1 00:00:12,055 --> 00:00:13,839 So you'll take the boy with you, huh?That's the plan. 2 00:00:14,014 --> 00:00:16,190 God is still here, and the boy is proof! 3 00:00:16,320 --> 00:00:17,930 Fallou: That's what faith is. 4 00:00:18,061 --> 00:00:19,802 If you need proof, you've already lost it. 5 00:00:19,889 --> 00:00:23,849 ♪♪ 6 00:00:27,418 --> 00:00:30,943 I can see them, the fireflies.[Sighs] 7 00:00:31,074 --> 00:00:33,642 I mean, using your dead daughter to manipulate me -- 8 00:00:33,729 --> 00:00:35,687 Daryl: Ash is gonna be the one flying us home. 9 00:00:35,818 --> 00:00:37,211 This plane will never get off the ground with all four of us. 10 00:00:37,341 --> 00:00:39,561 So, Paris, we have a problem. 11 00:00:43,043 --> 00:00:50,311 ♪♪ 12 00:00:50,441 --> 00:00:52,661 You know, where I'm from, 13 00:00:52,791 --> 00:00:56,447 they say you blow on those to set your wishes free. 14 00:00:56,534 --> 00:00:59,015 In French, it's called pissenlit, 15 00:00:59,146 --> 00:01:02,018 because if you eat one, it makes you pee in bed. 16 00:01:02,105 --> 00:01:04,151 [Scoffs] Pissin the lit. 17 00:01:04,238 --> 00:01:06,196 [Chuckles] Here. 18 00:01:06,283 --> 00:01:08,633 Found this in the trunk of a car. 19 00:01:08,720 --> 00:01:10,679 I did what I could with the strings. 20 00:01:11,941 --> 00:01:15,945 [Playing notes] 21 00:01:16,032 --> 00:01:18,121 Père Jean teach you how to play that? 22 00:01:18,208 --> 00:01:19,905 He liked '70s rock. 23 00:01:19,992 --> 00:01:22,952 Neil Young, Joan Baez, Led Zeppelin. 24 00:01:25,041 --> 00:01:26,782 You're not coming, are you? 25 00:01:30,829 --> 00:01:33,919 Somebody has to stay behind. 26 00:01:34,050 --> 00:01:35,965 It makes sense that it's me. 27 00:01:37,793 --> 00:01:39,795 You want to talk about it? 28 00:01:41,666 --> 00:01:44,408 Why? It won't change your mind. 29 00:01:44,539 --> 00:01:47,846 Every time something good happens, 30 00:01:47,933 --> 00:01:49,587 something bad comes to ruin it. 31 00:01:49,674 --> 00:01:51,676 It's only temporary. 32 00:01:51,763 --> 00:01:55,202 Then why does it feel like forever? 33 00:01:55,245 --> 00:01:57,291 It's a long way to America. 34 00:01:57,378 --> 00:01:59,597 You'll be all alone. 35 00:01:59,641 --> 00:02:02,818 I've been alone before. 36 00:02:02,905 --> 00:02:04,646 A lot of times. 37 00:02:05,995 --> 00:02:07,910 I'll make it back. 38 00:02:07,997 --> 00:02:11,609 You can't promise that. 39 00:02:11,696 --> 00:02:14,003 Hey. Look at me. 40 00:02:14,090 --> 00:02:19,095 I can promise that. I'm gonna see you again. 41 00:02:19,182 --> 00:02:20,662 All right? 42 00:02:22,446 --> 00:02:24,840 Go ahead. Play something. 43 00:02:26,581 --> 00:02:29,323 [Playing "You Can't Always Get What You Want"] 44 00:02:29,410 --> 00:02:35,459 ♪♪ 45 00:02:35,633 --> 00:02:42,727 ♪♪ 46 00:02:42,771 --> 00:02:47,297 ♪ You can't always get what you want ♪ 47 00:02:47,428 --> 00:02:52,563 Together: ♪ You can't always get what you want ♪ 48 00:02:52,694 --> 00:02:57,307 ♪ You can't always get what you want ♪ 49 00:02:57,351 --> 00:03:00,484 ♪ But if you try sometimes 50 00:03:00,571 --> 00:03:02,747 ♪ You just might find ♪ 51 00:03:02,834 --> 00:03:05,359 ♪ You get what you need ♪ 52 00:03:09,014 --> 00:03:18,850 ♪♪ 53 00:03:18,937 --> 00:03:28,730 ♪♪ 54 00:03:28,773 --> 00:03:38,914 ♪♪ 55 00:03:48,532 --> 00:03:50,055 How's it looking? 56 00:03:54,234 --> 00:03:56,366 I want you to know that I won't be coming with you. 57 00:03:59,239 --> 00:04:01,328 I want you to take Daryl and the boy. 58 00:04:04,287 --> 00:04:05,897 Why should I help any of you? 59 00:04:07,986 --> 00:04:11,729 You bring me here under bullshit pretenses. 60 00:04:11,816 --> 00:04:13,731 For what? 61 00:04:13,818 --> 00:04:16,604 So now I should do you a huge fuckin' favor? 62 00:04:19,955 --> 00:04:21,739 You want to punish me, I get it. 63 00:04:23,828 --> 00:04:25,613 But you won't be doing any worse 64 00:04:25,656 --> 00:04:27,484 than I'm already doing to myself. 65 00:04:27,528 --> 00:04:32,533 ♪♪ 66 00:04:32,620 --> 00:04:34,056 Please don't take it out on them. 67 00:04:34,143 --> 00:04:41,455 ♪♪ 68 00:04:41,585 --> 00:04:42,760 [Sighs] 69 00:04:42,847 --> 00:04:43,152 ♪♪ 70 00:04:57,514 --> 00:05:03,477 Okay. 71 00:05:03,520 --> 00:05:04,956 Yes. 72 00:05:51,829 --> 00:05:59,271 [Horse snorting] 73 00:05:59,402 --> 00:06:01,535 [Chuckles] 74 00:06:01,622 --> 00:06:08,150 ♪♪ 75 00:06:08,237 --> 00:06:10,718 [Walker growling] 76 00:06:10,761 --> 00:06:11,066 ♪♪ 77 00:06:40,095 --> 00:06:43,315 ♪♪ 78 00:06:43,403 --> 00:06:45,753 [Walkers growling softly] 79 00:06:45,796 --> 00:06:52,760 ♪♪ 80 00:06:52,803 --> 00:06:53,108 ♪♪ 81 00:07:05,773 --> 00:07:13,215 ♪♪ 82 00:07:13,302 --> 00:07:13,563 ♪♪ 83 00:07:24,705 --> 00:07:25,880 Good. 84 00:07:25,967 --> 00:07:35,280 ♪♪ 85 00:07:35,367 --> 00:07:39,110 ♪♪ 86 00:07:39,197 --> 00:07:41,504 [Snarling] 87 00:07:41,591 --> 00:07:50,470 ♪♪ 88 00:07:50,557 --> 00:07:58,042 ♪♪ 89 00:07:58,086 --> 00:07:59,479 Fallou: Codron! 90 00:07:59,566 --> 00:08:05,049 ♪♪ 91 00:08:05,093 --> 00:08:07,356 [Speaks French] 92 00:08:07,399 --> 00:08:12,404 ♪♪ 93 00:08:12,492 --> 00:08:16,670 [Sets gun down] 94 00:08:16,757 --> 00:08:17,018 ♪♪ 95 00:08:59,277 --> 00:09:01,715 ♪♪ 96 00:09:01,802 --> 00:09:03,368 [Arrow whistles] 97 00:09:05,457 --> 00:09:06,763 [Gunshot] 98 00:09:06,807 --> 00:09:13,727 ♪♪ 99 00:09:13,814 --> 00:09:16,077 [Grunting] 100 00:09:16,164 --> 00:09:16,512 ♪♪ 101 00:09:32,093 --> 00:09:37,751 ♪♪ 102 00:09:37,838 --> 00:09:40,188 ♪♪ 103 00:09:45,367 --> 00:09:51,068 ♪♪ 104 00:09:51,242 --> 00:09:56,508 ♪♪ 105 00:09:56,596 --> 00:09:57,988 I don't think he likes me. 106 00:09:58,075 --> 00:10:00,556 [Door closes]Who, Ash? 107 00:10:02,036 --> 00:10:05,343 He's got a lot on his mind. 108 00:10:05,430 --> 00:10:08,782 Because you lied to him. 109 00:10:08,869 --> 00:10:11,175 Something like that. 110 00:10:11,262 --> 00:10:13,395 And now you feel bad, too. 111 00:10:13,482 --> 00:10:16,703 ♪♪ 112 00:10:16,790 --> 00:10:20,054 People shouldn't lie. 113 00:10:20,184 --> 00:10:22,230 No, they shouldn't. 114 00:10:22,273 --> 00:10:25,059 But I'm glad you did. 115 00:10:25,146 --> 00:10:27,888 If you told Ash the truth, you might not be here. 116 00:10:27,975 --> 00:10:30,151 And neither would Daryl. 117 00:10:31,935 --> 00:10:35,286 You have a really special way of seeing things, don't you? 118 00:10:35,373 --> 00:10:37,941 You're gonna make a lot of friends at the Commonwealth. 119 00:10:37,985 --> 00:10:41,162 Do you think Daryl will be able to make it back by himself? 120 00:10:41,205 --> 00:10:48,996 ♪♪ 121 00:10:49,083 --> 00:10:51,433 Daryl: What kind of hose are we looking for? 122 00:10:51,476 --> 00:10:54,741 Ash: Something long enough to run from an external tank 123 00:10:54,828 --> 00:10:57,569 so we don't have to stop. 124 00:10:57,657 --> 00:11:01,095 Yeah, Greenland. I heard about that. 125 00:11:01,138 --> 00:11:05,969 Hey, look, man, I don't really need any help here. 126 00:11:06,056 --> 00:11:08,189 All right. Fair enough. 127 00:11:12,193 --> 00:11:14,325 What happened to his parents? 128 00:11:14,456 --> 00:11:17,024 Who, Laurent? He's an orphan. 129 00:11:20,680 --> 00:11:22,682 I'm sorry about your kid. 130 00:11:22,769 --> 00:11:24,553 Carol told me. 131 00:11:24,640 --> 00:11:27,382 I was there when she lost Sophia. 132 00:11:27,512 --> 00:11:29,384 I wouldn't wish that on anyone. 133 00:11:32,822 --> 00:11:35,346 Yeah. You lose a... 134 00:11:35,433 --> 00:11:39,524 a wife or a husband, you're a widower, a widow. 135 00:11:39,699 --> 00:11:41,613 ♪♪ 136 00:11:41,701 --> 00:11:44,442 But if you lose a kid... 137 00:11:44,573 --> 00:11:47,881 there's no word for that. 138 00:11:47,968 --> 00:11:51,580 Maybe that's too hard of a thing to name. 139 00:11:51,667 --> 00:11:53,408 You got kids? 140 00:11:53,495 --> 00:11:55,845 No. 141 00:11:55,932 --> 00:11:57,586 Well, maybe it's a good thing 142 00:11:57,673 --> 00:11:59,762 you don't have that worry. 143 00:11:59,849 --> 00:12:01,503 I worry about plenty. 144 00:12:01,590 --> 00:12:10,555 ♪♪ 145 00:12:10,642 --> 00:12:13,994 You know, you came here to save a kid. 146 00:12:14,037 --> 00:12:15,735 You still can. 147 00:12:15,909 --> 00:12:20,783 ♪♪ 148 00:12:20,870 --> 00:12:23,220 Wait a minute. 149 00:12:23,307 --> 00:12:25,440 Hey. 150 00:12:25,483 --> 00:12:27,921 [Walker snarling] 151 00:12:28,008 --> 00:12:34,449 ♪♪ 152 00:12:34,536 --> 00:12:37,017 I guess I am kind of glad you're coming with us. 153 00:12:37,104 --> 00:12:39,584 [Snarling] 154 00:12:39,759 --> 00:12:43,110 ♪♪ 155 00:12:47,941 --> 00:12:52,293 Anna: I used to live on this street when I first moved here. 156 00:12:52,380 --> 00:12:54,512 Ran away, actually, 157 00:12:54,556 --> 00:12:58,386 from our little village to be a singer. 158 00:12:59,735 --> 00:13:02,085 Hated my mother for not believing in me, 159 00:13:02,172 --> 00:13:06,133 but maybe she was just trying to protect me. 160 00:13:06,263 --> 00:13:09,310 If she could only see you now. 161 00:13:09,397 --> 00:13:12,269 I wonder if she'd be ashamed. 162 00:13:12,356 --> 00:13:14,750 Where is she anyway? 163 00:13:14,837 --> 00:13:16,883 Back home, I guess. 164 00:13:17,013 --> 00:13:18,493 In Karelia. 165 00:13:21,104 --> 00:13:22,671 ♪♪ 166 00:13:22,802 --> 00:13:24,629 [Tires squeal] 167 00:13:24,760 --> 00:13:26,240 [Guns cocking]Man: Get out! 168 00:13:26,327 --> 00:13:28,372 [Car door opens, tires squeal] 169 00:13:28,459 --> 00:13:31,158 [Men shouting] 170 00:13:31,245 --> 00:13:32,812 You want to get us killed? 171 00:13:32,986 --> 00:13:35,945 ♪♪ 172 00:13:36,032 --> 00:13:37,294 [Speaks French] 173 00:13:37,468 --> 00:13:43,300 ♪♪ 174 00:13:43,474 --> 00:13:50,220 ♪♪ 175 00:13:50,307 --> 00:13:53,702 Perhaps you remember me from that cesspool you operate. 176 00:13:53,745 --> 00:13:55,878 Oh, yeah. 177 00:13:56,009 --> 00:13:59,708 You came with a man and left alone. 178 00:14:01,623 --> 00:14:03,668 I want the same thing he wanted. 179 00:14:03,755 --> 00:14:06,280 I didn't help him. Why help you? 180 00:14:06,367 --> 00:14:09,979 ♪♪ 181 00:14:10,110 --> 00:14:12,939 [Gunshot, driver groaning] 182 00:14:13,026 --> 00:14:15,332 [Blows landing] 183 00:14:15,419 --> 00:14:20,381 ♪♪ 184 00:14:20,511 --> 00:14:22,949 Ouch. 185 00:14:23,036 --> 00:14:25,690 [Scoffs] 186 00:14:25,821 --> 00:14:28,519 I know they have an airplane. 187 00:14:28,606 --> 00:14:30,782 Help me find them, or your friend's pretty face 188 00:14:30,870 --> 00:14:32,088 goes next. 189 00:14:32,132 --> 00:14:38,181 ♪♪ 190 00:14:38,225 --> 00:14:42,620 This is why I don't make friends. 191 00:14:42,664 --> 00:14:44,579 And I don't give 192 00:14:44,709 --> 00:14:47,756 without getting something good in return. 193 00:14:47,843 --> 00:14:50,193 What about your life, 194 00:14:50,237 --> 00:14:53,588 Mm. I could take it... 195 00:14:53,631 --> 00:14:55,895 or leave it. 196 00:14:55,982 --> 00:15:00,812 ♪♪ 197 00:15:00,943 --> 00:15:02,771 What do you want? 198 00:15:02,814 --> 00:15:07,602 ♪♪ 199 00:15:07,689 --> 00:15:09,038 To go home, 200 00:15:09,169 --> 00:15:12,824 back where my people are. 201 00:15:12,912 --> 00:15:14,435 So... 202 00:15:16,698 --> 00:15:18,613 ...I help you find the boy, 203 00:15:18,656 --> 00:15:21,181 I get the plane... 204 00:15:21,224 --> 00:15:22,878 and the pilot. 205 00:15:22,965 --> 00:15:27,274 ♪♪ 206 00:15:27,317 --> 00:15:32,453 So, this way, we're going to be able to talk. 207 00:15:32,540 --> 00:15:34,803 This tells us how high we are. 208 00:15:34,934 --> 00:15:36,805 And this tells us what direction we're going. 209 00:15:36,892 --> 00:15:40,765 Laurent: And this?It's how we communicate. 210 00:15:40,852 --> 00:15:43,986 [Conversation continues indistinctly] 211 00:15:44,073 --> 00:15:45,727 Pretty good with him, huh? 212 00:15:45,814 --> 00:15:47,816 Yeah. Yeah, he is. 213 00:15:47,859 --> 00:15:50,210 Yep. 214 00:15:50,297 --> 00:15:52,212 Brought you something. 215 00:15:52,255 --> 00:15:54,649 No way.[Chuckles] 216 00:15:54,779 --> 00:15:56,346 You lug this all the way here? 217 00:15:56,433 --> 00:15:58,827 Well, he allowed one carry-on, so... 218 00:15:58,958 --> 00:16:02,309 Yeah. Thank you. 219 00:16:05,312 --> 00:16:07,270 Daryl, listen. 220 00:16:07,357 --> 00:16:09,272 Look, I know what you're gonna say. 221 00:16:09,359 --> 00:16:10,839 You ain't staying. 222 00:16:13,624 --> 00:16:16,845 It's the right thing for everybody. 223 00:16:16,932 --> 00:16:19,195 It's already settled.I'm going to get you home 224 00:16:19,282 --> 00:16:20,892 even if it means me staying behind. 225 00:16:20,980 --> 00:16:22,938 Because if anything happens to you, 226 00:16:23,025 --> 00:16:24,548 I'm not going to be able to live with myself. 227 00:16:24,592 --> 00:16:26,072 He's right. 228 00:16:28,596 --> 00:16:31,077 Daryl has been here longer on the ground. 229 00:16:31,164 --> 00:16:33,340 He knows how to survive. 230 00:16:33,383 --> 00:16:34,994 And you know the plane. You can help me. 231 00:16:35,124 --> 00:16:36,952 Ash, this isn't about that. 232 00:16:37,039 --> 00:16:40,347 It is about whatever can get that kid back to a safe place. 233 00:16:43,306 --> 00:16:45,265 Looks like you're outnumbered. 234 00:16:48,833 --> 00:16:50,661 [Distant bang] 235 00:16:50,748 --> 00:16:52,315 Shh. 236 00:16:52,402 --> 00:17:02,021 ♪♪ 237 00:17:02,151 --> 00:17:04,545 -Easy, Fallou. -Easy, easy. 238 00:17:07,069 --> 00:17:10,812 Jacinta's still alive. They are coming for Laurent. 239 00:17:13,467 --> 00:17:15,251 You ready to fly? 240 00:17:15,338 --> 00:17:16,992 You gotta go right now. 241 00:17:17,036 --> 00:17:19,429 Come on. Help me get this wall down. 242 00:17:19,516 --> 00:17:22,737 [Doors opening] 243 00:17:26,871 --> 00:17:28,090 Daryl: All right. 244 00:17:28,134 --> 00:17:33,095 ♪♪ 245 00:17:33,182 --> 00:17:35,141 All right. That's good right there. 246 00:17:35,228 --> 00:17:37,099 I gotta test the engine. 247 00:17:37,186 --> 00:17:46,413 ♪♪ 248 00:17:46,456 --> 00:17:51,940 ♪♪ 249 00:17:51,983 --> 00:17:56,118 Plane is on the other side, near the racetrack. 250 00:17:56,205 --> 00:17:57,989 They won't see you coming this way. 251 00:17:58,077 --> 00:18:00,340 [Men shouting in French] 252 00:18:00,427 --> 00:18:05,388 ♪♪ 253 00:18:05,475 --> 00:18:14,963 ♪♪ 254 00:18:15,050 --> 00:18:23,276 ♪♪ 255 00:18:23,363 --> 00:18:32,807 ♪♪ 256 00:18:32,894 --> 00:18:35,331 Anna: It doesn't look like it used to... 257 00:18:35,418 --> 00:18:38,639 does it? 258 00:18:38,682 --> 00:18:42,077 It will be beautiful again someday. 259 00:18:42,164 --> 00:18:45,472 I hope you get to go home soon. 260 00:18:48,910 --> 00:18:52,348 So, which way? 261 00:18:52,435 --> 00:18:55,395 Through the garage. It will take you to the track. 262 00:18:55,482 --> 00:18:58,093 ♪♪ 263 00:18:58,180 --> 00:19:01,618 Okay. Go ahead. Lead the way. 264 00:19:01,705 --> 00:19:11,367 ♪♪ 265 00:19:11,411 --> 00:19:19,027 ♪♪ 266 00:19:19,114 --> 00:19:28,254 ♪♪ 267 00:19:28,384 --> 00:19:29,777 After you. 268 00:19:29,864 --> 00:19:39,221 ♪♪ 269 00:19:39,265 --> 00:19:48,317 ♪♪ 270 00:19:48,404 --> 00:19:57,544 ♪♪ 271 00:19:57,587 --> 00:20:02,766 ♪♪ 272 00:20:02,810 --> 00:20:04,333 [Clattering] 273 00:20:04,464 --> 00:20:06,422 [Murmuring, guns cocking] 274 00:20:06,466 --> 00:20:08,381 [Walkers growling] 275 00:20:08,468 --> 00:20:12,689 ♪♪ 276 00:20:12,776 --> 00:20:14,865 [Screaming, gunfire] 277 00:20:14,952 --> 00:20:24,397 ♪♪ 278 00:20:24,484 --> 00:20:26,007 Aah! 279 00:20:26,094 --> 00:20:34,494 ♪♪ 280 00:20:34,581 --> 00:20:42,023 ♪♪ 281 00:20:42,110 --> 00:20:49,073 ♪♪ 282 00:20:49,117 --> 00:20:50,553 You knew. 283 00:20:50,684 --> 00:20:53,164 Dixon will kill you. 284 00:20:53,252 --> 00:20:56,124 No. God is on our side. 285 00:20:56,211 --> 00:20:59,954 God gave up on us a long time ago. 286 00:20:59,997 --> 00:21:02,217 [Walkers snarling] 287 00:21:02,304 --> 00:21:09,659 ♪♪ 288 00:21:09,703 --> 00:21:10,965 [Body thuds] 289 00:21:11,095 --> 00:21:12,749 Man: Move, move. 290 00:21:12,836 --> 00:21:22,281 ♪♪ 291 00:21:22,368 --> 00:21:25,153 [Hyperventilating] 292 00:21:25,240 --> 00:21:34,510 ♪♪ 293 00:21:34,554 --> 00:21:37,078 [Breathing slows] 294 00:21:37,208 --> 00:21:37,948 [Airplane engine rumbling] 295 00:21:49,046 --> 00:21:57,185 ♪♪ 296 00:21:57,228 --> 00:21:59,622 Carburetor's a little stubborn. 297 00:21:59,753 --> 00:22:01,624 I gotta make some tweaks. 298 00:22:01,711 --> 00:22:04,584 Pop out. 299 00:22:04,671 --> 00:22:07,500 A skip means that --There's air in the fuel line. 300 00:22:07,630 --> 00:22:10,111 That's right. Just tightening the intake. 301 00:22:10,241 --> 00:22:12,026 That ought to do it. 302 00:22:12,156 --> 00:22:13,854 Sure about that? 303 00:22:13,984 --> 00:22:15,159 Yeah. 304 00:22:15,246 --> 00:22:18,249 ♪♪ 305 00:22:18,293 --> 00:22:20,034 [Motorcycle engine revving] 306 00:22:20,077 --> 00:22:23,472 ♪♪ 307 00:22:23,559 --> 00:22:24,952 Incoming! 308 00:22:25,082 --> 00:22:26,736 Carol: They found us. 309 00:22:26,823 --> 00:22:28,651 All right. Give us some time to get down that runway. 310 00:22:28,738 --> 00:22:30,392 Daryl: You got it. 311 00:22:30,436 --> 00:22:33,917 ♪♪ 312 00:22:34,004 --> 00:22:36,093 Hey, look at me. I'll see you soon. 313 00:22:36,137 --> 00:22:38,226 All right? I promise. 314 00:22:38,313 --> 00:22:39,793 Take the gun. 315 00:22:39,880 --> 00:22:42,535 [Men shouting in French] 316 00:22:42,622 --> 00:22:51,544 ♪♪ 317 00:22:51,631 --> 00:22:57,550 ♪♪ 318 00:22:57,637 --> 00:23:04,383 ♪♪ 319 00:23:04,470 --> 00:23:07,168 I know. Go. 320 00:23:07,255 --> 00:23:09,344 [Engine sputtering] 321 00:23:09,431 --> 00:23:11,172 Go on. Go. 322 00:23:11,302 --> 00:23:14,044 [Engine sputtering] 323 00:23:14,131 --> 00:23:16,220 [Engine turns over]Yes! Yes. 324 00:23:16,307 --> 00:23:17,657 All right, let's go. 325 00:23:17,744 --> 00:23:23,837 ♪♪ 326 00:23:23,924 --> 00:23:25,795 Yo! Help me move this. 327 00:23:25,882 --> 00:23:27,580 Okay! 328 00:23:27,667 --> 00:23:37,111 ♪♪ 329 00:23:37,154 --> 00:23:47,121 ♪♪ 330 00:23:47,164 --> 00:23:49,428 [Gunshots] 331 00:23:49,515 --> 00:23:56,173 ♪♪ 332 00:23:56,260 --> 00:23:59,002 [Gunfire] 333 00:23:59,133 --> 00:24:03,137 Aaaaaaaah! 334 00:24:03,180 --> 00:24:12,494 ♪♪ 335 00:24:12,538 --> 00:24:21,982 ♪♪ 336 00:24:22,069 --> 00:24:28,728 ♪♪ 337 00:24:28,815 --> 00:24:30,425 Are we good? 338 00:24:32,862 --> 00:24:33,950 Yeah. 339 00:24:34,037 --> 00:24:36,300 Yeah, we're good. 340 00:24:36,387 --> 00:24:46,267 ♪♪ 341 00:24:46,354 --> 00:24:51,838 ♪♪ 342 00:24:51,881 --> 00:24:56,320 ♪♪ 343 00:24:56,407 --> 00:24:58,453 [Shouts in French] 344 00:24:58,540 --> 00:25:07,810 ♪♪ 345 00:25:07,897 --> 00:25:17,341 ♪♪ 346 00:25:17,428 --> 00:25:26,873 ♪♪ 347 00:25:26,960 --> 00:25:30,050 ♪♪ 348 00:25:30,093 --> 00:25:31,660 Look! 349 00:25:31,747 --> 00:25:38,624 ♪♪ 350 00:25:38,754 --> 00:25:39,973 [Gunshot] 351 00:25:40,060 --> 00:25:46,762 ♪♪ 352 00:25:46,806 --> 00:25:48,547 [Gunshot] 353 00:25:50,026 --> 00:25:51,811 [Laughs] 354 00:25:51,898 --> 00:25:53,421 Ah! 355 00:25:53,508 --> 00:26:01,385 ♪♪ 356 00:26:01,472 --> 00:26:02,909 [Gasps] Shit. 357 00:26:02,996 --> 00:26:05,694 ♪♪ 358 00:26:05,781 --> 00:26:07,087 [Bullet whistles] 359 00:26:07,130 --> 00:26:11,700 ♪♪ 360 00:26:11,787 --> 00:26:13,920 Come on, come on, come on, come on. 361 00:26:15,356 --> 00:26:17,227 [Exhales deeply] 362 00:26:17,314 --> 00:26:23,146 ♪♪ 363 00:26:23,233 --> 00:26:24,408 [Click] 364 00:26:26,759 --> 00:26:27,760 Come on! 365 00:26:27,847 --> 00:26:32,460 ♪♪ 366 00:26:32,503 --> 00:26:34,070 [Gunshot] 367 00:26:34,157 --> 00:26:41,295 ♪♪ 368 00:26:41,338 --> 00:26:43,732 [Breathing deeply] 369 00:26:43,819 --> 00:26:46,605 [Laughs] Suck it, motherfucker! 370 00:26:46,692 --> 00:26:48,824 [Laughs] 371 00:26:48,868 --> 00:26:57,877 ♪♪ 372 00:26:57,964 --> 00:27:06,973 ♪♪ 373 00:27:07,060 --> 00:27:09,149 ♪♪ 374 00:27:09,192 --> 00:27:10,890 [Gunfire] 375 00:27:10,977 --> 00:27:20,464 ♪♪ 376 00:27:20,551 --> 00:27:29,952 ♪♪ 377 00:27:30,039 --> 00:27:32,433 ♪♪ 378 00:27:32,520 --> 00:27:34,870 [Breathing raggedly] 379 00:27:34,914 --> 00:27:39,701 ♪♪ 380 00:27:39,745 --> 00:27:41,747 I had it. 381 00:27:41,790 --> 00:27:43,313 Yeah, I know. 382 00:27:43,400 --> 00:27:52,845 ♪♪ 383 00:27:52,932 --> 00:28:01,549 ♪♪ 384 00:28:01,636 --> 00:28:09,992 ♪♪ 385 00:28:10,079 --> 00:28:12,168 [Gunshot] 386 00:28:12,255 --> 00:28:21,961 ♪♪ 387 00:28:22,048 --> 00:28:31,405 ♪♪ 388 00:28:31,448 --> 00:28:36,976 ♪♪ 389 00:28:41,154 --> 00:28:49,771 ♪♪ 390 00:28:49,815 --> 00:28:59,520 ♪♪ 391 00:28:59,607 --> 00:29:08,921 ♪♪ 392 00:29:09,008 --> 00:29:18,669 ♪♪ 393 00:29:18,757 --> 00:29:22,108 They say they'll be here by sundown. 394 00:29:22,151 --> 00:29:23,674 We can head out in the morning. 395 00:29:23,718 --> 00:29:25,067 Who are these people? 396 00:29:25,154 --> 00:29:26,503 The couple I met at the Demimonde, 397 00:29:26,590 --> 00:29:28,331 They can help us get to England. 398 00:29:28,418 --> 00:29:30,899 From there, you may find a way across to America. 399 00:29:30,986 --> 00:29:32,901 They speak English?They're from Scotland, so... 400 00:29:33,032 --> 00:29:35,469 No.[Laughter] 401 00:29:54,705 --> 00:29:55,228 No, no. 402 00:30:13,681 --> 00:30:16,118 ♪♪ 403 00:30:16,205 --> 00:30:17,859 Get it up. 404 00:30:17,903 --> 00:30:22,733 ♪♪ 405 00:30:22,821 --> 00:30:24,997 Fallou, maybe your pals 406 00:30:25,084 --> 00:30:27,216 could stop pointing those things at us? 407 00:30:27,347 --> 00:30:29,871 Oh. [Laughs] 408 00:30:29,958 --> 00:30:31,917 Bonjour, mes amis. 409 00:30:32,004 --> 00:30:35,224 This is Fiona and Angus. 410 00:30:35,311 --> 00:30:37,400 They will be our guides to the islands. 411 00:30:37,487 --> 00:30:39,489 Good to see you. 412 00:30:40,403 --> 00:30:44,843 Daryl, Codron, Carol, and Akila. 413 00:30:44,930 --> 00:30:47,019 Hiya. Nice to meet youse. 414 00:30:49,456 --> 00:30:52,285 Some supplies to get through the checkpoint. 415 00:30:52,328 --> 00:30:55,549 Aye. Supplies. 416 00:30:58,030 --> 00:31:01,685 All right. Wine. Bit of food. 417 00:31:01,772 --> 00:31:02,948 Very good. 418 00:31:02,991 --> 00:31:04,558 Aye. That should be plenty. 419 00:31:04,645 --> 00:31:07,517 [Chuckles] At least one more than we need. 420 00:31:07,604 --> 00:31:09,389 Oh.Oh! 421 00:31:09,432 --> 00:31:11,086 [Laughter] 422 00:31:11,173 --> 00:31:13,567 Angus: We were in Edinburgh the first few years. 423 00:31:13,697 --> 00:31:16,483 And Fiona said, "The hell with it. 424 00:31:16,570 --> 00:31:18,528 Let's get hitched."[Laughs] 425 00:31:18,615 --> 00:31:21,357 I thought that Paris would be romantic, you know. 426 00:31:21,444 --> 00:31:23,620 We were young.Young and dumb. 427 00:31:23,707 --> 00:31:25,231 [Laughs] 428 00:31:25,274 --> 00:31:28,234 You know, I always had this dream about France. 429 00:31:28,277 --> 00:31:32,281 The history, the culture, the food. 430 00:31:32,368 --> 00:31:35,067 You know? What was it really like 431 00:31:35,110 --> 00:31:37,765 before the world turned to shite? 432 00:31:37,808 --> 00:31:41,595 In France? Parfait. 433 00:31:41,682 --> 00:31:45,120 Well, most of the time. 434 00:31:45,207 --> 00:31:48,515 Of course, some things were not always so good. 435 00:31:48,645 --> 00:31:51,822 I had these neighbors. Les Desjardins, a White family. 436 00:31:51,953 --> 00:31:56,175 They were so nice. My food smelled bad. 437 00:31:56,262 --> 00:31:58,220 I played music too loud. 438 00:31:58,351 --> 00:32:02,094 I worked in hospital back then, so I came and went at all hours. 439 00:32:02,181 --> 00:32:05,053 They complained about it. 440 00:32:05,097 --> 00:32:09,623 [Chuckles] Then Monsieur Desjardin, 441 00:32:09,710 --> 00:32:11,930 he lost his job. 442 00:32:12,017 --> 00:32:14,671 Drank a lot. Started calling me names. 443 00:32:14,758 --> 00:32:16,499 Terrible words. 444 00:32:16,586 --> 00:32:18,501 Telling me I should go and live in la Goutte d'Or 445 00:32:18,632 --> 00:32:20,939 with mypeople. 446 00:32:23,550 --> 00:32:26,118 Then, boom. 447 00:32:26,205 --> 00:32:29,208 The world changed. 448 00:32:29,295 --> 00:32:31,514 We stayed in our flats, 449 00:32:31,558 --> 00:32:34,343 hoping to hold out. 450 00:32:34,430 --> 00:32:37,303 Wait for this terrible thing to pass. 451 00:32:37,390 --> 00:32:40,132 One night, I hear a knock at my door. 452 00:32:40,219 --> 00:32:43,483 I grab my weapon and look out. 453 00:32:43,570 --> 00:32:46,877 It's him holding his two-year-old child 454 00:32:46,965 --> 00:32:50,272 limp in his arms, pleading in his eyes for me to help. 455 00:32:50,316 --> 00:32:53,232 He thinks she's dead, but no. 456 00:32:53,319 --> 00:32:57,149 Her airway was blocked and she passed out. 457 00:33:00,891 --> 00:33:03,459 I got her breathing again. 458 00:33:03,546 --> 00:33:06,419 She smiled at me. 459 00:33:06,506 --> 00:33:08,856 And the father? 460 00:33:08,943 --> 00:33:11,467 He took her and left. 461 00:33:11,598 --> 00:33:14,514 But I saw gratitude in his eyes. 462 00:33:16,298 --> 00:33:20,041 So...the apocalypse put an end to racism?[ 463 00:33:20,085 --> 00:33:22,696 [Chuckling] 464 00:33:24,915 --> 00:33:28,354 Well, maybe it leveled the field a tiny bit. 465 00:33:28,484 --> 00:33:32,184 Only two kinds of people now. 466 00:33:32,271 --> 00:33:36,188 The dead and the living. 467 00:33:36,275 --> 00:33:37,972 We need more wood. 468 00:33:45,023 --> 00:33:48,461 Fiona: Okay. Night-night. 469 00:33:48,504 --> 00:33:50,376 Daryl: Night. 470 00:34:10,526 --> 00:34:10,744 Uh... 471 00:34:26,716 --> 00:34:27,021 ♪♪ 472 00:34:47,259 --> 00:34:54,701 ♪♪ 473 00:34:54,788 --> 00:35:04,276 ♪♪ 474 00:35:04,363 --> 00:35:13,937 ♪♪ 475 00:35:14,024 --> 00:35:19,073 ♪♪ 476 00:35:29,431 --> 00:35:33,000 I'm sorry about what happened to the nun. 477 00:35:35,916 --> 00:35:38,310 She's probably in a better place, though. 478 00:35:46,144 --> 00:35:48,233 Like my brother. 479 00:35:57,590 --> 00:35:59,635 His name was Michel. 480 00:36:01,724 --> 00:36:06,512 It's a very old name in France. 481 00:36:06,642 --> 00:36:10,559 I used to laugh about that with him. 482 00:36:10,603 --> 00:36:12,605 He hated that. 483 00:36:12,692 --> 00:36:15,738 ♪♪ 484 00:36:15,825 --> 00:36:18,132 It was so hard to see him that way. 485 00:36:18,219 --> 00:36:21,353 ♪♪ 486 00:36:21,440 --> 00:36:23,877 Having to... 487 00:36:24,007 --> 00:36:25,879 finish him off. 488 00:36:25,966 --> 00:36:31,101 ♪♪ 489 00:36:31,189 --> 00:36:34,017 In a way, you -- 490 00:36:34,104 --> 00:36:37,064 you put an end to part of yourself. 491 00:36:37,107 --> 00:36:42,200 ♪♪ 492 00:36:42,287 --> 00:36:45,507 Yeah, I can imagine. 493 00:36:45,638 --> 00:36:48,815 You never told me what happened. 494 00:36:48,858 --> 00:36:51,470 When you killed Michel. 495 00:36:51,557 --> 00:36:54,690 ♪♪ 496 00:36:54,777 --> 00:36:56,562 I didn't kill him. 497 00:36:58,564 --> 00:37:01,828 That girl beat me to it. 498 00:37:01,915 --> 00:37:03,569 What? 499 00:37:05,571 --> 00:37:07,573 What girl? 500 00:37:07,703 --> 00:37:10,445 A skinny girl on the road. 501 00:37:10,532 --> 00:37:13,100 She was with some old guy who... 502 00:37:13,187 --> 00:37:15,233 He tricked me into thinking he was blind. 503 00:37:15,276 --> 00:37:18,540 [Chuckles] 504 00:37:18,584 --> 00:37:20,412 She told me it was you. 505 00:37:23,110 --> 00:37:25,591 [Scoffs] What'd you expect her to tell you? 506 00:37:28,681 --> 00:37:33,120 So, what, everything's starting down in Marseille... 507 00:37:33,163 --> 00:37:35,949 L'Abbaye... 508 00:37:35,992 --> 00:37:39,431 La Maison Mère, le Nid, the things I did... 509 00:37:39,518 --> 00:37:42,956 ♪♪ 510 00:37:43,086 --> 00:37:45,785 ...all of that's because of her? 511 00:37:45,915 --> 00:37:48,135 Well, I guess she was a pretty good liar. 512 00:37:48,178 --> 00:37:55,316 ♪♪ 513 00:37:55,403 --> 00:38:01,801 ♪♪ 514 00:38:01,931 --> 00:38:03,933 You all right? 515 00:38:03,977 --> 00:38:06,719 They should be there by now. 516 00:38:09,156 --> 00:38:11,637 Ezekiel's probably showing Ash around. 517 00:38:13,813 --> 00:38:17,164 Maybe Judith is trying to teach Laurent how to use her katana. 518 00:38:20,254 --> 00:38:22,169 It wasn't easy there. 519 00:38:24,084 --> 00:38:26,478 Never felt like home. 520 00:38:26,565 --> 00:38:28,958 It'll be different this time. 521 00:38:29,045 --> 00:38:31,178 We'll stay together. 522 00:38:34,790 --> 00:38:36,966 [Voice breaking] I can't remember her face. 523 00:38:37,053 --> 00:38:42,189 ♪♪ 524 00:38:42,276 --> 00:38:47,281 All I see is of her after the farm. 525 00:38:47,368 --> 00:38:52,242 ♪♪ 526 00:38:52,330 --> 00:38:54,636 But her before, 527 00:38:54,723 --> 00:38:57,335 that little girl that I would read stories to... 528 00:39:00,468 --> 00:39:02,514 ...sing with and laugh with... 529 00:39:02,601 --> 00:39:06,605 ♪♪ 530 00:39:06,692 --> 00:39:09,216 ...time took that Sophia away. 531 00:39:11,784 --> 00:39:14,917 All that's left is what came out of the barn. 532 00:39:15,004 --> 00:39:18,704 It's more than that. Just seems that way. 533 00:39:21,620 --> 00:39:23,448 I'm tired, you know. 534 00:39:26,364 --> 00:39:29,105 It's been so long, it all just got churned up again. 535 00:39:29,192 --> 00:39:31,891 Her. Lizzie. 536 00:39:31,978 --> 00:39:34,720 Henry. 537 00:39:34,763 --> 00:39:36,852 Hey. 538 00:39:36,896 --> 00:39:39,638 None of that's your fault. 539 00:39:41,248 --> 00:39:43,642 Come here. 540 00:39:43,729 --> 00:39:46,514 Come here. 541 00:39:46,558 --> 00:39:49,996 We keep going. All right? 542 00:39:50,083 --> 00:39:51,998 That's what we do. 543 00:39:52,085 --> 00:40:01,399 ♪♪ 544 00:40:01,486 --> 00:40:07,317 ♪♪ 545 00:40:07,405 --> 00:40:09,363 [Gulls crying] 546 00:40:09,450 --> 00:40:18,764 ♪♪ 547 00:40:18,851 --> 00:40:24,944 ♪♪ 548 00:40:24,987 --> 00:40:29,557 ♪♪ 549 00:40:31,472 --> 00:40:33,605 So that's it, huh? 550 00:40:33,648 --> 00:40:36,434 Angus: Little bit worse for wear, but we can still get through. 551 00:40:36,521 --> 00:40:38,348 Carol: Wow! 552 00:40:38,436 --> 00:40:40,133 Codron: Le tunnel sous la manche. 553 00:40:40,176 --> 00:40:41,743 Fiona: The Chunnel. 554 00:40:41,874 --> 00:40:45,747 50 kilometers to England. 555 00:40:45,791 --> 00:40:48,054 Took us about nine hours to walk this on the way here. 556 00:40:51,927 --> 00:40:55,278 Take care.You to. 557 00:40:55,365 --> 00:40:57,542 We'll all be here thinking of you guys. 558 00:41:00,109 --> 00:41:01,633 Let's go. 559 00:41:17,170 --> 00:41:19,085 Bon courage, mes amies. 560 00:41:24,307 --> 00:41:27,093 I know you will get where you are going. 561 00:41:27,180 --> 00:41:29,487 Tu viens pas? 562 00:41:45,590 --> 00:41:48,418 It's been a privilege fighting with you guys. 563 00:41:48,506 --> 00:41:49,811 [Both laugh] 564 00:41:49,942 --> 00:41:51,509 Thank you for everything. 565 00:41:58,428 --> 00:42:00,518 Frères d'armes pour toujours. 566 00:42:12,007 --> 00:42:13,574 What did he say? 567 00:42:13,661 --> 00:42:17,012 He said you're brothers-in-arms. 568 00:42:17,099 --> 00:42:21,016 That's what I thought he said. Mm. 569 00:42:21,103 --> 00:42:23,715 Your French is getting better. [Chuckles] 570 00:42:23,802 --> 00:42:32,898 ♪♪ 571 00:42:32,985 --> 00:42:42,255 ♪♪ 572 00:42:42,342 --> 00:42:51,786 ♪♪ 573 00:42:51,830 --> 00:42:57,444 ♪♪ 574 00:43:02,884 --> 00:43:05,104 [Bats squeaking] 575 00:43:05,191 --> 00:43:12,024 ♪♪ 576 00:43:12,111 --> 00:43:13,373 Daryl: So what's England like? 577 00:43:13,460 --> 00:43:15,593 Angus: Ugh, England's shite. 578 00:43:15,680 --> 00:43:17,333 That bad, huh? 579 00:43:17,420 --> 00:43:18,900 Fiona: Actually, Army took over 580 00:43:18,987 --> 00:43:20,685 and got things locked down pretty quick. 581 00:43:20,772 --> 00:43:22,512 The island was good when we left. 582 00:43:22,600 --> 00:43:25,777 Aye, but they're still English, so they're shite. 583 00:43:25,907 --> 00:43:30,042 Now, Scotland, there's a wet fucking dream. 584 00:43:30,129 --> 00:43:31,696 Carol: What the hell is that? 585 00:43:31,826 --> 00:43:33,785 -Guano. -Guano? 586 00:43:33,915 --> 00:43:37,092 Bat shit. Don't touch it. 587 00:43:37,136 --> 00:43:40,618 Yeah, don't worry. Ugh. 588 00:43:40,748 --> 00:43:43,316 That stuff's psychoactive. 589 00:43:45,448 --> 00:43:47,102 We're under the channel now. 590 00:43:47,189 --> 00:43:50,279 Daryl: Hope that ceiling holds. 591 00:43:50,366 --> 00:43:53,152 Drowning is not anything I had on my to do list. 592 00:43:53,195 --> 00:43:55,937 Don't worry. Pressure will crush you to death 593 00:43:56,024 --> 00:43:57,722 before you get your hair wet. 594 00:43:57,809 --> 00:44:00,376 That's comforting. Thank you. 595 00:44:00,463 --> 00:44:02,204 How do we know how far we've gone? 596 00:44:02,335 --> 00:44:04,163 That yellow door leads to a service tunnel. 597 00:44:04,293 --> 00:44:05,686 There's one every half kilometer. 598 00:44:05,773 --> 00:44:07,296 Fiona: Only 91 to go. 599 00:44:07,383 --> 00:44:09,821 Yo. Hold up. 600 00:44:11,910 --> 00:44:13,999 That must be a checkpoint. 601 00:44:14,086 --> 00:44:15,783 Codron: English? Why so close to France? 602 00:44:15,870 --> 00:44:17,306 To keep out the fucking French. 603 00:44:17,393 --> 00:44:19,178 Hey, relax, mate. 604 00:44:19,308 --> 00:44:21,180 Just keep your guns away. 605 00:44:21,267 --> 00:44:24,357 Let me do the talking. You'll just piss them off. 606 00:44:24,444 --> 00:44:34,410 ♪♪ 607 00:44:34,497 --> 00:44:37,500 Hello! 608 00:44:37,544 --> 00:44:42,070 We're British. Please don't shoot. 609 00:44:42,157 --> 00:44:44,986 We come bearing gifts. Angus, get it. 610 00:44:45,030 --> 00:44:48,381 Yeah.Yeah, fine. 611 00:44:48,511 --> 00:44:51,993 [Snarling]Vino. We've got vino. 612 00:44:52,124 --> 00:44:53,995 God save the Queen. 613 00:44:54,082 --> 00:45:00,001 ♪♪ 614 00:45:00,088 --> 00:45:02,003 Daryl: Guess they're not going to be needing the wine. 615 00:45:02,090 --> 00:45:04,049 More for us. 616 00:45:04,136 --> 00:45:08,183 ♪♪ 617 00:45:08,270 --> 00:45:10,185 [Banging] 618 00:45:11,665 --> 00:45:13,319 Shh. 619 00:45:13,406 --> 00:45:22,720 ♪♪ 620 00:45:22,807 --> 00:45:32,207 ♪♪ 621 00:45:32,294 --> 00:45:40,259 ♪♪ 622 00:45:40,302 --> 00:45:42,348 [Whirring] 623 00:45:42,435 --> 00:45:45,655 ♪♪ 624 00:45:45,699 --> 00:45:50,182 Angus: And God said, "Let there be"... 625 00:45:50,269 --> 00:45:57,406 ♪♪ 626 00:45:57,580 --> 00:46:05,675 ♪♪ 627 00:46:05,763 --> 00:46:07,460 They killed each other. 628 00:46:10,028 --> 00:46:12,465 Why would they do that? 629 00:46:12,552 --> 00:46:16,034 Maybe it's the guano. If you breathe in too long, 630 00:46:16,121 --> 00:46:20,255 you can start to see things, start getting you paranoid. 631 00:46:20,386 --> 00:46:21,953 People lose their minds. 632 00:46:22,040 --> 00:46:30,918 ♪♪ 633 00:46:31,005 --> 00:46:32,833 Let's keep moving. 634 00:46:32,920 --> 00:46:42,277 ♪♪ 635 00:46:42,364 --> 00:46:51,765 ♪♪ 636 00:46:51,852 --> 00:46:59,947 ♪♪ 637 00:47:00,034 --> 00:47:07,520 ♪♪ 638 00:47:07,607 --> 00:47:09,609 Codron: What is this? 639 00:47:09,696 --> 00:47:12,046 Fiona: Bioluminescence. 640 00:47:12,133 --> 00:47:15,920 Some animals and plants generate their own light. 641 00:47:15,963 --> 00:47:18,357 Like fireflies. 642 00:47:18,444 --> 00:47:20,620 Yeah, exactly. 643 00:47:20,750 --> 00:47:23,753 [Growling softly] 644 00:47:23,841 --> 00:47:25,668 Carol: Walker. 645 00:47:25,843 --> 00:47:30,804 ♪♪ 646 00:47:30,891 --> 00:47:32,719 All right. Follow me. 647 00:47:32,806 --> 00:47:34,895 Single file. Keep quiet. 648 00:47:34,982 --> 00:47:44,687 ♪♪ 649 00:47:44,774 --> 00:47:47,734 [Growling] 650 00:47:47,821 --> 00:47:57,135 ♪♪ 651 00:47:57,222 --> 00:48:05,404 ♪♪ 652 00:48:05,534 --> 00:48:07,623 [Groans] 653 00:48:07,754 --> 00:48:09,582 You okay? 654 00:48:09,625 --> 00:48:11,497 Don't worry about me, froggy. 655 00:48:11,584 --> 00:48:16,589 ♪♪ 656 00:48:16,632 --> 00:48:18,156 Oh! 657 00:48:18,243 --> 00:48:20,027 [Growling] 658 00:48:20,071 --> 00:48:22,029 Got you, got you, got you. 659 00:48:22,160 --> 00:48:25,337 [Walkers growling] 660 00:48:25,424 --> 00:48:34,302 ♪♪ 661 00:48:34,389 --> 00:48:36,870 What? 662 00:48:36,957 --> 00:48:46,227 ♪♪ 663 00:48:46,314 --> 00:48:50,753 ♪♪ 664 00:48:50,840 --> 00:48:53,539 [Gunfire] 665 00:48:53,626 --> 00:49:03,114 ♪♪ 666 00:49:03,201 --> 00:49:12,427 ♪♪ 667 00:49:12,601 --> 00:49:14,429 ♪♪ 668 00:49:14,560 --> 00:49:16,736 [Distorted snarling] 669 00:49:16,823 --> 00:49:26,572 ♪♪ 670 00:49:26,659 --> 00:49:36,625 ♪♪ 671 00:49:36,712 --> 00:49:38,497 [Gun clicks] 672 00:49:38,584 --> 00:49:48,028 ♪♪ 673 00:49:48,115 --> 00:49:50,161 ♪♪ 674 00:49:50,248 --> 00:49:52,554 [Gasps] Oh, God. 675 00:49:52,685 --> 00:49:55,862 [Panting] 676 00:49:55,949 --> 00:50:05,611 ♪♪ 677 00:50:05,698 --> 00:50:14,185 ♪♪ 678 00:50:14,272 --> 00:50:17,753 ♪♪ 679 00:50:17,797 --> 00:50:19,320 [Sword clatters] 680 00:50:19,364 --> 00:50:21,453 [Snarling] 681 00:50:21,540 --> 00:50:23,803 ♪♪ 682 00:50:23,890 --> 00:50:25,674 No. No! 683 00:50:25,761 --> 00:50:27,807 No! 684 00:50:27,894 --> 00:50:31,767 No! No! 685 00:50:31,811 --> 00:50:34,118 No. Michel! 686 00:50:34,248 --> 00:50:37,077 Michel! 687 00:50:37,164 --> 00:50:39,340 Michel! No! 688 00:50:39,514 --> 00:50:45,738 ♪♪ 689 00:50:45,825 --> 00:50:48,393 No! 690 00:50:48,480 --> 00:50:50,003 Where's Carol? 691 00:50:50,047 --> 00:50:52,049 You killed my brother! 692 00:50:52,223 --> 00:51:01,884 ♪♪ 693 00:51:01,971 --> 00:51:04,539 ♪♪ 694 00:51:04,626 --> 00:51:06,715 [Growling softly] 695 00:51:06,889 --> 00:51:16,334 ♪♪ 696 00:51:16,421 --> 00:51:20,077 ♪♪ 697 00:51:20,164 --> 00:51:22,340 [Growling] 698 00:51:22,427 --> 00:51:26,953 ♪♪ 699 00:51:27,084 --> 00:51:28,911 [Gasps] 700 00:51:28,998 --> 00:51:38,530 ♪♪ 701 00:51:38,617 --> 00:51:47,974 ♪♪ 702 00:51:48,061 --> 00:51:50,585 ♪♪ 703 00:51:55,068 --> 00:51:56,635 [Walkers snarling] 704 00:51:56,722 --> 00:52:01,596 ♪♪ 705 00:52:01,683 --> 00:52:03,816 [Grunting] 706 00:52:03,859 --> 00:52:08,125 ♪♪ 707 00:52:08,212 --> 00:52:10,170 [Snarling] 708 00:52:10,214 --> 00:52:19,745 ♪♪ 709 00:52:19,832 --> 00:52:24,141 ♪♪ 710 00:52:24,228 --> 00:52:25,925 [Grunts] 711 00:52:26,012 --> 00:52:35,326 ♪♪ 712 00:52:35,413 --> 00:52:44,857 ♪♪ 713 00:52:44,944 --> 00:52:52,821 ♪♪ 714 00:52:52,908 --> 00:52:54,301 Aah! 715 00:52:54,345 --> 00:52:57,174 Stop! Stop! It's me. 716 00:52:58,740 --> 00:53:00,655 Stop. 717 00:53:00,829 --> 00:53:03,876 ♪♪ 718 00:53:03,919 --> 00:53:05,225 Michel? 719 00:53:05,312 --> 00:53:08,707 ♪♪ 720 00:53:08,794 --> 00:53:12,537 Michel! Michel! 721 00:53:12,624 --> 00:53:21,023 ♪♪ 722 00:53:21,110 --> 00:53:23,243 [Groans] 723 00:53:23,287 --> 00:53:25,941 ♪♪ 724 00:53:26,072 --> 00:53:28,335 [Panting] 725 00:53:28,509 --> 00:53:36,909 ♪♪ 726 00:53:36,996 --> 00:53:42,393 ♪♪ 727 00:53:42,480 --> 00:53:44,177 Angus: Hey, mate. 728 00:53:44,264 --> 00:53:49,922 ♪♪ 729 00:53:50,009 --> 00:53:51,576 Here. Put it on. 730 00:53:51,663 --> 00:53:55,057 ♪♪ 731 00:53:55,144 --> 00:53:57,103 [Snarling] 732 00:53:57,146 --> 00:54:00,411 ♪♪ 733 00:54:00,541 --> 00:54:02,064 [Sobs] 734 00:54:02,239 --> 00:54:07,156 ♪♪ 735 00:54:07,244 --> 00:54:09,071 [Sobbing] 736 00:54:09,246 --> 00:54:18,298 ♪♪ 737 00:54:18,342 --> 00:54:27,481 ♪♪ 738 00:54:27,525 --> 00:54:36,011 ♪♪ 739 00:54:36,055 --> 00:54:37,796 There you are. 740 00:54:37,839 --> 00:54:41,278 ♪♪ 741 00:54:41,365 --> 00:54:43,105 Ugh! 742 00:54:43,236 --> 00:54:46,065 Sorry, pal. There's not enough masks for the lot of us. 743 00:54:46,195 --> 00:54:49,590 We've got people waiting for us back home, mate. 744 00:54:49,721 --> 00:54:52,289 Just leave him here? 745 00:54:52,463 --> 00:55:01,994 ♪♪ 746 00:55:02,037 --> 00:55:07,826 ♪♪ 747 00:55:07,869 --> 00:55:14,136 ♪♪ 748 00:55:14,223 --> 00:55:16,269 Has it been so long? 749 00:55:16,356 --> 00:55:21,230 ♪♪ 750 00:55:21,274 --> 00:55:23,972 [Carol sobs] 751 00:55:24,059 --> 00:55:26,366 [Sighs] 752 00:55:26,453 --> 00:55:32,241 ♪♪ 753 00:55:32,329 --> 00:55:34,461 Can I... 754 00:55:34,635 --> 00:55:38,465 ♪♪ 755 00:55:38,596 --> 00:55:40,598 Can I come with you? 756 00:55:40,685 --> 00:55:50,216 ♪♪ 757 00:55:50,303 --> 00:55:59,617 ♪♪ 758 00:55:59,704 --> 00:56:09,235 ♪♪ 759 00:56:09,278 --> 00:56:18,810 ♪♪ 760 00:56:18,897 --> 00:56:25,817 ♪♪ 761 00:56:25,904 --> 00:56:28,210 Angus: Fetch my pistol.Fiona: What? 762 00:56:28,297 --> 00:56:30,604 Fetch my pistol in my bag! 763 00:56:30,691 --> 00:56:32,389 Where's your bag? 764 00:56:34,869 --> 00:56:37,785 I gave it to you, all right? 765 00:56:37,916 --> 00:56:41,136 Isabelle: You think you've had enough. 766 00:56:41,267 --> 00:56:43,008 That there's nothing left inside you. 767 00:56:45,358 --> 00:56:47,665 You think it's over? 768 00:56:47,752 --> 00:56:49,841 But you won't die here. 769 00:56:49,928 --> 00:56:59,285 ♪♪ 770 00:56:59,328 --> 00:57:07,075 ♪♪ 771 00:57:07,162 --> 00:57:08,686 Not like him. 772 00:57:08,773 --> 00:57:18,043 ♪♪ 773 00:57:18,130 --> 00:57:22,874 ♪♪ 774 00:57:22,917 --> 00:57:25,311 Remember when we first met? 775 00:57:25,442 --> 00:57:28,270 What I told you? 776 00:57:28,357 --> 00:57:29,924 Bet on hope. 777 00:57:30,098 --> 00:57:39,325 ♪♪ 778 00:57:39,412 --> 00:57:42,371 ♪♪ 779 00:57:42,415 --> 00:57:44,635 [Gun cocks] 780 00:57:44,722 --> 00:57:52,556 ♪♪ 781 00:57:52,599 --> 00:57:55,341 [Fiona screams] 782 00:57:55,384 --> 00:57:58,170 [Muffled whimpering] 783 00:57:58,300 --> 00:58:00,694 [Head thuds, whimpering stops] 784 00:58:00,738 --> 00:58:08,485 ♪♪ 785 00:58:08,572 --> 00:58:10,617 [Panting] 786 00:58:10,791 --> 00:58:19,844 ♪♪ 787 00:58:19,931 --> 00:58:26,198 ♪♪ 788 00:58:26,328 --> 00:58:27,808 Bon courage, Monsieur Dixon. 789 00:58:27,982 --> 00:58:36,991 ♪♪ 790 00:58:37,165 --> 00:58:46,566 ♪♪ 791 00:58:46,653 --> 00:58:55,967 ♪♪ 792 00:58:56,054 --> 00:59:05,280 ♪♪ 793 00:59:05,367 --> 00:59:07,326 Put that on. 794 00:59:10,285 --> 00:59:12,287 Got it. 795 00:59:12,374 --> 00:59:15,247 Are you okay? 796 00:59:15,290 --> 00:59:17,162 I think so. 797 00:59:17,249 --> 00:59:20,774 ♪♪ 798 00:59:20,905 --> 00:59:22,646 Where's Codron? 799 00:59:22,689 --> 00:59:24,169 He ran off. 800 00:59:24,256 --> 00:59:31,089 ♪♪ 801 00:59:31,176 --> 00:59:33,744 Let's go home. 802 00:59:33,831 --> 00:59:35,267 Yeah. 803 00:59:35,354 --> 00:59:44,798 ♪♪ 804 00:59:44,929 --> 00:59:50,282 ♪ You can't always get what you want ♪ 805 00:59:50,412 --> 00:59:56,331 ♪ You can't always get what you want ♪ 806 00:59:56,375 --> 01:00:01,554 ♪ You can't always get what you want ♪ 807 01:00:01,598 --> 01:00:04,992 ♪ But if you try sometimes 808 01:00:05,079 --> 01:00:07,212 ♪ You might find ♪ 809 01:00:07,255 --> 01:00:09,475 ♪ You get what you need 810 01:00:09,606 --> 01:00:12,957 ♪ Oh, yeah ♪ 811 01:00:13,044 --> 01:00:16,264 ♪ Yeah, oh ♪ 812 01:00:18,310 --> 01:00:19,964 [Blows] 813 01:00:20,094 --> 01:00:22,967 [Wind blowing] 814 01:00:23,097 --> 01:00:25,534 Zabel: "Au Revoir les Enfants," "Goodbye Children" 815 01:00:25,709 --> 01:00:27,536 is the title of episode 6. 816 01:00:27,711 --> 01:00:29,974 It references a great old French movie, 817 01:00:30,148 --> 01:00:32,933 and it had some themes that were very relevant for this series. 818 01:00:33,107 --> 01:00:34,674 It's also relevant to the episode 819 01:00:34,805 --> 01:00:37,546 because we are saying goodbye to Laurent, 820 01:00:37,721 --> 01:00:39,766 at least for the time being. 821 01:00:39,897 --> 01:00:42,943 You're not coming, are you? 822 01:00:43,074 --> 01:00:44,423 Somebody has to stay behind. 823 01:00:44,553 --> 01:00:46,033 That whole section was really moving. 824 01:00:46,164 --> 01:00:47,644 It's Daryl being left alone again. 825 01:00:47,818 --> 01:00:49,558 That surprised me a little bit. 826 01:00:49,689 --> 01:00:51,125 I was kind of gripped by that because I'm like, 827 01:00:51,256 --> 01:00:52,561 "Well, he started alone washing up on a beach 828 01:00:52,736 --> 01:00:54,215 and now he's getting left alone again." 829 01:00:54,389 --> 01:00:55,695 That's what it feels like in the moment. 830 01:00:55,869 --> 01:00:57,392 Go ahead, play something. 831 01:00:57,523 --> 01:00:59,830 Scigliuzzi: Yeah, I can play guitar. 832 01:01:00,004 --> 01:01:02,702 I've been doing it for a year and a half, maybe two years. 833 01:01:02,833 --> 01:01:05,879 It was kind of hard to play on that guitar on set 834 01:01:06,010 --> 01:01:07,838 because it wasn't tuned, 835 01:01:08,012 --> 01:01:10,275 but I think they wanted it to not be tuned 836 01:01:10,405 --> 01:01:13,017 because you wouldn't pick up a guitar after 12 years 837 01:01:13,147 --> 01:01:15,367 and just strum it, and it would be perfect pitch. 838 01:01:15,497 --> 01:01:19,110 The playfulness of badly singing 839 01:01:19,284 --> 01:01:21,373 this amazing song together, 840 01:01:21,503 --> 01:01:24,506 this thread became visible between the two of us, 841 01:01:24,681 --> 01:01:27,335 which kind of connected us like magnets. 842 01:01:27,509 --> 01:01:29,555 And then it went to a really sad place. 843 01:01:29,729 --> 01:01:31,252 Percival: I think the most important thing here 844 01:01:31,426 --> 01:01:32,776 is with all the violence and all the action 845 01:01:32,906 --> 01:01:34,908 and all the thrill and all the drama, 846 01:01:35,082 --> 01:01:37,868 that you never lose sight of that very simple human emotion 847 01:01:38,042 --> 01:01:41,219 of two people saying farewell, potentially for the last time. 848 01:01:41,393 --> 01:01:44,309 I'll make it back. 849 01:01:44,483 --> 01:01:46,006 You can't promise that. 850 01:01:46,137 --> 01:01:47,704 I can promise that. 851 01:01:47,878 --> 01:01:49,836 Scigliuzzi: I think these two characters, 852 01:01:49,967 --> 01:01:55,059 they grow on the sort of mentor relationship in season two, 853 01:01:55,233 --> 01:01:56,669 even more than in season one. 854 01:01:56,843 --> 01:01:58,366 Reedus: Yeah, I mean, 855 01:01:58,497 --> 01:02:00,281 the relationship between Laurent and Daryl, 856 01:02:00,455 --> 01:02:02,240 it's very similar to the relationship 857 01:02:02,370 --> 01:02:05,286 between Louis and I. We've really bonded quite a bit. 858 01:02:05,460 --> 01:02:06,766 We bond over funny things. 859 01:02:06,940 --> 01:02:09,073 We tell jokes a lot. 860 01:02:09,203 --> 01:02:10,770 But, yeah, our relationship's -- it's pretty strong. 861 01:02:10,901 --> 01:02:11,815 He's a cool kid, for sure. 862 01:02:12,032 --> 01:02:17,559 ♪♪ 863 01:02:17,690 --> 01:02:20,258 Zabel: The Hippodrome sequence was many days. 864 01:02:20,432 --> 01:02:22,826 I think it was a full week and multiple units. 865 01:02:22,956 --> 01:02:24,871 It was probably the hardest overall sequence 866 01:02:25,002 --> 01:02:25,959 we filmed in the whole series. 867 01:02:26,133 --> 01:02:28,614 [Speaking French] 868 01:02:36,100 --> 01:02:38,624 It's one of the final big events of the season. 869 01:02:38,755 --> 01:02:41,627 Well, the action that happens here in this location 870 01:02:41,801 --> 01:02:42,759 is quite extreme. 871 01:02:42,933 --> 01:02:44,630 There's a starting gate, 872 01:02:44,761 --> 01:02:46,284 which is a horse starting gate at the Hippodrome, 873 01:02:46,414 --> 01:02:48,808 and that's gonna be the barrier that they erect 874 01:02:48,939 --> 01:02:52,116 to stop Jacinta and her warriors from capturing Louis. 875 01:02:52,290 --> 01:02:53,291 And there'll be a fierce comeback. 876 01:02:53,465 --> 01:02:55,249 [Yelling][Rapid gunfire] 877 01:02:55,380 --> 01:02:57,338 Scigliuzzi: The sequence is gonna be so epic, 878 01:02:57,512 --> 01:02:59,079 because there's gonna be people trying 879 01:02:59,210 --> 01:03:01,734 to stop us getting away and going up in the sky. 880 01:03:01,865 --> 01:03:03,388 [Gunshots] 881 01:03:03,562 --> 01:03:05,520 We're gonna have an explosion as well, 882 01:03:05,694 --> 01:03:08,088 and then Codron is gonna throw a grenade, 883 01:03:08,262 --> 01:03:10,787 and the car is gonna lift on two kickers. 884 01:03:16,227 --> 01:03:18,838 And then a motorbike following a plane. 885 01:03:18,969 --> 01:03:20,579 Then the plane taking off. 886 01:03:20,753 --> 01:03:22,494 Levi: There was this real plane. 887 01:03:22,624 --> 01:03:23,930 This plane is able to fly, you know. 888 01:03:24,061 --> 01:03:26,150 So it's crazy. I loved it. 889 01:03:26,280 --> 01:03:28,630 Percival: Very often, directors like their toys. 890 01:03:28,761 --> 01:03:30,328 They like their ships and their planes and their trains. 891 01:03:30,502 --> 01:03:32,504 But they all come with all sorts of problems. 892 01:03:32,678 --> 01:03:34,549 You know, it's very complicated, very difficult. 893 01:03:34,723 --> 01:03:36,029 We've had to do aerial photography. 894 01:03:36,203 --> 01:03:38,118 We've had to do on-board plane photography. 895 01:03:38,249 --> 01:03:40,555 Some we've done live, some we've done against green screen. 896 01:03:40,729 --> 01:03:42,731 It adds enormous complexity, 897 01:03:42,862 --> 01:03:44,385 but it's so rich in terms of the scale and scope it gives us. 898 01:03:44,559 --> 01:03:45,952 Fouassier: The first thing we've done 899 01:03:46,083 --> 01:03:46,910 is we did a big rehearsal with the plane 900 01:03:47,084 --> 01:03:48,737 to see if it was possible, 901 01:03:48,912 --> 01:03:51,218 and then we worked with a storyboarder 902 01:03:51,392 --> 01:03:53,525 and we pretty much draw the whole scene. 903 01:03:53,699 --> 01:03:55,396 [Gunshot] 904 01:03:55,570 --> 01:03:59,226 And here we are shooting it. -[Laughs] 905 01:03:59,400 --> 01:04:01,141 McBride: My fondest memory of shooting 906 01:04:01,315 --> 01:04:03,578 that whole crazy Hippodrome scene 907 01:04:03,752 --> 01:04:06,103 would be Carol laying in the grass, 908 01:04:06,277 --> 01:04:08,714 taking that shot, and then looking over and seeing Daryl. 909 01:04:08,888 --> 01:04:10,759 Daryl seeing Carol. 910 01:04:10,934 --> 01:04:12,936 There was some strange happiness happening there. 911 01:04:13,066 --> 01:04:14,894 Zabel: The other thing that I loved about it 912 01:04:15,025 --> 01:04:16,156 that I didn't even realize till I was standing there 913 01:04:16,330 --> 01:04:17,331 when we were doing it, I was like, 914 01:04:17,462 --> 01:04:19,290 "All the characters are here." 915 01:04:19,420 --> 01:04:21,727 All the stories came together in this huge action piece. 916 01:04:21,858 --> 01:04:23,250 Reedus: Having everybody together, 917 01:04:23,424 --> 01:04:25,687 injecting their tastes, it's fun to do. 918 01:04:25,862 --> 01:04:29,256 It makes it feel like a whole pie. 919 01:04:29,430 --> 01:04:31,606 Woman: The chunnel. 920 01:04:31,780 --> 01:04:33,870 So we end the season in the chunnel. 921 01:04:34,000 --> 01:04:37,612 The chunnel is a tunnel that connects France to England. 922 01:04:37,786 --> 01:04:40,702 And the idea that we're positing in episode 6 923 01:04:40,877 --> 01:04:43,009 is that things in England are better, ostensibly, 924 01:04:43,140 --> 01:04:45,751 and that that would be a place to get to, 925 01:04:45,882 --> 01:04:48,406 and also a place it's a little bit closer to home. 926 01:05:08,774 --> 01:05:11,211 Reedus: It's sort of like being in deep space 927 01:05:11,342 --> 01:05:14,432 or like being really, really low depths of the ocean. 928 01:05:14,606 --> 01:05:16,651 It's claustrophobic, 929 01:05:16,782 --> 01:05:19,437 but also pretty enlightening at the same time. 930 01:05:19,611 --> 01:05:22,657 Of course, the chunnel holds certain unexpected risks 931 01:05:22,788 --> 01:05:25,965 and jeopardies that they encounter. 932 01:05:26,139 --> 01:05:27,227 Levi: The zombies. 933 01:05:27,358 --> 01:05:29,142 I was shocked by their beauty. 934 01:05:29,273 --> 01:05:31,405 There are new zombies. 935 01:05:31,536 --> 01:05:33,668 They are very different and they are amazing. 936 01:05:33,799 --> 01:05:36,976 Nicotero: We've been testing these bioluminescent walkers. 937 01:05:37,107 --> 01:05:41,154 This fungus that gets underneath the skin glows, 938 01:05:41,285 --> 01:05:43,287 and there was a lot of talk at some point of like, 939 01:05:43,417 --> 01:05:45,202 "Well, maybe we can put some LEDs 940 01:05:45,332 --> 01:05:47,639 in the prosthetics themselves." 941 01:05:47,769 --> 01:05:50,033 The trick with that is the minute the actor moves, 942 01:05:50,163 --> 01:05:51,817 if he pulls a wire out, 943 01:05:51,991 --> 01:05:53,819 then all of a sudden, it doesn't work anymore. 944 01:05:53,993 --> 01:05:56,561 It's really, really challenging to get lights 945 01:05:56,691 --> 01:05:58,476 underneath the prosthetic makeup. 946 01:05:58,650 --> 01:06:01,696 So we opted for some black-light-activated paints, 947 01:06:01,870 --> 01:06:04,438 and then we have several full bodysuits, 948 01:06:04,569 --> 01:06:06,397 and we would paint the suits 949 01:06:06,527 --> 01:06:07,964 and then put layers of translucent silicone 950 01:06:08,138 --> 01:06:10,009 over top of them to diffuse them. 951 01:06:10,140 --> 01:06:11,706 So it looks like 952 01:06:11,880 --> 01:06:13,230 they're actually glowing from underneath. 953 01:06:13,404 --> 01:06:15,406 [Squeaking] 954 01:06:15,536 --> 01:06:17,495 Zabel: In the writers' room, we were talking about things 955 01:06:17,625 --> 01:06:19,105 that could happen in the chunnel, 956 01:06:19,279 --> 01:06:22,108 and we wanted something a little crazy. 957 01:06:22,282 --> 01:06:23,762 We were talking about bats, and there'd be lots of bats there. 958 01:06:23,892 --> 01:06:25,546 And then we talked about guano 959 01:06:25,720 --> 01:06:27,200 and the effects of ingesting guano. 960 01:06:27,374 --> 01:06:29,072 So then we ran with that. 961 01:06:29,202 --> 01:06:32,249 Levi: So it's a mix between a kind of reality 962 01:06:32,379 --> 01:06:35,165 and kind of dream nightmare, you know? 963 01:06:35,339 --> 01:06:38,124 And then it became about how to give resolve 964 01:06:38,255 --> 01:06:42,041 to the Daryl, Isabelle, Daryl in France story. 965 01:06:42,215 --> 01:06:44,043 And how do you also give some kind of resolve, 966 01:06:44,217 --> 01:06:46,915 although it ends mysteriously, with Codron and his brother? 967 01:06:47,046 --> 01:06:49,788 That's how we went bat[bleep] crazy in the writers' room. 968 01:06:49,918 --> 01:06:52,660 [Growling] 969 01:06:52,834 --> 01:06:54,619 McBride: Back in season four, 970 01:06:54,793 --> 01:06:56,751 when they were going to kill Carol off, 971 01:06:56,882 --> 01:07:00,668 I had gone to the studio and they made a latex of my face, 972 01:07:00,799 --> 01:07:02,931 and he used that as, I guess, 973 01:07:03,106 --> 01:07:06,718 the preliminary drafts for some of the Carol walkers, 974 01:07:06,848 --> 01:07:10,417 which is, I don't know, a little disturbing to see, 975 01:07:10,548 --> 01:07:13,855 but it's just enough to not totally mutilate 976 01:07:14,030 --> 01:07:17,120 Carol in her own mind. 977 01:07:17,294 --> 01:07:20,949 Whatever perception she has in that moment of hallucinating 978 01:07:21,080 --> 01:07:25,215 and the depths of her perception of herself, 979 01:07:25,345 --> 01:07:28,392 I think it's just enough to make that work for that scene. 980 01:07:31,482 --> 01:07:33,571 Zabel: We are saying goodbye 981 01:07:33,701 --> 01:07:36,095 to this sort of version of Sophia 982 01:07:36,269 --> 01:07:38,097 that is haunting Carol. 983 01:07:38,228 --> 01:07:41,753 Her fight for survival is -- is a tribute to Sophia, 984 01:07:41,927 --> 01:07:43,711 and it always has been. 985 01:07:43,842 --> 01:07:47,237 I think it's a punishment that she may not even deserve, 986 01:07:47,367 --> 01:07:49,848 and I think that's what she needs to get beyond. 987 01:07:50,022 --> 01:07:54,113 There's so many losses that she had taken responsibility for. 988 01:07:54,287 --> 01:07:56,420 Zabel: Not that Sophia's gone forever, 989 01:07:56,550 --> 01:07:58,378 but this idea that she only sees Sophia as a walker, 990 01:07:58,509 --> 01:08:00,076 that walker, Sophia, leaves. 991 01:08:00,250 --> 01:08:01,860 You okay? 992 01:08:01,990 --> 01:08:05,081 I think so. 993 01:08:05,255 --> 01:08:07,300 I like it in this season with just the two of them. 994 01:08:07,474 --> 01:08:09,259 It's a full circle. 995 01:08:09,433 --> 01:08:11,652 Nicotero: It's an effortless relationship, 996 01:08:11,783 --> 01:08:14,829 and you don't need a lot of words to express 997 01:08:14,960 --> 01:08:17,136 how they feel about each other. 998 01:08:17,310 --> 01:08:19,138 And that's how close those two characters are. 999 01:08:19,312 --> 01:08:20,966 McBride: It's just the two of them now. 1000 01:08:21,097 --> 01:08:22,750 They're not back in the Commonwealth. 1001 01:08:22,924 --> 01:08:24,665 They're still in Europe. 1002 01:08:24,839 --> 01:08:26,319 What's on the other side of the tunnel 1003 01:08:26,493 --> 01:08:29,583 and where are they gonna go from here? 1004 01:08:29,757 --> 01:08:31,107 Carol: Let's go home. 1005 01:08:39,115 --> 01:08:47,949 ♪♪ 1006 01:08:48,036 --> 01:08:57,307 ♪♪ 1007 01:08:57,394 --> 01:09:07,404 ♪♪