1
00:00:19,043 --> 00:00:21,543
NETFLIX ESITTÄÄ
2
00:00:30,418 --> 00:00:32,251
{\an8}PROFESSORI ARTHUR WELLES
3
00:00:34,501 --> 00:00:36,626
{\an8}MEKSIKO 1963
4
00:01:35,418 --> 00:01:41,418
Rankkasateet jatkuvat,
ja tuulee lähes 20 metriä sekunnissa.
5
00:01:41,501 --> 00:01:44,376
Näkyvyys on huono.
Liikenteessä on syytä varoa.
6
00:01:44,459 --> 00:01:45,834
Miten siellä menee?
7
00:01:46,543 --> 00:01:48,418
Tiedät kai.
8
00:01:50,209 --> 00:01:51,293
Onko isä siellä?
9
00:01:52,001 --> 00:01:53,626
Ei hän puhu sinulle.
10
00:01:57,876 --> 00:02:00,709
Auttaisiko, jos minä…
11
00:02:01,918 --> 00:02:04,251
Jos palaisit kotiin.
-Ei.
12
00:02:05,293 --> 00:02:07,959
Ei, vaan jos kirjoitan hänelle.
13
00:02:20,584 --> 00:02:22,209
Olen nähnyt painajaisia.
14
00:02:23,251 --> 00:02:24,626
Haluan vain lähteä.
15
00:02:26,084 --> 00:02:28,918
Olin väärässä. En aikonut…
16
00:02:32,793 --> 00:02:35,834
Haluan, että kaikki palaisi ennalleen.
17
00:02:37,043 --> 00:02:39,209
Minun pitää mennä töihin.
18
00:02:39,293 --> 00:02:41,293
Pidätys johdatti tutkijat…
19
00:02:43,876 --> 00:02:45,001
Oletko siellä?
20
00:02:47,584 --> 00:02:48,543
Simona.
21
00:02:50,043 --> 00:02:50,959
Simo…
22
00:02:58,959 --> 00:02:59,793
Haloo.
23
00:03:29,876 --> 00:03:30,709
Hei.
24
00:04:41,626 --> 00:04:42,501
Kaikki ulos.
25
00:04:43,751 --> 00:04:44,584
Vauhtia.
26
00:04:45,959 --> 00:04:48,751
Tulkaa.
27
00:04:49,709 --> 00:04:50,793
Ulos vain.
28
00:04:52,668 --> 00:04:54,293
Liikettä.
29
00:05:02,918 --> 00:05:04,918
Onnea matkaan.
-Samoin.
30
00:05:07,876 --> 00:05:10,918
MOTELLI
31
00:05:12,918 --> 00:05:17,376
Tarvitsen henkilötodistuksesi.
Olet ollut jo kaksi viikkoa.
32
00:05:18,376 --> 00:05:20,168
Tuon sen kyllä.
33
00:05:35,584 --> 00:05:38,584
Ambar, tule jo. Ei pidä myöhästyä.
-Tulen pian.
34
00:05:42,584 --> 00:05:45,084
ASUNTOLA
HALVAT HUONEET - VAIN NAISILLE
35
00:06:09,584 --> 00:06:10,959
Älä välitä sotkusta.
36
00:06:11,043 --> 00:06:14,626
Saimme talon vastikään
ja kunnostamme sitä.
37
00:06:15,751 --> 00:06:21,043
Huoneesi on täällä. Näköalakin löytyy.
38
00:06:21,709 --> 00:06:24,209
Tosin Clevelandissa
ei ole paljon nähtävää.
39
00:06:25,001 --> 00:06:29,293
Miltä se sinusta vaikuttaa?
-Ihan kivalta.
40
00:06:30,834 --> 00:06:32,376
Et ole ollut täällä kauaa.
41
00:06:38,501 --> 00:06:39,709
Montako täällä asuu?
42
00:06:41,084 --> 00:06:42,334
Sinä olet toinen.
43
00:06:42,418 --> 00:06:45,084
Freja on ensimmäinen.
Hän ei osaa englantia.
44
00:06:46,043 --> 00:06:48,959
Mistä hän on?
-Jostain, missä ei puhuta englantia.
45
00:06:55,418 --> 00:06:58,334
Vain naisille.
Ei vieraita yhdeksän jälkeen.
46
00:06:59,209 --> 00:07:01,084
Ei tupakointia, ei lemmikkejä.
47
00:07:02,168 --> 00:07:03,043
Selvä.
48
00:07:07,668 --> 00:07:11,209
Patteri on pois päältä.
Kohta se alkaa lämmittää…
49
00:07:11,293 --> 00:07:13,834
Anteeksi.
-Ei se mitään.
50
00:07:14,626 --> 00:07:16,834
Oletko varma? Minä voin…
51
00:07:16,918 --> 00:07:18,209
Tuen sen tällä.
52
00:07:20,084 --> 00:07:21,793
Minä korjaan tuon.
53
00:07:23,959 --> 00:07:25,168
Mistä olet kotoisin?
54
00:07:26,918 --> 00:07:30,001
Etelästä.
-Kuinka kaukaa?
55
00:07:31,084 --> 00:07:32,084
En kovin kaukaa.
56
00:07:34,084 --> 00:07:35,751
Onko sinulla töitä?
-On.
57
00:07:36,543 --> 00:07:37,959
Saatko palkan käteisenä?
58
00:07:39,001 --> 00:07:39,876
Saan.
59
00:07:41,793 --> 00:07:43,876
Kuukauden takuuvuokra.
-Kuukaudenko?
60
00:07:44,834 --> 00:07:46,293
Haluatko huoneen vai et?
61
00:08:00,584 --> 00:08:01,918
Avain on laatikossa.
62
00:08:02,418 --> 00:08:06,626
Löydät minut yläkerrasta,
jos tarvitset vielä jotain.
63
00:08:07,293 --> 00:08:08,168
Kiitos.
64
00:08:31,501 --> 00:08:33,126
Tallennetut viestit.
65
00:08:33,209 --> 00:08:35,543
Hei, kulta. Äiti täällä.
66
00:08:36,251 --> 00:08:38,126
Anteeksi, että soitan myöhään.
67
00:08:38,209 --> 00:08:41,084
En saa unta näissä sängyissä.
68
00:08:41,668 --> 00:08:43,168
Kiitos tämänpäiväisestä.
69
00:08:43,251 --> 00:08:47,793
Tiedän, että sinulla on kiireitä,
mutta tule huomennakin.
70
00:08:48,709 --> 00:08:51,418
Vierailusi ovat ainoa asia…
71
00:09:36,918 --> 00:09:39,043
Voitko jäädä vielä?
72
00:09:43,584 --> 00:09:44,459
Totta kai.
73
00:10:40,709 --> 00:10:41,793
Anteeksi.
74
00:10:42,293 --> 00:10:43,293
Freja.
75
00:10:44,459 --> 00:10:46,168
Minä olen Ambar.
76
00:10:48,001 --> 00:10:50,001
Red sanoi, että olemme kahdestaan.
77
00:10:51,543 --> 00:10:52,668
Red puhuu paskaa.
78
00:11:19,709 --> 00:11:22,918
Tässä piti olla kaksoisommel.
-Anteeksi.
79
00:11:23,001 --> 00:11:26,126
Helmakaan ei kelpaa.
-Tämä ei toistu.
80
00:11:26,209 --> 00:11:29,376
Sinun pitäisi tehdä tuplasti enemmän.
-Kyllä.
81
00:11:30,501 --> 00:11:33,084
Ompele nopeammin.
-Anteeksi. Kiitos.
82
00:11:38,418 --> 00:11:42,418
Ratsioissa pidätetään työntekijöitä
muttei omistajia,
83
00:11:42,501 --> 00:11:44,168
joiden rikos on palkata…
84
00:11:44,251 --> 00:11:45,834
Meillä oli sopimus.
85
00:11:47,209 --> 00:11:48,626
Miksi? Voitko sanoa?
86
00:11:49,334 --> 00:11:51,293
Kyllä. Hyvä on.
87
00:11:52,459 --> 00:11:53,459
Hei.
88
00:11:54,584 --> 00:11:56,501
Paljonko henkilötodistus maksaa?
89
00:11:57,584 --> 00:12:01,251
Hinta on nyt 3 000.
-Kolmeko? Sen piti olla tonni.
90
00:12:01,334 --> 00:12:04,668
Tyyppi on kusipää. Anteeksi.
-Miksi?
91
00:12:04,751 --> 00:12:07,834
Synnyinpaikka. Ohion saisi tonnilla.
92
00:12:07,918 --> 00:12:11,126
Sen pitää olla Texas.
-Mikset voi olla Ohiosta?
93
00:12:11,209 --> 00:12:13,376
En voi.
-Sitten se maksaa enemmän.
94
00:12:14,626 --> 00:12:15,668
Olen pahoillani.
95
00:12:16,751 --> 00:12:20,751
Keksit kyllä jotain.
Texasilaiset ovat kekseliäitä.
96
00:12:38,543 --> 00:12:42,043
Muista olla ystävällinen.
-Yritän kyllä, mutten tunne häntä.
97
00:12:42,126 --> 00:12:44,626
Hän on sukua.
-Tuskin tunsit hänen äitiään!
98
00:12:44,709 --> 00:12:46,501
Illasta tulee ihan mukava.
99
00:12:46,584 --> 00:12:49,418
Kunhan olet ystävällinen.
-Teen parhaani.
100
00:12:51,918 --> 00:12:53,876
Carlos, syömään.
101
00:12:54,793 --> 00:12:56,584
Voinko auttaa?
-Ei tarvitse.
102
00:12:56,668 --> 00:12:58,376
Toivottavasti lihamureke käy.
103
00:12:58,459 --> 00:13:00,584
Se tuoksuu herkulliselta.
104
00:13:02,834 --> 00:13:06,209
Kiitos kutsusta.
-On hauska vihdoin tavata sinut.
105
00:13:06,834 --> 00:13:07,751
Kiitos.
106
00:13:08,709 --> 00:13:10,084
Sinä olet kai Carlos.
107
00:13:11,209 --> 00:13:12,834
Mitä?
-Emme me…
108
00:13:12,918 --> 00:13:15,334
Carlos ei ole tottunut puhumaan espanjaa.
109
00:13:16,501 --> 00:13:20,251
Anteeksi.
-Carlos, Ambarin äiti oli serkkuni.
110
00:13:20,334 --> 00:13:21,959
Ambar on pikkuserkkusi.
111
00:13:23,084 --> 00:13:28,459
Onko kaikki valmista perjantaille?
-Kyllä, kiitos paljon.
112
00:13:28,543 --> 00:13:31,084
En lupaa mitään, mutta puhuin puolestasi.
113
00:13:31,168 --> 00:13:34,251
Muista henkilöllisyystodistus.
He vaativat sen.
114
00:13:34,959 --> 00:13:38,918
Mitä pidät kaupungista?
-Se on ihan kiva.
115
00:13:39,001 --> 00:13:41,251
Vain vähän kylmä.
-Jäätävän kylmä.
116
00:13:41,334 --> 00:13:43,584
Pidän aina kaksia sukkia.
117
00:13:43,668 --> 00:13:45,668
Sinulla pitäisi olla kunnon takki.
118
00:13:45,751 --> 00:13:47,793
Olisiko meillä antaa takkia?
119
00:13:48,709 --> 00:13:52,459
Ei tarvitse. Voin ostaa…
-Ei siitä ole vaivaa.
120
00:13:53,334 --> 00:13:55,293
Minulla on kaapissa vanha takki.
121
00:13:59,001 --> 00:13:59,834
Kiitos.
122
00:14:00,751 --> 00:14:03,251
Beto sanoi, ettet ole käynyt yliopistoa.
123
00:14:04,709 --> 00:14:07,543
En voinut, koska äiti sairastui.
124
00:14:10,168 --> 00:14:13,376
Aion opiskella
liikkeenjohtoa iltakoulussa.
125
00:14:13,459 --> 00:14:17,834
On hienoa,
että olit äitisi rinnalla sairauden ajan.
126
00:14:17,918 --> 00:14:19,834
Hän tarvitsi minua.
127
00:14:19,918 --> 00:14:24,126
Moni ei panisi elämäänsä jäihin
niin pitkäksi aikaa.
128
00:14:24,209 --> 00:14:25,584
Kuunteletko, Carlos?
129
00:16:06,918 --> 00:16:08,251
Hukkasitko jotain?
130
00:16:08,834 --> 00:16:10,001
Hei.
131
00:16:11,251 --> 00:16:15,459
En. Kuulin jotain.
-Kellari on yksityisaluetta.
132
00:16:16,126 --> 00:16:19,834
Anteeksi. Minulla olikin asiaa.
133
00:16:19,918 --> 00:16:23,084
On myöhä. Puhutaan huomenna.
134
00:16:25,751 --> 00:16:27,418
Työhuonekin on yksityisalue.
135
00:16:31,126 --> 00:16:34,543
Asia koskee takuuvuokraa.
-Mitä siitä?
136
00:16:35,459 --> 00:16:37,793
Tarvitsen rahat takaisin.
137
00:16:38,501 --> 00:16:41,918
Tilanne muuttui.
Voit pitää eilisen ja tämän päivän rahat.
138
00:16:42,626 --> 00:16:45,834
Muutit tänne vasta.
-Tarvitsen rahat silti.
139
00:16:45,918 --> 00:16:48,043
Käytin ne jo.
-Mitä?
140
00:16:48,126 --> 00:16:50,668
Ostin työkaluja ja rakennusmateriaaleja.
141
00:16:50,751 --> 00:16:52,668
Kaikki meni. Olen pahoillani.
142
00:17:20,001 --> 00:17:22,001
Oletko kunnossa?
143
00:17:30,668 --> 00:17:31,543
Freja.
144
00:17:57,751 --> 00:17:59,459
Seuraavaksi selvitämme,
145
00:17:59,543 --> 00:18:04,418
mitä tapahtui neljälle retkeilijälle,
jotka katosivat Ruotsin metsissä.
146
00:18:06,543 --> 00:18:09,626
Sinulla on aina ollut kauniit hiukset.
147
00:18:12,251 --> 00:18:16,334
Pääsin ulos vasta sitten,
kun olit harjannut ne 100 kertaa.
148
00:18:17,334 --> 00:18:19,334
Eikö ollutkin hyvä sääntö?
149
00:18:21,251 --> 00:18:22,293
Oli.
150
00:18:29,293 --> 00:18:32,001
Sopiiko sinulle jäädä vielä?
151
00:18:36,501 --> 00:18:37,334
Totta kai.
152
00:18:45,084 --> 00:18:47,043
Olet liian kiltti, Ambar.
153
00:18:57,043 --> 00:18:58,584
Mitä tuolla nurkassa on?
154
00:19:19,334 --> 00:19:21,834
Mitä sanoit?
-Tarvitsen palkan ennakkoon.
155
00:19:21,918 --> 00:19:25,376
Moni tappaisi työpaikasta,
ja sinä vaadit ennakkoa.
156
00:19:25,459 --> 00:19:28,459
Voin tehdä tuplavuoroja.
-Olet aina vain hitaampi.
157
00:19:28,543 --> 00:19:32,834
On onni, ettet saa potkuja.
-Lupaan ommella reippaammin.
158
00:19:32,918 --> 00:19:35,084
Hoet aina samaa.
159
00:19:36,001 --> 00:19:39,959
Lupaan sen oikeasti.
-Mene päiväksi pakkaamoon.
160
00:19:41,126 --> 00:19:43,793
Teen tällä kertaa poikkeuksen.
161
00:19:43,876 --> 00:19:47,251
Tule huomenna takaisin ja todista,
että osaat työsi.
162
00:19:47,334 --> 00:19:48,709
Selvä.
-Selväkö?
163
00:19:49,584 --> 00:19:50,918
Miten olisi kiitos?
164
00:20:09,793 --> 00:20:10,626
Ambar.
165
00:20:26,501 --> 00:20:30,918
Miksi tarvitset
henkilötodistuksen perjantaiksi?
166
00:20:32,793 --> 00:20:37,001
Pääsin työhaastatteluun.
-Miksei Ohion todistus kelpaa?
167
00:20:37,084 --> 00:20:40,334
Sano, että Texas oli virhe hakemuksessasi.
168
00:20:40,418 --> 00:20:41,751
En voi.
-Mikset?
169
00:20:41,834 --> 00:20:44,209
Monimutkainen juttu.
-Selitä sitten.
170
00:20:44,293 --> 00:20:49,043
Pyysin enoani etsimään minulle paikan.
171
00:20:50,209 --> 00:20:54,334
Hän sanoi, ettei se onnistu,
koska en ole kansalainen.
172
00:20:55,459 --> 00:20:59,043
Valehtelin syntyneeni…
-Texasissa.
173
00:20:59,126 --> 00:21:00,834
Äiti asui ennen Texasissa.
174
00:21:01,793 --> 00:21:02,751
Olen jumissa.
175
00:21:03,751 --> 00:21:07,084
En halunnut tulla tällä tavalla,
mutta äiti sairastui.
176
00:21:08,043 --> 00:21:11,168
Tein suunnitelmia, kun hän voi hyvin.
177
00:21:12,376 --> 00:21:17,126
Sitten hänen vointinsa huononi,
ja minun piti jäädä.
178
00:21:18,418 --> 00:21:20,626
Helpotti, kun se oli ohi.
179
00:21:21,251 --> 00:21:23,501
Pääsin vihdoin lähtemään.
180
00:21:25,084 --> 00:21:28,751
Sanottiin,
että minulla oli silmää muodille.
181
00:21:29,376 --> 00:21:31,501
Näin, millaisia muut halusivat olla.
182
00:21:33,251 --> 00:21:37,918
Ajattelin,
että voisin perustaa täällä kaupan.
183
00:21:38,001 --> 00:21:42,834
Siitä on viisi vuotta.
Olen yhä samoissa paskahommissa.
184
00:21:43,959 --> 00:21:49,126
Olemme liian kilttejä.
Miksi muuten asuisin sukulaisteni seassa?
185
00:21:49,209 --> 00:21:51,084
Saisivat tulla minulle töihin.
186
00:21:51,168 --> 00:21:54,251
Välitän heistä,
mutta elämä olisi helpompaa yksin.
187
00:21:58,959 --> 00:22:02,751
Ehkä ei pitäisi hiprakassa sanoa,
188
00:22:02,834 --> 00:22:06,793
mutta jospa minä lainaan sinulle loput.
189
00:22:07,918 --> 00:22:11,293
Mitä?
-Saat pian töitä. Maksat takaisin.
190
00:22:11,376 --> 00:22:14,626
Sitten voit vuorostasi
lainata minulle rahaa.
191
00:22:14,709 --> 00:22:15,751
Jestas.
192
00:22:15,834 --> 00:22:19,543
Kinsi, oletko tosissasi?
-Kyllä olen.
193
00:22:19,626 --> 00:22:22,626
Milloin se onnistuisi?
-Heti, kun annat rahat.
194
00:22:27,876 --> 00:22:30,418
Mitä sinä teet?
195
00:22:30,501 --> 00:22:33,209
Vie rahat sille tyypille ja hanki paperit.
196
00:22:35,001 --> 00:22:37,418
Oletko varma?
-Olen.
197
00:26:05,876 --> 00:26:06,834
Hei.
198
00:26:08,418 --> 00:26:09,543
Mitä sinä teet?
199
00:26:09,626 --> 00:26:11,126
Anteeksi.
-Kuka tämä on?
200
00:26:11,209 --> 00:26:13,001
En tiedä. Hän säikäytti minut.
201
00:26:16,834 --> 00:26:19,043
Hei. Olen Ambar.
202
00:26:19,126 --> 00:26:20,001
Maria.
203
00:26:20,584 --> 00:26:23,209
Petra.
-Asutteko te täällä?
204
00:26:23,293 --> 00:26:25,168
Tähän hätään. Otatko?
205
00:26:26,793 --> 00:26:29,793
Ei kiitos. Olen juonut jo tarpeeksi.
206
00:26:29,876 --> 00:26:33,376
En pian selviä töihin huomenna.
207
00:26:35,293 --> 00:26:37,126
Mitä te teette työksenne?
208
00:26:43,751 --> 00:26:48,168
Elämä ei ole helppoa.
-Täällä on paljon parempi.
209
00:26:48,251 --> 00:26:51,459
Ainakin vuokra on alhainen.
210
00:26:52,084 --> 00:26:54,501
Koska paikka on perseestä.
-Totta.
211
00:26:56,293 --> 00:26:57,168
Poltatko?
212
00:27:00,209 --> 00:27:01,084
Kyllä.
213
00:27:02,334 --> 00:27:03,168
Kiitos.
214
00:27:07,126 --> 00:27:08,334
Iltaa, hyvät naiset.
215
00:27:11,168 --> 00:27:12,584
Oletteko valmiita?
216
00:27:13,459 --> 00:27:14,501
Mennään.
217
00:27:18,668 --> 00:27:23,418
Luulin, että täällä on vain naisia.
Alakerrassa oli joku mies.
218
00:27:23,501 --> 00:27:27,793
Se oli Becker, veljeni. Ei ole muita.
219
00:29:33,793 --> 00:29:37,251
Se tehdään rituaaliuhrin yhteydessä.
220
00:29:37,751 --> 00:29:42,376
Sitten hänelle annetaan
vanhukset, naiset ja lapset.
221
00:29:42,459 --> 00:29:45,126
Vastineeksi saa siunauksen…
222
00:29:46,543 --> 00:29:49,751
Emme tiedä,
miten se alkoi ja mihin päättyi.
223
00:30:46,543 --> 00:30:50,834
VARHAISET MESOAMERIKKALAISET RITUAALIT
224
00:31:17,168 --> 00:31:20,168
{\an8}ARTHUR JA MARY WELLES, TENOCHTITLAN
225
00:31:55,126 --> 00:31:56,918
Onnea matkaan. Mennään.
226
00:32:00,543 --> 00:32:02,876
Liikettä. Vauhtia.
227
00:32:15,918 --> 00:32:18,543
Kinsi täällä.
Harmi, etten pääse puhelimeen.
228
00:32:18,626 --> 00:32:21,876
Jätä viesti, niin soitan takaisin.
229
00:32:25,126 --> 00:32:27,834
Oletko nähnyt Kinsiä?
-Hän otti loparit.
230
00:32:27,918 --> 00:32:31,001
Sain vain tekstarin. Ei edes soittanut.
231
00:32:31,084 --> 00:32:33,751
Onko sinulla osoitetta?
-En voi kertoa sitä.
232
00:32:33,834 --> 00:32:35,709
Tarvitsen sen.
-Miksi?
233
00:32:35,793 --> 00:32:38,376
Tarvitsen vain.
-Yrityksen säännöt estävät.
234
00:32:38,459 --> 00:32:40,876
Mitkä säännöt? Ei ole muita kuin sinä.
235
00:32:42,709 --> 00:32:44,084
Et ole vaivan arvoinen.
236
00:32:45,334 --> 00:32:47,376
Saat potkut.
-Ei. Odota.
237
00:32:54,084 --> 00:32:55,584
Kinsi, Ambar täällä.
238
00:32:56,251 --> 00:32:57,209
Soita minulle.
239
00:33:04,459 --> 00:33:07,334
Kinsi täällä.
Harmi, etten pääse puhelimeen.
240
00:33:07,418 --> 00:33:09,043
Jätä viesti, niin…
241
00:34:09,418 --> 00:34:10,459
Apua!
242
00:34:33,043 --> 00:34:33,918
Freja?
243
00:34:44,668 --> 00:34:45,751
Paska!
244
00:34:45,834 --> 00:34:48,543
Anteeksi.
-Mitä helvettiä?
245
00:34:49,043 --> 00:34:51,918
Mikä hätänä?
-Oletko nähnyt Frejaa?
246
00:34:52,584 --> 00:34:55,793
Hän muutti pois.
-Mitä? Milloin?
247
00:34:56,459 --> 00:34:57,793
Pari päivää sitten.
248
00:34:58,626 --> 00:35:01,043
Väkeä tulee ja menee koko ajan.
249
00:35:01,126 --> 00:35:03,834
Anteeksi.
-Oli asiaa takuuvuokrasta.
250
00:35:09,084 --> 00:35:11,501
Uusien tyttöjen tultua se käy.
251
00:35:12,668 --> 00:35:14,626
Voin palauttaa rahat.
-Nytkö?
252
00:35:14,709 --> 00:35:17,126
Ei minulla nyt ole käteistä.
253
00:35:19,668 --> 00:35:20,501
Huomenna.
254
00:35:21,918 --> 00:35:24,543
Kiitos. Olen pahoillani.
255
00:35:35,626 --> 00:35:37,876
Beck, oletko kunnossa?
256
00:36:35,668 --> 00:36:37,043
Tallennetut viestit.
257
00:36:38,168 --> 00:36:40,293
Hei, kulta. Äiti täällä.
258
00:36:40,834 --> 00:36:42,626
Anteeksi, että soitan myöhään.
259
00:36:43,209 --> 00:36:45,751
En saa unta näissä sängyissä.
260
00:36:46,293 --> 00:36:47,876
Kiitos tämänpäiväisestä.
261
00:36:47,959 --> 00:36:52,084
Tiedän, että sinulla on kiireitä,
mutta tule huomennakin.
262
00:36:52,751 --> 00:36:53,584
Vierailusi…
263
00:37:35,334 --> 00:37:36,418
Ambar.
264
00:38:47,834 --> 00:38:48,668
Ei.
265
00:38:49,168 --> 00:38:51,168
Älä, ole kiltti.
266
00:39:05,751 --> 00:39:07,501
Ole kiltti, Mary.
267
00:39:08,459 --> 00:39:13,876
Sinut on valmisteltava,
tai Arthur satuttaa meitä molempia.
268
00:39:19,293 --> 00:39:20,126
Tule tänne!
269
00:39:31,793 --> 00:39:33,001
Seis!
270
00:39:33,084 --> 00:39:34,001
Tule tänne.
271
00:39:35,584 --> 00:39:37,209
Vauhtia! Seis!
272
00:39:38,293 --> 00:39:39,293
Hei!
273
00:39:39,959 --> 00:39:41,626
Tottelet minua.
274
00:40:19,584 --> 00:40:21,084
Ei, Mary.
275
00:40:34,043 --> 00:40:35,709
Ole kiltti, Mary.
276
00:41:08,668 --> 00:41:09,959
Mary, ole kiltti.
277
00:41:16,084 --> 00:41:17,626
Älä kuuntele Arthuria.
278
00:41:19,584 --> 00:41:21,251
Anna minun mennä!
279
00:41:23,001 --> 00:41:24,293
Vauhtia.
280
00:41:24,834 --> 00:41:25,876
Vastaa nyt.
281
00:41:30,043 --> 00:41:31,793
Ambar?
-Beto.
282
00:41:31,876 --> 00:41:34,876
On todella myöhä. Onko kaikki hyvin?
283
00:41:35,668 --> 00:41:40,209
Voisitko hakea minut?
Osoite on 1521 Recolte Avenue.
284
00:41:41,834 --> 00:41:44,334
Ole kiltti. En voi jäädä tänne.
285
00:41:44,418 --> 00:41:48,251
Olemme yliopistokierroksella
Carlosin kanssa.
286
00:41:48,918 --> 00:41:52,834
Soita poliisille, jos on jokin hätä.
-En voi soittaa poliisille.
287
00:41:52,918 --> 00:41:54,376
Mikset?
-Koska…
288
00:41:55,959 --> 00:41:57,668
Koska en syntynyt Texasissa.
289
00:41:58,709 --> 00:41:59,876
Miten niin?
290
00:42:02,376 --> 00:42:06,876
Tulin tänne äidin kuoltua.
-Ambar.
291
00:42:06,959 --> 00:42:11,126
Olen pahoillani.
Korvaan kaiken, mutta tarvitsen apua.
292
00:42:11,626 --> 00:42:13,543
Voisitko lähettää rahaa?
293
00:42:13,626 --> 00:42:15,334
Lupaan maksaa takaisin.
294
00:42:16,543 --> 00:42:17,543
Olen pahoillani.
295
00:42:18,209 --> 00:42:21,001
En edes tunne sinua kunnolla.
296
00:42:21,084 --> 00:42:24,168
Tulen käymään heti, kun pääsen.
297
00:42:24,793 --> 00:42:27,834
Pidä siihen asti itsesi turvassa.
298
00:42:31,876 --> 00:42:33,584
Red.
299
00:42:35,876 --> 00:42:36,834
Tarvitsen…
300
00:42:40,001 --> 00:42:40,959
Missä Red on?
301
00:42:43,043 --> 00:42:44,959
Hän lupasi antaa rahat takaisin.
302
00:42:46,543 --> 00:42:48,293
Lähetän hänet, kun hän palaa.
303
00:42:48,959 --> 00:42:51,876
YKSITYISALUE
304
00:43:07,626 --> 00:43:08,668
MOTELLI
305
00:43:08,751 --> 00:43:10,751
Ei ole vapaita huoneita.
306
00:43:11,918 --> 00:43:14,668
Maksan loput huomenna.
-Häivy.
307
00:43:15,751 --> 00:43:16,668
Älä viitsi.
308
00:43:26,876 --> 00:43:28,834
Hetki. Minne matka?
309
00:44:22,293 --> 00:44:26,709
Tämä on punainen linja Tower Cityyn.
Seuraavaksi West Park.
310
00:45:26,293 --> 00:45:27,209
Helvetti.
311
00:45:32,293 --> 00:45:36,876
Olemme seuranneet myrskyä koko päivän.
312
00:45:36,959 --> 00:45:40,376
Kerromme nyt, kauanko lumi…
313
00:45:40,459 --> 00:45:43,376
Kiitos. Saisinko vielä yhden?
314
00:46:34,126 --> 00:46:35,626
Toitko takuuvuokrani?
315
00:46:36,209 --> 00:46:37,543
Hei sinullekin.
316
00:46:39,793 --> 00:46:44,126
Anteeksi.
-Olin asioilla. Rahat ovat kotona.
317
00:46:44,209 --> 00:46:46,959
Kuulostit hätääntyneeltä.
Tulin suoraan tänne.
318
00:46:47,043 --> 00:46:48,501
Voisitko hakea rahat?
319
00:46:48,584 --> 00:46:52,876
Pitäisikö ajaa sinne asti,
hakea rahasi ja tulla takaisin?
320
00:46:52,959 --> 00:46:54,668
En voi palata sinne.
-Mikset?
321
00:46:58,043 --> 00:47:00,459
En minäkään halua sinua sinne.
322
00:47:00,543 --> 00:47:04,709
Minulla ja Beckerillä
oli erimielisyyksiä rahoistasi.
323
00:47:06,209 --> 00:47:08,168
Olen pahoillani.
-Ei se mitään.
324
00:47:09,918 --> 00:47:16,043
Becker on vähän outo,
mutta hän piti huolta minusta.
325
00:47:16,959 --> 00:47:19,501
Minulla oli vaikeaa isän kanssa.
326
00:47:21,209 --> 00:47:22,501
Becker piti puoliani.
327
00:47:24,001 --> 00:47:25,543
Nyt hän on sairas.
328
00:47:27,251 --> 00:47:30,959
Hän piti huolta minusta.
329
00:47:33,709 --> 00:47:35,043
Nyt on minun vuoroni.
330
00:47:37,168 --> 00:47:38,418
Ymmärrätkö?
331
00:47:43,418 --> 00:47:45,084
Mennään hakemaan rahasi.
332
00:48:26,209 --> 00:48:27,709
Rahat ovat huoneessasi.
333
00:48:31,626 --> 00:48:34,834
Mitä minä sanoin tupakoimisesta?
-Ei me poltettu.
334
00:48:36,668 --> 00:48:40,459
Ambar, tule yksille.
-En aio jäädä. Kiitos.
335
00:48:40,959 --> 00:48:41,959
Tule auttamaan.
336
00:48:43,084 --> 00:48:47,126
Mihin viini pannaan?
-Mihin vain. Tulen ihan kohta.
337
00:49:33,918 --> 00:49:35,626
Etkö tosiaan ota juotavaa?
338
00:49:36,751 --> 00:49:37,751
Missä rahat ovat?
339
00:49:38,334 --> 00:49:40,751
Oletko varma?
-Missä rahani ovat?
340
00:49:41,959 --> 00:49:43,251
Omapa on asiasi.
341
00:49:45,584 --> 00:49:47,376
Talo on vähän outo.
342
00:49:48,876 --> 00:49:52,418
Isä kaivoi esiin ja keräili outoa kamaa.
343
00:49:53,126 --> 00:49:56,168
Hän oli sekopää. Tappoi äidinkin.
344
00:49:57,418 --> 00:49:59,501
Haluan lähteä.
-Älä nyt.
345
00:50:00,918 --> 00:50:02,001
Tämä lämmittää.
346
00:50:03,418 --> 00:50:04,418
Pois tieltä.
347
00:50:07,209 --> 00:50:08,793
Kunpa et olisi soittanut.
348
00:50:11,293 --> 00:50:13,459
Aioin auttaa sinua.
-Pois tieltä.
349
00:50:14,834 --> 00:50:16,793
Se on totuus.
350
00:50:18,043 --> 00:50:20,293
Saisit rahat, ellet olisi häipynyt.
351
00:50:20,376 --> 00:50:21,751
Voisit paeta.
-Red.
352
00:50:21,834 --> 00:50:22,709
Mutta Becker -
353
00:50:25,001 --> 00:50:26,126
tarvitsee sinua.
354
00:50:26,209 --> 00:50:27,168
Haista paska.
355
00:50:32,834 --> 00:50:36,501
Teen tämän mahdollisimman helpoksi.
Juo tämä.
356
00:50:39,626 --> 00:50:41,459
Minä hoidan tämän.
-Hiljaa.
357
00:50:41,543 --> 00:50:43,501
Minä…
-Pää kiinni.
358
00:50:56,834 --> 00:50:58,418
Opetan sinulle jotain.
359
00:51:07,168 --> 00:51:11,084
Avaa suu.
360
00:51:15,459 --> 00:51:18,959
Avaa se.
-En avaa.
361
00:51:40,709 --> 00:51:42,251
Älä yritä lähteä.
362
00:51:43,293 --> 00:51:44,918
Siitä seuraa vain pahempaa.
363
00:52:19,126 --> 00:52:20,293
Ole kiltti.
364
00:52:23,334 --> 00:52:24,793
Voimmeko tulla sisään?
365
00:52:32,793 --> 00:52:34,376
Oletteko yksin?
-Olemme.
366
00:52:45,751 --> 00:52:47,209
Becker?
-Niin.
367
00:52:50,084 --> 00:52:51,584
Pysytään yhdessä.
368
00:52:51,668 --> 00:52:54,376
Tapellaanko vastaan?
-Hän tappaisi meidät.
369
00:52:54,459 --> 00:52:56,251
Hän on outo. Paetaan.
-Nytkö?
370
00:52:56,334 --> 00:52:58,834
Hän on alakerrassa kellarin oven vieressä.
371
00:52:59,501 --> 00:53:00,501
Odotetaan.
372
00:53:03,251 --> 00:53:04,793
Hän nukkuu päivisin.
373
00:53:08,001 --> 00:53:09,959
Onko kellarissa muita naisia?
374
00:53:11,334 --> 00:53:13,876
En tiedä. En halua tietää.
375
00:53:16,418 --> 00:53:18,293
Tässä paikassa on jotain vikaa.
376
00:53:20,251 --> 00:53:21,543
Mitä olet nähnyt?
377
00:53:23,626 --> 00:53:25,418
Näen unta kodistani.
378
00:53:27,751 --> 00:53:29,001
Poikani on siellä.
379
00:53:30,001 --> 00:53:32,084
Mutta hän on muuttunut.
380
00:53:33,084 --> 00:53:36,293
Pidän hänestä sellaisena.
En voi jättää häntä.
381
00:53:37,001 --> 00:53:38,418
Pidän hänestä kiinni.
382
00:53:40,418 --> 00:53:42,418
Pidän tiukasti kiinni.
383
00:53:45,751 --> 00:53:48,501
Sitten näen laatikon.
384
00:53:51,043 --> 00:53:52,334
Kivilaatikonko?
385
00:53:56,251 --> 00:53:57,959
Näen sen hereilläkin.
386
00:54:02,418 --> 00:54:04,084
Minäkin näin sen.
-Ei.
387
00:54:06,668 --> 00:54:08,209
Laatikko on täällä.
388
00:54:10,418 --> 00:54:11,251
Missä?
389
00:54:11,834 --> 00:54:13,043
Kellarissa.
390
00:54:14,626 --> 00:54:15,918
Haluan kotiin.
391
00:54:55,418 --> 00:54:56,751
Kuuletko sinäkin tuon?
392
00:54:59,668 --> 00:55:00,584
Kuulen.
393
00:55:01,543 --> 00:55:04,334
Sitä jatkuu koko yön. Naiset itkevät.
394
00:55:05,668 --> 00:55:06,751
He ovat kuolleita.
395
00:56:44,543 --> 00:56:45,418
Ambar.
396
00:56:47,209 --> 00:56:48,709
Jää vielä hetkeksi.
397
00:56:50,418 --> 00:56:51,626
Ambar.
398
00:56:53,084 --> 00:56:55,126
Ambar, herää!
-Tule tänne.
399
00:56:56,293 --> 00:56:58,293
Ei, Petra!
-Nouse ylös!
400
00:57:01,084 --> 00:57:02,626
Beck!
-Ei!
401
00:57:28,126 --> 00:57:28,959
Mene.
402
00:57:29,043 --> 00:57:30,459
Miksi minun pitää…
-Nyt!
403
00:57:46,001 --> 00:57:48,584
Vähän varhaista soittaa ovikelloa.
404
00:57:48,668 --> 00:57:52,501
Anteeksi häiriö. Etsin Ambar Cruzia.
405
00:57:53,418 --> 00:57:56,043
En tunne.
-Noin 170-senttinen, tumma tukka.
406
00:57:56,126 --> 00:57:58,793
Hän sanoi asuvansa täällä.
-En tunne.
407
00:58:01,251 --> 00:58:04,168
Tiedän, että on varhaista, mutta…
408
00:58:04,751 --> 00:58:06,918
Beto!
-Kuten sanoin, en ole nähnyt.
409
00:58:07,001 --> 00:58:09,334
Ehkä hän käyttää eri nimeä.
410
00:58:09,418 --> 00:58:15,126
Ehkä hän valehteli asuinpaikastaankin.
-Haluan olla varma.
411
00:58:15,709 --> 00:58:18,668
Beto!
-Hombre. Hän ei ole täällä.
412
00:58:19,543 --> 00:58:20,918
Tuo on hänen takkinsa.
413
00:58:22,959 --> 00:58:25,251
Mitä helvettiä?
-Beto!
414
00:58:25,334 --> 00:58:26,751
Vaimoni antoi takin…
415
00:58:26,834 --> 00:58:28,626
Rauhoitu, hombre.
-Älä viitsi!
416
00:58:28,709 --> 00:58:30,126
Auta minua!
417
00:58:32,209 --> 00:58:33,126
Ambar!
418
00:58:34,376 --> 00:58:37,293
Ambar!
-Kolmas kerros!
419
00:58:37,376 --> 00:58:38,584
Beto!
420
00:58:40,001 --> 00:58:40,959
Becker!
421
00:58:41,043 --> 00:58:42,084
Beto!
422
00:58:43,751 --> 00:58:44,709
Ambar!
423
00:58:44,793 --> 00:58:45,959
Becker!
424
00:58:46,043 --> 00:58:47,793
Missä sinä olet?
-Beto!
425
00:58:51,209 --> 00:58:52,668
Oletko kunnossa?
-Olen.
426
00:58:52,751 --> 00:58:55,751
Astu taaemmas.
-Varo, on toinenkin tyyppi!
427
00:58:56,834 --> 00:58:58,168
Lopeta!
428
00:59:00,459 --> 00:59:01,668
Jätä hänet rauhaan!
429
00:59:06,751 --> 00:59:08,334
Paskiainen!
430
00:59:35,959 --> 00:59:37,668
Katso nyt, minkä teit.
431
00:59:39,376 --> 00:59:40,459
Valmistele hänet.
432
00:59:41,959 --> 00:59:43,251
Yläkerrassa.
433
00:59:43,334 --> 00:59:44,251
Nyt.
434
01:00:04,084 --> 01:00:06,084
Ei.
-Hän on valmis. Rauhoitu.
435
01:00:07,043 --> 01:00:08,126
Seuraavaksi hän.
436
01:00:09,709 --> 01:00:11,626
Se on liikaa kerralla.
437
01:00:27,418 --> 01:00:28,876
Mitä te teette meille?
438
01:00:30,376 --> 01:00:31,709
Tapatteko meidät?
439
01:00:33,543 --> 01:00:35,001
Tietenkin.
-Hiljaa.
440
01:00:38,793 --> 01:00:41,751
Miksi teet näin?
-Yritän auttaa veljeäni.
441
01:00:42,501 --> 01:00:44,959
Näinkö?
-Hän on sairas.
442
01:00:45,959 --> 01:00:48,793
Et ole nähnyt häntä jälkeenpäin.
Tästä on hyötyä.
443
01:00:50,043 --> 01:00:53,918
Muutimme takaisin,
koska ei ollut varaa lääkäriin.
444
01:00:54,001 --> 01:00:55,751
Beckillä ei mennyt hyvin.
445
01:00:56,376 --> 01:01:00,418
Ajattelin,
että isä antaisi meidän jäädä toviksi.
446
01:01:01,751 --> 01:01:03,918
Sitten näimme, mitä hän oli tehnyt -
447
01:01:05,876 --> 01:01:07,043
niille tytöille.
448
01:01:08,168 --> 01:01:11,084
Pakotti äidin auttamaan
ja tappoi sitten hänetkin.
449
01:01:12,084 --> 01:01:12,918
Mary.
450
01:01:17,834 --> 01:01:18,876
Niin.
451
01:01:23,793 --> 01:01:27,459
Maailma on parempi paikka ilman isää.
452
01:01:30,168 --> 01:01:35,168
Halusin lähteä heti sen jälkeen,
mutta Beck halusi korjata paikat.
453
01:01:36,376 --> 01:01:40,543
Isän lailla
hän alkoi viettää aikaa laatikon luona.
454
01:01:41,834 --> 01:01:43,376
Se kuulemma valitsi hänet.
455
01:01:44,168 --> 01:01:46,084
Sitten hän alkoi parantua.
456
01:01:47,251 --> 01:01:51,251
Beck sanoo tarvitsevansa
enää pari annosta,
457
01:01:51,334 --> 01:01:53,501
ja sitten voimme lopettaa.
458
01:01:53,584 --> 01:01:54,668
Mitä annosta?
459
01:01:58,876 --> 01:02:00,043
Montako?
460
01:02:01,459 --> 01:02:03,543
Montako naista?
-Hän on veljeni.
461
01:02:07,709 --> 01:02:08,543
No niin.
462
01:02:09,626 --> 01:02:10,959
Sinun pitäisi lähteä.
463
01:02:12,751 --> 01:02:13,668
Tämä oli tässä.
464
01:02:14,959 --> 01:02:15,793
Red.
465
01:02:16,959 --> 01:02:17,793
Hei.
466
01:02:18,584 --> 01:02:19,459
Katso minua.
467
01:02:20,793 --> 01:02:22,001
Katso nyt minua.
468
01:02:24,626 --> 01:02:26,043
Lähdetään yhdessä.
469
01:02:52,876 --> 01:02:53,959
Olen pahoillani.
470
01:02:55,376 --> 01:02:56,334
Red.
471
01:02:59,626 --> 01:03:02,209
Hän on melkein valmis.
-Hänen vuoronsa.
472
01:03:04,584 --> 01:03:05,709
Älä vastustele.
473
01:03:07,084 --> 01:03:08,418
Edellinen vastusteli.
474
01:03:16,626 --> 01:03:17,459
Lopeta.
475
01:03:22,459 --> 01:03:24,126
Red, auta! Ei!
476
01:03:25,168 --> 01:03:26,001
Red!
477
01:03:29,918 --> 01:03:30,751
Ei!
478
01:03:31,918 --> 01:03:33,126
Hae apua.
479
01:03:35,626 --> 01:03:36,459
Ole kiltti!
480
01:03:36,959 --> 01:03:38,084
Voi luoja.
481
01:03:38,709 --> 01:03:40,543
Pysähdy.
482
01:03:44,209 --> 01:03:45,334
Mitä helvettiä?
483
01:03:46,001 --> 01:03:47,043
Lopeta!
484
01:03:47,543 --> 01:03:48,668
Seis!
485
01:03:49,334 --> 01:03:51,876
Auttakaa!
486
01:04:21,334 --> 01:04:23,293
Ole kiltti. Odota.
487
01:04:25,168 --> 01:04:26,084
Vaiti.
488
01:04:34,168 --> 01:04:35,126
Voi luoja.
489
01:04:37,168 --> 01:04:38,001
Ei!
490
01:04:51,543 --> 01:04:52,626
Ei!
491
01:04:52,709 --> 01:04:54,501
Seis!
492
01:04:55,626 --> 01:04:58,084
Becker, lopeta.
493
01:05:00,959 --> 01:05:02,043
Voi luoja.
494
01:05:03,834 --> 01:05:05,334
Becker, hei.
495
01:05:06,001 --> 01:05:08,793
Ole kiltti ja lopeta.
496
01:05:12,001 --> 01:05:12,876
Ei.
497
01:05:15,251 --> 01:05:18,876
Becker, hei.
498
01:05:19,751 --> 01:05:20,959
Päästä minut pois.
499
01:05:27,709 --> 01:05:28,668
Ole kiltti.
500
01:05:31,501 --> 01:05:32,334
Ei.
501
01:05:34,209 --> 01:05:35,459
Päästä minut.
502
01:05:51,251 --> 01:05:52,793
Becker, ole kiltti.
503
01:05:52,876 --> 01:05:54,293
Ole kiltti ja lopeta!
504
01:05:56,084 --> 01:05:57,501
Tämä on sinulle kunnia.
505
01:06:31,293 --> 01:06:34,126
Ei.
506
01:07:13,793 --> 01:07:15,293
Ambar?
-Beto?
507
01:07:15,376 --> 01:07:17,501
Beto tässä. Hetki.
-Beto.
508
01:07:17,584 --> 01:07:18,459
No niin.
509
01:07:22,293 --> 01:07:23,793
Olet kunnossa.
510
01:07:23,876 --> 01:07:26,126
Onko kaikki hyvin?
-On.
511
01:07:33,168 --> 01:07:34,459
Mennään. Vauhtia.
512
01:07:40,543 --> 01:07:42,709
Auta minua!
513
01:07:44,334 --> 01:07:45,209
Ambar.
514
01:07:46,126 --> 01:07:47,293
Yhdessä!
515
01:07:50,876 --> 01:07:53,251
Vielä kerran.
516
01:08:01,918 --> 01:08:04,043
Beto.
517
01:08:34,251 --> 01:08:37,126
Sinulla on aina ollut kauniit hiukset.
518
01:08:39,834 --> 01:08:43,709
Pääsin ulos vasta sitten,
kun olit harjannut ne 100 kertaa.
519
01:08:45,959 --> 01:08:47,959
Eikö ollutkin hyvä sääntö?
520
01:08:58,084 --> 01:08:58,959
Oli.
521
01:09:32,459 --> 01:09:34,126
Voitko jäädä vielä?
522
01:09:37,334 --> 01:09:39,168
Ole kiltti ja jää.
523
01:10:17,834 --> 01:10:19,334
Jää luokseni.
524
01:10:20,501 --> 01:10:22,418
En halua, että lähdet.
525
01:10:48,876 --> 01:10:51,126
Sinun pitää jäädä luokseni.
526
01:11:18,376 --> 01:11:20,501
Voitko jäädä vielä hetkeksi?
527
01:11:36,751 --> 01:11:37,959
Jää vielä hetkeksi.
528
01:11:39,168 --> 01:11:40,001
Ei.
529
01:11:47,084 --> 01:11:50,084
En voi jäädä tänne.
-Tarvitsen sinua.
530
01:11:52,793 --> 01:11:55,251
Minun on mentävä.
-Olet liian kiltti.
531
01:11:55,834 --> 01:11:57,626
Olet liian kiltti.
-Ei.
532
01:12:01,584 --> 01:12:04,543
Sinun pitää jäädä, kultaseni.
-Ei.
533
01:12:04,626 --> 01:12:06,793
Jää vielä hetkeksi.
-Ei.
534
01:12:06,876 --> 01:12:09,251
En pysty tähän taas.
-Pysy aloillasi.
535
01:12:09,334 --> 01:12:10,168
Ei.
536
01:12:10,668 --> 01:12:11,751
Pysy aloillasi.
537
01:12:12,459 --> 01:12:13,501
Ei.
538
01:12:21,084 --> 01:12:22,376
Päästä irti!
539
01:14:15,626 --> 01:14:16,543
Vaiti.
540
01:14:28,043 --> 01:14:28,959
Mitä nyt?
541
01:14:36,209 --> 01:14:38,293
Mene katsomaan.
-Miksi?
542
01:14:41,209 --> 01:14:42,543
Jokin on muuttunut.
543
01:14:49,584 --> 01:14:50,418
Avaa se.
544
01:14:51,293 --> 01:14:53,168
Miksi?
-Avaa nyt.
545
01:15:07,168 --> 01:15:08,001
Ei mitään.
546
01:15:11,876 --> 01:15:13,126
Helvetti!
547
01:15:35,626 --> 01:15:36,501
Ei, odota!
548
01:15:59,793 --> 01:16:00,626
Tule.
549
01:16:01,959 --> 01:16:03,293
Seis!
550
01:17:01,876 --> 01:17:03,209
Paskiainen.
551
01:17:38,543 --> 01:17:40,834
Ole kiltti. Ei ollut tarkoitus.
552
01:17:41,418 --> 01:17:42,793
Älä tee näin.
553
01:17:43,668 --> 01:17:44,543
Ambar.
554
01:17:45,834 --> 01:17:46,668
Beck.
555
01:20:51,584 --> 01:20:54,084
PERUSTUU ADAM NEVILLIN ROMAANIIN
556
01:25:31,459 --> 01:25:36,459
Tekstitys: Aino Tolme