1 00:03:35,583 --> 00:03:39,125 -Popkorn? -Å, ja. 2 00:03:44,000 --> 00:03:46,208 Herregud. 3 00:03:55,041 --> 00:03:56,458 Det er sjokolade. 4 00:04:50,333 --> 00:04:52,583 Kan jeg bli med? 5 00:04:52,666 --> 00:04:56,750 Jeg skal henge med venner fra skolen. 6 00:04:56,833 --> 00:04:58,875 Vær så snill? 7 00:05:02,250 --> 00:05:05,958 Arthur, jeg skal henge med noen venner fra skolen. 8 00:05:06,458 --> 00:05:08,083 -Supert. -Ja. 9 00:05:08,166 --> 00:05:10,916 -Thale? -Ja? 10 00:05:13,083 --> 00:05:17,375 Det går an å kalle meg pappa eller far, hvis du vil… 11 00:05:17,458 --> 00:05:21,208 -Men du er ikke faren min, Arthur. -Nei. 12 00:05:21,291 --> 00:05:24,750 Trenger du… skyss? 13 00:05:37,250 --> 00:05:38,958 Hei. 14 00:05:39,041 --> 00:05:41,708 -Hvor skal du? -Jeg skal treffe noen fra skolen. 15 00:05:41,791 --> 00:05:45,541 -Hvem da? -Du vet ikke hvem de er uansett. 16 00:05:45,625 --> 00:05:49,208 -Hvor skal du være? -Arthur sa at det var greit. 17 00:05:49,291 --> 00:05:52,625 -Vær hjemme klokka elleve. -Kanskje! 18 00:06:15,625 --> 00:06:18,250 -Du kom! -Ja. 19 00:06:18,333 --> 00:06:21,375 -Du spurte, så… -Så hyggelig. 20 00:06:21,458 --> 00:06:25,000 Jeg vil vise deg rundt i Nybo. Se de flotte severdighetene. 21 00:06:25,083 --> 00:06:29,541 -Severdighetene? -Ja, dette er Bukta. 22 00:06:29,625 --> 00:06:33,708 Ja, det er litt forvirrende at bukta heter Bukta. 23 00:06:33,791 --> 00:06:37,916 Stranda her heter faktisk også Stranda. Som ligger i bukta Bukta. 24 00:06:38,000 --> 00:06:41,333 Nesten rart at bygda ikke heter Bygda. 25 00:06:41,416 --> 00:06:43,833 Vi har en hund som heter Hund. 26 00:06:43,916 --> 00:06:45,500 -På ordentlig? -Ja. 27 00:06:45,583 --> 00:06:50,041 Det er faen meg helt sjukt. Da passer du perfekt her. Slå deg ned. 28 00:06:50,125 --> 00:06:55,458 -Trives du i Nybo? -Ja, det kan jo bare bli bedre. 29 00:06:55,541 --> 00:06:59,375 -Du er positiv. Det liker jeg. -Liker hva? 30 00:06:59,458 --> 00:07:04,250 -Hei. -Jeg snakker med Thale om bygda vår. 31 00:07:05,708 --> 00:07:10,458 -Så det er gærningen fra Oslo. -Jeg hørte noe om dop. 32 00:07:10,541 --> 00:07:12,916 Hva skjedde? 33 00:07:16,291 --> 00:07:20,583 -Jeg drepte noen. -Ok. Kult. 34 00:07:20,666 --> 00:07:23,791 -Er ikke mora di politi? -Jo. 35 00:07:23,875 --> 00:07:27,875 -Du sier vel ikke noe om dette? -Nei. 36 00:07:27,958 --> 00:07:29,875 Jonas… 37 00:07:32,000 --> 00:07:34,666 Kan du og jeg prate litt, eller? 38 00:07:34,750 --> 00:07:38,833 -Nå? -Ja. Kom igjen, da. 39 00:07:38,916 --> 00:07:42,375 Ja, det kan vi sikkert. Sorry. 40 00:07:42,458 --> 00:07:46,958 -Hva skal hun prate med Jonas om? -Bare noe du kan drømme om. 41 00:07:58,791 --> 00:08:02,750 Fortell oss om drapet, T. 42 00:08:02,833 --> 00:08:04,583 Nei, jeg… 43 00:08:04,666 --> 00:08:08,708 Hva skal du? Skal du spionere, eller? 44 00:08:08,791 --> 00:08:11,791 Eller skal du drepe noen? 45 00:08:11,875 --> 00:08:14,791 Jeg skal drepe deg. 46 00:08:17,916 --> 00:08:19,250 Fy faen… 47 00:08:46,416 --> 00:08:47,916 God natt. 48 00:08:56,000 --> 00:09:02,208 La du merke til at det manglet en sekspakning i kjøleskapet? 49 00:09:02,291 --> 00:09:05,875 Er det tomt? Jeg kan kjøpe nye etter jobb i morgen. 50 00:09:05,958 --> 00:09:10,250 -Nei, jeg mener… -Gi Thale litt slack. 51 00:09:10,333 --> 00:09:15,916 Dessuten trenger skuldrene mine massasje. Du gjør ikke noe her hjemme. 52 00:09:16,000 --> 00:09:19,541 Jeg har det veldig travelt. 53 00:10:08,791 --> 00:10:12,125 Elin? Jeg skal… 54 00:10:28,875 --> 00:10:31,916 Nei! Nei! 55 00:10:55,458 --> 00:11:00,125 Unnskyld! Jeg er fra lokalavisa. Jeg har noen spørsmål… 56 00:11:00,208 --> 00:11:03,583 -Du er Berg, ikke sant? -Du får ikke være her! 57 00:11:03,666 --> 00:11:09,791 Vi har en alvorlig situasjon her. Ei jente har forsvunnet. Elin Gran. 58 00:11:09,875 --> 00:11:13,166 Dattera til ordføreren. Gleder meg ikke til å ta den samtalen. 59 00:11:13,250 --> 00:11:17,166 Vi sikrer området. Setter i gang søk umiddelbart. 60 00:11:17,250 --> 00:11:22,125 Guttungen her er i sjokk. Det han sier er helt usammenhengende. 61 00:11:22,208 --> 00:11:25,833 -Dattera di er også her. -Hva sa du? 62 00:11:25,916 --> 00:11:28,208 Dattera di er også her. 63 00:11:28,291 --> 00:11:30,916 -Herregud! -Hun er uskadd. 64 00:11:31,000 --> 00:11:36,166 Men vi må snakke med henne. Det synes jeg du skal gjøre. 65 00:11:36,250 --> 00:11:38,916 Herregud… Elskling? 66 00:11:39,000 --> 00:11:43,416 Er du skadet? Hva skjedde? 67 00:11:43,500 --> 00:11:47,083 -Det er ikke mitt blod. -Er det ikke ditt blod? 68 00:11:48,458 --> 00:11:51,958 -Jeg var i skogen… -Du var i skogen. 69 00:11:52,041 --> 00:11:54,458 Hva skjedde der? 70 00:11:54,541 --> 00:11:57,958 Elskling, du må fortelle meg hva som skjedde. 71 00:11:59,208 --> 00:12:02,500 Elskling, du må… Prøv… 72 00:12:06,875 --> 00:12:09,583 Liv! Kom og se her. 73 00:12:11,541 --> 00:12:14,083 Hit! 74 00:12:22,958 --> 00:12:27,416 Vi trenger folk til å sikre området her. Vi har funnet en mobil med blod på. 75 00:12:27,500 --> 00:12:31,416 Vi trenger fotograf og hele pakka nå. 76 00:12:31,500 --> 00:12:35,000 Ok… Du står vakt her. 77 00:12:35,083 --> 00:12:39,958 Det skal ikke komme et menneske hit. Hansen, hent sperrebånd. 78 00:12:40,041 --> 00:12:42,750 Hva gjør du, Berg? 79 00:12:48,458 --> 00:12:51,416 Hva i Guds hellige navn er det? 80 00:13:11,625 --> 00:13:13,916 Går det bra med deg? 81 00:13:20,708 --> 00:13:22,708 Helt greit. 82 00:13:25,458 --> 00:13:29,375 Har dere funnet henne? Elin? 83 00:13:29,458 --> 00:13:33,125 Nei, men det er mange som leter etter henne. 84 00:13:38,041 --> 00:13:41,583 Elskling, hva var det som skjedde i går? 85 00:13:46,375 --> 00:13:49,291 Jeg vet ikke… 86 00:13:51,750 --> 00:13:55,083 Det jeg så, var Elin. 87 00:13:55,166 --> 00:14:00,583 Så ble jeg slått ned, og så falt jeg på bakken. 88 00:14:00,666 --> 00:14:06,166 Jeg mistet pusten, og så snudde jeg meg igjen… 89 00:14:06,250 --> 00:14:09,458 Så ligger Elin der, da. 90 00:14:09,541 --> 00:14:13,500 Masse blod, og… 91 00:14:15,208 --> 00:14:18,458 Så du hva det var? 92 00:14:18,541 --> 00:14:22,208 Nei… Jeg vet ikke. 93 00:14:22,291 --> 00:14:24,250 Nei. 94 00:14:29,083 --> 00:14:30,708 Ok. 95 00:14:51,625 --> 00:14:57,375 I situasjoner som dette er det viktig at vi passer på hverandre. 96 00:14:57,458 --> 00:15:01,583 At man ikke sitter alene hjemme hvis det er tungt. 97 00:15:01,666 --> 00:15:07,625 Man må snakke med venner eller foreldre. 98 00:15:07,708 --> 00:15:14,041 Prøv å holde øye med hverandre, så ingen blir sittende alene. 99 00:15:15,541 --> 00:15:21,416 Jeg vet at mange av dere var veldig glade i Elin. 100 00:15:21,500 --> 00:15:28,000 Hun var en sosial og godt likt ung kvinne. 101 00:15:28,083 --> 00:15:33,500 Når det er sagt, vil vi gjerne snakke med dem som var i bukta den kvelden. 102 00:15:33,583 --> 00:15:36,500 Vi kaller dere inn til en liten prat. 103 00:15:36,583 --> 00:15:38,333 Kjempefint. Tusen takk. 104 00:15:48,375 --> 00:15:51,583 Vi hadde drukket. 105 00:15:51,666 --> 00:15:54,208 Men vi var ikke fulle. 106 00:15:54,291 --> 00:15:57,375 Og så ville Elin snakke med meg. 107 00:15:57,958 --> 00:15:59,625 Hva ville hun snakke om? 108 00:16:02,291 --> 00:16:05,166 Jeg vet ikke. Vi kom aldri så langt. 109 00:16:05,250 --> 00:16:07,875 Hvor var du da? 110 00:16:08,875 --> 00:16:10,541 Jeg var i skogen. 111 00:16:10,625 --> 00:16:13,416 Jeg var på stranda. 112 00:16:13,500 --> 00:16:18,958 Ok. Var du der alene, eller var du sammen med noen? 113 00:16:20,625 --> 00:16:22,500 Jeg var alene. 114 00:16:25,625 --> 00:16:29,333 Så eller hørte du noe der? 115 00:16:29,416 --> 00:16:34,000 Nei, jeg var litt opptatt med å kline med Siri. 116 00:16:34,083 --> 00:16:36,458 Er dere kjærester? 117 00:16:38,541 --> 00:16:40,625 -Nei. -Ikke det? 118 00:16:40,708 --> 00:16:43,083 Men dere har kjent hverandre en stund? 119 00:16:50,375 --> 00:16:53,833 Så hørte du en lyd? Hva slags lyd var det? 120 00:16:53,916 --> 00:16:56,791 Hyling, skrik, liksom. 121 00:16:56,875 --> 00:17:00,833 Du skjønte at det var Elin som skrek? 122 00:17:00,916 --> 00:17:04,750 Ja. Alt var veldig kaotisk og sånn… 123 00:17:04,833 --> 00:17:07,541 Hva så du da du kom dit? 124 00:17:07,625 --> 00:17:11,083 Det var veldig mørkt, så jeg så ingenting. 125 00:17:11,166 --> 00:17:14,125 Men du så ikke hva det var? 126 00:17:14,208 --> 00:17:16,208 Nei. Det så ut som et dyr. 127 00:17:16,291 --> 00:17:18,458 Kan det ha vært en ulv? 128 00:17:22,750 --> 00:17:26,541 Jeg vet ikke… 129 00:17:48,375 --> 00:17:52,000 -Tenker du på han? -Hva? 130 00:17:52,750 --> 00:17:57,458 -Savner du han i det hele tatt? -Det var så komplisert. Vi prøvde… 131 00:17:57,541 --> 00:18:01,333 -Ja eller nei? -Men det er ikke så lett… 132 00:18:01,416 --> 00:18:03,250 Ok, glem det… 133 00:18:03,333 --> 00:18:06,291 Elskling… Hør her. 134 00:18:06,375 --> 00:18:12,291 Jeg… Jeg prøvde å ha et godt forhold til faren din. 135 00:18:12,375 --> 00:18:15,166 Det prøvde jeg. Til og med da han ble syk… 136 00:18:15,250 --> 00:18:17,291 Jeg sa glem det. 137 00:19:10,041 --> 00:19:12,833 -Ja, det er Eilert. -Hei, det er Liv. 138 00:19:12,916 --> 00:19:18,000 Jeg synes vi skal sende ut et jaktlag, hvis vi har en ulv i skogen. 139 00:19:18,083 --> 00:19:22,333 Jeg skjønner at du er ivrig, men vi må gjøre ting i riktig rekkefølge. 140 00:19:22,416 --> 00:19:26,458 Vi kan ikke jakte på ulv før vi vet at det er en ulv som har tatt Elin. 141 00:19:26,541 --> 00:19:30,625 Ja, men Eilert… Hvis en ulv går løs i skogen… 142 00:19:30,708 --> 00:19:34,625 Ikke "men", dette er ikke Oslo. Her er det andre hensyn å ta. 143 00:19:34,708 --> 00:19:38,375 -Lokale hensyn. -Ok. 144 00:19:38,458 --> 00:19:40,750 -Fint. -Fint. 145 00:19:49,958 --> 00:19:52,291 -Middag. -Hva sa du? 146 00:19:52,375 --> 00:19:54,500 Det er middag. Kom. 147 00:19:56,875 --> 00:19:59,875 -Det er middag. -Jeg er ikke sulten. 148 00:19:59,958 --> 00:20:03,708 -Kom ned hvis du blir sulten. -Ja. 149 00:20:43,458 --> 00:20:48,291 Jeg har klart å låse nøklene inn i bilen igjen. Kan du bruke polititrikset? 150 00:20:48,375 --> 00:20:50,000 Absolutt. 151 00:20:56,083 --> 00:20:57,666 Berg. 152 00:20:59,625 --> 00:21:01,916 Hei, Eilert. 153 00:21:04,250 --> 00:21:06,291 Ok. 154 00:21:06,375 --> 00:21:10,083 -Ja. Jeg kommer med en gang. -Vi drar ned til likhuset nå. 155 00:21:10,166 --> 00:21:12,708 Bra. Ha det. 156 00:21:14,666 --> 00:21:16,833 Hva er det? 157 00:21:23,791 --> 00:21:25,791 Er det Elin? 158 00:21:34,458 --> 00:21:37,791 Hun ble funnet to og en halv kilometer fra åstedet. 159 00:21:45,208 --> 00:21:49,416 Det er et veldig stort klore- og bitemerke på halsen. 160 00:21:50,833 --> 00:21:57,250 Høyre arm er revet av rett nedenfor albuen, med et massivt tap av vev. 161 00:21:59,208 --> 00:22:02,708 På høyre side er det et stort stykke som er borte. 162 00:22:03,291 --> 00:22:06,458 Store brennmerker på rumpe, lår og bein. 163 00:22:06,541 --> 00:22:11,458 Noe som kan tyde på at liket har blitt trukket eller slept langs bakken. 164 00:22:11,541 --> 00:22:16,125 Berg, du tar dette. Jeg trenger litt luft. 165 00:22:16,208 --> 00:22:18,875 Jeg kommer tilbake. 166 00:22:23,375 --> 00:22:27,916 Den teorien om ulv… 167 00:22:28,000 --> 00:22:30,750 Jeg vet ikke helt, jeg. 168 00:22:30,833 --> 00:22:32,958 Broren min er bonde i Østerdalen. 169 00:22:33,041 --> 00:22:38,125 Jeg har selv sett noen av dyrene som har blitt tatt av ulv der oppe. 170 00:22:39,500 --> 00:22:43,625 Skadene ligner ikke på dette. 171 00:22:47,291 --> 00:22:51,541 Ring han her. Han er Norges fremste rovdyrekspert. 172 00:22:55,458 --> 00:23:00,083 Det er ikke bra for deg å se… Hun har vært utsatt for noe kriminelt. 173 00:23:00,166 --> 00:23:01,875 Ja, det skjønner jeg. 174 00:23:02,666 --> 00:23:06,791 -Hun vil se dattera si. -Vent litt… 175 00:23:06,875 --> 00:23:10,708 Undersøkelsen er ikke ferdig. Jeg kan ikke la deg gå inn. 176 00:23:10,791 --> 00:23:14,666 Det kan ikke du bestemme. Skal du nekte meg å se datteren min? 177 00:23:14,750 --> 00:23:20,083 -Eilert? -Her har Berg rett. Beklager, Tove. 178 00:23:20,166 --> 00:23:24,333 -Datteren din… Var ikke hun også der? -Jo. 179 00:23:24,416 --> 00:23:27,416 -Da kunne det vært henne. -Jeg vet det. 180 00:23:27,500 --> 00:23:33,916 Det kunne vært hvem som helst av dem, men det er min Elin som ligger der inne. 181 00:23:34,000 --> 00:23:38,250 -Jeg vil inn og se henne… -Jeg beklager, vi må bli ferdige først. 182 00:23:38,333 --> 00:23:44,041 Hvordan skal jeg leve uten henne? 183 00:23:48,166 --> 00:23:54,083 Jeg lover deg… Jeg skal gjøre alt for å ta den som gjorde dette. 184 00:24:41,833 --> 00:24:45,166 Thale! 185 00:25:18,916 --> 00:25:20,833 Thale! 186 00:25:43,208 --> 00:25:44,541 Ok, takk for i dag. 187 00:25:53,583 --> 00:26:00,000 -Hvordan er tiden din, William? -Hva trenger du meg til? 188 00:26:00,083 --> 00:26:06,625 Jeg fikk nettopp en forespørsel fra lensmannskontoret i Nybo i Telemark. 189 00:26:06,708 --> 00:26:12,041 De tror de har en ulv som har angrepet og tatt livet av en lokal ungdom. 190 00:26:13,708 --> 00:26:16,250 -Ulver dreper ikke mennesker. -Nei, nettopp. 191 00:26:16,333 --> 00:26:21,833 Derfor ønsker de at jeg sender en ekspert for å se om det er en ulv. 192 00:26:21,916 --> 00:26:25,125 Kunne det vært noe for deg? 193 00:26:27,083 --> 00:26:31,458 Absolutt. Så snart jeg er ferdig her, rydder jeg timeplanen min. 194 00:26:31,541 --> 00:26:35,458 Glimrende. Da gir jeg beskjed om det. 195 00:29:12,791 --> 00:29:15,833 Hei… 196 00:29:15,916 --> 00:29:21,958 Jeg heter Lars Brodin, og jeg må snakke med politisjefen. 197 00:29:22,583 --> 00:29:26,791 Det gjelder drapet på Elin Gran. 198 00:29:28,625 --> 00:29:33,958 -Du har ikke vært her så lenge, hva? -Nei, jeg er fra Sverige. 199 00:29:34,041 --> 00:29:39,416 -Og du? -Fra Norge… Sverige… Finland… 200 00:29:39,500 --> 00:29:44,583 Du sa du visste noe om Elin Gran. 201 00:29:45,375 --> 00:29:51,541 Kjenner lensmannsbetjenten til begrepet lykantrop? 202 00:29:51,625 --> 00:29:54,750 Det er det vi… dere er på jakt etter. 203 00:29:54,833 --> 00:29:58,166 Hvordan kan du vite hva vi er på jakt etter? 204 00:29:58,250 --> 00:30:02,833 Fordi jeg har vært på jakt etter det i hele mitt voksne liv. 205 00:30:02,916 --> 00:30:07,333 En varg, en ulv, en varulv. 206 00:30:10,250 --> 00:30:12,458 En varulv? 207 00:30:12,541 --> 00:30:16,958 Jeg ser hva du tenker. At det er utenkelig. 208 00:30:17,041 --> 00:30:22,666 Men tro meg når jeg sier at dere står overfor et blodtørstig udyr, 209 00:30:22,750 --> 00:30:26,000 som må stoppes før smitten sprer seg. 210 00:30:27,083 --> 00:30:30,125 Blodslinjen må kappes. 211 00:30:30,208 --> 00:30:35,958 Jeg vet ikke hva du tror du driver med. Men det er veldig respektløst. 212 00:30:36,041 --> 00:30:38,083 En ung jente er drept. 213 00:30:38,166 --> 00:30:43,416 Og du opptar tiden min med varulver og vandrehistorier. 214 00:30:43,500 --> 00:30:48,291 Varulven som går løs her i Nybo, er ikke en vandrehistorie, 215 00:30:48,375 --> 00:30:51,375 -lensmannsbetjent Berg. -Ok. 216 00:30:53,791 --> 00:30:56,791 -Da er du og jeg ferdige. -Greit. 217 00:30:56,875 --> 00:31:01,166 Du finner meg på campingen hvis du trenger hjelp med jakten. 218 00:31:01,250 --> 00:31:04,958 Jeg blir der til udyret er drept. 219 00:31:06,750 --> 00:31:09,458 Hvis jeg får gi et lite råd… 220 00:31:09,541 --> 00:31:15,833 Se etter et sted ulven kan gjemme seg, en grotte, hule eller lignende. 221 00:31:15,916 --> 00:31:20,625 Tjenestevåpenet ditt er vel en 9 mm Heckler & Koch? 222 00:31:20,708 --> 00:31:25,500 Ja, det er standardvåpenet for politiet i Norge. 223 00:31:25,583 --> 00:31:27,291 Det her… 224 00:31:28,291 --> 00:31:33,458 Dette er det eneste som stopper udyret. 225 00:31:35,875 --> 00:31:37,958 Ha en fin dag. 226 00:31:57,000 --> 00:32:02,625 Unnskyld at jeg ikke svarte på meldingene dine. Jeg bare… 227 00:32:02,708 --> 00:32:07,916 Det er jeg som bør si unnskyld. Jeg føler at jeg har dratt deg inn i det. 228 00:32:08,000 --> 00:32:13,875 Det er ingens skyld, det som skjedde med Elin. Vi kan ikke… 229 00:32:15,041 --> 00:32:18,875 Jeg ser det fortsatt. Når jeg lukker øynene. 230 00:32:22,166 --> 00:32:24,250 Ja, jeg også. 231 00:32:25,250 --> 00:32:28,041 Jeg vil bare bli ferdig med det. 232 00:32:29,041 --> 00:32:33,916 Jeg er et vrak for tiden… 233 00:32:34,000 --> 00:32:41,000 Jeg har bare lyst til å rope høyt og løpe ut i det uendelige. Langt bort. 234 00:32:43,250 --> 00:32:46,458 Du er ikke et vrak, du er bare naturlig sær. 235 00:32:52,333 --> 00:32:55,291 Skal vi stikke, eller? 236 00:32:55,375 --> 00:32:57,375 Jeg skal betale først. 237 00:33:03,875 --> 00:33:07,958 -Hallo, T. Hva skjer? -Kan du la være å kalle meg det? 238 00:33:08,041 --> 00:33:15,041 Er det sant det folk sier? Du kunne reddet Elin, men stakk av. 239 00:33:20,833 --> 00:33:23,833 -Hvem sier det? -Folk sier det. 240 00:33:25,208 --> 00:33:29,250 Fy faen, sjekk ut her, folkens. Hva skjer på skuldra? 241 00:33:29,333 --> 00:33:34,125 Såret er infisert. Har du rabies, eller hva? 242 00:33:34,208 --> 00:33:36,583 Er det mulig? 243 00:33:40,416 --> 00:33:45,833 -Hva skjer? -Jeg køddet med at hun hadde rabies. 244 00:33:49,666 --> 00:33:51,958 Hallo? 245 00:34:08,250 --> 00:34:12,083 Det er opptatt! 246 00:34:12,166 --> 00:34:17,000 -Jeg sa at det var opptatt! Hva er det? -Hvordan går det? 247 00:34:17,083 --> 00:34:20,291 Jeg tenkte på det vi snakket om i bilen… 248 00:34:20,375 --> 00:34:23,000 -Men Gud… -Slutt! 249 00:34:23,083 --> 00:34:27,125 -Vi må få noen til å se på det. -Det går bra. 250 00:34:31,416 --> 00:34:37,541 Jeg prøver. Vi får se hva som skjer. Vi dro hit for å få en ny start. 251 00:34:37,625 --> 00:34:40,833 -Skjønner du? -Nei, egentlig ikke. 252 00:34:42,958 --> 00:34:48,541 Du kødder med meg nå? Vi flyttet til Nybo, mamma. 253 00:34:48,625 --> 00:34:54,666 -Far måtte dø før du stilte opp for meg! -Ikke snakk sånn til meg. 254 00:34:55,708 --> 00:34:59,333 Det vet du ikke noe om. 255 00:35:00,916 --> 00:35:04,791 -Få se på det. -Nei! Slutt! Stopp! 256 00:35:05,500 --> 00:35:09,666 Thale, vent… Unnskyld. 257 00:36:09,041 --> 00:36:11,125 Ok… 258 00:36:14,791 --> 00:36:16,125 Fuck. 259 00:36:43,250 --> 00:36:46,000 Går det bra, eller? 260 00:36:49,250 --> 00:36:51,500 Ja. 261 00:36:51,583 --> 00:36:56,166 -Sikker? -Det går bra. 262 00:36:56,250 --> 00:37:00,833 Ja? Ok. 263 00:37:00,916 --> 00:37:06,416 Jeg ville bare si at Vidar… er en dritt. 264 00:37:06,500 --> 00:37:10,833 Jeg føler at jeg burde slått han ned. 265 00:37:12,791 --> 00:37:16,750 Jeg mener det. Jeg burde slått han. Jeg kunne banket han. 266 00:37:16,833 --> 00:37:22,708 Skapet til venstre. Ja, øverste hylle. 267 00:37:24,250 --> 00:37:28,791 -Jeg må ringe deg om litt… -Jeg ser etter Liv Berg. 268 00:37:30,666 --> 00:37:33,958 -Jeg er veterinæren. -Ja, det stemmer. 269 00:37:34,041 --> 00:37:39,041 Et øyeblikk, bare. Liv? Veterinæren har kommet. 270 00:38:01,541 --> 00:38:04,833 Det interessante er at alle bitemerkene stammer fra samme dyr. 271 00:38:04,916 --> 00:38:08,791 Det er altså ett dyr, et stort dyr, som har utført drapet. 272 00:38:08,875 --> 00:38:13,041 -Vi fant ei klo på åstedet. -Får jeg se? 273 00:38:18,250 --> 00:38:23,791 Disse bitemerkene er større enn hos en vanlig ulv, men… 274 00:38:35,000 --> 00:38:38,500 Det er helt klart ei ulveklo. Den matcher skadene på liket. 275 00:38:38,583 --> 00:38:41,291 Men den er unormalt lang til å være ei ulveklo. 276 00:38:41,375 --> 00:38:43,916 Ok, men er du sikker på at det er en ulv? 277 00:38:44,958 --> 00:38:46,791 Uten tvil. 278 00:38:47,875 --> 00:38:50,500 Da skaffer jeg fellingstillatelsen. 279 00:39:08,666 --> 00:39:12,708 Ok, gutta. Elin Gran forsvant herfra. 280 00:39:12,791 --> 00:39:15,083 Omtrent der sperrebåndene er. 281 00:39:15,166 --> 00:39:19,291 Så ble liket funnet her, Jerstadlia, to og en halv kilometer inne i skogen. 282 00:39:19,375 --> 00:39:23,750 Jeg foreslår at vi starter der og setter ut første post der. 283 00:39:23,833 --> 00:39:30,083 Det er ulendt terreng, masse kratt. Så vi sparer på kreftene. 284 00:39:30,166 --> 00:39:35,000 Nå, lensmannsbetjent Berg… Jaktet mye du, eller? 285 00:39:35,083 --> 00:39:39,458 Hva? Nei, aldri på dyr. 286 00:39:39,541 --> 00:39:42,708 "Ikke på dyr?" Den var god. Kom nå, Mira. 287 00:39:45,250 --> 00:39:51,500 Ikke bekymre deg. Ulven er skutt og flådd allerede. Bare hold deg ved meg. 288 00:40:13,291 --> 00:40:18,166 Fenrisulven eller Fenrisúlfr, som den også ble kalt, 289 00:40:18,250 --> 00:40:22,875 var en fryktinngytende og diger ulv i norrøn mytologi. 290 00:40:22,958 --> 00:40:28,166 Den er sønn av Loke og kjempekvinnen Angerboda, 291 00:40:28,250 --> 00:40:30,916 som også fikk barna Midgardsormen og Hel. 292 00:40:31,000 --> 00:40:35,333 Æsene finner ut at disse tre barna skal vokse opp i Jotunheimen. 293 00:40:35,416 --> 00:40:40,291 De ser for seg at de kommer til å skape masse skade og ulykke… 294 00:40:43,666 --> 00:40:44,875 Hva? 295 00:40:45,583 --> 00:40:47,208 Unnskyld? 296 00:40:48,791 --> 00:40:50,458 Odin kaster ormen i havet… 297 00:40:57,500 --> 00:40:59,041 Thale? 298 00:42:05,333 --> 00:42:08,416 -Hva er det? -Hun har fått ferten av noe. 299 00:43:03,041 --> 00:43:08,208 Det er en asylsøker. 300 00:43:09,625 --> 00:43:12,333 ID-kort fra UDI. 301 00:43:19,125 --> 00:43:22,333 Eilert? Eilert, går det bra? 302 00:43:25,291 --> 00:43:28,375 Det er markering her. 303 00:43:30,458 --> 00:43:34,541 Eilert, du er lensmann. Kom igjen nå, Eilert. 304 00:43:37,500 --> 00:43:40,000 Du må ta det. 305 00:43:43,375 --> 00:43:47,666 Ok. Andersen og Blystad, dere må holde vakt ved liket. 306 00:43:47,750 --> 00:43:51,166 -Vi andre sjekker markeringen. -Vi trenger flere folk. 307 00:43:51,250 --> 00:43:56,708 Til de kommer, blir dere her ved liket. Ser dere en ulv, så skyt. 308 00:43:57,375 --> 00:43:59,416 Kom. 309 00:44:38,583 --> 00:44:40,333 Hallo? 310 00:44:43,875 --> 00:44:45,833 Går det bra? 311 00:44:51,666 --> 00:44:53,458 Hallo? 312 00:45:11,000 --> 00:45:13,166 Det er din skyld, Thale. 313 00:45:14,458 --> 00:45:17,041 Hvorfor lot du meg dø? 314 00:45:17,125 --> 00:45:19,291 Hvorfor lot du meg dø?! 315 00:46:03,958 --> 00:46:06,750 Det er en av luftesjaktene til den gamle kobbergruva. 316 00:46:06,833 --> 00:46:11,541 Det var mye aktivitet der før, men den er nedlagt nå. 317 00:46:14,166 --> 00:46:17,333 Bør ikke noen gå inn og se hva som er der inne? 318 00:46:20,583 --> 00:46:23,416 Jeg gjør det. 319 00:48:20,208 --> 00:48:24,041 Hva i Guds navn er det? 320 00:48:41,666 --> 00:48:44,666 -Hørte du det? -Kom hit. 321 00:48:44,750 --> 00:48:50,083 -Hører du? Vi kan ikke bli her. -Ikke få panikk. Vi gjør som de sier. 322 00:48:50,875 --> 00:48:52,625 Politiet sa at… 323 00:49:12,916 --> 00:49:15,583 Andersen? Andersen, kom inn. 324 00:49:15,666 --> 00:49:18,916 Blystad, Andersen? Kom inn! 325 00:49:20,791 --> 00:49:23,041 Å, faen. 326 00:50:46,666 --> 00:50:49,416 Kan du åpne øynene dine, Liv? 327 00:50:51,166 --> 00:50:53,916 Ja, takk. Bra. 328 00:50:54,000 --> 00:51:00,958 Bruddet i håndleddet ditt var alvorlig. Gipsen må sitte på i seks uker. 329 00:51:02,458 --> 00:51:07,500 Ja, det er fint. Ok… 330 00:51:17,500 --> 00:51:20,000 Hvordan gikk det med Eilert? 331 00:51:40,791 --> 00:51:47,291 Vet du, Liv, jeg har vært ordfører her i Nybo i 15 år. 332 00:51:48,541 --> 00:51:52,791 I 15 år har jeg kjempet for dette stedet med alt jeg har. 333 00:51:54,291 --> 00:51:56,791 Jeg elsker Nybo. 334 00:51:56,875 --> 00:52:02,750 Det som skjer nå, er bare… Det er helt forferdelig. Helt forjævlig. 335 00:52:07,375 --> 00:52:11,250 Men vi skal komme oss gjennom dette. 336 00:52:15,208 --> 00:52:18,000 Ja… 337 00:52:18,083 --> 00:52:24,125 Våre tanker og dypeste medfølelse går til de etterlatte. 338 00:52:24,208 --> 00:52:29,416 Men vi står sammen. Vi står sammen, og vi kjemper sammen. 339 00:52:29,500 --> 00:52:33,500 Det har vi alltid gjort her i Nybo. Så… 340 00:52:33,583 --> 00:52:37,041 Så står vi sammen i motgang og i sorg. 341 00:52:38,125 --> 00:52:42,208 Og så er vi veldig, veldig glade for at det hele er over, 342 00:52:42,291 --> 00:52:44,666 og at vi nå kan se fremover. 343 00:52:44,750 --> 00:52:50,416 Jeg er sikker på at min Elin vil sette veldig pris på at vi går videre i Nybo. 344 00:52:51,000 --> 00:52:54,333 Hva er dine tanker om det som skjedde på ulvejakten, Berg? 345 00:52:54,416 --> 00:52:59,958 Jeg vet ikke hva jeg skal si, men jeg er selvfølgelig… 346 00:53:00,041 --> 00:53:04,833 …overveldet av situasjonen. 347 00:53:04,916 --> 00:53:10,708 Mine tanker går til de omkomne og pårørende. 348 00:53:10,791 --> 00:53:15,250 Det er en veldig tung dag for alle. Så… 349 00:53:15,333 --> 00:53:20,166 Kan du si noe om det finnes flere ulver her i Nybo-området? 350 00:53:20,250 --> 00:53:24,041 Vi tror bare det er én ulv. 351 00:55:28,916 --> 00:55:30,458 Hva gjør du her? 352 00:55:33,541 --> 00:55:37,583 Du gikk i søvne. 353 00:55:44,791 --> 00:55:47,541 Jeg er kjempetrøtt. 354 00:55:51,833 --> 00:55:55,708 Det føles som om jeg ikke har sovet på flere måneder. 355 00:55:56,625 --> 00:56:02,250 Jeg skal passe på deg. For alltid. 356 00:57:04,708 --> 00:57:06,333 Hei. 357 00:57:08,625 --> 00:57:12,541 Er det vanlig at dere skyter ulv med sølvkuler her i området? 358 00:57:12,625 --> 00:57:17,250 Jeg fant åtte blykuler i ulven, det holder i massevis til å stoppe dyret. 359 00:57:17,333 --> 00:57:20,083 Men ut fra obduksjons- resultatene mine… 360 00:57:22,583 --> 00:57:26,375 -Så var det denne som tok livet av den. -Ok. 361 00:57:26,458 --> 00:57:31,583 Men hvordan kan du være sikker på at det var den som drepte ulven? 362 00:57:31,666 --> 00:57:34,583 Her ser du inngangssårene etter blykulene. 363 00:57:34,666 --> 00:57:39,458 Disse åtte traff hjerte- og lungeregionen. Det burde vært nok til å drepe en ulv. 364 00:57:39,541 --> 00:57:41,916 Men det har så vidt gjort skade på organene. 365 00:57:42,000 --> 00:57:46,208 Sammenlign det med skadene etter sølvkula. 366 00:57:47,125 --> 00:57:50,000 Store blødninger, og vevet rundt er helt oppløst. 367 00:57:50,083 --> 00:57:53,083 Det ser nesten ut som en kjemisk reaksjon. 368 00:57:55,708 --> 00:57:57,875 Hva ser du? 369 00:58:01,666 --> 00:58:07,083 -Er det en negl? -Kloa dere fant i skogen er fra ulven. 370 00:58:07,166 --> 00:58:11,625 Hva mener du? Ulven mister ei klo, og så vokser det ut en negl? 371 00:58:11,708 --> 00:58:18,125 Jeg snakket med en kollega for å høre om en sånn mutasjon er dokumentert. 372 00:58:19,875 --> 00:58:22,166 Og? 373 00:58:23,666 --> 00:58:26,708 Han sa at det i så fall måtte være en varulv. 374 00:58:30,166 --> 00:58:31,666 Men det finnes jo ikke. 375 00:59:37,750 --> 00:59:40,666 Vi ser etter Lars Brodin. 376 00:59:40,750 --> 00:59:43,500 Han er rett her borte. 377 00:59:47,416 --> 00:59:53,375 Han har vært litt fra og til, men ja… Spesiell type, altså. 378 00:59:53,458 --> 00:59:56,625 Her om dagen så jeg at han lagde ammunisjon. 379 00:59:56,708 --> 00:59:59,375 Er han kriminell, eller? 380 01:00:01,125 --> 01:00:04,750 Takk. Vi tar kontakt hvis vi trenger mer hjelp. 381 01:00:10,500 --> 01:00:14,041 Ja, en vellykket jakt, forstår jeg. 382 01:00:14,125 --> 01:00:19,750 Vi mistet fire mennesker. Det kan man nok ikke kalle vellykket. 383 01:00:21,000 --> 01:00:25,750 Vi tok ut ni kuler. Åtte blykuler. 384 01:00:25,833 --> 01:00:27,500 Og denne. 385 01:00:35,333 --> 01:00:41,583 Jeg vil at du forteller William det du fortalte meg om… 386 01:00:41,666 --> 01:00:43,958 …om varulver. 387 01:00:44,041 --> 01:00:48,750 Varulven du skjøt er gammel og har vandret lenge. 388 01:00:48,833 --> 01:00:51,666 Jeg har sporet den i over to år nå. 389 01:00:51,750 --> 01:00:55,875 Jeg fant den da den drepte en gutt i Finland, 390 01:00:55,958 --> 01:00:59,791 like ved grensen til Russland. 391 01:01:01,291 --> 01:01:04,041 Ulven har en uvanlig form, 392 01:01:04,125 --> 01:01:09,250 men det kommer nok av omfattende og langvarig skabb. 393 01:01:09,333 --> 01:01:10,916 Skabb? 394 01:01:17,041 --> 01:01:19,000 Her. 395 01:01:21,500 --> 01:01:27,750 Du hører ordet "varulv" og forestiller deg en blanding av menneske og ulv 396 01:01:27,833 --> 01:01:32,916 som løper rundt på to bein og hyler mot månen. 397 01:01:36,208 --> 01:01:39,458 Trolig kom vikingene tilbake med giften 398 01:01:39,541 --> 01:01:42,541 fra Europa på 1100-tallet. 399 01:01:42,625 --> 01:01:46,208 Hvor arten kommer fra, er vanskelig å si. 400 01:01:46,291 --> 01:01:52,583 Mennesket har alltid ønsket å legge under seg og beherske dyrets krefter. 401 01:01:52,666 --> 01:01:58,291 Først ved ulike endringer og eksperiment. 402 01:01:58,375 --> 01:02:01,916 Kryssavl med andre dyrearter. 403 01:02:02,000 --> 01:02:05,833 -Et eksperiment som har gått til helvete? -Nettopp. 404 01:02:05,916 --> 01:02:11,375 En ung varulv kan sammenlignes med en hund som har rabies. 405 01:02:11,458 --> 01:02:14,166 Vill og gal, uberegnelig 406 01:02:14,250 --> 01:02:18,166 og drevet av en hunger etter menneskelig blod. 407 01:02:18,250 --> 01:02:24,625 Og når driften er mettet, blander den seg med andre ulver 408 01:02:24,708 --> 01:02:27,875 og vandrer over et utrolig stort område. 409 01:02:27,958 --> 01:02:31,750 Ok, men hva skjer når giften begynner å virke? 410 01:02:31,833 --> 01:02:37,083 Mennesket vil gå gjennom en gradvis forvandling. 411 01:02:37,166 --> 01:02:43,250 Sansene blir skarpere. Ansiktet blir mer lik et dyr. 412 01:02:44,125 --> 01:02:50,041 Tenner, klør… Det er da dyret tar over. 413 01:02:50,125 --> 01:02:54,375 Men er det mulig å reversere prosessen? 414 01:02:54,458 --> 01:02:57,750 Når forbannelsen er fullført, 415 01:02:57,833 --> 01:03:01,250 er mennesket fortapt for evig og alltid. 416 01:03:01,333 --> 01:03:05,625 Men forbannelsen opphører ikke før det siste udyret blir drept 417 01:03:05,708 --> 01:03:09,625 og blodslinjen kuttes over. 418 01:03:09,708 --> 01:03:13,833 Blodslinjen er kappet, eller hva? 419 01:04:16,666 --> 01:04:19,791 Hva tror du dette stedet heter? 420 01:04:22,500 --> 01:04:25,833 Nei, la meg gjette. Er det… 421 01:04:25,916 --> 01:04:27,875 Utsikten? 422 01:04:27,958 --> 01:04:30,583 -Nei? -Jo, det er faktisk Utsikten. 423 01:04:30,666 --> 01:04:33,958 -Herregud. -Det er helt sjukt. 424 01:04:39,750 --> 01:04:43,333 Du, hva var det som skjedde på skolen? 425 01:04:46,000 --> 01:04:50,000 Jeg aner ikke. 426 01:04:50,083 --> 01:04:55,916 Etter det som skjedde, er det liksom bare… Nei, jeg… 427 01:04:57,041 --> 01:05:01,083 Jeg… Jeg er rett og slett et vrak. 428 01:05:17,916 --> 01:05:19,750 Sorry. 429 01:05:21,833 --> 01:05:26,375 Jeg må nesten ta den, hvis ikke klikker pappa. Sorry. 430 01:05:28,958 --> 01:05:32,000 Hei, pappa. 431 01:05:32,083 --> 01:05:34,583 Jeg er bare ute og kjører. 432 01:05:37,541 --> 01:05:41,916 Nei, bilen er parkert. Jeg ville bare trekke litt luft. 433 01:05:44,333 --> 01:05:48,291 Bare ute og ser om det skjer noe spennende. 434 01:05:59,708 --> 01:06:01,041 Ja, men du… 435 01:06:05,958 --> 01:06:08,208 Sov godt, da. 436 01:06:16,916 --> 01:06:18,583 Thale? 437 01:06:22,875 --> 01:06:24,541 Gå bort! 438 01:06:41,958 --> 01:06:45,916 Ok. Er pårørende varslet? 439 01:06:46,000 --> 01:06:48,166 Pårørende? 440 01:06:48,250 --> 01:06:52,083 Bra. Ok. Jeg er på vei. 441 01:08:28,666 --> 01:08:34,250 Ut fra de foreløpige undersøkelsene kan jeg anslå at offeret ble drept 442 01:08:34,333 --> 01:08:38,208 mellom klokken ti og elleve i går kveld. 443 01:08:42,625 --> 01:08:47,625 Men er det samme type skader som på Elin Gran? 444 01:08:47,875 --> 01:08:51,958 -Ja. -Liv, kan jeg få et ord? 445 01:08:54,125 --> 01:08:57,375 Avstanden mellom hjørnetennene er mindre. 446 01:08:57,458 --> 01:09:01,958 -Mindre…? -Fra et dyr, men et mindre dyr. 447 01:09:02,041 --> 01:09:05,041 Ikke det samme som tok livet av Elin. 448 01:09:09,000 --> 01:09:10,791 Faen. 449 01:11:09,500 --> 01:11:11,500 Unnskyld. 450 01:14:16,958 --> 01:14:18,333 Faen! 451 01:14:32,625 --> 01:14:36,125 Melding om alvorlig ulykke i Nybo-tunnelen. 452 01:14:36,208 --> 01:14:40,916 Ukjent skadeomfang, men stor sannsynlighet for flere skadde. 453 01:14:47,583 --> 01:14:50,500 -Berg. -Hvor langt unna Nybo-tunnelen er du? 454 01:14:50,583 --> 01:14:56,041 Det skal være flere skadde. Det raser inn meldinger om en ulv som har drept flere. 455 01:14:56,125 --> 01:14:59,083 Jeg er ved tunnelen nå, det kommer røyk ut av den. 456 01:14:59,166 --> 01:15:00,875 Hold oss oppdatert. 457 01:15:26,833 --> 01:15:31,500 -Hva har skjedd? -Det er mange skadde. Skynd deg! 458 01:15:31,583 --> 01:15:34,000 Det er et monster der inne. Løp! 459 01:16:21,041 --> 01:16:25,250 Hallo? Det er politiet. 460 01:17:29,750 --> 01:17:31,666 Liv! 461 01:17:32,666 --> 01:17:35,666 Ulven testet positivt på menneskelig DNA. 462 01:17:36,083 --> 01:17:38,833 -Det er Thale. -Hæ? 463 01:17:40,083 --> 01:17:44,041 Datteren min er varulven, William. Det er datteren min. 464 01:17:44,125 --> 01:17:46,208 Jeg må finne henne. 465 01:18:17,541 --> 01:18:21,333 Hei. Hei. 466 01:18:21,416 --> 01:18:26,458 Ja, ja, ja, det går bra. Så, så. 467 01:20:02,750 --> 01:20:04,625 Å, satan! 468 01:21:06,583 --> 01:21:11,083 Jenny, du må gjemme deg. Du må løpe og gjemme deg. 469 01:21:11,166 --> 01:21:13,625 Shit, hva? 470 01:21:13,708 --> 01:21:16,333 -Hva faen? -Kom igjen, da. 471 01:21:16,416 --> 01:21:19,041 Fy faen, det er noen som har kræsja. 472 01:21:19,125 --> 01:21:20,791 -Fy faen. -Hva? 473 01:22:39,958 --> 01:22:42,875 Vi får inn meldinger om en ulv i sentrum. 474 01:22:42,958 --> 01:22:44,291 Herregud… 475 01:22:44,375 --> 01:22:47,416 Det er flere hardt skadde. 476 01:22:47,500 --> 01:22:51,958 Det gis bevæpningstillatelse. Slutt. 477 01:22:54,125 --> 01:22:56,541 Jeg kan ikke skyte datteren min. 478 01:22:56,625 --> 01:23:00,541 Kommer jeg på skuddhold, har jeg bedøvelse til å stoppe en elefant. 479 01:23:14,791 --> 01:23:17,500 Søster. 480 01:23:28,000 --> 01:23:33,375 Søster. Jeg skal passe på deg. 481 01:23:54,333 --> 01:23:56,458 Arthur! 482 01:23:56,541 --> 01:24:00,875 Arthur! Se på meg! Arthur! Se! 483 01:24:00,958 --> 01:24:04,791 -Arthur! Hvor er Jenny? -Løp. 484 01:24:08,958 --> 01:24:10,458 Søster. 485 01:24:11,958 --> 01:24:13,583 Søster. 486 01:24:16,958 --> 01:24:20,583 Søster. Jeg skal passe på deg. 487 01:24:25,250 --> 01:24:26,833 Jenny! 488 01:24:56,083 --> 01:24:58,166 Kom igjen! 489 01:24:58,250 --> 01:25:00,458 Spring! 490 01:25:01,708 --> 01:25:03,583 Fortsett ned her! 491 01:25:10,916 --> 01:25:12,916 Flytt dere! 492 01:25:21,166 --> 01:25:24,458 Jenny! Jenny, gjem deg! 493 01:28:21,958 --> 01:28:23,500 William! 494 01:28:28,583 --> 01:28:30,750 William! 495 01:29:58,375 --> 01:30:00,958 Unnskyld, elskling. 496 01:30:02,000 --> 01:30:05,250 Mamma er her. 497 01:31:16,791 --> 01:31:20,000 -Ha en fin kveld, Liv. -Du også. 498 01:32:53,750 --> 01:32:57,750 Synne H. Rustad