1 00:00:06,720 --> 00:00:08,680 .بیشتر شهر تحت کنترل جنت‌ئه 2 00:00:08,822 --> 00:00:09,705 آمریکاییه چی شد؟ 3 00:00:09,729 --> 00:00:10,395 .برات پیداش می‌کنم 4 00:00:10,435 --> 00:00:11,729 از اولش می‌خواستی راهبه بشی؟ 5 00:00:11,766 --> 00:00:13,450 .هیچ وقت چیز دیگه ای تصور نکردم 6 00:00:13,521 --> 00:00:16,500 خب تاحالا پاریس نیومدی اینجا شهر خیال و رویاست 7 00:00:16,600 --> 00:00:17,820 ،حتما اینکه زیر برج ایفل وایستی 8 00:00:17,990 --> 00:00:20,040 و آسمون رو نگاه کنی .حس جادویی داره 9 00:00:20,210 --> 00:00:21,470 پسر توئه؟- پسر لیلیه- 10 00:00:21,650 --> 00:00:23,340 بازم باید بهم میگفتی .من یه پسر دارم 11 00:00:23,520 --> 00:00:24,610 .اون پسر باید باباش رو بشناسه 12 00:00:29,180 --> 00:00:30,310 !لوران 13 00:01:09,130 --> 00:01:10,650 !لوران 14 00:01:10,780 --> 00:01:12,220 !لوران 15 00:01:12,780 --> 00:01:14,440 !لوران 16 00:01:14,570 --> 00:01:16,740 !هی 17 00:01:16,880 --> 00:01:19,010 !لوران 18 00:01:19,490 --> 00:01:20,750 !لوران 19 00:01:20,880 --> 00:01:22,360 !هی 20 00:01:22,490 --> 00:01:23,800 !لوران 21 00:01:23,930 --> 00:01:25,100 !هی 22 00:01:25,230 --> 00:01:26,320 !لوران 23 00:01:26,450 --> 00:01:30,020 !هی! بیا اینجا! هی 24 00:01:30,150 --> 00:01:33,980 !لوران 25 00:01:34,110 --> 00:01:36,460 !لوران 26 00:01:39,200 --> 00:01:41,380 !هی، بیاین اینور 27 00:01:41,510 --> 00:01:43,680 !لوران 28 00:02:05,360 --> 00:02:07,060 .لوران 29 00:02:07,670 --> 00:02:09,410 !لوران 30 00:02:09,540 --> 00:02:11,060 !لوران 31 00:02:16,850 --> 00:02:18,630 !لوران 32 00:03:32,221 --> 00:03:36,281 .:: ارائه ای مشترک از پرشین واکرز و پرشین گیک پدیا ::. 33 00:03:37,229 --> 00:03:42,605 ویدئوی بررسی فیلم و سریال ها در Youtube : Persian Geek Pedia Tel: @newpersiangeekpedia 34 00:03:43,688 --> 00:03:49,192 «The Walking Dead بهترین مرجع برای طرفداران دنیای » «کانال پرشین واکرز» «@TWDChannellIR» 35 00:03:49,896 --> 00:03:53,844 :مترجمین این قسمت Tifa & Nikan smith 36 00:05:17,770 --> 00:05:18,900 !لعنتی 37 00:05:19,323 --> 00:05:20,567 آمریکاییه کجاست؟ 38 00:05:22,313 --> 00:05:23,664 بهت که گفتم. نمی‌دونم 39 00:05:30,221 --> 00:05:31,594 تو از جنوب اومدی. چرا؟ 40 00:05:34,846 --> 00:05:35,846 .خدمت به اتحادیه 41 00:05:38,063 --> 00:05:39,463 .که پسره رو بیارم 42 00:05:41,638 --> 00:05:42,931 پسره؟ 43 00:05:43,896 --> 00:05:46,520 همون بچه ای که راهبه ها توی صومعه بزرگ کردن؟ 44 00:05:48,060 --> 00:05:49,494 .اون یه بچه ی عادی نیست 45 00:05:50,782 --> 00:05:52,200 اون یه هدف بزرگتر داره 46 00:05:55,354 --> 00:05:57,469 پس حقیقت داره 47 00:05:58,997 --> 00:06:00,146 این پسره واقعا وجود داره 48 00:06:12,521 --> 00:06:14,788 .درمورد یه پسر استثنایی شنیده بودم 49 00:06:14,931 --> 00:06:15,971 که اهل لوردزه 50 00:06:17,021 --> 00:06:19,251 .تولدش یه معجزه محسوب می‌شه 51 00:06:23,146 --> 00:06:24,826 فکر می‌کردم شایعه باشه 52 00:06:25,813 --> 00:06:27,778 ...یه داستان احمقانه 53 00:06:28,266 --> 00:06:31,133 که همتون از رو ناچاری .می‌خواستین باورش کنین 54 00:06:32,938 --> 00:06:37,075 .احمق اونایی هستن که امیدشون به توئه 55 00:06:43,221 --> 00:06:44,221 اونوقت چرا؟ 56 00:06:46,367 --> 00:06:48,172 چون لوران همه ی مارو نجات می‌ده 57 00:06:48,752 --> 00:06:49,752 حتی تورو 58 00:06:52,896 --> 00:06:53,997 ،آدمای ضعیف 59 00:06:54,896 --> 00:06:55,896 ،آدمای تو‌سری‌خور 60 00:06:56,938 --> 00:06:58,488 آدمای ساده لوح 61 00:06:59,179 --> 00:07:01,772 آدمایی مثل تو هستن که وضعیت .مارو به گند کشیدن 62 00:07:21,070 --> 00:07:23,500 نه، لطفا !لطفا 63 00:07:26,752 --> 00:07:28,032 .این پسره، لوران 64 00:07:28,868 --> 00:07:30,872 برای شما خطرناکه؟ 65 00:07:31,396 --> 00:07:33,129 .اون بهشون امید واهی می‌ده 66 00:07:35,480 --> 00:07:37,371 و امید واهی بیمارییه .که باید ریشه‌کن بشه 67 00:07:39,688 --> 00:07:40,888 .پیداشون می‌کنم 68 00:07:41,841 --> 00:07:43,008 .هردوشون رو 69 00:07:45,419 --> 00:07:46,419 .خیله‌خب 70 00:07:47,643 --> 00:07:50,695 .آروم باش، کوچولو 71 00:07:51,537 --> 00:07:53,221 چرا گریه می‌کنی؟ 72 00:07:54,454 --> 00:07:55,454 .چیزی نیست 73 00:07:58,899 --> 00:07:59,899 .آره 74 00:08:32,620 --> 00:08:34,270 !هی، هی 75 00:08:39,270 --> 00:08:40,930 پس، زنده ای آره؟ 76 00:08:41,060 --> 00:08:42,540 تقریبا 77 00:08:42,670 --> 00:08:44,190 بقیه کجان؟ پسره...راهبه ها؟ 78 00:08:44,320 --> 00:08:46,020 الان دارم می‌رم پیششون 79 00:08:46,150 --> 00:08:48,020 ،اون چریک ها .پسره رو می‌خوان 80 00:08:48,150 --> 00:08:49,330 لوران رو می‌خوان؟ چرا؟ 81 00:08:49,460 --> 00:08:50,810 .شب که شد دوباره اومدن 82 00:08:50,940 --> 00:08:54,460 چند نفر رو بردن و... بقیمون .فرار کردیم 83 00:08:54,590 --> 00:08:56,730 ...و ما الان 84 00:08:59,030 --> 00:09:00,600 ام... چی‌ می‌شد؟ دشمن 85 00:09:00,730 --> 00:09:02,170 دشمن‌شونیم دشمن‌شونیم 86 00:09:02,300 --> 00:09:04,910 ...لوران .لوران الان امیدمونه 87 00:09:05,040 --> 00:09:05,950 .باید بری پیششون 88 00:09:06,080 --> 00:09:07,910 رو منیوَل رو چطور پیدا کنم؟ 89 00:09:08,040 --> 00:09:09,913 گم شدی؟ 90 00:09:09,938 --> 00:09:11,570 آره، رو منیول کجاست؟ 91 00:09:11,609 --> 00:09:14,090 رو منیول ...خب... همین 92 00:09:14,174 --> 00:09:15,733 .اصلا بیا بالا جدی؟ 93 00:09:15,758 --> 00:09:17,400 آره، از این طرف 94 00:09:17,530 --> 00:09:19,790 وایسا، وایسا، وایسا 95 00:09:19,920 --> 00:09:22,100 بیا پایین از دوچرخه بیا پایین 96 00:09:22,230 --> 00:09:24,100 هی،هی،هی 97 00:09:28,150 --> 00:09:29,850 بیا زودباش 98 00:09:52,910 --> 00:09:54,260 جناب! نه 99 00:09:54,390 --> 00:09:55,310 !آقا! آقا 100 00:09:55,440 --> 00:09:56,660 ای لعنت بهت 101 00:09:56,790 --> 00:09:58,480 !لطفا !لطفا 102 00:10:13,271 --> 00:10:15,271 .کبوترات قراره خیلی خوشمزه بشن 103 00:10:28,430 --> 00:10:29,600 !وای لعنتی 104 00:10:29,730 --> 00:10:32,780 .پرنده ها .پرنده ها 105 00:10:34,000 --> 00:10:35,690 ...آزاد 106 00:10:37,830 --> 00:10:40,570 آزادشون کن 107 00:10:42,180 --> 00:10:44,530 کبوترها 108 00:10:55,410 --> 00:10:57,540 .بیا .بیا 109 00:11:02,810 --> 00:11:04,550 کمکم کن 110 00:12:04,220 --> 00:12:06,220 خوبی؟ 111 00:12:25,200 --> 00:12:28,020 لوران کجاست؟ نمی‌دونم 112 00:12:28,150 --> 00:12:31,110 .کل شب رو دنبالش گشتم 113 00:12:31,240 --> 00:12:34,120 .مطمئنم حالش خوبه .بچه ی باهوشیه 114 00:12:34,250 --> 00:12:37,600 اون فرار کرده، قایم شده - اون پاریس رو اصلا بلد نیست- 115 00:12:37,730 --> 00:12:39,470 کجا رو داره بره؟ 116 00:12:41,730 --> 00:12:43,600 یه فکری دارم .بیا 117 00:12:47,849 --> 00:12:51,130 یه یارویی توی سینت-دنیس رو می‌شناسم که ترافل برداشت کرد 118 00:12:51,260 --> 00:12:53,700 باورت می‌شه؟ 119 00:12:53,830 --> 00:12:56,700 .باهاشون پاستا درست کرد 120 00:12:56,840 --> 00:12:58,686 شاید بتونم یکم .برای خودمون جور کنم 121 00:12:58,795 --> 00:13:00,598 حالا می‌خوای آشپز هم بشی؟ 122 00:13:02,010 --> 00:13:04,150 اگه بهمون بده لطف خیلی بزرگی کرده 123 00:13:04,280 --> 00:13:05,450 ...پس اگه تو نمی‌خوای 124 00:13:05,580 --> 00:13:07,630 هرچی تو بگی 125 00:13:11,940 --> 00:13:14,810 اون رفته، کوین 126 00:13:14,940 --> 00:13:17,640 .برای همیشه 127 00:13:18,364 --> 00:13:21,120 الان واقعا یه دلیل خیلی خوب .می‌خواد تا برگرده 128 00:13:24,170 --> 00:13:26,000 اینجوری فکر میکنی؟ 129 00:13:26,447 --> 00:13:27,908 آره 130 00:13:29,548 --> 00:13:33,180 بعضی وقت ها هم یه دلیل خیلی خوب می‌خوایم تا بمونیم 131 00:13:37,778 --> 00:13:39,298 .آمریکاییه فرار کرد 132 00:13:41,784 --> 00:13:42,904 از پاریس رفته؟ 133 00:13:44,086 --> 00:13:46,502 رفت پایین خیابون مونتمارته .هنوز همین اطرافه 134 00:13:50,060 --> 00:13:51,670 مژدگونی میخوای؟ 135 00:13:51,800 --> 00:13:53,150 شاید 136 00:13:53,751 --> 00:13:55,720 .ولی چریک ها هم دنبالشن 137 00:13:57,770 --> 00:14:00,070 .دنبال پسره هم هستن 138 00:14:02,070 --> 00:14:03,860 .لوران 139 00:14:08,210 --> 00:14:10,430 از جون اون چی می‌خوان؟ 140 00:14:43,070 --> 00:14:44,770 اگه اونجا نباشه چی؟ 141 00:14:44,900 --> 00:14:46,640 .هست 142 00:14:52,340 --> 00:14:54,000 .ببین این تقصیر تو نیست 143 00:14:54,611 --> 00:14:57,000 اونجا یه زری زدم که نباید می‌زدم 144 00:14:57,130 --> 00:15:00,000 .و می‌دونم که حرفام رو شنید 145 00:15:00,130 --> 00:15:02,350 .اون فرار کرد چون گیج شده 146 00:15:02,480 --> 00:15:04,750 خیلی وقت پیش باید باهاش روراست می‌بودم 147 00:15:07,790 --> 00:15:10,100 یه چیزی رو راست گفت 148 00:15:10,230 --> 00:15:11,930 پاریس واقعا داغونه 149 00:16:52,770 --> 00:16:54,420 !لوران 150 00:16:54,550 --> 00:16:55,680 .بگیرش 151 00:18:01,750 --> 00:18:03,140 !کمک 152 00:18:05,060 --> 00:18:06,230 !دریل 153 00:18:06,360 --> 00:18:07,710 !نه 154 00:18:07,840 --> 00:18:10,110 !ایزابل! کمک 155 00:18:17,330 --> 00:18:18,500 دریل 156 00:18:21,680 --> 00:18:23,640 !لوران 157 00:18:38,259 --> 00:18:39,939 .من خواهر ایزابل هستم 158 00:18:42,354 --> 00:18:44,606 .پس منم برادر آرماند هستم 159 00:18:46,104 --> 00:18:47,266 قراره این کارو بکنیم؟ 160 00:18:47,271 --> 00:18:48,747 تظاهر به چیزی کنیم که نیستیم؟ 161 00:18:49,271 --> 00:18:50,631 من واقعا راهبه‌ام 162 00:18:51,732 --> 00:18:53,036 زر نزن 163 00:18:55,323 --> 00:18:56,443 توهم یه شاگردی 164 00:19:00,153 --> 00:19:01,211 بودم 165 00:19:03,438 --> 00:19:04,914 تو چریک نیستی، مگه نه؟ 166 00:19:06,313 --> 00:19:08,828 پس افسر اتحادیه ای؟ مستقیما برای جنت کار می‌کنی؟ 167 00:19:12,680 --> 00:19:16,287 ...اون خشونت و آدم کشی .عوارض زیادی دارن 168 00:19:19,297 --> 00:19:20,438 من که شب ها خوابم 169 00:19:23,729 --> 00:19:24,369 واقعا؟ 170 00:19:32,325 --> 00:19:34,928 شاید دنبال یه فرصت .برای توبه کردنی 171 00:19:39,813 --> 00:19:40,853 پیشنهادت چیه؟ 172 00:19:42,938 --> 00:19:44,195 .بهم بگو پسره رو کجا بردن 173 00:19:45,682 --> 00:19:46,682 بعدش چی؟ 174 00:19:47,758 --> 00:19:53,143 بعدش با دونستن اینکه هنوز قابلیت .بخشش و لطف رو داری پا می‌شی و می‌ری 175 00:19:56,658 --> 00:19:57,729 واقعا شرم آوره 176 00:20:00,521 --> 00:20:01,521 بهم گفتن که 177 00:20:02,586 --> 00:20:03,953 با خدا و عیسی و اینا 178 00:20:05,188 --> 00:20:06,188 قراره خیلی خوش بگذره 179 00:20:09,271 --> 00:20:14,471 ولی فقط چرت و پرت هایی .درمورد خدا و پیغمبر نصیبم شد 180 00:20:15,173 --> 00:20:20,134 ولی جای خنده دارش اینجاست که من میدونم تو یه هرزه ی کوچولوی دزد بیشتر نیستی 181 00:20:35,958 --> 00:20:36,990 چیشد؟ 182 00:20:39,340 --> 00:20:41,300 !می‌دونم لوران پیش کیه 183 00:20:59,450 --> 00:21:03,230 باورم نمیشه هیچ‌وقت از اونا نخوردی 184 00:21:03,370 --> 00:21:05,280 قدیمی به نظر میاد 185 00:21:07,352 --> 00:21:08,890 قدیمی باشه بهتر از هیچیه 186 00:21:09,020 --> 00:21:10,550 مگه نه، آنا؟ 187 00:21:10,680 --> 00:21:13,940 جوک های تو لفافه همیشه .خنده دارن 188 00:21:15,846 --> 00:21:17,290 هی 189 00:21:18,049 --> 00:21:19,340 مال تو چی میگه؟ 190 00:21:20,686 --> 00:21:23,836 ظرف خون‌آشام مورد علاقه ی شما چیه؟ 191 00:21:27,820 --> 00:21:30,656 دیدی؟ خنده داره 192 00:21:31,581 --> 00:21:32,581 ممنونم 193 00:21:39,010 --> 00:21:41,970 می‌دونی من کی هستم؟ 194 00:21:42,100 --> 00:21:45,360 تو قبلا با خالم .دوست بودی ایزابل 195 00:21:45,490 --> 00:21:47,670 و با مادرم 196 00:21:47,800 --> 00:21:50,060 درسته 197 00:21:52,583 --> 00:21:54,890 تو پدرمی 198 00:21:55,030 --> 00:21:57,330 بچه باهوشیه 199 00:21:59,250 --> 00:22:01,070 از کجا فهمیدی؟ 200 00:22:06,560 --> 00:22:10,390 خاله‌ت چیزی درمورد من بهت گفته؟ 201 00:22:11,220 --> 00:22:13,390 درمورد بابای پیر عزیزت؟ 202 00:22:13,520 --> 00:22:16,220 گفت پدرم خیلی شجاع بوده 203 00:22:16,350 --> 00:22:19,220 گفت که رفت با زامبی ها بجنگه 204 00:22:19,350 --> 00:22:21,750 و برای فرانسه یه قهرمان بود 205 00:22:21,880 --> 00:22:23,400 این دیگه زیادی بود 206 00:22:26,348 --> 00:22:29,190 ولی یه نفر رو که توی برج نجات دادم مگه نه؟ 207 00:22:29,320 --> 00:22:31,100 من تورو اونجا ندیدم 208 00:22:34,020 --> 00:22:36,020 خب، من اونجا بودم 209 00:22:42,460 --> 00:22:44,420 الان دیگه جات امنه 210 00:22:50,040 --> 00:22:51,780 واقعا؟ 211 00:22:56,119 --> 00:22:58,000 من می‌خوام مواظبت باشم 212 00:22:58,130 --> 00:23:00,050 اون زمان از دست رفته رو جبران کنم 213 00:23:00,688 --> 00:23:03,310 دریل و ایزابل چی پس؟ 214 00:23:03,440 --> 00:23:05,140 ایزابل میاد پیشمون 215 00:23:08,140 --> 00:23:10,450 به زودی همه دور هم جمع می‌شیم 216 00:23:18,146 --> 00:23:19,310 اون درمورد تو می‌دونه؟ 217 00:23:20,479 --> 00:23:22,166 که قبلا چطور دختری بودی؟ 218 00:23:24,508 --> 00:23:25,508 بهش بگو 219 00:23:26,861 --> 00:23:28,160 چی بهت گفت؟ 220 00:23:28,290 --> 00:23:30,470 چیزی که ارزش ترجمه داشته باشه نگفت 221 00:23:31,498 --> 00:23:32,498 !بگو بهش 222 00:23:35,192 --> 00:23:37,000 دختر بدی بوده 223 00:23:39,510 --> 00:23:41,090 ازش بپرس کوین از جون پیره چی می‌خواد؟ 224 00:23:42,823 --> 00:23:44,893 کوین چی می‌خواد؟ برای چی پسره رو می‌خواد؟ 225 00:23:46,766 --> 00:23:48,206 من هیچی بهت نمی‌گم 226 00:23:50,369 --> 00:23:52,167 اون کمکمون نمی‌کنه 227 00:24:12,860 --> 00:24:17,990 می‌دونی جایی که من بزرگ شدم یه پسر کوچولویی بود 228 00:24:18,781 --> 00:24:20,455 پایین خیابون زندگی می‌کرد اسمش جیمی بود 229 00:24:20,480 --> 00:24:22,690 جیمی قدش کوتاه بود 230 00:24:22,830 --> 00:24:27,530 همیشه بخاطر کوچولو بودنش مسخر‌ش می‌کردن 231 00:24:28,270 --> 00:24:30,660 باباش... باباش الکلی بود 232 00:24:30,790 --> 00:24:33,530 فکر نکنم یک بار هوشیار دیده باشمش 233 00:24:40,977 --> 00:24:45,200 یه روز کریسمس، جیمی یه بچه خوک هدیه گرفت 234 00:24:46,408 --> 00:24:48,500 بچه خوک همه جا مثل یه سگ دنبالش می‌رفت 235 00:24:50,750 --> 00:24:52,290 حتی منتظرش می‌موند تا از مدرسه بیاد 60 00:24:50,030 --> 00:24:52,290 حتی بعداز مدرسه منتظرش میموندم 161 00:24:52,420 --> 00:24:56,990 بعدش یه روز کریسمس باباش گفت 162 00:24:57,120 --> 00:25:01,470 از جیمی میخواد که بچه خوک رو بکشه تا برای شام کلیسا صرفش کنن 163 00:25:07,610 --> 00:25:10,700 و گفت اگه اینکارو نکنه برادرش بجاش کتک میخوره 164 00:25:10,830 --> 00:25:15,750 اونم بچه خوک رو گرفت و از درخت توی حیاط پشتی آویزونش کرد 165 00:25:16,530 --> 00:25:18,710 میخواست سریع و بدون درد بکشتش 166 00:25:23,410 --> 00:25:28,150 نکته اینجاست که،اگه جیمی به بچه خوک آسیب نمیزد 167 00:25:28,280 --> 00:25:30,630 خودش به طرز بدتری آسیب میدید 168 00:25:30,760 --> 00:25:32,160 شکمشو با چاقو پاره کرد 169 00:25:32,290 --> 00:25:35,070 همینطور کمر و پاهاشو تا وقتی که از خونریزی مرد 170 00:25:35,200 --> 00:25:38,120 و اون خوک کل شب رو جیغ زد 171 00:25:38,250 --> 00:25:40,900 همه همسایه ها شنیدنش 172 00:25:41,030 --> 00:25:43,950 بعداز اون دیگه هیچکس با جیمی در نیفتاد 173 00:25:44,274 --> 00:25:49,374 بگو از جون لوران چی میخواد؟ 174 00:25:54,050 --> 00:25:56,050 نمیدونم 175 00:25:56,074 --> 00:26:02,174 ولی فکر میکنه با اون بچه میتونه به چیزی که میخواد برسه 176 00:26:02,930 --> 00:26:04,880 اون میخواد از لوران استفاده کنه تا به من برسه 177 00:26:06,840 --> 00:26:08,970 خب،پس از در جلویی نمیتونیم بریم 178 00:26:09,110 --> 00:26:11,150 باید یه راه دیگه ای باشه 179 00:26:11,174 --> 00:26:13,174 بهمون بگو چجوری بریم 180 00:26:17,000 --> 00:26:18,500 امکان نداره 181 00:26:19,380 --> 00:26:21,600 فکر کنم بهتره بری 182 00:26:21,730 --> 00:26:24,640 مگر اینکه دلت بخواد جیغ زدنای این خوک رو بشنوی 183 00:26:25,560 --> 00:26:27,250 میمونم 184 00:26:43,300 --> 00:26:44,700 یه راه هست 185 00:26:45,424 --> 00:26:47,424 ولی خیلی خطرناکه 186 00:26:47,448 --> 00:26:49,099 میتونم نقششو براتون بکشم 187 00:26:49,100 --> 00:26:50,360 اون یه راه ورودی بلده 188 00:26:50,490 --> 00:26:53,190 میگه خطرناکه ولی میتونه نقششو بکشه برامون 189 00:26:53,320 --> 00:26:56,670 نقشه لازم نداریم با خودمون میبریمش 190 00:27:09,600 --> 00:27:11,910 اون پسری که تو قصه بود خودت بودی نه؟ 191 00:27:12,040 --> 00:27:14,870 نه همشو از خودم دراوردم 192 00:27:18,090 --> 00:27:19,830 بسیار خب،همه درجریان کار ها هستن؟ 193 00:27:19,960 --> 00:27:22,350 آره،من و ایزابل میریم سمت پل تورنل 194 00:27:22,480 --> 00:27:24,310 یه مرد از آشیانه اونجاست اسمش ازلانه 195 00:27:24,440 --> 00:27:26,050 با یک قایق منتظرمونه 196 00:27:26,180 --> 00:27:27,880 ما اماده ایم 197 00:27:28,010 --> 00:27:29,530 کویین منتظرتونه 198 00:27:29,660 --> 00:27:31,360 تو بهش اعتماد داری؟ 199 00:27:31,490 --> 00:27:34,020 آره آره،تا وقتی دست و پاش بسته باشه 200 00:27:34,150 --> 00:27:35,890 میشه یه چیزی بگم؟ 201 00:27:37,600 --> 00:27:41,100 اگه چیزی 1نفر رو تهدید کنه یعنی هممونو تهدید میکنه 202 00:27:41,124 --> 00:27:44,624 پس توی این جنگ،همه باید یکی باشیم 203 00:27:46,940 --> 00:27:50,600 همه باهم برید و همه باهم برگردید 204 00:27:51,420 --> 00:27:53,470 همه باهم برید و همه باهم برگردید 205 00:27:53,600 --> 00:27:54,910 !باهم 206 00:27:55,040 --> 00:27:57,260 بسیار خب بیاین بریم 207 00:28:03,000 --> 00:28:04,100 ترسیدی؟ 208 00:28:06,300 --> 00:28:07,500 خیلی 209 00:28:08,024 --> 00:28:09,324 منم ترسیدم 210 00:28:21,540 --> 00:28:24,200 باید یه چیزی بهت بگم 211 00:28:26,810 --> 00:28:29,640 چرا صبر نمیکنی تا توی رودخونه بهم بگی؟ 212 00:28:37,170 --> 00:28:38,780 تکون بخور 213 00:28:38,910 --> 00:28:40,650 یالا 214 00:28:55,151 --> 00:28:57,151 there he is 215 00:29:04,000 --> 00:29:04,700 چیشده؟ 216 00:29:07,070 --> 00:29:09,070 از وقتی سوگند خوردی تاحالا به کسی حس داشتی؟ 217 00:29:11,570 --> 00:29:12,570 نه 218 00:29:14,480 --> 00:29:16,480 ...اونجا،با دریل 219 00:29:20,400 --> 00:29:22,400 چیزی که تو دیدی،نگرانی بود 220 00:29:22,424 --> 00:29:24,424 نگرانی برای دریل،برای لوران 221 00:29:28,000 --> 00:29:30,000 تو ازش خوشت میاد؟از امیل؟ 222 00:29:34,700 --> 00:29:36,200 همین چندلحظه پیش بوسیدمش 223 00:29:38,800 --> 00:29:42,800 خیلی خوب بود،ولی گیج کننده هم بود 224 00:29:43,600 --> 00:29:45,600 اولین بوسه ها اغلب همینجورین 225 00:29:49,800 --> 00:29:51,800 داشتم فکر میکردم شاید تو پاریس بمونم 226 00:29:53,800 --> 00:29:55,100 بخاطر امیل؟ 227 00:29:57,252 --> 00:30:01,152 اینکه میبینم داره چیکار میکنه جامعه ای که دارن میسازن 228 00:30:01,176 --> 00:30:03,176 شاید منم بتونم عضوی ازش باشم 229 00:30:07,200 --> 00:30:08,400 ازم ناامید شدی؟ 230 00:30:08,424 --> 00:30:09,424 نه 231 00:30:12,513 --> 00:30:16,913 من قبل از سوگند خوردنم زندگی خوبی داشتم تو هیچ وقت تو دنیای عادی زندگی نکردی 232 00:30:23,900 --> 00:30:25,500 حقیقت،امیده 233 00:30:25,924 --> 00:30:27,924 حقیقت،امیده 234 00:30:27,948 --> 00:30:29,948 من ازلانم 235 00:30:32,500 --> 00:30:34,000 پسره کجاست؟ 236 00:31:15,850 --> 00:31:17,800 یکم سرد شده 237 00:31:17,940 --> 00:31:19,550 ولی عالیه 238 00:31:19,680 --> 00:31:21,290 اوکی (نوعی شراب) 239 00:31:25,330 --> 00:31:27,470 بخاطر این منو آوردی اینجا؟ 240 00:31:27,600 --> 00:31:29,380 که کلکسیون ویسکی هاتو نشونم بدی؟ 241 00:31:33,080 --> 00:31:36,130 آوردمت اینجا تا درباره آمریکاییه صحبت کنیم 242 00:31:38,220 --> 00:31:40,480 خب،اون پیشته؟ 243 00:31:41,440 --> 00:31:42,960 اون چه ارزشی برات داره؟ 244 00:31:43,090 --> 00:31:44,830 یک انبار سلاح 245 00:31:47,440 --> 00:31:49,450 20 پیمانه ذرت؟ 246 00:31:49,580 --> 00:31:51,930 اوه میتونیم بریزیمش توی یک جعبه کالوادوس 247 00:31:52,060 --> 00:31:53,840 خیلی بهتره 248 00:31:58,580 --> 00:32:00,940 تو یه نقاشی از مونه داری 249 00:32:01,070 --> 00:32:03,590 "پل پیاده رو ژاپنی" 250 00:32:03,720 --> 00:32:05,500 اونو میخوام 251 00:32:08,330 --> 00:32:10,900 کویین یه خبره ست 252 00:32:11,030 --> 00:32:13,160 من همه جور چیزی جمعی میکنم 253 00:32:13,300 --> 00:32:16,340 خب،ولی اون رو نمیتونی داشته باشی 254 00:32:16,470 --> 00:32:20,520 امپرسیونیم یک هنر رو به تباهیه 255 00:32:23,130 --> 00:32:25,350 از پسره چه خبر؟ 256 00:32:25,480 --> 00:32:28,310 پیش من نیست ولی دنبالش میگردم 257 00:32:28,440 --> 00:32:31,490 در همین حال،من و تو اینجا یه معامله ای میکنیم 258 00:32:31,620 --> 00:32:33,790 و از اینجا به بعدش با ما 259 00:32:33,920 --> 00:32:36,360 از نوشیدنیت لذت ببر 260 00:32:42,600 --> 00:32:44,000 فکر میکنی اون به قولش عمل میکنه؟ 261 00:32:44,624 --> 00:32:46,624 کویین اهل معامله ست 262 00:32:46,648 --> 00:32:48,648 ولی این بقیه مشکلاتمونو حل نمیکنه 263 00:32:50,800 --> 00:32:52,800 نمیتونیم بذاریم اون بچه از پاریس خارج شه 264 00:33:07,910 --> 00:33:10,400 میتونستی چیزای خیلی بیشتری نسبت به اون نقاشی 265 00:33:10,530 --> 00:33:13,270 احمقانه از جنت بگیری 266 00:33:13,400 --> 00:33:16,050 تو راجبش چی میدونی؟ 267 00:33:16,180 --> 00:33:18,620 واسه همینه که اون بچه رو نگه میداری 268 00:33:18,750 --> 00:33:21,360 تا ایزابل مجبور شه برگرده 269 00:33:22,020 --> 00:33:24,410 من فقط واسه این که جایزه رو بگیریم،راجب اون 270 00:33:24,540 --> 00:33:27,150 برج ایفلش بهت گفتم 271 00:33:27,280 --> 00:33:30,630 نه که اون بالا تو یه اتاق تخمی،زندونیش کنی 272 00:33:30,760 --> 00:33:31,980 اون قرار نیست تنها باشه 273 00:33:34,330 --> 00:33:37,290 توهم پیششی بگیرش 274 00:33:37,420 --> 00:33:39,080 مراقبش باش 275 00:33:41,820 --> 00:33:44,260 کجا؟ 276 00:33:44,390 --> 00:33:46,520 اینجا؟یالا 277 00:33:56,310 --> 00:33:58,270 یالا 278 00:33:58,400 --> 00:34:00,230 این چیه؟ 279 00:34:00,360 --> 00:34:02,100 Las Affamés. 280 00:34:02,230 --> 00:34:03,360 عالی شد 281 00:34:03,490 --> 00:34:05,970 برو تو،بجنب 282 00:34:06,100 --> 00:34:07,800 پس من قراره وقتی تو میری آمریکاییه رو پیدا کنی 283 00:34:07,930 --> 00:34:10,370 از اون پرستاری کنم،آره؟ 284 00:34:10,500 --> 00:34:12,720 من اونو پیدا نمیکنم 285 00:34:12,850 --> 00:34:14,720 خودش میاد پیشم 286 00:34:26,340 --> 00:34:27,910 بلند شو 287 00:34:29,170 --> 00:34:30,820 زودباش 288 00:34:32,390 --> 00:34:33,260 کدوم مسیر؟ 289 00:34:33,390 --> 00:34:35,090 این یکی 290 00:35:28,840 --> 00:35:31,360 سریعتر،تکون بخور 291 00:35:55,520 --> 00:35:57,040 گندش بزنن 292 00:36:11,970 --> 00:36:13,840 لعنتی،تو یه احمقی 293 00:36:13,970 --> 00:36:16,580 !کص ننت 294 00:36:18,100 --> 00:36:20,190 میان میگیرنمون باید کمکم کنی 295 00:36:20,320 --> 00:36:21,590 از کجا بریم؟ از اون راه 296 00:36:21,720 --> 00:36:23,590 دوشاخه میشه باید از سمت چپی بریم 297 00:36:23,720 --> 00:36:25,420 آخرش یه دریچه هست 298 00:36:25,550 --> 00:36:27,200 در؟- !آره،در،در 299 00:36:27,330 --> 00:36:29,030 بیا بریم بریم،کمک کن 300 00:36:29,160 --> 00:36:32,550 چه خوش اشتها- !نه!نه!نه 301 00:37:44,450 --> 00:37:48,850 بنظر نمیاد ازش استفاده شده باشه مگه نه؟ 302 00:37:48,980 --> 00:37:51,070 دوباره خوشگل میشه 303 00:37:51,200 --> 00:37:52,980 یه روزی 304 00:37:56,590 --> 00:37:59,420 امیدوارم به زودی بری خونه 305 00:37:59,550 --> 00:38:01,510 دوست نداری اینجا باشم؟ 306 00:38:04,690 --> 00:38:07,210 میخوام جایی باشی که خوشحالت میکنه 307 00:38:15,480 --> 00:38:17,310 چیشده؟ 308 00:38:17,440 --> 00:38:18,660 تو خیلی خوبی 309 00:38:18,790 --> 00:38:21,880 ولی نمیخوای مردم اینو بدونن 310 00:38:24,100 --> 00:38:26,150 تو بچه خوبی هستی 311 00:38:26,280 --> 00:38:28,540 ولی مطمئنم همه اینو میدونن 312 00:38:30,930 --> 00:38:32,980 !دریل 313 00:38:33,110 --> 00:38:34,420 ایزابل کجاست؟ 314 00:38:34,550 --> 00:38:36,070 همین الان میبرمت پیشش 315 00:38:36,200 --> 00:38:38,160 پس باید گردنبند آنا رو بهش پس بدم 316 00:38:50,740 --> 00:38:52,390 زود برو 317 00:38:59,790 --> 00:39:01,530 برو 318 00:39:04,400 --> 00:39:06,270 بزن بریم 319 00:39:19,810 --> 00:39:21,420 اونا کجان؟ 320 00:39:24,120 --> 00:39:26,420 It's a fucking diversion. 321 00:39:34,080 --> 00:39:36,000 !لوران 322 00:39:36,130 --> 00:39:38,220 همینجا بمون 323 00:40:36,150 --> 00:40:37,670 بجنب 324 00:40:49,510 --> 00:40:51,380 باید بریم 325 00:41:44,000 --> 00:41:45,690 ایزابل 326 00:42:06,670 --> 00:42:08,410 ممنونم 327 00:42:11,070 --> 00:42:13,590 اون قایق توئه فکر کنم باید بری 328 00:42:15,770 --> 00:42:18,420 سربازا دارن شهر رو تصرف میکنن 329 00:42:18,550 --> 00:42:20,600 به یک آدم ماهر نیاز دارم 330 00:42:20,730 --> 00:42:23,430 یک نفر که مطمئن باشه میذارن ازشون عبور کنه 331 00:42:23,560 --> 00:42:26,600 از چی حرف میزنی؟ 332 00:42:26,730 --> 00:42:28,260 اون میدونه چطور اتفاق ها رو راست و ریس کنه 333 00:42:28,390 --> 00:42:30,220 او-اون بخاطر من اینکارو میکنه 334 00:42:30,350 --> 00:42:32,480 اگه بمونم،این کارو میکنه 335 00:42:33,870 --> 00:42:35,610 خیلی خب من باهات میام 336 00:42:35,740 --> 00:42:37,010 این درباره تو نیست ...این 337 00:42:37,140 --> 00:42:38,530 من حواسم به کوینن هست 338 00:42:38,660 --> 00:42:39,880 درباره منم نیست راجع به لورانه 339 00:42:40,010 --> 00:42:41,490 خب پس سوار قایق لامصب شو دیگه 340 00:42:41,620 --> 00:42:44,140 اینجوری هیچ کدوممون موفق نمیشیم 341 00:42:50,320 --> 00:42:53,150 گوش کن،من میدونم این جنگ،جنگ تو نیست 342 00:42:53,280 --> 00:42:57,850 میدونم تا الان باید تو راه خونت میبودی 343 00:42:57,980 --> 00:43:00,940 ولی هیچکس دیگه ای نیست که بتونه لوران رو به سلامت ببره به آشیونه 344 00:43:03,030 --> 00:43:05,560 خواهش میکنم 345 00:43:05,690 --> 00:43:08,470 تو نمیتونی اینجا پیش اون بمونی 346 00:43:08,600 --> 00:43:10,600 خودم یه راهی پیدا میکنم 347 00:43:10,730 --> 00:43:13,000 وقتی بفهمم اون جاش امنه ...من 348 00:43:17,740 --> 00:43:19,660 خب،پس فکر میکنم وقتشه (وقت خداحافظی) 349 00:43:23,620 --> 00:43:26,050 امیدوارم اینطور نباشه 350 00:43:26,180 --> 00:43:28,670 ولی اگه هست،امیدوارم بتونی بری خونه 351 00:43:32,360 --> 00:43:34,670 کی راره دوباره ببینمت؟ 352 00:43:43,600 --> 00:43:45,100 لوران،گوش کن 353 00:43:46,424 --> 00:43:48,424 بهت قول میدم،قول میدم 354 00:43:50,000 --> 00:43:52,200 هرکاری که از دستم برمیاد اجام بدم تا برگردم پیشت 355 00:43:52,224 --> 00:43:54,224 اگه نتونستی چی؟ 356 00:43:54,248 --> 00:43:56,048 باید بهم اعتماد کنی 357 00:43:56,272 --> 00:43:58,072 دریل تورو میبره 358 00:43:58,096 --> 00:44:00,096 من باید یکم دیگه بمونم 359 00:44:00,120 --> 00:44:01,820 با ما بیا 360 00:44:02,144 --> 00:44:03,944 جات پیش دریل امنه 361 00:44:08,338 --> 00:44:09,938 باید بری 362 00:44:09,962 --> 00:44:12,662 برو 363 00:44:12,686 --> 00:44:13,886 نه 364 00:44:13,910 --> 00:44:15,910 نمیرم 365 00:44:17,980 --> 00:44:20,980 زود باش،زودباش 366 00:44:28,000 --> 00:44:30,000 با ما بیا 367 00:44:32,000 --> 00:44:34,000 خواهش میکنم 368 00:44:40,500 --> 00:44:42,500 خداحافظ،داداش کوچیکه 369 00:44:42,524 --> 00:44:44,524 بازم همو میبینیم،بهت قول میدم 370 00:47:32,340 --> 00:47:34,220 آشیانه چجوریه؟ 371 00:47:34,350 --> 00:47:36,040 یه مکان خاص خونه ی روح 372 00:47:38,480 --> 00:47:41,180 دلم برای ایزا تنگ شده- ما هممون آدمایی که دوس داریم رو از دست میدیم- 373 00:47:41,310 --> 00:47:42,570 چقدر برات طول میکشه تا 374 00:47:42,700 --> 00:47:45,270 من رو جور دیگه ای ببینی؟ 375 00:47:46,570 --> 00:47:48,570 خدایا،منو بابت کاری که میکنم ببخش 376 00:47:48,620 --> 00:47:50,140 پسره رو ببر آشیانه 377 00:47:54,280 --> 00:47:56,540 بعضی وقتا باید کاری بکنی که اصلا دوست نداری