1 00:00:06,881 --> 00:00:08,299 [ominous music playing] 2 00:00:09,592 --> 00:00:14,347 Tom Welling, Brandon Routh, Henry Cavill, Tyler Hoechlin. 3 00:00:14,431 --> 00:00:15,348 [man screams] 4 00:00:15,432 --> 00:00:17,892 Okay, now from best to worst. 5 00:00:18,476 --> 00:00:20,603 Christopher Reeve, Tom Welling... 6 00:00:20,687 --> 00:00:22,355 I'm back. Sorry for the delay. 7 00:00:22,439 --> 00:00:23,273 Where were we? 8 00:00:23,356 --> 00:00:24,916 I don't wanna do more magazine quizzes. 9 00:00:24,941 --> 00:00:27,068 [Tina] Come on, just a few more questions. 10 00:00:28,445 --> 00:00:30,405 Why are you so determined on distracting me? 11 00:00:30,488 --> 00:00:34,784 Well, there's a small issue with the Great Dane. 12 00:00:35,577 --> 00:00:38,204 Exactly how bad is your heart condition? 13 00:00:39,080 --> 00:00:41,750 Emma and I, we gotta track down the MNR. 14 00:00:41,833 --> 00:00:44,002 Aldon, Roo, you find the Dane, 15 00:00:44,085 --> 00:00:46,629 fly him back to prison, and swap him out for Barry. 16 00:00:46,713 --> 00:00:49,591 Only 45 minutes to head count. We gotta steal a car and hit it. 17 00:00:49,674 --> 00:00:50,967 [tense music playing] 18 00:00:56,514 --> 00:00:57,514 [Tina] Officer Brunner? 19 00:00:57,557 --> 00:00:58,557 - Yes. - Yeah. 20 00:00:58,933 --> 00:01:02,353 DOD rushed satellite tracking of the reactor's nuclear signature. 21 00:01:02,437 --> 00:01:04,647 It pinged 12 miles east of your location. 22 00:01:05,148 --> 00:01:07,025 - Sending coordinates now. - Copy that. 23 00:01:07,108 --> 00:01:08,548 [Aldon] Here's the search perimeter. 24 00:01:08,610 --> 00:01:11,738 He doesn't have an ID, so he won't go to the airport. 25 00:01:11,821 --> 00:01:15,158 Seaport's a no-go. He'd need money to buy a stowaway slot. 26 00:01:15,241 --> 00:01:18,870 There's no chance we're finding that toe-blasting bastard by sunrise. 27 00:01:18,953 --> 00:01:20,580 Just call in the NIS already. 28 00:01:20,663 --> 00:01:22,058 You really wanna flag the Greek government 29 00:01:22,082 --> 00:01:23,809 that we smuggled a nuclear reactor onto their soil? 30 00:01:23,833 --> 00:01:25,376 You're just scared of your ex. 31 00:01:25,460 --> 00:01:29,422 She sang me the entire Mamma Mia! soundtrack on my voicemail. 32 00:01:29,506 --> 00:01:31,007 I'll play it. It's 57 minutes. 33 00:01:31,091 --> 00:01:34,094 I love crazy women. Can you give her my number? 34 00:01:34,177 --> 00:01:36,179 Good call on the seaport. I get motion sickness. 35 00:01:36,262 --> 00:01:37,262 Whoa! 36 00:01:37,972 --> 00:01:38,972 It's just a teddy. 37 00:01:40,517 --> 00:01:41,757 We thought you were cool, Dane. 38 00:01:41,810 --> 00:01:44,479 I am cool. It's just I knew I was going back to prison again. 39 00:01:44,562 --> 00:01:46,064 No way you'd leave Barry in danger, 40 00:01:46,147 --> 00:01:49,317 and I'd already set up the meet, so you guys would figure it out, so I ran. 41 00:01:50,193 --> 00:01:53,321 Then it hit me, what kind of life is that for my family? 42 00:01:53,404 --> 00:01:57,075 To be a fugitive from NIS and Interpol and CIA? 43 00:01:57,158 --> 00:02:00,912 Better to go back and finish my sentence than curse my son with a life on the lam. 44 00:02:00,995 --> 00:02:02,705 I can get anything I want in prison. 45 00:02:02,789 --> 00:02:04,541 Oddly enough, the only thing I can't get 46 00:02:04,624 --> 00:02:07,877 is a teddy bear that doesn't have a glory hole cut out the bottom. 47 00:02:09,712 --> 00:02:12,298 Maybe you could just give that to my son. 48 00:02:13,383 --> 00:02:14,384 Be happy to. 49 00:02:14,467 --> 00:02:17,387 My empathy for you died with my toe. 50 00:02:17,887 --> 00:02:19,973 Now come on, you're going back to Turkey, turkey. 51 00:02:20,056 --> 00:02:21,336 I read this thing about a doctor 52 00:02:21,391 --> 00:02:23,935 that regrew a guy's penis on the guy's arm. 53 00:02:24,018 --> 00:02:26,271 - Maybe you could grow your... - I'm gonna kill him. 54 00:02:27,272 --> 00:02:29,274 [Tina] Good news, they found the Dane. 55 00:02:29,357 --> 00:02:30,357 They're on their way. 56 00:02:30,400 --> 00:02:31,985 [alarm blaring] 57 00:02:32,068 --> 00:02:33,903 [uptempo instrumental music playing] 58 00:02:33,987 --> 00:02:37,532 They better hurry 'cause inspection just started. 59 00:02:43,746 --> 00:02:45,623 There it is, end of the street. 60 00:02:45,707 --> 00:02:47,083 Tina, what's the intel? 61 00:02:47,167 --> 00:02:48,960 Address has SARs on everything, 62 00:02:49,043 --> 00:02:51,671 from stolen cars to stolen guns to stolen people. 63 00:02:51,754 --> 00:02:53,298 It is bad mama-jama territory. 64 00:02:53,381 --> 00:02:55,216 - Be careful. - [Aldon] Backup's on the way. 65 00:02:55,300 --> 00:02:56,843 Just gotta steal a car first. 66 00:02:56,926 --> 00:02:58,344 [Luke] Boro's meeting in 30. 67 00:02:58,428 --> 00:03:00,430 - We gotta go in there now. - [Aldon] Copy. 68 00:03:00,513 --> 00:03:02,098 Emma, be safe. 69 00:03:02,182 --> 00:03:03,474 I'm good. 70 00:03:03,558 --> 00:03:05,518 Sure seem concerned about my daughter's safety. 71 00:03:05,602 --> 00:03:06,602 What? 72 00:03:07,020 --> 00:03:08,938 Comms. Static. 73 00:03:09,022 --> 00:03:11,399 Everyone is gonna be strapped inside. I'm point. 74 00:03:11,482 --> 00:03:13,401 Your AOR is behind and right, 75 00:03:13,484 --> 00:03:15,153 and mine is ahead and left. 76 00:03:15,236 --> 00:03:16,237 But watch your six. 77 00:03:16,321 --> 00:03:18,121 Remember that time we sang "Teddy Bear Picnic" 78 00:03:18,198 --> 00:03:19,616 at the father-daughter talent show? 79 00:03:19,699 --> 00:03:21,534 - Yeah. - That was harder than this'll be. 80 00:03:23,912 --> 00:03:25,288 Let's fuck 'em up, Dad. 81 00:03:28,374 --> 00:03:30,001 [Greek folk music playing] 82 00:03:30,710 --> 00:03:32,420 [in Greek] Maybe it's a computer. 83 00:03:33,171 --> 00:03:35,173 Or part of a rocket or something. 84 00:03:36,174 --> 00:03:37,550 [hard rock music playing] 85 00:03:39,594 --> 00:03:41,346 Oh shit! 86 00:03:41,429 --> 00:03:45,808 ♪ If you go down to the woods today, You'd better go in disguise ♪ 87 00:03:45,892 --> 00:03:48,853 ♪ For every bear that ever there was ♪ 88 00:03:50,104 --> 00:03:50,939 [grunts] 89 00:03:51,022 --> 00:03:55,526 ♪ Today's the day The teddy bears have their picnic ♪ 90 00:03:57,612 --> 00:03:58,738 [man 1 grunts] 91 00:04:05,036 --> 00:04:06,204 [man 2 grunts] 92 00:04:06,287 --> 00:04:10,291 ♪ That's the way The teddy bears have their picnic ♪ 93 00:04:11,000 --> 00:04:14,671 ♪ Picnic time for teddy bears ♪ 94 00:04:14,754 --> 00:04:17,757 ♪ To have a lovely time today ♪ 95 00:04:18,549 --> 00:04:21,844 ♪ Watch them, catch them unawares ♪ 96 00:04:22,387 --> 00:04:27,725 ♪ And see them picnic on their holiday ♪ 97 00:04:29,185 --> 00:04:30,561 [both grunting] 98 00:04:30,645 --> 00:04:33,064 ♪ If you're dancing Through the woods today ♪ 99 00:04:33,147 --> 00:04:35,066 ♪ You'd better not go alone ♪ 100 00:04:35,566 --> 00:04:40,238 ♪ It's lovely down in the woods today But safer to stay at home ♪ 101 00:04:40,321 --> 00:04:42,865 ♪ For every bear that ever there was ♪ 102 00:04:42,949 --> 00:04:45,410 ♪ Will gather there for certain because ♪ 103 00:04:45,493 --> 00:04:47,203 ♪ Today's the day the teddy bears... ♪ 104 00:04:47,287 --> 00:04:48,621 [man screams] 105 00:04:49,497 --> 00:04:50,415 [song ends] 106 00:04:50,498 --> 00:04:51,916 [Emma panting] 107 00:04:55,211 --> 00:04:57,463 - [in English] Are you okay? - All in one piece. 108 00:04:58,256 --> 00:04:59,590 So is this. 109 00:05:01,134 --> 00:05:03,970 Aldon, we got the package. Coming to pick you up for the meet. 110 00:05:04,554 --> 00:05:08,975 I don't think the idea's gonna fly of Aldon posing as Dane's personal valet. 111 00:05:09,559 --> 00:05:10,799 I mean, I know Boro well enough 112 00:05:10,852 --> 00:05:14,814 that if he doesn't see a dude showing up that looks like Zach Galifianakis, 113 00:05:14,897 --> 00:05:16,316 he's gonna drive right by. 114 00:05:16,399 --> 00:05:17,233 We gotta prove to him 115 00:05:17,317 --> 00:05:19,117 - that the Great Dane is there. - [man grunts] 116 00:05:20,486 --> 00:05:21,321 [man groans] 117 00:05:21,404 --> 00:05:22,404 [in Greek] Hey. 118 00:05:24,365 --> 00:05:26,284 [rhythmic instrumental music playing] 119 00:05:30,872 --> 00:05:33,249 You kinda look like someone I know. 120 00:05:35,585 --> 00:05:36,627 [in English] All right. 121 00:05:38,046 --> 00:05:40,506 Hurry up because if anything happens to Barry, 122 00:05:40,590 --> 00:05:43,509 I will get you transferred to an even worse Turkish prison. 123 00:05:43,593 --> 00:05:45,678 The one with no windows that only gets Showtime. 124 00:05:45,762 --> 00:05:46,763 Understood. 125 00:05:47,430 --> 00:05:50,516 But first... I want you to have this. 126 00:05:50,600 --> 00:05:52,680 I got it at the sundry store where I found the teddy. 127 00:05:52,727 --> 00:05:55,438 It goes on your piggies and strengthens the toes you have left. 128 00:05:56,647 --> 00:05:58,649 Wow, I don't even know what to say. 129 00:06:00,109 --> 00:06:01,152 It's fine. 130 00:06:02,028 --> 00:06:03,446 Are you shitting me? 131 00:06:03,529 --> 00:06:06,532 You think you can win me back with an impulse CVS buy? 132 00:06:06,616 --> 00:06:07,784 Get in the vent. 133 00:06:08,493 --> 00:06:10,828 I'm gonna hesitate next time I think of buying you a gift. 134 00:06:10,912 --> 00:06:11,996 Get in the vent. 135 00:06:12,538 --> 00:06:14,082 [suspenseful music playing] 136 00:06:24,217 --> 00:06:25,537 [Emma in Greek] Keep it together. 137 00:06:28,596 --> 00:06:30,181 [Aldon in English] Mr. Polonia. 138 00:06:31,099 --> 00:06:32,975 - Right on schedule. - Who the hell are you? 139 00:06:33,059 --> 00:06:34,602 Emissary of our friend, the Dane. 140 00:06:34,685 --> 00:06:36,479 His test results are pending, 141 00:06:36,562 --> 00:06:39,065 so he's keeping his distance for your safety and his. 142 00:06:39,148 --> 00:06:41,943 If he got his most elite client sick, he'd be ruined. 143 00:06:42,026 --> 00:06:43,361 Never seen the Dane so tan. 144 00:06:43,444 --> 00:06:45,113 Greek beaches, am I right? 145 00:06:46,364 --> 00:06:48,825 [in Danish] Great Dane, my friend, 146 00:06:48,908 --> 00:06:50,535 when you're feeling better, 147 00:06:50,618 --> 00:06:53,579 how about we party again like old times, eh? 148 00:06:55,665 --> 00:06:56,916 [in Greek] Fire some... 149 00:06:57,542 --> 00:06:58,626 finger guns. 150 00:07:02,130 --> 00:07:04,257 Those are jazz hands! 151 00:07:04,882 --> 00:07:06,342 Finger guns! 152 00:07:09,470 --> 00:07:10,805 [Boro laughing] 153 00:07:11,556 --> 00:07:14,183 [in English] That's my Dane. You madman. 154 00:07:20,982 --> 00:07:22,817 [Geiger counter beeping] 155 00:07:31,200 --> 00:07:32,201 What's wrong with him? 156 00:07:33,035 --> 00:07:34,245 [groans] 157 00:07:34,954 --> 00:07:37,999 Your father-in-law's stupid crack wax isn't holding his wound shut. 158 00:07:38,082 --> 00:07:39,083 He's bleeding. 159 00:07:39,667 --> 00:07:41,043 Don't open the box! [grunts] 160 00:07:46,466 --> 00:07:47,925 Dad. 161 00:07:48,009 --> 00:07:49,927 [guns firing] 162 00:07:52,013 --> 00:07:53,013 [Boro grunts] 163 00:07:55,016 --> 00:07:56,016 [both grunt] 164 00:07:56,058 --> 00:07:57,101 Aldon, we're on our way. 165 00:07:58,436 --> 00:08:01,147 I got it handled. Get Boro. [grunts] 166 00:08:04,567 --> 00:08:06,068 Shit, he's all over the place. 167 00:08:12,408 --> 00:08:13,409 [exhales] 168 00:08:14,785 --> 00:08:16,370 Let's see what you got, big'un. 169 00:08:17,497 --> 00:08:19,248 [both grunting] 170 00:08:20,124 --> 00:08:22,043 [Aldon grunting] 171 00:08:23,961 --> 00:08:24,961 [Barry] Tina, 172 00:08:25,296 --> 00:08:26,589 I want you to know... 173 00:08:30,134 --> 00:08:32,678 - You're not the Great Dane. - I know, right? 174 00:08:32,762 --> 00:08:34,138 [screams] 175 00:08:34,222 --> 00:08:36,140 [both grunting] 176 00:08:36,224 --> 00:08:37,808 Why won't you go down? [grunts] 177 00:08:41,229 --> 00:08:42,438 [Aldon grunts, groans] 178 00:08:44,065 --> 00:08:45,525 [Aldon yells] 179 00:08:47,777 --> 00:08:49,904 - [gun fires] - [muffled] Oh no! 180 00:08:49,987 --> 00:08:53,157 No. Oh God. Dick on my face. [grunts] 181 00:08:53,241 --> 00:08:55,451 [panting, spits] 182 00:08:55,952 --> 00:08:56,952 What? 183 00:08:59,205 --> 00:09:01,207 [tense music playing] 184 00:09:06,671 --> 00:09:07,671 Diana? 185 00:09:08,214 --> 00:09:09,840 ♪ Mamma Mia ♪ 186 00:09:10,591 --> 00:09:11,884 ♪ Here I go again ♪ 187 00:09:12,385 --> 00:09:15,179 ♪ My, my, how can I resist you? ♪ 188 00:09:15,263 --> 00:09:16,847 - [engine revs] - Called it. 189 00:09:16,931 --> 00:09:18,516 [dramatic music playing] 190 00:09:18,599 --> 00:09:21,435 Shoot him in the calf. We got to find out who his buyers are. 191 00:09:25,690 --> 00:09:27,358 [music builds, ends] 192 00:09:29,277 --> 00:09:31,696 - [doors open, close] - [suspenseful music playing] 193 00:09:34,448 --> 00:09:35,992 - [snoring] - [Luke] See? 194 00:09:36,075 --> 00:09:37,743 Just like the girl from the prom. 195 00:09:38,411 --> 00:09:40,204 Boro passed out on animal tranqs, 196 00:09:40,288 --> 00:09:44,333 Jenny Pepperman drank two Michelob Lights and rode her bike into Willow Pond. 197 00:09:44,417 --> 00:09:45,459 Exactly. 198 00:09:46,919 --> 00:09:47,920 [Boro snores] 199 00:09:48,588 --> 00:09:50,089 [Barry straining] 200 00:09:53,509 --> 00:09:55,177 - White Lotus! - [man grunts] 201 00:09:57,763 --> 00:09:59,348 [Barry breathing heavily] 202 00:10:07,732 --> 00:10:09,775 Don't molest the dead. It's gross. 203 00:10:10,359 --> 00:10:11,902 - I didn't mean to. - Relax. 204 00:10:11,986 --> 00:10:14,739 It's not like anyone's gonna miss Old Cavity-Search Constantine. 205 00:10:15,323 --> 00:10:16,723 Hurry up and get that body up here. 206 00:10:16,782 --> 00:10:19,160 I'll hide it behind the vent near Cyrus the Cannibal's cell. 207 00:10:19,243 --> 00:10:21,996 We are gonna have to take a couple bites out of him just to sell it. 208 00:10:23,789 --> 00:10:25,124 [chuckles] I'm joking. 209 00:10:26,500 --> 00:10:29,503 But we will have to fit that large man through this small hole. 210 00:10:31,839 --> 00:10:32,839 [Barry] Tina... 211 00:10:34,759 --> 00:10:36,677 I haven't been completely honest with you. 212 00:10:37,178 --> 00:10:40,306 When I said I wanted to impress you because you were new on the team, 213 00:10:41,015 --> 00:10:42,141 that was a lie. 214 00:10:42,892 --> 00:10:45,144 I wanted to impress you because I... 215 00:10:46,270 --> 00:10:47,270 like you. 216 00:10:47,772 --> 00:10:51,108 And the problem is, I'm not the most impressive guy. 217 00:10:51,192 --> 00:10:53,110 I'm a mediocre oboist 218 00:10:53,194 --> 00:10:55,964 who's auditioned for Wheel of Fortune four times and never been picked. 219 00:10:55,988 --> 00:10:58,115 Despite that, I was wondering 220 00:10:58,199 --> 00:11:00,576 if maybe when we get back, 221 00:11:02,495 --> 00:11:03,913 you wanna go on a date with me. 222 00:11:03,996 --> 00:11:04,996 [chuckles] 223 00:11:05,581 --> 00:11:08,209 I... thought you'd never ask. 224 00:11:09,418 --> 00:11:12,838 I'll see you when you get back. And Barry, Pat Sajak's a dick. 225 00:11:12,922 --> 00:11:15,132 [laughs] 226 00:11:18,302 --> 00:11:20,137 I know you were really scared today. 227 00:11:20,221 --> 00:11:22,139 I wanted to be brave, but, you know, 228 00:11:23,140 --> 00:11:24,183 Turkish prison. 229 00:11:24,266 --> 00:11:27,103 You don't understand what I'm saying. And who is braver? 230 00:11:27,186 --> 00:11:29,897 The guy that does something that he's not scared of, 231 00:11:29,980 --> 00:11:32,261 or the guy that is scared of something and does it anyway? 232 00:11:32,817 --> 00:11:34,485 You were badass today. 233 00:11:36,445 --> 00:11:37,655 I'm proud of you. 234 00:11:41,867 --> 00:11:42,867 Thanks, Luke. 235 00:11:44,829 --> 00:11:45,871 [sniffs] 236 00:11:47,707 --> 00:11:48,708 What's that smell? 237 00:11:50,835 --> 00:11:53,129 White Lotus by Elizabeth DuVray. 238 00:11:53,754 --> 00:11:55,548 - It ruins the moment. - [door opens] 239 00:12:00,720 --> 00:12:03,764 - How's the prisoner? - Roo just showed him her toe. 240 00:12:03,848 --> 00:12:05,891 Pretty sure that violates the Geneva Convention. 241 00:12:06,642 --> 00:12:07,642 [Aldon groans] 242 00:12:08,978 --> 00:12:11,063 - That ape banged you up pretty good. - No, no, no. 243 00:12:11,147 --> 00:12:12,732 It's just a strained rotator cuff. 244 00:12:12,815 --> 00:12:15,151 Used to happen all the time when I played ball. 245 00:12:15,985 --> 00:12:17,111 Just gotta tough it out. 246 00:12:17,737 --> 00:12:18,988 [winces, groans] 247 00:12:19,488 --> 00:12:21,157 [Luke] You should put some ice on it. 248 00:12:22,408 --> 00:12:24,285 - Now. - [Aldon] Yes, sir. 249 00:12:25,411 --> 00:12:26,704 Okay. [groans] 250 00:12:27,204 --> 00:12:28,706 Great. Good thinking. 251 00:12:32,126 --> 00:12:33,126 [door closes] 252 00:12:40,634 --> 00:12:43,220 ♪ If you go down to the woods today ♪ 253 00:12:43,304 --> 00:12:45,973 - ♪ You're sure of a big surprise ♪ - [Luke laughs] 254 00:12:46,640 --> 00:12:49,143 - [Emma chuckles] - We should have won that talent contest. 255 00:12:49,226 --> 00:12:51,812 Rachel Dunlop with her stupid magician father? 256 00:12:51,896 --> 00:12:54,398 - Such bullshit. - Your mother was really mad. 257 00:12:54,482 --> 00:12:57,443 Her getting up and booing when they got the trophy. 258 00:12:57,526 --> 00:12:59,487 [both laughing] 259 00:13:00,362 --> 00:13:04,992 You asked before if I would have taken a desk job... to keep your mother. 260 00:13:05,576 --> 00:13:07,161 I should have taken a desk job. 261 00:13:07,244 --> 00:13:09,955 I should have scrubbed toilets. I should have dug ditches. 262 00:13:10,039 --> 00:13:13,918 I should have done anything... to hold on to your mother. 263 00:13:14,001 --> 00:13:15,669 [gentle piano music playing] 264 00:13:17,171 --> 00:13:18,506 Would you do the same for Carter? 265 00:13:19,340 --> 00:13:20,341 I won't have to. 266 00:13:21,801 --> 00:13:23,969 I'm not gonna make the same mistake as you and Mom. 267 00:13:24,053 --> 00:13:25,596 I don't wanna hurt him. 268 00:13:25,679 --> 00:13:29,225 Remember when you were little and you gave Oscar a piggyback, 269 00:13:29,308 --> 00:13:32,561 and he fell and started crying and screaming, 270 00:13:32,645 --> 00:13:36,607 and the doctor asked me to hold him down while he's putting the stitches in him? 271 00:13:38,400 --> 00:13:39,443 I couldn't do it. 272 00:13:39,527 --> 00:13:41,904 I couldn't stand the idea of hurting him, 273 00:13:41,987 --> 00:13:45,825 so I sat in the car while your mother did it. 274 00:13:45,908 --> 00:13:48,536 Oscar called her "Mean Mama" for a week. 275 00:13:49,119 --> 00:13:50,371 Pain is part of love. 276 00:13:50,454 --> 00:13:54,500 Barry went to prison for Tina, and he just likes her. 277 00:13:54,583 --> 00:13:59,380 And the Dane went back to prison because he loves his son. 278 00:14:00,130 --> 00:14:03,509 It broke my heart when your mom and I got divorced. 279 00:14:04,093 --> 00:14:08,347 She didn't wanna divorce you. She just wanted a present husband. 280 00:14:08,430 --> 00:14:09,807 And I couldn't be that. 281 00:14:11,600 --> 00:14:12,600 So... 282 00:14:14,353 --> 00:14:15,729 I let the marriage go. 283 00:14:17,523 --> 00:14:18,523 For her. 284 00:14:19,149 --> 00:14:22,945 And if you love Carter, you would do exactly the same thing. 285 00:14:23,028 --> 00:14:25,656 The longer you drag it on, the more you're gonna hurt him. 286 00:14:26,657 --> 00:14:27,908 It's just my opinion. 287 00:14:29,451 --> 00:14:30,451 But I know... 288 00:14:35,291 --> 00:14:36,542 it is your decision. 289 00:14:38,627 --> 00:14:40,629 [light instrumental music playing] 290 00:14:56,353 --> 00:14:57,354 [music ends] 291 00:14:57,438 --> 00:14:58,856 - [phone vibrates, rings] - Oh. 292 00:15:00,941 --> 00:15:02,568 - Is Boro talking yet? - [Dot] No. 293 00:15:02,651 --> 00:15:05,321 But right now I'm more concerned with why my top operative 294 00:15:05,404 --> 00:15:08,073 thought it was a good idea to hire his ex at his cover job. 295 00:15:08,157 --> 00:15:10,451 - You know? - [Dot] I'm a regional CIA director. 296 00:15:10,534 --> 00:15:13,329 I know your milk's gone bad before you do. 297 00:15:13,412 --> 00:15:16,624 I also know Tally's been poking around Merry Fitness' paperwork. 298 00:15:16,707 --> 00:15:18,208 [Luke] Tally was trying to get a job, 299 00:15:18,292 --> 00:15:20,127 and I'm trying to win her back. 300 00:15:21,045 --> 00:15:23,172 So, um, I know it was not a smart idea. 301 00:15:23,255 --> 00:15:24,465 No, it wasn't. 302 00:15:24,548 --> 00:15:27,092 But we may be in the clear. Seems she's stopped digging. 303 00:15:27,176 --> 00:15:28,344 [door opens] 304 00:15:31,847 --> 00:15:33,015 [ominous music playing] 305 00:15:33,098 --> 00:15:34,725 I'm not so sure about that. 306 00:15:34,808 --> 00:15:36,226 We have to talk. 307 00:15:44,360 --> 00:15:47,279 Before you say anything, let me explain to you... 308 00:15:47,363 --> 00:15:49,031 [exhales] It's Romi. 309 00:15:49,782 --> 00:15:51,200 [melancholic music playing] 310 00:15:51,283 --> 00:15:52,451 She's sick. 311 00:15:54,662 --> 00:15:55,746 [Sandy sniffles] 312 00:16:00,960 --> 00:16:03,504 I don't know, some kind of adverse reaction to the chemo. 313 00:16:03,587 --> 00:16:05,673 She's gonna need bone marrow sooner than we thought. 314 00:16:05,756 --> 00:16:07,049 I hate that I wasn't a match. 315 00:16:07,132 --> 00:16:09,819 - How's your donor drive idea? - [Carter] I talked to the superintendent. 316 00:16:09,843 --> 00:16:11,428 He hasn't gotten back to me yet. 317 00:16:11,512 --> 00:16:15,432 Um, I do know that they tend to worry about liability issues with these things. 318 00:16:15,516 --> 00:16:16,892 A child is dying. 319 00:16:16,976 --> 00:16:19,061 I know. I told him it was for my niece. 320 00:16:19,144 --> 00:16:21,480 I begged him. Said he had to talk to the lawyers. 321 00:16:23,023 --> 00:16:25,442 Look, if your school district got behind this, 322 00:16:25,526 --> 00:16:27,653 we could reach 10,000 people in a day. 323 00:16:27,736 --> 00:16:30,030 I swear to you, I am doing the best I can. 324 00:16:30,906 --> 00:16:33,242 Okay, look, I gotta take another call. Just get it done. 325 00:16:33,325 --> 00:16:34,405 [Carter] I will do my best. 326 00:16:34,451 --> 00:16:35,911 - I... I love you... - [line beeps] 327 00:16:36,412 --> 00:16:37,621 H... Hello? 328 00:16:41,750 --> 00:16:42,750 [slurping] 329 00:16:48,215 --> 00:16:49,258 [Luke] Hi, Kyle. 330 00:16:51,093 --> 00:16:52,093 I'm Samantha. 331 00:16:52,928 --> 00:16:54,596 - Wh... What the hell is this? - Hi, Kyle. 332 00:16:57,850 --> 00:16:59,435 Oh, I get it. 333 00:16:59,977 --> 00:17:04,356 You're her old man, but you can't raise the kickstand anymore, 334 00:17:04,440 --> 00:17:06,358 so now you just like to watch? 335 00:17:06,442 --> 00:17:08,027 We're here about Sandy Yoon. 336 00:17:08,110 --> 00:17:10,195 The woman you knocked up and ghosted. 337 00:17:11,155 --> 00:17:12,781 Okay, in my defense, the condom broke. 338 00:17:12,865 --> 00:17:14,783 It's not my fault the chick kept the kid. 339 00:17:14,867 --> 00:17:15,868 She's not some chick. 340 00:17:15,951 --> 00:17:18,829 She's my daughter-in-law and the mother of my grandchild. 341 00:17:18,912 --> 00:17:20,998 Her name is Romi, and she has leukemia. 342 00:17:21,081 --> 00:17:23,333 She needs bone marrow. You might be a match. 343 00:17:23,917 --> 00:17:27,796 Hey, even if she's not lying and I was this kid's dad... 344 00:17:27,880 --> 00:17:29,214 No, my son is her dad. 345 00:17:29,298 --> 00:17:31,467 He's been Romi's father since he met Sandy, 346 00:17:31,550 --> 00:17:33,010 eight months pregnant and alone, 347 00:17:33,093 --> 00:17:35,929 crying in the romance section of a bookstore, thanks to you. 348 00:17:36,013 --> 00:17:37,139 You're just a sperm donor. 349 00:17:37,222 --> 00:17:39,975 Now you're gonna be responsible for the first time in your life, 350 00:17:40,059 --> 00:17:41,453 and you're gonna help my granddaughter. 351 00:17:41,477 --> 00:17:42,477 And my niece. 352 00:17:44,104 --> 00:17:45,647 And my grandniece. 353 00:17:47,816 --> 00:17:49,068 Thanks, Kyle. 354 00:17:49,151 --> 00:17:51,070 I'll get this to the lab. 355 00:17:54,823 --> 00:17:56,784 We're gonna let you know if you're a match. 356 00:18:04,041 --> 00:18:05,042 [Dot] Before we begin, 357 00:18:05,125 --> 00:18:07,920 I've just been informed, unfortunately, 358 00:18:08,003 --> 00:18:10,506 no one in this regional branch is a match for Romi. 359 00:18:10,589 --> 00:18:12,800 But I've personally reached out across the agency. 360 00:18:12,883 --> 00:18:14,360 We're getting more swabs as we speak. 361 00:18:14,384 --> 00:18:17,262 Thank you very much, Director. I appreciate your support. 362 00:18:17,930 --> 00:18:20,265 Now, let's focus on Boro. 363 00:18:22,726 --> 00:18:25,312 Boo! 364 00:18:25,395 --> 00:18:27,648 That guy sucks. 365 00:18:27,731 --> 00:18:29,233 [Dot] As an enemy combatant, 366 00:18:29,316 --> 00:18:32,653 Mr. Polonia has no rights under the Geneva Convention. 367 00:18:32,736 --> 00:18:36,949 Technically, since he's in transit, we could hold him indefinitely. 368 00:18:37,032 --> 00:18:39,576 Boro has ties with multiple terrorist groups 369 00:18:39,660 --> 00:18:41,161 interested in purchasing his weapons, 370 00:18:41,245 --> 00:18:44,289 from the Middle East, to the Far East, to right here at home. 371 00:18:44,373 --> 00:18:46,542 He's sitting on a trove of intel, 372 00:18:46,625 --> 00:18:49,336 and we need to do whatever it takes to mine it. 373 00:18:49,419 --> 00:18:52,381 As such, I've submitted a request to the DOJ 374 00:18:52,464 --> 00:18:55,092 to employ enhanced interrogation techniques. 375 00:18:55,175 --> 00:18:56,175 We're awaiting a PDD. 376 00:18:56,218 --> 00:18:58,303 - You down with PDD? - Yeah, you know me. 377 00:18:58,387 --> 00:19:02,057 Presidential Decision Directive for authorization for torture? 378 00:19:02,141 --> 00:19:04,393 That's a line that government should never cross. 379 00:19:04,476 --> 00:19:07,771 Is that why you're against it, or is it 'cause it'd be used against Boro? 380 00:19:07,855 --> 00:19:08,856 What does that mean? 381 00:19:08,939 --> 00:19:13,485 I'm just saying, you paid for his school, you looked after him from afar... 382 00:19:13,569 --> 00:19:16,029 I mean... you have a soft spot. 383 00:19:16,113 --> 00:19:17,614 [scoffs] That's ridiculous. 384 00:19:17,698 --> 00:19:20,159 He was a kid that needed help. That's it and that's all. 385 00:19:20,242 --> 00:19:23,287 He was, and now he's a dangerous man with dangerous friends. 386 00:19:23,912 --> 00:19:25,181 I say we turn the screws on him. 387 00:19:25,205 --> 00:19:27,291 [Luke] It's always easy to support torture 388 00:19:27,374 --> 00:19:29,793 when you haven't seen it from five feet away like I have. 389 00:19:29,877 --> 00:19:32,296 I agree with your dad, Emma. There are parameters. 390 00:19:32,379 --> 00:19:36,175 In the canon of most superheroes, they only torture as a last resort. 391 00:19:36,258 --> 00:19:39,011 Oh, ixnay on the nerd itshay. 392 00:19:39,094 --> 00:19:40,304 [Aldon] I agree with Luke. 393 00:19:40,387 --> 00:19:42,627 I think there are better ways to get info out of someone. 394 00:19:43,182 --> 00:19:44,474 You gonna honeypot Boro? 395 00:19:44,558 --> 00:19:48,645 I'm just saying, you don't run headfirst into torture. 396 00:19:48,729 --> 00:19:49,897 It's a big step. 397 00:19:49,980 --> 00:19:53,567 I spent months on this guy's compound. I know him better than anyone here. 398 00:19:53,650 --> 00:19:56,195 Boro only understands violence. 399 00:19:56,278 --> 00:19:57,571 So let's give it to him. 400 00:19:57,654 --> 00:20:00,032 It physically pains me to say this, 401 00:20:00,115 --> 00:20:01,658 but Princess Emma's right. 402 00:20:01,742 --> 00:20:05,913 This dickbag tried to kill almost everyone in this room. 403 00:20:05,996 --> 00:20:08,665 How are Covergirl and I the only one with balls in here? 404 00:20:08,749 --> 00:20:10,749 [Dot] Well, the point is moot till we get that PDD. 405 00:20:10,792 --> 00:20:14,171 In the meantime, I'm putting Carlson on standby. 406 00:20:14,755 --> 00:20:18,008 Carlson? Ooh, that guy be creepy. 407 00:20:19,927 --> 00:20:23,347 Excuse me, sir. Excuse me. You didn't corral your cart. 408 00:20:24,056 --> 00:20:25,974 - Carts go in the cart corral. - What? 409 00:20:26,058 --> 00:20:28,894 Your cart rolled off and it dinged my PT Cruiser. 410 00:20:29,478 --> 00:20:30,479 Piss off. 411 00:20:30,562 --> 00:20:33,232 Boy, that just creams my corn. 412 00:20:33,315 --> 00:20:35,901 [man grunting] 413 00:20:35,984 --> 00:20:37,653 [man groaning] 414 00:20:37,736 --> 00:20:38,737 [phone vibrates] 415 00:20:38,820 --> 00:20:40,447 Yello. Norm Carlson here. 416 00:20:42,324 --> 00:20:43,659 Outstanding. 417 00:20:45,118 --> 00:20:47,079 Yeah, I just re-upped on supplies too. 418 00:20:53,293 --> 00:20:54,711 - [Norm grunts] - [man groans] 419 00:20:56,338 --> 00:20:57,381 [door opens] 420 00:20:57,464 --> 00:20:58,966 [footsteps approaching] 421 00:20:59,049 --> 00:21:00,050 Look at this. 422 00:21:00,133 --> 00:21:01,176 A reunion. 423 00:21:01,260 --> 00:21:04,179 Me, Finn, Danielle, 424 00:21:04,763 --> 00:21:06,014 whatever your real names are. 425 00:21:06,598 --> 00:21:08,225 I invited you into my home, 426 00:21:08,850 --> 00:21:10,811 clothed you, fed you. 427 00:21:12,854 --> 00:21:15,565 And you, Finn, I never once lied to you, 428 00:21:17,234 --> 00:21:18,652 not even when I said I loved you. 429 00:21:19,319 --> 00:21:20,612 I looked up to you, 430 00:21:20,696 --> 00:21:22,781 and you kill my only living parent. 431 00:21:24,449 --> 00:21:25,450 Now you chain me up. 432 00:21:26,743 --> 00:21:29,204 Tell me, who's the bad guy? 433 00:21:29,288 --> 00:21:31,957 The one selling nukes to terrorists? 434 00:21:33,375 --> 00:21:35,877 - Now listen to me, Bengal... - Don't "Bengal" me. 435 00:21:36,545 --> 00:21:37,754 Let me ask you something. 436 00:21:37,838 --> 00:21:39,506 Did you ever care for me at all? 437 00:21:39,589 --> 00:21:42,259 Or were you just acting to curry favor with my father? 438 00:21:42,342 --> 00:21:43,760 And once you killed him, 439 00:21:44,678 --> 00:21:48,432 you took care of things for me out of guilt to assuage your conscience. 440 00:21:48,932 --> 00:21:51,601 I cared for you then, and I care for you now. 441 00:21:51,685 --> 00:21:53,395 That's why I'm trying to tell you 442 00:21:53,478 --> 00:21:56,481 that there's a man coming to inflict tremendous pain on you. 443 00:21:56,565 --> 00:21:58,567 Pain unimaginable, 444 00:21:58,650 --> 00:22:02,696 using methods that slide through the tiniest loopholes in our legal system. 445 00:22:02,779 --> 00:22:04,656 I'm fighting to stop that. 446 00:22:04,740 --> 00:22:06,992 [Emma] And I'm cheering for it like it's homecoming. 447 00:22:07,075 --> 00:22:08,994 I don't care if a Ginsu knife salesman 448 00:22:09,077 --> 00:22:12,372 shoves his entire sample case up your ass to get you to talk. 449 00:22:12,456 --> 00:22:14,833 Danielle, bring it down a notch, okay? 450 00:22:14,916 --> 00:22:16,501 [Boro] Listen to the man, Dani. 451 00:22:17,085 --> 00:22:18,253 I am a shark. 452 00:22:20,297 --> 00:22:22,549 You caught a shark. Good for you. 453 00:22:24,509 --> 00:22:25,677 But play my way, 454 00:22:26,595 --> 00:22:28,889 and I can catch you many blue whales 455 00:22:28,972 --> 00:22:31,975 who all wanna get their fins on my suitcase bomb. 456 00:22:32,059 --> 00:22:33,352 The auction is in stasis. 457 00:22:33,435 --> 00:22:37,314 One signal from me, I could lead them all right to you. 458 00:22:38,482 --> 00:22:39,775 What are the conditions? 459 00:22:39,858 --> 00:22:41,360 Captivity on my terms. 460 00:22:41,443 --> 00:22:43,070 House arrest in Bora Bora, 461 00:22:43,945 --> 00:22:45,781 assets remain untouched. 462 00:22:45,864 --> 00:22:48,408 A waterproof ankle bracelet for dips in the ocean. 463 00:22:49,701 --> 00:22:51,119 Still a prison, 464 00:22:51,203 --> 00:22:54,873 just surrounded by white sands instead of iron bars. 465 00:22:54,956 --> 00:22:57,376 And... when we say no? 466 00:22:58,752 --> 00:23:01,755 My buyers are off in the wind, get their nukes elsewhere, 467 00:23:01,838 --> 00:23:05,050 and you have countless deaths on your hands. 468 00:23:06,718 --> 00:23:10,847 You'll be lucky if we get you a six-by-eight in Leavenworth. 469 00:23:12,474 --> 00:23:13,475 [phone vibrates] 470 00:23:20,440 --> 00:23:21,608 We will consider it. 471 00:23:23,068 --> 00:23:24,068 Come. 472 00:23:27,531 --> 00:23:28,531 [door opens] 473 00:23:31,159 --> 00:23:34,746 Hey. What are you thinking? We're not making a deal with him. 474 00:23:34,830 --> 00:23:36,123 Kyle is a match. 475 00:23:42,838 --> 00:23:43,838 [Tally exhales] 476 00:23:44,548 --> 00:23:46,383 Creamer. We need creamer. 477 00:23:46,883 --> 00:23:47,883 Yes. 478 00:23:49,052 --> 00:23:50,429 Your mother's freaking out. 479 00:23:52,973 --> 00:23:54,349 You don't look too good either. 480 00:23:55,725 --> 00:23:58,603 Well, I got a sick kid and a frantic wife at the hospital. 481 00:23:58,687 --> 00:24:01,106 - What if he says no? - He's gonna say yes. 482 00:24:01,189 --> 00:24:03,316 What if he wants to see Romi or wants visitation? 483 00:24:03,400 --> 00:24:05,402 What if... he wants custody? 484 00:24:05,485 --> 00:24:06,820 [Luke] Romi is your daughter. 485 00:24:07,446 --> 00:24:10,532 Get your act together and calm down. You hear me? 486 00:24:12,367 --> 00:24:14,536 I'm gonna help Mom in the kitchen. [exhales] 487 00:24:15,078 --> 00:24:16,121 [in German] Sissy. 488 00:24:17,164 --> 00:24:18,957 [Donnie in English] Sorry I'm late. 489 00:24:19,040 --> 00:24:20,792 - Oh, hey. - Oh. 490 00:24:20,876 --> 00:24:22,377 Emma, Barry, Luke. 491 00:24:22,461 --> 00:24:23,879 - Bean dip. - Yeah. 492 00:24:23,962 --> 00:24:26,423 Thanks very much. Very kind of you to drop this off. 493 00:24:26,506 --> 00:24:28,925 [spluttering] No, hold on. I was invited to be here. 494 00:24:29,009 --> 00:24:31,636 You must be confused because this is family only. 495 00:24:32,179 --> 00:24:33,847 - Barry's here. - Well, Barry's family. 496 00:24:33,930 --> 00:24:34,931 Damn straight. 497 00:24:35,515 --> 00:24:38,018 - What's going on? - He's just dropping off bean dip. 498 00:24:38,101 --> 00:24:40,562 No, no, no, no. I invited Donnie here for support. 499 00:24:40,645 --> 00:24:43,482 I don't want Kyle to feel like he's walking into a buzz saw 500 00:24:43,565 --> 00:24:45,066 with all the people around here. 501 00:24:45,150 --> 00:24:46,776 It's on a need-to-be-here basis. 502 00:24:46,860 --> 00:24:47,777 Okay, Luke, please. 503 00:24:47,861 --> 00:24:50,989 How do we even explain Donald's relationship to Romi? 504 00:24:51,072 --> 00:24:55,118 - Mom's husband's mother's boyfriend? - [Tally] I'll take care of it. 505 00:24:55,202 --> 00:24:58,663 Tally, it's fine. I don't wanna make a difficult situation worse. 506 00:24:58,747 --> 00:25:00,248 I'll be the bigger man and go. 507 00:25:00,790 --> 00:25:01,950 - Can you walk me out? - Sure. 508 00:25:03,001 --> 00:25:05,879 - I'll, um, call you tomorrow. - Yeah. 509 00:25:11,885 --> 00:25:12,885 You must be Kyle. 510 00:25:13,553 --> 00:25:14,638 Yeah. Hi. 511 00:25:15,472 --> 00:25:16,472 Do the right thing. 512 00:25:18,683 --> 00:25:19,976 [Tally] Kyle, hi. 513 00:25:20,060 --> 00:25:21,228 It's nice to meet you. 514 00:25:22,938 --> 00:25:23,980 Please come in. 515 00:25:28,693 --> 00:25:30,695 [tense music playing] 516 00:25:31,613 --> 00:25:32,613 [exhales] 517 00:25:35,825 --> 00:25:36,826 [music builds, ends] 518 00:25:36,910 --> 00:25:38,828 - I'll do it. - Thank you. 519 00:25:39,412 --> 00:25:44,251 But... my buddy's a doctor, and he told me there's risks. 520 00:25:44,334 --> 00:25:46,336 Infection, nerve damage... 521 00:25:46,419 --> 00:25:48,463 My livelihood could be impacted, 522 00:25:48,547 --> 00:25:53,051 so I think it's only fair that we discuss cost. 523 00:25:53,134 --> 00:25:54,594 Our insurance covers everything. 524 00:25:54,678 --> 00:25:56,638 I don't mean the cost of the procedure. 525 00:25:56,721 --> 00:25:59,432 I mean... my cost. 526 00:25:59,516 --> 00:26:01,518 Missed work, recovery time... 527 00:26:01,601 --> 00:26:03,478 - How much? - Hundred fifty thousand. 528 00:26:04,437 --> 00:26:06,773 [exhales] We can't afford that. 529 00:26:07,482 --> 00:26:11,111 Mm. Pretty nice house. You got a couple cars in the driveway. 530 00:26:11,194 --> 00:26:12,320 You can figure it out. 531 00:26:12,404 --> 00:26:16,283 I'm not gonna risk my life for nothing just to save some kid I've never even met. 532 00:26:16,366 --> 00:26:18,618 - You sneaky son of a bitch. - Emma. 533 00:26:18,702 --> 00:26:21,746 He doesn't give a shit about Romi. He's doing this for a payday. 534 00:26:21,830 --> 00:26:25,834 Emma, you hit him, he walks out that door, and Romi doesn't get what she needs. 535 00:26:28,587 --> 00:26:30,547 Think it over. You have my number, 536 00:26:31,548 --> 00:26:33,842 and you have my number. 537 00:26:38,847 --> 00:26:39,973 What just happened? 538 00:26:40,056 --> 00:26:42,434 - Oh, now you talk. - What does that mean? 539 00:26:42,517 --> 00:26:45,061 Your kid is sick, and you stand there and say nothing. 540 00:26:45,145 --> 00:26:47,731 - Emma, that's not helpful. - Dad told me to stay calm. 541 00:26:47,814 --> 00:26:49,834 Who are you to talk to me like that? You don't have a child. 542 00:26:49,858 --> 00:26:52,694 You don't know what I'm going through. Just shut up, Emma. 543 00:26:52,777 --> 00:26:55,506 - Don't talk to your sister like that. - Of course you stick up for her. 544 00:26:55,530 --> 00:26:57,157 She's the son you always wanted. 545 00:26:58,783 --> 00:26:59,993 [Tally] He's gonna be okay. 546 00:27:02,162 --> 00:27:04,956 Luke, you're gonna have to sell your ship. 547 00:27:05,540 --> 00:27:07,460 [Luke] It won't fetch the kind of money he wants. 548 00:27:07,500 --> 00:27:09,961 - [Tally] Really? - It could take months to find a buyer. 549 00:27:11,129 --> 00:27:12,631 What about a second mortgage? 550 00:27:12,714 --> 00:27:15,342 - We already took one out years ago. - Oh. 551 00:27:16,509 --> 00:27:17,844 [Tally] What are we gonna do? 552 00:27:19,679 --> 00:27:20,597 Don't worry. 553 00:27:20,680 --> 00:27:23,391 I'm not gonna let anything happen to our granddaughter. 554 00:27:25,435 --> 00:27:26,435 I promise. 555 00:27:28,063 --> 00:27:29,105 Okay. [exhales] 556 00:27:30,440 --> 00:27:32,192 Oh my God. [breathes shakily] 557 00:27:42,952 --> 00:27:46,831 What's a kindergartener doing with a six-figure uncut diamond? 558 00:27:46,915 --> 00:27:49,501 This is just a little souvenir from Antwerp. 559 00:27:50,001 --> 00:27:51,753 I felt bad that I missed her recital. 560 00:27:51,836 --> 00:27:53,463 Antwerp? Is that a conflict diamond? 561 00:27:53,546 --> 00:27:56,132 If you call killing a bunch of guys in a warehouse a conflict. 562 00:27:56,216 --> 00:27:57,842 I mean, It's no big deal. 563 00:27:57,926 --> 00:28:00,446 It's no different than me getting you the necklace for graduation. 564 00:28:00,470 --> 00:28:02,055 You mean for missing my graduation? 565 00:28:02,138 --> 00:28:04,891 Because all your gifts were apologies for you being gone. 566 00:28:04,974 --> 00:28:06,267 I see what this is all about. 567 00:28:06,851 --> 00:28:10,271 You wanted to go after Boro, you wanted to kick Kyle's ass, 568 00:28:10,355 --> 00:28:12,982 and you couldn't do either, so you're pissed off at me. 569 00:28:13,566 --> 00:28:15,402 You could not be more off base. 570 00:28:15,485 --> 00:28:17,028 I feel bad for you. 571 00:28:17,112 --> 00:28:18,832 All the mistakes you made with Oscar and me, 572 00:28:18,905 --> 00:28:21,625 you're making the same ones with Romi, and you don't even realize it. 573 00:28:21,658 --> 00:28:24,077 God forbid something happens to her, and you'll... 574 00:28:24,661 --> 00:28:27,497 You'll have blown your second chance at getting it right. 575 00:28:28,039 --> 00:28:30,041 [gentle piano music playing] 576 00:28:37,924 --> 00:28:40,009 Hey, hey! Look what I got. 577 00:28:40,093 --> 00:28:41,261 Found it at a tag sale. 578 00:28:41,344 --> 00:28:43,388 I was looking for something to cheer Romi up. 579 00:28:43,471 --> 00:28:47,308 A rocking horse? Carter, the kid can barely lift her head off her pillow. 580 00:28:47,392 --> 00:28:49,602 I know, it's just for when she's better. 581 00:28:50,228 --> 00:28:51,980 - Are you okay? - Not really. 582 00:28:52,063 --> 00:28:54,983 You said you'd do a donor drive, not... not do arts and crafts. 583 00:28:55,066 --> 00:28:56,693 Okay. I... Wow. 584 00:28:56,776 --> 00:28:59,571 Um, I really thought you said Kyle was a match. 585 00:28:59,654 --> 00:29:02,699 I never said he'd donate, and now he won't until we pay him. 586 00:29:02,782 --> 00:29:04,576 I didn't know that. 587 00:29:04,659 --> 00:29:07,036 It's fine. We'll... I will make some more calls. 588 00:29:07,120 --> 00:29:08,621 I'm spinning a million plates, 589 00:29:08,705 --> 00:29:12,709 and I just asked you to handle this one thing. 590 00:29:13,501 --> 00:29:15,587 Okay. Okay, okay. Look, look. 591 00:29:15,670 --> 00:29:19,883 Em, you are somebody who likes to control everything. 592 00:29:19,966 --> 00:29:21,676 From academics, to your career, 593 00:29:21,760 --> 00:29:25,472 to picking a handsome fiancé who just kind of goes with the flow. 594 00:29:25,555 --> 00:29:27,015 I think you're having a hard time 595 00:29:27,098 --> 00:29:29,601 with the fact that you can't control Romi's illness. 596 00:29:29,684 --> 00:29:32,520 So why don't you... stain this horse with me 597 00:29:32,604 --> 00:29:34,981 and just take five minutes to think about something else? 598 00:29:37,567 --> 00:29:38,567 Right. 599 00:29:39,068 --> 00:29:39,903 Yeah, okay. 600 00:29:39,986 --> 00:29:43,323 'Cause the one thing every sick child wants is a toy from the Renaissance. 601 00:29:44,741 --> 00:29:48,787 I was just looking for someone who could lighten my load a little bit. 602 00:29:48,870 --> 00:29:49,870 No, no. Wait, Emma... 603 00:29:51,956 --> 00:29:53,500 [footsteps departing] 604 00:30:03,051 --> 00:30:04,844 Nice to meet you, Mr. Polonia. 605 00:30:05,428 --> 00:30:06,554 Name's Norm. 606 00:30:07,388 --> 00:30:10,308 That art store has so many things and so many aisles. 607 00:30:10,391 --> 00:30:14,270 I had a dickens of a time finding the right glitter glue. [chuckles] 608 00:30:14,354 --> 00:30:15,980 Someone should make an app for that. 609 00:30:18,525 --> 00:30:20,819 Norwegian krumkakers. 610 00:30:20,902 --> 00:30:22,237 My mormor's recipe. 611 00:30:23,863 --> 00:30:26,183 Let me know if you want me to pop one in your mouth for ya. 612 00:30:28,576 --> 00:30:29,576 Suit yourself. 613 00:30:39,629 --> 00:30:43,675 This... is worth $300,000. 614 00:30:43,758 --> 00:30:47,512 All you have to do is go to the hospital, take some tests, make a donation, 615 00:30:47,595 --> 00:30:49,639 and this is yours. 616 00:30:50,765 --> 00:30:53,059 I'm gonna walk into that jewelry store over there. 617 00:30:53,142 --> 00:30:54,310 Guy says it's real... 618 00:30:56,396 --> 00:30:57,438 you got a deal. 619 00:30:57,522 --> 00:30:58,857 Oh, no backsies. 620 00:30:59,440 --> 00:31:00,900 If you say yes, 621 00:31:00,984 --> 00:31:03,570 the doctors are gonna set everything in motion, 622 00:31:03,653 --> 00:31:06,239 and they're gonna kill Romi's immune system. 623 00:31:06,322 --> 00:31:10,118 If she doesn't get a donation within the next 24 hours, she'll die, 624 00:31:10,702 --> 00:31:11,703 and so will you. 625 00:31:16,249 --> 00:31:18,501 I know. Nothing's gonna happen to the kid. 626 00:31:22,797 --> 00:31:24,340 I knew we could trust you. 627 00:31:27,969 --> 00:31:29,249 [Norm] I know this looks pretty, 628 00:31:29,304 --> 00:31:32,515 but there's a unique blend of bonding agents to these art supplies. 629 00:31:32,599 --> 00:31:34,559 They're gonna feel like a line of fire ants 630 00:31:34,642 --> 00:31:36,060 marching right up your ding dong. 631 00:31:37,562 --> 00:31:38,813 Now let's get those slacks off. 632 00:31:38,897 --> 00:31:40,773 Stop. We're pulling the plug. 633 00:31:40,857 --> 00:31:42,567 I have a 24-hour cancellation policy. 634 00:31:42,650 --> 00:31:44,485 You will be paid in full. 635 00:31:44,569 --> 00:31:45,570 Boro, 636 00:31:46,070 --> 00:31:47,488 let's cut a deal. 637 00:31:55,246 --> 00:31:58,124 - What the hell? - An extradition order came down from OFAC. 638 00:31:58,207 --> 00:32:01,044 We lose custody of Boro in 48 hours. I have to make a deal. 639 00:32:01,127 --> 00:32:04,213 This is horseshit! Tell OFAC to O-fuck themselves. 640 00:32:04,297 --> 00:32:07,508 See, I don't get the luxury of flying off the handle, 641 00:32:07,592 --> 00:32:08,676 being unprofessional, 642 00:32:08,760 --> 00:32:10,779 and cursing at my superiors when I don't get what I want. 643 00:32:10,803 --> 00:32:13,848 We have him right in that room. You can't... 644 00:32:13,932 --> 00:32:17,685 It is not your place to tell me what I can and cannot do, Officer Brunner. 645 00:32:18,269 --> 00:32:19,395 And let me be clear, 646 00:32:19,479 --> 00:32:23,191 you raise your voice again to me in my building, 647 00:32:23,691 --> 00:32:26,527 you'll have a choice between tech support and unemployment. 648 00:32:26,611 --> 00:32:27,611 Am I clear? 649 00:32:29,489 --> 00:32:30,489 Yeah. 650 00:32:36,245 --> 00:32:37,245 You okay? 651 00:32:44,087 --> 00:32:47,548 [Luke] What the hell is the Office of Foreign Assets Control doing 652 00:32:47,632 --> 00:32:49,425 sending a South American terrorist 653 00:32:49,509 --> 00:32:51,594 that was arrested by Americans in Greece 654 00:32:51,678 --> 00:32:53,680 to Zimbabwe, of all places? 655 00:32:53,763 --> 00:32:55,306 Boro supplied the explosives 656 00:32:55,390 --> 00:32:58,643 that were used in a terrorist attack in Harare four years ago. 657 00:32:58,726 --> 00:32:59,912 There's enough corruption there. 658 00:32:59,936 --> 00:33:03,189 He will most likely buy his way out of incarceration within weeks. 659 00:33:03,272 --> 00:33:06,484 But the US wants to play nice with the Zimbabwe government 660 00:33:06,567 --> 00:33:09,821 to access lithium mines in the Masvingo Province. 661 00:33:11,447 --> 00:33:13,157 It's always about money, isn't it? 662 00:33:13,241 --> 00:33:15,243 If we want Boro's buyers, there's no time to waste. 663 00:33:15,326 --> 00:33:17,370 He will cooperate if we agree 664 00:33:17,453 --> 00:33:20,873 never to prosecute him for crimes, known and unknown, 665 00:33:20,957 --> 00:33:22,375 prior to the date of the agreement. 666 00:33:22,458 --> 00:33:26,129 So if we discover that he blew up an orphanage a year ago, 667 00:33:26,212 --> 00:33:27,255 we couldn't touch him? 668 00:33:27,338 --> 00:33:28,506 Correct. 669 00:33:28,589 --> 00:33:32,051 But we don't have to tell him about the extradition order to Zimbabwe. 670 00:33:32,719 --> 00:33:36,514 Once his African pals drop all the charges against him, he'll be a free man. 671 00:33:36,597 --> 00:33:38,516 Free to continue business as usual. 672 00:33:38,599 --> 00:33:42,228 Free to be nailed for whatever twisted nonsense he gets up to next. 673 00:33:42,729 --> 00:33:44,022 All right, it's not perfect, 674 00:33:44,105 --> 00:33:47,316 but I'm trying to turn chickenshit into chicken salad here. 675 00:33:48,735 --> 00:33:50,337 Maybe you can explain that to your daughter. 676 00:33:50,361 --> 00:33:52,196 Emma's having a real tough day. 677 00:33:52,280 --> 00:33:56,325 She's so pissed about Boro and very upset about Romi. 678 00:33:56,409 --> 00:33:57,285 Not an excuse. 679 00:33:57,368 --> 00:34:00,788 I'm telling you as her senior officer, not as her father, 680 00:34:00,872 --> 00:34:01,872 keep her in line. 681 00:34:01,914 --> 00:34:02,749 [Luke] Understood. 682 00:34:02,832 --> 00:34:06,669 But I hope that you know how good she really is. 683 00:34:06,753 --> 00:34:08,296 She's invaluable to the team. 684 00:34:08,379 --> 00:34:12,050 She's a quick problem-solver. She has guts. She has great instincts, 685 00:34:12,133 --> 00:34:15,470 and I'm saying that as a senior officer and as her father. 686 00:34:16,054 --> 00:34:17,597 Thank you for the evaluation. 687 00:34:19,432 --> 00:34:20,432 You're welcome. 688 00:34:21,184 --> 00:34:24,395 And... thank you for being on my side, 689 00:34:24,479 --> 00:34:26,189 eighty-sixing the torture. 690 00:34:27,065 --> 00:34:28,900 Oh, I didn't take anybody's side. 691 00:34:30,943 --> 00:34:33,404 Frankly, I'm the only one in this building 692 00:34:33,488 --> 00:34:36,324 who's earned the right to have an opinion on torture. 693 00:34:36,407 --> 00:34:38,409 [dramatic music playing] 694 00:34:40,453 --> 00:34:42,914 This was not an IED, was it? 695 00:34:45,541 --> 00:34:49,170 Whatever they did to you, you obviously withstood it. 696 00:34:50,713 --> 00:34:51,964 You did your duty. 697 00:34:55,426 --> 00:34:57,553 Whatever happened to you is your business, 698 00:34:58,429 --> 00:35:01,349 but this conversation... never took place. 699 00:35:03,684 --> 00:35:04,684 Thank you. 700 00:35:05,645 --> 00:35:06,646 I'll owe you one. 701 00:35:15,279 --> 00:35:18,783 [Luke] Steak from Mastro's, milkshake from Bob's Big Boy. 702 00:35:18,866 --> 00:35:20,701 Now, talk. 703 00:35:21,327 --> 00:35:25,373 Uh, the buyers and I communicate via an encrypted dark web message board. 704 00:35:26,958 --> 00:35:29,794 They're pinged once I upload an authentication video 705 00:35:29,877 --> 00:35:32,713 of myself with the bomb to prove it's operational. 706 00:35:33,297 --> 00:35:35,049 How do you prove it's operational? 707 00:35:37,969 --> 00:35:39,303 State-sponsored satellite, 708 00:35:39,387 --> 00:35:42,765 one of America's many enemies, one of my many allies. 709 00:35:42,849 --> 00:35:45,935 It can trace the bomb's unique nuclear signature 710 00:35:46,018 --> 00:35:47,854 and send verification to the buyers. 711 00:35:48,980 --> 00:35:50,022 All I need is my weapon. 712 00:35:50,106 --> 00:35:51,899 Your suitcase nuke has been disarmed, 713 00:35:52,483 --> 00:35:54,819 but it still has active nuclear material. 714 00:35:54,902 --> 00:35:57,738 But we won't allow an enemy to ping our HQ. 715 00:35:57,822 --> 00:35:59,991 - We shoot the video off-site. - Fine by me. 716 00:36:00,575 --> 00:36:01,868 Once the video is online, 717 00:36:02,618 --> 00:36:06,247 interested buyers will confirm with ice cube emojis, 718 00:36:06,330 --> 00:36:07,665 indicating everything's cool. 719 00:36:08,249 --> 00:36:12,128 You track their IP addresses, exact locations, commence raids. 720 00:36:13,087 --> 00:36:14,422 I promised you whales. 721 00:36:14,505 --> 00:36:15,965 My customer list 722 00:36:16,591 --> 00:36:19,302 is a who's who of the world's baddest leviathans. 723 00:36:23,806 --> 00:36:26,726 I'm sorry that you turned out this way. 724 00:36:27,310 --> 00:36:31,272 I turned out this way... because you killed Omar Polonia. 725 00:36:31,355 --> 00:36:33,482 He was a dangerous man. 726 00:36:33,566 --> 00:36:37,236 But by killing him, I deprived a little sweet boy of his father. 727 00:36:37,320 --> 00:36:40,823 I thought I could fill that space with peanut brittle and gifts 728 00:36:40,907 --> 00:36:42,283 and sending you to school, 729 00:36:42,366 --> 00:36:44,660 but every kid needs a father figure there. 730 00:36:44,744 --> 00:36:47,330 So quality time with you would've made me a different man? 731 00:36:47,413 --> 00:36:51,167 Quality time is a lie peddled by busy parents to alleviate guilt. 732 00:36:51,250 --> 00:36:52,668 It's quantity time that counts. 733 00:36:52,752 --> 00:36:56,589 So you're there for the wounded knees, and doing science projects, 734 00:36:56,672 --> 00:36:59,550 falling asleep watching cartoons together. 735 00:36:59,634 --> 00:37:03,304 I'm sorry I deprived you of all of these wonderful things. 736 00:37:05,139 --> 00:37:07,058 Do you regret killing my father? 737 00:37:07,725 --> 00:37:10,603 No, but I regret what it did to you. 738 00:37:17,318 --> 00:37:19,612 - I still think this deal's a mistake. - I know. 739 00:37:19,695 --> 00:37:21,375 That's why I want you to sit this one out. 740 00:37:21,447 --> 00:37:25,034 Go to the hospital and support the family. They need you there. 741 00:37:25,117 --> 00:37:28,579 Plus, you're too upset and distracted right now to be in the field. 742 00:37:28,663 --> 00:37:30,873 I've been working Boro for months. 743 00:37:30,957 --> 00:37:33,793 What did you tell me about choosing work over family? 744 00:37:34,543 --> 00:37:36,295 It's too late for me, but not for you. 745 00:37:36,379 --> 00:37:37,964 Take Aldon with you to the hospital. 746 00:37:38,047 --> 00:37:39,799 Aldon, get your shoulder checked. 747 00:37:39,882 --> 00:37:41,425 Injured, you're no good to me. 748 00:37:41,509 --> 00:37:42,509 Yes, sir. 749 00:37:42,551 --> 00:37:44,720 And Roo and I, we're gonna take Boro upstate. 750 00:37:45,304 --> 00:37:47,390 Oh yeah. Tag team back again. 751 00:37:47,974 --> 00:37:49,141 Keep me updated, okay? 752 00:37:49,767 --> 00:37:50,767 Yeah. 753 00:37:51,477 --> 00:37:52,979 - [Luke] Come. - [Roo] All right. 754 00:37:54,355 --> 00:37:56,023 [suspenseful music playing] 755 00:38:17,044 --> 00:38:18,044 [door closes] 756 00:38:21,007 --> 00:38:23,509 [Luke] Okay, Boro, time for your close-up. 757 00:38:24,135 --> 00:38:26,554 As soon as this video is posted, 758 00:38:27,138 --> 00:38:31,559 our source will confirm that this device contains legitimate nuclear material. 759 00:38:32,310 --> 00:38:34,687 Interested parties, you know the drill. 760 00:38:35,271 --> 00:38:36,271 Bonne chance. 761 00:38:38,733 --> 00:38:39,733 [camera beeps] 762 00:38:41,652 --> 00:38:46,532 Okay, the video will be uploaded to the darkest of the web in a minute. 763 00:38:46,615 --> 00:38:48,242 [phone ringing, vibrating] 764 00:38:53,622 --> 00:38:54,457 What's going on? 765 00:38:54,540 --> 00:38:56,208 Kyle flaked. No one can find him. 766 00:38:56,292 --> 00:38:58,210 [Luke] I knew that SOB couldn't be trusted. 767 00:38:58,294 --> 00:39:00,463 Get in touch with Ops. They know where he is. 768 00:39:00,546 --> 00:39:01,380 Okay. 769 00:39:01,464 --> 00:39:04,133 [Luke] Now, Emma, just be smart with the way you handle him. 770 00:39:04,216 --> 00:39:07,094 Just keep your cool. We still need his help. 771 00:39:07,678 --> 00:39:08,678 Yeah. 772 00:39:09,013 --> 00:39:10,514 - [line beeps] - [Emma sighs] 773 00:39:10,598 --> 00:39:11,598 [softly] Fuck. 774 00:39:13,476 --> 00:39:16,228 Director, Boro's video is live to the underworld. 775 00:39:16,312 --> 00:39:18,230 We'll be tracking scumbags in no time. 776 00:39:19,190 --> 00:39:20,190 Copy that. 777 00:39:20,775 --> 00:39:22,151 Dot's on her way. 778 00:39:23,694 --> 00:39:24,694 What's up with Kyle? 779 00:39:26,072 --> 00:39:27,072 Got him. 780 00:39:29,992 --> 00:39:31,535 Car's parked at a bar in Chappaqua. 781 00:39:31,619 --> 00:39:32,828 The Roundabout. 782 00:39:32,912 --> 00:39:35,081 - That's where we met him. - Thank you, Tina. 783 00:39:35,873 --> 00:39:38,167 Jeez, little girl's dying, this guy's pounding brewskies? 784 00:39:38,250 --> 00:39:39,502 Just drive faster. 785 00:39:45,216 --> 00:39:49,553 Hey, uh, just wanted to say thanks for helping us track Kyle, 786 00:39:50,596 --> 00:39:53,682 and sorry for pushing our second date. 787 00:39:53,766 --> 00:39:54,766 Second? 788 00:39:55,559 --> 00:39:58,687 First one only lasted two bites of pizza before we got the call about Romi. 789 00:39:58,771 --> 00:40:02,983 But if I say our second date, it moves things forward. 790 00:40:03,067 --> 00:40:06,779 And I, uh... want things to move forward. 791 00:40:07,363 --> 00:40:08,363 Same. 792 00:40:08,864 --> 00:40:10,908 Whenever you're ready for date número dos, 793 00:40:10,991 --> 00:40:12,243 you know where I'll be. 794 00:40:13,077 --> 00:40:14,161 [computer beeps] 795 00:40:15,204 --> 00:40:16,330 [dramatic music playing] 796 00:40:16,414 --> 00:40:17,790 Ice cube in Yemen. 797 00:40:19,917 --> 00:40:21,877 Everything's cool in Syria. 798 00:40:29,093 --> 00:40:30,093 [exhales] 799 00:40:31,720 --> 00:40:33,806 - You're in the wrong place. - Shit. 800 00:40:36,934 --> 00:40:38,245 My father gave you something valuable. 801 00:40:38,269 --> 00:40:39,871 Now you have to give something valuable to us. 802 00:40:39,895 --> 00:40:41,772 Actually, I don't have to do anything, okay? 803 00:40:41,856 --> 00:40:44,692 Hey, man, kudos for getting those tests done. Takes guts. 804 00:40:45,192 --> 00:40:47,069 But I'm guessing once the docs listed 805 00:40:47,153 --> 00:40:49,488 the cover-their-ass, one-in-a-million procedure risk, 806 00:40:49,572 --> 00:40:51,282 it got too real, and you ran. 807 00:40:51,365 --> 00:40:53,742 And there's no shame in that, man. You're human. 808 00:40:53,826 --> 00:40:55,178 But that kid is your responsibility... 809 00:40:55,202 --> 00:40:57,663 I'm just a sperm donor, like her pop said. 810 00:40:57,746 --> 00:41:00,332 And as such, I'm under no legal obligation to follow through. 811 00:41:00,416 --> 00:41:04,211 My buddy did two years at Touro Law School and he told me so, so... 812 00:41:04,295 --> 00:41:06,547 Oh, what'd your buddy say about stealing diamonds? 813 00:41:06,630 --> 00:41:08,924 That possession is nine-tenths of the law. 814 00:41:09,008 --> 00:41:12,052 - Oh. - Look, I'm planted here, okay? 815 00:41:12,136 --> 00:41:13,512 What you gonna do about it? 816 00:41:16,849 --> 00:41:19,894 I'm gonna strike your Adam's apple, making it impossible for you to talk. 817 00:41:19,977 --> 00:41:21,353 Your head'll drop instinctively, 818 00:41:21,437 --> 00:41:23,999 and we'll drag you out of here like you're our buddy on a breakup bender. 819 00:41:24,023 --> 00:41:26,442 In 30 seconds, you'll be in the trunk of our car, 820 00:41:26,525 --> 00:41:28,903 in five, you'll be wishing you'd come voluntarily, 821 00:41:28,986 --> 00:41:30,654 and in two, I'm hitting ya. 822 00:41:30,738 --> 00:41:32,364 Oh, you mean business, huh, sweetheart? 823 00:41:32,448 --> 00:41:34,450 - [grunts] - [Aldon] Okay, here we go. 824 00:41:34,533 --> 00:41:35,910 Oh, sorry, folks. 825 00:41:36,535 --> 00:41:39,538 Girlfriend dumped him tonight, huh? One too many. [laughs] 826 00:41:39,622 --> 00:41:40,622 There we go. 827 00:41:42,041 --> 00:41:44,376 - Sending coordinates in Mukalla. - Ditto for Damascus. 828 00:41:44,460 --> 00:41:47,087 Units from Al-Tanf and Lemonnier are incoming. 829 00:41:48,005 --> 00:41:49,632 [Barry] SEALs have landed in Islamabad. 830 00:41:50,966 --> 00:41:53,844 - [Dot] Hold until all units are in place. - [phone ringing] 831 00:41:58,182 --> 00:41:59,016 What's going on? 832 00:41:59,099 --> 00:42:00,494 - We picked up our friend. - [muffled grunting] 833 00:42:00,518 --> 00:42:02,228 He's still a little hesitant. 834 00:42:02,311 --> 00:42:04,230 - [Kyle] Hey, let me out of here! - Uh... 835 00:42:04,313 --> 00:42:07,775 Just figured a... a workout might clear his mind. 836 00:42:07,858 --> 00:42:09,443 Bringing in a personal trainer. 837 00:42:09,527 --> 00:42:10,527 Norm? 838 00:42:15,950 --> 00:42:16,784 It's your call. 839 00:42:16,867 --> 00:42:18,410 I trust your instincts. 840 00:42:18,494 --> 00:42:20,788 - [Kyle yelling, hitting trunk] - Thank you. 841 00:42:23,457 --> 00:42:24,917 [Kyle] Goddamn, let me out! 842 00:42:25,000 --> 00:42:26,418 [phone vibrates] 843 00:42:29,547 --> 00:42:31,298 - Brunner. - The favor you owe me? 844 00:42:31,382 --> 00:42:32,424 That was fast. 845 00:42:32,508 --> 00:42:34,969 [Luke] We need to use Merry Fitness for personal reasons. 846 00:42:35,052 --> 00:42:36,971 I need you to turn a blind eye. 847 00:42:37,054 --> 00:42:38,472 [Dot] Asking for permission? 848 00:42:39,431 --> 00:42:40,431 Forgiveness. 849 00:42:41,684 --> 00:42:42,726 It's for Romi. 850 00:42:44,687 --> 00:42:46,272 We never had this conversation. 851 00:42:48,816 --> 00:42:51,294 [man] Don't you wuss out on me. We're gonna pry that door open, 852 00:42:51,318 --> 00:42:54,363 find those sales files that prove that they're liars, 853 00:42:54,989 --> 00:42:57,449 and then we're gonna take them to the Chamber of Commerce. 854 00:42:57,533 --> 00:42:58,576 - Hm. - [exhales] 855 00:42:58,659 --> 00:43:00,244 - You ready? - Yeah. 856 00:43:00,869 --> 00:43:01,787 - I think so. - Okay. 857 00:43:01,870 --> 00:43:03,122 [car approaching] 858 00:43:03,205 --> 00:43:04,039 Get down! 859 00:43:04,123 --> 00:43:05,541 [tense music playing] 860 00:43:14,717 --> 00:43:15,717 What's going on? 861 00:43:16,218 --> 00:43:17,218 [phone beeps] 862 00:43:35,321 --> 00:43:37,698 Jesus, Mary, and Jehoshaphat. 863 00:43:37,781 --> 00:43:40,284 [Shawn] I think they're doing more than just fudgin' sales. 864 00:43:41,118 --> 00:43:42,118 And we got it all. 865 00:43:45,456 --> 00:43:47,136 [Dot] Last troops are getting in position. 866 00:43:47,207 --> 00:43:48,459 Be ready on my signal. 867 00:43:48,542 --> 00:43:50,210 [muffled grunting] 868 00:43:51,337 --> 00:43:52,338 [Emma] I'm sorry, what? 869 00:43:52,421 --> 00:43:53,982 I can't seem to hear you. You gotta speak up. 870 00:43:54,006 --> 00:43:55,174 Fuck you! 871 00:43:55,257 --> 00:43:57,009 - [doorbell rings] - [banging at door] 872 00:44:01,138 --> 00:44:02,389 Norm, hi. Come on in. 873 00:44:02,473 --> 00:44:04,683 Boy, you guys calling sure lifted my loafers. 874 00:44:04,767 --> 00:44:07,353 - It's so good to feel needed. - Hey, Norm. 875 00:44:07,436 --> 00:44:09,717 Think you can get some viable bone marrow out of this cat? 876 00:44:09,772 --> 00:44:11,315 Absitively posolutely. 877 00:44:11,398 --> 00:44:13,901 The procedure's easy enough, according to Wikipedia. 878 00:44:13,984 --> 00:44:15,152 [muffled] Wikipedia? 879 00:44:15,235 --> 00:44:16,779 Don't worry, just joshing. 880 00:44:16,862 --> 00:44:19,490 I read an article in The New England Journal of Medicine. 881 00:44:19,573 --> 00:44:20,866 I read most of it. 882 00:44:21,533 --> 00:44:23,577 Per your request for propofol, 883 00:44:23,661 --> 00:44:25,996 my supplier, the Great Dane, is completely off the grid, 884 00:44:26,080 --> 00:44:28,666 so we're going to have to do this the old-timey way. 885 00:44:28,749 --> 00:44:31,794 - Buckle up, boy-o. - [speaking unintelligibly] 886 00:44:31,877 --> 00:44:33,879 [Emma] Now, you're gonna have the instinct 887 00:44:33,962 --> 00:44:35,922 to go to the authorities when all of this is over, 888 00:44:36,423 --> 00:44:37,758 but if you talk to anyone, 889 00:44:37,841 --> 00:44:40,427 we're gonna have to track you down, take you again. 890 00:44:40,511 --> 00:44:43,055 What'll happen to you after that will be infinitely worse 891 00:44:43,138 --> 00:44:44,538 than what's about to happen to you. 892 00:44:44,598 --> 00:44:46,308 I'm sorry. 893 00:44:46,392 --> 00:44:47,685 The thing is... 894 00:44:49,269 --> 00:44:50,896 you should've just gone to the hospital. 895 00:44:50,979 --> 00:44:52,731 [muffled whimpering] 896 00:44:52,815 --> 00:44:54,900 [whimpering, crying] 897 00:44:54,983 --> 00:44:58,654 Hi. I'm Norm. We're going to be working together today. 898 00:44:58,737 --> 00:45:01,740 Hope you don't mind, but I always like a little bit of music. 899 00:45:03,784 --> 00:45:06,137 ["Peace, Love, and Understanding by Elvis Costello & The Attractions plays] 900 00:45:06,161 --> 00:45:08,038 Now let's get those slacks off of ya. 901 00:45:08,664 --> 00:45:09,957 Now! Go! Go! Go! 902 00:45:12,668 --> 00:45:15,129 [soldier] There's no one here. This place is empty. 903 00:45:15,212 --> 00:45:16,088 They're all empty. 904 00:45:16,171 --> 00:45:17,214 Uh-oh. 905 00:45:17,297 --> 00:45:19,299 ♪ As I walk through ♪ 906 00:45:19,842 --> 00:45:21,176 [man grunts] 907 00:45:21,760 --> 00:45:23,762 [Kyle grunting, screaming] 908 00:45:24,263 --> 00:45:28,434 ♪ Searchin' for light In the darkness of insanity ♪ 909 00:45:28,517 --> 00:45:29,893 [Kyle whimpering] 910 00:45:30,811 --> 00:45:33,272 ♪ I ask myself ♪ 911 00:45:33,355 --> 00:45:34,273 [Luke] I got her! 912 00:45:34,356 --> 00:45:35,607 Get the suitcase! 913 00:45:36,942 --> 00:45:37,860 He's gone! 914 00:45:37,943 --> 00:45:43,282 ♪ Is there only pain and hatred And misery? ♪ 915 00:45:45,117 --> 00:45:48,746 ♪ And each time I feel like this inside ♪ 916 00:45:48,829 --> 00:45:51,874 ♪ There's one thing I wanna know ♪ 917 00:45:52,458 --> 00:45:57,171 ♪ What's so funny 'Bout peace, love and understanding? ♪ 918 00:45:59,256 --> 00:46:04,553 ♪ What's so funny 'Bout peace, love and understanding? ♪ 919 00:46:12,478 --> 00:46:14,521 - [guns firing] - Let's get those fuckers. 920 00:46:15,564 --> 00:46:16,564 [man grunts] 921 00:46:18,442 --> 00:46:20,569 ♪ As I walked on ♪ 922 00:46:21,528 --> 00:46:23,906 ♪ Through troubled times ♪ 923 00:46:25,365 --> 00:46:31,163 ♪ My spirit Gets so downhearted sometimes ♪ 924 00:46:31,872 --> 00:46:34,666 ♪ So where are the strong? ♪ 925 00:46:35,542 --> 00:46:37,669 ♪ And who are the trusted? ♪ 926 00:46:38,921 --> 00:46:43,926 ♪ And where is the harmony? ♪ 927 00:46:44,009 --> 00:46:45,552 ♪ Sweet harmony ♪ 928 00:46:46,136 --> 00:46:49,723 ♪ 'Cause each time I feel it slippin' away ♪ 929 00:46:49,807 --> 00:46:52,601 ♪ Just makes me wanna cry 930 00:46:53,477 --> 00:46:59,316 ♪ What's so funny 'Bout peace, love and understanding... ♪ 931 00:47:00,192 --> 00:47:02,569 Thank you. Medevac is gonna be here within minutes. 932 00:47:02,653 --> 00:47:05,614 - Great. Now let's get after him. - The chopper already left. 933 00:47:05,697 --> 00:47:07,449 Within seconds, they'll be on a plane, 934 00:47:07,533 --> 00:47:09,636 and within minutes, they'll be over international waters. 935 00:47:09,660 --> 00:47:11,703 - There still might be time. - Maybe. 936 00:47:11,787 --> 00:47:14,540 There's definitely gonna be enough time for me to see Romi. 937 00:47:14,623 --> 00:47:15,999 My family needs me now. 938 00:47:16,083 --> 00:47:17,125 I got to go. 939 00:47:23,048 --> 00:47:24,048 [whimpers] 940 00:47:24,091 --> 00:47:25,467 [distant sirens blaring] 941 00:47:34,768 --> 00:47:38,689 - Hey. I heard the procedure went well. - So far, so good. 942 00:47:40,816 --> 00:47:43,193 - She's a tough kid. - Well, just like her aunt. 943 00:47:43,861 --> 00:47:46,071 - So the hospital's none the wiser? - Nope. 944 00:47:46,154 --> 00:47:47,781 Barry loved wearing an EMT uniform 945 00:47:47,865 --> 00:47:49,950 and driving the ambulance Motor Pool gave him, 946 00:47:50,033 --> 00:47:51,451 so, yeah, win-win. 947 00:47:51,535 --> 00:47:52,619 Oh, good for him. 948 00:47:54,496 --> 00:47:55,330 You read the debrief? 949 00:47:55,414 --> 00:47:57,708 Boro got captured on purpose to steal the nuke back, 950 00:47:57,791 --> 00:48:00,460 and appears all the IP addresses were spoofed by Cain. 951 00:48:00,544 --> 00:48:01,962 Totally useless to us. 952 00:48:02,629 --> 00:48:04,965 Theory is Boro got suspicious when Dane called, 953 00:48:05,048 --> 00:48:06,528 so he embedded a tracker in his body, 954 00:48:06,592 --> 00:48:08,760 so his team could stay in striking distance. 955 00:48:09,761 --> 00:48:11,972 I wish we could've been there, could've done something. 956 00:48:12,055 --> 00:48:14,224 Then we wouldn't have gotten what Romi needed. 957 00:48:15,100 --> 00:48:18,061 And you were right, we had to go the brutal route. 958 00:48:18,145 --> 00:48:20,063 Maybe, but my dad was right too. 959 00:48:20,147 --> 00:48:23,150 Torture is very real when it's five feet in front of you. 960 00:48:27,571 --> 00:48:28,571 Aldon, I... 961 00:48:30,073 --> 00:48:31,992 For all that you did, thank you, 962 00:48:32,826 --> 00:48:33,827 sincerely. 963 00:48:34,453 --> 00:48:35,996 You were having a rough day. 964 00:48:36,079 --> 00:48:38,707 I figured you could use someone to lighten your load a bit. 965 00:48:39,249 --> 00:48:40,959 [light instrumental music playing] 966 00:48:58,518 --> 00:48:59,937 - [Carter] Hey. - Hey. 967 00:49:00,938 --> 00:49:03,565 You guys... You came over together? 968 00:49:03,649 --> 00:49:06,652 No, we, uh, ran into each other in the parking lot. 969 00:49:11,073 --> 00:49:12,491 Uh, I'm gonna grab a coffee. 970 00:49:13,116 --> 00:49:15,094 - Good to see you, Carter. - [Carter] Yeah, you too. 971 00:49:15,118 --> 00:49:16,912 And, uh, nice horse. 972 00:49:16,995 --> 00:49:17,995 Yeah, thanks. 973 00:49:22,000 --> 00:49:22,834 Hey. 974 00:49:22,918 --> 00:49:25,337 I'm really sorry about how I acted yesterday. 975 00:49:26,630 --> 00:49:29,007 - The horse really does look great. - It's unfinished. 976 00:49:29,091 --> 00:49:32,344 I spilled the bottle of stain you bought for Nana Pat's clock. 977 00:49:32,427 --> 00:49:34,388 Then I called the store you said you got it from. 978 00:49:34,471 --> 00:49:35,722 They said they don't carry it. 979 00:49:35,806 --> 00:49:37,432 They said nobody does 980 00:49:37,516 --> 00:49:40,477 'cause it was banned by the Environmental Protection Agency, 981 00:49:40,560 --> 00:49:43,271 and that it's only available in Central Asia. 982 00:49:44,272 --> 00:49:46,817 - What are you insinuating? - I don't even know. 983 00:49:46,900 --> 00:49:48,068 You... You tell me. 984 00:49:49,152 --> 00:49:51,752 You think they'd admit to selling illegal products over the phone? 985 00:49:51,822 --> 00:49:54,282 I don't know, I asked the clerk to grab the best stuff, 986 00:49:54,366 --> 00:49:55,575 she pulled it out of the back. 987 00:49:55,659 --> 00:49:58,662 That's it. That's the story behind the mysterious wood stain. 988 00:50:00,414 --> 00:50:02,290 Okay, if you say so. 989 00:50:03,667 --> 00:50:06,294 Okay, you know what? Carter, I just tried to do something nice. 990 00:50:06,378 --> 00:50:08,088 If you're gonna be weird about it... 991 00:50:08,588 --> 00:50:09,756 I'm gonna go see Romi. 992 00:50:15,846 --> 00:50:16,846 [Luke] Hey. 993 00:50:18,306 --> 00:50:19,141 Hey. 994 00:50:19,224 --> 00:50:20,517 [Carter exhales sharply] 995 00:50:21,518 --> 00:50:24,938 - What's up with the pony? - Something I was fixing up for Romi. 996 00:50:26,648 --> 00:50:28,108 I think... 997 00:50:29,317 --> 00:50:30,736 Emma's being unfaithful. 998 00:50:31,695 --> 00:50:32,946 What makes you say that? 999 00:50:33,030 --> 00:50:34,270 [Carter] She's kind of distant, 1000 00:50:34,322 --> 00:50:36,825 and she was making excuses for running off. 1001 00:50:38,952 --> 00:50:40,704 Do you think there could be someone else? 1002 00:50:44,374 --> 00:50:45,500 Honestly... 1003 00:50:50,130 --> 00:50:51,214 I don't know. 1004 00:50:52,382 --> 00:50:55,552 I just know that Emma has gone through a lot these last few days. 1005 00:50:57,345 --> 00:50:59,264 And I know that she loves you. 1006 00:50:59,848 --> 00:51:00,848 I love her. 1007 00:51:01,725 --> 00:51:03,935 And I don't wanna lose her. 1008 00:51:05,437 --> 00:51:09,816 So I'm all ears, Mr. Brunner. What do I do? 1009 00:51:09,900 --> 00:51:12,778 I know what it's like to lose a woman that you love. 1010 00:51:13,695 --> 00:51:15,572 If you feel like she's slipping away... 1011 00:51:18,241 --> 00:51:19,241 fight for her. 1012 00:51:47,062 --> 00:51:48,814 - How's our little angel? - [Tally] Better. 1013 00:51:48,897 --> 00:51:51,024 She'll be here for a couple of weeks, 1014 00:51:51,108 --> 00:51:53,944 but the doctors say she's getting stronger by the minute. 1015 00:51:54,528 --> 00:51:57,531 - That's good. - I sent Oscar and Sandy back home to rest. 1016 00:51:57,614 --> 00:51:59,825 I'll stay here till she wakes up. 1017 00:52:01,827 --> 00:52:02,953 I'm gonna stay here too. 1018 00:52:03,036 --> 00:52:05,330 I want Pee-Pa to be the first face she sees. 1019 00:52:14,965 --> 00:52:15,965 She okay? 1020 00:52:19,094 --> 00:52:20,512 [slow piano music playing] 1021 00:52:22,139 --> 00:52:23,139 I don't know. 1022 00:52:34,025 --> 00:52:35,110 You're very tired. 1023 00:52:36,403 --> 00:52:37,737 You've been through a lot. 1024 00:52:39,197 --> 00:52:40,407 You need some rest. 1025 00:52:43,201 --> 00:52:45,328 Why don't you close your eyes a little bit? 1026 00:52:50,500 --> 00:52:51,626 There you are. 1027 00:52:53,628 --> 00:52:54,713 [phone chimes, vibrates] 1028 00:53:17,360 --> 00:53:20,864 I've been wondering, how did you manage to pay off Kyle? 1029 00:53:21,615 --> 00:53:22,615 I didn't. 1030 00:53:24,326 --> 00:53:25,869 I changed his mind. 1031 00:53:26,453 --> 00:53:27,453 Hm. 1032 00:53:27,871 --> 00:53:29,247 [tense music playing] 1033 00:53:32,500 --> 00:53:34,002 [music building] 1034 00:53:37,505 --> 00:53:39,007 [closing theme playing] 1035 00:55:37,625 --> 00:55:38,710 [closing theme ends]