1 00:00:06,584 --> 00:00:09,751 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:22,626 --> 00:00:26,043 SO THE SAGA GOES… 3 00:00:35,793 --> 00:00:40,668 IN 1050, VIKING CHIEFTAIN GUDBRAND THE GRIM SET OUT WITH 20 SHIPS 4 00:00:40,751 --> 00:00:42,793 TO PLUNDER NORMANDY. 5 00:00:49,793 --> 00:00:54,709 IN AN ABBEY, THEY DISCOVERED A SECRET ROOM. 6 00:00:58,293 --> 00:01:02,918 THE MONKS BEGGED GUDBRAND NOT TO ENTER. 7 00:01:26,459 --> 00:01:30,543 THE VIKINGS FOUND NEITHER GOLD NOR SILVER. 8 00:01:47,709 --> 00:01:52,709 NONE OF THEM UNDERSTOOD THAT THEY HAD RELEASED THE HOUND OF HELL. 9 00:01:54,126 --> 00:01:57,918 IT CAME ALONG AS THEY SAILED HOME. 10 00:02:07,168 --> 00:02:12,168 BEFORE THE SHIP REACHED NORWAY, ALL THE VIKINGS WERE DEAD. 11 00:02:13,543 --> 00:02:17,043 THE DOG LEAPED ASHORE. 12 00:02:18,959 --> 00:02:24,251 AND THUS, EVIL FOUND ITS WAY DEEP INTO THE NORDIC WOODS. 13 00:02:44,709 --> 00:02:48,668 NEARLY 1,000 YEARS LATER… 14 00:02:53,834 --> 00:02:55,668 NYBO MUNICIPALITY 15 00:03:35,709 --> 00:03:37,876 -Popcorn? -Oh, yes. 16 00:03:44,084 --> 00:03:45,334 Oh, my God. 17 00:03:55,251 --> 00:03:56,584 It's chocolate. 18 00:04:07,209 --> 00:04:12,084 JONAS: ARE YOU COMING TO THE BAY? 19 00:04:50,126 --> 00:04:51,626 Can I come, too? 20 00:04:52,209 --> 00:04:55,501 Not now. I'm going with some friends from school. 21 00:05:02,293 --> 00:05:06,084 Arthur? I'm going out to meet some friends from school. 22 00:05:06,168 --> 00:05:07,543 -Great. -OK. 23 00:05:08,126 --> 00:05:09,251 Thale? 24 00:05:10,126 --> 00:05:10,959 Yes? 25 00:05:13,334 --> 00:05:17,418 You could call me dad or father if it feels… 26 00:05:17,501 --> 00:05:19,876 -But you're not my father, Arthur. So… -No… 27 00:05:21,376 --> 00:05:23,501 Do you need a ride? 28 00:05:37,168 --> 00:05:38,168 Hi. 29 00:05:38,918 --> 00:05:41,668 -Where are you going? -I'm meeting some friends from school. 30 00:05:41,751 --> 00:05:42,959 Which ones? 31 00:05:43,584 --> 00:05:46,751 -You don't know them anyway, so… -Okay, but where will you be? 32 00:05:46,834 --> 00:05:48,501 Arthur said it was fine. 33 00:05:49,334 --> 00:05:51,751 -Be home by 11. -Maybe! 34 00:05:51,834 --> 00:05:54,168 POLICE ACADEMY 35 00:06:15,584 --> 00:06:17,043 You came? 36 00:06:17,126 --> 00:06:19,959 Yeah. Well, you asked me, so… 37 00:06:20,043 --> 00:06:23,751 How nice. Thought I'd give you a little tour of Nybo. 38 00:06:23,834 --> 00:06:25,626 Have a look at all the great attractions. 39 00:06:25,709 --> 00:06:27,043 Attractions? 40 00:06:27,709 --> 00:06:29,584 Yeah, this is the Bay. 41 00:06:29,668 --> 00:06:33,376 Okay… It's a bit confusing that the bay is called the Bay. 42 00:06:33,918 --> 00:06:38,084 And this beach is actually called the Beach, and it's in the bay called the Bay. 43 00:06:38,168 --> 00:06:40,376 It's strange that the town isn't called the Town. 44 00:06:41,459 --> 00:06:43,459 We actually have a dog named Dog. 45 00:06:43,959 --> 00:06:45,543 -For real? -Yeah. 46 00:06:45,626 --> 00:06:47,834 That's fucking insane. 47 00:06:47,918 --> 00:06:51,293 Then you'll fit right in here. Take a seat. Do you like it here in Nybo? 48 00:06:51,376 --> 00:06:55,501 Um, yeah. It's a bit boring, but it can only get better, so… 49 00:06:55,584 --> 00:06:58,459 -You're positive at least. I like that. -You like what? 50 00:06:59,209 --> 00:07:00,084 Hi. 51 00:07:00,918 --> 00:07:04,084 I was just talking to Thale about our lovely town. 52 00:07:05,751 --> 00:07:08,001 So, that's the new wacko from Oslo? 53 00:07:08,084 --> 00:07:12,209 Yeah, I heard something about drugs and stuff. What happened? 54 00:07:16,126 --> 00:07:17,418 I killed someone. 55 00:07:18,626 --> 00:07:20,626 Okay… Cool. 56 00:07:20,709 --> 00:07:23,043 -Isn't your mom a cop? -Yeah. 57 00:07:23,918 --> 00:07:26,709 -You won't tell her about this, right? -No. 58 00:07:27,834 --> 00:07:28,709 Jonas? 59 00:07:31,834 --> 00:07:34,709 Do you think we could talk for a bit? 60 00:07:35,418 --> 00:07:36,793 -Now? -Yes. 61 00:07:37,959 --> 00:07:39,043 Come on. 62 00:07:39,126 --> 00:07:42,459 Yeah. I guess we can. Sorry. 63 00:07:42,543 --> 00:07:46,209 -What is she talking to Jonas about? -Something you could only dream of, Vidar. 64 00:07:47,251 --> 00:07:49,793 I'll crush you. I'll toss you into the middle of the lake. 65 00:07:49,876 --> 00:07:52,501 -You can try. -Should I try? Do you want me to try? 66 00:07:58,876 --> 00:08:01,168 Can't you tell us about that murder, T? 67 00:08:02,709 --> 00:08:03,959 No, I… 68 00:08:04,876 --> 00:08:09,876 Where are you going? To spy on them? Or are you going to kill someone? 69 00:08:11,918 --> 00:08:14,834 -I'm going to kill you. -Shit. 70 00:08:18,293 --> 00:08:19,293 Hot damn. 71 00:08:44,543 --> 00:08:47,959 Good night. 72 00:08:55,959 --> 00:09:02,209 You know… Did you notice that a six-pack is missing from the fridge? 73 00:09:02,293 --> 00:09:05,918 Are we out? I'll buy some more on my way home from work. 74 00:09:06,001 --> 00:09:07,501 No, I'm saying… 75 00:09:07,584 --> 00:09:10,168 Oh, cut Thale some slack. 76 00:09:10,251 --> 00:09:12,668 Besides, my shoulders need a massage 77 00:09:12,751 --> 00:09:15,168 since you're not so eager to help around the house. 78 00:09:15,876 --> 00:09:20,209 -It's because I'm really busy. -Yes. 79 00:09:47,376 --> 00:09:49,834 All I'm asking is if you could please… 80 00:10:08,918 --> 00:10:12,168 Elin? I'll… 81 00:10:28,918 --> 00:10:30,168 No! 82 00:10:53,334 --> 00:10:54,584 POLICE 83 00:10:55,543 --> 00:11:00,501 Excuse me. I'm from the local paper. I was wondering if I could ask some questions. 84 00:11:00,584 --> 00:11:02,334 There you are, Berg. 85 00:11:02,418 --> 00:11:04,793 -I've told you to keep away! -Just a comment… 86 00:11:04,876 --> 00:11:09,918 Come on, we have a serious situation here. A girl's gone missing. Elin Gran. 87 00:11:10,001 --> 00:11:13,209 She's the mayor's daughter, so I'm dreading that conversation. 88 00:11:13,293 --> 00:11:17,251 Right now we're securing the area, and we'll start the search immediately. 89 00:11:17,334 --> 00:11:21,751 The boy's undoubtedly in shock. He's speaking incoherently. 90 00:11:22,918 --> 00:11:25,459 -Your daughter's also here. -What did you say? 91 00:11:25,959 --> 00:11:29,168 -Your daughter's also here. -Oh, my God. 92 00:11:29,251 --> 00:11:30,918 -She's unharmed. -Yeah? 93 00:11:31,001 --> 00:11:33,501 But we need to talk to her. I think you should do it. 94 00:11:33,584 --> 00:11:36,126 -Is she here? -Here. 95 00:11:36,209 --> 00:11:42,626 Oh, my God. Sweetheart. Are you hurt? What happened? 96 00:11:43,626 --> 00:11:45,084 It's not my blood. 97 00:11:45,168 --> 00:11:47,126 It's not your blood? 98 00:11:48,418 --> 00:11:50,918 -I was in the woods. -You were in the woods? 99 00:11:52,126 --> 00:11:53,543 What happened? 100 00:11:54,709 --> 00:11:57,626 Sweetheart, you have to tell me. What happened there? 101 00:11:59,376 --> 00:12:01,584 Sweetheart, you have to… Try. 102 00:12:03,543 --> 00:12:05,459 I don't know. 103 00:12:06,918 --> 00:12:09,626 Liv? Come and have a look at this! 104 00:12:11,793 --> 00:12:12,959 Over here! 105 00:12:23,543 --> 00:12:27,584 We need people to secure this area. We've found a phone with blood on it. 106 00:12:27,668 --> 00:12:30,626 We need a photographer… We need the whole works now. 107 00:12:31,584 --> 00:12:35,084 Okay. Well… You, stand guard here. 108 00:12:35,168 --> 00:12:37,293 No one is allowed to enter anymore. 109 00:12:37,376 --> 00:12:40,209 Hansen, fetch the barrier tape. 110 00:12:40,293 --> 00:12:41,834 What are you doing, Berg? 111 00:12:48,376 --> 00:12:50,501 What in God's name is that? 112 00:13:11,834 --> 00:13:13,251 Are you okay? 113 00:13:20,918 --> 00:13:22,418 I'm fine. 114 00:13:26,043 --> 00:13:29,418 Did you find her? Elin? 115 00:13:29,501 --> 00:13:32,418 No, but several people are out searching. 116 00:13:38,084 --> 00:13:40,418 Sweetheart, what happened yesterday? 117 00:13:43,501 --> 00:13:45,126 I… 118 00:13:46,543 --> 00:13:48,834 I have… I have no idea. 119 00:13:51,668 --> 00:13:57,168 What I saw was that Elin… got knocked down. 120 00:13:58,376 --> 00:14:01,959 Then I fell to the ground, lost my breath, and… 121 00:14:03,043 --> 00:14:05,043 Then I turned around again and… 122 00:14:06,293 --> 00:14:08,334 And Elin was lying there. 123 00:14:09,709 --> 00:14:12,293 She was covered in blood and… 124 00:14:15,251 --> 00:14:17,084 Did you see what it was? 125 00:14:18,459 --> 00:14:22,251 No, I… don't know. 126 00:14:22,959 --> 00:14:24,251 No. 127 00:14:29,043 --> 00:14:30,168 Okay. 128 00:14:49,668 --> 00:14:51,668 NYBO HIGH SCHOOL 129 00:14:51,751 --> 00:14:57,418 It's important to take care of each other in situations like these. 130 00:14:57,501 --> 00:15:02,376 Don't sit at home by yourself if something is bothering you. 131 00:15:02,459 --> 00:15:07,668 Speak with your friends or parents, so that… 132 00:15:07,751 --> 00:15:13,209 Also, try and look out for each other so that no one feels excluded or lonely. 133 00:15:15,584 --> 00:15:19,959 I know that many of you cared a lot about Elin. 134 00:15:21,501 --> 00:15:27,126 She was a sociable and popular young woman. 135 00:15:28,084 --> 00:15:31,209 That being said, we would like to talk to those of you 136 00:15:31,293 --> 00:15:33,584 who were at the Bay that evening. 137 00:15:33,668 --> 00:15:38,376 And we'll call you in for a little chat. Great. Thank you. 138 00:15:40,251 --> 00:15:43,709 POLICE 139 00:15:48,501 --> 00:15:50,668 We'd been drinking. 140 00:15:51,709 --> 00:15:53,501 And… We weren't drunk. 141 00:15:54,418 --> 00:15:57,418 And then Elin wanted to talk to me. 142 00:15:58,001 --> 00:16:00,001 What did she want to talk about? 143 00:16:02,459 --> 00:16:05,209 I don't know. Or, we kinda never got that far. 144 00:16:06,168 --> 00:16:07,918 Where were you, then? 145 00:16:08,793 --> 00:16:10,251 In the woods. 146 00:16:11,334 --> 00:16:13,459 On the beach. 147 00:16:13,543 --> 00:16:17,959 Okay… Were you there alone or with someone? 148 00:16:20,668 --> 00:16:22,209 I was alone. 149 00:16:26,168 --> 00:16:28,918 Did you see or hear anything there? 150 00:16:29,459 --> 00:16:33,959 No, I was a little bit busy making out with Siri. 151 00:16:34,043 --> 00:16:35,543 Are you a couple? 152 00:16:38,584 --> 00:16:39,918 -No. -No? 153 00:16:40,751 --> 00:16:43,126 But you have known each other for a while? 154 00:16:50,293 --> 00:16:53,876 And then you heard a sound? What kind of sound? 155 00:16:53,959 --> 00:16:56,834 A scream… Screams and cries, kinda. 156 00:16:57,626 --> 00:17:00,876 But you… You knew that it was Elin who screamed? 157 00:17:00,959 --> 00:17:04,793 Yes. Um… It was all chaotic and stuff. 158 00:17:04,876 --> 00:17:06,959 What did you see when you got there? 159 00:17:07,668 --> 00:17:10,418 It was really dark, so I didn't see anything. 160 00:17:11,209 --> 00:17:13,126 So you didn't see what it was? 161 00:17:14,251 --> 00:17:16,251 No, I don't know. It looked like an animal. 162 00:17:16,793 --> 00:17:18,501 Could it have been a wolf? 163 00:17:22,793 --> 00:17:26,126 That's all I… I don't know. Don't know. 164 00:17:48,459 --> 00:17:51,293 -Do you think about him? -What? 165 00:17:52,834 --> 00:17:54,376 Do you miss him at all? 166 00:17:55,668 --> 00:17:58,501 -It was so complicated. We tried to-- -Yes or no? 167 00:17:59,626 --> 00:18:02,626 -I don't think it's that simple. -Okay, fine. 168 00:18:02,709 --> 00:18:05,334 No, but sweetheart, I want to… Hey, listen. 169 00:18:06,334 --> 00:18:08,793 I… 170 00:18:08,876 --> 00:18:12,251 I tried to have a good relationship with your father. 171 00:18:12,334 --> 00:18:15,209 I really tried, even when he got sick. 172 00:18:15,293 --> 00:18:17,334 I said never mind. 173 00:18:44,543 --> 00:18:46,668 WOLF ANATOMY 174 00:19:10,126 --> 00:19:12,876 -Yes, this is Eilert. -Hi, it's Liv. 175 00:19:12,959 --> 00:19:16,043 Eilert, I think we should send out a hunting party 176 00:19:16,126 --> 00:19:18,001 if there's an actual wolf in the woods. 177 00:19:18,084 --> 00:19:22,376 I understand that you're eager, but we have to do things in the right order. 178 00:19:22,459 --> 00:19:26,501 We can't start hunting a wolf until we're certain that a wolf took Elin. 179 00:19:26,584 --> 00:19:30,751 Yes, but Eilert, if there's a wolf running loose in the woods… 180 00:19:30,834 --> 00:19:35,918 There is no "but." This isn't Oslo. We have other concerns. Local concerns. 181 00:19:36,501 --> 00:19:37,543 Okay. 182 00:19:38,459 --> 00:19:39,751 -Good. -Good. 183 00:19:42,043 --> 00:19:43,293 Damn it. 184 00:19:48,709 --> 00:19:51,126 Hi. Yes. Dinner. 185 00:19:51,209 --> 00:19:53,959 -What did you say? -Dinner's ready. Come on. 186 00:19:56,834 --> 00:19:59,918 -Dinner time. -I'm not hungry. 187 00:20:00,001 --> 00:20:02,501 -Come on down if you get hungry, then. -Okay. 188 00:20:28,209 --> 00:20:31,793 And over to today's weather forecast until midnight… 189 00:20:43,334 --> 00:20:47,418 I've locked my keys in the car again. Can you do that police trick of yours? 190 00:20:48,376 --> 00:20:49,709 Absolutely. 191 00:20:56,126 --> 00:20:57,459 Berg. 192 00:20:58,126 --> 00:21:00,751 -It's Eilert calling. -Hi, Eilert. 193 00:21:04,084 --> 00:21:05,376 Okay. 194 00:21:06,251 --> 00:21:08,959 Yes. No, I'll be right there. 195 00:21:09,043 --> 00:21:10,834 -We're going to the mortuary now. -Good. 196 00:21:10,918 --> 00:21:12,418 -Good. -Bye. 197 00:21:14,668 --> 00:21:16,126 What? 198 00:21:23,709 --> 00:21:24,751 Is it Elin? 199 00:21:34,543 --> 00:21:37,293 She was found two and a half kilometers from the scene. 200 00:21:45,209 --> 00:21:49,459 Yes, there is a very big claw and bite mark on her neck. 201 00:21:50,793 --> 00:21:54,626 The right arm has been ripped off below the elbow. 202 00:21:54,709 --> 00:21:57,293 With massive tissue loss. 203 00:21:59,084 --> 00:22:02,751 On the right side, a big piece is missing. 204 00:22:03,334 --> 00:22:06,543 Large burn marks on her behind, thighs and legs, 205 00:22:06,626 --> 00:22:11,584 which suggests that the body was pulled or dragged far across the ground. 206 00:22:11,668 --> 00:22:17,126 Berg, you can… You can take this. I… I need some air. I'll be back. 207 00:22:23,251 --> 00:22:27,959 I mean, that wolf theory… 208 00:22:28,959 --> 00:22:30,834 I'm not sure about that. 209 00:22:30,918 --> 00:22:34,126 I have a brother who's a farmer in Østerdalen, and I have… 210 00:22:34,209 --> 00:22:37,876 Well, I've seen some of the animals that have been taken by wolves up there. 211 00:22:39,543 --> 00:22:43,001 I mean… Those injuries look nothing like this. 212 00:22:47,293 --> 00:22:51,793 Call this guy. He's Norway's leading expert on predators. 213 00:22:54,251 --> 00:22:55,418 Yes. 214 00:22:55,501 --> 00:22:57,751 -It wouldn't be good for you to see her. -I need to. 215 00:22:57,834 --> 00:22:59,543 She's the victim of a crime. 216 00:23:00,251 --> 00:23:01,918 Yes, I understand that. 217 00:23:02,834 --> 00:23:06,834 -She wants to see her daughter. -Hang on… 218 00:23:06,918 --> 00:23:10,668 The doctor isn't done examining her, so unfortunately I can't let you in… 219 00:23:10,751 --> 00:23:14,709 That isn't your decision. Are you going to prevent me from seeing my daughter? 220 00:23:14,793 --> 00:23:15,834 Eilert? 221 00:23:16,501 --> 00:23:18,834 Berg's right. I'm sorry, Tove. 222 00:23:20,001 --> 00:23:22,543 Your daughter, wasn't she there as well? 223 00:23:22,626 --> 00:23:24,459 -Yes. -Exactly. 224 00:23:24,543 --> 00:23:26,251 -So, it could have been her. -I know. 225 00:23:26,334 --> 00:23:29,918 It could have been her. It could have been any of those kids, 226 00:23:30,001 --> 00:23:32,626 but it's my Elin lying in there. 227 00:23:33,959 --> 00:23:35,626 I want to see her… 228 00:23:35,709 --> 00:23:39,251 I'm sorry, but they have to finish the technical-- 229 00:23:39,334 --> 00:23:44,668 I don't know if I can go on without her. I don't know. 230 00:23:48,293 --> 00:23:53,626 I promise you, I'll do whatever I can to catch whoever did this. 231 00:24:42,001 --> 00:24:43,334 Thale? 232 00:25:18,959 --> 00:25:20,168 Thale! 233 00:25:38,334 --> 00:25:41,501 NORWEGIAN SCHOOL OF VETERINARY SCIENCE 234 00:25:43,251 --> 00:25:45,251 Okay, that's all for today. 235 00:25:53,543 --> 00:25:58,751 Listen, William… How's your schedule looking? 236 00:25:58,834 --> 00:26:00,043 What do you need me for? 237 00:26:00,126 --> 00:26:05,334 I just received an unusual request from the sheriff's office in Nybo, Telemark. 238 00:26:06,793 --> 00:26:09,001 They think they have a wolf on their hands 239 00:26:09,084 --> 00:26:11,959 that's attacked and killed a local teenager. 240 00:26:13,709 --> 00:26:16,293 -Wolves don't kill humans. -No, exactly. 241 00:26:16,376 --> 00:26:19,084 And that is why they want me to send an expert 242 00:26:19,168 --> 00:26:21,251 who can determine whether it is a wolf or not. 243 00:26:22,001 --> 00:26:24,168 Would you be interested in that? 244 00:26:27,084 --> 00:26:31,501 Absolutely. When I've finished up here, I'll clear my schedule. 245 00:26:32,043 --> 00:26:34,751 Excellent. I will let them know. 246 00:28:32,084 --> 00:28:35,459 JONAS: CAN WE TALK? 247 00:28:45,126 --> 00:28:47,668 POLICE 248 00:29:12,834 --> 00:29:14,376 Hello there. 249 00:29:16,543 --> 00:29:21,043 My name is Lars Brodin, and I need to speak with the chief of police. 250 00:29:22,668 --> 00:29:25,709 It concerns the murder of Elin Gran. 251 00:29:28,709 --> 00:29:31,543 You haven't worked here for long, have you? 252 00:29:31,626 --> 00:29:34,626 That's right, I'm from Sweden. And you? 253 00:29:35,459 --> 00:29:38,501 From Norway, Sweden… From Finland… 254 00:29:39,668 --> 00:29:44,626 You said you had information about… Elin Gran. 255 00:29:45,543 --> 00:29:49,709 Is the deputy familiar with the term "lycanthrope"? 256 00:29:51,668 --> 00:29:54,793 That's what we… you are chasing. 257 00:29:54,876 --> 00:29:58,209 And how would you know what we're looking for? 258 00:29:58,293 --> 00:30:02,834 Because I've been hunting this thing my entire adult life. 259 00:30:02,918 --> 00:30:07,376 It's a warg. A wolf. A werewolf. 260 00:30:10,334 --> 00:30:11,668 A werewolf? 261 00:30:12,584 --> 00:30:16,918 I see what you're thinking. And that is the unthinkable. 262 00:30:17,001 --> 00:30:19,626 But believe me. Believe me when I say 263 00:30:19,709 --> 00:30:22,709 that you are dealing with a bloodthirsty beast 264 00:30:22,793 --> 00:30:26,043 that must be stopped before the infection spreads. 265 00:30:27,043 --> 00:30:30,168 The bloodline must be severed. 266 00:30:30,251 --> 00:30:35,251 I don't know what you think you're doing, but this is incredibly disrespectful. 267 00:30:36,126 --> 00:30:38,126 A young girl has been killed. 268 00:30:38,209 --> 00:30:43,459 And you come here, take my time, and talk about werewolves and myths… 269 00:30:43,543 --> 00:30:49,959 The werewolf running wild here in Nybo is no myth, Deputy Berg. 270 00:30:50,043 --> 00:30:51,376 Okay… 271 00:30:53,834 --> 00:30:54,959 Then we're done here. 272 00:30:55,043 --> 00:30:56,668 Fine. 273 00:30:56,751 --> 00:31:01,209 You can find me at the camping ground, should you need help with the hunt. 274 00:31:01,293 --> 00:31:05,001 I'll stay there until the beast is killed. 275 00:31:06,751 --> 00:31:09,251 If I were to give you a piece of advice, 276 00:31:09,334 --> 00:31:12,709 it would be to look for a place where the wolf can hide. 277 00:31:12,793 --> 00:31:15,709 A grotto, a cave, or the like. 278 00:31:15,793 --> 00:31:20,668 Is the 9mm Heckler & Koch your service weapon? 279 00:31:20,751 --> 00:31:24,376 Yes, that is the standard weapon for the Norwegian police. 280 00:31:25,501 --> 00:31:26,959 This… 281 00:31:28,334 --> 00:31:32,459 This is the only thing that will stop that beast. 282 00:31:35,793 --> 00:31:37,501 Have a nice day. 283 00:31:57,001 --> 00:32:02,001 I'm sorry for not answering your texts and stuff. It's just… 284 00:32:02,668 --> 00:32:06,751 I'm the one who should be saying sorry. I feel like I dragged you into this. 285 00:32:06,834 --> 00:32:10,709 No. No one's to blame for what happened to Elin. 286 00:32:10,793 --> 00:32:12,376 I mean, we can't… 287 00:32:14,959 --> 00:32:18,918 I still see it. When I close my eyes and stuff. 288 00:32:22,209 --> 00:32:23,793 Yeah, me too. 289 00:32:25,293 --> 00:32:27,293 I just want to be done with it. 290 00:32:29,001 --> 00:32:32,959 I'm a wreck at the moment, it's just… 291 00:32:34,001 --> 00:32:38,959 I mean, I… I just want to scream out loud and just run forever and… 292 00:32:39,043 --> 00:32:41,001 I just want to get away. 293 00:32:43,001 --> 00:32:45,001 You're not a wreck, you're just naturally weird. 294 00:32:52,376 --> 00:32:53,834 Shall we go? 295 00:32:55,126 --> 00:32:56,668 I'll pay first. 296 00:32:59,376 --> 00:33:02,543 Damn… She's just so damn touchy… 297 00:33:03,751 --> 00:33:08,001 -Hey, T. What's up? -Could you maybe stop calling me that? 298 00:33:08,084 --> 00:33:11,376 -Is it true what people are saying? -What are they saying? 299 00:33:11,459 --> 00:33:14,543 That you could've saved Elin, but you ran away. 300 00:33:20,709 --> 00:33:23,876 -Who's saying that? -Well, people are saying that. 301 00:33:25,126 --> 00:33:29,168 Fuck, check this out, guys! Fuck, what's up with your shoulder? 302 00:33:29,251 --> 00:33:32,376 Fuck, that wound is infected. Do you have rabies or what…? 303 00:33:34,459 --> 00:33:36,626 Unbelievable. So disgusting. 304 00:33:40,543 --> 00:33:41,751 What's going on? 305 00:33:42,793 --> 00:33:45,126 I was just joking about her having rabies. 306 00:33:49,834 --> 00:33:50,918 Hello? 307 00:34:08,293 --> 00:34:10,084 I'm in here. 308 00:34:10,709 --> 00:34:14,168 I said I'm in here! What is it? 309 00:34:14,251 --> 00:34:17,043 How are you? I just wanted to ask you how you were. 310 00:34:17,126 --> 00:34:21,876 I was thinking about what we talked about in the car, and… My God… 311 00:34:21,959 --> 00:34:25,043 -Stop! Stop! Stop! -But we need to get it checked out. 312 00:34:25,126 --> 00:34:27,209 I'm all right. It's fine. 313 00:34:31,251 --> 00:34:33,959 I'm trying here. Let's see how it turns out. 314 00:34:34,043 --> 00:34:38,501 That's why we came here, to have a fresh start. Do you understand? 315 00:34:39,168 --> 00:34:40,668 No, not really. 316 00:34:42,918 --> 00:34:44,793 You're kidding, right? 317 00:34:46,543 --> 00:34:48,709 We moved to Nybo, Mom! 318 00:34:48,793 --> 00:34:51,584 Dad had to die before you actually wanted to be there for me. 319 00:34:51,668 --> 00:34:54,709 Stop. Don't talk to me like that. Don't do that. 320 00:34:55,709 --> 00:34:58,668 You don't know anything about it. Okay? 321 00:35:00,834 --> 00:35:03,751 -Let me have a look. -No, don't. Stop! 322 00:35:03,834 --> 00:35:04,834 Hey… 323 00:35:05,584 --> 00:35:09,043 Thale, wait… Listen… I'm sorry. 324 00:36:09,126 --> 00:36:10,584 Okay… 325 00:36:14,793 --> 00:36:16,168 Oh, fuck. 326 00:36:43,293 --> 00:36:45,918 -Are you all right? -Yes… 327 00:36:49,293 --> 00:36:51,001 Yes. I'm… 328 00:36:51,584 --> 00:36:52,876 Are you sure? 329 00:36:54,793 --> 00:36:56,293 I'm fine. 330 00:36:56,376 --> 00:36:57,543 Yes? 331 00:36:59,334 --> 00:37:05,626 Okay… Listen, I just wanted to say that Vidar… That Vidar is an asshole. 332 00:37:06,584 --> 00:37:09,543 That I… feel like I should've punched him or something. 333 00:37:12,876 --> 00:37:15,209 I mean it, I should've punched him. 334 00:37:15,293 --> 00:37:16,793 I could've kicked his ass. 335 00:37:16,876 --> 00:37:19,459 -The locker on the left. -Yes, I'm looking at it now. 336 00:37:19,543 --> 00:37:21,293 Yes… The top shelf. 337 00:37:21,376 --> 00:37:25,918 -Listen… I usually put it in the hall. -I'll have to call you back in a bit. 338 00:37:26,001 --> 00:37:28,834 Hi, I'm looking for Liv Berg. 339 00:37:30,709 --> 00:37:35,209 -I'm the veterinarian. -Oh, that's right. Excuse me. 340 00:37:36,043 --> 00:37:39,084 Liv? The veterinarian is here. 341 00:38:01,459 --> 00:38:04,959 The interesting thing here is that all the bite marks are from the same animal. 342 00:38:05,043 --> 00:38:08,834 So it is one animal, one large animal, that committed the murder. 343 00:38:08,918 --> 00:38:11,918 Yes, we found a claw… at the scene. 344 00:38:12,001 --> 00:38:13,168 Can I see? 345 00:38:18,168 --> 00:38:22,209 Because these bite marks are bigger than those of a normal wolf. But… 346 00:38:35,209 --> 00:38:38,459 This is definitely a wolf claw, and it matches the wounds on the body. 347 00:38:38,543 --> 00:38:40,959 But it's unusually long for a wolf claw. 348 00:38:41,543 --> 00:38:43,959 But you are sure that it's a wolf? 349 00:38:44,959 --> 00:38:46,334 Undoubtedly. 350 00:38:47,876 --> 00:38:50,543 Okay, then I'll get that hunting permit. 351 00:39:08,751 --> 00:39:12,751 Okay, fellas. Elin Gran disappeared from this location. 352 00:39:12,834 --> 00:39:16,584 Around where the barrier tapes are. And the body was found here. 353 00:39:16,668 --> 00:39:19,376 Gjerstadlia, about two and a half kilometers into the woods. 354 00:39:19,459 --> 00:39:22,834 I suggest we start there, establish the first position there. 355 00:39:22,918 --> 00:39:23,834 Okay, let's go. 356 00:39:23,918 --> 00:39:26,793 It's rugged terrain, full of thickets. Blystad? 357 00:39:26,876 --> 00:39:29,501 -So conserve your energy. -Yes, we get that. 358 00:39:30,293 --> 00:39:35,043 So, Deputy Berg… Have you done much hunting before? 359 00:39:35,126 --> 00:39:38,959 What? No. Never for… Never for animals. 360 00:39:39,584 --> 00:39:41,668 "Never for animals." That's a good one. 361 00:39:41,751 --> 00:39:43,126 Come on, Mira. 362 00:39:45,459 --> 00:39:49,418 Don't you worry. This wolf is shot and skinned already. 363 00:39:49,501 --> 00:39:51,543 Just keep close to me and it will all be fine. 364 00:40:00,251 --> 00:40:03,709 Brynjar? Won't you give me… 365 00:40:13,418 --> 00:40:18,168 The Fenris wolf, or "Fenrisúlfr," which it was also called, 366 00:40:18,251 --> 00:40:22,334 was a terrifying and huge wolf in Norse mythology. 367 00:40:23,084 --> 00:40:28,293 It is the son of Loki and the giantess Angerboda, 368 00:40:28,376 --> 00:40:30,959 who also parented the Midgard Serpent and Hel. 369 00:40:31,043 --> 00:40:35,418 The Aesir learn that all three children will be raised in Jotunheim, 370 00:40:35,501 --> 00:40:40,626 and they foresee that they will cause a lot of damage and disaster… 371 00:40:43,209 --> 00:40:44,376 What? 372 00:40:45,251 --> 00:40:46,543 Excuse me? 373 00:40:48,751 --> 00:40:51,043 Odin throws the serpent into the ocean… 374 00:40:57,668 --> 00:40:59,084 Thale? 375 00:41:31,209 --> 00:41:32,334 Come on. 376 00:42:05,501 --> 00:42:07,293 -What is it? -It's picked up a scent. 377 00:43:04,876 --> 00:43:08,209 It's an as… asylum seeker. 378 00:43:09,626 --> 00:43:11,043 ID papers from UDI. 379 00:43:19,334 --> 00:43:22,376 Eilert. Eilert, are you okay? 380 00:43:25,334 --> 00:43:26,959 The dog is indicating. 381 00:43:30,543 --> 00:43:33,168 Eilert? You're the sheriff. Come on. 382 00:43:37,834 --> 00:43:39,293 You have to do it. 383 00:43:43,459 --> 00:43:47,709 Okay, um… Andersen and Blystad, you stay here and guard the body. 384 00:43:47,793 --> 00:43:49,626 The rest of us will check out what Mira has found. 385 00:43:49,709 --> 00:43:51,209 We need more people here. 386 00:43:51,293 --> 00:43:53,918 But until they arrive, stay here and guard the body. 387 00:43:54,001 --> 00:43:58,126 If you see a wolf, shoot it. Okay? Come on. 388 00:44:38,709 --> 00:44:39,918 Hello? 389 00:44:44,084 --> 00:44:45,334 Are you okay? 390 00:44:51,709 --> 00:44:52,751 Hello? 391 00:45:11,376 --> 00:45:13,209 It's your fault, Thale. 392 00:45:14,501 --> 00:45:16,001 Why did you let me die? 393 00:45:17,209 --> 00:45:19,209 Why did you let me die?! 394 00:46:04,084 --> 00:46:06,793 It's one of the air shafts for the old copper mine. 395 00:46:06,876 --> 00:46:09,918 It used to be full of activity, but they closed it down. 396 00:46:14,168 --> 00:46:16,543 Shouldn't someone go and see what's inside? 397 00:46:20,709 --> 00:46:22,209 I'll do it. 398 00:48:20,376 --> 00:48:22,334 What in God's name is that? 399 00:48:41,751 --> 00:48:43,209 Did you hear that? 400 00:48:43,293 --> 00:48:44,709 Come on! Come here! 401 00:48:44,793 --> 00:48:47,084 Are you hearing what I'm hearing? We can't stay here. 402 00:48:47,168 --> 00:48:50,126 Don't panic. We'll wait here, like the police told us to do. 403 00:48:50,751 --> 00:48:52,793 The police said we have to… 404 00:49:13,126 --> 00:49:15,626 Andersen? Andersen, come in! 405 00:49:15,709 --> 00:49:18,709 Blystad, Andersen, come in! 406 00:49:20,834 --> 00:49:22,334 Oh, shit! 407 00:50:46,876 --> 00:50:48,834 Liv, can you open your eyes? 408 00:50:51,626 --> 00:50:54,084 Thank you. Good. 409 00:50:54,168 --> 00:50:57,376 That wrist fracture you got was quite severe. 410 00:50:57,459 --> 00:51:01,126 The cast has to stay on for at least six weeks, I'm afraid. 411 00:51:04,334 --> 00:51:07,334 Yes. That's good. Okay. 412 00:51:17,709 --> 00:51:19,376 How is Eilert? 413 00:51:40,959 --> 00:51:47,043 Did you know that I've been the mayor here in Nybo for 15 years? 414 00:51:48,626 --> 00:51:52,084 For 15 years, I've been fighting for this place with everything I have. 415 00:51:54,418 --> 00:51:56,126 I love Nybo. 416 00:51:56,918 --> 00:52:01,376 But what's happening now is just plain… plain awful. 417 00:52:01,459 --> 00:52:03,126 Goddamned horrible. 418 00:52:07,501 --> 00:52:11,293 But we will… We will get through this. 419 00:52:15,584 --> 00:52:17,084 Well… 420 00:52:18,251 --> 00:52:23,584 Our thoughts and deepest sympathies go out to those left behind. 421 00:52:25,626 --> 00:52:30,626 But we stand together and we fight together, like we've always done. 422 00:52:30,709 --> 00:52:36,459 Here in Nybo we stand together in adversity and in sorrow. 423 00:52:38,168 --> 00:52:44,751 And we are really glad that it is all over now, and that we can look ahead. 424 00:52:44,834 --> 00:52:48,334 I am sure that my Elin would have appreciated 425 00:52:48,418 --> 00:52:50,459 that we now move forward in Nybo. 426 00:52:51,168 --> 00:52:54,626 What are your thoughts about the events during the wolf hunt, Berg? 427 00:52:55,251 --> 00:53:00,001 Well, I'm not sure what to say, but I'm of course… 428 00:53:00,584 --> 00:53:04,626 overwhelmed… by the situation. 429 00:53:06,001 --> 00:53:11,418 And my thoughts of course go out to the deceased and their families. 430 00:53:12,376 --> 00:53:15,876 It's a very difficult day for all of us, so… 431 00:53:15,959 --> 00:53:20,334 Can you comment on there being more wolves in the Nybo area? 432 00:53:20,418 --> 00:53:23,709 Well, we believe there's only one wolf. 433 00:55:29,043 --> 00:55:30,834 What are you doing here? 434 00:55:34,001 --> 00:55:38,209 You were sleepwalking. 435 00:55:45,334 --> 00:55:47,418 I'm super tired. 436 00:55:52,126 --> 00:55:55,751 It feels like I haven't slept in months. 437 00:55:56,876 --> 00:56:01,751 I'll always look after you. 438 00:56:46,501 --> 00:56:51,418 NYBO AGRICULTURAL COLLEGE 439 00:57:04,876 --> 00:57:06,084 Hi. 440 00:57:08,751 --> 00:57:11,876 Do you normally shoot wolves with silver bullets in this area? 441 00:57:12,793 --> 00:57:17,418 I found eight lead bullets in the wolf, which should've been plenty to stop it. 442 00:57:17,501 --> 00:57:20,293 But according to my autopsy results… 443 00:57:22,626 --> 00:57:25,126 it was this that killed it. 444 00:57:25,209 --> 00:57:30,293 Okay? But how can you be sure that it was that one that killed the wolf? 445 00:57:31,709 --> 00:57:34,668 Here you see the entrance wounds from the lead bullets. 446 00:57:34,751 --> 00:57:39,709 These eight hit the heart and lung region, which should be plenty to kill a wolf. 447 00:57:39,793 --> 00:57:42,084 But they barely damaged the organs. 448 00:57:42,168 --> 00:57:45,126 Compare that to the wound from the silver bullet. 449 00:57:47,043 --> 00:57:50,043 Massive hemorrhaging and the surrounding tissue is completely dissolved. 450 00:57:50,126 --> 00:57:52,793 It almost looks like a chemical reaction. 451 00:57:55,793 --> 00:57:57,001 What do you see? 452 00:58:01,834 --> 00:58:03,293 A… It's a nail. 453 00:58:03,376 --> 00:58:06,668 Yes. The claw you found in the woods comes from this wolf. 454 00:58:06,751 --> 00:58:09,251 But… What do you mean? 455 00:58:09,334 --> 00:58:11,668 Are you saying the wolf lost a claw and a nail grew out? 456 00:58:11,751 --> 00:58:15,209 I spoke to a colleague last night to check if I… 457 00:58:15,293 --> 00:58:18,168 if such mutations in wolves have been documented before. 458 00:58:19,959 --> 00:58:21,126 And? 459 00:58:23,751 --> 00:58:25,834 He said that it would have to be a werewolf. 460 00:58:30,168 --> 00:58:32,001 But they're not real. 461 00:59:37,751 --> 00:59:40,001 We're looking for Lars Brodin. 462 00:59:40,959 --> 00:59:42,751 He's right over there. 463 00:59:46,959 --> 00:59:50,168 He's been coming and going, but… 464 00:59:50,251 --> 00:59:51,501 Well… 465 00:59:52,293 --> 00:59:53,626 A peculiar fellow. 466 00:59:53,709 --> 00:59:58,501 The other day I saw him making ammunition. Is he a criminal, or what? 467 01:00:01,126 --> 01:00:04,876 Thank you. We'll be in touch if we need more help. 468 01:00:10,584 --> 01:00:14,084 So? I hear it was a successful hunt. 469 01:00:14,668 --> 01:00:19,793 We lost four people, one is in a coma. I'm not sure I would call that successful. 470 01:00:21,209 --> 01:00:23,543 We pulled out nine bullets. 471 01:00:23,626 --> 01:00:27,251 Eight lead bullets… And then this one. 472 01:00:35,459 --> 01:00:39,709 I would like you to tell William what you told me about… 473 01:00:41,709 --> 01:00:42,959 about werewolves. 474 01:00:44,043 --> 01:00:48,793 The werewolf you shot is old and has been wandering for a long time. 475 01:00:48,876 --> 01:00:51,876 I've been tracking it for over two years now. 476 01:00:51,959 --> 01:00:58,959 I found it when it killed a boy in Finland, right by the Russian border. 477 01:01:01,251 --> 01:01:03,418 The wolf has a somewhat unusual shape but… 478 01:01:04,418 --> 01:01:08,084 that's probably due to extensive and prolonged scabies. 479 01:01:09,376 --> 01:01:10,959 Scabies? 480 01:01:17,209 --> 01:01:19,043 Here. 481 01:01:21,543 --> 01:01:24,293 You hear the word "werewolf" 482 01:01:24,376 --> 01:01:28,709 and you picture a mix of man and wolf 483 01:01:28,793 --> 01:01:32,209 running around on two legs, howling at the moon. 484 01:01:36,334 --> 01:01:39,668 Most likely the Vikings brought the poison back with them 485 01:01:39,751 --> 01:01:42,626 from Europe in the 12th century. 486 01:01:42,709 --> 01:01:46,251 Where and when the species has its origin is hard to say. 487 01:01:46,334 --> 01:01:52,543 But humans have always wanted to conquer and command the animal's powers. 488 01:01:52,626 --> 01:01:57,418 At first through various sacrificial rites. Experiments. 489 01:01:58,626 --> 01:02:00,709 Crossbreeding with other animal species. 490 01:02:01,959 --> 01:02:04,543 Like a scientific experiment gone to hell? 491 01:02:04,626 --> 01:02:05,876 Exactly! 492 01:02:06,501 --> 01:02:11,501 A young werewolf can be compared to a dog with rabies. 493 01:02:11,584 --> 01:02:14,293 Wild and crazy. Unpredictable. 494 01:02:14,376 --> 01:02:18,293 It's driven by a hunger for human blood. 495 01:02:18,376 --> 01:02:20,918 When that hunger is satisfied… 496 01:02:21,668 --> 01:02:28,043 it mixes with other wolves and roams over an incredibly vast area. 497 01:02:28,126 --> 01:02:30,918 Okay, but what happens when the poison starts working? 498 01:02:31,959 --> 01:02:35,834 The human will experience a gradual transformation. 499 01:02:37,168 --> 01:02:40,043 The senses are heightened. 500 01:02:40,126 --> 01:02:43,293 The face becomes more animal-like. 501 01:02:44,209 --> 01:02:45,918 Teeth, claws… 502 01:02:47,834 --> 01:02:50,084 That is when the animal takes over. 503 01:02:50,168 --> 01:02:53,793 But is there any way to… reverse the process? 504 01:02:54,584 --> 01:03:01,334 When the curse is completed, then the human is lost forever. 505 01:03:01,418 --> 01:03:05,751 But this curse does not stop until the last beast is killed 506 01:03:05,834 --> 01:03:08,084 and the blood circle is severed. 507 01:03:09,793 --> 01:03:13,376 The bloodline is severed, right? 508 01:03:20,876 --> 01:03:25,501 JONAS: DO YOU WANT TO MEET? 509 01:04:16,584 --> 01:04:18,959 So, what do you think this place is called? 510 01:04:22,668 --> 01:04:24,834 Well, let me guess. Is it… 511 01:04:26,001 --> 01:04:27,376 the Viewpoint? 512 01:04:28,001 --> 01:04:30,959 -No way? -Yes, it's actually the Viewpoint. 513 01:04:31,043 --> 01:04:33,668 -Oh, my God. -It's totally crazy. 514 01:04:39,751 --> 01:04:42,001 Listen, what happened at school? 515 01:04:47,293 --> 01:04:49,459 Well, I… have no idea, actually. 516 01:04:50,126 --> 01:04:52,709 After what happened, everything just… 517 01:04:59,418 --> 01:05:01,668 To be honest, I'm a wreck. 518 01:05:18,084 --> 01:05:19,376 Sorry. 519 01:05:21,668 --> 01:05:23,543 I need to answer this or my dad will lose it. 520 01:05:23,626 --> 01:05:26,168 -Yeah, just go ahead. -Sorry. 521 01:05:29,043 --> 01:05:30,834 Hi, Dad. 522 01:05:31,918 --> 01:05:34,043 No, I'm just out driving. 523 01:05:37,709 --> 01:05:41,751 No, the car's parked. I was just getting some air. 524 01:05:44,543 --> 01:05:48,334 Just out to see if there's anything exciting going on. 525 01:05:59,751 --> 01:06:02,334 Yeah, but one thing… 526 01:06:06,209 --> 01:06:07,584 Okay. Bye, Dad. 527 01:06:17,126 --> 01:06:18,459 Thale? 528 01:06:22,959 --> 01:06:24,501 Go away. 529 01:06:42,043 --> 01:06:45,001 Okay. Has the next of kin been informed? 530 01:06:46,001 --> 01:06:47,501 Next of kin. 531 01:06:48,293 --> 01:06:50,584 Okay. I'm on my way. 532 01:08:29,418 --> 01:08:31,459 Based on the preliminary examination, 533 01:08:31,543 --> 01:08:37,584 I can estimate that the victim was killed between 10 and 11 last night. 534 01:08:42,793 --> 01:08:47,168 But is it the same kind of injuries we saw on the body of Elin Gran? 535 01:08:47,876 --> 01:08:50,626 -Yes. -Liv? A word. 536 01:08:53,959 --> 01:08:56,168 The distance between the canines is smaller. 537 01:08:57,418 --> 01:08:58,376 Smaller? 538 01:08:58,459 --> 01:09:01,376 Definitely from an animal, but a smaller animal. 539 01:09:02,084 --> 01:09:04,209 Not the same one that killed Elin. 540 01:09:09,084 --> 01:09:10,251 Fuck. 541 01:11:09,668 --> 01:11:10,959 I'm sorry. 542 01:11:34,709 --> 01:11:37,918 NYBO EXPRESS NYBO - OSLO 543 01:12:13,834 --> 01:12:15,501 DNA TEST RESULTS 544 01:12:24,668 --> 01:12:27,376 …SIMILARITIES BETWEEN THE HOMO SAPIEN SAMPLE AND CANIS LUPUS. 545 01:14:32,793 --> 01:14:36,084 Reports of a serious accident in the Nybo tunnel. 546 01:14:36,168 --> 01:14:40,959 Extent unknown, but most likely multiple people injured. 547 01:14:47,751 --> 01:14:50,168 -Berg. -How far from the Nybo tunnel are you? 548 01:14:50,251 --> 01:14:52,668 We're getting reports of multiple people injured. 549 01:14:52,751 --> 01:14:55,543 Reports of an animal, or a wolf, killing people. 550 01:14:56,168 --> 01:14:58,459 I'm at the tunnel now. Smoke is coming out of it. 551 01:14:58,543 --> 01:15:00,001 Keep us posted. 552 01:15:26,793 --> 01:15:27,834 What happened? 553 01:15:28,543 --> 01:15:31,001 There are a lot of injured people inside. Hurry! 554 01:15:31,709 --> 01:15:35,418 Hey! There's a monster inside! Run! Run! 555 01:16:21,043 --> 01:16:22,793 Hello? 556 01:16:23,918 --> 01:16:25,918 This is the police. 557 01:17:29,918 --> 01:17:30,959 Liv! 558 01:17:32,834 --> 01:17:35,334 The wolf tested positive for human DNA. 559 01:17:36,293 --> 01:17:37,293 It's Thale. 560 01:17:40,001 --> 01:17:44,084 My daughter is the werewolf, William. It's my daughter. 561 01:17:44,168 --> 01:17:46,251 I have to find her. 562 01:18:17,501 --> 01:18:18,834 Hi! 563 01:18:19,584 --> 01:18:23,334 Hi. It's okay. 564 01:20:02,209 --> 01:20:03,501 Damn it! 565 01:21:06,626 --> 01:21:09,918 Jenny… You have to hide. You have to run and hide. 566 01:21:11,209 --> 01:21:12,751 Shit, what? 567 01:21:13,751 --> 01:21:15,001 Damn. 568 01:21:15,084 --> 01:21:19,001 Hurry up! Damn, someone's crashed! 569 01:22:39,876 --> 01:22:43,251 We're getting several reports of a wolf downtown. 570 01:22:43,334 --> 01:22:44,168 Oh, my God. 571 01:22:44,251 --> 01:22:47,459 Multiple people severely injured. 572 01:22:47,543 --> 01:22:51,584 Permission is granted to carry a rifle. Over. 573 01:22:54,459 --> 01:22:56,376 Oh, God, I can't shoot my own daughter. 574 01:22:56,459 --> 01:22:59,876 If I can get within range, I have enough tranquilizer to stop an elephant. 575 01:23:14,418 --> 01:23:16,334 Sister. 576 01:23:28,126 --> 01:23:30,793 Sister. 577 01:23:30,876 --> 01:23:33,418 I will look after you. 578 01:23:53,834 --> 01:23:57,959 Arthur? Arthur! Arthur! 579 01:23:58,043 --> 01:24:00,668 Look at me! Arthur! Look. 580 01:24:00,751 --> 01:24:03,418 Arthur! Where's Jenny? 581 01:24:03,918 --> 01:24:05,126 Run. 582 01:24:09,043 --> 01:24:10,501 Sister. 583 01:24:12,043 --> 01:24:13,626 Sister. 584 01:24:17,001 --> 01:24:20,626 Sister. I'll look after you. 585 01:24:25,168 --> 01:24:26,876 Jenny! 586 01:24:55,834 --> 01:24:56,876 Come on! 587 01:24:58,251 --> 01:24:59,668 Run! 588 01:25:01,751 --> 01:25:03,626 Toward the door! 589 01:25:10,959 --> 01:25:12,959 The window! Move. 590 01:25:20,793 --> 01:25:24,501 Jenny! Jenny! Hide! 591 01:28:22,001 --> 01:28:23,543 William… 592 01:28:28,459 --> 01:28:29,876 William! 593 01:28:33,501 --> 01:28:35,168 William… 594 01:29:58,334 --> 01:30:00,543 I'm sorry, sweetheart. 595 01:30:02,126 --> 01:30:03,793 Mom is here. 596 01:31:07,543 --> 01:31:10,751 -Hello. -Hi, do you have the papers? 597 01:31:13,168 --> 01:31:16,251 -What's this? -Well, if you… 598 01:31:16,334 --> 01:31:19,001 -Have a nice evening, Liv. -Thanks, you too.