1 00:02:38,636 --> 00:02:40,864 버릴 거면 낳지 말라고 2 00:02:44,768 --> 00:02:46,119 저 여자 좀 네가 맡아줘 3 00:04:15,511 --> 00:04:16,460 있어? 4 00:04:19,980 --> 00:04:21,214 도망갔겠지 5 00:04:23,386 --> 00:04:24,426 그랬나 봐 6 00:04:25,737 --> 00:04:27,012 수건 줘봐 7 00:04:36,261 --> 00:04:37,981 우성아, 미안해 8 00:04:38,324 --> 00:04:39,967 꼭 데리러 올게 9 00:04:41,214 --> 00:04:43,445 또 시작이네 그놈의 꼭 데리러 올게 10 00:04:43,574 --> 00:04:44,905 연락처는 없어... 11 00:04:47,722 --> 00:04:49,743 그럴 생각이 전혀 없구먼 12 00:04:50,799 --> 00:04:52,954 야, 비디오 빨리 지워 13 00:05:01,543 --> 00:05:04,424 눈도 똘망똘망하고, 응? 14 00:05:04,832 --> 00:05:07,636 이 눈썹이 좀 숱이 없어서 그렇지 15 00:05:07,644 --> 00:05:09,638 그래도 그렇지 이렇게 귀여운 애를 16 00:05:10,268 --> 00:05:13,917 어떻게 버릴 생각을 하지 진짜, 응? 17 00:05:15,621 --> 00:05:17,229 우성이구나, 네가 18 00:05:17,995 --> 00:05:19,439 그래, 우성아 19 00:05:20,277 --> 00:05:23,777 우리랑 이제 행복해지자꾸나, 응? 20 00:05:24,511 --> 00:05:25,549 응? 21 00:07:45,972 --> 00:07:48,546 버스나 고속버스를 이용하실 분들은 22 00:07:48,547 --> 00:07:50,532 하차하여주시기 바랍니다 23 00:08:01,889 --> 00:08:04,771 부산 서부 시외버스 터미널로 가시는 분들은 24 00:08:04,772 --> 00:08:06,590 3번 출구로 나가시고 25 00:08:07,168 --> 00:08:08,817 김해 국제 공항으로 가실... 26 00:09:03,378 --> 00:09:04,910 - 무릎은 어때요? - 예? 27 00:09:04,911 --> 00:09:07,250 - 무릎 아프셨잖아 - 어, 괜찮아 28 00:09:07,251 --> 00:09:09,169 - 괜찮아요? - 어, 많이 좋아졌어 29 00:09:09,342 --> 00:09:10,550 응 30 00:09:10,580 --> 00:09:13,346 자주 나오세요 이렇게 왔다 갔다 해야 운동도 되고 31 00:09:13,394 --> 00:09:16,068 그냥 오래돼갖고 여기만 오면 쉬고 싶어 32 00:09:16,847 --> 00:09:18,731 세탁소 요즘 잘 되나? 33 00:09:19,792 --> 00:09:21,790 뭐, 그냥 그저 그렇지, 뭐 34 00:09:37,573 --> 00:09:40,992 소크라테스 형 35 00:10:09,129 --> 00:10:10,271 그나저나 36 00:10:11,659 --> 00:10:14,108 베이비박스를 인신매매에 이용할 생각을 하다니 37 00:10:14,116 --> 00:10:15,868 진짜 대담하네요 38 00:10:17,920 --> 00:10:20,731 애초에 그런 박스를 만들어 놓으니까 39 00:10:21,427 --> 00:10:23,618 무책임한 엄마들이 생기는 거지... 40 00:10:24,561 --> 00:10:27,372 팀장님이 은근 착한 면이 있네요 41 00:10:28,730 --> 00:10:29,749 왜? 42 00:10:29,881 --> 00:10:31,167 아, 그 애기 43 00:10:31,168 --> 00:10:34,053 그 맨바닥에 그대로 놨으면 죽었을걸요? 44 00:10:36,957 --> 00:10:38,347 나 착해 45 00:10:39,121 --> 00:10:40,260 몰랐지? 46 00:10:41,331 --> 00:10:43,604 애가 남자였어요? 여자였어요? 47 00:10:50,698 --> 00:10:51,995 - 안녕하세요 - 안녕하셨어요? 48 00:10:52,084 --> 00:10:53,231 수고 많으십니다 49 00:10:53,418 --> 00:10:55,650 지난번에 그 진짜 맛있었어요, 그 50 00:10:56,951 --> 00:10:59,217 이름이 슈, 슈... 51 00:10:59,320 --> 00:11:01,781 - 슈바인학센 - 아, 슈바인학센 52 00:11:02,113 --> 00:11:03,700 다음 날에 제 피부가 53 00:11:03,701 --> 00:11:05,743 너무 맨들맨들해서 진짜 깜짝 놀랐잖아요 54 00:11:05,743 --> 00:11:07,745 뭐야? 그냥 족발이잖아 55 00:11:08,028 --> 00:11:10,165 그리고 저, 슈크르트라고 혹시 알아요? 56 00:11:10,466 --> 00:11:12,500 그거 내가 도전해볼 건데 요번에 57 00:11:12,501 --> 00:11:14,586 그거 할 때 같이 먹으러 오면 될 거 같은데 58 00:11:14,587 --> 00:11:16,629 그냥 수육이야, 밍밍한 거 있어 59 00:11:17,161 --> 00:11:19,465 이게 저기 내가 흰색은 세탁소에 맡겨가지고 60 00:11:19,466 --> 00:11:20,800 대신 검은 색으로 가져왔어 61 00:11:20,801 --> 00:11:22,427 - 두꺼운 거야 - 어, 고마워 62 00:11:22,428 --> 00:11:24,512 - 혹시 몰라서 이거... - 어, 고마워 63 00:11:24,513 --> 00:11:26,139 - 가, 응, 가 - 어 64 00:11:28,177 --> 00:11:29,851 - 들어가세요 - 예, 예 65 00:11:34,052 --> 00:11:35,381 진짜 아무리 그래도 좀 66 00:11:35,382 --> 00:11:37,817 내려서 인사를 하고 좀 배웅을 해... 67 00:11:37,818 --> 00:11:39,068 괜찮아 68 00:11:39,069 --> 00:11:40,849 어차피 하루종일 집에만 있는데, 뭐 69 00:11:40,849 --> 00:11:42,447 운동도 되고 좋지 70 00:11:43,349 --> 00:11:45,867 결혼 상대로는 그런 사람이 딱인데 71 00:11:45,989 --> 00:11:46,951 아, 진짜? 72 00:11:47,511 --> 00:11:49,426 어떤 점이? 너 가질래? 73 00:11:49,724 --> 00:11:51,677 아니, 왜냐면 애가 생겨도 74 00:11:51,678 --> 00:11:53,982 집에서 글 쓰시니까 애도 봐줄 수 있고... 75 00:11:56,317 --> 00:11:57,740 애 엄마가 찾아왔다고? 76 00:12:02,857 --> 00:12:03,927 뭐 이상해? 77 00:12:04,872 --> 00:12:05,950 어 78 00:12:06,560 --> 00:12:09,015 밖에 뒀대, 박스 밖에 79 00:12:13,086 --> 00:12:15,355 착각 한 거 아니야? 정신 없어가지고? 80 00:12:21,028 --> 00:12:24,770 야, 경찰에 찾아갈 것 같으면 이쪽으로 데려와, 응? 81 00:12:25,708 --> 00:12:26,824 그렇게 할게 82 00:12:28,755 --> 00:12:29,577 응 83 00:12:36,387 --> 00:12:38,388 기록에는 아무것도 안 적혀 있는데... 84 00:12:41,411 --> 00:12:42,715 목사님 좀 불러줘 85 00:12:42,716 --> 00:12:45,380 그리고 수경이 목욕 대신 부탁해도 될까? 86 00:12:45,380 --> 00:12:46,636 아, 알겠습니다 87 00:12:51,208 --> 00:12:53,059 어제 당직 동수 씨였죠? 88 00:12:54,077 --> 00:12:56,315 네, 일요일은 항상 제가... 89 00:12:57,083 --> 00:13:00,191 지금 있는 아기들 이분께 좀 보여 드릴래요? 90 00:13:05,700 --> 00:13:07,440 여긴 큰 애들 놀이방이에요 91 00:13:07,879 --> 00:13:10,201 지금 열아홉 명의 아이들이 지내고 있고 92 00:13:11,083 --> 00:13:13,149 모두 베이비박스에 버려졌고요 93 00:13:19,661 --> 00:13:21,546 얘는 지난주에 들어온 앤데... 94 00:13:21,763 --> 00:13:23,631 엄마가 15살이었고... 95 00:13:25,544 --> 00:13:27,135 얘 엄마는 파키스탄 96 00:13:28,443 --> 00:13:30,513 뭐 본인이 베이비시터라나? 97 00:13:31,763 --> 00:13:33,016 이게 끝? 98 00:13:35,614 --> 00:13:36,811 그렇죠, 지금은 99 00:13:39,598 --> 00:13:42,887 혹시 편지 같은 건요? 같이 넣어 주셨어요? 100 00:13:45,318 --> 00:13:46,237 네 101 00:13:47,247 --> 00:13:50,309 성함이랑 연락처는요? 그것도 썼나? 102 00:13:54,013 --> 00:13:55,955 그럼 혹시 아기가 있다고 해도 103 00:13:56,327 --> 00:13:58,207 본인이 엄마라는 증거는 없는 거네요... 104 00:13:59,325 --> 00:14:00,501 무슨 일이지? 105 00:14:01,825 --> 00:14:04,630 아가 찾고 있대 우성이래 106 00:14:05,903 --> 00:14:09,052 어제 베이비박스 밖에다가 아기를 두셨다고 하셔서요 107 00:14:10,559 --> 00:14:13,890 박스 안에 넣어주셨으면 우리 직원이 바로 밖으로 나가서 108 00:14:13,891 --> 00:14:15,622 어머니와 얘기를 했을 텐데 109 00:14:15,623 --> 00:14:16,626 네 110 00:14:16,958 --> 00:14:19,228 - 저도 그렇게 말씀드렸습니다 - 까꿍 111 00:14:19,497 --> 00:14:21,356 우루루 까꿍 112 00:15:00,521 --> 00:15:01,604 아니죠 113 00:15:03,755 --> 00:15:04,899 유괴라뇨 114 00:15:06,052 --> 00:15:07,610 아니, 무슨 말씀을 그렇게... 115 00:15:08,175 --> 00:15:09,237 야, 그렇지 않냐? 116 00:15:10,753 --> 00:15:12,490 자기가 버려놓고 뭔 소리 하는 거야 117 00:15:12,490 --> 00:15:14,409 버린 거 아니거든요, 맡긴 거지? 118 00:15:14,964 --> 00:15:17,036 우리가 무슨 애견 호텔 같은 덴 줄 알아? 119 00:15:17,996 --> 00:15:20,998 데리러 오겠다고 편지에도 썼잖아 120 00:15:26,613 --> 00:15:28,940 데리러 오겠다는 내용이 있으면은 121 00:15:28,940 --> 00:15:31,634 교회가 입양리스트에서 빼 버리거든요 122 00:15:32,293 --> 00:15:34,270 100% 보육시설로 가는 거지 123 00:15:35,003 --> 00:15:36,389 그게 뭘 뜻하는지 아세요? 124 00:15:37,198 --> 00:15:40,146 아이, 그쪽에서야 뭐 사랑하는 마음으로 그랬겠지만 125 00:15:40,210 --> 00:15:43,921 바로 그게 이 아이의 미래 가능성을 좁혀버린다는 겁니다 126 00:15:45,011 --> 00:15:46,230 우리는 127 00:15:46,847 --> 00:15:47,942 응, 우성이 128 00:15:48,480 --> 00:15:52,905 우성이를 그런 어두운 미래에서 구원시켜 주고 싶은 겁니다 129 00:15:54,197 --> 00:15:56,713 보육시설에서 고아로 크는 것보다 130 00:15:56,793 --> 00:15:59,412 아무래도 따뜻한 가정에서 자라는 편이... 131 00:16:01,105 --> 00:16:02,415 훨씬 낫죠 132 00:16:05,816 --> 00:16:06,752 입양 133 00:16:07,925 --> 00:16:09,547 키워줄 부모를 찾는 거지 134 00:16:10,293 --> 00:16:12,550 그럴 권리 없잖아 당신들한테 135 00:16:12,551 --> 00:16:14,802 그쪽도 없잖아 버렸으니까 136 00:16:14,802 --> 00:16:16,971 - 훔친 주제에 - 보호 137 00:16:16,971 --> 00:16:20,349 에, 물론 뭐 우리한테 그런 권리는 없죠, 없는데 138 00:16:20,350 --> 00:16:23,060 뭐 한마디로 말하자면은... 139 00:16:23,115 --> 00:16:25,786 선의라고 해야 되나? 응 140 00:16:27,188 --> 00:16:28,539 선의... 141 00:16:29,448 --> 00:16:32,082 진짜 오랜만에 들어 보는 단어네 142 00:16:32,153 --> 00:16:34,864 아이를 갖고 싶어도 갖지 못하는 143 00:16:34,865 --> 00:16:36,407 그리고 입양 심사 기간을 144 00:16:36,408 --> 00:16:39,060 도저히 기다릴 수 없는 그런 부모의 품에 145 00:16:39,409 --> 00:16:44,040 이 말 못 할 사정으로 떼어놓게 된, 그... 146 00:16:44,832 --> 00:16:46,567 어머님 성함이... 147 00:16:48,058 --> 00:16:50,296 선아예요, 문선아 148 00:16:50,488 --> 00:16:51,714 선아 씨 149 00:16:51,715 --> 00:16:55,222 선아 씨의 소중한 아기를 안겨드리는 큐피드라고 150 00:16:55,222 --> 00:16:56,761 생각하시면 됩니다 151 00:16:57,456 --> 00:17:01,307 네, 우성이에게 최고의 양부모를 찾아줄 것을 약속드립니다 152 00:17:03,427 --> 00:17:05,112 큐피트는 무슨... 153 00:17:05,660 --> 00:17:07,980 예, 뭐 호칭이 좀 그렇긴 한데... 154 00:17:08,307 --> 00:17:09,617 뭐가 좋냐... 155 00:17:09,650 --> 00:17:12,860 뭐 삼신 아저씨라고 그럴까? 둘이니까 삼신 아저씨들? 156 00:17:13,769 --> 00:17:15,238 아, 그 저기... 157 00:17:15,239 --> 00:17:19,367 케이스 바이 케이스이긴 한데 약간의 사례금이 나옵니다 158 00:17:20,589 --> 00:17:21,965 사례금? 159 00:17:22,957 --> 00:17:24,330 얼마 정도더라? 160 00:17:25,097 --> 00:17:28,376 천만 원 정도 하지 남자아이 같은 경우엔 161 00:17:28,901 --> 00:17:30,127 누구한테? 162 00:17:30,525 --> 00:17:35,046 물론, 선아 씨하고 또 중개하는 우리랑... 163 00:17:40,199 --> 00:17:42,056 선의 좋아하시네 164 00:17:43,003 --> 00:17:45,184 그냥 브로커잖아 165 00:17:47,980 --> 00:17:50,339 쉽게 말하면 그렇죠 166 00:17:57,323 --> 00:17:59,323 언젠데? 출발이 167 00:18:05,261 --> 00:18:07,456 - 쉬어요 - 네, 들어가세요 168 00:18:07,456 --> 00:18:08,708 네 169 00:18:13,714 --> 00:18:16,215 애 엄마는 맞는 거겠죠? 170 00:18:17,808 --> 00:18:19,385 글쎄 171 00:18:21,979 --> 00:18:24,158 그렇게는 안 보이는데... 172 00:18:35,363 --> 00:18:36,636 어, 태호야 173 00:18:37,058 --> 00:18:38,602 네가 여긴 웬... 174 00:18:40,019 --> 00:18:41,568 어, 안녕하세요 175 00:18:42,457 --> 00:18:44,535 오늘 임시휴업인데... 176 00:18:44,852 --> 00:18:48,080 이게, 빠질까 모르겠네... 177 00:18:49,440 --> 00:18:52,126 이, 이게... 178 00:18:53,339 --> 00:18:54,295 이거는... 179 00:18:54,295 --> 00:18:56,339 아이, 딱 봐도 피잖아 180 00:18:58,238 --> 00:18:59,634 뭐, 해보죠, 뭐 181 00:19:00,144 --> 00:19:01,636 그리고, 그... 182 00:19:02,089 --> 00:19:04,047 돈은 다음 주까지 183 00:19:04,055 --> 00:19:06,432 우리 치킨집이나 해보려고요 여기다가 184 00:19:09,721 --> 00:19:11,604 뭐, 정 안 되겠으면 뭐, 카지노에 데려다주고... 185 00:19:11,604 --> 00:19:13,939 아닙니다 다시는 안 갈 겁니다 186 00:19:14,966 --> 00:19:16,942 다른 방법 있나 보네 187 00:19:17,660 --> 00:19:19,570 그럼 다음 주까지 5천 188 00:19:19,571 --> 00:19:21,530 그리고 그 셔츠 좀 잘 좀 부탁해요 189 00:19:21,531 --> 00:19:22,823 예 190 00:19:25,019 --> 00:19:26,160 안녕히 가십시오 191 00:19:28,145 --> 00:19:29,538 야, 태호야 192 00:19:30,620 --> 00:19:33,584 너 언제부터 저런 깡패들하고 어울려 다녔어 193 00:19:34,183 --> 00:19:35,669 웬 잔소리세요? 194 00:19:36,011 --> 00:19:39,006 아저씨, 남 일에 신경 꺼 195 00:19:39,490 --> 00:19:42,885 엄마랑 가게 잘하고 있었잖아 196 00:19:43,839 --> 00:19:46,347 나 이제 밀면만 보면 토할 것 같아요 197 00:20:06,276 --> 00:20:07,742 뭐야? 쟤들 198 00:20:08,352 --> 00:20:11,414 아무것도 아니야 컴플레인하러 왔더라고 199 00:20:13,027 --> 00:20:14,792 그리고 이거 좀 고쳐 200 00:20:15,158 --> 00:20:19,171 이게 다 요령으로 하는 거야, 이거 눌러서 왼쪽으로 201 00:20:30,833 --> 00:20:32,393 데리고 가야 돼? 202 00:20:33,261 --> 00:20:36,605 뭐, 애 엄마가 옆에 있으면 의심도 덜 받고 좋지, 뭐 203 00:20:38,133 --> 00:20:40,359 선아 씨, 출발, 출발 204 00:20:40,744 --> 00:20:42,803 무슨 돈에 환장한 것도 아니고 205 00:20:43,956 --> 00:20:46,339 - 5대 5? - 그렇지 206 00:20:46,372 --> 00:20:48,367 최소한 3등분은 해야지... 207 00:20:50,814 --> 00:20:54,315 영덕까지 경부고속도로 타면 두 시간 반 208 00:20:54,339 --> 00:20:58,275 딱 점심때쯤 경주 휴게소네 거기서 잠시 쉬었다가... 209 00:21:27,635 --> 00:21:32,335 저런 차로 그렇게 멀리까지 가진 않겠지? 210 00:21:33,137 --> 00:21:36,357 가봤자 울산 아니면 포항 아닐까요? 211 00:21:41,682 --> 00:21:44,962 진짜 빨리 씻고 옷 좀 갈아입고 싶어요 212 00:21:46,992 --> 00:21:48,177 알지? 213 00:21:48,597 --> 00:21:52,807 반드시 현행범으로 체포할 거니까 214 00:22:01,276 --> 00:22:05,277 선아 씨, 고향이 어디? 215 00:22:09,402 --> 00:22:10,783 난 부산 216 00:22:12,261 --> 00:22:16,664 얘는 그 자칭 서울이라는데 217 00:22:16,664 --> 00:22:17,815 자칭? 218 00:22:20,183 --> 00:22:21,517 그쪽은 어딘데? 219 00:22:22,199 --> 00:22:23,420 여수 220 00:22:24,213 --> 00:22:25,422 여수? 221 00:22:26,344 --> 00:22:28,654 거긴 뭐 곤돌라밖에 없지 않나? 222 00:22:28,909 --> 00:22:30,344 케이블카 223 00:22:30,578 --> 00:22:32,263 서대회 맛있지 224 00:22:32,668 --> 00:22:34,515 갓김치도 맛있... 어, 어? 225 00:22:45,600 --> 00:22:47,952 왜 옛날에 우리 애 팔러 갔을 때 있잖아 226 00:22:49,227 --> 00:22:51,312 남자 커플인 적 있었잖아 227 00:22:51,785 --> 00:22:53,701 아, 그래, 맞아, 맞아, 맞아 228 00:22:53,702 --> 00:22:57,079 그게 여수였다 어, 그래, 그래 229 00:22:57,480 --> 00:23:00,833 어떻게 살고 있을까 벌써 초등학생이겠다 230 00:23:01,108 --> 00:23:04,670 여수 밤바다 231 00:23:09,097 --> 00:23:12,428 쓸데없는 소리 하지 마 협상은 우리한테 맡겨 232 00:23:12,429 --> 00:23:16,765 그래, 그 어디까지나 고객이 우선이니까 233 00:23:17,417 --> 00:23:19,727 - 사 주시는 분들이라 생각하고... - 형, 형 234 00:23:19,728 --> 00:23:20,603 - 어? - 온다 235 00:23:22,178 --> 00:23:24,815 어, 임창호 씨? 236 00:23:25,707 --> 00:23:27,192 예, 예, 제가 부산에서... 237 00:23:27,193 --> 00:23:29,028 - 예, 애기 보여주세요 - 예, 예 238 00:23:29,036 --> 00:23:30,763 지금 자다 일어나가지고... 239 00:23:32,558 --> 00:23:33,849 이쁘죠? 240 00:23:37,082 --> 00:23:39,971 저, 혹시 뽀샵하셨어요? 241 00:23:40,247 --> 00:23:42,374 이게 사진보다 좀 덜 귀여운 것... 242 00:23:42,374 --> 00:23:44,043 예, 지금 자다 일어나서 그래요 243 00:23:44,261 --> 00:23:46,587 아니, 근데 보시면 여기 눈썹도 244 00:23:46,588 --> 00:23:48,047 숱이 너무 없어가지고... 245 00:23:48,047 --> 00:23:51,308 애기니까, 아니, 얘 평소 때 눈이 이래요, 이렇게 246 00:23:51,308 --> 00:23:53,469 너무 이뻐요 야, 우성아 눈 떠봐 247 00:23:53,470 --> 00:23:54,581 눈 떠봐, 어? 248 00:23:54,582 --> 00:23:55,721 4백으로 하시죠 249 00:23:56,300 --> 00:23:59,113 아니, 어젠 천이라고 하시지 않았어요? 250 00:23:59,113 --> 00:24:01,060 아니, 이래가지고 4백도 많죠 251 00:24:01,060 --> 00:24:02,269 그치 252 00:24:02,656 --> 00:24:04,521 아니면, 할부로 할게요 할부로 되죠? 253 00:24:04,746 --> 00:24:06,482 - 12개월로 - 예 254 00:24:07,299 --> 00:24:08,817 아니, 이런 건 또 처음이네 255 00:24:08,817 --> 00:24:11,691 아니, 갑자기 그런 조건을 내걸고 하시면 곤란하죠 256 00:24:11,691 --> 00:24:13,906 아버지는 어떤 사람이에요? 257 00:24:15,378 --> 00:24:16,267 아빠요? 258 00:24:17,299 --> 00:24:18,435 아빠는 뭐... 259 00:24:18,550 --> 00:24:19,912 아, 설마 뭐 260 00:24:20,271 --> 00:24:22,247 강, 강간 그런 건 아니죠? 261 00:24:22,247 --> 00:24:23,942 - 그니까 아무래도 그런 쪽으로 - 무슨 말씀을 그렇게 하세요 262 00:24:23,943 --> 00:24:25,099 - 연루되면은... - 아니 263 00:24:25,100 --> 00:24:28,170 아니, 여기 애기 어머니 계시지만 얼마나 착실하신 분인데 264 00:24:28,171 --> 00:24:31,465 지금 홀로 정말 편, 편찮으신 부모님 모시면서... 265 00:24:31,465 --> 00:24:33,258 야, 이 미친 새끼야 266 00:24:34,441 --> 00:24:35,970 뭐, 뭐, 미친 새끼? 267 00:24:36,683 --> 00:24:40,391 지들 얼굴은 생각도 안 하고 뭐 눈썹이 없다느니 눈이 작다느니 268 00:24:40,392 --> 00:24:42,518 뭐라는 거야? 미친년이 269 00:24:42,518 --> 00:24:45,214 - 이 여자가 미쳤나, 진짜 - 뭐 이 개새끼야! 270 00:24:45,214 --> 00:24:47,147 선아 씨, 선아 씨, 네 271 00:24:48,591 --> 00:24:51,944 아니, 이, 이 사람 뭐 하는 사람이에요? 무례하게... 272 00:24:52,222 --> 00:24:53,404 무례? 273 00:24:53,597 --> 00:24:58,033 그래, 나 씨발 무례하다 넌 정중하세요? 어? 274 00:24:58,034 --> 00:25:01,829 남에 애 얼굴 보고 막말이나 씨부리고 넌 존나 정중하시냐고 275 00:25:02,628 --> 00:25:06,134 아, 나 이런 거지 같은 깡촌까지 일부러 와줬더니, 뭐, 4백? 276 00:25:06,409 --> 00:25:09,155 장난하는 것도 아니고 이 씨발, 진짜 277 00:25:09,932 --> 00:25:12,667 니들 같은 인간들한테 절대 못 줘 278 00:25:13,058 --> 00:25:15,801 좋은 말로 할 때 꺼져 이 거지 새끼야 279 00:25:16,076 --> 00:25:18,804 거, 거지가 뭐, 참... 280 00:25:19,964 --> 00:25:21,329 아니... 281 00:25:29,008 --> 00:25:32,280 아니, 거지새끼는 뭐... 282 00:25:32,339 --> 00:25:33,193 진짜... 283 00:25:51,972 --> 00:25:55,124 게 먹을래? 가게에서 다 쪄 주는데 284 00:25:58,713 --> 00:25:59,930 좀 심했어 285 00:26:00,724 --> 00:26:02,514 응, 그래, 심했지 286 00:26:02,592 --> 00:26:04,177 그건 내가 할 말이야 287 00:26:05,660 --> 00:26:07,561 상대방은 고객이야 288 00:26:07,972 --> 00:26:09,434 흥정하는 거야, 서로... 289 00:26:09,434 --> 00:26:11,523 그럼 나름 고객이지 290 00:26:11,523 --> 00:26:14,109 고객 아니었으면 존나 팼을 거야 291 00:26:16,558 --> 00:26:19,490 그러면서 합의점을 찾아가는 거야 292 00:26:20,792 --> 00:26:24,286 그럼, 그런 태도로는... 뭐 될 일도... 293 00:26:24,286 --> 00:26:27,456 일이 되게 하고 싶으면 더 나은 구매자를 데리고 와 294 00:26:29,912 --> 00:26:31,274 그것도 일리가 있네 295 00:26:31,275 --> 00:26:34,569 뭐 4백만 원에 12개월 할부? 장난해, 진짜? 296 00:26:38,847 --> 00:26:40,025 어떡할까? 297 00:26:41,480 --> 00:26:43,180 일단 부산으로 돌아가? 298 00:26:44,543 --> 00:26:47,476 그래야지 뭐 별수 있냐 299 00:26:49,698 --> 00:26:51,300 다른 후보도 있는 거지? 300 00:26:55,800 --> 00:26:57,444 - 오셨어요? - 응 301 00:26:58,097 --> 00:26:59,988 뭐 어떻게 피 있어? 302 00:27:00,180 --> 00:27:02,003 - 약간요 - 사탕? 303 00:27:02,011 --> 00:27:03,075 아이, 감사합니다 304 00:27:03,075 --> 00:27:04,493 내일 어린이날인데 305 00:27:04,727 --> 00:27:07,121 네, 나올 때 할머니가 용돈 주시더라고요 306 00:27:12,519 --> 00:27:13,794 신원 파악은? 307 00:27:16,613 --> 00:27:18,715 지금 가족과 연락을 취하는 중입니다 308 00:27:19,135 --> 00:27:20,384 사인은 뭐래? 309 00:27:20,849 --> 00:27:22,636 맞아서 목이 부러진 것 같습니다 310 00:27:24,660 --> 00:27:26,245 아직 젊은데 311 00:27:30,066 --> 00:27:32,104 나는 진짜 피가 너무 싫다 312 00:27:35,007 --> 00:27:36,525 죽인다, 진짜, 여기 313 00:27:40,621 --> 00:27:41,947 응? 314 00:27:42,979 --> 00:27:44,420 여자네 315 00:28:04,707 --> 00:28:05,960 또 있겠죠? 316 00:28:09,409 --> 00:28:11,674 설마 그냥 부산으로 돌아갈 리가... 317 00:28:12,933 --> 00:28:13,966 그럼 안 되지 318 00:28:21,480 --> 00:28:22,738 안녕 319 00:28:24,753 --> 00:28:27,576 저기 저 사람이 지금 원장 3대째 320 00:28:28,185 --> 00:28:30,204 딱 3대째 느낌 들지? 321 00:28:30,597 --> 00:28:32,789 - 동수 형! - 동수 형! 322 00:28:33,027 --> 00:28:34,207 - 잘 지냈어? - 동수 형! 323 00:28:34,207 --> 00:28:35,626 - 안녕, 잘 지냈어? - 안녕하세요 324 00:28:35,626 --> 00:28:37,544 - 형, 내가 이거 보여줄게! - 동수 형이다 325 00:28:37,836 --> 00:28:39,463 - 야, 동수 형이다 - 동수 형? 동수 형? 326 00:28:39,964 --> 00:28:42,257 - 와, 동수 형이다! - 동수 형이다 327 00:28:42,429 --> 00:28:44,047 동수 형이다 328 00:28:44,356 --> 00:28:45,928 와, 동수 형이다! 329 00:28:46,912 --> 00:28:48,847 진짜? 진짠데? 330 00:28:55,434 --> 00:28:57,314 저래서 여기 오고 싶었던 거구먼 331 00:28:57,314 --> 00:28:59,149 야, 연락이라도 하고 오지 그랬냐 332 00:29:00,014 --> 00:29:02,925 근데 그새 또 좀 줄었네요? 333 00:29:03,823 --> 00:29:06,755 한 반년 새 한 3명 334 00:29:07,410 --> 00:29:10,244 야, 한 달에 450씩 빠진다 335 00:29:10,245 --> 00:29:12,246 보조금으로 야, 니네 이제 가서 놀아 336 00:29:12,358 --> 00:29:13,789 - 가서 놀아 - 가자 337 00:29:13,828 --> 00:29:16,246 야, 진 팀이 딱밤 맞기야, 어? 338 00:29:16,886 --> 00:29:18,126 빨리 가봐 339 00:29:19,945 --> 00:29:21,046 응? 340 00:29:25,043 --> 00:29:26,718 마누라 새로 얻었더라고요 341 00:29:27,580 --> 00:29:30,264 야, 너무 어린데? 342 00:29:30,488 --> 00:29:31,848 어? 어떻게 만났대? 343 00:29:32,221 --> 00:29:34,918 뭐, 저기 미팅 어플 뭐, 그런 건가? 344 00:29:34,918 --> 00:29:37,504 야, 저, 이씨, 야! 345 00:29:38,394 --> 00:29:41,108 야, 이 멍청아 거기 들어가지 말랬잖아, 야 346 00:29:41,230 --> 00:29:42,575 그 꽃 안보이냐? 347 00:29:42,576 --> 00:29:44,654 - 나 몇 번을 얘기해! 자식아 - 동수 형! 같이 농구 하자 348 00:29:44,824 --> 00:29:46,071 - 그래 - 빨리 와 349 00:29:46,072 --> 00:29:47,698 나이스, 나이스 350 00:29:50,799 --> 00:29:54,000 팀장님, 저번에 과장님한테 351 00:29:54,205 --> 00:29:58,722 이거 교회가 한 통속이 돼서 하는 영아 매매라고 말씀하셨잖아요... 352 00:29:58,722 --> 00:30:00,210 교회 한통속이야 353 00:30:00,839 --> 00:30:02,963 저 젊은 남자는 교회 직원이기도 하잖아 354 00:30:02,963 --> 00:30:04,089 알바잖아요 355 00:30:05,308 --> 00:30:08,062 직원이야, 비정규직이지만 356 00:30:09,941 --> 00:30:12,660 그치만 전문적인 브로커라고 보기에는 좀 357 00:30:13,043 --> 00:30:14,891 뭔가 행동도 어설프고... 358 00:30:18,545 --> 00:30:21,314 이거 미지근한 물 넣었네 응? 그치? 359 00:30:24,218 --> 00:30:26,153 3분 안 기다리셔서 그래요 360 00:30:27,941 --> 00:30:31,658 팔아서 돈 받으면 전문 브로커지, 아니야? 361 00:30:33,605 --> 00:30:35,454 맞습니다만 362 00:30:37,601 --> 00:30:41,329 배후 조직이라는 건 좀 너무 간 게 아닌가 싶기도 하고 363 00:30:42,547 --> 00:30:46,776 막 형사과 그 자식이 막 우리한테 빈정대는 거 듣기 싫지? 364 00:30:48,862 --> 00:30:49,955 나한테 줘 365 00:30:51,025 --> 00:30:52,091 공 내놔 366 00:30:54,028 --> 00:30:55,599 안 돼, 안 돼! 367 00:30:55,599 --> 00:30:57,434 - 골 아니야! 골 아니야! - 윤우야 368 00:30:57,566 --> 00:30:58,518 네 369 00:30:58,588 --> 00:31:01,049 너 그거 이제 하준이 빌려줘 370 00:31:01,871 --> 00:31:03,762 해진이 너 축구 이제 그만해 371 00:31:03,762 --> 00:31:05,150 5분만요! 372 00:31:06,932 --> 00:31:08,951 실력이 별로 안 느네요, 저 녀석 373 00:31:14,941 --> 00:31:17,162 너 그 상처가 안 없어지네 374 00:31:20,565 --> 00:31:22,918 그때 피가 너무 많이 나가지고, 너 375 00:31:23,394 --> 00:31:25,587 구급차 부르고 아주 난리도 아니었다, 야 376 00:31:26,846 --> 00:31:28,840 나뭇가지에 연이 걸려가지고 377 00:31:28,927 --> 00:31:31,204 잡으려는데 이렇게 뚝 부러지는 바람에... 378 00:31:33,660 --> 00:31:36,139 그런 말썽쟁이도 이제 영민이 정도밖에 없다 379 00:31:37,527 --> 00:31:38,558 영민이? 380 00:31:39,886 --> 00:31:41,353 아, 영민이? 381 00:31:42,105 --> 00:31:43,605 걔 지금 탈출 중이야 382 00:31:44,047 --> 00:31:45,065 또요? 383 00:31:47,707 --> 00:31:49,653 이것만큼은 옛날이랑 똑같네요 384 00:32:02,988 --> 00:32:04,334 연락 없어 385 00:32:05,152 --> 00:32:06,419 유감이지만 386 00:32:08,738 --> 00:32:12,008 이제 뭐 딱히 그것 때문에 오는 거 아니에요 387 00:32:19,780 --> 00:32:23,937 예, 뭐 처음에는 일단 선을 한번 보신다는 느낌으로 388 00:32:24,401 --> 00:32:25,501 토우 389 00:32:25,756 --> 00:32:27,858 네, 그럼 사진 찍어 보내드릴게요, 예 390 00:32:31,175 --> 00:32:34,739 눈썹이 숱이 좀 없긴 하네, 응? 391 00:32:38,550 --> 00:32:40,912 잠깐만 실례할게요 392 00:32:45,264 --> 00:32:47,245 - 이상해 - 응? 393 00:32:48,504 --> 00:32:51,860 왜 이렇게 하면은 늠름해 보이는데 394 00:32:52,652 --> 00:32:54,426 근데 내가 왜 마누라야? 395 00:32:58,050 --> 00:33:00,265 - 동수는 여기 사람들 다 아니까 - 아, 애기다 396 00:33:00,271 --> 00:33:01,757 그럼 딸이라고 하던가 397 00:33:01,773 --> 00:33:03,442 완전 귀엽네 398 00:33:05,379 --> 00:33:07,230 우리 하나도 안 닮았어 399 00:33:07,744 --> 00:33:09,649 야, 인마, 만지지 마 400 00:33:09,650 --> 00:33:11,109 공 만진 손으로 401 00:33:11,566 --> 00:33:13,236 만지지 말라니까 402 00:33:13,253 --> 00:33:15,530 그리고 살 사람 나타날 때까지만 이러는 건데 403 00:33:15,530 --> 00:33:18,767 뭘 따지긴 그렇게 따져 만지지 말라고 404 00:33:19,768 --> 00:33:21,036 공 만진 손으로 405 00:33:21,402 --> 00:33:22,996 이상한 눈썹이네 406 00:33:30,904 --> 00:33:32,631 나 아저씨 아들 하면 안 돼? 407 00:33:33,115 --> 00:33:34,090 왜? 408 00:33:35,308 --> 00:33:36,635 축구 하고 싶어서 409 00:33:36,910 --> 00:33:37,928 축구? 410 00:33:38,120 --> 00:33:41,306 멋지게 손흥민처럼 돈 많이 벌고 싶어서 411 00:33:41,737 --> 00:33:44,768 아저씨는 우성이가 태어난 지 얼마 안 돼가지고... 412 00:33:45,472 --> 00:33:48,563 뭐, 둘째는 아직 좀 그렇지, 그치? 413 00:33:48,922 --> 00:33:51,316 그치, 하나도 많지 414 00:33:52,401 --> 00:33:54,642 괜찮은 제안일 텐데 415 00:33:58,097 --> 00:34:01,618 여기서 자란 애가 프로 축구 선수가 된 적이 있었는데 416 00:34:01,712 --> 00:34:03,703 그, 뭐라더라, 그... 417 00:34:03,727 --> 00:34:05,937 그 줄무늬 유니폼이었는데 418 00:34:06,231 --> 00:34:07,332 몰라 419 00:34:08,347 --> 00:34:11,286 뭐, 보육원에서는 여기 출신도 성공할 수 있다 420 00:34:11,287 --> 00:34:12,446 홍보하지만은 421 00:34:13,447 --> 00:34:16,174 - 97%는 - 또 아는 척한다 422 00:34:17,628 --> 00:34:19,803 - 3%면 훌륭하지 - 자식 423 00:34:20,262 --> 00:34:22,514 보육원 얘기한다고 또 욱하는 거 봐라 424 00:34:22,809 --> 00:34:25,141 보통 사람들은 몇 %나 성공하길래... 425 00:34:28,168 --> 00:34:29,354 누구냐? 426 00:34:30,652 --> 00:34:33,900 하나 탈출했었대 잡혀서 끌려왔겠지, 뭐 427 00:34:35,277 --> 00:34:37,487 동수 형 기록을 내가 깼지 428 00:34:39,532 --> 00:34:41,717 난 3일 걸려서 잡혔거든? 429 00:34:42,684 --> 00:34:43,910 자랑이다 430 00:34:44,311 --> 00:34:47,372 아니, 시간이랑 거리랑 따지면 내가 훨씬 멀리... 431 00:34:49,340 --> 00:34:51,501 잘났어, 진짜 432 00:34:51,502 --> 00:34:53,035 네, 여보세요 433 00:34:54,087 --> 00:34:58,174 네, 알겠습니다 울진 말씀하시는 거죠? 434 00:34:58,511 --> 00:35:00,218 - 아뇨, 아뇨, 괜찮습니다 - 뭐야? 435 00:35:00,886 --> 00:35:02,554 - 내일 뵙겠습니다 - 눈썹이 왜 이래? 436 00:35:04,722 --> 00:35:07,441 해물 된장 나왔습니다 437 00:35:12,886 --> 00:35:15,817 - 저기, 코인 빨래방이... - 아, 형, 그리고 438 00:35:16,003 --> 00:35:17,277 얘는 내 후배 시우 439 00:35:17,278 --> 00:35:18,473 - 내가 포워드였고 - 단추 440 00:35:18,474 --> 00:35:21,144 - 얘가 미드필더였고 - 다시 달아 주냐 이겁니다 441 00:35:21,418 --> 00:35:24,855 그때는, 야, 축구팀을 두 개는 만들었을 텐데 442 00:35:24,855 --> 00:35:26,536 - 그치 않냐? - 지금은 443 00:35:26,543 --> 00:35:28,204 - 내가 코치해주려고 가면은 - 바짓단 줄인 거 444 00:35:28,205 --> 00:35:29,289 다시 내리고 445 00:35:29,290 --> 00:35:30,408 한 2, 3개 보육원 합쳐야 446 00:35:30,409 --> 00:35:31,036 - 11명... - 무릎 해진 데 447 00:35:31,037 --> 00:35:33,037 - 안감 안 기워주잖아요, 어? - 안 돼, 사람이 없어 448 00:35:34,736 --> 00:35:37,297 그 법률 있잖아, 입양... 449 00:35:37,297 --> 00:35:39,799 응, 입양특례법 450 00:35:40,472 --> 00:35:43,709 덕분에 해외 입양 조건 까다로워져서 잘 됐다 싶었는데, 뭐 451 00:35:43,842 --> 00:35:46,302 근데 애들은 다들 입양되고 싶어 하지 않아요? 452 00:35:47,527 --> 00:35:48,975 아이, 글쎄... 453 00:35:49,282 --> 00:35:52,312 거 축구 좋아하는 꼬맹이 걔는 엄청 적극적이던데 454 00:35:52,313 --> 00:35:54,175 응, 해진이 455 00:35:55,543 --> 00:35:57,525 걔는 이미 늦었지 456 00:35:58,128 --> 00:35:59,361 7살이잖아 457 00:35:59,816 --> 00:36:00,820 8살 458 00:36:00,821 --> 00:36:02,947 아, 늦었다, 늦었어 459 00:36:03,543 --> 00:36:04,449 늦었다 460 00:36:04,449 --> 00:36:07,619 그, 입양이, 뭐, 그 한... 461 00:36:07,620 --> 00:36:10,628 6살까지만이라고 봐야지 462 00:36:10,675 --> 00:36:13,792 정작 걔 본인도 알고 있을 걸 잘... 463 00:36:16,361 --> 00:36:19,589 아이, 뭐 싫어서 오는 애들도 있고 464 00:36:19,816 --> 00:36:23,385 응? 얼마 전에도 있었잖아, 그 왜 465 00:36:23,605 --> 00:36:25,665 입양아가 학대당해서 466 00:36:27,691 --> 00:36:29,683 피는 물보다 진하다니까 467 00:36:30,206 --> 00:36:32,102 그 입양된 후에 468 00:36:32,103 --> 00:36:34,546 그 집에 애라도 태어나봐 어떻겠어 469 00:36:35,566 --> 00:36:39,651 그래, 여기 있는 애들 대부분 다 한번은, 어? 470 00:36:40,370 --> 00:36:44,239 존재를 부정당했잖아 버려졌을 때, 어? 471 00:36:44,278 --> 00:36:46,230 근데 거기서 또 그렇... 472 00:36:47,158 --> 00:36:50,328 그러면 나는 계속 부정만 당한 인생이네 473 00:36:50,573 --> 00:36:51,413 어? 474 00:36:51,574 --> 00:36:53,707 그럼 그 호루라기부터 어떻게 좀 해요 475 00:36:53,708 --> 00:36:55,083 무슨 군대도 아니고 476 00:36:55,910 --> 00:36:56,918 - 야 - 호루라기 477 00:36:57,480 --> 00:36:59,921 나는 나름, 어? 478 00:37:00,793 --> 00:37:04,175 걔네들한테 뭔가 아버지 같은 존재가 되고 싶은 거야 479 00:37:04,284 --> 00:37:05,385 어? 480 00:37:05,606 --> 00:37:09,889 그래서 이 호루라기, 어? 하는 거야, 어? 481 00:37:17,231 --> 00:37:18,645 야, 빨리 숨어 482 00:37:32,097 --> 00:37:37,208 잘 자라, 우리 아가 483 00:37:39,191 --> 00:37:44,980 앞뜰과 뒷동산에 484 00:37:46,197 --> 00:37:51,531 새들도 아가 양도 485 00:37:53,175 --> 00:37:58,124 다들 자는데 486 00:38:19,191 --> 00:38:20,460 노래를 했어요 487 00:38:21,236 --> 00:38:22,337 무슨 노래? 488 00:38:23,668 --> 00:38:24,881 자장가요 489 00:38:25,855 --> 00:38:27,300 자장가? 490 00:38:32,866 --> 00:38:35,760 여기는 없는 게 없어서 너무 좋구나 491 00:38:36,644 --> 00:38:38,394 몽땅 다 가져가자, 우리 492 00:38:40,004 --> 00:38:41,397 귓볼을 이렇게 493 00:38:42,096 --> 00:38:43,858 거 참 말 많네... 494 00:38:45,777 --> 00:38:46,778 거, 좀 더 찾아보면 495 00:38:46,779 --> 00:38:49,072 더 좋은 조건의 상대가 있을 텐데... 496 00:38:49,322 --> 00:38:51,199 그냥 울진 사람들로 해 497 00:38:51,689 --> 00:38:54,244 아이고, 잘 끝났다 498 00:38:54,769 --> 00:38:57,372 아이고, 목욕 잘했어요 499 00:38:57,839 --> 00:39:00,827 엄마가 너랑 빨리 빠이빠이 하고 싶단다 500 00:39:02,316 --> 00:39:03,722 우리는 이렇게 열심히... 501 00:39:03,723 --> 00:39:05,641 혼자서 애 키우는 게 얼마나 힘든 줄 알아? 502 00:39:07,128 --> 00:39:09,075 그렇다고 그런 걸로 자기 자식 버리는 걸 503 00:39:09,076 --> 00:39:10,387 정당화하면 안 되지 504 00:39:10,387 --> 00:39:12,053 파는 건 어떻게 정당화할 건데? 505 00:39:12,203 --> 00:39:14,863 버리는 사람이 있으니까 파는 사람이 있는 거야 506 00:39:14,863 --> 00:39:16,474 순서는 똑바로 해야지 507 00:39:16,800 --> 00:39:20,395 그럼 그딴 박스 같은 걸 만들지 말았어야지 508 00:39:20,395 --> 00:39:22,347 내 말이 그 말이야, 어? 509 00:39:22,348 --> 00:39:24,607 아기를 구하겠다느니 어쩌니 하면서 510 00:39:24,608 --> 00:39:26,860 결국 엄마들 마음만 편하게 해주는 것뿐이잖아 511 00:39:26,860 --> 00:39:29,320 그런 거 아닌데 그 박스 덕분에 512 00:39:29,320 --> 00:39:31,526 이렇게 살아있는 건데, 우성이는 513 00:39:31,840 --> 00:39:34,560 그 알코올 성분이 있어서 얼굴 닦으면 안 된다니까 514 00:39:34,561 --> 00:39:35,948 애 울잖아 515 00:39:37,746 --> 00:39:38,997 미안, 미안 516 00:39:38,997 --> 00:39:41,040 그럼 편지 한 장 달랑 남겨놓고 517 00:39:41,418 --> 00:39:43,441 진짜 데리러 오는 엄마가 얼마나 될 것 같아? 518 00:39:43,459 --> 00:39:44,836 내가 어떻게 알아 519 00:39:45,722 --> 00:39:47,630 마흔 명 중에 한 명이야 520 00:39:47,936 --> 00:39:50,258 나머지 서른아홉 명은 두 번 다시 연락 안 와 521 00:39:50,780 --> 00:39:54,387 왜 엄마한테만 뭐라 그러는데? 아빠들한테도 똑같이 말해 522 00:39:54,387 --> 00:39:57,015 그럼 적어도 연락처라도 남겨 놓던가, 편지에 523 00:39:57,412 --> 00:39:59,337 나 그 말 벌써 두 번째 듣네 524 00:39:59,626 --> 00:40:01,603 왜, 또 얘기 해줘? 525 00:40:02,105 --> 00:40:03,521 몇 번이든 말해줄 수 있어 526 00:40:03,521 --> 00:40:05,273 당신이 뭔데 그렇게 잘난 척이야? 527 00:40:05,415 --> 00:40:07,482 이딴 구질구질한 보육원에서 애들이 형, 형 거리니까 528 00:40:07,482 --> 00:40:08,443 뭐라도 된 것 같아? 529 00:40:08,444 --> 00:40:11,070 우쭐해? 그냥 여기서 살아, 그럼 530 00:40:20,996 --> 00:40:23,249 아이고, 추워 531 00:40:23,420 --> 00:40:24,777 쟤는 532 00:40:24,778 --> 00:40:28,254 자기 엄마가 40분의 1쪽에 해당할 거라고 생각했었거든 533 00:40:28,573 --> 00:40:30,573 그, 운동장에 보면은 534 00:40:31,285 --> 00:40:33,384 오래된 문이 있지? 저기 535 00:40:33,385 --> 00:40:35,762 거기에 버려져 있었다나 봐, 쟤가 536 00:40:35,972 --> 00:40:38,723 꼭 다시 데리러 올게라는 편지와 함께 537 00:40:38,941 --> 00:40:41,934 틱틱거리는 것도 그래서 그런 거니까 좀 봐줘 538 00:40:52,480 --> 00:40:54,331 지영이 일하고 있더라 539 00:40:55,363 --> 00:40:56,699 다시 왔어 540 00:40:57,977 --> 00:40:59,520 말이 쉽지, 가수는 무슨... 541 00:41:02,644 --> 00:41:05,124 그래도 난 걔 목소리 좋아했는데 542 00:41:06,847 --> 00:41:07,992 3대 1 543 00:41:15,691 --> 00:41:16,844 근데 뭐... 544 00:41:17,527 --> 00:41:19,472 다들 여기서 자리 잡는 거지 545 00:41:23,558 --> 00:41:25,228 그래도 재밌겠다 546 00:41:25,887 --> 00:41:28,072 - 응 - 4대 1 547 00:41:31,009 --> 00:41:32,276 재미? 548 00:41:36,848 --> 00:41:39,742 혼자 있는 것보다야 재미는 있지 549 00:41:43,563 --> 00:41:44,831 그래도 550 00:41:46,237 --> 00:41:50,378 형은 저 멀리 가라, 저기 551 00:41:54,136 --> 00:41:55,550 멀리, 어디? 552 00:41:55,785 --> 00:41:56,777 멀리 553 00:41:58,300 --> 00:42:02,849 형이 우리 애들 희망이고 우리 애들 별이잖아 554 00:42:05,246 --> 00:42:07,025 어딜 가라는 거야... 555 00:42:07,918 --> 00:42:09,455 어디든 556 00:42:11,097 --> 00:42:15,319 형까지 다시 돌아오면은 그건 좀 서글플 것 같아, 진짜 557 00:43:32,464 --> 00:43:33,981 좋은 아침 558 00:43:45,636 --> 00:43:48,204 우성아, 비란다 559 00:43:49,191 --> 00:43:50,206 비야 560 00:43:51,082 --> 00:43:52,959 이건 빗방울이지 561 00:43:54,652 --> 00:43:56,003 그거나 그거나 562 00:44:09,058 --> 00:44:10,643 어젠 내가 미안 563 00:44:12,628 --> 00:44:14,213 말이 너무 심했어 564 00:44:16,393 --> 00:44:18,022 무슨 말을 했더라? 565 00:44:24,199 --> 00:44:26,117 나 가끔 꿈꿔 566 00:44:29,152 --> 00:44:30,830 비가 오고... 567 00:44:33,206 --> 00:44:36,707 그 비에 어제까지의 나는 깨끗이 씻겨 내려가 568 00:44:42,074 --> 00:44:44,135 근데 눈을 뜨면 569 00:44:45,527 --> 00:44:49,098 여전히 비는 억수같이 쏟아지고 있고 570 00:44:53,050 --> 00:44:54,896 난 달라진 게 없어 571 00:44:57,245 --> 00:44:59,108 우산이 있으면 되지 않을까? 572 00:45:01,065 --> 00:45:02,230 우산? 573 00:45:04,957 --> 00:45:07,491 응, 큰 우산 574 00:45:09,808 --> 00:45:11,562 둘이 쓸 수 있는 그런 거... 575 00:45:21,239 --> 00:45:23,341 하지 마 576 00:45:24,035 --> 00:45:28,262 그럼 빨간색이면 좋겠다 딸기 그려진 거 577 00:45:30,410 --> 00:45:33,100 나 어릴 때 내 친구가 그런 거 갖고 있었거든? 578 00:45:34,012 --> 00:45:35,937 그게 너무 부러워가지고 579 00:45:38,566 --> 00:45:39,690 훔쳤구나? 580 00:45:40,414 --> 00:45:43,308 응, 갖다 버렸어 581 00:46:24,753 --> 00:46:26,779 근데 혈연관계는 아닌 거지? 582 00:46:26,971 --> 00:46:29,407 네, 다들 엄마라고 부르긴 하는데... 583 00:46:29,515 --> 00:46:30,599 다들? 584 00:46:31,738 --> 00:46:33,832 내가 잠도 깨고 우리 집 할배도예 585 00:46:33,833 --> 00:46:35,914 깜짝 놀라 갖고 잠을 못 잤습니더 586 00:46:35,956 --> 00:46:37,268 이게 무슨 일인데예? 587 00:46:37,268 --> 00:46:38,833 아니, 저것들한테 경찰차가 이래 오던데 588 00:46:38,833 --> 00:46:41,127 - 무슨 일입니까? 예? - 정숙, 정숙 589 00:46:42,355 --> 00:46:44,839 - 언니야, 일로 와 봐라 - 가만있어 봐라 590 00:46:47,174 --> 00:46:48,968 아니, 그... 591 00:46:49,596 --> 00:46:53,518 본 적 없는 사람이에요 무슨 일인데요? 592 00:46:54,410 --> 00:46:57,643 살해당했습니다 호텔에서, 그러면 593 00:46:59,230 --> 00:47:00,396 잘 보세요 594 00:47:01,566 --> 00:47:05,818 호텔 CCTV에서 캡처한 사진인데 여기 사는 여자애 맞죠? 595 00:47:07,011 --> 00:47:08,112 예지야 596 00:47:08,893 --> 00:47:10,573 애들 데리고 저기 가 있어 597 00:47:11,246 --> 00:47:13,159 애들 앞에서 무슨 598 00:47:15,214 --> 00:47:16,912 잠깐만, 키 큰 어린이 599 00:47:17,063 --> 00:47:18,664 키 큰 어린이, 잠깐만 600 00:47:19,945 --> 00:47:21,876 응, 사탕 601 00:47:25,003 --> 00:47:28,213 아저씨한테 편하게 얘기해줘도 되거든? 602 00:47:29,269 --> 00:47:31,594 이 언니 여기 사는 언니 맞지? 603 00:47:34,402 --> 00:47:35,848 몰라요 604 00:47:44,128 --> 00:47:45,566 여기, 아주머니 605 00:47:45,753 --> 00:47:49,570 여기 있는 애 이거 애기잖아, 그치? 606 00:47:49,847 --> 00:47:54,095 낳지 말라고 했어요 기집애가 어떻게 엄마가 돼 607 00:47:54,625 --> 00:47:56,180 에? 뭐라고요? 608 00:47:56,602 --> 00:48:00,039 에이, 그러니까 내가 낳지 말라고 했다고 609 00:48:00,040 --> 00:48:02,566 그런 기집애가 어떻게 엄마가 돼 610 00:48:05,229 --> 00:48:06,805 정숙! 정숙! 611 00:48:09,503 --> 00:48:12,343 이게 애들 데리고 이게 이런 짓거리는 이게... 612 00:48:12,636 --> 00:48:14,011 엄마다워요? 613 00:48:15,800 --> 00:48:17,306 나는 614 00:48:17,628 --> 00:48:21,977 오갈 데 없는 애들을 데려다가 보살펴준 것뿐이에요 615 00:48:23,643 --> 00:48:24,868 살인? 616 00:48:28,521 --> 00:48:30,123 성매매라는 거야? 617 00:48:34,761 --> 00:48:36,283 그 말인즉슨 618 00:48:36,637 --> 00:48:39,145 도망을 가야 되는데 아기가 방해가 된 거네 619 00:48:43,074 --> 00:48:47,670 3일만 줘 그 안에 반드시 팔게 할 거니까 620 00:49:00,636 --> 00:49:02,893 살인이면 형사과가 움직이겠네? 621 00:49:02,893 --> 00:49:04,603 이미 움직이고 있어 622 00:49:07,003 --> 00:49:08,274 세팅해야겠다 623 00:49:09,043 --> 00:49:10,109 세팅이요? 624 00:49:11,371 --> 00:49:12,403 구매자 625 00:49:27,925 --> 00:49:30,504 - 지금 고객님께서는 전화를... - 에이, 젠장... 626 00:49:30,567 --> 00:49:32,693 전화 안 받네, 울진 627 00:49:32,948 --> 00:49:36,677 아, 그 애 눈썹을 이렇게 해가지고 사진을 보내니까 그렇지 628 00:49:37,832 --> 00:49:39,013 여기 어때? 629 00:49:39,605 --> 00:49:40,704 2천만 원 630 00:49:41,666 --> 00:49:43,245 시세의 2배라... 631 00:49:44,210 --> 00:49:45,394 만나볼래? 632 00:49:45,395 --> 00:49:46,812 어? 누구? 633 00:49:47,088 --> 00:49:48,481 건물주인 거 같은데 634 00:49:50,957 --> 00:49:52,443 몇 살인데, 여자가? 635 00:49:53,137 --> 00:49:54,320 서른여섯 636 00:49:54,345 --> 00:49:56,822 - 왜 - 더 젊었으면 좋겠어? 637 00:49:58,043 --> 00:49:59,617 아니, 그런 건 아니고 638 00:50:02,277 --> 00:50:04,288 왠지 불길한 예감이 든다 639 00:50:08,385 --> 00:50:11,619 근데 좀 싸지 않냐? 640 00:50:13,658 --> 00:50:14,937 천만 원? 641 00:50:17,146 --> 00:50:19,537 그 시세 말이야, 아기 642 00:50:20,949 --> 00:50:23,098 심지어 여자아이는 8백만 원이야 643 00:50:23,099 --> 00:50:24,934 - 팀장님 - 어? 644 00:50:26,001 --> 00:50:27,520 범행을 유발하려고 645 00:50:27,520 --> 00:50:28,700 - 미끼 쓰는 거... - 2백만 원이나 646 00:50:28,701 --> 00:50:30,501 - 그건 위법 아닙니까? - 차이가 나는 이유가 뭐야? 647 00:50:30,501 --> 00:50:31,841 진짜 짜증 나네 648 00:50:34,910 --> 00:50:36,195 뭐라고? 649 00:50:36,807 --> 00:50:40,983 재판에서 증거로 채택되지도 않는다고 배웠습니다 650 00:50:44,603 --> 00:50:46,330 범행 의도가 처음부터 있었잖아 651 00:50:47,175 --> 00:50:49,255 이건 범죄 유발이 아니야 652 00:50:51,292 --> 00:50:52,709 기회 제공이지 653 00:50:53,660 --> 00:50:54,802 기회... 654 00:50:57,219 --> 00:51:00,113 아, 테스 형, 소크라... 655 00:51:00,169 --> 00:51:03,097 야, 우리 계약 좀 되면은, 저기... 656 00:51:03,247 --> 00:51:06,684 부산 저기에서 저기, 저기, 거기 갔다 올까? 657 00:51:07,511 --> 00:51:09,395 또 제니퍼 만나러 가자고? 658 00:51:09,980 --> 00:51:10,972 싫어, 혼자 가 659 00:51:10,973 --> 00:51:13,899 - 난 그런 가게 별로 흥미 없어 - 좀 작게 말해, 이 자식... 660 00:51:14,433 --> 00:51:18,237 이런 상황에서도 그런 쓸데없는 소리를 잘도 하네 661 00:51:18,600 --> 00:51:21,407 뭐, 분위기 한 번 릴렉스 해보자고 662 00:51:21,792 --> 00:51:24,493 군대 같은 데에서도 병사들이 훈련 나가기 전에 663 00:51:24,493 --> 00:51:27,288 형, 군대도 안 갔다 왔잖아 감방 들어가 있느라고 664 00:51:27,288 --> 00:51:30,332 너도 안 갔다 왔잖아 보육원 출신은 면제라가지고 665 00:51:30,847 --> 00:51:33,460 나는 금메달리스트랑 같은 급이고 666 00:51:34,534 --> 00:51:38,478 사랑은 또 왜 이래 667 00:51:49,871 --> 00:51:51,020 뭔데? 668 00:51:55,753 --> 00:51:57,674 왜 차를 이런 데다 세워? 669 00:51:59,751 --> 00:52:01,297 아, 쌀 거 같아 670 00:52:02,495 --> 00:52:04,131 아, 진짜 쌀 거 같아 671 00:52:05,472 --> 00:52:06,785 자식... 672 00:52:18,239 --> 00:52:21,717 내가 말했잖아 뭔가 불길한 예감이 든다고 673 00:52:22,847 --> 00:52:24,345 그 예감이 이 예감이야? 674 00:52:34,574 --> 00:52:37,900 너무 많이 흔들려서 조금만 있으면 쌀 뻔했네 675 00:52:42,863 --> 00:52:44,156 이 차 구리다 676 00:52:47,182 --> 00:52:49,700 지 마음대로 타 놓고 이 말하는 거 보게 677 00:52:50,495 --> 00:52:53,658 아저씨, 나도 데려가 주면 안 돼? 678 00:52:53,666 --> 00:52:56,794 안 돼, 다들 걱정할 거야 679 00:52:57,339 --> 00:53:00,005 돈 줄 테니까 너 혼자서 버스 타고 돌아가 680 00:53:00,114 --> 00:53:01,131 싫어 681 00:53:05,316 --> 00:53:08,097 아니, 왜 우리 가족 여행을 방해하고 그래? 682 00:53:08,605 --> 00:53:10,933 나 다 알아 가족 아닌 거 683 00:53:11,083 --> 00:53:12,810 우성이 팔려고 그러잖아 684 00:53:14,300 --> 00:53:16,647 - 어디까지 들었어? - 다 685 00:53:22,550 --> 00:53:25,554 조심해주세요 여기다가 달아 드릴게요 686 00:53:26,668 --> 00:53:29,597 바로 중요한 게 애기 머리숱이 없다거나 눈이 작다 687 00:53:29,597 --> 00:53:31,787 이런 부정적인 얘기는 하지 말아 주시고요 688 00:53:32,283 --> 00:53:35,082 그리고 애기 엄마한테 친부 얘기도 묻지 말아주세요 689 00:53:35,083 --> 00:53:36,944 - 사정이 좀 있나 봐요 - 네 690 00:53:37,891 --> 00:53:40,254 - 커피 드세요 - 네, 감사합니다, 잘 마시겠습니다 691 00:53:40,446 --> 00:53:41,797 네, 감사합니다 692 00:53:43,886 --> 00:53:46,343 빌딩 주인으로 보이려나? 693 00:53:48,203 --> 00:53:50,139 좀 젊, 젊으신가? 694 00:53:51,082 --> 00:53:52,165 죄송합니다 695 00:53:52,973 --> 00:53:55,185 아니에요, 사과할 것까진 없고요 696 00:53:55,186 --> 00:53:56,229 아, 네 697 00:53:56,837 --> 00:53:59,481 두 분은 그러면 사실혼 관계로 698 00:53:59,839 --> 00:54:01,467 혼인신고를 안 한 설정 699 00:54:02,738 --> 00:54:05,320 - 그래서 정식 입양이 어려운 거예요 - 네 700 00:54:05,321 --> 00:54:06,454 응 701 00:54:08,471 --> 00:54:11,226 그쪽 정자 수가 좀 적은 걸로 702 00:54:12,573 --> 00:54:13,724 제가요? 703 00:54:16,043 --> 00:54:18,125 무엇보다, 그냥 돈을 빨리 주세요 아주 자연스럽게 704 00:54:18,126 --> 00:54:20,261 알겠습니다 정자 수가 적고 자연스럽게... 705 00:54:20,261 --> 00:54:23,297 정자가 적고 돈을 빨리... 706 00:54:23,683 --> 00:54:27,634 그러면은 여기 대사를 한번 해볼까요 707 00:54:27,634 --> 00:54:28,802 네, 알겠습니다 708 00:54:30,392 --> 00:54:33,265 그리고 돈은 여기 저희가 준비한 거 709 00:54:36,752 --> 00:54:39,354 불임 치료받은 지 벌써 5년이라 710 00:54:39,816 --> 00:54:42,316 둘 다 많이 지쳐서요 711 00:54:42,925 --> 00:54:46,987 저, 형사님, 이 부분에서 사실혼 관계를 이야기하면 어떨까요? 712 00:54:46,993 --> 00:54:48,564 이게 제대로 결혼을 하지 않아서 713 00:54:48,564 --> 00:54:50,323 정식 입양이 좀 그렇다 뭐 이런... 714 00:54:50,324 --> 00:54:51,700 좋아요, 그렇게 가시죠 715 00:54:52,286 --> 00:54:53,244 감사합니다 716 00:54:56,011 --> 00:54:59,583 저희 진짜 자식처럼 소중히 저희들이 키우겠습니다 717 00:55:02,082 --> 00:55:04,922 저희 진짜에서 그 진짜를 빼 볼까요? 718 00:55:04,923 --> 00:55:06,131 아, 진짜를 뺄까요? 719 00:55:06,512 --> 00:55:08,238 아, 예, 진짜 빼고, 네 720 00:55:08,878 --> 00:55:10,894 저희 소중히 자식들을 진짜 아니... 721 00:55:10,895 --> 00:55:13,183 저희 소중히 자식들을 저희들이... 722 00:55:13,957 --> 00:55:15,160 - 뭐라고 그랬지? - 소중히 723 00:55:15,160 --> 00:55:16,058 아, 예 724 00:55:16,362 --> 00:55:18,877 저희 자식들이 소중히... 725 00:55:18,965 --> 00:55:21,049 저희 자식처럼 726 00:55:21,614 --> 00:55:24,149 저희들이 소중히 키우겠습니다 727 00:55:32,064 --> 00:55:37,017 진진자라 지리지리자 진진자라 지리지리자 728 00:55:37,018 --> 00:55:39,248 진진자라 지리지리자 729 00:55:39,550 --> 00:55:42,125 아, 근데 이 차 이름 해진 호라고 불러도 돼? 730 00:55:42,690 --> 00:55:44,586 그래, 네 마음대로 해 731 00:55:44,587 --> 00:55:45,754 앗싸 732 00:55:46,238 --> 00:55:49,758 근데 제니퍼? 제니퍼가 누구야? 733 00:55:50,652 --> 00:55:52,339 동수 형 여자 친구 734 00:55:54,941 --> 00:55:57,015 야, 근데 여기 뭐라고 적혀 있는 거야? 735 00:55:57,015 --> 00:55:58,058 - 아, 이거? - 어 736 00:55:58,058 --> 00:55:59,041 해진 737 00:55:59,042 --> 00:56:01,395 내 이름이야 목사님이 지어 주셨어 738 00:56:03,191 --> 00:56:06,108 진짜 너 네 이름 좋아하나보다 739 00:56:06,216 --> 00:56:07,484 아니야 740 00:56:07,746 --> 00:56:10,487 이래야지 보육원에서 안 없어진단 말이야 741 00:56:10,671 --> 00:56:14,366 훔치려는 놈들은 암만 이름 써 놔도 다 훔쳐 가 742 00:56:14,367 --> 00:56:16,618 - 9388, 우측으로 정차합니다 - 그치? 743 00:56:19,207 --> 00:56:21,373 9388, 우측으로 정차하세요 744 00:56:21,373 --> 00:56:24,084 뭐야? 뭐 속도도 안 냈구먼 745 00:56:24,359 --> 00:56:27,529 젠장, 응? 746 00:56:33,011 --> 00:56:34,469 네가 마누라로... 747 00:56:35,752 --> 00:56:38,931 그럼 두 사람이 우리 가게 직원 부부인 걸로 하자 748 00:56:38,932 --> 00:56:40,934 싫어, 뭔 부부야 749 00:56:41,152 --> 00:56:42,036 나도 싫어 750 00:56:42,061 --> 00:56:43,562 그럼 친척으로 해, 먼 친척 751 00:56:43,563 --> 00:56:45,105 - 알았지? - 얼마나? 육촌? 팔촌? 752 00:56:45,431 --> 00:56:46,398 - 그게 중요... - 안녕하십니까 753 00:56:46,398 --> 00:56:47,392 수고하십니다, 네 754 00:56:47,613 --> 00:56:48,656 면허증이요 755 00:56:48,970 --> 00:56:50,159 네 756 00:56:50,683 --> 00:56:53,447 저 근데 저 속도 많이 안 냈는데... 757 00:56:54,433 --> 00:56:55,824 하진영 씨 758 00:56:56,386 --> 00:56:57,993 뒤에 차 문이 열려 있어가지고 759 00:56:57,994 --> 00:57:01,025 이게 안에 있는 적재물들이 쏟아지면 뒤의 차가 큰 사고가 나요 760 00:57:01,283 --> 00:57:02,331 죄송합니다 761 00:57:07,957 --> 00:57:09,546 다 같이 어디 가는 중이니? 762 00:57:09,822 --> 00:57:10,714 네 763 00:57:10,714 --> 00:57:12,925 롯데월드로 관람차 타러 가요 764 00:57:12,925 --> 00:57:14,635 야, 멀리 가는구나? 765 00:57:14,636 --> 00:57:15,969 네, 가족여행 가요 766 00:57:15,969 --> 00:57:18,180 근데 거기에는 관람차가 없는데 767 00:57:18,180 --> 00:57:19,264 진짜요? 768 00:57:20,176 --> 00:57:22,059 관람차를 타려면 769 00:57:22,209 --> 00:57:23,518 월미도로 가야지 770 00:57:23,877 --> 00:57:26,104 그럼 월미도로 갈까? 771 00:57:26,104 --> 00:57:27,064 - 시간 되면 - 네 772 00:57:27,065 --> 00:57:29,488 아빠한테 유람선도 태워달라고 해 773 00:57:29,732 --> 00:57:32,525 - 네! - 저 배는 좀 제가 약해서요 774 00:57:32,675 --> 00:57:33,945 멀미를 해가지고... 775 00:57:34,805 --> 00:57:36,573 - 세탁소 하십니까? - 예 776 00:57:36,573 --> 00:57:38,817 아니, 이게 저 얼마 전에 셔츠를 맡겼는데 777 00:57:38,817 --> 00:57:40,744 이게 다 쪼그라져가지고 왜 그러죠, 이게? 778 00:57:41,957 --> 00:57:44,714 이거 드라이하셔야 되는데 이거 막 돌려버렸구나... 779 00:57:44,714 --> 00:57:45,624 아, 그래요? 780 00:57:45,624 --> 00:57:48,251 아이구, 요즘 세탁소 다 아마추어들이 너무 많아가지고요 781 00:57:48,251 --> 00:57:49,920 - 사장님... - 잘 보셔야 돼요, 이거 782 00:57:49,920 --> 00:57:51,214 - 이거 드라이하셔... - 사장님! 783 00:57:51,215 --> 00:57:53,103 - 왜? - 가셔야 할 것 같은데... 784 00:57:53,511 --> 00:57:54,967 - 예, 예, 이만... - 면허증이요, 예 785 00:57:54,968 --> 00:57:56,135 예, 감사합니다 786 00:57:56,322 --> 00:57:58,019 다음부턴 꼭 드라이하셔야 돼요 787 00:57:58,019 --> 00:57:58,887 - 알겠습니다 - 네 788 00:57:58,888 --> 00:58:00,138 - 좋은 시간 되십시오 - 예 789 00:58:02,379 --> 00:58:04,181 - 월미도요 - 예 790 00:58:17,096 --> 00:58:18,865 - 아이고, 아이고, 안녕하십니까 - 아, 예 791 00:58:18,866 --> 00:58:20,826 늦어서 죄송합니다 많이 기다리셨습니까? 792 00:58:20,826 --> 00:58:21,702 - 아뇨, 아닙니다 - 아닙니다 793 00:58:21,702 --> 00:58:22,994 저희들도 지금 막, 네 794 00:58:22,994 --> 00:58:23,745 - 예 - 예 795 00:58:23,745 --> 00:58:25,664 하상현입니다 송지철 씨 되시죠? 796 00:58:25,664 --> 00:58:26,957 네, 맞습니다, 네 797 00:58:26,957 --> 00:58:29,084 - 쟤, 쟤가 우성인가요? - 예, 예 798 00:58:30,082 --> 00:58:32,324 - 아기 엄마 되세요? - 네 799 00:58:32,324 --> 00:58:34,881 저 아기 한 번만 안아 봐도 될까요? 800 00:58:36,271 --> 00:58:38,065 네, 안아보세요 801 00:58:41,487 --> 00:58:43,377 나 만졌어 나 만졌어, 여보 802 00:58:43,533 --> 00:58:46,494 이목구비가 아주 이제 또렷또렷한 게 803 00:58:46,494 --> 00:58:47,436 - 네 - 네 804 00:58:49,808 --> 00:58:51,815 정말 제대로 키워 주실 거죠? 805 00:58:52,293 --> 00:58:55,318 물론입니다, 진짜 저희들이 소중히 키우도록 하겠습니다 806 00:58:55,318 --> 00:58:59,156 혹시 나중에 친자식이 태어나도 똑같이 아껴 주실 건가요? 807 00:58:59,598 --> 00:59:00,657 물론이죠 808 00:59:01,025 --> 00:59:02,192 - 진짜지? - 적당히 하고 809 00:59:02,193 --> 00:59:04,193 - 빨리 돈을 줘야지... - 어, 진짜지 810 00:59:04,536 --> 00:59:05,425 돈 줘, 돈 줘... 811 00:59:05,425 --> 00:59:07,956 - 눈썹도 이제... - 불임 치료는 계속하실 겁니까? 812 00:59:09,293 --> 00:59:12,377 저희가 5년을 벌써 해가지고 813 00:59:12,378 --> 00:59:14,337 - 둘 다 - 둘 다, 둘 다 많이 지쳤고요 814 00:59:14,337 --> 00:59:15,503 - 네 - 그래가지고, 그 815 00:59:15,504 --> 00:59:17,744 저희가 정식적으로 결혼한 게 아니다 보니... 816 00:59:17,900 --> 00:59:19,010 여보 817 00:59:19,359 --> 00:59:21,128 AMH 검사 하셨어요? 818 00:59:22,167 --> 00:59:24,459 아님, 뭐, HSG? 819 00:59:25,707 --> 00:59:27,768 - 예, 뭐 그쪽, 그쪽이요... - 예 820 00:59:29,043 --> 00:59:31,063 레트로졸은 효과가 없었나 봐요 821 00:59:31,559 --> 00:59:34,816 네, 레트로졸은 그 부작용이 좀 심해가지고 제가... 822 00:59:34,967 --> 00:59:38,570 그거를 제가 지켜보는 게 너무 힘들어서 이제 그만하려고요 823 00:59:39,620 --> 00:59:41,865 레트로졸은 배란유도젠데 824 00:59:43,238 --> 00:59:45,410 당연히 당신이 먹으면 효과가 없겠지 825 00:59:47,105 --> 00:59:49,289 그러니까 그, 정자가... 826 00:59:49,808 --> 00:59:52,299 아니, 배란유도제 얘기하는데 무슨 정자가 나와 827 00:59:52,299 --> 00:59:53,668 자, 자, 이거 받아 받아, 받아 828 01:00:10,628 --> 01:00:13,105 그거 딱 전매가 목적인 거야, 응? 829 01:00:13,106 --> 01:00:14,481 내가 바로 알아봤지 830 01:00:14,481 --> 01:00:15,996 전매 알아? 전매? 831 01:00:15,997 --> 01:00:17,575 어, 해진아, 저 창문 열면 안 돼 832 01:00:17,575 --> 01:00:18,443 - 누가 그 사람들한테 - 손대지 마 833 01:00:18,444 --> 01:00:19,720 돈 주고 시킨 거라고 834 01:00:20,253 --> 01:00:22,639 근데 어떻게 그렇게 불임 치료에 대해 잘 알아? 835 01:00:22,640 --> 01:00:24,237 와, 거품 많다 836 01:00:24,557 --> 01:00:28,410 아니, 작년에도 비슷한 일이 있었거든 형은 깜박 속았지만 837 01:00:28,442 --> 01:00:31,070 손대지 말라니까 관찰이야, 과, 관찰 838 01:00:31,347 --> 01:00:32,574 그냥 내줬으면은 839 01:00:32,575 --> 01:00:35,085 지금쯤 우성이는 아마 저 다른 나라로... 840 01:00:35,085 --> 01:00:36,044 야 841 01:00:36,044 --> 01:00:37,671 야, 야, 닫아, 닫아, 인마! 842 01:00:44,338 --> 01:00:46,429 닫아, 인마 야, 야, 닫아, 빨리 843 01:01:13,378 --> 01:01:14,875 아이, 감기 걸리겠다 844 01:01:15,122 --> 01:01:16,793 저 뒤에 있는 것들로 적당히 해결하자고 845 01:01:16,794 --> 01:01:18,170 하지 마 846 01:01:26,621 --> 01:01:28,638 근데 아까 그 면허증... 847 01:01:28,638 --> 01:01:29,681 응? 848 01:01:29,790 --> 01:01:31,266 그, 하진영은 뭐야? 849 01:01:32,334 --> 01:01:35,604 그 상현이란 이름은 내 군대 시절 별명이야 850 01:01:36,044 --> 01:01:39,410 그러니까 형, 군대 안 갔다 왔잖아요, 어? 851 01:01:39,794 --> 01:01:41,354 따지기는, 자식 852 01:01:41,355 --> 01:01:42,605 그러는 넌 853 01:01:42,902 --> 01:01:46,518 제가 배는 좀 약해서 멀미를 하거든요? 854 01:01:46,519 --> 01:01:48,103 그거 완전 리얼하지 않았어? 855 01:01:48,277 --> 01:01:51,061 리얼하기는 뭐가 리얼해 완전 어이없었지 856 01:01:51,062 --> 01:01:52,454 해진이가 더 잘하더라 857 01:01:53,175 --> 01:01:54,581 바보 858 01:01:56,059 --> 01:01:58,144 사실 상현이라는 이름도... 859 01:01:58,145 --> 01:02:01,650 내 아들 태어나면 붙여주려고 했던 건데, 사실 860 01:02:02,385 --> 01:02:03,550 진짜야? 861 01:02:04,448 --> 01:02:05,497 진짜 862 01:02:08,558 --> 01:02:10,739 웃지 못할 얘기구먼, 어? 863 01:02:17,066 --> 01:02:18,360 소영이... 864 01:02:19,355 --> 01:02:20,231 어? 865 01:02:20,891 --> 01:02:23,651 내 진짜 이름 문소영 866 01:02:23,783 --> 01:02:24,903 그럼 선아는... 867 01:02:24,903 --> 01:02:28,588 그거 우리 옆집 사는 되게 짜증 나는 아줌마 있어 868 01:02:30,050 --> 01:02:33,106 완전 거짓말쟁이들이구먼, 어? 869 01:03:06,355 --> 01:03:08,238 아니, 그냥 이렇게 된 거... 870 01:03:09,901 --> 01:03:11,254 이용할까? 871 01:03:12,325 --> 01:03:13,476 사람 죽인 거 872 01:03:48,800 --> 01:03:50,030 여보세요 873 01:03:52,910 --> 01:03:54,117 누구야? 874 01:03:56,839 --> 01:03:58,621 아기 넘겨줘요 875 01:03:59,800 --> 01:04:03,543 당신 그 엄마라는 사람한테 돈 다 지불했어요 876 01:04:04,097 --> 01:04:05,337 5백만 원 877 01:04:08,050 --> 01:04:10,550 그 조건으로 애를 지우기로 했던 건데 878 01:04:11,550 --> 01:04:13,553 왜 당신 멋대로 애는 낳아가지고 879 01:04:26,886 --> 01:04:30,653 문소영 씨, 경찰입니다 880 01:04:31,050 --> 01:04:32,739 잠깐 얘기 좀 할 수 있을까요? 881 01:05:12,558 --> 01:05:13,655 왔어? 882 01:05:13,763 --> 01:05:14,864 왔어? 883 01:05:15,274 --> 01:05:16,584 오래 걸렸네 884 01:05:16,607 --> 01:05:18,834 우리 지금 3명 분담표 만들고 있어 885 01:05:19,394 --> 01:05:20,597 분담표? 886 01:05:20,643 --> 01:05:22,710 우성이 분유 먹이기 분담 887 01:05:24,268 --> 01:05:26,084 뭐 좋은 일이라도 있어? 888 01:05:26,288 --> 01:05:27,306 어 889 01:05:27,707 --> 01:05:29,546 서울에 손님이 있는데 890 01:05:30,261 --> 01:05:31,886 3천만 원 준다고 그러네? 891 01:05:33,911 --> 01:05:36,761 어, 대박이네 892 01:05:38,395 --> 01:05:39,889 지금 목욕시키려고? 893 01:05:39,890 --> 01:05:41,541 어, 아니 894 01:05:42,242 --> 01:05:46,343 엉덩이에 똥이 묻어가지고 저 형 진짜 못 해, 진짜 895 01:05:46,837 --> 01:05:51,151 자, 아침 6시까지 밤 10시부터 896 01:05:51,152 --> 01:05:53,111 2시간씩 교대, 어때? 897 01:05:54,449 --> 01:05:57,282 상, 동, 소, 동, 상... 898 01:05:57,557 --> 01:06:00,785 아니, 이건 지금 형이 6시간 푹 자는 스케줄이잖아 899 01:06:00,977 --> 01:06:03,955 아니, 뭐 푹 잔다기보다는 이, 이렇게 하면 안 돼? 900 01:06:04,672 --> 01:06:06,957 - 그건 좀 심했네 - 아, 그래? 901 01:06:06,958 --> 01:06:08,460 - 나 할래 - 뭐? 902 01:06:08,461 --> 01:06:10,086 - 분유 주는 거 - 그래? 903 01:06:10,087 --> 01:06:12,714 - 그럼 새벽 4시부터 6시? - 응 904 01:06:13,853 --> 01:06:17,438 그럼 넌 10시부터 오후 저기 12시까지 905 01:06:17,485 --> 01:06:20,059 형 거 빼서 주면 안 되지 906 01:06:22,691 --> 01:06:24,601 쉽게 협조하는 것 같지 않아? 907 01:06:26,669 --> 01:06:28,146 그렇죠 908 01:06:29,798 --> 01:06:32,628 역시 감형해준다는 게 좀 먹힌 건가? 909 01:06:32,628 --> 01:06:35,403 아니요, 그건 아닌 것 같은데요 910 01:06:35,814 --> 01:06:37,780 - 줘 봐 - 그럼 뭐야? 911 01:06:38,090 --> 01:06:39,541 야, 그러면은... 912 01:06:39,841 --> 01:06:41,579 글쎄요, 뭐 저도 뭐... 913 01:06:42,348 --> 01:06:45,158 잘은 모르겠지만... 914 01:06:45,158 --> 01:06:46,664 네가 다 해, 그냥 915 01:06:46,793 --> 01:06:49,125 감형은 아니지 않을까 916 01:06:49,252 --> 01:06:50,501 나도 목욕할래 917 01:06:51,399 --> 01:06:53,420 너는 네 몸이나 씻어 918 01:06:53,421 --> 01:06:54,756 아이, 싫어 919 01:07:01,543 --> 01:07:04,057 어때? 좀 먹였어? 920 01:07:04,499 --> 01:07:06,434 아니, 또 토했다 921 01:07:09,253 --> 01:07:12,190 제대로 식힌 거 맞아? 너무 뜨거워서 그런 거 아니야? 922 01:07:14,592 --> 01:07:15,818 괜찮은데 923 01:07:16,300 --> 01:07:18,404 어제 물에 젖어서 그런가? 924 01:07:19,558 --> 01:07:20,990 미안해, 우성아 925 01:07:21,304 --> 01:07:23,493 아니야, 너 때문에 그런 거 아니야 926 01:07:23,979 --> 01:07:25,828 아니, 그냥 감기가 아닌 것 같아... 927 01:07:27,267 --> 01:07:29,555 그전에도 크게 이런 적 있어? 928 01:07:32,393 --> 01:07:34,036 병원 데려가야 돼, 형 929 01:07:35,971 --> 01:07:39,622 그건 안 되지 들킬 수도 있는데 930 01:07:53,506 --> 01:07:57,568 그 혹시 뇌수막염 같은 거 그런 건 아니겠죠? 931 01:07:58,136 --> 01:08:00,446 그 어제부터 갑자기 이렇게 열이... 932 01:08:02,348 --> 01:08:04,158 나을 수 있을까요? 933 01:08:05,378 --> 01:08:07,203 죽는 거 아니에요? 934 01:08:10,395 --> 01:08:11,791 네 동생이니? 935 01:08:14,230 --> 01:08:15,253 네 936 01:08:15,989 --> 01:08:18,341 괜찮을 거야, 안 죽어 937 01:08:20,222 --> 01:08:22,089 감기로 보이긴 합니다만 938 01:08:22,089 --> 01:08:25,263 폐렴으로 번지지 않도록 오늘 잘 살펴보시고 939 01:08:25,486 --> 01:08:28,516 일단 해열제를 처방해 드릴 테니까 940 01:08:28,524 --> 01:08:31,853 그래도 열이 떨어지지 않으면 내일 다시 오세요 941 01:08:33,691 --> 01:08:35,982 우성아, 잘 됐다 942 01:08:38,050 --> 01:08:42,572 사랑보다 더 슬픈 건 943 01:08:42,573 --> 01:08:45,253 정이라고 944 01:08:45,439 --> 01:08:47,305 괜찮을까요, 아기? 945 01:08:49,746 --> 01:08:51,414 다들 호들갑은... 946 01:08:52,276 --> 01:08:55,047 그냥 감기지 어차피 947 01:08:55,126 --> 01:08:57,170 아, 뭐 그렇긴 하겠지만... 948 01:08:58,326 --> 01:09:01,416 진짜 곤란하다 빨리 낫지 않으면은 949 01:09:03,705 --> 01:09:05,307 안 팔릴까 봐요? 950 01:09:10,544 --> 01:09:14,437 아니, 팔지를 못하면은 현행범으로 체포를 할 수가 없으니까 951 01:09:15,972 --> 01:09:18,066 여성청소년과라면 952 01:09:18,386 --> 01:09:22,487 형사과보다는 좀 더 강 위쪽에서 그물을 쳐야 한다고 생각했습니다 953 01:09:25,014 --> 01:09:26,157 강 위쪽? 954 01:09:27,339 --> 01:09:30,411 애가 버려지기 전에 엄마부터 구했어야 맞는 거 아니에요? 955 01:09:30,411 --> 01:09:33,058 그건 복지부가 할 일이지, 어? 956 01:09:33,059 --> 01:09:36,292 버리기 전에는 복지부 버리고 나서는 경찰 957 01:09:38,361 --> 01:09:39,462 진짜 958 01:09:41,512 --> 01:09:44,092 팀장님, 왜 그렇게 저 여자한테 냉정하세요? 959 01:09:50,980 --> 01:09:52,558 무책임하니까 960 01:09:54,957 --> 01:09:57,480 멋대로 낳아놓고 멋대로 버리니까 961 01:09:59,019 --> 01:10:03,236 그래도 저 여자도 그렇다고 단정해버리는 건... 962 01:10:05,683 --> 01:10:08,574 너는 자식 버리는 엄마 마음이 이해가 되니? 963 01:10:11,847 --> 01:10:13,287 나는 못 하겠다 964 01:10:22,549 --> 01:10:25,716 이러시면 안 돼요 여긴 놀이터가 아니잖아요 965 01:10:25,716 --> 01:10:28,010 그렇죠, 예, 이게... 966 01:10:28,536 --> 01:10:30,763 - 아버님이시죠? - 아, 예... 967 01:10:32,365 --> 01:10:34,142 - 여기 환자분들 많으니까 - 예 968 01:10:34,143 --> 01:10:35,619 - 조심 좀 시켜주세요 - 아, 예 969 01:10:35,620 --> 01:10:37,019 우성이 아버님 되시나요? 970 01:10:37,019 --> 01:10:37,895 아이, 진짜 971 01:10:37,895 --> 01:10:39,313 예, 아... 972 01:10:40,260 --> 01:10:41,274 예 973 01:10:41,466 --> 01:10:43,197 우성이 주민등록번호가? 974 01:10:43,205 --> 01:10:44,236 - 알았지 - 네 975 01:10:44,236 --> 01:10:46,154 - 그러면 안 돼, 혼난다 - 네 976 01:10:46,237 --> 01:10:47,947 실은 아직 1개월이라... 977 01:10:47,947 --> 01:10:48,990 죄송합니다 978 01:10:49,447 --> 01:10:52,258 - 1개월이요? - 다들 놀라더라고요 979 01:10:53,642 --> 01:10:55,858 그 분유 덕분인가? 그... 980 01:10:56,190 --> 01:10:57,707 미국 거, 그, 뭐더라, 그? 981 01:10:57,707 --> 01:10:58,958 씨밀락... 982 01:10:59,901 --> 01:11:01,919 그 씨밀락을 983 01:11:01,920 --> 01:11:03,920 - 시골에 계신 애 할머니께서 - 예 984 01:11:03,934 --> 01:11:06,090 - 어찌나 많이 보내주셨는지... - 그러니까요 985 01:11:06,260 --> 01:11:08,384 첫 손주라서 너무 좋으셨나 봐요 986 01:11:09,705 --> 01:11:11,903 예, 그럼 아버님 일단 이쪽으로... 987 01:11:12,660 --> 01:11:13,928 아, 예 988 01:11:16,673 --> 01:11:19,812 아휴, 저놈 자식, 저거 시도 때도 없이 축구를 해대니... 989 01:11:20,400 --> 01:11:24,017 저러니까 원장이 맨날 삑삑거리지 990 01:11:24,018 --> 01:11:26,119 진진자라 지리지리자 991 01:11:26,120 --> 01:11:28,470 - 진진자라 지리지리자 - 뭐가 어떻고 저떻고... 992 01:11:32,463 --> 01:11:34,160 고마워요, 우성이 일 993 01:11:35,197 --> 01:11:39,248 뭐, 애기들 열도 나고 그러면서 크는 거지, 뭐 994 01:11:40,697 --> 01:11:43,085 나 혼자였으면 아무것도 못 했을 거야 995 01:11:44,119 --> 01:11:47,590 굳이, 뭐 혼자 다 할 필요는 없어 996 01:11:52,307 --> 01:11:54,878 그 아빠는... 997 01:11:55,822 --> 01:11:56,973 우성이 998 01:11:57,625 --> 01:11:59,310 처음부터 반대했었어 999 01:12:02,033 --> 01:12:04,565 그랬구나, 그것참... 1000 01:12:34,032 --> 01:12:37,183 아마 그 여자가 아기를 데리고 도망갔을 거예요 1001 01:12:38,143 --> 01:12:39,684 찾아서 데려와요 1002 01:12:41,330 --> 01:12:42,478 이 여자를? 1003 01:12:43,322 --> 01:12:44,438 아기를 1004 01:12:46,666 --> 01:12:48,609 그 아기는 어쩌시려고요? 1005 01:12:52,893 --> 01:12:54,193 키우려고요 1006 01:12:54,931 --> 01:12:55,884 내가 1007 01:12:56,728 --> 01:12:58,452 우리 남편 아이니까 1008 01:13:08,659 --> 01:13:12,008 전자동이라고? 장난하냐... 1009 01:13:13,252 --> 01:13:15,261 이거 뭘 어떻게 해아 되나? 1010 01:13:27,979 --> 01:13:29,317 어, 태호 1011 01:13:29,651 --> 01:13:33,237 어, 미안한데 돈은 내가 서두를 테니까 1012 01:13:37,369 --> 01:13:38,492 뭐? 1013 01:13:39,049 --> 01:13:41,287 아기? 누가, 누가? 1014 01:13:45,510 --> 01:13:47,126 우성이 아빠가? 1015 01:13:48,479 --> 01:13:49,670 얼마에? 1016 01:13:51,843 --> 01:13:53,081 4천? 1017 01:13:58,447 --> 01:14:00,264 완전 잠들었네 1018 01:14:02,158 --> 01:14:03,579 피곤했나보다 1019 01:14:04,315 --> 01:14:06,938 하루 종일 자기 때문이라고 신경 썼잖아 1020 01:14:10,681 --> 01:14:12,570 시우랑 닮았어, 이 녀석 1021 01:14:14,737 --> 01:14:17,406 이런 타입들이 잘 안 팔리고 남게 되지 1022 01:14:20,026 --> 01:14:22,703 그쪽은 입양되고 싶은 생각 없었어? 1023 01:14:25,580 --> 01:14:27,625 난 거기가 참 좋았어 1024 01:14:28,229 --> 01:14:30,461 그래서 입양 얘기는 내가 거절했지 1025 01:14:32,252 --> 01:14:34,090 엄마가 데리러 온다 그래서? 1026 01:14:38,057 --> 01:14:39,884 형이 또 무슨 얘길 했구나? 1027 01:14:41,190 --> 01:14:44,100 응, 편지 얘기 1028 01:14:47,533 --> 01:14:50,314 난 내가 버려졌다곤 생각 안 했으니까 1029 01:14:57,619 --> 01:14:59,031 잠들었네 1030 01:15:02,268 --> 01:15:03,452 해볼래? 1031 01:15:03,853 --> 01:15:06,163 그냥 좀 부탁합니다 1032 01:15:08,533 --> 01:15:11,043 턱, 턱 어깨에 딱 받쳐가지고 1033 01:15:11,152 --> 01:15:12,837 알아, 나도 1034 01:15:13,713 --> 01:15:16,048 - 아니, 좀 더 위에 - 안다고 1035 01:15:16,979 --> 01:15:19,218 - 아이, 너무 약해... - 아이, 시끄러워, 좀... 1036 01:15:24,247 --> 01:15:26,517 너 우성이 일부러 안 돌보는 거지? 1037 01:15:26,979 --> 01:15:28,122 어? 1038 01:15:31,255 --> 01:15:33,065 나중에 못 헤어질까 봐 1039 01:15:39,471 --> 01:15:40,740 왜 웃어? 1040 01:15:41,994 --> 01:15:45,327 그러다 당하기 딱 좋아, 여자한테 1041 01:15:48,522 --> 01:15:50,708 형이랑 똑같은 말을 하고 그래 1042 01:16:08,042 --> 01:16:09,143 어디가? 1043 01:16:09,418 --> 01:16:10,478 편의점 1044 01:16:10,723 --> 01:16:11,896 내가 갈까? 1045 01:16:12,233 --> 01:16:15,997 여자한테는 남한테 부탁 못하는 물건도 있습니다 1046 01:16:16,932 --> 01:16:19,945 비 올지도 모르는데 우산 가져가 1047 01:16:21,112 --> 01:16:22,782 비 오면 데리러 오던가 1048 01:16:25,330 --> 01:16:26,577 우산 가지고 1049 01:16:30,887 --> 01:16:32,049 싫어 1050 01:16:33,151 --> 01:16:35,086 다녀오겠습니다 1051 01:16:42,993 --> 01:16:45,137 그 엄마라는 사람은 어디서 만났어요? 1052 01:16:46,940 --> 01:16:49,725 가출하고 송도 해변에서 자고 있는데 1053 01:16:49,994 --> 01:16:51,769 배고프면 오라 그러더라고 1054 01:16:53,978 --> 01:16:56,664 그러다 성매매 강요받았던 거네? 1055 01:17:01,322 --> 01:17:03,387 지금 나 불쌍하게 보는 거야? 1056 01:17:05,579 --> 01:17:08,991 - 아니, 그게 아니라... - 나 엄마랑 만나기 전부터 했는데? 1057 01:17:10,282 --> 01:17:13,120 그럼 왜 죽인 건데? 1058 01:17:14,871 --> 01:17:16,264 그냥 뭐... 1059 01:17:17,065 --> 01:17:18,167 욱해서? 1060 01:17:19,548 --> 01:17:20,752 욱해서? 1061 01:17:21,532 --> 01:17:24,760 샤워도 하기 전에 핥으라 그러잖아, 미친 새끼가... 1062 01:17:26,423 --> 01:17:29,601 그니까 상대방이 먼저 내 말은 정당방위라던가... 1063 01:17:29,601 --> 01:17:32,562 다른 고객들 리스트도 알고 싶으면 알려줄 수 있는데 1064 01:17:35,291 --> 01:17:38,143 그 얘긴 됐고 내가 알고 싶은 건... 1065 01:17:38,143 --> 01:17:40,526 이거 취조예요? 아니면 설교? 1066 01:17:40,837 --> 01:17:43,718 말씀하신 대로 애는 팔 거니까 걱정하지 마요 1067 01:17:45,112 --> 01:17:48,534 돕고 싶어 나도 우리 팀장님도... 1068 01:17:52,635 --> 01:17:54,573 애 버려본 적 있어요? 1069 01:17:54,960 --> 01:17:56,716 사람 죽여 본 적은? 1070 01:17:57,408 --> 01:18:01,005 그래, 그럼 말해 봐 이해를 못 하겠으니까 1071 01:18:03,854 --> 01:18:07,136 왜 버린 거야? 그것도 교회 밖에다가 1072 01:18:12,744 --> 01:18:13,851 봤어? 1073 01:18:18,252 --> 01:18:20,357 그대로 뒀으면 걔 죽었을걸? 1074 01:18:23,634 --> 01:18:25,851 두 번 다시 만날 생각 없었으니까 1075 01:18:27,127 --> 01:18:28,949 키우지도 못할 거면서 왜 낳았어? 1076 01:18:29,725 --> 01:18:31,243 지웠어야 했다고? 1077 01:18:31,274 --> 01:18:34,486 아이를 생각한다면 그런 선택지도 있는 거 아니야? 1078 01:18:36,674 --> 01:18:39,838 낳고 나서 버리는 것보다 낳기 전에 죽이는 게 1079 01:18:40,635 --> 01:18:42,087 죄가 더 가벼워? 1080 01:18:49,306 --> 01:18:50,384 뭐... 1081 01:18:51,372 --> 01:18:54,183 아무도 원치 않는데 태어나는 쪽이 1082 01:18:54,744 --> 01:18:57,019 - 아기가 더 불행한 거 아니야? - 낳기 전에 죽였어야 한다고 1083 01:18:57,019 --> 01:18:59,021 - 너 우성이 앞에서 그렇게 지껄여봐 - 그만, 그만! 1084 01:18:59,021 --> 01:19:01,357 지가 갔다 버려놓고 뭐라는 거니? 1085 01:19:39,346 --> 01:19:40,500 어 1086 01:19:43,716 --> 01:19:45,259 어, 있잖아 1087 01:19:46,619 --> 01:19:50,531 옷 좀 가져다주면 안 될까? 단추가 떨어져가지고 1088 01:19:52,033 --> 01:19:54,863 응, 울진 1089 01:20:01,593 --> 01:20:02,776 그치? 1090 01:20:07,364 --> 01:20:09,216 아니야, 괜찮아 1091 01:20:12,916 --> 01:20:16,056 이거 봐, 이거, 이거 봐 이거 잠깐만 들어봐봐, 이 노래 1092 01:20:26,447 --> 01:20:30,112 여보세요? 어, 이거 들려? 이거 기억나? 1093 01:20:30,112 --> 01:20:32,573 이거 같이 봤던 영화에서... 1094 01:20:33,487 --> 01:20:35,117 그 나오는... 1095 01:20:40,010 --> 01:20:41,415 맞아 1096 01:20:43,385 --> 01:20:47,463 현실에서는, 뭐 그런 일이 일어나지 않겠지만 1097 01:20:53,674 --> 01:20:55,804 쌀? 쌀은 뭐지? 1098 01:20:55,805 --> 01:20:57,518 아, 그 결혼식 같은 거? 1099 01:20:58,244 --> 01:20:59,519 응 1100 01:21:07,072 --> 01:21:09,234 아니, 아닌데 그런 거? 1101 01:21:13,681 --> 01:21:14,823 미안 1102 01:21:23,354 --> 01:21:24,617 그냥 1103 01:21:36,690 --> 01:21:38,472 바깥으로 찔러가지고 1104 01:21:39,345 --> 01:21:42,251 단추 밑을 이렇게 봐봐 1105 01:21:43,440 --> 01:21:46,939 이렇게 몇바퀴 돌리면 돌돌돌 이렇게 돌리면은 1106 01:21:47,158 --> 01:21:48,190 잘 안 떨어져 1107 01:21:48,377 --> 01:21:49,987 와, 동수 형 그거 어떻게 하는 거야? 1108 01:21:49,987 --> 01:21:51,777 - 야, 해진아, 너도 한번 해봐 - 나도 할래 1109 01:21:52,269 --> 01:21:53,537 한번 해보라고 1110 01:21:53,762 --> 01:21:55,364 싫어, 나 이거 할 거야 1111 01:22:00,461 --> 01:22:03,455 근데 내일 만날 사람 어떤 사람이야? 1112 01:22:04,028 --> 01:22:06,083 당연히 부자겠지 1113 01:22:06,838 --> 01:22:09,420 그 4천만 원을 이렇게 턱 하니... 1114 01:22:09,420 --> 01:22:10,629 3천이야 1115 01:22:10,762 --> 01:22:13,931 아, 참, 참, 참 3천이지, 3천, 3천 1116 01:22:14,713 --> 01:22:17,286 왜? 어떤 사람이었으면 좋겠는데? 1117 01:22:18,330 --> 01:22:20,514 소영이 누나처럼 예쁜 사람 1118 01:22:21,854 --> 01:22:25,227 야, 동수야, 배워라, 배워 1119 01:22:25,830 --> 01:22:28,981 남자가 저 정도 빈말은 그냥 티 안 나게 해줘야지, 인마 1120 01:22:28,981 --> 01:22:31,775 아이고, 한 수 배웠습니다, 사부님 1121 01:22:31,806 --> 01:22:32,932 뭐? 1122 01:22:33,354 --> 01:22:34,820 잘 안 들렸어 1123 01:22:35,554 --> 01:22:39,433 옛날에는 장남은 엄마 장녀는 아빠 닮는다고 그랬잖아 1124 01:22:39,434 --> 01:22:41,368 우리 집 망했잖아, 그래가지고 1125 01:22:42,250 --> 01:22:44,377 괜찮아, 같이 안 살잖아 1126 01:22:44,870 --> 01:22:46,947 그런 거 다 미신이야 1127 01:22:47,149 --> 01:22:50,377 어, 장녀네, 장녀 1128 01:22:50,377 --> 01:22:51,211 시끄러워 1129 01:22:51,212 --> 01:22:54,590 우리 엄마 사진을 가끔씩 볼 때마다 내가 깜짝깜짝 놀래요 1130 01:22:54,591 --> 01:22:55,824 난 줄 알고 1131 01:22:58,577 --> 01:23:00,596 이거 떨어질랑 말랑하더라고, 단추 1132 01:23:00,596 --> 01:23:02,431 자, 응 1133 01:23:07,630 --> 01:23:08,755 어디가? 1134 01:23:08,802 --> 01:23:10,151 씻으러 1135 01:23:15,924 --> 01:23:17,404 저 녀석도 1136 01:23:18,889 --> 01:23:20,516 부모 얼굴 모르지, 참... 1137 01:23:22,306 --> 01:23:23,936 모르고 사는 게... 1138 01:23:25,268 --> 01:23:27,414 그런 경우도 있죠 1139 01:23:34,424 --> 01:23:38,675 우성이도 내 얼굴 같은 거 모르는 게 나을 거야 1140 01:23:41,516 --> 01:23:42,826 어째서 그래? 1141 01:23:46,627 --> 01:23:47,935 살인자니까 1142 01:23:50,216 --> 01:23:51,401 살인? 1143 01:23:52,673 --> 01:23:53,690 응 1144 01:23:56,260 --> 01:23:57,569 누구를? 1145 01:24:00,305 --> 01:24:01,657 우성이 친부 1146 01:24:06,674 --> 01:24:07,746 왜? 1147 01:24:16,151 --> 01:24:18,799 이런 건 태어나지 말았어야 한다고 1148 01:24:20,500 --> 01:24:22,105 우성이 뺏어 가려 그랬어 1149 01:24:26,596 --> 01:24:27,558 뭐? 1150 01:24:30,634 --> 01:24:33,730 아마 지금쯤 그쪽 와이프가 날 쫓고 있을 거야 1151 01:24:38,634 --> 01:24:42,781 그러니까 제대로 팔아줄 거면 나 두고 가도 돼 1152 01:24:52,940 --> 01:24:54,835 어, 지금 모텔에서 나왔어 1153 01:24:56,018 --> 01:24:57,963 어, 그리고 자, 잠깐만 1154 01:24:58,171 --> 01:24:59,855 어, 잠깐 1155 01:25:02,197 --> 01:25:04,119 너한테 뭐 하나 물어보자 1156 01:25:04,496 --> 01:25:05,592 형 1157 01:25:09,362 --> 01:25:10,600 너 여기서 뭐 하냐 1158 01:25:11,275 --> 01:25:15,480 아니, 어제 소영이가 한 얘기가 맘에 걸려서 여기 살펴봤더니 1159 01:25:16,729 --> 01:25:17,858 이거... 1160 01:25:17,966 --> 01:25:19,151 이게 뭐야? 1161 01:25:20,963 --> 01:25:24,114 이게 GPS인가, 뭔가 이거 어디서 찾은 거야? 1162 01:25:24,410 --> 01:25:25,782 여기서 1163 01:25:28,877 --> 01:25:29,804 경찰? 1164 01:25:30,674 --> 01:25:33,735 요새 경찰이 이런 올드한 아이템은 안 쓰지 1165 01:25:34,924 --> 01:25:38,086 그럼 계속 우리를 따라오고 있었다는 얘기네 1166 01:25:38,528 --> 01:25:39,796 그렇지 않을까? 1167 01:25:39,976 --> 01:25:42,407 그 우성이 친부라는 쪽 1168 01:25:47,078 --> 01:25:48,304 안 돼 1169 01:25:48,305 --> 01:25:49,222 뭐가? 1170 01:25:49,916 --> 01:25:52,601 형, 지금 여기 소영이 두고 갈 생각이잖아 1171 01:25:53,646 --> 01:25:55,081 그건... 1172 01:25:58,065 --> 01:26:02,010 우리 이번에 돈이 아니라 소영이가 납득할 만한 1173 01:26:03,111 --> 01:26:05,197 그런 구매자로 같이 찾아주자 1174 01:26:06,416 --> 01:26:10,202 야, 인마, 암만 나래도 돈이 다는 아니야 1175 01:26:11,268 --> 01:26:12,537 그럼 다행이고 1176 01:26:14,283 --> 01:26:15,916 그럼 이건 내가 알아서 처리할게 1177 01:26:19,401 --> 01:26:20,504 뭐야 1178 01:26:22,088 --> 01:26:23,465 뭐 하는 거야, 지금 1179 01:26:48,580 --> 01:26:50,367 나 다 알고 있는데 1180 01:26:50,807 --> 01:26:53,453 우성이 아빠, 죽었다면서 1181 01:26:54,549 --> 01:26:57,471 그게 뭐? 돈만 받으면 되잖아 1182 01:27:00,143 --> 01:27:03,463 아니, 대체 우성이를 살려는 사람이 누구야? 1183 01:27:06,940 --> 01:27:08,240 죽은 남자 마누라 1184 01:27:09,119 --> 01:27:10,470 사가지고 어떡하려고? 1185 01:27:12,346 --> 01:27:13,987 자기가 키우겠다고 1186 01:27:13,987 --> 01:27:16,768 키우겠다고? 말 같지도 않은 소리 하지 맙시다 1187 01:27:16,894 --> 01:27:18,729 팔아넘기려고 그러는 거지? 1188 01:27:19,220 --> 01:27:22,174 저 외국으로 해외로, 응? 절대 못 팔아 1189 01:27:23,504 --> 01:27:25,386 나와, 아저씨, 나와 1190 01:27:25,798 --> 01:27:27,171 야, 야 1191 01:27:28,924 --> 01:27:30,198 너 뭔데? 1192 01:27:31,307 --> 01:27:32,534 그렇구나 1193 01:27:33,604 --> 01:27:35,195 네가 그 우성이 친부 쪽? 1194 01:27:35,311 --> 01:27:38,207 시끄러워, 애나 빨리 넘겨 아저씨, 안 나와? 나와! 나와 1195 01:27:49,487 --> 01:27:51,661 야, 야, 야 1196 01:27:54,072 --> 01:27:56,308 야, 죽은 거 아니야? 1197 01:27:57,802 --> 01:28:00,329 야, 아는 사람 아들내미야, 인마 1198 01:28:00,888 --> 01:28:02,689 괜찮아, 그냥 기절한 거야 1199 01:28:08,118 --> 01:28:09,215 같이 해 1200 01:28:28,134 --> 01:28:29,773 어디 가고 있는 거야, 지금? 1201 01:28:30,006 --> 01:28:33,068 아, 그게 이 길 따라 남쪽으로 가고는 있는데요 1202 01:28:33,069 --> 01:28:35,252 앞으로 5km 정도면 따라잡을 수 있을 거 같습니다 1203 01:28:35,502 --> 01:28:37,294 - 속도 좀 더 내봐봐 - 네 1204 01:28:37,349 --> 01:28:38,433 방심했어 1205 01:29:23,862 --> 01:29:24,896 어 1206 01:29:26,643 --> 01:29:27,983 꿈을 꿨네 1207 01:29:30,167 --> 01:29:32,863 옛날에 우리 딸이랑 1208 01:29:33,682 --> 01:29:37,534 마누라랑 엄마랑 이거 타고 월미도 간 적이 있었거든 1209 01:29:39,104 --> 01:29:40,412 그때 그... 1210 01:29:40,413 --> 01:29:41,663 좋은 꿈이네 1211 01:29:42,105 --> 01:29:44,457 아니, 그렇지만도 않아 1212 01:29:51,057 --> 01:29:54,175 왜 일부러 가르쳐 준 거 같아? 1213 01:29:55,076 --> 01:29:56,995 - 행선지를요? - 응 1214 01:30:00,849 --> 01:30:03,018 따라와 주기를 바라는 게 아닐까? 1215 01:30:03,983 --> 01:30:07,689 우성이를 뺏기지 않으려고 말입니까? 1216 01:30:10,675 --> 01:30:12,611 그 정도는 생각할 애지 1217 01:30:27,721 --> 01:30:29,044 괜찮겠어? 1218 01:30:29,694 --> 01:30:31,087 내가 쏘는 거야 1219 01:30:32,533 --> 01:30:33,663 그게 아니고 1220 01:30:37,285 --> 01:30:39,596 뭐 여차하면 그냥 나 혼자 갈 거야 1221 01:30:41,830 --> 01:30:43,350 그래도 괜찮아 1222 01:30:44,268 --> 01:30:46,061 뭐 할부나 그런 것만 아니면 1223 01:30:48,346 --> 01:30:50,048 - 소영아 - 응? 1224 01:30:52,002 --> 01:30:55,779 너 혹시 그 우성이를 박스에 넣었잖아 1225 01:30:57,885 --> 01:31:02,619 그러니까, 정말 다시 데리러 올 생각이었던 거야? 1226 01:31:09,744 --> 01:31:10,961 아니라고? 1227 01:31:13,291 --> 01:31:14,714 모르겠어 1228 01:31:18,368 --> 01:31:19,719 그치만... 1229 01:31:21,908 --> 01:31:24,599 우리가 조금만 더 일찍 만났더라면 1230 01:31:27,385 --> 01:31:29,502 버리지 않아도 됐을 텐데... 1231 01:31:33,822 --> 01:31:35,438 아직 늦지 않았어 1232 01:31:37,041 --> 01:31:38,738 어? 뭐라고? 1233 01:31:40,604 --> 01:31:41,866 아, 아니야 1234 01:31:47,064 --> 01:31:50,557 상현 아저씨만 소영 누나 독차지하고 너무해 1235 01:31:51,346 --> 01:31:53,837 그래? 자, 그럼 바통 터치 1236 01:32:00,023 --> 01:32:02,000 누나는 어떤 남자가 좋아? 1237 01:32:02,822 --> 01:32:03,846 어? 1238 01:32:07,042 --> 01:32:08,268 글쎄 1239 01:32:09,274 --> 01:32:11,902 해진이처럼 멜빵이 잘 어울리는 남자? 1240 01:32:15,767 --> 01:32:18,940 해진이, 참 좋은 이름이다 1241 01:32:19,932 --> 01:32:21,531 나 네 이름 좋아 1242 01:32:22,197 --> 01:32:24,200 바다로 나아간다는 뜻이지? 1243 01:32:25,377 --> 01:32:29,439 나중에 어른이 되면 분명히 해외에서 일하게 되겠다 1244 01:32:30,266 --> 01:32:32,213 프리미어리그에서? 1245 01:32:34,049 --> 01:32:35,086 그래 1246 01:32:37,861 --> 01:32:39,966 우성이 이름은 누가 지어줬어? 1247 01:32:40,495 --> 01:32:41,701 내가 1248 01:32:41,775 --> 01:32:43,091 좋겠다 1249 01:32:43,893 --> 01:32:46,222 우성이의 뜻은 뭔 뜻이야? 1250 01:32:51,878 --> 01:32:54,064 날개 우 자에 1251 01:32:54,306 --> 01:32:55,580 별 성 1252 01:32:56,299 --> 01:32:58,748 멀리멀리 갔으면 좋겠단 뜻이야 1253 01:32:59,190 --> 01:33:02,322 해진이가 바다라면 우성이는 저기 1254 01:33:02,526 --> 01:33:05,116 하늘 넘어서 별까지 이렇게? 1255 01:33:05,610 --> 01:33:07,118 우주비행사처럼? 1256 01:33:07,971 --> 01:33:09,229 아님 파일럿? 1257 01:33:10,936 --> 01:33:12,454 둘이 형제 같네 1258 01:33:39,260 --> 01:33:40,455 아, 예, 여보세요? 1259 01:33:40,511 --> 01:33:43,960 저, 약속 시간 한 두 시간 땡겼으면 합니다만 1260 01:33:44,237 --> 01:33:46,699 12시에 뵙죠, 예, 예 1261 01:33:46,699 --> 01:33:48,118 알겠습니다, 예 1262 01:33:56,268 --> 01:33:58,294 오늘 주인공은 우성이야 1263 01:33:59,299 --> 01:34:00,506 알았지? 1264 01:34:00,752 --> 01:34:04,110 - 나도 같이 입양시켜주면... - 안 돼, 절대로 1265 01:34:17,081 --> 01:34:21,497 아, 이렇게 저희들 부탁을 들어주셔서 정말 감사합니다 1266 01:34:22,710 --> 01:34:25,113 사실 이미 말씀드렸지만 1267 01:34:27,276 --> 01:34:30,577 아내가 사산을 하게 됐고... 1268 01:34:31,307 --> 01:34:33,627 이젠 다음을 생각하기가 그래서... 1269 01:34:33,627 --> 01:34:36,749 예, 많이 힘드셨겠습니다 1270 01:34:38,002 --> 01:34:39,752 여자애고 1271 01:34:40,780 --> 01:34:43,544 이 사람 닮은 귀여운 아기였는데... 1272 01:34:44,616 --> 01:34:47,135 아, 일단 앉으시죠 커피라도... 1273 01:34:47,175 --> 01:34:48,721 아, 아이스로 할까요? 1274 01:34:49,822 --> 01:34:50,763 네 1275 01:34:52,518 --> 01:34:56,644 좀 안아 봐도 될까요? 1276 01:34:56,645 --> 01:34:58,147 아, 그럼요, 예 1277 01:34:58,148 --> 01:34:59,439 죄송합니다만... 1278 01:35:00,486 --> 01:35:03,027 예, 아이스커피가 1279 01:35:03,028 --> 01:35:04,736 - 하나, 둘, 셋... - 우성아 1280 01:35:10,002 --> 01:35:11,659 괜찮아, 안 무서워 1281 01:35:11,799 --> 01:35:13,119 배가 고파서 그런가? 1282 01:35:13,135 --> 01:35:15,220 - 분유 좀 타가지고 - 배가 고팠어요? 1283 01:35:15,307 --> 01:35:18,737 - 아, 예 - 저기 괜찮으시면... 1284 01:35:18,738 --> 01:35:21,502 제가 젖을 좀 물려 봐도 될까요? 1285 01:35:22,619 --> 01:35:24,215 괜찮지? 응 1286 01:35:24,510 --> 01:35:27,258 예, 그럼, 저... 저기, 예 1287 01:35:27,258 --> 01:35:30,053 - 고맙습니다 - 네, 감사합니다, 네 1288 01:35:31,846 --> 01:35:33,056 우성아 1289 01:35:33,994 --> 01:35:37,435 괜찮아, 괜찮아요 1290 01:35:39,379 --> 01:35:40,813 아, 어떻게... 1291 01:35:44,757 --> 01:35:46,819 먹어, 먹어, 응 응, 먹어 1292 01:35:48,847 --> 01:35:50,198 아이고, 좋아 1293 01:35:51,432 --> 01:35:53,159 아이고, 맛있어 1294 01:35:59,213 --> 01:36:02,126 제가 메일에는 안 썼습니다만 1295 01:36:02,736 --> 01:36:04,524 한 가지 제안해도 될까요 1296 01:36:05,783 --> 01:36:07,558 장래를 생각해서... 1297 01:36:08,493 --> 01:36:11,262 우성이를 친자식으로 키우고 싶습니다 1298 01:36:12,410 --> 01:36:15,816 그러니까 이 일을 마지막으로 1299 01:36:16,681 --> 01:36:20,061 우성이가 친엄마를 만나는 일이 없었으면 합니다 1300 01:36:21,296 --> 01:36:22,814 힘드시겠지만 1301 01:36:23,080 --> 01:36:26,401 오늘 한 번 천천히 생각해보시고 1302 01:36:39,439 --> 01:36:41,749 누나, 누나, 여기 여기, 여기, 여기 1303 01:36:53,745 --> 01:36:55,220 이야, 잘 나왔다 1304 01:36:55,221 --> 01:36:56,623 - 땡큐 - 땡큐 1305 01:37:04,556 --> 01:37:07,942 모노레일이다, 안녕 1306 01:37:09,032 --> 01:37:10,460 안녕 1307 01:37:16,962 --> 01:37:20,538 여기 찍자, 찍자 찍자, 찍자 1308 01:37:20,987 --> 01:37:22,248 빨리 들어와 1309 01:37:24,072 --> 01:37:25,376 돈이 있나? 1310 01:37:27,580 --> 01:37:28,713 4천 원 1311 01:37:34,699 --> 01:37:36,262 상품은 뭘로 할래? 1312 01:37:36,262 --> 01:37:38,135 아니요, 나 아직, 아직 아직 안 했어요 1313 01:37:38,135 --> 01:37:39,080 잠깐만, 잠깐만 1314 01:37:39,080 --> 01:37:40,600 원숭이 인형요 원숭이 인형! 1315 01:37:40,600 --> 01:37:41,726 - 원숭이 인형 - 큰일 났네 1316 01:37:42,392 --> 01:37:44,687 나 못 맞추면 안 되는 거 아니야? 1317 01:37:46,588 --> 01:37:47,199 잠깐만, 잠깐만 1318 01:37:47,199 --> 01:37:48,644 - 저도 한 번만 해볼래요 - 자! 자! 자! 자! 1319 01:37:48,644 --> 01:37:49,817 저도 해볼래요 1320 01:37:54,650 --> 01:37:57,984 해진아, 저기 축구장 있다 봐봐 1321 01:37:57,992 --> 01:37:59,243 - 응 - 응? 1322 01:37:59,759 --> 01:38:01,730 - 저기 축구장이야 - 응 1323 01:38:03,018 --> 01:38:06,918 나 지금 고소공포증 때문에 무섭단 말이야 1324 01:38:07,213 --> 01:38:10,797 아이, 자식 아니, 네가 타고 싶어 했잖아 1325 01:38:11,457 --> 01:38:13,017 그때는 그냥... 1326 01:38:13,018 --> 01:38:15,729 야, 너 얼굴이 왜 그래 1327 01:38:15,955 --> 01:38:17,844 야, 너 토하는 거 아니지? 1328 01:38:17,845 --> 01:38:20,556 왜 이렇게 파래져 너 괜찮아? 1329 01:38:21,072 --> 01:38:23,001 - 야, 너 토하면 안 돼 - 응 1330 01:38:23,058 --> 01:38:24,102 - 응? - 응 1331 01:38:24,822 --> 01:38:26,682 - 여기서 토하면 안 돼 - 응 1332 01:38:27,158 --> 01:38:30,983 아이, 자식, 거, 참 모처럼 잘해주려고 했더니만, 참... 1333 01:38:31,300 --> 01:38:33,069 나 거기 데려가 줘 1334 01:38:33,219 --> 01:38:35,080 - 어디? - 새 차... 1335 01:38:35,097 --> 01:38:37,073 - 어? - 새 차... 1336 01:38:37,073 --> 01:38:38,917 - 새 차장? 새 차? - 응 1337 01:38:39,471 --> 01:38:41,666 아니, 그 물 뒤집어쓰고 그러는 게 좋아? 1338 01:38:41,666 --> 01:38:42,620 응 1339 01:38:44,205 --> 01:38:48,339 그래, 내일 일 잘되면은 또 가자, 응 1340 01:38:48,971 --> 01:38:50,299 - 도착하면 - 응 1341 01:38:50,299 --> 01:38:51,254 말해줘 1342 01:38:51,254 --> 01:38:52,922 그래, 어 1343 01:38:53,408 --> 01:38:55,258 - 토하지 마 - 응 1344 01:38:55,401 --> 01:38:57,410 아이, 자식이, 참... 1345 01:39:13,994 --> 01:39:15,653 좀 더 찾아볼까? 1346 01:39:21,032 --> 01:39:24,554 아님, 관둬도 되고 입양 보내는 거 1347 01:39:28,681 --> 01:39:29,943 그래도... 1348 01:39:32,579 --> 01:39:33,880 정 그러면 1349 01:39:34,907 --> 01:39:36,592 우리가 키워도 되고 1350 01:39:40,557 --> 01:39:41,699 우리? 1351 01:39:43,674 --> 01:39:44,807 넷이서... 1352 01:39:46,822 --> 01:39:50,021 해진이까지 데리고 다섯 명도 좋겠다 1353 01:39:53,260 --> 01:39:57,069 이상한 가족이네 누가 누구 아빠야? 1354 01:40:03,354 --> 01:40:05,080 내가 우성이 아빠하지, 뭐 1355 01:40:10,149 --> 01:40:12,877 그거 보통 프러포즈할 때 하는 말인데? 1356 01:40:15,106 --> 01:40:16,226 그런가? 1357 01:40:27,729 --> 01:40:30,754 그렇게 다시 시작할 수 있으면 좋겠다 1358 01:40:44,932 --> 01:40:46,494 근데 안 될 거야 1359 01:40:49,272 --> 01:40:51,374 나 이제 금방 체포될 거니까 1360 01:40:58,181 --> 01:41:00,969 부산의 성매매 여성 문 모 씨가 1361 01:41:01,009 --> 01:41:03,393 남성을 살해하고 도망가던 중 1362 01:41:04,526 --> 01:41:07,682 아기가 방해가 되자 베이비박스에 버림 1363 01:41:20,510 --> 01:41:22,071 이렇게 나오나? 1364 01:41:26,049 --> 01:41:28,450 요새 막 이 모자이크 안 해주거든 1365 01:41:31,259 --> 01:41:32,508 그런가? 1366 01:41:39,193 --> 01:41:41,170 지금 잠깐 흔들렸지? 1367 01:41:43,783 --> 01:41:46,929 괜찮아, 꼭대기라서 그래 1368 01:41:50,330 --> 01:41:52,892 아무것도 안 보이니까 되게 무섭다 1369 01:41:54,315 --> 01:41:55,521 이상하게... 1370 01:42:11,346 --> 01:42:14,248 널 보면 내 마음이 조금은 편해지는 것 같아 1371 01:42:16,674 --> 01:42:17,793 어째서? 1372 01:42:19,315 --> 01:42:20,630 우리 엄마도... 1373 01:42:23,151 --> 01:42:26,385 어쩔 수 없이 날 버려야 했던 이유가 있지 않을까 싶어서 1374 01:42:37,004 --> 01:42:38,314 그래도... 1375 01:42:41,096 --> 01:42:43,486 엄마를 용서해 줄 필요는 없어 1376 01:42:45,635 --> 01:42:48,783 형편없는 엄마라는 사실은 변함없으니까 1377 01:42:57,644 --> 01:42:58,786 그래서 1378 01:43:01,517 --> 01:43:03,461 대신 소영이 널 용서할게 1379 01:43:17,713 --> 01:43:20,189 우성이는 날 절대 용서하지 않을 거야 1380 01:43:26,072 --> 01:43:27,506 우성일 버렸던 건 1381 01:43:29,362 --> 01:43:32,201 우성이를 살인자의 아이로 만들고 싶지 않아서잖아 1382 01:43:39,686 --> 01:43:40,996 그래도 1383 01:43:44,428 --> 01:43:46,405 버린 건 버린 거야 1384 01:44:07,510 --> 01:44:10,656 애를 제일 팔고 싶어 하는 사람은 나였나 봐 1385 01:44:15,315 --> 01:44:17,413 우리 쪽이 오히려 브로커 같네요 1386 01:44:38,197 --> 01:44:41,145 너도 그때가 어릴 때인가? 1387 01:44:41,146 --> 01:44:42,646 그때 아빠 품에 안겨가지고... 1388 01:44:43,244 --> 01:44:45,149 토할 뻔했었잖아, 근데... 1389 01:44:45,377 --> 01:44:48,319 안 토하고 아빠 배에 안겨... 1390 01:44:49,104 --> 01:44:52,990 기억 안 나 나 그때 세 살이었잖아 1391 01:44:55,075 --> 01:44:56,790 그렇게 오래됐나? 1392 01:44:59,393 --> 01:45:03,250 야, 이렇게 벌써 이렇게 어려운 문제를 풀어? 1393 01:45:09,166 --> 01:45:11,759 왜? 누구야? 1394 01:45:12,169 --> 01:45:13,344 엄마 1395 01:45:13,786 --> 01:45:15,012 왜? 받아 1396 01:45:15,571 --> 01:45:17,675 어? 문자야? 1397 01:45:17,841 --> 01:45:19,300 답장해 줘 1398 01:45:19,744 --> 01:45:21,727 우리 셀카 찍어서 보내줄까? 1399 01:45:21,961 --> 01:45:22,770 됐어 1400 01:45:22,770 --> 01:45:25,397 주문하신 거 나왔습니다 맛있게 드세요 1401 01:45:27,299 --> 01:45:29,276 먹어, 맛있겠다 1402 01:45:32,205 --> 01:45:36,534 아빠 내일 큰돈이 들어오는데 1403 01:45:37,533 --> 01:45:41,330 그러면 엄마랑 저기 옛날처럼 1404 01:45:41,416 --> 01:45:43,508 셋이서 부산에서 1405 01:45:44,619 --> 01:45:47,169 아, 아빠가 서울로 올라와도 되고... 1406 01:45:48,815 --> 01:45:53,575 돈은 됐으니까 다시는 연락하지 마세요 1407 01:45:55,122 --> 01:45:57,522 라고 엄마가 말했어 1408 01:46:00,275 --> 01:46:01,521 엄마가... 1409 01:46:04,846 --> 01:46:08,529 근데 진짜로 다시 집에 오지 말래 1410 01:46:12,572 --> 01:46:15,990 저번엔 아빠가 너무 취해가지고 1411 01:46:16,268 --> 01:46:19,451 어, 이 빨대가 이거... 1412 01:46:20,088 --> 01:46:21,787 하트, 하트 모양이야 1413 01:46:24,830 --> 01:46:26,166 있잖아 1414 01:46:27,572 --> 01:46:29,753 아기가 태어날 거야 1415 01:46:32,760 --> 01:46:33,924 엄마가? 1416 01:46:35,159 --> 01:46:37,928 응, 남자애 1417 01:46:43,083 --> 01:46:44,602 아, 그렇구나 1418 01:46:48,075 --> 01:46:51,317 그럼 뭐 축하한다고 전해줘, 엄마한테... 1419 01:46:53,322 --> 01:46:54,651 미안 1420 01:46:56,291 --> 01:46:57,765 어, 아니야 1421 01:47:00,682 --> 01:47:05,831 그래도 아빠는 앞으로도 윤아의 그, 아빠니까 1422 01:47:06,549 --> 01:47:07,346 그치? 1423 01:47:09,751 --> 01:47:10,866 진짜? 1424 01:47:16,643 --> 01:47:17,718 그럼 1425 01:47:20,916 --> 01:47:22,348 나 갈게 1426 01:47:26,025 --> 01:47:27,217 또 보자 1427 01:48:12,737 --> 01:48:15,901 스테이크, 스테이크... 1428 01:48:15,902 --> 01:48:17,486 먹어볼까 1429 01:48:18,283 --> 01:48:21,615 어쨌든 간에 내일의 성공을 기원하며... 1430 01:48:21,616 --> 01:48:22,416 자 1431 01:48:23,416 --> 01:48:24,660 자... 1432 01:48:32,526 --> 01:48:34,962 우성아, 해진이 형 해봐 1433 01:48:34,963 --> 01:48:36,839 해진이 형, 해진이 형 1434 01:48:38,549 --> 01:48:40,175 어! 해진이 형 했다 1435 01:48:41,107 --> 01:48:42,453 잘도 그랬겠다 1436 01:48:43,440 --> 01:48:46,932 - 우성아, 그랬지? 맞지? - 맞아, 그랬어 1437 01:48:47,707 --> 01:48:51,145 우성아 우리 절대로 까먹으면 안 돼 1438 01:48:51,771 --> 01:48:53,248 빨리 까먹을 걸 1439 01:48:54,409 --> 01:48:58,418 해진이가 우성이 몫까지 다 기억해주면 되는 거야 1440 01:48:59,821 --> 01:49:03,774 아이, 자식은 이거 어쩌다 보면은 이게 진짜 재수가 없어요 1441 01:49:03,782 --> 01:49:05,325 완전 동감 1442 01:49:07,454 --> 01:49:10,296 우성아, 오늘도 너무 재밌었어 1443 01:49:10,924 --> 01:49:13,959 그러니까 우리 앞으로 까먹지 말자 1444 01:49:15,419 --> 01:49:19,131 소영이는 우성이한테 말을 안 걸더라 1445 01:49:21,096 --> 01:49:22,396 아닌데? 1446 01:49:22,778 --> 01:49:25,721 아냐, 나도 본 적 없어 1447 01:49:28,635 --> 01:49:30,350 마지막인데 한마디 해 줘 1448 01:49:32,479 --> 01:49:34,063 뭐라고 말을 해 1449 01:49:35,940 --> 01:49:37,782 뭐, 뭐든 1450 01:49:39,682 --> 01:49:42,404 뭐, 태어나줘서 고맙다, 뭐 1451 01:49:43,315 --> 01:49:45,157 그, 그런 말 있잖아, 왜 1452 01:49:47,245 --> 01:49:49,135 알아듣지도 못하는데, 뭘 1453 01:49:49,136 --> 01:49:50,621 못 알아들어도... 1454 01:49:51,799 --> 01:49:54,958 우성이가 태어나서 단 한 번이라도 그런 말을... 1455 01:50:05,828 --> 01:50:10,099 누나, 그럼 우리 모두에게 말해 줘 1456 01:50:10,955 --> 01:50:12,518 - 모두? - 응 1457 01:50:13,354 --> 01:50:15,604 - 여기 이 모두? - 응! 1458 01:50:16,408 --> 01:50:18,107 저 바보 같은 자식 1459 01:50:18,632 --> 01:50:19,775 난 패스다 1460 01:50:20,713 --> 01:50:21,610 뭐야 1461 01:50:21,610 --> 01:50:23,403 자기가 먼저 얘기해놓고선... 1462 01:50:25,666 --> 01:50:27,616 그럼 나도 패스 1463 01:50:35,838 --> 01:50:37,793 알았어, 말해줄게 1464 01:50:40,862 --> 01:50:42,631 다들 눈 감아, 그러면 1465 01:50:44,241 --> 01:50:45,676 자, 잠깐만, 잠깐만! 1466 01:50:47,760 --> 01:50:49,012 불 끄자 1467 01:50:50,306 --> 01:50:52,683 뭐야, 야! 1468 01:50:52,731 --> 01:50:54,940 불 끄면은 스테이크를 어떻게... 1469 01:50:55,085 --> 01:50:57,604 야! 불 끄지 마 1470 01:50:58,604 --> 01:51:00,399 불 끄지 마... 1471 01:51:04,182 --> 01:51:06,413 자, 시작합니다 1472 01:51:11,477 --> 01:51:15,998 해진아, 태어나줘서 고마워 1473 01:51:20,619 --> 01:51:21,920 상현아 1474 01:51:24,901 --> 01:51:26,842 태어나줘서 고마워 1475 01:51:29,924 --> 01:51:31,305 동수 1476 01:51:34,619 --> 01:51:36,435 태어나줘서 고마워 1477 01:51:41,548 --> 01:51:42,816 우성아 1478 01:51:46,470 --> 01:51:48,303 태어나줘서 1479 01:51:51,221 --> 01:51:52,409 고마워 1480 01:51:55,440 --> 01:51:56,705 소영아 1481 01:52:01,299 --> 01:52:03,795 소영이도 태어나줘서 고마워 1482 01:52:15,958 --> 01:52:18,894 자, 자, 다들 잘 자 1483 01:52:20,369 --> 01:52:21,563 잘 자 1484 01:53:01,920 --> 01:53:03,814 내가 제안 하나 할게 1485 01:53:09,853 --> 01:53:12,030 당신 여기서 자수하는 걸로 하자 1486 01:53:13,994 --> 01:53:14,950 뭐? 1487 01:53:15,616 --> 01:53:18,954 우성이는 뭐... 이제 팔러 갈 필요 없어 1488 01:53:20,259 --> 01:53:22,666 뭐야, 팔랬다가 팔지 말랬다가 1489 01:53:23,549 --> 01:53:25,502 자수해서 상해치사로 들어가면은 1490 01:53:25,502 --> 01:53:28,755 잘하면 3년 만에 가석방이거든 1491 01:53:30,579 --> 01:53:34,057 그럼 언젠간 우성이랑 다시 함께 살 수 있어 1492 01:53:37,799 --> 01:53:39,355 그 두 사람은 1493 01:53:39,925 --> 01:53:42,586 부모가 될 수 없는 사람들이야 안타깝지만 1494 01:53:44,944 --> 01:53:46,337 나도 그래 1495 01:53:48,807 --> 01:53:50,989 오늘 만난 부부가 그랬어요 1496 01:53:53,697 --> 01:53:56,616 우성이 버려진 아이가 아니고 지켜진 아이라고 1497 01:53:58,127 --> 01:54:00,555 그렇게 매일 매일 얘기해주면서 키울 거라고 1498 01:54:03,729 --> 01:54:06,793 우성이는 그런 사람들 밑에서 자랐으면 좋겠어요 1499 01:54:11,190 --> 01:54:12,416 그러면 1500 01:54:18,752 --> 01:54:20,062 그러면 1501 01:54:22,767 --> 01:54:24,923 나처럼 살지 않아도 되니까 1502 01:54:47,674 --> 01:54:48,783 어디 가? 1503 01:54:53,198 --> 01:54:54,549 소영이도 없네? 1504 01:54:55,455 --> 01:54:59,554 소영이는 지금 밖에서 형사들이랑 만나고 있을 거야 1505 01:55:01,799 --> 01:55:04,059 소영이는 우릴 팔아넘길 애가 아니야 1506 01:55:04,216 --> 01:55:06,603 아니야, 그럴 수 있어 1507 01:55:07,541 --> 01:55:10,440 우성이를 위해서면 뭐든지 할 애야 1508 01:55:12,455 --> 01:55:13,597 근데 1509 01:55:14,987 --> 01:55:16,363 그래도 돼 1510 01:55:21,690 --> 01:55:25,914 너도, 인마 부모가 돼 보면 알게 될 거다 1511 01:55:30,072 --> 01:55:31,674 우릴 팔아넘기면 1512 01:55:34,065 --> 01:55:36,550 소영이는 다시 시작할 수 있는 걸까? 1513 01:55:38,494 --> 01:55:39,511 그래 1514 01:55:40,615 --> 01:55:41,883 어쩌면 1515 01:55:43,399 --> 01:55:44,750 우성이랑 1516 01:56:04,541 --> 01:56:06,663 먼저 가 있으면 금방 따라갈게 1517 01:56:10,377 --> 01:56:12,335 야, 이리와 1518 01:56:12,611 --> 01:56:14,337 - 야, 태호야 - 이리 안 와? 1519 01:56:14,338 --> 01:56:15,612 - 나랑 얘기 좀 해 - 이리 와 1520 01:56:15,612 --> 01:56:16,908 - 잠깐만 - 놔 1521 01:56:16,908 --> 01:56:19,009 너 아직 포기 안 했어? 야, 잠깐만 1522 01:56:19,211 --> 01:56:20,981 당연한 걸 뭘 물어 1523 01:56:22,496 --> 01:56:24,681 야, 너도 좀 생각을 해봐 1524 01:56:24,963 --> 01:56:28,572 그 여자가 애를 키우면 애가 어떻게 클 것 같아 1525 01:56:28,572 --> 01:56:30,854 행복하겠어? 어? 1526 01:56:31,096 --> 01:56:33,256 왜 착한 척하고 지랄이야, 어? 1527 01:56:33,493 --> 01:56:36,100 지도 그냥 브로커 주제에 진짜, 아이, 안 놔? 1528 01:56:37,018 --> 01:56:39,461 - 아, 진짜 - 나랑 얘기 좀 해 1529 01:56:39,854 --> 01:56:41,156 야, 그러지 말고 1530 01:56:44,377 --> 01:56:47,377 그 4천만 원 가지고 나랑 장사나 하자, 어? 1531 01:56:50,455 --> 01:56:53,522 말 같지도 않은 소리 씨부리고 있네 내가 왜 아저씨랑 1532 01:56:56,611 --> 01:56:58,490 나 동수랑 일 안 해, 이제 1533 01:57:02,572 --> 01:57:03,595 뭐? 1534 01:57:05,291 --> 01:57:07,182 쟤네들한테 뭐 1535 01:57:10,369 --> 01:57:13,021 난 이제 필요 없어졌거든... 1536 01:57:20,178 --> 01:57:23,365 어제 그런 말 했다고 이 사람한테 엄청 혼났습니다 1537 01:57:24,196 --> 01:57:26,377 갑자기 그런 얘기나 꺼내고 1538 01:57:27,072 --> 01:57:28,687 애 엄마한테 실례죠 1539 01:57:29,569 --> 01:57:31,380 그러니깐, 어 1540 01:57:31,494 --> 01:57:34,206 만나고 싶으면 언제든지 연락하라고 1541 01:57:34,207 --> 01:57:36,207 엄마분한테 전해주세요, 꼭 1542 01:57:37,779 --> 01:57:41,383 얘한텐 아무것도 숨기고 싶지가 않거든요 1543 01:57:44,158 --> 01:57:46,137 그쪽 같은 분들이라면 1544 01:57:47,966 --> 01:57:49,526 우성이를 보내도 1545 01:57:51,346 --> 01:57:53,603 괜찮았겠다는 생각이 드네요 1546 01:57:57,966 --> 01:57:59,818 어? 누구지? 1547 01:58:00,869 --> 01:58:02,234 상현 씬가 1548 01:58:05,112 --> 01:58:07,534 네, 누구세요 1549 01:58:09,556 --> 01:58:10,865 경찰입니다 1550 01:58:11,877 --> 01:58:13,456 아니, 이게, 이게 무슨 무슨 일 이시죠? 1551 01:58:13,456 --> 01:58:16,209 불법 아동 매매 혐의로 서에 같이 가주셔야겠습니다 1552 01:58:16,401 --> 01:58:17,085 여보 1553 01:58:17,085 --> 01:58:18,966 당신 잠깐 저기 안에 들어가 있어 1554 01:58:18,966 --> 01:58:20,880 저, 잠깐만 나, 나가서... 1555 01:58:22,081 --> 01:58:25,468 김동수 씨? 당신을 인신매매 혐의로 체포합니다 1556 01:58:26,338 --> 01:58:27,429 동수 형! 1557 01:58:35,017 --> 01:58:36,304 소영이는요? 1558 01:58:38,119 --> 01:58:39,608 자수했습니다 1559 01:58:42,475 --> 01:58:44,033 나머지 한명은? 1560 01:58:46,959 --> 01:58:48,287 글쎄요 1561 01:58:51,228 --> 01:58:53,079 - 연행해 - 네 1562 01:59:05,452 --> 01:59:06,593 가시죠 1563 01:59:32,535 --> 01:59:34,454 다행히 인명 피해는 없었습니다 1564 01:59:34,960 --> 01:59:37,858 인천 오피스텔에서 발생한 이번 화재 사고는 1565 01:59:37,858 --> 01:59:41,086 전기누전에 의한 사고로 밝혀졌습니다 1566 01:59:41,710 --> 01:59:42,754 다음 소식입니다 1567 01:59:42,755 --> 01:59:46,105 8일 새벽 서울 도심 한 지하상가에서 발견된 1568 01:59:46,105 --> 01:59:48,593 시신에 관한 추가 소식입니다 1569 01:59:48,594 --> 01:59:51,846 피해 남성은 부산의 조직폭력배 신 모 씨로 1570 01:59:51,847 --> 01:59:54,224 경찰은 피해자가 묵었던 모텔에서 1571 01:59:54,294 --> 01:59:58,173 4천만 원가량의 현금이 발견됐다고 밝혔습니다 1572 01:59:58,366 --> 02:00:02,774 이에 경찰은 범죄와 사고 양쪽 모두에 가능성을 열어두고 1573 02:00:02,806 --> 02:00:04,444 수사를 진행 중입니다 1574 02:00:05,046 --> 02:00:06,403 네, 다음 뉴스입니다 1575 02:00:06,404 --> 02:00:08,179 5월 가정의 달을 맞이해서 1576 02:00:08,180 --> 02:00:11,991 전국 각지에서 가족들을 위한 행사가 열렸습니다 1577 02:00:12,265 --> 02:00:13,660 서울 어린이... 1578 02:00:25,587 --> 02:00:27,313 잠깐만, 잠깐만, 잠깐만, 잠깐만 1579 02:00:28,608 --> 02:00:29,843 뭐 하는 거야? 1580 02:00:30,593 --> 02:00:31,720 뭐 하는 거예요? 1581 02:00:46,858 --> 02:00:48,458 우성아! 1582 02:00:49,193 --> 02:00:50,973 우성아! 1583 02:00:57,203 --> 02:00:59,539 재밌게 놀았어? 바다 들어갈까? 1584 02:00:59,951 --> 02:01:01,428 들어가자 1585 02:01:05,663 --> 02:01:07,114 너무 좋아, 너무 좋아 1586 02:01:09,089 --> 02:01:10,216 저기 봐봐 1587 02:01:25,066 --> 02:01:26,733 발, 발 한번 담가볼까? 1588 02:01:31,639 --> 02:01:34,908 문소영 씨, 오랜만이에요 1589 02:01:36,169 --> 02:01:39,287 소영 씨가 형기를 반년 앞당겨 출소했다는 1590 02:01:39,350 --> 02:01:41,126 기쁜 소식을 들었어요 1591 02:01:43,287 --> 02:01:47,141 그날 차 안에서 당신 부탁으로 제가 우성이를 맡게 된 지도 1592 02:01:47,741 --> 02:01:49,297 이제 3년이 지났네요 1593 02:01:50,584 --> 02:01:51,633 소방차다 1594 02:01:51,634 --> 02:01:53,384 이번 달 15일 1595 02:01:53,432 --> 02:01:55,598 12시부터 한 시간 동안 1596 02:01:55,960 --> 02:01:59,631 작년에 새로 생긴 부산 스카이랜드 앞 공원에서 1597 02:01:59,866 --> 02:02:02,060 우성이랑 같이 기다리고 있을게요 1598 02:02:04,101 --> 02:02:07,982 상현 씨는 어디서 뭘 하는지 여전히 알 수 없지만 1599 02:02:08,342 --> 02:02:11,204 동수 씨와 해진이에겐 연락을 했어요 1600 02:02:21,304 --> 02:02:24,457 야, 해진아, 빨리 타 1601 02:02:25,209 --> 02:02:26,661 소영 씨가 그토록 원했던 1602 02:02:26,661 --> 02:02:28,546 - 윤 선생님네는 - 진짜 많이 컸다 1603 02:02:28,771 --> 02:02:30,107 집행유예 중이라 1604 02:02:30,107 --> 02:02:32,215 - 정식 양부모는 될 수 없지만 - 아저씨가 오는 길에 솜사탕 샀어 1605 02:02:32,216 --> 02:02:33,341 - 그래도 - 이것 봐봐 1606 02:02:33,342 --> 02:02:34,926 - 가끔 우성이랑 만나서 - 이거 먹어봤어? 1607 02:02:34,927 --> 02:02:37,262 - 놀아주시곤 하세요 - 감사합니다, 감사합니다 1608 02:02:38,545 --> 02:02:40,304 이번이 어려우면 1609 02:02:40,562 --> 02:02:43,226 다음 달 15일에 또 모이도록 할게요 1610 02:02:44,881 --> 02:02:49,497 우성이 미래에 대해서 다 같이 의논할 수 있으면 좋겠어요 1611 02:02:56,343 --> 02:02:57,615 감사합니다 1612 02:03:03,069 --> 02:03:04,372 안녕히 가세요