1
00:00:12,512 --> 00:00:15,806
- Jag måste ringa Vita huset!
- Är inte DEFCON 1 bra?
2
00:00:15,807 --> 00:00:18,684
DEFCON 5 är bra. DEFCON 1 är Armageddon.
3
00:00:18,685 --> 00:00:22,354
- Barry, lägesrapport nu.
- Missilsystemet är nog felsäkrat.
4
00:00:22,355 --> 00:00:25,482
Är vi utan el
tror det att vi angrips med kärnvapen.
5
00:00:25,483 --> 00:00:28,902
Moskva flippar nog ut just nu.
6
00:00:28,903 --> 00:00:33,575
De ser att era interkontinentala missiler
är redo, så de förbereder sina egna.
7
00:00:34,200 --> 00:00:37,828
- Det var Cress riktiga plan.
- Han ville aldrig slå ut elnätet.
8
00:00:37,829 --> 00:00:39,997
Han ville starta ett kärnvapenkrig.
9
00:00:39,998 --> 00:00:43,625
Det är så han utplånar
90 % av befolkningen.
10
00:00:43,626 --> 00:00:47,797
Luke, du måste tro mig.
Jag visste inte att det här skulle ske.
11
00:00:48,381 --> 00:00:50,716
- Jag tror dig.
- Varför tror du på henne?
12
00:00:50,717 --> 00:00:52,551
Allt det här är hennes fel.
13
00:00:52,552 --> 00:00:57,015
- Jag vet hur hon är innerst inne.
- Överlever vi slänger jag henne i finkan.
14
00:00:57,682 --> 00:01:01,143
Reed, ring Moskva nu genast
och berätta vad som pågår.
15
00:01:01,144 --> 00:01:03,854
Vita huset och Pentagon kan inte nå Kreml.
16
00:01:03,855 --> 00:01:06,440
Cress stör nog kommunikationen
på nåt sätt.
17
00:01:06,441 --> 00:01:12,071
- Ryssarna väntar inte. De slår till först.
- Det var precis vad deras ambassadör sa.
18
00:01:12,072 --> 00:01:15,783
Han gav oss 30 minuter
och sen börjar fyrverkeriet.
19
00:01:15,784 --> 00:01:18,327
- NORAD, då?
- De återställer systemet.
20
00:01:18,328 --> 00:01:20,788
Det tar en timme. Då är vi självlysande.
21
00:01:20,789 --> 00:01:23,625
Är det kört nu?
Jag fick aldrig se Shreveport.
22
00:01:24,125 --> 00:01:26,919
- Vad finns i Shreveport?
- Tuttar?
23
00:01:26,920 --> 00:01:30,380
Visst jobbade du med min far
på millenniebuggen?
24
00:01:30,381 --> 00:01:36,011
Han sa att Storbritannien hade installerat
en bakdörr till sitt kärnvapensystem
25
00:01:36,012 --> 00:01:38,806
ifall allt gick åt skogen
vid millennieskiftet.
26
00:01:38,807 --> 00:01:42,392
USA måste ju absolut
ha gjort nåt liknande.
27
00:01:42,393 --> 00:01:46,730
Ja, vi skapade en egen bakdörr
för att kunna stoppa missilerna i nödfall.
28
00:01:46,731 --> 00:01:50,442
Fyra agenter fick lösenordet.
Bara jag är vid liv.
29
00:01:50,443 --> 00:01:55,072
- Jag kopplar dig till NORAD.
- Nej. Lösenordet är kodat till min röst.
30
00:01:55,073 --> 00:01:58,158
- Jag måste vara där.
- Vi hinner inte åka till NORAD.
31
00:01:58,159 --> 00:02:01,870
Vi behöver bara ta oss till närmaste silo.
De är ihopkopplade.
32
00:02:01,871 --> 00:02:06,458
När jag har tagit mig in genom bakdörren
kan jag stoppa alla missilerna.
33
00:02:06,459 --> 00:02:10,754
Vi har 450 silor inom fem stater.
En ligger bara 22 km bort.
34
00:02:10,755 --> 00:02:12,714
Jag fixar tillstånd åt er.
35
00:02:12,715 --> 00:02:14,467
- Nu kör vi. Kom igen.
- Kom.
36
00:02:15,051 --> 00:02:16,052
Kom igen. Iväg.
37
00:02:22,851 --> 00:02:26,604
B, jag är nästan framme.
Har du nån uppdatering om adressen?
38
00:02:30,191 --> 00:02:31,943
Vi får nog ett svar snart.
39
00:02:34,571 --> 00:02:35,696
{\an8}Tina kom precis.
40
00:02:35,697 --> 00:02:38,158
Håll ut. Det kommer att svida.
41
00:02:55,049 --> 00:03:00,596
Utländska agenten Mukerji, vi spårade
Dante Cress hit via IP-adressen.
42
00:03:00,597 --> 00:03:03,932
Metadata från din mobil
indikerar att du varit där.
43
00:03:03,933 --> 00:03:09,062
Vilket hus är hans? Om du berättar kanske
vi kan hjälpa dig med anklagelserna.
44
00:03:09,063 --> 00:03:12,775
Ge mig fem minuter med henne
så berättar hon allt hon vet.
45
00:03:13,359 --> 00:03:14,444
Kära nån.
46
00:03:22,744 --> 00:03:27,707
Du säger att du inte älskar mig
eller bryr dig om nån av oss,
47
00:03:28,958 --> 00:03:32,754
men du är inte kallhamrad nog
att vilja genomleva en atomvinter.
48
00:03:33,338 --> 00:03:37,300
Våra missiler är redo och Cress
stör vår kommunikation med Ryssland.
49
00:03:38,509 --> 00:03:42,137
Han måste hittas och stoppas.
Ditt hemland måste få veta
50
00:03:42,138 --> 00:03:46,643
att vi inte tänker attackera dem.
Därför bör de inte försöka slå till först.
51
00:03:47,977 --> 00:03:48,937
Tina, snälla du.
52
00:03:52,607 --> 00:03:54,692
Huset som ligger en bit från vägen.
53
00:03:58,112 --> 00:04:01,241
- Aldon, hörde du?
- Ja, huset en bit från vägen.
54
00:04:01,908 --> 00:04:05,453
Men min handhavande Mikhail Volek
kommer att vara där.
55
00:04:05,954 --> 00:04:07,580
VOLEK, MIKHAIL
HEMLIGT
56
00:04:09,040 --> 00:04:12,669
- Är din chef Dante Cress?
- Jag vet bara att han är en lögnare.
57
00:04:13,836 --> 00:04:16,505
Han sa att allt vi gjorde
var för Ryssland.
58
00:04:16,506 --> 00:04:21,593
Men han är tydligen Cress.
Han fick mig att skydda honom.
59
00:04:21,594 --> 00:04:26,975
Jag skulle hindra teamet från att hitta
Cress. Därför behöll jag BlackBerryn.
60
00:04:29,227 --> 00:04:32,313
Jag kom hit för att inhämta information,
inte för att dö.
61
00:04:33,022 --> 00:04:34,691
Det suger att bli blåst, va?
62
00:04:38,194 --> 00:04:40,862
Aldon kommer aldrig att kunna stoppa Cress
63
00:04:40,863 --> 00:04:43,783
och få igång kommunikation
med ryssarna i tid.
64
00:04:44,492 --> 00:04:45,617
Vart ska du?
65
00:04:45,618 --> 00:04:47,244
- Om du måste veta...
- Ja.
66
00:04:47,245 --> 00:04:52,083
Jag ska ringa kvinnan jag älskar.
Hej, mamma. Det är Marcus. Dåliga nyheter.
67
00:04:52,583 --> 00:04:56,753
Låt oss inte bli negativa.
Luke grejar det här.
68
00:04:56,754 --> 00:04:58,547
Jag minns inte lösenordet.
69
00:04:58,548 --> 00:05:00,173
- Va?
- Skämtar du?
70
00:05:00,174 --> 00:05:04,177
- Därför köpte jag fiskolja.
- Den får mina rapar att lukta konstigt.
71
00:05:04,178 --> 00:05:07,806
Jag vill inte dö för att din hjärna
är igentäppt av schnitzel
72
00:05:07,807 --> 00:05:09,475
och krigsdokumentärer.
73
00:05:10,059 --> 00:05:13,062
Oroa dig inte, älskling. Vi hjälper dig.
74
00:05:16,733 --> 00:05:20,902
Jag kommer säkert att minnas det
när vi kommer till silon.
75
00:05:20,903 --> 00:05:23,156
Tror du det? Vi är framme.
76
00:05:24,407 --> 00:05:25,366
Herregud.
77
00:05:26,034 --> 00:05:26,993
Ja.
78
00:05:34,000 --> 00:05:35,293
Fan också.
79
00:05:36,669 --> 00:05:39,714
Vi gör allt redo åt dig, sir.
Den här vägen.
80
00:05:42,258 --> 00:05:45,719
- Nu ser vi insidan.
- Är inte silon skyddad med luftgap?
81
00:05:45,720 --> 00:05:48,765
Uppdragskontrollen, ja.
Övervakningskamerorna, nej.
82
00:05:58,524 --> 00:06:01,443
Det är en Titan 2.
Hade inte Minuteman ersatt dem?
83
00:06:01,444 --> 00:06:04,529
Inte alla.
Inget har uppgraderats sen tidigt 80-tal.
84
00:06:04,530 --> 00:06:07,532
Disketter används fortfarande
i kontrollrummet.
85
00:06:07,533 --> 00:06:12,080
Bara NORAD har datorer med
röstigenkänning. Därför hackar vi oss in.
86
00:06:13,081 --> 00:06:18,252
Okej, pappa. Det är dags.
Gräv djupt. Alla måste återkallas.
87
00:06:23,633 --> 00:06:26,927
- Fan.
- Hördu... Kompis. Du klarar det.
88
00:06:26,928 --> 00:06:30,097
Var det en numerisk kod? Var det ett ord?
89
00:06:30,098 --> 00:06:35,560
Nej, vi bara hittade på nåt.
Det var en grej som låg i tiden då.
90
00:06:35,561 --> 00:06:38,772
Det var nåt folk sa hela tiden.
91
00:06:38,773 --> 00:06:40,816
- Var det "prata med handen"?
- Nej.
92
00:06:40,817 --> 00:06:41,983
- "Gå inte dit?"
- Nej.
93
00:06:41,984 --> 00:06:44,361
- "Stammen har talat?"
- "Tabasco i röven?"
94
00:06:44,362 --> 00:06:46,780
- Ingen sa så.
- Det var nåt visuellt.
95
00:06:46,781 --> 00:06:49,366
- En film. "Må kraften vara med dig."
- Nej.
96
00:06:49,367 --> 00:06:50,826
- "Jag återvänder."
- Nej.
97
00:06:50,827 --> 00:06:52,577
- "Jag är kung över världen."
- Nej.
98
00:06:52,578 --> 00:06:56,541
- "Gör jag dig kåt?"
- Lite. Men jag försöker fokusera, mrs B.
99
00:06:57,125 --> 00:06:57,958
En reklamfilm!
100
00:06:57,959 --> 00:07:00,252
- "Köpt mjölk?"
- "Otroligt likt smör!"
101
00:07:00,253 --> 00:07:02,671
- "Var är köttet?"
- "Yo quiero Taco Bell."
102
00:07:02,672 --> 00:07:04,006
Det är ingen av dem.
103
00:07:06,592 --> 00:07:09,845
- "Jag föll och kommer inte upp", kanske?
- Det var på 80-talet.
104
00:07:09,846 --> 00:07:13,890
Fokusera på att döda Cress
eller Volek eller vad han än heter.
105
00:07:13,891 --> 00:07:15,392
Vi börjar få ont om tid.
106
00:07:15,393 --> 00:07:16,476
Kom igen, chefen.
107
00:07:16,477 --> 00:07:21,231
Om du minns det köper jag en back IPA,
och så firar vi att vi räddade världen.
108
00:07:21,232 --> 00:07:22,275
Öl!
109
00:07:23,151 --> 00:07:25,570
Det är en ölreklam.
110
00:07:26,404 --> 00:07:29,240
- Jag kom på det.
- Säg bara lösenordet här, sir.
111
00:07:30,283 --> 00:07:31,200
RÖSTIGENKÄNNING
112
00:07:36,664 --> 00:07:39,666
Hur är läget?
113
00:07:39,667 --> 00:07:41,085
Säg det starkare.
114
00:07:44,464 --> 00:07:48,176
- Hur är läget?
- Säg det som om världen hänger på det.
115
00:07:49,177 --> 00:07:55,808
Läget?
116
00:08:05,401 --> 00:08:07,486
- Du är inne.
- Va?
117
00:08:07,487 --> 00:08:08,570
Ja!
118
00:08:08,571 --> 00:08:09,530
Funkade det?
119
00:08:10,323 --> 00:08:14,326
Allt som behövs nu
är bara några grundläggande kommandon.
120
00:08:14,327 --> 00:08:17,496
Sen kan jag ta oss tillbaka till DEFCON 5.
121
00:08:17,497 --> 00:08:22,209
- De andra 449 landbaserade missilerna, då?
- Ser ni den röda kabeln?
122
00:08:22,210 --> 00:08:26,130
Alla missilkommandon går
till alla kärnvapen på amerikansk mark.
123
00:08:34,597 --> 00:08:37,225
Det är tio minuter kvar
till vi byter skift.
124
00:08:49,570 --> 00:08:51,655
Barry, vad är det jag tittar på?
125
00:08:51,656 --> 00:08:54,824
Det ser ut som satellitbanor.
126
00:08:54,825 --> 00:08:58,036
- Det där är DSCS-satelliter.
- Vet du det?
127
00:08:58,037 --> 00:09:02,415
Alla inom rysk underrättelsetjänst
vet att vi sätter spionhårdvara på dem.
128
00:09:02,416 --> 00:09:05,669
Därför visste jag om övervikten
på satelliten Barry skulle träffa.
129
00:09:05,670 --> 00:09:10,215
- När du räddade mig?
- När jag räddade tillgången, ja.
130
00:09:10,216 --> 00:09:12,759
Volek verkar ha omprogrammerat hårdvaran
131
00:09:12,760 --> 00:09:16,555
så att den blockerar kommunikation
istället för att spionera.
132
00:09:16,556 --> 00:09:19,308
Men hur stänger vi av spionhårdvaran?
133
00:09:22,520 --> 00:09:23,395
Volek.
134
00:09:23,396 --> 00:09:26,690
Fan! Barry, när får Aldon förstärkning?
135
00:09:26,691 --> 00:09:27,942
Inte i tid.
136
00:09:28,985 --> 00:09:30,987
Mitt team ringar in dig.
137
00:09:32,488 --> 00:09:34,991
Du är så gott som död, Volek.
138
00:09:37,410 --> 00:09:39,786
Eller borde jag säga Cress?
139
00:09:39,787 --> 00:09:44,332
Hade du haft förstärkning
hade de redan varit här. Du kom ensam.
140
00:09:44,333 --> 00:09:48,462
Ni galna amerikaner.
Ni vill vara cowboys allihop.
141
00:09:49,964 --> 00:09:51,716
Och jag är inte Dante Cress.
142
00:09:55,595 --> 00:09:56,512
Men det är jag.
143
00:09:58,639 --> 00:10:01,516
Din lömska lilla skit.
144
00:10:01,517 --> 00:10:05,730
- All krigföring bygger på bedrägeri.
- Det var du på röstförvrängaren.
145
00:10:06,814 --> 00:10:09,774
Det var Volek
som läste ur ett manus jag gett honom
146
00:10:09,775 --> 00:10:12,528
när det hade gått åt skogen
vid Beaumont Lake.
147
00:10:15,781 --> 00:10:20,368
- Jag som trodde att vi kunde lita på dig.
- Lev och lär.
148
00:10:20,369 --> 00:10:21,412
Släpp vapnen.
149
00:10:24,081 --> 00:10:25,291
Ner med vapnen.
150
00:10:29,003 --> 00:10:31,547
Upp med händerna,
annars dör den unga damen.
151
00:10:36,052 --> 00:10:39,889
- Chips, skjut henne inte.
- Som damen önskar.
152
00:10:45,061 --> 00:10:50,358
Inser ni nu situationens allvar? Luke,
gör färdig kontakten med missilkontrollen.
153
00:10:51,901 --> 00:10:52,860
Nu!
154
00:11:01,160 --> 00:11:02,410
Vi är redan inne.
155
00:11:02,411 --> 00:11:06,873
Du får åtminstone dö
med stövlarna på, precis som John Wayne.
156
00:11:06,874 --> 00:11:09,584
- Barry, gör nåt.
- Vad då?
157
00:11:09,585 --> 00:11:13,254
Se på dig.
Ni amerikaner är så vana vid att vinna.
158
00:11:13,255 --> 00:11:17,468
Men nu är det dags för Volek.
Den lille pojken från Toljatti...
159
00:11:17,968 --> 00:11:23,474
Han hindrades från att ta sig upp inom SVR
p.g.a. internpolitik och missunnsamhet.
160
00:11:24,141 --> 00:11:27,936
Nu ska han ge alla svar på tal
genom att ge världen en omstart.
161
00:11:27,937 --> 00:11:32,107
Hans belöning blir hela moderlandet
och hela Asien.
162
00:11:32,108 --> 00:11:38,739
En askungehistoria!
Tror du på mirakel? Ja!
163
00:11:50,334 --> 00:11:52,252
Skinksteken, kan du köra?
164
00:11:52,253 --> 00:11:55,548
Nej, Aldon.
Jag hackade bilens självkörningsförmåga.
165
00:11:56,257 --> 00:11:57,425
Kan du prata?
166
00:11:58,759 --> 00:12:02,053
Aldon överlever tydligen
och får se bomberna falla.
167
00:12:02,054 --> 00:12:06,558
Om han hittar skyddsrummet i källaren
som Volek skulle gömma sig i,
168
00:12:06,559 --> 00:12:10,311
så blir jag tvungen att döda honom också.
169
00:12:10,312 --> 00:12:14,357
Tja, det är framtida problem.
På tal om framtiden...
170
00:12:14,358 --> 00:12:18,611
Emma, jag har fortfarande känslor för dig.
171
00:12:18,612 --> 00:12:19,989
Det har jag faktiskt.
172
00:12:24,368 --> 00:12:28,247
Varför inte följa med mig?
Vi kan återbefolka världen tillsammans.
173
00:12:29,415 --> 00:12:30,248
Med sex.
174
00:12:30,249 --> 00:12:34,670
- Jag dör hellre.
- Då får jag tyvärr uppfylla din önskan.
175
00:12:38,632 --> 00:12:42,470
Din beundran för min far
var besvarad, Luke.
176
00:12:42,970 --> 00:12:49,142
Han berättade allt om dig, om eskapaderna
och det förbjudna förhållandet med Greta.
177
00:12:49,143 --> 00:12:52,896
Du var legendarisk.
Jag lärde mig allt om ditt Y2K-arbete.
178
00:12:52,897 --> 00:12:56,733
Precis som Storbritannien skapade USA
en bakdörr in i systemet
179
00:12:56,734 --> 00:13:00,779
ifall datorerna skulle missköta sig
på nyårsafton.
180
00:13:00,780 --> 00:13:05,575
Eftersom du är den enda vid liv som kan
komma åt den slog jag mig ihop med Greta.
181
00:13:05,576 --> 00:13:08,286
Jag hade min stamtavla
och min snyfthistoria.
182
00:13:08,287 --> 00:13:10,205
Hon köpte den, precis som ni.
183
00:13:10,206 --> 00:13:13,709
När Gretas namn dök upp
visste jag att CIA skulle dras med.
184
00:13:14,293 --> 00:13:17,253
Sen skulle du dras med.
Vi skulle hamna här,
185
00:13:17,254 --> 00:13:19,756
där jag får tillgång till missilsystemet.
186
00:13:19,757 --> 00:13:24,010
Du känner till mitt rykte.
Dante Cress ligger alltid tio steg före.
187
00:13:24,011 --> 00:13:25,261
Stoppa den jäveln.
188
00:13:25,262 --> 00:13:29,390
- Behöver han inte avfyrningskoder?
- De är för fjärruppskjutning.
189
00:13:29,391 --> 00:13:32,727
Han är direktkopplad,
så han ger bara ett startkommando.
190
00:13:32,728 --> 00:13:37,524
Agent Reese, stäng av satellitblockeringen
så att vi kan få ryssarna att backa.
191
00:13:37,525 --> 00:13:41,361
Jag förstår ryska, sir,
men jag fattar inget av det här.
192
00:13:41,362 --> 00:13:43,864
Bara störningsmjukvara. Jag hjälper dig.
193
00:13:47,368 --> 00:13:50,453
Kommandokoden är inskriven. Skicka.
194
00:13:50,454 --> 00:13:51,789
SKICKAR KOMMANDOKOD
195
00:13:54,333 --> 00:13:57,795
Uppskjutningsordern gick aldrig iväg,
din jävel.
196
00:13:58,254 --> 00:13:59,087
SKICKAD
197
00:13:59,088 --> 00:14:02,091
Det kan stämma,
men den här missilen fick den, så...
198
00:14:02,675 --> 00:14:04,093
Tankning påbörjad.
199
00:14:10,933 --> 00:14:12,141
Fan.
200
00:14:12,142 --> 00:14:16,980
Ryssland ser den komma och slår tillbaka.
USA skjuter igen. Allt blir underbart.
201
00:14:16,981 --> 00:14:20,900
- Synd att du inte får uppleva det.
- De här silorna har skyddsrum.
202
00:14:20,901 --> 00:14:23,570
Inte min ursprungliga idé,
men den får duga.
203
00:14:23,571 --> 00:14:26,824
Du måste förbi oss först,
och det händer inte.
204
00:14:27,408 --> 00:14:31,620
"Mitt i kaoset
finns det alltid möjligheter."
205
00:14:32,788 --> 00:14:33,997
Kapten Kangaroo.
206
00:14:33,998 --> 00:14:36,876
Det är Sun Zi, din idiot.
207
00:14:37,877 --> 00:14:39,086
Jag håller inte med.
208
00:14:49,597 --> 00:14:50,972
- Pappa!
- Strunta i mig.
209
00:14:50,973 --> 00:14:55,144
- Jag måste försöka stoppa missilen.
- Gör det. Jag jagar Chips.
210
00:15:14,413 --> 00:15:17,206
Den är stekt.
Vi kan inte stoppa uppskjutningen.
211
00:15:17,207 --> 00:15:19,208
Vi kanske kan stoppa tankningen.
212
00:15:19,209 --> 00:15:22,879
Hjälp henne. Jag och Greta
försöker desarmera stridsspetsen.
213
00:15:22,880 --> 00:15:23,797
Uppfattat.
214
00:15:24,924 --> 00:15:27,342
- Hur lång tid har vi?
- Ni hade fem minuter.
215
00:15:27,343 --> 00:15:29,302
Ni har redan bränt 20 % av det.
216
00:15:29,303 --> 00:15:32,263
Barry, skicka ritningarna
till min mobil nu.
217
00:15:32,264 --> 00:15:33,806
Aldon, uppdatera.
218
00:15:33,807 --> 00:15:37,311
Jag skriver in Barrys koder
och hoppas att allt ordnar sig.
219
00:15:44,610 --> 00:15:45,444
{\an8}KOPPLINGSBOX
220
00:15:51,450 --> 00:15:53,118
Emma, var försiktig!
221
00:15:55,829 --> 00:15:57,331
Orolig för sitt barn.
222
00:15:58,165 --> 00:16:00,417
Det måste vara fint att ha en sån far.
223
00:16:02,711 --> 00:16:05,880
Jag fattar. Din pappa dog utan anledning.
224
00:16:05,881 --> 00:16:10,010
Men man bör inte döda
miljarder människor på grund av det.
225
00:16:10,594 --> 00:16:15,682
Jag var inte helt ärlig, Emma.
Jag blev skjuten och skrek av smärta.
226
00:16:15,683 --> 00:16:19,352
Min far var mer oroad för
att jag skulle avslöja var vi var,
227
00:16:19,353 --> 00:16:23,816
så han försökte kväva mig.
Min egen far försökte kväva mig.
228
00:16:24,817 --> 00:16:28,945
Jag kämpade emot. Med det lilla
jag hade kvar kämpade jag emot.
229
00:16:28,946 --> 00:16:31,114
Jag fick ett grepp och ströp honom.
230
00:16:31,115 --> 00:16:34,827
Jag ströp min hjälte till döds
med mina bara händer.
231
00:16:35,911 --> 00:16:39,455
Vi såg varandra i ögonen
och kunde inte fatta att det hände.
232
00:16:39,456 --> 00:16:43,084
Allt det andra jag sa är sant.
233
00:16:43,085 --> 00:16:46,337
Det var ett uppdrag
för att dölja en sexskandal.
234
00:16:46,338 --> 00:16:50,134
Det visade sig sen
att min far kände till den.
235
00:16:50,801 --> 00:16:52,427
Han var villig att döda mig
236
00:16:52,428 --> 00:16:57,974
för att skydda nån jävla politiker
för att regeringen hade beordrat det.
237
00:16:57,975 --> 00:17:00,894
Jag älskade honom.
238
00:17:01,812 --> 00:17:03,897
Jag dyrkade honom, och han...
239
00:17:05,482 --> 00:17:07,150
Jag betydde inget för honom.
240
00:17:07,151 --> 00:17:11,237
Du blev förrådd och sårad.
Man gör inte slut på världen för det.
241
00:17:11,238 --> 00:17:14,157
Nej, det är precis vad man gör.
242
00:17:14,158 --> 00:17:19,579
I vilken sorts värld mördar en far
sin son som avgudar honom?
243
00:17:19,580 --> 00:17:23,291
- För att stoppa skvaller från att spridas?
- Ja, ganska sjukt.
244
00:17:23,292 --> 00:17:28,714
Världen är en kloak.
Det behövs nån som skakar om allt.
245
00:17:29,423 --> 00:17:30,257
Kom igen.
246
00:17:32,259 --> 00:17:35,054
Hjälp mig skaka om allt. Sista chansen.
247
00:17:38,432 --> 00:17:40,059
Jag tolkar det som ett nej.
248
00:17:41,727 --> 00:17:46,606
Andrastegstanken är full. Fylls inte
förstastegstanken stoppas nedräkningen.
249
00:17:46,607 --> 00:17:48,609
- Hur stoppar vi den?
- Med hjulet.
250
00:17:50,986 --> 00:17:51,987
STEG 1
STEG 2
251
00:17:53,572 --> 00:17:56,824
- Det sitter fast.
- Inget har uppgraderats sen 80-talet.
252
00:17:56,825 --> 00:18:01,705
Om vi klarar oss ska jag skicka
ett argt brev till min kongressledamot.
253
00:18:03,123 --> 00:18:04,041
Hjälp mig här.
254
00:18:08,879 --> 00:18:10,088
Jag är ganska stark.
255
00:18:10,089 --> 00:18:11,715
Tankning klar.
256
00:18:13,550 --> 00:18:15,636
Nu händer det.
257
00:18:22,684 --> 00:18:23,519
Fan också.
258
00:18:29,191 --> 00:18:30,734
Det var som fan, du lever.
259
00:18:32,111 --> 00:18:35,948
Han träffade nyckelbenet
och missade hjärtat, men benet är brutet.
260
00:18:38,325 --> 00:18:40,410
Följ med mig. Kom igen, sätt fart.
261
00:18:44,623 --> 00:18:46,125
- Har du ditt id-kort?
- Ja.
262
00:18:51,380 --> 00:18:53,924
- Stanna här. Jag hämtar hjälp åt dig.
- Okej.
263
00:19:00,973 --> 00:19:03,934
Avlägsna den röda panelen märkt "varning".
264
00:19:04,434 --> 00:19:07,187
Inte mina favoritpaneler, precis.
265
00:19:09,481 --> 00:19:11,817
Är de utbildade i kärnfysik eller nåt?
266
00:19:12,526 --> 00:19:13,526
Nej, mrs Brunner.
267
00:19:13,527 --> 00:19:17,446
En konventionell sprängladdning
startar hela kärnreaktionen.
268
00:19:17,447 --> 00:19:22,702
Det är precis som bomben
som vi desarmerade på yachten i Monaco.
269
00:19:22,703 --> 00:19:25,621
Efteråt var vi ensamma på båten
270
00:19:25,622 --> 00:19:29,126
och vi älskade på däck under stjärnorna.
271
00:19:29,626 --> 00:19:32,670
Sex på en båt. Det måste vara hans grej.
272
00:19:32,671 --> 00:19:34,756
Tre minuter till uppskjutning.
273
00:19:35,841 --> 00:19:37,509
Det finns en röd och en blå.
274
00:19:38,135 --> 00:19:40,554
Okej, jag tar den röda. Den är närmare.
275
00:19:43,140 --> 00:19:44,141
Okej.
276
00:19:46,602 --> 00:19:49,646
- Vi klipper på tre. Ett, två, tre.
- Ett, två, tre.
277
00:19:52,149 --> 00:19:53,859
Stridsspetsen är inaktiverad.
278
00:19:55,569 --> 00:19:59,323
Aldon, är du klar? Ryssland måste få veta
att det är lösa skott.
279
00:20:00,073 --> 00:20:03,576
Ja. Telefonlinjerna är öppna
och telefonisterna är redo.
280
00:20:03,577 --> 00:20:04,786
Jag ringer nu.
281
00:20:18,008 --> 00:20:19,801
Två minuter till uppskjutning.
282
00:20:22,471 --> 00:20:23,679
Det är inte över än.
283
00:20:23,680 --> 00:20:26,891
- Varför inte?
- Ryssarna trodde dig inte, va?
284
00:20:26,892 --> 00:20:30,978
Inaktiveringen spelar ingen roll.
Ryssarna lär tro att den är aktiv.
285
00:20:30,979 --> 00:20:33,481
När den lämnar vårt luftrum
slår Kreml tillbaka.
286
00:20:33,482 --> 00:20:36,192
Tina är en av dem. Henne lyssnar de på.
287
00:20:36,193 --> 00:20:39,403
Vi har henne.
Ryssarna lär tro att hon blev tvingad.
288
00:20:39,404 --> 00:20:42,824
Vi måste snabba på.
Om 90 sekunder blir det andra bullar.
289
00:20:43,533 --> 00:20:46,535
"Andra." Det handlar om det andra steget.
290
00:20:46,536 --> 00:20:49,831
- Jag tror jag fattar, Greta.
- Vad fan pratar hon om?
291
00:20:51,250 --> 00:20:53,501
Missilen har två motorer.
292
00:20:53,502 --> 00:20:57,630
Förstastegsmotorn ser till att missilen
kommer upp i luften.
293
00:20:57,631 --> 00:21:01,218
Efter några minuter faller den av.
294
00:21:01,802 --> 00:21:06,681
Sen tar det andra steget över
och ser till att missilen når sitt mål.
295
00:21:06,682 --> 00:21:10,268
Förstastegselektroniken sitter
för högt upp för att nås.
296
00:21:10,269 --> 00:21:13,813
Men andrastegskablaget
sitter bara 1,5 meter ovanför dig.
297
00:21:13,814 --> 00:21:18,609
Inaktiveras det avfyras missilen,
men den lämnar inte vårt luftrum.
298
00:21:18,610 --> 00:21:22,363
Den faller tillbaka till marken
som en desarmerad flaskraket.
299
00:21:22,364 --> 00:21:26,492
Sjuttio sekunder.
Mindre snack, mer sabotage.
300
00:21:26,493 --> 00:21:29,495
Det tar minst 90 sekunder
att stänga av allt.
301
00:21:29,496 --> 00:21:30,955
Då tar jag en åktur.
302
00:21:30,956 --> 00:21:32,456
- Nej!
- Nej!
303
00:21:32,457 --> 00:21:37,295
Det är det enda sättet. Det vet du.
Vi har inte tid att bråka nu.
304
00:21:37,296 --> 00:21:41,133
Hinner vi med en sista kyss?
305
00:21:45,470 --> 00:21:46,596
Adjö, Luke.
306
00:21:55,439 --> 00:21:58,232
Greta! Ut därifrån!
307
00:21:58,233 --> 00:22:01,652
Det är för sent, Liebling.
Du har så mycket att leva för.
308
00:22:01,653 --> 00:22:03,988
Din familj, ditt team.
309
00:22:03,989 --> 00:22:07,451
Jag vet att du älskar mig, Luke,
men du är inte kär i mig.
310
00:22:07,993 --> 00:22:11,704
Du ljög för mig för att rädda världen,
men du älskar Tally.
311
00:22:11,705 --> 00:22:13,457
Jag såg det i dina ögon.
312
00:22:14,041 --> 00:22:17,251
Du har alltid älskat henne.
Så kommer det att förbli.
313
00:22:17,252 --> 00:22:18,961
Du kommer att dö!
314
00:22:18,962 --> 00:22:20,464
Men inte...
315
00:22:21,757 --> 00:22:22,758
Inte förgäves.
316
00:22:23,967 --> 00:22:28,554
Jag antar att du har rätt.
Jag har godhet i mitt hjärta.
317
00:22:28,555 --> 00:22:30,432
Det är nog din förtjänst.
318
00:22:31,183 --> 00:22:34,935
Jag vill inte avbryta avskedet,
men enligt soldat Mendez
319
00:22:34,936 --> 00:22:38,647
stängs skyddsdörrarna automatiskt
15 sekunder innan avfyrning.
320
00:22:38,648 --> 00:22:41,443
Alla som är kvar i silon då
blir välstekta.
321
00:22:42,152 --> 00:22:42,986
Uppfattat.
322
00:23:13,892 --> 00:23:14,725
Fan.
323
00:23:14,726 --> 00:23:16,310
Emma, stick därifrån.
324
00:23:16,311 --> 00:23:17,646
Tjugo sekunder.
325
00:23:23,902 --> 00:23:25,320
Farväl, min älskade.
326
00:23:26,863 --> 00:23:27,739
15 sekunder.
327
00:23:44,881 --> 00:23:48,092
Skyddsdörr säkrad. Tio...
328
00:23:48,093 --> 00:23:49,760
- Emma!
- Emma!
329
00:23:49,761 --> 00:23:51,595
- ...nio, åtta...
- Säg nåt.
330
00:23:51,596 --> 00:23:53,223
- Jag är okej.
- ...sju...
331
00:23:54,349 --> 00:23:55,183
...sex,
332
00:23:56,268 --> 00:23:57,768
fem,
333
00:23:57,769 --> 00:23:58,770
fyra,
334
00:23:59,438 --> 00:24:00,272
tre,
335
00:24:01,565 --> 00:24:02,441
två...
336
00:24:15,787 --> 00:24:17,164
UPPSKJUTNING DETEKTERAD
337
00:24:20,167 --> 00:24:22,501
Den röda linjen markerar USA:s luftrum.
338
00:24:22,502 --> 00:24:26,297
Om din vän inte stoppar missilen
från att korsa den linjen...
339
00:24:26,298 --> 00:24:28,175
Då är vi alla helt körda.
340
00:24:29,593 --> 00:24:33,388
- Titta vem jag hittade.
- Snyggt. Var är din pojkvän?
341
00:24:34,639 --> 00:24:37,601
- Inbränd i startplattan.
- Barbecue Chips.
342
00:24:38,560 --> 00:24:41,562
Vi försöker inaktivera den.
Be dem att inte avfyra.
343
00:24:41,563 --> 00:24:43,648
Greta, hör du mig?
344
00:24:44,941 --> 00:24:46,066
Du grejar det här.
345
00:24:46,067 --> 00:24:48,444
Första steget är tomt och släpps.
346
00:24:48,445 --> 00:24:52,156
Andrastegsraketen borde ta över... nu.
347
00:24:52,157 --> 00:24:54,034
{\an8}AVGRÄNSNING - USA:S LUFTRUM
348
00:25:03,668 --> 00:25:04,878
Den kapsejsade!
349
00:25:05,545 --> 00:25:06,754
MISSILFEL
350
00:25:06,755 --> 00:25:08,547
- Ja!
- Ja!
351
00:25:08,548 --> 00:25:10,675
- Ja!
- Herregud!
352
00:25:11,259 --> 00:25:12,093
Ja!
353
00:25:15,388 --> 00:25:17,766
Ja! Skinkisen. Ja!
354
00:25:18,642 --> 00:25:20,101
Gillar du Cheesecake Factory?
355
00:25:59,391 --> 00:26:00,725
Jag gör det, pappa.
356
00:26:29,045 --> 00:26:31,673
Direktör Reed. Ja, sir.
357
00:26:32,632 --> 00:26:37,554
Jag har visuell bekräftelse.
Greta Nelso överlevde inte nedslaget.
358
00:26:39,639 --> 00:26:41,725
Officiell status är stupad i strid.
359
00:26:44,519 --> 00:26:45,353
Uppfattat.
360
00:27:02,746 --> 00:27:04,914
Greta! Du lever!
361
00:27:05,540 --> 00:27:10,377
Hej, Liebling. Ursäkta dramatiken.
Jag fick inte upp dörren från insidan.
362
00:27:10,378 --> 00:27:11,838
Hur är det möjligt?
363
00:27:15,592 --> 00:27:19,136
Det här är ju det
som täppte till turbinerna vid dammen.
364
00:27:19,137 --> 00:27:24,058
Stötabsorberande, utvecklat av DARPA
för att stoppa självmordsbombare.
365
00:27:24,059 --> 00:27:28,646
Jag täckte mig med det. Det tog det
mesta av nerslaget. Några knäckta revben.
366
00:27:28,647 --> 00:27:29,689
Inte så farligt.
367
00:27:31,149 --> 00:27:33,776
Du är den skickligaste agenten jag vet.
368
00:27:33,777 --> 00:27:38,572
Det här är nog slutet
för Greta Nelso, spionen.
369
00:27:38,573 --> 00:27:41,368
Jag har 500 miljoner anledningar
att gå vidare.
370
00:27:42,369 --> 00:27:45,163
- Jag ställer upp om du behöver mig.
- Jag vet.
371
00:27:47,040 --> 00:27:48,249
Adjö, min älskade.
372
00:27:49,751 --> 00:27:53,338
Du kommer alltid att vara min bästa tid.
373
00:27:54,339 --> 00:27:58,259
Och tack för att du inte...
Hur var det du sa nu igen?
374
00:27:58,802 --> 00:28:00,512
Slängde mig i finkan?
375
00:28:01,680 --> 00:28:06,101
Du räddade mina vänner, min familj
och åtta miljarder människor, så du får
376
00:28:06,643 --> 00:28:08,603
ett slipper-ut-ur-fängelset-kort.
377
00:28:11,606 --> 00:28:13,608
Håll ett öga på farsgubben åt mig.
378
00:28:25,328 --> 00:28:29,124
- Och du trodde att jag var komprometterad.
- Jag är ledsen, pappa.
379
00:28:29,958 --> 00:28:34,212
Jag visste inte vad jag skulle göra.
Jag velade fram och tillbaka.
380
00:28:35,130 --> 00:28:39,926
Slutligen valde jag jobbet före familjen,
vilket är det som jag gnäller på dig om.
381
00:28:41,511 --> 00:28:43,846
- Jag var dum.
- Du var inte dum.
382
00:28:43,847 --> 00:28:47,015
Du hade goda skäl att tro
att jag var komprometterad.
383
00:28:47,016 --> 00:28:50,019
Och du gjorde det du gjorde
för att skydda andra.
384
00:28:50,687 --> 00:28:55,524
Men när det kom till kritan och världen
var i fara, när Reed bad dig skjuta Greta,
385
00:28:55,525 --> 00:28:58,527
då valde du min sida.
Och du räddade otaliga liv.
386
00:28:58,528 --> 00:29:02,198
Du valde alltså jobbet och familjen.
387
00:29:03,366 --> 00:29:05,285
Det skulle jag aldrig ha klarat.
388
00:29:06,453 --> 00:29:07,287
Tack.
389
00:29:08,538 --> 00:29:14,711
Vänta... Varför sa du att jag hade goda skäl
att tro att du var komprometterad?
390
00:29:15,295 --> 00:29:19,966
Jaha, vad gäller det...
Din mamma och jag kan ha låtsats.
391
00:29:20,884 --> 00:29:23,051
Okej. Låt oss alla ta ett andetag.
392
00:29:23,052 --> 00:29:26,972
Jag ska säga nåt som lär bli svårt att ta,
393
00:29:26,973 --> 00:29:31,852
men ni måste få höra det.
Enkelt uttryckt... Ert förhållande är över.
394
00:29:31,853 --> 00:29:34,480
- Du är galen.
- Nej.
395
00:29:34,481 --> 00:29:38,026
Jag menar inte
att ni faktiskt ska avsluta relationen.
396
00:29:38,735 --> 00:29:39,568
Bara låtsas.
397
00:29:39,569 --> 00:29:43,781
Jag har slitit i 15 år
för att vinna henne tillbaka.
398
00:29:43,782 --> 00:29:49,077
Det finns en annan kvinna i ditt liv nu.
Enligt dig den bästa spionen du känt.
399
00:29:49,078 --> 00:29:53,457
Hon besitter många färdigheter
och har inga svagheter.
400
00:29:53,458 --> 00:29:55,877
Förutom en. Dig.
401
00:29:57,253 --> 00:30:00,005
Hur besegrar han Greta
genom att vi gör slut?
402
00:30:00,006 --> 00:30:06,929
Om Greta tror att det finns en gnutta hopp
om att bli ihop med sin stora kärlek igen,
403
00:30:06,930 --> 00:30:10,808
så kanske du kan få henne
att låta bli att förinta världen.
404
00:30:10,809 --> 00:30:15,103
Så att ni två får leva lyckliga i den.
Men det får inte vara din idé.
405
00:30:15,104 --> 00:30:20,067
Hon måste få höra om det från nån annan.
Från nån hon har förlitat sig på förut.
406
00:30:20,068 --> 00:30:22,027
- Chips.
- Precis.
407
00:30:22,028 --> 00:30:25,614
Och han är MI6, son till en mästerspion.
408
00:30:25,615 --> 00:30:31,119
Han märker direkt om det är båg, om alla
omkring honom försöker lura i honom nåt.
409
00:30:31,120 --> 00:30:34,164
De andra måste också tro
att vi har gjort slut.
410
00:30:34,165 --> 00:30:35,208
Bingo.
411
00:30:41,005 --> 00:30:42,715
Kolla hur hårt jag kan kasta.
412
00:30:43,716 --> 00:30:46,761
- Är ni fortfarande...
- Mer förälskade än nånsin.
413
00:30:47,637 --> 00:30:51,266
Schatzel, du vet att jag inte tycker
att nån man duger åt dig.
414
00:30:51,850 --> 00:30:56,479
Men om du nånsin hittar den personen
hoppas jag att den kan ge dig
415
00:30:57,021 --> 00:31:00,733
den fullständiga och osjälviska kärlek
som din mor ger mig.
416
00:31:02,569 --> 00:31:03,695
Det hoppas jag med.
417
00:31:04,404 --> 00:31:06,530
- Var inte din mamma fantastisk?
- Jo.
418
00:31:06,531 --> 00:31:09,909
Eller hur? Hon kunde ha varit spion.
Vilken tuffing.
419
00:31:10,535 --> 00:31:13,162
Jag har alltid undrat
var jag fick det ifrån.
420
00:31:13,663 --> 00:31:14,706
Var inte näsvis.
421
00:31:15,540 --> 00:31:16,749
Lägg av.
422
00:31:30,597 --> 00:31:32,098
Vi gjorde det, gamle vän.
423
00:31:35,351 --> 00:31:37,228
Där ser du. Det här är perfekt.
424
00:31:40,148 --> 00:31:40,982
Aldon?
425
00:31:43,902 --> 00:31:45,403
Jag vill berömma dig.
426
00:31:46,529 --> 00:31:50,325
Du har visat dig
vara en omtänksam far till Skinksteken.
427
00:31:51,284 --> 00:31:54,454
- Du har utvecklats nåt enormt.
- Tack, dr P.
428
00:31:56,623 --> 00:32:01,044
När han gick in i köttförpackningsfabriken
och nästan blev skjuten...
429
00:32:02,337 --> 00:32:04,588
Då kände jag för första gången i livet
430
00:32:04,589 --> 00:32:08,634
vad det innebar att bry sig om nåt
mer än jag bryr mig om mig själv.
431
00:32:08,635 --> 00:32:12,972
Jag kände all rädsla, smärta
och sårbarhet som kommer med det.
432
00:32:14,724 --> 00:32:19,646
Jag är så stolt över dig.
Du har gjort ett fantastiskt genombrott.
433
00:32:20,605 --> 00:32:22,689
Och vad tar du med dig från det?
434
00:32:22,690 --> 00:32:26,234
Det suger. Ja, det suger jävligt hårt.
435
00:32:26,235 --> 00:32:29,613
Det passar inte mig.
Jag utsätter mig aldrig mer för det.
436
00:32:29,614 --> 00:32:33,158
Nu bryr jag mig om tre personer.
Jag, mig själv och Aldon.
437
00:32:33,159 --> 00:32:37,038
- Men Skinksteken, då?
- Jag gav bort honom. Ja.
438
00:32:38,373 --> 00:32:39,290
Hjärta av stål.
439
00:32:40,375 --> 00:32:42,043
Det rörde mig inte ett dugg.
440
00:32:43,127 --> 00:32:44,963
Hoppas grisen lärde sig nåt.
441
00:32:46,923 --> 00:32:50,968
De heter Neuticles. De ser
mycket bättre ut än tidigare. Vill du se?
442
00:32:50,969 --> 00:32:54,472
Det vill jag inte. Men grattis.
Jag är stolt över dig.
443
00:32:55,056 --> 00:32:56,682
- Jag älskar dem.
- Så bra.
444
00:32:56,683 --> 00:33:00,269
Och tack för att du hindrade
mc-knuttarna från att döda mig.
445
00:33:00,979 --> 00:33:03,690
- Du är en god vän.
- Nej, jag sa ju att vi inte...
446
00:33:05,692 --> 00:33:09,778
Vet du vad? Vi är nog ganska goda vänner.
447
00:33:09,779 --> 00:33:11,780
- Ja, för fan!
- Där ser man.
448
00:33:11,781 --> 00:33:14,242
Precis som Franklin och Bash.
449
00:33:14,867 --> 00:33:17,370
Ja, vi kanske borde starta en advokatbyrå.
450
00:33:19,038 --> 00:33:20,665
Är de advokater?
451
00:33:26,254 --> 00:33:31,259
Hör på, doktorn. Jag vet att jag
har varit jobbig ända sen du dök upp.
452
00:33:32,218 --> 00:33:35,595
- Ja, du gav mig läsknamn.
- Jag vet.
453
00:33:35,596 --> 00:33:40,226
Jag är beskyddande vad gäller familj
och vänner. Du var lite av en outsider.
454
00:33:41,394 --> 00:33:44,354
Men du ska veta
att jag uppskattar dig mycket.
455
00:33:44,355 --> 00:33:49,609
Jag hade aldrig klarat mig igenom
den här väldigt utmanande tiden utan dig.
456
00:33:49,610 --> 00:33:52,655
Du har varit en enorm tillgång för teamet.
457
00:33:53,281 --> 00:33:56,451
Tack. Tack så mycket för det.
458
00:33:57,201 --> 00:34:00,913
Vet du, jag har aldrig varit
en del av ett team förut.
459
00:34:01,956 --> 00:34:05,835
- Jag blev inte ens vald på gympan.
- Taskigt för dem.
460
00:34:09,505 --> 00:34:10,965
Tack så mycket för allt.
461
00:34:11,591 --> 00:34:12,425
Okej.
462
00:34:25,605 --> 00:34:30,108
Jag vill inte vara en glädjedödare,
men jag har nyheter som ni nog vill höra.
463
00:34:30,109 --> 00:34:35,113
Jag pratade med sjunde våningen. Dante
Cress är nu officiellt neutraliserad.
464
00:34:35,114 --> 00:34:39,160
Och även Greta.
Hotet mot elnätet existerar inte längre.
465
00:34:39,994 --> 00:34:42,914
Jag har också den här.
Putt, kan du hjälpa till?
466
00:34:44,749 --> 00:34:45,625
Tack.
467
00:34:49,087 --> 00:34:53,341
Den lämnades anonymt. Teknikerna
har kollat den och kammade noll.
468
00:34:55,968 --> 00:34:58,428
De som dödades hade en sak gemensamt.
469
00:34:58,429 --> 00:35:03,892
De hade köpt er privata information från
Boro. Vi vet inte vem som ligger bakom,
470
00:35:03,893 --> 00:35:08,438
men för att få det gjort så snabbt
och effektivt krävs kontakter och pengar.
471
00:35:08,439 --> 00:35:10,691
- Ja, 500 miljoner.
- Greta.
472
00:35:11,192 --> 00:35:13,528
Och nu har jag en sista sak till er.
473
00:35:15,655 --> 00:35:20,826
Hej, mormor. Hej, morfar.
Nån annan vill också säga hej.
474
00:35:20,827 --> 00:35:21,910
Lilltjejen.
475
00:35:21,911 --> 00:35:25,080
Ja, duktig pojke.
476
00:35:25,081 --> 00:35:29,167
Tack för Skinksteken, farbror Aldon.
Jag älskar honom så mycket.
477
00:35:29,168 --> 00:35:30,128
Jag med.
478
00:35:32,672 --> 00:35:33,589
Hej då, kompis.
479
00:35:34,298 --> 00:35:38,135
Och mannen från morfars jobb
säger att vi alla får åka hem nu.
480
00:35:38,136 --> 00:35:39,053
Va?
481
00:35:40,221 --> 00:35:42,222
Åter till det normala!
482
00:35:42,223 --> 00:35:44,224
- Det är sant!
- Åter till det normala!
483
00:35:44,225 --> 00:35:46,601
- Hej!
- Hej, kompis!
484
00:35:46,602 --> 00:35:47,979
Jajamän.
485
00:35:50,606 --> 00:35:55,736
Vänta. Tyvärr får inte alla åka hem.
Vi fick ett samtal från FBI.
486
00:35:56,320 --> 00:36:01,825
Mr Luna, mr Perlmutter, kan ni möjligen
ha förargat mc-gänget Azraels riddare?
487
00:36:01,826 --> 00:36:04,452
- Nej.
- Vi råkade kanske döda en av dem.
488
00:36:04,453 --> 00:36:05,829
- Va?
- En olycka.
489
00:36:05,830 --> 00:36:07,789
- Jag gick på PCP.
- Jag är bara människa.
490
00:36:07,790 --> 00:36:08,707
PCP?
491
00:36:08,708 --> 00:36:10,000
Han var brorson
492
00:36:10,001 --> 00:36:14,671
till nån högt uppsatt i gänget.
Det finns skottpengar på er. En miljon.
493
00:36:14,672 --> 00:36:17,716
- Han fick luftkonditioneringen i huvudet.
- Ja!
494
00:36:17,717 --> 00:36:20,927
- Jag återvänder inte till gömstället.
- Då har ni tur.
495
00:36:20,928 --> 00:36:25,098
Azraels riddare finns i varje delstat.
Amerika är inte säkert för er.
496
00:36:25,099 --> 00:36:29,728
Ni får gömma er på CIA:s avlyssnings-
anläggning i Saqqaq på Grönland.
497
00:36:29,729 --> 00:36:33,231
Vi tror att vi kan avlägsna hotet
inom 48 månader.
498
00:36:33,232 --> 00:36:34,816
- Okej, vi klarar det.
- Ja.
499
00:36:34,817 --> 00:36:37,152
- Fyra till åtta månader?
- Fyrtioåtta.
500
00:36:37,153 --> 00:36:39,279
Är du helt jävla galen?
501
00:36:39,280 --> 00:36:40,406
Det här är Reed.
502
00:36:42,116 --> 00:36:45,745
Fyrtioåtta månader?
Du kommer att behöva den här, min vän.
503
00:36:46,329 --> 00:36:50,749
Rymdpattar leder till rymdrunkande,
så ha det så kul.
504
00:36:50,750 --> 00:36:54,795
Låt oss inte avsluta det här så trist.
Jag har en stor överraskning.
505
00:36:57,548 --> 00:36:58,549
Kom in.
506
00:37:00,968 --> 00:37:03,720
- Vad är det där?
- Jag ska gå i pension.
507
00:37:03,721 --> 00:37:05,096
SÅ ÄR DET MED DEN SAKEN
508
00:37:05,097 --> 00:37:06,097
Igen.
509
00:37:06,098 --> 00:37:10,436
Tally och jag ska segla jorden runt
med mitt fartyg.
510
00:37:12,688 --> 00:37:13,940
Äntligen, eller hur?
511
00:37:15,274 --> 00:37:19,403
- Pensionering? Är du säker på det?
- Etthundra procent.
512
00:37:19,904 --> 00:37:21,154
Jag vet, det sker nu.
513
00:37:21,155 --> 00:37:23,991
Jag vet inte
hur teamet ska klara sig utan dig.
514
00:37:24,492 --> 00:37:27,369
Frågan är hur de ska klara sig utan dig.
515
00:37:27,370 --> 00:37:32,250
Du blev visst antagen till enhet 9.
Gratulerar.
516
00:37:33,459 --> 00:37:34,335
Tack.
517
00:37:36,087 --> 00:37:39,547
- Jag tackade nej.
- Varför det? Du har alltid velat dit.
518
00:37:39,548 --> 00:37:45,263
Ja. Jag trodde det.
Men den här gruppen, de här människorna...
519
00:37:45,846 --> 00:37:48,515
Minst en Brunner behövs
för att ha pli på dem.
520
00:37:48,516 --> 00:37:49,517
Ja.
521
00:37:50,476 --> 00:37:51,602
Inget krispigt?
522
00:37:52,395 --> 00:37:53,729
Sånt är för barn.
523
00:37:55,106 --> 00:37:56,940
- Jag hatar dig.
- Beställ du, då.
524
00:37:56,941 --> 00:37:58,692
- Det kanske jag gör.
- Gör du?
525
00:37:58,693 --> 00:38:02,279
Dåliga nyheter.
Great Dane är tydligen i ryskt förvar.
526
00:38:02,280 --> 00:38:05,865
De tog honom för att se vad han visste,
vilket var inget.
527
00:38:05,866 --> 00:38:08,451
- Det kunde jag ha sagt.
- De byter mot Tina.
528
00:38:08,452 --> 00:38:11,538
- De vill ha henne tillbaka.
- Låt dem behålla honom.
529
00:38:11,539 --> 00:38:16,209
Tally, det här är mitt fel. Jag borde
ha sett till att han kom hem säkert.
530
00:38:16,210 --> 00:38:19,630
Jag sköter utväxlingen.
Det blir mitt sista uppdrag.
531
00:38:20,506 --> 00:38:24,051
- Ingen lämnas kvar.
- Förutom jag. Nu drar jag.
532
00:38:24,802 --> 00:38:28,847
Jag åker till Toledo där jag slipper
idioter som kraschar rymdskepp
533
00:38:28,848 --> 00:38:35,187
och förstör kraftverk
och skapar ett kärnvapen-Armageddon.
534
00:38:35,813 --> 00:38:38,315
Ni är Roos problem nu. Hon är er nya chef.
535
00:38:38,316 --> 00:38:40,651
Ja! Ja, för fan.
536
00:38:41,819 --> 00:38:45,239
- Okej, Farkas, hämta min kontorsstol.
- Ja, frun.
537
00:38:46,407 --> 00:38:50,035
Roo, du är chefen. Säg till Luke
att han inte får ge sig iväg.
538
00:38:50,036 --> 00:38:53,621
- Tally...
- Nej, de tog nyss ut en kula ur din arm.
539
00:38:53,622 --> 00:38:59,085
Vi ska åka hem. Jag ska ta hand om dig.
Du ska vila. Så är det med den saken.
540
00:38:59,086 --> 00:39:02,213
- Hon har rätt, Luke.
- Jag grejar det, chefen.
541
00:39:02,214 --> 00:39:05,175
Det är en enkel fångutväxling.
Det är en baggis.
542
00:39:05,176 --> 00:39:08,511
Vill ni att jag släpper det här uppdraget
543
00:39:08,512 --> 00:39:12,265
så att min exfru kan sköta om mig
och gulla med mig?
544
00:39:12,266 --> 00:39:13,266
Ja.
545
00:39:13,267 --> 00:39:16,145
Det funkar inte för mig, okej?
546
00:39:17,229 --> 00:39:21,984
Å andra sidan,
att min fästmö gullar med mig...
547
00:39:26,113 --> 00:39:30,534
Jag har aldrig slutat vara kär i dig.
Den här gången ska jag inte sabba det.
548
00:39:31,952 --> 00:39:33,037
Så, Tally...
549
00:39:34,455 --> 00:39:35,998
Vill du göra mig äran...
550
00:39:37,375 --> 00:39:40,169
...att bli min fru igen?
551
00:39:41,837 --> 00:39:42,671
Ja.
552
00:39:45,966 --> 00:39:48,010
Nu kan jag sabba deras bröllop.
553
00:39:52,556 --> 00:39:53,682
Nu gör vi det igen.
554
00:39:56,727 --> 00:39:59,104
- Ja!
- Hörni.
555
00:39:59,105 --> 00:40:01,189
- Oj.
- Kom igen.
556
00:40:01,190 --> 00:40:03,651
- Ja!
- Gratulerar!
557
00:40:11,033 --> 00:40:14,744
Hej. Nåt uppiggande innan du åker
till Finland och hämtar Dane?
558
00:40:14,745 --> 00:40:16,247
Ja. Hänger du med?
559
00:40:17,957 --> 00:40:21,335
Nej, jag ska hjälpa mamma med en sak.
560
00:40:27,925 --> 00:40:31,262
Är du okej?
Du är inte lika karismatisk som vanligt.
561
00:40:35,474 --> 00:40:36,684
Jag saknar min gris.
562
00:40:37,685 --> 00:40:40,688
När man bryr sig om nån
är det svårt att släppa dem.
563
00:40:42,898 --> 00:40:45,818
- Hur som helst, vi ses.
- Ja, okej.
564
00:40:48,737 --> 00:40:53,492
Aldon, vad sägs om middag?
När du är tillbaka?
565
00:40:55,369 --> 00:40:56,454
Det vore trevligt.
566
00:40:57,079 --> 00:41:02,126
Jag behöver umgås med goda vänner.
Moderne Barn? Jag älskar deras dumplings.
567
00:41:03,127 --> 00:41:04,003
Låter toppen.
568
00:41:04,587 --> 00:41:05,421
Okej.
569
00:41:16,140 --> 00:41:21,479
{\an8}NÅNSTANS I FINLAND
570
00:41:32,323 --> 00:41:33,616
Ni först.
571
00:41:39,205 --> 00:41:41,624
Det här ser inte ut som Disneyland Paris.
572
00:41:42,333 --> 00:41:46,085
Aldon! Hur är läget?
Det är så kul att se er.
573
00:41:46,086 --> 00:41:51,425
Han sa att vi skulle till Disneyland
Paris, och jag sa: "Va? Det suger."
574
00:41:52,218 --> 00:41:57,139
Du har grym humor, Vlad, din skojare.
Kom igen. Ge mig en riktig kram.
575
00:41:57,681 --> 00:42:01,227
Okej, Barry, det är vår tur.
576
00:42:04,271 --> 00:42:05,606
Fångutväxling!
577
00:42:06,106 --> 00:42:07,441
Fångutväxling!
578
00:42:07,942 --> 00:42:09,235
Fångutväxling!
579
00:42:13,822 --> 00:42:17,785
Nu är det över. Du ger dig av för alltid.
580
00:42:22,039 --> 00:42:23,832
Säg att allt inte var en lögn.
581
00:42:26,794 --> 00:42:31,715
Jag har fyra andra killar i Europa.
De ser mig också som sin stora kärlek.
582
00:42:32,258 --> 00:42:33,676
Sluta vara en idiot.
583
00:42:40,683 --> 00:42:43,435
Du tog väl med tjockt toapapper?
Deras är tunt.
584
00:42:45,521 --> 00:42:46,522
Läget?
585
00:42:51,860 --> 00:42:53,278
Läget, tönt?
586
00:42:53,279 --> 00:42:54,238
Fångutväxling!
587
00:42:54,738 --> 00:42:55,656
Fångutväxling!
588
00:42:56,156 --> 00:42:57,366
Fångutväxling!
589
00:43:03,622 --> 00:43:06,040
Jag beklagar det här jättemycket, Carter.
590
00:43:06,041 --> 00:43:12,005
Ingen ville det här. Men på det stora hela
kommer du nog att trivas jättebra där.
591
00:43:12,006 --> 00:43:15,883
- Se det som ett äventyr.
- Jag önskar att vi aldrig hade träffats.
592
00:43:15,884 --> 00:43:19,013
Donnie, jag är ledsen att det blev så här.
593
00:43:19,513 --> 00:43:22,265
Jag älskade dig verkligen en gång i tiden.
594
00:43:22,266 --> 00:43:24,934
Du är hemskast i hela världen.
595
00:43:24,935 --> 00:43:28,689
Sluta snacka. Här arbetar vi.
Gå ner och hämta er utrustning.
596
00:43:29,565 --> 00:43:32,108
Kunde ni inte ha fixat
ett flygplan åt oss?
597
00:43:32,109 --> 00:43:33,027
Gå!
598
00:43:34,653 --> 00:43:35,988
Ha det så kul.
599
00:43:42,953 --> 00:43:45,747
Kamraterna berättade
om situationen med Tina.
600
00:43:45,748 --> 00:43:50,918
Bara så att du vet, vad det nu än är värt...
Du behöver inte den där röda änkan.
601
00:43:50,919 --> 00:43:52,712
Hon är inte ens en bra spion.
602
00:43:52,713 --> 00:43:57,634
Mina källor sa att hälften
av informationen hon gav dem inte stämde.
603
00:43:57,635 --> 00:44:00,637
- Vad menar du?
- Ni smugglade ju in mig i Grekland.
604
00:44:00,638 --> 00:44:03,223
Hon sa att ni var på Papua Nya Guinea.
605
00:44:03,849 --> 00:44:07,268
Konstigt. Hon visste var vi var.
Hon jobbade med Barry.
606
00:44:07,269 --> 00:44:10,271
Hon pratade också
om ett lockbete i Uzbekistan.
607
00:44:10,272 --> 00:44:13,692
- Vi åkte aldrig dit. Det var Moldavien.
- Hon älskar mig!
608
00:44:14,360 --> 00:44:18,655
- Hon lurade dem och skyddade oss.
- Varför sa hon att hon inte älskade dig?
609
00:44:18,656 --> 00:44:23,868
För att underlätta för mig.
Som när Charlie sa åt Bumblebee att dra.
610
00:44:23,869 --> 00:44:29,333
Varför skulle hon lämna falsk information
om hon inte var på vår sida och...
611
00:44:31,210 --> 00:44:32,461
...hade blivit kär?
612
00:44:34,254 --> 00:44:39,092
Jag kan ha berättat för Rusti och Igor
om Tinas avvikande rapporter.
613
00:44:39,093 --> 00:44:43,889
För att sätta henne på plats. Det var för
din skull, Barry. Kompisar före ryssar.
614
00:44:48,894 --> 00:44:52,856
- Inser du vad du har gjort?
- Du har just dödat Tina.
615
00:44:54,608 --> 00:44:55,442
Hoppsan.
616
00:44:56,735 --> 00:45:00,279
Ta bort växten och ett av arkivskåpen.
617
00:45:00,280 --> 00:45:02,658
- Behåll klädhängaren.
- Jag fixar det.
618
00:45:05,285 --> 00:45:08,371
Det här är er nya skitgrymma direktör,
Roo Russell.
619
00:45:08,372 --> 00:45:10,998
Tryck två för den kassa
avgående direktören.
620
00:45:10,999 --> 00:45:14,043
Roo Roo, Tina stod på vår sida.
Hon är en av oss.
621
00:45:14,044 --> 00:45:18,005
- Hon måste hem. Annars dödar de henne.
- Skit också!
622
00:45:18,006 --> 00:45:21,551
Sjunde våningen godkänner aldrig
ett uppdrag på rysk mark
623
00:45:21,552 --> 00:45:24,387
för att hämta tillbaka
en bekräftad rysk spion.
624
00:45:24,388 --> 00:45:29,893
- Då kör vi på egen hand, utan tillåtelse.
- Han har rätt. Vi måste in i Ryssland.
625
00:45:30,811 --> 00:45:32,229
Lycka till med det.
626
00:45:38,736 --> 00:45:41,989
Tja, frun, du verkar ha ansvaret
för hela den här röran.
627
00:45:44,032 --> 00:45:47,619
Hur löd den där militärtermen
när allt går helt åt skogen?
628
00:47:48,949 --> 00:47:52,870
Undertexter: Mats Nilsson