1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:45,958 --> 00:00:47,875
(Rumor de vehículo a lo lejos)
4
00:00:48,833 --> 00:00:53,833
(Música electrónica y voces)
5
00:00:54,625 --> 00:00:57,583
(Rumor de vehículo a lo lejos)
6
00:00:59,042 --> 00:01:04,042
(Conversación en árabe y risas)
7
00:01:07,625 --> 00:01:09,625
(Rumor de vehículo a lo lejos)
8
00:01:11,333 --> 00:01:12,833
(Voz masculina canturreando)
9
00:01:13,708 --> 00:01:15,542
(UNO DE LOS JÓVENES RÍE)
10
00:01:19,292 --> 00:01:22,667
(HABLAN EN ÁRABE)
11
00:01:22,875 --> 00:01:23,875
(Ladridos a lo lejos)
12
00:01:28,167 --> 00:01:29,625
-(HABLA EN ÁRABE)
13
00:01:32,667 --> 00:01:37,417
(HABLAN EN ÁRABE)
14
00:01:39,042 --> 00:01:42,125
-(HABLA EN ÁRABE)
15
00:01:42,250 --> 00:01:43,292
(Grito a lo lejos)
16
00:01:43,542 --> 00:01:46,542
(HABLA EN ÁRABE) Es que Pablo...
17
00:01:46,667 --> 00:01:49,583
No se puede estar a su lado.
Siempre igual: "Yo, yo, yo".
18
00:01:49,708 --> 00:01:51,417
(HABLA EN ÁIRABE)
-(HABLA EN ARABE)
19
00:01:51,542 --> 00:01:54,542
-(HABLA EN ÁRABE)
20
00:01:54,667 --> 00:01:56,500
Y fuma todo para él.
-Siempre.
21
00:01:56,583 --> 00:01:58,083
-Nunca nada.
-Siempre, hermano.
22
00:01:58,167 --> 00:01:59,333
Siempre estamos igual...
23
00:01:59,458 --> 00:02:00,958
-(A LO LEJOS) ...por decirlo...
24
00:02:01,458 --> 00:02:03,042
-(HABLAN EN ÁRABE)
25
00:02:03,375 --> 00:02:05,583
-¿Sabes lo que tienes que hacer?
-¡Venga!
26
00:02:05,708 --> 00:02:06,958
-¡Mira!
-¡Venga, chavales!
27
00:02:07,042 --> 00:02:08,042
_(GRITAN)
28
00:02:08,167 --> 00:02:09,167
(Ladridos)
29
00:02:09,292 --> 00:02:10,292
-¡Cerdos!
30
00:02:10,542 --> 00:02:11,542
'¡Eh!
31
00:02:11,625 --> 00:02:12,875
-¡Vamos, vamos!
-(SE QUEJA)
32
00:02:14,292 --> 00:02:16,292
-¡Fuera de aquí!
-¡Basura!
33
00:02:17,167 --> 00:02:18,167
¡Fuera!
34
00:02:18,292 --> 00:02:19,542
_(GIME)
35
00:02:19,625 --> 00:02:20,958
(Golpes)
36
00:02:21,125 --> 00:02:22,542
-¡Toma, dale, dale ahí!
37
00:02:23,042 --> 00:02:24,458
-(GIME)
-¡Vete a tu puta casa!
38
00:02:24,542 --> 00:02:25,542
-¡Escoria!
-(GRITA)
39
00:02:26,083 --> 00:02:27,375
(EL PERRO LADRA)
40
00:02:27,833 --> 00:02:29,667
-(GIME)
-¡Toma!
41
00:02:29,792 --> 00:02:31,167
-¡Corre, corre!
-¡La poli!
42
00:02:31,292 --> 00:02:32,292
(Sirena de policía)
43
00:02:32,417 --> 00:02:35,917
(MUJER POR EMISORA DE POLICÍA)
Código 10-31. Agresión, arma blanca.
44
00:02:36,083 --> 00:02:38,125
Unidad 4303 en camino.
45
00:02:38,417 --> 00:02:41,083
Nueva unidad en la zona.
Refuerzos solicitados a central.
46
00:02:41,208 --> 00:02:42,375
11-403 de la zona.
47
00:02:42,958 --> 00:02:45,208
-Central para 430.
Entrando por el centro sur.
48
00:02:45,333 --> 00:02:47,875
Contacto...
-Hay uno. Corre como su puta madre.
49
00:02:48,333 --> 00:02:49,583
-¡Lo tenemos, Io tenemos!
50
00:02:51,208 --> 00:02:52,875
-Delta 12. No le copio. Negativo.
51
00:02:54,208 --> 00:02:55,708
'¡Q“¡°t°: quieto!
52
00:02:56,542 --> 00:02:57,542
-¡Quieto ahí!
53
00:02:57,917 --> 00:03:00,542
-Unidad... Acceso sur.
-No te muevas.
54
00:03:00,750 --> 00:03:02,458
-Delta 12 para central. Cambio.
55
00:03:05,208 --> 00:03:08,833
(Banda sonora: música suave)
56
00:03:12,167 --> 00:03:14,125
Tenemos mucho que celebrar.
57
00:03:14,250 --> 00:03:16,458
Pero mucho, de verdad,
porque, gracias a todos,
58
00:03:16,542 --> 00:03:18,833
hemos crecido este año.
Gracias a Márqueting...
59
00:03:19,708 --> 00:03:21,125
¿Eh? A Logística,
60
00:03:21,250 --> 00:03:22,542
a la gente de I más D...
61
00:03:22,833 --> 00:03:24,708
Pero, sin la capacidad
62
00:03:24,833 --> 00:03:26,500
de la cadena de producción
63
00:03:26,917 --> 00:03:28,458
de cumplir con los compromisos,
64
00:03:28,542 --> 00:03:30,917
no estaríamos donde estamos.
¡Miralles!
65
00:03:34,417 --> 00:03:35,417
¡Gracias!
66
00:03:35,708 --> 00:03:38,083
De verdad,
gracias... por estar ahí,
67
00:03:39,208 --> 00:03:40,208
al timón.
68
00:03:40,750 --> 00:03:41,833
Hay que celebrar,
69
00:03:41,958 --> 00:03:44,542
decía, pero sin des-cui-dar-nos,
70
00:03:44,625 --> 00:03:46,708
porque, gracias a vosotros,
71
00:03:46,833 --> 00:03:50,167
hoy somos finalistas del premio
que da el Gobierno regional
72
00:03:50,292 --> 00:03:51,625
a la excelencia empresarial.
73
00:03:52,083 --> 00:03:55,792
¡Sí...! ¡Excelencia!
¿No os gusta cómo suena
74
00:03:55,917 --> 00:03:57,958
esa palabra, por Dios?
IAy, qué bonita es!
75
00:03:58,417 --> 00:03:59,667
Tres empresas están.
76
00:04:00,167 --> 00:04:01,167
Tres.
77
00:04:01,292 --> 00:04:03,667
Y Básculas Blanco es una de ellas.
78
00:04:10,583 --> 00:04:11,833
Así que estos días
79
00:04:12,167 --> 00:04:15,375
vamos a recibir la visita
de la comisión que da el premio.
80
00:04:15,833 --> 00:04:17,375
Aparecen en cualquier momento,
81
00:04:17,500 --> 00:04:19,958
no avisan,
así que hay que estar alertas.
82
00:04:20,167 --> 00:04:22,708
Y os van a hacer preguntas.
Os van a... Os van a decir:
83
00:04:22,833 --> 00:04:25,542
"Oye, ¿cómo es esto de trabajar
en Básculas BIanco?".
84
00:04:25,917 --> 00:04:27,667
Y decid la verdad:
"Es maravilloso".
85
00:04:27,792 --> 00:04:29,417
(RÍEN)
86
00:04:29,542 --> 00:04:32,125
"Y el señor Blanco
es como un padre. Le adoramos".
87
00:04:34,500 --> 00:04:37,042
Bueno, ya sabéis
que mi mujer y yo no tenemos hijos.
88
00:04:37,708 --> 00:04:38,958
Y no los necesitamos.
89
00:04:39,333 --> 00:04:41,542
Vosotros sois nuestros hijos. ¿Eh?
90
00:04:41,667 --> 00:04:43,167
Y, si a vosotros os va bien,
91
00:04:43,708 --> 00:04:45,042
pues a mí me va bien.
92
00:04:45,167 --> 00:04:46,208
¡Déjame!
93
00:04:46,958 --> 00:04:48,792
Delante de los niños, no.
¡No me jodas!
94
00:04:48,917 --> 00:04:49,917
¡No me jodas!
95
00:04:50,083 --> 00:04:51,500
Y, como pasa con...,
96
00:04:52,083 --> 00:04:55,708
con los hijos, pues a veces
uno tiene a sus predilectos.
97
00:04:57,333 --> 00:04:58,542
O por ahí hay otro...
98
00:04:59,500 --> 00:05:01,708
pues más callado...
¡Déjame en paz!
99
00:05:01,833 --> 00:05:04,542
...que pide menos,
pero que necesita más.
100
00:05:04,667 --> 00:05:06,500
¡Me vas a decir tú a mí qué hacer!
101
00:05:06,583 --> 00:05:09,458
Y a veces... A veces también...
102
00:05:09,750 --> 00:05:11,333
toca tomar decisiones...,
103
00:05:12,292 --> 00:05:13,458
¡uf!, difíciles,
104
00:05:13,917 --> 00:05:16,167
difíciles,
por el bien de toda la familia...
105
00:05:16,542 --> 00:05:18,042
Eerdón.
(NINO) ¡Papá!
106
00:05:20,375 --> 00:05:21,417
¡Papá!
107
00:05:26,667 --> 00:05:27,667
¡Papá!
108
00:05:31,167 --> 00:05:33,083
¡Repítelo!
Repítelo, que te oigan ellos.
109
00:05:33,208 --> 00:05:35,208
Sentaos.
-Jose, no me jodas. ¿Qué haces?
110
00:05:35,333 --> 00:05:38,125
Díselo. ¡Díselo si tienes cojones,
lo del despido!
111
00:05:38,250 --> 00:05:40,125
Escuchad
lo que os va a decir este señor.
112
00:05:40,250 --> 00:05:41,292
-¡Hola!
113
00:05:41,625 --> 00:05:43,667
Saca a los niños de aquí.
Que lo escuchen.
114
00:05:44,292 --> 00:05:45,542
Quiero que se lo digas tú.
115
00:05:45,667 --> 00:05:47,667
Si me vas a echar,
dímelo delante de ellos.
116
00:05:48,208 --> 00:05:50,250
Jose, Ilévatelos.
No pueden estar aquí.
117
00:05:50,375 --> 00:05:53,500
¡Sí, sí pueden! ¡Sí pueden!
Si pueden quedarse en la calle,
118
00:05:53,583 --> 00:05:54,958
pueden estar aquí.
Jose...
119
00:05:55,125 --> 00:05:57,792
¡Con la mierda de indemnización
que me dais! ¡Hostias!
120
00:05:57,917 --> 00:05:59,583
Lo entiendo...
¡Tengo que mantener
121
00:05:59,708 --> 00:06:02,542
dos casas, hostias, que lo sabéis!
Cálmate... Jose...
122
00:06:02,833 --> 00:06:05,125
¡Que me tendré que ir de la mía,
joder!
123
00:06:05,875 --> 00:06:07,167
¡Y me quedo sin ellos!
124
00:06:07,542 --> 00:06:09,542
¡Me quedo sin ellos!
Llévatelos y hablamos.
125
00:06:09,667 --> 00:06:11,042
¡Díselo tú!
126
00:06:11,625 --> 00:06:14,833
Así, cuando me digan que por qué
no pueden ir a natación, les diré:
127
00:06:14,958 --> 00:06:18,125
"¿Os acordáis del hijo de puta ese
de la corbata, tan simpático,
128
00:06:18,250 --> 00:06:20,333
que se preocupaba tanto
por vosotros?".
129
00:06:20,458 --> 00:06:22,125
Sin faltar.
"Pues es culpa suya.
130
00:06:22,250 --> 00:06:24,042
¡Por su culpa ni a eso ni a nada!".
131
00:06:24,167 --> 00:06:25,208
Jose, cálmate.
132
00:06:25,333 --> 00:06:26,542
Las despedidas...
133
00:06:26,667 --> 00:06:27,792
¡Cálmate!
¡La puta...!
134
00:06:27,917 --> 00:06:29,917
Las despedidas son muy difíciles.
(G RITA)
135
00:06:30,083 --> 00:06:31,583
A nadie le gusta irse.
¡Para!
136
00:06:33,500 --> 00:06:35,500
Y en esta empresa duelen aún más
137
00:06:35,583 --> 00:06:38,833
porque las relaciones
que creamos aquí van mucho más allá
138
00:06:38,958 --> 00:06:40,542
de lo que pone en los contratos.
139
00:06:40,625 --> 00:06:41,667
Muchas gracias.
140
00:06:41,792 --> 00:06:43,417
Los que conocisteis a mi padre...
141
00:06:44,125 --> 00:06:47,542
sabéis que era un hombre justo.
Bueno, por eso fabricaba balanzas.
142
00:06:47,625 --> 00:06:49,083
(RÍEN TODOS)
143
00:06:49,208 --> 00:06:52,917
Decía: "Nos importa el equilibrio,
la ponderación". Casi que le veo.
144
00:06:53,708 --> 00:06:56,750
"Una sociedad
que fabrica más balanzas
145
00:06:56,875 --> 00:06:59,667
es una sociedad más justa".
¡Y qué razón tenía el hombre!
146
00:06:59,792 --> 00:07:00,833
(RÍEN)
147
00:07:00,958 --> 00:07:04,542
Ay... Tu padre empezó con él,
¿no, Miralles? Eran hermanos...
148
00:07:06,042 --> 00:07:08,917
Pues yo de él
heredé la pasión por el trabajo,
149
00:07:09,708 --> 00:07:13,167
la pasión por las balanzas
y la pasión por la fidelidad,
150
00:07:13,292 --> 00:07:15,625
porque la fidelidad
es muy importante en esta casa,
151
00:07:15,750 --> 00:07:16,792
como sabéis, ¿verdad?
152
00:07:17,417 --> 00:07:18,500
Es muy importante.
153
00:07:19,500 --> 00:07:22,458
Pero despedirse pues también
es importante porque...
154
00:07:23,042 --> 00:07:24,750
forma parte del proceso de la vida.
155
00:07:26,042 --> 00:07:27,542
Y ahora termina
156
00:07:28,250 --> 00:07:29,333
un ciclo
157
00:07:29,833 --> 00:07:32,542
para algunas de vosotras,
un ciclo importante, ¿eh?
158
00:07:33,667 --> 00:07:36,333
Y aquí estamos,
para decir adiós a las...,
159
00:07:36,875 --> 00:07:38,167
a las que se emancipan
160
00:07:38,625 --> 00:07:41,958
para ir a otros lugares,
a otros destinos, a otros retos.
161
00:07:43,750 --> 00:07:45,833
Que dejan de ser gusanos para...,
162
00:07:46,417 --> 00:07:47,792
para pasar a ser mariposas.
163
00:07:47,917 --> 00:07:48,917
(RÍE) A ver...
164
00:07:49,083 --> 00:07:50,417
(RÍEN)
165
00:07:50,542 --> 00:07:53,667
Por favor, no me entendáis mal.
Lo digo con todo el cariño.
166
00:07:54,500 --> 00:07:55,542
(TOMA AIRE)
167
00:07:55,625 --> 00:07:58,583
Aquí... Pues aquí
os hemos dado mucho amor.
168
00:08:00,167 --> 00:08:03,125
Os hemos enseñado
todo lo que sabemos
169
00:08:03,250 --> 00:08:04,958
en Básculas Blanco,
que es mucho, ¿eh?
170
00:08:05,750 --> 00:08:07,042
No nos guardamos nada.
171
00:08:07,708 --> 00:08:10,792
'L...'l, bueno, pues ahora...
A ver, Inés, por favor. (CARRASPEA)
172
00:08:11,958 --> 00:08:12,958
Gracias.
173
00:08:13,833 --> 00:08:15,333
Ahora queremos...
174
00:08:16,125 --> 00:08:17,667
pues daros un detalle
175
00:08:19,042 --> 00:08:20,542
para que allá donde vayáis
176
00:08:21,750 --> 00:08:24,792
con vuestro vuelo
nos tengáis cerquita del corazón.
177
00:08:25,208 --> 00:08:26,208
Victoria, ven.
178
00:08:31,708 --> 00:08:32,958
A ver si soy capaz...
179
00:08:33,125 --> 00:08:34,500
de hacer esto sin pincharte.
180
00:08:36,083 --> 00:08:37,167
Aquí: ¿eh?
181
00:08:37,708 --> 00:08:38,708
Anda...
182
00:08:39,375 --> 00:08:40,583
(SUSURRA) Tranquila, ¿eh?
183
00:08:43,250 --> 00:08:44,667
(VICTORIA SOLLOZA)
184
00:08:45,542 --> 00:08:46,542
Tranquila.
185
00:08:46,667 --> 00:08:47,875
(SUSURRA) ¡Se acabó!
186
00:08:49,833 --> 00:08:50,958
-¡Ay, pobre! (RÍE)
187
00:08:51,125 --> 00:08:52,583
No quiere irse.
-Es que...
188
00:08:52,958 --> 00:08:55,458
(Murmullos)
189
00:08:57,542 --> 00:09:00,167
Es que en esta empresa
se generan vínculos muy fuertes.
190
00:09:00,292 --> 00:09:02,208
(RÍEN)
191
00:09:03,417 --> 00:09:04,458
(RESOPLA)
192
00:09:04,625 --> 00:09:06,333
¡Me he emocionado!
(RIEN)
193
00:09:13,667 --> 00:09:17,708
(Pasos acercándose)
194
00:09:23,333 --> 00:09:24,375
(Puerta abriéndose)
195
00:09:26,292 --> 00:09:28,417
(Trinos y ladridos a lo lejos)
196
00:09:28,625 --> 00:09:29,667
(Canto de cuco)
197
00:09:30,500 --> 00:09:31,542
(Canto de cuco)
198
00:09:39,792 --> 00:09:42,208
(Sonido de líquido vertiéndose)
199
00:09:44,375 --> 00:09:47,542
(Tintineo de cucharilla)
200
00:09:52,125 --> 00:09:53,500
¿En qué piensas?
201
00:09:55,333 --> 00:09:56,375
En nada.
202
00:10:00,083 --> 00:10:01,500
No se puede no pensar en nada.
203
00:10:07,167 --> 00:10:08,167
¿Qué hace?
204
00:10:10,625 --> 00:10:12,083
Está arreglando la depuradora.
205
00:10:13,500 --> 00:10:14,542
¿Un domingo?
206
00:10:15,250 --> 00:10:16,375
Ajá.
207
00:10:18,708 --> 00:10:20,583
_(SUSPIRA)
208
00:10:23,583 --> 00:10:24,667
(SUSPIRA)
209
00:10:27,125 --> 00:10:29,042
-Había una cosa
que tenía que decirte...
210
00:10:32,333 --> 00:10:33,375
Era importante.
211
00:10:34,333 --> 00:10:35,333
Pero no me acuerdo.
212
00:10:36,292 --> 00:10:37,625
No será tan importante.
213
00:10:43,792 --> 00:10:44,792
-Señora...
214
00:10:45,542 --> 00:10:46,583
¿Ya funciona?
215
00:10:47,292 --> 00:10:49,917
No he podido verla caldera, patrón.
No me ha dado tiempo.
216
00:10:50,333 --> 00:10:52,458
Gracias, no te preocupes.
Vete a casa.
217
00:10:54,667 --> 00:10:57,917
Patrón, usted siempre
dice que nuestros problemas
218
00:10:58,083 --> 00:10:59,750
son también sus problemas
219
00:11:00,292 --> 00:11:01,542
y que si algo nos afecta...
220
00:11:01,667 --> 00:11:02,792
Me afecta también, sí.
221
00:11:02,917 --> 00:11:03,917
¿Qué te pasa?
222
00:11:04,583 --> 00:11:06,792
Mi chaval,
que se ha metido en una riña
223
00:11:07,125 --> 00:11:09,250
y se ha pasado detenido
toda la noche.
224
00:11:10,250 --> 00:11:12,458
¿Es lo del parque
que viene en el periódico?
225
00:11:12,708 --> 00:11:13,708
No fueron ellos.
226
00:11:13,833 --> 00:11:15,625
Fueron los moros,
que los provocaron.
227
00:11:16,042 --> 00:11:17,583
Eso no lo dice el periódico.
228
00:11:17,792 --> 00:11:19,583
No, ya...
Mi chaval es buen chico.
229
00:11:19,708 --> 00:11:20,750
Usted lo sabe.
230
00:11:20,958 --> 00:11:22,417
Lo conoce desde niño.
231
00:11:22,542 --> 00:11:24,500
Bueno".
Vino a su bautizo. ¿Se acuerda?
232
00:11:25,250 --> 00:11:27,708
Es esa pandilla de amigos
con los que anda, que...
233
00:11:29,083 --> 00:11:30,125
No sé...
234
00:11:33,833 --> 00:11:35,292
¿Cómo se apellida el delegado?
235
00:11:37,292 --> 00:11:38,625
Que su mujer va a la tienda.
236
00:11:39,292 --> 00:11:41,125
-¿De la Encina?
De la Encina.
237
00:11:41,458 --> 00:11:42,500
Vamos a ver.
238
00:11:44,917 --> 00:11:49,333
(Banda sonora: música suave)
239
00:11:49,458 --> 00:11:50,458
(JOVEN) ¡Suéltame!
240
00:11:50,542 --> 00:11:55,250
(Banda sonora: música suave)
241
00:11:55,708 --> 00:11:56,750
¡Déjame en paz, papá!
242
00:11:58,333 --> 00:11:59,375
'¡Eh!
243
00:12:07,875 --> 00:12:09,833
(Puerta abriéndose y motor)
244
00:12:09,958 --> 00:12:12,542
# (MÚSICA MELÓDICA EN LA RADIO)
# Canto...
245
00:12:14,083 --> 00:12:18,542
# y, en vez de gritarlo,
246
00:12:19,833 --> 00:12:24,083
# yo solo he de callarme.
247
00:12:24,500 --> 00:12:27,042
# Al fin te canto...
248
00:12:27,167 --> 00:12:28,333
-Háblele usted, patrón.
249
00:12:29,083 --> 00:12:30,417
A usted le respeta.
250
00:12:30,625 --> 00:12:32,042
# -Y yo...
251
00:12:32,167 --> 00:12:36,417
# me quedo en el olvido.
252
00:12:36,792 --> 00:12:38,833
# Ella...
253
00:12:39,250 --> 00:12:44,250
(Ruido del tráfico)
254
00:12:44,375 --> 00:12:47,542
# ...recordar y pensar
255
00:12:47,667 --> 00:12:50,083
# que fue así
256
00:12:50,375 --> 00:12:55,167
# el viaje vivido
257
00:12:55,250 --> 00:13:00,250
# de amor y de verdad.
258
00:13:00,958 --> 00:13:04,917
# Perdóname...
-(BAJA EL VOLUMEN)
259
00:13:05,333 --> 00:13:09,042
# -No pude decirte...
260
00:13:09,167 --> 00:13:11,333
(Ruido del tráfico)
261
00:13:11,458 --> 00:13:14,333
# Te quedarás a...
262
00:13:14,458 --> 00:13:17,208
-(SUSPIRA)
# -...mi lado.
263
00:13:17,333 --> 00:13:18,500
# Se ve que...
264
00:13:18,583 --> 00:13:20,792
(Ruido del tráfico)
265
00:13:21,333 --> 00:13:23,250
Ya hemos hecho
un pacto entre caballeros.
266
00:13:23,833 --> 00:13:25,375
Es secreto, no se puede contar.
267
00:13:25,500 --> 00:13:26,708
(Ruido del tráfico)
268
00:13:27,792 --> 00:13:28,833
Que se pase mañana
269
00:13:28,958 --> 00:13:30,375
por la tienda de mi mujer.
270
00:13:30,500 --> 00:13:32,583
# ...no me... #
-Estamos en deuda con usted,
271
00:13:32,708 --> 00:13:33,792
patrón.
272
00:13:35,083 --> 00:13:36,125
(ENCIENDE EL MOTOR)
273
00:13:43,500 --> 00:13:46,458
(trinos)
274
00:13:55,500 --> 00:13:56,583
(zumbido de mosca)
275
00:14:19,500 --> 00:14:20,542
¡Patrón!
276
00:14:22,208 --> 00:14:23,250
¿Y eso?
277
00:14:23,625 --> 00:14:26,292
Es de la zona, un carricero común.
278
00:14:26,667 --> 00:14:27,917
Tendrá el nido cerca.
279
00:14:29,292 --> 00:14:31,417
Lleva unos cuantos días
viniendo por aquí.
280
00:14:32,417 --> 00:14:33,958
A veces le pongo algo de almíbar.
281
00:14:34,125 --> 00:14:35,833
(TOCA EL CLAXON)
282
00:14:35,958 --> 00:14:40,667
(La balanza chirría)
283
00:14:42,333 --> 00:14:43,708
Se ha debido de descompensar.
284
00:14:44,458 --> 00:14:46,458
Haz que lo arreglen, por favor.
¿Vale?
285
00:14:47,167 --> 00:14:48,875
No puede estar así.
Sí.
286
00:14:56,917 --> 00:14:58,458
(Rumor de conversación)
287
00:14:59,375 --> 00:15:00,625
Buenos días a todos.
288
00:15:00,750 --> 00:15:03,167
-No está, no puedo decirte más.
Y no me llames más.
289
00:15:03,292 --> 00:15:05,125
Colapsas el teléfono.
Buenos días, Inés.
290
00:15:05,583 --> 00:15:06,583
Es lose.
291
00:15:06,708 --> 00:15:09,292
Quiere hablar con usted.
Ha llamado 10 veces hoy.
292
00:15:09,417 --> 00:15:10,875
¿Qué Jose?
-El del viernes.
293
00:15:11,375 --> 00:15:13,292
El de los niños,
está fuera de control.
294
00:15:13,417 --> 00:15:14,458
-¿Qué le digo?
295
00:15:14,708 --> 00:15:16,708
Contrólamelo.
-Dile que ahora le llamo yo,
296
00:15:16,833 --> 00:15:18,917
que se tranquilice.
-Quiere hablar con él.
297
00:15:19,083 --> 00:15:20,500
'Y V0 Con el papa y no puedo.
298
00:15:21,167 --> 00:15:23,292
-¿Le digo que le llamas?
-Antes de mediodía.
299
00:15:23,417 --> 00:15:25,042
-Es que es muy pesado.
300
00:15:25,208 --> 00:15:26,542
-No te pongas pesada también.
301
00:15:26,917 --> 00:15:29,042
¡Ah D¡os...! Qué feo.
302
00:15:30,458 --> 00:15:31,500
Qué feo hacer eso
303
00:15:31,583 --> 00:15:32,625
a tus hijos.
304
00:15:32,750 --> 00:15:35,125
Es inofensivo. Yo me ocupo.
305
00:15:36,375 --> 00:15:37,500
¿Dónde estaba este?
306
00:15:37,583 --> 00:15:38,583
En Cuentas.
307
00:15:38,708 --> 00:15:40,583
¿En Cuentas? Que no se lleve nada.
308
00:15:41,833 --> 00:15:42,833
No hay peligro.
309
00:15:43,292 --> 00:15:44,542
Tenemos problemas peores.
310
00:15:47,833 --> 00:15:49,125
Miralles. Otra vez.
311
00:15:49,542 --> 00:15:50,917
La ha vuelto a cagar.
(RESOPLA)
312
00:15:53,042 --> 00:15:54,792
¡Ay, ay, ay, av-u!
313
00:15:54,917 --> 00:15:56,792
¿Y... es grave?
314
00:15:56,917 --> 00:15:59,417
Pues ha pedido una serie
de procesadores que no son.
315
00:15:59,667 --> 00:16:02,125
Están intentando arreglarlo,
pero adiós entrega.
316
00:16:04,083 --> 00:16:05,083
¿Y esas?
317
00:16:06,542 --> 00:16:07,583
Las nuevas.
318
00:16:08,083 --> 00:16:09,333
-...los probadores,
319
00:16:09,667 --> 00:16:10,958
testamos y los retiramos.
320
00:16:11,750 --> 00:16:14,458
En la zona de ahí,
donde Precisión...
321
00:16:17,833 --> 00:16:18,833
La...
322
00:16:19,875 --> 00:16:21,458
¿La chica alta en qué está?
323
00:16:21,875 --> 00:16:23,125
-En Márquetin.
324
00:16:23,250 --> 00:16:24,458
Trae buenas referencias.
325
00:16:26,375 --> 00:16:27,375
'A VECES...
326
00:16:27,917 --> 00:16:29,333
(GRITA)
-¡Cuidado!
327
00:16:34,708 --> 00:16:36,917
-¿Eh? Hay que tener
cuatro ojos nuevos.
328
00:16:37,292 --> 00:16:38,417
¿Vamos a Informática?
329
00:16:46,500 --> 00:16:49,583
(TRABAJADOR) Para...
iPara, para, para, para, para!
330
00:16:49,708 --> 00:16:51,042
Lo vamos a resolver.
331
00:16:51,417 --> 00:16:53,833
Claro que lo vamos a resolver,
pero tranquilicémonos.
332
00:16:53,958 --> 00:16:55,708
-(ACENTO ÁRABE) ¿Y los procesadores?
333
00:16:55,833 --> 00:16:58,542
¿Los devuelvo?
No podré montarlos hasta el jueves.
334
00:16:58,667 --> 00:17:00,625
Y tengo a 10 hombres
de brazos cruzados.
335
00:17:00,750 --> 00:17:02,042
¿Cuál es el problema?
336
00:17:02,292 --> 00:17:03,750
-No llegamos a los plazos.
337
00:17:05,333 --> 00:17:07,458
Está habiendo imprecisiones.
338
00:17:07,542 --> 00:17:09,208
Hacemos balanzas. No puede haber
339
00:17:09,333 --> 00:17:11,917
imprecisiones. ¿Cuándo se libra
esa carga, Miralles?
340
00:17:12,083 --> 00:17:13,500
El viernes, en el almacén.
341
00:17:14,333 --> 00:17:16,542
El viernes...
-¿No se pueden hacer turnos?
342
00:17:17,542 --> 00:17:18,917
-Mi gente no quiere hacerlos.
343
00:17:19,083 --> 00:17:21,542
No es tu gente, Khaled,
es mi gente. ¿0 les pagas tú?
344
00:17:21,667 --> 00:17:23,917
(RÍE)
No vamos a llegar.
345
00:17:24,500 --> 00:17:26,542
Te digo yo que llegamos.
Si trabajan la noche
346
00:17:26,667 --> 00:17:29,125
del jueves, salen el viernes
temprano y están allí
347
00:17:29,250 --> 00:17:30,583
para la hora de comer.
348
00:17:30,708 --> 00:17:33,250
-Por carretera, no.
Habría que meterlo en un avión.
349
00:17:33,625 --> 00:17:34,917
Vale más de lo que ganamos.
350
00:17:36,083 --> 00:17:39,167
A ver, haced números y, si no sale,
habla con los de Comercial
351
00:17:39,292 --> 00:17:40,833
y que avisen. Miralles, pídele...
352
00:17:40,958 --> 00:17:41,958
(Móvil)
353
00:17:42,125 --> 00:17:43,458
Es importante.
354
00:17:45,083 --> 00:17:48,500
Oye, eh... ¿Me escuchas?
Escúchame, tenemos que hablar.
355
00:17:49,208 --> 00:17:50,542
¡Que no te estoy controlando!
356
00:17:50,667 --> 00:17:53,375
-Ha enviado un camión hoy
a Fráncfort con la carga
357
00:17:53,500 --> 00:17:54,583
que no era.
358
00:17:54,708 --> 00:17:57,083
Los de Electrónica
ni le van a coger el teléfono.
359
00:17:57,208 --> 00:17:58,708
Así estamos todos los días.
360
00:17:59,292 --> 00:18:00,375
¡Joder!
361
00:18:00,500 --> 00:18:02,458
-(TOCA EL CLAXON)
¡Mira por dónde vas!
362
00:18:02,542 --> 00:18:03,583
-Ahí lo tienes.
363
00:18:03,708 --> 00:18:05,500
-(TOCA EL CLAXON)
¡Que no, hombre!
364
00:18:05,583 --> 00:18:07,125
-¡Vas mirando el móvil!
Cariño...
365
00:18:08,708 --> 00:18:10,833
Pídeme una mesa para esta noche,
para dos.
366
00:18:11,167 --> 00:18:12,167
-¿En El Rancho?
367
00:18:12,542 --> 00:18:13,750
En El Rancho, sí.
368
00:18:14,417 --> 00:18:16,083
¿Soy transparente o qué soy?
369
00:18:23,792 --> 00:18:27,542
(Música ambiental)
370
00:18:42,167 --> 00:18:43,500
Patrón.
Ahora voy.
371
00:18:46,625 --> 00:18:47,625
Hola, mi amor.
372
00:18:48,500 --> 00:18:50,875
Hoy no ceno en casa.
Tengo problemas con Miralles...
373
00:18:51,542 --> 00:18:53,542
y necesito hablar con él.
-¿Lo conoces?
374
00:18:54,333 --> 00:18:55,708
Ese es el chico de Fortuna.
375
00:18:56,917 --> 00:18:58,083
Porque...
376
00:18:58,458 --> 00:18:59,625
prometí a su padre
377
00:19:00,167 --> 00:19:01,375
echarle una mano
378
00:19:02,333 --> 00:19:04,500
y he pensado
que a lo mejor puedes...,
379
00:19:04,583 --> 00:19:06,583
le puedes dar envíos
380
00:19:06,708 --> 00:19:08,542
y recados y...
Yo no envío nada a nadie.
381
00:19:08,667 --> 00:19:11,500
Es solo tenerlo ocupado
para que no se meta en líos.
382
00:19:12,917 --> 00:19:14,583
¿No puedes meterlo en la fábrica?
383
00:19:15,542 --> 00:19:16,583
Sí...
384
00:19:16,958 --> 00:19:18,083
Sí... Lo hablo.
385
00:19:18,500 --> 00:19:19,750
En cuanto pase la comisión.
386
00:19:26,667 --> 00:19:27,667
No se entera.
387
00:19:35,542 --> 00:19:37,542
Señor Blanco, bienvenido.
¿La familia bien?
388
00:19:37,667 --> 00:19:38,667
Bien.
Me alegro.
389
00:19:38,792 --> 00:19:40,042
¿Te envío?
Tengo.
390
00:19:40,167 --> 00:19:41,167
Que vaya bien.
391
00:19:41,542 --> 00:19:43,042
Hombre, ¿qué tal?
392
00:19:43,417 --> 00:19:44,458
-¿Cómo estás?
393
00:19:45,583 --> 00:19:46,708
¡Hola!
394
00:19:48,542 --> 00:19:49,667
(SUSPIRA)
395
00:19:51,500 --> 00:19:52,833
(SUSPIRA) ¿Qué tal todo?
396
00:19:54,458 --> 00:19:56,125
Mejor, mejor... Todo resuelto.
397
00:19:57,583 --> 00:19:59,250
¿El qué está resuelto?
398
00:19:59,375 --> 00:20:02,583
Lo del camión de hoy.
Eh... Ha sido una cagada.
399
00:20:02,708 --> 00:20:04,208
Ah...
Pero ya está arreglado.
400
00:20:05,500 --> 00:20:07,917
La remesa nueva va para allá
y a mitad de camino
401
00:20:08,083 --> 00:20:10,542
intercambian cargas.
No va a ser tanto problema.
402
00:20:10,667 --> 00:20:11,833
(RÍE) ¡Miralles!
403
00:20:12,375 --> 00:20:15,500
Miralles... A ver, ¿cuánto tiempo
llevamos juntos tú y yo
404
00:20:15,583 --> 00:20:17,375
en esto de las balanzas? ¿20?
405
00:20:17,833 --> 00:20:18,833
22.
406
00:20:18,958 --> 00:20:20,167
¡22 años!
407
00:20:21,833 --> 00:20:24,292
Pues eso,
para mí ya no eres un empleado.
408
00:20:24,917 --> 00:20:25,958
Eso es hasta los 10.
409
00:20:26,542 --> 00:20:28,125
A partir de los 10 se pasa a ser
410
00:20:28,250 --> 00:20:29,667
otra cosa.
-¿Señores?
411
00:20:29,792 --> 00:20:30,917
Un amigo, un hermano.
412
00:20:32,125 --> 00:20:33,125
A mí la carga
413
00:20:34,083 --> 00:20:35,250
me importa un carajo.
414
00:20:36,125 --> 00:20:37,833
Sí, porque eso
le pasa a cualquiera...
415
00:20:38,750 --> 00:20:41,042
A mí el que me importa eres tú.
416
00:20:42,333 --> 00:20:44,458
El que tú estés bien,
y no te veo bien,
417
00:20:44,542 --> 00:20:46,500
Miralles. Te veo...
418
00:20:46,583 --> 00:20:47,750
Te VEO...
419
00:20:48,708 --> 00:20:51,333
mal, te veo... triste,
420
00:20:52,167 --> 00:20:53,500
distraído. ¿Qué te pasa?
421
00:20:53,583 --> 00:20:54,625
¿Dónde estás?
422
00:20:55,708 --> 00:20:56,792
Estoy bien.
423
00:20:57,208 --> 00:20:58,208
No es nada.
424
00:20:58,833 --> 00:21:00,500
No me trates como a un jefe, ¿eh?
425
00:21:02,167 --> 00:21:04,792
Si me tratas como a un jefe,
te trato como a un empleado.
426
00:21:05,125 --> 00:21:06,333
¿Estamos en la fábrica?
427
00:21:08,542 --> 00:21:10,417
¡Que no es nada, de verdad!
No es...
428
00:21:14,458 --> 00:21:15,500
(SUSPIRA)
429
00:21:18,292 --> 00:21:19,292
Ay...
430
00:21:22,458 --> 00:21:24,500
¿Tú te acuerdas de aquella vez...,
431
00:21:25,208 --> 00:21:26,250
Sí!
432
00:21:26,375 --> 00:21:28,875
Que nuestros padres fueron a cazar?
433
00:21:29,208 --> 00:21:31,042
Iban a cazar juntos.
De eso te acuerdas.
434
00:21:32,083 --> 00:21:33,667
Bueno, cazaron a un primo de este.
435
00:21:35,417 --> 00:21:38,500
Sí. Y que los acompañamos.
Teníamos 10 años, no más.
436
00:21:39,417 --> 00:21:40,542
Y a la vuelta nos dejaron
437
00:21:40,667 --> 00:21:43,542
en el coche mientras ellos
se iban a tomar algo donde Marcial.
438
00:21:43,667 --> 00:21:44,667
¿Te acuerdas?
439
00:21:45,292 --> 00:21:47,250
Y nos metimos
en un lío gordo tú y yo.
440
00:21:47,917 --> 00:21:49,458
¡Que yo cogí la escopeta...!
441
00:21:52,042 --> 00:21:54,792
¡Y se me disparó
y, bueno, casi le doy
442
00:21:54,917 --> 00:21:56,333
al perro de Marcial!
Al perro.
443
00:21:58,417 --> 00:22:01,250
Que menos mal que tengo
mala puntería. ¿Te acuerdas?
444
00:22:01,875 --> 00:22:02,958
Me acuerdo, me acuerdo.
445
00:22:03,458 --> 00:22:04,708
¿Y quién me salvó el culo?
446
00:22:04,833 --> 00:22:05,917
(RESOPLA)
447
00:22:06,083 --> 00:22:08,250
Dilo. ¿Quién? ¿Quién?
448
00:22:09,458 --> 00:22:10,458
(SUSPIRA)
449
00:22:11,750 --> 00:22:13,250
Yo.
Tú.
450
00:22:13,375 --> 00:22:15,208
Te echaste la culpa para ayudarme
451
00:22:15,500 --> 00:22:17,500
y dijiste que habías sido tú
para salvarme.
452
00:22:17,917 --> 00:22:19,125
¡Y menuda paliza...
453
00:22:19,667 --> 00:22:22,083
que te dio tu padre!
De esa si te acuerdas.
454
00:22:23,083 --> 00:22:24,458
Pues ahora igual. Pero soy yo
455
00:22:24,542 --> 00:22:25,708
el que te quiere ayudar.
456
00:22:27,250 --> 00:22:28,958
Así que Cuéntame lo que te pasa
457
00:22:29,292 --> 00:22:31,167
y lo solucionamos, joder.
458
00:22:31,542 --> 00:22:32,625
(SUSPIRA)
459
00:22:34,458 --> 00:22:35,458
(SUSPIRA)
460
00:22:36,542 --> 00:22:37,542
Mi mujer.
461
00:22:37,667 --> 00:22:38,667
Tu mujer.
462
00:22:39,042 --> 00:22:40,333
¿Habéis discutido?
463
00:22:40,625 --> 00:22:42,542
Sí. Y, además...
464
00:22:43,375 --> 00:22:44,375
BUENO...
465
00:22:44,792 --> 00:22:45,833
¿Además?
466
00:22:47,750 --> 00:22:48,875
Que se quiere ir.
467
00:22:49,250 --> 00:22:51,375
¿Aurora? ¿Adónde?
468
00:22:51,500 --> 00:22:55,042
No sé adónde. Eh... Se quiere ir,
en general. ¿Eh? Ir.
469
00:22:55,542 --> 00:22:57,333
De irse,
de..., de irse y no volver.
470
00:22:57,458 --> 00:22:59,458
Hostia.
De dejarme tirado como una mierda.
471
00:22:59,542 --> 00:23:00,542
¿Qué me dices?
472
00:23:01,458 --> 00:23:03,375
No sé qué le pasa,
no sé qué le pasa,
473
00:23:03,500 --> 00:23:05,333
pero está más rara que Dios...
474
00:23:05,667 --> 00:23:06,958
Entra y sale cuando quiere,
475
00:23:07,125 --> 00:23:09,583
no..., no me habla casi, no...
476
00:23:11,542 --> 00:23:13,292
Y dice que necesita aire. (RÍE)
477
00:23:13,542 --> 00:23:15,500
¿Tú entiendes eso? Aire.
478
00:23:15,583 --> 00:23:17,792
Le digo que si la llevo al campo
y dice que no,
479
00:23:17,917 --> 00:23:20,542
que no, que es otro aire
el que necesita, ¿sabes?
480
00:23:21,458 --> 00:23:24,167
Eh... ¿Qué coño ¿le aire?
QREFUNFUNA)
481
00:23:24,750 --> 00:23:27,583
¿Le compro una botella de oxígeno
o qué cojones hago yo?
482
00:23:27,708 --> 00:23:29,375
Vamos a ver, vamos a ver...
483
00:23:29,500 --> 00:23:31,208
Tranquilo,
que todo se va a arreglar.
484
00:23:31,958 --> 00:23:33,375
No, esto no se va a arreglar.
485
00:23:33,792 --> 00:23:35,375
Esto va a peor.
Equilibrio,
486
00:23:35,500 --> 00:23:38,208
Miralles. Equilibrio.
El equilibrio es muy importante.
487
00:23:38,625 --> 00:23:41,375
Mucho. Bueno, hacemos balanzas.
De eso sabemos algo, ¿no?
488
00:23:41,625 --> 00:23:43,500
De equilibrio, digo.
Pues vamos a...
489
00:23:43,792 --> 00:23:45,333
(SUSPIRA)
490
00:23:45,458 --> 00:23:47,500
Vamos a demostrarlo. Venga.
491
00:23:49,125 --> 00:23:51,708
Por favor... Tráenos
una botella de vino, del bueno.
492
00:23:55,042 --> 00:23:56,125
(SUSPIRA)
493
00:24:03,542 --> 00:24:04,667
¿Qué tal Miralles?
494
00:24:05,500 --> 00:24:06,708
Eh... Regular.
495
00:24:07,667 --> 00:24:08,917
Bueno, regular mal.
496
00:24:09,750 --> 00:24:11,583
Su mujer... Eh...
497
00:24:12,833 --> 00:24:15,167
Su mujer le ha dicho
que necesita aire.
498
00:24:16,333 --> 00:24:19,208
¿Aire?
Sí, ¿tú eso cómo lo interpretas?
499
00:24:21,125 --> 00:24:22,292
Que está con otro.
500
00:24:24,500 --> 00:24:25,583
Aire...
501
00:25:31,792 --> 00:25:33,083
¡Oiga! (CHISTA)
502
00:25:33,792 --> 00:25:35,958
¡Oiga! ¡Oiga!
503
00:25:36,542 --> 00:25:38,500
Pero este...
¡Oiga, le he estado llamando!
504
00:25:38,625 --> 00:25:40,208
¿Se lo han dicho?
¿Ha visto?
505
00:25:40,333 --> 00:25:42,000
Es por el despido.
¡Increíble!
506
00:25:42,917 --> 00:25:44,708
Le he dicho:
"Al jefe no le gustará".
507
00:25:44,833 --> 00:25:46,625
IBlanco, le he llamado...
-¡Papá!
508
00:25:46,750 --> 00:25:48,083
...por teléfono!
Bueno, ve
509
00:25:48,208 --> 00:25:49,542
y sácalo de ahí, como sea.
510
00:25:50,792 --> 00:25:52,500
-Eh... No puedo, patrón.
511
00:25:52,833 --> 00:25:54,000
¿Porqué?
Esos terrenos
512
00:25:54,125 --> 00:25:55,833
no son de nadie.
No hace nada ilegal.
513
00:25:57,000 --> 00:25:58,500
No le dejo entrar, más no puedo.
514
00:25:58,792 --> 00:26:01,500
¡Quiero mi trabajo de vuelta,
Blanco!
515
00:26:01,625 --> 00:26:05,250
¡Mire! ¡Mire mi tumba!
¡Usted me ha matado!
516
00:26:06,292 --> 00:26:07,542
¡Me ha matado, Blanco!
517
00:26:07,667 --> 00:26:09,083
¡Venga, hombre!
¡Sí, sí!
518
00:26:09,208 --> 00:26:10,417
Venga.
¿Dónde va?
519
00:26:11,500 --> 00:26:12,500
¡Nos ha matado!
520
00:26:14,042 --> 00:26:15,083
¡Nos ha matado!
521
00:26:15,500 --> 00:26:16,542
¡Viva con ello!
522
00:26:18,833 --> 00:26:19,875
¿Estás bien?
-Sí.
523
00:26:21,708 --> 00:26:22,833
(SUSPIRA)
524
00:26:24,083 --> 00:26:25,417
Sigue con lo que estuvieras.
525
00:26:25,542 --> 00:26:26,917
Buenos días.
Buenos días.
526
00:26:27,792 --> 00:26:29,000
Rubio.
Ya me lo han dicho.
527
00:26:29,125 --> 00:26:32,458
Ya, bueno, no podemos tener a ese
ahí cuando llegue la comisión.
528
00:26:32,583 --> 00:26:33,583
Buenos días.
-Hola.
529
00:26:33,708 --> 00:26:35,875
Nos deja sin premio.
-Déjame que hable con él.
530
00:26:36,208 --> 00:26:39,708
A ver, me dijiste: "Yo me ocupo"
y mira dónde le tenemos ahora,
531
00:26:40,250 --> 00:26:41,417
con pancartas.
532
00:26:42,833 --> 00:26:44,125
¿Qué dicen las pancartas?
533
00:26:44,250 --> 00:26:47,375
Pues lo que dicen siempre
las pancartas: nada bueno.
534
00:26:48,750 --> 00:26:50,833
A lo mejor
subiéndole la indemnización...
535
00:26:52,125 --> 00:26:53,292
Pues sí, negocia con él.
536
00:26:53,667 --> 00:26:55,333
A ver, dale el doble.
Muy bien.
537
00:26:55,458 --> 00:26:56,500
Pero que se vaya.
538
00:26:56,875 --> 00:26:59,167
No da buena imagen precisamente.
Ahí está.
539
00:27:02,458 --> 00:27:03,917
Ay... ¿Has visto a Miralles?
540
00:27:04,042 --> 00:27:05,083
He bajado antes,
541
00:27:05,208 --> 00:27:06,750
pero no estaba en SU mesa.
542
00:27:09,625 --> 00:27:12,167
(RESOPLA) No está bien Miralles,
no está bien.
543
00:27:12,292 --> 00:27:14,125
(ESCRIBE ALGO)
544
00:27:15,250 --> 00:27:16,333
(CHICA) Venga, vamos.
545
00:27:18,250 --> 00:27:20,833
-¡Voy, voy, voy, voy!
¡Vaya prisas, ya VOY!
546
00:27:31,458 --> 00:27:32,625
Vamos a ver.
547
00:27:38,375 --> 00:27:39,750
(Señal de cierre de puertas)
548
00:27:40,625 --> 00:27:41,667
Aurora.
549
00:27:43,250 --> 00:27:44,292
¿Qué tal?
550
00:27:45,042 --> 00:27:46,125
-Hasta luego.
551
00:27:48,458 --> 00:27:53,458
(Rumor del tráfico y voces)
552
00:27:59,917 --> 00:28:02,708
A mí me vendas los ojos
y me pones en una mano
553
00:28:03,292 --> 00:28:06,167
una ciruela
y en la otra un melocotón
554
00:28:06,667 --> 00:28:09,458
y yo te digo cuál es cuál
por el peso. Pues la 1100
555
00:28:09,583 --> 00:28:13,625
es igual, porque tiene
800 sensores, fotosensores,
556
00:28:13,750 --> 00:28:16,958
de este tamaño. Es impresionante.
Cuando llegue, os cambiará la vida.
557
00:28:19,083 --> 00:28:21,208
A mí es que, en realidad,
me da igual.
558
00:28:22,167 --> 00:28:23,542
Yo trabajo supervisando
559
00:28:23,667 --> 00:28:24,917
las cajas y... (RÍE)
560
00:28:25,042 --> 00:28:26,417
Ya, cllaro...
(RIE)
561
00:28:33,500 --> 00:28:34,542
(CARRASPEA)
562
00:28:36,042 --> 00:28:37,375
¿Te ha dicho algo mi marido?
563
00:28:39,250 --> 00:28:41,042
¿Me tenía que decir algo tu marido?
564
00:28:41,167 --> 00:28:42,458
No te envía él.
565
00:28:42,583 --> 00:28:44,917
¡No! ¡Al revés!
Ni siquiera sabe que he venido
566
00:28:45,042 --> 00:28:47,083
y, por favor,
no le digas nada, que me mata.
567
00:28:47,583 --> 00:28:48,625
Es muy celoso.
568
00:28:50,667 --> 00:28:51,708
No, no.
569
00:28:53,083 --> 00:28:54,208
No está...
570
00:28:54,667 --> 00:28:56,500
bien. No le veo bien.
571
00:28:57,375 --> 00:28:58,542
Estoy preocupado por él.
572
00:28:59,458 --> 00:29:00,458
¿Tú le ves bien?
573
00:29:01,958 --> 00:29:03,042
Yo le veo poco.
574
00:29:04,083 --> 00:29:05,750
Él llega muy tarde del trabajo y...
575
00:29:06,833 --> 00:29:08,542
yo salgo de casa pronto.
Ya.
576
00:29:09,125 --> 00:29:10,125
Ya.
577
00:29:11,000 --> 00:29:12,292
Mira, te cuento. Estamos...
578
00:29:13,125 --> 00:29:15,625
pasando por un momento complicado.
579
00:29:16,958 --> 00:29:18,875
Se nos juntan muchas cosas
este mes:
580
00:29:19,000 --> 00:29:21,042
inspecciones; controles técnicos;
581
00:29:21,167 --> 00:29:22,875
un recorte de plantilla necesario,
582
00:29:23,000 --> 00:29:25,917
que está causando mucho dolor,
a mí el que más...
583
00:29:26,583 --> 00:29:29,875
Y, claro, no podemos permitirnos
tenerle a...,
584
00:29:30,500 --> 00:29:31,542
a medio gas.
585
00:29:32,583 --> 00:29:33,625
A mi marido.
586
00:29:34,333 --> 00:29:36,500
Y los problemas de pareja, pues...
587
00:29:37,250 --> 00:29:39,583
son normales. ¿Quién no tiene
problemas de pareja?
588
00:29:39,708 --> 00:29:42,000
Es que lo que dicen
las películas... Ya...
589
00:29:43,000 --> 00:29:44,375
Eso es mentira, a ver.
590
00:29:45,417 --> 00:29:47,125
Vamos, yo tengo problemas.
591
00:29:47,250 --> 00:29:49,375
Llama a mi mujer y te lo dice.
¿La llamamos?
592
00:29:49,500 --> 00:29:50,500
¡No!
593
00:29:52,042 --> 00:29:53,958
Por eso
el apoyo mutuo es importante.
594
00:29:55,542 --> 00:29:58,583
El estar ahí
cuando las cosas van mal, porque...
595
00:29:59,500 --> 00:30:00,500
¿Tú estás ahí?
596
00:30:00,625 --> 00:30:01,792
¿Ahí, dónde?
597
00:30:02,333 --> 00:30:03,417
Ahí, detrás...
598
00:30:04,583 --> 00:30:05,750
de tu pareja, apoyándolo.
599
00:30:11,292 --> 00:30:13,375
No estamos pasando
por nuestro mejor momento.
600
00:30:13,750 --> 00:30:14,792
Ya me parecía a mí.
601
00:30:15,083 --> 00:30:16,208
A lo mejor...
602
00:30:17,375 --> 00:30:18,667
(SUSPIRA)
A lo mejor...
603
00:30:19,542 --> 00:30:21,500
A lo mejor
nos hace falta un poco de aire.
604
00:30:22,750 --> 00:30:23,750
Aire.
605
00:30:24,417 --> 00:30:25,417
Aire.
606
00:30:26,000 --> 00:30:28,042
Respirar un poco, tomar oxígeno...
607
00:30:28,917 --> 00:30:31,792
Aire, sí, sí, te entiendo.
Sé lo que es el aire.
608
00:30:31,917 --> 00:30:33,125
(CARRASPEA)
Aurora.
609
00:30:34,000 --> 00:30:37,042
Yo no soy quién para meterme
en vuestra vida, pero soy mayor.
610
00:30:37,167 --> 00:30:40,042
(RÍE) Y, en algunas cosas,
pues... acertamos.
611
00:30:40,917 --> 00:30:43,542
Date unas semanas, por favor,
612
00:30:44,125 --> 00:30:45,792
y luego ya veis, luego ya...
613
00:30:46,500 --> 00:30:47,500
Pero...
614
00:30:47,625 --> 00:30:50,875
prométeme que por lo menos
lo vais a intentar, por favor,
615
00:30:51,000 --> 00:30:53,750
que hasta final de mes
no tomas ninguna decisión.
616
00:30:56,667 --> 00:30:58,542
Tengo que volver.
A ver...
617
00:30:58,667 --> 00:31:01,125
Que sea lo que sea
lo que haya pasado, pues...
618
00:31:01,667 --> 00:31:03,375
todo tiene solución, que...
619
00:31:04,000 --> 00:31:05,792
todos cometemos errores. (RÍE)
620
00:31:08,417 --> 00:31:09,417
¿Te lo ha contado?
621
00:31:10,042 --> 00:31:11,042
¿Elqué?
622
00:31:11,333 --> 00:31:12,417
La historia que tuvo.
623
00:31:12,750 --> 00:31:13,750
Con tu secretaria.
624
00:31:14,958 --> 00:31:16,333
Tres meses de hotel en hotel.
625
00:31:18,125 --> 00:31:19,125
¿Qué dices?
626
00:31:19,750 --> 00:31:20,792
(RÍE)
627
00:31:22,083 --> 00:31:23,167
(MEGAFONÍA) 16
628
00:31:23,292 --> 00:31:26,417
para mesa 3, para mesa 3...
629
00:31:42,583 --> 00:31:43,625
Hum...
630
00:31:48,500 --> 00:31:49,542
(Teléfono)
631
00:31:50,375 --> 00:31:51,458
Inés.
632
00:32:01,042 --> 00:32:03,000
¿Sí?
(SUSURRA) Cierra.
633
00:32:04,750 --> 00:32:05,917
Oye, Inés... (CARRASPEA)
634
00:32:08,000 --> 00:32:09,417
¿Hay algo que-u,
635
00:32:13,542 --> 00:32:15,250
que creas que yo no sé, pero...
636
00:32:16,125 --> 00:32:17,208
que quizá..-,
637
00:32:18,000 --> 00:32:19,958
eh..., debería saber?
638
00:32:21,667 --> 00:32:22,875
¿Algo de qué?
639
00:32:24,208 --> 00:32:25,208
Piensa.
640
00:32:25,917 --> 00:32:26,917
¿Hay algo?
641
00:32:31,167 --> 00:32:32,667
Pensaba devolverla el lunes.
642
00:32:34,250 --> 00:32:35,292
La impresora.
643
00:32:36,250 --> 00:32:38,750
Es por mi chaval,
que entrega un trabajo el viernes
644
00:32:38,875 --> 00:32:42,667
y, como aquí tampoco la usamos tanto
y tenemos la de Cuentas, pues...
645
00:32:43,583 --> 00:32:44,708
Pero la traigo mañana.
646
00:32:46,042 --> 00:32:48,500
No importa, tráela el lunes.
647
00:32:54,833 --> 00:32:56,042
(Teléfono)
648
00:32:56,417 --> 00:32:57,542
(Puerta cerrándose)
649
00:32:58,792 --> 00:33:00,125
(Teléfono)
650
00:33:28,292 --> 00:33:32,333
Bueno, sacamos siempre
varias unidades al año... Las hay
651
00:33:32,458 --> 00:33:35,542
de 60, 150, 300, hasta 3000 kilos.
652
00:33:36,875 --> 00:33:39,042
Como si no estuviese aquí.
Buenas tardes.
653
00:33:39,167 --> 00:33:41,042
Eh... Cargan cajas, paquetes,
654
00:33:41,167 --> 00:33:43,958
palés... Casi todos los modelos
incorporan rampa
655
00:33:44,083 --> 00:33:45,417
para subir carros...
656
00:33:46,750 --> 00:33:48,208
Esas de ahí son para ganado,
657
00:33:48,333 --> 00:33:50,667
resistentes
a golpes, ácidos, detergentes...
658
00:33:50,792 --> 00:33:52,375
Están hechas de láminas de acero
659
00:33:52,792 --> 00:33:56,042
y llevan un tratamiento especial
anticorrosión
660
00:33:56,167 --> 00:33:59,125
y tienen cuatro células de carga.
Pero no os hace falta una así
661
00:33:59,250 --> 00:34:01,000
en el baño porque sois flacas.
662
00:34:01,125 --> 00:34:02,208
(RÍEN)
663
00:34:03,250 --> 00:34:05,708
-Os preguntaréis
para qué necesitamos saber esto.
664
00:34:05,833 --> 00:34:07,250
Yo también me lo pregunto.
665
00:34:08,292 --> 00:34:09,958
Para poder vender el producto,
666
00:34:10,083 --> 00:34:12,125
tenemos que conocerlo antes.
Eso es.
667
00:34:12,250 --> 00:34:14,000
Exacto. ¿Cuánto pesas tú?
668
00:34:14,583 --> 00:34:16,500
Eh... 57.
Vale.
669
00:34:16,625 --> 00:34:18,542
A ver, sube, os enseñaré algo.
-Hala.
670
00:34:21,417 --> 00:34:23,458
No sé cómo me tomaría eso
de que me subiera
671
00:34:23,583 --> 00:34:26,042
a una báscula para ganado.
No lo sé.
672
00:34:26,167 --> 00:34:27,583
¿Cuánto ofrecéis por mí?
673
00:34:27,708 --> 00:34:28,708
Nada.
674
00:34:28,833 --> 00:34:31,167
Trabajas para mí:
ya eres de mi propiedad.
675
00:34:32,083 --> 00:34:33,292
-56,800.
676
00:34:33,417 --> 00:34:35,458
Vale, no te bailes.
¿Puedes subir tú, Angela?
677
00:34:35,583 --> 00:34:36,667
Y tú, por favor.
¡Venga!
678
00:34:36,792 --> 00:34:38,625
Tiene función
de acumulación de pesado.
679
00:34:38,750 --> 00:34:40,083
Os digo cómo funciona.
-Vale.
680
00:34:40,292 --> 00:34:41,333
Dale al botón rojo.
681
00:34:41,708 --> 00:34:43,458
No, el rojo.
-El redondo, ¿no? Vale.
682
00:34:43,583 --> 00:34:44,667
(Señal acústica)
683
00:34:48,500 --> 00:34:49,708
(Claxon)
684
00:34:49,833 --> 00:34:51,417
No quiero. Le dices que no.
685
00:34:51,542 --> 00:34:52,542
No quiero, ¿eh?
686
00:34:53,042 --> 00:34:54,083
Que no hay trato.
687
00:34:54,208 --> 00:34:56,083
'Mu, no, no, no'. ¡No hay trato'.!
688
00:34:57,583 --> 00:34:58,583
Mi trabajo.
689
00:34:59,417 --> 00:35:00,792
No hay trato.
Que no.
690
00:35:01,833 --> 00:35:03,417
Que no quiere dinero.
¡Blanco!
691
00:35:03,542 --> 00:35:04,583
Que quiere su trabajo.
692
00:35:04,708 --> 00:35:06,917
¡Mi trabajo!
Que no puede pagar la hipoteca,
693
00:35:07,042 --> 00:35:09,583
que el banco le quitará la casa
y que él se queda ahí.
694
00:35:10,125 --> 00:35:11,792
(CON MEGÁFONO) iDespedidos,
695
00:35:11,917 --> 00:35:14,417
readmjsión! ¡Despedidos...
(NINO) ¡Despedidos...!
696
00:35:14,500 --> 00:35:16,542
Lo que nos faltaba.
...readmisión!
697
00:35:16,667 --> 00:35:19,125
Despedidas...
-El chico va a clase con mi hija.
698
00:35:19,917 --> 00:35:21,125
(Sirena del megáfono)
699
00:35:21,250 --> 00:35:22,333
Los niños...
700
00:35:22,458 --> 00:35:23,458
(Pitido)
701
00:35:23,583 --> 00:35:25,750
¡Despedidos...!
¿Puede tenerlos ahí, es legal?
702
00:35:25,875 --> 00:35:27,208
-Se los alterna con su mujer
703
00:35:27,333 --> 00:35:28,875
y esta semana le tocan a él.
704
00:35:29,000 --> 00:35:31,333
¡Readmisión! ¡Que se entere bien!
-¡Readmisión!
705
00:35:31,458 --> 00:35:34,583
(JOSE Y su HIJO)
iDespedidos, readmisión!
706
00:35:34,708 --> 00:35:39,708
(Sonido de péndulo de reloj)
707
00:35:47,417 --> 00:35:48,500
¿Qué tal el chico?
708
00:35:50,167 --> 00:35:51,208
Mall
709
00:35:52,167 --> 00:35:54,375
Mal,
porque vienen a verle los amigos,
710
00:35:54,500 --> 00:35:57,333
se ponen a fumar en la puerta
de la tienda, hacen corro...
711
00:35:58,125 --> 00:35:59,125
La gente se asusta
712
00:35:59,250 --> 00:36:01,042
y no entra, claro.
(RESOPLA)
713
00:36:09,208 --> 00:36:12,167
Recordé lo que te tenía que decir
y se me ha vuelto a olvidar.
714
00:36:14,500 --> 00:36:15,667
Debí haberlo apuntado.
715
00:36:19,458 --> 00:36:20,667
¿Algo de...,
716
00:36:21,542 --> 00:36:23,208
de trabajo o de médicos?
717
00:36:24,958 --> 00:36:28,625
(Móvil)
718
00:36:28,750 --> 00:36:29,750
Pero ¿y este?
719
00:36:30,958 --> 00:36:32,000
¡Jesús!
720
00:36:32,125 --> 00:36:34,292
(Móvil)
721
00:36:36,083 --> 00:36:37,125
¿Qué pasa? Dime.
722
00:36:38,958 --> 00:36:42,125
(Ladridos a lo lejos)
723
00:36:43,375 --> 00:36:44,375
(Señal acústica)
724
00:36:44,500 --> 00:36:46,417
IMira, mira, mira!
¡Ahí está, ahí está!
725
00:36:47,208 --> 00:36:48,208
(Señal acústica)
726
00:36:49,125 --> 00:36:50,125
(Señal acústica)
727
00:36:50,458 --> 00:36:51,458
(Señal acústica)
728
00:36:51,583 --> 00:36:54,042
Eso es ilegal.
Eh... Está en internet.
729
00:36:54,167 --> 00:36:56,792
Lo usan para rescatar gente
en la montaña. Se llama...
730
00:36:57,292 --> 00:36:58,917
geolocalización.
731
00:36:59,042 --> 00:37:00,625
Se llama espionaje.
732
00:37:00,750 --> 00:37:03,042
Y no estás rescatando,
sino espiando a tu mujer.
733
00:37:03,167 --> 00:37:05,167
Estás invadiendo su intimidad,
Miralles.
734
00:37:05,292 --> 00:37:07,458
El que invade su intimidad
es el hijoputa ese.
735
00:37:07,583 --> 00:37:09,042
Bueno... (SUSPIRA)
736
00:37:09,167 --> 00:37:11,625
Es un delito.
Y te puede denunciar por eso.
737
00:37:12,500 --> 00:37:14,000
(SUSPIRA) Dios mío...
738
00:37:17,042 --> 00:37:19,833
¿Seguro que está ahí, en esa casa?
Estoy seguro.
739
00:37:19,958 --> 00:37:21,083
¿Seguro?
Estoy seguro.
740
00:37:22,500 --> 00:37:24,833
Pero lo estamos comprobando
para más seguridad.
741
00:37:26,125 --> 00:37:27,208
(Señal acústica)
742
00:37:27,333 --> 00:37:29,917
Eh... Se mueve, se mueve,
se está moviendo.
743
00:37:30,750 --> 00:37:32,417
No me puedo creer que hagamos esto.
744
00:37:32,542 --> 00:37:33,917
¿Dónde va, dónde va?
745
00:37:34,958 --> 00:37:36,000
(Señal acústica)
746
00:37:37,042 --> 00:37:38,042
(Señal acústica)
747
00:37:38,167 --> 00:37:39,167
Al baño.
748
00:37:39,292 --> 00:37:40,542
¿Al baño a qué?
749
00:37:41,208 --> 00:37:42,375
¿A qué cojones vas ahí?
750
00:37:42,500 --> 00:37:44,125
¡Quédate en el salón, hostia!
751
00:37:44,625 --> 00:37:46,917
A lo mejor no es el salón,
sino el dormitorio,
752
00:37:47,042 --> 00:37:49,208
porquelparece
la parte de atras de una casa.
753
00:37:49,458 --> 00:37:50,708
(RESOPLA) ¡Coño, Blanco!
754
00:37:50,833 --> 00:37:51,833
¿Qué?
755
00:37:51,958 --> 00:37:53,875
El dormitorio. ¡No me digas eso!
756
00:37:54,000 --> 00:37:55,167
¿Porqué?
757
00:37:55,292 --> 00:37:56,500
¡Suena a que se la folla!
758
00:37:56,625 --> 00:37:58,750
Tú eres el que dice
que se la está follando.
759
00:37:58,875 --> 00:38:00,375
Y tú el que no.
760
00:38:01,042 --> 00:38:02,208
(RESOPLA)
761
00:38:03,250 --> 00:38:04,417
IEh, atención, atención!
762
00:38:04,958 --> 00:38:06,125
¿Qué?
763
00:38:07,167 --> 00:38:08,208
Da vueltas.
764
00:38:08,708 --> 00:38:09,750
En círculos.
765
00:38:10,333 --> 00:38:11,792
Pero-pero ¿esto qué es?
766
00:38:11,917 --> 00:38:14,208
¿Un ritual o qué hostias hace?
Vámonos...
767
00:38:14,333 --> 00:38:18,458
No arreglas nada aquí... Vámonos...
Eso lo puedes hacer desde casa.
768
00:38:18,583 --> 00:38:19,875
¿Con quién están los niños?
769
00:38:20,000 --> 00:38:21,750
Están solos. Ya son mayores.
Mira,
770
00:38:21,875 --> 00:38:24,250
tienen menos de 10 años,
no son mayores.
771
00:38:24,375 --> 00:38:26,375
Te llevo a tu casa, la esperas allí
772
00:38:26,500 --> 00:38:29,417
y, cuando llegue, le preguntas
lo que debas preguntarle, ¿eh?
773
00:38:29,542 --> 00:38:30,583
Bueno, eso...
774
00:38:30,708 --> 00:38:31,875
si no está ya en casa.
775
00:38:32,000 --> 00:38:33,542
(Señales acústicas)
776
00:38:33,667 --> 00:38:34,792
Se mueve muy rápido.
777
00:38:35,917 --> 00:38:37,125
¿Es que echan carreras?
778
00:38:37,250 --> 00:38:38,542
(Señales acústicas)
779
00:38:38,667 --> 00:38:39,708
(RESOPLA)
780
00:38:39,833 --> 00:38:40,958
(Señales acústicas)
781
00:38:41,083 --> 00:38:42,083
(RESOPLA)
782
00:38:42,208 --> 00:38:44,417
(Señales acústicas seguidas)
783
00:38:54,292 --> 00:38:55,375
Febrero...
784
00:38:57,958 --> 00:38:58,958
Sendero.
785
00:39:02,333 --> 00:39:03,917
Te irás por el sendero.
786
00:39:06,417 --> 00:39:07,667
Le falta fuerza.
787
00:39:10,708 --> 00:39:11,917
(LEE) Blanco, negrero.
788
00:39:12,583 --> 00:39:13,667
Eres un cuatrero.
789
00:39:15,375 --> 00:39:18,250
Un poco reiterativo, ¿no?
Mucho insulto.
790
00:39:19,250 --> 00:39:21,583
(CHASQUEA LA LENGUA Y SUSPIRA)
791
00:39:22,750 --> 00:39:23,833
Infierno.
792
00:39:24,333 --> 00:39:25,625
Blanco, negrero, arderás
793
00:39:25,750 --> 00:39:27,125
en el infierno. Esa es buena.
794
00:39:27,958 --> 00:39:29,083
¿Y con qué rima?
795
00:39:30,333 --> 00:39:31,417
Con negrero.
796
00:39:32,208 --> 00:39:33,667
Rima asonante, más moderno.
797
00:39:34,792 --> 00:39:37,208
Ya, pero es una pancarta.
No tiene que ser moderna,
798
00:39:37,333 --> 00:39:38,917
tiene que ser eficaz.
799
00:39:39,042 --> 00:39:40,875
¿Y no lo es Arderás en el infierno?
800
00:39:42,792 --> 00:39:44,500
(Claxon)
801
00:39:51,167 --> 00:39:52,750
(JADEA)
802
00:39:53,208 --> 00:39:54,208
¿Qué?
803
00:39:54,333 --> 00:39:55,417
¿De charla?
804
00:39:55,875 --> 00:39:57,000
Es que tiene café.
805
00:39:57,750 --> 00:39:59,417
De cápsulas, como en el anuncio.
806
00:39:59,542 --> 00:40:02,333
Ah, qué bien, como en el anuncio.
Muy bien, y...
807
00:40:03,458 --> 00:40:05,333
¿Y qué hacemos?
¿Montamos un club social?
808
00:40:06,167 --> 00:40:07,333
(RÍE LEVEMENTE)
809
00:40:07,917 --> 00:40:10,708
Ándate con cuidado:
a ver si vas a acabar ahí también.
810
00:40:11,208 --> 00:40:13,583
Tomando café...
No quiero que hables con él,
811
00:40:13,708 --> 00:40:17,000
Román. No quiero que nadie
hable con él. Ese señor está...
812
00:40:18,750 --> 00:40:22,167
boicoteando a la empresa que te da
de comer. Un poco de fidelidad.
813
00:40:23,208 --> 00:40:25,667
A los que se le acerquen
me los apuntas en un papel.
814
00:40:25,792 --> 00:40:27,125
¿Como en el colegio?
815
00:40:28,375 --> 00:40:29,625
Como en el colegio, sí.
816
00:40:29,750 --> 00:40:32,917
(CON MEGÁFONO) iBlanco, escucha!
¡El pueblo no se vende!
817
00:40:33,042 --> 00:40:35,542
IBlanco, escucha, el pueblo
818
00:40:35,667 --> 00:40:37,625
no se vende!
No se le dan bien las rimas.
819
00:40:37,750 --> 00:40:40,042
IEscucha, el pueblo no se vende!
820
00:40:40,167 --> 00:40:42,500
¡Gilipollas...! Ya verás...
¡El pueblo
821
00:40:42,625 --> 00:40:43,667
no se vende!
822
00:40:43,792 --> 00:40:45,417
TOCA EL CLAXON)
'Manco, escucha,
823
00:40:45,542 --> 00:40:47,333
el pueblo no se vende!
824
00:40:47,458 --> 00:40:48,542
¿Y eso qué?
825
00:40:49,042 --> 00:40:50,625
He dado aviso, pero no vienen.
826
00:40:50,750 --> 00:40:52,042
Fabricamos balanzas.
827
00:40:52,167 --> 00:40:55,667
No podemos tener una torcida
en la puerta.
828
00:40:57,667 --> 00:41:00,083
IBlanco, escucha, el pueblo
829
00:41:00,208 --> 00:41:01,750
no se vende!
830
00:41:01,875 --> 00:41:04,042
'Manco, escucha,
831
00:41:04,167 --> 00:41:06,333
el pueblo no se vende!
832
00:41:06,458 --> 00:41:07,500
(JADEA)
833
00:41:08,875 --> 00:41:10,708
(JADEA)
834
00:41:14,458 --> 00:41:15,500
¿Otro café?
835
00:41:16,917 --> 00:41:17,958
(CARRASPEA)
836
00:41:18,375 --> 00:41:21,500
¿Policía? Mira, quería denunciar
una situación peligrosa.
837
00:41:22,292 --> 00:41:24,583
En la entrada del polígono,
kilómetro 7,
838
00:41:24,708 --> 00:41:27,292
justo enfrente de la entrada
de la fábrica de básculas.
839
00:41:27,417 --> 00:41:30,750
Sí, mire, hay un vagabundo ahí
desde hace unos días,
840
00:41:30,875 --> 00:41:31,958
acampado,
841
00:41:32,083 --> 00:41:35,333
con unos niños que yo
ni siquiera sé si son sus hijos.
842
00:41:36,125 --> 00:41:37,167
Eh... Pequeños.
843
00:41:38,167 --> 00:41:41,583
Pequeños, deben de tener
cinco o seis años, no más.
844
00:41:42,000 --> 00:41:43,042
Y el lugar
845
00:41:43,167 --> 00:41:44,917
está hecho un asco, está embarrado,
846
00:41:45,333 --> 00:41:47,458
hay cristales...
Les podría morder una rata.
847
00:41:49,292 --> 00:41:50,833
En... (RÍE)
848
00:41:51,417 --> 00:41:53,333
Se lo agradezco... Un vecino.
849
00:41:53,458 --> 00:41:55,958
Que paso por ahí todos los días
y...
850
00:41:56,083 --> 00:41:58,083
Y se me rompe el alma, de verdad.
851
00:41:58,875 --> 00:42:01,042
Mira...
A los pequeños indefensos...
852
00:42:03,125 --> 00:42:05,167
Es urgente,
porque hay menores de por medio.
853
00:42:05,833 --> 00:42:07,125
Sí, gracias.
854
00:42:07,417 --> 00:42:08,833
Ah, es mi deber, gracias.
855
00:42:09,417 --> 00:42:10,667
¿Por qué estamos parados?
856
00:42:11,042 --> 00:42:12,333
-Miralles otra vez.
857
00:42:13,167 --> 00:42:14,208
Pero...
858
00:42:15,083 --> 00:42:16,167
(LEJOS) ¡Blanco!
859
00:42:16,292 --> 00:42:18,542
¿Qué nos pasa hoy?
Los micros.
860
00:42:18,917 --> 00:42:22,208
-La partida nueva no es compatible
con el software de los equipos MS.
861
00:42:22,375 --> 00:42:24,375
No valen.
Y Miralles no coge el teléfono.
862
00:42:24,500 --> 00:42:26,042
No hay forma de Iocalizarle.
863
00:42:26,250 --> 00:42:27,958
-A nosotros nadie nos ha dicho nada.
864
00:42:28,417 --> 00:42:29,417
(SUSPIRA)
865
00:42:29,542 --> 00:42:30,625
-¿Vamos a su casa?
866
00:42:30,750 --> 00:42:33,292
No, no, no. Olvidaos de Miralles.
867
00:42:33,417 --> 00:42:35,042
Bueno... Soluciones.
868
00:42:37,792 --> 00:42:38,833
Soluciones.
869
00:42:40,792 --> 00:42:43,083
-Podemos usar
los de las básculas de plataformas.
870
00:42:43,208 --> 00:42:44,583
Son compatibles.
871
00:42:45,417 --> 00:42:46,583
Podemos...
872
00:42:47,083 --> 00:42:49,458
Podemos enviar la de exhibición y...
873
00:42:50,333 --> 00:42:52,667
el resto dos días después, el...
874
00:42:54,667 --> 00:42:55,708
El jueves,
875
00:42:55,833 --> 00:42:57,833
que es fiesta.
Esto nos da tres días.
876
00:42:58,792 --> 00:43:00,292
-A ver, no se hace en una hora.
877
00:43:01,375 --> 00:43:02,375
-Te doy dos.
878
00:43:02,500 --> 00:43:04,208
Y os invito a comer
a todo el equipo.
879
00:43:04,750 --> 00:43:07,250
-Las de plataforma
no son fiables en los MS.
880
00:43:07,583 --> 00:43:09,375
-¿La mierda esa de dátiles
que comes?
881
00:43:09,500 --> 00:43:11,542
-Es la fruta del paraíso.
Habla con respeto.
882
00:43:11,667 --> 00:43:12,792
Da como virilidad.
883
00:43:12,917 --> 00:43:15,500
-Cuando montamos y desmontamos
equipos, hay problemas.
884
00:43:15,625 --> 00:43:17,208
Lo sé, lo sé...
885
00:43:17,333 --> 00:43:19,708
-Coméis pocos dátiles.
Por eso folláis poco, ¿eh?
886
00:43:20,500 --> 00:43:22,042
(HABLA EN ÁRABE)
887
00:43:22,167 --> 00:43:23,292
-(HABLA EN ÁRABE)
-Ajá.
888
00:43:24,167 --> 00:43:25,250
(HABLA EN ÁRABE)
889
00:43:25,583 --> 00:43:28,000
-(HABLA EN ÁRABE)
890
00:43:36,167 --> 00:43:37,500
(SUSPIRA)
891
00:43:38,458 --> 00:43:39,542
(RESOPLA)
892
00:43:55,833 --> 00:43:56,917
(RESOPLA LEVEMENTE)
893
00:44:10,458 --> 00:44:11,458
¡Que no!
894
00:44:12,625 --> 00:44:13,625
¡No!
895
00:44:14,167 --> 00:44:15,292
¡Que no...!
896
00:44:16,125 --> 00:44:17,958
¡Porque esto no se hace!
¿Está claro?
897
00:44:18,917 --> 00:44:20,833
Sin mi firma,
los camiones no salen.
898
00:44:20,958 --> 00:44:22,042
Sí, claro, vale...
899
00:44:26,708 --> 00:44:29,083
Averíguame si Khaled tiene plaza
en el parquin.
900
00:44:29,208 --> 00:44:30,208
-Ajá.
901
00:44:33,833 --> 00:44:36,792
¡Esta no es mi firma y sin mi firma
los camiones no salen!
902
00:44:36,917 --> 00:44:38,417
Así que ¡llamáis al puto camión
903
00:44:38,542 --> 00:44:39,708
Y que venga! ¿Eh?
904
00:44:39,833 --> 00:44:42,292
Y después ya decido yo
si sale o no sale.
905
00:44:42,792 --> 00:44:44,542
Miralles... ¡Miralles!
906
00:44:45,125 --> 00:44:46,708
Estaba listo a las 06:00.
907
00:44:46,833 --> 00:44:49,083
A las 05:00
ya estaba mi gente allí cargando.
908
00:44:49,417 --> 00:44:51,958
Me da igual tu gente.
El camión no sale si yo no doy
909
00:44:52,083 --> 00:44:54,042
el okey.
La entrega tiene que estar
910
00:44:54,167 --> 00:44:56,750
a las 10:00.
¡Que no me cuentes lo que ya sé!
911
00:45:00,875 --> 00:45:01,917
(SUSPIRA)
912
00:45:03,375 --> 00:45:05,083
Khaled... (SUSPIRA)
913
00:45:05,208 --> 00:45:09,000
Tú dedícate a lo tuyo, ¿eh? Carga
los putos camiones y no te metas
914
00:45:09,125 --> 00:45:10,292
en mi terreno.
915
00:45:10,792 --> 00:45:12,042
Yo no cargo camiones.
916
00:45:12,417 --> 00:45:13,500
Dirijo Logística.
917
00:45:13,625 --> 00:45:15,375
Khaled,
el jefe de Producción soy yo.
918
00:45:16,542 --> 00:45:18,208
Ven aquí.
Que venga el puto camión.
919
00:45:18,625 --> 00:45:19,750
¡Que venga ya!
920
00:45:24,375 --> 00:45:27,208
Han estado intentando localizarte
toda la mañana.
921
00:45:28,000 --> 00:45:29,833
¿Dónde te metes?
Ponte bien la camisa,
922
00:45:29,958 --> 00:45:32,833
por favor. La camisa.
¿Crees que puedes montar este...
923
00:45:33,583 --> 00:45:35,292
escándalo en medio
924
00:45:35,417 --> 00:45:38,542
de todo el mundo? Y, si está aquí
la comisión, ¿qué pasa, Miralles?
925
00:45:38,667 --> 00:45:40,583
Sí.
No ha aparecido en toda la noche.
926
00:45:41,250 --> 00:45:44,583
Y me llama por la mañana y me dice
que ha dormido donde la hermana.
927
00:45:44,708 --> 00:45:46,167
(RÍE) Voy allí y me dice
928
00:45:46,292 --> 00:45:48,167
que está acostada,
pero no me deja pasar.
929
00:45:48,292 --> 00:45:50,375
Que duerme y no la moleste.
¡Su hermana!
930
00:45:50,500 --> 00:45:51,542
¡Que no se soportan!
931
00:45:51,667 --> 00:45:52,667
(Teléfono)
932
00:45:55,000 --> 00:45:56,000
Dime.
933
00:45:56,458 --> 00:45:57,500
La 23.
934
00:45:57,625 --> 00:45:58,625
Vale.
935
00:46:02,458 --> 00:46:04,208
(SUSURRA)
Quédate aquí, no te muevas.
936
00:46:05,083 --> 00:46:06,833
¡No hagas nada!
937
00:46:06,958 --> 00:46:08,250
No hables... El teléfono.
938
00:46:08,375 --> 00:46:10,708
IBlanco, coño!
Es de la empresa. Dame el teléfono.
939
00:46:13,417 --> 00:46:15,958
Y hoy no hagas planes.
Di a tu mujer que sales conmigo,
940
00:46:16,083 --> 00:46:19,917
a ver si consigo que te relajes
y te olvides un poco de todo esto.
941
00:46:22,750 --> 00:46:23,750
(Portazo)
942
00:46:24,167 --> 00:46:25,167
(SUSPIRA)
943
00:46:26,417 --> 00:46:27,583
(SUSPIRA)
944
00:46:45,125 --> 00:46:46,250
(SUSPIRA)
945
00:46:49,458 --> 00:46:50,458
(SUSPIRA)
946
00:46:54,500 --> 00:46:56,292
¡Joder! ¡Ay...!
947
00:46:56,583 --> 00:46:57,583
¡Blanco!
948
00:46:58,625 --> 00:47:00,292
La policía, está fuera.
949
00:47:04,208 --> 00:47:05,250
(RESOPLA)
950
00:47:18,750 --> 00:47:23,750
(Vehículo acercándose)
951
00:47:32,000 --> 00:47:33,375
(El vehículo se detiene)
952
00:47:34,042 --> 00:47:35,375
(Portezuela de coche)
953
00:47:39,792 --> 00:47:41,750
(HABLA A LO LEJOS)
954
00:47:41,958 --> 00:47:43,042
(LEE) Arderás
955
00:47:43,375 --> 00:47:45,625
l en el infierno.
El te va a poder pagar bien.
956
00:47:45,917 --> 00:47:47,667
Hay que ser idiota.
(RIE)
957
00:47:48,208 --> 00:47:50,875
-Bueno, la frase no es mala.
-Que no tengamos que volver.
958
00:47:51,000 --> 00:47:52,750
-En este contexto sí,
pero en otro...
959
00:47:52,875 --> 00:47:55,542
-No estás haciendo nada malo;
o sea, que tranquilo...
960
00:47:55,667 --> 00:47:56,667
-Rima asonante.
961
00:47:57,000 --> 00:47:59,167
¿Tú qué eres ahora?
¿El vigilante poeta?
962
00:47:59,833 --> 00:48:01,583
-Has traído pipas también, ¿eh?
963
00:48:01,708 --> 00:48:03,042
(SUSPIRA)
Gracias.
964
00:48:03,167 --> 00:48:04,792
Adiós.
(AGENTE) Hasta luego.
965
00:48:04,917 --> 00:48:06,208
Al café venís, ¿eh?
966
00:48:06,333 --> 00:48:07,708
¡Gracias!
¿Qué tal?
967
00:48:07,833 --> 00:48:08,917
Está todo bien, ¿eh?
968
00:48:09,208 --> 00:48:11,292
¿Elqué?
Yo no veo que nada esté bien.
969
00:48:11,417 --> 00:48:12,417
La documentación
970
00:48:12,542 --> 00:48:14,875
del coche está bien
y el terreno no es de nadie.
971
00:48:15,000 --> 00:48:16,042
No podemos echarle.
972
00:48:16,167 --> 00:48:18,667
Tiene que ser de alguien.
Todo es de alguien.
973
00:48:19,250 --> 00:48:22,292
¿Han localizado al dueño? No creo
que le guste que ese individuo
974
00:48:22,417 --> 00:48:23,750
esté ahí.
975
00:48:24,167 --> 00:48:26,208
-Ese suelo es público.
Le pertenece a él
976
00:48:26,333 --> 00:48:28,250
tanto como a usted.
Vaya, un...
977
00:48:28,833 --> 00:48:30,292
agente del orden socialista.
978
00:48:31,125 --> 00:48:32,292
¿Y los niños?
979
00:48:33,083 --> 00:48:34,917
¿Los niños pueden estar ahí?
¿Es legal?
980
00:48:36,167 --> 00:48:37,208
Hay cristales ahí.
981
00:48:37,875 --> 00:48:38,917
Hay ratas.
982
00:48:40,458 --> 00:48:43,042
¿Lo sabe la madre
o tengo que llamar yo a la madre?
983
00:48:43,167 --> 00:48:46,292
-Hable con Servicios Sociales.
Nosotros no podemos hacer más.
984
00:48:47,542 --> 00:48:48,708
(Portezuelas del coche)
985
00:48:49,208 --> 00:48:51,292
(Arranque de motor)
986
00:48:54,792 --> 00:48:55,917
(TOCA EL CLAXON)
987
00:49:00,417 --> 00:49:02,125
-A lo mejor los podemos comprar.
988
00:49:03,583 --> 00:49:05,542
Los terrenos.
¿Qué se sabe de la comisión?
989
00:49:05,875 --> 00:49:06,917
Lo averiguo.
990
00:49:07,042 --> 00:49:09,083
Tú dijiste que este era inofensivo,
¿no?
991
00:49:09,500 --> 00:49:12,583
(CON MEGÁFONO)
Blanco, escucha, el pueblo sigue
992
00:49:12,708 --> 00:49:15,083
en lucha. Blanco, escucha,
993
00:49:15,208 --> 00:49:17,708
el pueblo sigue en lucha.
-Esa sí. Esa rima.
994
00:49:19,542 --> 00:49:22,875
IBlanco, escucha,
el pueblo sigue en lucha!
995
00:49:23,208 --> 00:49:26,750
IBlanco, escucha,
el pueblo sigue en lucha!
996
00:49:26,875 --> 00:49:27,958
(SUSPIRA)
997
00:49:28,708 --> 00:49:32,000
# (MÚSICA FLAMENCA EN LA RADIO)
# Quiero amarte a ti
998
00:49:32,125 --> 00:49:35,167
# hasta que pierdas la razón
999
00:49:35,292 --> 00:49:39,000
# y yo crea otra vez en este amor
# y en un millón de estrellas
1000
00:49:39,125 --> 00:49:42,958
# íbamos los dos, ¡ay!, así.
1001
00:49:44,125 --> 00:49:45,958
# Hasta que pierdas la raz... #
1002
00:49:46,792 --> 00:49:48,000
¿Te acerco?
1003
00:49:49,833 --> 00:49:50,958
No es buena idea.
1004
00:49:51,667 --> 00:49:54,250
¿Porque soy el dueño
de la empresa, y tú, una becaria?
1005
00:49:55,542 --> 00:49:56,750
Justo por eso.
1006
00:49:57,708 --> 00:50:00,042
Ya. Bueno... Pues no sé...
1007
00:50:00,458 --> 00:50:03,917
Entonces, ¿qué tengo que hacer?
¿Tengo que vender la fábrica
1008
00:50:04,042 --> 00:50:05,167
para poder llevarte?
1009
00:50:06,750 --> 00:50:07,833
Mira que la vendo.
1010
00:50:10,958 --> 00:50:11,958
Vamos.
1011
00:50:21,917 --> 00:50:23,208
No trabajamos juntos.
1012
00:50:24,250 --> 00:50:25,625
Nos acabamos de conocer.
1013
00:50:40,125 --> 00:50:41,125
¿Es normal?
1014
00:50:41,417 --> 00:50:42,417
¿El qué es normal?
1015
00:50:43,750 --> 00:50:46,208
Que el dueño de la empresa
baje a ver a las becarias,
1016
00:50:46,750 --> 00:50:48,167
que las lleve en coche a casa.
1017
00:50:51,833 --> 00:50:54,042
Es que no... No me gusta a mí
1018
00:50:54,167 --> 00:50:56,625
esto de estar ahí encerrado
en mi despacho, solo.
1019
00:50:56,750 --> 00:50:59,083
No me gusta.
Quiero estar con mis empleados,
1020
00:50:59,458 --> 00:51:00,833
cuidarlos, porque son...
1021
00:51:02,208 --> 00:51:03,250
Son mi familia.
1022
00:51:03,750 --> 00:51:04,833
¿Sabes? Como...
1023
00:51:06,292 --> 00:51:08,583
las becarias, que son mis hijas.
1024
00:51:09,042 --> 00:51:10,667
¿Eh? ¿Está mal eso?
1025
00:51:15,292 --> 00:51:16,333
A la derecha.
1026
00:51:16,958 --> 00:51:18,000
Me sé el camino.
1027
00:51:18,708 --> 00:51:20,208
Yo elegí esos apartamentos.
1028
00:51:22,625 --> 00:51:24,167
¿Te gusta el tuyo, estás cómoda?
1029
00:51:26,500 --> 00:51:28,167
Un poco grande para una chica sola.
1030
00:51:37,083 --> 00:51:38,083
Anota mi número.
1031
00:51:38,958 --> 00:51:40,542
Si necesitas algo, eh...,
1032
00:51:40,667 --> 00:51:41,792
me llamas.
1033
00:51:45,208 --> 00:51:46,208
Sí.
1034
00:51:49,417 --> 00:51:50,833
(Señal de cierre de puertas)
1035
00:51:56,667 --> 00:51:57,667
(RESOPLA)
1036
00:51:57,792 --> 00:51:59,500
Hola, mi amor. ¿Cómo estás?
1037
00:52:00,583 --> 00:52:02,292
(BESA)
¿Te puedes llevar esto a casa?
1038
00:52:03,208 --> 00:52:04,250
Es lencería.
1039
00:52:04,750 --> 00:52:05,750
Vale.
1040
00:52:05,875 --> 00:52:08,042
Le he puesto a ordenar el almacén:
era un caos.
1041
00:52:08,625 --> 00:52:09,625
Ya.
1042
00:52:09,750 --> 00:52:11,125
(Sonido de caja registradora)
1043
00:52:11,250 --> 00:52:12,875
Ya recuerdo qué tenía que decirte.
1044
00:52:13,000 --> 00:52:15,208
Ahora no puedo:
me está esperando Miralles...
1045
00:52:15,333 --> 00:52:18,458
A ver si consigo que se enderece
ese hombre, está...
1046
00:52:18,708 --> 00:52:21,125
No remonta, no. Está... Está...
1047
00:52:21,917 --> 00:52:23,417
Salva. ¡Salva!
1048
00:52:31,375 --> 00:52:34,875
Adentro. Venga, vamos.
Ya son las últimas, ¿no?
1049
00:52:43,000 --> 00:52:44,250
(MUJER) ¡Por eso!
1050
00:52:44,375 --> 00:52:46,583
(Risotadas femeninas)
1051
00:52:47,000 --> 00:52:49,292
# (MÚSICA LATINA)
# Quiero estar contigo.
1052
00:52:49,708 --> 00:52:52,917
Hay que ser fuertes y pasar de eso
como si no fuera con nosotros.
1053
00:52:54,125 --> 00:52:55,958
# ...el nombre...
(SUSPIRA BORRACHO)
1054
00:52:56,250 --> 00:52:57,250
# ...el agua que...
1055
00:52:57,375 --> 00:53:00,125
Si no sabes quién es...
¿Para qué? Mejor que no lo sepas.
1056
00:53:00,250 --> 00:53:03,708
Es un tío, el que sea,
mister equis. Da igual quién sea.
1057
00:53:03,833 --> 00:53:05,042
¿Mister equis?
1058
00:53:05,167 --> 00:53:06,292
¡Mister pe'.!
1059
00:53:06,417 --> 00:53:07,583
Es una forma de hablar.
1060
00:53:08,792 --> 00:53:09,875
Mister pe es mejor.
1061
00:53:10,000 --> 00:53:11,958
Pues mister pe. No nos interesa.
1062
00:53:12,083 --> 00:53:13,375
No... No.
1063
00:53:14,000 --> 00:53:15,875
Hazme caso, desprecio absoluto.
1064
00:53:15,958 --> 00:53:17,125
(SUSPIRA)
Pero absoluto.
1065
00:53:17,250 --> 00:53:18,917
Es verdad, es verdad, es verdad...
1066
00:53:19,042 --> 00:53:20,625
Venga.
Tienes razón, tienes razón.
1067
00:53:20,750 --> 00:53:21,750
Eh...
1068
00:53:22,500 --> 00:53:24,792
¡Nos la suda! ¿Eh?
Sí.
1069
00:53:24,917 --> 00:53:26,250
Cuidado.
¡Me da igual
1070
00:53:26,375 --> 00:53:28,042
quién sea ese mister pe!
1071
00:53:29,583 --> 00:53:32,167
¡Mister pe de payaso'.!
1072
00:53:32,833 --> 00:53:36,208
¡De puto payaso de mierda!
Venga...
1073
00:53:36,333 --> 00:53:37,917
Mister pe...
No, no, no, no.
1074
00:53:38,042 --> 00:53:39,625
De por mis cojones...
1075
00:53:39,750 --> 00:53:40,792
-(HABLA EN RUSO)
1076
00:53:40,917 --> 00:53:42,333
No pasa nada.
(HABLA EN RUSO)
1077
00:53:42,458 --> 00:53:43,458
No pasa nada.
No.
1078
00:53:43,583 --> 00:53:44,833
Que no va por ahí.
1079
00:53:45,250 --> 00:53:46,708
Es..., es..., es...
1080
00:53:47,417 --> 00:53:48,458
Ignórale.
1081
00:53:48,625 --> 00:53:50,208
Desprecio. ¡Desprecio!
1082
00:53:50,333 --> 00:53:51,917
Desprecio, desprecio...
Eso.
1083
00:53:53,583 --> 00:53:55,333
Desprecio.
Desprecio. (CARRASPEA)
1084
00:53:57,167 --> 00:53:58,250
(SUSPIRA)
1085
00:53:59,208 --> 00:54:00,625
Haz cajones en tu cabeza.
1086
00:54:02,000 --> 00:54:03,042
Eh...
Sí.
1087
00:54:03,958 --> 00:54:07,458
Mira, coges a tu mujer y a ese tío,
quien sea, y los metes
1088
00:54:07,583 --> 00:54:08,625
en un cajón.
1089
00:54:09,083 --> 00:54:10,708
¿En el cajón de la pe?
Ajá...
1090
00:54:11,625 --> 00:54:12,708
Y las cosas buenas...
1091
00:54:13,000 --> 00:54:14,625
Eh... El trabajo,
1092
00:54:15,667 --> 00:54:16,667
los niños,
1093
00:54:16,917 --> 00:54:18,875
eh..., lo que te gusta...
¿Qué te gusta?
1094
00:54:19,292 --> 00:54:20,500
Los toros.
Los toros.
1095
00:54:20,625 --> 00:54:21,625
En otro.
1096
00:54:22,125 --> 00:54:23,292
¡De puta madre!
1097
00:54:24,708 --> 00:54:26,625
¿Y cuántos cajones hay?
1098
00:54:27,750 --> 00:54:29,417
Da igual, pueden ser infinitos.
1099
00:54:29,542 --> 00:54:30,583
Los que quieras.
1100
00:54:31,583 --> 00:54:33,333
(RESOPLA) ¡Infinitos...!
1101
00:54:33,458 --> 00:54:35,417
A ver, no te agobies,
que son imaginarios.
1102
00:54:35,542 --> 00:54:37,333
No tienes que cargarlos, eh...
1103
00:54:38,208 --> 00:54:39,708
Ajá...
Venga.
1104
00:54:40,833 --> 00:54:43,708
# -Solo me lanzo por el día...
1105
00:54:43,833 --> 00:54:44,833
(RESOPLA)
1106
00:54:46,583 --> 00:54:48,000
(SUSPIRA)
1107
00:54:50,417 --> 00:54:51,792
¿Qué te pasa ahora?
Nada...
1108
00:54:52,333 --> 00:54:53,708
# ...consolarnos...
1109
00:54:54,500 --> 00:54:58,583
Me imagino a los dos
en el mismo cajón, follando, y...
1110
00:54:58,708 --> 00:55:01,042
iJoder, Miralles!
Ponlos en cajones diferentes.
1111
00:55:01,167 --> 00:55:02,792
(RESOPLA)
Hay muchas mujeres
1112
00:55:02,917 --> 00:55:05,375
en el mundo, más que hombres,
no sé cuántos millones.
1113
00:55:05,500 --> 00:55:06,958
Alguna te gustará, Miralles.
1114
00:55:07,417 --> 00:55:10,292
Si es que nos empeñamos con una
y resulta que hay más.
1115
00:55:10,417 --> 00:55:12,125
-(HABLA EN RUSO)
1116
00:55:12,250 --> 00:55:13,250
Sal.
1117
00:55:14,042 --> 00:55:16,958
Conoce a otra, enamórate...
Aquí tienes a muchas.
1118
00:55:18,250 --> 00:55:20,417
Esta chica de aquí,
sentada al lado,
1119
00:55:20,542 --> 00:55:23,292
la ucraniana, coser no sé si sabe,
pero, ¡joder!, guapa es.
1120
00:55:25,625 --> 00:55:27,625
Súbete a la habitación con ella.
Invita
1121
00:55:27,750 --> 00:55:28,750
la empresa.
1122
00:55:28,875 --> 00:55:30,958
# -...ahora queda... #
1123
00:55:31,083 --> 00:55:33,125
Está más buena que tu mujer.
Es que...
1124
00:55:33,250 --> 00:55:34,917
Llévate a las dos, qué cojones.
1125
00:55:35,042 --> 00:55:36,125
Toma.
¡Que no!
1126
00:55:36,250 --> 00:55:39,000
¡Que hemos pasado
muchas cosas buenas juntos!
1127
00:55:39,125 --> 00:55:42,208
Y malas. Muchas malas también.
Que me has contado alguna que...
1128
00:55:42,333 --> 00:55:44,250
Venga.
Quiero estar con mi mujer.
1129
00:55:44,375 --> 00:55:46,958
¡Qué-qué-qué...!
¡Qué caprichoso estás, Miralles!
1130
00:55:48,042 --> 00:55:49,917
IHostia, ya, basta!
¡Toca ser fuertes!
1131
00:55:50,292 --> 00:55:54,500
Y, sí, también pensar que a veces
uno puede tener un desliz.
1132
00:55:55,500 --> 00:55:56,500
¡Eh!
1133
00:55:56,625 --> 00:55:57,625
¿Eh?
1134
00:55:58,083 --> 00:55:59,083
¿0 no?
1135
00:55:59,625 --> 00:56:01,625
¿O tú estás libre de culpa?
Eh...
1136
00:56:02,375 --> 00:56:03,458
(Mensaje de móvil)
1137
00:56:05,875 --> 00:56:07,083
¡Mira estas dos!
1138
00:56:08,417 --> 00:56:09,417
¿Qué te parecen?
1139
00:56:12,250 --> 00:56:16,542
(Música electrónica)
1140
00:56:17,292 --> 00:56:21,333
Que nos sirven para determinar
la exactitud de los equipos
1141
00:56:21,458 --> 00:56:23,375
y reducir al máximo
la incertidumbre,
1142
00:56:24,042 --> 00:56:26,708
que es...
A ver, ¿cómo lo explicaría yo?
1143
00:56:27,792 --> 00:56:29,417
Cuando mides cualquier cosa,
1144
00:56:29,667 --> 00:56:31,458
introduces una alteración...
1145
00:56:31,875 --> 00:56:32,917
Eh...
1146
00:56:33,667 --> 00:56:35,750
0 sea, modificas Io que mides.
1147
00:56:36,083 --> 00:56:37,583
¿Eh? ¿Me he explicado?
1148
00:56:37,958 --> 00:56:38,958
No.
1149
00:56:40,125 --> 00:56:42,167
Como
si quieres conocer a una persona
1150
00:56:42,292 --> 00:56:44,417
y en realidad
no llegas a conocerla de verdad
1151
00:56:44,542 --> 00:56:46,958
porque, al acercarte tú
a esa persona, cambia.
1152
00:56:47,083 --> 00:56:49,417
¡Exactamente! ¡Eso es!
1153
00:56:49,542 --> 00:56:52,417
Eso es... AI acercarte,
modificas su comportamiento.
1154
00:56:52,708 --> 00:56:55,083
Acabas de definir
el principio de incertidumbre
1155
00:56:55,208 --> 00:56:56,417
mejor que Heisenberg.
1156
00:56:57,917 --> 00:56:59,542
Tú has estuclliado Física.
(RIE)
1157
00:56:59,958 --> 00:57:00,958
Márquetin.
1158
00:57:01,083 --> 00:57:02,167
Márquetin, ya.
1159
00:57:03,083 --> 00:57:06,167
Yo no sé cómo es Liliana. Yo sé
cómo es cuando estoy con ella,
1160
00:57:06,292 --> 00:57:07,375
pues... Eh...
1161
00:57:07,708 --> 00:57:08,875
Mira para abajo...
1162
00:57:09,500 --> 00:57:10,500
Se tapa la boca
1163
00:57:10,625 --> 00:57:13,292
porque es tímida al sonreír...
0 quizá le falta un diente.
1164
00:57:13,417 --> 00:57:14,417
¿Te falta? No.
1165
00:57:14,542 --> 00:57:16,792
(RÍE)
¿Provoco yo todo eso? No lo sé,
1166
00:57:16,917 --> 00:57:19,042
me gustaría pensar que sí,
pero no lo sé.
1167
00:57:19,167 --> 00:57:21,833
Pero yo no conozco a Liliana.
Yo conozco a...
1168
00:57:21,958 --> 00:57:24,042
esta Liliana. Y a saber...
1169
00:57:24,500 --> 00:57:26,833
qué perversiones hace
cuando no la vemos.
1170
00:57:26,958 --> 00:57:29,125
A saber.
Mejor que no lo sepas.
1171
00:57:29,250 --> 00:57:30,625
(RÍE) Bueno...
1172
00:57:31,333 --> 00:57:32,875
Quizá tampoco soy lo que parezco
1173
00:57:33,000 --> 00:57:35,583
y hay una Ángela
por ahí escondida, secreta.
1174
00:57:36,833 --> 00:57:39,583
Por eso la..., la...,
la justicia se tapa los ojos.
1175
00:57:40,208 --> 00:57:41,833
No para no ver o ser ecuánime, no.
1176
00:57:41,958 --> 00:57:45,250
Se tapa los ojos
para no influir en lo que juzga.
1177
00:57:45,375 --> 00:57:47,542
A mí me encanta
que me tapen los ojos también.
1178
00:57:48,250 --> 00:57:49,250
(RÍE)
1179
00:57:50,792 --> 00:57:52,167
Eh... Yo me voy a ir.
1180
00:57:52,625 --> 00:57:53,625
No, no te puedes ir.
1181
00:57:53,750 --> 00:57:55,333
¿Por qué no?
Porque te lo digo yo,
1182
00:57:55,458 --> 00:57:57,625
que soy tu jefe. Toma.
(RESOPLA)
1183
00:57:58,458 --> 00:57:59,458
¿Está bien?
1184
00:57:59,583 --> 00:58:00,625
Está bien.
1185
00:58:00,750 --> 00:58:03,500
Esto va en el cajón
de las cosas buenas, acuérdate.
1186
00:58:03,625 --> 00:58:06,375
¿Sabéis que Miralles y yo
llevamos una balanza
1187
00:58:06,500 --> 00:58:08,000
dentro, aquí, en el pecho?
1188
00:58:08,125 --> 00:58:09,458
¿Qué?
Si me pones
1189
00:58:09,583 --> 00:58:12,458
tu gin-tonic en una mano
y mi cubata
1190
00:58:12,583 --> 00:58:13,625
en la otra,
1191
00:58:13,958 --> 00:58:14,958
te digo cuál es cuál
1192
00:58:15,083 --> 00:58:16,458
con los ojos cerrados.
1193
00:58:16,583 --> 00:58:17,833
Por el peso.
¡Venga ya!
1194
00:58:18,750 --> 00:58:20,583
Tú dale este, y yo, este.
1195
00:58:20,708 --> 00:58:21,708
Ove, que esto
1196
00:58:21,833 --> 00:58:25,333
no es fácil, ¿eh? Lleva muchos años
de experiencia hacerlo. A ver.
1197
00:58:26,625 --> 00:58:27,625
(SUSPIRA)
1198
00:58:28,667 --> 00:58:29,667
A ver...
1199
00:58:29,792 --> 00:58:31,000
Déjame que los nivele...
1200
00:58:31,542 --> 00:58:33,000
(LAS CHICAS RÍEN)
El cubata.
1201
00:58:33,125 --> 00:58:35,417
¡Eres un tramposo!
El peso.
1202
00:58:35,542 --> 00:58:36,667
No vale.
Así no vale.
1203
00:58:36,792 --> 00:58:38,583
Es el peso líquido.
Es que... ¡Señor!
1204
00:58:41,833 --> 00:58:42,958
(ENTRECHOCAN SUS COPAS)
1205
00:58:44,917 --> 00:58:46,542
Toma, Miralles, coge uno de estos.
1206
00:58:47,583 --> 00:58:49,667
Esto es... lencería fina.
1207
00:58:49,792 --> 00:58:51,375
¡No!
Lo trae mi mujer de Francia.
1208
00:58:51,500 --> 00:58:53,333
Y a seguir...
¡Madre mía!
1209
00:58:54,417 --> 00:58:56,375
¡Sí!
Por favor, date prisa,
1210
00:58:56,500 --> 00:58:58,292
que este hombre va fatal y...
Sí, sí.
1211
00:58:58,417 --> 00:59:00,000
Que sea lo más rápido posible.
Sí.
1212
00:59:00,292 --> 00:59:01,292
Tranquilo...
1213
00:59:02,708 --> 00:59:04,208
Ven...
¡Un taxi!
1214
00:59:04,958 --> 00:59:05,958
Vamos.
1215
00:59:08,500 --> 00:59:10,042
Esto...
Déjame verlo.
1216
00:59:11,000 --> 00:59:12,083
Déjamelo ver.
1217
00:59:12,208 --> 00:59:13,500
No... Vale.
1218
00:59:14,125 --> 00:59:15,125
Luego lo ves.
1219
00:59:18,833 --> 00:59:19,833
Así.
¡Huy!
1220
00:59:19,958 --> 00:59:21,708
(RÍE)
1221
00:59:23,083 --> 00:59:24,458
¿Qué, qué, qué?
1222
00:59:24,583 --> 00:59:28,458
(GIME)
1223
00:59:28,583 --> 00:59:32,667
(GIMEN)
1224
00:59:46,708 --> 00:59:48,625
(GIMEN)
1225
00:59:49,542 --> 00:59:51,625
Me gustas... Me gustas de siempre.
1226
00:59:52,208 --> 00:59:53,500
(GIME)
1227
00:59:54,458 --> 00:59:55,458
¡Opa!
1228
00:59:55,917 --> 00:59:56,917
(GIME)
1229
01:00:02,042 --> 01:00:03,083
(GIME)
1230
01:00:06,375 --> 01:00:07,375
(GIME)
1231
01:00:08,833 --> 01:00:13,583
(GIMEN)
1232
01:00:15,375 --> 01:00:18,250
Ha sido... bastante espectacular.
1233
01:00:19,375 --> 01:00:21,250
¿De dónde sacas
todo ese repertorio?
1234
01:00:22,750 --> 01:00:24,792
Veo porno. En internet.
1235
01:00:25,083 --> 01:00:26,708
IAy, bendito internet!
1236
01:00:28,500 --> 01:00:31,583
¿Va bien la wifi aquí? ¿Necesitas
más megas? Me lo dices, ¿eh?
1237
01:00:32,167 --> 01:00:33,167
(RÍE LEVEMENTE)
1238
01:00:34,333 --> 01:00:35,375
(SUSPIRA)
1239
01:00:35,500 --> 01:00:37,625
Mi signo es Libra, la balanza.
1240
01:00:38,458 --> 01:00:39,667
Claro, una señal.
1241
01:00:41,708 --> 01:00:43,125
Somos equilibrio y armonía.
1242
01:00:46,042 --> 01:00:47,042
Eso sí,
1243
01:00:47,167 --> 01:00:48,542
nuestro domicilio es Venus.
1244
01:00:49,417 --> 01:00:50,417
Ahí el equilibrio,
1245
01:00:50,917 --> 01:00:52,292
a la mierda.
Ya.
1246
01:00:56,875 --> 01:00:59,500
Y nuestra pareja ideal
es Capricornio o Virgo.
1247
01:01:00,500 --> 01:01:01,875
¿Tú eres capricornio o virgo?
1248
01:01:02,000 --> 01:01:04,750
¿Yo? Yo soy Ia...,
las dos cosas a la vez.
1249
01:01:04,875 --> 01:01:06,333
¿Se puede ser ambas a la vez?
1250
01:01:07,292 --> 01:01:08,292
¿Eh?
1251
01:01:10,667 --> 01:01:11,708
BUENO...
1252
01:01:13,458 --> 01:01:14,500
Ay...
1253
01:01:21,958 --> 01:01:23,125
¿Te esperan en casa?
1254
01:01:25,708 --> 01:01:28,083
Eh... ¿Qué te hace pensar
que me esperan en casa?
1255
01:01:29,875 --> 01:01:31,042
(Golpe)
1256
01:01:31,167 --> 01:01:32,375
(GRITA A LO LEJOS)
1257
01:01:32,500 --> 01:01:33,542
(Golpe)
1258
01:01:33,667 --> 01:01:34,958
I (GRITA)
(ANGELA GRITA)
1259
01:01:35,375 --> 01:01:36,625
A! Iruera' y Avv'
1260
01:01:36,750 --> 01:01:38,125
¡...una palabra...!
1261
01:01:38,583 --> 01:01:39,583
¿Que vaya a...?
1262
01:01:39,708 --> 01:01:41,083
¡Estás loco!
...os folláis...
1263
01:01:41,208 --> 01:01:43,042
iMecachis, Miralles!
Estamos hablando.
1264
01:01:43,167 --> 01:01:44,875
¡Hablamos! ¿Por qué me hacéis esto?
1265
01:01:45,000 --> 01:01:46,042
¿Porqué?
¡Lárgate!
1266
01:01:46,167 --> 01:01:48,000
¿Porqué?
¡O te lo llevas o le denuncia!
1267
01:01:48,125 --> 01:01:49,792
¡Vale! ¡Yo me encargo!
¡Es injusto!
1268
01:01:49,917 --> 01:01:51,000
¡Vámonos, Miralles!
1269
01:01:51,292 --> 01:01:52,417
¡Habla con ella!
1270
01:01:52,667 --> 01:01:54,375
¡Dile que no me deje, por favor!
Ven.
1271
01:01:54,500 --> 01:01:55,500
¡Por favor!
1272
01:01:55,625 --> 01:01:56,792
¡Dile que no me deje!
1273
01:01:57,542 --> 01:01:59,000
¡Habla con ella, por favor!
1274
01:01:59,125 --> 01:02:00,125
(Golpe)
1275
01:02:01,167 --> 01:02:02,167
Está bien.
1276
01:02:05,792 --> 01:02:06,792
(SUSPIRA)
1277
01:02:09,542 --> 01:02:11,083
Y, si te denuncian, ¿qué?
1278
01:02:14,292 --> 01:02:15,708
No le he hecho nada.
1279
01:02:16,833 --> 01:02:19,375
Estabas... gritando como un loco,
1280
01:02:19,500 --> 01:02:20,750
llamándola de todo.
1281
01:02:21,250 --> 01:02:22,667
Como nos busques un problema,
1282
01:02:22,792 --> 01:02:23,792
Miralles...
1283
01:02:24,083 --> 01:02:25,333
Está ahí su coche.
1284
01:02:26,583 --> 01:02:29,583
Pues muy bien, eso es bueno. Venga.
1285
01:02:29,708 --> 01:02:31,958
Es que me da miedo
encontrarme con ella.
1286
01:02:32,083 --> 01:02:33,167
¡Joder!
1287
01:02:33,958 --> 01:02:36,042
Es que a ti te da miedo todo.
Te da miedo
1288
01:02:36,167 --> 01:02:38,250
que esté, que no esté... No sé.
1289
01:02:38,375 --> 01:02:41,042
Eh...
A ver, relativiza las cosas ya.
1290
01:02:41,708 --> 01:02:43,833
Que... Que todos cometemos errores.
1291
01:02:43,958 --> 01:02:45,792
Tú también.
Mira de dónde vienes ahora.
1292
01:02:45,917 --> 01:02:47,667
Me has llevado tú.
Por lo que sea,
1293
01:02:47,792 --> 01:02:49,750
pero vienes,
así que estáis iguales.
1294
01:02:49,875 --> 01:02:53,000
Os perdonáis y en paz. Venga.
1295
01:02:53,125 --> 01:02:54,375
(GIME LEVEMENTE)
1296
01:02:56,625 --> 01:02:57,667
Y mañana no trabajas.
1297
01:02:57,792 --> 01:02:58,917
Quédate en casa.
1298
01:02:59,417 --> 01:03:01,542
A ver si aceptas
lo que te está pasando.
1299
01:03:08,167 --> 01:03:09,167
(SUSPIRA)
1300
01:03:11,833 --> 01:03:13,042
(Portezuela cerrándose)
1301
01:03:13,542 --> 01:03:14,625
(SUSPIRA)
1302
01:03:21,917 --> 01:03:22,917
(SUSPIRA)
1303
01:03:23,333 --> 01:03:24,333
Joder...
1304
01:03:25,000 --> 01:03:26,000
(ENCIENDE EL MOTOR)
1305
01:03:27,208 --> 01:03:28,208
(Puerta)
1306
01:03:34,250 --> 01:03:35,292
(EN VOZ BAJA) ¡Joder!
1307
01:03:50,958 --> 01:03:52,042
(SUSPIRA)
1308
01:03:59,708 --> 01:04:00,750
(SUSPIRA)
1309
01:04:04,917 --> 01:04:06,000
(SUSPIRA)
1310
01:04:09,000 --> 01:04:10,125
Ya sé qué era
1311
01:04:10,417 --> 01:04:11,833
lo que te tenía que decir.
1312
01:04:13,583 --> 01:04:14,625
Liliana.
1313
01:04:15,667 --> 01:04:17,667
Que la trates igual que a las demás.
1314
01:04:19,833 --> 01:04:21,667
La niña de los Urbina.
¿No te acuerdas?
1315
01:04:24,583 --> 01:04:26,000
La becaria nueva, Liliana.
1316
01:04:27,083 --> 01:04:28,250
Nos pidieron que hiciera
1317
01:04:28,375 --> 01:04:29,708
unos meses en prácticas...
1318
01:04:30,375 --> 01:04:31,375
Me suena.
1319
01:04:31,708 --> 01:04:34,500
No quería que supieras quién es.
No quería favoritismos.
1320
01:04:34,792 --> 01:04:35,792
Ya...
1321
01:04:35,917 --> 01:04:37,083
Está muy cambiada, creo.
1322
01:04:37,458 --> 01:04:39,375
No la habrás reconocido.
¡No!
1323
01:04:39,750 --> 01:04:40,750
No la he reconocido.
1324
01:04:41,375 --> 01:04:43,625
Hoy he hablado con su madre.
Vienen a verla.
1325
01:04:44,917 --> 01:04:47,708
Ya sabes lo pesada que se pone
con eso de que es hija única.
1326
01:04:48,125 --> 01:04:49,167
(SUSPIRA)
1327
01:04:49,292 --> 01:04:50,750
Mañana cenan aquí, en casa.
1328
01:04:59,625 --> 01:05:00,667
¿Qué preparo?
1329
01:05:01,458 --> 01:05:05,042
(SUSPIRA)
1330
01:05:12,708 --> 01:05:13,708
(Teléfono)
1331
01:05:14,250 --> 01:05:16,000
(CARRASPEA) Buenos días.
Buenos días.
1332
01:05:17,417 --> 01:05:20,375
Haz que suba la becaria nueva,
Liliana. Dame su currículum.
1333
01:05:20,875 --> 01:05:23,833
¿Quién lo tiene? ¿Es amiga
de la familia y no se me dice?
1334
01:05:26,750 --> 01:05:27,875
-Miralles no aparece.
1335
01:05:28,000 --> 01:05:29,583
Ya, le he dicho yo que no venga.
1336
01:05:30,750 --> 01:05:33,292
Cuanto menos tiempo
esté aquí ahora, mejor.
1337
01:05:35,083 --> 01:05:36,625
¿Qué sabemos de la comisión?
1338
01:05:37,458 --> 01:05:38,542
Todavía nada.
1339
01:05:39,542 --> 01:05:40,542
-No ha venido hoy.
1340
01:05:43,292 --> 01:05:44,292
Liliana.
1341
01:06:00,042 --> 01:06:01,792
(Tono de llamada)
1342
01:06:02,208 --> 01:06:03,958
(Tono de llamada)
1343
01:06:04,542 --> 01:06:06,292
(Tono de llamada)
1344
01:06:06,625 --> 01:06:08,333
Aquí Liliana. Deja tu mensaje.
1345
01:06:09,417 --> 01:06:10,417
Aurora.
1346
01:06:11,375 --> 01:06:12,542
Necesito un minuto.
1347
01:06:12,667 --> 01:06:14,917
Un minuto solo.
Ahora no, Blanco, por favor.
1348
01:06:15,042 --> 01:06:16,292
Un minuto y me voy.
1349
01:06:17,625 --> 01:06:19,333
Te van a dar el código, ¿vale?
-Vale.
1350
01:06:19,833 --> 01:06:20,917
-Venga.
1351
01:06:26,333 --> 01:06:28,792
(SUSPIRA)
Aurora, Miralles está fatal, ¿eh?
1352
01:06:29,333 --> 01:06:31,083
Yo no le he visto así nunca antes.
1353
01:06:31,208 --> 01:06:34,875
Y me da miedo que pueda hacer
cualquier locura. Y le veo capaz.
1354
01:06:35,417 --> 01:06:38,000
Yo te pido que lo tomes en cuenta
en tus decisiones.
1355
01:06:40,500 --> 01:06:42,083
Y, si no lo haces por él, hazlo
1356
01:06:42,208 --> 01:06:43,208
por tus hijos.
1357
01:06:43,667 --> 01:06:44,708
Pero ¿cómo te atreves?
1358
01:06:45,500 --> 01:06:47,125
¿Cómo te metes en nuestra vida?
1359
01:06:47,250 --> 01:06:48,458
Bueno, es vuestra vida
1360
01:06:48,833 --> 01:06:49,833
y es la mía también
1361
01:06:49,958 --> 01:06:52,167
porque lo que le afecta a él
me afecta a mí.
1362
01:06:52,625 --> 01:06:54,375
Y afecta a mi negocio
y a los plazos
1363
01:06:54,500 --> 01:06:56,333
y a las entregas, al premio...
-Aurora,
1364
01:06:56,458 --> 01:06:58,750
por favor, vuelva a caja 6.
1365
01:06:58,875 --> 01:06:59,875
-Mira.
1366
01:07:00,000 --> 01:07:02,000
Mis problemas con mi marido
no te incumben.
1367
01:07:02,125 --> 01:07:03,292
Sí lo hacen, sí. Sí.
1368
01:07:03,417 --> 01:07:05,333
En cuanto perjudican a mi empresa,
1369
01:07:05,458 --> 01:07:06,708
son mis problemas.
-Aurora,
1370
01:07:06,833 --> 01:07:08,417
vuelva a caja...
-¡Ya voy, joder!
1371
01:07:08,542 --> 01:07:09,792
IHostia, dame un minuto!
1372
01:07:09,917 --> 01:07:12,375
Además, escúchame,
no es tan difícil de resolver.
1373
01:07:12,500 --> 01:07:14,000
Deja de tirarte a mis empleados.
1374
01:07:16,833 --> 01:07:18,333
¡Me tiro a quien me da la gana!
1375
01:07:25,958 --> 01:07:29,083
-No deje pasar nuestras ofertas
en alimentación ecológica.
1376
01:07:29,542 --> 01:07:30,542
Pack
1377
01:07:30,667 --> 01:07:33,583
de botellas de aceite de oliva,
apio, tartar...
1378
01:07:34,042 --> 01:07:35,708
Pack de manzanas...
1379
01:07:38,500 --> 01:07:39,583
Va...
1380
01:07:50,417 --> 01:07:51,792
(Señal de cierre de puertas)
1381
01:07:51,917 --> 01:07:52,958
¡Patrón!
1382
01:08:03,708 --> 01:08:04,750
¿Qué te parece?
1383
01:08:10,292 --> 01:08:11,458
El vestido.
1384
01:08:12,042 --> 01:08:13,208
Para la cena de hoy.
1385
01:08:13,500 --> 01:08:15,000
No me he traído nada formal.
1386
01:08:15,583 --> 01:08:17,000
Y ya sabes cómo es mi padre.
1387
01:08:19,042 --> 01:08:20,667
(CON UN HILO DE VOZ) Es...
1388
01:08:21,083 --> 01:08:22,583
Es mayor, como yo.
1389
01:08:23,708 --> 01:08:26,167
Te hemos echado de menos
en la fábrica hoy.
1390
01:08:26,417 --> 01:08:27,708
Le he dicho yo que no vaya.
1391
01:08:27,833 --> 01:08:29,208
Ah, estupendo.
Y esta tarde
1392
01:08:29,333 --> 01:08:30,625
nos vamos a la peluquería.
1393
01:08:31,000 --> 01:08:32,167
Alguna ventaja debe tener
1394
01:08:32,292 --> 01:08:35,042
la favorita del jefe, ¿no?
Eso digo yo.
1395
01:08:37,833 --> 01:08:39,583
Qué, ¿no está preciosa?
1396
01:08:39,708 --> 01:08:40,833
Está hermosísima.
1397
01:08:41,083 --> 01:08:42,375
¿Te pruebas el verde menta?
1398
01:08:42,500 --> 01:08:43,500
Sí.
1399
01:08:47,708 --> 01:08:48,708
Dormiste poco anoche.
1400
01:08:49,333 --> 01:08:50,708
Sí.
Necesito que compres
1401
01:08:50,833 --> 01:08:52,375
algo de postre para la cena.
1402
01:08:52,875 --> 01:08:53,875
¿Vas?
1403
01:08:54,208 --> 01:08:55,375
¡Sí! Sí.
1404
01:08:58,250 --> 01:08:59,250
Qué bonito.
1405
01:09:04,708 --> 01:09:05,708
¿Te la llevas?
1406
01:09:07,958 --> 01:09:09,000
Me la llevo.
1407
01:09:10,458 --> 01:09:12,333
(SUSPIRA)
1408
01:09:12,750 --> 01:09:15,792
(Rumor de conversaciones)
1409
01:09:15,917 --> 01:09:16,917
(MUJER) Buenos días.
1410
01:09:17,042 --> 01:09:18,042
-Un momento.
1411
01:09:20,458 --> 01:09:23,292
(VOZ BAJA) No quería privilegios.
Que, si pasaba algo,
1412
01:09:23,417 --> 01:09:26,042
fuera porque tenía que pasar.
Es que no tenía que pasar.
1413
01:09:26,875 --> 01:09:29,083
Ahora me miras
como a la pequeña de los Urbina.
1414
01:09:29,208 --> 01:09:31,708
(VOZ BAJA) A ver,
eres la pequeña de los Urbina.
1415
01:09:33,292 --> 01:09:36,625
Por favor, solo puedo verte así.
Que yo estudié con tu padre,
1416
01:09:36,750 --> 01:09:39,167
¡que te he llevado en brazos,
Liliana!
1417
01:09:39,958 --> 01:09:41,000
Buenos días.
1418
01:09:41,917 --> 01:09:43,333
La Selva Negra.
1419
01:09:43,458 --> 01:09:44,792
De acuerdo.
Grande.
1420
01:09:46,458 --> 01:09:47,458
Y...
1421
01:09:48,083 --> 01:09:49,750
pastel ruso, por favor.
1422
01:09:51,208 --> 01:09:52,250
Y no te he dicho algo.
1423
01:09:52,833 --> 01:09:54,875
Dímelo todo, por favor, siempre.
1424
01:09:55,417 --> 01:09:57,333
Viene mi novio
también con mis padres.
1425
01:09:59,667 --> 01:10:00,833
¡El que faltaba!
1426
01:10:00,958 --> 01:10:02,792
Ya. No he podido evitarlo.
1427
01:10:03,333 --> 01:10:05,625
No me dio tiempo
a explicarle la nueva situación.
1428
01:10:05,750 --> 01:10:06,750
¿Qué nueva situación?
1429
01:10:07,250 --> 01:10:08,250
¿Qué nueva situación?
1430
01:10:08,375 --> 01:10:10,875
Esta, la de nosotros juntos.
1431
01:10:11,708 --> 01:10:13,958
Tranquilo, es solo un niño.
No estoy enamorada
1432
01:10:14,083 --> 01:10:15,292
de él.
¡Ah!
1433
01:10:15,625 --> 01:10:17,667
Esto es lo que me preocupa,
justamente...
1434
01:10:18,458 --> 01:10:19,458
(SUSPIRA)
1435
01:10:22,708 --> 01:10:24,167
Heisenberg tenía razón.
1436
01:10:24,792 --> 01:10:26,583
Las personas cambiamos.
1437
01:10:26,708 --> 01:10:28,500
Yo cambio cuando te tengo cerca.
1438
01:10:29,250 --> 01:10:30,958
Soy otra, no me reconozco.
1439
01:10:31,667 --> 01:10:32,875
Me asusta bastante.
1440
01:10:34,583 --> 01:10:35,625
Miralll
1441
01:10:36,167 --> 01:10:37,500
Liliana, mi amor...
1442
01:10:38,167 --> 01:10:39,208
(CARRASPEA)
1443
01:10:39,625 --> 01:10:40,708
Esta noche...
1444
01:10:40,833 --> 01:10:42,458
¿Sí?
...intenta ser tú misma.
1445
01:10:42,583 --> 01:10:43,583
Ajá.
1446
01:10:44,208 --> 01:10:46,083
La de siempre, la de siempre, ¿eh?
1447
01:10:46,542 --> 01:10:49,208
Con tus padres
y con mi mujer en casa.
1448
01:10:49,625 --> 01:10:50,625
¿Vas a poder?
1449
01:10:51,083 --> 01:10:52,125
¿A que sí vas a poder?
1450
01:10:52,708 --> 01:10:53,833
¿Te digo la verdad?
Sí.
1451
01:10:54,833 --> 01:10:56,583
Esta situación
me calienta bastante.
1452
01:10:59,000 --> 01:11:00,083
Pues aquí lo tiene.
1453
01:11:03,000 --> 01:11:04,208
¿Qué le debo?
40.
1454
01:11:04,333 --> 01:11:05,333
40...
1455
01:11:11,000 --> 01:11:12,083
(Clic de foto)
1456
01:11:12,542 --> 01:11:13,750
Súbelo un poco más...
1457
01:11:14,375 --> 01:11:15,375
Más...
1458
01:11:15,500 --> 01:11:16,500
(Clic de foto)
1459
01:11:16,625 --> 01:11:17,667
Brutal.
1460
01:11:18,208 --> 01:11:19,583
(Dos clics de foto)
1461
01:11:19,708 --> 01:11:21,042
Isedúceme, venga!
1462
01:11:21,875 --> 01:11:23,542
Levanta un poco la pancarta.
1463
01:11:25,292 --> 01:11:26,292
¿Así?
1464
01:11:26,417 --> 01:11:28,250
Ivenga, dame un poquito de verdad!
1465
01:11:29,500 --> 01:11:31,083
¡Muy bien! ¡Brutal!
1466
01:11:31,208 --> 01:11:33,625
Si subo esto así...
iBrutal, brutal! Me encanta.
1467
01:11:37,458 --> 01:11:38,458
¡Blanco!
1468
01:11:38,583 --> 01:11:41,292
¡Blanco!
Blanco, Cuéntale lo del despido.
1469
01:11:41,667 --> 01:11:42,875
Cuéntaselo, ¿eh?
1470
01:11:43,000 --> 01:11:44,292
¡A ver si tienes cojones!
1471
01:11:45,292 --> 01:11:47,417
¿Qué está pasando?
-Me ha preguntado
1472
01:11:47,542 --> 01:11:49,083
si quiero salir en el reportaje.
1473
01:11:49,208 --> 01:11:51,167
No he dicho nada
hasta hablar con usted.
1474
01:11:53,708 --> 01:11:55,042
Buenos días. ¿Qué tal?
-Hola.
1475
01:11:55,167 --> 01:11:56,625
¿Para qué son las fotos?
1476
01:11:57,250 --> 01:11:58,792
Para un artículo.
Un artículo.
1477
01:11:58,917 --> 01:11:59,917
¿Sobre qué?
1478
01:12:00,417 --> 01:12:01,417
Sobre su lucha.
1479
01:12:01,542 --> 01:12:02,625
Sobre su...
1480
01:12:02,958 --> 01:12:04,375
Su lucha.
Su lucha, ya...
1481
01:12:05,042 --> 01:12:07,167
¿Y sabe tu jefe
que estás haciendo eso?
1482
01:12:07,292 --> 01:12:08,292
(RÍE)
1483
01:12:08,417 --> 01:12:10,250
Es una historia humana,
lo que gusta.
1484
01:12:10,375 --> 01:12:11,958
Ah, es una historia ridícula.
1485
01:12:12,083 --> 01:12:14,000
Hubo un ERE,
se le pagó lo que marca
1486
01:12:14,125 --> 01:12:16,667
la ley, ni un euro menos,
y no hay historia. Punto.
1487
01:12:18,250 --> 01:12:19,250
¿Qué haces?
1488
01:12:21,000 --> 01:12:22,000
Anoto su declaración.
1489
01:12:22,667 --> 01:12:24,292
Ah. Déjame ver una cosa.
1490
01:12:24,417 --> 01:12:25,667
(SUSPIRA)
1491
01:12:25,958 --> 01:12:27,000
(ARRANCA LA HOJA)
1492
01:12:27,542 --> 01:12:28,958
No son declaraciones...
1493
01:12:29,083 --> 01:12:31,708
¿Qué te pasa? No puedes sacar
esto ahora. No te apoyes,
1494
01:12:31,833 --> 01:12:33,917
por favor. ¿Te lo han encargado
1495
01:12:34,042 --> 01:12:36,125
o se te ha ocurrido
a ti solito el artículo?
1496
01:12:36,833 --> 01:12:38,208
Esa información es reservada.
1497
01:12:38,750 --> 01:12:39,792
Protección de fuentes.
1498
01:12:39,917 --> 01:12:42,500
De fuentes, ya...
¿Para quién crees que trabajas?
1499
01:12:42,625 --> 01:12:45,125
¿Para el Washington Post?
Una fotografía sí.
1500
01:12:45,250 --> 01:12:46,875
No te atrevas. ¡No te atrevas!
1501
01:12:47,625 --> 01:12:48,958
A la fábrica tampoco. Román,
1502
01:12:49,083 --> 01:12:50,500
que no haga fotografías aquí.
1503
01:12:51,542 --> 01:12:53,042
-¿Y si las hace desde enfrente?
1504
01:12:54,208 --> 01:12:57,125
¿Tú no eres un vigilante jurado?
¿Qué has jurado? ¿Hacer
1505
01:12:57,250 --> 01:12:59,375
el imbécil? Como yo vea publicada
1506
01:12:59,500 --> 01:13:01,125
una fotografía de la fábrica,
1507
01:13:01,667 --> 01:13:03,208
te vas a la calle, Román.
1508
01:13:10,500 --> 01:13:11,500
-Libertad de prensa.
1509
01:13:14,375 --> 01:13:15,792
(HACE UNA FOTO)
¿Ignacio?
1510
01:13:16,625 --> 01:13:18,917
Oye, ha estado hoy aquí
un muchacho tuyo,
1511
01:13:19,167 --> 01:13:21,500
el que hizo el artículo
la semana pasada...
1512
01:13:23,625 --> 01:13:25,875
Sí, sí.
Oye, yo todo eso lo respeto.
1513
01:13:26,375 --> 01:13:28,458
Y que la historia es humana
no te lo discuto,
1514
01:13:28,583 --> 01:13:30,833
no es un... perro ni una vaca,
es un hombre,
1515
01:13:30,958 --> 01:13:32,708
así que es humana a la fuerza.
1516
01:13:33,375 --> 01:13:34,958
Pero... (RÍE)
1517
01:13:35,417 --> 01:13:37,917
Mira...
Pero, oye, entiende tú también
1518
01:13:38,292 --> 01:13:40,625
que esta semana es complicada,
1519
01:13:41,667 --> 01:13:43,042
que tenemos lo del premio,
1520
01:13:43,292 --> 01:13:44,542
que lo sabes porque...,
1521
01:13:44,958 --> 01:13:47,333
porque lo has publicado tú mismo,
sí...
1522
01:13:48,125 --> 01:13:49,167
Sí.
1523
01:13:49,292 --> 01:13:50,625
Y que la fotografía...
1524
01:13:51,458 --> 01:13:53,708
ahora mismo no ayuda, ¿eh?
1525
01:13:53,833 --> 01:13:57,458
(Voces en árabe)
1526
01:13:59,292 --> 01:14:01,833
Ignacio, estamos para ayudarnos.
Lo dices tú siempre.
1527
01:14:01,958 --> 01:14:03,958
Eso de "Yo te ayudo a ti,
y tú, a mí".
1528
01:14:06,375 --> 01:14:09,208
Ya... Ya, ya,
la salud de la democracia, sí.
1529
01:14:09,708 --> 01:14:11,583
¡Estoy de su salud
hasta los huevos!
1530
01:14:11,708 --> 01:14:13,875
Porque todo el mundo
es muy saludable y libre,
1531
01:14:14,000 --> 01:14:15,583
pero ¿mi salud qué? ¿Qué?
1532
01:14:15,708 --> 01:14:16,875
Esa no cuenta, ¿no?
1533
01:14:17,000 --> 01:14:18,542
(RÍEN)
Ignacio.
1534
01:14:19,000 --> 01:14:20,458
-(HABLA EN ÁRABE)
Ignacio.
1535
01:14:20,792 --> 01:14:22,292
(HABLAN EN ÁRABE)
Te pierdo.
1536
01:14:22,875 --> 01:14:24,875
Yo te he dicho ya
lo que tenía que decirte.
1537
01:14:25,000 --> 01:14:27,000
A partir de aquí,
la decisión es tuya.
1538
01:14:27,792 --> 01:14:29,333
IJoder, no te escucho, hostias!
1539
01:14:30,292 --> 01:14:31,333
¡Ignacio!
1540
01:14:32,167 --> 01:14:33,500
Es la mujer de un compañero.
1541
01:14:34,708 --> 01:14:35,750
-¿Perdón?
Es...
1542
01:14:36,250 --> 01:14:40,250
(SUSURRA) la mujer de un compañero
y no quiero que la veas más. Punto.
1543
01:14:40,375 --> 01:14:42,333
Ah... Ese es mi problema.
1544
01:14:43,000 --> 01:14:44,083
Otro igual.
1545
01:14:44,583 --> 01:14:47,042
¿Es que os creéis
que solo vosotros tenéis problemas?
1546
01:14:47,167 --> 01:14:48,167
¿Que yo no los tengo?
1547
01:14:48,292 --> 01:14:51,125
Que mis problemas son
vuestros problemas también, Khaled,
1548
01:14:51,250 --> 01:14:53,667
y que, si a mí me va mal,
a vosotros os irá peor.
1549
01:14:53,792 --> 01:14:56,375
Si tienes quejas con Miralles,
habla con él.
1550
01:14:57,917 --> 01:14:58,917
Miralll
1551
01:15:02,375 --> 01:15:03,417
(SUSPIRA)
1552
01:15:04,083 --> 01:15:05,750
Estás perjudicando a la empresa,
1553
01:15:06,250 --> 01:15:08,958
así que deja a Aurora en paz.
1554
01:15:09,667 --> 01:15:11,167
Somos mayores de edad.
Ajá.
1555
01:15:11,667 --> 01:15:12,708
Y nos gusta follar.
1556
01:15:13,583 --> 01:15:15,583
Soy bueno en lo mío,
hago mi trabajo bien,
1557
01:15:15,708 --> 01:15:17,917
tú me pagas y listo.
1558
01:15:18,042 --> 01:15:19,625
Mira, ese...
1559
01:15:20,375 --> 01:15:21,708
Ese tipo de comportamiento
1560
01:15:21,875 --> 01:15:25,208
no está permitido
en Básculas Blanco, no lo está.
1561
01:15:26,958 --> 01:15:28,000
¿Qué vas a hacer?
1562
01:15:30,292 --> 01:15:31,292
¿Echarme?
1563
01:15:33,250 --> 01:15:34,250
¿A mí?
1564
01:15:34,458 --> 01:15:36,292
No me vengas
con el rollo de la familia.
1565
01:15:36,417 --> 01:15:37,417
Mira mi piel.
1566
01:15:39,000 --> 01:15:40,125
No soy tu hijo.
1567
01:15:43,625 --> 01:15:45,083
(HABLA EN ÁRABE)
1568
01:15:45,208 --> 01:15:46,250
-(HABLA EN ÁRABE)
1569
01:15:46,375 --> 01:15:48,625
-(HABLAN EN ÁRABE)
1570
01:15:48,750 --> 01:15:51,167
(MUJER) Si encuentras a alguien
para compartir, ¿no?
1571
01:15:51,292 --> 01:15:53,750
Bueno, nos pilló viniendo en coche.
1572
01:15:53,875 --> 01:15:55,083
—Claro.
-Cada vez más.
1573
01:15:55,583 --> 01:15:57,542
Ha entrado también
una chica supermaja.
1574
01:15:57,667 --> 01:15:59,875
Se llama Ángela.
Nos haremos amigas, yo creo.
1575
01:16:00,000 --> 01:16:01,583
-¡Uf!
-Ah, claro, mira...
1576
01:16:01,750 --> 01:16:03,333
-Solo falta el Óscar aquí.
1577
01:16:03,458 --> 01:16:04,500
-Las amigas...
1578
01:16:04,958 --> 01:16:08,125
Ese... Ese de ahí
es el Oscar de las balanzas.
1579
01:16:09,500 --> 01:16:11,542
Der Gerechte Ritter.
1580
01:16:12,000 --> 01:16:13,625
Es... El Caballero Justo.
1581
01:16:13,750 --> 01:16:14,958
-Ya te digo...
Lo da...
1582
01:16:15,542 --> 01:16:17,333
una compañía de certificación
alemana.
1583
01:16:17,417 --> 01:16:18,417
(CARRASPEA)
1584
01:16:19,542 --> 01:16:21,042
-¿El que tiene forma de balanza?
1585
01:16:21,875 --> 01:16:23,417
No tiene forma: es una balanza.
1586
01:16:23,542 --> 01:16:26,750
Y el de arriba, el hueco ese,
ese lo llenamos pronto.
1587
01:16:26,875 --> 01:16:28,083
Estamos...
1588
01:16:28,208 --> 01:16:29,708
finalistas a otro premio.
-¿Sí?
1589
01:16:30,417 --> 01:16:32,417
¿Quién lo da?
El Gobierno regional.
1590
01:16:33,292 --> 01:16:35,000
Ala excelencia. Tiene que ver
1591
01:16:35,125 --> 01:16:37,375
con crecimiento,
transparencia, gestión...
1592
01:16:37,500 --> 01:16:38,917
Es importante este por...,
1593
01:16:39,792 --> 01:16:41,208
por las subvenciones luego.
1594
01:16:41,333 --> 01:16:43,292
¿Sabes?
Es que, si no, se las quedan todas
1595
01:16:43,417 --> 01:16:44,917
los del cine.
-¡Qué emocionante!
1596
01:16:45,042 --> 01:16:46,208
-¿Y cómo pinta?
1597
01:16:46,708 --> 01:16:49,708
Pinta bien. A ver,
hay unos problemillas por resolver,
1598
01:16:49,833 --> 01:16:51,750
pero nada grave.
¿Con los empleados?
1599
01:16:52,208 --> 01:16:53,292
¿No están contentos?
1600
01:16:53,833 --> 01:16:56,000
Los empleados
nunca están contentos. Mira,
1601
01:16:56,458 --> 01:16:59,542
tú le subes el sueldo a uno,
ponle 100 euros,
1602
01:17:00,875 --> 01:17:04,167
y al de al lado le subes 50.
Pues a este le haces más infeliz
1603
01:17:04,292 --> 01:17:06,167
que si no se lo subes a ninguno.
1604
01:17:06,625 --> 01:17:07,708
¿Tú eso lo entiendes?
1605
01:17:08,167 --> 01:17:10,000
Por eso él no se lo sube a nadie.
1606
01:17:10,125 --> 01:17:11,417
(RÍEN TODOS)
1607
01:17:13,292 --> 01:17:14,875
Son un misterio, no...
1608
01:17:15,333 --> 01:17:16,583
Nunca llegas a...,
1609
01:17:17,208 --> 01:17:18,250
a conocer del todo
1610
01:17:18,375 --> 01:17:19,417
a tus empleados, ¿no?
1611
01:17:20,583 --> 01:17:22,042
El principio de incertidumbre.
1612
01:17:22,500 --> 01:17:23,792
(PADRE) ¡Heisenberg!
1613
01:17:23,917 --> 01:17:24,917
Ahí lo tienes.
1614
01:17:27,292 --> 01:17:28,417
Cosas de balanzas.
1615
01:17:30,083 --> 01:17:31,833
Nada es del todo
como lo percibimos.
1616
01:17:32,500 --> 01:17:33,875
NOSOÏFOS no SOITIOS HOSOÏTOS.
1617
01:17:34,250 --> 01:17:36,208
Cambiamos dependiendo
1618
01:17:36,333 --> 01:17:37,375
de quien nos mire.
1619
01:17:38,000 --> 01:17:39,000
¿No?
1620
01:17:39,750 --> 01:17:40,792
Sí, más o menos.
1621
01:17:41,208 --> 01:17:43,167
Estoy pensando...
Mira, mañana, al llegar,
1622
01:17:43,458 --> 01:17:44,458
habla con Albert.
1623
01:17:45,250 --> 01:17:46,292
Necesito que preparéis
1624
01:17:46,417 --> 01:17:48,958
una... página de publicidad.
1625
01:17:49,375 --> 01:17:50,375
Para el diario local.
1626
01:17:50,500 --> 01:17:51,500
¿Y el briefing?
1627
01:17:51,625 --> 01:17:54,125
Urgente. (RÍE)
Ese... Ese es el briefing.
1628
01:17:54,250 --> 01:17:56,708
-Qué emocionante, ¿no?,
veros trabajar así,
1629
01:17:56,833 --> 01:17:58,083
en directo...
1630
01:17:59,667 --> 01:18:01,583
-¿Hasta cuándo
te quedas con nosotros?
1631
01:18:01,708 --> 01:18:02,708
Nada, un mes
1632
01:18:03,167 --> 01:18:06,083
y fuera. La movilidad es buena.
Hay que..., hay que moverse.
1633
01:18:08,583 --> 01:18:09,958
Pero si acaba de llegar.
1634
01:18:10,083 --> 01:18:12,917
Ya, pero, si te quedas mucho tiempo
en un sitio, te estancas.
1635
01:18:13,417 --> 01:18:15,958
Yo no tengo planes.
Me podéis hacer fija si queréis.
1636
01:18:16,083 --> 01:18:17,958
(RÍEN TODOS)
Lo mejor
1637
01:18:18,083 --> 01:18:20,083
siempre es cambiar de empresas.
1638
01:18:21,042 --> 01:18:22,667
Distintas además: textil, motor...
1639
01:18:22,792 --> 01:18:24,875
Así aprendes de todo.
Ya buscaremos dónde.
1640
01:18:25,417 --> 01:18:26,583
-Pareces querer echarla.
1641
01:18:26,708 --> 01:18:28,083
(RESOPLA)
1642
01:18:28,458 --> 01:18:30,208
¿Echar? No, no. Estimular.
1643
01:18:30,333 --> 01:18:31,583
(RÍEN)
Estimular.
1644
01:18:31,917 --> 01:18:32,917
-A ver,
1645
01:18:33,458 --> 01:18:35,042
si el trabajo es bueno, bien,
1646
01:18:35,167 --> 01:18:36,625
y, si no lo es, a otra cosa.
1647
01:18:36,750 --> 01:18:39,375
No, no... No queremos favoritismos.
¿A que no?
1648
01:18:40,000 --> 01:18:41,000
Atiyamí
1649
01:18:41,125 --> 01:18:42,708
nadie nos ha regalado nunca nada.
1650
01:18:42,875 --> 01:18:45,167
Y, ya ves, no nos va tan mal.
Exacto.
1651
01:18:45,708 --> 01:18:47,292
Esfuerzo y humildad.
1652
01:18:47,417 --> 01:18:48,500
(GOLPETEA LA MESA)
1653
01:18:49,125 --> 01:18:51,292
-Bueno, tú
la fábrica la heredaste de tu padre.
1654
01:18:52,042 --> 01:18:53,125
-Tú también, Jandro.
1655
01:18:54,083 --> 01:18:56,083
Bueno, a ver,
hay que estar ahí, ¿eh?
1656
01:18:56,292 --> 01:18:59,000
-¿Dónde? ¿En el notario?
Porque, para heredar, ¿no?,
1657
01:18:59,125 --> 01:19:00,167
(RÍE)
1658
01:19:00,292 --> 01:19:01,667
Solo hay que hacer eso.
1659
01:19:01,792 --> 01:19:04,125
Heredar es una carga también, ¿eh?,
1660
01:19:04,250 --> 01:19:05,250
de responsabilidad.
1661
01:19:05,792 --> 01:19:07,083
-Mira a Liliana.
1662
01:19:07,208 --> 01:19:09,750
Ha heredado la belleza de su madre.
¡Papá!
1663
01:19:09,875 --> 01:19:10,917
¿No está preciosa?
1664
01:19:11,208 --> 01:19:12,792
-¿Sabes que no la había conocido?
1665
01:19:13,667 --> 01:19:15,125
(MADRE) ¿En serio?
-¡Vamos!
1666
01:19:15,708 --> 01:19:17,750
(BALBUCEA)
1667
01:19:17,875 --> 01:19:20,250
Pero ¿y qué dijiste
al enterarte de que era ella?
1668
01:19:25,375 --> 01:19:27,333
"Un mes aquí
y te largas a otra empresa,
1669
01:19:27,458 --> 01:19:28,667
que no te quiero ni ver".
1670
01:19:28,792 --> 01:19:30,750
(RÍEN TODOS)
1671
01:19:30,875 --> 01:19:32,500
-¡No me extraña!
1672
01:19:32,625 --> 01:19:33,667
(RESOPLA)
1673
01:19:34,458 --> 01:19:37,083
-De verdad, Julio,
te agradezco que la quieras tener.
1674
01:19:38,417 --> 01:19:40,750
En mi empresa
podría ocupar cualquier posición,
1675
01:19:40,875 --> 01:19:43,375
pero ha preferido estar contigo.
Qué bien.
1676
01:19:44,250 --> 01:19:46,042
Yo sé que la cuidarás
como a una hija.
1677
01:19:47,208 --> 01:19:48,583
Totalmente.
-Conociéndole,
1678
01:19:48,708 --> 01:19:50,000
va a estar encima de ella
1679
01:19:50,125 --> 01:19:51,792
todo el día.
-Y pensar que hace nada
1680
01:19:51,917 --> 01:19:53,042
era una niña...
1681
01:19:53,958 --> 01:19:56,958
La has tenido en tus rodillas,
le has dado el biberón.
1682
01:19:57,917 --> 01:19:59,458
¡Ayer parece que fue!
1683
01:20:00,542 --> 01:20:01,625
Ayer mismo.
1684
01:20:12,833 --> 01:20:14,292
# (RADIO) ...y un clavel.
1685
01:20:14,417 --> 01:20:16,083
# -Abre la muralla.
1686
01:20:17,333 --> 01:20:19,000
# Tun, tun, ¿quién es?
1687
01:20:19,125 --> 01:20:20,917
# -La paloma y el laurel.
1688
01:20:21,042 --> 01:20:22,750
# -Abre la muralla.
1689
01:20:22,875 --> 01:20:24,417
(Claxon)
1690
01:20:24,542 --> 01:20:25,875
# Tun, tun, ¿quién es?
1691
01:20:26,000 --> 01:20:27,542
# -El alacrán y el ciempiés.
1692
01:20:27,750 --> 01:20:28,875
# -Cierra la muralla.
1693
01:20:29,958 --> 01:20:32,792
Esto no puede ser, no puede ser.
# Al corazón del amigo.
1694
01:20:33,917 --> 01:20:36,375
-Ha pedido permiso
para entrar al baño de la fábrica.
1695
01:20:36,500 --> 01:20:38,042
¡Aquí estamos!
1696
01:20:38,167 --> 01:20:40,833
¡Nosotros no pactamos!
¿Qué hago? ¿Le dejo entrar?
1697
01:20:41,250 --> 01:20:43,333
¡Huelga general!
# -...de la serpiente.
1698
01:20:43,458 --> 01:20:45,250
# -Cierra la muralla.
# -Al ruiseñor.
1699
01:20:45,375 --> 01:20:46,667
No, no le dejas.
1700
01:20:46,792 --> 01:20:48,917
# -Abre la muralla.
-Es que dice que está mal
1701
01:20:49,042 --> 01:20:50,625
del estómago.
Bueno, pues...
1702
01:20:51,125 --> 01:20:52,542
que cague en casa de su mujer.
1703
01:20:55,792 --> 01:20:57,583
Va a ser peor: va a cagar ahí.
Román,
1704
01:20:57,708 --> 01:21:00,250
no le dejes entrar al baño, ¿eh?
1705
01:21:03,208 --> 01:21:04,250
¿Qué más?
1706
01:21:06,583 --> 01:21:09,833
Tengo los oídos mal, del megáfono.
1707
01:21:10,292 --> 01:21:12,500
Tuve otitis de niño
y los tengo muy sensibles.
1708
01:21:12,625 --> 01:21:13,750
# -Cierra la muralla.
1709
01:21:15,000 --> 01:21:16,542
¿Y qué quieres que haga yo?
1710
01:21:17,167 --> 01:21:18,250
¿Te llevo al otorrino?
1711
01:21:18,875 --> 01:21:21,167
# Abre la muralla.
-Siempre dices que te contemos
1712
01:21:21,292 --> 01:21:23,083
nuestros problemas.
Pero ¡no todos!
1713
01:21:23,667 --> 01:21:24,958
# -La rosa y el clavel.
1714
01:21:25,083 --> 01:21:26,417
IBlanco, canalla!
1715
01:21:26,542 --> 01:21:28,292
¡El pueblo también caga!
1716
01:21:28,833 --> 01:21:29,958
¡Blanco!
1717
01:21:30,083 --> 01:21:32,000
# El sable del coronel.
1718
01:21:32,250 --> 01:21:34,000
# -Cierra la muralla.
1719
01:21:35,375 --> 01:21:37,375
# Tun, tun, ¿quién es?
1720
01:21:37,583 --> 01:21:38,917
Rima asonante.
1721
01:21:39,042 --> 01:21:40,708
# Abre la muralla. #
¿No?
1722
01:21:42,167 --> 01:21:44,167
Natalia.
Natalia, cariño, ¿cómo estás?
1723
01:21:44,917 --> 01:21:46,833
¿Tiene el alcalde
un minutito para mí,
1724
01:21:46,958 --> 01:21:47,958
por favor?
1725
01:21:51,333 --> 01:21:53,167
Está reunido,
no puede atenderle ahora.
1726
01:21:53,292 --> 01:21:55,708
Es importante
porque es un tema de delincuencia.
1727
01:21:55,833 --> 01:21:58,000
Hay un homeless
que ha acampado aquí enfrente
1728
01:21:59,333 --> 01:22:01,333
y esos terrenos son..., son...
1729
01:22:02,125 --> 01:22:04,667
públicos. Entonces, no...,
1730
01:22:04,917 --> 01:22:07,250
no puede estar ahí.
Imagínate que hay un accidente
1731
01:22:07,667 --> 01:22:08,917
o que pase cualquier cosa.
1732
01:22:09,167 --> 01:22:11,792
El Ayuntamiento
tiene responsabilidad civil,
1733
01:22:11,917 --> 01:22:13,917
que lo he consultado.
Yo se lo transmita.
1734
01:22:14,042 --> 01:22:16,750
El alcalde quiere saber
si ha recibido las invitaciones
1735
01:22:16,875 --> 01:22:18,333
para el ballet de esta noche.
1736
01:22:18,792 --> 01:22:19,917
Los espera en su palco
1737
01:22:20,042 --> 01:22:21,250
a usted y a su mujer.
1738
01:22:21,375 --> 01:22:23,833
Tengo las invitaciones,
sí, gracias. Pero, por favor,
1739
01:22:23,958 --> 01:22:25,375
transmítele lo que te he dicho
1740
01:22:25,500 --> 01:22:27,417
porque es importante
para la comunidad.
1741
01:22:27,542 --> 01:22:28,875
Descuide, se lo transmito.
1742
01:22:29,042 --> 01:22:31,458
Responsabilidad civil, díselo así,
1743
01:22:31,958 --> 01:22:33,125
con esas mismas palabras.
1744
01:22:33,250 --> 01:22:34,250
Así lo hago.
1745
01:22:34,375 --> 01:22:36,500
IGracias, Natalia! Gracias, adiós.
1746
01:22:37,375 --> 01:22:38,792
-La comisión.
¿Qué?
1747
01:22:38,917 --> 01:22:40,542
Ha estado esta mañana en Farmacol.
1748
01:22:41,125 --> 01:22:42,417
Solo quedamos nosotros.
1749
01:22:58,708 --> 01:22:59,708
Coge esto...
1750
01:23:00,750 --> 01:23:01,750
Coge esto, por favor.
1751
01:23:04,792 --> 01:23:06,000
Jo...
1752
01:23:09,167 --> 01:23:10,583
(Claxon)
1753
01:23:13,375 --> 01:23:15,583
¿Qué quieres para irte? Dímelo.
1754
01:23:16,375 --> 01:23:19,167
¿Qué quieres?
Le he llamado 20 veces. 20.
1755
01:23:19,583 --> 01:23:21,417
Haberse puesto al teléfono.
Ya es tarde.
1756
01:23:21,542 --> 01:23:22,792
¿Cuánto quieres?
1757
01:23:23,750 --> 01:23:25,083
Dímelo. Pide.
1758
01:23:25,667 --> 01:23:26,792
¿Cuánto?
No quiero nada.
1759
01:23:26,875 --> 01:23:27,875
¿Cuánto?
No quiero
1760
01:23:28,000 --> 01:23:29,833
ni su dinero ni el trabajo...
1761
01:23:30,417 --> 01:23:32,917
No quiero nada.
Se lo puede meter todo por el culo.
1762
01:23:33,417 --> 01:23:34,833
No lo empeores, Jose.
1763
01:23:35,958 --> 01:23:37,542
Pero ¿cómo lo voy a empeorar?
1764
01:23:38,000 --> 01:23:39,417
Dime..., dime cómo.
1765
01:23:40,125 --> 01:23:41,958
Si no puedo tener a mis hijos
conmigo.
1766
01:23:42,750 --> 01:23:45,167
¡Si...!
¡Si tengo casi 50 años ya, hostia!
1767
01:23:45,292 --> 01:23:47,417
¿Quién...?
¿Quién me va a contratar ahora?
1768
01:23:47,542 --> 01:23:50,167
¡Dime cómo lo voy a empeorar!
Aquí no puedes estar.
1769
01:23:50,500 --> 01:23:51,750
Coño, piensa en los niños,
1770
01:23:51,875 --> 01:23:53,458
que se ríen de ellos...
A mí no...
1771
01:23:53,583 --> 01:23:54,583
Un momento.
1772
01:23:54,833 --> 01:23:55,875
Esto lo arreglamos
1773
01:23:56,667 --> 01:23:58,542
entre tú y yo, ¿de acuerdo?
1774
01:24:01,542 --> 01:24:03,042
¿Qué puesto de trabajo quieres?
1775
01:24:03,958 --> 01:24:04,958
Sí, SI.
1776
01:24:05,292 --> 01:24:06,292
Piénsalo.
1777
01:24:06,750 --> 01:24:08,333
¡Elige! Elige.
1778
01:24:08,792 --> 01:24:12,083
¿Cuál quieres? ¿Quieres el de ese,
el de este? ¿Cuál quieres? Elige.
1779
01:24:12,208 --> 01:24:14,000
Yo te lo doy. Sí.
1780
01:24:14,125 --> 01:24:15,125
(RÍE)
1781
01:24:16,833 --> 01:24:17,833
Ay...
1782
01:24:18,750 --> 01:24:20,042
Tú eres el hijo pródigo.
1783
01:24:21,083 --> 01:24:23,083
¿Tú sabes quién es el hijo pródigo?
1784
01:24:24,083 --> 01:24:25,417
¡Tú eres el hijo pródigo!
1785
01:24:25,750 --> 01:24:26,875
¡Joder!
1786
01:24:27,667 --> 01:24:28,708
Sí.
1787
01:24:30,417 --> 01:24:31,458
No sé.
1788
01:24:34,417 --> 01:24:35,458
Sí.
1789
01:24:36,250 --> 01:24:39,500
(RÍE A CARCAJADAS)
1790
01:24:41,417 --> 01:24:42,417
Así.
1791
01:24:42,708 --> 01:24:43,917
(RÍE)
1792
01:24:45,917 --> 01:24:47,042
No me voy a mover.
1793
01:24:48,667 --> 01:24:49,833
(SOLLOZA)
1794
01:24:50,458 --> 01:24:51,667
Estoy muy bien aquí.
1795
01:24:52,750 --> 01:24:53,792
(SOLLOZA)
1796
01:24:53,917 --> 01:24:55,458
¡No he estado mejor en mi vida!
1797
01:24:56,542 --> 01:24:58,750
Ni aunque me ofrezca dormir
con su mujer.
1798
01:25:00,708 --> 01:25:01,833
No me muevo.
1799
01:25:02,750 --> 01:25:04,125
Ahí enfrente manda usted.
1800
01:25:05,458 --> 01:25:06,542
Aquí no.
1801
01:25:08,208 --> 01:25:09,250
No me muevo.
1802
01:25:09,833 --> 01:25:10,917
¡No! (SUSPIRA)
1803
01:25:12,250 --> 01:25:13,333
No me muevo.
1804
01:25:14,667 --> 01:25:15,792
No me muevo.
1805
01:25:16,250 --> 01:25:17,250
No me muevo.
1806
01:25:17,625 --> 01:25:18,958
¡No me muevo!
1807
01:25:19,250 --> 01:25:21,125
¡No me muevo!
1808
01:25:21,583 --> 01:25:23,167
¡No me muevo!
1809
01:25:23,292 --> 01:25:26,917
¡Aquí estamos,
nosotros no pactamos!
1810
01:25:27,375 --> 01:25:28,750
¡Aquí estamos!
1811
01:25:28,875 --> 01:25:30,417
¡Nosotros no pactamos!
1812
01:25:30,542 --> 01:25:31,958
¡Aquí estamos!
1813
01:25:32,083 --> 01:25:33,792
¡Nosotros no pactamos!
1814
01:25:34,000 --> 01:25:35,625
IBlanco, vete a la mierda!
1815
01:25:36,042 --> 01:25:37,250
¡Hijo de puta!
1816
01:25:37,917 --> 01:25:39,583
¡Desgraciado!
¡Loco de mierda!
1817
01:25:39,833 --> 01:25:41,542
'Mira, Manco'.
¡Loco de mierda!
1818
01:25:41,667 --> 01:25:44,208
IEscucha, mi culo también lucha!
(RESOPLA)
1819
01:25:44,500 --> 01:25:45,500
¡Mira!
1820
01:25:46,292 --> 01:25:47,500
¡Loco de mierda!
1821
01:25:47,625 --> 01:25:49,208
Está loco, no razona, no razona.
1822
01:25:49,333 --> 01:25:50,708
Vamos a ver. Eh...
1823
01:25:50,833 --> 01:25:51,833
¡El pueblo,
1824
01:25:51,958 --> 01:25:54,083
unido, jamás será vencido!
1825
01:25:54,208 --> 01:25:55,792
¡El pueblo, unido,
1826
01:25:55,917 --> 01:25:57,625
jamás será vencido!
1827
01:25:58,042 --> 01:25:59,542
¡El pueblo, unido...
Joder...
1828
01:25:59,667 --> 01:26:01,167
...jamás será vencido!
1829
01:26:01,292 --> 01:26:02,792
¡El pueblo, unido...!
1830
01:26:03,042 --> 01:26:04,917
-Si la habían arreglado.
¡El pueblo,
1831
01:26:05,333 --> 01:26:07,375
unido, jamás será vencido!
1832
01:26:07,583 --> 01:26:10,625
¡El pueblo, unido,
jamás será vencido!
1833
01:26:11,542 --> 01:26:14,542
¡El pueblo, unido,
jamás será vencido!
1834
01:26:15,958 --> 01:26:17,292
¡Vete a la mierda!
1835
01:26:17,500 --> 01:26:19,167
¡Vete a la mierda!
1836
01:26:19,792 --> 01:26:21,708
¡Cago en la puta madre!
¡Jódete!
1837
01:26:22,292 --> 01:26:23,792
¡Jódete!
¡Hijo de la gran...
1838
01:26:23,875 --> 01:26:25,292
iBlanco, canalla...
...puta!
1839
01:26:25,375 --> 01:26:26,792
...el pueblo también caga!
1840
01:26:27,083 --> 01:26:28,083
IBlanco, canalla...
1841
01:26:28,208 --> 01:26:30,292
Hijo de puta.
...el pueblo también caga!
1842
01:26:30,417 --> 01:26:32,292
¡También caga!
1843
01:26:32,917 --> 01:26:35,167
¡Sí, caga! ¡cagando!
1844
01:26:35,792 --> 01:26:37,167
¡Mira!
1845
01:26:37,417 --> 01:26:38,667
¡Cagando!
1846
01:26:40,250 --> 01:26:41,292
(RESOPLA)
1847
01:26:42,500 --> 01:26:43,542
(RESOPLA)
1848
01:26:50,542 --> 01:26:51,583
(RESOPLA)
1849
01:26:52,542 --> 01:26:53,625
(RESOPLA FUERTE)
1850
01:26:54,792 --> 01:26:55,833
(RESOPLA FUERTE)
1851
01:26:56,750 --> 01:26:57,750
¡Joder!
1852
01:26:58,167 --> 01:26:59,208
(RESOPLA)
1853
01:26:59,875 --> 01:27:00,917
(RESOPLA)
1854
01:27:18,958 --> 01:27:20,458
¡Joder!
1855
01:27:21,583 --> 01:27:22,667
¡Puta!
1856
01:27:23,292 --> 01:27:25,125
(LE DAN ARCADAS)
1857
01:27:26,292 --> 01:27:27,292
(LE DA UNA ARCADA)
1858
01:27:27,958 --> 01:27:29,042
(SUSPIRA)
1859
01:27:33,083 --> 01:27:34,542
(RESPIRA HONDO)
1860
01:27:35,750 --> 01:27:38,958
(GRUÑE FUERTE)
1861
01:27:39,750 --> 01:27:42,292
(GRUÑE FUERTE)
1862
01:27:44,917 --> 01:27:46,000
(SUSPIRA Y CARRASPEA)
1863
01:27:54,458 --> 01:27:55,500
(SUSPIRA)
1864
01:27:57,083 --> 01:27:58,208
(SUSPIRA)
1865
01:27:59,500 --> 01:28:00,500
(OLISQUEA)
1866
01:28:00,792 --> 01:28:01,833
¡Joder!
1867
01:28:04,000 --> 01:28:09,000
(Ruido fuerte de maquinaria)
1868
01:28:29,458 --> 01:28:31,625
¡Necesito que me hagas un favor!
1869
01:28:31,875 --> 01:28:32,875
¿Eh?
1870
01:28:33,000 --> 01:28:38,000
(Banda sonora: música de thriller)
1871
01:28:40,417 --> 01:28:43,208
(Banda sonora: música de thriller)
1872
01:28:57,583 --> 01:28:59,792
Los primeros productos
están relacionados
1873
01:28:59,875 --> 01:29:02,083
exactamente
con nuestros principales clientes,
1874
01:29:02,208 --> 01:29:04,167
que tenemos vinculados...
Eh...
1875
01:29:04,292 --> 01:29:06,792
Perdona, disculpa, ahora vengo.
Un momento.
1876
01:29:07,833 --> 01:29:09,125
Blanco.
Ahora no.
1877
01:29:09,500 --> 01:29:10,500
Ahora no.
1878
01:29:10,750 --> 01:29:12,083
Tengo que hablar contigo.
1879
01:29:13,042 --> 01:29:14,875
He roto con Rafa.
Pide cita para verme.
1880
01:29:15,000 --> 01:29:17,833
¿No querías que te tratase
como a una más? Pues... venga.
1881
01:29:26,125 --> 01:29:27,125
-¿Estás bien?
1882
01:29:30,500 --> 01:29:31,542
Ajá...
1883
01:29:39,333 --> 01:29:41,667
Aquí la maquetación es más sobria,
1884
01:29:41,875 --> 01:29:44,417
deja más espacio al producto,
la figura aún resalta...
1885
01:29:44,542 --> 01:29:47,292
Yo creo que el contraste
entre la imagen fotográfica
1886
01:29:47,417 --> 01:29:49,208
y la ilustración funciona, ¿no?
Sí.
1887
01:29:49,333 --> 01:29:50,833
Es interesante.
1888
01:29:51,292 --> 01:29:53,792
El concepto es poner en valor
la idea de justicia
1889
01:29:53,917 --> 01:29:55,042
de cara a la comisión,
1890
01:29:55,167 --> 01:29:56,875
de empresa
que se preocupa no solo...
1891
01:29:57,000 --> 01:29:58,208
¿Si acortamos la túnica?
1892
01:29:58,333 --> 01:29:59,375
...equilibrio.
1893
01:30:00,417 --> 01:30:02,875
Se puede probar, sí. La justicia
1894
01:30:03,000 --> 01:30:04,000
es sexi.
1895
01:30:05,125 --> 01:30:07,208
(RÍE LIGERAMENTE) Sí, y...
1896
01:30:07,333 --> 01:30:09,000
Podemos preparar alguna otra idea.
1897
01:30:09,292 --> 01:30:11,958
Se puede trabajar también
sobre la idea de la fiabilidad,
1898
01:30:12,042 --> 01:30:13,750
del compromiso...
Albert, decide tú.
1899
01:30:14,083 --> 01:30:15,208
Mientras se pague,
1900
01:30:16,042 --> 01:30:17,875
cumple su misión.
1901
01:30:21,875 --> 01:30:22,875
(PULSA UN BOTÓN)
1902
01:30:23,417 --> 01:30:24,792
Ponme con Ignacio, por favor.
1903
01:30:26,875 --> 01:30:28,917
¿La becaria nueva
hasta cuándo está aquí?
1904
01:30:31,000 --> 01:30:32,000
¿Liliana?
1905
01:30:32,125 --> 01:30:33,208
Sí.
1906
01:30:33,333 --> 01:30:36,000
El contrato es de un mes,
pero se puede renovar.
1907
01:30:36,292 --> 01:30:37,750
Cuando se acabe, que se vaya,
1908
01:30:37,875 --> 01:30:38,958
que no la quiero aquí.
1909
01:30:40,042 --> 01:30:41,208
(Teléfono)
1910
01:30:42,208 --> 01:30:43,292
Ignacio.
1911
01:30:43,667 --> 01:30:45,125
¿Cómo estás? ¿Qué tal?
1912
01:30:45,875 --> 01:30:48,375
Sí. Oye, mira,
tengo una cosita para ti.
1913
01:30:49,458 --> 01:30:51,708
Es..., es... Espera un momento.
1914
01:30:51,833 --> 01:30:54,333
Te iba a hacer una propuesta
que no puedes rechazar.
1915
01:30:55,875 --> 01:30:57,125
Sí, como en las películas.
1916
01:30:58,250 --> 01:31:00,625
Estoy con el tema de la comisión,
de la visita,
1917
01:31:00,750 --> 01:31:02,333
y, mira, he pensado
1918
01:31:02,458 --> 01:31:05,042
que un anuncio bueno en página...,
1919
01:31:05,375 --> 01:31:07,292
grande, dominical...
1920
01:31:08,125 --> 01:31:09,542
(CON MEGÁFONO) Limpia, limpia.
1921
01:31:10,875 --> 01:31:13,917
# Así limpiaba, así, así.
# Así limpiaba, así, así.
1922
01:31:14,042 --> 01:31:16,708
# Así limpiaba, así, así.
# Así limpiaba, que yo le vi. #
1923
01:31:17,667 --> 01:31:19,917
¡La madre que lo parió!
Eres un esquirol, Román,
1924
01:31:20,042 --> 01:31:21,292
un Iimpiaculos.
1925
01:31:23,375 --> 01:31:25,667
¡No me mires, únete, chaquetero!
1926
01:31:26,333 --> 01:31:27,625
¡No me mires!
1927
01:31:27,750 --> 01:31:29,000
¡Únete!
(SUSPIRA)
1928
01:31:29,292 --> 01:31:30,458
¡No me mires!
1929
01:31:32,458 --> 01:31:33,458
¡Blanco!
1930
01:31:33,875 --> 01:31:34,958
¡Blanco!
1931
01:31:35,083 --> 01:31:36,125
¡Ladrón!
1932
01:31:37,000 --> 01:31:38,750
IBlanco, explotador!
(SUSPIRA)
1933
01:31:39,125 --> 01:31:42,333
¡Vive con ello, Blanco!
¡Vive con ello, que eres un ladrón!
1934
01:31:42,458 --> 01:31:43,625
Tenías tú razón, Román.
1935
01:31:43,750 --> 01:31:46,042
Tenía que haberle dejado entrar
en el baño. (RIE)
1936
01:31:48,208 --> 01:31:49,250
Ay...
1937
01:31:50,708 --> 01:31:51,708
Toma.
1938
01:31:52,875 --> 01:31:54,292
Tienen un inhibidor.
1939
01:31:56,125 --> 01:31:59,083
Agradéceselo a Fortuna
cuando..., cuando le veas.
1940
01:32:00,042 --> 01:32:01,375
Gracias, patrón.
Ya...
1941
01:32:04,375 --> 01:32:05,792
¡AW Román, Román...!
1942
01:32:06,458 --> 01:32:07,708
Eh...
1943
01:32:08,292 --> 01:32:10,333
Te he estado hablando mal
estos días y no...
1944
01:32:10,500 --> 01:32:12,583
¡Bah!
No tengo derecho, no.
1945
01:32:14,792 --> 01:32:16,250
Me disculpo.
1946
01:32:16,917 --> 01:32:17,917
¿Eh?
1947
01:32:18,167 --> 01:32:20,333
Es que no está siendo fácil esto.
¿Elqué?
1948
01:32:21,375 --> 01:32:22,875
Pues estos días,
1949
01:32:23,000 --> 01:32:25,250
ahí, con Jose enfrente,
1950
01:32:25,375 --> 01:32:26,958
jodido, con sus niños...
1951
01:32:28,667 --> 01:32:30,833
Tener que echar a gente...
¡Hostias!
1952
01:32:31,667 --> 01:32:33,625
O el pobre Miralles,
1953
01:32:33,750 --> 01:32:35,875
hecho una mierda
con lo de su mujer.
1954
01:32:36,583 --> 01:32:37,708
(SUSPIRA)
1955
01:32:37,958 --> 01:32:40,333
¡Ay! Las discusiones,
las discusiones...
1956
01:32:41,375 --> 01:32:43,458
Eh... Y, nada, me toca hacer cosas
1957
01:32:43,583 --> 01:32:46,042
que no quiero hacer
por el bien de la empresa, es...
1958
01:32:47,542 --> 01:32:49,833
Es como lo del cirujano, ¿no?,
que-II'
1959
01:32:50,375 --> 01:32:51,500
que le cuesta...
1960
01:32:52,625 --> 01:32:53,625
amputar.
1961
01:32:55,417 --> 01:32:57,542
¿A quién le gusta
cortar una pierna?
1962
01:32:58,458 --> 01:32:59,542
¿Al cirujano? No.
1963
01:33:00,375 --> 01:33:02,583
No creo que le guste eso
al cirujano, pues...
1964
01:33:04,500 --> 01:33:07,042
Pero lo tiene que hacer.
Pues yo lo mismo.
1965
01:33:08,875 --> 01:33:09,875
Lo tengo que hacer.
1966
01:33:10,458 --> 01:33:11,667
Por vosotros...,
1967
01:33:12,833 --> 01:33:15,000
(SUSPIRA)
por vuestras familias también
1968
01:33:17,042 --> 01:33:18,083
y...
1969
01:33:18,333 --> 01:33:19,667
¿Quiero hacerlo? No quiero.
1970
01:33:20,167 --> 01:33:21,250
Pero no me queda otra.
1971
01:33:21,500 --> 01:33:22,875
¿Otra qué?
Otra.
1972
01:33:30,792 --> 01:33:31,833
(SUSPIRA)
1973
01:33:34,417 --> 01:33:35,458
(SUSPIRA)
1974
01:33:36,417 --> 01:33:38,958
Acéptame esto en desagravio,
anda. Toma.
1975
01:33:40,333 --> 01:33:42,208
Romeo yJulieta, esta noche.
1976
01:33:43,000 --> 01:33:44,375
Es un ballet.
1977
01:33:45,625 --> 01:33:47,125
Si yo nunca he ido al ballet.
1978
01:33:47,250 --> 01:33:49,542
Por eso, ya va siendo hora.
Y llévate a tu mujer.
1979
01:33:50,167 --> 01:33:51,958
La cuidas un poco, porque, si no,
1980
01:33:52,083 --> 01:33:53,542
ya sabes. Mira a Miralles.
1981
01:33:54,500 --> 01:33:55,542
¡Imposible!
1982
01:33:56,000 --> 01:33:57,958
Es a las 20:00
y a esa hora aún sigo aquí.
1983
01:33:58,417 --> 01:33:59,708
Te vas antes. No pasa nada.
1984
01:34:03,000 --> 01:34:04,167
Te lo dice tu jefe, ¿no?
1985
01:34:04,583 --> 01:34:05,583
Pues ya está.
1986
01:34:05,875 --> 01:34:07,458
(SUSURRA) No se lo digas a nadie.
1987
01:34:08,125 --> 01:34:10,250
(CHISTA Y ENCIENDE EL MOTOR)
1988
01:34:12,833 --> 01:34:14,042
'Manco, mirame'.!
1989
01:34:14,917 --> 01:34:16,833
¡Aquí estoy, aquí estoy!
¡No me muevo!
1990
01:34:17,333 --> 01:34:18,458
¡No me muevo!
1991
01:34:18,833 --> 01:34:20,542
¡Aquí te espero, Blanco!
1992
01:34:20,667 --> 01:34:22,292
¡No me pienso mover!
1993
01:34:23,125 --> 01:34:24,875
(SUSPIRA)
1994
01:34:25,958 --> 01:34:26,958
IDale, dale!
1995
01:34:27,083 --> 01:34:28,542
¿Has visto?
1996
01:34:29,292 --> 01:34:31,458
-Que no...
-Pero itranquilo, hombre!
1997
01:34:32,000 --> 01:34:33,292
¡Tranquilo!
1998
01:34:33,792 --> 01:34:38,208
(LOS CHICOS GRITAN A LO LEJOS)
1999
01:34:39,333 --> 01:34:41,500
-¿No nos había invitado el alcalde
esta noche?
2000
01:34:42,208 --> 01:34:43,250
¿Al ballet?
2001
01:34:44,625 --> 01:34:46,250
Sí... Se habrá olvidado.
2002
01:34:47,708 --> 01:34:49,333
(Móvil)
2003
01:34:52,875 --> 01:34:54,042
Romeo yJulieta era, ¿no?
2004
01:34:55,042 --> 01:34:56,083
Sí.
2005
01:34:56,208 --> 01:35:00,125
Esta noche, Romeo y Julieta
somos tú y yo, mi amor.
2006
01:35:03,250 --> 01:35:04,250
¡Relájate!
2007
01:35:04,375 --> 01:35:05,417
-¡Es que...!
2008
01:35:05,542 --> 01:35:07,917
-¿Qué pasa, chavales?
-Hay muchos hoy, ¿no?
2009
01:35:09,208 --> 01:35:10,417
(SUSPIRA)
2010
01:35:11,208 --> 01:35:12,208
Es viernes.
2011
01:35:17,250 --> 01:35:20,417
(Acelerón de motocicleta y gritos)
2012
01:35:21,625 --> 01:35:23,417
(MEGAFONÍA) Señoras, señores,
2013
01:35:23,542 --> 01:35:25,417
Ia representación va a comenzar.
2014
01:35:25,542 --> 01:35:27,750
Por favor,
apaguen sus teléfonos móviles
2015
01:35:27,875 --> 01:35:29,500
y las alarmas de sus relojes.
2016
01:35:33,667 --> 01:35:35,333
(Timbre)
2017
01:35:35,458 --> 01:35:36,458
-Ya empieza, ya.
2018
01:35:36,958 --> 01:35:38,000
(Cesa el timbre)
2019
01:35:41,167 --> 01:35:46,167
(Danza de los caballeros, Prokóiïev)
2020
01:35:51,167 --> 01:35:53,500
(RÍE)
(TELEVISOR) Bueno, esa cara tenía...
2021
01:35:53,625 --> 01:35:54,875
(Risas)
2022
01:35:55,000 --> 01:35:57,208
Nuestro público...
2023
01:35:57,333 --> 01:35:58,333
(Risas)
2024
01:35:58,458 --> 01:36:00,625
(IMITA A GRACITA MORALES)
¿Llamaba el señorita?
2025
01:36:00,750 --> 01:36:01,750
(RÍE)
2026
01:36:01,875 --> 01:36:04,167
(BALBUCEA) Me fui a la FNAC
2027
01:36:04,292 --> 01:36:06,875
y me compré un... brazo mecánico,
2028
01:36:07,000 --> 01:36:09,125
porque, si mi brazo no llega,
pues...
2029
01:36:11,167 --> 01:36:12,333
Gracias.
2030
01:36:22,167 --> 01:36:23,250
¿En qué piensas?
2031
01:36:28,500 --> 01:36:29,500
En nada...
2032
01:36:31,583 --> 01:36:34,083
Sé en qué piensas cuando dices
que no piensas en nada.
2033
01:36:37,000 --> 01:36:38,083
(RÍE LIGERAMENTE)
2034
01:36:39,708 --> 01:36:43,750
(Pasos apresurados)
2035
01:36:43,875 --> 01:36:45,375
(Risas en el televisor)
2036
01:36:45,500 --> 01:36:46,583
¡Eh! ¿Qué...?
2037
01:36:47,167 --> 01:36:48,333
¡Fuera!
2038
01:36:48,667 --> 01:36:50,625
¡Largo!
¡Parad!
2039
01:36:51,292 --> 01:36:53,667
IParad, por fa...! (GIME)
¡Escoria!
2040
01:36:53,792 --> 01:36:55,708
(Golpes)
2041
01:36:56,167 --> 01:36:57,208
¡Fuera de aquí, joder!
2042
01:36:57,333 --> 01:36:58,958
¡Guarro!
(GIME)
2043
01:36:59,708 --> 01:37:01,583
¡Que te vayas de aquí!
-¡Cerdo!
2044
01:37:01,708 --> 01:37:03,500
(GIME Y TOSE)
2045
01:37:03,958 --> 01:37:05,833
(GIME)
¡Que te vayas, he dicho!
2046
01:37:06,250 --> 01:37:07,250
¡Gilipollas!
2047
01:37:07,833 --> 01:37:09,292
(TOSE Y GIME)
2048
01:37:22,292 --> 01:37:27,292
(Danza de los caballeros, Prokóiïev)
2049
01:37:33,000 --> 01:37:34,042
(CARRASPEA)
2050
01:37:35,208 --> 01:37:36,583
(Timbre de la puerta)
2051
01:37:37,958 --> 01:37:38,958
¿A esta hora?
2052
01:37:43,208 --> 01:37:44,333
(Voz en el televisor)
2053
01:37:45,125 --> 01:37:46,833
-¡A tomar por culo, te largas!
2054
01:37:47,500 --> 01:37:48,667
-...|a ventana...
2055
01:37:48,792 --> 01:37:49,875
-¿Adónde vas?
2056
01:37:50,875 --> 01:37:52,625
(GIME Y TOSE)
2057
01:37:53,333 --> 01:37:55,500
(TELEVISOR) ¡Le tocó que...!
2058
01:37:55,625 --> 01:37:57,458
-¡Eh, tú! ¡Levanta!
2059
01:37:58,667 --> 01:38:00,167
(TELEVISOR) Me va a cobrar la...
2060
01:38:00,292 --> 01:38:01,958
(Risas)
2061
01:38:02,500 --> 01:38:06,333
(GIME)
2062
01:38:10,000 --> 01:38:11,042
(GIME)
2063
01:38:17,833 --> 01:38:19,000
(Timbre)
2064
01:38:27,250 --> 01:38:28,292
(BALBUCEA)
2065
01:38:29,417 --> 01:38:31,292
¡Fortuna! ¿Qué pasa?
2066
01:38:31,792 --> 01:38:33,917
¡Ha matado a...! (GIME)
2067
01:38:34,042 --> 01:38:35,958
(SOLLOZA)
Fortuna, ¿qué pasa?
2068
01:38:36,333 --> 01:38:37,875
(GIME)
2069
01:38:38,542 --> 01:38:39,750
¿Qué ha pasado, Fortuna?
2070
01:38:40,333 --> 01:38:41,750
(GIME)
2071
01:38:42,833 --> 01:38:44,125
(GIME)
(JADEA)
2072
01:38:44,250 --> 01:38:45,292
¡Eh!
2073
01:38:46,542 --> 01:38:47,583
¡Eh!
2074
01:38:48,250 --> 01:38:49,250
¡Oye!
2075
01:38:51,208 --> 01:38:52,250
-¿Qué ha pasado?
2076
01:38:52,375 --> 01:38:53,500
(GRUÑE)
2077
01:38:53,625 --> 01:38:55,250
¡Hijos de puta!
-¡Vámonos!
2078
01:38:56,667 --> 01:38:57,708
¡Venid aquí!
2079
01:38:58,250 --> 01:39:00,167
¡Venid aquí si tenéis cojones!
2080
01:39:00,833 --> 01:39:01,833
¡Vamos!
2081
01:39:02,625 --> 01:39:05,125
(GIME Y GRITA)
2082
01:39:05,833 --> 01:39:07,708
(SOLLOZA) ¡Venid aquí...
2083
01:39:08,708 --> 01:39:10,958
si tenéis huevos, hijos de puta!
2084
01:39:11,250 --> 01:39:13,333
(Silencio)
2085
01:39:14,250 --> 01:39:15,250
(Aplausos)
2086
01:39:15,375 --> 01:39:16,375
-¡Bravo!
2087
01:39:26,917 --> 01:39:31,625
(Trueno)
2088
01:39:35,958 --> 01:39:37,042
Era un muchacho...
2089
01:39:37,583 --> 01:39:38,583
extraordinario.
2090
01:39:39,875 --> 01:39:41,583
Extraordinario, de verdad.
2091
01:39:42,417 --> 01:39:44,208
Me ayudaba mucho en la tienda.
2092
01:39:45,250 --> 01:39:46,375
-Era un buen chico, sí.
2093
01:39:46,500 --> 01:39:48,125
¡Sí lo era, sí lo era!
2094
01:39:48,625 --> 01:39:49,667
Sí.
2095
01:39:51,333 --> 01:39:52,792
Le voy a dar un extra
2096
01:39:52,917 --> 01:39:55,000
a tu marido
para que os hagáis un viajecito.
2097
01:39:55,125 --> 01:39:56,625
¿Eh? Adonde queráis.
2098
01:39:57,208 --> 01:39:58,667
Y así descansáis un poco.
2099
01:39:59,042 --> 01:40:00,167
Que lo necesitáis.
2100
01:40:00,292 --> 01:40:02,792
Por favor, Rubio ya lo sabe,
él se encarga de todo...
2101
01:40:03,625 --> 01:40:04,875
No os preocupéis por nada.
2102
01:40:08,250 --> 01:40:09,292
¡Perdonad!
2103
01:40:10,750 --> 01:40:11,833
Ah, mira... Sí.
2104
01:40:12,500 --> 01:40:13,542
Perdonad.
2105
01:40:15,125 --> 01:40:16,167
(RESOPLA)
2106
01:40:17,125 --> 01:40:19,292
Aquí... Si me permitís,
2107
01:40:20,167 --> 01:40:22,083
yo quisiera decir unas...,
(CARRASPEA)
2108
01:40:22,208 --> 01:40:24,958
(CARRASPEA)
unas palabras en nombre de Fortuna.
2109
01:40:25,083 --> 01:40:26,583
Él no se siente con fuerza...
2110
01:40:28,833 --> 01:40:30,292
Bueno, ha muerto un...
2111
01:40:30,833 --> 01:40:33,958
Ha muerto un joven prometedor y...
2112
01:40:34,792 --> 01:40:36,167
no hay palabras para...,
2113
01:40:37,000 --> 01:40:38,458
para describir...
2114
01:40:39,292 --> 01:40:40,583
tanta injusticia.
2115
01:40:41,792 --> 01:40:43,208
Por eso, como homenaje,
2116
01:40:44,417 --> 01:40:47,792
con el permiso de sus padres,
vamos a..., vamos a dar
2117
01:40:48,750 --> 01:40:50,625
su nombre, el nombre de Salva,
2118
01:40:50,750 --> 01:40:54,000
a la nueva generación de básculas
que estamos desarrollando.
2119
01:40:55,500 --> 01:40:56,833
Para que su memoria,
2120
01:40:57,250 --> 01:40:59,667
la memoria de Salva, siga viva
2121
01:40:59,792 --> 01:41:02,000
allí donde haya una balanza Blanco.
2122
01:41:03,250 --> 01:41:04,250
Eh...
2123
01:41:05,000 --> 01:41:06,292
Los que estamos aquí...,
2124
01:41:06,625 --> 01:41:08,583
bueno,
nos conocemos casi todos, ¿no?
2125
01:41:09,583 --> 01:41:11,542
Sí, somos una..., una gran familia.
2126
01:41:12,042 --> 01:41:15,125
Y ahora toca despedir
a los que se van...
2127
01:41:16,625 --> 01:41:17,708
Pues ESO.
Ajá.
2128
01:41:18,500 --> 01:41:19,667
Vamos.
Sí, hasta luego.
2129
01:41:20,833 --> 01:41:22,333
¿Y ahora qué hacemos?
Nada.
2130
01:41:23,750 --> 01:41:25,917
Bueno, vamos.
Vamos... O los pies.
2131
01:41:26,333 --> 01:41:28,000
Blanco... Blanco, perdona.
2132
01:41:28,125 --> 01:41:29,208
Eh... ¿Podemos hablar?
2133
01:41:29,750 --> 01:41:30,958
Aquí no, Miralles.
2134
01:41:31,333 --> 01:41:32,458
Mañana, en la fábrica.
2135
01:41:34,583 --> 01:41:35,583
(SUSPIRA)
2136
01:41:43,250 --> 01:41:45,250
# (MÚSICA MELÓDICA EN LA RADIO)
# Lloraste,
2137
01:41:45,583 --> 01:41:50,583
# no pude decirte que...
2138
01:41:51,792 --> 01:41:53,333
# te quedaras
2139
01:41:53,458 --> 01:41:56,958
# a mi lado.
2140
01:42:08,208 --> 01:42:09,208
(RÍE LEVEMENTE)
2141
01:42:10,375 --> 01:42:13,875
# ...tú me dijiste adiós...
2142
01:42:15,167 --> 01:42:16,167
# ...te vi...
2143
01:42:16,292 --> 01:42:19,125
(La sombrilla chirría)
2144
01:42:26,333 --> 01:42:27,750
(Canto de una urraca)
2145
01:42:29,500 --> 01:42:32,333
(Vehículo aproximándose)
2146
01:42:40,875 --> 01:42:45,667
# Tú me dijiste adiós...
2147
01:42:45,792 --> 01:42:47,250
-Ya es mala suerte, patrón.
2148
01:42:48,292 --> 01:42:49,708
Para un día que salgo antes...
2149
01:42:50,000 --> 01:42:52,125
# -...así te...
2150
01:42:52,250 --> 01:42:53,583
(CIERRA LA PORTEZUELA)
2151
01:42:53,708 --> 01:42:57,375
# ...a mí...
2152
01:43:00,458 --> 01:43:04,458
Bueno, pues haz que limpien bien
todo eso, por favor.
2153
01:43:07,625 --> 01:43:08,625
# -Te...
2154
01:43:09,000 --> 01:43:10,833
Que esté limpio
al llegar la comisión.
2155
01:43:13,417 --> 01:43:14,958
# Cuidaré...
2156
01:43:15,083 --> 01:43:16,125
Ay...
2157
01:43:18,208 --> 01:43:19,458
# ...final...
2158
01:43:27,417 --> 01:43:29,375
# Que ya... 1:
2159
01:43:30,000 --> 01:43:31,125
Déjame una bala.
2160
01:43:35,583 --> 01:43:36,875
Hoy le ha visto el juez.
2161
01:43:37,958 --> 01:43:40,417
Igual le pone fianza,
pero tampoco la podrá pagar...
2162
01:43:41,625 --> 01:43:43,292
Bueno... Eh...
2163
01:43:43,708 --> 01:43:45,042
¿De la comisión qué se sabe?
2164
01:43:45,167 --> 01:43:46,333
La tenemos aquí mañana.
2165
01:43:50,208 --> 01:43:52,125
(Móvil)
2166
01:43:52,250 --> 01:43:53,292
No sé...
2167
01:43:53,417 --> 01:43:55,250
(Móvil)
2168
01:43:55,958 --> 01:43:56,958
Dime.
2169
01:43:59,333 --> 01:44:00,333
Sí.
2170
01:44:01,583 --> 01:44:02,583
Muy bien.
2171
01:44:06,458 --> 01:44:07,458
Gracias.
2172
01:44:08,167 --> 01:44:09,208
Ya ha llegado.
2173
01:44:09,625 --> 01:44:10,750
Muy bien, pues,"
2174
01:44:11,125 --> 01:44:12,167
(SUSPIRA)
2175
01:44:12,417 --> 01:44:13,625
Haz pasar a Inés...
2176
01:44:17,250 --> 01:44:19,125
Inés,
deja lo que estés haciendo y...
2177
01:44:21,875 --> 01:44:25,542
(Rumor de voces y teléfonos)
2178
01:44:33,750 --> 01:44:35,000
¿Qué hay? Buenos días.
2179
01:44:37,167 --> 01:44:38,167
Lito...
2180
01:44:38,292 --> 01:44:39,292
¿Cómo estamos?
2181
01:44:42,167 --> 01:44:43,208
Sara, ¿qué tal?
2182
01:44:48,583 --> 01:44:49,625
(MURMURA)
2183
01:44:59,500 --> 01:45:00,958
Eh... ¿Esto qué es?
2184
01:45:01,083 --> 01:45:02,625
¿Qué está pasando aquí?
2185
01:45:02,750 --> 01:45:04,000
¿Qué hacen ahí mis cosas?
2186
01:45:04,792 --> 01:45:06,625
¿Quién te ha dicho
que te pongas aquí?
2187
01:45:16,125 --> 01:45:18,875
¿Qué hace esa mierda de moro
en mi sitio?
2188
01:45:19,000 --> 01:45:21,875
A ver, Miralles, no hables así
de tus compañeros, hombre.
2189
01:45:22,000 --> 01:45:23,083
¿Quieres un cafetito?
2190
01:45:26,250 --> 01:45:29,292
Ese señor tiene un nombre,
se llama Khaled y, bueno,
2191
01:45:29,750 --> 01:45:31,042
lo hace mejor que tú.
No,
2192
01:45:31,167 --> 01:45:33,167
yo soy mejor
y te lo demuestra si quieres.
2193
01:45:33,292 --> 01:45:34,292
BUENO...
2194
01:45:34,750 --> 01:45:35,750
A ver...
2195
01:45:35,875 --> 01:45:37,167
Blanco...
2196
01:45:38,083 --> 01:45:40,833
Estoy mejor, mucho más tranquilo...
¡No me jodas!
2197
01:45:43,375 --> 01:45:45,083
Es un momento muy delicado,
Miralles,
2198
01:45:45,208 --> 01:45:47,375
y necesitamos
gente que esté al cien por cien.
2199
01:45:48,125 --> 01:45:51,667
Sí, y que esté dispuesta a hacer
lo que sea por la empresa,
2200
01:45:51,792 --> 01:45:53,000
lo que sea, como yo.
2201
01:45:53,125 --> 01:45:56,208
Como yo ahora. ¿Te crees
que me gusta hacer esto? No.
2202
01:45:56,333 --> 01:45:57,667
Me tengo que tapar los ojos,
2203
01:45:58,292 --> 01:46:01,250
tengo que dejar lo personal
fuera... Lo tengo que dejar, ¿eh?
2204
01:46:01,875 --> 01:46:03,333
Lo emocional también, fuera...
2205
01:46:03,458 --> 01:46:06,500
Y elegir el mejor para el puesto.
A ciegas, eh...
2206
01:46:07,125 --> 01:46:09,458
Es que no me queda otra,
Miralles, de verdad, ¿eh?
2207
01:46:09,792 --> 01:46:11,542
Julio, por favor...
2208
01:46:12,208 --> 01:46:13,208
No tengo nada.
2209
01:46:13,750 --> 01:46:16,000
Aurora se va
y se lleva a los niños con ella.
2210
01:46:16,917 --> 01:46:17,917
Solo me queda esto.
2211
01:46:18,042 --> 01:46:21,042
Es... el trabajo,
las básculas son mi vida.
2212
01:46:21,958 --> 01:46:23,000
¿No me vas a ayudar?
2213
01:46:23,125 --> 01:46:24,125
Ay...
2214
01:46:24,375 --> 01:46:26,042
Eh... Mira, Miralles.
2215
01:46:26,917 --> 01:46:29,000
Miralles.
¿No me vas a ayudar?
2216
01:46:29,750 --> 01:46:32,250
A ver, tranquilo, tranquilo.
Tranquilo...
2217
01:46:32,375 --> 01:46:33,375
Eh...
2218
01:46:34,833 --> 01:46:35,917
Ayúdame tú a mí.
2219
01:46:37,167 --> 01:46:38,208
Ayúdame.
2220
01:46:38,917 --> 01:46:40,708
¿Tú te acuerdas
de cuando estábamos...
2221
01:46:41,500 --> 01:46:44,625
en el coche aquella vez los dos,
pequeñitos, 10 años teníamos,
2222
01:46:45,125 --> 01:46:46,292
que tú me ayudaste tanto?
2223
01:46:46,875 --> 01:46:47,875
Yo no fui.
2224
01:46:48,000 --> 01:46:49,000
¿Elqué?
2225
01:46:49,958 --> 01:46:51,542
Yo no me eché la culpa. Fuiste tú
2226
01:46:51,667 --> 01:46:54,750
el que me pasaste la escopeta
y dijiste que había sido yo.
2227
01:46:56,167 --> 01:46:57,333
Yo no lo recuerdo así.
2228
01:46:58,333 --> 01:46:59,625
Y te voy a decir otra cosa.
2229
01:47:00,875 --> 01:47:02,875
Mi padre y el tuyo
no iban a cazar juntos.
2230
01:47:04,000 --> 01:47:06,667
Mi padre le cargaba la escopeta
al tuyo, es muy distinto.
2231
01:47:06,792 --> 01:47:08,500
Le cargaba la escopeta al tuyo.
2232
01:47:09,208 --> 01:47:11,125
¡No,bueno,bueno,bueno"J
¡Bueno!
2233
01:47:12,750 --> 01:47:14,875
No te lo pondré fácil, Blanco.
Voy a ir
2234
01:47:15,000 --> 01:47:16,000
a magistratura.
2235
01:47:16,500 --> 01:47:18,333
Yo no soy José. (SUSPIRA)
2236
01:47:18,667 --> 01:47:20,333
Yo sé muy bien
2237
01:47:20,458 --> 01:47:22,333
cómo funcionan las cosas
en esta empresa
2238
01:47:22,583 --> 01:47:23,875
y he ido guardando papeles.
2239
01:47:25,417 --> 01:47:26,500
Ah...
2240
01:47:27,458 --> 01:47:28,500
Como Inés.
2241
01:47:29,375 --> 01:47:30,458
Qué casualidad.
2242
01:47:30,917 --> 01:47:32,708
Que ha guardado tus mensajes
también.
2243
01:47:33,375 --> 01:47:34,417
Sí.
2244
01:47:35,250 --> 01:47:36,625
Sí. Pero...
2245
01:47:37,292 --> 01:47:38,875
ella no te va a denunciar.
2246
01:47:41,458 --> 01:47:42,708
¿De qué me estás hablando?
2247
01:47:43,667 --> 01:47:46,375
Pues me ha contado
el asuntito vuestro.
2248
01:47:54,375 --> 01:47:57,458
Eso... no fue bonito, Miralles.
2249
01:47:58,000 --> 01:47:59,000
No.
2250
01:48:00,708 --> 01:48:02,583
Aprovecharse
de la posición en la empresa
2251
01:48:02,708 --> 01:48:04,667
para abusar de una secretaria.
¡Hostias!
2252
01:48:04,792 --> 01:48:06,792
INo, no!
¡Yo no he abusado de nadie!
2253
01:48:07,292 --> 01:48:08,708
No es lo que tengo entendido.
2254
01:48:10,333 --> 01:48:12,333
Pero yo he conseguido
que no te denuncie.
2255
01:48:13,417 --> 01:48:14,667
Es un favor que te hago.
2256
01:48:16,542 --> 01:48:17,583
Y, a cambio,
2257
01:48:19,333 --> 01:48:21,708
coges la indemnización
que te dé Rubio, la que sea,
2258
01:48:23,125 --> 01:48:24,167
y te vas.
2259
01:48:25,125 --> 01:48:27,833
Y no quiero saber nada más de ti,
Miralles.
2260
01:48:30,292 --> 01:48:31,875
¿Cómo era lo que decía mi padre?
2261
01:48:33,417 --> 01:48:34,583
"A veces hay que...
2262
01:48:35,500 --> 01:48:38,167
trucar la balanza
para que la medida sea exacta".
2263
01:48:39,833 --> 01:48:40,833
(SUSPIRA)
2264
01:48:41,833 --> 01:48:42,875
(SUSPIRA)
2265
01:48:46,167 --> 01:48:47,208
(Portazo)
2266
01:48:50,958 --> 01:48:52,042
Inés, pasa.
2267
01:48:53,083 --> 01:48:54,083
(Puerta)
2268
01:48:57,792 --> 01:48:58,792
(SUSPIRA)
2269
01:49:11,708 --> 01:49:13,750
¡Qué buena noticia!
¡Ya me he enterado!
2270
01:49:14,500 --> 01:49:16,792
Voy a abrir un Cháteau Lafite,
para celebrar.
2271
01:49:18,083 --> 01:49:19,125
¿Qué noticia?
2272
01:49:44,167 --> 01:49:45,292
¿Qué se celebra?
2273
01:49:46,292 --> 01:49:47,458
(RÍEN)
2274
01:49:48,167 --> 01:49:50,458
-Que la haces fija.
Ya me lo ha contado.
2275
01:49:51,750 --> 01:49:52,833
He hablado con su madre
2276
01:49:52,958 --> 01:49:54,208
y se ha puesto como loca.
2277
01:49:55,750 --> 01:49:58,958
Te quería comprar flores y todo.
Le he dicho que ni pensarlo.
2278
01:49:59,833 --> 01:50:01,250
Y además de jefa.
2279
01:50:03,042 --> 01:50:04,042
¿De jefa?
2280
01:50:04,167 --> 01:50:05,625
Responsable de Márquetin.
2281
01:50:05,750 --> 01:50:06,958
¿Te imaginas?
2282
01:50:07,917 --> 01:50:09,375
¿Cómo se lo tomará Albert?
2283
01:50:09,500 --> 01:50:10,583
¿Quién es Albert?
2284
01:50:12,167 --> 01:50:13,167
Su ayudante.
2285
01:50:17,083 --> 01:50:18,542
El anuncio os quedó precioso.
2286
01:50:18,833 --> 01:50:20,917
Y el concepto de justicia,
que no es solo
2287
01:50:21,042 --> 01:50:22,458
que se hagan buenas balanzas.
2288
01:50:22,792 --> 01:50:25,125
Es que estamos hablando
de una empresa justa,
2289
01:50:25,458 --> 01:50:27,250
que se preocupa por sus empleados.
2290
01:50:27,375 --> 01:50:29,042
Eso para lo del premio
es buenísimo.
2291
01:50:30,208 --> 01:50:31,250
Esa era la idea.
2292
01:50:31,708 --> 01:50:34,208
Le he dicho que se quede aquí,
en el cuarto de arriba,
2293
01:50:34,542 --> 01:50:35,958
mejor que en ese apartamento.
2294
01:50:36,083 --> 01:50:37,708
A ella le ha parecido perfecto.
2295
01:50:38,625 --> 01:50:39,667
Perfecto.
2296
01:50:40,792 --> 01:50:43,083
Así nos hace compañía,
que esta casa es inmensa.
2297
01:50:45,500 --> 01:50:46,833
La está preparando Alina.
2298
01:50:47,542 --> 01:50:48,875
Voy a ver cómo va.
2299
01:50:50,417 --> 01:50:51,875
De paso, te traigo una copita.
2300
01:50:53,667 --> 01:50:54,792
(SUSPIRA)
2301
01:51:02,833 --> 01:51:04,208
¿Te digo cuánto voy a cobrar?
2302
01:51:04,875 --> 01:51:05,958
¿O no hace falta?
2303
01:51:09,667 --> 01:51:12,417
(Banda sonora: Feeling good)
2304
01:51:41,750 --> 01:51:46,167
(Banda sonora: Feeling good)
2305
01:52:07,250 --> 01:52:11,667
(Banda sonora: Feeling good)
2306
01:52:11,792 --> 01:52:12,875
Me alegro.
2307
01:52:14,625 --> 01:52:16,875
Pero ¿cómo lo haces?
Estás cada día más joven.
2308
01:52:17,000 --> 01:52:20,083
(Banda sonora: Feeling good)
2309
01:52:20,958 --> 01:52:22,125
(Risas)
2310
01:52:24,792 --> 01:52:25,917
Esta es la planta...
2311
01:52:26,042 --> 01:52:30,708
(Banda sonora: Feeling good)
2312
01:52:34,667 --> 01:52:38,750
(Banda sonora: Feeling good)
2313
01:52:38,875 --> 01:52:40,917
Estos. Estos son...
2314
01:52:42,333 --> 01:52:45,417
Liliana Urbina,
flamante directora de Márquetin.
2315
01:52:45,542 --> 01:52:46,750
Savia joven...
2316
01:52:47,125 --> 01:52:49,542
Pero sobre todo
una mirada femenina, vital
2317
01:52:49,667 --> 01:52:50,833
para cualquier empresa.
2318
01:52:51,792 --> 01:52:53,375
Muy bien. Por aquí.
2319
01:52:59,208 --> 01:53:00,208
Khaled...
2320
01:53:00,958 --> 01:53:03,625
Ben... Bueno, da igual.
Con el apellido no me atrevo.
2321
01:53:04,208 --> 01:53:06,042
Responsable de Producción.
2322
01:53:07,042 --> 01:53:10,833
La interculturalidad es esencial
en esta empresa. Es como un reflejo
2323
01:53:10,958 --> 01:53:12,833
del mundo en el que vivimos,
¿verdad?
2324
01:53:13,583 --> 01:53:15,750
Khaled es como...,
como un hijo para mí.
2325
01:53:17,667 --> 01:53:18,708
Adoptivo.
2326
01:53:18,833 --> 01:53:20,458
(TODOS RÍEN)
Venga, por aquí.
2327
01:53:27,292 --> 01:53:30,333
(Ruido de maquinaria)
2328
01:53:32,792 --> 01:53:37,792
(Banda sonora: Feeling good)
2329
01:53:39,958 --> 01:53:43,375
...pero ha sufrido
una pérdida irreparable
2330
01:53:43,500 --> 01:53:45,083
hace muy muy poco,
2331
01:53:45,208 --> 01:53:46,292
su hijo menor.
2332
01:53:46,875 --> 01:53:48,625
Fuerza, ánimo.
2333
01:53:49,875 --> 01:53:50,875
-Mucho ánimo.
2334
01:54:04,583 --> 01:54:08,625
(Banda sonora: Feeling good)
2335
01:54:11,292 --> 01:54:13,375
(Banda sonora: Feeling good)
2336
01:54:19,625 --> 01:54:24,625
(Banda sonora: Feeling good)
2337
01:54:37,458 --> 01:54:40,542
(Martillazos)
2338
01:54:41,500 --> 01:54:45,125
(Banda sonora: Feeling good)
2339
01:55:01,958 --> 01:55:03,375
(Banda sonora: cesa la música)
2340
01:55:04,083 --> 01:55:05,083
Ay...
2341
01:55:05,208 --> 01:55:07,083
(Péndulo de reloj)
2342
01:55:07,208 --> 01:55:08,333
Ay...
2343
01:55:28,458 --> 01:55:33,458
(SUSPIRA)
2344
01:55:39,208 --> 01:55:40,292
Fortuna...
2345
01:55:45,667 --> 01:55:46,750
(GIME LIGERAMENTE)
2346
01:55:49,708 --> 01:55:51,792
(SUSPIRA)
2347
01:55:53,542 --> 01:55:54,833
(RESOPLA LIGERAMENTE)
2348
01:56:00,000 --> 01:56:01,542
(TRAGA SALIVA)
2349
01:56:04,042 --> 01:56:06,375
(SUSPIRA)
2350
01:56:07,250 --> 01:56:08,375
(RESOPLA LIGERAMENTE)
2351
01:56:12,750 --> 01:56:13,958
Está...
2352
01:56:17,625 --> 01:56:18,708
¿No?
2353
01:56:27,542 --> 01:56:31,375
(Música de ritmo vivo)