 --> 00:11:25,416
- Your daughter's here too.
- Excuse me?
134
00:11:26,041 --> 00:11:29,166
- Your daughter is here.
- Oh, my God.
135
00:11:29,250 --> 00:11:33,458
She's okay. But we need to talk to her.
I think you should do it.
136
00:11:33,541 --> 00:11:36,083
- Is she here?
- She's over there.
137
00:11:36,166 --> 00:11:40,625
Oh, my God, sweetheart. Sweetheart.
Are... Are you hurt?
138
00:11:40,708 --> 00:11:42,583
Are you hurt? What happened?
139
00:11:43,916 --> 00:11:47,083
- It's not my blood.
- It's not your blood?
140
00:11:48,375 --> 00:11:50,875
- I was in the woods.
- You were in the woods?
141
00:11:52,083 --> 00:11:53,500
What happened?
142
00:11:54,666 --> 00:11:57,541
Sweetheart, you have to tell me.
What happened there?
143
00:11:57,625 --> 00:11:59,250
[Thale sobs]
144
00:11:59,333 --> 00:12:01,750
Sweetheart, you have to... Try.
145
00:12:04,125 --> 00:12:05,541
I don't know. [sobs]
146
00:12:06,875 --> 00:12:09,583
[man] Liv? Come and have a look at this!
147
00:12:09,666 --> 00:12:11,666
[blows whistle]
148
00:12:11,750 --> 00:12:12,916
Over here!
149
00:12:23,500 --> 00:12:27,541
We need people to secure this area.
We've found a phone with blood on it.
150
00:12:27,625 --> 00:12:30,583
We need a photographer...
We need the whole works.
151
00:12:31,708 --> 00:12:35,291
Okay. Erm... Well... You, stand guard here.
152
00:12:35,375 --> 00:12:37,250
Not a soul comes through here.
153
00:12:37,333 --> 00:12:40,166
Hansen, grab the barrier tape.
154
00:12:40,250 --> 00:12:41,958
What are you doing, Berg?
155
00:12:48,333 --> 00:12:50,458
What in God's name is that?
156
00:12:55,375 --> 00:12:58,333
[foreboding music]
157
00:13:11,791 --> 00:13:13,416
[Liv] Are you okay?
158
00:13:20,875 --> 00:13:22,375
I'm fine.
159
00:13:26,000 --> 00:13:29,375
Did you... find her? Elin?
160
00:13:29,458 --> 00:13:32,500
No, but there's lots of people searching.
161
00:13:38,041 --> 00:13:40,375
Sweetheart, what really happened
yesterday?
162
00:13:43,708 --> 00:13:45,083
I...
163
00:13:46,500 --> 00:13:48,791
I don't... I don't know.
164
00:13:51,625 --> 00:13:57,125
Well, actually I saw Elin...
She got knocked down.
165
00:13:58,333 --> 00:14:01,916
Then I tripped
and got the wind knocked out of me.
166
00:14:03,291 --> 00:14:05,333
And then I turned around and...
167
00:14:06,250 --> 00:14:08,291
Elin was just lying there.
168
00:14:10,250 --> 00:14:12,458
And here was blood everywhere.
169
00:14:15,208 --> 00:14:17,041
Did you see what it was?
170
00:14:18,416 --> 00:14:22,208
No, I... don't know.
171
00:14:22,916 --> 00:14:24,208
Yeah.
172
00:14:29,000 --> 00:14:30,375
Okay.
173
00:14:33,666 --> 00:14:36,166
[door opening and closing]
174
00:14:44,000 --> 00:14:46,666
[ominous music]
175
00:14:49,625 --> 00:14:51,625
NYBO HIGH SCHOOL
176
00:14:51,708 --> 00:14:57,375
It's important to take care of each other
in situations like these.
177
00:14:57,458 --> 00:15:01,458
So don't sit at home by yourself
if something is bothering you.
178
00:15:01,541 --> 00:15:06,375
But speak with your friends or parents,
so that...
179
00:15:07,708 --> 00:15:13,375
And try and look out for each other
so no one feels excluded or lonely.
180
00:15:14,500 --> 00:15:15,500
Hmm?
181
00:15:15,541 --> 00:15:19,916
I know that many of you
were very fond of Elin.
182
00:15:21,541 --> 00:15:27,083
She was an outgoing
and well-liked young woman.
183
00:15:28,041 --> 00:15:31,166
That being said, we would like
to talk to those of you
184
00:15:31,250 --> 00:15:33,000
who were at the Bay that evening.
185
00:15:33,083 --> 00:15:38,333
We'll be calling each of you in
for a little chat. Great. Thank you.
186
00:15:40,208 --> 00:15:43,666
POLICE
187
00:15:44,875 --> 00:15:46,500
Erm...
188
00:15:48,458 --> 00:15:50,625
We'd... We'd been drinking.
189
00:15:51,666 --> 00:15:53,458
But not... We weren't drunk.
190
00:15:54,375 --> 00:15:57,375
And then Elin wanted to talk.
191
00:15:57,958 --> 00:15:59,958
What did she want to talk about?
192
00:16:02,416 --> 00:16:05,166
I don't know. We never got that far.
193
00:16:06,125 --> 00:16:07,875
Where were you, then?
194
00:16:09,041 --> 00:16:10,458
I was in the woods.
195
00:16:11,291 --> 00:16:13,416
On the... beach.
196
00:16:14,083 --> 00:16:17,916
Okay...
Were you there alone or with someone?
197
00:16:20,625 --> 00:16:22,166
I was alone.
198
00:16:26,125 --> 00:16:28,875
Did you see or hear anything there?
199
00:16:29,416 --> 00:16:33,916
No, I was, erm, a little bit busy
making out with Siri.
200
00:16:34,000 --> 00:16:35,500
Are you a couple?
201
00:16:38,541 --> 00:16:39,875
- No.
- [Liv] No?
202
00:16:40,708 --> 00:16:43,083
But you've been friends for a while?
203
00:16:44,583 --> 00:16:45,708
Mm-hmm.
204
00:16:45,791 --> 00:16:47,750
[sobs]
205
00:16:50,250 --> 00:16:53,833
You heard a sound? What kind of sound?
206
00:16:53,916 --> 00:16:56,791
H... Howling screams, I guess.
207
00:16:57,583 --> 00:17:00,833
But you... You knew
it was Elin who screamed?
208
00:17:00,916 --> 00:17:04,750
Yeah. Er... It was all chaotic and stuff.
209
00:17:04,833 --> 00:17:06,916
What did you see when you got there?
210
00:17:07,625 --> 00:17:10,416
It was really dark,
so I couldn't see anything.
211
00:17:11,166 --> 00:17:13,083
So you didn't see what it was?
212
00:17:14,208 --> 00:17:16,666
No, I don't know. Maybe an animal.
213
00:17:16,750 --> 00:17:18,458
Well, could it have been a wolf?
214
00:17:22,750 --> 00:17:26,541
That's all I... I don't...
I don't know. I don't know.
215
00:17:47,375 --> 00:17:51,250
- Do you think about him?
- What?
216
00:17:52,791 --> 00:17:54,333
Do you even miss him at all?
217
00:17:55,666 --> 00:17:58,458
- It's complicated. We tried to...
- Yes or no?
218
00:17:59,708 --> 00:18:02,583
- I don't think it's as simple as...
- Okay, fine.
219
00:18:02,666 --> 00:18:05,291
No, but sweetheart, I want you...
Stop, listen.
220
00:18:06,625 --> 00:18:09,000
I... [sighs]
221
00:18:09,083 --> 00:18:12,208
I worked hard to have a good relationship
with your father.
222
00:18:12,291 --> 00:18:15,000
I really tried, even when he got sick.
223
00:18:15,083 --> 00:18:17,291
Let's just forget it.
224
00:18:20,583 --> 00:18:23,208
[rap music playing]
225
00:18:44,500 --> 00:18:46,625
WOLF ANATOMY
226
00:18:59,250 --> 00:19:01,583
[mysterious music]
227
00:19:07,791 --> 00:19:10,000
[dial tone]
228
00:19:10,083 --> 00:19:12,875
- Yes, this is Eilert.
- Hi, it's Liv.
229
00:19:12,958 --> 00:19:16,000
Eilert, I think we should send out
a hunting party
230
00:19:16,083 --> 00:19:17,958
if there's actually a wolf in the forest.
231
00:19:18,041 --> 00:19:22,166
I understand that you're eager,
but we have to do things by the book.
232
00:19:22,250 --> 00:19:26,458
We can't just go hunting wolves before
we know for sure that a wolf took Elin.
233
00:19:26,541 --> 00:19:30,416
Yes, but Eilert, if there's a wolf
loose in the forest...
234
00:19:30,500 --> 00:19:35,875
There is no "but." This isn't Oslo.
We have other concerns. Local concerns.
235
00:19:36,458 --> 00:19:37,500
Okay.
236
00:19:38,416 --> 00:19:39,916
- Good.
- Good.
237
00:19:42,000 --> 00:19:43,250
Fuck.
238
00:19:48,666 --> 00:19:51,083
Hi. Dinner.
239
00:19:51,166 --> 00:19:53,916
- What? What did you say?
- Dinner's ready. Come on.
240
00:19:55,750 --> 00:19:56,875
[knocking on door]
241
00:19:56,958 --> 00:19:59,875
- [Arthur] Dinner time.
- I'm not hungry.
242
00:19:59,958 --> 00:20:03,083
- Come on down if you get hungry, then.
- Okay.
243
00:20:13,875 --> 00:20:16,916
[pensive music]
244
00:20:28,666 --> 00:20:31,750
[talk radio plays quietly]
245
00:20:39,000 --> 00:20:40,458
[door closing]
246
00:20:43,291 --> 00:20:47,166
I've locked my keys in the car again.
Could you do that police trick?
247
00:20:47,250 --> 00:20:49,125
[laughs] Of course.
248
00:20:49,208 --> 00:20:50,916
[phone ringing]
249
00:20:56,083 --> 00:20:57,583
Berg.
250
00:20:57,666 --> 00:21:00,708
- Hi. It's Eilert.
- Hi, Eilert.
251
00:21:02,875 --> 00:21:04,125
[Liv] Erm...
252
00:21:04,208 --> 00:21:05,333
Okay.
253
00:21:06,291 --> 00:21:08,958
Yes. Er... No, I'll be right over.
254
00:21:09,041 --> 00:21:10,833
- We're going to the coroners now.
- Fine.
255
00:21:10,916 --> 00:21:12,375
- Okay?
- Bye.
256
00:21:14,625 --> 00:21:16,833
- [Arthur] What?
- Hmm?
257
00:21:23,666 --> 00:21:24,708
Is it Elin?
258
00:21:34,666 --> 00:21:37,250
[woman] She was found one and a half miles
from the scene.
259
00:21:39,041 --> 00:21:42,083
[Liv breathes deeply]
260
00:21:45,291 --> 00:21:49,416
And, erm, there are very large claw
and bite marks on her neck.
261
00:21:50,916 --> 00:21:54,583
The right arm has been ripped off
below the elbow.
262
00:21:54,666 --> 00:21:57,250
With massive tissue loss.
263
00:21:57,333 --> 00:21:59,208
[Liv] Yeah.
264
00:21:59,291 --> 00:22:02,708
On the right side,
there's a big piece that's just gone.
265
00:22:03,416 --> 00:22:06,583
Large abrasions on the behind,
thighs and legs,
266
00:22:06,666 --> 00:22:11,541
which suggests that the body was dragged
across the ground for a long time.
267
00:22:11,625 --> 00:22:17,000
Berg, you can... You take this.
I... I need some air. I'll be back.
268
00:22:17,083 --> 00:22:18,958
[door opening and closing]
269
00:22:23,333 --> 00:22:25,041
So, er...
270
00:22:26,166 --> 00:22:27,916
I'm not sure this is wolf.
271
00:22:28,916 --> 00:22:31,000
It doesn't seem right.
272
00:22:31,083 --> 00:22:34,250
My brother's a farmer in Østerdalen,
and I...
273
00:22:34,333 --> 00:22:37,833
Well, I've seen some of the animals
that the wolves have attacked.
274
00:22:39,500 --> 00:22:42,958
I mean...
Those wounds were nothing like this.
275
00:22:47,250 --> 00:22:48,875
Call this guy.
276
00:22:49,666 --> 00:22:52,083
He's Norway's leading expert on predators.
277
00:22:54,208 --> 00:22:55,375
Thanks.
278
00:22:55,458 --> 00:22:57,938
- It's not a good idea for you to see her.
- I need to see her.
279
00:22:58,000 --> 00:22:59,875
She's the victim of a crime.
280
00:22:59,958 --> 00:23:01,875
Yes, I understand.
281
00:23:02,791 --> 00:23:06,791
- [Eilert] She wants to see her daughter.
- No, wait, erm...
282
00:23:06,875 --> 00:23:10,916
The doctor isn't done examining her,
so unfortunately I can't let you in...
283
00:23:11,000 --> 00:23:14,666
What are you trying to tell me? Are you
not going to let me see my daughter?
284
00:23:14,750 --> 00:23:15,791
Eilert?
285
00:23:16,458 --> 00:23:19,083
I'm afraid Berg's right. I'm so sorry.
286
00:23:19,958 --> 00:23:22,500
Your daughter, wasn't she there too?
287
00:23:22,583 --> 00:23:24,416
- Yeah.
- Exactly.
288
00:23:24,500 --> 00:23:26,583
- [tearful] It could have been her.
- I know.
289
00:23:26,666 --> 00:23:29,875
It could have been her.
It could have been any of them,
290
00:23:29,958 --> 00:23:32,666
but it's my Elin lying there.
291
00:23:32,750 --> 00:23:33,916
[sobs]
292
00:23:34,000 --> 00:23:35,583
I want to see her...
293
00:23:35,666 --> 00:23:38,291
[Liv] I'm sorry,
but they have to finish the technical...
294
00:23:38,375 --> 00:23:41,083
I don't know if I can go on without her.
[sobs]
295
00:23:42,333 --> 00:23:44,333
I don't know.
296
00:23:48,250 --> 00:23:53,583
I want you to promise me that you'll do
whatever it takes to catch who did this.
297
00:23:54,166 --> 00:23:56,833
[mournful music]
298
00:24:41,958 --> 00:24:43,291
[Elin] Thale?
299
00:25:10,333 --> 00:25:13,916
[eerie music]
300
00:25:19,041 --> 00:25:20,333
Thale!
301
00:25:38,291 --> 00:25:41,458
NORWEGIAN SCHOOL OF VETERINARY SCIENCE
302
00:25:43,208 --> 00:25:45,250
[man] Okay, that's all for today.
303
00:25:45,333 --> 00:25:47,708
[students chatter]
304
00:25:53,666 --> 00:25:58,833
Listen, William...
How's... How's your schedule looking?
305
00:25:58,916 --> 00:26:00,208
What do you need?
306
00:26:00,291 --> 00:26:03,000
Well, I just received an unusual request
307
00:26:03,083 --> 00:26:05,291
from the sheriff's office
in Nybo, Telemark.
308
00:26:06,750 --> 00:26:09,458
They think they have a wolf
309
00:26:09,541 --> 00:26:11,916
that's attacked and killed
a local teenager.
310
00:26:13,666 --> 00:26:16,250
- Wolves don't kill humans.
- No, exactly.
311
00:26:16,333 --> 00:26:19,208
And that is why they want me
to send an expert
312
00:26:19,291 --> 00:26:21,208
who can determine if it is a wolf.
313
00:26:22,250 --> 00:26:24,500
Would you be interested in that?
314
00:26:27,041 --> 00:26:31,458
Absolutely. I'll just finish up here
and clear up my schedule.
315
00:26:32,083 --> 00:26:34,708
Excellent. I will let them know.
316
00:27:02,125 --> 00:27:04,541
[car door opening]
317
00:27:06,000 --> 00:27:08,125
[distant dog barking]
318
00:27:35,791 --> 00:27:37,875
[glass breaking]
319
00:27:39,416 --> 00:27:41,458
[door creaking]
320
00:28:13,500 --> 00:28:16,416
[rap music playing quietly]
321
00:28:19,708 --> 00:28:21,541
[text message signal]
322
00:28:32,041 --> 00:28:35,416
JONAS: CAN WE TALK?
323
00:28:45,083 --> 00:28:47,625
POLICE
324
00:29:10,083 --> 00:29:11,750
[clears throat]
325
00:29:12,791 --> 00:29:14,333
Hello there.
326
00:29:16,500 --> 00:29:21,000
My name is Lars Brodin, and I need
to speak with the chief of police.
327
00:29:22,625 --> 00:29:25,666
It's about the murder of Elin Gran.
328
00:29:28,666 --> 00:29:31,500
You haven't worked here for long,
have you?
329
00:29:31,583 --> 00:29:34,000
- That's right, I'm from Sweden.
- Oh.
330
00:29:34,083 --> 00:29:35,500
And you?
331
00:29:35,583 --> 00:29:38,458
From Norway, Sweden... From Finland...
332
00:29:39,083 --> 00:29:44,583
Er... You said you had information about...
Elin Gran.
333
00:29:45,708 --> 00:29:49,666
Is the deputy familiar with the term
"lycanthrope"?
334
00:29:51,625 --> 00:29:54,750
That's what we... you are looking for.
335
00:29:55,333 --> 00:29:58,166
And how would you know
what it is we're looking for?
336
00:29:58,250 --> 00:30:03,000
Because I've been hunting this thing
almost my entire life.
337
00:30:03,083 --> 00:30:07,333
This thing... A wolf. A werewolf.
338
00:30:10,291 --> 00:30:12,458
- A werewolf?
- [chuckles]
339
00:30:12,541 --> 00:30:16,875
I see what you're thinking.
And this is the unthinkable.
340
00:30:16,958 --> 00:30:19,583
But trust me. Trust me when I say
341
00:30:19,666 --> 00:30:22,666
that it is a bloodthirsty monster
you're chasing,
342
00:30:22,750 --> 00:30:26,000
that must be stopped
before the infection spreads.
343
00:30:27,083 --> 00:30:30,125
The bloodline must be broken.
344
00:30:30,208 --> 00:30:32,625
Okay, I don't know
what you think you're doing,
345
00:30:32,708 --> 00:30:35,208
but this is truly disrespectful.
346
00:30:36,208 --> 00:30:38,083
A young girl is dead.
347
00:30:38,166 --> 00:30:40,541
And you come here and waste my time,
348
00:30:40,625 --> 00:30:43,416
and talk about werewolves
and ancient stories.
349
00:30:43,500 --> 00:30:46,166
The werewolf running wild here in Nybo,
350
00:30:46,250 --> 00:30:49,916
it is not just a story,
my good Deputy Berg.
351
00:30:50,000 --> 00:30:51,333
Okay...
352
00:30:53,791 --> 00:30:56,625
- We're done here.
- Fine.
353
00:30:56,708 --> 00:31:01,166
I'll be at the camping ground,
should you need help with the hunt.
354
00:31:01,250 --> 00:31:05,625
I'll stay there until the beast is killed.
355
00:31:06,708 --> 00:31:09,458
To give you a piece of advice,
356
00:31:09,541 --> 00:31:12,666
look for a place where the wolf can hide.
357
00:31:12,750 --> 00:31:15,666
A cave, a hole, for example.
358
00:31:15,750 --> 00:31:20,833
Is the 9mm Heckler & Koch
still your service weapon?
359
00:31:20,916 --> 00:31:24,333
Yes, that is the weapon
for Norwegian police.
360
00:31:24,416 --> 00:31:25,500
Hmm.
361
00:31:25,583 --> 00:31:26,916
This...
362
00:31:28,291 --> 00:31:32,416
This is the only thing
that will stop the beast.
363
00:31:35,750 --> 00:31:37,458
Have a nice day.
364
00:31:45,375 --> 00:31:46,750
[door closing]
365
00:31:56,958 --> 00:32:02,666
Sorry I haven't... answered
your texts and stuff. It's just...
366
00:32:02,750 --> 00:32:06,791
I should be the one saying sorry,
for dragging you into this.
367
00:32:06,875 --> 00:32:10,833
No. It's really no one's fault,
what happened to Elin.
368
00:32:10,916 --> 00:32:12,333
We can't...
369
00:32:15,000 --> 00:32:18,875
I keep seeing it. When I close my eyes.
370
00:32:22,166 --> 00:32:23,750
Yeah, me too.
371
00:32:25,250 --> 00:32:27,250
I just want this to be over.
372
00:32:28,958 --> 00:32:32,916
I'm... I'm a wreck... at the moment, it's...
373
00:32:33,000 --> 00:32:34,208
[laughs]
374
00:32:34,291 --> 00:32:39,583
I mean, I... I just want to scream
out loud and run far away and just...
375
00:32:39,666 --> 00:32:41,416
I want to get out of here.
376
00:32:43,083 --> 00:32:45,791
You're not a wreck,
you're just naturally weird.
377
00:32:52,333 --> 00:32:53,791
Wanna leave?
378
00:32:55,083 --> 00:32:56,625
I'm just gonna pay.
379
00:32:57,458 --> 00:32:59,541
- [Vidar] Just crazy.
- [boy] Definitely.
380
00:32:59,625 --> 00:33:02,500
[Vidar] Damn... She's just so damn clingy.
381
00:33:04,083 --> 00:33:07,958
- Hey, T. What's up?
- Hi. Could you maybe stop calling me that?
382
00:33:08,041 --> 00:33:11,791
- Is it true what people are saying?
- What do you mean?
383
00:33:11,875 --> 00:33:15,083
That you could've saved Elin,
but you ran away.
384
00:33:19,958 --> 00:33:23,833
- Mm... Who's saying that?
- Just people, you know.
385
00:33:23,916 --> 00:33:25,166
[laughter]
386
00:33:25,250 --> 00:33:29,125
Holy fuck, check this out!
Fuck, what's up with your shoulder?
387
00:33:29,208 --> 00:33:32,375
That wound is infected.
Do you have rabies or what?
388
00:33:32,458 --> 00:33:34,333
[laughter]
389
00:33:34,416 --> 00:33:36,750
- [boy] Unbelievable.
- [Vidar] Fuck, that's nasty.
390
00:33:40,500 --> 00:33:42,666
- [Jonas] What's going on?
- Oh, hey.
391
00:33:42,750 --> 00:33:45,250
[Vidar]
I was just joking about her having rabies.
392
00:33:49,791 --> 00:33:50,875
Hello?
393
00:34:02,500 --> 00:34:04,833
[sobs]
394
00:34:07,583 --> 00:34:09,958
- [knocking on door]
- Occupied.
395
00:34:10,041 --> 00:34:12,083
- [knocking]
- Occupied!
396
00:34:12,166 --> 00:34:15,500
- I said it's occupied! What is it?
- How are you?
397
00:34:15,583 --> 00:34:17,023
I just want to ask you how you were.
398
00:34:17,083 --> 00:34:22,000
I was thinking about what we talked about
in the car, and... Oh, my God...
399
00:34:22,083 --> 00:34:25,000
- Stop! Stop! Stop!
- But we need to get it checked out.
400
00:34:25,083 --> 00:34:27,166
I'm all right. It's fine.
401
00:34:31,208 --> 00:34:33,916
Listen, we are trying here.
We'll see how it turns out.
402
00:34:34,000 --> 00:34:38,458
That's why we came here, to have
a fresh start, kind of. Do you understand?
403
00:34:39,125 --> 00:34:40,625
No, not really.
404
00:34:42,875 --> 00:34:44,750
You're fucking joking, right?
405
00:34:46,500 --> 00:34:48,708
- But...
- We moved to Nybo, Mom!
406
00:34:48,791 --> 00:34:52,375
Dad had to die before you actually wanted
to be there for me.
407
00:34:52,458 --> 00:34:54,666
Don't talk to me like that. Don't do that.
408
00:34:55,666 --> 00:34:58,625
You know nothing about that. Okay?
409
00:35:00,791 --> 00:35:02,583
- Let me see now.
- No, don't.
410
00:35:02,666 --> 00:35:04,791
- Thale, we have to.
- Cut it out. Stop!
411
00:35:05,541 --> 00:35:08,541
Thale, wait... Listen... I'm so sorry.
412
00:35:08,625 --> 00:35:10,208
[door slamming]
413
00:35:23,000 --> 00:35:24,750
[sighs deeply]
414
00:35:35,958 --> 00:35:38,333
[atmospheric music]
415
00:35:54,375 --> 00:35:57,041
[alarm tone]
416
00:36:03,875 --> 00:36:05,666
[sighs]
417
00:36:05,750 --> 00:36:08,041
[alarm continues]
418
00:36:09,083 --> 00:36:10,666
Oh, okay...
419
00:36:14,750 --> 00:36:16,125
Oh, fuck.
420
00:36:29,958 --> 00:36:33,000
[shallow breathing]
421
00:36:43,250 --> 00:36:45,875
- Are you okay?
- Yeah...
422
00:36:49,250 --> 00:36:51,708
Yes. [chuckles] I'm...
423
00:36:51,791 --> 00:36:54,000
- You sure?
- Er...
424
00:36:54,750 --> 00:36:56,250
I'm good.
425
00:36:56,333 --> 00:36:57,958
- Yeah?
- Mm-hmm.
426
00:36:59,291 --> 00:37:00,875
Okay...
427
00:37:00,958 --> 00:37:05,583
Listen, I want to say that Vidar...
That he's an asshole.
428
00:37:06,541 --> 00:37:09,625
That I... feel I should've
punched him or something.
429
00:37:10,125 --> 00:37:12,750
[laughs]
430
00:37:12,833 --> 00:37:15,166
I mean it, I should've punched him.
431
00:37:15,250 --> 00:37:16,750
I could take him.
432
00:37:16,833 --> 00:37:19,416
- [woman] The left cupboard.
- [man] I'm looking there now.
433
00:37:19,500 --> 00:37:21,250
Yeah... The top shelf.
434
00:37:21,333 --> 00:37:25,875
- Listen... I usually put it in the hallway.
- I'll have to call you back.
435
00:37:25,958 --> 00:37:28,791
Hi, I'm looking for Liv Berg.
436
00:37:30,666 --> 00:37:35,208
- I'm the veterinarian.
- Oh, I remember. Just a second.
437
00:37:36,000 --> 00:37:39,041
Liv? The veterinarian is here.
438
00:37:56,375 --> 00:37:58,083
[Eilert clears his throat]
439
00:38:01,416 --> 00:38:04,916
The thing here is that all
the bite marks are from the same animal.
440
00:38:05,000 --> 00:38:08,791
So it's one animal, one large animal,
that did all this.
441
00:38:08,875 --> 00:38:11,875
Yes, we found a claw... at the scene.
442
00:38:11,958 --> 00:38:13,291
May I see?
443
00:38:18,125 --> 00:38:22,250
You see, these bite marks are bigger
than a normal wolf. But...
444
00:38:22,333 --> 00:38:24,416
Hmm... I wonder...
445
00:38:29,750 --> 00:38:31,083
Hm.
446
00:38:35,166 --> 00:38:38,541
It's definitely a wolf claw,
and it fits the wounds.
447
00:38:38,625 --> 00:38:40,916
But unusually long for a wolf claw.
448
00:38:41,500 --> 00:38:43,916
But you're sure that it's a wolf?
449
00:38:44,916 --> 00:38:46,291
No doubt.
450
00:38:47,833 --> 00:38:50,500
Okay, I'll get that hunting permit.
451
00:38:53,500 --> 00:38:56,291
[dramatic music]
452
00:39:08,708 --> 00:39:15,041
Alright, guys. Elin Gran disappeared from
here, where the barrier tapes are.
453
00:39:15,125 --> 00:39:17,041
And we found the body here.
454
00:39:17,125 --> 00:39:19,333
Gjerstadlia, one and a half miles
into the forest.
455
00:39:19,416 --> 00:39:22,791
I suggest that we start there,
establish first position.
456
00:39:22,875 --> 00:39:25,916
- Okay, let's go.
- It's rugged terrain, quite dense.
457
00:39:26,000 --> 00:39:27,000
- Blystad?
- Yeah?
458
00:39:27,041 --> 00:39:29,541
- Try to conserve your energy.
- Yes, we know.
459
00:39:30,250 --> 00:39:35,125
So, Police Officer Berg...
Have you done much hunting?
460
00:39:35,208 --> 00:39:38,708
What? No. Never for... Never for animals.
461
00:39:38,791 --> 00:39:41,625
Ha! "Never for animals."
That's a good one.
462
00:39:41,708 --> 00:39:43,791
- Come on, Mira.
- [dog barking]
463
00:39:45,416 --> 00:39:49,583
You don't have to worry.
This wolf is shot and skinned already.
464
00:39:49,666 --> 00:39:51,500
Just keep close to me and you'll be fine.
465
00:40:00,208 --> 00:40:03,166
[Blystad] Brynjar? Won't you give me
a heads-up when you see the wolf
466
00:40:03,250 --> 00:40:05,833
so I can get a good shot
for the front page.
467
00:40:05,916 --> 00:40:07,958
[Brynjar] Make sure you get my good side.
468
00:40:13,375 --> 00:40:18,625
[man] The Fenris wolf, or "Fenrisúlfr,"
which is the original name,
469
00:40:18,708 --> 00:40:22,291
was a terrifying and huge wolf
in Norse mythology.
470
00:40:23,041 --> 00:40:28,250
It is the son of Loki
and the giantess Angerboda,
471
00:40:28,333 --> 00:40:31,500
who also parented
the Midgard Serpent and Hel.
472
00:40:31,583 --> 00:40:35,541
The Aesir learn that all three children
will be raised in Jotunheim,
473
00:40:35,625 --> 00:40:38,041
- and they foresee that they will cause...
- [scratching]
474
00:40:38,125 --> 00:40:40,541
...a lot of damage and disaster...
475
00:40:40,625 --> 00:40:43,083
[scratching]
476
00:40:43,166 --> 00:40:44,500
What?
477
00:40:45,208 --> 00:40:46,500
Excuse me?
478
00:40:48,875 --> 00:40:52,083
- Odin throws the serpent into the ocean...
- [deep, loud scratch]
479
00:40:52,791 --> 00:40:55,125
[pencil scratching loudly]
480
00:40:57,625 --> 00:40:59,041
Thale?
481
00:40:59,125 --> 00:41:01,833
[teacher muted]
482
00:41:02,541 --> 00:41:04,166
[faint growling]
483
00:41:05,250 --> 00:41:07,333
- [snarling]
- [Thale gasps]
484
00:41:10,666 --> 00:41:13,000
[students mutter and laugh]
485
00:41:31,166 --> 00:41:32,291
Come on.
486
00:41:35,333 --> 00:41:36,875
This way.
487
00:41:54,625 --> 00:41:57,375
[dog barking]
488
00:42:05,458 --> 00:42:07,250
- What is it?
- She's picked up a scent.
489
00:42:08,791 --> 00:42:12,208
[dog growling and barking]
490
00:42:23,500 --> 00:42:26,875
[dog growling]
491
00:42:34,708 --> 00:42:37,583
[shallow breathing]
492
00:42:41,333 --> 00:42:43,625
[camera shutter clicks]
493
00:43:03,166 --> 00:43:05,041
Okay, erm...
494
00:43:05,125 --> 00:43:08,333
It's an... asylum seeker.
495
00:43:09,583 --> 00:43:11,000
Government papers.
496
00:43:16,666 --> 00:43:18,541
[dog growling]
497
00:43:19,291 --> 00:43:22,333
Eilert. Eilert, are you okay?
498
00:43:22,416 --> 00:43:25,208
[barking]
499
00:43:25,291 --> 00:43:27,375
The dog is picking up something.
500
00:43:30,500 --> 00:43:33,666
Eilert? You're the sheriff.
Get it together.
501
00:43:37,791 --> 00:43:39,458
You have to do it.
502
00:43:43,416 --> 00:43:47,666
Okay, erm... Andersen and Blystad,
you stay here and guard the body.
503
00:43:47,750 --> 00:43:49,583
The rest will check out
what Mira has found.
504
00:43:49,666 --> 00:43:51,166
We need more people.
505
00:43:51,250 --> 00:43:53,875
But until they arrive,
you stay here and guard the body.
506
00:43:53,958 --> 00:43:58,083
If you see a wolf, shoot it.
Okay? Come on.
507
00:44:05,208 --> 00:44:07,291
Good girl, come on.
508
00:44:07,375 --> 00:44:10,291
[bird call]
509
00:44:16,416 --> 00:44:19,208
[girl sobbing]
510
00:44:33,333 --> 00:44:35,708
[girl continues to sob]
511
00:44:38,666 --> 00:44:39,875
Hello?
512
00:44:44,041 --> 00:44:45,541
You okay?
513
00:44:47,208 --> 00:44:49,375
[sobbing continues]
514
00:44:51,666 --> 00:44:52,708
Hello?
515
00:45:02,875 --> 00:45:05,375
[sobbing continues]
516
00:45:05,458 --> 00:45:08,125
[door squeaks]
517
00:45:11,333 --> 00:45:13,166
It's your fault, Thale.
518
00:45:14,791 --> 00:45:16,625
Why did you let me die?
519
00:45:17,166 --> 00:45:19,333
Why did you let me die?!
520
00:45:24,416 --> 00:45:26,916
[crying]
521
00:45:57,250 --> 00:45:58,958
[dog barks]
522
00:45:59,541 --> 00:46:02,000
[growling]
523
00:46:02,083 --> 00:46:03,958
[barking]
524
00:46:04,041 --> 00:46:06,017
It's one of the air shafts
for the old copper mine.
525
00:46:06,041 --> 00:46:09,916
Back in the day, the mine used to be
full of activity, but now it's closed.
526
00:46:10,000 --> 00:46:12,333
[barking]
527
00:46:14,125 --> 00:46:16,500
Shouldn't someone go and check inside?
528
00:46:20,666 --> 00:46:22,166
I'll do it.
529
00:46:26,166 --> 00:46:27,875
[tense music playing]
530
00:46:44,166 --> 00:46:46,750
[water dripping]
531
00:46:47,500 --> 00:46:48,916
[dog barking]
532
00:47:34,000 --> 00:47:37,208
[breathes heavily]
533
00:47:55,916 --> 00:47:58,458
- [wood cracking]
- [Liv screams]
534
00:48:20,333 --> 00:48:22,291
What in God's name is that?
535
00:48:37,875 --> 00:48:40,041
[bird flies nearby]
536
00:48:40,125 --> 00:48:41,625
[noise in undergrowth]
537
00:48:41,708 --> 00:48:43,166
Do you hear that?
538
00:48:43,250 --> 00:48:44,666
Come on! Come here!
539
00:48:44,750 --> 00:48:47,041
Are you hearing what I'm hearing?
We can't stay here.
540
00:48:47,125 --> 00:48:50,083
We can't panic now.
We'll wait here, like the police told us.
541
00:48:51,083 --> 00:48:54,000
- The police said...
- [small growl]
542
00:49:05,166 --> 00:49:07,000
[growling]
543
00:49:08,125 --> 00:49:10,583
[men screaming]
544
00:49:13,083 --> 00:49:16,166
Andersen? Andersen, answer!
545
00:49:16,250 --> 00:49:18,958
Blystad, Andersen, answer!
546
00:49:19,041 --> 00:49:20,708
[dog barking]
547
00:49:20,791 --> 00:49:22,291
Oh, fuck!
548
00:49:29,833 --> 00:49:31,750
[dog whimpers]
549
00:49:31,833 --> 00:49:33,791
[snarling]
550
00:49:37,291 --> 00:49:40,375
[gunshots]
551
00:49:43,583 --> 00:49:45,666
[screams]
552
00:49:53,791 --> 00:49:56,791
[growls]
553
00:50:01,375 --> 00:50:03,666
[Liv gasps]
554
00:50:03,750 --> 00:50:06,333
[bones crack and Liv groans in pain]
555
00:50:09,416 --> 00:50:12,000
[wolf growls and Liv whimpers]
556
00:50:28,125 --> 00:50:29,375
[gun clicks empty]
557
00:50:31,166 --> 00:50:33,291
[gun clicks empty]
558
00:50:38,708 --> 00:50:40,958
[gunshot]
559
00:50:46,833 --> 00:50:48,958
[woman] Liv, can you open your eyes?
560
00:50:51,583 --> 00:50:54,041
Thank you. Good.
561
00:50:54,125 --> 00:50:56,750
The wrist fracture you got
was quite severe.
562
00:50:56,833 --> 00:51:01,083
So the cast has to stay on
for at least six weeks, unfortunately.
563
00:51:02,416 --> 00:51:04,208
Uh-huh.
564
00:51:04,291 --> 00:51:07,458
Yeah. That's good. Okay.
565
00:51:18,000 --> 00:51:20,000
- How is Eilert?
- Hmm?
566
00:51:20,833 --> 00:51:23,208
[breathing apparatus pumps]
567
00:51:40,916 --> 00:51:47,166
You know, Liv, I've been the mayor
here in Nybo for 15 years.
568
00:51:48,583 --> 00:51:52,291
For 15 years, I've been fighting
for this place with everything I have.
569
00:51:54,375 --> 00:51:56,083
I love Nybo.
570
00:51:56,875 --> 00:52:01,333
But what's happening now
is just... It's just awful.
571
00:52:01,416 --> 00:52:03,333
A goddamned tragedy.
572
00:52:07,458 --> 00:52:11,250
But we will... We will get through this.
573
00:52:11,333 --> 00:52:13,416
[camera shutters click]
574
00:52:15,541 --> 00:52:17,041
Well...
575
00:52:18,208 --> 00:52:23,625
Our thoughts and deepest sympathies
go out to those left behind.
576
00:52:24,333 --> 00:52:25,791
Erm...
577
00:52:25,875 --> 00:52:27,833
But we stand together.
578
00:52:27,916 --> 00:52:32,375
We stand and we fight together,
like we've always done here in Nybo.
579
00:52:32,458 --> 00:52:36,625
We share our sorrow
and stand against adversity.
580
00:52:37,958 --> 00:52:42,583
And we are very, very happy
that it's all over now,
581
00:52:42,666 --> 00:52:45,875
and that we can look ahead.
582
00:52:46,708 --> 00:52:51,041
I'm sure that my Elin would have
wanted life in Nybo to go on.
583
00:52:51,125 --> 00:52:54,666
[journalist] What are your thoughts about
the events during the wolf hunt, Berg?
584
00:52:54,750 --> 00:52:59,958
Erm, I'm not sure what to say,
but, erm, obviously...
585
00:53:00,666 --> 00:53:04,583
overwhelmed... by the situation.
586
00:53:05,333 --> 00:53:11,750
Er... And my thoughts of course
go to the deceased and their families.
587
00:53:12,333 --> 00:53:16,000
It's a very difficult day for all of us,
so... yeah.
588
00:53:16,083 --> 00:53:20,291
[journalist] Can you comment on there
being more wolves in the Nybo area?
589
00:53:20,375 --> 00:53:23,958
[Liv] Well, we believe
there's only one wolf.
590
00:53:33,041 --> 00:53:35,875
[wind whistling]
591
00:53:43,791 --> 00:53:46,416
[wind chime tinkles]
592
00:53:58,125 --> 00:54:00,458
[dog whimpers quietly]
593
00:55:22,208 --> 00:55:24,333
[moans sleepily]
594
00:55:29,000 --> 00:55:30,791
What are you doing here?
595
00:55:33,958 --> 00:55:37,916
You were sleepwalking.
596
00:55:38,000 --> 00:55:39,500
[chuckles]
597
00:55:45,291 --> 00:55:48,416
I'm super tired. [chuckles]
598
00:55:50,375 --> 00:55:52,000
[sighs]
599
00:55:52,083 --> 00:55:55,708
It feels like I haven't slept in months.
600
00:55:56,833 --> 00:56:01,708
I'll always look after you.
601
00:56:46,458 --> 00:56:51,375
NYBO AGRICULTURAL COLLEGE
602
00:56:58,750 --> 00:57:00,958
[door opening]
603
00:57:04,833 --> 00:57:06,041
Hi.
604
00:57:08,833 --> 00:57:12,041
Do you normally shoot wolves
with silver bullets?
605
00:57:12,125 --> 00:57:14,583
- Huh?
- I found eight lead bullets in the wolf,
606
00:57:14,666 --> 00:57:17,375
which should've been plenty
to stop the animal.
607
00:57:17,458 --> 00:57:20,250
But according to my autopsy results...
608
00:57:22,583 --> 00:57:25,083
it was this that killed it.
609
00:57:25,166 --> 00:57:30,250
Okay? B-But how can you be sure
that it was that one that killed it?
610
00:57:31,666 --> 00:57:34,625
These are the entrance wounds
from the lead bullets.
611
00:57:34,708 --> 00:57:39,666
These eight hit the heart and lung region,
which should be plenty to kill a wolf.
612
00:57:39,750 --> 00:57:42,041
But they barely damaged the organs.
613
00:57:42,125 --> 00:57:45,083
Compare that to the wound
from the silver bullet.
614
00:57:47,125 --> 00:57:50,500
Massive hemorrhaging and the surrounding
tissue is completely dissolved.
615
00:57:50,583 --> 00:57:52,750
It's almost like a chemical reaction.
616
00:57:55,750 --> 00:57:56,958
What do you see?
617
00:57:58,166 --> 00:57:59,500
Hm?
618
00:58:01,791 --> 00:58:03,250
A... It's a nail.
619
00:58:03,333 --> 00:58:06,625
Yeah. The claw you found in the forest
came from this wolf.
620
00:58:06,708 --> 00:58:11,625
But... W-What do you mean?
The wolf lost a claw and a nail grew out?
621
00:58:11,708 --> 00:58:15,375
I spoke to a colleague last night
for a second opinion to check if...
622
00:58:15,458 --> 00:58:18,125
if such mutations in wolves
have been documented before.
623
00:58:19,916 --> 00:58:21,083
And?
624
00:58:23,708 --> 00:58:25,791
He said it had to be a werewolf.
625
00:58:30,125 --> 00:58:31,958
But they're not real.
626
00:59:06,125 --> 00:59:08,375
[shivering]
627
00:59:10,583 --> 00:59:13,375
[rattled breathing]
628
00:59:32,000 --> 00:59:34,875
[loud machinery]
629
00:59:37,708 --> 00:59:39,958
We're looking for Lars Brodin.
630
00:59:40,916 --> 00:59:42,708
Er... He's right over there.
631
00:59:46,916 --> 00:59:50,125
He's been coming and going, but...
632
00:59:50,208 --> 00:59:51,458
Well...
633
00:59:52,250 --> 00:59:53,750
A peculiar fellow.
634
00:59:53,833 --> 00:59:58,458
The other day I saw him making ammunition.
Is he a criminal, or what?
635
00:59:59,333 --> 01:00:01,000
[Liv] Er...
636
01:00:01,083 --> 01:00:04,833
Thank you.
We will be in touch if we need more help.
637
01:00:10,541 --> 01:00:14,791
So... I hear it was a successful hunt.
638
01:00:14,875 --> 01:00:19,750
We lost four people, one is in a coma.
I wouldn't call that successful.
639
01:00:21,041 --> 01:00:23,500
We pulled out nine bullets.
640
01:00:23,583 --> 01:00:25,750
Eight lead bullets...
641
01:00:25,833 --> 01:00:27,458
And this one.
642
01:00:30,541 --> 01:00:32,666
Hmm.
643
01:00:35,583 --> 01:00:39,666
Listen, I would like you to tell William
what you told me about...
644
01:00:41,666 --> 01:00:42,916
werewolves.
645
01:00:44,000 --> 01:00:48,750
The werewolf you shot is an old one.
It's been wandering for a while.
646
01:00:48,833 --> 01:00:51,833
I've been tracking it
for over two years now.
647
01:00:51,916 --> 01:00:58,916
I found it when it killed a boy in
Finland, right by the Russian border.
648
01:01:01,250 --> 01:01:04,291
The wolf has an unusual shape but...
649
01:01:04,375 --> 01:01:08,583
that's probably due to
extensive and prolonged scabies.
650
01:01:08,666 --> 01:01:10,916
[laughs] Scabies?
651
01:01:16,541 --> 01:01:19,000
Here.
652
01:01:21,500 --> 01:01:24,250
You hear the word "werewolf"
653
01:01:24,333 --> 01:01:27,791
and you picture a mix of man and a wolf
654
01:01:27,875 --> 01:01:32,208
running around on two legs,
howling at the moon.
655
01:01:32,291 --> 01:01:34,166
[laughs]
656
01:01:36,291 --> 01:01:42,583
Most likely the Vikings brought the poison
from Europe in the 12th century.
657
01:01:42,666 --> 01:01:47,291
Where and when the species
has its origin is hard to say.
658
01:01:47,375 --> 01:01:52,500
But humans have always wanted to conquer
and command the powers of animals.
659
01:01:52,583 --> 01:01:57,375
At first through various
sacrificial rites. Experiments.
660
01:01:58,583 --> 01:02:01,833
Crossbreeding with other species.
661
01:02:01,916 --> 01:02:04,500
Like a scientific experiment gone to hell?
662
01:02:04,583 --> 01:02:05,833
Exactly!
663
01:02:06,458 --> 01:02:11,458
A young werewolf can be compared
to a dog with rabies.
664
01:02:11,541 --> 01:02:14,250
Wild and crazy. Unpredictable.
665
01:02:14,333 --> 01:02:17,625
Driven by a hunger for human blood.
666
01:02:18,333 --> 01:02:20,875
When that hunger is satisfied...
667
01:02:21,625 --> 01:02:28,000
it joins with other wolves and
starts roaming an incredibly vast area.
668
01:02:28,083 --> 01:02:30,875
Okay, but what happens
when the poison starts working?
669
01:02:31,916 --> 01:02:37,125
The human will experience
a gradual transformation.
670
01:02:37,208 --> 01:02:39,666
The senses are heightened.
671
01:02:39,750 --> 01:02:43,250
The face becomes more animal-like.
672
01:02:44,166 --> 01:02:47,708
Teeth, claws... Ah...
673
01:02:47,791 --> 01:02:50,041
That is when the animal takes over.
674
01:02:50,125 --> 01:02:53,875
But is there a way to...
reverse the process?
675
01:02:54,708 --> 01:02:59,666
When the curse has been completed,
the human is lost.
676
01:02:59,750 --> 01:03:01,500
There's no turning back.
677
01:03:01,583 --> 01:03:05,708
But the curse will not stop
until the last beast is killed
678
01:03:05,791 --> 01:03:08,333
and the bloodline is severed.
679
01:03:09,750 --> 01:03:13,500
The bloodline is severed, right?
680
01:03:16,958 --> 01:03:18,833
[text message signal]
681
01:03:20,833 --> 01:03:25,458
JONAS: DO YOU WANT TO MEET?
682
01:03:27,625 --> 01:03:31,583
[rap music playing]
683
01:04:04,875 --> 01:04:08,041
[easy-listening pop music playing]
684
01:04:16,666 --> 01:04:18,916
So, what do you think
this place is called?
685
01:04:20,375 --> 01:04:21,833
Hmm...
686
01:04:22,416 --> 01:04:24,791
Well, let me guess. Is it...
687
01:04:25,958 --> 01:04:27,333
the Lookout?
688
01:04:27,958 --> 01:04:30,916
- Really?
- Yeah, it's actually the Lookout.
689
01:04:31,000 --> 01:04:33,625
- [laughs] Oh, my God.
- It's true.
690
01:04:39,708 --> 01:04:41,958
So, what happened at school?
691
01:04:44,500 --> 01:04:47,541
[clears throat] Well, I...
692
01:04:47,625 --> 01:04:49,416
have no idea, actually.
693
01:04:50,083 --> 01:04:52,666
After what happened, everything just...
694
01:04:54,666 --> 01:04:56,208
Well, I...
695
01:04:57,458 --> 01:04:59,458
Or...
696
01:04:59,541 --> 01:05:01,625
Honestly, I'm a wreck.
697
01:05:16,333 --> 01:05:17,958
[phone ringing]
698
01:05:18,041 --> 01:05:19,333
Sorry.
699
01:05:22,041 --> 01:05:25,125
- I should get this or my dad will lose it.
- Yeah, go for it.
700
01:05:25,208 --> 01:05:26,500
Sorry.
701
01:05:29,000 --> 01:05:30,791
Hi, Dad.
702
01:05:32,083 --> 01:05:34,000
No, I'm just out driving.
703
01:05:37,666 --> 01:05:42,000
No, the car's parked.
I was just getting some air.
704
01:05:44,500 --> 01:05:48,291
Er... Just out to see if there's
anything exciting going on.
705
01:05:51,375 --> 01:05:53,041
[groans]
706
01:05:59,708 --> 01:06:05,125
Yeah, but listen, er... I'm gonna stay out
for a while, so I'll be back later.
707
01:06:06,166 --> 01:06:07,541
Okay. Bye, Dad.
708
01:06:15,041 --> 01:06:17,000
[raspy breathing]
709
01:06:17,083 --> 01:06:18,416
Thale?
710
01:06:22,916 --> 01:06:24,541
[struggling] Go away.
711
01:06:24,625 --> 01:06:26,916
[groans]
712
01:06:27,000 --> 01:06:28,708
[snarls]
713
01:06:42,000 --> 01:06:44,958
Okay. Next of kin's been informed?
714
01:06:45,958 --> 01:06:47,458
Next of kin.
715
01:06:48,250 --> 01:06:50,541
Good. Okay. I'm on my way.
716
01:07:52,125 --> 01:07:54,500
[retches]
717
01:07:55,916 --> 01:07:58,333
[coughs]
718
01:08:15,416 --> 01:08:17,083
[shrieks]
719
01:08:29,375 --> 01:08:31,708
[coroner]
Based on my preliminary examination,
720
01:08:31,791 --> 01:08:37,541
I can estimate that the victim was killed
between 10 and 11 last night.
721
01:08:42,750 --> 01:08:47,125
[Liv] But is it the same kind of wounds
we saw on the body of Elin Gran?
722
01:08:47,833 --> 01:08:50,708
- Yes.
- Liv? A word.
723
01:08:53,916 --> 01:08:56,125
The distance between the teeth is smaller.
724
01:08:57,375 --> 01:08:58,375
Smaller?
725
01:08:58,416 --> 01:09:01,333
Definitely an animal, but it's smaller.
726
01:09:02,041 --> 01:09:04,166
It's not the one that killed Elin.
727
01:09:09,041 --> 01:09:10,208
Fuck.
728
01:10:06,000 --> 01:10:08,875
[thunder rumbling]
729
01:10:45,083 --> 01:10:47,750
[monitors beep]
730
01:11:09,625 --> 01:11:11,208
[Lars] I'm sorry.
731
01:11:19,166 --> 01:11:21,708
[panting]
732
01:11:34,666 --> 01:11:37,875
NYBO EXPRESS
NYBO - OSLO
733
01:12:13,791 --> 01:12:15,458
DNA TEST RESULTS
734
01:12:24,625 --> 01:12:27,333
...SIMILARITIES BETWEEN
THE HOMO SAPIEN SAMPLE AND CANIS LUPUS.
735
01:13:05,375 --> 01:13:06,833
[gasps]
736
01:13:15,333 --> 01:13:18,916
[crunching]
737
01:13:19,000 --> 01:13:21,291
[gasping]
738
01:13:24,916 --> 01:13:28,500
[screams quietly]
739
01:13:36,750 --> 01:13:38,750
[growls]
740
01:13:43,166 --> 01:13:45,416
[moans]
741
01:14:02,125 --> 01:14:05,375
[growls]
742
01:14:05,458 --> 01:14:08,791
[country music playing quietly]
743
01:14:13,583 --> 01:14:16,083
- [growls]
- [boy screaming]
744
01:14:16,166 --> 01:14:18,333
[tires screech, people scream]
745
01:14:32,750 --> 01:14:36,041
[man on police radio] Reports of
a serious accident in the Nybo tunnel.
746
01:14:36,125 --> 01:14:40,916
Extent unknown, but most likely
multiple people injured.
747
01:14:46,458 --> 01:14:48,375
- [phone ringing]
- Berg.
748
01:14:48,458 --> 01:14:50,291
[woman] How far from the Nybo tunnel
are you?
749
01:14:50,375 --> 01:14:52,625
We're getting reports
of multiple people injured.
750
01:14:52,708 --> 01:14:55,500
Reports of an animal, or a wolf,
that's killing people.
751
01:14:56,125 --> 01:14:58,416
[Liv] I'm at the tunnel now.
There's smoke.
752
01:14:58,500 --> 01:15:00,125
[woman] Keep us posted.
753
01:15:17,791 --> 01:15:20,458
[tense music]
754
01:15:25,916 --> 01:15:27,791
- [people screaming]
- What happened?
755
01:15:28,500 --> 01:15:30,958
There are a lot of injured people. Hurry!
756
01:15:31,833 --> 01:15:35,708
Stop! There's a monster inside! Run! Run!
757
01:15:37,166 --> 01:15:40,208
[people coughing]
758
01:15:51,291 --> 01:15:54,166
[breathes heavily]
759
01:15:55,375 --> 01:15:58,083
[music playing from bus]
760
01:16:21,000 --> 01:16:22,750
Hello?
761
01:16:23,875 --> 01:16:25,875
This is the police.
762
01:17:29,875 --> 01:17:30,916
Liv!
763
01:17:32,791 --> 01:17:35,291
The wolf tested positive for human DNA.
764
01:17:36,250 --> 01:17:38,833
- It's Thale.
- Huh?
765
01:17:39,958 --> 01:17:44,041
It's my daughter who is the werewolf,
William. It's my daughter.
766
01:17:44,125 --> 01:17:46,208
I have to find her.
767
01:17:47,083 --> 01:17:49,541
[distant howling]
768
01:17:52,250 --> 01:17:54,791
[dog whimpering]
769
01:18:17,458 --> 01:18:18,791
Hi!
770
01:18:19,666 --> 01:18:23,291
Hi. Yeah, yeah, yeah, it's okay.
771
01:18:23,875 --> 01:18:26,750
Shh, shh, shh.
772
01:18:26,833 --> 01:18:29,208
[dog continues to whimper]
773
01:19:00,458 --> 01:19:03,125
[wolf growls quietly]
774
01:19:07,916 --> 01:19:10,125
[she breathes heavily]
775
01:19:16,166 --> 01:19:18,083
[wolf snarls loudly]
776
01:19:39,500 --> 01:19:41,166
[he yells]
777
01:19:43,958 --> 01:19:45,625
[snarls]
778
01:19:49,083 --> 01:19:52,666
[electricity crackles, wolf whimpers]
779
01:20:02,166 --> 01:20:03,458
[Arthur] Oh, fuck!
780
01:20:06,750 --> 01:20:08,666
[engine starting]
781
01:20:08,750 --> 01:20:11,125
[snarling]
782
01:20:31,666 --> 01:20:33,833
[country rock music playing]
783
01:20:33,916 --> 01:20:36,458
[laughter and chatter]
784
01:20:50,833 --> 01:20:52,416
[tires screech]
785
01:20:58,875 --> 01:21:01,083
[groans]
786
01:21:06,583 --> 01:21:09,875
Jenny... You have to hide.
You have to run and hide.
787
01:21:12,000 --> 01:21:13,625
[woman] Oh, shit!
788
01:21:15,041 --> 01:21:18,958
Hurry up! Goddamn, someone's crashed!
789
01:21:34,375 --> 01:21:36,458
[wolf snarling]
790
01:21:37,541 --> 01:21:39,833
[screaming]
791
01:21:55,208 --> 01:21:58,375
[screaming continues]
792
01:22:08,625 --> 01:22:10,250
[man] Look at that!
793
01:22:13,250 --> 01:22:16,416
[sound fades out slightly]
794
01:22:20,250 --> 01:22:21,916
[woman] Run!
795
01:22:36,500 --> 01:22:38,833
[howls]
796
01:22:39,833 --> 01:22:43,208
[man on police radio] We're getting
several reports of a wolf downtown.
797
01:22:43,291 --> 01:22:46,125
- Oh, my God.
- Multiple severe injuries.
798
01:22:46,208 --> 01:22:48,125
Multiple severe injuries.
799
01:22:48,208 --> 01:22:51,541
Permission is granted to carry a rifle.
Over.
800
01:22:54,416 --> 01:22:56,541
Oh, God, I can't shoot my own daughter.
801
01:22:56,625 --> 01:22:59,833
If I can get in range, I have enough
tranquilizer for an elephant.
802
01:23:06,583 --> 01:23:10,375
[snarls]
803
01:23:14,375 --> 01:23:16,291
Sister.
804
01:23:28,083 --> 01:23:30,750
Sister.
805
01:23:30,833 --> 01:23:33,375
I will look after you.
806
01:23:36,083 --> 01:23:37,625
[continues snarling]
807
01:23:37,708 --> 01:23:39,458
Sister.
808
01:23:39,541 --> 01:23:42,375
I will look after you.
809
01:23:54,333 --> 01:23:57,916
Arthur? Arthur! Arthur!
810
01:23:58,000 --> 01:24:00,625
Look at me! Arthur! Look.
811
01:24:00,708 --> 01:24:03,375
Arthur! Where... Where's Jenny?
812
01:24:03,875 --> 01:24:05,083
Run.
813
01:24:06,166 --> 01:24:08,166
[growling]
814
01:24:09,000 --> 01:24:10,458
Sister.
815
01:24:12,000 --> 01:24:13,583
Sister.
816
01:24:16,958 --> 01:24:20,583
Sister. I'll look after you.
817
01:24:25,125 --> 01:24:26,833
Jenny!
818
01:24:47,416 --> 01:24:48,958
[snarls]
819
01:24:53,125 --> 01:24:55,208
[dramatic music]
820
01:24:55,791 --> 01:24:56,833
Come on!
821
01:24:58,208 --> 01:24:59,625
Run!
822
01:25:01,708 --> 01:25:03,583
In there!
823
01:25:10,916 --> 01:25:12,916
Move! Look out!
824
01:25:20,750 --> 01:25:24,458
Jenny! Jenny! Hide!
825
01:25:39,250 --> 01:25:42,166
[all falls silent]
826
01:26:15,666 --> 01:26:17,791
[yells]
827
01:26:37,291 --> 01:26:39,083
[groans]
828
01:26:58,541 --> 01:27:01,875
[chuckles]
829
01:27:08,125 --> 01:27:09,833
[snarls]
830
01:27:10,583 --> 01:27:13,166
[Lars screaming and flesh tearing]
831
01:28:04,541 --> 01:28:06,833
[snarls]
832
01:28:21,958 --> 01:28:23,500
William...
833
01:28:28,750 --> 01:28:30,166
William!
834
01:28:33,458 --> 01:28:35,125
William... Let go!
835
01:28:46,041 --> 01:28:47,916
[wolf whimpers]
836
01:28:55,583 --> 01:28:58,375
[gasps]
837
01:29:12,000 --> 01:29:14,458
[sobs]
838
01:29:40,041 --> 01:29:42,791
[poignant music]
839
01:29:45,166 --> 01:29:47,916
[wolf snoring]
840
01:29:52,875 --> 01:29:56,750
There, there, there. Shh, shh, shh.
841
01:29:58,291 --> 01:30:00,500
I'm sorry, sweetheart.
842
01:30:02,083 --> 01:30:03,958
Mom is here.
843
01:30:06,208 --> 01:30:08,458
Shh, shh, shh.
844
01:30:39,041 --> 01:30:41,458
[sobs quietly]
845
01:30:52,041 --> 01:30:55,083
[breathes heavily]
846
01:31:07,500 --> 01:31:10,708
- [woman] Hi.
- [man] Hi, are the papers done?
847
01:31:13,125 --> 01:31:16,208
- [man] What's this?
- [woman] Make sure you...
848
01:31:16,291 --> 01:31:18,958
- Have a nice evening, Liv.
- Thanks, you too.
849
01:32:29,708 --> 01:32:32,000
[Liv sighs]
850
01:32:39,416 --> 01:32:42,541
[ominous music]
851
01:32:50,458 --> 01:32:53,500
["Midnight Love" by Girl in Red]
852
01:33:05,291 --> 01:33:08,208
♪ I know I don't want to ♪
853
01:33:09,000 --> 01:33:12,083
♪ Be the one that you run to ♪
854
01:33:13,000 --> 01:33:16,208
♪ When you got nowhere else to go ♪
855
01:33:17,458 --> 01:33:20,541
♪ When you need some love ♪
856
01:33:21,458 --> 01:33:24,791
♪ I know I'm the last one
You try to call ♪
857
01:33:24,875 --> 01:33:28,916
♪ But I always give in
To give you it all ♪
858
01:33:29,000 --> 01:33:31,458
♪ Oh ♪
859
01:33:31,541 --> 01:33:36,416
♪ I can't be your midnight love ♪
860
01:33:36,500 --> 01:33:39,458
♪ Oh-oh-oh ♪
861
01:33:39,541 --> 01:33:44,041
♪ When your silver is my gold ♪
862
01:33:44,583 --> 01:33:46,333
♪ Oh-oh-oh ♪
863
01:33:46,416 --> 01:33:50,916
♪ In this light I swear I'm blind ♪
864
01:33:52,500 --> 01:33:54,458
♪ Oh-oh-oh ♪
865
01:33:54,541 --> 01:33:59,958
♪ In this light I swear you're mine ♪
866
01:34:01,833 --> 01:34:05,708
♪ I hope that the right time
One day arrives ♪
867
01:34:05,791 --> 01:34:09,875
♪ So I'll be willing to let this die ♪
868
01:34:09,958 --> 01:34:13,875
♪ Able to look you right in the eyes ♪
869
01:34:13,958 --> 01:34:17,416
♪ Say I'm not your consolation prize ♪
870
01:34:17,500 --> 01:34:19,958
♪ Oh ♪
871
01:34:20,041 --> 01:34:24,916
♪ I can't be your midnight love ♪
872
01:34:25,000 --> 01:34:27,875
♪ Oh-oh-oh ♪
873
01:34:27,958 --> 01:34:33,000
♪ When your silver is my gold ♪
874
01:34:33,083 --> 01:34:35,000
♪ Oh-oh-oh ♪
875
01:34:35,083 --> 01:34:39,625
♪ In this light I swear I'm blind ♪
876
01:34:41,041 --> 01:34:42,958
♪ Oh-oh-oh ♪
877
01:34:43,041 --> 01:34:49,166
♪ In this light I swear you're mine ♪
878
01:35:05,958 --> 01:35:09,916
♪ I can't be your second best ♪
879
01:35:10,000 --> 01:35:13,791
♪ Close but not your favorite ♪
880
01:35:13,875 --> 01:35:17,791
♪ I keep going back for more ♪
881
01:35:17,875 --> 01:35:23,208
♪ Where there's nothing from before ♪
882
01:35:24,083 --> 01:35:28,916
♪ I can't be your midnight love ♪
883
01:35:29,000 --> 01:35:31,916
♪ Oh-oh-oh ♪
884
01:35:32,000 --> 01:35:36,916
♪ When your silver is my gold ♪
885
01:35:38,166 --> 01:35:41,916
♪ I can't be your second best ♪
886
01:35:42,000 --> 01:35:46,000
♪ Close but not your favorite ♪
887
01:35:46,083 --> 01:35:49,750
♪ I keep going back for more ♪
888
01:35:49,833 --> 01:35:55,291
♪ Where there's nothing from before ♪
889
01:36:04,916 --> 01:36:08,291
[atmospheric instrumental music]