1 00:00:19,043 --> 00:00:21,543 NETFLIX ESITTÄÄ 2 00:00:30,418 --> 00:00:32,251 {\an8}PROFESSORI ARTHUR WELLES 3 00:00:34,501 --> 00:00:36,626 {\an8}MEKSIKO 1963 4 00:01:35,418 --> 00:01:41,418 Rankkasateet jatkuvat, ja tuulee lähes 20 metriä sekunnissa. 5 00:01:41,501 --> 00:01:44,376 Näkyvyys on huono. Liikenteessä on syytä varoa. 6 00:01:44,459 --> 00:01:45,834 Miten siellä menee? 7 00:01:46,543 --> 00:01:48,418 Tiedät kai. 8 00:01:50,209 --> 00:01:51,293 Onko isä siellä? 9 00:01:52,001 --> 00:01:53,626 Ei hän puhu sinulle. 10 00:01:57,876 --> 00:02:00,709 Auttaisiko, jos minä… 11 00:02:01,918 --> 00:02:04,251 Jos palaisit kotiin. -Ei. 12 00:02:05,293 --> 00:02:07,959 Ei, vaan jos kirjoitan hänelle. 13 00:02:20,584 --> 00:02:22,209 Olen nähnyt painajaisia. 14 00:02:23,251 --> 00:02:24,626 Haluan vain lähteä. 15 00:02:26,084 --> 00:02:28,918 Olin väärässä. En aikonut… 16 00:02:32,793 --> 00:02:35,834 Haluan, että kaikki palaisi ennalleen. 17 00:02:37,043 --> 00:02:39,209 Minun pitää mennä töihin. 18 00:02:39,293 --> 00:02:41,293 Pidätys johdatti tutkijat… 19 00:02:43,876 --> 00:02:45,001 Oletko siellä? 20 00:02:47,584 --> 00:02:48,543 Simona. 21 00:02:50,043 --> 00:02:50,959 Simo… 22 00:02:58,959 --> 00:02:59,793 Haloo. 23 00:03:29,876 --> 00:03:30,709 Hei. 24 00:04:41,626 --> 00:04:42,501 Kaikki ulos. 25 00:04:43,751 --> 00:04:44,584 Vauhtia. 26 00:04:45,959 --> 00:04:48,751 Tulkaa. 27 00:04:49,709 --> 00:04:50,793 Ulos vain. 28 00:04:52,668 --> 00:04:54,293 Liikettä. 29 00:05:02,918 --> 00:05:04,918 Onnea matkaan. -Samoin. 30 00:05:07,876 --> 00:05:10,918 MOTELLI 31 00:05:12,918 --> 00:05:17,376 Tarvitsen henkilötodistuksesi. Olet ollut jo kaksi viikkoa. 32 00:05:18,376 --> 00:05:20,168 Tuon sen kyllä. 33 00:05:35,584 --> 00:05:38,584 Ambar, tule jo. Ei pidä myöhästyä. -Tulen pian. 34 00:05:42,584 --> 00:05:45,084 ASUNTOLA HALVAT HUONEET - VAIN NAISILLE 35 00:06:09,584 --> 00:06:10,959 Älä välitä sotkusta. 36 00:06:11,043 --> 00:06:14,626 Saimme talon vastikään ja kunnostamme sitä. 37 00:06:15,751 --> 00:06:21,043 Huoneesi on täällä. Näköalakin löytyy. 38 00:06:21,709 --> 00:06:24,209 Tosin Clevelandissa ei ole paljon nähtävää. 39 00:06:25,001 --> 00:06:29,293 Miltä se sinusta vaikuttaa? -Ihan kivalta. 40 00:06:30,834 --> 00:06:32,376 Et ole ollut täällä kauaa. 41 00:06:38,501 --> 00:06:39,709 Montako täällä asuu? 42 00:06:41,084 --> 00:06:42,334 Sinä olet toinen. 43 00:06:42,418 --> 00:06:45,084 Freja on ensimmäinen. Hän ei osaa englantia. 44 00:06:46,043 --> 00:06:48,959 Mistä hän on? -Jostain, missä ei puhuta englantia. 45 00:06:55,418 --> 00:06:58,334 Vain naisille. Ei vieraita yhdeksän jälkeen. 46 00:06:59,209 --> 00:07:01,084 Ei tupakointia, ei lemmikkejä. 47 00:07:02,168 --> 00:07:03,043 Selvä. 48 00:07:07,668 --> 00:07:11,209 Patteri on pois päältä. Kohta se alkaa lämmittää… 49 00:07:11,293 --> 00:07:13,834 Anteeksi. -Ei se mitään. 50 00:07:14,626 --> 00:07:16,834 Oletko varma? Minä voin… 51 00:07:16,918 --> 00:07:18,209 Tuen sen tällä. 52 00:07:20,084 --> 00:07:21,793 Minä korjaan tuon. 53 00:07:23,959 --> 00:07:25,168 Mistä olet kotoisin? 54 00:07:26,918 --> 00:07:30,001 Etelästä. -Kuinka kaukaa? 55 00:07:31,084 --> 00:07:32,084 En kovin kaukaa. 56 00:07:34,084 --> 00:07:35,751 Onko sinulla töitä? -On. 57 00:07:36,543 --> 00:07:37,959 Saatko palkan käteisenä? 58 00:07:39,001 --> 00:07:39,876 Saan. 59 00:07:41,793 --> 00:07:43,876 Kuukauden takuuvuokra. -Kuukaudenko? 60 00:07:44,834 --> 00:07:46,293 Haluatko huoneen vai et? 61 00:08:00,584 --> 00:08:01,918 Avain on laatikossa. 62 00:08:02,418 --> 00:08:06,626 Löydät minut yläkerrasta, jos tarvitset vielä jotain. 63 00:08:07,293 --> 00:08:08,168 Kiitos. 64 00:08:31,501 --> 00:08:33,126 Tallennetut viestit. 65 00:08:33,209 --> 00:08:35,543 Hei, kulta. Äiti täällä. 66 00:08:36,251 --> 00:08:38,126 Anteeksi, että soitan myöhään. 67 00:08:38,209 --> 00:08:41,084 En saa unta näissä sängyissä. 68 00:08:41,668 --> 00:08:43,168 Kiitos tämänpäiväisestä. 69 00:08:43,251 --> 00:08:47,793 Tiedän, että sinulla on kiireitä, mutta tule huomennakin. 70 00:08:48,709 --> 00:08:51,418 Vierailusi ovat ainoa asia… 71 00:09:36,918 --> 00:09:39,043 Voitko jäädä vielä? 72 00:09:43,584 --> 00:09:44,459 Totta kai. 73 00:10:40,709 --> 00:10:41,793 Anteeksi. 74 00:10:42,293 --> 00:10:43,293 Freja. 75 00:10:44,459 --> 00:10:46,168 Minä olen Ambar. 76 00:10:48,001 --> 00:10:50,001 Red sanoi, että olemme kahdestaan. 77 00:10:51,543 --> 00:10:52,668 Red puhuu paskaa. 78 00:11:19,709 --> 00:11:22,918 Tässä piti olla kaksoisommel. -Anteeksi. 79 00:11:23,001 --> 00:11:26,126 Helmakaan ei kelpaa. -Tämä ei toistu. 80 00:11:26,209 --> 00:11:29,376 Sinun pitäisi tehdä tuplasti enemmän. -Kyllä. 81 00:11:30,501 --> 00:11:33,084 Ompele nopeammin. -Anteeksi. Kiitos. 82 00:11:38,418 --> 00:11:42,418 Ratsioissa pidätetään työntekijöitä muttei omistajia, 83 00:11:42,501 --> 00:11:44,168 joiden rikos on palkata… 84 00:11:44,251 --> 00:11:45,834 Meillä oli sopimus. 85 00:11:47,209 --> 00:11:48,626 Miksi? Voitko sanoa? 86 00:11:49,334 --> 00:11:51,293 Kyllä. Hyvä on. 87 00:11:52,459 --> 00:11:53,459 Hei. 88 00:11:54,584 --> 00:11:56,501 Paljonko henkilötodistus maksaa? 89 00:11:57,584 --> 00:12:01,251 Hinta on nyt 3 000. -Kolmeko? Sen piti olla tonni. 90 00:12:01,334 --> 00:12:04,668 Tyyppi on kusipää. Anteeksi. -Miksi? 91 00:12:04,751 --> 00:12:07,834 Synnyinpaikka. Ohion saisi tonnilla. 92 00:12:07,918 --> 00:12:11,126 Sen pitää olla Texas. -Mikset voi olla Ohiosta? 93 00:12:11,209 --> 00:12:13,376 En voi. -Sitten se maksaa enemmän. 94 00:12:14,626 --> 00:12:15,668 Olen pahoillani. 95 00:12:16,751 --> 00:12:20,751 Keksit kyllä jotain. Texasilaiset ovat kekseliäitä. 96 00:12:38,543 --> 00:12:42,043 Muista olla ystävällinen. -Yritän kyllä, mutten tunne häntä. 97 00:12:42,126 --> 00:12:44,626 Hän on sukua. -Tuskin tunsit hänen äitiään! 98 00:12:44,709 --> 00:12:46,501 Illasta tulee ihan mukava. 99 00:12:46,584 --> 00:12:49,418 Kunhan olet ystävällinen. -Teen parhaani. 100 00:12:51,918 --> 00:12:53,876 Carlos, syömään. 101 00:12:54,793 --> 00:12:56,584 Voinko auttaa? -Ei tarvitse. 102 00:12:56,668 --> 00:12:58,376 Toivottavasti lihamureke käy. 103 00:12:58,459 --> 00:13:00,584 Se tuoksuu herkulliselta. 104 00:13:02,834 --> 00:13:06,209 Kiitos kutsusta. -On hauska vihdoin tavata sinut. 105 00:13:06,834 --> 00:13:07,751 Kiitos. 106 00:13:08,709 --> 00:13:10,084 Sinä olet kai Carlos. 107 00:13:11,209 --> 00:13:12,834 Mitä? -Emme me… 108 00:13:12,918 --> 00:13:15,334 Carlos ei ole tottunut puhumaan espanjaa. 109 00:13:16,501 --> 00:13:20,251 Anteeksi. -Carlos, Ambarin äiti oli serkkuni. 110 00:13:20,334 --> 00:13:21,959 Ambar on pikkuserkkusi. 111 00:13:23,084 --> 00:13:28,459 Onko kaikki valmista perjantaille? -Kyllä, kiitos paljon. 112 00:13:28,543 --> 00:13:31,084 En lupaa mitään, mutta puhuin puolestasi. 113 00:13:31,168 --> 00:13:34,251 Muista henkilöllisyystodistus. He vaativat sen. 114 00:13:34,959 --> 00:13:38,918 Mitä pidät kaupungista? -Se on ihan kiva. 115 00:13:39,001 --> 00:13:41,251 Vain vähän kylmä. -Jäätävän kylmä. 116 00:13:41,334 --> 00:13:43,584 Pidän aina kaksia sukkia. 117 00:13:43,668 --> 00:13:45,668 Sinulla pitäisi olla kunnon takki. 118 00:13:45,751 --> 00:13:47,793 Olisiko meillä antaa takkia? 119 00:13:48,709 --> 00:13:52,459 Ei tarvitse. Voin ostaa… -Ei siitä ole vaivaa. 120 00:13:53,334 --> 00:13:55,293 Minulla on kaapissa vanha takki. 121 00:13:59,001 --> 00:13:59,834 Kiitos. 122 00:14:00,751 --> 00:14:03,251 Beto sanoi, ettet ole käynyt yliopistoa. 123 00:14:04,709 --> 00:14:07,543 En voinut, koska äiti sairastui. 124 00:14:10,168 --> 00:14:13,376 Aion opiskella liikkeenjohtoa iltakoulussa. 125 00:14:13,459 --> 00:14:17,834 On hienoa, että olit äitisi rinnalla sairauden ajan. 126 00:14:17,918 --> 00:14:19,834 Hän tarvitsi minua. 127 00:14:19,918 --> 00:14:24,126 Moni ei panisi elämäänsä jäihin niin pitkäksi aikaa. 128 00:14:24,209 --> 00:14:25,584 Kuunteletko, Carlos? 129 00:16:06,918 --> 00:16:08,251 Hukkasitko jotain? 130 00:16:08,834 --> 00:16:10,001 Hei. 131 00:16:11,251 --> 00:16:15,459 En. Kuulin jotain. -Kellari on yksityisaluetta. 132 00:16:16,126 --> 00:16:19,834 Anteeksi. Minulla olikin asiaa. 133 00:16:19,918 --> 00:16:23,084 On myöhä. Puhutaan huomenna. 134 00:16:25,751 --> 00:16:27,418 Työhuonekin on yksityisalue. 135 00:16:31,126 --> 00:16:34,543 Asia koskee takuuvuokraa. -Mitä siitä? 136 00:16:35,459 --> 00:16:37,793 Tarvitsen rahat takaisin. 137 00:16:38,501 --> 00:16:41,918 Tilanne muuttui. Voit pitää eilisen ja tämän päivän rahat. 138 00:16:42,626 --> 00:16:45,834 Muutit tänne vasta. -Tarvitsen rahat silti. 139 00:16:45,918 --> 00:16:48,043 Käytin ne jo. -Mitä? 140 00:16:48,126 --> 00:16:50,668 Ostin työkaluja ja rakennusmateriaaleja. 141 00:16:50,751 --> 00:16:52,668 Kaikki meni. Olen pahoillani. 142 00:17:20,001 --> 00:17:22,001 Oletko kunnossa? 143 00:17:30,668 --> 00:17:31,543 Freja. 144 00:17:57,751 --> 00:17:59,459 Seuraavaksi selvitämme, 145 00:17:59,543 --> 00:18:04,418 mitä tapahtui neljälle retkeilijälle, jotka katosivat Ruotsin metsissä. 146 00:18:06,543 --> 00:18:09,626 Sinulla on aina ollut kauniit hiukset. 147 00:18:12,251 --> 00:18:16,334 Pääsin ulos vasta sitten, kun olit harjannut ne 100 kertaa. 148 00:18:17,334 --> 00:18:19,334 Eikö ollutkin hyvä sääntö? 149 00:18:21,251 --> 00:18:22,293 Oli. 150 00:18:29,293 --> 00:18:32,001 Sopiiko sinulle jäädä vielä? 151 00:18:36,501 --> 00:18:37,334 Totta kai. 152 00:18:45,084 --> 00:18:47,043 Olet liian kiltti, Ambar. 153 00:18:57,043 --> 00:18:58,584 Mitä tuolla nurkassa on? 154 00:19:19,334 --> 00:19:21,834 Mitä sanoit? -Tarvitsen palkan ennakkoon. 155 00:19:21,918 --> 00:19:25,376 Moni tappaisi työpaikasta, ja sinä vaadit ennakkoa. 156 00:19:25,459 --> 00:19:28,459 Voin tehdä tuplavuoroja. -Olet aina vain hitaampi. 157 00:19:28,543 --> 00:19:32,834 On onni, ettet saa potkuja. -Lupaan ommella reippaammin. 158 00:19:32,918 --> 00:19:35,084 Hoet aina samaa. 159 00:19:36,001 --> 00:19:39,959 Lupaan sen oikeasti. -Mene päiväksi pakkaamoon. 160 00:19:41,126 --> 00:19:43,793 Teen tällä kertaa poikkeuksen. 161 00:19:43,876 --> 00:19:47,251 Tule huomenna takaisin ja todista, että osaat työsi. 162 00:19:47,334 --> 00:19:48,709 Selvä. -Selväkö? 163 00:19:49,584 --> 00:19:50,918 Miten olisi kiitos? 164 00:20:09,793 --> 00:20:10,626 Ambar. 165 00:20:26,501 --> 00:20:30,918 Miksi tarvitset henkilötodistuksen perjantaiksi? 166 00:20:32,793 --> 00:20:37,001 Pääsin työhaastatteluun. -Miksei Ohion todistus kelpaa? 167 00:20:37,084 --> 00:20:40,334 Sano, että Texas oli virhe hakemuksessasi. 168 00:20:40,418 --> 00:20:41,751 En voi. -Mikset? 169 00:20:41,834 --> 00:20:44,209 Monimutkainen juttu. -Selitä sitten. 170 00:20:44,293 --> 00:20:49,043 Pyysin enoani etsimään minulle paikan. 171 00:20:50,209 --> 00:20:54,334 Hän sanoi, ettei se onnistu, koska en ole kansalainen. 172 00:20:55,459 --> 00:20:59,043 Valehtelin syntyneeni… -Texasissa. 173 00:20:59,126 --> 00:21:00,834 Äiti asui ennen Texasissa. 174 00:21:01,793 --> 00:21:02,751 Olen jumissa. 175 00:21:03,751 --> 00:21:07,084 En halunnut tulla tällä tavalla, mutta äiti sairastui. 176 00:21:08,043 --> 00:21:11,168 Tein suunnitelmia, kun hän voi hyvin. 177 00:21:12,376 --> 00:21:17,126 Sitten hänen vointinsa huononi, ja minun piti jäädä. 178 00:21:18,418 --> 00:21:20,626 Helpotti, kun se oli ohi. 179 00:21:21,251 --> 00:21:23,501 Pääsin vihdoin lähtemään. 180 00:21:25,084 --> 00:21:28,751 Sanottiin, että minulla oli silmää muodille. 181 00:21:29,376 --> 00:21:31,501 Näin, millaisia muut halusivat olla. 182 00:21:33,251 --> 00:21:37,918 Ajattelin, että voisin perustaa täällä kaupan. 183 00:21:38,001 --> 00:21:42,834 Siitä on viisi vuotta. Olen yhä samoissa paskahommissa. 184 00:21:43,959 --> 00:21:49,126 Olemme liian kilttejä. Miksi muuten asuisin sukulaisteni seassa? 185 00:21:49,209 --> 00:21:51,084 Saisivat tulla minulle töihin. 186 00:21:51,168 --> 00:21:54,251 Välitän heistä, mutta elämä olisi helpompaa yksin. 187 00:21:58,959 --> 00:22:02,751 Ehkä ei pitäisi hiprakassa sanoa, 188 00:22:02,834 --> 00:22:06,793 mutta jospa minä lainaan sinulle loput. 189 00:22:07,918 --> 00:22:11,293 Mitä? -Saat pian töitä. Maksat takaisin. 190 00:22:11,376 --> 00:22:14,626 Sitten voit vuorostasi lainata minulle rahaa. 191 00:22:14,709 --> 00:22:15,751 Jestas. 192 00:22:15,834 --> 00:22:19,543 Kinsi, oletko tosissasi? -Kyllä olen. 193 00:22:19,626 --> 00:22:22,626 Milloin se onnistuisi? -Heti, kun annat rahat. 194 00:22:27,876 --> 00:22:30,418 Mitä sinä teet? 195 00:22:30,501 --> 00:22:33,209 Vie rahat sille tyypille ja hanki paperit. 196 00:22:35,001 --> 00:22:37,418 Oletko varma? -Olen. 197 00:26:05,876 --> 00:26:06,834 Hei. 198 00:26:08,418 --> 00:26:09,543 Mitä sinä teet? 199 00:26:09,626 --> 00:26:11,126 Anteeksi. -Kuka tämä on? 200 00:26:11,209 --> 00:26:13,001 En tiedä. Hän säikäytti minut. 201 00:26:16,834 --> 00:26:19,043 Hei. Olen Ambar. 202 00:26:19,126 --> 00:26:20,001 Maria. 203 00:26:20,584 --> 00:26:23,209 Petra. -Asutteko te täällä? 204 00:26:23,293 --> 00:26:25,168 Tähän hätään. Otatko? 205 00:26:26,793 --> 00:26:29,793 Ei kiitos. Olen juonut jo tarpeeksi. 206 00:26:29,876 --> 00:26:33,376 En pian selviä töihin huomenna. 207 00:26:35,293 --> 00:26:37,126 Mitä te teette työksenne? 208 00:26:43,751 --> 00:26:48,168 Elämä ei ole helppoa. -Täällä on paljon parempi. 209 00:26:48,251 --> 00:26:51,459 Ainakin vuokra on alhainen. 210 00:26:52,084 --> 00:26:54,501 Koska paikka on perseestä. -Totta. 211 00:26:56,293 --> 00:26:57,168 Poltatko? 212 00:27:00,209 --> 00:27:01,084 Kyllä. 213 00:27:02,334 --> 00:27:03,168 Kiitos. 214 00:27:07,126 --> 00:27:08,334 Iltaa, hyvät naiset. 215 00:27:11,168 --> 00:27:12,584 Oletteko valmiita? 216 00:27:13,459 --> 00:27:14,501 Mennään. 217 00:27:18,668 --> 00:27:23,418 Luulin, että täällä on vain naisia. Alakerrassa oli joku mies. 218 00:27:23,501 --> 00:27:27,793 Se oli Becker, veljeni. Ei ole muita. 219 00:29:33,793 --> 00:29:37,251 Se tehdään rituaaliuhrin yhteydessä. 220 00:29:37,751 --> 00:29:42,376 Sitten hänelle annetaan vanhukset, naiset ja lapset. 221 00:29:42,459 --> 00:29:45,126 Vastineeksi saa siunauksen… 222 00:29:46,543 --> 00:29:49,751 Emme tiedä, miten se alkoi ja mihin päättyi. 223 00:30:46,543 --> 00:30:50,834 VARHAISET MESOAMERIKKALAISET RITUAALIT 224 00:31:17,168 --> 00:31:20,168 {\an8}ARTHUR JA MARY WELLES, TENOCHTITLAN 225 00:31:55,126 --> 00:31:56,918 Onnea matkaan. Mennään. 226 00:32:00,543 --> 00:32:02,876 Liikettä. Vauhtia. 227 00:32:15,918 --> 00:32:18,543 Kinsi täällä. Harmi, etten pääse puhelimeen. 228 00:32:18,626 --> 00:32:21,876 Jätä viesti, niin soitan takaisin. 229 00:32:25,126 --> 00:32:27,834 Oletko nähnyt Kinsiä? -Hän otti loparit. 230 00:32:27,918 --> 00:32:31,001 Sain vain tekstarin. Ei edes soittanut. 231 00:32:31,084 --> 00:32:33,751 Onko sinulla osoitetta? -En voi kertoa sitä. 232 00:32:33,834 --> 00:32:35,709 Tarvitsen sen. -Miksi? 233 00:32:35,793 --> 00:32:38,376 Tarvitsen vain. -Yrityksen säännöt estävät. 234 00:32:38,459 --> 00:32:40,876 Mitkä säännöt? Ei ole muita kuin sinä. 235 00:32:42,709 --> 00:32:44,084 Et ole vaivan arvoinen. 236 00:32:45,334 --> 00:32:47,376 Saat potkut. -Ei. Odota. 237 00:32:54,084 --> 00:32:55,584 Kinsi, Ambar täällä. 238 00:32:56,251 --> 00:32:57,209 Soita minulle. 239 00:33:04,459 --> 00:33:07,334 Kinsi täällä. Harmi, etten pääse puhelimeen. 240 00:33:07,418 --> 00:33:09,043 Jätä viesti, niin… 241 00:34:09,418 --> 00:34:10,459 Apua! 242 00:34:33,043 --> 00:34:33,918 Freja? 243 00:34:44,668 --> 00:34:45,751 Paska! 244 00:34:45,834 --> 00:34:48,543 Anteeksi. -Mitä helvettiä? 245 00:34:49,043 --> 00:34:51,918 Mikä hätänä? -Oletko nähnyt Frejaa? 246 00:34:52,584 --> 00:34:55,793 Hän muutti pois. -Mitä? Milloin? 247 00:34:56,459 --> 00:34:57,793 Pari päivää sitten. 248 00:34:58,626 --> 00:35:01,043 Väkeä tulee ja menee koko ajan. 249 00:35:01,126 --> 00:35:03,834 Anteeksi. -Oli asiaa takuuvuokrasta. 250 00:35:09,084 --> 00:35:11,501 Uusien tyttöjen tultua se käy. 251 00:35:12,668 --> 00:35:14,626 Voin palauttaa rahat. -Nytkö? 252 00:35:14,709 --> 00:35:17,126 Ei minulla nyt ole käteistä. 253 00:35:19,668 --> 00:35:20,501 Huomenna. 254 00:35:21,918 --> 00:35:24,543 Kiitos. Olen pahoillani. 255 00:35:35,626 --> 00:35:37,876 Beck, oletko kunnossa? 256 00:36:35,668 --> 00:36:37,043 Tallennetut viestit. 257 00:36:38,168 --> 00:36:40,293 Hei, kulta. Äiti täällä. 258 00:36:40,834 --> 00:36:42,626 Anteeksi, että soitan myöhään. 259 00:36:43,209 --> 00:36:45,751 En saa unta näissä sängyissä. 260 00:36:46,293 --> 00:36:47,876 Kiitos tämänpäiväisestä. 261 00:36:47,959 --> 00:36:52,084 Tiedän, että sinulla on kiireitä, mutta tule huomennakin. 262 00:36:52,751 --> 00:36:53,584 Vierailusi… 263 00:37:35,334 --> 00:37:36,418 Ambar. 264 00:38:47,834 --> 00:38:48,668 Ei. 265 00:38:49,168 --> 00:38:51,168 Älä, ole kiltti. 266 00:39:05,751 --> 00:39:07,501 Ole kiltti, Mary. 267 00:39:08,459 --> 00:39:13,876 Sinut on valmisteltava, tai Arthur satuttaa meitä molempia. 268 00:39:19,293 --> 00:39:20,126 Tule tänne! 269 00:39:31,793 --> 00:39:33,001 Seis! 270 00:39:33,084 --> 00:39:34,001 Tule tänne. 271 00:39:35,584 --> 00:39:37,209 Vauhtia! Seis! 272 00:39:38,293 --> 00:39:39,293 Hei! 273 00:39:39,959 --> 00:39:41,626 Tottelet minua. 274 00:40:19,584 --> 00:40:21,084 Ei, Mary. 275 00:40:34,043 --> 00:40:35,709 Ole kiltti, Mary. 276 00:41:08,668 --> 00:41:09,959 Mary, ole kiltti. 277 00:41:16,084 --> 00:41:17,626 Älä kuuntele Arthuria. 278 00:41:19,584 --> 00:41:21,251 Anna minun mennä! 279 00:41:23,001 --> 00:41:24,293 Vauhtia. 280 00:41:24,834 --> 00:41:25,876 Vastaa nyt. 281 00:41:30,043 --> 00:41:31,793 Ambar? -Beto. 282 00:41:31,876 --> 00:41:34,876 On todella myöhä. Onko kaikki hyvin? 283 00:41:35,668 --> 00:41:40,209 Voisitko hakea minut? Osoite on 1521 Recolte Avenue. 284 00:41:41,834 --> 00:41:44,334 Ole kiltti. En voi jäädä tänne. 285 00:41:44,418 --> 00:41:48,251 Olemme yliopistokierroksella Carlosin kanssa. 286 00:41:48,918 --> 00:41:52,834 Soita poliisille, jos on jokin hätä. -En voi soittaa poliisille. 287 00:41:52,918 --> 00:41:54,376 Mikset? -Koska… 288 00:41:55,959 --> 00:41:57,668 Koska en syntynyt Texasissa. 289 00:41:58,709 --> 00:41:59,876 Miten niin? 290 00:42:02,376 --> 00:42:06,876 Tulin tänne äidin kuoltua. -Ambar. 291 00:42:06,959 --> 00:42:11,126 Olen pahoillani. Korvaan kaiken, mutta tarvitsen apua. 292 00:42:11,626 --> 00:42:13,543 Voisitko lähettää rahaa? 293 00:42:13,626 --> 00:42:15,334 Lupaan maksaa takaisin. 294 00:42:16,543 --> 00:42:17,543 Olen pahoillani. 295 00:42:18,209 --> 00:42:21,001 En edes tunne sinua kunnolla. 296 00:42:21,084 --> 00:42:24,168 Tulen käymään heti, kun pääsen. 297 00:42:24,793 --> 00:42:27,834 Pidä siihen asti itsesi turvassa. 298 00:42:31,876 --> 00:42:33,584 Red. 299 00:42:35,876 --> 00:42:36,834 Tarvitsen… 300 00:42:40,001 --> 00:42:40,959 Missä Red on? 301 00:42:43,043 --> 00:42:44,959 Hän lupasi antaa rahat takaisin. 302 00:42:46,543 --> 00:42:48,293 Lähetän hänet, kun hän palaa. 303 00:42:48,959 --> 00:42:51,876 YKSITYISALUE 304 00:43:07,626 --> 00:43:08,668 MOTELLI 305 00:43:08,751 --> 00:43:10,751 Ei ole vapaita huoneita. 306 00:43:11,918 --> 00:43:14,668 Maksan loput huomenna. -Häivy. 307 00:43:15,751 --> 00:43:16,668 Älä viitsi. 308 00:43:26,876 --> 00:43:28,834 Hetki. Minne matka? 309 00:44:22,293 --> 00:44:26,709 Tämä on punainen linja Tower Cityyn. Seuraavaksi West Park. 310 00:45:26,293 --> 00:45:27,209 Helvetti. 311 00:45:32,293 --> 00:45:36,876 Olemme seuranneet myrskyä koko päivän. 312 00:45:36,959 --> 00:45:40,376 Kerromme nyt, kauanko lumi… 313 00:45:40,459 --> 00:45:43,376 Kiitos. Saisinko vielä yhden? 314 00:46:34,126 --> 00:46:35,626 Toitko takuuvuokrani? 315 00:46:36,209 --> 00:46:37,543 Hei sinullekin. 316 00:46:39,793 --> 00:46:44,126 Anteeksi. -Olin asioilla. Rahat ovat kotona. 317 00:46:44,209 --> 00:46:46,959 Kuulostit hätääntyneeltä. Tulin suoraan tänne. 318 00:46:47,043 --> 00:46:48,501 Voisitko hakea rahat? 319 00:46:48,584 --> 00:46:52,876 Pitäisikö ajaa sinne asti, hakea rahasi ja tulla takaisin? 320 00:46:52,959 --> 00:46:54,668 En voi palata sinne. -Mikset? 321 00:46:58,043 --> 00:47:00,459 En minäkään halua sinua sinne. 322 00:47:00,543 --> 00:47:04,709 Minulla ja Beckerillä oli erimielisyyksiä rahoistasi. 323 00:47:06,209 --> 00:47:08,168 Olen pahoillani. -Ei se mitään. 324 00:47:09,918 --> 00:47:16,043 Becker on vähän outo, mutta hän piti huolta minusta. 325 00:47:16,959 --> 00:47:19,501 Minulla oli vaikeaa isän kanssa. 326 00:47:21,209 --> 00:47:22,501 Becker piti puoliani. 327 00:47:24,001 --> 00:47:25,543 Nyt hän on sairas. 328 00:47:27,251 --> 00:47:30,959 Hän piti huolta minusta. 329 00:47:33,709 --> 00:47:35,043 Nyt on minun vuoroni. 330 00:47:37,168 --> 00:47:38,418 Ymmärrätkö? 331 00:47:43,418 --> 00:47:45,084 Mennään hakemaan rahasi. 332 00:48:26,209 --> 00:48:27,709 Rahat ovat huoneessasi. 333 00:48:31,626 --> 00:48:34,834 Mitä minä sanoin tupakoimisesta? -Ei me poltettu. 334 00:48:36,668 --> 00:48:40,459 Ambar, tule yksille. -En aio jäädä. Kiitos. 335 00:48:40,959 --> 00:48:41,959 Tule auttamaan. 336 00:48:43,084 --> 00:48:47,126 Mihin viini pannaan? -Mihin vain. Tulen ihan kohta. 337 00:49:33,918 --> 00:49:35,626 Etkö tosiaan ota juotavaa? 338 00:49:36,751 --> 00:49:37,751 Missä rahat ovat? 339 00:49:38,334 --> 00:49:40,751 Oletko varma? -Missä rahani ovat? 340 00:49:41,959 --> 00:49:43,251 Omapa on asiasi. 341 00:49:45,584 --> 00:49:47,376 Talo on vähän outo. 342 00:49:48,876 --> 00:49:52,418 Isä kaivoi esiin ja keräili outoa kamaa. 343 00:49:53,126 --> 00:49:56,168 Hän oli sekopää. Tappoi äidinkin. 344 00:49:57,418 --> 00:49:59,501 Haluan lähteä. -Älä nyt. 345 00:50:00,918 --> 00:50:02,001 Tämä lämmittää. 346 00:50:03,418 --> 00:50:04,418 Pois tieltä. 347 00:50:07,209 --> 00:50:08,793 Kunpa et olisi soittanut. 348 00:50:11,293 --> 00:50:13,459 Aioin auttaa sinua. -Pois tieltä. 349 00:50:14,834 --> 00:50:16,793 Se on totuus. 350 00:50:18,043 --> 00:50:20,293 Saisit rahat, ellet olisi häipynyt. 351 00:50:20,376 --> 00:50:21,751 Voisit paeta. -Red. 352 00:50:21,834 --> 00:50:22,709 Mutta Becker - 353 00:50:25,001 --> 00:50:26,126 tarvitsee sinua. 354 00:50:26,209 --> 00:50:27,168 Haista paska. 355 00:50:32,834 --> 00:50:36,501 Teen tämän mahdollisimman helpoksi. Juo tämä. 356 00:50:39,626 --> 00:50:41,459 Minä hoidan tämän. -Hiljaa. 357 00:50:41,543 --> 00:50:43,501 Minä… -Pää kiinni. 358 00:50:56,834 --> 00:50:58,418 Opetan sinulle jotain. 359 00:51:07,168 --> 00:51:11,084 Avaa suu. 360 00:51:15,459 --> 00:51:18,959 Avaa se. -En avaa. 361 00:51:40,709 --> 00:51:42,251 Älä yritä lähteä. 362 00:51:43,293 --> 00:51:44,918 Siitä seuraa vain pahempaa. 363 00:52:19,126 --> 00:52:20,293 Ole kiltti. 364 00:52:23,334 --> 00:52:24,793 Voimmeko tulla sisään? 365 00:52:32,793 --> 00:52:34,376 Oletteko yksin? -Olemme. 366 00:52:45,751 --> 00:52:47,209 Becker? -Niin. 367 00:52:50,084 --> 00:52:51,584 Pysytään yhdessä. 368 00:52:51,668 --> 00:52:54,376 Tapellaanko vastaan? -Hän tappaisi meidät. 369 00:52:54,459 --> 00:52:56,251 Hän on outo. Paetaan. -Nytkö? 370 00:52:56,334 --> 00:52:58,834 Hän on alakerrassa kellarin oven vieressä. 371 00:52:59,501 --> 00:53:00,501 Odotetaan. 372 00:53:03,251 --> 00:53:04,793 Hän nukkuu päivisin. 373 00:53:08,001 --> 00:53:09,959 Onko kellarissa muita naisia? 374 00:53:11,334 --> 00:53:13,876 En tiedä. En halua tietää. 375 00:53:16,418 --> 00:53:18,293 Tässä paikassa on jotain vikaa. 376 00:53:20,251 --> 00:53:21,543 Mitä olet nähnyt? 377 00:53:23,626 --> 00:53:25,418 Näen unta kodistani. 378 00:53:27,751 --> 00:53:29,001 Poikani on siellä. 379 00:53:30,001 --> 00:53:32,084 Mutta hän on muuttunut. 380 00:53:33,084 --> 00:53:36,293 Pidän hänestä sellaisena. En voi jättää häntä. 381 00:53:37,001 --> 00:53:38,418 Pidän hänestä kiinni. 382 00:53:40,418 --> 00:53:42,418 Pidän tiukasti kiinni. 383 00:53:45,751 --> 00:53:48,501 Sitten näen laatikon. 384 00:53:51,043 --> 00:53:52,334 Kivilaatikonko? 385 00:53:56,251 --> 00:53:57,959 Näen sen hereilläkin. 386 00:54:02,418 --> 00:54:04,084 Minäkin näin sen. -Ei. 387 00:54:06,668 --> 00:54:08,209 Laatikko on täällä. 388 00:54:10,418 --> 00:54:11,251 Missä? 389 00:54:11,834 --> 00:54:13,043 Kellarissa. 390 00:54:14,626 --> 00:54:15,918 Haluan kotiin. 391 00:54:55,418 --> 00:54:56,751 Kuuletko sinäkin tuon? 392 00:54:59,668 --> 00:55:00,584 Kuulen. 393 00:55:01,543 --> 00:55:04,334 Sitä jatkuu koko yön. Naiset itkevät. 394 00:55:05,668 --> 00:55:06,751 He ovat kuolleita. 395 00:56:44,543 --> 00:56:45,418 Ambar. 396 00:56:47,209 --> 00:56:48,709 Jää vielä hetkeksi. 397 00:56:50,418 --> 00:56:51,626 Ambar. 398 00:56:53,084 --> 00:56:55,126 Ambar, herää! -Tule tänne. 399 00:56:56,293 --> 00:56:58,293 Ei, Petra! -Nouse ylös! 400 00:57:01,084 --> 00:57:02,626 Beck! -Ei! 401 00:57:28,126 --> 00:57:28,959 Mene. 402 00:57:29,043 --> 00:57:30,459 Miksi minun pitää… -Nyt! 403 00:57:46,001 --> 00:57:48,584 Vähän varhaista soittaa ovikelloa. 404 00:57:48,668 --> 00:57:52,501 Anteeksi häiriö. Etsin Ambar Cruzia. 405 00:57:53,418 --> 00:57:56,043 En tunne. -Noin 170-senttinen, tumma tukka. 406 00:57:56,126 --> 00:57:58,793 Hän sanoi asuvansa täällä. -En tunne. 407 00:58:01,251 --> 00:58:04,168 Tiedän, että on varhaista, mutta… 408 00:58:04,751 --> 00:58:06,918 Beto! -Kuten sanoin, en ole nähnyt. 409 00:58:07,001 --> 00:58:09,334 Ehkä hän käyttää eri nimeä. 410 00:58:09,418 --> 00:58:15,126 Ehkä hän valehteli asuinpaikastaankin. -Haluan olla varma. 411 00:58:15,709 --> 00:58:18,668 Beto! -Hombre. Hän ei ole täällä. 412 00:58:19,543 --> 00:58:20,918 Tuo on hänen takkinsa. 413 00:58:22,959 --> 00:58:25,251 Mitä helvettiä? -Beto! 414 00:58:25,334 --> 00:58:26,751 Vaimoni antoi takin… 415 00:58:26,834 --> 00:58:28,626 Rauhoitu, hombre. -Älä viitsi! 416 00:58:28,709 --> 00:58:30,126 Auta minua! 417 00:58:32,209 --> 00:58:33,126 Ambar! 418 00:58:34,376 --> 00:58:37,293 Ambar! -Kolmas kerros! 419 00:58:37,376 --> 00:58:38,584 Beto! 420 00:58:40,001 --> 00:58:40,959 Becker! 421 00:58:41,043 --> 00:58:42,084 Beto! 422 00:58:43,751 --> 00:58:44,709 Ambar! 423 00:58:44,793 --> 00:58:45,959 Becker! 424 00:58:46,043 --> 00:58:47,793 Missä sinä olet? -Beto! 425 00:58:51,209 --> 00:58:52,668 Oletko kunnossa? -Olen. 426 00:58:52,751 --> 00:58:55,751 Astu taaemmas. -Varo, on toinenkin tyyppi! 427 00:58:56,834 --> 00:58:58,168 Lopeta! 428 00:59:00,459 --> 00:59:01,668 Jätä hänet rauhaan! 429 00:59:06,751 --> 00:59:08,334 Paskiainen! 430 00:59:35,959 --> 00:59:37,668 Katso nyt, minkä teit. 431 00:59:39,376 --> 00:59:40,459 Valmistele hänet. 432 00:59:41,959 --> 00:59:43,251 Yläkerrassa. 433 00:59:43,334 --> 00:59:44,251 Nyt. 434 01:00:04,084 --> 01:00:06,084 Ei. -Hän on valmis. Rauhoitu. 435 01:00:07,043 --> 01:00:08,126 Seuraavaksi hän. 436 01:00:09,709 --> 01:00:11,626 Se on liikaa kerralla. 437 01:00:27,418 --> 01:00:28,876 Mitä te teette meille? 438 01:00:30,376 --> 01:00:31,709 Tapatteko meidät? 439 01:00:33,543 --> 01:00:35,001 Tietenkin. -Hiljaa. 440 01:00:38,793 --> 01:00:41,751 Miksi teet näin? -Yritän auttaa veljeäni. 441 01:00:42,501 --> 01:00:44,959 Näinkö? -Hän on sairas. 442 01:00:45,959 --> 01:00:48,793 Et ole nähnyt häntä jälkeenpäin. Tästä on hyötyä. 443 01:00:50,043 --> 01:00:53,918 Muutimme takaisin, koska ei ollut varaa lääkäriin. 444 01:00:54,001 --> 01:00:55,751 Beckillä ei mennyt hyvin. 445 01:00:56,376 --> 01:01:00,418 Ajattelin, että isä antaisi meidän jäädä toviksi. 446 01:01:01,751 --> 01:01:03,918 Sitten näimme, mitä hän oli tehnyt - 447 01:01:05,876 --> 01:01:07,043 niille tytöille. 448 01:01:08,168 --> 01:01:11,084 Pakotti äidin auttamaan ja tappoi sitten hänetkin. 449 01:01:12,084 --> 01:01:12,918 Mary. 450 01:01:17,834 --> 01:01:18,876 Niin. 451 01:01:23,793 --> 01:01:27,459 Maailma on parempi paikka ilman isää. 452 01:01:30,168 --> 01:01:35,168 Halusin lähteä heti sen jälkeen, mutta Beck halusi korjata paikat. 453 01:01:36,376 --> 01:01:40,543 Isän lailla hän alkoi viettää aikaa laatikon luona. 454 01:01:41,834 --> 01:01:43,376 Se kuulemma valitsi hänet. 455 01:01:44,168 --> 01:01:46,084 Sitten hän alkoi parantua. 456 01:01:47,251 --> 01:01:51,251 Beck sanoo tarvitsevansa enää pari annosta, 457 01:01:51,334 --> 01:01:53,501 ja sitten voimme lopettaa. 458 01:01:53,584 --> 01:01:54,668 Mitä annosta? 459 01:01:58,876 --> 01:02:00,043 Montako? 460 01:02:01,459 --> 01:02:03,543 Montako naista? -Hän on veljeni. 461 01:02:07,709 --> 01:02:08,543 No niin. 462 01:02:09,626 --> 01:02:10,959 Sinun pitäisi lähteä. 463 01:02:12,751 --> 01:02:13,668 Tämä oli tässä. 464 01:02:14,959 --> 01:02:15,793 Red. 465 01:02:16,959 --> 01:02:17,793 Hei. 466 01:02:18,584 --> 01:02:19,459 Katso minua. 467 01:02:20,793 --> 01:02:22,001 Katso nyt minua. 468 01:02:24,626 --> 01:02:26,043 Lähdetään yhdessä. 469 01:02:52,876 --> 01:02:53,959 Olen pahoillani. 470 01:02:55,376 --> 01:02:56,334 Red. 471 01:02:59,626 --> 01:03:02,209 Hän on melkein valmis. -Hänen vuoronsa. 472 01:03:04,584 --> 01:03:05,709 Älä vastustele. 473 01:03:07,084 --> 01:03:08,418 Edellinen vastusteli. 474 01:03:16,626 --> 01:03:17,459 Lopeta. 475 01:03:22,459 --> 01:03:24,126 Red, auta! Ei! 476 01:03:25,168 --> 01:03:26,001 Red! 477 01:03:29,918 --> 01:03:30,751 Ei! 478 01:03:31,918 --> 01:03:33,126 Hae apua. 479 01:03:35,626 --> 01:03:36,459 Ole kiltti! 480 01:03:36,959 --> 01:03:38,084 Voi luoja. 481 01:03:38,709 --> 01:03:40,543 Pysähdy. 482 01:03:44,209 --> 01:03:45,334 Mitä helvettiä? 483 01:03:46,001 --> 01:03:47,043 Lopeta! 484 01:03:47,543 --> 01:03:48,668 Seis! 485 01:03:49,334 --> 01:03:51,876 Auttakaa! 486 01:04:21,334 --> 01:04:23,293 Ole kiltti. Odota. 487 01:04:25,168 --> 01:04:26,084 Vaiti. 488 01:04:34,168 --> 01:04:35,126 Voi luoja. 489 01:04:37,168 --> 01:04:38,001 Ei! 490 01:04:51,543 --> 01:04:52,626 Ei! 491 01:04:52,709 --> 01:04:54,501 Seis! 492 01:04:55,626 --> 01:04:58,084 Becker, lopeta. 493 01:05:00,959 --> 01:05:02,043 Voi luoja. 494 01:05:03,834 --> 01:05:05,334 Becker, hei. 495 01:05:06,001 --> 01:05:08,793 Ole kiltti ja lopeta. 496 01:05:12,001 --> 01:05:12,876 Ei. 497 01:05:15,251 --> 01:05:18,876 Becker, hei. 498 01:05:19,751 --> 01:05:20,959 Päästä minut pois. 499 01:05:27,709 --> 01:05:28,668 Ole kiltti. 500 01:05:31,501 --> 01:05:32,334 Ei. 501 01:05:34,209 --> 01:05:35,459 Päästä minut. 502 01:05:51,251 --> 01:05:52,793 Becker, ole kiltti. 503 01:05:52,876 --> 01:05:54,293 Ole kiltti ja lopeta! 504 01:05:56,084 --> 01:05:57,501 Tämä on sinulle kunnia. 505 01:06:31,293 --> 01:06:34,126 Ei. 506 01:07:13,793 --> 01:07:15,293 Ambar? -Beto? 507 01:07:15,376 --> 01:07:17,501 Beto tässä. Hetki. -Beto. 508 01:07:17,584 --> 01:07:18,459 No niin. 509 01:07:22,293 --> 01:07:23,793 Olet kunnossa. 510 01:07:23,876 --> 01:07:26,126 Onko kaikki hyvin? -On. 511 01:07:33,168 --> 01:07:34,459 Mennään. Vauhtia. 512 01:07:40,543 --> 01:07:42,709 Auta minua! 513 01:07:44,334 --> 01:07:45,209 Ambar. 514 01:07:46,126 --> 01:07:47,293 Yhdessä! 515 01:07:50,876 --> 01:07:53,251 Vielä kerran. 516 01:08:01,918 --> 01:08:04,043 Beto. 517 01:08:34,251 --> 01:08:37,126 Sinulla on aina ollut kauniit hiukset. 518 01:08:39,834 --> 01:08:43,709 Pääsin ulos vasta sitten, kun olit harjannut ne 100 kertaa. 519 01:08:45,959 --> 01:08:47,959 Eikö ollutkin hyvä sääntö? 520 01:08:58,084 --> 01:08:58,959 Oli. 521 01:09:32,459 --> 01:09:34,126 Voitko jäädä vielä? 522 01:09:37,334 --> 01:09:39,168 Ole kiltti ja jää. 523 01:10:17,834 --> 01:10:19,334 Jää luokseni. 524 01:10:20,501 --> 01:10:22,418 En halua, että lähdet. 525 01:10:48,876 --> 01:10:51,126 Sinun pitää jäädä luokseni. 526 01:11:18,376 --> 01:11:20,501 Voitko jäädä vielä hetkeksi? 527 01:11:36,751 --> 01:11:37,959 Jää vielä hetkeksi. 528 01:11:39,168 --> 01:11:40,001 Ei. 529 01:11:47,084 --> 01:11:50,084 En voi jäädä tänne. -Tarvitsen sinua. 530 01:11:52,793 --> 01:11:55,251 Minun on mentävä. -Olet liian kiltti. 531 01:11:55,834 --> 01:11:57,626 Olet liian kiltti. -Ei. 532 01:12:01,584 --> 01:12:04,543 Sinun pitää jäädä, kultaseni. -Ei. 533 01:12:04,626 --> 01:12:06,793 Jää vielä hetkeksi. -Ei. 534 01:12:06,876 --> 01:12:09,251 En pysty tähän taas. -Pysy aloillasi. 535 01:12:09,334 --> 01:12:10,168 Ei. 536 01:12:10,668 --> 01:12:11,751 Pysy aloillasi. 537 01:12:12,459 --> 01:12:13,501 Ei. 538 01:12:21,084 --> 01:12:22,376 Päästä irti! 539 01:14:15,626 --> 01:14:16,543 Vaiti. 540 01:14:28,043 --> 01:14:28,959 Mitä nyt? 541 01:14:36,209 --> 01:14:38,293 Mene katsomaan. -Miksi? 542 01:14:41,209 --> 01:14:42,543 Jokin on muuttunut. 543 01:14:49,584 --> 01:14:50,418 Avaa se. 544 01:14:51,293 --> 01:14:53,168 Miksi? -Avaa nyt. 545 01:15:07,168 --> 01:15:08,001 Ei mitään. 546 01:15:11,876 --> 01:15:13,126 Helvetti! 547 01:15:35,626 --> 01:15:36,501 Ei, odota! 548 01:15:59,793 --> 01:16:00,626 Tule. 549 01:16:01,959 --> 01:16:03,293 Seis! 550 01:17:01,876 --> 01:17:03,209 Paskiainen. 551 01:17:38,543 --> 01:17:40,834 Ole kiltti. Ei ollut tarkoitus. 552 01:17:41,418 --> 01:17:42,793 Älä tee näin. 553 01:17:43,668 --> 01:17:44,543 Ambar. 554 01:17:45,834 --> 01:17:46,668 Beck. 555 01:20:51,584 --> 01:20:54,084 PERUSTUU ADAM NEVILLIN ROMAANIIN 556 01:25:31,459 --> 01:25:36,459 Tekstitys: Aino Tolme