1 00:00:19,043 --> 00:00:21,543 NETFLIX PRESENTA 2 00:00:34,501 --> 00:00:36,626 MESSICO 1963 3 00:01:35,418 --> 00:01:38,709 Nel frattempo, forti piogge si abbattono sulla regione. 4 00:01:38,793 --> 00:01:41,418 Con raffiche di vento tra 50 e 65 km all'ora. 5 00:01:41,501 --> 00:01:44,334 La visibilità non è buona, fate attenzione. 6 00:01:44,418 --> 00:01:45,834 Come sta andando laggiù? 7 00:01:46,459 --> 00:01:48,418 Beh, sai com'è. 8 00:01:50,209 --> 00:01:51,168 Papà è lì? 9 00:01:51,959 --> 00:01:53,626 Non ti parlerà. 10 00:01:57,793 --> 00:02:00,793 Pensi che cambierebbe qualcosa se io… 11 00:02:01,959 --> 00:02:04,251 - Tornassi a casa? - No. 12 00:02:05,293 --> 00:02:06,126 No. 13 00:02:06,668 --> 00:02:08,043 Se gli scrivessi. 14 00:02:20,584 --> 00:02:22,418 Sto facendo brutti sogni qui. 15 00:02:23,376 --> 00:02:24,584 Me ne voglio andare. 16 00:02:26,043 --> 00:02:27,043 Mi sbagliavo. 17 00:02:27,709 --> 00:02:28,918 Ok? Non ho mai… 18 00:02:32,793 --> 00:02:35,834 Voglio solo che le cose tornino come prima. 19 00:02:36,959 --> 00:02:38,918 Ora devo andare al lavoro. 20 00:02:39,418 --> 00:02:41,293 L'arresto ha portato gli investigatori a… 21 00:02:43,751 --> 00:02:45,001 Ci sei ancora? 22 00:02:47,584 --> 00:02:48,418 Simona? 23 00:02:50,043 --> 00:02:50,876 Simo… 24 00:02:58,959 --> 00:02:59,793 Pronto? 25 00:03:29,876 --> 00:03:30,709 C'è qualcuno? 26 00:04:41,626 --> 00:04:42,459 Tutti fuori. 27 00:04:43,751 --> 00:04:44,584 Andiamo. 28 00:04:45,918 --> 00:04:46,959 Andiamo, su. 29 00:04:47,918 --> 00:04:48,876 Avanti. 30 00:04:49,709 --> 00:04:50,793 Andiamo. 31 00:04:52,584 --> 00:04:54,293 Muovetevi. Andiamo. 32 00:05:02,793 --> 00:05:03,751 Buona fortuna. 33 00:05:04,334 --> 00:05:05,168 Anche a te. 34 00:05:12,876 --> 00:05:15,209 Se vuoi restare, serve il documento. 35 00:05:16,293 --> 00:05:17,668 Sono già due settimane. 36 00:05:18,251 --> 00:05:20,293 Sì. Ok, lo avrà. 37 00:05:35,501 --> 00:05:36,668 Ambar, vieni? 38 00:05:36,751 --> 00:05:38,834 - Non vogliamo fare tardi. - Arrivo. 39 00:05:42,584 --> 00:05:45,084 PENSIONE CAMERE ECONOMICHE - SOLO DONNE 40 00:06:09,626 --> 00:06:10,959 Non badare al casino. 41 00:06:11,043 --> 00:06:12,709 Siamo appena subentrati. 42 00:06:13,209 --> 00:06:14,751 Stiamo ancora sistemando. 43 00:06:15,626 --> 00:06:21,043 La tua stanza è qui. Hai una bella vista da questo piano. 44 00:06:21,709 --> 00:06:24,209 Non che ci sia molto da vedere a Cleveland. 45 00:06:24,959 --> 00:06:26,043 Come la trovi? 46 00:06:27,001 --> 00:06:29,293 Beh, sì, è carina. 47 00:06:30,751 --> 00:06:32,459 Non sei qui da molto, allora. 48 00:06:38,501 --> 00:06:39,709 Quante siamo qui? 49 00:06:41,084 --> 00:06:42,334 Tu sei la seconda. 50 00:06:42,418 --> 00:06:45,043 Freja è la prima. Non parla bene inglese. 51 00:06:46,084 --> 00:06:46,918 Da dove viene? 52 00:06:47,001 --> 00:06:48,959 Da dove non parlano inglese. 53 00:06:55,251 --> 00:06:58,334 Solo donne. Niente ospiti dopo le nove. 54 00:06:59,209 --> 00:07:00,959 Non si fuma, niente animali. 55 00:07:02,209 --> 00:07:03,043 Ok. 56 00:07:07,543 --> 00:07:11,209 Il termosifone è spento. Una volta acceso, un lato è caldo… 57 00:07:11,293 --> 00:07:13,834 - Oh, scusa. - Ci penso io. 58 00:07:14,501 --> 00:07:16,834 Sicuro? Posso… 59 00:07:16,918 --> 00:07:18,209 Lo solleviamo così. 60 00:07:19,959 --> 00:07:21,793 Non preoccuparti. Lo cambio. 61 00:07:23,959 --> 00:07:25,293 Allora, da dove vieni? 62 00:07:26,918 --> 00:07:28,043 Dal sud. 63 00:07:28,834 --> 00:07:30,001 Quanto a sud? 64 00:07:31,209 --> 00:07:32,084 Non molto. 65 00:07:34,001 --> 00:07:34,959 Hai un lavoro? 66 00:07:35,043 --> 00:07:35,876 Sì. 67 00:07:36,543 --> 00:07:37,959 Pagano in contanti? 68 00:07:39,001 --> 00:07:39,876 Sì. 69 00:07:41,793 --> 00:07:43,876 - Un mese in anticipo. - Un mese? 70 00:07:44,876 --> 00:07:46,084 Vuoi la stanza o no? 71 00:08:00,584 --> 00:08:02,334 La chiave è nel cassetto. 72 00:08:02,418 --> 00:08:05,251 Per ogni cosa, sono di sopra, all'ultimo piano. 73 00:08:05,793 --> 00:08:06,709 Fai un fischio. 74 00:08:07,293 --> 00:08:08,126 Grazie. 75 00:08:31,501 --> 00:08:32,709 Messaggi salvati. 76 00:08:33,709 --> 00:08:35,709 Ciao, cara. Sono la mamma. 77 00:08:36,209 --> 00:08:37,709 Scusa se chiamo tardi. 78 00:08:38,709 --> 00:08:41,084 Non riesco a dormire in questi letti. 79 00:08:41,668 --> 00:08:44,543 Grazie per oggi. So che hai dei programmi, 80 00:08:45,376 --> 00:08:47,376 ma ho bisogno che tu venga domani. 81 00:08:48,584 --> 00:08:51,418 Ti prego, vieni. Le tue visite sono l'unica cosa… 82 00:09:36,918 --> 00:09:39,043 Puoi restare ancora un po'? 83 00:09:43,709 --> 00:09:44,543 Certo. 84 00:10:40,751 --> 00:10:41,793 Scusa. 85 00:10:42,293 --> 00:10:43,293 Freja? 86 00:10:44,459 --> 00:10:46,251 Scusa, sono Ambar. 87 00:10:48,001 --> 00:10:50,084 Red ha detto che ci siamo solo noi. 88 00:10:51,501 --> 00:10:52,709 Red dice stronzate. 89 00:11:19,709 --> 00:11:22,918 - Servono doppie cuciture. - Ok. Mi dispiace, signore. 90 00:11:23,001 --> 00:11:25,501 - Anche l'orlo non va bene. - Sì, mi scusi. 91 00:11:25,584 --> 00:11:27,543 - Non succederà più. - Sbrigati. 92 00:11:27,626 --> 00:11:29,376 - Devi farne il doppio. - Sì. 93 00:11:30,501 --> 00:11:33,084 - Accelera. - Sì, signore, mi scusi. Grazie. 94 00:11:38,418 --> 00:11:40,918 Dice che i raid colpiscono i dipendenti, 95 00:11:41,001 --> 00:11:44,251 ma non gli imprenditori che commettono reato assumendo… 96 00:11:44,334 --> 00:11:45,876 Avanti. Eravamo d'accordo. 97 00:11:47,209 --> 00:11:48,626 Ma perché? Puoi dirmelo? 98 00:11:49,251 --> 00:11:50,084 Sì. 99 00:11:50,584 --> 00:11:51,418 Va bene. 100 00:11:52,459 --> 00:11:53,459 Ciao. 101 00:11:54,668 --> 00:11:56,501 Beh, quanto costa il documento? 102 00:11:57,418 --> 00:11:59,626 - Il prezzo è salito a 3,000. - Tre? 103 00:12:00,126 --> 00:12:02,126 - Hai detto che era mille. - Lo so. 104 00:12:02,209 --> 00:12:04,668 - È uno stronzo. Mi dispiace. - Perché? 105 00:12:04,751 --> 00:12:07,834 Il luogo di nascita. Se è l'Ohio, sono ancora mille. 106 00:12:07,918 --> 00:12:11,126 - No, dev'essere Texas. - Perché non va bene l'Ohio? 107 00:12:11,209 --> 00:12:13,376 - Non posso. - Allora costerà di più. 108 00:12:14,543 --> 00:12:15,584 Mi dispiace. 109 00:12:16,668 --> 00:12:18,751 Non preoccuparti. Troverai un modo. 110 00:12:19,376 --> 00:12:20,793 I texani sono ingegnosi. 111 00:12:38,543 --> 00:12:40,168 Sii gentile quando usciamo. 112 00:12:40,251 --> 00:12:42,584 Ci provo, ma non la conosco. 113 00:12:42,668 --> 00:12:44,626 Conoscevi a malapena sua madre! 114 00:12:46,584 --> 00:12:49,418 - Tu sii gentile. - Farò del mio meglio. 115 00:12:51,793 --> 00:12:52,626 Carlos? 116 00:12:53,293 --> 00:12:54,126 La cena. 117 00:12:54,793 --> 00:12:56,584 - Posso aiutare? - No, va bene. 118 00:12:56,668 --> 00:12:58,376 Ti piace il polpettone? 119 00:12:58,459 --> 00:13:00,584 Sì. Ha un profumo delizioso. 120 00:13:02,834 --> 00:13:04,168 Grazie dell'invito. 121 00:13:04,251 --> 00:13:06,209 È un piacere poterti conoscere. 122 00:13:06,918 --> 00:13:07,751 Grazie. 123 00:13:08,709 --> 00:13:10,126 Tu devi essere Carlos. 124 00:13:11,126 --> 00:13:12,418 - Cosa? - Oh, noi non… 125 00:13:12,918 --> 00:13:15,334 Carlos non è abituato a parlare spagnolo. 126 00:13:16,418 --> 00:13:17,668 Scusate. 127 00:13:17,751 --> 00:13:20,251 Carlos, la mamma di Ambar era mia cugina. 128 00:13:20,334 --> 00:13:22,334 Lei è tua cugina di secondo grado. 129 00:13:23,084 --> 00:13:24,543 Sei pronta per venerdì? 130 00:13:25,251 --> 00:13:26,084 Sì. 131 00:13:26,584 --> 00:13:28,043 Sì. Grazie mille. 132 00:13:28,543 --> 00:13:31,043 Non è certo, ma ho messo una buona parola. 133 00:13:31,126 --> 00:13:34,251 Non scordare il documento. Hanno insistito molto. 134 00:13:34,959 --> 00:13:36,918 Allora, ti piace la città, Ambar? 135 00:13:37,418 --> 00:13:38,918 Insomma, è carina. 136 00:13:39,001 --> 00:13:41,251 - Solo un po' fredda. - Si gela. 137 00:13:41,334 --> 00:13:43,668 Devo indossare due paia di calzini qui. 138 00:13:43,751 --> 00:13:45,668 Dovresti procurarti un cappotto. 139 00:13:45,751 --> 00:13:47,793 Non abbiamo qualcosa da darle? 140 00:13:48,668 --> 00:13:51,459 - No. È tutto a posto. Posso comprare… - No. 141 00:13:51,543 --> 00:13:52,584 Va bene. Io… 142 00:13:53,126 --> 00:13:55,293 Ho un vecchio cappotto nell'armadio. 143 00:13:56,418 --> 00:13:57,251 Beh… 144 00:13:59,001 --> 00:13:59,834 Grazie. 145 00:14:00,751 --> 00:14:03,834 Allora, Beto dice che non sei andata al college. 146 00:14:04,626 --> 00:14:07,543 Beh, stavo per farlo, ma la mamma si è ammalata. 147 00:14:09,959 --> 00:14:13,376 Andrò alla scuola serale per studiare economia aziendale. 148 00:14:13,459 --> 00:14:14,876 Hai fatto una gran cosa. 149 00:14:15,709 --> 00:14:17,834 Starle vicina durante la malattia. 150 00:14:17,918 --> 00:14:19,834 Beh, aveva bisogno di me. 151 00:14:19,918 --> 00:14:22,168 Mettere la tua vita in pausa per anni, 152 00:14:22,251 --> 00:14:23,709 non tutti lo farebbero. 153 00:14:24,209 --> 00:14:25,584 Stai sentendo, Carlos? 154 00:16:06,918 --> 00:16:08,251 Hai perso qualcosa? 155 00:16:08,834 --> 00:16:10,001 Ehi. 156 00:16:11,209 --> 00:16:12,043 No. 157 00:16:12,751 --> 00:16:13,668 C'era un suono. 158 00:16:14,251 --> 00:16:15,459 La cantina è privata. 159 00:16:16,043 --> 00:16:17,043 Mi dispiace. 160 00:16:17,834 --> 00:16:19,834 Volevo parlarti di una cosa. 161 00:16:19,918 --> 00:16:23,084 Senti, è tardi. Devo finire, perciò parliamo domani. 162 00:16:25,834 --> 00:16:27,376 Anche lo studio è privato. 163 00:16:30,959 --> 00:16:34,543 - Devo parlarti della mia cauzione. - Perché? 164 00:16:35,293 --> 00:16:37,793 Mi dispiace molto, ma mi serve. 165 00:16:38,418 --> 00:16:41,918 È successa una cosa. Puoi tenere i soldi per ieri e stasera. 166 00:16:42,418 --> 00:16:43,459 Sei appena arrivata. 167 00:16:43,543 --> 00:16:45,834 Lo so, Red. Mi servono quei soldi. 168 00:16:45,918 --> 00:16:47,126 Li ho già spesi. 169 00:16:47,209 --> 00:16:50,668 - Cosa? - Ristrutturazione, attrezzi, materiali. 170 00:16:50,751 --> 00:16:52,543 Sono andati. Mi dispiace. 171 00:17:19,959 --> 00:17:22,001 Ehi, va tutto bene? 172 00:17:30,668 --> 00:17:31,501 Freja? 173 00:17:57,751 --> 00:17:59,459 Andando avanti, scopriamo 174 00:17:59,543 --> 00:18:01,876 cos'è successo ai quattro escursionisti 175 00:18:01,959 --> 00:18:03,793 scomparsi nella natura svedese. 176 00:18:06,459 --> 00:18:09,626 Hai sempre avuto dei capelli bellissimi. 177 00:18:12,168 --> 00:18:16,459 Non mi lasciavi mai uscire di casa finché non li spazzolavi 100 volte. 178 00:18:17,334 --> 00:18:19,334 E non sei contenta che lo facessi? 179 00:18:21,418 --> 00:18:22,251 Sì. 180 00:18:29,293 --> 00:18:32,001 Sei sicura che ti faccia piacere restare? 181 00:18:36,501 --> 00:18:37,334 Certo. 182 00:18:44,959 --> 00:18:47,043 Sei troppo buona, Ambar. 183 00:18:57,043 --> 00:18:58,584 Cosa c'è nell'angolo? 184 00:19:19,293 --> 00:19:20,251 Cos'è che vuoi? 185 00:19:20,334 --> 00:19:21,751 Posso avere un anticipo? 186 00:19:21,834 --> 00:19:25,459 Sai quante ucciderebbero per questo posto? E vuoi un anticipo? 187 00:19:25,543 --> 00:19:28,459 - Se facessi doppio turno? - Sei sempre più lenta. 188 00:19:28,543 --> 00:19:31,543 - Ringrazia di avere ancora un lavoro. - Mi spiace. 189 00:19:31,626 --> 00:19:32,709 Farò più veloce. 190 00:19:32,793 --> 00:19:35,126 Sei appena arrivata e continui a dirlo. 191 00:19:35,918 --> 00:19:38,459 Lo so, ma glielo prometto. Mi dispiace. 192 00:19:38,543 --> 00:19:40,209 Se provassi all'imballaggio? 193 00:19:41,043 --> 00:19:43,543 Non dovrei, ma solo per oggi. 194 00:19:44,043 --> 00:19:47,251 Domani torni e dimostri che sei adatta a questo lavoro. 195 00:19:47,334 --> 00:19:48,709 - Ok. - Ok? 196 00:19:49,501 --> 00:19:50,334 Ringraziami. 197 00:20:09,793 --> 00:20:10,626 Ambar. 198 00:20:26,418 --> 00:20:28,376 Perché hai urgenza del documento? 199 00:20:29,084 --> 00:20:30,918 Cosa succede venerdì? 200 00:20:32,668 --> 00:20:36,626 - Ho un colloquio di lavoro. - Allora prendi quello dell'Ohio. 201 00:20:37,126 --> 00:20:40,334 Dirai che hai scritto Texas sulla domanda per errore. 202 00:20:40,418 --> 00:20:41,751 - Non posso. - Perché? 203 00:20:41,834 --> 00:20:44,126 - Beh, è complicato. - Allora spiegami. 204 00:20:44,209 --> 00:20:45,209 Mio zio. 205 00:20:45,793 --> 00:20:48,959 L'ho chiamato e gli ho chiesto un lavoro, 206 00:20:50,084 --> 00:20:54,334 e ha detto che non poteva aiutarmi perché non ero cittadina americana, 207 00:20:55,459 --> 00:20:57,959 e ho mentito e detto che sono nata… 208 00:20:58,043 --> 00:20:59,043 In Texas! 209 00:20:59,126 --> 00:21:00,793 Mia mamma viveva in Texas. 210 00:21:01,793 --> 00:21:02,751 Mi sono fregata. 211 00:21:03,709 --> 00:21:07,251 Non volevo venire qui così. Ma la mamma si è ammalata, 212 00:21:08,168 --> 00:21:11,168 e poi è guarita, e ho potuto fare programmi. 213 00:21:12,376 --> 00:21:14,751 Ma poi le cose sono peggiorate di nuovo 214 00:21:15,918 --> 00:21:17,126 e ho dovuto restare. 215 00:21:18,418 --> 00:21:20,626 Ero sollevata quando è finito tutto. 216 00:21:21,251 --> 00:21:23,084 Finalmente un nuovo inizio. 217 00:21:24,918 --> 00:21:28,751 Sai, la gente mi diceva sempre che avevo un occhio per la moda. 218 00:21:29,293 --> 00:21:31,876 Un talento nel capire cosa voglia la gente. 219 00:21:33,126 --> 00:21:37,959 Siamo venuti qui e pensavo di aprire un laboratorio o magari un sito internet. 220 00:21:38,043 --> 00:21:43,043 Cinque anni dopo faccio ancora lo stesso lavoro di merda. 221 00:21:43,918 --> 00:21:45,209 Siamo troppo buone. 222 00:21:45,293 --> 00:21:49,126 Perché mai vivo ancora con diversi membri della mia famiglia? 223 00:21:49,209 --> 00:21:50,834 Dovrebbero lavorare per me. 224 00:21:51,334 --> 00:21:54,459 Li adoro, ma la vita sarebbe più facile senza di loro. 225 00:21:58,876 --> 00:21:59,834 Senti, 226 00:21:59,918 --> 00:22:03,209 chiaramente sono ubriaca, ma… 227 00:22:05,126 --> 00:22:06,793 se ti prestassi io il resto? 228 00:22:07,834 --> 00:22:10,043 - Cosa? - Presto avrai un lavoro vero. 229 00:22:10,126 --> 00:22:11,293 Potrai ridarmeli. 230 00:22:11,376 --> 00:22:14,626 Poi magari mi presterai dei soldi per fare le mie cose. 231 00:22:14,709 --> 00:22:15,751 Oh, mio Dio. 232 00:22:15,834 --> 00:22:17,793 Kinsi, dici sul serio? 233 00:22:17,876 --> 00:22:19,543 Sì! Sono seria. 234 00:22:19,626 --> 00:22:22,626 - Quando puoi farlo? - Appena mi dai i soldi. 235 00:22:27,876 --> 00:22:30,418 Cosa stai facendo? 236 00:22:30,501 --> 00:22:33,209 Portali al tizio e portami i documenti. 237 00:22:34,918 --> 00:22:35,751 Sei sicura? 238 00:22:36,876 --> 00:22:37,709 Sì. 239 00:26:05,876 --> 00:26:06,709 Ehilà? 240 00:26:08,418 --> 00:26:09,543 Cosa fai? 241 00:26:09,626 --> 00:26:11,126 - Scusa. - Chi è questa? 242 00:26:11,209 --> 00:26:12,751 Non so. Mi ha spaventata. 243 00:26:16,834 --> 00:26:17,668 Ciao, sono… 244 00:26:18,209 --> 00:26:19,043 Sono Ambar. 245 00:26:19,126 --> 00:26:19,959 Maria. 246 00:26:20,584 --> 00:26:21,418 Petra. 247 00:26:22,043 --> 00:26:23,209 Vi fermate qui? 248 00:26:23,293 --> 00:26:25,168 Per adesso. Un drink? 249 00:26:26,709 --> 00:26:29,709 No, grazie. Ho bevuto troppo stasera. 250 00:26:29,793 --> 00:26:33,376 Se bevessi ancora, non riuscirei a lavorare domani. 251 00:26:35,293 --> 00:26:36,959 Voi che lavoro fate? 252 00:26:43,751 --> 00:26:46,001 Sì, è dura, là fuori. 253 00:26:46,084 --> 00:26:48,168 Già. È molto meglio qui dentro. 254 00:26:48,251 --> 00:26:51,459 Giusto. Almeno l'affitto costa poco. 255 00:26:52,043 --> 00:26:53,418 Sì, perché è una merda. 256 00:26:54,001 --> 00:26:54,834 Certo. 257 00:26:56,293 --> 00:26:57,126 Sigaretta? 258 00:27:00,209 --> 00:27:01,084 Sì. 259 00:27:02,334 --> 00:27:03,168 Grazie. 260 00:27:07,126 --> 00:27:08,293 Buonasera, signore. 261 00:27:11,668 --> 00:27:12,584 Pronte a salire? 262 00:27:13,501 --> 00:27:14,501 Andiamo. 263 00:27:18,668 --> 00:27:21,001 Avevi detto che qui era solo per donne. 264 00:27:21,084 --> 00:27:23,293 C'era un altro uomo di sotto. 265 00:27:23,376 --> 00:27:27,793 Oh, è solo Becker. È mio fratello. Siamo solo io e lui, non preoccuparti. 266 00:29:33,793 --> 00:29:37,251 …come veniva eseguito nel sacrificio rituale. 267 00:29:37,751 --> 00:29:41,668 Poi le darai anziani, donne e bambini. 268 00:29:42,459 --> 00:29:45,168 In cambio, riceverai le benedizioni… 269 00:29:46,668 --> 00:29:49,751 Non sappiamo come sia iniziata o come sia finita. 270 00:30:46,543 --> 00:30:50,834 RITUALI ANTICHI 271 00:31:17,168 --> 00:31:21,001 {\an8}ARTHUR E MARY WELLES, TENOCHTITLAN 272 00:31:55,126 --> 00:31:55,959 Buona fortuna. 273 00:31:56,459 --> 00:31:57,293 Andiamo. 274 00:32:00,543 --> 00:32:01,876 D'accordo, muoviamoci. 275 00:32:02,459 --> 00:32:03,293 Avanti. 276 00:32:06,334 --> 00:32:07,168 Avanti. 277 00:32:13,918 --> 00:32:14,751 Avanti. 278 00:32:15,918 --> 00:32:18,543 Sono Kinsi. Peccato tu non mi abbia trovata, 279 00:32:18,626 --> 00:32:21,876 ma lascia un messaggio e ti richiamo presto. Ciao. 280 00:32:25,043 --> 00:32:27,751 - Ha visto Kinsi? - Si è licenziata stamattina. 281 00:32:28,251 --> 00:32:31,001 Via messaggio. Non ha neanche chiamato. 282 00:32:31,084 --> 00:32:33,751 - Ha il suo indirizzo? - Non posso dartelo. 283 00:32:33,834 --> 00:32:35,501 - Avanti. Mi serve. - Perché? 284 00:32:36,001 --> 00:32:38,376 - Mi serve proprio. - È contro le regole. 285 00:32:38,459 --> 00:32:40,834 Le regole? Quali regole? Decide lei. 286 00:32:42,626 --> 00:32:43,876 Non meriti la fatica. 287 00:32:45,251 --> 00:32:47,376 - Sei licenziata. - No. Ehi, aspetti. 288 00:32:54,084 --> 00:32:55,459 Ehi, Kinsi, sono Ambar. 289 00:32:56,251 --> 00:32:57,209 Richiamami. 290 00:33:04,584 --> 00:33:05,793 Sono Kinsi. 291 00:33:05,876 --> 00:33:09,334 Peccato tu non mi abbia trovata, ma lascia un messaggio e ti richiamo… 292 00:34:09,376 --> 00:34:10,293 Aiuto! 293 00:34:13,084 --> 00:34:14,168 Aiuto! 294 00:34:16,293 --> 00:34:17,293 Aiuto! 295 00:34:17,876 --> 00:34:18,876 Aiuto! 296 00:34:24,876 --> 00:34:25,709 Aiuto! 297 00:34:29,876 --> 00:34:30,709 Aiutatemi! 298 00:34:33,084 --> 00:34:33,918 Freja? 299 00:34:44,793 --> 00:34:45,751 Merda! 300 00:34:45,834 --> 00:34:48,543 - Scusami. - Ma che cazzo. 301 00:34:49,043 --> 00:34:50,293 Cosa succede? 302 00:34:50,376 --> 00:34:51,918 Hai visto Freja? 303 00:34:52,501 --> 00:34:53,959 Se n'è andata. 304 00:34:54,043 --> 00:34:55,793 Come? Quando? 305 00:34:56,376 --> 00:34:57,209 Due giorni fa. 306 00:34:58,543 --> 00:35:00,501 Qui la gente va e viene. 307 00:35:01,126 --> 00:35:03,959 - Scusa. Devo… - Volevo parlare della cauzione. 308 00:35:09,084 --> 00:35:11,793 Con le nuove ragazze qui, è più facile, perciò, 309 00:35:12,543 --> 00:35:14,626 - posso ridartela. - Ok, ora? 310 00:35:14,709 --> 00:35:17,126 No, al momento non ho contanti. 311 00:35:19,668 --> 00:35:20,501 Domani. 312 00:35:21,918 --> 00:35:24,543 Ok. Grazie. Scusa. 313 00:35:35,626 --> 00:35:37,876 Ehi, Beck, tutto ok? 314 00:36:35,793 --> 00:36:37,043 Messaggi salvati. 315 00:36:38,168 --> 00:36:40,334 Ciao, cara. Sono la mamma. 316 00:36:40,834 --> 00:36:42,501 Scusa se chiamo tardi. 317 00:36:43,376 --> 00:36:45,709 Non riesco a dormire in questi letti. 318 00:36:46,293 --> 00:36:49,168 Grazie per oggi. So che hai dei programmi, 319 00:36:50,084 --> 00:36:52,084 ma ho bisogno che tu venga domani. 320 00:36:52,751 --> 00:36:53,584 Ti prego… 321 00:37:35,334 --> 00:37:36,376 Ambar. 322 00:38:47,834 --> 00:38:48,668 No. 323 00:38:49,168 --> 00:38:51,043 Ti prego, no. 324 00:39:05,751 --> 00:39:07,501 Ti prego, Mary, no. 325 00:39:08,459 --> 00:39:11,043 Devo prepararti, 326 00:39:11,668 --> 00:39:13,876 o Arthur farà del male a entrambe. 327 00:39:19,293 --> 00:39:20,126 Vieni qua! 328 00:39:31,793 --> 00:39:33,001 Ferma! 329 00:39:33,084 --> 00:39:34,001 Vieni qui. 330 00:39:35,584 --> 00:39:37,209 Sbrigati! Smettila! 331 00:39:38,293 --> 00:39:39,126 Ehi! 332 00:39:39,959 --> 00:39:41,626 Farai quello che ti dico. 333 00:40:19,584 --> 00:40:21,084 No, Mary. No. 334 00:40:33,959 --> 00:40:35,709 Ti prego, Mary. 335 00:40:37,168 --> 00:40:38,001 Ti prego. 336 00:41:00,668 --> 00:41:01,918 Ti prego, Mary. 337 00:41:08,668 --> 00:41:10,126 Mary, ti prego. 338 00:41:16,084 --> 00:41:17,626 Non ascoltare Arthur. 339 00:41:19,584 --> 00:41:21,251 Ti prego, lasciami andare! 340 00:41:23,001 --> 00:41:24,084 Andiamo. 341 00:41:24,751 --> 00:41:25,876 Rispondi, Beto. 342 00:41:30,043 --> 00:41:31,793 - Ambar? - Beto. 343 00:41:31,876 --> 00:41:34,584 Che succede? È notte fonda. Stai bene? 344 00:41:35,668 --> 00:41:40,209 Beto, puoi venire a prendermi? Sono al 1521 di Recolte Avenue. Ti prego. 345 00:41:41,834 --> 00:41:44,334 Ti prego, Beto. Non posso restare qui. 346 00:41:44,418 --> 00:41:48,376 Non siamo in casa. Stiamo visitando dei college per Carlos, ricordi? 347 00:41:48,876 --> 00:41:50,959 Se sei nei guai, chiama la polizia. 348 00:41:51,043 --> 00:41:52,834 Non posso chiamare la polizia. 349 00:41:52,918 --> 00:41:54,168 - Perché no? - Perché… 350 00:41:55,876 --> 00:41:57,668 Perché non sono nata in Texas. 351 00:41:58,793 --> 00:41:59,709 Cosa vuoi dire? 352 00:42:02,376 --> 00:42:05,251 Sono venuta qui dopo la morte della mamma. 353 00:42:05,876 --> 00:42:06,876 Ambar. 354 00:42:06,959 --> 00:42:11,126 Mi dispiace tanto. Mi farò perdonare, ma mi serve il tuo aiuto. 355 00:42:12,126 --> 00:42:13,543 Puoi mandarmi dei soldi? 356 00:42:13,626 --> 00:42:15,584 Ti prego, giuro che ti ripagherò. 357 00:42:16,584 --> 00:42:17,418 Mi dispiace. 358 00:42:18,126 --> 00:42:21,001 È che non ci eravamo mai incontrati prima. 359 00:42:21,084 --> 00:42:24,168 Ascolta, verrò a trovarti appena posso. 360 00:42:24,751 --> 00:42:27,793 Nel frattempo cerca di stare lontana dai guai. 361 00:42:31,751 --> 00:42:32,584 Red? 362 00:42:32,668 --> 00:42:33,584 Red? 363 00:42:35,876 --> 00:42:36,709 Red, mi serve… 364 00:42:40,001 --> 00:42:40,834 Dov'è Red? 365 00:42:43,001 --> 00:42:45,126 Ha detto che mi rendeva la cauzione. 366 00:42:46,459 --> 00:42:48,293 Lo manderò giù quando tornerà. 367 00:42:48,959 --> 00:42:51,876 PRIVATO 368 00:43:11,876 --> 00:43:14,668 - Domani pagherò il resto. - Sparisci, ok? 369 00:43:15,751 --> 00:43:16,584 Per favore. 370 00:43:26,834 --> 00:43:28,834 Aspetta. Ehi, dove vai? 371 00:44:22,293 --> 00:44:24,584 L'uscita è al vagone otto. 372 00:44:24,668 --> 00:44:26,709 Prossima fermata, Westport. 373 00:45:26,376 --> 00:45:27,209 Cazzo. 374 00:45:32,293 --> 00:45:36,876 Il team 444 ha seguito questo grande temporale tutto il giorno. 375 00:45:36,959 --> 00:45:40,168 Questa sera siamo qui per farvi sapere quanto la neve… 376 00:45:40,709 --> 00:45:43,376 Grazie. Scusi, posso averne un altro? 377 00:46:34,126 --> 00:46:35,626 Hai portato la cauzione? 378 00:46:36,209 --> 00:46:37,418 Ciao anche a te. 379 00:46:39,793 --> 00:46:40,751 Scusa, ciao. 380 00:46:40,834 --> 00:46:42,418 No, ero fuori. 381 00:46:42,501 --> 00:46:44,084 Ce l'ho a casa. 382 00:46:44,168 --> 00:46:46,959 Sembravi sconvolta, così sono venuto subito qui. 383 00:46:47,043 --> 00:46:48,501 Ok. Puoi prenderla? 384 00:46:48,584 --> 00:46:52,876 Vuoi che attraversi di nuovo la città, prenda i soldi e li porti qui? 385 00:46:52,959 --> 00:46:54,668 - Non posso tornare. - Perché? 386 00:46:58,043 --> 00:47:00,001 Anch'io non voglio riportarti lì. 387 00:47:00,543 --> 00:47:01,793 Becker e io 388 00:47:02,959 --> 00:47:05,293 non ci troviamo d'accordo sul rimborso. 389 00:47:06,168 --> 00:47:07,001 Mi dispiace. 390 00:47:07,084 --> 00:47:08,126 Non importa. 391 00:47:09,876 --> 00:47:10,709 Becker… 392 00:47:12,293 --> 00:47:13,501 è un po' fuori, 393 00:47:14,001 --> 00:47:16,168 ma si è preso cura di me da piccolo. 394 00:47:16,793 --> 00:47:17,626 Nostro padre… 395 00:47:17,709 --> 00:47:19,501 Ho avuto problemi con lui. 396 00:47:21,251 --> 00:47:22,501 Becker mi ha aiutato. 397 00:47:24,043 --> 00:47:25,501 Ma ora è malato. 398 00:47:27,251 --> 00:47:28,543 E per come la vedo, 399 00:47:29,626 --> 00:47:30,959 si è preso cura di me… 400 00:47:33,626 --> 00:47:35,043 Ora tocca a me. 401 00:47:37,168 --> 00:47:38,418 Capisci cosa intendo? 402 00:47:43,334 --> 00:47:45,168 Avanti. Prendiamo i tuoi soldi. 403 00:48:26,209 --> 00:48:28,001 I soldi sono nella tua stanza. 404 00:48:31,543 --> 00:48:33,959 Vi ho detto di non fumare in soggiorno. 405 00:48:34,043 --> 00:48:34,876 Non fumavamo. 406 00:48:36,584 --> 00:48:37,834 Ambar, bevi qualcosa. 407 00:48:38,459 --> 00:48:40,334 No, non mi fermo. Grazie. 408 00:48:40,959 --> 00:48:41,876 Dammi una mano. 409 00:48:43,001 --> 00:48:44,793 Red, dove va il vino? 410 00:48:44,876 --> 00:48:47,168 Dove vi pare. Arrivo tra un minuto. 411 00:49:33,918 --> 00:49:35,709 Sicura di non volere un drink? 412 00:49:36,668 --> 00:49:37,751 Dove sono i soldi? 413 00:49:38,293 --> 00:49:39,126 Sicura? 414 00:49:39,209 --> 00:49:40,751 Dove sono i soldi, Red? 415 00:49:42,043 --> 00:49:43,209 Fa' come vuoi. 416 00:49:45,459 --> 00:49:47,376 So che è una casa un po' strana. 417 00:49:48,876 --> 00:49:52,501 Mio padre dissotterrava e collezionava queste cose strane. 418 00:49:53,126 --> 00:49:56,168 Era uno svitato. Ha ucciso nostra madre. 419 00:49:57,418 --> 00:49:59,501 - Voglio andarmene. - Avanti, su. 420 00:50:00,918 --> 00:50:02,001 Ti riscalderà. 421 00:50:03,543 --> 00:50:04,418 Fammi passare. 422 00:50:07,126 --> 00:50:08,959 Vorrei che non avessi chiamato. 423 00:50:11,209 --> 00:50:12,876 - Volevo aiutarti. - Vattene. 424 00:50:14,834 --> 00:50:16,793 Sappi che quella parte era vera. 425 00:50:18,001 --> 00:50:21,251 Se non fossi andata, ti davo i soldi. E saresti altrove. 426 00:50:21,334 --> 00:50:22,709 - Red. - Ma Becker… 427 00:50:25,001 --> 00:50:26,126 Ha bisogno di te. 428 00:50:26,209 --> 00:50:27,168 Vaffanculo. 429 00:50:32,751 --> 00:50:36,501 Cerco di rendertela più facile possibile. Devi bere questo. 430 00:50:39,584 --> 00:50:41,459 - Beck, ci penso io. - Zitto. 431 00:50:41,543 --> 00:50:43,501 - Beck, ci penso… - Sta' zitto. 432 00:50:56,918 --> 00:50:58,501 T'insegno una cosa. 433 00:51:07,209 --> 00:51:08,418 Apri la bocca. 434 00:51:09,501 --> 00:51:11,126 Apri la bocca. 435 00:51:15,418 --> 00:51:16,251 Apri 436 00:51:16,918 --> 00:51:18,043 la bocca. 437 00:51:18,543 --> 00:51:19,543 No. 438 00:51:40,709 --> 00:51:42,251 Ti prego, non scappare. 439 00:51:43,251 --> 00:51:44,876 Peggiorerà molto le cose. 440 00:52:19,043 --> 00:52:19,876 Per favore? 441 00:52:23,334 --> 00:52:24,793 Entriamo. Per favore? 442 00:52:32,709 --> 00:52:33,959 - Siete sole? - Sì. 443 00:52:45,876 --> 00:52:47,209 - Becker? - Sì. 444 00:52:50,084 --> 00:52:51,584 Dovremmo stare insieme. 445 00:52:51,668 --> 00:52:54,001 - Volete affrontarlo? - No. Ci ucciderà. 446 00:52:54,501 --> 00:52:56,251 - È diverso. Dobbiamo andare. - Ora? 447 00:52:56,334 --> 00:52:59,001 No, è sotto, vicino alla porta della cantina. 448 00:52:59,501 --> 00:53:00,626 Dovremmo aspettare. 449 00:53:03,209 --> 00:53:04,668 Ma di giorno dorme. 450 00:53:07,918 --> 00:53:09,959 Credi tengano altre donne in cantina? 451 00:53:11,293 --> 00:53:13,876 Non lo so. Non voglio scoprirlo. 452 00:53:16,376 --> 00:53:18,293 Qualcosa non va in questo posto. 453 00:53:20,251 --> 00:53:21,459 Cos'avete visto? 454 00:53:23,626 --> 00:53:25,418 Continuo a sognare casa. 455 00:53:27,751 --> 00:53:29,001 C'è mio figlio. 456 00:53:29,918 --> 00:53:32,251 Ma è cambiato, c'è qualcosa di diverso. 457 00:53:33,084 --> 00:53:34,418 Mi piace così. 458 00:53:35,126 --> 00:53:36,501 Non posso lasciarlo. 459 00:53:37,001 --> 00:53:38,418 Così lo stringo. 460 00:53:40,418 --> 00:53:42,418 Lo tengo stretto, non lo lascio. 461 00:53:45,751 --> 00:53:48,501 E poi vedo questa scatola. 462 00:53:51,126 --> 00:53:52,459 Una scatola di pietra? 463 00:53:56,334 --> 00:53:57,959 Anche da sveglia, la vedo. 464 00:54:02,418 --> 00:54:04,084 - L'ho vista anch'io. - No. 465 00:54:06,668 --> 00:54:08,376 Credo che la scatola sia qui. 466 00:54:10,418 --> 00:54:11,251 Dove? 467 00:54:11,834 --> 00:54:13,043 In cantina. 468 00:54:14,626 --> 00:54:15,918 Voglio andare a casa. 469 00:54:55,501 --> 00:54:56,751 Lo senti anche tu? 470 00:54:59,709 --> 00:55:00,584 Sì. 471 00:55:01,459 --> 00:55:02,751 Tutta la notte così. 472 00:55:03,501 --> 00:55:04,626 Donne che piangono. 473 00:55:05,709 --> 00:55:06,751 Sono morte. 474 00:56:44,543 --> 00:56:45,376 Ambar. 475 00:56:47,376 --> 00:56:48,876 Resta ancora un po'. 476 00:56:50,459 --> 00:56:51,626 Ambar. 477 00:56:53,043 --> 00:56:55,126 Ambar, svegliati! 478 00:56:56,293 --> 00:56:58,293 - No, Petra! - Alzati! 479 00:57:01,084 --> 00:57:02,626 - Beck! - No! 480 00:57:28,126 --> 00:57:28,959 Vai. 481 00:57:29,043 --> 00:57:30,459 - Perché devo… - Subito! 482 00:57:46,001 --> 00:57:48,584 Ehi, amico. È un po' presto per suonare. 483 00:57:49,168 --> 00:57:52,626 Scusi il disturbo, cerco qualcuno. Si chiama Ambar Cruz. 484 00:57:53,501 --> 00:57:54,501 Non la conosco. 485 00:57:54,584 --> 00:57:57,709 Alta 1 e 70, capelli castani. Ha detto che viveva qui. 486 00:57:57,793 --> 00:57:58,793 È sempre no. 487 00:58:01,751 --> 00:58:04,168 Mi dispiace. So che è presto, ma… 488 00:58:04,751 --> 00:58:06,918 - Beto! - Ripeto, non l'ho vista. 489 00:58:07,001 --> 00:58:09,334 È nei guai. Forse non usa il vero nome. 490 00:58:09,418 --> 00:58:13,209 Se le ha mentito su quello, forse ha mentito su dove sta. 491 00:58:13,293 --> 00:58:15,126 Sì, voglio solo essere sicuro. 492 00:58:15,709 --> 00:58:17,168 - Beto! - Hombre. 493 00:58:17,834 --> 00:58:18,793 Non è qui. 494 00:58:19,543 --> 00:58:20,918 È il suo cappotto. 495 00:58:23,084 --> 00:58:25,251 - Cosa diavolo sta dicendo? - Beto! 496 00:58:25,334 --> 00:58:26,751 È il suo. Mia moglie… 497 00:58:26,834 --> 00:58:28,626 - Hombre, calma! - Non mi chiami hombre! 498 00:58:29,293 --> 00:58:30,126 Beto, aiutami! 499 00:58:32,209 --> 00:58:33,126 Ambar! 500 00:58:34,501 --> 00:58:37,293 - Ambar! - Beto, quassù! Terzo piano! 501 00:58:37,376 --> 00:58:38,584 Beto! 502 00:58:40,126 --> 00:58:40,959 Becker! 503 00:58:41,043 --> 00:58:41,959 Beto! 504 00:58:43,751 --> 00:58:44,709 Ambar! 505 00:58:44,793 --> 00:58:45,626 Becker? 506 00:58:46,126 --> 00:58:47,793 - Dov'è? - Beto! 507 00:58:51,209 --> 00:58:52,668 - Stai bene? - Sì. 508 00:58:52,751 --> 00:58:53,709 Sta' indietro! 509 00:58:53,793 --> 00:58:55,751 Beto, attento, ce n'è un altro! 510 00:58:56,834 --> 00:58:58,168 Fermo! 511 00:59:00,459 --> 00:59:01,668 Lascialo stare! 512 00:59:02,959 --> 00:59:04,668 Lascialo stare! 513 00:59:06,751 --> 00:59:08,334 Figlio di puttana! 514 00:59:35,959 --> 00:59:37,584 Gesù, Beck. Guarda cos'hai… 515 00:59:39,459 --> 00:59:40,459 Preparala. 516 00:59:41,959 --> 00:59:43,251 Di sopra. 517 00:59:43,334 --> 00:59:44,168 Subito. 518 01:00:04,084 --> 01:00:06,084 - No. - È pronta. Dai, calmati. 519 01:00:07,043 --> 01:00:08,126 Lei è la prossima. 520 01:00:09,793 --> 01:00:11,626 Sono troppe in una volta, Beck. 521 01:00:12,459 --> 01:00:13,293 Non… 522 01:00:27,501 --> 01:00:28,876 Cosa ci farete? 523 01:00:30,376 --> 01:00:31,668 Ci ucciderete? 524 01:00:33,668 --> 01:00:35,001 - Certo. - Fai piano! 525 01:00:38,918 --> 01:00:40,084 Perché lo fai? 526 01:00:40,668 --> 01:00:43,334 - Aiuto mio fratello. - In questo modo? 527 01:00:44,126 --> 01:00:44,959 È malato. 528 01:00:45,959 --> 01:00:48,793 Non l'hai visto dopo, ha dei benefici. Credimi. 529 01:00:50,001 --> 01:00:53,709 Siamo tornati a casa perché le spese mediche di Beck erano alte. 530 01:00:54,209 --> 01:00:55,751 Non se la passava bene. 531 01:00:56,376 --> 01:01:00,418 Volevo convincere il vecchio a lasciarci stare per un po'. 532 01:01:01,751 --> 01:01:03,793 Poi abbiamo visto cos'aveva fatto… 533 01:01:05,876 --> 01:01:07,043 a quelle ragazze. 534 01:01:08,209 --> 01:01:11,001 Si faceva aiutare dalla mamma e poi l'ha uccisa. 535 01:01:12,084 --> 01:01:12,918 Mary? 536 01:01:17,918 --> 01:01:18,876 Sì. 537 01:01:23,793 --> 01:01:27,459 Abbiamo fatto un favore al mondo, liberandoci di nostro padre. 538 01:01:30,168 --> 01:01:32,126 Volevo andarmene subito dopo, 539 01:01:33,376 --> 01:01:35,751 ma Beck ha voluto sistemare la casa. 540 01:01:36,334 --> 01:01:40,543 Ma proprio come papà, ha iniziato a stare con quella dannata scatola. 541 01:01:41,834 --> 01:01:43,334 Pensa che l'abbia scelto. 542 01:01:44,668 --> 01:01:46,501 E poi ha iniziato a migliorare. 543 01:01:47,251 --> 01:01:49,793 Beck dice che gliene servono solo 544 01:01:50,501 --> 01:01:53,501 un altro paio e poi possiamo smettere. 545 01:01:53,584 --> 01:01:54,668 Un paio di cosa? 546 01:01:58,834 --> 01:02:00,001 Quante, Red? 547 01:02:01,293 --> 01:02:03,626 - Quante donne? - È mio fratello, cazzo. 548 01:02:07,709 --> 01:02:08,543 Ok. 549 01:02:09,543 --> 01:02:10,876 Devi andartene da qui. 550 01:02:12,751 --> 01:02:13,668 Abbiamo finito. 551 01:02:14,959 --> 01:02:15,793 Red. 552 01:02:16,959 --> 01:02:17,793 Ehi. 553 01:02:18,626 --> 01:02:19,459 Guardami. 554 01:02:20,918 --> 01:02:22,084 Avanti, guardami. 555 01:02:24,626 --> 01:02:26,043 Andiamocene da qui. 556 01:02:52,876 --> 01:02:53,959 Mi spiace, chica. 557 01:02:55,376 --> 01:02:56,334 Red. 558 01:02:59,584 --> 01:03:02,209 - È quasi pronta. Devo solo… - È la prossima. 559 01:03:04,584 --> 01:03:05,793 Non fare resistenza. 560 01:03:07,084 --> 01:03:08,501 L'ultima l'ha fatto. 561 01:03:16,626 --> 01:03:17,459 Smettila! 562 01:03:22,459 --> 01:03:24,126 Red, aiuto! No! 563 01:03:25,168 --> 01:03:26,001 Red! 564 01:03:26,501 --> 01:03:28,668 Red! 565 01:03:29,918 --> 01:03:30,751 No! 566 01:03:31,918 --> 01:03:33,126 Chiama aiuto! 567 01:03:33,834 --> 01:03:34,834 Chiama aiuto. 568 01:03:35,626 --> 01:03:36,459 Per favore! 569 01:03:36,959 --> 01:03:38,084 Oh, mio Dio. 570 01:03:38,709 --> 01:03:40,543 Fermati. 571 01:03:44,209 --> 01:03:45,459 Cosa cazzo…? 572 01:03:46,001 --> 01:03:47,043 Fermati, aiuto! 573 01:03:47,543 --> 01:03:48,668 Fermati! 574 01:03:49,334 --> 01:03:51,876 Aiuto! 575 01:04:21,334 --> 01:04:23,293 Aspetta. Ti prego, aspetta. 576 01:04:25,168 --> 01:04:26,001 Zitta. 577 01:04:34,168 --> 01:04:35,126 Oh, mio Dio. 578 01:04:37,168 --> 01:04:38,001 No! 579 01:04:51,543 --> 01:04:52,626 No! 580 01:04:52,709 --> 01:04:54,501 Fermati! 581 01:04:55,626 --> 01:04:58,084 Becker, lasciami andare. 582 01:05:01,084 --> 01:05:01,918 Oh, mio Dio. 583 01:05:03,834 --> 01:05:05,334 Becker, ehi. 584 01:05:06,001 --> 01:05:06,834 Ti prego. 585 01:05:06,918 --> 01:05:08,668 Ti prego, fermati. 586 01:05:12,001 --> 01:05:12,834 Dai. 587 01:05:15,251 --> 01:05:17,084 Becker. Ehi. 588 01:05:17,959 --> 01:05:18,876 Becker? 589 01:05:19,751 --> 01:05:20,876 Ti prego, lasciami. 590 01:05:27,709 --> 01:05:28,668 Dai. 591 01:05:31,501 --> 01:05:32,334 No. 592 01:05:34,209 --> 01:05:35,459 Ti prego, lasciami. 593 01:05:51,168 --> 01:05:52,793 Becker, ti prego. 594 01:05:53,376 --> 01:05:54,459 Ti prego, fermati! 595 01:05:56,084 --> 01:05:57,626 Dovresti sentirti onorata. 596 01:06:31,293 --> 01:06:34,126 No. 597 01:06:39,376 --> 01:06:40,209 Dai. 598 01:07:14,251 --> 01:07:15,293 - Ambar. - Beto? 599 01:07:15,376 --> 01:07:17,501 - Ambar. Sono Beto. Aspetta. - Beto. 600 01:07:17,584 --> 01:07:18,459 Coraggio. 601 01:07:24,126 --> 01:07:26,126 - Stai bene? - Sì. 602 01:07:33,168 --> 01:07:34,459 Andiamo. Presto. 603 01:07:40,543 --> 01:07:41,501 Aiutami! 604 01:07:42,001 --> 01:07:42,959 Aiutami! 605 01:07:44,376 --> 01:07:45,209 Ambar… 606 01:07:46,126 --> 01:07:47,293 Insieme! 607 01:07:50,834 --> 01:07:51,834 Ancora uno! 608 01:07:52,834 --> 01:07:53,834 Ancora uno! 609 01:08:01,876 --> 01:08:02,709 Beto? 610 01:08:03,418 --> 01:08:04,251 Beto. 611 01:08:34,251 --> 01:08:37,251 Hai sempre avuto dei capelli bellissimi. 612 01:08:39,834 --> 01:08:43,918 Non mi lasciavi mai uscire di casa finché non li spazzolavi 100 volte. 613 01:08:46,043 --> 01:08:48,043 E non sei contenta che lo facessi? 614 01:08:58,084 --> 01:08:58,918 Sì. 615 01:09:32,376 --> 01:09:34,126 Puoi restare ancora un po'? 616 01:09:37,418 --> 01:09:39,168 Rimani, ti prego. 617 01:10:17,918 --> 01:10:19,334 Resta con me. 618 01:10:20,501 --> 01:10:22,418 Non voglio che te ne vada. 619 01:10:49,001 --> 01:10:51,126 Ho bisogno che tu resti con me. 620 01:11:18,334 --> 01:11:20,376 Puoi restare ancora un po'? 621 01:11:36,751 --> 01:11:37,959 Resta ancora un po'. 622 01:11:39,168 --> 01:11:40,001 No. 623 01:11:47,084 --> 01:11:48,418 Non posso restare qui. 624 01:11:48,918 --> 01:11:50,251 Ho bisogno di te. 625 01:11:52,876 --> 01:11:55,251 - Mamma, devo andare. - Sei troppo buona. 626 01:11:55,834 --> 01:11:57,626 - Sei troppo buona. - No. 627 01:12:01,584 --> 01:12:04,543 - Devi rimanere, tesoro. - No. 628 01:12:04,626 --> 01:12:06,793 - Resta ancora un po'. - No. 629 01:12:06,876 --> 01:12:09,251 - Non posso farlo di nuovo. - Stai ferma. 630 01:12:09,334 --> 01:12:10,168 No. 631 01:12:10,751 --> 01:12:11,751 Stai ferma. 632 01:12:12,501 --> 01:12:13,501 No. 633 01:12:22,376 --> 01:12:23,584 Lasciami andare! 634 01:14:15,626 --> 01:14:16,459 Zitta. 635 01:14:28,043 --> 01:14:28,959 Cosa c'è? 636 01:14:36,126 --> 01:14:38,293 - Va' a controllare. - Perché? 637 01:14:41,251 --> 01:14:42,543 Qualcosa è cambiato. 638 01:14:49,584 --> 01:14:50,418 Apri. 639 01:14:51,293 --> 01:14:53,168 - Perché? Cosa c'è? - Apri. 640 01:15:07,168 --> 01:15:08,001 Niente. 641 01:15:11,876 --> 01:15:13,126 Cazzo! 642 01:15:35,626 --> 01:15:36,501 No, aspetta! 643 01:15:59,793 --> 01:16:00,626 Vieni qua. 644 01:16:01,959 --> 01:16:03,293 Fermo! 645 01:16:27,376 --> 01:16:28,209 Tu non… 646 01:17:01,876 --> 01:17:03,209 Figlio di puttana. 647 01:17:38,668 --> 01:17:39,501 Ti prego. 648 01:17:39,584 --> 01:17:40,834 Non volevo. 649 01:17:41,418 --> 01:17:42,793 Ti prego, non farlo. 650 01:17:43,668 --> 01:17:44,543 Ambar. 651 01:17:45,834 --> 01:17:46,668 Beck. 652 01:20:51,584 --> 01:20:53,959 BASATO SUL ROMANZO DI ADAM NEVILL 653 01:25:31,126 --> 01:25:36,126 Sottotitoli: Alberto Ghè