1 00:00:15,584 --> 00:00:17,501 [torden] 2 00:00:17,584 --> 00:00:20,293 [nifs musikk] 3 00:00:20,376 --> 00:00:22,126 [kirkeklokker] 4 00:00:33,293 --> 00:00:35,709 [spenningsmusikk] 5 00:01:03,001 --> 00:01:04,668 [utydelig] 6 00:02:50,168 --> 00:02:52,584 [optimistisk musikk] 7 00:03:24,793 --> 00:03:26,626 [skrik] 8 00:03:35,626 --> 00:03:39,168 -Popkorn? -Å, ja. 9 00:03:44,043 --> 00:03:46,251 Herregud. 10 00:03:55,084 --> 00:03:56,501 Det er sjokolade. 11 00:03:56,584 --> 00:03:57,959 [SMS-lyd] 12 00:04:31,501 --> 00:04:35,543 [plystring i bakgrunnen] 13 00:04:47,793 --> 00:04:49,334 [kremting] 14 00:04:50,376 --> 00:04:52,626 Kan jeg bli med? 15 00:04:52,709 --> 00:04:56,793 Jeg skal henge med venner fra skolen. 16 00:04:56,876 --> 00:04:58,918 Vær så snill? 17 00:05:02,293 --> 00:05:06,001 Arthur, jeg skal henge med noen venner fra skolen. 18 00:05:06,501 --> 00:05:08,126 -Supert. -Ja. 19 00:05:08,209 --> 00:05:10,959 -Thale? -Ja? 20 00:05:13,126 --> 00:05:17,418 Det går an å kalle meg pappa eller far, hvis du vil… 21 00:05:17,501 --> 00:05:21,251 -Men du er ikke faren min, Arthur. -Nei. 22 00:05:21,334 --> 00:05:24,793 Trenger du… skyss? 23 00:05:37,293 --> 00:05:39,001 [Kvinne] Hei. 24 00:05:39,084 --> 00:05:41,751 -Hvor skal du? -Jeg skal treffe noen fra skolen. 25 00:05:41,834 --> 00:05:45,584 -Hvem da? -Du vet ikke hvem de er uansett. 26 00:05:45,668 --> 00:05:49,251 -Hvor skal du være? -Arthur sa at det var greit. 27 00:05:49,334 --> 00:05:52,668 -Vær hjemme klokka elleve. -Kanskje! 28 00:06:09,751 --> 00:06:12,543 [rockemusikk] 29 00:06:15,668 --> 00:06:18,293 -Du kom! -Ja. 30 00:06:18,376 --> 00:06:21,418 -Du spurte, så… -Så hyggelig. 31 00:06:21,501 --> 00:06:25,043 Jeg vil vise deg rundt i Nybo. Se de flotte severdighetene. 32 00:06:25,126 --> 00:06:29,584 -Severdighetene? -Ja, dette er Bukta. 33 00:06:29,668 --> 00:06:33,751 Ja, det er litt forvirrende at bukta heter Bukta. 34 00:06:33,834 --> 00:06:37,959 Stranda her heter faktisk også Stranda. Som ligger i bukta Bukta. 35 00:06:38,043 --> 00:06:41,376 Nesten rart at bygda ikke heter Bygda. 36 00:06:41,459 --> 00:06:43,876 Vi har en hund som heter Hund. 37 00:06:43,959 --> 00:06:45,543 -På ordentlig? -Ja. 38 00:06:45,626 --> 00:06:50,084 Det er faen meg helt sjukt. Da passer du perfekt her. Slå deg ned. 39 00:06:50,168 --> 00:06:55,501 -Trives du i Nybo? -Ja, det kan jo bare bli bedre. 40 00:06:55,584 --> 00:06:59,418 -Du er positiv. Det liker jeg. -Liker hva? 41 00:06:59,501 --> 00:07:04,293 -Hei. -Jeg snakker med Thale om bygda vår. 42 00:07:05,751 --> 00:07:10,501 -Så det er gærningen fra Oslo. -Jeg hørte noe om dop. 43 00:07:10,584 --> 00:07:12,959 Hva skjedde? 44 00:07:16,334 --> 00:07:20,626 -Jeg drepte noen. -Ok. Kult. 45 00:07:20,709 --> 00:07:23,834 -Er ikke mora di politi? -Jo. 46 00:07:23,918 --> 00:07:27,918 -Du sier vel ikke noe om dette? -Nei. 47 00:07:28,001 --> 00:07:29,918 Jonas… 48 00:07:32,043 --> 00:07:34,709 Kan du og jeg prate litt, eller? 49 00:07:34,793 --> 00:07:38,876 -Nå? -Ja. Kom igjen, da. 50 00:07:38,959 --> 00:07:42,418 Ja, det kan vi sikkert. Sorry. 51 00:07:42,501 --> 00:07:47,001 -Hva skal hun prate med Jonas om? -Bare noe du kan drømme om. 52 00:07:58,834 --> 00:08:02,793 Fortell oss om drapet, T. 53 00:08:02,876 --> 00:08:04,626 Nei, jeg… 54 00:08:04,709 --> 00:08:08,751 Hva skal du? Skal du spionere, eller? 55 00:08:08,834 --> 00:08:11,834 Eller skal du drepe noen? 56 00:08:11,918 --> 00:08:14,834 Jeg skal drepe deg. 57 00:08:17,959 --> 00:08:19,293 Fy faen… 58 00:08:46,459 --> 00:08:47,959 God natt. 59 00:08:56,043 --> 00:09:02,251 La du merke til at det manglet en sekspakning i kjøleskapet? 60 00:09:02,334 --> 00:09:05,918 Er det tomt? Jeg kan kjøpe nye etter jobb i morgen. 61 00:09:06,001 --> 00:09:10,293 -Nei, jeg mener… -Gi Thale litt slack. 62 00:09:10,376 --> 00:09:15,959 Dessuten trenger skuldrene mine massasje. Du gjør ikke noe her hjemme. 63 00:09:16,043 --> 00:09:19,584 Jeg har det veldig travelt. 64 00:09:21,668 --> 00:09:24,584 [torden] 65 00:09:27,834 --> 00:09:31,751 [festlyder i bakgrunnen] 66 00:09:42,126 --> 00:09:46,043 [stemmer på avstand] 67 00:09:55,459 --> 00:09:57,793 [sammenstøt, skrik] 68 00:10:04,459 --> 00:10:07,293 [spenningsmusikk] 69 00:10:08,834 --> 00:10:12,168 Elin? Jeg skal… 70 00:10:18,626 --> 00:10:21,043 [sammenstøt, skrik] 71 00:10:28,918 --> 00:10:31,959 Nei! Nei! 72 00:10:41,626 --> 00:10:44,584 [ulvehyl] 73 00:10:44,668 --> 00:10:47,251 [torden, regn] 74 00:10:55,501 --> 00:11:00,168 Unnskyld! Jeg er fra lokalavisa. Jeg har noen spørsmål… 75 00:11:00,251 --> 00:11:03,626 -Du er Berg, ikke sant? -Du får ikke være her! 76 00:11:03,709 --> 00:11:09,834 Vi har en alvorlig situasjon her. Ei jente har forsvunnet. Elin Gran. 77 00:11:09,918 --> 00:11:13,209 Dattera til ordføreren. Gleder meg ikke til å ta den samtalen. 78 00:11:13,293 --> 00:11:17,209 Vi sikrer området. Setter i gang søk umiddelbart. 79 00:11:17,293 --> 00:11:22,168 Guttungen her er i sjokk. Det han sier er helt usammenhengende. 80 00:11:22,251 --> 00:11:25,876 -Dattera di er også her. -Hva sa du? 81 00:11:25,959 --> 00:11:28,251 Dattera di er også her. 82 00:11:28,334 --> 00:11:30,959 -Herregud! -Hun er uskadd. 83 00:11:31,043 --> 00:11:36,209 Men vi må snakke med henne. Det synes jeg du skal gjøre. 84 00:11:36,293 --> 00:11:38,959 Herregud… Elskling? 85 00:11:39,043 --> 00:11:43,459 Er du skadet? Hva skjedde? 86 00:11:43,543 --> 00:11:47,126 -Det er ikke mitt blod. -Er det ikke ditt blod? 87 00:11:48,501 --> 00:11:52,001 -Jeg var i skogen… -Du var i skogen. 88 00:11:52,084 --> 00:11:54,501 Hva skjedde der? 89 00:11:54,584 --> 00:11:58,001 Elskling, du må fortelle meg hva som skjedde. 90 00:11:59,251 --> 00:12:02,543 Elskling, du må… Prøv… 91 00:12:02,626 --> 00:12:06,543 [fløyte] 92 00:12:06,918 --> 00:12:09,626 [politimann] Liv! Kom og se her. 93 00:12:11,584 --> 00:12:14,126 Hit! 94 00:12:23,001 --> 00:12:27,459 Vi trenger folk til å sikre området her. Vi har funnet en mobil med blod på. 95 00:12:27,543 --> 00:12:31,459 Vi trenger fotograf og hele pakka nå. 96 00:12:31,543 --> 00:12:35,043 Ok… Du står vakt her. 97 00:12:35,126 --> 00:12:40,001 Det skal ikke komme et menneske hit. Hansen, hent sperrebånd. 98 00:12:40,084 --> 00:12:42,793 Hva gjør du, Berg? 99 00:12:48,501 --> 00:12:51,459 Hva i Guds hellige navn er det? 100 00:12:54,459 --> 00:12:56,668 [melankolsk musikk] 101 00:13:11,668 --> 00:13:13,959 [Liv] Går det bra med deg? 102 00:13:20,751 --> 00:13:22,751 Helt greit. 103 00:13:25,501 --> 00:13:29,418 Har dere funnet henne? Elin? 104 00:13:29,501 --> 00:13:33,168 Nei, men det er mange som leter etter henne. 105 00:13:38,084 --> 00:13:41,626 Elskling, hva var det som skjedde i går? 106 00:13:46,418 --> 00:13:49,334 Jeg vet ikke… 107 00:13:51,793 --> 00:13:55,126 Det jeg så, var Elin. 108 00:13:55,209 --> 00:14:00,626 Så ble jeg slått ned, og så falt jeg på bakken. 109 00:14:00,709 --> 00:14:06,209 Jeg mistet pusten, og så snudde jeg meg igjen… 110 00:14:06,293 --> 00:14:09,501 Så ligger Elin der, da. 111 00:14:09,584 --> 00:14:13,543 Masse blod, og… 112 00:14:15,251 --> 00:14:18,501 Så du hva det var? 113 00:14:18,584 --> 00:14:22,251 Nei… Jeg vet ikke. 114 00:14:22,334 --> 00:14:24,293 Nei. 115 00:14:29,126 --> 00:14:30,751 Ok. 116 00:14:44,043 --> 00:14:45,834 [melankolsk musikk] 117 00:14:51,668 --> 00:14:57,418 [Liv] I situasjoner som dette er det viktig at vi passer på hverandre. 118 00:14:57,501 --> 00:15:01,626 At man ikke sitter alene hjemme hvis det er tungt. 119 00:15:01,709 --> 00:15:07,668 Man må snakke med venner eller foreldre. 120 00:15:07,751 --> 00:15:14,084 Prøv å holde øye med hverandre, så ingen blir sittende alene. 121 00:15:15,584 --> 00:15:21,459 Jeg vet at mange av dere var veldig glade i Elin. 122 00:15:21,543 --> 00:15:28,043 Hun var en sosial og godt likt ung kvinne. 123 00:15:28,126 --> 00:15:33,543 Når det er sagt, vil vi gjerne snakke med dem som var i bukta den kvelden. 124 00:15:33,626 --> 00:15:36,543 Vi kaller dere inn til en liten prat. 125 00:15:36,626 --> 00:15:38,376 Kjempefint. Tusen takk. 126 00:15:48,418 --> 00:15:51,626 Vi hadde drukket. 127 00:15:51,709 --> 00:15:54,251 Men vi var ikke fulle. 128 00:15:54,334 --> 00:15:57,418 Og så ville Elin snakke med meg. 129 00:15:58,001 --> 00:15:59,668 Hva ville hun snakke om? 130 00:16:02,334 --> 00:16:05,209 Jeg vet ikke. Vi kom aldri så langt. 131 00:16:05,293 --> 00:16:07,918 Hvor var du da? 132 00:16:08,918 --> 00:16:10,584 Jeg var i skogen. 133 00:16:10,668 --> 00:16:13,459 Jeg var på stranda. 134 00:16:13,543 --> 00:16:19,001 Ok. Var du der alene, eller var du sammen med noen? 135 00:16:20,668 --> 00:16:22,543 Jeg var alene. 136 00:16:25,668 --> 00:16:29,376 Så eller hørte du noe der? 137 00:16:29,459 --> 00:16:34,043 Nei, jeg var litt opptatt med å kline med Siri. 138 00:16:34,126 --> 00:16:36,501 Er dere kjærester? 139 00:16:38,584 --> 00:16:40,668 -Nei. -Ikke det? 140 00:16:40,751 --> 00:16:43,126 Men dere har kjent hverandre en stund? 141 00:16:45,834 --> 00:16:48,501 [stille gråt] 142 00:16:50,418 --> 00:16:53,876 Så hørte du en lyd? Hva slags lyd var det? 143 00:16:53,959 --> 00:16:56,834 Hyling, skrik, liksom. 144 00:16:56,918 --> 00:17:00,876 Du skjønte at det var Elin som skrek? 145 00:17:00,959 --> 00:17:04,793 Ja. Alt var veldig kaotisk og sånn… 146 00:17:04,876 --> 00:17:07,584 Hva så du da du kom dit? 147 00:17:07,668 --> 00:17:11,126 Det var veldig mørkt, så jeg så ingenting. 148 00:17:11,209 --> 00:17:14,168 Men du så ikke hva det var? 149 00:17:14,251 --> 00:17:16,251 Nei. Det så ut som et dyr. 150 00:17:16,334 --> 00:17:18,501 Kan det ha vært en ulv? 151 00:17:22,793 --> 00:17:26,584 Jeg vet ikke… 152 00:17:48,418 --> 00:17:52,043 -Tenker du på han? -Hva? 153 00:17:52,793 --> 00:17:57,501 -Savner du han i det hele tatt? -Det var så komplisert. Vi prøvde… 154 00:17:57,584 --> 00:18:01,376 -Ja eller nei? -Men det er ikke så lett… 155 00:18:01,459 --> 00:18:03,293 Ok, glem det… 156 00:18:03,376 --> 00:18:06,334 Elskling… Hør her. 157 00:18:06,418 --> 00:18:12,334 Jeg… Jeg prøvde å ha et godt forhold til faren din. 158 00:18:12,418 --> 00:18:15,209 Det prøvde jeg. Til og med da han ble syk… 159 00:18:15,293 --> 00:18:17,334 Jeg sa glem det. 160 00:18:20,626 --> 00:18:22,876 [hiphop-musikk] 161 00:18:38,376 --> 00:18:40,751 [dusjing i bakgrunnen] 162 00:18:47,459 --> 00:18:51,709 [Hund klynker] 163 00:19:10,084 --> 00:19:12,876 -Ja, det er Eilert. -Hei, det er Liv. 164 00:19:12,959 --> 00:19:18,043 Jeg synes vi skal sende ut et jaktlag, hvis vi har en ulv i skogen. 165 00:19:18,126 --> 00:19:22,376 Jeg skjønner at du er ivrig, men vi må gjøre ting i riktig rekkefølge. 166 00:19:22,459 --> 00:19:26,501 Vi kan ikke jakte på ulv før vi vet at det er en ulv som har tatt Elin. 167 00:19:26,584 --> 00:19:30,668 Ja, men Eilert… Hvis en ulv går løs i skogen… 168 00:19:30,751 --> 00:19:34,668 Ikke "men", dette er ikke Oslo. Her er det andre hensyn å ta. 169 00:19:34,751 --> 00:19:38,418 -Lokale hensyn. -Ok. 170 00:19:38,501 --> 00:19:40,793 -Fint. -Fint. 171 00:19:50,001 --> 00:19:52,334 -Middag. -Hva sa du? 172 00:19:52,418 --> 00:19:54,543 Det er middag. Kom. 173 00:19:55,793 --> 00:19:56,834 [det banker på] 174 00:19:56,918 --> 00:19:59,918 -Det er middag. -Jeg er ikke sulten. 175 00:20:00,001 --> 00:20:03,751 -Kom ned hvis du blir sulten. -Ja. 176 00:20:28,209 --> 00:20:30,918 [radio i bakgrunnen] 177 00:20:43,501 --> 00:20:48,334 Jeg har klart å låse nøklene inn i bilen igjen. Kan du bruke polititrikset? 178 00:20:48,418 --> 00:20:50,043 Absolutt. 179 00:20:51,334 --> 00:20:53,293 [ringelyd] 180 00:20:56,126 --> 00:20:57,709 Berg. 181 00:20:59,668 --> 00:21:01,959 Hei, Eilert. 182 00:21:04,293 --> 00:21:06,334 Ok. 183 00:21:06,418 --> 00:21:10,126 -Ja. Jeg kommer med en gang. -Vi drar ned til likhuset nå. 184 00:21:10,209 --> 00:21:12,751 Bra. Ha det. 185 00:21:14,709 --> 00:21:16,876 Hva er det? 186 00:21:23,834 --> 00:21:25,834 Er det Elin? 187 00:21:34,501 --> 00:21:37,834 [kvinne] Hun ble funnet to og en halv kilometer fra åstedet. 188 00:21:45,251 --> 00:21:49,459 Det er et veldig stort klore- og bitemerke på halsen. 189 00:21:50,876 --> 00:21:57,293 Høyre arm er revet av rett nedenfor albuen, med et massivt tap av vev. 190 00:21:59,251 --> 00:22:02,751 På høyre side er det et stort stykke som er borte. 191 00:22:03,334 --> 00:22:06,501 Store brennmerker på rumpe, lår og bein. 192 00:22:06,584 --> 00:22:11,501 Noe som kan tyde på at liket har blitt trukket eller slept langs bakken. 193 00:22:11,584 --> 00:22:16,168 Berg, du tar dette. Jeg trenger litt luft. 194 00:22:16,251 --> 00:22:18,918 Jeg kommer tilbake. 195 00:22:23,418 --> 00:22:27,959 Den teorien om ulv… 196 00:22:28,043 --> 00:22:30,793 Jeg vet ikke helt, jeg. 197 00:22:30,876 --> 00:22:33,001 Broren min er bonde i Østerdalen. 198 00:22:33,084 --> 00:22:38,168 Jeg har selv sett noen av dyrene som har blitt tatt av ulv der oppe. 199 00:22:39,543 --> 00:22:43,668 Skadene ligner ikke på dette. 200 00:22:47,334 --> 00:22:51,584 Ring han her. Han er Norges fremste rovdyrekspert. 201 00:22:55,501 --> 00:23:00,126 [Eilert] Det er ikke bra for deg å se… Hun har vært utsatt for noe kriminelt. 202 00:23:00,209 --> 00:23:01,918 Ja, det skjønner jeg. 203 00:23:02,709 --> 00:23:06,834 -[Berg] Hun vil se dattera si. -Vent litt… 204 00:23:06,918 --> 00:23:10,751 Undersøkelsen er ikke ferdig. Jeg kan ikke la deg gå inn. 205 00:23:10,834 --> 00:23:14,709 Det kan ikke du bestemme. Skal du nekte meg å se datteren min? 206 00:23:14,793 --> 00:23:20,126 -Eilert? -Her har Berg rett. Beklager, Tove. 207 00:23:20,209 --> 00:23:24,376 -Datteren din… Var ikke hun også der? -Jo. 208 00:23:24,459 --> 00:23:27,459 -Da kunne det vært henne. -Jeg vet det. 209 00:23:27,543 --> 00:23:33,959 Det kunne vært hvem som helst av dem, men det er min Elin som ligger der inne. 210 00:23:34,043 --> 00:23:38,293 -Jeg vil inn og se henne… -Jeg beklager, vi må bli ferdige først. 211 00:23:38,376 --> 00:23:44,084 Hvordan skal jeg leve uten henne? 212 00:23:48,209 --> 00:23:54,126 [Tove] Jeg lover deg… Jeg skal gjøre alt for å ta den som gjorde dette. 213 00:24:41,876 --> 00:24:45,209 [fjern kvinnestemme] Thale! 214 00:25:18,959 --> 00:25:20,876 Thale! 215 00:25:31,543 --> 00:25:34,001 [spenningsmusikk] 216 00:25:43,251 --> 00:25:44,584 [mann] Ok, takk for i dag. 217 00:25:53,626 --> 00:26:00,043 -Hvordan er tiden din, William? -Hva trenger du meg til? 218 00:26:00,126 --> 00:26:06,668 Jeg fikk nettopp en forespørsel fra lensmannskontoret i Nybo i Telemark. 219 00:26:06,751 --> 00:26:12,084 De tror de har en ulv som har angrepet og tatt livet av en lokal ungdom. 220 00:26:13,751 --> 00:26:16,293 -Ulver dreper ikke mennesker. -Nei, nettopp. 221 00:26:16,376 --> 00:26:21,876 Derfor ønsker de at jeg sender en ekspert for å se om det er en ulv. 222 00:26:21,959 --> 00:26:25,168 Kunne det vært noe for deg? 223 00:26:27,126 --> 00:26:31,501 Absolutt. Så snart jeg er ferdig her, rydder jeg timeplanen min. 224 00:26:31,584 --> 00:26:35,501 Glimrende. Da gir jeg beskjed om det. 225 00:27:06,001 --> 00:27:08,251 [hundeglam] 226 00:27:13,751 --> 00:27:16,001 [nifs musikk] 227 00:27:35,834 --> 00:27:38,168 [glass som knuser] 228 00:28:12,459 --> 00:28:14,501 [hiphop i bakgrunnen] 229 00:28:19,793 --> 00:28:22,168 [SMS-lyd] 230 00:29:10,209 --> 00:29:12,751 [kremting] 231 00:29:12,834 --> 00:29:15,876 Hei… 232 00:29:15,959 --> 00:29:22,001 Jeg heter Lars Brodin, og jeg må snakke med politisjefen. 233 00:29:22,626 --> 00:29:26,834 Det gjelder drapet på Elin Gran. 234 00:29:28,668 --> 00:29:34,001 -Du har ikke vært her så lenge, hva? -Nei, jeg er fra Sverige. 235 00:29:34,084 --> 00:29:39,459 -Og du? -Fra Norge… Sverige… Finland… 236 00:29:39,543 --> 00:29:44,626 Du sa du visste noe om Elin Gran. 237 00:29:45,418 --> 00:29:51,584 Kjenner lensmannsbetjenten til begrepet lykantrop? 238 00:29:51,668 --> 00:29:54,793 Det er det vi… dere er på jakt etter. 239 00:29:54,876 --> 00:29:58,209 Hvordan kan du vite hva vi er på jakt etter? 240 00:29:58,293 --> 00:30:02,876 Fordi jeg har vært på jakt etter det i hele mitt voksne liv. 241 00:30:02,959 --> 00:30:07,376 En varg, en ulv, en varulv. 242 00:30:10,293 --> 00:30:12,501 En varulv? 243 00:30:12,584 --> 00:30:17,001 Jeg ser hva du tenker. At det er utenkelig. 244 00:30:17,084 --> 00:30:22,709 Men tro meg når jeg sier at dere står overfor et blodtørstig udyr, 245 00:30:22,793 --> 00:30:26,043 som må stoppes før smitten sprer seg. 246 00:30:27,126 --> 00:30:30,168 Blodslinjen må kappes. 247 00:30:30,251 --> 00:30:36,001 Jeg vet ikke hva du tror du driver med. Men det er veldig respektløst. 248 00:30:36,084 --> 00:30:38,126 En ung jente er drept. 249 00:30:38,209 --> 00:30:43,459 Og du opptar tiden min med varulver og vandrehistorier. 250 00:30:43,543 --> 00:30:48,334 Varulven som går løs her i Nybo, er ikke en vandrehistorie, 251 00:30:48,418 --> 00:30:51,418 -lensmannsbetjent Berg. -Ok. 252 00:30:53,834 --> 00:30:56,834 -Da er du og jeg ferdige. -Greit. 253 00:30:56,918 --> 00:31:01,209 Du finner meg på campingen hvis du trenger hjelp med jakten. 254 00:31:01,293 --> 00:31:05,001 Jeg blir der til udyret er drept. 255 00:31:06,793 --> 00:31:09,501 Hvis jeg får gi et lite råd… 256 00:31:09,584 --> 00:31:15,876 Se etter et sted ulven kan gjemme seg, en grotte, hule eller lignende. 257 00:31:15,959 --> 00:31:20,668 Tjenestevåpenet ditt er vel en 9 mm Heckler & Koch? 258 00:31:20,751 --> 00:31:25,543 Ja, det er standardvåpenet for politiet i Norge. 259 00:31:25,626 --> 00:31:27,334 Det her… 260 00:31:28,334 --> 00:31:33,501 Dette er det eneste som stopper udyret. 261 00:31:35,918 --> 00:31:38,001 Ha en fin dag. 262 00:31:57,043 --> 00:32:02,668 [Thale] Unnskyld at jeg ikke svarte på meldingene dine. Jeg bare… 263 00:32:02,751 --> 00:32:07,959 Det er jeg som bør si unnskyld. Jeg føler at jeg har dratt deg inn i det. 264 00:32:08,043 --> 00:32:13,918 Det er ingens skyld, det som skjedde med Elin. Vi kan ikke… 265 00:32:15,084 --> 00:32:18,918 Jeg ser det fortsatt. Når jeg lukker øynene. 266 00:32:22,209 --> 00:32:24,293 Ja, jeg også. 267 00:32:25,293 --> 00:32:28,084 Jeg vil bare bli ferdig med det. 268 00:32:29,084 --> 00:32:33,959 Jeg er et vrak for tiden… 269 00:32:34,043 --> 00:32:41,043 Jeg har bare lyst til å rope høyt og løpe ut i det uendelige. Langt bort. 270 00:32:43,293 --> 00:32:46,501 Du er ikke et vrak, du er bare naturlig sær. 271 00:32:52,376 --> 00:32:55,334 Skal vi stikke, eller? 272 00:32:55,418 --> 00:32:57,418 Jeg skal betale først. 273 00:33:03,918 --> 00:33:08,001 -[gutt] Hallo, T. Hva skjer? -Kan du la være å kalle meg det? 274 00:33:08,084 --> 00:33:15,084 [gutt] Er det sant det folk sier? Du kunne reddet Elin, men stakk av. 275 00:33:20,876 --> 00:33:23,876 -Hvem sier det? -Folk sier det. 276 00:33:25,251 --> 00:33:29,293 Fy faen, sjekk ut her, folkens. Hva skjer på skuldra? 277 00:33:29,376 --> 00:33:34,168 Såret er infisert. Har du rabies, eller hva? 278 00:33:34,251 --> 00:33:36,626 Er det mulig? 279 00:33:40,459 --> 00:33:45,876 -[Jonas] Hva skjer? -Jeg køddet med at hun hadde rabies. 280 00:33:49,709 --> 00:33:52,001 [Liv] Hallo? 281 00:34:07,376 --> 00:34:08,209 [det banker på] 282 00:34:08,293 --> 00:34:12,126 Det er opptatt! 283 00:34:12,209 --> 00:34:17,043 -Jeg sa at det var opptatt! Hva er det? -Hvordan går det? 284 00:34:17,126 --> 00:34:20,334 Jeg tenkte på det vi snakket om i bilen… 285 00:34:20,418 --> 00:34:23,043 -Men Gud… -Slutt! 286 00:34:23,126 --> 00:34:27,168 -Vi må få noen til å se på det. -Det går bra. 287 00:34:31,459 --> 00:34:37,584 Jeg prøver. Vi får se hva som skjer. Vi dro hit for å få en ny start. 288 00:34:37,668 --> 00:34:40,876 -Skjønner du? -Nei, egentlig ikke. 289 00:34:43,001 --> 00:34:48,584 Du kødder med meg nå? Vi flyttet til Nybo, mamma. 290 00:34:48,668 --> 00:34:54,709 -Far måtte dø før du stilte opp for meg! -Ikke snakk sånn til meg. 291 00:34:55,751 --> 00:34:59,376 Det vet du ikke noe om. 292 00:35:00,959 --> 00:35:04,834 -Få se på det. -Nei! Slutt! Stopp! 293 00:35:05,543 --> 00:35:09,709 Thale, vent… Unnskyld. 294 00:35:34,043 --> 00:35:36,293 [nifs musikk] 295 00:35:54,334 --> 00:35:56,918 [vekkerklokke] 296 00:36:09,084 --> 00:36:11,168 Ok… 297 00:36:14,834 --> 00:36:16,168 Fuck. 298 00:36:29,376 --> 00:36:33,209 [gisping] 299 00:36:43,293 --> 00:36:46,043 Går det bra, eller? 300 00:36:49,293 --> 00:36:51,543 Ja. 301 00:36:51,626 --> 00:36:56,209 -Sikker? -Det går bra. 302 00:36:56,293 --> 00:37:00,876 Ja? Ok. 303 00:37:00,959 --> 00:37:06,459 Jeg ville bare si at Vidar… er en dritt. 304 00:37:06,543 --> 00:37:10,876 Jeg føler at jeg burde slått han ned. 305 00:37:12,834 --> 00:37:16,793 Jeg mener det. Jeg burde slått han. Jeg kunne banket han. 306 00:37:16,876 --> 00:37:22,751 [resepsjonist] Skapet til venstre. Ja, øverste hylle. 307 00:37:24,293 --> 00:37:28,834 -Jeg må ringe deg om litt… -Jeg ser etter Liv Berg. 308 00:37:30,709 --> 00:37:34,001 -Jeg er veterinæren. -Ja, det stemmer. 309 00:37:34,084 --> 00:37:39,084 Et øyeblikk, bare. Liv? Veterinæren har kommet. 310 00:38:01,584 --> 00:38:04,876 Det interessante er at alle bitemerkene stammer fra samme dyr. 311 00:38:04,959 --> 00:38:08,834 Det er altså ett dyr, et stort dyr, som har utført drapet. 312 00:38:08,918 --> 00:38:13,084 -Vi fant ei klo på åstedet. -Får jeg se? 313 00:38:18,293 --> 00:38:23,834 Disse bitemerkene er større enn hos en vanlig ulv, men… 314 00:38:35,043 --> 00:38:38,543 Det er helt klart ei ulveklo. Den matcher skadene på liket. 315 00:38:38,626 --> 00:38:41,334 Men den er unormalt lang til å være ei ulveklo. 316 00:38:41,418 --> 00:38:43,959 Ok, men er du sikker på at det er en ulv? 317 00:38:45,001 --> 00:38:46,834 Uten tvil. 318 00:38:47,918 --> 00:38:50,543 Da skaffer jeg fellingstillatelsen. 319 00:38:53,543 --> 00:38:55,418 [spenningsmusikk] 320 00:39:08,709 --> 00:39:12,751 [Eilert] Ok, gutta. Elin Gran forsvant herfra. 321 00:39:12,834 --> 00:39:15,126 Omtrent der sperrebåndene er. 322 00:39:15,209 --> 00:39:19,334 Så ble liket funnet her, Jerstadlia, to og en halv kilometer inne i skogen. 323 00:39:19,418 --> 00:39:23,793 Jeg foreslår at vi starter der og setter ut første post der. 324 00:39:23,876 --> 00:39:30,126 Det er ulendt terreng, masse kratt. Så vi sparer på kreftene. 325 00:39:30,209 --> 00:39:35,043 Nå, lensmannsbetjent Berg… Jaktet mye du, eller? 326 00:39:35,126 --> 00:39:39,501 Hva? Nei, aldri på dyr. 327 00:39:39,584 --> 00:39:42,751 "Ikke på dyr?" Den var god. Kom nå, Mira. 328 00:39:45,293 --> 00:39:51,543 Ikke bekymre deg. Ulven er skutt og flådd allerede. Bare hold deg ved meg. 329 00:40:13,334 --> 00:40:18,209 [mann] Fenrisulven eller Fenrisúlfr, som den også ble kalt, 330 00:40:18,293 --> 00:40:22,918 var en fryktinngytende og diger ulv i norrøn mytologi. 331 00:40:23,001 --> 00:40:28,209 Den er sønn av Loke og kjempekvinnen Angerboda, 332 00:40:28,293 --> 00:40:30,959 som også fikk barna Midgardsormen og Hel. 333 00:40:31,043 --> 00:40:35,376 Æsene finner ut at disse tre barna skal vokse opp i Jotunheimen. 334 00:40:35,459 --> 00:40:40,334 De ser for seg at de kommer til å skape masse skade og ulykke… 335 00:40:40,418 --> 00:40:43,168 [skrapelyd] 336 00:40:43,709 --> 00:40:44,918 Hva? 337 00:40:45,626 --> 00:40:47,251 Unnskyld? 338 00:40:48,834 --> 00:40:50,501 Odin kaster ormen i havet… 339 00:40:50,584 --> 00:40:54,209 [høy, skjærende skrapelyd] 340 00:40:55,251 --> 00:40:57,459 [læreren snakker videre] 341 00:40:57,543 --> 00:40:59,084 Thale? 342 00:41:02,584 --> 00:41:05,959 [dyrisk snerring] 343 00:41:54,543 --> 00:41:56,126 [hundeglam] 344 00:42:05,376 --> 00:42:08,459 -Hva er det? -Hun har fått ferten av noe. 345 00:42:23,459 --> 00:42:26,334 [hunden knurrer] 346 00:43:03,084 --> 00:43:08,251 Det er en asylsøker. 347 00:43:09,668 --> 00:43:12,376 ID-kort fra UDI. 348 00:43:19,168 --> 00:43:22,376 Eilert? Eilert, går det bra? 349 00:43:25,334 --> 00:43:28,418 [mann] Det er markering her. 350 00:43:30,501 --> 00:43:34,584 Eilert, du er lensmann. Kom igjen nå, Eilert. 351 00:43:37,543 --> 00:43:40,043 Du må ta det. 352 00:43:43,418 --> 00:43:47,709 Ok. Andersen og Blystad, dere må holde vakt ved liket. 353 00:43:47,793 --> 00:43:51,209 -Vi andre sjekker markeringen. -Vi trenger flere folk. 354 00:43:51,293 --> 00:43:56,751 Til de kommer, blir dere her ved liket. Ser dere en ulv, så skyt. 355 00:43:57,418 --> 00:43:59,459 Kom. 356 00:44:16,084 --> 00:44:18,459 [hutring] 357 00:44:20,959 --> 00:44:23,001 [klynk] 358 00:44:31,918 --> 00:44:36,793 [hulking] 359 00:44:38,626 --> 00:44:40,376 Hallo? 360 00:44:40,459 --> 00:44:42,501 [hulking] 361 00:44:43,918 --> 00:44:45,876 Går det bra? 362 00:44:47,001 --> 00:44:48,709 [hulking] 363 00:44:51,709 --> 00:44:53,501 Hallo? 364 00:45:02,834 --> 00:45:04,959 [hulking] 365 00:45:11,043 --> 00:45:13,209 Det er din skyld, Thale. 366 00:45:14,501 --> 00:45:17,084 Hvorfor lot du meg dø? 367 00:45:17,168 --> 00:45:19,334 Hvorfor lot du meg dø?! 368 00:45:24,126 --> 00:45:26,376 [andpusten gråt] 369 00:45:48,001 --> 00:45:51,001 [snerrende pust] 370 00:45:57,209 --> 00:45:59,001 [hunden bjeffer] 371 00:45:59,584 --> 00:46:03,001 [hunden knurrer og bjeffer] 372 00:46:04,001 --> 00:46:06,793 Det er en av luftesjaktene til den gamle kobbergruva. 373 00:46:06,876 --> 00:46:11,584 Det var mye aktivitet der før, men den er nedlagt nå. 374 00:46:14,209 --> 00:46:17,376 [jeger] Bør ikke noen gå inn og se hva som er der inne? 375 00:46:20,626 --> 00:46:23,459 Jeg gjør det. 376 00:46:25,918 --> 00:46:29,459 [spenningsmusikk] 377 00:46:43,334 --> 00:46:45,751 [sildrende vann] 378 00:46:47,293 --> 00:46:49,876 [bjeffing i bakgrunnen] 379 00:47:27,209 --> 00:47:31,168 [anstrengt pust] 380 00:47:51,793 --> 00:47:54,209 [knirking] 381 00:47:57,043 --> 00:47:58,293 [skrik] 382 00:48:20,251 --> 00:48:24,084 [Eilert] Hva i Guds navn er det? 383 00:48:30,501 --> 00:48:32,751 [knirking i trær] 384 00:48:37,668 --> 00:48:39,668 [flaksing i vinger] 385 00:48:40,043 --> 00:48:41,626 [høyt knekk] 386 00:48:41,709 --> 00:48:44,709 -Hørte du det? -Kom hit. 387 00:48:44,793 --> 00:48:50,126 -Hører du? Vi kan ikke bli her. -Ikke få panikk. Vi gjør som de sier. 388 00:48:50,918 --> 00:48:52,668 [jeger] Politiet sa at… 389 00:48:52,751 --> 00:48:55,959 [knurring] 390 00:49:01,543 --> 00:49:05,084 [knurring] 391 00:49:07,959 --> 00:49:10,751 [vræl i det fjerne] 392 00:49:12,959 --> 00:49:15,626 Andersen? Andersen, kom inn. 393 00:49:15,709 --> 00:49:18,959 Blystad, Andersen? Kom inn! 394 00:49:19,043 --> 00:49:20,751 [oppglødd bjeffing] 395 00:49:20,834 --> 00:49:23,084 Å, faen. 396 00:49:23,168 --> 00:49:26,793 [spenningsmusikk] 397 00:49:31,084 --> 00:49:32,834 [snerring] 398 00:49:35,293 --> 00:49:37,251 [flerrende snerring] 399 00:49:39,043 --> 00:49:40,418 [skudd] 400 00:49:43,626 --> 00:49:45,126 [skrik] 401 00:50:03,793 --> 00:50:05,459 [bein som brekker] 402 00:50:07,626 --> 00:50:10,668 [smertestønn] 403 00:50:27,668 --> 00:50:29,418 [hult klikk] 404 00:50:31,209 --> 00:50:32,043 [hule klikk] 405 00:50:38,751 --> 00:50:39,834 [skudd] 406 00:50:46,709 --> 00:50:49,459 [kvinne] Kan du åpne øynene dine, Liv? 407 00:50:51,209 --> 00:50:53,959 Ja, takk. Bra. 408 00:50:54,043 --> 00:51:01,001 Bruddet i håndleddet ditt var alvorlig. Gipsen må sitte på i seks uker. 409 00:51:02,501 --> 00:51:07,543 Ja, det er fint. Ok… 410 00:51:17,543 --> 00:51:20,043 Hvordan gikk det med Eilert? 411 00:51:31,168 --> 00:51:33,418 [trist musikk] 412 00:51:40,834 --> 00:51:47,334 [Tove] Vet du, Liv, jeg har vært ordfører her i Nybo i 15 år. 413 00:51:48,584 --> 00:51:52,834 I 15 år har jeg kjempet for dette stedet med alt jeg har. 414 00:51:54,334 --> 00:51:56,834 Jeg elsker Nybo. 415 00:51:56,918 --> 00:52:02,793 Det som skjer nå, er bare… Det er helt forferdelig. Helt forjævlig. 416 00:52:07,418 --> 00:52:11,293 Men vi skal komme oss gjennom dette. 417 00:52:11,376 --> 00:52:13,209 [kameralyder] 418 00:52:15,251 --> 00:52:18,043 Ja… 419 00:52:18,126 --> 00:52:24,168 Våre tanker og dypeste medfølelse går til de etterlatte. 420 00:52:24,251 --> 00:52:29,459 Men vi står sammen. Vi står sammen, og vi kjemper sammen. 421 00:52:29,543 --> 00:52:33,543 Det har vi alltid gjort her i Nybo. Så… 422 00:52:33,626 --> 00:52:37,084 Så står vi sammen i motgang og i sorg. 423 00:52:38,168 --> 00:52:42,251 Og så er vi veldig, veldig glade for at det hele er over, 424 00:52:42,334 --> 00:52:44,709 og at vi nå kan se fremover. 425 00:52:44,793 --> 00:52:50,459 Jeg er sikker på at min Elin vil sette veldig pris på at vi går videre i Nybo. 426 00:52:51,043 --> 00:52:54,376 Hva er dine tanker om det som skjedde på ulvejakten, Berg? 427 00:52:54,459 --> 00:53:00,001 Jeg vet ikke hva jeg skal si, men jeg er selvfølgelig… 428 00:53:00,084 --> 00:53:04,876 …overveldet av situasjonen. 429 00:53:04,959 --> 00:53:10,751 Mine tanker går til de omkomne og pårørende. 430 00:53:10,834 --> 00:53:15,293 Det er en veldig tung dag for alle. Så… 431 00:53:15,376 --> 00:53:20,209 Kan du si noe om det finnes flere ulver her i Nybo-området? 432 00:53:20,293 --> 00:53:24,084 Vi tror bare det er én ulv. 433 00:53:37,334 --> 00:53:40,668 [nifs musikk] 434 00:53:43,834 --> 00:53:46,793 [klang fra vindspill] 435 00:53:51,459 --> 00:53:54,501 [ulende vind] 436 00:53:57,918 --> 00:54:01,293 [Hund klynker] 437 00:54:57,418 --> 00:55:00,668 [melankolsk musikk] 438 00:55:28,959 --> 00:55:30,501 Hva gjør du her? 439 00:55:33,584 --> 00:55:37,626 Du gikk i søvne. 440 00:55:44,834 --> 00:55:47,584 Jeg er kjempetrøtt. 441 00:55:51,876 --> 00:55:55,751 Det føles som om jeg ikke har sovet på flere måneder. 442 00:55:56,668 --> 00:56:02,293 Jeg skal passe på deg. For alltid. 443 00:56:05,209 --> 00:56:08,668 [skarp sniffing] 444 00:56:58,584 --> 00:57:00,793 [dør åpnes] 445 00:57:04,751 --> 00:57:06,376 Hei. 446 00:57:08,668 --> 00:57:12,584 Er det vanlig at dere skyter ulv med sølvkuler her i området? 447 00:57:12,668 --> 00:57:17,293 Jeg fant åtte blykuler i ulven, det holder i massevis til å stoppe dyret. 448 00:57:17,376 --> 00:57:20,126 Men ut fra obduksjons- resultatene mine… 449 00:57:22,626 --> 00:57:26,418 -Så var det denne som tok livet av den. -Ok. 450 00:57:26,501 --> 00:57:31,626 Men hvordan kan du være sikker på at det var den som drepte ulven? 451 00:57:31,709 --> 00:57:34,626 Her ser du inngangssårene etter blykulene. 452 00:57:34,709 --> 00:57:39,501 Disse åtte traff hjerte- og lungeregionen. Det burde vært nok til å drepe en ulv. 453 00:57:39,584 --> 00:57:41,959 Men det har så vidt gjort skade på organene. 454 00:57:42,043 --> 00:57:46,251 Sammenlign det med skadene etter sølvkula. 455 00:57:47,168 --> 00:57:50,043 Store blødninger, og vevet rundt er helt oppløst. 456 00:57:50,126 --> 00:57:53,126 Det ser nesten ut som en kjemisk reaksjon. 457 00:57:55,751 --> 00:57:57,918 Hva ser du? 458 00:58:01,709 --> 00:58:07,126 -Er det en negl? -Kloa dere fant i skogen er fra ulven. 459 00:58:07,209 --> 00:58:11,668 Hva mener du? Ulven mister ei klo, og så vokser det ut en negl? 460 00:58:11,751 --> 00:58:18,168 Jeg snakket med en kollega for å høre om en sånn mutasjon er dokumentert. 461 00:58:19,918 --> 00:58:22,209 Og? 462 00:58:23,709 --> 00:58:26,751 Han sa at det i så fall måtte være en varulv. 463 00:58:30,209 --> 00:58:31,709 Men det finnes jo ikke. 464 00:59:05,959 --> 00:59:08,001 [hutring] 465 00:59:15,293 --> 00:59:19,459 [snerrende pust] 466 00:59:37,793 --> 00:59:40,709 Vi ser etter Lars Brodin. 467 00:59:40,793 --> 00:59:43,543 Han er rett her borte. 468 00:59:47,459 --> 00:59:53,418 Han har vært litt fra og til, men ja… Spesiell type, altså. 469 00:59:53,501 --> 00:59:56,668 Her om dagen så jeg at han lagde ammunisjon. 470 00:59:56,751 --> 00:59:59,418 Er han kriminell, eller? 471 01:00:01,168 --> 01:00:04,793 Takk. Vi tar kontakt hvis vi trenger mer hjelp. 472 01:00:10,543 --> 01:00:14,084 Ja, en vellykket jakt, forstår jeg. 473 01:00:14,168 --> 01:00:19,793 Vi mistet fire mennesker. Det kan man nok ikke kalle vellykket. 474 01:00:21,043 --> 01:00:25,793 Vi tok ut ni kuler. Åtte blykuler. 475 01:00:25,876 --> 01:00:27,543 Og denne. 476 01:00:35,376 --> 01:00:41,626 Jeg vil at du forteller William det du fortalte meg om… 477 01:00:41,709 --> 01:00:44,001 …om varulver. 478 01:00:44,084 --> 01:00:48,793 Varulven du skjøt er gammel og har vandret lenge. 479 01:00:48,876 --> 01:00:51,709 Jeg har sporet den i over to år nå. 480 01:00:51,793 --> 01:00:55,918 Jeg fant den da den drepte en gutt i Finland, 481 01:00:56,001 --> 01:00:59,834 like ved grensen til Russland. 482 01:01:01,334 --> 01:01:04,084 Ulven har en uvanlig form, 483 01:01:04,168 --> 01:01:09,293 men det kommer nok av omfattende og langvarig skabb. 484 01:01:09,376 --> 01:01:10,959 Skabb? 485 01:01:17,084 --> 01:01:19,043 Her. 486 01:01:21,543 --> 01:01:27,793 Du hører ordet "varulv" og forestiller deg en blanding av menneske og ulv 487 01:01:27,876 --> 01:01:32,959 som løper rundt på to bein og hyler mot månen. 488 01:01:36,251 --> 01:01:39,501 Trolig kom vikingene tilbake med giften 489 01:01:39,584 --> 01:01:42,584 fra Europa på 1100-tallet. 490 01:01:42,668 --> 01:01:46,251 Hvor arten kommer fra, er vanskelig å si. 491 01:01:46,334 --> 01:01:52,626 Mennesket har alltid ønsket å legge under seg og beherske dyrets krefter. 492 01:01:52,709 --> 01:01:58,334 Først ved ulike endringer og eksperiment. 493 01:01:58,418 --> 01:02:01,959 Kryssavl med andre dyrearter. 494 01:02:02,043 --> 01:02:05,876 -Et eksperiment som har gått til helvete? -Nettopp. 495 01:02:05,959 --> 01:02:11,418 En ung varulv kan sammenlignes med en hund som har rabies. 496 01:02:11,501 --> 01:02:14,209 Vill og gal, uberegnelig 497 01:02:14,293 --> 01:02:18,209 og drevet av en hunger etter menneskelig blod. 498 01:02:18,293 --> 01:02:24,668 Og når driften er mettet, blander den seg med andre ulver 499 01:02:24,751 --> 01:02:27,918 og vandrer over et utrolig stort område. 500 01:02:28,001 --> 01:02:31,793 Ok, men hva skjer når giften begynner å virke? 501 01:02:31,876 --> 01:02:37,126 Mennesket vil gå gjennom en gradvis forvandling. 502 01:02:37,209 --> 01:02:43,293 Sansene blir skarpere. Ansiktet blir mer lik et dyr. 503 01:02:44,168 --> 01:02:50,084 Tenner, klør… Det er da dyret tar over. 504 01:02:50,168 --> 01:02:54,418 Men er det mulig å reversere prosessen? 505 01:02:54,501 --> 01:02:57,793 Når forbannelsen er fullført, 506 01:02:57,876 --> 01:03:01,293 er mennesket fortapt for evig og alltid. 507 01:03:01,376 --> 01:03:05,668 Men forbannelsen opphører ikke før det siste udyret blir drept 508 01:03:05,751 --> 01:03:09,668 og blodslinjen kuttes over. 509 01:03:09,751 --> 01:03:13,876 Blodslinjen er kappet, eller hva? 510 01:03:16,918 --> 01:03:18,209 [SMS-lyd] 511 01:03:27,668 --> 01:03:29,418 [hiphop-musikk] 512 01:03:55,418 --> 01:03:58,418 [hundeglam] 513 01:04:08,959 --> 01:04:11,959 [popmusikk] 514 01:04:16,709 --> 01:04:19,834 Hva tror du dette stedet heter? 515 01:04:22,543 --> 01:04:25,876 Nei, la meg gjette. Er det… 516 01:04:25,959 --> 01:04:27,918 Utsikten? 517 01:04:28,001 --> 01:04:30,626 -Nei? -Jo, det er faktisk Utsikten. 518 01:04:30,709 --> 01:04:34,001 -Herregud. -Det er helt sjukt. 519 01:04:39,793 --> 01:04:43,376 Du, hva var det som skjedde på skolen? 520 01:04:46,043 --> 01:04:50,043 Jeg aner ikke. 521 01:04:50,126 --> 01:04:55,959 Etter det som skjedde, er det liksom bare… Nei, jeg… 522 01:04:57,084 --> 01:05:01,126 Jeg… Jeg er rett og slett et vrak. 523 01:05:16,209 --> 01:05:17,876 [ringelyd] 524 01:05:17,959 --> 01:05:19,793 Sorry. 525 01:05:21,876 --> 01:05:26,418 Jeg må nesten ta den, hvis ikke klikker pappa. Sorry. 526 01:05:29,001 --> 01:05:32,043 Hei, pappa. 527 01:05:32,126 --> 01:05:34,626 [Johan] Jeg er bare ute og kjører. 528 01:05:37,584 --> 01:05:41,959 Nei, bilen er parkert. Jeg ville bare trekke litt luft. 529 01:05:44,376 --> 01:05:48,334 Bare ute og ser om det skjer noe spennende. 530 01:05:51,209 --> 01:05:53,959 [stønn] 531 01:05:59,751 --> 01:06:01,084 Ja, men du… 532 01:06:01,168 --> 01:06:03,501 [stønn, gisping] 533 01:06:06,001 --> 01:06:08,251 [Johan] Sov godt, da. 534 01:06:14,584 --> 01:06:16,876 [snerrende pust] 535 01:06:16,959 --> 01:06:18,626 Thale? 536 01:06:19,751 --> 01:06:22,834 [stønning] 537 01:06:22,918 --> 01:06:24,584 [halvkvalt] Gå bort! 538 01:06:24,668 --> 01:06:26,959 [snerring] 539 01:06:42,001 --> 01:06:45,959 Ok. Er pårørende varslet? 540 01:06:46,043 --> 01:06:48,209 Pårørende? 541 01:06:48,293 --> 01:06:52,126 Bra. Ok. Jeg er på vei. 542 01:07:05,168 --> 01:07:08,626 [trommende regnvær] 543 01:07:51,084 --> 01:07:54,334 [brekninger] 544 01:08:08,001 --> 01:08:10,709 [fortvilt gisping] 545 01:08:28,709 --> 01:08:34,293 Ut fra de foreløpige undersøkelsene kan jeg anslå at offeret ble drept 546 01:08:34,376 --> 01:08:38,251 mellom klokken ti og elleve i går kveld. 547 01:08:39,293 --> 01:08:42,584 [politiradio i bakgrunnen] 548 01:08:42,668 --> 01:08:47,668 Men er det samme type skader som på Elin Gran? 549 01:08:47,918 --> 01:08:52,001 -Ja. -Liv, kan jeg få et ord? 550 01:08:54,168 --> 01:08:57,418 Avstanden mellom hjørnetennene er mindre. 551 01:08:57,501 --> 01:09:02,001 -Mindre…? -Fra et dyr, men et mindre dyr. 552 01:09:02,084 --> 01:09:05,084 Ikke det samme som tok livet av Elin. 553 01:09:09,043 --> 01:09:10,834 Faen. 554 01:09:19,584 --> 01:09:21,959 [trist musikk] 555 01:09:34,751 --> 01:09:36,793 [gråt] 556 01:10:05,876 --> 01:10:08,251 [torden] 557 01:10:16,126 --> 01:10:19,834 [regnvær] 558 01:10:37,501 --> 01:10:40,543 [torden] 559 01:10:45,126 --> 01:10:48,543 [pust, jevne pip fra maskiner] 560 01:11:09,543 --> 01:11:11,543 Unnskyld. 561 01:12:01,251 --> 01:12:04,459 [nifs musikk] 562 01:12:13,834 --> 01:12:15,501 [meldingslyd] 563 01:12:46,001 --> 01:12:49,668 [spenningsmusikk] 564 01:13:06,959 --> 01:13:09,751 [halvkvalt stønning] 565 01:13:28,626 --> 01:13:30,626 [spenningsmusikk] 566 01:13:36,793 --> 01:13:38,001 [knurring] 567 01:13:45,543 --> 01:13:49,084 [snerrende stønn] 568 01:13:51,918 --> 01:13:54,209 [snerring] 569 01:14:05,501 --> 01:14:10,126 [gitarspill på radioen] 570 01:14:14,251 --> 01:14:16,126 [skrik] 571 01:14:17,001 --> 01:14:18,376 Faen! 572 01:14:32,668 --> 01:14:36,168 [radio] Melding om alvorlig ulykke i Nybo-tunnelen. 573 01:14:36,251 --> 01:14:40,959 Ukjent skadeomfang, men stor sannsynlighet for flere skadde. 574 01:14:46,501 --> 01:14:47,543 [ringelyd] 575 01:14:47,626 --> 01:14:50,543 -Berg. -Hvor langt unna Nybo-tunnelen er du? 576 01:14:50,626 --> 01:14:56,084 Det skal være flere skadde. Det raser inn meldinger om en ulv som har drept flere. 577 01:14:56,168 --> 01:14:59,126 [Liv] Jeg er ved tunnelen nå, det kommer røyk ut av den. 578 01:14:59,209 --> 01:15:00,918 Hold oss oppdatert. 579 01:15:04,543 --> 01:15:07,334 [ulvehyl] 580 01:15:26,876 --> 01:15:31,543 -[Liv] Hva har skjedd? -Det er mange skadde. Skynd deg! 581 01:15:31,626 --> 01:15:34,043 Det er et monster der inne. Løp! 582 01:15:37,209 --> 01:15:39,418 [spenningsmusikk] 583 01:15:58,918 --> 01:16:02,543 [nifs musikk] 584 01:16:21,084 --> 01:16:25,293 Hallo? Det er politiet. 585 01:16:31,709 --> 01:16:34,334 [gitarspill på radioen] 586 01:17:29,793 --> 01:17:31,709 Liv! 587 01:17:32,709 --> 01:17:35,709 Ulven testet positivt på menneskelig DNA. 588 01:17:36,126 --> 01:17:38,876 -Det er Thale. -Hæ? 589 01:17:40,126 --> 01:17:44,084 Datteren min er varulven, William. Det er datteren min. 590 01:17:44,168 --> 01:17:46,251 Jeg må finne henne. 591 01:17:46,334 --> 01:17:49,376 [ulvehyl] 592 01:17:52,293 --> 01:17:54,418 [Hund klynker] 593 01:17:58,918 --> 01:18:01,543 [dramatisk musikk] 594 01:18:05,126 --> 01:18:07,418 [knurring] 595 01:18:17,584 --> 01:18:21,376 Hei. Hei. 596 01:18:21,459 --> 01:18:26,501 Ja, ja, ja, det går bra. Så, så. 597 01:18:39,043 --> 01:18:41,626 [knirking] 598 01:19:01,918 --> 01:19:04,501 [tunge skritt, snerrende pust] 599 01:19:16,209 --> 01:19:17,334 [brøl] 600 01:19:28,793 --> 01:19:30,793 [klynk] 601 01:19:35,876 --> 01:19:37,751 [spenningsmusikk] 602 01:19:46,459 --> 01:19:49,584 [elektrisk spraking] 603 01:19:57,584 --> 01:19:59,168 [spenningsmusikk] 604 01:20:01,709 --> 01:20:02,709 [glass som knuser] 605 01:20:02,793 --> 01:20:04,668 Å, satan! 606 01:20:33,959 --> 01:20:37,668 [rockemusikk, festlyder] 607 01:20:49,584 --> 01:20:51,751 [skrensing] 608 01:21:06,626 --> 01:21:11,126 Jenny, du må gjemme deg. Du må løpe og gjemme deg. 609 01:21:11,209 --> 01:21:13,668 Shit, hva? 610 01:21:13,751 --> 01:21:16,376 -Hva faen? -Kom igjen, da. 611 01:21:16,459 --> 01:21:19,084 Fy faen, det er noen som har kræsja. 612 01:21:19,168 --> 01:21:20,834 -Fy faen. -Hva? 613 01:21:34,418 --> 01:21:35,668 [brøl] 614 01:21:38,376 --> 01:21:39,918 [paniske skrik] 615 01:21:53,709 --> 01:21:56,001 [paniske skrik] 616 01:22:10,584 --> 01:22:14,793 [dramatisk musikk] 617 01:22:33,001 --> 01:22:35,459 [knurrende glefsing] 618 01:22:40,001 --> 01:22:42,918 [radio] Vi får inn meldinger om en ulv i sentrum. 619 01:22:43,001 --> 01:22:44,334 Herregud… 620 01:22:44,418 --> 01:22:47,459 Det er flere hardt skadde. 621 01:22:47,543 --> 01:22:52,001 Det gis bevæpningstillatelse. Slutt. 622 01:22:54,168 --> 01:22:56,584 Jeg kan ikke skyte datteren min. 623 01:22:56,668 --> 01:23:00,584 Kommer jeg på skuddhold, har jeg bedøvelse til å stoppe en elefant. 624 01:23:11,834 --> 01:23:13,459 [knurring] 625 01:23:14,834 --> 01:23:17,543 Søster. 626 01:23:28,043 --> 01:23:33,418 Søster. Jeg skal passe på deg. 627 01:23:36,084 --> 01:23:39,376 [knurring] 628 01:23:54,376 --> 01:23:56,501 Arthur! 629 01:23:56,584 --> 01:24:00,918 Arthur! Se på meg! Arthur! Se! 630 01:24:01,001 --> 01:24:04,834 -Arthur! Hvor er Jenny? -Løp. 631 01:24:09,001 --> 01:24:10,501 Søster. 632 01:24:10,584 --> 01:24:11,751 [snerring] 633 01:24:12,001 --> 01:24:13,626 Søster. 634 01:24:17,001 --> 01:24:20,626 Søster. Jeg skal passe på deg. 635 01:24:25,293 --> 01:24:26,876 Jenny! 636 01:24:33,918 --> 01:24:35,709 [snerring] 637 01:24:53,459 --> 01:24:55,084 [snerrende brøl] 638 01:24:56,126 --> 01:24:58,209 Kom igjen! 639 01:24:58,293 --> 01:25:00,501 Spring! 640 01:25:01,751 --> 01:25:03,626 Fortsett ned her! 641 01:25:03,709 --> 01:25:06,334 [spenningsmusikk] 642 01:25:10,959 --> 01:25:12,959 Flytt dere! 643 01:25:21,209 --> 01:25:24,501 Jenny! Jenny, gjem deg! 644 01:25:27,709 --> 01:25:30,543 [snerring, gjentatte sammenstøt] 645 01:25:32,918 --> 01:25:34,876 [rasende snerring] 646 01:25:39,418 --> 01:25:42,209 [plutselig stillhet] 647 01:25:54,459 --> 01:25:58,418 [nervepirrende musikk] 648 01:26:13,043 --> 01:26:15,626 [rumling] 649 01:26:44,793 --> 01:26:47,751 [smertestønn] 650 01:26:50,543 --> 01:26:53,959 [anstrengte stønn] 651 01:26:59,668 --> 01:27:02,126 [oppgitt latter] 652 01:27:10,459 --> 01:27:13,793 [vræl] 653 01:27:39,334 --> 01:27:42,251 [dramatisk musikk] 654 01:27:58,501 --> 01:28:01,793 [skritt] 655 01:28:08,418 --> 01:28:10,959 [glefsing] 656 01:28:22,001 --> 01:28:23,543 William! 657 01:28:28,626 --> 01:28:30,793 [Liv] William! 658 01:29:00,209 --> 01:29:02,209 [gispende gråt] 659 01:29:40,084 --> 01:29:41,918 [trist musikk] 660 01:29:42,709 --> 01:29:45,334 [tung, snorkende pust] 661 01:29:49,376 --> 01:29:51,793 [gråt] 662 01:29:58,418 --> 01:30:01,001 Unnskyld, elskling. 663 01:30:02,043 --> 01:30:05,293 Mamma er her. 664 01:31:16,834 --> 01:31:20,043 -Ha en fin kveld, Liv. -Du også. 665 01:31:24,876 --> 01:31:26,959 [melankolsk musikk] 666 01:32:35,751 --> 01:32:38,668 [nifs musikk] 667 01:32:53,793 --> 01:32:57,793 Tekst: Synne H. Rustad