1 00:00:06,584 --> 00:00:09,751 ‏NETFLIX מציגה 2 00:00:22,626 --> 00:00:26,084 ‏- האגדה מספרת… - 3 00:00:35,834 --> 00:00:40,668 ‏"ב-1050 יצא מנהיג הוויקינגים ‏גודבראנד הקודר עם 20 ספינות 4 00:00:40,751 --> 00:00:42,793 ‏לבזוז את נורמנדי. 5 00:00:49,793 --> 00:00:54,709 ‏במנזר הם גילו חדר סודי. 6 00:00:58,293 --> 00:01:02,918 ‏הנזירים התחננו בפני גודבראנד לא להיכנס. 7 00:01:26,459 --> 00:01:30,543 ‏הוויקינגים לא מצאו זהב או כסף. 8 00:01:47,709 --> 00:01:52,709 ‏אף אחד מהם לא הבין ‏שהם שחררו את כלב הגיהינום. 9 00:01:54,168 --> 00:01:57,959 ‏הוא הצטרף אליהם כשהם הפליגו הביתה. 10 00:02:07,209 --> 00:02:12,209 ‏לפני שהספינה הגיעה לנורווגיה ‏מתו כל הוויקינגים. 11 00:02:13,543 --> 00:02:17,084 ‏הכלב זינק לחוף. 12 00:02:19,001 --> 00:02:24,251 ‏וכך הרוע מצא דרכו למעמקי היערות הנורדיים." 13 00:02:44,959 --> 00:02:48,668 ‏- כמעט אלף שנים לאחר מכן… - 14 00:02:53,834 --> 00:02:55,668 ‏- העיר נייבו - 15 00:03:35,709 --> 00:03:37,918 ‏פופקורן? ‏-כן. 16 00:03:44,126 --> 00:03:45,334 ‏אלוהים. 17 00:03:55,251 --> 00:03:56,584 ‏זה שוקולד. 18 00:04:07,209 --> 00:04:12,126 ‏- יונאס: את באה למפרץ? - 19 00:04:50,168 --> 00:04:51,626 ‏גם אני יכולה לבוא? 20 00:04:51,709 --> 00:04:55,501 ‏לא עכשיו. אני הולכת עם חברים מבית הספר. 21 00:05:02,293 --> 00:05:06,418 ‏ארתור, אני יוצאת לפגוש חברים מבית הספר. 22 00:05:06,501 --> 00:05:07,543 ‏יופי. ‏-בסדר. 23 00:05:08,168 --> 00:05:09,251 ‏תאלה. 24 00:05:10,126 --> 00:05:10,959 ‏כן? 25 00:05:13,334 --> 00:05:17,418 ‏את יכולה לקרוא לי אבא אם את מרגישה… 26 00:05:17,501 --> 00:05:19,918 ‏אבל אתה לא אבא שלי, ארתור, אז… ‏-לא. 27 00:05:21,376 --> 00:05:23,501 ‏את צריכה הסעה? 28 00:05:37,209 --> 00:05:38,209 ‏שלום. 29 00:05:38,959 --> 00:05:41,668 ‏לאן את הולכת? ‏-אני נפגשת עם חברים מבית הספר. 30 00:05:41,751 --> 00:05:42,959 ‏מי? 31 00:05:43,584 --> 00:05:46,751 ‏את לא מכירה אותם. ‏-בסדר, אבל איפה תהיי? 32 00:05:46,834 --> 00:05:48,501 ‏ארתור אמר שזה בסדר. 33 00:05:49,334 --> 00:05:51,751 ‏תחזרי הביתה עד 11. ‏-אולי. 34 00:05:51,834 --> 00:05:54,168 ‏- האקדמיה לשוטרים - 35 00:06:15,584 --> 00:06:17,084 ‏באת? 36 00:06:17,168 --> 00:06:20,001 ‏כן. הזמנת אותי. 37 00:06:20,084 --> 00:06:23,751 ‏נחמד. חשבתי שאעשה לך סיור קטן בנייבו. 38 00:06:23,834 --> 00:06:25,043 ‏שתראי את כל האטרקציות. 39 00:06:25,709 --> 00:06:27,084 ‏אטרקציות? 40 00:06:27,709 --> 00:06:29,584 ‏כן, זה המפרץ. 41 00:06:29,668 --> 00:06:33,376 ‏בסדר. קצת מבלבל שקוראים למפרץ "המפרץ". 42 00:06:33,959 --> 00:06:38,126 ‏ולחוף הזה קוראים "החוף", ‏הוא במפרץ שנקרא "המפרץ". 43 00:06:38,209 --> 00:06:40,376 ‏מוזר שלא קוראים לעיירה "העיירה". 44 00:06:41,459 --> 00:06:43,459 ‏בעצם יש לנו כלב שקוראים לו כלב. 45 00:06:44,001 --> 00:06:45,543 ‏באמת? ‏-כן. 46 00:06:45,626 --> 00:06:47,876 ‏זה מטורף. 47 00:06:47,959 --> 00:06:51,293 ‏אז תתאימו לפה. שבי. את אוהבת להיות בנייבו? 48 00:06:51,376 --> 00:06:55,501 ‏כן. משעמם פה, אבל זה יכול רק להשתפר. 49 00:06:55,584 --> 00:06:58,459 ‏לפחות את חיובית. אני אוהב את זה. ‏-מה אתה אוהב? 50 00:06:59,209 --> 00:07:00,084 ‏שלום. 51 00:07:00,959 --> 00:07:04,126 ‏דיברתי עם תאלה על העיירה הנחמדה שלנו. 52 00:07:05,751 --> 00:07:08,043 ‏זאת המשוגעת החדשה מאוסלו? 53 00:07:08,126 --> 00:07:12,209 ‏כן, שמעתי משהו על סמים וכו'. מה קרה? 54 00:07:16,168 --> 00:07:17,418 ‏הרגתי מישהו. 55 00:07:18,626 --> 00:07:20,626 ‏בסדר. מגניב. 56 00:07:20,709 --> 00:07:23,084 ‏אמא שלך לא שוטרת? ‏-כן. 57 00:07:23,959 --> 00:07:26,709 ‏לא תספרי לה על זה, נכון? ‏-לא. 58 00:07:27,834 --> 00:07:28,709 ‏יונאס? 59 00:07:31,834 --> 00:07:34,709 ‏אתה חושב שנוכל לדבר קצת? 60 00:07:35,418 --> 00:07:36,793 ‏עכשיו? ‏-כן. 61 00:07:38,001 --> 00:07:39,084 ‏בוא. 62 00:07:39,168 --> 00:07:42,459 ‏כן, כנראה. סליחה. 63 00:07:42,543 --> 00:07:46,209 ‏על מה היא מדברת עם יונאס? ‏-על משהו שתוכל רק לחלום עליו, וידאר. 64 00:07:47,251 --> 00:07:49,834 ‏אני ארסק אותך. אני אזרוק אותך לאמצע האגם. 65 00:07:49,918 --> 00:07:52,501 ‏אתה יכול לנסות. ‏-לנסות? אתה רוצה שאנסה? 66 00:07:58,918 --> 00:08:01,209 ‏את לא יכולה לספר לנו על הרצח, ת'? 67 00:08:02,709 --> 00:08:04,001 ‏לא, אני… 68 00:08:04,918 --> 00:08:09,918 ‏לאן את הולכת? לרגל אחריהם? ‏או שאת הולכת להרוג מישהו? 69 00:08:11,959 --> 00:08:14,834 ‏אני אהרוג אותך. ‏-לעזאזל. 70 00:08:18,293 --> 00:08:19,293 ‏בחיי. 71 00:08:44,543 --> 00:08:47,959 ‏לילה טוב. 72 00:08:56,001 --> 00:09:02,209 ‏אתה יודע… שמת לב ‏שחסרה שישיית בירות מהמקרר? 73 00:09:02,293 --> 00:09:05,959 ‏נגמר לנו? אני אקנה בדרך הביתה מהעבודה. 74 00:09:06,043 --> 00:09:07,501 ‏לא, אני אומרת… 75 00:09:07,584 --> 00:09:10,168 ‏תוותרי לתאלה. 76 00:09:10,251 --> 00:09:12,668 ‏חוץ מזה, הכתפיים שלי צריכות עיסוי 77 00:09:12,751 --> 00:09:15,209 ‏כי את כבר לא עוזרת כל כך בבית. 78 00:09:15,918 --> 00:09:20,209 ‏כי אני עסוקה מאוד. ‏-כן. 79 00:09:47,376 --> 00:09:49,834 ‏אני רק מבקשת, אם תוכל, בבקשה… 80 00:10:08,959 --> 00:10:12,168 ‏אלין? אני… 81 00:10:28,959 --> 00:10:30,168 ‏לא. 82 00:10:53,334 --> 00:10:54,584 ‏- משטרה - 83 00:10:55,543 --> 00:11:00,501 ‏סליחה. אני מהעיתון המקומי. ‏תהיתי אם אפשר לשאול כמה שאלות. 84 00:11:00,584 --> 00:11:02,334 ‏הנה את, ברג. 85 00:11:02,418 --> 00:11:04,834 ‏אמרתי לך להתרחק. ‏-רק תגובה… 86 00:11:04,918 --> 00:11:09,959 ‏בואי, יש לנו כאן מצב חמור. ‏נערה נעדרת. אלין גראן. 87 00:11:10,043 --> 00:11:13,209 ‏היא הבת של ראש העיר, אני חושש מהשיחה הזאת. 88 00:11:13,293 --> 00:11:17,251 ‏אנחנו מאבטחים את האזור ונתחיל בחיפוש מיד. 89 00:11:17,334 --> 00:11:21,751 ‏אין ספק שהנער בהלם. הוא לא מדבר ברור. 90 00:11:22,959 --> 00:11:25,459 ‏גם הבת שלך כאן. ‏-מה אמרת? 91 00:11:26,001 --> 00:11:29,168 ‏גם הבת שלך כאן. ‏-אלוהים. 92 00:11:29,251 --> 00:11:30,959 ‏היא לא נפגעה. ‏-כן? 93 00:11:31,043 --> 00:11:33,501 ‏אבל אנחנו צריכים לדבר איתה. ‏כדאי שאת תעשי את זה. 94 00:11:33,584 --> 00:11:36,126 ‏היא כאן? ‏-כאן. 95 00:11:36,209 --> 00:11:42,626 ‏אלוהים. מותק. נפגעת? מה קרה? 96 00:11:43,626 --> 00:11:45,084 ‏זה לא הדם שלי. 97 00:11:45,168 --> 00:11:47,126 ‏זה לא הדם שלך? 98 00:11:48,418 --> 00:11:50,959 ‏הייתי ביער. ‏-היית ביער? 99 00:11:52,168 --> 00:11:53,543 ‏מה קרה? 100 00:11:54,709 --> 00:11:57,626 ‏מותק, את חייבת לספר לי. מה קרה שם? 101 00:11:59,376 --> 00:12:01,584 ‏מותק, את מוכרחה… תנסי. 102 00:12:03,543 --> 00:12:05,459 ‏אני לא יודעת. 103 00:12:06,959 --> 00:12:09,626 ‏ליב. בואי לראות את זה. 104 00:12:11,793 --> 00:12:13,001 ‏כאן. 105 00:12:23,543 --> 00:12:27,584 ‏אנחנו צריכים אנשים לאבטח את האזור. ‏מצאנו טלפון מוכתם בדם. 106 00:12:27,668 --> 00:12:30,626 ‏אנחנו צריכים צלם. אנחנו צריכים הכול מיד. 107 00:12:31,584 --> 00:12:35,126 ‏בסדר. אתה, תשמור כאן. 108 00:12:35,209 --> 00:12:37,293 ‏אסור לאף אחד להיכנס. 109 00:12:37,376 --> 00:12:40,209 ‏הנסן, תביא את הסרט התוחם. 110 00:12:40,293 --> 00:12:41,834 ‏מה את עושה, ברג? 111 00:12:48,376 --> 00:12:50,501 ‏מה זה, בשם אלוהים? 112 00:13:11,834 --> 00:13:13,251 ‏את בסדר? 113 00:13:20,959 --> 00:13:22,418 ‏אני בסדר. 114 00:13:26,043 --> 00:13:29,418 ‏מצאתם את אלין? 115 00:13:29,501 --> 00:13:32,418 ‏לא, אבל כמה אנשים מחפשים. 116 00:13:38,126 --> 00:13:40,418 ‏מותק, מה קרה אתמול? 117 00:13:43,501 --> 00:13:45,168 ‏אני… 118 00:13:46,543 --> 00:13:48,834 ‏אין לי מושג. 119 00:13:51,668 --> 00:13:57,168 ‏ראיתי שהפילו את אלין. 120 00:13:58,376 --> 00:14:01,959 ‏ואז נפלתי לקרקע, הפסקתי לנשום ו… 121 00:14:03,084 --> 00:14:05,084 ‏הסתובבתי שוב ו… 122 00:14:06,293 --> 00:14:08,334 ‏אלין שכבה שם. 123 00:14:09,709 --> 00:14:12,293 ‏היא הייתה מכוסה דם ו… 124 00:14:15,251 --> 00:14:17,084 ‏ראית מה זה היה? 125 00:14:18,459 --> 00:14:22,251 ‏לא. אני לא יודעת. 126 00:14:23,001 --> 00:14:24,251 ‏לא. 127 00:14:29,084 --> 00:14:30,209 ‏בסדר. 128 00:14:49,668 --> 00:14:51,668 ‏- תיכון נייבו - 129 00:14:51,751 --> 00:14:57,418 ‏חשוב לדאוג זה לזה במצבים כאלה. 130 00:14:57,501 --> 00:15:02,376 ‏אל תשבו לבד בבית אם משהו מטריד אתכם. 131 00:15:02,459 --> 00:15:07,668 ‏תדברו עם חברים או עם ההורים כדי ש… 132 00:15:07,751 --> 00:15:13,209 ‏ותנסו לדאוג זה לזה, ‏שאף אחד לא ירגיש בחוץ או בודד. 133 00:15:15,584 --> 00:15:20,001 ‏אני יודע שאלין הייתה חשובה לרבים מכם. 134 00:15:21,501 --> 00:15:27,168 ‏היא הייתה נערה חברותית ופופולרית. 135 00:15:28,126 --> 00:15:31,209 ‏עם זאת, אנחנו רוצים לדבר עם אלה מכם 136 00:15:31,293 --> 00:15:33,584 ‏שהיו במפרץ באותו ערב. 137 00:15:33,668 --> 00:15:38,376 ‏נקרא לכם לשיחה קצרה. יופי. תודה. 138 00:15:40,251 --> 00:15:43,709 ‏- משטרה - 139 00:15:48,501 --> 00:15:50,668 ‏שתינו. 140 00:15:51,709 --> 00:15:53,501 ‏לא היינו שיכורים. 141 00:15:54,418 --> 00:15:57,418 ‏ואז אלין רצתה לדבר איתי. 142 00:15:58,043 --> 00:16:00,043 ‏על מה היא רצתה לדבר? 143 00:16:02,459 --> 00:16:05,209 ‏לא יודע. לא הגענו לזה. 144 00:16:06,209 --> 00:16:07,918 ‏איפה הייתם? 145 00:16:08,793 --> 00:16:10,251 ‏ביער. 146 00:16:11,334 --> 00:16:13,459 ‏על החוף. 147 00:16:13,543 --> 00:16:18,001 ‏בסדר. היית שם לבד או עם מישהו? 148 00:16:20,668 --> 00:16:22,209 ‏הייתי לבד. 149 00:16:26,209 --> 00:16:29,376 ‏ראית או שמעת שם משהו? 150 00:16:29,459 --> 00:16:34,001 ‏לא, הייתי עסוק קצת, התמזמזתי עם סירי. 151 00:16:34,084 --> 00:16:35,543 ‏אתם זוג? 152 00:16:38,584 --> 00:16:39,918 ‏לא. ‏-לא? 153 00:16:40,751 --> 00:16:43,126 ‏אבל הכרתם כמה זמן? 154 00:16:50,293 --> 00:16:53,876 ‏ושמעת קול? איזה קול? 155 00:16:53,959 --> 00:16:56,834 ‏צעקה. צעקות ובכי, בערך. 156 00:16:57,626 --> 00:17:00,876 ‏אבל ידעת שאלין צעקה? 157 00:17:00,959 --> 00:17:04,793 ‏כן. הייתה מהומה. 158 00:17:04,876 --> 00:17:07,001 ‏מה ראית כשהגעת לשם? 159 00:17:07,668 --> 00:17:10,418 ‏היה חשוך מאוד, לא ראיתי שום דבר. 160 00:17:11,209 --> 00:17:13,126 ‏לא ראית מה זה היה? 161 00:17:14,251 --> 00:17:16,251 ‏לא, אני לא יודע. זה נראה כמו חיה. 162 00:17:16,334 --> 00:17:18,501 ‏יכול להיות שזה זאב? 163 00:17:22,793 --> 00:17:26,168 ‏זה כל מה ש… אני לא יודעת. 164 00:17:48,459 --> 00:17:51,293 ‏את חושבת עליו? ‏-מה? 165 00:17:52,834 --> 00:17:54,376 ‏את מתגעגעת אליו? 166 00:17:55,668 --> 00:17:58,501 ‏זה היה מסובך. ניסינו ל… ‏-כן או לא? 167 00:17:59,126 --> 00:18:02,626 ‏אני חושבת שזה לא פשוט כל כך. ‏-טוב, בסדר. 168 00:18:02,709 --> 00:18:05,334 ‏לא, אבל, מותק, אני רוצה… תקשיבי. 169 00:18:06,334 --> 00:18:08,834 ‏אני… 170 00:18:08,918 --> 00:18:12,251 ‏ניסיתי לנהל קשר טוב עם אבא שלך. 171 00:18:12,334 --> 00:18:15,209 ‏ניסיתי באמת, גם כשהוא חלה. 172 00:18:15,293 --> 00:18:17,334 ‏אמרתי לא משנה. 173 00:18:44,543 --> 00:18:46,668 ‏- אנטומיה של זאב - 174 00:19:10,168 --> 00:19:12,918 ‏כן, איילרט מדבר. ‏-שלום, זאת ליב. 175 00:19:13,001 --> 00:19:16,084 ‏איילרט, כדאי שנשלח יחידת ציד 176 00:19:16,168 --> 00:19:18,043 ‏אם באמת יש זאב ביער. 177 00:19:18,126 --> 00:19:22,376 ‏אני מבין שאת להוטה, ‏אבל אנחנו צריכים לעשות את זה בסדר הנכון. 178 00:19:22,459 --> 00:19:26,501 ‏לא נוכל לצוד זאב ‏לפני שנהיה בטוחים שזאב לקח את אלין. 179 00:19:26,584 --> 00:19:30,751 ‏כן, אבל, איילרט, אם זאב משוטט חופשי ביער… 180 00:19:30,834 --> 00:19:35,959 ‏בלי אבל. אנחנו לא באוסלו. ‏יש לנו דאגות אחרות. דאגות מקומיות. 181 00:19:36,501 --> 00:19:37,543 ‏בסדר. 182 00:19:38,459 --> 00:19:39,751 ‏טוב. ‏-טוב. 183 00:19:42,084 --> 00:19:43,293 ‏לעזאזל. 184 00:19:48,709 --> 00:19:51,126 ‏שלום. כן. ארוחת ערב. 185 00:19:51,209 --> 00:19:54,001 ‏מה אמרת? ‏-ארוחת הערב מוכנה. בואי. 186 00:19:56,834 --> 00:19:59,959 ‏ארוחת ערב. ‏-אני לא רעבה. 187 00:20:00,043 --> 00:20:02,501 ‏אז תרדי אם תהיי רעבה. ‏-בסדר. 188 00:20:28,209 --> 00:20:31,793 ‏לתחזית מזג האוויר היום עד חצות… 189 00:20:43,334 --> 00:20:47,418 ‏שוב נעלתי את המפתחות במכונית. ‏תוכלי לעשות את התרגיל המשטרתי שלך? 190 00:20:48,376 --> 00:20:49,709 ‏בהחלט. 191 00:20:56,126 --> 00:20:57,459 ‏ברג. 192 00:20:58,168 --> 00:21:00,751 ‏זה איילרט. ‏-שלום, איילרט. 193 00:21:04,126 --> 00:21:05,376 ‏בסדר. 194 00:21:06,251 --> 00:21:09,001 ‏כן. לא, אני אבוא מיד. 195 00:21:09,084 --> 00:21:10,876 ‏אנחנו הולכים לחדר המתים עכשיו. ‏-טוב. 196 00:21:10,959 --> 00:21:12,418 ‏טוב. ‏-שלום. 197 00:21:14,668 --> 00:21:16,168 ‏מה? 198 00:21:23,709 --> 00:21:24,751 ‏זאת אלין? 199 00:21:34,543 --> 00:21:37,293 ‏היא נמצאה שניים וחצי ק"מ מהמקום. 200 00:21:45,209 --> 00:21:49,459 ‏כן, יש סימן גדול של טופר ונשיכה על הצוואר. 201 00:21:50,793 --> 00:21:54,626 ‏יד ימין נתלשה מתחת למרפק. 202 00:21:54,709 --> 00:21:57,293 ‏אובדן רקמות משמעותי. 203 00:21:59,126 --> 00:22:02,751 ‏בצד ימין חסרה חתיכה גדולה. 204 00:22:02,834 --> 00:22:06,543 ‏סימני כוויות גדולים ‏על הישבן, הירכיים והרגליים, 205 00:22:06,626 --> 00:22:11,584 ‏אז נראה שהגופה נמשכה ‏או נגררה רחוק על הקרקע. 206 00:22:11,668 --> 00:22:17,168 ‏ברג, את יכולה… את יכולה לטפל בזה. ‏אני צריך לשאוף אוויר. אני אחזור. 207 00:22:23,251 --> 00:22:27,959 ‏התיאוריה על הזאב… 208 00:22:29,001 --> 00:22:30,876 ‏אני לא בטוחה בקשר לזה. 209 00:22:30,959 --> 00:22:34,126 ‏יש לי אח חקלאי באוסטרדאלן ואני… 210 00:22:34,209 --> 00:22:37,918 ‏ראיתי כמה חיות שזאבים לקחו שם. 211 00:22:39,543 --> 00:22:43,043 ‏זאת אומרת… הפציעות האלה ממש לא דומות. 212 00:22:47,293 --> 00:22:51,793 ‏תתקשרי לאדם הזה. ‏הוא המומחה מספר אחת בנורווגיה לטורפים. 213 00:22:54,251 --> 00:22:55,418 ‏כן. 214 00:22:55,501 --> 00:22:57,751 ‏לא יהיה לך טוב לראות אותה. ‏-אני צריכה. 215 00:22:57,834 --> 00:22:59,543 ‏היא קורבן לפשע. 216 00:23:00,251 --> 00:23:01,918 ‏כן, אני מבינה את זה. 217 00:23:02,834 --> 00:23:06,876 ‏היא רוצה לראות את הבת שלה. ‏-חכי. 218 00:23:06,959 --> 00:23:10,668 ‏הרופאה לא סיימה לבדוק אותה. ‏לצערי, לא נוכל להכניס אותך. 219 00:23:10,751 --> 00:23:14,709 ‏את לא מחליטה. ‏את לא תיתני לי לראות את הבת שלי? 220 00:23:14,793 --> 00:23:15,834 ‏איילרט? 221 00:23:16,501 --> 00:23:18,834 ‏ברג צודקת. אני מצטער, טובה. 222 00:23:20,043 --> 00:23:22,543 ‏גם הבת שלך הייתה שם, נכון? 223 00:23:22,626 --> 00:23:24,459 ‏כן. ‏-בדיוק. 224 00:23:24,543 --> 00:23:26,251 ‏זה היה עלול לקרות לה. ‏-אני יודעת. 225 00:23:26,334 --> 00:23:29,959 ‏זה היה עלול לקרות לה, לכל אחד מהילדים, 226 00:23:30,043 --> 00:23:32,626 ‏אבל אלין שלי שוכבת שם. 227 00:23:34,001 --> 00:23:35,084 ‏אני רוצה לראות אותה. 228 00:23:35,709 --> 00:23:39,251 ‏מצטערת, אבל הם צריכים לסיים ‏את הדברים הטכניים. 229 00:23:39,334 --> 00:23:44,668 ‏אני לא יודעת אם אוכל ‏להמשיך בלעדיה. אני לא יודעת. 230 00:23:48,293 --> 00:23:53,626 ‏מבטיחה לכם, אני אעשה ככל יכולתי ‏לתפוס את מי שעשה את זה. 231 00:24:42,043 --> 00:24:43,334 ‏תאלה? 232 00:25:19,001 --> 00:25:20,209 ‏תאלה. 233 00:25:38,334 --> 00:25:41,501 ‏- בית הספר לרפואה וטרינרית בנורווגיה - 234 00:25:43,251 --> 00:25:45,251 ‏בסדר, זה הכול היום. 235 00:25:53,543 --> 00:25:58,751 ‏תגיד, ויליאם, איך נראה לוח הזמנים שלך? 236 00:25:58,834 --> 00:26:00,084 ‏למה אתה צריך אותי? 237 00:26:00,168 --> 00:26:05,334 ‏קיבלתי בקשה חריגה ‏מלשכת השריף בנייבו, בטלמרק. 238 00:26:06,793 --> 00:26:09,043 ‏הם חושבים שיש שם זאב 239 00:26:09,126 --> 00:26:12,001 ‏שתקף והרג נערה מקומית. 240 00:26:13,709 --> 00:26:16,293 ‏זאבים לא הורגים בני אדם. ‏-לא, בדיוק. 241 00:26:16,376 --> 00:26:19,126 ‏לכן הם רוצים שאשלח מומחה 242 00:26:19,209 --> 00:26:21,251 ‏שיקבע אם זה זאב או לא. 243 00:26:22,043 --> 00:26:24,209 ‏זה מעניין אותך? 244 00:26:27,126 --> 00:26:31,501 ‏בהחלט. אני אסיים כאן ‏ואפנה את לוח הזמנים שלי. 245 00:26:31,584 --> 00:26:34,751 ‏מצוין. אני אודיע להם. 246 00:28:32,126 --> 00:28:35,459 ‏- יונאס: נוכל לדבר? - 247 00:28:45,126 --> 00:28:47,668 ‏- משטרה - 248 00:29:12,834 --> 00:29:14,376 ‏שלום. 249 00:29:16,543 --> 00:29:21,084 ‏שמי לארס ברודין, ‏אני צריך לדבר עם מפקד המשטרה. 250 00:29:22,668 --> 00:29:25,709 ‏זה בקשר לרצח של אלין גראן. 251 00:29:28,709 --> 00:29:31,543 ‏את לא עובדת כאן הרבה זמן, נכון? 252 00:29:31,626 --> 00:29:34,626 ‏נכון. אני משוודיה. ואתה? 253 00:29:35,459 --> 00:29:38,501 ‏מנורווגיה, משוודיה, מפינלנד. 254 00:29:39,668 --> 00:29:44,626 ‏אמרת שיש לך מידע על אלין גראן. 255 00:29:45,543 --> 00:29:49,709 ‏הסגן מכירה את המונח אדם-זאב? 256 00:29:51,668 --> 00:29:54,793 ‏זה מה שאנחנו… אתם רודפים אחריו. 257 00:29:54,876 --> 00:29:58,209 ‏איך אתה יודע מה אנחנו מחפשים? 258 00:29:58,293 --> 00:30:02,876 ‏כי אני צד את הדבר הזה כל חיי הבוגרים. 259 00:30:02,959 --> 00:30:07,376 ‏זה וארג. זאב. אדם-זאב. 260 00:30:10,334 --> 00:30:11,668 ‏אדם-זאב? 261 00:30:12,584 --> 00:30:16,959 ‏אני מבין מה את חושבת. זה לא ייאמן, 262 00:30:17,043 --> 00:30:19,626 ‏אבל תאמיני לי, תאמיני לי כשאני אומר 263 00:30:19,709 --> 00:30:22,709 ‏שאתם מתמודדים עם חיה צמאת דם 264 00:30:22,793 --> 00:30:26,043 ‏שיש לעצור אותה לפני שיתפשט הזיהום. 265 00:30:27,084 --> 00:30:30,168 ‏יש לנתק את השושלת. 266 00:30:30,251 --> 00:30:35,251 ‏אני לא יודעת מה אתה חושב שאתה עושה, ‏אבל זה חוסר כבוד נוראי. 267 00:30:36,168 --> 00:30:38,126 ‏נערה צעירה נהרגה. 268 00:30:38,209 --> 00:30:43,459 ‏אתה בא לכאן, מבזבז את זמני ‏ומדבר על אנשי זאב ומיתולוגיות… 269 00:30:43,543 --> 00:30:49,959 ‏האדם-זאב שמשוטט חופשי בנייבו ‏הוא לא מיתולוגיה, סגן ברג. 270 00:30:50,043 --> 00:30:51,376 ‏בסדר. 271 00:30:53,834 --> 00:30:54,959 ‏אנחנו סיימנו כאן. 272 00:30:55,043 --> 00:30:56,668 ‏בסדר. 273 00:30:56,751 --> 00:31:01,209 ‏תמצאו אותי באתר המחנאות ‏אם תצטרכו עזרה במצוד. 274 00:31:01,293 --> 00:31:05,001 ‏אני אשאר שם עד שהחיה תיהרג. 275 00:31:06,751 --> 00:31:09,251 ‏אם אוכל לתת לך עצה, 276 00:31:09,334 --> 00:31:12,709 ‏תחפשו מקום שהזאב יכול להסתתר בו. 277 00:31:12,793 --> 00:31:15,709 ‏נקרה, מערה או משהו דומה. 278 00:31:15,793 --> 00:31:20,668 ‏הקלר וקוך 9 מ"מ זה אקדח השירות שלך? 279 00:31:20,751 --> 00:31:24,376 ‏כן, זה האקדח התקני של משטרת נורווגיה. 280 00:31:25,501 --> 00:31:27,001 ‏זה… 281 00:31:28,334 --> 00:31:32,459 ‏זה הדבר היחיד שיעצור את החיה הזאת. 282 00:31:35,793 --> 00:31:37,501 ‏יום טוב. 283 00:31:57,043 --> 00:32:02,043 ‏מצטערת שלא עניתי להודעות וכו'. פשוט… 284 00:32:02,668 --> 00:32:06,751 ‏אני צריך להגיד שאני מצטער. ‏אני מרגיש שגררתי אותך לזה. 285 00:32:06,834 --> 00:32:10,709 ‏לא. אף אחד לא אשם במה שקרה לאלין. 286 00:32:10,793 --> 00:32:12,376 ‏זאת אומרת, אנחנו לא יכולים… 287 00:32:15,001 --> 00:32:18,918 ‏אני עדיין רואה את זה. כשאני עוצם עיניים. 288 00:32:22,209 --> 00:32:23,793 ‏כן, גם אני. 289 00:32:25,293 --> 00:32:27,293 ‏אני רק רוצה שזה ייגמר. 290 00:32:29,043 --> 00:32:32,959 ‏אני הרוסה, פשוט… 291 00:32:34,043 --> 00:32:38,959 ‏אני רק רוצה לצרוח בקול ולברוח לעד ו… 292 00:32:39,043 --> 00:32:41,043 ‏אני רק רוצה להיעלם. 293 00:32:43,043 --> 00:32:45,001 ‏את לא הרוסה, את פשוט מוזרה מטבעך. 294 00:32:52,376 --> 00:32:53,834 ‏נלך? 295 00:32:55,168 --> 00:32:56,668 ‏אני רק אשלם. 296 00:32:59,376 --> 00:33:02,543 ‏לעזאזל. היא רגישה כל כך. 297 00:33:03,751 --> 00:33:08,043 ‏שלום, ת'. מה קורה? ‏-אתה יכול להפסיק לקרוא לי ככה? 298 00:33:08,126 --> 00:33:11,418 ‏זה נכון מה שאומרים? ‏-מה אומרים? 299 00:33:11,501 --> 00:33:14,543 ‏שיכולת להציל את אלין אבל ברחת. 300 00:33:20,709 --> 00:33:23,876 ‏מי אומר את זה? ‏-אנשים אומרים את זה. 301 00:33:25,168 --> 00:33:29,168 ‏לעזאזל, תראו את זה. ‏לעזאזל, מה קרה לכתפיים שלך? 302 00:33:29,251 --> 00:33:32,376 ‏לעזאזל, הפצע הזה מזוהם. ‏יש לך כלבת או משהו? 303 00:33:34,459 --> 00:33:36,626 ‏לא ייאמן. ממש מגעיל. 304 00:33:40,543 --> 00:33:41,751 ‏מה קורה? 305 00:33:42,793 --> 00:33:45,168 ‏רק התבדחתי שיש לה כלבת. 306 00:33:49,834 --> 00:33:50,959 ‏שלום. 307 00:34:08,293 --> 00:34:10,126 ‏אני כאן. 308 00:34:10,709 --> 00:34:14,168 ‏אמרתי שאני כאן. מה? 309 00:34:14,251 --> 00:34:17,043 ‏מה שלומך? רק רציתי לשאול מה שלומך. 310 00:34:17,126 --> 00:34:21,918 ‏חשבתי על מה שדיברנו במכונית ו… אלוהים. 311 00:34:22,001 --> 00:34:24,501 ‏תפסיקי. תפסיקי. תפסיקי. ‏-אבל צריך לבדוק את זה. 312 00:34:25,168 --> 00:34:27,209 ‏אני בסדר. זה בסדר. 313 00:34:31,251 --> 00:34:34,001 ‏אני מנסה. בואי נראה מה יהיה. 314 00:34:34,084 --> 00:34:38,501 ‏לכן באנו לכאן, להתחלה חדשה. את מבינה? 315 00:34:39,209 --> 00:34:40,668 ‏לא, לא ממש. 316 00:34:42,959 --> 00:34:44,793 ‏את צוחקת, נכון? 317 00:34:46,543 --> 00:34:48,709 ‏עברנו לנייבו, אמא. 318 00:34:48,793 --> 00:34:51,584 ‏אבא היה צריך למות כדי שתרצי להיות איתי. 319 00:34:51,668 --> 00:34:54,709 ‏תפסיקי. אל תדברי אליי ככה. אל תעשי את זה. 320 00:34:55,709 --> 00:34:58,668 ‏את לא יודעת שום דבר על זה. בסדר? 321 00:35:00,834 --> 00:35:03,751 ‏תני לי להסתכל. ‏-לא. תפסיקי. 322 00:35:03,834 --> 00:35:04,834 ‏היי. 323 00:35:05,584 --> 00:35:09,084 ‏תאלה, חכי. תקשיבי, אני מצטערת. 324 00:36:09,168 --> 00:36:10,584 ‏בסדר. 325 00:36:14,793 --> 00:36:16,168 ‏לעזאזל. 326 00:36:43,293 --> 00:36:45,959 ‏את בסדר? ‏-כן. 327 00:36:49,293 --> 00:36:51,043 ‏כן. אני… 328 00:36:51,584 --> 00:36:52,918 ‏את בטוחה? 329 00:36:54,793 --> 00:36:56,293 ‏אני בסדר. 330 00:36:56,376 --> 00:36:57,543 ‏כן? 331 00:36:59,334 --> 00:37:05,626 ‏בסדר. תקשיבי, רק רציתי להגיד שווידאר… ‏וידאר דפוק. 332 00:37:06,584 --> 00:37:09,543 ‏נראה לי שהייתי צריך להרביץ לו או משהו. 333 00:37:12,918 --> 00:37:15,209 ‏אני רציני, הייתי צריך להרביץ לו. 334 00:37:15,293 --> 00:37:16,793 ‏יכולתי לכסח אותו. 335 00:37:16,876 --> 00:37:19,459 ‏הארון משמאל. ‏-כן, אני מסתכל עליו עכשיו. 336 00:37:19,543 --> 00:37:21,293 ‏כן. במדף העליון. 337 00:37:21,376 --> 00:37:25,959 ‏תשמעי, בדרך כלל אני שם את זה במסדרון. ‏-אני אצטרך להתקשר אליך עוד מעט. 338 00:37:26,043 --> 00:37:28,834 ‏שלום, אני מחפש את ליב ברג. 339 00:37:30,709 --> 00:37:35,209 ‏אני הווטרינר. ‏-כן. סליחה. 340 00:37:36,043 --> 00:37:39,084 ‏ליב, הווטרינר כאן. 341 00:38:01,459 --> 00:38:05,001 ‏הדבר המעניין כאן ‏הוא שכל סימני הנשיכה הם מאותה חיה. 342 00:38:05,084 --> 00:38:08,834 ‏חיה אחת, חיה גדולה אחת ביצעה את הרצח. 343 00:38:08,918 --> 00:38:11,959 ‏כן, מצאנו טופר בזירה. 344 00:38:12,043 --> 00:38:13,209 ‏אני יכול לראות? 345 00:38:18,209 --> 00:38:22,209 ‏סימני הנשיכה גדולים מאלה של זאב רגיל אבל… 346 00:38:35,209 --> 00:38:38,459 ‏זה בטוח טופר של זאב, ‏והוא תואם לפצעים בגופה, 347 00:38:38,543 --> 00:38:41,001 ‏אבל הוא ארוך באופן חריג ‏יחסית לטופר של זאב. 348 00:38:41,543 --> 00:38:43,959 ‏אבל אתה בטוח שזה זאב? 349 00:38:45,001 --> 00:38:46,334 ‏בלי ספק. 350 00:38:47,918 --> 00:38:50,543 ‏בסדר, אני אשיג היתר ציד. 351 00:39:08,751 --> 00:39:12,751 ‏בסדר, בחורים, אלין גראן נעלמה מהמקום הזה. 352 00:39:12,834 --> 00:39:16,584 ‏במקום שתחום בסרט, והגופה נמצאה כאן. 353 00:39:16,668 --> 00:39:19,376 ‏גיירסטאדליה, כשניים וחצי ק"מ בתוך היער. 354 00:39:19,459 --> 00:39:22,876 ‏אני מציע שנתחיל שם, נציב שם עמדה ראשונה. 355 00:39:22,959 --> 00:39:23,876 ‏בסדר, בואו נלך. 356 00:39:23,959 --> 00:39:26,834 ‏זה אזור טרשי, מלא שיחים. בליסטאד? 357 00:39:26,918 --> 00:39:29,501 ‏אל תבזבזו אנרגיה. ‏-כן, אנחנו מבינים. 358 00:39:30,293 --> 00:39:35,084 ‏סגן ברג, צדת פעם? 359 00:39:35,168 --> 00:39:39,001 ‏מה? לא. אף פעם לא חיות. 360 00:39:39,584 --> 00:39:41,668 ‏לא חיות. זה טוב. 361 00:39:41,751 --> 00:39:43,168 ‏בואי, מירה. 362 00:39:45,459 --> 00:39:49,418 ‏אל תדאגי, הזאב הזה כבר נורה ופשטו את עורו. 363 00:39:49,501 --> 00:39:51,543 ‏תישארי קרוב אליי ויהיה בסדר. 364 00:40:00,251 --> 00:40:03,709 ‏ברייניאר? אולי תיתן לי… 365 00:40:13,418 --> 00:40:18,168 ‏זאב פנריר, המכונה גם פנריר אולפר, 366 00:40:18,251 --> 00:40:22,334 ‏הוא זאב ענק מפחיד מהמיתולוגיה הנורדית. 367 00:40:23,126 --> 00:40:28,293 ‏הוא הבן של לוקי והענקית אנגרבודה, 368 00:40:28,376 --> 00:40:30,959 ‏שהיא גם האם של יורמנגנד הנחש ושל הל. 369 00:40:31,043 --> 00:40:35,418 ‏נודע לאסירים ‏שכל שלושת הילדים יגדלו ביוטונהיים, 370 00:40:35,501 --> 00:40:40,626 ‏וחוזים שהם יעשו נזק רב ויגרמו לאסון… 371 00:40:43,209 --> 00:40:44,376 ‏מה? 372 00:40:45,626 --> 00:40:46,543 ‏סליחה? 373 00:40:48,751 --> 00:40:51,084 ‏אודין משליך את הנחש לים… 374 00:40:57,668 --> 00:40:59,084 ‏תאלה? 375 00:41:31,209 --> 00:41:32,334 ‏בואי. 376 00:42:05,501 --> 00:42:07,293 ‏מה זה? ‏-היא מצאה ריח. 377 00:43:04,918 --> 00:43:08,209 ‏זה מבקש מקלט. 378 00:43:08,293 --> 00:43:11,043 ‏מסמכי זיהוי ממשרד ההגירה. 379 00:43:19,334 --> 00:43:22,376 ‏איילרט. איילרט, אתה בסדר? 380 00:43:25,334 --> 00:43:27,001 ‏הכלבה מסמנת. 381 00:43:30,543 --> 00:43:33,209 ‏איילרט? אתה השריף. בוא. 382 00:43:37,834 --> 00:43:39,293 ‏את צריכה לעשות את זה. 383 00:43:43,459 --> 00:43:47,709 ‏בסדר. אנדרסן ובליסטאד, ‏תישארו כאן ותשמרו על הגופה. 384 00:43:47,793 --> 00:43:49,626 ‏אנחנו נבדוק מה מצאה מירה. 385 00:43:49,709 --> 00:43:51,209 ‏אנחנו צריכים עוד אנשים. 386 00:43:51,293 --> 00:43:53,959 ‏אז עד שהם יגיעו תישארו פה לשמור על הגופה. 387 00:43:54,043 --> 00:43:58,168 ‏אם תראו זאב, תירו בו. בסדר? בואו. 388 00:44:38,709 --> 00:44:39,959 ‏שלום. 389 00:44:44,126 --> 00:44:45,334 ‏את בסדר? 390 00:44:51,709 --> 00:44:52,751 ‏שלום. 391 00:45:11,376 --> 00:45:13,209 ‏את אשמה, תאלה. 392 00:45:14,501 --> 00:45:16,001 ‏למה הנחת לי למות? 393 00:45:17,209 --> 00:45:19,209 ‏למה הנחת לי למות? 394 00:46:04,126 --> 00:46:06,793 ‏זה אחד מפירי האוורור של מכרה הנחושת הישן. 395 00:46:06,876 --> 00:46:09,959 ‏הוא היה שוקק פעילות אבל סגרו אותו. 396 00:46:14,209 --> 00:46:16,543 ‏לא כדאי שמישהו ילך לבדוק מה יש בפנים? 397 00:46:20,709 --> 00:46:22,209 ‏אני אעשה את זה. 398 00:48:20,376 --> 00:48:22,334 ‏מה זה, בשם אלוהים? 399 00:48:41,751 --> 00:48:43,209 ‏שמעת את זה? 400 00:48:43,293 --> 00:48:44,709 ‏בוא. בוא הנה. 401 00:48:44,793 --> 00:48:47,126 ‏אתה שומע מה שאני שומע? ‏אנחנו לא יכולים להישאר כאן. 402 00:48:47,209 --> 00:48:50,126 ‏אל תיבהל. נחכה פה לבקשת השוטרים. 403 00:48:50,751 --> 00:48:52,793 ‏השוטרים אמרו שאנחנו צריכים ל… 404 00:49:13,168 --> 00:49:15,626 ‏אנדרסן? אנדרסן, עבור. 405 00:49:15,709 --> 00:49:18,709 ‏בליסטאד, אנדרסן, עבור. 406 00:49:20,834 --> 00:49:22,334 ‏לעזאזל. 407 00:50:46,918 --> 00:50:48,834 ‏ליב, את יכולה לפקוח עיניים? 408 00:50:51,626 --> 00:50:54,126 ‏תודה. טוב. 409 00:50:54,209 --> 00:50:57,376 ‏השבר בפרק היד די חמור. 410 00:50:57,459 --> 00:51:01,168 ‏לצערי הגבס צריך להישאר לפחות שישה שבועות. 411 00:51:04,334 --> 00:51:07,334 ‏כן. זה טוב. בסדר. 412 00:51:17,709 --> 00:51:19,376 ‏מה שלום איילרט? 413 00:51:41,001 --> 00:51:47,084 ‏את יודעת שאני ראשת העיר של נייבו 15 שנה? 414 00:51:48,626 --> 00:51:52,126 ‏15 שנים נלחמתי למען המקום הזה ‏עם כל מה שיש לי. 415 00:51:54,418 --> 00:51:56,168 ‏אני אוהבת את נייבו. 416 00:51:56,959 --> 00:52:01,376 ‏אבל מה שקורה עכשיו פשוט נורא. 417 00:52:01,459 --> 00:52:03,168 ‏מחריד. 418 00:52:07,501 --> 00:52:11,293 ‏אבל אנחנו… אנחנו נעבור את זה. 419 00:52:15,584 --> 00:52:17,126 ‏ובכן… 420 00:52:18,251 --> 00:52:23,584 ‏אנחנו חושבים ומתפללים על מי שנשארו מאחור. 421 00:52:25,626 --> 00:52:30,626 ‏אבל אנחנו מאוחדים ונילחם יחד ‏כפי שעשינו תמיד. 422 00:52:30,709 --> 00:52:36,459 ‏כאן בנייבו אנחנו מאוחדים במצוקה ובצער. 423 00:52:38,209 --> 00:52:44,751 ‏אנחנו שמחים מאוד שזה נגמר ‏ושנוכל להביט קדימה. 424 00:52:44,834 --> 00:52:48,334 ‏אני בטוחה שאלין שלי הייתה מעריכה 425 00:52:48,418 --> 00:52:50,459 ‏את העובדה שנמשיך הלאה בנייבו. 426 00:52:51,209 --> 00:52:54,626 ‏מה את חושבת ‏על האירועים במצוד אחר הזאב, ברג? 427 00:52:55,251 --> 00:53:00,001 ‏אני לא ממש יודעת מה לומר, אבל מובן שאני… 428 00:53:00,084 --> 00:53:04,626 ‏המומה מהמצב. 429 00:53:06,043 --> 00:53:11,418 ‏כמובן, מחשבותיי יוצאות ‏למנוחים ולמשפחותיהם. 430 00:53:12,376 --> 00:53:15,918 ‏זה יום קשה מאוד לכולנו. 431 00:53:16,001 --> 00:53:20,334 ‏תוכלי להגיד אם יש עוד זאבים באזור נייבו? 432 00:53:20,418 --> 00:53:23,709 ‏אנחנו סבורים שיש רק זאב אחד. 433 00:55:29,084 --> 00:55:30,834 ‏מה את עושה כאן? 434 00:55:34,043 --> 00:55:38,209 ‏הלכת מתוך שינה. 435 00:55:45,334 --> 00:55:47,418 ‏אני עייפה מאוד. 436 00:55:52,168 --> 00:55:55,751 ‏אני מרגישה שלא ישנתי חודשים. 437 00:55:56,918 --> 00:56:01,751 ‏אני תמיד אטפל בך. 438 00:56:46,501 --> 00:56:51,418 ‏- הקולג' החקלאי של נייבו - 439 00:57:04,918 --> 00:57:06,126 ‏שלום. 440 00:57:08,751 --> 00:57:11,918 ‏בדרך כלל יורים בזאבים בקליעי כסף ‏באזור הזה? 441 00:57:12,793 --> 00:57:17,418 ‏מצאתי בתוך הזאב שמונה קליעי עופרת ‏שהיו מספיקים לעצור אותו, 442 00:57:17,501 --> 00:57:20,293 ‏אבל לפי תוצאות הנתיחה שלאחר המוות, 443 00:57:22,626 --> 00:57:25,126 ‏זה הרג אותו. 444 00:57:25,209 --> 00:57:30,293 ‏בסדר. איך אתה בטוח שזה הקליע שהרג את הזאב? 445 00:57:31,709 --> 00:57:34,668 ‏תראי כאן את פצעי הכניסה של קליעי העופרת. 446 00:57:34,751 --> 00:57:39,709 ‏השמונה האלה פגעו באזור הלב והריאות, ‏זה מספיק להרוג זאב. 447 00:57:39,793 --> 00:57:42,126 ‏אבל הם בקושי הזיקו לאיברים. 448 00:57:42,209 --> 00:57:45,168 ‏תשווי את זה לפצע מקליע הכסף. 449 00:57:47,084 --> 00:57:50,043 ‏דימום כבד, והרקמות סביב נמסו לחלוטין. 450 00:57:50,126 --> 00:57:52,793 ‏זה נראה תגובה כימית. 451 00:57:55,793 --> 00:57:57,001 ‏מה את רואה? 452 00:58:01,834 --> 00:58:03,293 ‏זאת ציפורן. 453 00:58:03,376 --> 00:58:06,668 ‏כן. הטופר שמצאתם ביער שייך לזאב הזה. 454 00:58:06,751 --> 00:58:09,251 ‏אבל… למה אתה מתכוון? 455 00:58:09,334 --> 00:58:11,668 ‏אתה אומר שהזאב איבד טופר, ‏וצמחה במקומו ציפורן? 456 00:58:11,751 --> 00:58:15,209 ‏דיברתי אתמול עם עמית לבדוק אם אני… 457 00:58:15,293 --> 00:58:18,168 ‏אם תועדו בעבר מוטציות כאלה אצל זאבים. 458 00:58:20,001 --> 00:58:21,126 ‏נו? 459 00:58:23,751 --> 00:58:25,834 ‏הוא אמר שזה ודאי אדם-זאב. 460 00:58:30,209 --> 00:58:32,043 ‏אבל הם לא אמיתיים. 461 00:59:37,751 --> 00:59:40,043 ‏אנחנו מחפשים את לארס ברודין. 462 00:59:41,001 --> 00:59:42,751 ‏הוא שם. 463 00:59:46,959 --> 00:59:50,168 ‏הוא בא והולך, אבל… 464 00:59:50,251 --> 00:59:51,501 ‏ובכן… 465 00:59:52,293 --> 00:59:53,626 ‏בחור מוזר. 466 00:59:53,709 --> 00:59:58,501 ‏לפני כמה ימים ראיתי אותו מכין תחמושת. ‏הוא פושע? 467 01:00:01,168 --> 01:00:04,918 ‏תודה. נהיה בקשר אם נצטרך עוד עזרה. 468 01:00:10,584 --> 01:00:14,084 ‏אז? שמעתי שהיה ציד מוצלח. 469 01:00:14,168 --> 01:00:19,793 ‏איבדנו ארבעה אנשים, אחד בתרדמת. ‏אני לא הייתי אומרת שזה מוצלח. 470 01:00:21,209 --> 01:00:23,543 ‏הוצאנו תשעה קליעים. 471 01:00:23,626 --> 01:00:27,251 ‏שמונה קליעי עופרת, וזה. 472 01:00:35,459 --> 01:00:39,709 ‏אני רוצה שתספר לוויליאם מה שסיפרת לי על… 473 01:00:41,709 --> 01:00:42,959 ‏על אנשי זאב. 474 01:00:44,084 --> 01:00:48,793 ‏האדם-זאב שיריתם בו זקן ומשוטט הרבה זמן. 475 01:00:48,876 --> 01:00:51,918 ‏אני עוקב אחריו כבר יותר משנתיים. 476 01:00:52,001 --> 01:00:59,001 ‏מצאתי אותו כשהרג ילד בפינלנד, ‏ליד גבול רוסיה. 477 01:01:01,251 --> 01:01:03,418 ‏יש לזאב צורה יוצאת דופן, אבל… 478 01:01:04,418 --> 01:01:08,126 ‏זה ודאי בגלל מחלת סקביאס מפושטת וממושכת. 479 01:01:09,376 --> 01:01:10,959 ‏סקביאס? 480 01:01:17,209 --> 01:01:19,043 ‏הנה. 481 01:01:21,543 --> 01:01:24,293 ‏כששומעים "אדם-זאב" 482 01:01:24,376 --> 01:01:28,709 ‏מדמיינים שילוב של אדם וזאב 483 01:01:28,793 --> 01:01:32,209 ‏שמתרוצץ על שתי רגליים ומיילל לירח. 484 01:01:36,334 --> 01:01:39,668 ‏כנראה הוויקינגים הביאו איתם את הרעל 485 01:01:39,751 --> 01:01:42,626 ‏מאירופה במאה ה-12. 486 01:01:42,709 --> 01:01:46,251 ‏קשה לקבוע זמן או מקום בנוגע למוצא של המין. 487 01:01:46,334 --> 01:01:52,543 ‏אבל בני האדם רצו תמיד ‏לכבוש את הכוחות של החיה ולשלוט בהם. 488 01:01:52,626 --> 01:01:57,418 ‏בתחילה באמצעות טקסי הקרבה שונים, ניסויים. 489 01:01:58,626 --> 01:02:00,709 ‏הכלאה עם בעלי חיים אחרים. 490 01:02:02,001 --> 01:02:04,543 ‏ניסוי מדעי שהשתבש? 491 01:02:04,626 --> 01:02:05,876 ‏בדיוק. 492 01:02:06,501 --> 01:02:11,501 ‏אפשר להשוות אדם-זאב צעיר לכלב חולה כלבת. 493 01:02:11,584 --> 01:02:14,293 ‏פרוע ומטורף. בלתי צפוי. 494 01:02:14,376 --> 01:02:18,293 ‏מניע אותו רעב לדם אנושי. 495 01:02:18,376 --> 01:02:20,959 ‏כשהרעב הזה מסופק 496 01:02:21,668 --> 01:02:28,084 ‏הוא מתערבב עם זאבים אחרים ‏ומשוטט באזור רחב מאוד. 497 01:02:28,168 --> 01:02:30,918 ‏בסדר, אבל מה קורה כשהרעל מתחיל לעבוד? 498 01:02:32,001 --> 01:02:35,834 ‏האדם יחווה שינוי הדרגתי. 499 01:02:37,209 --> 01:02:40,084 ‏החושים מתגברים. 500 01:02:40,168 --> 01:02:43,293 ‏הפנים נהיות דומות יותר לאלה של חיה. 501 01:02:44,209 --> 01:02:45,959 ‏שיניים, טפרים. 502 01:02:47,834 --> 01:02:50,084 ‏ואז החיה משתלטת. 503 01:02:50,168 --> 01:02:53,793 ‏אבל יש דרך להפוך את התהליך? 504 01:02:54,584 --> 01:03:01,334 ‏כשהקללה נשלמת האדם אבוד לעד. 505 01:03:01,418 --> 01:03:05,751 ‏אבל הקללה לא נפסקת ‏לפני שהורגים את החיה האחרונה 506 01:03:05,834 --> 01:03:08,126 ‏לקטיעת מעגל הדם. 507 01:03:09,793 --> 01:03:13,376 ‏מעגל הדם נקטע, נכון? 508 01:03:20,918 --> 01:03:25,501 ‏- יונאס: את רוצה להיפגש? - 509 01:04:16,584 --> 01:04:19,001 ‏איך את חושבת שקוראים למקום הזה? 510 01:04:22,668 --> 01:04:24,834 ‏תן לי לנחש. זה… 511 01:04:26,043 --> 01:04:27,376 ‏נקודת התצפית? 512 01:04:28,043 --> 01:04:31,001 ‏לא יכול להיות. ‏-כן, זאת נקודת התצפית. 513 01:04:31,084 --> 01:04:33,668 ‏אלוהים. ‏-זה מטורף לגמרי. 514 01:04:39,751 --> 01:04:42,043 ‏תגידי, מה קרה בבית הספר? 515 01:04:47,293 --> 01:04:49,459 ‏בעצם, אין לי מושג. 516 01:04:50,168 --> 01:04:52,709 ‏אחרי מה שקרה הכול… 517 01:04:59,418 --> 01:05:01,668 ‏בכנות, אני הרוסה. 518 01:05:18,126 --> 01:05:19,376 ‏סליחה. 519 01:05:21,668 --> 01:05:23,543 ‏אני צריך לענות, אחרת אבא שלי ישתגע. 520 01:05:23,626 --> 01:05:26,209 ‏כן, תענה. ‏-סליחה. 521 01:05:29,084 --> 01:05:30,834 ‏שלום, אבא. 522 01:05:31,959 --> 01:05:34,084 ‏לא, סתם יצאתי לנסיעה. 523 01:05:37,709 --> 01:05:41,751 ‏לא, המכונית חונה. יצאתי לשאוף אוויר. 524 01:05:44,543 --> 01:05:48,334 ‏יצאתי לראות אם קורה משהו מלהיב. 525 01:05:59,751 --> 01:06:02,334 ‏כן, אבל דבר אחד… 526 01:06:06,209 --> 01:06:07,584 ‏בסדר. שלום, אבא. 527 01:06:17,168 --> 01:06:18,459 ‏תאלה? 528 01:06:23,001 --> 01:06:24,501 ‏לך. 529 01:06:42,084 --> 01:06:45,043 ‏בסדר. הודיעו לקרוב משפחה? 530 01:06:46,043 --> 01:06:47,501 ‏קרוב משפחה. 531 01:06:48,293 --> 01:06:50,584 ‏בסדר. אני בדרך. 532 01:08:29,418 --> 01:08:31,459 ‏על סמך הבדיקה הראשונית, 533 01:08:31,543 --> 01:08:37,584 ‏אני מעריכה שהקורבן נהרג בשעות 23:00-22:00. 534 01:08:42,793 --> 01:08:47,209 ‏אבל אלה פציעות שראינו ‏על הגופה של אלין גראן? 535 01:08:47,918 --> 01:08:50,626 ‏כן. ‏-ליב, אפשר לדבר? 536 01:08:54,001 --> 01:08:56,168 ‏המרחק בין הניבים קטן יותר. 537 01:08:57,418 --> 01:08:58,376 ‏קטן יותר? 538 01:08:58,459 --> 01:09:01,376 ‏זה בהחלט של חיה, אבל חיה קטנה יותר. 539 01:09:02,126 --> 01:09:04,209 ‏לא זו שהרגה את אלין. 540 01:09:09,126 --> 01:09:10,251 ‏לעזאזל. 541 01:11:09,668 --> 01:11:11,001 ‏אני מצטער. 542 01:11:34,709 --> 01:11:37,959 ‏- נייבו אקספרס, נייבו-אוסלו - 543 01:12:13,834 --> 01:12:15,501 ‏- תוצאות בדיקת דנ"א - 544 01:12:24,668 --> 01:12:27,376 ‏- דמיון בין הדגימות ‏של ההומו ספיאנס והזאב המצוי - 545 01:14:32,793 --> 01:14:36,126 ‏דיווחים על תאונה קשה במנהרת נייבו. 546 01:14:36,209 --> 01:14:40,959 ‏קנה המידה לא ידוע, ‏אבל נראה שיש פצועים רבים. 547 01:14:47,751 --> 01:14:50,168 ‏ברג. ‏-כמה את רחוקה ממנהרת נייבו? 548 01:14:50,251 --> 01:14:52,668 ‏אנחנו מקבלים דיווחים על פצועים רבים. 549 01:14:52,751 --> 01:14:55,543 ‏דיווחים על חיה, זאב שהורג אנשים. 550 01:14:56,168 --> 01:14:58,459 ‏אני במנהרה עכשיו. יוצא ממנה עשן. 551 01:14:58,543 --> 01:15:00,043 ‏תעדכני אותנו. 552 01:15:26,793 --> 01:15:27,834 ‏מה קרה? 553 01:15:28,543 --> 01:15:31,043 ‏יש הרבה פצועים בפנים. מהר. 554 01:15:31,709 --> 01:15:35,418 ‏יש בפנים מפלצת. תברחו. תברחו. 555 01:16:21,084 --> 01:16:22,793 ‏שלום. 556 01:16:23,959 --> 01:16:25,959 ‏משטרה. 557 01:17:29,959 --> 01:17:31,001 ‏ליב. 558 01:17:33,209 --> 01:17:35,334 ‏יש תוצאה חיובית לדנ"א אנושי אצל הזאב. 559 01:17:36,293 --> 01:17:37,293 ‏זאת תאלה. 560 01:17:40,043 --> 01:17:44,084 ‏הבת שלי היא האדם-זאב, ויליאם. זו הבת שלי. 561 01:17:44,168 --> 01:17:46,251 ‏אני חייבת למצוא אותה. 562 01:18:17,501 --> 01:18:18,834 ‏שלום. 563 01:18:19,584 --> 01:18:23,334 ‏שלום. זה בסדר. 564 01:20:02,209 --> 01:20:03,501 ‏לעזאזל. 565 01:21:06,626 --> 01:21:09,959 ‏ג'ני, את צריכה להתחבא. ‏את צריכה לברוח ולהתחבא. 566 01:21:11,209 --> 01:21:12,751 ‏לעזאזל, מה? 567 01:21:13,751 --> 01:21:15,043 ‏לעזאזל. 568 01:21:15,126 --> 01:21:19,043 ‏מהר. לעזאזל, מישהו עשה תאונה. 569 01:22:39,918 --> 01:22:43,251 ‏אנחנו מקבלים כמה דיווחים ‏על זאב במרכז העיר. 570 01:22:43,334 --> 01:22:44,168 ‏אלוהים. 571 01:22:44,251 --> 01:22:47,459 ‏אנשים רבים נפצעו קשה. 572 01:22:47,543 --> 01:22:51,584 ‏יש אישור לשאת רובה. עבור. 573 01:22:54,459 --> 01:22:56,376 ‏אלוהים, אני לא יכולה לירות בבת שלי. 574 01:22:56,459 --> 01:22:59,918 ‏אם אתקרב, יש לי מספיק סם הרגעה לעצור פיל. 575 01:23:14,418 --> 01:23:16,334 ‏אחות. 576 01:23:28,168 --> 01:23:30,834 ‏אחות. 577 01:23:30,918 --> 01:23:33,418 ‏אני אטפל בך. 578 01:23:53,834 --> 01:23:57,959 ‏ארתור? ארתור. ארתור. 579 01:23:58,043 --> 01:24:00,668 ‏תסתכל עליי. ארתור. תסתכל. 580 01:24:00,751 --> 01:24:03,418 ‏ארתור. איפה ג'ני? 581 01:24:03,959 --> 01:24:05,168 ‏תברחי. 582 01:24:09,084 --> 01:24:10,501 ‏אחות. 583 01:24:12,084 --> 01:24:13,626 ‏אחות. 584 01:24:17,001 --> 01:24:20,626 ‏אחות. אני אטפל בך. 585 01:24:25,209 --> 01:24:26,876 ‏ג'ני. 586 01:24:55,834 --> 01:24:56,876 ‏קדימה. 587 01:24:58,251 --> 01:24:59,668 ‏תברחו. 588 01:25:01,751 --> 01:25:03,626 ‏אל הדלת. 589 01:25:11,001 --> 01:25:12,959 ‏החלון. זוז. 590 01:25:20,793 --> 01:25:24,501 ‏ג'ני. ג'ני. תתחבאי. 591 01:28:22,001 --> 01:28:23,543 ‏ויליאם. 592 01:28:28,459 --> 01:28:29,918 ‏ויליאם. 593 01:28:33,501 --> 01:28:35,168 ‏ויליאם. 594 01:29:58,334 --> 01:30:00,543 ‏אני מצטערת, מותק. 595 01:30:02,168 --> 01:30:03,793 ‏אמא כאן. 596 01:31:07,543 --> 01:31:10,751 ‏שלום. ‏-שלום, המסמכים אצלך? 597 01:31:13,209 --> 01:31:16,251 ‏מה זה? ‏-אם אתה… 598 01:31:16,334 --> 01:31:19,043 ‏שיהיה לך ערב טוב, ליב. ‏-תודה, גם לך. 599 01:37:07,209 --> 01:37:12,209 ‏תרגום כתוביות: ענת הס