1
00:00:19,043 --> 00:00:21,543
NETFLIX PRESENTERER
2
00:00:34,501 --> 00:00:36,626
{\an8}MEXICO I 1963
3
00:01:35,418 --> 00:01:38,709
I mellomtiden har vi mye regn i området.
4
00:01:38,793 --> 00:01:41,418
Og vi har vindkast fra 13 til 18 m/sek.
5
00:01:41,501 --> 00:01:44,334
Sikten er dårlig,
så vær forsiktige der ute.
6
00:01:44,418 --> 00:01:45,959
Hvordan går det der borte?
7
00:01:46,459 --> 00:01:48,418
Ja, du vet.
8
00:01:50,209 --> 00:01:53,626
-Er pappa der?
-Han vil ikke snakke med deg.
9
00:01:57,834 --> 00:02:00,876
Tror du det vil hjelpe om jeg…
10
00:02:01,918 --> 00:02:04,251
-Kom hjem?
-Nei.
11
00:02:05,293 --> 00:02:08,043
Om jeg skriver til ham.
12
00:02:20,584 --> 00:02:24,626
Jeg har hatt mareritt. Jeg vil bare dra.
13
00:02:26,043 --> 00:02:28,918
Jeg tok feil, ok? Jeg har aldri…
14
00:02:32,793 --> 00:02:35,834
Jeg vil at alt skal bli som før.
15
00:02:37,001 --> 00:02:39,209
Jeg må dra på jobb.
16
00:02:39,293 --> 00:02:41,668
Arrestasjonen førte etterforskerne til…
17
00:02:43,834 --> 00:02:45,001
Er du der fortsatt?
18
00:02:47,584 --> 00:02:48,418
Simona?
19
00:02:50,043 --> 00:02:50,959
Simo…
20
00:02:58,959 --> 00:02:59,793
Hallo?
21
00:03:29,918 --> 00:03:30,751
Hallo?
22
00:04:41,626 --> 00:04:44,584
Alle ut. Kom igjen.
23
00:04:45,918 --> 00:04:50,793
Kom igjen.
24
00:04:52,626 --> 00:04:54,459
Fortsett. Kom igjen.
25
00:05:02,876 --> 00:05:05,001
-Ha det bra.
-Du også.
26
00:05:07,876 --> 00:05:10,918
MOTELL
27
00:05:12,918 --> 00:05:15,209
Jeg trenger ID om du skal bli lenger.
28
00:05:16,293 --> 00:05:20,168
-Det har gått to uker.
-Ja. Greit, du skal få det.
29
00:05:35,543 --> 00:05:36,668
Ambar, kommer du?
30
00:05:36,751 --> 00:05:38,918
-Vi må ikke bli sene.
-Kommer straks.
31
00:05:42,584 --> 00:05:45,084
PENSJONAT
BILLIGE ROM - KUN KVINNER
32
00:06:09,626 --> 00:06:10,959
Ikke bry deg om rotet.
33
00:06:11,043 --> 00:06:14,543
Vi har nettopp overtatt stedet.
Vi pusser fortsatt opp.
34
00:06:15,751 --> 00:06:21,043
Rommet ditt er her borte.
Du har god utsikt fra denne etasjen.
35
00:06:21,793 --> 00:06:23,876
Ikke at Cleveland er mye å se på.
36
00:06:25,001 --> 00:06:29,293
-Hva synes du?
-Det er fint.
37
00:06:30,793 --> 00:06:32,418
Du har ikke vært her lenge.
38
00:06:38,584 --> 00:06:42,418
-Hvor mange bor det her?
-Du er den andre.
39
00:06:42,501 --> 00:06:45,334
Freja er den første.
Hun snakker dårlig engelsk.
40
00:06:46,209 --> 00:06:48,959
-Hvor er hun fra?
-Der de ikke snakker engelsk.
41
00:06:55,376 --> 00:06:58,334
Det er kun for kvinner.
Ingen gjester etter ni.
42
00:06:59,168 --> 00:07:03,043
-Ingen røyking, ingen kjæledyr.
-Ok.
43
00:07:07,668 --> 00:07:11,376
Radiatoren er av.
Når den er på, blir den ene siden varm.
44
00:07:11,459 --> 00:07:13,834
-Unnskyld.
-Jeg tar den.
45
00:07:14,543 --> 00:07:16,834
Er du sikker? Jeg kan bare…
46
00:07:16,918 --> 00:07:18,209
Jeg løfter den opp.
47
00:07:20,043 --> 00:07:21,793
Jeg skal bytte den.
48
00:07:23,959 --> 00:07:27,918
-Hvor er du fra?
-Sørfra.
49
00:07:28,834 --> 00:07:32,084
-Hvor langt sør?
-Ikke så langt.
50
00:07:34,001 --> 00:07:34,959
Har du jobb?
51
00:07:35,043 --> 00:07:35,918
Ja.
52
00:07:36,543 --> 00:07:37,959
Betaler de kontant?
53
00:07:38,918 --> 00:07:39,876
Ja.
54
00:07:41,918 --> 00:07:43,876
-En måned på forskudd.
-En måned?
55
00:07:44,751 --> 00:07:46,293
Tar du rommet eller ikke?
56
00:08:00,584 --> 00:08:05,251
Nøkkelen ligger i skuffen. Om det er
noe mer, bor jeg i øverste etasje.
57
00:08:05,834 --> 00:08:07,793
-Bare rop.
-Takk.
58
00:08:31,418 --> 00:08:32,709
Lagrede meldinger.
59
00:08:33,209 --> 00:08:37,709
Hei, kjære. Det er mamma.
Beklager at jeg ringer så sent.
60
00:08:38,209 --> 00:08:41,084
Du vet at jeg ikke får sove
i disse sengene.
61
00:08:41,668 --> 00:08:42,751
Takk for i dag.
62
00:08:43,376 --> 00:08:47,334
Jeg vet at du har planer,
men du må komme i morgen.
63
00:08:48,709 --> 00:08:51,418
Kom, er du snill.
Dine besøk er det eneste…
64
00:09:36,918 --> 00:09:39,043
Kan du bli litt lenger?
65
00:09:43,584 --> 00:09:44,459
Selvsagt.
66
00:10:40,793 --> 00:10:43,293
Unnskyld. Freja?
67
00:10:44,459 --> 00:10:46,251
Unnskyld, jeg er Ambar.
68
00:10:48,001 --> 00:10:50,001
Red sa at det bare er oss to.
69
00:10:51,501 --> 00:10:52,876
Red prater masse piss.
70
00:11:19,709 --> 00:11:22,918
-Dette må syes dobbelt.
-Ok. Beklager, sir.
71
00:11:23,001 --> 00:11:26,751
-Denne falden er ikke bra.
-Unnskyld. Det skal ikke gjenta seg.
72
00:11:26,834 --> 00:11:29,376
Skynd deg.
Du burde klare dobbelt så mange.
73
00:11:30,376 --> 00:11:32,543
-Få opp farta.
-Ja, beklager. Takk.
74
00:11:38,418 --> 00:11:40,626
Han sier at raidene tar de ansatte,
75
00:11:40,709 --> 00:11:44,251
men ikke bedriftseierne
som begår forbrytelser ved å ansette…
76
00:11:44,334 --> 00:11:45,834
Kom igjen. Vi ble enige.
77
00:11:47,209 --> 00:11:48,626
Hvorfor? Kan du si fra?
78
00:11:49,334 --> 00:11:51,418
-Ja.
-Greit.
79
00:11:52,418 --> 00:11:53,459
Ha det.
80
00:11:54,668 --> 00:11:56,501
Hvor mye koster ID-en?
81
00:11:57,418 --> 00:11:59,959
-Prisen gikk opp til 3000.
-Tre?
82
00:12:00,043 --> 00:12:02,126
-Du sa det var ett.
-Jeg vet det.
83
00:12:02,209 --> 00:12:04,668
-Den fyren er et rasshøl.
-Hvorfor?
84
00:12:04,751 --> 00:12:08,001
Fødested. Hvis det er Ohio,
koster det fortsatt tusen.
85
00:12:08,084 --> 00:12:11,126
-Nei, det må være Texas.
-Hvorfor ikke Ohio?
86
00:12:11,209 --> 00:12:13,376
-Jeg kan ikke.
-Da koster det mer.
87
00:12:14,626 --> 00:12:15,584
Beklager.
88
00:12:16,709 --> 00:12:20,834
Ikke tenk på det. Du finner på noe.
Texanere er ressurssterke.
89
00:12:38,543 --> 00:12:40,168
Vær snill når vi går ut.
90
00:12:40,251 --> 00:12:44,626
Jeg prøver, men jeg kjenner henne ikke.
Du kjente knapt moren hennes!
91
00:12:46,584 --> 00:12:49,418
-Bare vær hyggelig.
-Jeg skal gjøre mitt beste.
92
00:12:51,918 --> 00:12:53,876
Carlos? Middag.
93
00:12:54,793 --> 00:12:56,584
-Kan jeg hjelpe?
-Det går bra.
94
00:12:56,668 --> 00:13:00,584
-Jeg håper du liker kjøttpudding.
-Ja. Det lukter deilig.
95
00:13:02,834 --> 00:13:06,209
-Takk for invitasjonen.
-Bare hyggelig. Fint å treffe deg.
96
00:13:06,834 --> 00:13:07,668
Takk.
97
00:13:08,709 --> 00:13:10,126
Du må være Carlos.
98
00:13:11,126 --> 00:13:12,834
-Hva?
-Nei, vi…
99
00:13:12,918 --> 00:13:17,668
-Carlos er ikke vant til å snakke spansk.
-Unnskyld.
100
00:13:17,751 --> 00:13:22,043
Carlos, Ambars mor var kusinen min.
Dermed er Ambar din tremenning.
101
00:13:23,084 --> 00:13:24,543
Er du klar for fredag?
102
00:13:25,251 --> 00:13:28,043
Ja, tusen takk.
103
00:13:28,543 --> 00:13:31,084
Jeg la inn et godt ord for deg.
104
00:13:31,168 --> 00:13:34,418
Ikke glem å ta med legitimasjon.
De insisterte på det.
105
00:13:34,959 --> 00:13:38,918
-Hvordan liker du byen, Ambar?
-Den er fin.
106
00:13:39,001 --> 00:13:41,251
-Bare litt kald.
-Det er iskaldt.
107
00:13:41,334 --> 00:13:45,668
Jeg må bruke to par sokker her.
Du burde få deg en skikkelig jakke.
108
00:13:45,751 --> 00:13:47,793
Har vi ikke noe vi kan gi henne?
109
00:13:48,626 --> 00:13:50,584
Nei. Det er greit. Jeg kan kjøpe…
110
00:13:50,668 --> 00:13:55,293
Det går bra.
Jeg har en gammel kåpe i skapet.
111
00:13:56,418 --> 00:13:59,834
Å ja, takk.
112
00:14:00,751 --> 00:14:03,251
Beto sier at du ikke har gått på college.
113
00:14:04,626 --> 00:14:07,543
Jeg skulle det, men så ble mamma syk.
114
00:14:10,084 --> 00:14:13,376
Jeg skal gå på kveldsskole
og studere bedriftsledelse.
115
00:14:13,459 --> 00:14:17,834
Det er flott at du ble
ved hennes side da hun ble syk.
116
00:14:17,918 --> 00:14:19,834
Hun trengte meg.
117
00:14:19,918 --> 00:14:23,501
Det er ikke mange som ville satt livet
på vent i så mange år.
118
00:14:24,209 --> 00:14:25,626
Hører du, Carlos?
119
00:16:06,918 --> 00:16:09,293
-Har du mistet noe?
-Hei.
120
00:16:11,209 --> 00:16:13,668
Nei. Det var en lyd.
121
00:16:13,751 --> 00:16:15,459
Kjelleren er privat.
122
00:16:16,043 --> 00:16:19,834
Beklager. Jeg må snakke med deg om noe.
123
00:16:19,918 --> 00:16:23,084
Det er sent. Jeg må bli ferdig.
Vi snakkes i morgen.
124
00:16:25,793 --> 00:16:27,293
Kontoret er også privat.
125
00:16:31,084 --> 00:16:34,543
-Jeg må snakke med deg om depositumet.
-Hvorfor det?
126
00:16:35,418 --> 00:16:37,793
Jeg må få tilbake depositumet.
127
00:16:38,376 --> 00:16:41,918
Noe har skjedd.
Du kan få pengene for i går og i dag.
128
00:16:42,418 --> 00:16:45,834
-Du flyttet nettopp inn.
-Red, jeg trenger de pengene.
129
00:16:45,918 --> 00:16:47,126
Jeg har brukt dem.
130
00:16:47,209 --> 00:16:50,668
-Hva?
-Oppussing, verktøy, materialer.
131
00:16:50,751 --> 00:16:52,668
Det er for sent. Beklager.
132
00:17:19,959 --> 00:17:22,001
Går det bra?
133
00:17:30,668 --> 00:17:31,543
Freja?
134
00:17:57,751 --> 00:18:01,668
Nå skal vi høre om
hva som skjedde med de fire turgåerne
135
00:18:01,793 --> 00:18:04,418
som forsvant i den svenske villmarken.
136
00:18:06,459 --> 00:18:09,626
Du har alltid hatt så vakkert hår.
137
00:18:12,168 --> 00:18:16,459
Du lot meg ikke gå ut
før du hadde børstet det 100 ganger.
138
00:18:17,334 --> 00:18:19,334
Er du ikke glad jeg gjorde det?
139
00:18:21,251 --> 00:18:22,084
Jo.
140
00:18:29,293 --> 00:18:32,001
Er du sikker på at du vil bli?
141
00:18:36,501 --> 00:18:37,334
Selvsagt.
142
00:18:45,001 --> 00:18:47,043
Du er altfor snill, Ambar.
143
00:18:57,126 --> 00:18:58,584
Hva er det i hjørnet?
144
00:19:19,168 --> 00:19:20,251
Du vil få hva?
145
00:19:20,334 --> 00:19:21,668
Kan jeg få forskudd?
146
00:19:21,751 --> 00:19:25,376
Forskudd? Mange jenter
ville drept for denne jobben.
147
00:19:25,459 --> 00:19:28,459
-Om jeg tar dobbeltskift?
-Du blir stadig tregere.
148
00:19:28,543 --> 00:19:32,709
-Du er heldig som fortsatt har jobb.
-Beklager. Jeg skal bli kjappere.
149
00:19:32,793 --> 00:19:35,418
Du har nettopp begynt
og fortsetter å si det.
150
00:19:35,959 --> 00:19:38,459
Jeg vet det, men jeg lover. Beklager.
151
00:19:38,543 --> 00:19:40,376
Jeg kan sette deg til å pakke.
152
00:19:41,043 --> 00:19:43,709
Jeg kan egentlig ikke det,
men bare for i dag.
153
00:19:43,793 --> 00:19:47,251
Kom tilbake i morgen,
og vis at du klarer denne jobben.
154
00:19:47,334 --> 00:19:50,334
-Ok.
-Ok? Hva med en takk?
155
00:20:09,793 --> 00:20:10,626
Ambar.
156
00:20:26,459 --> 00:20:28,459
Hvorfor trenger du ID-en så snart?
157
00:20:29,084 --> 00:20:33,834
-Hva er så viktig med fredag?
-Jeg har et jobbintervju.
158
00:20:33,918 --> 00:20:37,001
Så ta den jævla ID-en
som sier at du ble født i Ohio.
159
00:20:37,084 --> 00:20:40,251
Du kan si
at Texas var en feil i søknaden din.
160
00:20:40,334 --> 00:20:41,751
-Nei.
-Hvorfor ikke?
161
00:20:41,834 --> 00:20:44,126
-Det er komplisert.
-Forklar, da.
162
00:20:44,209 --> 00:20:45,209
Onkelen min.
163
00:20:45,293 --> 00:20:49,043
Jeg ringte ham og ba om jobb.
164
00:20:50,084 --> 00:20:54,334
Han sa han ikke kunne hjelpe meg
fordi jeg ikke var amerikansk borger,
165
00:20:55,459 --> 00:20:57,959
og jeg løy og sa at jeg ble født…
166
00:20:58,043 --> 00:20:59,043
I Texas!
167
00:20:59,126 --> 00:21:02,751
Mamma bodde i Texas.
Nå kommer jeg ikke videre.
168
00:21:03,834 --> 00:21:05,709
Jeg ville ikke dra hit slik.
169
00:21:05,793 --> 00:21:11,168
Men mamma ble syk, og så ble hun bedre,
og jeg kunne legge planer.
170
00:21:12,376 --> 00:21:17,126
Men så ble det ille igjen,
og jeg måtte bli.
171
00:21:18,418 --> 00:21:23,501
Jeg ble lettet da det var over. Endelig
kunne jeg dra og begynne på nytt.
172
00:21:25,043 --> 00:21:28,751
Folk har alltid sagt
at jeg har et øye for mote.
173
00:21:29,293 --> 00:21:31,543
At jeg kan se hvem folk vil bli.
174
00:21:33,209 --> 00:21:37,918
Vi kom hit, og jeg ville åpne en butikk
eller kanskje starte en nettside.
175
00:21:38,001 --> 00:21:43,043
Fem år senere
har jeg fortsatt den samme drittjobben.
176
00:21:43,834 --> 00:21:45,209
Vi er for snille.
177
00:21:45,293 --> 00:21:49,168
Hvorfor ellers bor jeg fortsatt
med flere familiemedlemmer?
178
00:21:49,251 --> 00:21:51,084
De burde jobbe for meg.
179
00:21:51,168 --> 00:21:54,584
Jeg elsker dem,
men livet ville vært mye lettere uten dem.
180
00:21:58,876 --> 00:22:02,751
Dette er alkoholen som snakker,
181
00:22:02,834 --> 00:22:06,376
men jeg kan vel låne deg resten?
182
00:22:07,834 --> 00:22:10,001
-Hva?
-Du får snart en bedre jobb.
183
00:22:10,084 --> 00:22:14,709
Da kan du betale meg tilbake
og låne meg litt til min greie.
184
00:22:14,793 --> 00:22:17,793
Herregud. Kinsi, mener du det?
185
00:22:17,876 --> 00:22:19,543
Ja! Jeg mener det.
186
00:22:19,626 --> 00:22:22,626
-Når kan du få det gjort?
-Når du gir meg pengene.
187
00:22:27,876 --> 00:22:30,418
Hva er det du gjør?
188
00:22:30,501 --> 00:22:33,209
Gi dette til fyren,
og få tak i papirene mine.
189
00:22:34,918 --> 00:22:35,876
Er du sikker?
190
00:22:36,376 --> 00:22:37,459
Ja.
191
00:26:05,876 --> 00:26:06,834
Hallo?
192
00:26:08,418 --> 00:26:09,543
Hva er det du gjør?
193
00:26:09,626 --> 00:26:11,126
-Beklager.
-Hvem er dette?
194
00:26:11,209 --> 00:26:13,001
Jeg vet ikke. Hun skremte meg.
195
00:26:16,834 --> 00:26:19,043
Hei. Jeg er Ambar.
196
00:26:19,126 --> 00:26:20,001
Maria.
197
00:26:20,584 --> 00:26:23,209
-Petra.
-Bor dere her?
198
00:26:23,293 --> 00:26:25,168
Enn så lenge. Noe å drikke?
199
00:26:26,709 --> 00:26:29,709
Nei takk. Jeg har drukket masse i kveld.
200
00:26:29,793 --> 00:26:33,376
Hvis jeg tar en til,
kommer jeg meg ikke på jobb i morgen.
201
00:26:35,293 --> 00:26:37,209
Hva jobber dere med?
202
00:26:43,751 --> 00:26:46,001
Ja, det er tøft der ute.
203
00:26:46,084 --> 00:26:48,168
Ja. Det er mye bedre her inne.
204
00:26:48,251 --> 00:26:53,418
-Ja. I det minste er leien lav.
-Det er billig fordi det er dritt.
205
00:26:53,501 --> 00:26:54,501
Ja.
206
00:26:56,293 --> 00:26:57,168
Sigarett?
207
00:27:00,209 --> 00:27:01,084
Ja.
208
00:27:02,334 --> 00:27:03,168
Takk.
209
00:27:07,126 --> 00:27:08,293
God kveld, damer.
210
00:27:11,168 --> 00:27:14,501
-Er dere klare for å gå opp?
-Kom igjen.
211
00:27:18,668 --> 00:27:23,293
Jeg synes du sa at dette bare var
for kvinner. Det var en fyr nedenunder.
212
00:27:23,376 --> 00:27:27,793
Å, det er bare Becker, broren min.
Det er bare meg og ham.
213
00:29:33,793 --> 00:29:37,251
Ja, utfør den rituelle ofringen.
214
00:29:37,751 --> 00:29:42,376
Gi så til de eldre, kvinner og barn.
215
00:29:42,459 --> 00:29:45,043
Til gjengjeld får vi velsignelsene…
216
00:29:46,543 --> 00:29:49,751
Vi vet ikke
hvordan det begynte og sluttet.
217
00:30:46,543 --> 00:30:50,834
TIDLIGE RITUALER
218
00:31:17,168 --> 00:31:20,168
{\an8}ARTHUR OG MARY WELLES
I TENOCHTITLAN
219
00:31:55,126 --> 00:31:57,168
-Lykke til.
-La oss dra.
220
00:32:00,376 --> 00:32:03,251
Greit, få opp farten. Kom igjen.
221
00:32:06,334 --> 00:32:07,168
Kom igjen.
222
00:32:13,751 --> 00:32:14,959
Kom igjen.
223
00:32:15,918 --> 00:32:18,543
Det er Kinsi.
Det suger at jeg ikke er her,
224
00:32:18,626 --> 00:32:22,001
men legg igjen en beskjed,
så ringer jeg tilbake. Ha det.
225
00:32:25,043 --> 00:32:27,459
-Har du sett Kinsi?
-Hun sluttet i morges.
226
00:32:28,001 --> 00:32:31,001
Jeg fikk kun en melding.
Brød seg ikke om å ringe.
227
00:32:31,084 --> 00:32:33,751
-Har du adressen hennes?
-Du kan ikke få den.
228
00:32:33,834 --> 00:32:35,709
-Jeg trenger den.
-Hvorfor det?
229
00:32:35,793 --> 00:32:38,459
-Jeg trenger den.
-Det er mot firmaets regler.
230
00:32:38,543 --> 00:32:40,876
Hvilke regler? Det er bare deg.
231
00:32:42,709 --> 00:32:44,126
Du er ikke verdt bryet.
232
00:32:45,293 --> 00:32:47,376
-Du har sparken.
-Nei. Vent.
233
00:32:54,084 --> 00:32:57,209
Hei, Kinsi, det er Ambar.
Ring meg tilbake.
234
00:33:04,543 --> 00:33:09,043
Det er Kinsi. Det suger at jeg
ikke er her, men legg igjen en beskjed…
235
00:34:09,376 --> 00:34:14,168
Hjelp!
236
00:34:16,293 --> 00:34:18,876
Hjelp!
237
00:34:24,834 --> 00:34:25,751
Hjelp!
238
00:34:33,043 --> 00:34:33,918
Freja?
239
00:34:44,668 --> 00:34:45,751
Faen!
240
00:34:45,834 --> 00:34:48,543
-Beklager.
-Hva faen?
241
00:34:49,043 --> 00:34:50,293
Hva er i veien?
242
00:34:50,376 --> 00:34:51,918
Har du sett Freja?
243
00:34:52,543 --> 00:34:53,959
Hun har flyttet.
244
00:34:54,043 --> 00:34:57,209
-Hva? Når da?
-For et par dager siden.
245
00:34:58,543 --> 00:35:00,501
Folk kommer og går hele tiden.
246
00:35:01,126 --> 00:35:03,918
-Beklager. Jeg må…
-Vi må snakke om depositumet.
247
00:35:09,084 --> 00:35:11,584
Det er litt lettere med de nye jentene.
248
00:35:12,626 --> 00:35:14,626
-Så jeg kan gi deg det.
-Ok, nå?
249
00:35:14,709 --> 00:35:17,126
Nei, jeg har ikke kontanter nå.
250
00:35:19,668 --> 00:35:20,501
I morgen.
251
00:35:21,834 --> 00:35:24,543
Ok. Takk. Unnskyld.
252
00:35:35,626 --> 00:35:37,876
Hei, Beck, går det bra?
253
00:36:35,668 --> 00:36:37,043
Lagrede meldinger.
254
00:36:38,168 --> 00:36:42,501
Hei, vennen. Det er mamma.
Beklager at jeg ringer så sent.
255
00:36:43,209 --> 00:36:45,751
Du vet at jeg ikke får sove
i disse sengene.
256
00:36:46,293 --> 00:36:47,293
Takk for i dag.
257
00:36:48,001 --> 00:36:52,084
Jeg vet at du har planer,
men du må komme i morgen.
258
00:36:52,959 --> 00:36:53,793
Vær så snill…
259
00:37:35,334 --> 00:37:36,418
Ambar.
260
00:38:47,834 --> 00:38:48,668
Nei.
261
00:38:49,168 --> 00:38:51,168
Ikke gjør det, er du snill.
262
00:39:05,751 --> 00:39:07,501
Vær så snill, Mary, ikke.
263
00:39:08,459 --> 00:39:13,876
Jeg må forberede deg,
ellers vil Arthur skade oss begge.
264
00:39:19,293 --> 00:39:20,126
Kom hit!
265
00:39:31,793 --> 00:39:33,001
Slutt!
266
00:39:33,084 --> 00:39:34,001
Kom hit.
267
00:39:35,584 --> 00:39:37,209
Skynd deg! Stopp!
268
00:39:38,293 --> 00:39:41,626
Hei! Du gjør som jeg sier.
269
00:40:19,584 --> 00:40:21,084
Nei, Mary.
270
00:40:33,959 --> 00:40:38,001
Vær så snill.
271
00:41:00,668 --> 00:41:02,334
Vær så snill, Mary.
272
00:41:08,668 --> 00:41:09,959
Mary, vær så snill.
273
00:41:16,084 --> 00:41:17,626
Ikke hør på Arthur.
274
00:41:19,584 --> 00:41:21,251
Vær så snill, la meg gå!
275
00:41:23,001 --> 00:41:25,876
Svar!
276
00:41:30,126 --> 00:41:31,793
-Ambar?
-Beto?
277
00:41:31,876 --> 00:41:34,876
Det er midt på natten. Er du ok?
278
00:41:35,668 --> 00:41:40,209
Beto, kan du hente meg?
Jeg er i Recolte Avenue 1521.
279
00:41:41,876 --> 00:41:44,501
Vær så snill. Jeg kan ikke bli her.
280
00:41:44,584 --> 00:41:48,251
Vi er utenbys
og ser på et college for Carlos.
281
00:41:48,793 --> 00:41:50,918
Ring politiet om du har problemer.
282
00:41:51,001 --> 00:41:52,834
Nei, jeg kan ikke ringe dem.
283
00:41:52,918 --> 00:41:57,376
-Hvorfor ikke?
-Fordi… jeg ikke ble født i Texas.
284
00:41:58,709 --> 00:41:59,668
Hva mener du?
285
00:42:02,376 --> 00:42:06,876
-Jeg kom hit etter at mamma døde.
-Ambar.
286
00:42:06,959 --> 00:42:11,126
Unnskyld. Jeg skal gjøre det godt igjen,
men jeg trenger hjelp.
287
00:42:11,626 --> 00:42:15,376
Kan du sende meg litt penger?
Jeg lover å betale deg tilbake.
288
00:42:16,543 --> 00:42:21,001
Beklager. Vi hadde jo ikke møttes før.
289
00:42:21,084 --> 00:42:27,793
Jeg kommer til deg så snart jeg kan.
Bare hold deg unna trøbbel så lenge.
290
00:42:31,834 --> 00:42:33,584
Red?
291
00:42:35,876 --> 00:42:36,918
Red, jeg trenger…
292
00:42:40,001 --> 00:42:40,959
Hvor er Red?
293
00:42:43,001 --> 00:42:47,709
-Han skulle gi meg depositumet mitt.
-Jeg sender ham ned når han er tilbake.
294
00:42:48,959 --> 00:42:51,876
PRIVAT
295
00:43:07,626 --> 00:43:08,668
MOTELL
296
00:43:11,876 --> 00:43:14,668
-Jeg betaler resten i morgen.
-Bare kom deg ut.
297
00:43:15,751 --> 00:43:16,668
Kom igjen.
298
00:43:26,834 --> 00:43:28,834
Vent litt. Hvor skal du?
299
00:44:22,293 --> 00:44:26,709
Benytt vogn åtte til avstigning.
Neste stopp er Westport.
300
00:45:26,376 --> 00:45:27,209
Faen.
301
00:45:32,293 --> 00:45:36,876
Lag 444 har sporet
denne store stormen i hele dag.
302
00:45:36,959 --> 00:45:40,376
Vi er her i kveld
for å fortelle hvor lenge snøen…
303
00:45:40,459 --> 00:45:43,376
Takk. Beklager, kan jeg få en til?
304
00:46:34,126 --> 00:46:35,626
Har du depositumet mitt?
305
00:46:36,209 --> 00:46:37,543
Hei til deg også.
306
00:46:39,793 --> 00:46:42,418
-Beklager, hei.
-Nei, jeg har vært ute.
307
00:46:42,501 --> 00:46:46,959
De er hjemme.
Du hørtes lei deg ut, så jeg kom rett hit.
308
00:46:47,043 --> 00:46:48,501
Ok. Kan du hente det?
309
00:46:48,584 --> 00:46:52,876
Vil du at jeg skal kjøre over hele byen,
hente pengene og ta dem med hit?
310
00:46:52,959 --> 00:46:54,668
-Jeg kan ikke dra dit.
-Jaså?
311
00:46:58,043 --> 00:47:00,459
Jeg vil ikke ta deg med dit heller.
312
00:47:00,543 --> 00:47:04,709
Becker og jeg er ikke enige
om tilbakebetalingen.
313
00:47:06,084 --> 00:47:07,001
Beklager.
314
00:47:07,084 --> 00:47:08,209
Det er greit.
315
00:47:09,834 --> 00:47:12,918
Becker er litt rar,
316
00:47:13,876 --> 00:47:16,209
men han tok seg av meg da jeg var barn.
317
00:47:16,793 --> 00:47:22,501
Jeg hadde vanskeligheter med faren vår.
Becker forsvarte meg.
318
00:47:24,043 --> 00:47:25,418
Men nå er han syk.
319
00:47:26,751 --> 00:47:30,959
Og slik jeg ser det, tok han seg av meg…
320
00:47:33,668 --> 00:47:35,043
Nå er det min tur.
321
00:47:37,168 --> 00:47:38,209
Skjønner du?
322
00:47:43,334 --> 00:47:45,834
Kom igjen. La oss hente pengene dine.
323
00:48:26,209 --> 00:48:27,793
Pengene er på rommet ditt.
324
00:48:31,543 --> 00:48:33,959
Hva har jeg sagt om røyking i salongen?
325
00:48:34,043 --> 00:48:35,126
Vi har ikke røykt.
326
00:48:36,584 --> 00:48:40,459
-Ambar, kom og ta en drink.
-Nei, jeg må gå. Takk.
327
00:48:40,959 --> 00:48:41,959
Kom og hjelp meg.
328
00:48:43,001 --> 00:48:47,251
-Red, hvor skal vinen?
-Hvor som helst. Jeg kommer straks.
329
00:49:34,001 --> 00:49:37,751
-Vil du ikke ha en drink?
-Hvor er pengene mine?
330
00:49:38,293 --> 00:49:39,126
Er du sikker?
331
00:49:39,209 --> 00:49:40,751
Hvor er pengene mine?
332
00:49:41,959 --> 00:49:43,251
Gjør som du vil.
333
00:49:45,501 --> 00:49:47,376
Dette huset er litt rart.
334
00:49:48,959 --> 00:49:52,501
Faren min pleide å grave opp
og samle på merkelige ting.
335
00:49:53,126 --> 00:49:56,168
Han var en skikkelig drittsekk.
Drepte moren vår.
336
00:49:57,418 --> 00:49:59,501
-Jeg må dra nå.
-Kom igjen.
337
00:50:00,918 --> 00:50:04,418
-Det vil varme deg.
-Flytt deg.
338
00:50:07,126 --> 00:50:08,876
Bare du ikke hadde ringt meg.
339
00:50:11,209 --> 00:50:12,876
-Jeg skulle hjelpe deg.
-Ut.
340
00:50:14,793 --> 00:50:16,793
Jeg håper du vet at det er sant.
341
00:50:18,084 --> 00:50:20,293
Du ville fått pengene om du var her.
342
00:50:20,376 --> 00:50:21,751
-Du kunne dratt.
-Red.
343
00:50:21,834 --> 00:50:22,709
Men Becker…
344
00:50:25,126 --> 00:50:27,168
-Han trenger deg.
-Faen ta deg.
345
00:50:32,751 --> 00:50:36,501
La meg gjøre dette
så enkelt jeg kan for deg. Drikk dette.
346
00:50:39,584 --> 00:50:41,459
-Beck, jeg fikser det.
-Stille.
347
00:50:41,543 --> 00:50:43,501
-Beck, jeg må…
-Hold kjeft.
348
00:50:56,834 --> 00:50:58,501
La meg lære deg noe.
349
00:51:07,168 --> 00:51:11,084
Åpne munnen.
350
00:51:15,293 --> 00:51:18,959
-Åpne munnen.
-Nei.
351
00:51:40,709 --> 00:51:42,251
Ikke prøv å dra.
352
00:51:43,251 --> 00:51:44,876
Han gjør det mye verre.
353
00:52:23,334 --> 00:52:24,793
Kan vi komme inn?
354
00:52:32,793 --> 00:52:33,793
-Er du alene?
-Ja.
355
00:52:45,751 --> 00:52:47,209
-Becker?
-Ja.
356
00:52:50,084 --> 00:52:51,584
Vi må holde sammen.
357
00:52:51,668 --> 00:52:54,376
-Vil du slåss mot ham?
-Nei. Han dreper oss.
358
00:52:54,459 --> 00:52:56,251
-Vi må dra.
-Nå?
359
00:52:56,334 --> 00:53:00,584
Nei, han er nede,
alltid ved kjellerdøren. Vi må vente.
360
00:53:03,209 --> 00:53:04,584
Men om dagen sover han.
361
00:53:08,168 --> 00:53:09,959
De holder kvinner i kjelleren.
362
00:53:11,293 --> 00:53:13,876
Jeg vet ikke. Jeg vil ikke vite det.
363
00:53:16,418 --> 00:53:21,543
-Det er noe galt her.
-Hva har du sett?
364
00:53:23,626 --> 00:53:29,001
Jeg drømmer om hjemme. Sønnen min er der.
365
00:53:29,876 --> 00:53:32,251
Men han har forandret seg.
366
00:53:33,084 --> 00:53:36,418
Jeg liker ham sånn.
Jeg kan ikke forlate ham.
367
00:53:37,001 --> 00:53:42,418
Så jeg holder ham.
Jeg holder ham fast, slipper ikke taket.
368
00:53:45,751 --> 00:53:48,501
Og jeg ser denne kassen.
369
00:53:51,043 --> 00:53:52,334
En steinkasse?
370
00:53:56,334 --> 00:53:58,543
Selv når jeg er våken, ser jeg den.
371
00:54:02,418 --> 00:54:04,084
-Jeg har også sett den.
-Nei.
372
00:54:06,668 --> 00:54:11,251
-Jeg tror kassen er her.
-Hvor hen?
373
00:54:11,834 --> 00:54:13,043
I kjelleren.
374
00:54:14,626 --> 00:54:15,918
Jeg vil dra hjem.
375
00:54:55,543 --> 00:54:56,751
Hører du det også?
376
00:54:59,668 --> 00:55:00,584
Ja.
377
00:55:01,459 --> 00:55:04,584
Hele natten, det samme.
Kvinner som gråter.
378
00:55:05,709 --> 00:55:06,751
De er døde.
379
00:56:44,543 --> 00:56:45,418
Ambar.
380
00:56:47,209 --> 00:56:48,709
Bli litt lenger.
381
00:56:50,418 --> 00:56:51,626
Ambar.
382
00:56:53,084 --> 00:56:54,001
-Ambar?
-Kom.
383
00:56:54,084 --> 00:56:55,126
Ambar, våkne!
384
00:56:56,293 --> 00:56:58,293
-Nei, Petra!
-Reis deg!
385
00:57:01,084 --> 00:57:02,626
-Beck!
-Nei!
386
00:57:28,126 --> 00:57:28,959
Stikk.
387
00:57:29,043 --> 00:57:30,459
-Hvorfor må jeg…
-Nå!
388
00:57:46,001 --> 00:57:48,584
Hei. Det er litt tidlig for besøk.
389
00:57:48,668 --> 00:57:50,918
Beklager, men jeg ser etter noen.
390
00:57:51,001 --> 00:57:52,584
Hun heter Ambar Cruz.
391
00:57:53,543 --> 00:57:57,668
-Kjenner henne ikke.
-Hun er 1,70, brunt hår og sa hun bor her.
392
00:57:57,751 --> 00:57:58,793
Fortsatt nei.
393
00:58:01,251 --> 00:58:04,168
Beklager. Jeg vet det er tidlig, men…
394
00:58:04,751 --> 00:58:06,918
-Beto!
-Jeg har ikke sett henne.
395
00:58:07,001 --> 00:58:09,334
Hun bruker kanskje ikke sitt ekte navn.
396
00:58:09,418 --> 00:58:13,209
Hvis hun lyver til deg om det,
lyver hun kanskje om hvor hun bor.
397
00:58:13,293 --> 00:58:15,126
Ja, jeg vil bare være sikker.
398
00:58:15,709 --> 00:58:18,793
-Beto!
-Kompis. Hun er ikke her.
399
00:58:19,543 --> 00:58:20,918
Det er jakken hennes.
400
00:58:23,084 --> 00:58:25,251
-Hva snakker du om?
-Beto!
401
00:58:25,334 --> 00:58:26,751
Jakken. Min kone ga…
402
00:58:26,834 --> 00:58:28,626
-Kompis!
-Ikke kall meg det!
403
00:58:29,293 --> 00:58:30,126
Beto, hjelp!
404
00:58:32,209 --> 00:58:37,293
-Ambar!
-Beto, her oppe! Tredje etasje!
405
00:58:37,376 --> 00:58:38,584
Beto!
406
00:58:40,084 --> 00:58:40,959
Becker!
407
00:58:41,043 --> 00:58:42,084
Beto!
408
00:58:43,751 --> 00:58:44,709
Ambar!
409
00:58:44,793 --> 00:58:45,959
Becker!
410
00:58:46,043 --> 00:58:47,793
-Hvor er du?
-Beto!
411
00:58:51,209 --> 00:58:52,668
-Er du ok?
-Ja.
412
00:58:52,751 --> 00:58:53,709
Gå tilbake!
413
00:58:53,793 --> 00:58:55,751
Pass deg, det er en annen fyr!
414
00:58:56,584 --> 00:58:58,459
Slutt!
415
00:59:00,459 --> 00:59:04,668
La ham være!
416
00:59:06,751 --> 00:59:08,334
Din jævel!
417
00:59:35,959 --> 00:59:37,501
Herregud, Beck. Se hva du…
418
00:59:39,376 --> 00:59:44,251
Forbered henne. Ovenpå. Nå.
419
01:00:04,084 --> 01:00:06,084
-Nei.
-Hun er klar. Ro deg ned.
420
01:00:07,043 --> 01:00:08,126
Hun er neste.
421
01:00:09,709 --> 01:00:13,209
Det er for mange
på én gang, Beck. Du kan ikke…
422
01:00:27,418 --> 01:00:28,876
Hva skal du med oss?
423
01:00:30,376 --> 01:00:31,918
Skal du drepe oss?
424
01:00:33,626 --> 01:00:35,001
-Selvsagt.
-Vær stille.
425
01:00:38,876 --> 01:00:41,751
-Hvorfor gjør du det?
-Jeg vil hjelpe broren min.
426
01:00:42,376 --> 01:00:44,959
-Ved å gjøre dette?
-Han er syk.
427
01:00:45,959 --> 01:00:48,793
Du har ikke sett ham etterpå.
Det er fordeler.
428
01:00:50,001 --> 01:00:53,918
Vi flyttet hjem fordi vi ikke hadde råd
til Becks legeregninger.
429
01:00:54,001 --> 01:00:55,876
Han hadde det ikke så bra.
430
01:00:56,376 --> 01:01:00,418
Jeg ville overtale gamlingen
til å la oss bli en stund.
431
01:01:01,751 --> 01:01:07,043
Så så vi hva han hadde gjort
mot de jentene.
432
01:01:08,209 --> 01:01:11,126
Mamma måtte hjelpe ham,
og så drepte han henne òg.
433
01:01:12,084 --> 01:01:12,918
Mary?
434
01:01:17,793 --> 01:01:18,876
Ja.
435
01:01:23,793 --> 01:01:27,459
Vi gjorde verden en tjeneste
ved å bli kvitt faren vår.
436
01:01:30,168 --> 01:01:35,168
Jeg ville dra rett etterpå,
men Beck sa vi kunne fikse stedet.
437
01:01:36,084 --> 01:01:40,543
Men akkurat som pappa begynte han
å bruke mer tid med den jævla esken.
438
01:01:41,918 --> 01:01:43,334
Han tror den valgte ham.
439
01:01:44,168 --> 01:01:46,251
Og så begynte han å bli bedre.
440
01:01:47,751 --> 01:01:53,501
Beck sier at han bare trenger
noen flere treff, så kan vi slutte.
441
01:01:53,584 --> 01:01:54,668
Treff på hva?
442
01:01:58,834 --> 01:02:03,543
-Hvor mange, Red? Hvor mange kvinner?
-Han er den jævla broren min.
443
01:02:07,709 --> 01:02:08,543
Ok.
444
01:02:09,543 --> 01:02:13,668
-Du må komme deg vekk herfra.
-Vi er ferdige.
445
01:02:14,959 --> 01:02:19,459
Red. Du. Se på meg.
446
01:02:20,793 --> 01:02:22,043
Kom igjen, se på meg.
447
01:02:24,626 --> 01:02:26,043
La oss stikke.
448
01:02:52,959 --> 01:02:53,959
Beklager, chica.
449
01:02:55,376 --> 01:02:56,334
Red.
450
01:02:59,626 --> 01:03:02,209
-Hun er nesten klar. Jeg må bare…
-Så henne.
451
01:03:04,584 --> 01:03:05,709
Ikke kjemp imot.
452
01:03:07,084 --> 01:03:08,668
Den siste kjempet.
453
01:03:16,626 --> 01:03:17,459
Stopp.
454
01:03:22,459 --> 01:03:24,126
Red, hjelp! Nei!
455
01:03:25,168 --> 01:03:28,668
Red!
456
01:03:29,918 --> 01:03:36,459
Nei! Skaff hjelp! Vær så snill.
457
01:03:36,959 --> 01:03:40,543
Herregud. Stopp.
458
01:03:44,209 --> 01:03:45,334
Hva faen?
459
01:03:46,001 --> 01:03:51,876
Slutt! Hjelp!
460
01:04:21,334 --> 01:04:23,293
Vær så snill. Vent.
461
01:04:25,168 --> 01:04:26,084
Vær stille.
462
01:04:34,168 --> 01:04:38,001
Herregud. Nei!
463
01:04:51,543 --> 01:04:54,501
Nei! Slutt!
464
01:04:55,626 --> 01:04:58,084
Becker, stopp.
465
01:05:00,959 --> 01:05:02,043
Herregud.
466
01:05:03,834 --> 01:05:08,793
Becker, hei. Vær så snill. Slutt.
467
01:05:12,001 --> 01:05:12,876
Gi deg.
468
01:05:15,251 --> 01:05:17,084
Becker. Hei.
469
01:05:17,959 --> 01:05:20,959
Becker. La meg gå.
470
01:05:27,709 --> 01:05:28,668
Gi deg.
471
01:05:31,501 --> 01:05:32,334
Nei.
472
01:05:34,209 --> 01:05:35,459
Vær så snill.
473
01:05:51,168 --> 01:05:52,793
Becker, vær så snill.
474
01:05:52,876 --> 01:05:54,168
Stopp!
475
01:05:56,084 --> 01:05:57,584
Du burde føle deg beæret.
476
01:06:31,293 --> 01:06:34,126
Nei.
477
01:06:39,376 --> 01:06:40,209
Kom igjen.
478
01:07:13,793 --> 01:07:15,293
-Ambar?
-Beto?
479
01:07:15,376 --> 01:07:17,501
-Ambar. Det er Beto. Vent.
-Beto.
480
01:07:17,584 --> 01:07:18,459
Kom igjen.
481
01:07:23,876 --> 01:07:26,126
-Er du ok?
-Ja.
482
01:07:33,168 --> 01:07:34,459
Kom. Skynd deg.
483
01:07:40,543 --> 01:07:42,959
Hjelp!
484
01:07:46,126 --> 01:07:47,293
Sammen!
485
01:07:50,709 --> 01:07:53,834
Én til!
486
01:08:01,876 --> 01:08:03,918
Beto?
487
01:08:34,501 --> 01:08:37,126
Du har alltid hatt så vakkert hår.
488
01:08:39,834 --> 01:08:43,709
Jeg fikk ikke forlate huset
før du hadde børstet det 100 ganger.
489
01:08:45,959 --> 01:08:47,959
Og er du ikke glad jeg gjorde det?
490
01:08:58,084 --> 01:08:58,959
Jo.
491
01:09:32,376 --> 01:09:34,126
Kan du bli litt lenger?
492
01:09:37,334 --> 01:09:39,168
Vær så snill å bli.
493
01:10:17,834 --> 01:10:19,334
Bli hos meg.
494
01:10:20,501 --> 01:10:22,334
Jeg vil ikke at du skal dra.
495
01:10:48,876 --> 01:10:51,126
Du må bli hos meg.
496
01:11:18,293 --> 01:11:20,376
Kan du bli litt lenger?
497
01:11:36,751 --> 01:11:37,959
Bli litt lenger?
498
01:11:39,168 --> 01:11:40,001
Nei.
499
01:11:47,084 --> 01:11:50,084
-Jeg kan ikke bli her.
-Jeg trenger deg.
500
01:11:52,793 --> 01:11:56,543
-Mamma, jeg må gå.
-Du er for snill.
501
01:11:56,626 --> 01:11:57,459
Nei.
502
01:12:01,584 --> 01:12:04,543
-Du må bli.
-Nei.
503
01:12:04,626 --> 01:12:06,793
-Bli litt lenger.
-Nei.
504
01:12:06,876 --> 01:12:09,334
-Jeg kan ikke gjøre dette igjen.
-Stille.
505
01:12:09,418 --> 01:12:10,251
Nei.
506
01:12:10,668 --> 01:12:13,501
-Ligg stille.
-Nei.
507
01:12:22,126 --> 01:12:23,584
Slipp meg!
508
01:14:15,626 --> 01:14:16,543
Vær stille.
509
01:14:28,043 --> 01:14:28,959
Hva er det?
510
01:14:36,209 --> 01:14:38,293
-Gå og sjekk.
-Hvorfor det?
511
01:14:41,293 --> 01:14:42,543
Noe er annerledes.
512
01:14:49,584 --> 01:14:50,418
Åpne den.
513
01:14:51,293 --> 01:14:53,584
-Hvorfor? Hva er det?
-Bare åpne den.
514
01:15:07,293 --> 01:15:08,418
Ingenting.
515
01:15:11,876 --> 01:15:13,126
Faen!
516
01:15:35,626 --> 01:15:36,501
Nei, vent!
517
01:15:59,793 --> 01:16:00,626
Kom igjen.
518
01:16:01,959 --> 01:16:03,293
Slutt!
519
01:17:01,876 --> 01:17:03,209
Drittsekk.
520
01:17:38,543 --> 01:17:42,793
Vær så snill.
Jeg mente det ikke. Ikke gjør det.
521
01:17:43,668 --> 01:17:44,543
Ambar.
522
01:17:45,834 --> 01:17:46,668
Beck.
523
01:20:51,584 --> 01:20:54,209
BASERT PÅ ROMANEN AV ADAM NEVILL
524
01:25:31,126 --> 01:25:36,126
Tekst: Linda Hansen