1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,840 --> 00:00:28,200 Good evening, sir. 4 00:00:28,280 --> 00:00:31,000 Sorry for your loss, Bilal. 5 00:00:39,600 --> 00:00:40,480 Bilal… 6 00:00:41,080 --> 00:00:44,520 It says "Altan Şekerci," Bilal. That's my name. 7 00:00:44,600 --> 00:00:46,880 Hey! Why are you throwing dirt on me? 8 00:00:46,960 --> 00:00:49,480 Did your boss tell you to do that? Bilal… 9 00:00:49,560 --> 00:00:51,000 Don't do this, Bilal. 10 00:00:51,080 --> 00:00:54,240 You can't be ignorant enough to bury someone alive. 11 00:00:54,320 --> 00:00:55,840 You're the ignorant, you dick. 12 00:00:55,920 --> 00:00:58,520 But this is not exactly civilized of you. 13 00:00:58,600 --> 00:01:00,600 Bilal, sir… 14 00:01:00,680 --> 00:01:02,560 Please, Bilal. 15 00:01:02,640 --> 00:01:05,240 Don't bury me alive, Bilal. 16 00:01:07,280 --> 00:01:09,800 Every grave is an early grave. 17 00:01:09,880 --> 00:01:11,960 Plus, you already know I'm a virgin. 18 00:01:12,720 --> 00:01:15,920 Boss, I'm confused again. 19 00:01:16,440 --> 00:01:19,440 Do we shoot first, then bury? 20 00:01:20,000 --> 00:01:22,760 Or do we bury first, then strangle? 21 00:01:23,640 --> 00:01:26,040 Do we take his head? Do we eat his heart? 22 00:01:26,120 --> 00:01:27,720 What was I supposed to do? 23 00:01:27,800 --> 00:01:30,480 Come on, man. Sorry, boss. 24 00:01:30,560 --> 00:01:31,840 He's still recovering. 25 00:01:33,120 --> 00:01:34,080 I'm going insane. 26 00:01:34,160 --> 00:01:36,240 You find his pal yet? 27 00:01:36,320 --> 00:01:39,040 They caught him, boss. They'll be here soon. 28 00:01:39,120 --> 00:01:43,240 -You know how capable we are. -The hell you are, you stupid pricks. 29 00:01:43,320 --> 00:01:46,520 I know this isn't the place to say this, but I can't help myself. 30 00:01:46,600 --> 00:01:48,560 The shirt suits you well. 31 00:01:48,640 --> 00:01:51,520 It looks amazing. The pants too. It's like tailor-made. 32 00:01:51,600 --> 00:01:53,120 I'm sure it is, but… 33 00:01:53,200 --> 00:01:56,320 You do have the right shape. And the Italian leather shoes… 34 00:01:56,400 --> 00:01:58,440 How do you always look so sharp? 35 00:01:58,520 --> 00:02:01,520 You're always clean too. Your face is always shining. 36 00:02:01,600 --> 00:02:02,960 Stop talking, dude. 37 00:02:03,040 --> 00:02:04,680 I swear I'll slap you. 38 00:02:04,760 --> 00:02:06,840 -This is the dumb one, right? -Yes. 39 00:02:07,360 --> 00:02:09,000 And here's the lying one, boss. 40 00:02:09,080 --> 00:02:10,640 Hang on, man. 41 00:02:10,720 --> 00:02:14,000 Just wait a minute. What the hell are you doing? 42 00:02:14,080 --> 00:02:15,800 You can't do this. 43 00:02:16,720 --> 00:02:17,840 Let me go. 44 00:02:20,000 --> 00:02:21,440 What are you doing? 45 00:02:21,520 --> 00:02:25,120 WHO THE FUCK IS THIS? 46 00:02:28,800 --> 00:02:30,120 What are you doing, man? 47 00:02:30,200 --> 00:02:33,880 There's been a misunderstanding. You're making a big mistake. 48 00:02:33,960 --> 00:02:36,760 My uncle's an infamous mob guy, you know. 49 00:02:36,840 --> 00:02:38,280 Just know that beforehand. 50 00:02:38,360 --> 00:02:40,240 He owns half of Ağrı. 51 00:02:40,320 --> 00:02:41,400 We're a huge clan. 52 00:02:41,480 --> 00:02:44,040 We have ten thousand guys with AK-47s. 53 00:02:44,120 --> 00:02:45,480 You'll be in big trouble. 54 00:02:45,560 --> 00:02:48,160 We found the bastard, but he says it wasn't him. 55 00:02:48,240 --> 00:02:49,760 Man… Hang on, man. 56 00:02:49,840 --> 00:02:52,520 Let's calm down. Who's in charge here? 57 00:02:52,600 --> 00:02:55,920 Who's the public relations manager? Is it you? Hey, sir. 58 00:02:57,200 --> 00:02:58,440 Hello… Hello, sir. 59 00:02:58,520 --> 00:03:01,160 -You know what a grasshopper is, kid? -I don't. 60 00:03:01,240 --> 00:03:03,440 They're excellent jumpers, 61 00:03:03,520 --> 00:03:04,960 but at the same time, 62 00:03:05,040 --> 00:03:06,640 their ability 63 00:03:06,720 --> 00:03:09,240 is their leading cause of death. 64 00:03:10,400 --> 00:03:11,600 -Why? -Why? 65 00:03:11,680 --> 00:03:13,360 They hop into the wrong garden. 66 00:03:13,440 --> 00:03:15,040 Then what happens? 67 00:03:16,600 --> 00:03:18,080 Someone breaks their legs. 68 00:03:18,800 --> 00:03:19,720 What leg? 69 00:03:22,560 --> 00:03:24,200 Why did you do that? 70 00:03:24,280 --> 00:03:26,160 Can a grasshopper live without legs? 71 00:03:26,240 --> 00:03:27,560 No, man. 72 00:03:28,160 --> 00:03:29,760 You know what? 73 00:03:29,840 --> 00:03:34,280 God damn that grasshopper all the way to hell, man. 74 00:03:34,360 --> 00:03:38,640 What can a tiny bug do to you anyway, for God's sake? 75 00:03:38,720 --> 00:03:40,920 Please, man. I do a lot of things. 76 00:03:41,000 --> 00:03:43,960 Just remind me so we can handle it. What was the issue? 77 00:03:44,040 --> 00:03:46,080 The boss is telling you something. 78 00:03:46,160 --> 00:03:48,920 Don't you know what you did? 79 00:03:49,000 --> 00:03:50,960 I'm under pressure, man. 80 00:03:51,040 --> 00:03:53,960 I can't think properly. What is all this about? 81 00:03:54,040 --> 00:03:57,160 Weren't you the one who banged his wife? 82 00:03:57,240 --> 00:03:58,240 Who? 83 00:03:58,320 --> 00:04:00,080 You banged her till dawn. 84 00:04:00,880 --> 00:04:02,720 You just wouldn't stop. 85 00:04:02,800 --> 00:04:06,680 You peeled her like a banana. You made her scream, you dick! 86 00:04:08,480 --> 00:04:09,760 Who the hell are you? 87 00:04:09,840 --> 00:04:12,080 Who are you? What's your name? 88 00:04:12,840 --> 00:04:14,040 Muzaffer. 89 00:04:17,320 --> 00:04:18,280 Here, boss. 90 00:04:19,720 --> 00:04:21,960 Portakal… Isn't he your friend? 91 00:04:22,040 --> 00:04:26,480 I want to say no, but I'm scared you'll fuck me up or something. 92 00:04:26,560 --> 00:04:29,080 -Stop stalling! -Look, sir. 93 00:04:29,160 --> 00:04:30,920 Can I just say something? 94 00:04:31,000 --> 00:04:34,880 I'm just a shopkeeper at the Elmalı Market in Karaköy. 95 00:04:34,960 --> 00:04:38,480 Here, sir. I'll give you my card. 96 00:04:38,560 --> 00:04:40,560 GÜRKAN EROTIC SHOP IF YOU'RE HAPPY, WE'RE HAPPY 97 00:04:40,640 --> 00:04:42,200 You motherfucker! 98 00:04:52,680 --> 00:04:55,440 Wow, sir. The nerve. 99 00:04:55,520 --> 00:04:57,680 Even my own father didn't hit me. 100 00:04:57,760 --> 00:05:03,280 You know, my father carried bags of cement on his back 101 00:05:03,360 --> 00:05:08,080 just so his seven kids could study and become such classy people. 102 00:05:08,640 --> 00:05:09,840 How dare you? 103 00:05:10,640 --> 00:05:15,000 Even my own father never hit me! Who gave you the right to do so? 104 00:05:15,080 --> 00:05:17,120 Fuck you and your father! 105 00:05:20,280 --> 00:05:21,920 You just can't do this, man. 106 00:05:22,000 --> 00:05:23,600 It really hurts, you know. 107 00:05:25,960 --> 00:05:27,120 HE DIED FOR HIS FRIEND'S SINS 108 00:05:27,200 --> 00:05:28,760 HIS MOTHER'S SACRED HIS FATHER UNKNOWN 109 00:05:29,960 --> 00:05:30,960 Come on, man. 110 00:05:32,080 --> 00:05:34,640 God damn my father to hell, sir. 111 00:05:34,720 --> 00:05:38,600 I don't even know him. The scumbag was a drunk and a lowlife. 112 00:05:38,680 --> 00:05:42,040 If he owes you something, I won't take any responsibility. 113 00:05:42,640 --> 00:05:47,320 Please, man. Just stop. Please! 114 00:05:49,040 --> 00:05:49,880 Come on. 115 00:06:05,720 --> 00:06:08,280 You can't do this, man. What the hell is this? 116 00:06:08,360 --> 00:06:09,920 How can you just bury me? 117 00:06:10,000 --> 00:06:12,800 I'm really hurt, man. What is this about? 118 00:06:12,880 --> 00:06:14,720 Just don't take him seriously. 119 00:06:14,800 --> 00:06:16,000 Who are you, dude? 120 00:06:16,080 --> 00:06:17,000 Who are you? 121 00:06:17,080 --> 00:06:19,640 -I asked you first. -You've been running your mouth. 122 00:06:19,720 --> 00:06:22,080 -Why are you riling them up? -Shut up or else. 123 00:06:22,160 --> 00:06:23,720 Shut up and listen to the boss. 124 00:06:36,520 --> 00:06:37,600 Respect, sir. 125 00:06:37,680 --> 00:06:40,080 Sir! Sir, please! Bilal! 126 00:06:40,160 --> 00:06:44,440 Murder would be so unbecoming of a sharp gentleman like you. 127 00:06:44,520 --> 00:06:48,240 Live and let live. Please just do us youngsters a favor, sir! 128 00:06:48,320 --> 00:06:49,960 Hear me, my Muslim brethren. 129 00:06:50,040 --> 00:06:52,520 We're all Muslim. We're all brothers. 130 00:06:53,120 --> 00:06:57,600 Isn't there a proper Muslim who can save us here? 131 00:07:02,280 --> 00:07:03,840 Allah… 132 00:07:06,800 --> 00:07:08,280 Stop trying to save yourself. 133 00:07:08,360 --> 00:07:11,280 Hey. I perform my prayers every chance I get, man. 134 00:07:11,360 --> 00:07:13,320 I have a tiny request, sir. 135 00:07:13,400 --> 00:07:17,320 Just don't fire anything at me. I can't tell you not to shoot him. 136 00:07:17,400 --> 00:07:21,000 I don't have anything to do with this, so I trust myself fully. 137 00:07:21,080 --> 00:07:23,160 I can't say the same for him, though. 138 00:07:23,240 --> 00:07:25,200 Even if I wanted to vouch for him… Just no. 139 00:07:25,280 --> 00:07:27,280 Dear God, I'm curious. Please tell me. 140 00:07:27,360 --> 00:07:30,720 Is there a person with the name Gürkan who isn't an asshole? 141 00:07:30,800 --> 00:07:33,160 I'm asking you too, sir. Do you know any? 142 00:07:33,240 --> 00:07:38,360 Just smite any registrar who helps people name their kid Gürkan. 143 00:07:38,440 --> 00:07:40,320 God damn you to hell! 144 00:07:40,400 --> 00:07:42,720 Take it back, man. Stop cursing. 145 00:07:42,800 --> 00:07:46,280 -It'll bring us bad luck. -Just take me, God! 146 00:07:46,360 --> 00:07:48,000 This can't happen to me again. 147 00:07:48,080 --> 00:07:50,120 Look at this guy. 148 00:07:50,200 --> 00:07:51,480 Look at him. 149 00:07:51,560 --> 00:07:53,760 -Shut up, you two. -You know the saying. 150 00:07:54,400 --> 00:07:57,520 No need to kill when you can just scare. This'll be your lesson. 151 00:08:00,600 --> 00:08:01,760 All right, guys. 152 00:08:01,840 --> 00:08:06,080 We're going to play a game I invented all by myself. 153 00:08:07,880 --> 00:08:09,400 The Bilal roulette. 154 00:08:10,160 --> 00:08:11,800 I can't use you both, 155 00:08:12,440 --> 00:08:14,800 so I'm going to let just one of you live. 156 00:08:14,880 --> 00:08:17,840 Whoever wants to live the most will win. 157 00:08:18,680 --> 00:08:21,800 You seriously have the strangest fantasies, Bilal. 158 00:08:22,320 --> 00:08:25,680 Do you work with an agency or something? 159 00:08:26,200 --> 00:08:27,920 Do you have a creative team? 160 00:08:31,640 --> 00:08:32,720 What's this? 161 00:08:38,680 --> 00:08:40,920 All right, man. I'm holding it. 162 00:08:41,560 --> 00:08:43,200 You each have a gun. 163 00:08:44,600 --> 00:08:46,600 Hold them against each other's heads. 164 00:08:46,680 --> 00:08:50,000 Whoever pulls the trigger first will get to live. 165 00:08:50,080 --> 00:08:51,720 I'm sorry, Bilal. 166 00:08:51,800 --> 00:08:53,920 I don't want to hurt your feelings, 167 00:08:54,000 --> 00:08:56,080 but I really can't shoot anyone. 168 00:08:56,160 --> 00:08:59,880 I can't stand the sight of blood. I haven't hurt a fly all my life. 169 00:08:59,960 --> 00:09:03,560 No matter how big of an asshole he is, he's still human. 170 00:09:03,640 --> 00:09:05,400 Our government issued him an ID. 171 00:09:05,480 --> 00:09:08,120 So I can't just shoot him. I'm sorry, sir. 172 00:09:11,720 --> 00:09:14,280 Bilal, I think the thing is broken. 173 00:09:14,360 --> 00:09:17,280 God damn you, you asshole! 174 00:09:17,840 --> 00:09:19,400 I'll strangle him, Bilal. 175 00:09:19,480 --> 00:09:23,160 Even though I can't shoot him, I can strangle him just fine. 176 00:09:23,240 --> 00:09:25,120 I want to drink his blood. 177 00:09:25,200 --> 00:09:27,840 I want to tear him into pieces. 178 00:09:28,440 --> 00:09:30,720 I want to give away his meat to the poor. 179 00:09:30,800 --> 00:09:33,520 Who would eat it, though? Pork isn't halal. 180 00:09:33,600 --> 00:09:36,280 -Oxygen… I can't breathe. -He's a pig. 181 00:09:36,360 --> 00:09:39,360 Good. I don't want you to breathe. 182 00:09:39,880 --> 00:09:42,320 Let's get to the point. 183 00:09:42,400 --> 00:09:44,400 You're no good to me dead. 184 00:09:44,920 --> 00:09:46,320 You banged my girl. 185 00:09:47,320 --> 00:09:50,440 You ruined my million-dollar painting. 186 00:09:51,880 --> 00:09:54,400 So what am I supposed to do know? 187 00:09:55,240 --> 00:09:56,880 This is your day of reckoning. 188 00:09:57,400 --> 00:09:59,640 You're going to be in my harem for life. 189 00:10:00,200 --> 00:10:04,040 I'm going to make you two my bitches until someone decides to poison you. 190 00:10:06,160 --> 00:10:08,280 We'll start with something small. 191 00:10:08,360 --> 00:10:10,520 Listen to me carefully. 192 00:10:10,600 --> 00:10:14,280 I'm going to tell you about Ali Kapan. 193 00:10:17,280 --> 00:10:19,920 He's also known as Al Capone in our circle. 194 00:10:20,920 --> 00:10:24,480 He's Satan's shadow on Earth. 195 00:10:25,960 --> 00:10:28,280 A maniac who leaves no loose ends. 196 00:10:29,880 --> 00:10:33,200 Our grand master who taught us how to be evil. 197 00:10:34,680 --> 00:10:39,200 A guy who always knew not to trust anyone 198 00:10:39,280 --> 00:10:41,600 and taught us so as well. 199 00:10:44,000 --> 00:10:45,360 Our idol. 200 00:10:46,000 --> 00:10:49,240 We're merely amateurs at what we do. 201 00:10:49,320 --> 00:10:51,520 Ali Kapan is the champion. 202 00:10:53,320 --> 00:10:56,400 Even being in the same room with him is an honor to us. 203 00:10:56,480 --> 00:10:59,400 If you want to play with the champions, 204 00:10:59,480 --> 00:11:03,000 you need to take one down first. 205 00:11:03,080 --> 00:11:06,760 You're going to take the ancient map he wants to sell me… 206 00:11:07,400 --> 00:11:10,640 I'm sorry. Not take, steal. You're going to steal the map for me. 207 00:11:12,520 --> 00:11:14,920 It's a fragment of Piri Reis' map. 208 00:11:15,960 --> 00:11:18,480 I can easily sell it for ten million, 209 00:11:19,400 --> 00:11:21,360 but I'll let you have it for eight. 210 00:11:22,040 --> 00:11:23,960 I'll get my money, 211 00:11:24,760 --> 00:11:26,560 and you'll ascend to our level. 212 00:11:27,800 --> 00:11:29,560 Buy it, and I'll support you. 213 00:11:30,440 --> 00:11:33,240 We have a spot in the council since Süleyman got shot. 214 00:11:34,440 --> 00:11:37,640 You'll be done with all the small-time stuff. 215 00:11:38,200 --> 00:11:39,440 Thank you, Mr. Ali. 216 00:11:39,960 --> 00:11:40,840 I appreciate it. 217 00:11:41,680 --> 00:11:43,840 Can I take a picture of it? 218 00:11:46,320 --> 00:11:49,040 I'll send it to people so I can get the money. 219 00:11:50,880 --> 00:11:51,720 Bilal. 220 00:11:53,920 --> 00:11:55,440 Eight million. 221 00:11:56,640 --> 00:11:57,840 You have a week. 222 00:11:57,920 --> 00:11:59,840 This is a big opportunity. 223 00:12:00,560 --> 00:12:02,200 That sounds like a big job. 224 00:12:02,280 --> 00:12:04,120 Can we start with something smaller? 225 00:12:04,200 --> 00:12:06,280 We can do your garden work. 226 00:12:06,360 --> 00:12:08,640 We can do some legwork or pay your bills. 227 00:12:08,720 --> 00:12:10,800 We can be gigolos, even. 228 00:12:10,880 --> 00:12:13,880 I'm not asking you what you can do. 229 00:12:13,960 --> 00:12:15,800 I'm telling you what to do. 230 00:12:15,880 --> 00:12:16,960 You have three days. 231 00:12:17,040 --> 00:12:18,680 Bring me the map. 232 00:12:18,760 --> 00:12:23,680 Otherwise, I'll bury not just you but your entire extended families. 233 00:12:23,760 --> 00:12:27,160 -I'll end your lineages. -Can we leave our families out? 234 00:12:27,240 --> 00:12:29,360 You're obviously bad at gathering intel. 235 00:12:29,920 --> 00:12:31,720 You'll be killing the wrong people. 236 00:12:31,800 --> 00:12:33,120 We're done talking. 237 00:12:34,680 --> 00:12:35,800 Do as I said. 238 00:12:36,800 --> 00:12:37,640 Three days. 239 00:12:39,120 --> 00:12:40,400 Motherfuckers. 240 00:12:41,480 --> 00:12:46,200 I have a quick question, Bilal. Do we count tonight as well? 241 00:12:46,280 --> 00:12:48,880 Is it today, tomorrow, and the day after, 242 00:12:48,960 --> 00:12:52,840 or do we leave tonight out and start counting in the morning? 243 00:12:52,920 --> 00:12:55,320 Have a nice night, sir. Take care. 244 00:12:55,400 --> 00:12:58,120 I wish you all the luck in the world, Bilal. 245 00:12:58,200 --> 00:12:59,240 Love you. 246 00:12:59,320 --> 00:13:00,560 Kisses. Take care. Bye. 247 00:13:01,760 --> 00:13:04,520 I bet it starts tomorrow. 248 00:13:04,600 --> 00:13:06,280 -It has to. -Don't count today. 249 00:13:06,360 --> 00:13:10,640 It's the following three days. Today's over anyway. It's night. 250 00:13:10,720 --> 00:13:12,440 You're insane. 251 00:13:13,880 --> 00:13:16,040 As if he's better at math. What a prick. 252 00:13:16,560 --> 00:13:17,400 Is it… 253 00:13:28,120 --> 00:13:30,400 I saw through him right away, man. 254 00:13:30,480 --> 00:13:33,840 The gun felt light, so I knew it was empty. 255 00:13:33,920 --> 00:13:35,600 They're a bunch of tricksters. 256 00:13:35,680 --> 00:13:38,280 Piss off! You're a scoundrel. 257 00:13:38,360 --> 00:13:42,080 Dear God, please send me a sign. Tell me what I did to deserve this. 258 00:13:42,160 --> 00:13:43,800 Did I scam a beggar? 259 00:13:43,880 --> 00:13:46,320 Did I trick my grandmother, took her gold, 260 00:13:46,400 --> 00:13:49,360 and spent the money on massages in Thailand? 261 00:13:49,440 --> 00:13:52,280 What did I do to deserve this, God? 262 00:13:52,360 --> 00:13:55,920 What did you take, man? Are you insane? Did you take drugs? 263 00:13:56,000 --> 00:13:57,640 -It's Altan, right? -Yeah. 264 00:13:57,720 --> 00:13:59,480 Take care, brother. All right? 265 00:13:59,560 --> 00:14:03,160 See you. We went through hard times. We barely managed to saved our skin. 266 00:14:03,240 --> 00:14:06,160 But let's not see each other ever again. 267 00:14:06,240 --> 00:14:07,800 Just stay away from me. 268 00:14:07,880 --> 00:14:09,520 Let's not have any problems. 269 00:14:09,600 --> 00:14:12,360 I have a life. I'm leaving. Kisses. Take care. Bye. 270 00:14:12,440 --> 00:14:14,680 Hold on! Where are you going? 271 00:14:15,200 --> 00:14:16,960 What do you mean, man? 272 00:14:17,040 --> 00:14:19,520 My sister's alone at home. She must be worried. 273 00:14:19,600 --> 00:14:23,360 Don't worry about it. In three days, they'll handle her too. 274 00:14:23,440 --> 00:14:24,800 Dude, what the hell? 275 00:14:25,320 --> 00:14:28,200 Are you crazy? I was just out to buy some bread. 276 00:14:28,280 --> 00:14:29,880 This has nothing to do with me! 277 00:14:29,960 --> 00:14:32,400 Some mobsters dug a grave. I barely saved my ass. 278 00:14:32,480 --> 00:14:35,920 -What do you want? Get out of my life. -It's your call, man. 279 00:14:36,000 --> 00:14:39,360 You're in it with me now. We have three days to take the map. 280 00:14:39,440 --> 00:14:43,080 If we fail to do it, they'll just find a place for us here. 281 00:14:43,160 --> 00:14:44,840 They'll build a skyscraper on us. 282 00:14:44,920 --> 00:14:48,160 This is like my third movie on the same topic, man. 283 00:14:48,240 --> 00:14:49,520 Just stop! 284 00:14:49,600 --> 00:14:53,120 Go die with whomever made him mad. What do you want from me? 285 00:14:53,200 --> 00:14:55,920 He's missing, dude. He's dead to me anyway. 286 00:14:56,000 --> 00:14:57,360 It's your call. 287 00:14:57,440 --> 00:15:00,840 None of my acquaintances died a peaceful death anyway. 288 00:15:00,920 --> 00:15:03,640 None of them got to say goodbye to their grandkids. 289 00:15:03,720 --> 00:15:05,280 Your call. Go ahead and leave. 290 00:15:07,720 --> 00:15:10,320 -Why would I leave? -Just fuck off already. 291 00:15:10,400 --> 00:15:12,480 -I'm not leaving. -Your sister's waiting. 292 00:15:12,560 --> 00:15:13,840 -I'm staying. -Isn't she? 293 00:15:13,920 --> 00:15:15,040 I'm not leaving. 294 00:15:16,200 --> 00:15:17,600 I'm so confused, man. 295 00:15:17,680 --> 00:15:19,320 -It's Altan, right? -Yeah. 296 00:15:19,400 --> 00:15:22,440 Look, man. I can't think clearly. 297 00:15:22,520 --> 00:15:24,200 I'm seriously confused. 298 00:15:24,280 --> 00:15:25,800 Just come to my place. 299 00:15:25,880 --> 00:15:28,360 My sister was going to make soup. 300 00:15:28,440 --> 00:15:30,360 We'll just have soup and think. 301 00:15:30,440 --> 00:15:32,960 We'll come up with a plan tomorrow morning. 302 00:15:33,040 --> 00:15:35,720 -Is it far from here? -Is it not good enough for you? 303 00:15:35,800 --> 00:15:38,920 -Just asking. We just met. -I bet you sleep at the dog shelter. 304 00:15:39,000 --> 00:15:40,720 -How would you know? -Just walk. 305 00:15:40,800 --> 00:15:43,720 I know you like the offer. You're just playing hard to get. 306 00:15:48,600 --> 00:15:50,840 Hey, everyone. Welcome to my YouTube channel. 307 00:15:50,920 --> 00:15:53,800 We're going to conduct another social experiment today. 308 00:15:53,880 --> 00:15:58,560 I'm sure we'll prove yet again how charitable Turkish people are. 309 00:15:58,640 --> 00:15:59,920 We all know too well 310 00:16:00,000 --> 00:16:03,920 that no child will go to bed hungry here as long as there are kind people. 311 00:16:07,200 --> 00:16:10,160 Let's see if that gentleman is as compassionate as he seems. 312 00:16:10,240 --> 00:16:11,080 Come on. 313 00:16:12,240 --> 00:16:14,520 -Hello, sir. -Hey. 314 00:16:14,600 --> 00:16:17,520 Don't get me wrong, sir. I'm not a beggar. I'm a student. 315 00:16:17,600 --> 00:16:19,720 I haven't eaten in three days. 316 00:16:19,800 --> 00:16:20,640 So? 317 00:16:21,480 --> 00:16:23,720 Can I just eat some of yours? 318 00:16:23,800 --> 00:16:25,280 Can you order me something? 319 00:16:25,360 --> 00:16:27,080 I don't understand, kid. 320 00:16:27,160 --> 00:16:30,160 I'm just asking if I could have a few pieces of bread, sir. 321 00:16:30,240 --> 00:16:32,920 -I'm starving. -How is that my business, kid? 322 00:16:33,760 --> 00:16:36,760 Can't I just have a few pieces of bread? 323 00:16:36,840 --> 00:16:39,800 A few pieces of bread are a big deal, kid. 324 00:16:39,880 --> 00:16:41,720 You can't just ask for it. 325 00:16:41,800 --> 00:16:44,160 Bread costs a ton, you know. 326 00:16:44,240 --> 00:16:47,840 Just go ask someone else. Seçkin, take him away. 327 00:16:47,920 --> 00:16:49,680 But you're a good person, sir. 328 00:16:49,760 --> 00:16:52,640 Why do you care if I'm good or not? Just leave me alone. 329 00:16:52,720 --> 00:16:54,800 Hey! You fuck! 330 00:16:54,880 --> 00:16:57,400 -Who do you think you are? -I didn't do anything. 331 00:16:57,480 --> 00:17:00,200 Hang on. I won't let anyone touch my food. 332 00:17:00,280 --> 00:17:02,720 I'll give you what you deserve. 333 00:17:02,800 --> 00:17:04,480 Why won't the belt come off? 334 00:17:05,280 --> 00:17:06,800 -You prick! -Sir-- 335 00:17:06,880 --> 00:17:08,520 -Sir-- -I'll fuck you up! 336 00:17:08,600 --> 00:17:10,040 Don't call me sir! 337 00:17:10,120 --> 00:17:11,840 -How dare you? -Stop, sir! 338 00:17:11,920 --> 00:17:13,440 Sir, please stop. 339 00:17:13,520 --> 00:17:14,840 Who the hell are you? 340 00:17:14,920 --> 00:17:17,000 It was just a social experiment, sir. 341 00:17:17,080 --> 00:17:19,720 We were going to share it for the world to watch. 342 00:17:22,280 --> 00:17:25,400 -You're filming? -Yeah. We're going to share it. 343 00:17:28,000 --> 00:17:28,920 Okay. 344 00:17:30,120 --> 00:17:31,600 Come here, son. I… 345 00:17:32,360 --> 00:17:33,840 I was just rehearsing. 346 00:17:33,920 --> 00:17:35,880 Take a seat. Go ahead and eat. 347 00:17:36,400 --> 00:17:38,760 It's the best part of the lamb. It's all there. 348 00:17:38,840 --> 00:17:41,040 I just ate the tomatoes and the garlic. 349 00:17:41,120 --> 00:17:43,720 Here's the bread. Come closer, son. 350 00:17:43,800 --> 00:17:46,000 -How many likes do you get? -Around 100,000. 351 00:17:46,080 --> 00:17:47,640 Bring us some tea. 352 00:17:47,720 --> 00:17:52,480 I really feel embarrassed about it. It was all a joke, you know. 353 00:17:52,560 --> 00:17:56,360 Here's my card. You can go ahead and have it. 354 00:17:56,440 --> 00:17:59,440 I own Mount Ararat. Here's my card. 355 00:17:59,960 --> 00:18:03,120 When you approached me like that… Yeah. Here you go. 356 00:18:04,720 --> 00:18:08,280 Just let everyone see how hospitable our country is. 357 00:18:08,800 --> 00:18:11,040 Don't get me wrong. I was just eating. 358 00:18:11,120 --> 00:18:13,400 Everybody comes up to me around here. 359 00:18:13,480 --> 00:18:15,280 I thought you were one of them. 360 00:18:15,360 --> 00:18:17,480 I didn't know. Here you go, son. 361 00:18:18,360 --> 00:18:19,520 Thank you, sir. 362 00:18:23,760 --> 00:18:25,560 -What's up, Bakiye? -Not much. 363 00:18:25,640 --> 00:18:28,840 Altan, this is Bakiye. Bakiye, this is my friend Altan. 364 00:18:28,920 --> 00:18:30,080 Hi. Good evening. 365 00:18:32,200 --> 00:18:34,640 -Dear God! -What is it? 366 00:18:35,680 --> 00:18:37,480 What happened? 367 00:18:38,240 --> 00:18:39,080 I mean… 368 00:18:39,800 --> 00:18:42,640 It's nothing. I just say that 369 00:18:43,160 --> 00:18:45,600 every time I enter a new place. 370 00:18:45,680 --> 00:18:48,560 It's a habit. I believe it brings luck. 371 00:18:48,640 --> 00:18:52,040 -It's like a tradition to me. -I'm sure it is. Just go ahead. 372 00:18:52,560 --> 00:18:54,000 I swear you're unhinged. 373 00:18:54,520 --> 00:18:56,040 What a mental case. 374 00:18:57,600 --> 00:19:01,720 Thank you so much. Sorry to burden you at this time of night. 375 00:19:01,800 --> 00:19:03,280 You're welcome, sir. 376 00:19:03,360 --> 00:19:05,120 Thanks, Bakiye. 377 00:19:06,000 --> 00:19:07,960 Bakiye is the light of my life. 378 00:19:08,040 --> 00:19:09,520 Ever since she was a kid, 379 00:19:09,600 --> 00:19:12,320 I did everything for her as her big brother. 380 00:19:12,400 --> 00:19:14,560 I even went to her parent-teacher meetings. 381 00:19:14,640 --> 00:19:17,680 I did beat up a few of her teachers, but it's just who I am. 382 00:19:17,760 --> 00:19:21,920 A few degenerates in the neighborhood tried to make passes at her. 383 00:19:22,000 --> 00:19:23,440 When I found out, 384 00:19:23,520 --> 00:19:27,560 I just grabbed them by their necks as her big brother. 385 00:19:27,640 --> 00:19:30,320 It's my right. No one can stop me. 386 00:19:30,400 --> 00:19:32,400 I'm not talking about you, of course. 387 00:19:32,480 --> 00:19:33,920 I completely trust you. 388 00:19:34,000 --> 00:19:39,240 The only way Bakiye leaves this house is in a white wedding dress. 389 00:19:40,760 --> 00:19:44,840 Hey, big brother. If you'll allow me, I want to go to my room… 390 00:19:47,040 --> 00:19:49,480 watch my spooky series, and then go to bed. 391 00:19:50,400 --> 00:19:53,080 Go ahead, honey. I bet you're tired. You can go. 392 00:19:53,160 --> 00:19:54,800 You won't sleep tonight, boy. 393 00:19:58,080 --> 00:20:00,480 She was sick when she was a kid. 394 00:20:00,560 --> 00:20:03,040 -She always had a high fever. -Really? 395 00:20:03,120 --> 00:20:08,400 Some people in the neighborhood said it caused her some mental issues. 396 00:20:08,480 --> 00:20:11,240 I've never seen any symptoms, to be honest. 397 00:20:11,320 --> 00:20:13,640 I haven't seen any signs. 398 00:20:13,720 --> 00:20:16,760 I think people sometimes talk out of their asses. 399 00:20:20,000 --> 00:20:21,200 What's up with you? 400 00:20:22,160 --> 00:20:23,400 You're too stressed. 401 00:20:23,480 --> 00:20:25,600 Just leave it to me. I'll handle it. 402 00:20:26,200 --> 00:20:28,400 They almost buried us half an hour ago. 403 00:20:28,480 --> 00:20:30,000 Why are you so relaxed? 404 00:20:30,080 --> 00:20:31,880 You don't know who I am. 405 00:20:31,960 --> 00:20:36,200 Look at these photos. Who do you think got all these medals? 406 00:20:36,280 --> 00:20:37,160 Who do you think? 407 00:20:42,360 --> 00:20:44,920 Who do you think, huh? You can't treat me like this. 408 00:20:45,000 --> 00:20:48,560 I would've chopped them to pieces if I had to. 409 00:20:48,640 --> 00:20:50,520 But you wouldn't just stay calm. 410 00:20:51,120 --> 00:20:54,120 You give yourself away too easily, Altan. 411 00:20:54,200 --> 00:20:57,440 What the hell is a "Bilal roulette"? It's all bullshit. 412 00:20:57,520 --> 00:21:00,560 It wasn't my first time with a gun on my head anyway. 413 00:21:00,640 --> 00:21:02,880 I even had one shoved down my throat. 414 00:21:02,960 --> 00:21:05,600 I never squealed, though. I stayed firm. 415 00:21:05,680 --> 00:21:10,440 I haven't let my sister eat even one bite of anything haram. 416 00:21:10,520 --> 00:21:12,360 Who do you think I am, huh? 417 00:21:12,440 --> 00:21:16,880 The guy who sells rubber dicks is talking like he's Spartacus. 418 00:21:16,960 --> 00:21:17,960 Just bravo. 419 00:21:18,040 --> 00:21:21,400 I sell people happiness, man. Don't talk like that. 420 00:21:21,480 --> 00:21:23,040 And hey. 421 00:21:23,120 --> 00:21:25,480 I'll be fine anyway. I'm not sure if you'll be. 422 00:21:25,560 --> 00:21:29,520 I swear. You're too sensitive. You're not cut out for this. 423 00:21:29,600 --> 00:21:31,000 So they won't fuck you up? 424 00:21:31,080 --> 00:21:32,440 You know what? 425 00:21:32,520 --> 00:21:37,880 It pains me to bring the map to Bilal Özkök just because he said so. 426 00:21:37,960 --> 00:21:39,680 It's worth ten million. 427 00:21:39,760 --> 00:21:42,480 Come here. Come closer. Listen to me. 428 00:21:43,000 --> 00:21:45,080 I don't think you get it, Gürkan. 429 00:21:45,160 --> 00:21:47,840 Let me put it this way. They'll fucking destroy us. 430 00:21:48,440 --> 00:21:50,720 I didn't say I wasn't going to give it to him. 431 00:21:50,800 --> 00:21:54,440 Don't you get what I'm trying to say? I say let's just give it to him. 432 00:21:55,040 --> 00:21:57,640 -I'm just saying. -Why are you being like this? 433 00:21:57,720 --> 00:22:00,520 -Just saying. -But I didn't even object, man. 434 00:22:00,600 --> 00:22:02,640 Can you give me the address? 435 00:22:02,720 --> 00:22:03,720 Hand it over. 436 00:22:04,600 --> 00:22:06,720 -Come on. -Here you go. 437 00:22:06,800 --> 00:22:09,520 Here we go. Are you going to eat your soup? 438 00:22:09,600 --> 00:22:12,280 -I lost my appetite. Why could that be? -All right. 439 00:22:12,360 --> 00:22:16,080 I get a lot of ideas when I'm taking my morning dump. 440 00:22:16,160 --> 00:22:19,080 I'll devise a plan then. Let's just go to bed. 441 00:22:19,160 --> 00:22:20,960 I'll show you to your bed. 442 00:22:21,880 --> 00:22:24,440 Yeah. Show me to my bed like this is a fucking mansion. 443 00:22:24,520 --> 00:22:26,640 I swear you deserve a shelter, you dick. 444 00:22:26,720 --> 00:22:28,040 -Go. -This is a shelter. 445 00:23:08,760 --> 00:23:10,640 Hey, sister. What are you doing? 446 00:23:10,720 --> 00:23:13,240 Don't call me sister. I might make you happy. 447 00:23:13,760 --> 00:23:17,320 Just let go. Relax. Get comfortable. 448 00:23:18,240 --> 00:23:22,000 Bakiye, what's wrong with you? You're so unpredictable. 449 00:23:22,080 --> 00:23:27,360 Are you possessed or something? Do you maybe need an exorcism? 450 00:23:27,440 --> 00:23:29,560 Come on. You'll wake your brother up. 451 00:23:29,640 --> 00:23:32,360 You wouldn't be in my place at this time of the night 452 00:23:32,440 --> 00:23:33,800 if you didn't want it. 453 00:23:33,880 --> 00:23:34,920 Your brother… 454 00:23:35,000 --> 00:23:39,240 You don't get to make a pass at me and then fucking walk away. 455 00:23:39,320 --> 00:23:41,280 Don't move. I'll cut you. 456 00:23:44,880 --> 00:23:47,560 Believe me, I'm an amateur at this. 457 00:23:47,640 --> 00:23:50,160 It wouldn't even be worth getting your clothes off. 458 00:23:50,240 --> 00:23:54,360 It'd be a bad experience for you. It'd be over in a minute. 459 00:23:55,280 --> 00:23:57,520 I'll teach you, baby. 460 00:23:59,040 --> 00:24:01,280 What are you doing? Please leave me alone. 461 00:24:01,360 --> 00:24:03,960 Your brother will be so upset, you know. 462 00:24:04,040 --> 00:24:05,360 I don't care about him. 463 00:24:05,440 --> 00:24:06,840 I'm 40 years old. 464 00:24:07,680 --> 00:24:09,920 I'm 40! 465 00:24:10,000 --> 00:24:12,160 I'm 40! 466 00:24:13,600 --> 00:24:15,800 Don't be like that. Come on. 467 00:24:17,720 --> 00:24:18,560 Look. 468 00:24:21,440 --> 00:24:24,200 You think I want to do this? 469 00:24:24,280 --> 00:24:26,680 But this is my last chance. 470 00:24:26,760 --> 00:24:30,720 If I don't get a guy soon, I'm going to kill myself. 471 00:24:31,400 --> 00:24:33,840 No. Don't be like that. 472 00:24:33,920 --> 00:24:38,200 I'm sure you'll get one. The country is filled with maniacs. 473 00:24:39,080 --> 00:24:40,320 Don't! 474 00:24:41,760 --> 00:24:44,040 What the hell is going on here? 475 00:24:44,560 --> 00:24:46,160 God damn you to hell. 476 00:24:46,760 --> 00:24:48,880 I fed you, Altan. 477 00:24:49,440 --> 00:24:51,880 You degenerate. Damn you. 478 00:24:52,600 --> 00:24:55,360 How dare you touch such a poor, beautiful girl? 479 00:24:55,440 --> 00:24:57,720 Hear me, my Muslim brethren. 480 00:24:57,800 --> 00:25:00,440 Isn't there a proper Muslim 481 00:25:00,520 --> 00:25:05,320 who will punish this bastard 482 00:25:05,400 --> 00:25:09,600 who dared touch this pure little girl? 483 00:25:09,680 --> 00:25:12,360 Oh, brother… I told him not to do it. 484 00:25:12,440 --> 00:25:14,800 I told him you'd be devastated. 485 00:25:14,880 --> 00:25:17,360 "Fuck your brother," he said! 486 00:25:17,440 --> 00:25:20,880 I said no such thing! Tell him I didn't say that. 487 00:25:20,960 --> 00:25:22,120 You said that? 488 00:25:23,200 --> 00:25:24,960 All right. You're getting married. 489 00:25:25,040 --> 00:25:28,040 You're engaged now. Go to the other room, girl. 490 00:25:28,120 --> 00:25:32,040 You two are engaged now. Only a wedding can redeem this. 491 00:25:32,120 --> 00:25:34,400 Go ahead, honey. Love you. 492 00:25:34,920 --> 00:25:36,360 I love you so much. 493 00:25:36,440 --> 00:25:37,720 Get me a cup of tea. 494 00:25:38,240 --> 00:25:40,920 What are you after exactly, man? 495 00:25:41,000 --> 00:25:43,600 You trying to talk back to me? Did you take drugs? 496 00:25:43,680 --> 00:25:46,000 Where do you think… Put it down. 497 00:25:46,080 --> 00:25:47,800 Come on. Put it down, man. 498 00:25:47,880 --> 00:25:51,040 Is it… I swear I'll punch you. 499 00:25:51,120 --> 00:25:52,160 You fuck. 500 00:25:53,160 --> 00:25:54,440 You ugly prick. 501 00:25:56,320 --> 00:25:57,440 You bastard. 502 00:26:02,000 --> 00:26:03,160 I'm engaged? 503 00:26:43,120 --> 00:26:46,080 No! 504 00:27:02,520 --> 00:27:04,200 -Morning. -Morning, brother-in-law. 505 00:27:04,280 --> 00:27:06,920 -Come on, man! -What? What's wrong? 506 00:27:07,000 --> 00:27:09,800 What's up? It's done, man. It's all fine. 507 00:27:09,880 --> 00:27:12,040 Bakiye, go pour your fiancé some tea. 508 00:27:15,080 --> 00:27:15,920 Damn it. 509 00:27:16,000 --> 00:27:16,960 Here. 510 00:27:17,920 --> 00:27:18,920 Take it. 511 00:27:19,680 --> 00:27:23,080 Why do I need to wear this? My clothes are fine. I don't smell. 512 00:27:23,160 --> 00:27:24,760 What are you talking about? 513 00:27:24,840 --> 00:27:26,800 I told you I'd devise a plan. 514 00:27:26,880 --> 00:27:30,760 I figured it out in the loo. Our guts are our second brain, you know. 515 00:27:30,840 --> 00:27:32,320 Are we flying a plane? 516 00:27:36,120 --> 00:27:37,040 You're here. 517 00:27:44,880 --> 00:27:46,120 What's up, you dick? 518 00:27:46,200 --> 00:27:49,400 -"Dick"? You can't talk to me like that. -Shut up! 519 00:27:50,720 --> 00:27:53,520 Have you been drinking this morning, İsmail? 520 00:27:53,600 --> 00:27:56,120 You can't talk to me like that. I'm your superior. 521 00:27:56,200 --> 00:27:59,360 I swear I'll have you transferred back to your village. 522 00:27:59,440 --> 00:28:00,680 Look at him. 523 00:28:00,760 --> 00:28:04,480 How dare you talk to your superior like this? I'll have you transferred. 524 00:28:05,240 --> 00:28:06,280 Come to our village. 525 00:28:06,360 --> 00:28:09,080 Captain Yıldırım sent me here. 526 00:28:09,160 --> 00:28:12,480 He said, "Tell that moron he's getting demoted all the way down." 527 00:28:12,560 --> 00:28:16,640 He sent you this watchman uniform in case you wanted to keep working. 528 00:28:24,640 --> 00:28:28,160 What a nice van, man. It looks like a saucing pan. 529 00:28:28,240 --> 00:28:30,800 Where have you been? I've been here for an hour. 530 00:28:30,880 --> 00:28:32,800 I lied to my boss for you. 531 00:28:32,880 --> 00:28:33,920 Stop bitching. 532 00:28:34,000 --> 00:28:35,520 I'll cut your boss up. 533 00:28:35,600 --> 00:28:39,000 Look at me acting like a commie because of him. 534 00:28:39,080 --> 00:28:40,920 You said two hours. No more, okay? 535 00:28:41,000 --> 00:28:44,280 I can't put him off any longer. We have customers waiting. 536 00:28:44,360 --> 00:28:45,960 Take good care of it. 537 00:28:46,040 --> 00:28:48,080 Treat it well. 538 00:28:48,160 --> 00:28:51,240 My boss has invested so much in it. 539 00:28:51,320 --> 00:28:53,400 Why are you being like this, Ercan? 540 00:28:53,480 --> 00:28:56,560 What investment are you talking about? It's not a space shuttle. 541 00:28:56,640 --> 00:28:59,360 It's not a dam. It's not a power plant. 542 00:28:59,440 --> 00:29:02,760 You install Hotbird antennas for teens who want to watch porn. 543 00:29:02,840 --> 00:29:04,280 We have Netflix now. 544 00:29:05,120 --> 00:29:07,760 -Your business is about to go down. -You're right. 545 00:29:07,840 --> 00:29:09,480 That's exactly what I told him. 546 00:29:09,560 --> 00:29:11,200 What did your boss say? 547 00:29:11,280 --> 00:29:13,520 He said, "Ercan, fuck off." 548 00:29:14,120 --> 00:29:15,000 Makes sense. 549 00:29:15,680 --> 00:29:19,040 -Come on. -We've put a lot of effort in it, man. 550 00:29:19,120 --> 00:29:22,920 It's not just a monetary investment. It's also an emotional one. 551 00:29:23,960 --> 00:29:27,120 You know, like… It's our baby, so to speak. 552 00:29:27,200 --> 00:29:28,080 Ercan! 553 00:29:28,160 --> 00:29:29,720 Get the hell out of here. 554 00:29:29,800 --> 00:29:31,880 Move. I swear I'll kick your ass. 555 00:29:31,960 --> 00:29:35,720 He keeps talking about his boss as if he's some big businessman. 556 00:29:35,800 --> 00:29:37,560 We'll bring it back, you prick! 557 00:29:38,160 --> 00:29:42,080 He might not be a big shot, but he's still my boss. 558 00:29:42,160 --> 00:29:44,240 -I work for-- -God damn you. 559 00:30:13,160 --> 00:30:15,400 I've been wondering, Altan. 560 00:30:15,480 --> 00:30:18,160 I just didn't get the chance to ask you. 561 00:30:18,240 --> 00:30:22,040 Don't you have a picture of the bastard who caused all this? 562 00:30:22,560 --> 00:30:24,840 -I do. -I want to see him. 563 00:30:24,920 --> 00:30:26,400 You don't need to see him. 564 00:30:26,480 --> 00:30:28,560 I'm curious. Just show me. 565 00:30:28,640 --> 00:30:29,680 There's no need. 566 00:30:29,760 --> 00:30:33,400 -I swear I'm just curious. Come on. -It's in the past. Damn it. Fine. 567 00:30:33,480 --> 00:30:36,360 -All right, man. -Just show me, dude. 568 00:30:36,440 --> 00:30:38,760 -Hang on a second. -Come on. 569 00:30:39,760 --> 00:30:40,920 Where is it? Here. 570 00:30:41,000 --> 00:30:42,720 There you go. 571 00:30:42,800 --> 00:30:43,960 -Let me see. -Here. 572 00:30:44,040 --> 00:30:46,400 -God damn it! -What are you doing? 573 00:30:46,480 --> 00:30:48,200 Come on, man! 574 00:30:48,280 --> 00:30:52,120 -What are you doing? -They should get their eyes checked. 575 00:30:52,720 --> 00:30:56,280 The damn traitor looks nothing like me. 576 00:30:56,360 --> 00:30:59,400 He's nowhere close to the Golden Ratio. 577 00:30:59,480 --> 00:31:01,840 How could they think I was him? 578 00:31:02,360 --> 00:31:04,480 You don't look like a proper guy, though. 579 00:31:05,840 --> 00:31:07,200 -Seriously? -Yeah. 580 00:31:07,880 --> 00:31:08,720 All right. 581 00:31:17,520 --> 00:31:18,720 The GPS says it's here. 582 00:31:18,800 --> 00:31:21,640 We're going to walk from here. The place is just ahead. 583 00:31:30,080 --> 00:31:32,200 Yeah. Just keep fucking yelling. 584 00:31:32,280 --> 00:31:34,000 Just invite them to fuck us up. 585 00:31:34,080 --> 00:31:36,360 -Gather everyone here. -I tripped, man. 586 00:31:36,440 --> 00:31:37,560 Get up. 587 00:31:40,840 --> 00:31:41,680 Altan. 588 00:31:50,760 --> 00:31:52,840 The blue wire or the red wire? 589 00:31:52,920 --> 00:31:54,920 Blue or red? 590 00:31:55,000 --> 00:31:57,680 These pliers will change the world. 591 00:31:57,760 --> 00:31:58,920 Everyone's excited. 592 00:31:59,000 --> 00:32:01,680 Are you insane, man? Stop messing around. 593 00:32:01,760 --> 00:32:03,840 I swear I'll cut the wrong one. 594 00:32:03,920 --> 00:32:07,320 It'll blow up. You'll be spread across two continents. 595 00:32:07,400 --> 00:32:10,560 That'll still happen if they catch us. 596 00:32:10,640 --> 00:32:12,080 -Do it! -Come on, Altan. 597 00:32:12,160 --> 00:32:14,520 I just wanted to feel the thrill like in the movies. 598 00:32:14,600 --> 00:32:17,200 I was going to cut all of them anyway. It's not ours. 599 00:32:17,800 --> 00:32:21,880 I swear every Gürkan is the same and I'm like a magnet to them. 600 00:32:31,640 --> 00:32:32,600 So… 601 00:32:32,680 --> 00:32:38,960 Altan, do we have the UV fiber cable and the device? 602 00:32:39,040 --> 00:32:43,000 I brought them. Why would you use my real name? 603 00:32:43,760 --> 00:32:44,720 Oh, right. 604 00:32:44,800 --> 00:32:47,560 You get offended so easily, İsmail. 605 00:32:48,080 --> 00:32:48,920 Yes? 606 00:32:49,000 --> 00:32:51,680 The TV is out, so they called us here. 607 00:32:52,280 --> 00:32:54,280 -I don't know anything about that. -Really? 608 00:32:54,360 --> 00:32:57,440 I'm pretty sure they don't pay you to watch TV. 609 00:32:58,160 --> 00:33:02,640 How about you ask the people inside if there's something wrong? 610 00:33:05,520 --> 00:33:07,880 Nicole, check if the TV's working. 611 00:33:09,880 --> 00:33:12,840 The document says Ali Kapan. 612 00:33:12,920 --> 00:33:13,920 There's a note too. 613 00:33:14,000 --> 00:33:15,520 "There's a game tonight." 614 00:33:15,600 --> 00:33:18,920 "If I don't get to watch it, I'll kill everyone." 615 00:33:19,000 --> 00:33:20,120 He sounds hot-headed. 616 00:33:23,720 --> 00:33:24,680 Go ahead. 617 00:33:28,240 --> 00:33:29,320 Come on. 618 00:33:29,400 --> 00:33:33,040 What the hell are you doing, man? 619 00:33:33,120 --> 00:33:34,440 What are you doing? 620 00:33:34,520 --> 00:33:37,720 Wow, man. Look at this place. 621 00:33:38,640 --> 00:33:40,280 Hello. Through here? 622 00:33:51,760 --> 00:33:53,520 What a warm welcome. 623 00:33:54,920 --> 00:33:58,560 I guess they have a barbecue in there. He burned my mustache. 624 00:33:59,240 --> 00:34:01,760 Your mustache? The guy himself was on fire. 625 00:34:01,840 --> 00:34:04,360 But he also burned my mustache, man. 626 00:34:04,440 --> 00:34:05,680 Have some sympathy. 627 00:34:11,440 --> 00:34:12,880 Mr. Ali has a meeting. 628 00:34:13,400 --> 00:34:14,360 Be quiet. 629 00:34:17,360 --> 00:34:19,200 -Through here, please. -All right. 630 00:34:22,240 --> 00:34:25,080 Time sure flies. Right, Namık? 631 00:34:25,160 --> 00:34:26,480 Look, sir. 632 00:34:26,560 --> 00:34:30,160 I didn't intend to go behind your back. 633 00:34:30,240 --> 00:34:33,280 I thought my debt wasn't due yet. 634 00:34:33,360 --> 00:34:36,560 Just give me ten days. I'll pay you with interest. 635 00:34:36,640 --> 00:34:38,000 I promise. 636 00:34:38,080 --> 00:34:39,800 You forgot when it was due, 637 00:34:40,880 --> 00:34:45,400 but you didn't forget to go to the cops and tell them I forced you into it. 638 00:34:45,480 --> 00:34:46,640 What's up with that? 639 00:34:47,560 --> 00:34:48,560 No, sir. 640 00:34:50,640 --> 00:34:54,320 There must be a misunderstanding. Your people must've made a mistake. 641 00:34:54,400 --> 00:34:55,360 I was just there… 642 00:34:57,400 --> 00:34:59,120 to visit a relative of mine, sir. 643 00:34:59,200 --> 00:35:01,040 I wouldn't go to the cops. 644 00:35:01,120 --> 00:35:02,600 I'll pay what I owe. 645 00:35:02,680 --> 00:35:06,320 Are you talking about the flaming guy who just warmed us up? 646 00:35:08,080 --> 00:35:09,360 You really burned him. 647 00:35:09,440 --> 00:35:11,400 If you don't have anything else to say, 648 00:35:11,480 --> 00:35:13,760 my food is getting cold, Namık. 649 00:35:13,840 --> 00:35:15,480 I ask for forgiveness, sir. 650 00:35:15,560 --> 00:35:18,080 Just give me one last chance. 651 00:35:18,160 --> 00:35:20,160 We only give a chance 652 00:35:20,680 --> 00:35:24,440 to people who eat with us here. 653 00:35:24,520 --> 00:35:27,120 Just like how we ate at this table back then. 654 00:35:27,200 --> 00:35:29,080 Bon appétit, man. 655 00:35:29,160 --> 00:35:32,080 Let's start the ceremony, guys. 656 00:35:33,360 --> 00:35:35,080 What? What ceremony? 657 00:35:35,160 --> 00:35:36,480 What do you mean? 658 00:35:36,560 --> 00:35:40,680 Go ahead, İhsan. The meat is getting cold. 659 00:35:40,760 --> 00:35:41,800 Bon appétit. 660 00:35:41,880 --> 00:35:43,880 Ali! Sir, please! 661 00:35:43,960 --> 00:35:46,320 Please forgive me. I beg you. 662 00:35:46,400 --> 00:35:48,360 I have kids, sir. Please don't do this. 663 00:35:49,160 --> 00:35:51,120 Forgive me. I swear I'll pay you. 664 00:35:51,200 --> 00:35:54,600 I swear I'll pay you with interest. I'm begging you, sir. 665 00:35:54,680 --> 00:35:56,400 Ali, please. 666 00:35:56,480 --> 00:35:57,880 Stop! What's happening? 667 00:35:57,960 --> 00:36:00,000 I'm begging you, Ali. Please, sir. 668 00:36:00,080 --> 00:36:02,960 Ali, please! Help me. Forgive me. 669 00:36:03,040 --> 00:36:07,520 Please don't do this to me. Forgive me, sir. I respect you. 670 00:36:07,600 --> 00:36:08,720 Forgive me. 671 00:36:08,800 --> 00:36:10,560 Sir, please! 672 00:36:10,640 --> 00:36:13,760 Please! Please forgive me. 673 00:36:13,840 --> 00:36:15,480 I have kids, sir. 674 00:36:21,440 --> 00:36:22,320 Ali! Sir! 675 00:36:29,840 --> 00:36:32,240 -I take it you're Russian? -Da. 676 00:36:32,320 --> 00:36:35,120 Hear that, Altan? She said "da." I'm fluent in Russian. 677 00:36:35,880 --> 00:36:38,760 I'm sure a lot of perverts pester you, miss. 678 00:36:38,840 --> 00:36:43,320 How about we go visit Dolmabahçe and Topkapı one weekend? 679 00:36:45,280 --> 00:36:46,640 You don't speak Russian, 680 00:36:46,720 --> 00:36:49,800 but I speak Turkish, you motherfucker. 681 00:36:49,880 --> 00:36:53,120 That big guy at the door is my husband. So walk along, da? 682 00:36:53,200 --> 00:36:57,520 Da, ma'am. Did you hear that, Altan? She called me a motherfucker. 683 00:36:57,600 --> 00:36:59,640 I told you I was fluent in Russian. 684 00:36:59,720 --> 00:37:02,280 But I could already tell that by looking at you. 685 00:37:02,360 --> 00:37:05,720 She acted like that because of you. I'd chat her up otherwise. 686 00:37:05,800 --> 00:37:06,800 Yeah, right. 687 00:37:06,880 --> 00:37:10,480 Check here first. You'll check the others after. 688 00:37:10,560 --> 00:37:11,600 Of course, ma'am. 689 00:37:11,680 --> 00:37:13,800 Be quiet. There's a meeting. 690 00:37:13,880 --> 00:37:14,840 All right. 691 00:37:16,800 --> 00:37:21,440 Damn. Why is she so tense? I just don't get it. 692 00:38:05,080 --> 00:38:07,280 Where do you think he put the map? 693 00:38:07,360 --> 00:38:08,520 We won't find it. 694 00:38:09,360 --> 00:38:13,040 Look, Altan. The place is full of artifacts. 695 00:38:13,120 --> 00:38:14,760 Should we steal a few? 696 00:38:14,840 --> 00:38:17,400 Come on, man. We're not burglars. 697 00:38:17,480 --> 00:38:20,120 We're here to steal something, after all. 698 00:38:20,200 --> 00:38:22,520 What's wrong with adding a few items to our list? 699 00:38:23,240 --> 00:38:25,120 Look at this. 700 00:38:25,200 --> 00:38:27,720 It looks just like you, Altan. 701 00:38:32,800 --> 00:38:36,240 You're hilarious. You do know your dicks. It's your job, after all. 702 00:38:36,320 --> 00:38:39,200 Is running an erotic shop beneath you, my good sir? 703 00:38:39,280 --> 00:38:42,320 What do you do, then? You unemployed prick. 704 00:38:43,240 --> 00:38:45,440 Unlike you, I don't see a dick when I look at it. 705 00:38:45,520 --> 00:38:48,200 I see art. I see a sculpture. 706 00:38:48,280 --> 00:38:52,520 What a connoisseur! As if you're an art history major. 707 00:38:52,600 --> 00:38:54,040 You're just ignorant. 708 00:38:54,120 --> 00:38:57,560 You don't know this, but my father was a curator. 709 00:38:58,160 --> 00:39:00,880 Your father wasn't a curator. 710 00:39:00,960 --> 00:39:05,240 He swept the floors at the museum. He cleaned people's shit. 711 00:39:05,320 --> 00:39:08,520 -Don't talk about him like that! -He did sweep the floors. 712 00:39:08,600 --> 00:39:12,440 He just served Japanese tourists, you dense fuck! 713 00:39:12,520 --> 00:39:14,920 -What did your father do, then? -Your-- 714 00:39:15,000 --> 00:39:16,960 He just gambled his money away! 715 00:39:17,040 --> 00:39:19,160 -Shove it up your ass! -What the hell? 716 00:39:20,040 --> 00:39:22,960 -It's him. Why were you yelling? -Why are you so loud? 717 00:39:23,040 --> 00:39:27,160 -You can't just yell like that. -Me? You… I'm sorry, sir. 718 00:39:27,240 --> 00:39:29,400 Didn't they tell you the boss had a meeting? 719 00:39:29,480 --> 00:39:32,080 There was a political debate on. That must be it. 720 00:39:34,040 --> 00:39:38,920 Altan, why do they keep coming down on us? Telling us to be quiet and all. 721 00:39:39,000 --> 00:39:42,640 It's not like they're doing rocket science in there. 722 00:39:42,720 --> 00:39:45,040 Forget about me. How dare they treat you like this? 723 00:39:45,120 --> 00:39:46,280 -Let it go. -I'm serious. 724 00:39:46,360 --> 00:39:49,080 -What are you doing, man? -I'll kill them. 725 00:39:49,160 --> 00:39:51,880 I'll go talk to them. I swear I'll do it, man. 726 00:39:51,960 --> 00:39:54,760 -See? They're making me hit myself. -Dude… 727 00:39:54,840 --> 00:39:58,680 -I swear I'll set myself on fire. -What are you doing? 728 00:39:58,760 --> 00:40:01,480 Where are you going? You'll get us in trouble. 729 00:40:02,560 --> 00:40:05,280 What is he doing? He'll be the end of us. 730 00:40:13,960 --> 00:40:16,360 It's all my design, İhsan. 731 00:40:16,440 --> 00:40:18,880 It's how I pass my free time. 732 00:40:18,960 --> 00:40:22,840 Just torture doesn't mean much. Am I right, Samet? 733 00:40:23,520 --> 00:40:24,400 Yes, boss. 734 00:40:25,240 --> 00:40:29,440 If you don't anything behind, people will just forget about you. 735 00:40:29,520 --> 00:40:31,480 -Am I right, Samet? -Yes, boss. 736 00:40:31,560 --> 00:40:34,280 Everyone's talking about your shower coffins, sir. 737 00:40:34,360 --> 00:40:36,320 Just look at it, İhsan. 738 00:40:36,400 --> 00:40:38,400 Who could ever forget such a show? 739 00:40:41,520 --> 00:40:43,640 Except the guy in the coffin, no one could. 740 00:40:44,360 --> 00:40:49,680 You see, İhsan, we have all sorts of festivities here. 741 00:40:51,400 --> 00:40:53,880 You're running out of time to pay what you owe. 742 00:40:54,400 --> 00:40:56,840 I don't want this to be our last lunch. 743 00:40:57,360 --> 00:40:59,480 Do you understand what I'm saying? 744 00:40:59,560 --> 00:41:00,480 Yes, sir. 745 00:41:00,560 --> 00:41:03,680 Bring me my money in an hour, then. 746 00:41:03,760 --> 00:41:07,000 If you're late by even a minute, you'll be the star of the show. 747 00:41:07,080 --> 00:41:09,840 I'm just telling you beforehand. 748 00:41:10,680 --> 00:41:12,320 Now go ahead and enjoy. 749 00:41:14,800 --> 00:41:16,920 I swear the lunatic will get us caught. 750 00:41:17,000 --> 00:41:18,720 -Altan. -What? 751 00:41:18,800 --> 00:41:21,080 What kind of people are these, man? 752 00:41:21,160 --> 00:41:23,120 They're doing weird stuff in there. 753 00:41:23,200 --> 00:41:24,680 What is going on here? 754 00:41:24,760 --> 00:41:27,080 Forget about them. Let's just get the map. 755 00:41:27,160 --> 00:41:28,680 Where is the damn thing? 756 00:41:29,200 --> 00:41:31,120 This is so bizarre. Oh, no. 757 00:41:35,720 --> 00:41:36,560 He's dead! 758 00:41:37,680 --> 00:41:40,360 -He's dead, man! -Altan! He's dead! 759 00:41:41,200 --> 00:41:43,160 What are you doing here? Who are you? 760 00:41:45,560 --> 00:41:46,600 Hey, Altan. 761 00:41:47,560 --> 00:41:49,000 Now we're fucked. 762 00:42:04,640 --> 00:42:06,680 -What did you do? -Boss… 763 00:42:06,760 --> 00:42:08,520 That was worth millions of dollars. 764 00:42:08,600 --> 00:42:10,280 -Run, Altan! -Run! 765 00:42:11,560 --> 00:42:13,280 They're running away. Go! 766 00:42:20,280 --> 00:42:21,320 MOUNT ARARAT 767 00:42:44,080 --> 00:42:44,960 They're coming. 768 00:42:47,080 --> 00:42:48,720 The dancers are here. 769 00:42:48,800 --> 00:42:50,720 The oil is here. The organ is here. 770 00:42:51,320 --> 00:42:52,760 What a nice car. 771 00:42:53,880 --> 00:42:54,720 Go! 772 00:42:59,840 --> 00:43:01,240 What a car. 773 00:43:04,920 --> 00:43:07,200 Salaam alaikum. 774 00:43:07,280 --> 00:43:10,000 -Salaam alaikum. -Welcome, my man. 775 00:43:10,080 --> 00:43:12,360 This is Ebu Salih. 776 00:43:12,880 --> 00:43:16,160 Ebu Salih, this is Ferruh. He owns Mount Ararat. 777 00:43:16,240 --> 00:43:17,360 Welcome. 778 00:43:17,440 --> 00:43:18,960 It's so nice to meet you. 779 00:43:24,600 --> 00:43:26,120 -Mr. Ferruh. -Yeah. 780 00:43:26,200 --> 00:43:27,120 Ebu Salih says 781 00:43:27,200 --> 00:43:31,320 they've come two thousand miles, but all they're seeing is an empty lot. 782 00:43:31,400 --> 00:43:33,720 He's asking where the strait is. 783 00:43:33,800 --> 00:43:36,320 Here? Of course not. This is Mount Ararat. 784 00:43:36,400 --> 00:43:41,360 This is the best land in the world. He can't call it an empty lot. 785 00:43:41,440 --> 00:43:44,640 You know, this used to be… There's water here. 786 00:43:44,720 --> 00:43:48,680 The sea was here after Noah's flood, but it dried up afterwards. 787 00:43:48,760 --> 00:43:50,000 It's God's will. 788 00:43:50,080 --> 00:43:51,760 Maybe he'll bring it back. 789 00:43:51,840 --> 00:43:53,800 We can't know what God will do. 790 00:43:53,880 --> 00:43:57,560 So it's a superb location. Tell him he can't find anything like it. 791 00:44:09,280 --> 00:44:10,840 Sir, Ebu Salih is very upset. 792 00:44:10,920 --> 00:44:13,800 He says his time is valuable. He thinks you're conning him. 793 00:44:13,880 --> 00:44:19,160 Maybe he can have people rafting here. He can build a ski resort for the winter. 794 00:44:19,240 --> 00:44:21,320 He can do anything he wants. 795 00:44:21,400 --> 00:44:25,360 He can rent it out to families who want to barbecue in the summer. 796 00:44:25,440 --> 00:44:26,520 Here's the deed. 797 00:44:26,600 --> 00:44:28,200 It's in my name. Tell him. 798 00:44:28,280 --> 00:44:30,640 Don't translate everything, man. Come on. 799 00:44:32,600 --> 00:44:33,960 Is this you, Mr. Ferruh? 800 00:44:34,040 --> 00:44:36,040 Back when I was single. I'm fatter now. 801 00:44:39,800 --> 00:44:41,520 What do you want to do? 802 00:44:44,800 --> 00:44:46,320 Ebu Salih doesn't want it. 803 00:44:46,400 --> 00:44:48,000 We're leaving. Sorry. 804 00:44:48,520 --> 00:44:49,360 All right. 805 00:44:50,200 --> 00:44:51,960 Forget the other deal as well. 806 00:44:54,560 --> 00:44:56,600 Watch out for the garden, kid. 807 00:44:56,680 --> 00:44:58,240 You ran over the tomatoes. 808 00:44:58,760 --> 00:45:00,360 The scumbag told us it was seaside. 809 00:45:00,440 --> 00:45:02,960 Your car is fucking ugly, you sons of bitches. 810 00:45:11,560 --> 00:45:13,040 Was the well too small? 811 00:45:13,120 --> 00:45:16,800 I told you to dig more and make it bigger, man. 812 00:45:16,880 --> 00:45:19,280 Look at it. It's tiny. What is this? 813 00:45:19,360 --> 00:45:20,760 You're having soup too. 814 00:45:20,840 --> 00:45:21,960 Throw that thing away. 815 00:45:22,040 --> 00:45:23,800 I've had enough of you too. 816 00:45:23,880 --> 00:45:25,760 I'm your big brother, damn it! 817 00:45:44,480 --> 00:45:46,680 Altan, you know what? 818 00:45:46,760 --> 00:45:48,320 If we had stolen that map, 819 00:45:48,400 --> 00:45:52,080 Ali Kapan would have us killed for sure, brother. 820 00:45:52,160 --> 00:45:55,320 We'd be in the shower coffin next week. 821 00:45:55,400 --> 00:45:57,280 You can't be this dense. 822 00:45:57,360 --> 00:45:59,720 How would he know we stole it? 823 00:46:00,240 --> 00:46:02,240 Whatever. You're right. 824 00:46:02,880 --> 00:46:05,000 Stop berating me, man. Come on. 825 00:46:05,080 --> 00:46:07,800 I didn't tell you to look inside the shower coffin! 826 00:46:07,880 --> 00:46:11,200 I'd never seen one before! Why were you peeking anyway? 827 00:46:11,280 --> 00:46:13,840 -Stop yelling at me, Altan! -You stop yelling at me! 828 00:46:13,920 --> 00:46:15,880 -Put your hand down. -No. 829 00:46:15,960 --> 00:46:18,840 I swear I'll. Don't bite! Don't! 830 00:46:19,440 --> 00:46:22,160 They could've stolen everything and you'd never know. 831 00:46:22,240 --> 00:46:27,000 The scoundrels were right here, and you were just hanging out like morons. 832 00:46:28,040 --> 00:46:30,760 -Look at it. -They went into the woods, boss. 833 00:46:30,840 --> 00:46:33,080 I sent Hamza after them. 834 00:46:33,160 --> 00:46:35,600 They dropped this as they ran away. 835 00:46:42,360 --> 00:46:44,520 Can I take a picture of it? 836 00:46:46,960 --> 00:46:49,320 I'll send it to people so I can get the money. 837 00:46:50,880 --> 00:46:52,560 Get Bilal Özkök here. 838 00:46:53,400 --> 00:46:54,760 Yes, boss. 839 00:46:55,640 --> 00:46:58,640 Hey! Are you seeing what I'm seeing, Gürkan? 840 00:46:58,720 --> 00:47:01,040 Wow! We made it, Altan. 841 00:47:01,120 --> 00:47:04,400 Let's go help him so that he has to show us gratitude. 842 00:47:04,480 --> 00:47:06,160 Maybe he'll drive us downtown. 843 00:47:06,240 --> 00:47:08,440 Yeah. If he won't, the scumbag can stay here. 844 00:47:08,520 --> 00:47:09,760 -Scumbag. -Let's go. 845 00:47:11,320 --> 00:47:14,440 Look at him. He's just a kid, man. 846 00:47:14,520 --> 00:47:17,040 People are so inconsiderate. They left him here. 847 00:47:17,120 --> 00:47:20,040 They'll kill him and sell his organs, man. 848 00:47:20,120 --> 00:47:22,800 Maybe his father went to get gas or something. 849 00:47:22,880 --> 00:47:25,160 -I don't know. It's so strange. -Hey, kiddo! 850 00:47:25,240 --> 00:47:29,160 What are you doing here? Is your daddy getting gas? 851 00:47:29,240 --> 00:47:31,800 Let's talk to his father. Hey, Dad! 852 00:47:31,880 --> 00:47:33,840 Hey, Daddy! Hey-- 853 00:47:35,760 --> 00:47:37,440 Altan, what the hell is this? 854 00:47:37,520 --> 00:47:40,720 -It's a long story, man. -But he's so short, Altan. 855 00:47:40,800 --> 00:47:42,640 You again? You pussy. 856 00:47:43,600 --> 00:47:46,800 Please don't call me that in front of others, man. 857 00:47:46,880 --> 00:47:50,800 I'm not a pussy. I just like to take care of myself. 858 00:47:50,880 --> 00:47:52,280 I'll cut it up. 859 00:47:52,360 --> 00:47:53,400 Cut what? 860 00:47:57,040 --> 00:47:57,880 Your beard. 861 00:47:59,080 --> 00:48:02,400 Altan, who is this garden bush of a man? 862 00:48:02,480 --> 00:48:04,600 I'll cut you up too, you dufus. 863 00:48:07,400 --> 00:48:09,120 Did you just call me a dufus? 864 00:48:09,200 --> 00:48:11,400 Who do you think you are? 865 00:48:11,480 --> 00:48:15,640 Hang on a second. What are you trying to start, dude? 866 00:48:15,720 --> 00:48:16,960 Hang on, man. 867 00:48:17,040 --> 00:48:19,720 I can't take this anymore. Who do you think you are? 868 00:48:31,360 --> 00:48:33,400 What a nice horse. 869 00:48:34,160 --> 00:48:35,040 So nice. 870 00:48:35,560 --> 00:48:38,320 You know what? I respect him, Altan. 871 00:48:38,400 --> 00:48:41,000 I just don't know how and when he took our clothes. 872 00:48:41,080 --> 00:48:44,520 The bastard took my wallet too. Forget the money, but my ID-- 873 00:48:44,600 --> 00:48:48,280 Altan, what is the thing I'm feeling on my back? 874 00:48:48,360 --> 00:48:50,560 This isn't a motorbike. Just scoot back. 875 00:48:50,640 --> 00:48:51,880 All right, man. Fine. 876 00:48:57,440 --> 00:49:01,760 Altan, look. How did he manage to find us so quickly? 877 00:49:02,400 --> 00:49:05,480 -Just run, man. Come on. Fuck it. -Altan, don't! 878 00:49:06,240 --> 00:49:07,280 Altan! 879 00:49:12,040 --> 00:49:14,920 Altan, just so you know, I'm grunting because I'm in pain. 880 00:49:15,000 --> 00:49:17,680 I'm not enjoying myself either. You're on my leg. 881 00:49:18,760 --> 00:49:20,800 Hey! These two are gay! 882 00:49:20,880 --> 00:49:22,040 Look, everyone. 883 00:49:22,120 --> 00:49:24,520 What are you doing in our neighborhood? 884 00:49:24,600 --> 00:49:26,520 No, man. It's not like that. 885 00:49:26,600 --> 00:49:27,920 I swear. Not me. 886 00:49:28,000 --> 00:49:30,160 Who are you talking about? Me? 887 00:49:30,240 --> 00:49:33,240 -She's calling us… -This town has dignity. 888 00:49:33,320 --> 00:49:34,800 Burn them! 889 00:49:34,880 --> 00:49:37,040 They're poisoning the youth. 890 00:49:37,120 --> 00:49:39,200 They're LPG! Stone them! 891 00:49:39,280 --> 00:49:41,200 No, man. Wait a minute. 892 00:49:41,280 --> 00:49:42,760 -Come on. -What's going on? 893 00:49:42,840 --> 00:49:45,280 -Wait! -Hey! Leave them to me. 894 00:49:46,200 --> 00:49:47,320 Stop. 895 00:49:50,200 --> 00:49:53,120 How dare you threaten us in our neighborhood? 896 00:49:53,920 --> 00:49:55,560 What do you think you're doing? 897 00:49:56,640 --> 00:49:57,480 Stop! 898 00:50:12,360 --> 00:50:13,320 Easy. 899 00:50:18,440 --> 00:50:20,240 It's not starting? 900 00:50:20,320 --> 00:50:22,880 No, it's fine. I'm just waiting for the sake of it. 901 00:50:22,960 --> 00:50:24,120 For God's sake! 902 00:50:24,200 --> 00:50:26,640 They'll end us, man. Just start it. 903 00:50:26,720 --> 00:50:29,560 -You want me to push start it? -They'll shoot us, Altan. 904 00:50:29,640 --> 00:50:32,400 Damn it. Just work, you tinfoil van. 905 00:50:32,480 --> 00:50:34,120 Come on, KITT. 906 00:50:35,000 --> 00:50:36,200 It started. 907 00:50:37,320 --> 00:50:38,320 Floor it. 908 00:50:50,240 --> 00:50:53,400 Floor it, Altan! Come on! 909 00:51:02,160 --> 00:51:03,960 I'm in shame, Mr. Ali. 910 00:51:04,040 --> 00:51:06,880 You know I'll make it up to you. 911 00:51:07,920 --> 00:51:10,320 I'll do the talking. 912 00:51:14,160 --> 00:51:16,480 Lobster is a funny animal. 913 00:51:17,560 --> 00:51:19,640 Don't mind its ugliness. 914 00:51:20,600 --> 00:51:24,080 -Its meat is the tastiest. -Sir, please! I'm begging you, Ali! 915 00:51:24,160 --> 00:51:25,360 It's too hot! 916 00:51:25,440 --> 00:51:28,640 But only if you know how to cook it. 917 00:51:29,320 --> 00:51:31,440 Ali! It's scolding. It's too hot. 918 00:51:31,520 --> 00:51:33,040 Please, sir! 919 00:51:33,680 --> 00:51:34,640 It's boiling! 920 00:51:34,720 --> 00:51:39,440 The secret recipe is cooking it alive. 921 00:51:40,040 --> 00:51:41,360 Sir! 922 00:51:41,440 --> 00:51:44,440 -Or the meat will go bad. -Please don't do this. It burns! 923 00:51:45,040 --> 00:51:47,360 I'm begging you, sir. It burns! 924 00:51:48,240 --> 00:51:52,000 And you have to put a plug in its ass so it doesn't go soft. 925 00:51:52,080 --> 00:51:53,360 It burns! 926 00:51:54,160 --> 00:51:58,560 We'll try that with our next guest. 927 00:51:59,840 --> 00:52:01,360 It burns! 928 00:52:03,200 --> 00:52:05,360 Let me go! Sir, please! 929 00:52:06,080 --> 00:52:08,280 It's too hot. It burns. 930 00:52:08,360 --> 00:52:10,880 Get me out of here, sir! 931 00:52:11,400 --> 00:52:12,360 Ali! 932 00:52:13,040 --> 00:52:14,240 I'll pay you back! 933 00:52:14,320 --> 00:52:16,680 Why did you invite me, Mr. Ali? 934 00:52:17,280 --> 00:52:18,760 What's with the show? 935 00:52:18,840 --> 00:52:22,720 I invite you to my dinner table, 936 00:52:22,800 --> 00:52:25,360 yet you're yelling at me. 937 00:52:34,480 --> 00:52:35,560 Listen to me, Bilal. 938 00:52:35,640 --> 00:52:37,840 Don't play dumb with me. 939 00:52:37,920 --> 00:52:39,760 I'm from the hood too. 940 00:52:39,840 --> 00:52:42,360 I didn't inherit all this from my father. 941 00:52:42,440 --> 00:52:45,400 I was kind enough to let you join our community. 942 00:52:45,480 --> 00:52:47,880 I gave you the opportunity to be taken seriously, 943 00:52:47,960 --> 00:52:49,080 but what did you do? 944 00:52:49,160 --> 00:52:52,360 You took me for a fool and tried to con me. 945 00:52:52,440 --> 00:52:56,880 Just so you know, your dogs failed their task. 946 00:52:57,720 --> 00:52:58,960 Now, 947 00:52:59,040 --> 00:53:04,320 you're going to pay for my damages before I tried my new methods on you. 948 00:53:04,920 --> 00:53:08,440 Then you're going to bring them to me. 949 00:53:10,160 --> 00:53:11,600 This is an order. 950 00:53:13,680 --> 00:53:15,120 Give him a pen. 951 00:53:38,480 --> 00:53:41,600 Bilal, make sure you're hungry the next time you're here. 952 00:53:41,680 --> 00:53:43,640 We'll have spit-roasted lamb. 953 00:53:44,240 --> 00:53:47,440 Boys, we skewer the lamb, right? 954 00:53:47,520 --> 00:53:48,440 Yes, boss. 955 00:53:48,520 --> 00:53:49,840 Right. 956 00:53:49,920 --> 00:53:52,640 Bilal will be our guest next week. 957 00:53:52,720 --> 00:53:54,560 If he shows up with something, 958 00:53:54,640 --> 00:53:56,280 we'll eat at the table. 959 00:53:56,360 --> 00:54:01,760 If he shows up empty-handed, however, he'll be the star of our little show. 960 00:54:10,440 --> 00:54:11,280 You… 961 00:54:12,000 --> 00:54:13,120 Boss, no! 962 00:54:13,640 --> 00:54:16,600 If you don't find those two idiots 963 00:54:16,680 --> 00:54:21,480 in 24 hours, 964 00:54:21,560 --> 00:54:26,440 I'll bury you all in wet concrete. 965 00:54:26,960 --> 00:54:28,400 Understood? 966 00:54:36,640 --> 00:54:38,000 Look at that, Altan. 967 00:54:38,680 --> 00:54:40,560 -What is it this time? -Look, Altan. 968 00:54:41,160 --> 00:54:44,640 Am I dreaming or something, man? 969 00:54:44,720 --> 00:54:46,200 Just be careful not to cum. 970 00:54:46,280 --> 00:54:48,680 Altan, pull over. 971 00:54:49,200 --> 00:54:50,040 Wow! 972 00:54:50,120 --> 00:54:52,160 What is this, man? 973 00:54:52,240 --> 00:54:55,240 The Instagram Discover page is here. 974 00:54:55,320 --> 00:54:59,200 I swear everyone's doing squats nowadays. 975 00:54:59,280 --> 00:55:02,280 Look at that ass. It's built like a tank. Is this a coup? 976 00:55:05,000 --> 00:55:09,120 Ladies, do you want to have pişmaniye together? 977 00:55:13,160 --> 00:55:14,600 Exactly, Altan. 978 00:55:14,680 --> 00:55:16,120 If I had a girl like that, 979 00:55:16,200 --> 00:55:19,200 I'd walk around the town with her every day. 980 00:55:20,640 --> 00:55:23,000 Go ahead and neigh, Altan. 981 00:55:23,080 --> 00:55:24,440 What's up, ladies? 982 00:55:24,520 --> 00:55:28,400 Is there construction work in heaven? Why are you down here? 983 00:55:28,960 --> 00:55:29,960 Hey, pinkie! 984 00:55:30,040 --> 00:55:31,720 Pinkie! 985 00:55:31,800 --> 00:55:35,200 If you're wearing pink, you need to hop on this dick. 986 00:55:35,800 --> 00:55:37,360 Hop on, he says! 987 00:55:39,080 --> 00:55:41,240 Go ahead and howl, Altan! 988 00:55:41,320 --> 00:55:45,160 Did you commit a cardinal sin, girls? 989 00:55:45,240 --> 00:55:49,480 Because it looks like God sent you down here as punishment. 990 00:55:49,560 --> 00:55:52,240 They're like blockbuster movies, Gürkan. 991 00:55:52,320 --> 00:55:54,160 I can't get enough of them. 992 00:55:54,240 --> 00:55:56,240 Shine it on the tall one! 993 00:55:56,320 --> 00:55:59,880 You're making me shiver, man. 994 00:55:59,960 --> 00:56:02,080 Just a shiver, Altan? 995 00:56:02,720 --> 00:56:05,560 I'm like an earthquake! 996 00:56:05,640 --> 00:56:07,560 I'll rock your world. 997 00:56:07,640 --> 00:56:11,240 Come on, girls. Look at us. 998 00:56:26,000 --> 00:56:27,120 Altan… 999 00:56:27,920 --> 00:56:30,640 Are you bored, guys? 1000 00:56:30,720 --> 00:56:33,320 Oh, ma'am. You're such a lovely old lady. 1001 00:56:33,840 --> 00:56:35,480 Maybe we can make you happy. 1002 00:56:36,920 --> 00:56:37,760 What do you mean? 1003 00:56:42,440 --> 00:56:43,560 6 SECONDS LATER 1004 00:56:52,840 --> 00:56:54,840 You told me you'd drive us around town. 1005 00:56:54,920 --> 00:56:57,120 Why would I drive you around, lady? 1006 00:56:57,200 --> 00:57:00,160 You're exercising when you're supposed to knit. 1007 00:57:00,240 --> 00:57:03,200 This is such a scam. It's aggravated fraud, even. 1008 00:57:05,520 --> 00:57:06,720 I'm done, man. 1009 00:57:07,280 --> 00:57:08,360 What do you mean? 1010 00:57:09,040 --> 00:57:10,040 I'm done. I'm fine. 1011 00:57:10,880 --> 00:57:11,720 I'm okay. 1012 00:57:12,760 --> 00:57:14,680 Congratulations, man. Six seconds. 1013 00:57:19,160 --> 00:57:21,520 I had so much fun! Yours was so handsome. 1014 00:57:21,600 --> 00:57:24,080 Such a lovely treat. 1015 00:57:25,040 --> 00:57:26,720 I feel dirty, Altan. 1016 00:57:26,800 --> 00:57:29,120 I'm not the innocent kid I used to be. 1017 00:57:29,640 --> 00:57:30,600 Oh, Mommy. 1018 00:57:32,040 --> 00:57:33,360 I'm not a virgin anymore. 1019 00:57:35,280 --> 00:57:36,120 I'm not. 1020 00:57:36,200 --> 00:57:39,760 Let's just go home and take a shower. 1021 00:57:40,280 --> 00:57:43,200 We can't walk around like this. Come on, brother. 1022 00:57:57,240 --> 00:57:58,480 Bakiye? 1023 00:57:59,440 --> 00:58:00,400 Sister! 1024 00:58:00,920 --> 00:58:03,960 The light of my life, who did this to you? 1025 00:58:04,040 --> 00:58:05,480 I will find him and-- 1026 00:58:05,560 --> 00:58:07,520 Easy there. 1027 00:58:17,000 --> 00:58:19,360 How can you do this to us, Bilal? 1028 00:58:19,440 --> 00:58:21,320 This is so shameful. 1029 00:58:21,400 --> 00:58:23,960 I have a tiny request, sir. 1030 00:58:24,040 --> 00:58:26,920 Just untie our arms and tie us the other way around. 1031 00:58:27,000 --> 00:58:31,440 This is just wrong. He's been humping me all day long. 1032 00:58:31,520 --> 00:58:32,880 I'm so hurt. 1033 00:58:32,960 --> 00:58:34,560 That's your request? 1034 00:58:34,640 --> 00:58:36,280 -You're humping me. -I'm not. 1035 00:58:36,360 --> 00:58:37,360 Shut up! 1036 00:58:37,440 --> 00:58:40,200 You're going to keep quiet till the boss is here. 1037 00:58:40,280 --> 00:58:43,520 You basically destroyed his wife. 1038 00:58:43,600 --> 00:58:45,720 The boss is going to marry you. 1039 00:58:45,800 --> 00:58:47,320 You can't just hit and run! 1040 00:58:47,400 --> 00:58:48,920 I'm here, you moron. 1041 00:58:50,880 --> 00:58:54,440 This is it! I swear that was a gunshot. 1042 00:58:54,520 --> 00:58:56,120 This is the action I needed. 1043 00:58:56,640 --> 00:58:59,400 Welcome, action. Welcome, promotion. 1044 00:58:59,480 --> 00:59:04,680 Go take him to the hospital or something. I don't want to see him ever again. 1045 00:59:06,040 --> 00:59:06,880 Boss… 1046 00:59:06,960 --> 00:59:08,080 Sir… 1047 00:59:09,800 --> 00:59:15,200 You sure know how to talk the talk but you never walk the walk. 1048 00:59:15,280 --> 00:59:17,160 You ruined my operation. 1049 00:59:17,240 --> 00:59:19,000 You fucked it up. 1050 00:59:19,080 --> 00:59:21,120 I told him we shouldn't do it, sir. 1051 00:59:21,200 --> 00:59:25,640 I told him he'd break something there, and he'd cut our feet off. 1052 00:59:25,720 --> 00:59:27,800 -Didn't I, Altan? -When? 1053 00:59:27,880 --> 00:59:30,240 I told you when you broke the sculpture, man. 1054 00:59:30,320 --> 00:59:32,960 I broke the sculpture? It was you, man. 1055 00:59:33,040 --> 00:59:34,960 Damn you! It wasn't me. 1056 00:59:35,040 --> 00:59:38,960 He's just saying that because his fiancée is here, sir. 1057 00:59:39,040 --> 00:59:41,960 Shame on you, man. We're basically family now. 1058 00:59:42,040 --> 00:59:43,560 I swear I'm so hurt. 1059 00:59:43,640 --> 00:59:45,800 You and your sister can-- 1060 00:59:45,880 --> 00:59:47,240 Hey! 1061 00:59:47,320 --> 00:59:48,360 Shut up! 1062 00:59:50,200 --> 00:59:52,520 I'm going to kill you both when this is over. 1063 00:59:52,600 --> 00:59:54,480 I'll decide the method later. 1064 00:59:54,560 --> 00:59:56,520 You're no good to me dead right now. 1065 00:59:59,400 --> 01:00:02,360 I have a tiny request, sir. 1066 01:00:02,440 --> 01:00:06,680 Can you remove her gag? She can't breathe properly. 1067 01:00:06,760 --> 01:00:07,840 What? 1068 01:00:07,920 --> 01:00:11,800 Your sister told us to put that in her mouth herself. 1069 01:00:11,880 --> 01:00:13,360 She's a maniac. 1070 01:00:13,440 --> 01:00:16,000 She even poked my boys with a knife. 1071 01:00:16,080 --> 01:00:17,640 What's going on, Gürkan? 1072 01:00:17,720 --> 01:00:18,840 Who are these guys? 1073 01:00:18,920 --> 01:00:20,880 Don't worry, sis. I'll save you. 1074 01:00:22,480 --> 01:00:24,480 Hey, you. You have a whip? 1075 01:00:24,560 --> 01:00:28,440 Listen. I have handcuffs in my room. Bring them over. 1076 01:00:28,520 --> 01:00:30,680 Hey. I'll put them on, though. 1077 01:00:30,760 --> 01:00:34,440 The sister's insane, and the brother's a scoundrel. 1078 01:00:34,520 --> 01:00:36,680 Thank God you have the uncle. 1079 01:00:36,760 --> 01:00:38,440 He gives me hope. 1080 01:00:38,520 --> 01:00:40,280 What uncle are you talking about? 1081 01:00:40,360 --> 01:00:42,840 Can we leave my uncle out of this? 1082 01:00:42,920 --> 01:00:44,760 Your uncle's a powerful man. 1083 01:00:45,280 --> 01:00:48,800 He says he owns half of Mount Ararat. 1084 01:00:48,880 --> 01:00:51,800 I told you they'd know everything about you. 1085 01:00:51,880 --> 01:00:55,400 Altan, I'm your ticket out of this, so stop bitching. 1086 01:00:55,480 --> 01:00:57,040 -You talk a lot. -Shut up. 1087 01:01:02,800 --> 01:01:03,640 Shit. 1088 01:01:05,040 --> 01:01:06,680 I swear that's Altan. 1089 01:01:07,680 --> 01:01:11,880 I never thought I'd find you here. I'm going to fuck you up. 1090 01:01:13,680 --> 01:01:14,840 Tell your uncle 1091 01:01:14,920 --> 01:01:18,080 I don't care if he has to sell the mountain or his body, 1092 01:01:19,400 --> 01:01:21,440 but I'm going to get my money. 1093 01:01:23,840 --> 01:01:25,400 Until the debt is paid, 1094 01:01:25,480 --> 01:01:27,960 your sister will be my guest. 1095 01:01:29,360 --> 01:01:30,200 Here we go. 1096 01:01:30,280 --> 01:01:31,560 Are you all ready? 1097 01:01:31,640 --> 01:01:35,320 Hey. I'll ride each and every one of you. 1098 01:01:35,400 --> 01:01:38,240 Hey, blondie. Go ahead. I want to look at your ass. 1099 01:01:38,320 --> 01:01:39,640 Let me go! 1100 01:01:41,240 --> 01:01:42,840 She should've been a guy. 1101 01:01:46,480 --> 01:01:48,040 Bilal Özkök's in it too. 1102 01:01:49,680 --> 01:01:50,920 Calm down. 1103 01:01:51,000 --> 01:01:54,920 Calm down, Lieutenant. Just get even with all of them at once. 1104 01:01:56,000 --> 01:01:59,360 The Matrix Prison is a cold place, Bilal. I'm going to end you. 1105 01:01:59,440 --> 01:02:01,640 Let me go. Come on! 1106 01:02:02,400 --> 01:02:03,480 Let me go. 1107 01:02:04,800 --> 01:02:07,280 All right. We're going to have fun, boy. 1108 01:02:07,360 --> 01:02:09,840 Don't worry. Come on. Take me, then. 1109 01:02:17,160 --> 01:02:19,320 Let's not go that far. 1110 01:02:27,040 --> 01:02:30,560 Gürkan, I really hope your uncle is real. 1111 01:02:30,640 --> 01:02:34,640 Plan B was always my uncle, brother. 1112 01:02:34,720 --> 01:02:36,760 He can handle this in a second, but-- 1113 01:02:36,840 --> 01:02:39,160 But what, you dick? Look at us. 1114 01:02:39,240 --> 01:02:42,640 We could've gone to your uncle instead of trying to steal the map. 1115 01:02:42,720 --> 01:02:44,560 You motherfuckers! 1116 01:02:46,360 --> 01:02:47,960 Lieutenant? 1117 01:02:48,040 --> 01:02:49,440 You can't fool me. 1118 01:02:49,520 --> 01:02:52,720 Where were you when Bilal Özkök was shoving a stake up my ass? 1119 01:02:52,800 --> 01:02:54,120 What was I supposed to do? 1120 01:02:54,200 --> 01:02:57,240 Jump in front of you and tell them to shove it up mine? 1121 01:02:57,320 --> 01:02:59,440 I almost died, man. 1122 01:02:59,520 --> 01:03:00,520 Excuse me. 1123 01:03:00,600 --> 01:03:02,000 May I ask something? 1124 01:03:02,080 --> 01:03:05,720 Seeing you're a cop, aren't you supposed to save us? 1125 01:03:05,800 --> 01:03:08,680 -Who's the bastard? -I really am a bastard, sir. 1126 01:03:08,760 --> 01:03:12,360 I really am, but your friend's trying to rape me right now. 1127 01:03:12,440 --> 01:03:15,000 I'm getting raped right now. Please save me. 1128 01:03:15,080 --> 01:03:17,280 He's lying. I swear. Why are you lying, man? 1129 01:03:17,360 --> 01:03:19,880 Can you just be quiet for a second? 1130 01:03:20,680 --> 01:03:22,080 You really… 1131 01:03:22,160 --> 01:03:25,840 You really should arrest me, sir. I tried to attack him. 1132 01:03:25,920 --> 01:03:29,200 Hey, baby! I'm a pervert. I've always been one. Let me touch you. 1133 01:03:29,280 --> 01:03:30,320 You… 1134 01:03:30,400 --> 01:03:32,440 No! Don't! 1135 01:03:32,520 --> 01:03:34,120 Just leave him alone. 1136 01:03:34,200 --> 01:03:38,000 You're not even tied together. You just wanted to do this, didn't you? 1137 01:03:38,080 --> 01:03:40,200 Move. You too. 1138 01:03:40,280 --> 01:03:41,400 Don't move. 1139 01:03:41,920 --> 01:03:42,800 Stop. 1140 01:03:42,880 --> 01:03:46,360 You're going to get me Bilal Özkök. 1141 01:03:47,080 --> 01:03:48,280 He's going to be mine. 1142 01:03:51,760 --> 01:03:54,760 We can talk in peace now, Altan. Get up, brother. 1143 01:03:54,840 --> 01:03:57,800 So we're a big, powerful family. 1144 01:03:57,880 --> 01:04:02,240 I'd help you live a good life, but we've been having some issues. 1145 01:04:02,320 --> 01:04:04,880 I'm fine with just staying alive. 1146 01:04:04,960 --> 01:04:06,400 I'm young. I want to live. 1147 01:04:06,480 --> 01:04:09,000 No, Altan. Morale is important. 1148 01:04:09,080 --> 01:04:11,240 Look at us. We're all hurt. 1149 01:04:11,320 --> 01:04:15,800 I'm going to take you to a club. My cousin is a DJ there. 1150 01:04:15,880 --> 01:04:17,960 I hear it's an amazing place. 1151 01:04:18,040 --> 01:04:20,320 Chicks throw their panties on the stage. 1152 01:04:20,400 --> 01:04:22,200 My cousin's very talented. 1153 01:04:22,280 --> 01:04:25,440 They're going to make him a partner. We can have some fun. 1154 01:04:25,520 --> 01:04:27,800 -So? -So what? Let's go there. 1155 01:04:27,880 --> 01:04:31,120 We'll blow off some steam and get my uncle's address. 1156 01:04:31,800 --> 01:04:35,000 I swear you're the most carefree guy I have ever met. 1157 01:04:35,080 --> 01:04:36,720 Just relax, buddy. 1158 01:04:51,080 --> 01:04:52,560 Hello, brother. 1159 01:04:53,480 --> 01:04:56,800 -We don't let single men in. -What? Why is that? 1160 01:04:56,880 --> 01:04:59,800 Company policy. Move along, guys. 1161 01:04:59,880 --> 01:05:01,200 -Hey! -Don't block the door. 1162 01:05:01,280 --> 01:05:02,880 -Easy. -Shame on you. 1163 01:05:02,960 --> 01:05:04,000 Let me guess. 1164 01:05:04,080 --> 01:05:05,680 "My friend is here." 1165 01:05:05,760 --> 01:05:07,560 -What? -I don't have any friends. 1166 01:05:07,640 --> 01:05:08,840 I just met him, even. 1167 01:05:08,920 --> 01:05:11,200 "My girlfriend is here. She won't pick up." 1168 01:05:11,280 --> 01:05:12,920 -I don't have one. -I've never had one. 1169 01:05:13,000 --> 01:05:15,560 -I don't have a relationship. -There's just no way. 1170 01:05:15,640 --> 01:05:18,000 "I was already here. I was just buying smokes." 1171 01:05:18,080 --> 01:05:20,280 -No, man. I quit. -We don't smoke. 1172 01:05:20,360 --> 01:05:22,560 -Just no. -We've never-- 1173 01:05:22,640 --> 01:05:25,520 You can't fool me. "I'm visiting the city. Please let me in." 1174 01:05:25,600 --> 01:05:29,760 -I was born and raised in Istanbul, man. -I'm going to strangle him. 1175 01:05:29,840 --> 01:05:31,520 -Don't. -Should I hit him? 1176 01:05:31,600 --> 01:05:33,440 -No. No hitting. -I will. 1177 01:05:33,520 --> 01:05:35,880 -You're breaking my heart. -Just let me. 1178 01:05:35,960 --> 01:05:36,880 You swore on it. 1179 01:05:36,960 --> 01:05:40,080 -I swear I'll punch him. -But you swore you wouldn't. 1180 01:05:40,160 --> 01:05:41,040 İrfan! 1181 01:05:42,120 --> 01:05:43,320 Welcome, ma'am. 1182 01:05:43,400 --> 01:05:45,760 -Move, guys. Come on. -Don't let poor people in. 1183 01:05:45,840 --> 01:05:48,960 Enough is enough. You're upsetting me already. 1184 01:05:49,040 --> 01:05:51,960 -Look at that. -You're not even trying to work. 1185 01:05:52,760 --> 01:05:53,920 Shut up, you. 1186 01:05:54,440 --> 01:05:55,960 Hey, Apo! 1187 01:05:56,040 --> 01:05:58,360 -Come here, Apo. -Hey, Gürkan. 1188 01:05:59,040 --> 01:06:02,160 -What's up? -You're such an asshole, man. 1189 01:06:02,240 --> 01:06:03,360 Look at you. 1190 01:06:03,440 --> 01:06:07,000 You're like a barrel full of lies, man. 1191 01:06:07,080 --> 01:06:08,560 You told me you were the DJ! 1192 01:06:08,640 --> 01:06:11,000 You don't know the half of it, cousin. 1193 01:06:11,080 --> 01:06:13,280 İrfan, they're with me. Let them in. 1194 01:06:13,880 --> 01:06:15,640 Just get in. Go ahead. 1195 01:06:15,720 --> 01:06:17,640 We were… Just go. 1196 01:06:17,720 --> 01:06:19,960 -Just don't harass people. -Of course. 1197 01:06:20,040 --> 01:06:21,800 -Should I beat him up? -Just go. 1198 01:06:21,880 --> 01:06:23,680 He's my cousin, man. 1199 01:06:23,760 --> 01:06:24,640 Just go. 1200 01:06:28,360 --> 01:06:32,000 I can't believe you, Gürkan. Who would make him partner? 1201 01:06:32,080 --> 01:06:34,960 He looks like he's mopping floors to pay his debts. 1202 01:06:35,040 --> 01:06:36,080 You're so funny. 1203 01:06:36,160 --> 01:06:38,760 -I recognize you. -Who? 1204 01:06:38,840 --> 01:06:40,000 This bastard. 1205 01:06:40,600 --> 01:06:42,760 They ruined my life, cousin. 1206 01:06:42,840 --> 01:06:45,720 Hey. They ruined my life too. 1207 01:06:45,800 --> 01:06:47,720 What's wrong with you guys? 1208 01:06:47,800 --> 01:06:48,960 They have my sister. 1209 01:06:49,040 --> 01:06:52,120 Your sister will be fine. What have I done anyway? 1210 01:06:52,200 --> 01:06:54,480 Apo, what happened to you? 1211 01:06:54,560 --> 01:06:57,760 From DJ'ing to mopping? What kind of career is that? 1212 01:06:57,840 --> 01:06:59,440 Tell me about it. 1213 01:07:06,320 --> 01:07:08,200 Is this for real? 1214 01:07:09,400 --> 01:07:13,680 The club is amazing. The chicks are gorgeous. 1215 01:07:14,520 --> 01:07:16,640 I have work to do. I'll come back, okay? 1216 01:07:16,720 --> 01:07:19,440 Okay, Apo. Just don't leave. We need to talk. 1217 01:07:19,520 --> 01:07:20,440 Go ahead. 1218 01:07:21,560 --> 01:07:23,040 You know what, Gürkan? 1219 01:07:23,120 --> 01:07:25,640 You got me in here. You're the one responsible. 1220 01:07:25,720 --> 01:07:26,720 For what? 1221 01:07:26,800 --> 01:07:29,440 I'm not a virgin anymore, 1222 01:07:29,520 --> 01:07:32,840 so I just want to keep scoring, man. 1223 01:07:32,920 --> 01:07:35,720 Go ahead, brother! Don't hold back! 1224 01:09:11,360 --> 01:09:12,800 You guys having fun? 1225 01:09:12,880 --> 01:09:15,320 What the hell? You're a waiter now? 1226 01:09:15,400 --> 01:09:17,640 I have to be everything, man. 1227 01:09:17,720 --> 01:09:20,880 Apo, I need my uncle's number. 1228 01:09:20,960 --> 01:09:23,520 Sure. I'll text you. What's up? 1229 01:09:23,600 --> 01:09:28,200 We're in big trouble. He's the only one who can save us. 1230 01:09:28,280 --> 01:09:31,200 Please tell him to save me if you can get a hold of him. 1231 01:09:31,280 --> 01:09:33,400 He won't answer my calls. 1232 01:09:33,480 --> 01:09:34,600 Come here. 1233 01:09:34,680 --> 01:09:37,840 I'm going to save you from this dump. 1234 01:09:37,920 --> 01:09:41,520 Just trust me. You're the best, man. 1235 01:09:41,600 --> 01:09:44,120 Now, keep it coming. 1236 01:09:44,200 --> 01:09:46,080 -Right away. -Go ahead. 1237 01:09:46,160 --> 01:09:49,280 Keep them coming. Come on. 1238 01:09:49,360 --> 01:09:50,760 Are we having fun? 1239 01:09:50,840 --> 01:09:51,920 Yeah! 1240 01:09:52,000 --> 01:09:53,760 -Are we having fun? -Yeah! 1241 01:09:54,360 --> 01:09:56,080 Then it's time to dance. 1242 01:09:56,160 --> 01:09:57,960 The princess of the stage, 1243 01:09:58,040 --> 01:10:00,680 our own Ricky Martin, 1244 01:10:00,760 --> 01:10:02,200 Fancy Suat! 1245 01:10:05,000 --> 01:10:07,880 Ricky! Ricky! 1246 01:10:07,960 --> 01:10:10,480 Ricky! Ricky! 1247 01:10:10,560 --> 01:10:13,560 -What is this place, man? -I can't believe it. 1248 01:10:13,640 --> 01:10:16,560 I have to save you, Apo. 1249 01:10:16,640 --> 01:10:18,040 I hope you can, cousin. 1250 01:10:18,120 --> 01:10:21,560 Ricky! Ricky! 1251 01:10:21,640 --> 01:10:24,320 You just love me, don't you? 1252 01:10:24,400 --> 01:10:28,480 I just want to lick your cheering mouths. 1253 01:10:28,560 --> 01:10:30,760 I swear I'm going to eat you up. 1254 01:10:30,840 --> 01:10:32,160 Or you'll eat me out. 1255 01:10:33,560 --> 01:10:36,120 What a bad joke. Are we ready? 1256 01:10:36,200 --> 01:10:37,560 Yeah! 1257 01:10:37,640 --> 01:10:40,520 -Do you want to have fun together? -Yeah! 1258 01:10:40,600 --> 01:10:41,600 Let's go, then! 1259 01:11:18,640 --> 01:11:19,680 Hey there. 1260 01:11:20,880 --> 01:11:23,080 What? I just said hey. 1261 01:11:27,720 --> 01:11:28,840 Mustafa. 1262 01:11:28,920 --> 01:11:31,120 Mustafa! Look at them. 1263 01:11:31,200 --> 01:11:34,600 Ridiculous! Scandalous! Frivolous! 1264 01:11:34,680 --> 01:11:37,560 I don't know if the Chinese ate a bat or fucked it, 1265 01:11:37,640 --> 01:11:39,720 but just look at us. 1266 01:11:39,800 --> 01:11:42,040 A bat fucked us up, Mustafa. 1267 01:11:42,120 --> 01:11:44,640 I get so mad, Ercüment. 1268 01:11:44,720 --> 01:11:47,400 I've been quarantined for three months. I'm fed up with it. 1269 01:11:48,520 --> 01:11:49,760 Korean, Chinese… 1270 01:11:49,840 --> 01:11:52,960 I want to slap every Asian I see. 1271 01:11:53,480 --> 01:11:56,360 -I missed the chicks so much. -But why? 1272 01:11:57,120 --> 01:12:02,320 This is the new world order, Mustafa. They're going to put chips up our asses. 1273 01:12:02,400 --> 01:12:04,880 Let them. Our suffering will be over, at least. 1274 01:12:04,960 --> 01:12:06,480 I'm tired of watching porn. 1275 01:12:08,720 --> 01:12:10,600 This is a globalist plot, Mustafa. 1276 01:12:10,680 --> 01:12:12,080 What? 1277 01:12:12,160 --> 01:12:14,040 -Globalist. -What's that? 1278 01:12:14,120 --> 01:12:17,600 They want us gone. They want a genderless society. 1279 01:12:17,680 --> 01:12:19,840 We're all going to be pansies. 1280 01:12:19,920 --> 01:12:23,680 I don't want anything to do with globes, Ercüment. 1281 01:12:23,760 --> 01:12:24,680 Of course not. 1282 01:12:41,840 --> 01:12:45,400 Ercüment, I get so mad! 1283 01:12:52,120 --> 01:12:55,600 He's threatening us with his dick, man. 1284 01:12:56,120 --> 01:12:58,200 He's basically saying he'll come at us. 1285 01:12:58,280 --> 01:13:00,080 Wait! No one can fuck us! 1286 01:13:00,160 --> 01:13:01,560 Who can fuck us? 1287 01:13:01,640 --> 01:13:03,200 No one! 1288 01:13:03,280 --> 01:13:05,960 Fuck you and Illuminati! 1289 01:13:07,240 --> 01:13:10,760 I don't want any pansies here! 1290 01:13:10,840 --> 01:13:12,760 -God! -Ercüment? 1291 01:13:12,840 --> 01:13:13,840 Ercüment! 1292 01:13:13,920 --> 01:13:15,120 You bastards! 1293 01:13:15,200 --> 01:13:17,560 You ruined my set. Fuck off! 1294 01:13:17,640 --> 01:13:21,000 We're like trouble magnets, man. 1295 01:13:21,080 --> 01:13:23,080 -Run, brother. -Run! 1296 01:13:23,160 --> 01:13:25,000 Security, get over here. 1297 01:13:25,080 --> 01:13:27,200 Kick them out. Throw them away. 1298 01:13:27,280 --> 01:13:30,240 They know what they say about running away. 1299 01:13:30,320 --> 01:13:31,960 -What is it? -I'm not sure… 1300 01:13:35,440 --> 01:13:37,600 Stop laughing! I stepped on glass. 1301 01:13:37,680 --> 01:13:39,560 Get him out of my sight. 1302 01:13:40,600 --> 01:13:41,760 You too. 1303 01:13:41,840 --> 01:13:44,160 Let's get it out in the bathroom. 1304 01:13:44,240 --> 01:13:45,400 -Come on. -Where is it? 1305 01:13:45,480 --> 01:13:47,600 Hey. Shut the doors. 1306 01:13:47,680 --> 01:13:49,080 No one leaves. 1307 01:13:49,560 --> 01:13:51,320 The show's just beginning. 1308 01:13:51,400 --> 01:13:52,640 -Hey. -What? 1309 01:13:52,720 --> 01:13:53,920 Altan, listen. 1310 01:13:54,000 --> 01:13:56,400 We need to remove it. It'll get infected. 1311 01:13:56,480 --> 01:13:57,480 So? 1312 01:13:57,560 --> 01:13:59,800 I know! We need alcohol. 1313 01:13:59,880 --> 01:14:01,360 -What? -Alcohol. 1314 01:14:01,440 --> 01:14:04,080 Where can we find alcohol? Where are we? 1315 01:14:04,160 --> 01:14:07,760 We're in a club, man. Just go get some. 1316 01:14:07,840 --> 01:14:10,360 -We'll drink some too. -Me? 1317 01:14:10,440 --> 01:14:13,080 -Yeah. -I won't go back there. 1318 01:14:13,160 --> 01:14:14,880 If we go back there, they'll… 1319 01:14:15,520 --> 01:14:18,760 -What are we going to do, then? -I know! 1320 01:14:18,840 --> 01:14:19,720 Altan! 1321 01:14:20,800 --> 01:14:23,920 There's ammonia in urine. Let's pee on it. 1322 01:14:24,000 --> 01:14:25,800 Come on, man. No. 1323 01:14:31,560 --> 01:14:32,560 -Come on. -What? 1324 01:14:32,640 --> 01:14:36,720 Come on. We'll pee on it so it doesn't get infected. 1325 01:14:36,800 --> 01:14:39,240 What are you talking about, man? 1326 01:14:40,240 --> 01:14:42,360 All right. Hang on a second. 1327 01:14:42,440 --> 01:14:44,240 I'll remove my shoe first. 1328 01:14:44,320 --> 01:14:45,560 Go ahead. 1329 01:14:45,640 --> 01:14:47,840 Your foot needs to be naked. 1330 01:14:48,680 --> 01:14:49,920 For God's sake… 1331 01:14:50,880 --> 01:14:54,360 I can't believe those bastards. They're driving me insane. 1332 01:14:54,440 --> 01:14:55,560 -It's off. -Look. 1333 01:14:55,640 --> 01:14:57,560 -I'm slipping. -I'll hold you. 1334 01:14:57,640 --> 01:15:00,240 -I'll turn back. -No. It's fine. 1335 01:15:00,320 --> 01:15:02,520 -Come on. I'll go in. -All right. 1336 01:15:03,120 --> 01:15:04,440 Get it from the inside. 1337 01:15:04,520 --> 01:15:06,320 -Okay. -Hold it well. 1338 01:15:06,400 --> 01:15:08,320 If I move it from the inside-- 1339 01:15:08,400 --> 01:15:11,600 Don't! That hurts like hell. It hurts my insides. 1340 01:15:11,680 --> 01:15:13,760 -It hurts. -But I can't help it. 1341 01:15:13,840 --> 01:15:15,760 -What if I did it to you? -Shut up. 1342 01:15:15,840 --> 01:15:17,280 -Would you like it? -Come on. 1343 01:15:17,360 --> 01:15:18,880 -Just no. -Spread them. 1344 01:15:19,560 --> 01:15:20,840 -Don't go deeper. -I'm in. 1345 01:15:20,920 --> 01:15:22,160 Don't go deeper. 1346 01:15:22,240 --> 01:15:23,320 You keep pushing. 1347 01:15:23,400 --> 01:15:25,640 Just get it out. Are you done? 1348 01:15:25,720 --> 01:15:27,960 -Hold the bottom. -I am. 1349 01:15:28,040 --> 01:15:29,280 Just do it at once. 1350 01:15:29,360 --> 01:15:31,200 Slow down. Faster! 1351 01:15:31,280 --> 01:15:33,520 Just do it faster. Slow down! 1352 01:15:33,600 --> 01:15:36,960 -Just tell me if you're ready. -It hurts. I'm ready. 1353 01:15:40,880 --> 01:15:42,840 -I feel so relieved. -Me too. 1354 01:15:42,920 --> 01:15:46,480 I've never had something this big inside me. 1355 01:15:46,560 --> 01:15:48,800 I've never held something this big either. 1356 01:15:48,880 --> 01:15:50,480 Imagine that being inside you. 1357 01:15:50,560 --> 01:15:52,320 -Sounds bad. -Yeah. 1358 01:15:52,400 --> 01:15:54,440 -Thank you so much. -You're welcome. 1359 01:15:56,160 --> 01:15:57,440 Scandalous! 1360 01:16:00,320 --> 01:16:01,360 You whores. 1361 01:16:01,880 --> 01:16:04,640 You ruined my respectable club. 1362 01:16:04,720 --> 01:16:05,640 Listen, ma'am. 1363 01:16:05,720 --> 01:16:08,440 It's not what it looks like. 1364 01:16:08,520 --> 01:16:10,920 Fuck you. Piss off. 1365 01:16:11,000 --> 01:16:12,240 I heard everything. 1366 01:16:12,760 --> 01:16:14,760 I'm going to punish you myself. 1367 01:16:14,840 --> 01:16:18,320 -Get over here. -What is this, man? 1368 01:16:18,400 --> 01:16:20,840 Look at the windows. You… 1369 01:16:23,200 --> 01:16:24,520 For God's sake… 1370 01:16:25,280 --> 01:16:27,400 The windows are gone, man. 1371 01:16:27,920 --> 01:16:29,200 Where are the windows? 1372 01:16:29,800 --> 01:16:31,480 Slow down, man. 1373 01:16:32,120 --> 01:16:35,240 Gürkan! You bastard! 1374 01:16:35,320 --> 01:16:38,240 Don't come any closer, Ercan. You'll regret it, brother. 1375 01:16:38,840 --> 01:16:40,080 Give me the keys. 1376 01:16:40,680 --> 01:16:42,080 Give me the van back. 1377 01:16:42,160 --> 01:16:46,440 The boss fired me because of you. He even cursed my dead mother. 1378 01:16:46,520 --> 01:16:48,280 -Fuck off! -God! 1379 01:16:49,480 --> 01:16:52,880 How many lives have you ruined so far, Gürkan? 1380 01:16:52,960 --> 01:16:54,280 It's not our fault, Altan. 1381 01:16:55,760 --> 01:16:58,160 Maybe it was a welcome change for his mother. 1382 01:16:58,240 --> 01:17:00,560 Someone talked about her, at least. 1383 01:17:00,640 --> 01:17:02,720 They're still talking. Get in! 1384 01:17:03,240 --> 01:17:05,280 -Just get in. -My foot hurts. 1385 01:17:05,360 --> 01:17:07,560 They're going to do things to you, cousin. 1386 01:17:08,080 --> 01:17:09,120 Poor guy. 1387 01:17:11,480 --> 01:17:14,520 -He's not dead, right? -Just let the bastard die. 1388 01:17:14,600 --> 01:17:16,560 Go die somewhere else. Get up. 1389 01:17:16,640 --> 01:17:18,480 Get up, you. Piss off. 1390 01:17:20,200 --> 01:17:21,400 Go die there. 1391 01:17:21,480 --> 01:17:24,400 What is this, for God's sake? Just die over there. 1392 01:17:26,400 --> 01:17:29,960 Boss, Bilal found them but didn't do anything. 1393 01:17:30,040 --> 01:17:36,720 We told him he owed us eight million, but he didn't kill them? 1394 01:17:37,960 --> 01:17:39,520 Bilal must have a plan. 1395 01:17:40,120 --> 01:17:41,120 Find them 1396 01:17:41,200 --> 01:17:43,960 and shoot them in the head. 1397 01:17:44,640 --> 01:17:47,680 Let's spoil Bilal's plan so he falls into my lap. 1398 01:17:47,760 --> 01:17:52,320 What did you take our club for, you morons? 1399 01:17:53,720 --> 01:17:57,000 You didn't have to take it that far because we do certain shows. 1400 01:17:58,800 --> 01:18:00,200 You think I'm a fool? 1401 01:18:00,280 --> 01:18:01,560 -Never. -No. 1402 01:18:01,640 --> 01:18:04,720 Doing raunchy shit in the bathroom, huh? 1403 01:18:04,800 --> 01:18:06,840 Your fathers weren't half the man I am. 1404 01:18:06,920 --> 01:18:09,320 -No. -Listen, lovebirds. 1405 01:18:09,400 --> 01:18:12,280 That place is our livelihood. 1406 01:18:12,360 --> 01:18:13,920 What are you doing? 1407 01:18:14,000 --> 01:18:16,400 You're grown men. You think this is appropriate? 1408 01:18:17,880 --> 01:18:19,680 I'll teach you a lesson, though. 1409 01:18:21,400 --> 01:18:22,360 Are you ready? 1410 01:18:22,440 --> 01:18:25,560 How can one be ready for something like this? 1411 01:18:25,640 --> 01:18:27,920 Dear God, please hear my prayer. 1412 01:18:28,000 --> 01:18:30,160 Just a sudden heart attack or a seizure, 1413 01:18:30,240 --> 01:18:33,360 or a stray bullet or something… 1414 01:18:33,440 --> 01:18:35,200 Please just take me, God. 1415 01:18:35,280 --> 01:18:38,360 Listen, sir. There's been a misunderstanding. 1416 01:18:38,440 --> 01:18:40,600 -We're not what you think-- -Shut up! 1417 01:18:42,520 --> 01:18:44,480 I heard everything, you nances. 1418 01:18:44,560 --> 01:18:47,160 Mr. Suat, what is it that you want from us? 1419 01:18:47,240 --> 01:18:48,200 Doggy. 1420 01:18:48,280 --> 01:18:50,120 Doggy? Don't be ridiculous. 1421 01:18:50,200 --> 01:18:53,560 Can't we help you in some other way? I mean, what is this? 1422 01:18:53,640 --> 01:18:55,280 "Let's do it, Altan." 1423 01:18:55,360 --> 01:18:56,880 "Slow down, Gürkan." 1424 01:18:57,440 --> 01:18:59,920 I'm going to beat she shit out of you. 1425 01:19:00,000 --> 01:19:03,400 I'll make you the club's slaves. Just like your cousin. 1426 01:19:03,480 --> 01:19:05,360 It's 2020, man. Slaves? 1427 01:19:05,440 --> 01:19:07,840 They even made Obama president. 1428 01:19:07,920 --> 01:19:10,000 -What is this? -Don't worry. 1429 01:19:10,080 --> 01:19:11,720 You'll get addicted to it. 1430 01:19:12,800 --> 01:19:17,320 Altan, thank you for everything you did for me. 1431 01:19:17,400 --> 01:19:20,440 -Please wish me well. -I do, brother. 1432 01:19:20,520 --> 01:19:23,920 I'd never imagine something like this happening to me. 1433 01:19:24,440 --> 01:19:26,880 I know how they say everything dies one day, 1434 01:19:26,960 --> 01:19:29,080 but I've never imagined this. 1435 01:19:29,160 --> 01:19:31,480 I hope there's no afterlife, Altan. 1436 01:19:31,560 --> 01:19:36,840 If I run into my late father there, I can't look him in the eyes. 1437 01:19:50,760 --> 01:19:51,800 What is he doing? 1438 01:19:55,920 --> 01:19:56,760 What the hell? 1439 01:19:58,880 --> 01:19:59,720 Wow. 1440 01:20:01,120 --> 01:20:03,360 What are you doing, you perverts? 1441 01:20:03,440 --> 01:20:06,160 You can't just barge in here, you bastard. 1442 01:20:08,640 --> 01:20:09,640 Run, Altan! 1443 01:20:09,720 --> 01:20:11,120 Altan, run! 1444 01:20:11,840 --> 01:20:13,200 Stop, you two! 1445 01:20:18,480 --> 01:20:19,320 Run, Altan! 1446 01:20:27,680 --> 01:20:28,520 Run. 1447 01:20:37,040 --> 01:20:40,760 My spleen… My spleen hurts because of all the running. 1448 01:20:44,760 --> 01:20:46,120 -Altan. -Yeah? 1449 01:20:46,200 --> 01:20:47,240 Run, man. 1450 01:20:47,320 --> 01:20:49,840 I swear they'll cut your spleen out. 1451 01:20:50,360 --> 01:20:53,840 Look at me. Check if I got shot or something. 1452 01:20:54,680 --> 01:20:58,120 Altan, run. There's no shame in running. He's coming, man. 1453 01:21:08,120 --> 01:21:09,120 Hi, Seko. 1454 01:21:09,640 --> 01:21:11,120 Thanks for inviting us. 1455 01:21:11,640 --> 01:21:13,760 Let's hear it, man. 1456 01:21:44,920 --> 01:21:45,840 This is good. 1457 01:21:45,920 --> 01:21:48,040 Let's just mix with the crowd. 1458 01:21:48,120 --> 01:21:52,720 Yeah, right. We're dressed just for it. This is how I dress every day. 1459 01:21:53,240 --> 01:21:54,440 Gürkan, I'm so hurt. 1460 01:21:54,520 --> 01:21:56,800 -What do you want? -Let's just do it. 1461 01:22:12,360 --> 01:22:14,040 Hey, Seko. Who are these morons? 1462 01:22:14,560 --> 01:22:18,440 Look at them. Every pill-popper comes here. 1463 01:22:18,520 --> 01:22:22,120 Burning Man's on the next street, honey. 1464 01:22:22,200 --> 01:22:24,440 Wow. 1465 01:22:24,520 --> 01:22:26,520 Welcome. Take a seat. 1466 01:22:27,120 --> 01:22:29,280 Go ahead, sweetheart. 1467 01:22:29,360 --> 01:22:30,520 Look at him. 1468 01:22:31,160 --> 01:22:32,920 Did you perform your ablution? 1469 01:22:33,000 --> 01:22:35,320 I did, but it was some time ago. 1470 01:22:35,400 --> 01:22:36,760 Do you perform your prayers? 1471 01:22:38,360 --> 01:22:40,960 On Fridays, when I can. 1472 01:22:41,880 --> 01:22:44,840 Wouldn't God question the clothes you're wearing? 1473 01:22:44,920 --> 01:22:48,000 He'll question us, not you. What's it to you? 1474 01:22:48,080 --> 01:22:50,320 Hey! Turn it up. 1475 01:22:50,920 --> 01:22:52,800 What are you two up to this time? 1476 01:22:54,760 --> 01:22:58,440 Arif, find out where they are. Just track them. 1477 01:23:01,640 --> 01:23:02,560 What happened? 1478 01:23:03,280 --> 01:23:05,680 -I just lost them. -How? 1479 01:23:07,280 --> 01:23:08,800 They're somewhere around here. 1480 01:23:09,600 --> 01:23:10,560 What's that? 1481 01:23:11,640 --> 01:23:12,480 Hey! 1482 01:23:13,000 --> 01:23:15,640 -What's going on? -Who's shooting? 1483 01:23:21,080 --> 01:23:23,160 This is my neighborhood. 1484 01:23:23,240 --> 01:23:25,720 How dare you shoot people here? 1485 01:23:25,800 --> 01:23:27,840 No man can stand against us. 1486 01:23:27,920 --> 01:23:29,960 Answer me, you pricks. 1487 01:23:33,560 --> 01:23:35,200 You shot me. 1488 01:23:36,800 --> 01:23:39,120 Get inside, Bilal. 1489 01:23:39,200 --> 01:23:40,720 These are mobsters. 1490 01:23:40,800 --> 01:23:41,840 Fuck. 1491 01:23:41,920 --> 01:23:45,720 Fuck you too, Cemil. Call the cops, will you? 1492 01:23:45,800 --> 01:23:46,920 Don't just watch. 1493 01:23:47,000 --> 01:23:48,720 They ruined my life. 1494 01:23:51,880 --> 01:23:54,280 Want to recite the Shahada together? 1495 01:23:54,360 --> 01:23:55,760 No. 1496 01:24:15,200 --> 01:24:17,760 This is all completely normal, man. I'm serious. 1497 01:24:17,840 --> 01:24:19,440 I swear this is all normal. 1498 01:24:20,160 --> 01:24:22,680 Entertain some guy's fantasies with whips. 1499 01:24:22,760 --> 01:24:24,800 Steal some poor guys' clothes. 1500 01:24:24,880 --> 01:24:27,440 As if that's not enough, steal shoes from a mosque. 1501 01:24:28,000 --> 01:24:31,680 Damn it. I'm praying our mouths won't become asses all of a sudden. 1502 01:24:31,760 --> 01:24:33,600 I mean, what else can happen to us? 1503 01:24:34,120 --> 01:24:36,200 I run a shop, after all. 1504 01:24:36,280 --> 01:24:38,960 When this is over, we'll pay them back. 1505 01:24:39,040 --> 01:24:41,680 Just drop it. I look good, though. 1506 01:24:41,760 --> 01:24:45,000 -I look like a serious guy. -Yeah. So serious. 1507 01:24:47,840 --> 01:24:48,680 Oh, no! 1508 01:24:48,760 --> 01:24:49,880 You! 1509 01:24:49,960 --> 01:24:51,680 It's them again! Run! 1510 01:24:51,760 --> 01:24:53,640 -Floor it! -You! 1511 01:24:57,720 --> 01:24:59,920 Did they plant chips in our asses? 1512 01:25:00,000 --> 01:25:03,560 They smell us, man. Can't you see? They all look like bears. 1513 01:25:12,280 --> 01:25:13,400 They're there. 1514 01:25:15,200 --> 01:25:17,080 Altan, let's go in here. 1515 01:25:31,280 --> 01:25:32,120 Hey. 1516 01:25:33,760 --> 01:25:37,320 Who do you think you are barging in here like this, you pricks? 1517 01:25:38,080 --> 01:25:39,280 Calm down, boss. 1518 01:25:39,360 --> 01:25:41,720 I think they're Bilal the Axe's guys. 1519 01:25:42,800 --> 01:25:44,880 Let's not start something for no reason. 1520 01:25:44,960 --> 01:25:46,720 No. Of course not 1521 01:25:46,800 --> 01:25:49,800 We're not here for something like that. Sir, they're just-- 1522 01:25:50,440 --> 01:25:52,760 Don't act soft, man. 1523 01:25:52,840 --> 01:25:55,160 They'll fuck us up if you talk like that. 1524 01:25:55,240 --> 01:25:57,040 -Let me handle it. -Please don't. 1525 01:25:57,120 --> 01:25:58,400 -Hang on. -Please. 1526 01:25:58,480 --> 01:26:00,480 Just trust me, man. 1527 01:26:00,560 --> 01:26:02,360 What's up, man? 1528 01:26:02,960 --> 01:26:06,600 Someone here has upset our boss. 1529 01:26:06,680 --> 01:26:07,880 Who was it? 1530 01:26:08,520 --> 01:26:10,280 Did Bilal the Axe send you? 1531 01:26:10,360 --> 01:26:13,960 Let's say he did, you moron. 1532 01:26:14,040 --> 01:26:15,400 What's it to you? 1533 01:26:16,080 --> 01:26:18,200 This is against our code. 1534 01:26:18,800 --> 01:26:20,600 We had split the district in two. 1535 01:26:20,680 --> 01:26:23,080 He'll get his cut in two days. 1536 01:26:23,160 --> 01:26:29,520 If you're telling me he's broke and he needs it now, 1537 01:26:30,040 --> 01:26:34,520 he shouldn't have sent his dogs, then. 1538 01:26:34,600 --> 01:26:38,320 He should've come himself. That's what the code dictates. 1539 01:26:38,960 --> 01:26:41,680 How dare you speak ill of my boss? 1540 01:26:42,280 --> 01:26:44,600 Don't you dare talk about Bilal the Axe! 1541 01:26:45,280 --> 01:26:47,920 You think I'm going to let you live? 1542 01:26:48,880 --> 01:26:50,920 I'll fucking destroy you! 1543 01:26:51,000 --> 01:26:53,560 I'll break this glass! 1544 01:26:54,240 --> 01:26:56,760 I'll burn this place down! 1545 01:26:58,720 --> 01:27:00,000 I swear I'll… 1546 01:27:00,520 --> 01:27:03,080 Damn you! How dare you? 1547 01:27:04,120 --> 01:27:04,960 You… 1548 01:27:05,520 --> 01:27:07,160 Just stop, man. 1549 01:27:08,440 --> 01:27:11,440 -What are you-- -Don't, boss. 1550 01:27:11,520 --> 01:27:13,240 They're obviously testing us 1551 01:27:13,840 --> 01:27:16,640 Let's just not throw the deal away for two days. 1552 01:27:17,160 --> 01:27:18,960 The money's ready anyway. 1553 01:27:19,040 --> 01:27:21,920 Let's just give it to them so they can piss off. 1554 01:27:27,160 --> 01:27:28,560 If they come here again, 1555 01:27:29,800 --> 01:27:30,680 we'll shoot them. 1556 01:27:37,480 --> 01:27:39,360 Let's not spill any blood just now. 1557 01:27:43,280 --> 01:27:45,600 Hold it, Mazhar. 1558 01:27:47,120 --> 01:27:48,800 Damn it. You're such an idiot. 1559 01:27:48,880 --> 01:27:51,640 Well… All right, Fuat. 1560 01:27:52,160 --> 01:27:53,880 We're fucking clowns. 1561 01:27:55,880 --> 01:27:57,080 Should we just… 1562 01:27:57,160 --> 01:28:00,840 Let's just go pay Bilal the Axe a visit. 1563 01:28:00,920 --> 01:28:03,080 It's his money. Let him count it. 1564 01:28:03,160 --> 01:28:06,280 Why would we count his money anyway? 1565 01:28:06,360 --> 01:28:08,360 -Let's just leave. -Sure. 1566 01:28:08,440 --> 01:28:09,600 -Come on. -Sure. 1567 01:28:09,680 --> 01:28:11,200 Sure, brother. 1568 01:28:11,280 --> 01:28:13,320 Let's go. Have a nice day. 1569 01:28:13,400 --> 01:28:15,440 -Don't cross us! -Good luck. 1570 01:28:15,520 --> 01:28:17,120 -Take care. -Don't you dare. 1571 01:28:25,240 --> 01:28:29,720 Oh my God. I can't believe it. 1572 01:28:29,800 --> 01:28:32,280 This is so unbelievable. 1573 01:28:32,800 --> 01:28:36,400 Gürkan, what was that just now? 1574 01:28:36,920 --> 01:28:40,440 I told you you'd have a good life, man. You should've trusted me. 1575 01:28:40,520 --> 01:28:43,600 -See, I'm doing it. -Do it, Gürkan. Give me a good life. 1576 01:28:43,680 --> 01:28:44,880 Just do it. 1577 01:28:46,120 --> 01:28:48,880 Gürkan, let's just forget about it. 1578 01:28:48,960 --> 01:28:52,480 Let's hand it over to Bilal Özkök. 1579 01:28:52,560 --> 01:28:55,080 Let's tell him it's our first payment. 1580 01:28:55,160 --> 01:28:57,160 That'll win us some time, right? 1581 01:28:57,240 --> 01:28:58,200 No way! 1582 01:28:58,280 --> 01:29:01,880 If we take this money to Bilal Özkök, 1583 01:29:01,960 --> 01:29:06,000 he'll literally cut our asses off, and we'll shit out of our mouths. 1584 01:29:06,080 --> 01:29:08,440 No way. I earned this money. 1585 01:29:08,520 --> 01:29:11,080 Didn't you see me acting tough in front of them? 1586 01:29:11,160 --> 01:29:12,920 Enough with the bragging, man. 1587 01:29:13,440 --> 01:29:17,040 There are so many mobsters named Bilal. It's like every other guy is a Bilal. 1588 01:29:17,120 --> 01:29:17,960 You're right. 1589 01:29:19,360 --> 01:29:20,960 My phone won't just shut up. 1590 01:29:23,240 --> 01:29:24,760 -Hey, Altan. -What? 1591 01:29:24,840 --> 01:29:27,360 Apo just texted me my uncle's address. 1592 01:29:27,440 --> 01:29:29,960 Seriously? It's finally over! 1593 01:29:30,040 --> 01:29:32,120 He wants us to save him too, Altan. 1594 01:29:32,200 --> 01:29:35,040 Just tell him he's not a fucking priority right now. 1595 01:29:35,640 --> 01:29:39,320 Anyway, you're going to be so shocked 1596 01:29:39,400 --> 01:29:41,240 when I introduce you to the clan. 1597 01:29:41,320 --> 01:29:44,040 Thank you so much, brother. 1598 01:29:44,120 --> 01:29:46,960 He's talking like they're British royalty. 1599 01:29:48,000 --> 01:29:49,200 -Listen. -What? 1600 01:29:49,280 --> 01:29:50,240 Hang on. 1601 01:29:50,320 --> 01:29:53,200 You haven't had a taste of the clan yet. 1602 01:29:53,280 --> 01:29:57,880 It's like… See, I purposefully stayed away up until today. 1603 01:29:57,960 --> 01:29:59,560 But once you get a taste of it, 1604 01:29:59,640 --> 01:30:03,640 you'll go, "I'll kiss your uncle's feet. Please ask him to take me in." 1605 01:30:03,720 --> 01:30:07,360 But there's no fucking way I'm going to help you out. 1606 01:30:18,440 --> 01:30:19,600 Hello. 1607 01:30:26,920 --> 01:30:28,080 What is it now? 1608 01:30:28,160 --> 01:30:31,200 Hey. First of all, don't play tough. 1609 01:30:31,280 --> 01:30:35,480 Second of all, Bilal the Axe wants the money now. 1610 01:30:36,080 --> 01:30:39,440 We have an urgent payment to make, so we need the money. 1611 01:30:42,000 --> 01:30:46,000 You think you can extort us like this? 1612 01:31:05,560 --> 01:31:08,680 Çağlar? Are you okay, man? 1613 01:31:09,440 --> 01:31:10,280 Çağlar? 1614 01:31:17,320 --> 01:31:18,280 Mr. Ali, sir. 1615 01:31:18,360 --> 01:31:20,560 We're due 26 million in total today. 1616 01:31:21,400 --> 01:31:24,440 There's an issue with Bilal Özkök's check, though. 1617 01:31:27,360 --> 01:31:29,040 Get me Bilal Özkök. 1618 01:31:30,040 --> 01:31:33,160 Don't harm him. I'm going to chop him up myself. 1619 01:31:33,240 --> 01:31:34,280 Yes, boss. 1620 01:31:42,080 --> 01:31:43,920 We didn't see it coming, boss. 1621 01:31:44,000 --> 01:31:47,640 Two guys went there before us and used your name. 1622 01:31:47,720 --> 01:31:50,280 I think they gave them the money. 1623 01:31:50,360 --> 01:31:52,240 They just jumped us. 1624 01:31:52,320 --> 01:31:54,360 Our guys are either wounded or dead. 1625 01:32:01,720 --> 01:32:05,920 I should've killed those dirtbags first thing. 1626 01:32:06,000 --> 01:32:08,160 They've become a problem now. 1627 01:32:10,200 --> 01:32:11,360 Boss. 1628 01:32:11,440 --> 01:32:12,280 What is it? 1629 01:32:12,360 --> 01:32:15,160 Our mole in Ali Kapan's place called. 1630 01:32:15,240 --> 01:32:18,800 Ali Kapan is after you since we didn't pay on time. 1631 01:32:33,480 --> 01:32:36,320 Take me to the cottage. I'll figure something out. 1632 01:32:36,400 --> 01:32:40,480 Boss, what are we going to do with her? She's been such a pain. 1633 01:32:41,080 --> 01:32:43,480 Take her to an STD clinic. 1634 01:32:44,000 --> 01:32:46,880 Just leave her there and run without looking back. 1635 01:32:46,960 --> 01:32:47,920 Yes, boss. 1636 01:33:01,800 --> 01:33:03,080 Here they are. 1637 01:33:09,040 --> 01:33:10,080 What the hell? 1638 01:33:13,440 --> 01:33:17,480 My favorite type of guy. Don't run. I'll mess you up. 1639 01:33:17,560 --> 01:33:20,120 -Are you going to pay, sir? -Shame on you, İsmail. 1640 01:33:20,200 --> 01:33:23,360 You wouldn't even be in Istanbul if it weren't for me. 1641 01:33:23,440 --> 01:33:25,080 I know, sir, but the boss-- 1642 01:33:25,160 --> 01:33:27,400 To hell with your boss. 1643 01:33:27,480 --> 01:33:30,040 I took care of your wedding. 1644 01:33:30,120 --> 01:33:33,120 I took care of your son's circumcision. What are you saying? 1645 01:33:33,200 --> 01:33:36,800 And God bless you for all that, but it's out of my hands. 1646 01:33:36,880 --> 01:33:38,720 You haven't paid in a year. 1647 01:33:38,800 --> 01:33:41,560 He doesn't want you to have tea. What am I supposed to do? 1648 01:33:41,640 --> 01:33:45,520 I swear this is the last one, so just enjoy it as much as you can. 1649 01:33:45,600 --> 01:33:47,120 So what are you saying? 1650 01:33:47,200 --> 01:33:50,000 You might as well kill me. Am I wrong? 1651 01:33:51,200 --> 01:33:53,880 -Who's this? -Uncle, it's Gürkan, your nephew. 1652 01:33:53,960 --> 01:33:56,080 -Get him some tea. -The payment? 1653 01:33:56,160 --> 01:33:57,240 Just come on. 1654 01:33:57,320 --> 01:33:59,200 Just bring him some tea, man. 1655 01:33:59,720 --> 01:34:02,560 How are you? Welcome. Where have you been, you rascal? 1656 01:34:02,640 --> 01:34:03,760 Take a seat. 1657 01:34:04,360 --> 01:34:05,760 Where have you been? 1658 01:34:07,320 --> 01:34:09,480 I tried calling, but I couldn't reach you. 1659 01:34:09,560 --> 01:34:12,080 You keep changing your number. 1660 01:34:12,160 --> 01:34:13,960 It's like you're a tranny. 1661 01:34:14,040 --> 01:34:17,360 You know how my business is, son. 1662 01:34:17,440 --> 01:34:19,960 I have a lot of enemies, for God's sake. 1663 01:34:20,040 --> 01:34:23,360 People keep begging me for money as well. 1664 01:34:23,440 --> 01:34:26,320 I'm tired of giving, you know. 1665 01:34:26,400 --> 01:34:28,960 I have to do it. Who's this? 1666 01:34:29,040 --> 01:34:30,440 I'm Altan, sir. 1667 01:34:30,520 --> 01:34:33,080 -It's so-- -He's your friend, huh? 1668 01:34:33,160 --> 01:34:34,360 Good. 1669 01:34:34,440 --> 01:34:36,720 You guys want to have some fun, huh? 1670 01:34:38,560 --> 01:34:40,200 I missed you, you rascal. 1671 01:34:40,800 --> 01:34:45,120 Since you guys are here, let's not just sit here. 1672 01:34:45,200 --> 01:34:46,840 Just because he's your friend. 1673 01:34:46,920 --> 01:34:50,440 No, sir. We're in trouble. It's just… Tell him. 1674 01:34:50,520 --> 01:34:54,640 We want to ask you something. We're not dressed for a night out anyway. 1675 01:34:54,720 --> 01:34:58,360 I'll take you somewhere nice. Come on. Get up. 1676 01:34:58,440 --> 01:35:00,840 Let's go. Get up, you. Come on. 1677 01:35:17,200 --> 01:35:19,080 Am I extremely lucky or what? 1678 01:35:25,240 --> 01:35:28,960 They'll make me chief of defense, let alone a lieutenant. 1679 01:35:34,160 --> 01:35:36,760 Hey, Birol. Where are you guys? 1680 01:35:47,040 --> 01:35:49,440 Hey! Watchman! 1681 01:35:52,600 --> 01:35:53,720 Are you okay, miss? 1682 01:35:54,240 --> 01:35:55,200 Fucking hell. 1683 01:35:55,920 --> 01:35:58,320 -I… What? -I'm going to explain. Hang on. 1684 01:35:58,400 --> 01:36:00,640 But they're getting away. 1685 01:36:00,720 --> 01:36:02,520 Just hang on, damn it. 1686 01:36:08,800 --> 01:36:12,920 You know, Altan, even if he never calls me, 1687 01:36:13,000 --> 01:36:18,120 even if he's a dirtbag, he's still my oldest nephew. 1688 01:36:18,200 --> 01:36:20,360 His father helped me a lot. 1689 01:36:20,880 --> 01:36:23,920 Love you, Uncle. I hope you never leave us. 1690 01:36:24,000 --> 01:36:25,680 He's just amazing. 1691 01:36:25,760 --> 01:36:29,600 His father was so dear to me. I mean it. 1692 01:36:29,680 --> 01:36:32,320 If I'm able to stand on Mount Ararat today, 1693 01:36:32,400 --> 01:36:34,080 it's all thanks to him. 1694 01:36:34,160 --> 01:36:37,080 I gave him my kidney right away when he needed it. 1695 01:36:37,160 --> 01:36:38,880 The most important organ. 1696 01:36:38,960 --> 01:36:42,120 You drink water, and it turns it into urine. 1697 01:36:42,200 --> 01:36:44,800 I just had two, and I gave him one of them. 1698 01:36:44,880 --> 01:36:48,680 It's such a big deal. His family is so dear to me. 1699 01:36:48,760 --> 01:36:51,560 His father would kill or die for me. 1700 01:36:52,200 --> 01:36:54,320 You two are comfortable, right? 1701 01:36:54,400 --> 01:36:55,960 What's this, though? 1702 01:36:56,040 --> 01:36:58,840 Hey, waiter! Come here. 1703 01:36:59,520 --> 01:37:01,440 -Yes, sir? -What's this, son? 1704 01:37:01,520 --> 01:37:04,680 I have guests. Let them feast, son. 1705 01:37:04,760 --> 01:37:06,760 -It's like you hate me. -Right away, sir. 1706 01:37:06,840 --> 01:37:08,800 We already have everything, sir. 1707 01:37:08,880 --> 01:37:11,480 We don't want to be a burden. 1708 01:37:11,560 --> 01:37:15,000 Don't mention it. You're basically my nephew too, Altan. 1709 01:37:15,080 --> 01:37:18,040 You hear that, Altan? He called you his nephew. 1710 01:37:18,120 --> 01:37:20,040 You're in the clan now. 1711 01:37:20,120 --> 01:37:23,160 Just shoot whomever, man. It'll be fine. 1712 01:37:23,240 --> 01:37:24,560 You know what? 1713 01:37:24,640 --> 01:37:27,800 Mobs and thugs are all just talk anyway. 1714 01:37:27,880 --> 01:37:29,480 Clans are the best. 1715 01:37:31,320 --> 01:37:34,680 Oh, right. You don't know. We can have multiple wives. 1716 01:37:34,760 --> 01:37:37,000 I'll talk to my sister. She'll be fine. 1717 01:37:37,080 --> 01:37:38,880 You'll have three beautiful wives. 1718 01:37:38,960 --> 01:37:40,760 Seriously? 1719 01:37:40,840 --> 01:37:43,440 I'll have sex all night every night. 1720 01:37:43,520 --> 01:37:46,160 All night every night 1721 01:37:46,240 --> 01:37:48,600 Balls to the walls Just keep going 1722 01:37:48,680 --> 01:37:51,400 Eins, zwei, Polizei You want her? Just say hi 1723 01:37:51,480 --> 01:37:53,880 -What was that about? -Look at you two. 1724 01:37:54,760 --> 01:37:58,920 You're all riled up. You're thinking with your dicks now. 1725 01:37:59,000 --> 01:38:01,640 Let's get our blood flowing, then. Come on. Get up. 1726 01:38:46,080 --> 01:38:49,680 I swear you're such a good dancer. 1727 01:38:49,760 --> 01:38:51,280 I swear to God. 1728 01:38:51,360 --> 01:38:54,360 The last time I danced was at his circumcision ceremony. 1729 01:38:54,440 --> 01:38:56,840 That felt good. I swear. 1730 01:38:56,920 --> 01:38:58,240 Waiter! 1731 01:39:06,120 --> 01:39:07,320 Come on, you two. 1732 01:39:10,000 --> 01:39:12,040 Gürkan, for real? 1733 01:39:12,120 --> 01:39:14,520 Enjoy yourself, Altan. 1734 01:39:14,600 --> 01:39:17,920 See no evil, hear no evil, speak no evil. 1735 01:39:24,960 --> 01:39:26,760 Welcome, all three of you. 1736 01:39:28,120 --> 01:39:30,120 Look at you two. 1737 01:39:30,200 --> 01:39:33,640 I swear your excitement is palpable, you dirtbags. 1738 01:39:33,720 --> 01:39:38,640 I was seriously fed up with jacking off every day, Uncle. 1739 01:39:39,440 --> 01:39:42,600 Excuse me. May I ask you something? Are you single? 1740 01:39:45,880 --> 01:39:47,200 Altan, son. 1741 01:39:47,280 --> 01:39:52,520 You do know we manage Mount Ararat, right? We run the place. 1742 01:39:52,600 --> 01:39:56,600 -What do you mean? -The place is basically ours. 1743 01:39:56,680 --> 01:40:00,480 We're looking to sell it if we come across a wealthy family. 1744 01:40:01,200 --> 01:40:02,360 You're funny, sir. 1745 01:40:02,960 --> 01:40:05,280 I'm sure you don't need to sell it. 1746 01:40:05,360 --> 01:40:08,480 No, son. It's just business. 1747 01:40:08,560 --> 01:40:11,520 The buyer needs to be wealthy, though. 1748 01:40:11,600 --> 01:40:14,520 Rich people are different. I can't deal with the poor. 1749 01:40:14,600 --> 01:40:17,800 You lend a poor guy 50 bucks, it'll take him forever to pay it back. 1750 01:40:17,880 --> 01:40:20,160 But if he's rich… Ask him. He knows. 1751 01:40:21,160 --> 01:40:24,680 But rich people are different. He'll just be like, "In a week." 1752 01:40:24,760 --> 01:40:27,640 You'll become friends and have coffee. 1753 01:40:27,720 --> 01:40:28,960 It's always like that. 1754 01:40:29,040 --> 01:40:30,320 You know what I mean? 1755 01:40:30,840 --> 01:40:33,800 -What? What's this, son? -It's the bill, sir. 1756 01:40:35,240 --> 01:40:36,160 What the hell? 1757 01:40:36,680 --> 01:40:39,960 You can buy land in some cities with this kind of money, son. 1758 01:40:40,040 --> 01:40:42,760 Look at it, for God's sake. 1759 01:40:42,840 --> 01:40:46,320 Son, I'm the legendary owner of Mount Ararat. 1760 01:40:46,400 --> 01:40:50,120 I don't pay bills. People pay me. 1761 01:40:50,200 --> 01:40:54,800 Go tell your boss he should be thankful I'm not bashing his skull right now. 1762 01:40:54,880 --> 01:40:57,760 I'm here with my nephews. There are ladies here. 1763 01:40:57,840 --> 01:40:59,640 Just leave us alone. Go. 1764 01:40:59,720 --> 01:41:00,840 All right, sir. 1765 01:41:00,920 --> 01:41:03,600 Tell the owner I'll let this one slide. 1766 01:41:03,680 --> 01:41:05,760 What a dickhead, right? 1767 01:41:06,360 --> 01:41:08,560 I was about to strangle him. 1768 01:41:08,640 --> 01:41:09,720 You want some dolma? 1769 01:41:10,520 --> 01:41:13,960 She says yes to everything. Now, that's a good woman. 1770 01:41:14,040 --> 01:41:17,640 She'll keep saying yes until dawn. 1771 01:41:17,720 --> 01:41:20,160 After that, we'll be complete strangers. 1772 01:41:28,760 --> 01:41:30,920 I have to hand it to them, though. 1773 01:41:31,440 --> 01:41:34,560 I've never seen a group of guys so capable of beating people up. 1774 01:41:35,360 --> 01:41:38,480 There was this bearded guy especially. 1775 01:41:38,560 --> 01:41:41,200 He seriously pounded on me so hard. 1776 01:41:41,760 --> 01:41:42,680 I respect him. 1777 01:41:43,400 --> 01:41:44,680 Here's what I don't get. 1778 01:41:44,760 --> 01:41:47,880 Someone was sucking my nipple near the end of the beating. 1779 01:41:48,840 --> 01:41:51,800 Also, they had already smashed bottles on our heads. 1780 01:41:51,880 --> 01:41:54,280 You didn't ask them to suck yours instead. 1781 01:41:54,360 --> 01:41:57,000 You kept screaming at them. "Leave me alone!" 1782 01:41:57,080 --> 01:41:58,840 You could've taken a few slaps for me. 1783 01:41:59,440 --> 01:42:02,920 I'm just glad they broke the bottles on our heads, Uncle. 1784 01:42:03,000 --> 01:42:06,440 -They could've shoved them up our asses. -They're experts at that too. 1785 01:42:06,520 --> 01:42:10,600 Yeah. I'm so glad we had some cash. Right, Altan? 1786 01:42:10,680 --> 01:42:12,760 The ladies laughed at us, though. 1787 01:42:12,840 --> 01:42:14,680 What ladies? I don't remember. 1788 01:42:14,760 --> 01:42:17,440 I'm not familiar with that part of the city. 1789 01:42:17,520 --> 01:42:19,720 You know, my face is mostly fine. 1790 01:42:20,480 --> 01:42:22,280 My ribs hurt the most. 1791 01:42:22,360 --> 01:42:25,080 I usually go berserk, but it didn't happen back there. 1792 01:42:25,160 --> 01:42:27,480 I waited for it, but it never happened. 1793 01:42:28,000 --> 01:42:30,480 I just couldn't get mad. I'm mad now, though. 1794 01:42:30,560 --> 01:42:33,920 For instance, I won't let this slide! 1795 01:42:34,440 --> 01:42:35,280 I won't! 1796 01:42:35,360 --> 01:42:38,280 Just wait and see what I'm going to do to them. 1797 01:42:40,160 --> 01:42:42,560 Hello? Can you hear me? 1798 01:42:42,640 --> 01:42:45,280 Get everyone and their rifles. 1799 01:42:45,360 --> 01:42:49,080 Go slaughter everyone at the Çınar Club in Beyoğlu. 1800 01:42:49,160 --> 01:42:52,360 Destroy the damn place. Come on. 1801 01:42:52,440 --> 01:42:55,520 Shoot everyone there. Kill them all. 1802 01:42:55,600 --> 01:42:57,520 Come on. 1803 01:42:58,120 --> 01:42:59,520 I feel disoriented. 1804 01:43:00,600 --> 01:43:03,880 Gürkan, if we possess such power… 1805 01:43:03,960 --> 01:43:06,440 I mean, I'm not sure if we do, but if we do, 1806 01:43:06,520 --> 01:43:10,320 aren't we wasting time at clubs and stuff? 1807 01:43:10,400 --> 01:43:13,640 Shouldn't we use it to save our skins? 1808 01:43:14,240 --> 01:43:15,640 They have your sister. 1809 01:43:15,720 --> 01:43:17,960 I mean, your sister, your call. 1810 01:43:18,040 --> 01:43:20,720 You just can't see the bigger picture. 1811 01:43:20,800 --> 01:43:24,160 My uncle just signed their death warrants. 1812 01:43:25,040 --> 01:43:27,440 This is a big deal, man. Just don't worry. 1813 01:43:27,520 --> 01:43:29,320 Your sister, your call. 1814 01:43:29,400 --> 01:43:30,560 Hey, you two. 1815 01:43:31,440 --> 01:43:33,520 Did something happen to Bakiye? 1816 01:43:35,320 --> 01:43:36,160 What is it? 1817 01:43:38,040 --> 01:43:39,000 Answer me. 1818 01:43:39,880 --> 01:43:42,800 Why didn't you tell me sooner 1819 01:43:42,880 --> 01:43:45,360 if you had such a problem, son? 1820 01:43:45,440 --> 01:43:49,560 I swear they have us backed up against the wall, Uncle. 1821 01:43:49,640 --> 01:43:52,560 Why, though? Who are these people? 1822 01:43:52,640 --> 01:43:55,760 Tell me. What do they want? Give me his number. 1823 01:43:55,840 --> 01:43:56,840 What's this about? 1824 01:43:56,920 --> 01:43:59,160 This guy, Bilal Özkök, kidnapped Bakiye. 1825 01:43:59,240 --> 01:44:01,120 But the real trouble is Ali Kapan. 1826 01:44:01,720 --> 01:44:05,240 If you can just handle him, Bilal Özkök will bring her on his own. 1827 01:44:05,840 --> 01:44:09,880 We don't "handle" anyone, son. We just shoot them till they die. 1828 01:44:09,960 --> 01:44:13,040 Our code is so strict they'll go insane. 1829 01:44:13,120 --> 01:44:15,880 They have money. I'll take it from them. 1830 01:44:15,960 --> 01:44:17,960 I swear I will. 1831 01:44:18,480 --> 01:44:21,440 You two hang back. I'll take care of this myself. 1832 01:44:22,040 --> 01:44:23,160 What was his name? 1833 01:44:23,240 --> 01:44:24,360 Ali Kapan. 1834 01:44:31,600 --> 01:44:32,960 -Hello? -Hello! 1835 01:44:33,040 --> 01:44:36,360 Are you Ali Kapan? Actually, I don't care what your name is. 1836 01:44:37,120 --> 01:44:39,480 Who are you? Who the hell are you? 1837 01:44:39,560 --> 01:44:42,360 I'm Death. I'm here to take your life. 1838 01:44:42,440 --> 01:44:45,960 How dare you attack my nephew, huh? 1839 01:44:46,040 --> 01:44:48,600 You know what I'm going to do to you? 1840 01:44:48,680 --> 01:44:50,640 I'm going to roll you up 1841 01:44:50,720 --> 01:44:53,480 and throw you on the campfire. 1842 01:44:53,560 --> 01:44:54,880 You just wait and see. 1843 01:44:54,960 --> 01:44:58,960 We're a clan, boy! You should've known who I was. 1844 01:44:59,040 --> 01:45:00,240 Hang up! 1845 01:45:05,840 --> 01:45:07,880 I think you were a bit too harsh. 1846 01:45:08,840 --> 01:45:11,440 He should be glad I didn't curse his mother. 1847 01:45:15,960 --> 01:45:18,960 Ali, sir, please. Just tell me who provoked you. 1848 01:45:19,040 --> 01:45:21,040 Tell me who egged you on. 1849 01:45:21,120 --> 01:45:24,560 Just give me the first letter. Your guys bashed my face in. 1850 01:45:24,640 --> 01:45:27,920 Stop talking. You're tensing up. 1851 01:45:28,000 --> 01:45:29,920 I don't like my meat chewy. 1852 01:45:30,000 --> 01:45:32,720 Please, sir. Who did this to you? 1853 01:45:32,800 --> 01:45:36,080 If it was one of them, just tell me and I'll punish them. 1854 01:45:36,160 --> 01:45:39,600 I swear to God. I have my own style, you know. 1855 01:45:39,680 --> 01:45:42,400 I'll just… You get what I mean, right? 1856 01:45:42,480 --> 01:45:45,520 Are you the ones who riled everybody up? 1857 01:45:45,600 --> 01:45:48,960 Who do you think you are? Are you trying to hunt whales with a rod? 1858 01:45:49,040 --> 01:45:52,000 You've cost me 20 million liras in just two days. 1859 01:45:52,920 --> 01:45:55,880 It wouldn't cover it even if I sold all your organs. 1860 01:45:55,960 --> 01:45:57,600 I told this bastard, sir. 1861 01:45:58,280 --> 01:46:01,680 I'm just a devout tradesman, sir. 1862 01:46:01,760 --> 01:46:04,920 I told him we shouldn't have gone behind your back. 1863 01:46:05,000 --> 01:46:07,520 I told him you'd end us. 1864 01:46:07,600 --> 01:46:09,120 Didn't I, Altan? 1865 01:46:09,200 --> 01:46:11,480 -When did you tell me? -Don't sell me out. 1866 01:46:11,560 --> 01:46:13,920 Gentlemen, if you know me, 1867 01:46:14,000 --> 01:46:15,880 you know how much I like hunting. 1868 01:46:16,600 --> 01:46:22,040 I make important decisions when I'm out hunting. 1869 01:46:22,120 --> 01:46:23,520 Because the forest 1870 01:46:23,600 --> 01:46:29,000 simulates our difficult lives, just with animals instead of humans. 1871 01:46:29,080 --> 01:46:31,560 Can you speak a bit louder, sir? 1872 01:46:31,640 --> 01:46:33,360 I can't hear you. It's windy. 1873 01:46:33,440 --> 01:46:36,040 -Did you say "forest"? -I did. 1874 01:46:36,960 --> 01:46:40,440 It simulates our difficult lives, just with animals instead of humans. 1875 01:46:40,520 --> 01:46:41,640 True. 1876 01:46:41,720 --> 01:46:43,160 Don't interrupt me again. 1877 01:46:44,200 --> 01:46:46,160 If you're not vigilant at any moment, 1878 01:46:46,680 --> 01:46:50,000 stray animals like these two will be a problem for you. 1879 01:46:50,640 --> 01:46:54,440 And there are other animals in the forest. 1880 01:46:54,520 --> 01:46:57,080 They walk around like they're the king, 1881 01:46:57,160 --> 01:46:59,760 talking about their clans and tribes. 1882 01:47:00,440 --> 01:47:01,440 Bears, for instance. 1883 01:47:01,520 --> 01:47:03,720 Don't call me that, sir. 1884 01:47:03,800 --> 01:47:06,880 Let's just drop this. You have the morons. 1885 01:47:06,960 --> 01:47:09,520 We gave you the money. We're even. 1886 01:47:10,280 --> 01:47:12,800 Don't underestimate me. I'll cause trouble for you. 1887 01:47:14,080 --> 01:47:17,040 That brings us to the most dangerous. The jackals. 1888 01:47:17,680 --> 01:47:21,040 -What do you mean? -They sell you out at first chance. 1889 01:47:21,120 --> 01:47:25,400 So we have to watch out for the jackals and cover our backs. 1890 01:47:26,120 --> 01:47:28,160 If and when we see a jackal, 1891 01:47:28,240 --> 01:47:31,680 we have to kill it before it tries to harm us. 1892 01:47:32,640 --> 01:47:35,080 So we won't become the hunted. 1893 01:47:35,160 --> 01:47:36,360 You understand? 1894 01:47:36,440 --> 01:47:37,720 Yes, sir. 1895 01:47:37,800 --> 01:47:39,640 Fuck the jackals, sir. 1896 01:47:40,680 --> 01:47:42,160 See, here's a jackal. 1897 01:47:45,240 --> 01:47:47,360 Sir, please. 1898 01:47:47,440 --> 01:47:48,720 Don't kill us. 1899 01:47:48,800 --> 01:47:52,080 Just untie me. I think I'm on fire or something. 1900 01:47:52,160 --> 01:47:54,640 These assholes used me, sir. 1901 01:47:54,720 --> 01:47:56,360 You know, Gürkan used me. 1902 01:47:56,440 --> 01:47:58,520 Fuck him, sir. 1903 01:47:59,120 --> 01:48:00,840 His father's an asshole too. 1904 01:48:00,920 --> 01:48:03,680 They stole and sold my kidney, sir. 1905 01:48:03,760 --> 01:48:05,640 Fuck his father too. 1906 01:48:05,720 --> 01:48:07,400 So I say fuck him 1907 01:48:07,480 --> 01:48:10,040 and his father in turn, sir. 1908 01:48:10,120 --> 01:48:11,640 Please untie me. 1909 01:48:11,720 --> 01:48:14,480 Shut up. You really talk a lot. 1910 01:48:14,560 --> 01:48:18,000 Just use them as kindling so we can enjoy our barbecue. 1911 01:48:18,080 --> 01:48:19,840 No, sir. Please no. 1912 01:48:19,920 --> 01:48:21,040 -Get down. -No. 1913 01:48:21,120 --> 01:48:22,320 -Come on. -Okay. 1914 01:48:22,920 --> 01:48:26,160 Please don't cook us, sir. You can't just do this to us. 1915 01:48:26,760 --> 01:48:27,840 Son… 1916 01:48:27,920 --> 01:48:29,360 Motherfucker. 1917 01:48:31,040 --> 01:48:33,560 Everyone keeps attacking me. 1918 01:48:33,640 --> 01:48:36,960 It's gasoline. The smell won't come off, though. 1919 01:48:37,040 --> 01:48:40,560 It'll stick around forever. Anyway, what kind of prank is this? 1920 01:48:40,640 --> 01:48:44,040 Life isn't a long journey for everyone, kids. 1921 01:48:44,600 --> 01:48:47,960 You're going to have to wait for me in the afterlife for a while. 1922 01:48:51,880 --> 01:48:53,520 Any last words? 1923 01:48:53,600 --> 01:48:57,320 Is that an authentic Zippo or a fake one? 1924 01:49:01,640 --> 01:49:03,160 You're going to cook me up? 1925 01:49:06,680 --> 01:49:07,920 Nobody move! 1926 01:49:08,000 --> 01:49:10,720 I'm arresting all of you in the name of the law. 1927 01:49:13,640 --> 01:49:16,600 -Are those watchmen? -Yes, we are. So what? 1928 01:49:16,680 --> 01:49:20,520 You can call us the Judges of the Night or the Shadows of Justice. 1929 01:49:20,600 --> 01:49:23,640 You should ask them, really. I'm going to be a cop soon. 1930 01:49:23,720 --> 01:49:26,440 You don't have the authority to arrest us. 1931 01:49:26,520 --> 01:49:28,440 We didn't do anything anyway. 1932 01:49:28,520 --> 01:49:31,800 So that's just a dummy and those are water pistols, huh? 1933 01:49:31,880 --> 01:49:34,080 Round them up! Bring them in. 1934 01:49:34,160 --> 01:49:36,320 -Hang on a minute. -Take them! 1935 01:49:36,400 --> 01:49:39,160 -Come on! -You won't get away with this. 1936 01:49:39,240 --> 01:49:43,080 I'm lodging a complaint against them. They kidnapped me. 1937 01:49:43,160 --> 01:49:44,920 Ali is their boss. 1938 01:49:45,000 --> 01:49:47,640 Gürkan sold me out as well. 1939 01:49:47,720 --> 01:49:49,280 Wait a minute, you bums. 1940 01:49:49,360 --> 01:49:53,840 I hope all the evidence here will be sufficient to have you locked up. 1941 01:49:53,920 --> 01:49:55,440 Leave them to me. 1942 01:49:56,200 --> 01:49:58,760 -But what did we do, sir? -Don't call me sir now. 1943 01:49:58,840 --> 01:50:02,360 But sir, this bastard ruined my life in just two days. 1944 01:50:02,440 --> 01:50:04,640 -I'm innocent! -And I'm guilty? 1945 01:50:04,720 --> 01:50:05,760 -Hey! -Shut up. 1946 01:50:05,840 --> 01:50:08,320 Tell all that in court. You're driving me insane. 1947 01:50:08,400 --> 01:50:11,920 Hey, brother! Are you okay? 1948 01:50:12,000 --> 01:50:15,440 I'm all right, sister. Are you okay, though? 1949 01:50:15,520 --> 01:50:17,160 I'm fine, Gürkan. 1950 01:50:17,240 --> 01:50:18,640 -Yeah? -Gürkan… 1951 01:50:18,720 --> 01:50:19,560 Run. 1952 01:50:19,640 --> 01:50:21,360 The officer saved me. 1953 01:50:22,120 --> 01:50:24,360 He's so big 1954 01:50:24,440 --> 01:50:26,360 and so powerful. 1955 01:50:26,440 --> 01:50:27,320 Oh, yeah? 1956 01:50:33,160 --> 01:50:37,200 Listen. We always pay our debts. 1957 01:50:39,120 --> 01:50:41,520 It's a hereditary trait. 1958 01:50:42,040 --> 01:50:43,960 When does your shift end? 1959 01:50:45,640 --> 01:50:48,840 Want to get some coffee? We can even have mırra. 1960 01:50:49,400 --> 01:50:54,800 Right! My shift! I don't drink when I'm on the job anyway. 1961 01:50:54,880 --> 01:50:58,360 But my shift will be over when I arrest these traitors. 1962 01:51:01,080 --> 01:51:01,920 Where are they? 1963 01:51:08,000 --> 01:51:11,440 We left your sister there. I hope she's fine. 1964 01:51:11,520 --> 01:51:15,080 She didn't do anything, man. She'll be fine. She'll find her way home. 1965 01:51:15,160 --> 01:51:17,040 We didn't do anything either. 1966 01:51:17,120 --> 01:51:18,320 You know what? 1967 01:51:18,400 --> 01:51:22,880 Let's tell the cops about every misfortune we had. 1968 01:51:22,960 --> 01:51:23,960 This can't go on. 1969 01:51:24,040 --> 01:51:28,120 Didn't you tell me this wasn't your first movie, Altan? 1970 01:51:28,200 --> 01:51:30,920 Your story is full of body bags. 1971 01:51:31,000 --> 01:51:33,320 Listen. I'll get away with this, but you won't. 1972 01:51:33,400 --> 01:51:35,200 Don't come to me crying for help. 1973 01:51:35,280 --> 01:51:37,480 What are we supposed to do, then? Tell me. 1974 01:51:38,200 --> 01:51:39,520 What to do… 1975 01:51:40,320 --> 01:51:44,560 Altan, I still have the money. We can just go have some fun. 1976 01:51:44,640 --> 01:51:47,520 We'll figure everything out later. 1977 01:51:47,600 --> 01:51:49,240 You know what, man? 1978 01:51:49,320 --> 01:51:52,440 I've seriously never seen such a carefree person. 1979 01:51:52,520 --> 01:51:54,880 I can't help it. It's just who I am. 1980 01:51:54,960 --> 01:51:57,280 My mother told me I was born this way. 1981 01:51:57,360 --> 01:51:58,840 Your mother… 1982 01:51:58,920 --> 01:52:02,000 I so want to curse your mother, but I won't. 1983 01:52:02,080 --> 01:52:04,680 Let's just see whatever trouble awaits us. 1984 01:52:04,760 --> 01:52:07,920 -As long as I'm with you… -That'd be so nice. 1985 01:52:09,520 --> 01:52:10,360 What? 1986 01:52:10,440 --> 01:52:12,560 You want to have some fun, guys? 1987 01:52:15,040 --> 01:52:16,560 Let's go. 1988 01:52:18,440 --> 01:52:21,640 If we don't have anything better to do… 1989 01:52:21,720 --> 01:52:23,600 -Please go ahead. -I mean-- 1990 01:52:23,680 --> 01:52:27,880 -You're just babbling. -You just have to go sometimes. 1991 01:52:27,960 --> 01:52:29,200 -Exactly. -If you don't-- 1992 01:52:29,280 --> 01:52:31,080 Will you just get in, Gürkan? 1993 01:52:31,160 --> 01:52:32,920 I'm getting in, Altan. Which one… 1994 01:52:35,360 --> 01:52:36,360 Where have you been? 1995 01:52:36,440 --> 01:52:38,640 -Oh, you. -Here I am. 1996 01:52:41,120 --> 01:52:43,680 Gürkan, you know what? I'm done. 1997 01:52:43,760 --> 01:52:45,080 What do you mean? 1998 01:52:45,160 --> 01:52:48,680 You know what I'm talking about. I'm done. I'm fine. 1999 01:52:48,760 --> 01:52:51,040 She just shook your hand, man. 2000 01:52:51,560 --> 01:52:56,160 But it took you eight seconds this time. You're improving, you prick. 2001 01:52:56,240 --> 01:52:58,600 God damn you to hell, Gürkan. 2002 01:52:58,680 --> 01:52:59,880 Don't curse me. 2003 01:52:59,960 --> 01:53:02,920 It'll bring us bad luck. Please take it back. 2004 01:53:03,000 --> 01:53:04,520 No! 2005 01:53:06,400 --> 01:53:07,560 No!