1 00:00:12,512 --> 00:00:15,806 - Jag måste ringa Vita huset! - Är inte DEFCON 1 bra? 2 00:00:15,807 --> 00:00:18,684 DEFCON 5 är bra. DEFCON 1 är Armageddon. 3 00:00:18,685 --> 00:00:22,354 - Barry, lägesrapport nu. - Missilsystemet är nog felsäkrat. 4 00:00:22,355 --> 00:00:25,482 Är vi utan el tror det att vi angrips med kärnvapen. 5 00:00:25,483 --> 00:00:28,902 Moskva flippar nog ut just nu. 6 00:00:28,903 --> 00:00:33,575 De ser att era interkontinentala missiler är redo, så de förbereder sina egna. 7 00:00:34,200 --> 00:00:37,828 - Det var Cress riktiga plan. - Han ville aldrig slå ut elnätet. 8 00:00:37,829 --> 00:00:39,997 Han ville starta ett kärnvapenkrig. 9 00:00:39,998 --> 00:00:43,625 Det är så han utplånar 90 % av befolkningen. 10 00:00:43,626 --> 00:00:47,797 Luke, du måste tro mig. Jag visste inte att det här skulle ske. 11 00:00:48,381 --> 00:00:50,716 - Jag tror dig. - Varför tror du på henne? 12 00:00:50,717 --> 00:00:52,551 Allt det här är hennes fel. 13 00:00:52,552 --> 00:00:57,015 - Jag vet hur hon är innerst inne. - Överlever vi slänger jag henne i finkan. 14 00:00:57,682 --> 00:01:01,143 Reed, ring Moskva nu genast och berätta vad som pågår. 15 00:01:01,144 --> 00:01:03,854 Vita huset och Pentagon kan inte nå Kreml. 16 00:01:03,855 --> 00:01:06,440 Cress stör nog kommunikationen på nåt sätt. 17 00:01:06,441 --> 00:01:12,071 - Ryssarna väntar inte. De slår till först. - Det var precis vad deras ambassadör sa. 18 00:01:12,072 --> 00:01:15,783 Han gav oss 30 minuter och sen börjar fyrverkeriet. 19 00:01:15,784 --> 00:01:18,327 - NORAD, då? - De återställer systemet. 20 00:01:18,328 --> 00:01:20,788 Det tar en timme. Då är vi självlysande. 21 00:01:20,789 --> 00:01:23,625 Är det kört nu? Jag fick aldrig se Shreveport. 22 00:01:24,125 --> 00:01:26,919 - Vad finns i Shreveport? - Tuttar? 23 00:01:26,920 --> 00:01:30,380 Visst jobbade du med min far på millenniebuggen? 24 00:01:30,381 --> 00:01:36,011 Han sa att Storbritannien hade installerat en bakdörr till sitt kärnvapensystem 25 00:01:36,012 --> 00:01:38,806 ifall allt gick åt skogen vid millennieskiftet. 26 00:01:38,807 --> 00:01:42,392 USA måste ju absolut ha gjort nåt liknande. 27 00:01:42,393 --> 00:01:46,730 Ja, vi skapade en egen bakdörr för att kunna stoppa missilerna i nödfall. 28 00:01:46,731 --> 00:01:50,442 Fyra agenter fick lösenordet. Bara jag är vid liv. 29 00:01:50,443 --> 00:01:55,072 - Jag kopplar dig till NORAD. - Nej. Lösenordet är kodat till min röst. 30 00:01:55,073 --> 00:01:58,158 - Jag måste vara där. - Vi hinner inte åka till NORAD. 31 00:01:58,159 --> 00:02:01,870 Vi behöver bara ta oss till närmaste silo. De är ihopkopplade. 32 00:02:01,871 --> 00:02:06,458 När jag har tagit mig in genom bakdörren kan jag stoppa alla missilerna. 33 00:02:06,459 --> 00:02:10,754 Vi har 450 silor inom fem stater. En ligger bara 22 km bort. 34 00:02:10,755 --> 00:02:12,714 Jag fixar tillstånd åt er. 35 00:02:12,715 --> 00:02:14,467 - Nu kör vi. Kom igen. - Kom. 36 00:02:15,051 --> 00:02:16,052 Kom igen. Iväg. 37 00:02:22,851 --> 00:02:26,604 B, jag är nästan framme. Har du nån uppdatering om adressen? 38 00:02:30,191 --> 00:02:31,943 Vi får nog ett svar snart. 39 00:02:34,571 --> 00:02:35,696 {\an8}Tina kom precis. 40 00:02:35,697 --> 00:02:38,158 Håll ut. Det kommer att svida. 41 00:02:55,049 --> 00:03:00,596 Utländska agenten Mukerji, vi spårade Dante Cress hit via IP-adressen. 42 00:03:00,597 --> 00:03:03,932 Metadata från din mobil indikerar att du varit där. 43 00:03:03,933 --> 00:03:09,062 Vilket hus är hans? Om du berättar kanske vi kan hjälpa dig med anklagelserna. 44 00:03:09,063 --> 00:03:12,775 Ge mig fem minuter med henne så berättar hon allt hon vet. 45 00:03:13,359 --> 00:03:14,444 Kära nån. 46 00:03:22,744 --> 00:03:27,707 Du säger att du inte älskar mig eller bryr dig om nån av oss, 47 00:03:28,958 --> 00:03:32,754 men du är inte kallhamrad nog att vilja genomleva en atomvinter. 48 00:03:33,338 --> 00:03:37,300 Våra missiler är redo och Cress stör vår kommunikation med Ryssland. 49 00:03:38,509 --> 00:03:42,137 Han måste hittas och stoppas. Ditt hemland måste få veta 50 00:03:42,138 --> 00:03:46,643 att vi inte tänker attackera dem. Därför bör de inte försöka slå till först. 51 00:03:47,977 --> 00:03:48,937 Tina, snälla du. 52 00:03:52,607 --> 00:03:54,692 Huset som ligger en bit från vägen. 53 00:03:58,112 --> 00:04:01,241 - Aldon, hörde du? - Ja, huset en bit från vägen. 54 00:04:01,908 --> 00:04:05,453 Men min handhavande Mikhail Volek kommer att vara där. 55 00:04:05,954 --> 00:04:07,580 VOLEK, MIKHAIL HEMLIGT 56 00:04:09,040 --> 00:04:12,669 - Är din chef Dante Cress? - Jag vet bara att han är en lögnare. 57 00:04:13,836 --> 00:04:16,505 Han sa att allt vi gjorde var för Ryssland. 58 00:04:16,506 --> 00:04:21,593 Men han är tydligen Cress. Han fick mig att skydda honom. 59 00:04:21,594 --> 00:04:26,975 Jag skulle hindra teamet från att hitta Cress. Därför behöll jag BlackBerryn. 60 00:04:29,227 --> 00:04:32,313 Jag kom hit för att inhämta information, inte för att dö. 61 00:04:33,022 --> 00:04:34,691 Det suger att bli blåst, va? 62 00:04:38,194 --> 00:04:40,862 Aldon kommer aldrig att kunna stoppa Cress 63 00:04:40,863 --> 00:04:43,783 och få igång kommunikation med ryssarna i tid. 64 00:04:44,492 --> 00:04:45,617 Vart ska du? 65 00:04:45,618 --> 00:04:47,244 - Om du måste veta... - Ja. 66 00:04:47,245 --> 00:04:52,083 Jag ska ringa kvinnan jag älskar. Hej, mamma. Det är Marcus. Dåliga nyheter. 67 00:04:52,583 --> 00:04:56,753 Låt oss inte bli negativa. Luke grejar det här. 68 00:04:56,754 --> 00:04:58,547 Jag minns inte lösenordet. 69 00:04:58,548 --> 00:05:00,173 - Va? - Skämtar du? 70 00:05:00,174 --> 00:05:04,177 - Därför köpte jag fiskolja. - Den får mina rapar att lukta konstigt. 71 00:05:04,178 --> 00:05:07,806 Jag vill inte dö för att din hjärna är igentäppt av schnitzel 72 00:05:07,807 --> 00:05:09,475 och krigsdokumentärer. 73 00:05:10,059 --> 00:05:13,062 Oroa dig inte, älskling. Vi hjälper dig. 74 00:05:16,733 --> 00:05:20,902 Jag kommer säkert att minnas det när vi kommer till silon. 75 00:05:20,903 --> 00:05:23,156 Tror du det? Vi är framme. 76 00:05:24,407 --> 00:05:25,366 Herregud. 77 00:05:26,034 --> 00:05:26,993 Ja. 78 00:05:34,000 --> 00:05:35,293 Fan också. 79 00:05:36,669 --> 00:05:39,714 Vi gör allt redo åt dig, sir. Den här vägen. 80 00:05:42,258 --> 00:05:45,719 - Nu ser vi insidan. - Är inte silon skyddad med luftgap? 81 00:05:45,720 --> 00:05:48,765 Uppdragskontrollen, ja. Övervakningskamerorna, nej. 82 00:05:58,524 --> 00:06:01,443 Det är en Titan 2. Hade inte Minuteman ersatt dem? 83 00:06:01,444 --> 00:06:04,529 Inte alla. Inget har uppgraderats sen tidigt 80-tal. 84 00:06:04,530 --> 00:06:07,532 Disketter används fortfarande i kontrollrummet. 85 00:06:07,533 --> 00:06:12,080 Bara NORAD har datorer med röstigenkänning. Därför hackar vi oss in. 86 00:06:13,081 --> 00:06:18,252 Okej, pappa. Det är dags. Gräv djupt. Alla måste återkallas. 87 00:06:23,633 --> 00:06:26,927 - Fan. - Hördu... Kompis. Du klarar det. 88 00:06:26,928 --> 00:06:30,097 Var det en numerisk kod? Var det ett ord? 89 00:06:30,098 --> 00:06:35,560 Nej, vi bara hittade på nåt. Det var en grej som låg i tiden då. 90 00:06:35,561 --> 00:06:38,772 Det var nåt folk sa hela tiden. 91 00:06:38,773 --> 00:06:40,816 - Var det "prata med handen"? - Nej. 92 00:06:40,817 --> 00:06:41,983 - "Gå inte dit?" - Nej. 93 00:06:41,984 --> 00:06:44,361 - "Stammen har talat?" - "Tabasco i röven?" 94 00:06:44,362 --> 00:06:46,780 - Ingen sa så. - Det var nåt visuellt. 95 00:06:46,781 --> 00:06:49,366 - En film. "Må kraften vara med dig." - Nej. 96 00:06:49,367 --> 00:06:50,826 - "Jag återvänder." - Nej. 97 00:06:50,827 --> 00:06:52,577 - "Jag är kung över världen." - Nej. 98 00:06:52,578 --> 00:06:56,541 - "Gör jag dig kåt?" - Lite. Men jag försöker fokusera, mrs B. 99 00:06:57,125 --> 00:06:57,958 En reklamfilm! 100 00:06:57,959 --> 00:07:00,252 - "Köpt mjölk?" - "Otroligt likt smör!" 101 00:07:00,253 --> 00:07:02,671 - "Var är köttet?" - "Yo quiero Taco Bell." 102 00:07:02,672 --> 00:07:04,006 Det är ingen av dem. 103 00:07:06,592 --> 00:07:09,845 - "Jag föll och kommer inte upp", kanske? - Det var på 80-talet. 104 00:07:09,846 --> 00:07:13,890 Fokusera på att döda Cress eller Volek eller vad han än heter. 105 00:07:13,891 --> 00:07:15,392 Vi börjar få ont om tid. 106 00:07:15,393 --> 00:07:16,476 Kom igen, chefen. 107 00:07:16,477 --> 00:07:21,231 Om du minns det köper jag en back IPA, och så firar vi att vi räddade världen. 108 00:07:21,232 --> 00:07:22,275 Öl! 109 00:07:23,151 --> 00:07:25,570 Det är en ölreklam. 110 00:07:26,404 --> 00:07:29,240 - Jag kom på det. - Säg bara lösenordet här, sir. 111 00:07:30,283 --> 00:07:31,200 RÖSTIGENKÄNNING 112 00:07:36,664 --> 00:07:39,666 Hur är läget? 113 00:07:39,667 --> 00:07:41,085 Säg det starkare. 114 00:07:44,464 --> 00:07:48,176 - Hur är läget? - Säg det som om världen hänger på det. 115 00:07:49,177 --> 00:07:55,808 Läget? 116 00:08:05,401 --> 00:08:07,486 - Du är inne. - Va? 117 00:08:07,487 --> 00:08:08,570 Ja! 118 00:08:08,571 --> 00:08:09,530 Funkade det? 119 00:08:10,323 --> 00:08:14,326 Allt som behövs nu är bara några grundläggande kommandon. 120 00:08:14,327 --> 00:08:17,496 Sen kan jag ta oss tillbaka till DEFCON 5. 121 00:08:17,497 --> 00:08:22,209 - De andra 449 landbaserade missilerna, då? - Ser ni den röda kabeln? 122 00:08:22,210 --> 00:08:26,130 Alla missilkommandon går till alla kärnvapen på amerikansk mark. 123 00:08:34,597 --> 00:08:37,225 Det är tio minuter kvar till vi byter skift. 124 00:08:49,570 --> 00:08:51,655 Barry, vad är det jag tittar på? 125 00:08:51,656 --> 00:08:54,824 Det ser ut som satellitbanor. 126 00:08:54,825 --> 00:08:58,036 - Det där är DSCS-satelliter. - Vet du det? 127 00:08:58,037 --> 00:09:02,415 Alla inom rysk underrättelsetjänst vet att vi sätter spionhårdvara på dem. 128 00:09:02,416 --> 00:09:05,669 Därför visste jag om övervikten på satelliten Barry skulle träffa. 129 00:09:05,670 --> 00:09:10,215 - När du räddade mig? - När jag räddade tillgången, ja. 130 00:09:10,216 --> 00:09:12,759 Volek verkar ha omprogrammerat hårdvaran 131 00:09:12,760 --> 00:09:16,555 så att den blockerar kommunikation istället för att spionera. 132 00:09:16,556 --> 00:09:19,308 Men hur stänger vi av spionhårdvaran? 133 00:09:22,520 --> 00:09:23,395 Volek. 134 00:09:23,396 --> 00:09:26,690 Fan! Barry, när får Aldon förstärkning? 135 00:09:26,691 --> 00:09:27,942 Inte i tid. 136 00:09:28,985 --> 00:09:30,987 Mitt team ringar in dig. 137 00:09:32,488 --> 00:09:34,991 Du är så gott som död, Volek. 138 00:09:37,410 --> 00:09:39,786 Eller borde jag säga Cress? 139 00:09:39,787 --> 00:09:44,332 Hade du haft förstärkning hade de redan varit här. Du kom ensam. 140 00:09:44,333 --> 00:09:48,462 Ni galna amerikaner. Ni vill vara cowboys allihop. 141 00:09:49,964 --> 00:09:51,716 Och jag är inte Dante Cress. 142 00:09:55,595 --> 00:09:56,512 Men det är jag. 143 00:09:58,639 --> 00:10:01,516 Din lömska lilla skit. 144 00:10:01,517 --> 00:10:05,730 - All krigföring bygger på bedrägeri. - Det var du på röstförvrängaren. 145 00:10:06,814 --> 00:10:09,774 Det var Volek som läste ur ett manus jag gett honom 146 00:10:09,775 --> 00:10:12,528 när det hade gått åt skogen vid Beaumont Lake. 147 00:10:15,781 --> 00:10:20,368 - Jag som trodde att vi kunde lita på dig. - Lev och lär. 148 00:10:20,369 --> 00:10:21,412 Släpp vapnen. 149 00:10:24,081 --> 00:10:25,291 Ner med vapnen. 150 00:10:29,003 --> 00:10:31,547 Upp med händerna, annars dör den unga damen. 151 00:10:36,052 --> 00:10:39,889 - Chips, skjut henne inte. - Som damen önskar. 152 00:10:45,061 --> 00:10:50,358 Inser ni nu situationens allvar? Luke, gör färdig kontakten med missilkontrollen. 153 00:10:51,901 --> 00:10:52,860 Nu! 154 00:11:01,160 --> 00:11:02,410 Vi är redan inne. 155 00:11:02,411 --> 00:11:06,873 Du får åtminstone dö med stövlarna på, precis som John Wayne. 156 00:11:06,874 --> 00:11:09,584 - Barry, gör nåt. - Vad då? 157 00:11:09,585 --> 00:11:13,254 Se på dig. Ni amerikaner är så vana vid att vinna. 158 00:11:13,255 --> 00:11:17,468 Men nu är det dags för Volek. Den lille pojken från Toljatti... 159 00:11:17,968 --> 00:11:23,474 Han hindrades från att ta sig upp inom SVR p.g.a. internpolitik och missunnsamhet. 160 00:11:24,141 --> 00:11:27,936 Nu ska han ge alla svar på tal genom att ge världen en omstart. 161 00:11:27,937 --> 00:11:32,107 Hans belöning blir hela moderlandet och hela Asien. 162 00:11:32,108 --> 00:11:38,739 En askungehistoria! Tror du på mirakel? Ja! 163 00:11:50,334 --> 00:11:52,252 Skinksteken, kan du köra? 164 00:11:52,253 --> 00:11:55,548 Nej, Aldon. Jag hackade bilens självkörningsförmåga. 165 00:11:56,257 --> 00:11:57,425 Kan du prata? 166 00:11:58,759 --> 00:12:02,053 Aldon överlever tydligen och får se bomberna falla. 167 00:12:02,054 --> 00:12:06,558 Om han hittar skyddsrummet i källaren som Volek skulle gömma sig i, 168 00:12:06,559 --> 00:12:10,311 så blir jag tvungen att döda honom också. 169 00:12:10,312 --> 00:12:14,357 Tja, det är framtida problem. På tal om framtiden... 170 00:12:14,358 --> 00:12:18,611 Emma, jag har fortfarande känslor för dig. 171 00:12:18,612 --> 00:12:19,989 Det har jag faktiskt. 172 00:12:24,368 --> 00:12:28,247 Varför inte följa med mig? Vi kan återbefolka världen tillsammans. 173 00:12:29,415 --> 00:12:30,248 Med sex. 174 00:12:30,249 --> 00:12:34,670 - Jag dör hellre. - Då får jag tyvärr uppfylla din önskan. 175 00:12:38,632 --> 00:12:42,470 Din beundran för min far var besvarad, Luke. 176 00:12:42,970 --> 00:12:49,142 Han berättade allt om dig, om eskapaderna och det förbjudna förhållandet med Greta. 177 00:12:49,143 --> 00:12:52,896 Du var legendarisk. Jag lärde mig allt om ditt Y2K-arbete. 178 00:12:52,897 --> 00:12:56,733 Precis som Storbritannien skapade USA en bakdörr in i systemet 179 00:12:56,734 --> 00:13:00,779 ifall datorerna skulle missköta sig på nyårsafton. 180 00:13:00,780 --> 00:13:05,575 Eftersom du är den enda vid liv som kan komma åt den slog jag mig ihop med Greta. 181 00:13:05,576 --> 00:13:08,286 Jag hade min stamtavla och min snyfthistoria. 182 00:13:08,287 --> 00:13:10,205 Hon köpte den, precis som ni. 183 00:13:10,206 --> 00:13:13,709 När Gretas namn dök upp visste jag att CIA skulle dras med. 184 00:13:14,293 --> 00:13:17,253 Sen skulle du dras med. Vi skulle hamna här, 185 00:13:17,254 --> 00:13:19,756 där jag får tillgång till missilsystemet. 186 00:13:19,757 --> 00:13:24,010 Du känner till mitt rykte. Dante Cress ligger alltid tio steg före. 187 00:13:24,011 --> 00:13:25,261 Stoppa den jäveln. 188 00:13:25,262 --> 00:13:29,390 - Behöver han inte avfyrningskoder? - De är för fjärruppskjutning. 189 00:13:29,391 --> 00:13:32,727 Han är direktkopplad, så han ger bara ett startkommando. 190 00:13:32,728 --> 00:13:37,524 Agent Reese, stäng av satellitblockeringen så att vi kan få ryssarna att backa. 191 00:13:37,525 --> 00:13:41,361 Jag förstår ryska, sir, men jag fattar inget av det här. 192 00:13:41,362 --> 00:13:43,864 Bara störningsmjukvara. Jag hjälper dig. 193 00:13:47,368 --> 00:13:50,453 Kommandokoden är inskriven. Skicka. 194 00:13:50,454 --> 00:13:51,789 SKICKAR KOMMANDOKOD 195 00:13:54,333 --> 00:13:57,795 Uppskjutningsordern gick aldrig iväg, din jävel. 196 00:13:58,254 --> 00:13:59,087 SKICKAD 197 00:13:59,088 --> 00:14:02,091 Det kan stämma, men den här missilen fick den, så... 198 00:14:02,675 --> 00:14:04,093 Tankning påbörjad. 199 00:14:10,933 --> 00:14:12,141 Fan. 200 00:14:12,142 --> 00:14:16,980 Ryssland ser den komma och slår tillbaka. USA skjuter igen. Allt blir underbart. 201 00:14:16,981 --> 00:14:20,900 - Synd att du inte får uppleva det. - De här silorna har skyddsrum. 202 00:14:20,901 --> 00:14:23,570 Inte min ursprungliga idé, men den får duga. 203 00:14:23,571 --> 00:14:26,824 Du måste förbi oss först, och det händer inte. 204 00:14:27,408 --> 00:14:31,620 "Mitt i kaoset finns det alltid möjligheter." 205 00:14:32,788 --> 00:14:33,997 Kapten Kangaroo. 206 00:14:33,998 --> 00:14:36,876 Det är Sun Zi, din idiot. 207 00:14:37,877 --> 00:14:39,086 Jag håller inte med. 208 00:14:49,597 --> 00:14:50,972 - Pappa! - Strunta i mig. 209 00:14:50,973 --> 00:14:55,144 - Jag måste försöka stoppa missilen. - Gör det. Jag jagar Chips. 210 00:15:14,413 --> 00:15:17,206 Den är stekt. Vi kan inte stoppa uppskjutningen. 211 00:15:17,207 --> 00:15:19,208 Vi kanske kan stoppa tankningen. 212 00:15:19,209 --> 00:15:22,879 Hjälp henne. Jag och Greta försöker desarmera stridsspetsen. 213 00:15:22,880 --> 00:15:23,797 Uppfattat. 214 00:15:24,924 --> 00:15:27,342 - Hur lång tid har vi? - Ni hade fem minuter. 215 00:15:27,343 --> 00:15:29,302 Ni har redan bränt 20 % av det. 216 00:15:29,303 --> 00:15:32,263 Barry, skicka ritningarna till min mobil nu. 217 00:15:32,264 --> 00:15:33,806 Aldon, uppdatera. 218 00:15:33,807 --> 00:15:37,311 Jag skriver in Barrys koder och hoppas att allt ordnar sig. 219 00:15:44,610 --> 00:15:45,444 {\an8}KOPPLINGSBOX 220 00:15:51,450 --> 00:15:53,118 Emma, var försiktig! 221 00:15:55,829 --> 00:15:57,331 Orolig för sitt barn. 222 00:15:58,165 --> 00:16:00,417 Det måste vara fint att ha en sån far. 223 00:16:02,711 --> 00:16:05,880 Jag fattar. Din pappa dog utan anledning. 224 00:16:05,881 --> 00:16:10,010 Men man bör inte döda miljarder människor på grund av det. 225 00:16:10,594 --> 00:16:15,682 Jag var inte helt ärlig, Emma. Jag blev skjuten och skrek av smärta. 226 00:16:15,683 --> 00:16:19,352 Min far var mer oroad för att jag skulle avslöja var vi var, 227 00:16:19,353 --> 00:16:23,816 så han försökte kväva mig. Min egen far försökte kväva mig. 228 00:16:24,817 --> 00:16:28,945 Jag kämpade emot. Med det lilla jag hade kvar kämpade jag emot. 229 00:16:28,946 --> 00:16:31,114 Jag fick ett grepp och ströp honom. 230 00:16:31,115 --> 00:16:34,827 Jag ströp min hjälte till döds med mina bara händer. 231 00:16:35,911 --> 00:16:39,455 Vi såg varandra i ögonen och kunde inte fatta att det hände. 232 00:16:39,456 --> 00:16:43,084 Allt det andra jag sa är sant. 233 00:16:43,085 --> 00:16:46,337 Det var ett uppdrag för att dölja en sexskandal. 234 00:16:46,338 --> 00:16:50,134 Det visade sig sen att min far kände till den. 235 00:16:50,801 --> 00:16:52,427 Han var villig att döda mig 236 00:16:52,428 --> 00:16:57,974 för att skydda nån jävla politiker för att regeringen hade beordrat det. 237 00:16:57,975 --> 00:17:00,894 Jag älskade honom. 238 00:17:01,812 --> 00:17:03,897 Jag dyrkade honom, och han... 239 00:17:05,482 --> 00:17:07,150 Jag betydde inget för honom. 240 00:17:07,151 --> 00:17:11,237 Du blev förrådd och sårad. Man gör inte slut på världen för det. 241 00:17:11,238 --> 00:17:14,157 Nej, det är precis vad man gör. 242 00:17:14,158 --> 00:17:19,579 I vilken sorts värld mördar en far sin son som avgudar honom? 243 00:17:19,580 --> 00:17:23,291 - För att stoppa skvaller från att spridas? - Ja, ganska sjukt. 244 00:17:23,292 --> 00:17:28,714 Världen är en kloak. Det behövs nån som skakar om allt. 245 00:17:29,423 --> 00:17:30,257 Kom igen. 246 00:17:32,259 --> 00:17:35,054 Hjälp mig skaka om allt. Sista chansen. 247 00:17:38,432 --> 00:17:40,059 Jag tolkar det som ett nej. 248 00:17:41,727 --> 00:17:46,606 Andrastegstanken är full. Fylls inte förstastegstanken stoppas nedräkningen. 249 00:17:46,607 --> 00:17:48,609 - Hur stoppar vi den? - Med hjulet. 250 00:17:50,986 --> 00:17:51,987 STEG 1 STEG 2 251 00:17:53,572 --> 00:17:56,824 - Det sitter fast. - Inget har uppgraderats sen 80-talet. 252 00:17:56,825 --> 00:18:01,705 Om vi klarar oss ska jag skicka ett argt brev till min kongressledamot. 253 00:18:03,123 --> 00:18:04,041 Hjälp mig här. 254 00:18:08,879 --> 00:18:10,088 Jag är ganska stark. 255 00:18:10,089 --> 00:18:11,715 Tankning klar. 256 00:18:13,550 --> 00:18:15,636 Nu händer det. 257 00:18:22,684 --> 00:18:23,519 Fan också. 258 00:18:29,191 --> 00:18:30,734 Det var som fan, du lever. 259 00:18:32,111 --> 00:18:35,948 Han träffade nyckelbenet och missade hjärtat, men benet är brutet. 260 00:18:38,325 --> 00:18:40,410 Följ med mig. Kom igen, sätt fart. 261 00:18:44,623 --> 00:18:46,125 - Har du ditt id-kort? - Ja. 262 00:18:51,380 --> 00:18:53,924 - Stanna här. Jag hämtar hjälp åt dig. - Okej. 263 00:19:00,973 --> 00:19:03,934 Avlägsna den röda panelen märkt "varning". 264 00:19:04,434 --> 00:19:07,187 Inte mina favoritpaneler, precis. 265 00:19:09,481 --> 00:19:11,817 Är de utbildade i kärnfysik eller nåt? 266 00:19:12,526 --> 00:19:13,526 Nej, mrs Brunner. 267 00:19:13,527 --> 00:19:17,446 En konventionell sprängladdning startar hela kärnreaktionen. 268 00:19:17,447 --> 00:19:22,702 Det är precis som bomben som vi desarmerade på yachten i Monaco. 269 00:19:22,703 --> 00:19:25,621 Efteråt var vi ensamma på båten 270 00:19:25,622 --> 00:19:29,126 och vi älskade på däck under stjärnorna. 271 00:19:29,626 --> 00:19:32,670 Sex på en båt. Det måste vara hans grej. 272 00:19:32,671 --> 00:19:34,756 Tre minuter till uppskjutning. 273 00:19:35,841 --> 00:19:37,509 Det finns en röd och en blå. 274 00:19:38,135 --> 00:19:40,554 Okej, jag tar den röda. Den är närmare. 275 00:19:43,140 --> 00:19:44,141 Okej. 276 00:19:46,602 --> 00:19:49,646 - Vi klipper på tre. Ett, två, tre. - Ett, två, tre. 277 00:19:52,149 --> 00:19:53,859 Stridsspetsen är inaktiverad. 278 00:19:55,569 --> 00:19:59,323 Aldon, är du klar? Ryssland måste få veta att det är lösa skott. 279 00:20:00,073 --> 00:20:03,576 Ja. Telefonlinjerna är öppna och telefonisterna är redo. 280 00:20:03,577 --> 00:20:04,786 Jag ringer nu. 281 00:20:18,008 --> 00:20:19,801 Två minuter till uppskjutning. 282 00:20:22,471 --> 00:20:23,679 Det är inte över än. 283 00:20:23,680 --> 00:20:26,891 - Varför inte? - Ryssarna trodde dig inte, va? 284 00:20:26,892 --> 00:20:30,978 Inaktiveringen spelar ingen roll. Ryssarna lär tro att den är aktiv. 285 00:20:30,979 --> 00:20:33,481 När den lämnar vårt luftrum slår Kreml tillbaka. 286 00:20:33,482 --> 00:20:36,192 Tina är en av dem. Henne lyssnar de på. 287 00:20:36,193 --> 00:20:39,403 Vi har henne. Ryssarna lär tro att hon blev tvingad. 288 00:20:39,404 --> 00:20:42,824 Vi måste snabba på. Om 90 sekunder blir det andra bullar. 289 00:20:43,533 --> 00:20:46,535 "Andra." Det handlar om det andra steget. 290 00:20:46,536 --> 00:20:49,831 - Jag tror jag fattar, Greta. - Vad fan pratar hon om? 291 00:20:51,250 --> 00:20:53,501 Missilen har två motorer. 292 00:20:53,502 --> 00:20:57,630 Förstastegsmotorn ser till att missilen kommer upp i luften. 293 00:20:57,631 --> 00:21:01,218 Efter några minuter faller den av. 294 00:21:01,802 --> 00:21:06,681 Sen tar det andra steget över och ser till att missilen når sitt mål. 295 00:21:06,682 --> 00:21:10,268 Förstastegselektroniken sitter för högt upp för att nås. 296 00:21:10,269 --> 00:21:13,813 Men andrastegskablaget sitter bara 1,5 meter ovanför dig. 297 00:21:13,814 --> 00:21:18,609 Inaktiveras det avfyras missilen, men den lämnar inte vårt luftrum. 298 00:21:18,610 --> 00:21:22,363 Den faller tillbaka till marken som en desarmerad flaskraket. 299 00:21:22,364 --> 00:21:26,492 Sjuttio sekunder. Mindre snack, mer sabotage. 300 00:21:26,493 --> 00:21:29,495 Det tar minst 90 sekunder att stänga av allt. 301 00:21:29,496 --> 00:21:30,955 Då tar jag en åktur. 302 00:21:30,956 --> 00:21:32,456 - Nej! - Nej! 303 00:21:32,457 --> 00:21:37,295 Det är det enda sättet. Det vet du. Vi har inte tid att bråka nu. 304 00:21:37,296 --> 00:21:41,133 Hinner vi med en sista kyss? 305 00:21:45,470 --> 00:21:46,596 Adjö, Luke. 306 00:21:55,439 --> 00:21:58,232 Greta! Ut därifrån! 307 00:21:58,233 --> 00:22:01,652 Det är för sent, Liebling. Du har så mycket att leva för. 308 00:22:01,653 --> 00:22:03,988 Din familj, ditt team. 309 00:22:03,989 --> 00:22:07,451 Jag vet att du älskar mig, Luke, men du är inte kär i mig. 310 00:22:07,993 --> 00:22:11,704 Du ljög för mig för att rädda världen, men du älskar Tally. 311 00:22:11,705 --> 00:22:13,457 Jag såg det i dina ögon. 312 00:22:14,041 --> 00:22:17,251 Du har alltid älskat henne. Så kommer det att förbli. 313 00:22:17,252 --> 00:22:18,961 Du kommer att dö! 314 00:22:18,962 --> 00:22:20,464 Men inte... 315 00:22:21,757 --> 00:22:22,758 Inte förgäves. 316 00:22:23,967 --> 00:22:28,554 Jag antar att du har rätt. Jag har godhet i mitt hjärta. 317 00:22:28,555 --> 00:22:30,432 Det är nog din förtjänst. 318 00:22:31,183 --> 00:22:34,935 Jag vill inte avbryta avskedet, men enligt soldat Mendez 319 00:22:34,936 --> 00:22:38,647 stängs skyddsdörrarna automatiskt 15 sekunder innan avfyrning. 320 00:22:38,648 --> 00:22:41,443 Alla som är kvar i silon då blir välstekta. 321 00:22:42,152 --> 00:22:42,986 Uppfattat. 322 00:23:13,892 --> 00:23:14,725 Fan. 323 00:23:14,726 --> 00:23:16,310 Emma, stick därifrån. 324 00:23:16,311 --> 00:23:17,646 Tjugo sekunder. 325 00:23:23,902 --> 00:23:25,320 Farväl, min älskade. 326 00:23:26,863 --> 00:23:27,739 15 sekunder. 327 00:23:44,881 --> 00:23:48,092 Skyddsdörr säkrad. Tio... 328 00:23:48,093 --> 00:23:49,760 - Emma! - Emma! 329 00:23:49,761 --> 00:23:51,595 - ...nio, åtta... - Säg nåt. 330 00:23:51,596 --> 00:23:53,223 - Jag är okej. - ...sju... 331 00:23:54,349 --> 00:23:55,183 ...sex, 332 00:23:56,268 --> 00:23:57,768 fem, 333 00:23:57,769 --> 00:23:58,770 fyra, 334 00:23:59,438 --> 00:24:00,272 tre, 335 00:24:01,565 --> 00:24:02,441 två... 336 00:24:15,787 --> 00:24:17,164 UPPSKJUTNING DETEKTERAD 337 00:24:20,167 --> 00:24:22,501 Den röda linjen markerar USA:s luftrum. 338 00:24:22,502 --> 00:24:26,297 Om din vän inte stoppar missilen från att korsa den linjen... 339 00:24:26,298 --> 00:24:28,175 Då är vi alla helt körda. 340 00:24:29,593 --> 00:24:33,388 - Titta vem jag hittade. - Snyggt. Var är din pojkvän? 341 00:24:34,639 --> 00:24:37,601 - Inbränd i startplattan. - Barbecue Chips. 342 00:24:38,560 --> 00:24:41,562 Vi försöker inaktivera den. Be dem att inte avfyra. 343 00:24:41,563 --> 00:24:43,648 Greta, hör du mig? 344 00:24:44,941 --> 00:24:46,066 Du grejar det här. 345 00:24:46,067 --> 00:24:48,444 Första steget är tomt och släpps. 346 00:24:48,445 --> 00:24:52,156 Andrastegsraketen borde ta över... nu. 347 00:24:52,157 --> 00:24:54,034 {\an8}AVGRÄNSNING - USA:S LUFTRUM 348 00:25:03,668 --> 00:25:04,878 Den kapsejsade! 349 00:25:05,545 --> 00:25:06,754 MISSILFEL 350 00:25:06,755 --> 00:25:08,547 - Ja! - Ja! 351 00:25:08,548 --> 00:25:10,675 - Ja! - Herregud! 352 00:25:11,259 --> 00:25:12,093 Ja! 353 00:25:15,388 --> 00:25:17,766 Ja! Skinkisen. Ja! 354 00:25:18,642 --> 00:25:20,101 Gillar du Cheesecake Factory? 355 00:25:59,391 --> 00:26:00,725 Jag gör det, pappa. 356 00:26:29,045 --> 00:26:31,673 Direktör Reed. Ja, sir. 357 00:26:32,632 --> 00:26:37,554 Jag har visuell bekräftelse. Greta Nelso överlevde inte nedslaget. 358 00:26:39,639 --> 00:26:41,725 Officiell status är stupad i strid. 359 00:26:44,519 --> 00:26:45,353 Uppfattat. 360 00:27:02,746 --> 00:27:04,914 Greta! Du lever! 361 00:27:05,540 --> 00:27:10,377 Hej, Liebling. Ursäkta dramatiken. Jag fick inte upp dörren från insidan. 362 00:27:10,378 --> 00:27:11,838 Hur är det möjligt? 363 00:27:15,592 --> 00:27:19,136 Det här är ju det som täppte till turbinerna vid dammen. 364 00:27:19,137 --> 00:27:24,058 Stötabsorberande, utvecklat av DARPA för att stoppa självmordsbombare. 365 00:27:24,059 --> 00:27:28,646 Jag täckte mig med det. Det tog det mesta av nerslaget. Några knäckta revben. 366 00:27:28,647 --> 00:27:29,689 Inte så farligt. 367 00:27:31,149 --> 00:27:33,776 Du är den skickligaste agenten jag vet. 368 00:27:33,777 --> 00:27:38,572 Det här är nog slutet för Greta Nelso, spionen. 369 00:27:38,573 --> 00:27:41,368 Jag har 500 miljoner anledningar att gå vidare. 370 00:27:42,369 --> 00:27:45,163 - Jag ställer upp om du behöver mig. - Jag vet. 371 00:27:47,040 --> 00:27:48,249 Adjö, min älskade. 372 00:27:49,751 --> 00:27:53,338 Du kommer alltid att vara min bästa tid. 373 00:27:54,339 --> 00:27:58,259 Och tack för att du inte... Hur var det du sa nu igen? 374 00:27:58,802 --> 00:28:00,512 Slängde mig i finkan? 375 00:28:01,680 --> 00:28:06,101 Du räddade mina vänner, min familj och åtta miljarder människor, så du får 376 00:28:06,643 --> 00:28:08,603 ett slipper-ut-ur-fängelset-kort. 377 00:28:11,606 --> 00:28:13,608 Håll ett öga på farsgubben åt mig. 378 00:28:25,328 --> 00:28:29,124 - Och du trodde att jag var komprometterad. - Jag är ledsen, pappa. 379 00:28:29,958 --> 00:28:34,212 Jag visste inte vad jag skulle göra. Jag velade fram och tillbaka. 380 00:28:35,130 --> 00:28:39,926 Slutligen valde jag jobbet före familjen, vilket är det som jag gnäller på dig om. 381 00:28:41,511 --> 00:28:43,846 - Jag var dum. - Du var inte dum. 382 00:28:43,847 --> 00:28:47,015 Du hade goda skäl att tro att jag var komprometterad. 383 00:28:47,016 --> 00:28:50,019 Och du gjorde det du gjorde för att skydda andra. 384 00:28:50,687 --> 00:28:55,524 Men när det kom till kritan och världen var i fara, när Reed bad dig skjuta Greta, 385 00:28:55,525 --> 00:28:58,527 då valde du min sida. Och du räddade otaliga liv. 386 00:28:58,528 --> 00:29:02,198 Du valde alltså jobbet och familjen. 387 00:29:03,366 --> 00:29:05,285 Det skulle jag aldrig ha klarat. 388 00:29:06,453 --> 00:29:07,287 Tack. 389 00:29:08,538 --> 00:29:14,711 Vänta... Varför sa du att jag hade goda skäl att tro att du var komprometterad? 390 00:29:15,295 --> 00:29:19,966 Jaha, vad gäller det... Din mamma och jag kan ha låtsats. 391 00:29:20,884 --> 00:29:23,051 Okej. Låt oss alla ta ett andetag. 392 00:29:23,052 --> 00:29:26,972 Jag ska säga nåt som lär bli svårt att ta, 393 00:29:26,973 --> 00:29:31,852 men ni måste få höra det. Enkelt uttryckt... Ert förhållande är över. 394 00:29:31,853 --> 00:29:34,480 - Du är galen. - Nej. 395 00:29:34,481 --> 00:29:38,026 Jag menar inte att ni faktiskt ska avsluta relationen. 396 00:29:38,735 --> 00:29:39,568 Bara låtsas. 397 00:29:39,569 --> 00:29:43,781 Jag har slitit i 15 år för att vinna henne tillbaka. 398 00:29:43,782 --> 00:29:49,077 Det finns en annan kvinna i ditt liv nu. Enligt dig den bästa spionen du känt. 399 00:29:49,078 --> 00:29:53,457 Hon besitter många färdigheter och har inga svagheter. 400 00:29:53,458 --> 00:29:55,877 Förutom en. Dig. 401 00:29:57,253 --> 00:30:00,005 Hur besegrar han Greta genom att vi gör slut? 402 00:30:00,006 --> 00:30:06,929 Om Greta tror att det finns en gnutta hopp om att bli ihop med sin stora kärlek igen, 403 00:30:06,930 --> 00:30:10,808 så kanske du kan få henne att låta bli att förinta världen. 404 00:30:10,809 --> 00:30:15,103 Så att ni två får leva lyckliga i den. Men det får inte vara din idé. 405 00:30:15,104 --> 00:30:20,067 Hon måste få höra om det från nån annan. Från nån hon har förlitat sig på förut. 406 00:30:20,068 --> 00:30:22,027 - Chips. - Precis. 407 00:30:22,028 --> 00:30:25,614 Och han är MI6, son till en mästerspion. 408 00:30:25,615 --> 00:30:31,119 Han märker direkt om det är båg, om alla omkring honom försöker lura i honom nåt. 409 00:30:31,120 --> 00:30:34,164 De andra måste också tro att vi har gjort slut. 410 00:30:34,165 --> 00:30:35,208 Bingo. 411 00:30:41,005 --> 00:30:42,715 Kolla hur hårt jag kan kasta. 412 00:30:43,716 --> 00:30:46,761 - Är ni fortfarande... - Mer förälskade än nånsin. 413 00:30:47,637 --> 00:30:51,266 Schatzel, du vet att jag inte tycker att nån man duger åt dig. 414 00:30:51,850 --> 00:30:56,479 Men om du nånsin hittar den personen hoppas jag att den kan ge dig 415 00:30:57,021 --> 00:31:00,733 den fullständiga och osjälviska kärlek som din mor ger mig. 416 00:31:02,569 --> 00:31:03,695 Det hoppas jag med. 417 00:31:04,404 --> 00:31:06,530 - Var inte din mamma fantastisk? - Jo. 418 00:31:06,531 --> 00:31:09,909 Eller hur? Hon kunde ha varit spion. Vilken tuffing. 419 00:31:10,535 --> 00:31:13,162 Jag har alltid undrat var jag fick det ifrån. 420 00:31:13,663 --> 00:31:14,706 Var inte näsvis. 421 00:31:15,540 --> 00:31:16,749 Lägg av. 422 00:31:30,597 --> 00:31:32,098 Vi gjorde det, gamle vän. 423 00:31:35,351 --> 00:31:37,228 Där ser du. Det här är perfekt. 424 00:31:40,148 --> 00:31:40,982 Aldon? 425 00:31:43,902 --> 00:31:45,403 Jag vill berömma dig. 426 00:31:46,529 --> 00:31:50,325 Du har visat dig vara en omtänksam far till Skinksteken. 427 00:31:51,284 --> 00:31:54,454 - Du har utvecklats nåt enormt. - Tack, dr P. 428 00:31:56,623 --> 00:32:01,044 När han gick in i köttförpackningsfabriken och nästan blev skjuten... 429 00:32:02,337 --> 00:32:04,588 Då kände jag för första gången i livet 430 00:32:04,589 --> 00:32:08,634 vad det innebar att bry sig om nåt mer än jag bryr mig om mig själv. 431 00:32:08,635 --> 00:32:12,972 Jag kände all rädsla, smärta och sårbarhet som kommer med det. 432 00:32:14,724 --> 00:32:19,646 Jag är så stolt över dig. Du har gjort ett fantastiskt genombrott. 433 00:32:20,605 --> 00:32:22,689 Och vad tar du med dig från det? 434 00:32:22,690 --> 00:32:26,234 Det suger. Ja, det suger jävligt hårt. 435 00:32:26,235 --> 00:32:29,613 Det passar inte mig. Jag utsätter mig aldrig mer för det. 436 00:32:29,614 --> 00:32:33,158 Nu bryr jag mig om tre personer. Jag, mig själv och Aldon. 437 00:32:33,159 --> 00:32:37,038 - Men Skinksteken, då? - Jag gav bort honom. Ja. 438 00:32:38,373 --> 00:32:39,290 Hjärta av stål. 439 00:32:40,375 --> 00:32:42,043 Det rörde mig inte ett dugg. 440 00:32:43,127 --> 00:32:44,963 Hoppas grisen lärde sig nåt. 441 00:32:46,923 --> 00:32:50,968 De heter Neuticles. De ser mycket bättre ut än tidigare. Vill du se? 442 00:32:50,969 --> 00:32:54,472 Det vill jag inte. Men grattis. Jag är stolt över dig. 443 00:32:55,056 --> 00:32:56,682 - Jag älskar dem. - Så bra. 444 00:32:56,683 --> 00:33:00,269 Och tack för att du hindrade mc-knuttarna från att döda mig. 445 00:33:00,979 --> 00:33:03,690 - Du är en god vän. - Nej, jag sa ju att vi inte... 446 00:33:05,692 --> 00:33:09,778 Vet du vad? Vi är nog ganska goda vänner. 447 00:33:09,779 --> 00:33:11,780 - Ja, för fan! - Där ser man. 448 00:33:11,781 --> 00:33:14,242 Precis som Franklin och Bash. 449 00:33:14,867 --> 00:33:17,370 Ja, vi kanske borde starta en advokatbyrå. 450 00:33:19,038 --> 00:33:20,665 Är de advokater? 451 00:33:26,254 --> 00:33:31,259 Hör på, doktorn. Jag vet att jag har varit jobbig ända sen du dök upp. 452 00:33:32,218 --> 00:33:35,595 - Ja, du gav mig läsknamn. - Jag vet. 453 00:33:35,596 --> 00:33:40,226 Jag är beskyddande vad gäller familj och vänner. Du var lite av en outsider. 454 00:33:41,394 --> 00:33:44,354 Men du ska veta att jag uppskattar dig mycket. 455 00:33:44,355 --> 00:33:49,609 Jag hade aldrig klarat mig igenom den här väldigt utmanande tiden utan dig. 456 00:33:49,610 --> 00:33:52,655 Du har varit en enorm tillgång för teamet. 457 00:33:53,281 --> 00:33:56,451 Tack. Tack så mycket för det. 458 00:33:57,201 --> 00:34:00,913 Vet du, jag har aldrig varit en del av ett team förut. 459 00:34:01,956 --> 00:34:05,835 - Jag blev inte ens vald på gympan. - Taskigt för dem. 460 00:34:09,505 --> 00:34:10,965 Tack så mycket för allt. 461 00:34:11,591 --> 00:34:12,425 Okej. 462 00:34:25,605 --> 00:34:30,108 Jag vill inte vara en glädjedödare, men jag har nyheter som ni nog vill höra. 463 00:34:30,109 --> 00:34:35,113 Jag pratade med sjunde våningen. Dante Cress är nu officiellt neutraliserad. 464 00:34:35,114 --> 00:34:39,160 Och även Greta. Hotet mot elnätet existerar inte längre. 465 00:34:39,994 --> 00:34:42,914 Jag har också den här. Putt, kan du hjälpa till? 466 00:34:44,749 --> 00:34:45,625 Tack. 467 00:34:49,087 --> 00:34:53,341 Den lämnades anonymt. Teknikerna har kollat den och kammade noll. 468 00:34:55,968 --> 00:34:58,428 De som dödades hade en sak gemensamt. 469 00:34:58,429 --> 00:35:03,892 De hade köpt er privata information från Boro. Vi vet inte vem som ligger bakom, 470 00:35:03,893 --> 00:35:08,438 men för att få det gjort så snabbt och effektivt krävs kontakter och pengar. 471 00:35:08,439 --> 00:35:10,691 - Ja, 500 miljoner. - Greta. 472 00:35:11,192 --> 00:35:13,528 Och nu har jag en sista sak till er. 473 00:35:15,655 --> 00:35:20,826 Hej, mormor. Hej, morfar. Nån annan vill också säga hej. 474 00:35:20,827 --> 00:35:21,910 Lilltjejen. 475 00:35:21,911 --> 00:35:25,080 Ja, duktig pojke. 476 00:35:25,081 --> 00:35:29,167 Tack för Skinksteken, farbror Aldon. Jag älskar honom så mycket. 477 00:35:29,168 --> 00:35:30,128 Jag med. 478 00:35:32,672 --> 00:35:33,589 Hej då, kompis. 479 00:35:34,298 --> 00:35:38,135 Och mannen från morfars jobb säger att vi alla får åka hem nu. 480 00:35:38,136 --> 00:35:39,053 Va? 481 00:35:40,221 --> 00:35:42,222 Åter till det normala! 482 00:35:42,223 --> 00:35:44,224 - Det är sant! - Åter till det normala! 483 00:35:44,225 --> 00:35:46,601 - Hej! - Hej, kompis! 484 00:35:46,602 --> 00:35:47,979 Jajamän. 485 00:35:50,606 --> 00:35:55,736 Vänta. Tyvärr får inte alla åka hem. Vi fick ett samtal från FBI. 486 00:35:56,320 --> 00:36:01,825 Mr Luna, mr Perlmutter, kan ni möjligen ha förargat mc-gänget Azraels riddare? 487 00:36:01,826 --> 00:36:04,452 - Nej. - Vi råkade kanske döda en av dem. 488 00:36:04,453 --> 00:36:05,829 - Va? - En olycka. 489 00:36:05,830 --> 00:36:07,789 - Jag gick på PCP. - Jag är bara människa. 490 00:36:07,790 --> 00:36:08,707 PCP? 491 00:36:08,708 --> 00:36:10,000 Han var brorson 492 00:36:10,001 --> 00:36:14,671 till nån högt uppsatt i gänget. Det finns skottpengar på er. En miljon. 493 00:36:14,672 --> 00:36:17,716 - Han fick luftkonditioneringen i huvudet. - Ja! 494 00:36:17,717 --> 00:36:20,927 - Jag återvänder inte till gömstället. - Då har ni tur. 495 00:36:20,928 --> 00:36:25,098 Azraels riddare finns i varje delstat. Amerika är inte säkert för er. 496 00:36:25,099 --> 00:36:29,728 Ni får gömma er på CIA:s avlyssnings- anläggning i Saqqaq på Grönland. 497 00:36:29,729 --> 00:36:33,231 Vi tror att vi kan avlägsna hotet inom 48 månader. 498 00:36:33,232 --> 00:36:34,816 - Okej, vi klarar det. - Ja. 499 00:36:34,817 --> 00:36:37,152 - Fyra till åtta månader? - Fyrtioåtta. 500 00:36:37,153 --> 00:36:39,279 Är du helt jävla galen? 501 00:36:39,280 --> 00:36:40,406 Det här är Reed. 502 00:36:42,116 --> 00:36:45,745 Fyrtioåtta månader? Du kommer att behöva den här, min vän. 503 00:36:46,329 --> 00:36:50,749 Rymdpattar leder till rymdrunkande, så ha det så kul. 504 00:36:50,750 --> 00:36:54,795 Låt oss inte avsluta det här så trist. Jag har en stor överraskning. 505 00:36:57,548 --> 00:36:58,549 Kom in. 506 00:37:00,968 --> 00:37:03,720 - Vad är det där? - Jag ska gå i pension. 507 00:37:03,721 --> 00:37:05,096 SÅ ÄR DET MED DEN SAKEN 508 00:37:05,097 --> 00:37:06,097 Igen. 509 00:37:06,098 --> 00:37:10,436 Tally och jag ska segla jorden runt med mitt fartyg. 510 00:37:12,688 --> 00:37:13,940 Äntligen, eller hur? 511 00:37:15,274 --> 00:37:19,403 - Pensionering? Är du säker på det? - Etthundra procent. 512 00:37:19,904 --> 00:37:21,154 Jag vet, det sker nu. 513 00:37:21,155 --> 00:37:23,991 Jag vet inte hur teamet ska klara sig utan dig. 514 00:37:24,492 --> 00:37:27,369 Frågan är hur de ska klara sig utan dig. 515 00:37:27,370 --> 00:37:32,250 Du blev visst antagen till enhet 9. Gratulerar. 516 00:37:33,459 --> 00:37:34,335 Tack. 517 00:37:36,087 --> 00:37:39,547 - Jag tackade nej. - Varför det? Du har alltid velat dit. 518 00:37:39,548 --> 00:37:45,263 Ja. Jag trodde det. Men den här gruppen, de här människorna... 519 00:37:45,846 --> 00:37:48,515 Minst en Brunner behövs för att ha pli på dem. 520 00:37:48,516 --> 00:37:49,517 Ja. 521 00:37:50,476 --> 00:37:51,602 Inget krispigt? 522 00:37:52,395 --> 00:37:53,729 Sånt är för barn. 523 00:37:55,106 --> 00:37:56,940 - Jag hatar dig. - Beställ du, då. 524 00:37:56,941 --> 00:37:58,692 - Det kanske jag gör. - Gör du? 525 00:37:58,693 --> 00:38:02,279 Dåliga nyheter. Great Dane är tydligen i ryskt förvar. 526 00:38:02,280 --> 00:38:05,865 De tog honom för att se vad han visste, vilket var inget. 527 00:38:05,866 --> 00:38:08,451 - Det kunde jag ha sagt. - De byter mot Tina. 528 00:38:08,452 --> 00:38:11,538 - De vill ha henne tillbaka. - Låt dem behålla honom. 529 00:38:11,539 --> 00:38:16,209 Tally, det här är mitt fel. Jag borde ha sett till att han kom hem säkert. 530 00:38:16,210 --> 00:38:19,630 Jag sköter utväxlingen. Det blir mitt sista uppdrag. 531 00:38:20,506 --> 00:38:24,051 - Ingen lämnas kvar. - Förutom jag. Nu drar jag. 532 00:38:24,802 --> 00:38:28,847 Jag åker till Toledo där jag slipper idioter som kraschar rymdskepp 533 00:38:28,848 --> 00:38:35,187 och förstör kraftverk och skapar ett kärnvapen-Armageddon. 534 00:38:35,813 --> 00:38:38,315 Ni är Roos problem nu. Hon är er nya chef. 535 00:38:38,316 --> 00:38:40,651 Ja! Ja, för fan. 536 00:38:41,819 --> 00:38:45,239 - Okej, Farkas, hämta min kontorsstol. - Ja, frun. 537 00:38:46,407 --> 00:38:50,035 Roo, du är chefen. Säg till Luke att han inte får ge sig iväg. 538 00:38:50,036 --> 00:38:53,621 - Tally... - Nej, de tog nyss ut en kula ur din arm. 539 00:38:53,622 --> 00:38:59,085 Vi ska åka hem. Jag ska ta hand om dig. Du ska vila. Så är det med den saken. 540 00:38:59,086 --> 00:39:02,213 - Hon har rätt, Luke. - Jag grejar det, chefen. 541 00:39:02,214 --> 00:39:05,175 Det är en enkel fångutväxling. Det är en baggis. 542 00:39:05,176 --> 00:39:08,511 Vill ni att jag släpper det här uppdraget 543 00:39:08,512 --> 00:39:12,265 så att min exfru kan sköta om mig och gulla med mig? 544 00:39:12,266 --> 00:39:13,266 Ja. 545 00:39:13,267 --> 00:39:16,145 Det funkar inte för mig, okej? 546 00:39:17,229 --> 00:39:21,984 Å andra sidan, att min fästmö gullar med mig... 547 00:39:26,113 --> 00:39:30,534 Jag har aldrig slutat vara kär i dig. Den här gången ska jag inte sabba det. 548 00:39:31,952 --> 00:39:33,037 Så, Tally... 549 00:39:34,455 --> 00:39:35,998 Vill du göra mig äran... 550 00:39:37,375 --> 00:39:40,169 ...att bli min fru igen? 551 00:39:41,837 --> 00:39:42,671 Ja. 552 00:39:45,966 --> 00:39:48,010 Nu kan jag sabba deras bröllop. 553 00:39:52,556 --> 00:39:53,682 Nu gör vi det igen. 554 00:39:56,727 --> 00:39:59,104 - Ja! - Hörni. 555 00:39:59,105 --> 00:40:01,189 - Oj. - Kom igen. 556 00:40:01,190 --> 00:40:03,651 - Ja! - Gratulerar! 557 00:40:11,033 --> 00:40:14,744 Hej. Nåt uppiggande innan du åker till Finland och hämtar Dane? 558 00:40:14,745 --> 00:40:16,247 Ja. Hänger du med? 559 00:40:17,957 --> 00:40:21,335 Nej, jag ska hjälpa mamma med en sak. 560 00:40:27,925 --> 00:40:31,262 Är du okej? Du är inte lika karismatisk som vanligt. 561 00:40:35,474 --> 00:40:36,684 Jag saknar min gris. 562 00:40:37,685 --> 00:40:40,688 När man bryr sig om nån är det svårt att släppa dem. 563 00:40:42,898 --> 00:40:45,818 - Hur som helst, vi ses. - Ja, okej. 564 00:40:48,737 --> 00:40:53,492 Aldon, vad sägs om middag? När du är tillbaka? 565 00:40:55,369 --> 00:40:56,454 Det vore trevligt. 566 00:40:57,079 --> 00:41:02,126 Jag behöver umgås med goda vänner. Moderne Barn? Jag älskar deras dumplings. 567 00:41:03,127 --> 00:41:04,003 Låter toppen. 568 00:41:04,587 --> 00:41:05,421 Okej. 569 00:41:16,140 --> 00:41:21,479 {\an8}NÅNSTANS I FINLAND 570 00:41:32,323 --> 00:41:33,616 Ni först. 571 00:41:39,205 --> 00:41:41,624 Det här ser inte ut som Disneyland Paris. 572 00:41:42,333 --> 00:41:46,085 Aldon! Hur är läget? Det är så kul att se er. 573 00:41:46,086 --> 00:41:51,425 Han sa att vi skulle till Disneyland Paris, och jag sa: "Va? Det suger." 574 00:41:52,218 --> 00:41:57,139 Du har grym humor, Vlad, din skojare. Kom igen. Ge mig en riktig kram. 575 00:41:57,681 --> 00:42:01,227 Okej, Barry, det är vår tur. 576 00:42:04,271 --> 00:42:05,606 Fångutväxling! 577 00:42:06,106 --> 00:42:07,441 Fångutväxling! 578 00:42:07,942 --> 00:42:09,235 Fångutväxling! 579 00:42:13,822 --> 00:42:17,785 Nu är det över. Du ger dig av för alltid. 580 00:42:22,039 --> 00:42:23,832 Säg att allt inte var en lögn. 581 00:42:26,794 --> 00:42:31,715 Jag har fyra andra killar i Europa. De ser mig också som sin stora kärlek. 582 00:42:32,258 --> 00:42:33,676 Sluta vara en idiot. 583 00:42:40,683 --> 00:42:43,435 Du tog väl med tjockt toapapper? Deras är tunt. 584 00:42:45,521 --> 00:42:46,522 Läget? 585 00:42:51,860 --> 00:42:53,278 Läget, tönt? 586 00:42:53,279 --> 00:42:54,238 Fångutväxling! 587 00:42:54,738 --> 00:42:55,656 Fångutväxling! 588 00:42:56,156 --> 00:42:57,366 Fångutväxling! 589 00:43:03,622 --> 00:43:06,040 Jag beklagar det här jättemycket, Carter. 590 00:43:06,041 --> 00:43:12,005 Ingen ville det här. Men på det stora hela kommer du nog att trivas jättebra där. 591 00:43:12,006 --> 00:43:15,883 - Se det som ett äventyr. - Jag önskar att vi aldrig hade träffats. 592 00:43:15,884 --> 00:43:19,013 Donnie, jag är ledsen att det blev så här. 593 00:43:19,513 --> 00:43:22,265 Jag älskade dig verkligen en gång i tiden. 594 00:43:22,266 --> 00:43:24,934 Du är hemskast i hela världen. 595 00:43:24,935 --> 00:43:28,689 Sluta snacka. Här arbetar vi. Gå ner och hämta er utrustning. 596 00:43:29,565 --> 00:43:32,108 Kunde ni inte ha fixat ett flygplan åt oss? 597 00:43:32,109 --> 00:43:33,027 Gå! 598 00:43:34,653 --> 00:43:35,988 Ha det så kul. 599 00:43:42,953 --> 00:43:45,747 Kamraterna berättade om situationen med Tina. 600 00:43:45,748 --> 00:43:50,918 Bara så att du vet, vad det nu än är värt... Du behöver inte den där röda änkan. 601 00:43:50,919 --> 00:43:52,712 Hon är inte ens en bra spion. 602 00:43:52,713 --> 00:43:57,634 Mina källor sa att hälften av informationen hon gav dem inte stämde. 603 00:43:57,635 --> 00:44:00,637 - Vad menar du? - Ni smugglade ju in mig i Grekland. 604 00:44:00,638 --> 00:44:03,223 Hon sa att ni var på Papua Nya Guinea. 605 00:44:03,849 --> 00:44:07,268 Konstigt. Hon visste var vi var. Hon jobbade med Barry. 606 00:44:07,269 --> 00:44:10,271 Hon pratade också om ett lockbete i Uzbekistan. 607 00:44:10,272 --> 00:44:13,692 - Vi åkte aldrig dit. Det var Moldavien. - Hon älskar mig! 608 00:44:14,360 --> 00:44:18,655 - Hon lurade dem och skyddade oss. - Varför sa hon att hon inte älskade dig? 609 00:44:18,656 --> 00:44:23,868 För att underlätta för mig. Som när Charlie sa åt Bumblebee att dra. 610 00:44:23,869 --> 00:44:29,333 Varför skulle hon lämna falsk information om hon inte var på vår sida och... 611 00:44:31,210 --> 00:44:32,461 ...hade blivit kär? 612 00:44:34,254 --> 00:44:39,092 Jag kan ha berättat för Rusti och Igor om Tinas avvikande rapporter. 613 00:44:39,093 --> 00:44:43,889 För att sätta henne på plats. Det var för din skull, Barry. Kompisar före ryssar. 614 00:44:48,894 --> 00:44:52,856 - Inser du vad du har gjort? - Du har just dödat Tina. 615 00:44:54,608 --> 00:44:55,442 Hoppsan. 616 00:44:56,735 --> 00:45:00,279 Ta bort växten och ett av arkivskåpen. 617 00:45:00,280 --> 00:45:02,658 - Behåll klädhängaren. - Jag fixar det. 618 00:45:05,285 --> 00:45:08,371 Det här är er nya skitgrymma direktör, Roo Russell. 619 00:45:08,372 --> 00:45:10,998 Tryck två för den kassa avgående direktören. 620 00:45:10,999 --> 00:45:14,043 Roo Roo, Tina stod på vår sida. Hon är en av oss. 621 00:45:14,044 --> 00:45:18,005 - Hon måste hem. Annars dödar de henne. - Skit också! 622 00:45:18,006 --> 00:45:21,551 Sjunde våningen godkänner aldrig ett uppdrag på rysk mark 623 00:45:21,552 --> 00:45:24,387 för att hämta tillbaka en bekräftad rysk spion. 624 00:45:24,388 --> 00:45:29,893 - Då kör vi på egen hand, utan tillåtelse. - Han har rätt. Vi måste in i Ryssland. 625 00:45:30,811 --> 00:45:32,229 Lycka till med det. 626 00:45:38,736 --> 00:45:41,989 Tja, frun, du verkar ha ansvaret för hela den här röran. 627 00:45:44,032 --> 00:45:47,619 Hur löd den där militärtermen när allt går helt åt skogen? 628 00:47:48,949 --> 00:47:52,870 Undertexter: Mats Nilsson