1
00:00:19,043 --> 00:00:21,543
NETFLIX PRESENTA
2
00:00:34,501 --> 00:00:36,626
MESSICO 1963
3
00:01:35,418 --> 00:01:38,709
Nel frattempo, forti piogge
si abbattono sulla regione.
4
00:01:38,793 --> 00:01:41,418
Con raffiche di vento
tra 50 e 65 km all'ora.
5
00:01:41,501 --> 00:01:44,334
La visibilità non è buona,
fate attenzione.
6
00:01:44,418 --> 00:01:45,834
Come sta andando laggiù?
7
00:01:46,459 --> 00:01:48,418
Beh, sai com'è.
8
00:01:50,209 --> 00:01:51,168
Papà è lì?
9
00:01:51,959 --> 00:01:53,626
Non ti parlerà.
10
00:01:57,793 --> 00:02:00,793
Pensi che cambierebbe qualcosa se io…
11
00:02:01,959 --> 00:02:04,251
- Tornassi a casa?
- No.
12
00:02:05,293 --> 00:02:06,126
No.
13
00:02:06,668 --> 00:02:08,043
Se gli scrivessi.
14
00:02:20,584 --> 00:02:22,418
Sto facendo brutti sogni qui.
15
00:02:23,376 --> 00:02:24,584
Me ne voglio andare.
16
00:02:26,043 --> 00:02:27,043
Mi sbagliavo.
17
00:02:27,709 --> 00:02:28,918
Ok? Non ho mai…
18
00:02:32,793 --> 00:02:35,834
Voglio solo
che le cose tornino come prima.
19
00:02:36,959 --> 00:02:38,918
Ora devo andare al lavoro.
20
00:02:39,418 --> 00:02:41,293
L'arresto ha portato gli investigatori a…
21
00:02:43,751 --> 00:02:45,001
Ci sei ancora?
22
00:02:47,584 --> 00:02:48,418
Simona?
23
00:02:50,043 --> 00:02:50,876
Simo…
24
00:02:58,959 --> 00:02:59,793
Pronto?
25
00:03:29,876 --> 00:03:30,709
C'è qualcuno?
26
00:04:41,626 --> 00:04:42,459
Tutti fuori.
27
00:04:43,751 --> 00:04:44,584
Andiamo.
28
00:04:45,918 --> 00:04:46,959
Andiamo, su.
29
00:04:47,918 --> 00:04:48,876
Avanti.
30
00:04:49,709 --> 00:04:50,793
Andiamo.
31
00:04:52,584 --> 00:04:54,293
Muovetevi. Andiamo.
32
00:05:02,793 --> 00:05:03,751
Buona fortuna.
33
00:05:04,334 --> 00:05:05,168
Anche a te.
34
00:05:12,876 --> 00:05:15,209
Se vuoi restare, serve il documento.
35
00:05:16,293 --> 00:05:17,668
Sono già due settimane.
36
00:05:18,251 --> 00:05:20,293
Sì. Ok, lo avrà.
37
00:05:35,501 --> 00:05:36,668
Ambar, vieni?
38
00:05:36,751 --> 00:05:38,834
- Non vogliamo fare tardi.
- Arrivo.
39
00:05:42,584 --> 00:05:45,084
PENSIONE
CAMERE ECONOMICHE - SOLO DONNE
40
00:06:09,626 --> 00:06:10,959
Non badare al casino.
41
00:06:11,043 --> 00:06:12,709
Siamo appena subentrati.
42
00:06:13,209 --> 00:06:14,751
Stiamo ancora sistemando.
43
00:06:15,626 --> 00:06:21,043
La tua stanza è qui.
Hai una bella vista da questo piano.
44
00:06:21,709 --> 00:06:24,209
Non che ci sia molto
da vedere a Cleveland.
45
00:06:24,959 --> 00:06:26,043
Come la trovi?
46
00:06:27,001 --> 00:06:29,293
Beh, sì, è carina.
47
00:06:30,751 --> 00:06:32,459
Non sei qui da molto, allora.
48
00:06:38,501 --> 00:06:39,709
Quante siamo qui?
49
00:06:41,084 --> 00:06:42,334
Tu sei la seconda.
50
00:06:42,418 --> 00:06:45,043
Freja è la prima. Non parla bene inglese.
51
00:06:46,084 --> 00:06:46,918
Da dove viene?
52
00:06:47,001 --> 00:06:48,959
Da dove non parlano inglese.
53
00:06:55,251 --> 00:06:58,334
Solo donne. Niente ospiti dopo le nove.
54
00:06:59,209 --> 00:07:00,959
Non si fuma, niente animali.
55
00:07:02,209 --> 00:07:03,043
Ok.
56
00:07:07,543 --> 00:07:11,209
Il termosifone è spento.
Una volta acceso, un lato è caldo…
57
00:07:11,293 --> 00:07:13,834
- Oh, scusa.
- Ci penso io.
58
00:07:14,501 --> 00:07:16,834
Sicuro? Posso…
59
00:07:16,918 --> 00:07:18,209
Lo solleviamo così.
60
00:07:19,959 --> 00:07:21,793
Non preoccuparti. Lo cambio.
61
00:07:23,959 --> 00:07:25,293
Allora, da dove vieni?
62
00:07:26,918 --> 00:07:28,043
Dal sud.
63
00:07:28,834 --> 00:07:30,001
Quanto a sud?
64
00:07:31,209 --> 00:07:32,084
Non molto.
65
00:07:34,001 --> 00:07:34,959
Hai un lavoro?
66
00:07:35,043 --> 00:07:35,876
Sì.
67
00:07:36,543 --> 00:07:37,959
Pagano in contanti?
68
00:07:39,001 --> 00:07:39,876
Sì.
69
00:07:41,793 --> 00:07:43,876
- Un mese in anticipo.
- Un mese?
70
00:07:44,876 --> 00:07:46,084
Vuoi la stanza o no?
71
00:08:00,584 --> 00:08:02,334
La chiave è nel cassetto.
72
00:08:02,418 --> 00:08:05,251
Per ogni cosa, sono di sopra,
all'ultimo piano.
73
00:08:05,793 --> 00:08:06,709
Fai un fischio.
74
00:08:07,293 --> 00:08:08,126
Grazie.
75
00:08:31,501 --> 00:08:32,709
Messaggi salvati.
76
00:08:33,709 --> 00:08:35,709
Ciao, cara. Sono la mamma.
77
00:08:36,209 --> 00:08:37,709
Scusa se chiamo tardi.
78
00:08:38,709 --> 00:08:41,084
Non riesco a dormire in questi letti.
79
00:08:41,668 --> 00:08:44,543
Grazie per oggi. So che hai dei programmi,
80
00:08:45,376 --> 00:08:47,376
ma ho bisogno che tu venga domani.
81
00:08:48,584 --> 00:08:51,418
Ti prego, vieni.
Le tue visite sono l'unica cosa…
82
00:09:36,918 --> 00:09:39,043
Puoi restare ancora un po'?
83
00:09:43,709 --> 00:09:44,543
Certo.
84
00:10:40,751 --> 00:10:41,793
Scusa.
85
00:10:42,293 --> 00:10:43,293
Freja?
86
00:10:44,459 --> 00:10:46,251
Scusa, sono Ambar.
87
00:10:48,001 --> 00:10:50,084
Red ha detto che ci siamo solo noi.
88
00:10:51,501 --> 00:10:52,709
Red dice stronzate.
89
00:11:19,709 --> 00:11:22,918
- Servono doppie cuciture.
- Ok. Mi dispiace, signore.
90
00:11:23,001 --> 00:11:25,501
- Anche l'orlo non va bene.
- Sì, mi scusi.
91
00:11:25,584 --> 00:11:27,543
- Non succederà più.
- Sbrigati.
92
00:11:27,626 --> 00:11:29,376
- Devi farne il doppio.
- Sì.
93
00:11:30,501 --> 00:11:33,084
- Accelera.
- Sì, signore, mi scusi. Grazie.
94
00:11:38,418 --> 00:11:40,918
Dice che i raid colpiscono i dipendenti,
95
00:11:41,001 --> 00:11:44,251
ma non gli imprenditori
che commettono reato assumendo…
96
00:11:44,334 --> 00:11:45,876
Avanti. Eravamo d'accordo.
97
00:11:47,209 --> 00:11:48,626
Ma perché? Puoi dirmelo?
98
00:11:49,251 --> 00:11:50,084
Sì.
99
00:11:50,584 --> 00:11:51,418
Va bene.
100
00:11:52,459 --> 00:11:53,459
Ciao.
101
00:11:54,668 --> 00:11:56,501
Beh, quanto costa il documento?
102
00:11:57,418 --> 00:11:59,626
- Il prezzo è salito a 3,000.
- Tre?
103
00:12:00,126 --> 00:12:02,126
- Hai detto che era mille.
- Lo so.
104
00:12:02,209 --> 00:12:04,668
- È uno stronzo. Mi dispiace.
- Perché?
105
00:12:04,751 --> 00:12:07,834
Il luogo di nascita.
Se è l'Ohio, sono ancora mille.
106
00:12:07,918 --> 00:12:11,126
- No, dev'essere Texas.
- Perché non va bene l'Ohio?
107
00:12:11,209 --> 00:12:13,376
- Non posso.
- Allora costerà di più.
108
00:12:14,543 --> 00:12:15,584
Mi dispiace.
109
00:12:16,668 --> 00:12:18,751
Non preoccuparti. Troverai un modo.
110
00:12:19,376 --> 00:12:20,793
I texani sono ingegnosi.
111
00:12:38,543 --> 00:12:40,168
Sii gentile quando usciamo.
112
00:12:40,251 --> 00:12:42,584
Ci provo, ma non la conosco.
113
00:12:42,668 --> 00:12:44,626
Conoscevi a malapena sua madre!
114
00:12:46,584 --> 00:12:49,418
- Tu sii gentile.
- Farò del mio meglio.
115
00:12:51,793 --> 00:12:52,626
Carlos?
116
00:12:53,293 --> 00:12:54,126
La cena.
117
00:12:54,793 --> 00:12:56,584
- Posso aiutare?
- No, va bene.
118
00:12:56,668 --> 00:12:58,376
Ti piace il polpettone?
119
00:12:58,459 --> 00:13:00,584
Sì. Ha un profumo delizioso.
120
00:13:02,834 --> 00:13:04,168
Grazie dell'invito.
121
00:13:04,251 --> 00:13:06,209
È un piacere poterti conoscere.
122
00:13:06,918 --> 00:13:07,751
Grazie.
123
00:13:08,709 --> 00:13:10,126
Tu devi essere Carlos.
124
00:13:11,126 --> 00:13:12,418
- Cosa?
- Oh, noi non…
125
00:13:12,918 --> 00:13:15,334
Carlos non è abituato a parlare spagnolo.
126
00:13:16,418 --> 00:13:17,668
Scusate.
127
00:13:17,751 --> 00:13:20,251
Carlos, la mamma di Ambar era mia cugina.
128
00:13:20,334 --> 00:13:22,334
Lei è tua cugina di secondo grado.
129
00:13:23,084 --> 00:13:24,543
Sei pronta per venerdì?
130
00:13:25,251 --> 00:13:26,084
Sì.
131
00:13:26,584 --> 00:13:28,043
Sì. Grazie mille.
132
00:13:28,543 --> 00:13:31,043
Non è certo, ma ho messo una buona parola.
133
00:13:31,126 --> 00:13:34,251
Non scordare il documento.
Hanno insistito molto.
134
00:13:34,959 --> 00:13:36,918
Allora, ti piace la città, Ambar?
135
00:13:37,418 --> 00:13:38,918
Insomma, è carina.
136
00:13:39,001 --> 00:13:41,251
- Solo un po' fredda.
- Si gela.
137
00:13:41,334 --> 00:13:43,668
Devo indossare due paia di calzini qui.
138
00:13:43,751 --> 00:13:45,668
Dovresti procurarti un cappotto.
139
00:13:45,751 --> 00:13:47,793
Non abbiamo qualcosa da darle?
140
00:13:48,668 --> 00:13:51,459
- No. È tutto a posto. Posso comprare…
- No.
141
00:13:51,543 --> 00:13:52,584
Va bene. Io…
142
00:13:53,126 --> 00:13:55,293
Ho un vecchio cappotto nell'armadio.
143
00:13:56,418 --> 00:13:57,251
Beh…
144
00:13:59,001 --> 00:13:59,834
Grazie.
145
00:14:00,751 --> 00:14:03,834
Allora, Beto dice
che non sei andata al college.
146
00:14:04,626 --> 00:14:07,543
Beh, stavo per farlo,
ma la mamma si è ammalata.
147
00:14:09,959 --> 00:14:13,376
Andrò alla scuola serale
per studiare economia aziendale.
148
00:14:13,459 --> 00:14:14,876
Hai fatto una gran cosa.
149
00:14:15,709 --> 00:14:17,834
Starle vicina durante la malattia.
150
00:14:17,918 --> 00:14:19,834
Beh, aveva bisogno di me.
151
00:14:19,918 --> 00:14:22,168
Mettere la tua vita in pausa per anni,
152
00:14:22,251 --> 00:14:23,709
non tutti lo farebbero.
153
00:14:24,209 --> 00:14:25,584
Stai sentendo, Carlos?
154
00:16:06,918 --> 00:16:08,251
Hai perso qualcosa?
155
00:16:08,834 --> 00:16:10,001
Ehi.
156
00:16:11,209 --> 00:16:12,043
No.
157
00:16:12,751 --> 00:16:13,668
C'era un suono.
158
00:16:14,251 --> 00:16:15,459
La cantina è privata.
159
00:16:16,043 --> 00:16:17,043
Mi dispiace.
160
00:16:17,834 --> 00:16:19,834
Volevo parlarti di una cosa.
161
00:16:19,918 --> 00:16:23,084
Senti, è tardi. Devo finire,
perciò parliamo domani.
162
00:16:25,834 --> 00:16:27,376
Anche lo studio è privato.
163
00:16:30,959 --> 00:16:34,543
- Devo parlarti della mia cauzione.
- Perché?
164
00:16:35,293 --> 00:16:37,793
Mi dispiace molto, ma mi serve.
165
00:16:38,418 --> 00:16:41,918
È successa una cosa.
Puoi tenere i soldi per ieri e stasera.
166
00:16:42,418 --> 00:16:43,459
Sei appena arrivata.
167
00:16:43,543 --> 00:16:45,834
Lo so, Red. Mi servono quei soldi.
168
00:16:45,918 --> 00:16:47,126
Li ho già spesi.
169
00:16:47,209 --> 00:16:50,668
- Cosa?
- Ristrutturazione, attrezzi, materiali.
170
00:16:50,751 --> 00:16:52,543
Sono andati. Mi dispiace.
171
00:17:19,959 --> 00:17:22,001
Ehi, va tutto bene?
172
00:17:30,668 --> 00:17:31,501
Freja?
173
00:17:57,751 --> 00:17:59,459
Andando avanti, scopriamo
174
00:17:59,543 --> 00:18:01,876
cos'è successo ai quattro escursionisti
175
00:18:01,959 --> 00:18:03,793
scomparsi nella natura svedese.
176
00:18:06,459 --> 00:18:09,626
Hai sempre avuto dei capelli bellissimi.
177
00:18:12,168 --> 00:18:16,459
Non mi lasciavi mai uscire di casa
finché non li spazzolavi 100 volte.
178
00:18:17,334 --> 00:18:19,334
E non sei contenta che lo facessi?
179
00:18:21,418 --> 00:18:22,251
Sì.
180
00:18:29,293 --> 00:18:32,001
Sei sicura che ti faccia piacere restare?
181
00:18:36,501 --> 00:18:37,334
Certo.
182
00:18:44,959 --> 00:18:47,043
Sei troppo buona, Ambar.
183
00:18:57,043 --> 00:18:58,584
Cosa c'è nell'angolo?
184
00:19:19,293 --> 00:19:20,251
Cos'è che vuoi?
185
00:19:20,334 --> 00:19:21,751
Posso avere un anticipo?
186
00:19:21,834 --> 00:19:25,459
Sai quante ucciderebbero per questo posto?
E vuoi un anticipo?
187
00:19:25,543 --> 00:19:28,459
- Se facessi doppio turno?
- Sei sempre più lenta.
188
00:19:28,543 --> 00:19:31,543
- Ringrazia di avere ancora un lavoro.
- Mi spiace.
189
00:19:31,626 --> 00:19:32,709
Farò più veloce.
190
00:19:32,793 --> 00:19:35,126
Sei appena arrivata e continui a dirlo.
191
00:19:35,918 --> 00:19:38,459
Lo so, ma glielo prometto. Mi dispiace.
192
00:19:38,543 --> 00:19:40,209
Se provassi all'imballaggio?
193
00:19:41,043 --> 00:19:43,543
Non dovrei, ma solo per oggi.
194
00:19:44,043 --> 00:19:47,251
Domani torni e dimostri
che sei adatta a questo lavoro.
195
00:19:47,334 --> 00:19:48,709
- Ok.
- Ok?
196
00:19:49,501 --> 00:19:50,334
Ringraziami.
197
00:20:09,793 --> 00:20:10,626
Ambar.
198
00:20:26,418 --> 00:20:28,376
Perché hai urgenza del documento?
199
00:20:29,084 --> 00:20:30,918
Cosa succede venerdì?
200
00:20:32,668 --> 00:20:36,626
- Ho un colloquio di lavoro.
- Allora prendi quello dell'Ohio.
201
00:20:37,126 --> 00:20:40,334
Dirai che hai scritto Texas
sulla domanda per errore.
202
00:20:40,418 --> 00:20:41,751
- Non posso.
- Perché?
203
00:20:41,834 --> 00:20:44,126
- Beh, è complicato.
- Allora spiegami.
204
00:20:44,209 --> 00:20:45,209
Mio zio.
205
00:20:45,793 --> 00:20:48,959
L'ho chiamato e gli ho chiesto un lavoro,
206
00:20:50,084 --> 00:20:54,334
e ha detto che non poteva aiutarmi
perché non ero cittadina americana,
207
00:20:55,459 --> 00:20:57,959
e ho mentito e detto che sono nata…
208
00:20:58,043 --> 00:20:59,043
In Texas!
209
00:20:59,126 --> 00:21:00,793
Mia mamma viveva in Texas.
210
00:21:01,793 --> 00:21:02,751
Mi sono fregata.
211
00:21:03,709 --> 00:21:07,251
Non volevo venire qui così.
Ma la mamma si è ammalata,
212
00:21:08,168 --> 00:21:11,168
e poi è guarita,
e ho potuto fare programmi.
213
00:21:12,376 --> 00:21:14,751
Ma poi le cose sono peggiorate di nuovo
214
00:21:15,918 --> 00:21:17,126
e ho dovuto restare.
215
00:21:18,418 --> 00:21:20,626
Ero sollevata quando è finito tutto.
216
00:21:21,251 --> 00:21:23,084
Finalmente un nuovo inizio.
217
00:21:24,918 --> 00:21:28,751
Sai, la gente mi diceva sempre
che avevo un occhio per la moda.
218
00:21:29,293 --> 00:21:31,876
Un talento nel capire
cosa voglia la gente.
219
00:21:33,126 --> 00:21:37,959
Siamo venuti qui e pensavo di aprire
un laboratorio o magari un sito internet.
220
00:21:38,043 --> 00:21:43,043
Cinque anni dopo
faccio ancora lo stesso lavoro di merda.
221
00:21:43,918 --> 00:21:45,209
Siamo troppo buone.
222
00:21:45,293 --> 00:21:49,126
Perché mai vivo ancora
con diversi membri della mia famiglia?
223
00:21:49,209 --> 00:21:50,834
Dovrebbero lavorare per me.
224
00:21:51,334 --> 00:21:54,459
Li adoro, ma la vita sarebbe
più facile senza di loro.
225
00:21:58,876 --> 00:21:59,834
Senti,
226
00:21:59,918 --> 00:22:03,209
chiaramente sono ubriaca, ma…
227
00:22:05,126 --> 00:22:06,793
se ti prestassi io il resto?
228
00:22:07,834 --> 00:22:10,043
- Cosa?
- Presto avrai un lavoro vero.
229
00:22:10,126 --> 00:22:11,293
Potrai ridarmeli.
230
00:22:11,376 --> 00:22:14,626
Poi magari mi presterai dei soldi
per fare le mie cose.
231
00:22:14,709 --> 00:22:15,751
Oh, mio Dio.
232
00:22:15,834 --> 00:22:17,793
Kinsi, dici sul serio?
233
00:22:17,876 --> 00:22:19,543
Sì! Sono seria.
234
00:22:19,626 --> 00:22:22,626
- Quando puoi farlo?
- Appena mi dai i soldi.
235
00:22:27,876 --> 00:22:30,418
Cosa stai facendo?
236
00:22:30,501 --> 00:22:33,209
Portali al tizio e portami i documenti.
237
00:22:34,918 --> 00:22:35,751
Sei sicura?
238
00:22:36,876 --> 00:22:37,709
Sì.
239
00:26:05,876 --> 00:26:06,709
Ehilà?
240
00:26:08,418 --> 00:26:09,543
Cosa fai?
241
00:26:09,626 --> 00:26:11,126
- Scusa.
- Chi è questa?
242
00:26:11,209 --> 00:26:12,751
Non so. Mi ha spaventata.
243
00:26:16,834 --> 00:26:17,668
Ciao, sono…
244
00:26:18,209 --> 00:26:19,043
Sono Ambar.
245
00:26:19,126 --> 00:26:19,959
Maria.
246
00:26:20,584 --> 00:26:21,418
Petra.
247
00:26:22,043 --> 00:26:23,209
Vi fermate qui?
248
00:26:23,293 --> 00:26:25,168
Per adesso. Un drink?
249
00:26:26,709 --> 00:26:29,709
No, grazie. Ho bevuto troppo stasera.
250
00:26:29,793 --> 00:26:33,376
Se bevessi ancora,
non riuscirei a lavorare domani.
251
00:26:35,293 --> 00:26:36,959
Voi che lavoro fate?
252
00:26:43,751 --> 00:26:46,001
Sì, è dura, là fuori.
253
00:26:46,084 --> 00:26:48,168
Già. È molto meglio qui dentro.
254
00:26:48,251 --> 00:26:51,459
Giusto. Almeno l'affitto costa poco.
255
00:26:52,043 --> 00:26:53,418
Sì, perché è una merda.
256
00:26:54,001 --> 00:26:54,834
Certo.
257
00:26:56,293 --> 00:26:57,126
Sigaretta?
258
00:27:00,209 --> 00:27:01,084
Sì.
259
00:27:02,334 --> 00:27:03,168
Grazie.
260
00:27:07,126 --> 00:27:08,293
Buonasera, signore.
261
00:27:11,668 --> 00:27:12,584
Pronte a salire?
262
00:27:13,501 --> 00:27:14,501
Andiamo.
263
00:27:18,668 --> 00:27:21,001
Avevi detto che qui era solo per donne.
264
00:27:21,084 --> 00:27:23,293
C'era un altro uomo di sotto.
265
00:27:23,376 --> 00:27:27,793
Oh, è solo Becker. È mio fratello.
Siamo solo io e lui, non preoccuparti.
266
00:29:33,793 --> 00:29:37,251
…come veniva eseguito
nel sacrificio rituale.
267
00:29:37,751 --> 00:29:41,668
Poi le darai anziani, donne e bambini.
268
00:29:42,459 --> 00:29:45,168
In cambio, riceverai le benedizioni…
269
00:29:46,668 --> 00:29:49,751
Non sappiamo come sia iniziata
o come sia finita.
270
00:30:46,543 --> 00:30:50,834
RITUALI ANTICHI
271
00:31:17,168 --> 00:31:21,001
{\an8}ARTHUR E MARY WELLES, TENOCHTITLAN
272
00:31:55,126 --> 00:31:55,959
Buona fortuna.
273
00:31:56,459 --> 00:31:57,293
Andiamo.
274
00:32:00,543 --> 00:32:01,876
D'accordo, muoviamoci.
275
00:32:02,459 --> 00:32:03,293
Avanti.
276
00:32:06,334 --> 00:32:07,168
Avanti.
277
00:32:13,918 --> 00:32:14,751
Avanti.
278
00:32:15,918 --> 00:32:18,543
Sono Kinsi.
Peccato tu non mi abbia trovata,
279
00:32:18,626 --> 00:32:21,876
ma lascia un messaggio
e ti richiamo presto. Ciao.
280
00:32:25,043 --> 00:32:27,751
- Ha visto Kinsi?
- Si è licenziata stamattina.
281
00:32:28,251 --> 00:32:31,001
Via messaggio. Non ha neanche chiamato.
282
00:32:31,084 --> 00:32:33,751
- Ha il suo indirizzo?
- Non posso dartelo.
283
00:32:33,834 --> 00:32:35,501
- Avanti. Mi serve.
- Perché?
284
00:32:36,001 --> 00:32:38,376
- Mi serve proprio.
- È contro le regole.
285
00:32:38,459 --> 00:32:40,834
Le regole? Quali regole? Decide lei.
286
00:32:42,626 --> 00:32:43,876
Non meriti la fatica.
287
00:32:45,251 --> 00:32:47,376
- Sei licenziata.
- No. Ehi, aspetti.
288
00:32:54,084 --> 00:32:55,459
Ehi, Kinsi, sono Ambar.
289
00:32:56,251 --> 00:32:57,209
Richiamami.
290
00:33:04,584 --> 00:33:05,793
Sono Kinsi.
291
00:33:05,876 --> 00:33:09,334
Peccato tu non mi abbia trovata,
ma lascia un messaggio e ti richiamo…
292
00:34:09,376 --> 00:34:10,293
Aiuto!
293
00:34:13,084 --> 00:34:14,168
Aiuto!
294
00:34:16,293 --> 00:34:17,293
Aiuto!
295
00:34:17,876 --> 00:34:18,876
Aiuto!
296
00:34:24,876 --> 00:34:25,709
Aiuto!
297
00:34:29,876 --> 00:34:30,709
Aiutatemi!
298
00:34:33,084 --> 00:34:33,918
Freja?
299
00:34:44,793 --> 00:34:45,751
Merda!
300
00:34:45,834 --> 00:34:48,543
- Scusami.
- Ma che cazzo.
301
00:34:49,043 --> 00:34:50,293
Cosa succede?
302
00:34:50,376 --> 00:34:51,918
Hai visto Freja?
303
00:34:52,501 --> 00:34:53,959
Se n'è andata.
304
00:34:54,043 --> 00:34:55,793
Come? Quando?
305
00:34:56,376 --> 00:34:57,209
Due giorni fa.
306
00:34:58,543 --> 00:35:00,501
Qui la gente va e viene.
307
00:35:01,126 --> 00:35:03,959
- Scusa. Devo…
- Volevo parlare della cauzione.
308
00:35:09,084 --> 00:35:11,793
Con le nuove ragazze qui,
è più facile, perciò,
309
00:35:12,543 --> 00:35:14,626
- posso ridartela.
- Ok, ora?
310
00:35:14,709 --> 00:35:17,126
No, al momento non ho contanti.
311
00:35:19,668 --> 00:35:20,501
Domani.
312
00:35:21,918 --> 00:35:24,543
Ok. Grazie. Scusa.
313
00:35:35,626 --> 00:35:37,876
Ehi, Beck, tutto ok?
314
00:36:35,793 --> 00:36:37,043
Messaggi salvati.
315
00:36:38,168 --> 00:36:40,334
Ciao, cara. Sono la mamma.
316
00:36:40,834 --> 00:36:42,501
Scusa se chiamo tardi.
317
00:36:43,376 --> 00:36:45,709
Non riesco a dormire in questi letti.
318
00:36:46,293 --> 00:36:49,168
Grazie per oggi. So che hai dei programmi,
319
00:36:50,084 --> 00:36:52,084
ma ho bisogno che tu venga domani.
320
00:36:52,751 --> 00:36:53,584
Ti prego…
321
00:37:35,334 --> 00:37:36,376
Ambar.
322
00:38:47,834 --> 00:38:48,668
No.
323
00:38:49,168 --> 00:38:51,043
Ti prego, no.
324
00:39:05,751 --> 00:39:07,501
Ti prego, Mary, no.
325
00:39:08,459 --> 00:39:11,043
Devo prepararti,
326
00:39:11,668 --> 00:39:13,876
o Arthur farà del male a entrambe.
327
00:39:19,293 --> 00:39:20,126
Vieni qua!
328
00:39:31,793 --> 00:39:33,001
Ferma!
329
00:39:33,084 --> 00:39:34,001
Vieni qui.
330
00:39:35,584 --> 00:39:37,209
Sbrigati! Smettila!
331
00:39:38,293 --> 00:39:39,126
Ehi!
332
00:39:39,959 --> 00:39:41,626
Farai quello che ti dico.
333
00:40:19,584 --> 00:40:21,084
No, Mary. No.
334
00:40:33,959 --> 00:40:35,709
Ti prego, Mary.
335
00:40:37,168 --> 00:40:38,001
Ti prego.
336
00:41:00,668 --> 00:41:01,918
Ti prego, Mary.
337
00:41:08,668 --> 00:41:10,126
Mary, ti prego.
338
00:41:16,084 --> 00:41:17,626
Non ascoltare Arthur.
339
00:41:19,584 --> 00:41:21,251
Ti prego, lasciami andare!
340
00:41:23,001 --> 00:41:24,084
Andiamo.
341
00:41:24,751 --> 00:41:25,876
Rispondi, Beto.
342
00:41:30,043 --> 00:41:31,793
- Ambar?
- Beto.
343
00:41:31,876 --> 00:41:34,584
Che succede? È notte fonda. Stai bene?
344
00:41:35,668 --> 00:41:40,209
Beto, puoi venire a prendermi?
Sono al 1521 di Recolte Avenue. Ti prego.
345
00:41:41,834 --> 00:41:44,334
Ti prego, Beto. Non posso restare qui.
346
00:41:44,418 --> 00:41:48,376
Non siamo in casa. Stiamo visitando
dei college per Carlos, ricordi?
347
00:41:48,876 --> 00:41:50,959
Se sei nei guai, chiama la polizia.
348
00:41:51,043 --> 00:41:52,834
Non posso chiamare la polizia.
349
00:41:52,918 --> 00:41:54,168
- Perché no?
- Perché…
350
00:41:55,876 --> 00:41:57,668
Perché non sono nata in Texas.
351
00:41:58,793 --> 00:41:59,709
Cosa vuoi dire?
352
00:42:02,376 --> 00:42:05,251
Sono venuta qui dopo la morte della mamma.
353
00:42:05,876 --> 00:42:06,876
Ambar.
354
00:42:06,959 --> 00:42:11,126
Mi dispiace tanto. Mi farò perdonare,
ma mi serve il tuo aiuto.
355
00:42:12,126 --> 00:42:13,543
Puoi mandarmi dei soldi?
356
00:42:13,626 --> 00:42:15,584
Ti prego, giuro che ti ripagherò.
357
00:42:16,584 --> 00:42:17,418
Mi dispiace.
358
00:42:18,126 --> 00:42:21,001
È che non ci eravamo mai incontrati prima.
359
00:42:21,084 --> 00:42:24,168
Ascolta, verrò a trovarti appena posso.
360
00:42:24,751 --> 00:42:27,793
Nel frattempo cerca
di stare lontana dai guai.
361
00:42:31,751 --> 00:42:32,584
Red?
362
00:42:32,668 --> 00:42:33,584
Red?
363
00:42:35,876 --> 00:42:36,709
Red, mi serve…
364
00:42:40,001 --> 00:42:40,834
Dov'è Red?
365
00:42:43,001 --> 00:42:45,126
Ha detto che mi rendeva la cauzione.
366
00:42:46,459 --> 00:42:48,293
Lo manderò giù quando tornerà.
367
00:42:48,959 --> 00:42:51,876
PRIVATO
368
00:43:11,876 --> 00:43:14,668
- Domani pagherò il resto.
- Sparisci, ok?
369
00:43:15,751 --> 00:43:16,584
Per favore.
370
00:43:26,834 --> 00:43:28,834
Aspetta. Ehi, dove vai?
371
00:44:22,293 --> 00:44:24,584
L'uscita è al vagone otto.
372
00:44:24,668 --> 00:44:26,709
Prossima fermata, Westport.
373
00:45:26,376 --> 00:45:27,209
Cazzo.
374
00:45:32,293 --> 00:45:36,876
Il team 444 ha seguito
questo grande temporale tutto il giorno.
375
00:45:36,959 --> 00:45:40,168
Questa sera siamo qui
per farvi sapere quanto la neve…
376
00:45:40,709 --> 00:45:43,376
Grazie. Scusi, posso averne un altro?
377
00:46:34,126 --> 00:46:35,626
Hai portato la cauzione?
378
00:46:36,209 --> 00:46:37,418
Ciao anche a te.
379
00:46:39,793 --> 00:46:40,751
Scusa, ciao.
380
00:46:40,834 --> 00:46:42,418
No, ero fuori.
381
00:46:42,501 --> 00:46:44,084
Ce l'ho a casa.
382
00:46:44,168 --> 00:46:46,959
Sembravi sconvolta,
così sono venuto subito qui.
383
00:46:47,043 --> 00:46:48,501
Ok. Puoi prenderla?
384
00:46:48,584 --> 00:46:52,876
Vuoi che attraversi di nuovo la città,
prenda i soldi e li porti qui?
385
00:46:52,959 --> 00:46:54,668
- Non posso tornare.
- Perché?
386
00:46:58,043 --> 00:47:00,001
Anch'io non voglio riportarti lì.
387
00:47:00,543 --> 00:47:01,793
Becker e io
388
00:47:02,959 --> 00:47:05,293
non ci troviamo d'accordo sul rimborso.
389
00:47:06,168 --> 00:47:07,001
Mi dispiace.
390
00:47:07,084 --> 00:47:08,126
Non importa.
391
00:47:09,876 --> 00:47:10,709
Becker…
392
00:47:12,293 --> 00:47:13,501
è un po' fuori,
393
00:47:14,001 --> 00:47:16,168
ma si è preso cura di me da piccolo.
394
00:47:16,793 --> 00:47:17,626
Nostro padre…
395
00:47:17,709 --> 00:47:19,501
Ho avuto problemi con lui.
396
00:47:21,251 --> 00:47:22,501
Becker mi ha aiutato.
397
00:47:24,043 --> 00:47:25,501
Ma ora è malato.
398
00:47:27,251 --> 00:47:28,543
E per come la vedo,
399
00:47:29,626 --> 00:47:30,959
si è preso cura di me…
400
00:47:33,626 --> 00:47:35,043
Ora tocca a me.
401
00:47:37,168 --> 00:47:38,418
Capisci cosa intendo?
402
00:47:43,334 --> 00:47:45,168
Avanti. Prendiamo i tuoi soldi.
403
00:48:26,209 --> 00:48:28,001
I soldi sono nella tua stanza.
404
00:48:31,543 --> 00:48:33,959
Vi ho detto di non fumare in soggiorno.
405
00:48:34,043 --> 00:48:34,876
Non fumavamo.
406
00:48:36,584 --> 00:48:37,834
Ambar, bevi qualcosa.
407
00:48:38,459 --> 00:48:40,334
No, non mi fermo. Grazie.
408
00:48:40,959 --> 00:48:41,876
Dammi una mano.
409
00:48:43,001 --> 00:48:44,793
Red, dove va il vino?
410
00:48:44,876 --> 00:48:47,168
Dove vi pare. Arrivo tra un minuto.
411
00:49:33,918 --> 00:49:35,709
Sicura di non volere un drink?
412
00:49:36,668 --> 00:49:37,751
Dove sono i soldi?
413
00:49:38,293 --> 00:49:39,126
Sicura?
414
00:49:39,209 --> 00:49:40,751
Dove sono i soldi, Red?
415
00:49:42,043 --> 00:49:43,209
Fa' come vuoi.
416
00:49:45,459 --> 00:49:47,376
So che è una casa un po' strana.
417
00:49:48,876 --> 00:49:52,501
Mio padre dissotterrava
e collezionava queste cose strane.
418
00:49:53,126 --> 00:49:56,168
Era uno svitato. Ha ucciso nostra madre.
419
00:49:57,418 --> 00:49:59,501
- Voglio andarmene.
- Avanti, su.
420
00:50:00,918 --> 00:50:02,001
Ti riscalderà.
421
00:50:03,543 --> 00:50:04,418
Fammi passare.
422
00:50:07,126 --> 00:50:08,959
Vorrei che non avessi chiamato.
423
00:50:11,209 --> 00:50:12,876
- Volevo aiutarti.
- Vattene.
424
00:50:14,834 --> 00:50:16,793
Sappi che quella parte era vera.
425
00:50:18,001 --> 00:50:21,251
Se non fossi andata, ti davo i soldi.
E saresti altrove.
426
00:50:21,334 --> 00:50:22,709
- Red.
- Ma Becker…
427
00:50:25,001 --> 00:50:26,126
Ha bisogno di te.
428
00:50:26,209 --> 00:50:27,168
Vaffanculo.
429
00:50:32,751 --> 00:50:36,501
Cerco di rendertela più facile possibile.
Devi bere questo.
430
00:50:39,584 --> 00:50:41,459
- Beck, ci penso io.
- Zitto.
431
00:50:41,543 --> 00:50:43,501
- Beck, ci penso…
- Sta' zitto.
432
00:50:56,918 --> 00:50:58,501
T'insegno una cosa.
433
00:51:07,209 --> 00:51:08,418
Apri la bocca.
434
00:51:09,501 --> 00:51:11,126
Apri la bocca.
435
00:51:15,418 --> 00:51:16,251
Apri
436
00:51:16,918 --> 00:51:18,043
la bocca.
437
00:51:18,543 --> 00:51:19,543
No.
438
00:51:40,709 --> 00:51:42,251
Ti prego, non scappare.
439
00:51:43,251 --> 00:51:44,876
Peggiorerà molto le cose.
440
00:52:19,043 --> 00:52:19,876
Per favore?
441
00:52:23,334 --> 00:52:24,793
Entriamo. Per favore?
442
00:52:32,709 --> 00:52:33,959
- Siete sole?
- Sì.
443
00:52:45,876 --> 00:52:47,209
- Becker?
- Sì.
444
00:52:50,084 --> 00:52:51,584
Dovremmo stare insieme.
445
00:52:51,668 --> 00:52:54,001
- Volete affrontarlo?
- No. Ci ucciderà.
446
00:52:54,501 --> 00:52:56,251
- È diverso. Dobbiamo andare.
- Ora?
447
00:52:56,334 --> 00:52:59,001
No, è sotto,
vicino alla porta della cantina.
448
00:52:59,501 --> 00:53:00,626
Dovremmo aspettare.
449
00:53:03,209 --> 00:53:04,668
Ma di giorno dorme.
450
00:53:07,918 --> 00:53:09,959
Credi tengano altre donne in cantina?
451
00:53:11,293 --> 00:53:13,876
Non lo so. Non voglio scoprirlo.
452
00:53:16,376 --> 00:53:18,293
Qualcosa non va in questo posto.
453
00:53:20,251 --> 00:53:21,459
Cos'avete visto?
454
00:53:23,626 --> 00:53:25,418
Continuo a sognare casa.
455
00:53:27,751 --> 00:53:29,001
C'è mio figlio.
456
00:53:29,918 --> 00:53:32,251
Ma è cambiato, c'è qualcosa di diverso.
457
00:53:33,084 --> 00:53:34,418
Mi piace così.
458
00:53:35,126 --> 00:53:36,501
Non posso lasciarlo.
459
00:53:37,001 --> 00:53:38,418
Così lo stringo.
460
00:53:40,418 --> 00:53:42,418
Lo tengo stretto, non lo lascio.
461
00:53:45,751 --> 00:53:48,501
E poi vedo questa scatola.
462
00:53:51,126 --> 00:53:52,459
Una scatola di pietra?
463
00:53:56,334 --> 00:53:57,959
Anche da sveglia, la vedo.
464
00:54:02,418 --> 00:54:04,084
- L'ho vista anch'io.
- No.
465
00:54:06,668 --> 00:54:08,376
Credo che la scatola sia qui.
466
00:54:10,418 --> 00:54:11,251
Dove?
467
00:54:11,834 --> 00:54:13,043
In cantina.
468
00:54:14,626 --> 00:54:15,918
Voglio andare a casa.
469
00:54:55,501 --> 00:54:56,751
Lo senti anche tu?
470
00:54:59,709 --> 00:55:00,584
Sì.
471
00:55:01,459 --> 00:55:02,751
Tutta la notte così.
472
00:55:03,501 --> 00:55:04,626
Donne che piangono.
473
00:55:05,709 --> 00:55:06,751
Sono morte.
474
00:56:44,543 --> 00:56:45,376
Ambar.
475
00:56:47,376 --> 00:56:48,876
Resta ancora un po'.
476
00:56:50,459 --> 00:56:51,626
Ambar.
477
00:56:53,043 --> 00:56:55,126
Ambar, svegliati!
478
00:56:56,293 --> 00:56:58,293
- No, Petra!
- Alzati!
479
00:57:01,084 --> 00:57:02,626
- Beck!
- No!
480
00:57:28,126 --> 00:57:28,959
Vai.
481
00:57:29,043 --> 00:57:30,459
- Perché devo…
- Subito!
482
00:57:46,001 --> 00:57:48,584
Ehi, amico. È un po' presto per suonare.
483
00:57:49,168 --> 00:57:52,626
Scusi il disturbo, cerco qualcuno.
Si chiama Ambar Cruz.
484
00:57:53,501 --> 00:57:54,501
Non la conosco.
485
00:57:54,584 --> 00:57:57,709
Alta 1 e 70, capelli castani.
Ha detto che viveva qui.
486
00:57:57,793 --> 00:57:58,793
È sempre no.
487
00:58:01,751 --> 00:58:04,168
Mi dispiace. So che è presto, ma…
488
00:58:04,751 --> 00:58:06,918
- Beto!
- Ripeto, non l'ho vista.
489
00:58:07,001 --> 00:58:09,334
È nei guai. Forse non usa il vero nome.
490
00:58:09,418 --> 00:58:13,209
Se le ha mentito su quello,
forse ha mentito su dove sta.
491
00:58:13,293 --> 00:58:15,126
Sì, voglio solo essere sicuro.
492
00:58:15,709 --> 00:58:17,168
- Beto!
- Hombre.
493
00:58:17,834 --> 00:58:18,793
Non è qui.
494
00:58:19,543 --> 00:58:20,918
È il suo cappotto.
495
00:58:23,084 --> 00:58:25,251
- Cosa diavolo sta dicendo?
- Beto!
496
00:58:25,334 --> 00:58:26,751
È il suo. Mia moglie…
497
00:58:26,834 --> 00:58:28,626
- Hombre, calma!
- Non mi chiami hombre!
498
00:58:29,293 --> 00:58:30,126
Beto, aiutami!
499
00:58:32,209 --> 00:58:33,126
Ambar!
500
00:58:34,501 --> 00:58:37,293
- Ambar!
- Beto, quassù! Terzo piano!
501
00:58:37,376 --> 00:58:38,584
Beto!
502
00:58:40,126 --> 00:58:40,959
Becker!
503
00:58:41,043 --> 00:58:41,959
Beto!
504
00:58:43,751 --> 00:58:44,709
Ambar!
505
00:58:44,793 --> 00:58:45,626
Becker?
506
00:58:46,126 --> 00:58:47,793
- Dov'è?
- Beto!
507
00:58:51,209 --> 00:58:52,668
- Stai bene?
- Sì.
508
00:58:52,751 --> 00:58:53,709
Sta' indietro!
509
00:58:53,793 --> 00:58:55,751
Beto, attento, ce n'è un altro!
510
00:58:56,834 --> 00:58:58,168
Fermo!
511
00:59:00,459 --> 00:59:01,668
Lascialo stare!
512
00:59:02,959 --> 00:59:04,668
Lascialo stare!
513
00:59:06,751 --> 00:59:08,334
Figlio di puttana!
514
00:59:35,959 --> 00:59:37,584
Gesù, Beck. Guarda cos'hai…
515
00:59:39,459 --> 00:59:40,459
Preparala.
516
00:59:41,959 --> 00:59:43,251
Di sopra.
517
00:59:43,334 --> 00:59:44,168
Subito.
518
01:00:04,084 --> 01:00:06,084
- No.
- È pronta. Dai, calmati.
519
01:00:07,043 --> 01:00:08,126
Lei è la prossima.
520
01:00:09,793 --> 01:00:11,626
Sono troppe in una volta, Beck.
521
01:00:12,459 --> 01:00:13,293
Non…
522
01:00:27,501 --> 01:00:28,876
Cosa ci farete?
523
01:00:30,376 --> 01:00:31,668
Ci ucciderete?
524
01:00:33,668 --> 01:00:35,001
- Certo.
- Fai piano!
525
01:00:38,918 --> 01:00:40,084
Perché lo fai?
526
01:00:40,668 --> 01:00:43,334
- Aiuto mio fratello.
- In questo modo?
527
01:00:44,126 --> 01:00:44,959
È malato.
528
01:00:45,959 --> 01:00:48,793
Non l'hai visto dopo,
ha dei benefici. Credimi.
529
01:00:50,001 --> 01:00:53,709
Siamo tornati a casa perché
le spese mediche di Beck erano alte.
530
01:00:54,209 --> 01:00:55,751
Non se la passava bene.
531
01:00:56,376 --> 01:01:00,418
Volevo convincere il vecchio
a lasciarci stare per un po'.
532
01:01:01,751 --> 01:01:03,793
Poi abbiamo visto cos'aveva fatto…
533
01:01:05,876 --> 01:01:07,043
a quelle ragazze.
534
01:01:08,209 --> 01:01:11,001
Si faceva aiutare dalla mamma
e poi l'ha uccisa.
535
01:01:12,084 --> 01:01:12,918
Mary?
536
01:01:17,918 --> 01:01:18,876
Sì.
537
01:01:23,793 --> 01:01:27,459
Abbiamo fatto un favore al mondo,
liberandoci di nostro padre.
538
01:01:30,168 --> 01:01:32,126
Volevo andarmene subito dopo,
539
01:01:33,376 --> 01:01:35,751
ma Beck ha voluto sistemare la casa.
540
01:01:36,334 --> 01:01:40,543
Ma proprio come papà, ha iniziato a stare
con quella dannata scatola.
541
01:01:41,834 --> 01:01:43,334
Pensa che l'abbia scelto.
542
01:01:44,668 --> 01:01:46,501
E poi ha iniziato a migliorare.
543
01:01:47,251 --> 01:01:49,793
Beck dice che gliene servono solo
544
01:01:50,501 --> 01:01:53,501
un altro paio e poi possiamo smettere.
545
01:01:53,584 --> 01:01:54,668
Un paio di cosa?
546
01:01:58,834 --> 01:02:00,001
Quante, Red?
547
01:02:01,293 --> 01:02:03,626
- Quante donne?
- È mio fratello, cazzo.
548
01:02:07,709 --> 01:02:08,543
Ok.
549
01:02:09,543 --> 01:02:10,876
Devi andartene da qui.
550
01:02:12,751 --> 01:02:13,668
Abbiamo finito.
551
01:02:14,959 --> 01:02:15,793
Red.
552
01:02:16,959 --> 01:02:17,793
Ehi.
553
01:02:18,626 --> 01:02:19,459
Guardami.
554
01:02:20,918 --> 01:02:22,084
Avanti, guardami.
555
01:02:24,626 --> 01:02:26,043
Andiamocene da qui.
556
01:02:52,876 --> 01:02:53,959
Mi spiace, chica.
557
01:02:55,376 --> 01:02:56,334
Red.
558
01:02:59,584 --> 01:03:02,209
- È quasi pronta. Devo solo…
- È la prossima.
559
01:03:04,584 --> 01:03:05,793
Non fare resistenza.
560
01:03:07,084 --> 01:03:08,501
L'ultima l'ha fatto.
561
01:03:16,626 --> 01:03:17,459
Smettila!
562
01:03:22,459 --> 01:03:24,126
Red, aiuto! No!
563
01:03:25,168 --> 01:03:26,001
Red!
564
01:03:26,501 --> 01:03:28,668
Red!
565
01:03:29,918 --> 01:03:30,751
No!
566
01:03:31,918 --> 01:03:33,126
Chiama aiuto!
567
01:03:33,834 --> 01:03:34,834
Chiama aiuto.
568
01:03:35,626 --> 01:03:36,459
Per favore!
569
01:03:36,959 --> 01:03:38,084
Oh, mio Dio.
570
01:03:38,709 --> 01:03:40,543
Fermati.
571
01:03:44,209 --> 01:03:45,459
Cosa cazzo…?
572
01:03:46,001 --> 01:03:47,043
Fermati, aiuto!
573
01:03:47,543 --> 01:03:48,668
Fermati!
574
01:03:49,334 --> 01:03:51,876
Aiuto!
575
01:04:21,334 --> 01:04:23,293
Aspetta. Ti prego, aspetta.
576
01:04:25,168 --> 01:04:26,001
Zitta.
577
01:04:34,168 --> 01:04:35,126
Oh, mio Dio.
578
01:04:37,168 --> 01:04:38,001
No!
579
01:04:51,543 --> 01:04:52,626
No!
580
01:04:52,709 --> 01:04:54,501
Fermati!
581
01:04:55,626 --> 01:04:58,084
Becker, lasciami andare.
582
01:05:01,084 --> 01:05:01,918
Oh, mio Dio.
583
01:05:03,834 --> 01:05:05,334
Becker, ehi.
584
01:05:06,001 --> 01:05:06,834
Ti prego.
585
01:05:06,918 --> 01:05:08,668
Ti prego, fermati.
586
01:05:12,001 --> 01:05:12,834
Dai.
587
01:05:15,251 --> 01:05:17,084
Becker. Ehi.
588
01:05:17,959 --> 01:05:18,876
Becker?
589
01:05:19,751 --> 01:05:20,876
Ti prego, lasciami.
590
01:05:27,709 --> 01:05:28,668
Dai.
591
01:05:31,501 --> 01:05:32,334
No.
592
01:05:34,209 --> 01:05:35,459
Ti prego, lasciami.
593
01:05:51,168 --> 01:05:52,793
Becker, ti prego.
594
01:05:53,376 --> 01:05:54,459
Ti prego, fermati!
595
01:05:56,084 --> 01:05:57,626
Dovresti sentirti onorata.
596
01:06:31,293 --> 01:06:34,126
No.
597
01:06:39,376 --> 01:06:40,209
Dai.
598
01:07:14,251 --> 01:07:15,293
- Ambar.
- Beto?
599
01:07:15,376 --> 01:07:17,501
- Ambar. Sono Beto. Aspetta.
- Beto.
600
01:07:17,584 --> 01:07:18,459
Coraggio.
601
01:07:24,126 --> 01:07:26,126
- Stai bene?
- Sì.
602
01:07:33,168 --> 01:07:34,459
Andiamo. Presto.
603
01:07:40,543 --> 01:07:41,501
Aiutami!
604
01:07:42,001 --> 01:07:42,959
Aiutami!
605
01:07:44,376 --> 01:07:45,209
Ambar…
606
01:07:46,126 --> 01:07:47,293
Insieme!
607
01:07:50,834 --> 01:07:51,834
Ancora uno!
608
01:07:52,834 --> 01:07:53,834
Ancora uno!
609
01:08:01,876 --> 01:08:02,709
Beto?
610
01:08:03,418 --> 01:08:04,251
Beto.
611
01:08:34,251 --> 01:08:37,251
Hai sempre avuto dei capelli bellissimi.
612
01:08:39,834 --> 01:08:43,918
Non mi lasciavi mai uscire di casa
finché non li spazzolavi 100 volte.
613
01:08:46,043 --> 01:08:48,043
E non sei contenta che lo facessi?
614
01:08:58,084 --> 01:08:58,918
Sì.
615
01:09:32,376 --> 01:09:34,126
Puoi restare ancora un po'?
616
01:09:37,418 --> 01:09:39,168
Rimani, ti prego.
617
01:10:17,918 --> 01:10:19,334
Resta con me.
618
01:10:20,501 --> 01:10:22,418
Non voglio che te ne vada.
619
01:10:49,001 --> 01:10:51,126
Ho bisogno che tu resti con me.
620
01:11:18,334 --> 01:11:20,376
Puoi restare ancora un po'?
621
01:11:36,751 --> 01:11:37,959
Resta ancora un po'.
622
01:11:39,168 --> 01:11:40,001
No.
623
01:11:47,084 --> 01:11:48,418
Non posso restare qui.
624
01:11:48,918 --> 01:11:50,251
Ho bisogno di te.
625
01:11:52,876 --> 01:11:55,251
- Mamma, devo andare.
- Sei troppo buona.
626
01:11:55,834 --> 01:11:57,626
- Sei troppo buona.
- No.
627
01:12:01,584 --> 01:12:04,543
- Devi rimanere, tesoro.
- No.
628
01:12:04,626 --> 01:12:06,793
- Resta ancora un po'.
- No.
629
01:12:06,876 --> 01:12:09,251
- Non posso farlo di nuovo.
- Stai ferma.
630
01:12:09,334 --> 01:12:10,168
No.
631
01:12:10,751 --> 01:12:11,751
Stai ferma.
632
01:12:12,501 --> 01:12:13,501
No.
633
01:12:22,376 --> 01:12:23,584
Lasciami andare!
634
01:14:15,626 --> 01:14:16,459
Zitta.
635
01:14:28,043 --> 01:14:28,959
Cosa c'è?
636
01:14:36,126 --> 01:14:38,293
- Va' a controllare.
- Perché?
637
01:14:41,251 --> 01:14:42,543
Qualcosa è cambiato.
638
01:14:49,584 --> 01:14:50,418
Apri.
639
01:14:51,293 --> 01:14:53,168
- Perché? Cosa c'è?
- Apri.
640
01:15:07,168 --> 01:15:08,001
Niente.
641
01:15:11,876 --> 01:15:13,126
Cazzo!
642
01:15:35,626 --> 01:15:36,501
No, aspetta!
643
01:15:59,793 --> 01:16:00,626
Vieni qua.
644
01:16:01,959 --> 01:16:03,293
Fermo!
645
01:16:27,376 --> 01:16:28,209
Tu non…
646
01:17:01,876 --> 01:17:03,209
Figlio di puttana.
647
01:17:38,668 --> 01:17:39,501
Ti prego.
648
01:17:39,584 --> 01:17:40,834
Non volevo.
649
01:17:41,418 --> 01:17:42,793
Ti prego, non farlo.
650
01:17:43,668 --> 01:17:44,543
Ambar.
651
01:17:45,834 --> 01:17:46,668
Beck.
652
01:20:51,584 --> 01:20:53,959
BASATO SUL ROMANZO DI ADAM NEVILL
653
01:25:31,126 --> 01:25:36,126
Sottotitoli: Alberto Ghè