1 00:00:19,043 --> 00:00:21,543 NETFLIX PRESENTERER 2 00:00:34,501 --> 00:00:36,626 {\an8}MEXICO I 1963 3 00:01:35,418 --> 00:01:38,709 I mellomtiden har vi mye regn i området. 4 00:01:38,793 --> 00:01:41,418 Og vi har vindkast fra 13 til 18 m/sek. 5 00:01:41,501 --> 00:01:44,334 Sikten er dårlig, så vær forsiktige der ute. 6 00:01:44,418 --> 00:01:45,959 Hvordan går det der borte? 7 00:01:46,459 --> 00:01:48,418 Ja, du vet. 8 00:01:50,209 --> 00:01:53,626 -Er pappa der? -Han vil ikke snakke med deg. 9 00:01:57,834 --> 00:02:00,876 Tror du det vil hjelpe om jeg… 10 00:02:01,918 --> 00:02:04,251 -Kom hjem? -Nei. 11 00:02:05,293 --> 00:02:08,043 Om jeg skriver til ham. 12 00:02:20,584 --> 00:02:24,626 Jeg har hatt mareritt. Jeg vil bare dra. 13 00:02:26,043 --> 00:02:28,918 Jeg tok feil, ok? Jeg har aldri… 14 00:02:32,793 --> 00:02:35,834 Jeg vil at alt skal bli som før. 15 00:02:37,001 --> 00:02:39,209 Jeg må dra på jobb. 16 00:02:39,293 --> 00:02:41,668 Arrestasjonen førte etterforskerne til… 17 00:02:43,834 --> 00:02:45,001 Er du der fortsatt? 18 00:02:47,584 --> 00:02:48,418 Simona? 19 00:02:50,043 --> 00:02:50,959 Simo… 20 00:02:58,959 --> 00:02:59,793 Hallo? 21 00:03:29,918 --> 00:03:30,751 Hallo? 22 00:04:41,626 --> 00:04:44,584 Alle ut. Kom igjen. 23 00:04:45,918 --> 00:04:50,793 Kom igjen. 24 00:04:52,626 --> 00:04:54,459 Fortsett. Kom igjen. 25 00:05:02,876 --> 00:05:05,001 -Ha det bra. -Du også. 26 00:05:07,876 --> 00:05:10,918 MOTELL 27 00:05:12,918 --> 00:05:15,209 Jeg trenger ID om du skal bli lenger. 28 00:05:16,293 --> 00:05:20,168 -Det har gått to uker. -Ja. Greit, du skal få det. 29 00:05:35,543 --> 00:05:36,668 Ambar, kommer du? 30 00:05:36,751 --> 00:05:38,918 -Vi må ikke bli sene. -Kommer straks. 31 00:05:42,584 --> 00:05:45,084 PENSJONAT BILLIGE ROM - KUN KVINNER 32 00:06:09,626 --> 00:06:10,959 Ikke bry deg om rotet. 33 00:06:11,043 --> 00:06:14,543 Vi har nettopp overtatt stedet. Vi pusser fortsatt opp. 34 00:06:15,751 --> 00:06:21,043 Rommet ditt er her borte. Du har god utsikt fra denne etasjen. 35 00:06:21,793 --> 00:06:23,876 Ikke at Cleveland er mye å se på. 36 00:06:25,001 --> 00:06:29,293 -Hva synes du? -Det er fint. 37 00:06:30,793 --> 00:06:32,418 Du har ikke vært her lenge. 38 00:06:38,584 --> 00:06:42,418 -Hvor mange bor det her? -Du er den andre. 39 00:06:42,501 --> 00:06:45,334 Freja er den første. Hun snakker dårlig engelsk. 40 00:06:46,209 --> 00:06:48,959 -Hvor er hun fra? -Der de ikke snakker engelsk. 41 00:06:55,376 --> 00:06:58,334 Det er kun for kvinner. Ingen gjester etter ni. 42 00:06:59,168 --> 00:07:03,043 -Ingen røyking, ingen kjæledyr. -Ok. 43 00:07:07,668 --> 00:07:11,376 Radiatoren er av. Når den er på, blir den ene siden varm. 44 00:07:11,459 --> 00:07:13,834 -Unnskyld. -Jeg tar den. 45 00:07:14,543 --> 00:07:16,834 Er du sikker? Jeg kan bare… 46 00:07:16,918 --> 00:07:18,209 Jeg løfter den opp. 47 00:07:20,043 --> 00:07:21,793 Jeg skal bytte den. 48 00:07:23,959 --> 00:07:27,918 -Hvor er du fra? -Sørfra. 49 00:07:28,834 --> 00:07:32,084 -Hvor langt sør? -Ikke så langt. 50 00:07:34,001 --> 00:07:34,959 Har du jobb? 51 00:07:35,043 --> 00:07:35,918 Ja. 52 00:07:36,543 --> 00:07:37,959 Betaler de kontant? 53 00:07:38,918 --> 00:07:39,876 Ja. 54 00:07:41,918 --> 00:07:43,876 -En måned på forskudd. -En måned? 55 00:07:44,751 --> 00:07:46,293 Tar du rommet eller ikke? 56 00:08:00,584 --> 00:08:05,251 Nøkkelen ligger i skuffen. Om det er noe mer, bor jeg i øverste etasje. 57 00:08:05,834 --> 00:08:07,793 -Bare rop. -Takk. 58 00:08:31,418 --> 00:08:32,709 Lagrede meldinger. 59 00:08:33,209 --> 00:08:37,709 Hei, kjære. Det er mamma. Beklager at jeg ringer så sent. 60 00:08:38,209 --> 00:08:41,084 Du vet at jeg ikke får sove i disse sengene. 61 00:08:41,668 --> 00:08:42,751 Takk for i dag. 62 00:08:43,376 --> 00:08:47,334 Jeg vet at du har planer, men du må komme i morgen. 63 00:08:48,709 --> 00:08:51,418 Kom, er du snill. Dine besøk er det eneste… 64 00:09:36,918 --> 00:09:39,043 Kan du bli litt lenger? 65 00:09:43,584 --> 00:09:44,459 Selvsagt. 66 00:10:40,793 --> 00:10:43,293 Unnskyld. Freja? 67 00:10:44,459 --> 00:10:46,251 Unnskyld, jeg er Ambar. 68 00:10:48,001 --> 00:10:50,001 Red sa at det bare er oss to. 69 00:10:51,501 --> 00:10:52,876 Red prater masse piss. 70 00:11:19,709 --> 00:11:22,918 -Dette må syes dobbelt. -Ok. Beklager, sir. 71 00:11:23,001 --> 00:11:26,751 -Denne falden er ikke bra. -Unnskyld. Det skal ikke gjenta seg. 72 00:11:26,834 --> 00:11:29,376 Skynd deg. Du burde klare dobbelt så mange. 73 00:11:30,376 --> 00:11:32,543 -Få opp farta. -Ja, beklager. Takk. 74 00:11:38,418 --> 00:11:40,626 Han sier at raidene tar de ansatte, 75 00:11:40,709 --> 00:11:44,251 men ikke bedriftseierne som begår forbrytelser ved å ansette… 76 00:11:44,334 --> 00:11:45,834 Kom igjen. Vi ble enige. 77 00:11:47,209 --> 00:11:48,626 Hvorfor? Kan du si fra? 78 00:11:49,334 --> 00:11:51,418 -Ja. -Greit. 79 00:11:52,418 --> 00:11:53,459 Ha det. 80 00:11:54,668 --> 00:11:56,501 Hvor mye koster ID-en? 81 00:11:57,418 --> 00:11:59,959 -Prisen gikk opp til 3000. -Tre? 82 00:12:00,043 --> 00:12:02,126 -Du sa det var ett. -Jeg vet det. 83 00:12:02,209 --> 00:12:04,668 -Den fyren er et rasshøl. -Hvorfor? 84 00:12:04,751 --> 00:12:08,001 Fødested. Hvis det er Ohio, koster det fortsatt tusen. 85 00:12:08,084 --> 00:12:11,126 -Nei, det må være Texas. -Hvorfor ikke Ohio? 86 00:12:11,209 --> 00:12:13,376 -Jeg kan ikke. -Da koster det mer. 87 00:12:14,626 --> 00:12:15,584 Beklager. 88 00:12:16,709 --> 00:12:20,834 Ikke tenk på det. Du finner på noe. Texanere er ressurssterke. 89 00:12:38,543 --> 00:12:40,168 Vær snill når vi går ut. 90 00:12:40,251 --> 00:12:44,626 Jeg prøver, men jeg kjenner henne ikke. Du kjente knapt moren hennes! 91 00:12:46,584 --> 00:12:49,418 -Bare vær hyggelig. -Jeg skal gjøre mitt beste. 92 00:12:51,918 --> 00:12:53,876 Carlos? Middag. 93 00:12:54,793 --> 00:12:56,584 -Kan jeg hjelpe? -Det går bra. 94 00:12:56,668 --> 00:13:00,584 -Jeg håper du liker kjøttpudding. -Ja. Det lukter deilig. 95 00:13:02,834 --> 00:13:06,209 -Takk for invitasjonen. -Bare hyggelig. Fint å treffe deg. 96 00:13:06,834 --> 00:13:07,668 Takk. 97 00:13:08,709 --> 00:13:10,126 Du må være Carlos. 98 00:13:11,126 --> 00:13:12,834 -Hva? -Nei, vi… 99 00:13:12,918 --> 00:13:17,668 -Carlos er ikke vant til å snakke spansk. -Unnskyld. 100 00:13:17,751 --> 00:13:22,043 Carlos, Ambars mor var kusinen min. Dermed er Ambar din tremenning. 101 00:13:23,084 --> 00:13:24,543 Er du klar for fredag? 102 00:13:25,251 --> 00:13:28,043 Ja, tusen takk. 103 00:13:28,543 --> 00:13:31,084 Jeg la inn et godt ord for deg. 104 00:13:31,168 --> 00:13:34,418 Ikke glem å ta med legitimasjon. De insisterte på det. 105 00:13:34,959 --> 00:13:38,918 -Hvordan liker du byen, Ambar? -Den er fin. 106 00:13:39,001 --> 00:13:41,251 -Bare litt kald. -Det er iskaldt. 107 00:13:41,334 --> 00:13:45,668 Jeg må bruke to par sokker her. Du burde få deg en skikkelig jakke. 108 00:13:45,751 --> 00:13:47,793 Har vi ikke noe vi kan gi henne? 109 00:13:48,626 --> 00:13:50,584 Nei. Det er greit. Jeg kan kjøpe… 110 00:13:50,668 --> 00:13:55,293 Det går bra. Jeg har en gammel kåpe i skapet. 111 00:13:56,418 --> 00:13:59,834 Å ja, takk. 112 00:14:00,751 --> 00:14:03,251 Beto sier at du ikke har gått på college. 113 00:14:04,626 --> 00:14:07,543 Jeg skulle det, men så ble mamma syk. 114 00:14:10,084 --> 00:14:13,376 Jeg skal gå på kveldsskole og studere bedriftsledelse. 115 00:14:13,459 --> 00:14:17,834 Det er flott at du ble ved hennes side da hun ble syk. 116 00:14:17,918 --> 00:14:19,834 Hun trengte meg. 117 00:14:19,918 --> 00:14:23,501 Det er ikke mange som ville satt livet på vent i så mange år. 118 00:14:24,209 --> 00:14:25,626 Hører du, Carlos? 119 00:16:06,918 --> 00:16:09,293 -Har du mistet noe? -Hei. 120 00:16:11,209 --> 00:16:13,668 Nei. Det var en lyd. 121 00:16:13,751 --> 00:16:15,459 Kjelleren er privat. 122 00:16:16,043 --> 00:16:19,834 Beklager. Jeg må snakke med deg om noe. 123 00:16:19,918 --> 00:16:23,084 Det er sent. Jeg må bli ferdig. Vi snakkes i morgen. 124 00:16:25,793 --> 00:16:27,293 Kontoret er også privat. 125 00:16:31,084 --> 00:16:34,543 -Jeg må snakke med deg om depositumet. -Hvorfor det? 126 00:16:35,418 --> 00:16:37,793 Jeg må få tilbake depositumet. 127 00:16:38,376 --> 00:16:41,918 Noe har skjedd. Du kan få pengene for i går og i dag. 128 00:16:42,418 --> 00:16:45,834 -Du flyttet nettopp inn. -Red, jeg trenger de pengene. 129 00:16:45,918 --> 00:16:47,126 Jeg har brukt dem. 130 00:16:47,209 --> 00:16:50,668 -Hva? -Oppussing, verktøy, materialer. 131 00:16:50,751 --> 00:16:52,668 Det er for sent. Beklager. 132 00:17:19,959 --> 00:17:22,001 Går det bra? 133 00:17:30,668 --> 00:17:31,543 Freja? 134 00:17:57,751 --> 00:18:01,668 Nå skal vi høre om hva som skjedde med de fire turgåerne 135 00:18:01,793 --> 00:18:04,418 som forsvant i den svenske villmarken. 136 00:18:06,459 --> 00:18:09,626 Du har alltid hatt så vakkert hår. 137 00:18:12,168 --> 00:18:16,459 Du lot meg ikke gå ut før du hadde børstet det 100 ganger. 138 00:18:17,334 --> 00:18:19,334 Er du ikke glad jeg gjorde det? 139 00:18:21,251 --> 00:18:22,084 Jo. 140 00:18:29,293 --> 00:18:32,001 Er du sikker på at du vil bli? 141 00:18:36,501 --> 00:18:37,334 Selvsagt. 142 00:18:45,001 --> 00:18:47,043 Du er altfor snill, Ambar. 143 00:18:57,126 --> 00:18:58,584 Hva er det i hjørnet? 144 00:19:19,168 --> 00:19:20,251 Du vil få hva? 145 00:19:20,334 --> 00:19:21,668 Kan jeg få forskudd? 146 00:19:21,751 --> 00:19:25,376 Forskudd? Mange jenter ville drept for denne jobben. 147 00:19:25,459 --> 00:19:28,459 -Om jeg tar dobbeltskift? -Du blir stadig tregere. 148 00:19:28,543 --> 00:19:32,709 -Du er heldig som fortsatt har jobb. -Beklager. Jeg skal bli kjappere. 149 00:19:32,793 --> 00:19:35,418 Du har nettopp begynt og fortsetter å si det. 150 00:19:35,959 --> 00:19:38,459 Jeg vet det, men jeg lover. Beklager. 151 00:19:38,543 --> 00:19:40,376 Jeg kan sette deg til å pakke. 152 00:19:41,043 --> 00:19:43,709 Jeg kan egentlig ikke det, men bare for i dag. 153 00:19:43,793 --> 00:19:47,251 Kom tilbake i morgen, og vis at du klarer denne jobben. 154 00:19:47,334 --> 00:19:50,334 -Ok. -Ok? Hva med en takk? 155 00:20:09,793 --> 00:20:10,626 Ambar. 156 00:20:26,459 --> 00:20:28,459 Hvorfor trenger du ID-en så snart? 157 00:20:29,084 --> 00:20:33,834 -Hva er så viktig med fredag? -Jeg har et jobbintervju. 158 00:20:33,918 --> 00:20:37,001 Så ta den jævla ID-en som sier at du ble født i Ohio. 159 00:20:37,084 --> 00:20:40,251 Du kan si at Texas var en feil i søknaden din. 160 00:20:40,334 --> 00:20:41,751 -Nei. -Hvorfor ikke? 161 00:20:41,834 --> 00:20:44,126 -Det er komplisert. -Forklar, da. 162 00:20:44,209 --> 00:20:45,209 Onkelen min. 163 00:20:45,293 --> 00:20:49,043 Jeg ringte ham og ba om jobb. 164 00:20:50,084 --> 00:20:54,334 Han sa han ikke kunne hjelpe meg fordi jeg ikke var amerikansk borger, 165 00:20:55,459 --> 00:20:57,959 og jeg løy og sa at jeg ble født… 166 00:20:58,043 --> 00:20:59,043 I Texas! 167 00:20:59,126 --> 00:21:02,751 Mamma bodde i Texas. Nå kommer jeg ikke videre. 168 00:21:03,834 --> 00:21:05,709 Jeg ville ikke dra hit slik. 169 00:21:05,793 --> 00:21:11,168 Men mamma ble syk, og så ble hun bedre, og jeg kunne legge planer. 170 00:21:12,376 --> 00:21:17,126 Men så ble det ille igjen, og jeg måtte bli. 171 00:21:18,418 --> 00:21:23,501 Jeg ble lettet da det var over. Endelig kunne jeg dra og begynne på nytt. 172 00:21:25,043 --> 00:21:28,751 Folk har alltid sagt at jeg har et øye for mote. 173 00:21:29,293 --> 00:21:31,543 At jeg kan se hvem folk vil bli. 174 00:21:33,209 --> 00:21:37,918 Vi kom hit, og jeg ville åpne en butikk eller kanskje starte en nettside. 175 00:21:38,001 --> 00:21:43,043 Fem år senere har jeg fortsatt den samme drittjobben. 176 00:21:43,834 --> 00:21:45,209 Vi er for snille. 177 00:21:45,293 --> 00:21:49,168 Hvorfor ellers bor jeg fortsatt med flere familiemedlemmer? 178 00:21:49,251 --> 00:21:51,084 De burde jobbe for meg. 179 00:21:51,168 --> 00:21:54,584 Jeg elsker dem, men livet ville vært mye lettere uten dem. 180 00:21:58,876 --> 00:22:02,751 Dette er alkoholen som snakker, 181 00:22:02,834 --> 00:22:06,376 men jeg kan vel låne deg resten? 182 00:22:07,834 --> 00:22:10,001 -Hva? -Du får snart en bedre jobb. 183 00:22:10,084 --> 00:22:14,709 Da kan du betale meg tilbake og låne meg litt til min greie. 184 00:22:14,793 --> 00:22:17,793 Herregud. Kinsi, mener du det? 185 00:22:17,876 --> 00:22:19,543 Ja! Jeg mener det. 186 00:22:19,626 --> 00:22:22,626 -Når kan du få det gjort? -Når du gir meg pengene. 187 00:22:27,876 --> 00:22:30,418 Hva er det du gjør? 188 00:22:30,501 --> 00:22:33,209 Gi dette til fyren, og få tak i papirene mine. 189 00:22:34,918 --> 00:22:35,876 Er du sikker? 190 00:22:36,376 --> 00:22:37,459 Ja. 191 00:26:05,876 --> 00:26:06,834 Hallo? 192 00:26:08,418 --> 00:26:09,543 Hva er det du gjør? 193 00:26:09,626 --> 00:26:11,126 -Beklager. -Hvem er dette? 194 00:26:11,209 --> 00:26:13,001 Jeg vet ikke. Hun skremte meg. 195 00:26:16,834 --> 00:26:19,043 Hei. Jeg er Ambar. 196 00:26:19,126 --> 00:26:20,001 Maria. 197 00:26:20,584 --> 00:26:23,209 -Petra. -Bor dere her? 198 00:26:23,293 --> 00:26:25,168 Enn så lenge. Noe å drikke? 199 00:26:26,709 --> 00:26:29,709 Nei takk. Jeg har drukket masse i kveld. 200 00:26:29,793 --> 00:26:33,376 Hvis jeg tar en til, kommer jeg meg ikke på jobb i morgen. 201 00:26:35,293 --> 00:26:37,209 Hva jobber dere med? 202 00:26:43,751 --> 00:26:46,001 Ja, det er tøft der ute. 203 00:26:46,084 --> 00:26:48,168 Ja. Det er mye bedre her inne. 204 00:26:48,251 --> 00:26:53,418 -Ja. I det minste er leien lav. -Det er billig fordi det er dritt. 205 00:26:53,501 --> 00:26:54,501 Ja. 206 00:26:56,293 --> 00:26:57,168 Sigarett? 207 00:27:00,209 --> 00:27:01,084 Ja. 208 00:27:02,334 --> 00:27:03,168 Takk. 209 00:27:07,126 --> 00:27:08,293 God kveld, damer. 210 00:27:11,168 --> 00:27:14,501 -Er dere klare for å gå opp? -Kom igjen. 211 00:27:18,668 --> 00:27:23,293 Jeg synes du sa at dette bare var for kvinner. Det var en fyr nedenunder. 212 00:27:23,376 --> 00:27:27,793 Å, det er bare Becker, broren min. Det er bare meg og ham. 213 00:29:33,793 --> 00:29:37,251 Ja, utfør den rituelle ofringen. 214 00:29:37,751 --> 00:29:42,376 Gi så til de eldre, kvinner og barn. 215 00:29:42,459 --> 00:29:45,043 Til gjengjeld får vi velsignelsene… 216 00:29:46,543 --> 00:29:49,751 Vi vet ikke hvordan det begynte og sluttet. 217 00:30:46,543 --> 00:30:50,834 TIDLIGE RITUALER 218 00:31:17,168 --> 00:31:20,168 {\an8}ARTHUR OG MARY WELLES I TENOCHTITLAN 219 00:31:55,126 --> 00:31:57,168 -Lykke til. -La oss dra. 220 00:32:00,376 --> 00:32:03,251 Greit, få opp farten. Kom igjen. 221 00:32:06,334 --> 00:32:07,168 Kom igjen. 222 00:32:13,751 --> 00:32:14,959 Kom igjen. 223 00:32:15,918 --> 00:32:18,543 Det er Kinsi. Det suger at jeg ikke er her, 224 00:32:18,626 --> 00:32:22,001 men legg igjen en beskjed, så ringer jeg tilbake. Ha det. 225 00:32:25,043 --> 00:32:27,459 -Har du sett Kinsi? -Hun sluttet i morges. 226 00:32:28,001 --> 00:32:31,001 Jeg fikk kun en melding. Brød seg ikke om å ringe. 227 00:32:31,084 --> 00:32:33,751 -Har du adressen hennes? -Du kan ikke få den. 228 00:32:33,834 --> 00:32:35,709 -Jeg trenger den. -Hvorfor det? 229 00:32:35,793 --> 00:32:38,459 -Jeg trenger den. -Det er mot firmaets regler. 230 00:32:38,543 --> 00:32:40,876 Hvilke regler? Det er bare deg. 231 00:32:42,709 --> 00:32:44,126 Du er ikke verdt bryet. 232 00:32:45,293 --> 00:32:47,376 -Du har sparken. -Nei. Vent. 233 00:32:54,084 --> 00:32:57,209 Hei, Kinsi, det er Ambar. Ring meg tilbake. 234 00:33:04,543 --> 00:33:09,043 Det er Kinsi. Det suger at jeg ikke er her, men legg igjen en beskjed… 235 00:34:09,376 --> 00:34:14,168 Hjelp! 236 00:34:16,293 --> 00:34:18,876 Hjelp! 237 00:34:24,834 --> 00:34:25,751 Hjelp! 238 00:34:33,043 --> 00:34:33,918 Freja? 239 00:34:44,668 --> 00:34:45,751 Faen! 240 00:34:45,834 --> 00:34:48,543 -Beklager. -Hva faen? 241 00:34:49,043 --> 00:34:50,293 Hva er i veien? 242 00:34:50,376 --> 00:34:51,918 Har du sett Freja? 243 00:34:52,543 --> 00:34:53,959 Hun har flyttet. 244 00:34:54,043 --> 00:34:57,209 -Hva? Når da? -For et par dager siden. 245 00:34:58,543 --> 00:35:00,501 Folk kommer og går hele tiden. 246 00:35:01,126 --> 00:35:03,918 -Beklager. Jeg må… -Vi må snakke om depositumet. 247 00:35:09,084 --> 00:35:11,584 Det er litt lettere med de nye jentene. 248 00:35:12,626 --> 00:35:14,626 -Så jeg kan gi deg det. -Ok, nå? 249 00:35:14,709 --> 00:35:17,126 Nei, jeg har ikke kontanter nå. 250 00:35:19,668 --> 00:35:20,501 I morgen. 251 00:35:21,834 --> 00:35:24,543 Ok. Takk. Unnskyld. 252 00:35:35,626 --> 00:35:37,876 Hei, Beck, går det bra? 253 00:36:35,668 --> 00:36:37,043 Lagrede meldinger. 254 00:36:38,168 --> 00:36:42,501 Hei, vennen. Det er mamma. Beklager at jeg ringer så sent. 255 00:36:43,209 --> 00:36:45,751 Du vet at jeg ikke får sove i disse sengene. 256 00:36:46,293 --> 00:36:47,293 Takk for i dag. 257 00:36:48,001 --> 00:36:52,084 Jeg vet at du har planer, men du må komme i morgen. 258 00:36:52,959 --> 00:36:53,793 Vær så snill… 259 00:37:35,334 --> 00:37:36,418 Ambar. 260 00:38:47,834 --> 00:38:48,668 Nei. 261 00:38:49,168 --> 00:38:51,168 Ikke gjør det, er du snill. 262 00:39:05,751 --> 00:39:07,501 Vær så snill, Mary, ikke. 263 00:39:08,459 --> 00:39:13,876 Jeg må forberede deg, ellers vil Arthur skade oss begge. 264 00:39:19,293 --> 00:39:20,126 Kom hit! 265 00:39:31,793 --> 00:39:33,001 Slutt! 266 00:39:33,084 --> 00:39:34,001 Kom hit. 267 00:39:35,584 --> 00:39:37,209 Skynd deg! Stopp! 268 00:39:38,293 --> 00:39:41,626 Hei! Du gjør som jeg sier. 269 00:40:19,584 --> 00:40:21,084 Nei, Mary. 270 00:40:33,959 --> 00:40:38,001 Vær så snill. 271 00:41:00,668 --> 00:41:02,334 Vær så snill, Mary. 272 00:41:08,668 --> 00:41:09,959 Mary, vær så snill. 273 00:41:16,084 --> 00:41:17,626 Ikke hør på Arthur. 274 00:41:19,584 --> 00:41:21,251 Vær så snill, la meg gå! 275 00:41:23,001 --> 00:41:25,876 Svar! 276 00:41:30,126 --> 00:41:31,793 -Ambar? -Beto? 277 00:41:31,876 --> 00:41:34,876 Det er midt på natten. Er du ok? 278 00:41:35,668 --> 00:41:40,209 Beto, kan du hente meg? Jeg er i Recolte Avenue 1521. 279 00:41:41,876 --> 00:41:44,501 Vær så snill. Jeg kan ikke bli her. 280 00:41:44,584 --> 00:41:48,251 Vi er utenbys og ser på et college for Carlos. 281 00:41:48,793 --> 00:41:50,918 Ring politiet om du har problemer. 282 00:41:51,001 --> 00:41:52,834 Nei, jeg kan ikke ringe dem. 283 00:41:52,918 --> 00:41:57,376 -Hvorfor ikke? -Fordi… jeg ikke ble født i Texas. 284 00:41:58,709 --> 00:41:59,668 Hva mener du? 285 00:42:02,376 --> 00:42:06,876 -Jeg kom hit etter at mamma døde. -Ambar. 286 00:42:06,959 --> 00:42:11,126 Unnskyld. Jeg skal gjøre det godt igjen, men jeg trenger hjelp. 287 00:42:11,626 --> 00:42:15,376 Kan du sende meg litt penger? Jeg lover å betale deg tilbake. 288 00:42:16,543 --> 00:42:21,001 Beklager. Vi hadde jo ikke møttes før. 289 00:42:21,084 --> 00:42:27,793 Jeg kommer til deg så snart jeg kan. Bare hold deg unna trøbbel så lenge. 290 00:42:31,834 --> 00:42:33,584 Red? 291 00:42:35,876 --> 00:42:36,918 Red, jeg trenger… 292 00:42:40,001 --> 00:42:40,959 Hvor er Red? 293 00:42:43,001 --> 00:42:47,709 -Han skulle gi meg depositumet mitt. -Jeg sender ham ned når han er tilbake. 294 00:42:48,959 --> 00:42:51,876 PRIVAT 295 00:43:07,626 --> 00:43:08,668 MOTELL 296 00:43:11,876 --> 00:43:14,668 -Jeg betaler resten i morgen. -Bare kom deg ut. 297 00:43:15,751 --> 00:43:16,668 Kom igjen. 298 00:43:26,834 --> 00:43:28,834 Vent litt. Hvor skal du? 299 00:44:22,293 --> 00:44:26,709 Benytt vogn åtte til avstigning. Neste stopp er Westport. 300 00:45:26,376 --> 00:45:27,209 Faen. 301 00:45:32,293 --> 00:45:36,876 Lag 444 har sporet denne store stormen i hele dag. 302 00:45:36,959 --> 00:45:40,376 Vi er her i kveld for å fortelle hvor lenge snøen… 303 00:45:40,459 --> 00:45:43,376 Takk. Beklager, kan jeg få en til? 304 00:46:34,126 --> 00:46:35,626 Har du depositumet mitt? 305 00:46:36,209 --> 00:46:37,543 Hei til deg også. 306 00:46:39,793 --> 00:46:42,418 -Beklager, hei. -Nei, jeg har vært ute. 307 00:46:42,501 --> 00:46:46,959 De er hjemme. Du hørtes lei deg ut, så jeg kom rett hit. 308 00:46:47,043 --> 00:46:48,501 Ok. Kan du hente det? 309 00:46:48,584 --> 00:46:52,876 Vil du at jeg skal kjøre over hele byen, hente pengene og ta dem med hit? 310 00:46:52,959 --> 00:46:54,668 -Jeg kan ikke dra dit. -Jaså? 311 00:46:58,043 --> 00:47:00,459 Jeg vil ikke ta deg med dit heller. 312 00:47:00,543 --> 00:47:04,709 Becker og jeg er ikke enige om tilbakebetalingen. 313 00:47:06,084 --> 00:47:07,001 Beklager. 314 00:47:07,084 --> 00:47:08,209 Det er greit. 315 00:47:09,834 --> 00:47:12,918 Becker er litt rar, 316 00:47:13,876 --> 00:47:16,209 men han tok seg av meg da jeg var barn. 317 00:47:16,793 --> 00:47:22,501 Jeg hadde vanskeligheter med faren vår. Becker forsvarte meg. 318 00:47:24,043 --> 00:47:25,418 Men nå er han syk. 319 00:47:26,751 --> 00:47:30,959 Og slik jeg ser det, tok han seg av meg… 320 00:47:33,668 --> 00:47:35,043 Nå er det min tur. 321 00:47:37,168 --> 00:47:38,209 Skjønner du? 322 00:47:43,334 --> 00:47:45,834 Kom igjen. La oss hente pengene dine. 323 00:48:26,209 --> 00:48:27,793 Pengene er på rommet ditt. 324 00:48:31,543 --> 00:48:33,959 Hva har jeg sagt om røyking i salongen? 325 00:48:34,043 --> 00:48:35,126 Vi har ikke røykt. 326 00:48:36,584 --> 00:48:40,459 -Ambar, kom og ta en drink. -Nei, jeg må gå. Takk. 327 00:48:40,959 --> 00:48:41,959 Kom og hjelp meg. 328 00:48:43,001 --> 00:48:47,251 -Red, hvor skal vinen? -Hvor som helst. Jeg kommer straks. 329 00:49:34,001 --> 00:49:37,751 -Vil du ikke ha en drink? -Hvor er pengene mine? 330 00:49:38,293 --> 00:49:39,126 Er du sikker? 331 00:49:39,209 --> 00:49:40,751 Hvor er pengene mine? 332 00:49:41,959 --> 00:49:43,251 Gjør som du vil. 333 00:49:45,501 --> 00:49:47,376 Dette huset er litt rart. 334 00:49:48,959 --> 00:49:52,501 Faren min pleide å grave opp og samle på merkelige ting. 335 00:49:53,126 --> 00:49:56,168 Han var en skikkelig drittsekk. Drepte moren vår. 336 00:49:57,418 --> 00:49:59,501 -Jeg må dra nå. -Kom igjen. 337 00:50:00,918 --> 00:50:04,418 -Det vil varme deg. -Flytt deg. 338 00:50:07,126 --> 00:50:08,876 Bare du ikke hadde ringt meg. 339 00:50:11,209 --> 00:50:12,876 -Jeg skulle hjelpe deg. -Ut. 340 00:50:14,793 --> 00:50:16,793 Jeg håper du vet at det er sant. 341 00:50:18,084 --> 00:50:20,293 Du ville fått pengene om du var her. 342 00:50:20,376 --> 00:50:21,751 -Du kunne dratt. -Red. 343 00:50:21,834 --> 00:50:22,709 Men Becker… 344 00:50:25,126 --> 00:50:27,168 -Han trenger deg. -Faen ta deg. 345 00:50:32,751 --> 00:50:36,501 La meg gjøre dette så enkelt jeg kan for deg. Drikk dette. 346 00:50:39,584 --> 00:50:41,459 -Beck, jeg fikser det. -Stille. 347 00:50:41,543 --> 00:50:43,501 -Beck, jeg må… -Hold kjeft. 348 00:50:56,834 --> 00:50:58,501 La meg lære deg noe. 349 00:51:07,168 --> 00:51:11,084 Åpne munnen. 350 00:51:15,293 --> 00:51:18,959 -Åpne munnen. -Nei. 351 00:51:40,709 --> 00:51:42,251 Ikke prøv å dra. 352 00:51:43,251 --> 00:51:44,876 Han gjør det mye verre. 353 00:52:23,334 --> 00:52:24,793 Kan vi komme inn? 354 00:52:32,793 --> 00:52:33,793 -Er du alene? -Ja. 355 00:52:45,751 --> 00:52:47,209 -Becker? -Ja. 356 00:52:50,084 --> 00:52:51,584 Vi må holde sammen. 357 00:52:51,668 --> 00:52:54,376 -Vil du slåss mot ham? -Nei. Han dreper oss. 358 00:52:54,459 --> 00:52:56,251 -Vi må dra. -Nå? 359 00:52:56,334 --> 00:53:00,584 Nei, han er nede, alltid ved kjellerdøren. Vi må vente. 360 00:53:03,209 --> 00:53:04,584 Men om dagen sover han. 361 00:53:08,168 --> 00:53:09,959 De holder kvinner i kjelleren. 362 00:53:11,293 --> 00:53:13,876 Jeg vet ikke. Jeg vil ikke vite det. 363 00:53:16,418 --> 00:53:21,543 -Det er noe galt her. -Hva har du sett? 364 00:53:23,626 --> 00:53:29,001 Jeg drømmer om hjemme. Sønnen min er der. 365 00:53:29,876 --> 00:53:32,251 Men han har forandret seg. 366 00:53:33,084 --> 00:53:36,418 Jeg liker ham sånn. Jeg kan ikke forlate ham. 367 00:53:37,001 --> 00:53:42,418 Så jeg holder ham. Jeg holder ham fast, slipper ikke taket. 368 00:53:45,751 --> 00:53:48,501 Og jeg ser denne kassen. 369 00:53:51,043 --> 00:53:52,334 En steinkasse? 370 00:53:56,334 --> 00:53:58,543 Selv når jeg er våken, ser jeg den. 371 00:54:02,418 --> 00:54:04,084 -Jeg har også sett den. -Nei. 372 00:54:06,668 --> 00:54:11,251 -Jeg tror kassen er her. -Hvor hen? 373 00:54:11,834 --> 00:54:13,043 I kjelleren. 374 00:54:14,626 --> 00:54:15,918 Jeg vil dra hjem. 375 00:54:55,543 --> 00:54:56,751 Hører du det også? 376 00:54:59,668 --> 00:55:00,584 Ja. 377 00:55:01,459 --> 00:55:04,584 Hele natten, det samme. Kvinner som gråter. 378 00:55:05,709 --> 00:55:06,751 De er døde. 379 00:56:44,543 --> 00:56:45,418 Ambar. 380 00:56:47,209 --> 00:56:48,709 Bli litt lenger. 381 00:56:50,418 --> 00:56:51,626 Ambar. 382 00:56:53,084 --> 00:56:54,001 -Ambar? -Kom. 383 00:56:54,084 --> 00:56:55,126 Ambar, våkne! 384 00:56:56,293 --> 00:56:58,293 -Nei, Petra! -Reis deg! 385 00:57:01,084 --> 00:57:02,626 -Beck! -Nei! 386 00:57:28,126 --> 00:57:28,959 Stikk. 387 00:57:29,043 --> 00:57:30,459 -Hvorfor må jeg… -Nå! 388 00:57:46,001 --> 00:57:48,584 Hei. Det er litt tidlig for besøk. 389 00:57:48,668 --> 00:57:50,918 Beklager, men jeg ser etter noen. 390 00:57:51,001 --> 00:57:52,584 Hun heter Ambar Cruz. 391 00:57:53,543 --> 00:57:57,668 -Kjenner henne ikke. -Hun er 1,70, brunt hår og sa hun bor her. 392 00:57:57,751 --> 00:57:58,793 Fortsatt nei. 393 00:58:01,251 --> 00:58:04,168 Beklager. Jeg vet det er tidlig, men… 394 00:58:04,751 --> 00:58:06,918 -Beto! -Jeg har ikke sett henne. 395 00:58:07,001 --> 00:58:09,334 Hun bruker kanskje ikke sitt ekte navn. 396 00:58:09,418 --> 00:58:13,209 Hvis hun lyver til deg om det, lyver hun kanskje om hvor hun bor. 397 00:58:13,293 --> 00:58:15,126 Ja, jeg vil bare være sikker. 398 00:58:15,709 --> 00:58:18,793 -Beto! -Kompis. Hun er ikke her. 399 00:58:19,543 --> 00:58:20,918 Det er jakken hennes. 400 00:58:23,084 --> 00:58:25,251 -Hva snakker du om? -Beto! 401 00:58:25,334 --> 00:58:26,751 Jakken. Min kone ga… 402 00:58:26,834 --> 00:58:28,626 -Kompis! -Ikke kall meg det! 403 00:58:29,293 --> 00:58:30,126 Beto, hjelp! 404 00:58:32,209 --> 00:58:37,293 -Ambar! -Beto, her oppe! Tredje etasje! 405 00:58:37,376 --> 00:58:38,584 Beto! 406 00:58:40,084 --> 00:58:40,959 Becker! 407 00:58:41,043 --> 00:58:42,084 Beto! 408 00:58:43,751 --> 00:58:44,709 Ambar! 409 00:58:44,793 --> 00:58:45,959 Becker! 410 00:58:46,043 --> 00:58:47,793 -Hvor er du? -Beto! 411 00:58:51,209 --> 00:58:52,668 -Er du ok? -Ja. 412 00:58:52,751 --> 00:58:53,709 Gå tilbake! 413 00:58:53,793 --> 00:58:55,751 Pass deg, det er en annen fyr! 414 00:58:56,584 --> 00:58:58,459 Slutt! 415 00:59:00,459 --> 00:59:04,668 La ham være! 416 00:59:06,751 --> 00:59:08,334 Din jævel! 417 00:59:35,959 --> 00:59:37,501 Herregud, Beck. Se hva du… 418 00:59:39,376 --> 00:59:44,251 Forbered henne. Ovenpå. Nå. 419 01:00:04,084 --> 01:00:06,084 -Nei. -Hun er klar. Ro deg ned. 420 01:00:07,043 --> 01:00:08,126 Hun er neste. 421 01:00:09,709 --> 01:00:13,209 Det er for mange på én gang, Beck. Du kan ikke… 422 01:00:27,418 --> 01:00:28,876 Hva skal du med oss? 423 01:00:30,376 --> 01:00:31,918 Skal du drepe oss? 424 01:00:33,626 --> 01:00:35,001 -Selvsagt. -Vær stille. 425 01:00:38,876 --> 01:00:41,751 -Hvorfor gjør du det? -Jeg vil hjelpe broren min. 426 01:00:42,376 --> 01:00:44,959 -Ved å gjøre dette? -Han er syk. 427 01:00:45,959 --> 01:00:48,793 Du har ikke sett ham etterpå. Det er fordeler. 428 01:00:50,001 --> 01:00:53,918 Vi flyttet hjem fordi vi ikke hadde råd til Becks legeregninger. 429 01:00:54,001 --> 01:00:55,876 Han hadde det ikke så bra. 430 01:00:56,376 --> 01:01:00,418 Jeg ville overtale gamlingen til å la oss bli en stund. 431 01:01:01,751 --> 01:01:07,043 Så så vi hva han hadde gjort mot de jentene. 432 01:01:08,209 --> 01:01:11,126 Mamma måtte hjelpe ham, og så drepte han henne òg. 433 01:01:12,084 --> 01:01:12,918 Mary? 434 01:01:17,793 --> 01:01:18,876 Ja. 435 01:01:23,793 --> 01:01:27,459 Vi gjorde verden en tjeneste ved å bli kvitt faren vår. 436 01:01:30,168 --> 01:01:35,168 Jeg ville dra rett etterpå, men Beck sa vi kunne fikse stedet. 437 01:01:36,084 --> 01:01:40,543 Men akkurat som pappa begynte han å bruke mer tid med den jævla esken. 438 01:01:41,918 --> 01:01:43,334 Han tror den valgte ham. 439 01:01:44,168 --> 01:01:46,251 Og så begynte han å bli bedre. 440 01:01:47,751 --> 01:01:53,501 Beck sier at han bare trenger noen flere treff, så kan vi slutte. 441 01:01:53,584 --> 01:01:54,668 Treff på hva? 442 01:01:58,834 --> 01:02:03,543 -Hvor mange, Red? Hvor mange kvinner? -Han er den jævla broren min. 443 01:02:07,709 --> 01:02:08,543 Ok. 444 01:02:09,543 --> 01:02:13,668 -Du må komme deg vekk herfra. -Vi er ferdige. 445 01:02:14,959 --> 01:02:19,459 Red. Du. Se på meg. 446 01:02:20,793 --> 01:02:22,043 Kom igjen, se på meg. 447 01:02:24,626 --> 01:02:26,043 La oss stikke. 448 01:02:52,959 --> 01:02:53,959 Beklager, chica. 449 01:02:55,376 --> 01:02:56,334 Red. 450 01:02:59,626 --> 01:03:02,209 -Hun er nesten klar. Jeg må bare… -Så henne. 451 01:03:04,584 --> 01:03:05,709 Ikke kjemp imot. 452 01:03:07,084 --> 01:03:08,668 Den siste kjempet. 453 01:03:16,626 --> 01:03:17,459 Stopp. 454 01:03:22,459 --> 01:03:24,126 Red, hjelp! Nei! 455 01:03:25,168 --> 01:03:28,668 Red! 456 01:03:29,918 --> 01:03:36,459 Nei! Skaff hjelp! Vær så snill. 457 01:03:36,959 --> 01:03:40,543 Herregud. Stopp. 458 01:03:44,209 --> 01:03:45,334 Hva faen? 459 01:03:46,001 --> 01:03:51,876 Slutt! Hjelp! 460 01:04:21,334 --> 01:04:23,293 Vær så snill. Vent. 461 01:04:25,168 --> 01:04:26,084 Vær stille. 462 01:04:34,168 --> 01:04:38,001 Herregud. Nei! 463 01:04:51,543 --> 01:04:54,501 Nei! Slutt! 464 01:04:55,626 --> 01:04:58,084 Becker, stopp. 465 01:05:00,959 --> 01:05:02,043 Herregud. 466 01:05:03,834 --> 01:05:08,793 Becker, hei. Vær så snill. Slutt. 467 01:05:12,001 --> 01:05:12,876 Gi deg. 468 01:05:15,251 --> 01:05:17,084 Becker. Hei. 469 01:05:17,959 --> 01:05:20,959 Becker. La meg gå. 470 01:05:27,709 --> 01:05:28,668 Gi deg. 471 01:05:31,501 --> 01:05:32,334 Nei. 472 01:05:34,209 --> 01:05:35,459 Vær så snill. 473 01:05:51,168 --> 01:05:52,793 Becker, vær så snill. 474 01:05:52,876 --> 01:05:54,168 Stopp! 475 01:05:56,084 --> 01:05:57,584 Du burde føle deg beæret. 476 01:06:31,293 --> 01:06:34,126 Nei. 477 01:06:39,376 --> 01:06:40,209 Kom igjen. 478 01:07:13,793 --> 01:07:15,293 -Ambar? -Beto? 479 01:07:15,376 --> 01:07:17,501 -Ambar. Det er Beto. Vent. -Beto. 480 01:07:17,584 --> 01:07:18,459 Kom igjen. 481 01:07:23,876 --> 01:07:26,126 -Er du ok? -Ja. 482 01:07:33,168 --> 01:07:34,459 Kom. Skynd deg. 483 01:07:40,543 --> 01:07:42,959 Hjelp! 484 01:07:46,126 --> 01:07:47,293 Sammen! 485 01:07:50,709 --> 01:07:53,834 Én til! 486 01:08:01,876 --> 01:08:03,918 Beto? 487 01:08:34,501 --> 01:08:37,126 Du har alltid hatt så vakkert hår. 488 01:08:39,834 --> 01:08:43,709 Jeg fikk ikke forlate huset før du hadde børstet det 100 ganger. 489 01:08:45,959 --> 01:08:47,959 Og er du ikke glad jeg gjorde det? 490 01:08:58,084 --> 01:08:58,959 Jo. 491 01:09:32,376 --> 01:09:34,126 Kan du bli litt lenger? 492 01:09:37,334 --> 01:09:39,168 Vær så snill å bli. 493 01:10:17,834 --> 01:10:19,334 Bli hos meg. 494 01:10:20,501 --> 01:10:22,334 Jeg vil ikke at du skal dra. 495 01:10:48,876 --> 01:10:51,126 Du må bli hos meg. 496 01:11:18,293 --> 01:11:20,376 Kan du bli litt lenger? 497 01:11:36,751 --> 01:11:37,959 Bli litt lenger? 498 01:11:39,168 --> 01:11:40,001 Nei. 499 01:11:47,084 --> 01:11:50,084 -Jeg kan ikke bli her. -Jeg trenger deg. 500 01:11:52,793 --> 01:11:56,543 -Mamma, jeg må gå. -Du er for snill. 501 01:11:56,626 --> 01:11:57,459 Nei. 502 01:12:01,584 --> 01:12:04,543 -Du må bli. -Nei. 503 01:12:04,626 --> 01:12:06,793 -Bli litt lenger. -Nei. 504 01:12:06,876 --> 01:12:09,334 -Jeg kan ikke gjøre dette igjen. -Stille. 505 01:12:09,418 --> 01:12:10,251 Nei. 506 01:12:10,668 --> 01:12:13,501 -Ligg stille. -Nei. 507 01:12:22,126 --> 01:12:23,584 Slipp meg! 508 01:14:15,626 --> 01:14:16,543 Vær stille. 509 01:14:28,043 --> 01:14:28,959 Hva er det? 510 01:14:36,209 --> 01:14:38,293 -Gå og sjekk. -Hvorfor det? 511 01:14:41,293 --> 01:14:42,543 Noe er annerledes. 512 01:14:49,584 --> 01:14:50,418 Åpne den. 513 01:14:51,293 --> 01:14:53,584 -Hvorfor? Hva er det? -Bare åpne den. 514 01:15:07,293 --> 01:15:08,418 Ingenting. 515 01:15:11,876 --> 01:15:13,126 Faen! 516 01:15:35,626 --> 01:15:36,501 Nei, vent! 517 01:15:59,793 --> 01:16:00,626 Kom igjen. 518 01:16:01,959 --> 01:16:03,293 Slutt! 519 01:17:01,876 --> 01:17:03,209 Drittsekk. 520 01:17:38,543 --> 01:17:42,793 Vær så snill. Jeg mente det ikke. Ikke gjør det. 521 01:17:43,668 --> 01:17:44,543 Ambar. 522 01:17:45,834 --> 01:17:46,668 Beck. 523 01:20:51,584 --> 01:20:54,209 BASERT PÅ ROMANEN AV ADAM NEVILL 524 01:25:31,126 --> 01:25:36,126 Tekst: Linda Hansen