1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,958 --> 00:00:47,875 (Rumor de vehículo a lo lejos) 4 00:00:48,833 --> 00:00:53,833 (Música electrónica y voces) 5 00:00:54,625 --> 00:00:57,583 (Rumor de vehículo a lo lejos) 6 00:00:59,042 --> 00:01:04,042 (Conversación en árabe y risas) 7 00:01:07,625 --> 00:01:09,625 (Rumor de vehículo a lo lejos) 8 00:01:11,333 --> 00:01:12,833 (Voz masculina canturreando) 9 00:01:13,708 --> 00:01:15,542 (UNO DE LOS JÓVENES RÍE) 10 00:01:19,292 --> 00:01:22,667 (HABLAN EN ÁRABE) 11 00:01:22,875 --> 00:01:23,875 (Ladridos a lo lejos) 12 00:01:28,167 --> 00:01:29,625 -(HABLA EN ÁRABE) 13 00:01:32,667 --> 00:01:37,417 (HABLAN EN ÁRABE) 14 00:01:39,042 --> 00:01:42,125 -(HABLA EN ÁRABE) 15 00:01:42,250 --> 00:01:43,292 (Grito a lo lejos) 16 00:01:43,542 --> 00:01:46,542 (HABLA EN ÁRABE) Es que Pablo... 17 00:01:46,667 --> 00:01:49,583 No se puede estar a su lado. Siempre igual: "Yo, yo, yo". 18 00:01:49,708 --> 00:01:51,417 (HABLA EN ÁIRABE) -(HABLA EN ARABE) 19 00:01:51,542 --> 00:01:54,542 -(HABLA EN ÁRABE) 20 00:01:54,667 --> 00:01:56,500 Y fuma todo para él. -Siempre. 21 00:01:56,583 --> 00:01:58,083 -Nunca nada. -Siempre, hermano. 22 00:01:58,167 --> 00:01:59,333 Siempre estamos igual... 23 00:01:59,458 --> 00:02:00,958 -(A LO LEJOS) ...por decirlo... 24 00:02:01,458 --> 00:02:03,042 -(HABLAN EN ÁRABE) 25 00:02:03,375 --> 00:02:05,583 -¿Sabes lo que tienes que hacer? -¡Venga! 26 00:02:05,708 --> 00:02:06,958 -¡Mira! -¡Venga, chavales! 27 00:02:07,042 --> 00:02:08,042 _(GRITAN) 28 00:02:08,167 --> 00:02:09,167 (Ladridos) 29 00:02:09,292 --> 00:02:10,292 -¡Cerdos! 30 00:02:10,542 --> 00:02:11,542 '¡Eh! 31 00:02:11,625 --> 00:02:12,875 -¡Vamos, vamos! -(SE QUEJA) 32 00:02:14,292 --> 00:02:16,292 -¡Fuera de aquí! -¡Basura! 33 00:02:17,167 --> 00:02:18,167 ¡Fuera! 34 00:02:18,292 --> 00:02:19,542 _(GIME) 35 00:02:19,625 --> 00:02:20,958 (Golpes) 36 00:02:21,125 --> 00:02:22,542 -¡Toma, dale, dale ahí! 37 00:02:23,042 --> 00:02:24,458 -(GIME) -¡Vete a tu puta casa! 38 00:02:24,542 --> 00:02:25,542 -¡Escoria! -(GRITA) 39 00:02:26,083 --> 00:02:27,375 (EL PERRO LADRA) 40 00:02:27,833 --> 00:02:29,667 -(GIME) -¡Toma! 41 00:02:29,792 --> 00:02:31,167 -¡Corre, corre! -¡La poli! 42 00:02:31,292 --> 00:02:32,292 (Sirena de policía) 43 00:02:32,417 --> 00:02:35,917 (MUJER POR EMISORA DE POLICÍA) Código 10-31. Agresión, arma blanca. 44 00:02:36,083 --> 00:02:38,125 Unidad 4303 en camino. 45 00:02:38,417 --> 00:02:41,083 Nueva unidad en la zona. Refuerzos solicitados a central. 46 00:02:41,208 --> 00:02:42,375 11-403 de la zona. 47 00:02:42,958 --> 00:02:45,208 -Central para 430. Entrando por el centro sur. 48 00:02:45,333 --> 00:02:47,875 Contacto... -Hay uno. Corre como su puta madre. 49 00:02:48,333 --> 00:02:49,583 -¡Lo tenemos, Io tenemos! 50 00:02:51,208 --> 00:02:52,875 -Delta 12. No le copio. Negativo. 51 00:02:54,208 --> 00:02:55,708 '¡Q“¡°t°: quieto! 52 00:02:56,542 --> 00:02:57,542 -¡Quieto ahí! 53 00:02:57,917 --> 00:03:00,542 -Unidad... Acceso sur. -No te muevas. 54 00:03:00,750 --> 00:03:02,458 -Delta 12 para central. Cambio. 55 00:03:05,208 --> 00:03:08,833 (Banda sonora: música suave) 56 00:03:12,167 --> 00:03:14,125 Tenemos mucho que celebrar. 57 00:03:14,250 --> 00:03:16,458 Pero mucho, de verdad, porque, gracias a todos, 58 00:03:16,542 --> 00:03:18,833 hemos crecido este año. Gracias a Márqueting... 59 00:03:19,708 --> 00:03:21,125 ¿Eh? A Logística, 60 00:03:21,250 --> 00:03:22,542 a la gente de I más D... 61 00:03:22,833 --> 00:03:24,708 Pero, sin la capacidad 62 00:03:24,833 --> 00:03:26,500 de la cadena de producción 63 00:03:26,917 --> 00:03:28,458 de cumplir con los compromisos, 64 00:03:28,542 --> 00:03:30,917 no estaríamos donde estamos. ¡Miralles! 65 00:03:34,417 --> 00:03:35,417 ¡Gracias! 66 00:03:35,708 --> 00:03:38,083 De verdad, gracias... por estar ahí, 67 00:03:39,208 --> 00:03:40,208 al timón. 68 00:03:40,750 --> 00:03:41,833 Hay que celebrar, 69 00:03:41,958 --> 00:03:44,542 decía, pero sin des-cui-dar-nos, 70 00:03:44,625 --> 00:03:46,708 porque, gracias a vosotros, 71 00:03:46,833 --> 00:03:50,167 hoy somos finalistas del premio que da el Gobierno regional 72 00:03:50,292 --> 00:03:51,625 a la excelencia empresarial. 73 00:03:52,083 --> 00:03:55,792 ¡Sí...! ¡Excelencia! ¿No os gusta cómo suena 74 00:03:55,917 --> 00:03:57,958 esa palabra, por Dios? IAy, qué bonita es! 75 00:03:58,417 --> 00:03:59,667 Tres empresas están. 76 00:04:00,167 --> 00:04:01,167 Tres. 77 00:04:01,292 --> 00:04:03,667 Y Básculas Blanco es una de ellas. 78 00:04:10,583 --> 00:04:11,833 Así que estos días 79 00:04:12,167 --> 00:04:15,375 vamos a recibir la visita de la comisión que da el premio. 80 00:04:15,833 --> 00:04:17,375 Aparecen en cualquier momento, 81 00:04:17,500 --> 00:04:19,958 no avisan, así que hay que estar alertas. 82 00:04:20,167 --> 00:04:22,708 Y os van a hacer preguntas. Os van a... Os van a decir: 83 00:04:22,833 --> 00:04:25,542 "Oye, ¿cómo es esto de trabajar en Básculas BIanco?". 84 00:04:25,917 --> 00:04:27,667 Y decid la verdad: "Es maravilloso". 85 00:04:27,792 --> 00:04:29,417 (RÍEN) 86 00:04:29,542 --> 00:04:32,125 "Y el señor Blanco es como un padre. Le adoramos". 87 00:04:34,500 --> 00:04:37,042 Bueno, ya sabéis que mi mujer y yo no tenemos hijos. 88 00:04:37,708 --> 00:04:38,958 Y no los necesitamos. 89 00:04:39,333 --> 00:04:41,542 Vosotros sois nuestros hijos. ¿Eh? 90 00:04:41,667 --> 00:04:43,167 Y, si a vosotros os va bien, 91 00:04:43,708 --> 00:04:45,042 pues a mí me va bien. 92 00:04:45,167 --> 00:04:46,208 ¡Déjame! 93 00:04:46,958 --> 00:04:48,792 Delante de los niños, no. ¡No me jodas! 94 00:04:48,917 --> 00:04:49,917 ¡No me jodas! 95 00:04:50,083 --> 00:04:51,500 Y, como pasa con..., 96 00:04:52,083 --> 00:04:55,708 con los hijos, pues a veces uno tiene a sus predilectos. 97 00:04:57,333 --> 00:04:58,542 O por ahí hay otro... 98 00:04:59,500 --> 00:05:01,708 pues más callado... ¡Déjame en paz! 99 00:05:01,833 --> 00:05:04,542 ...que pide menos, pero que necesita más. 100 00:05:04,667 --> 00:05:06,500 ¡Me vas a decir tú a mí qué hacer! 101 00:05:06,583 --> 00:05:09,458 Y a veces... A veces también... 102 00:05:09,750 --> 00:05:11,333 toca tomar decisiones..., 103 00:05:12,292 --> 00:05:13,458 ¡uf!, difíciles, 104 00:05:13,917 --> 00:05:16,167 difíciles, por el bien de toda la familia... 105 00:05:16,542 --> 00:05:18,042 Eerdón. (NINO) ¡Papá! 106 00:05:20,375 --> 00:05:21,417 ¡Papá! 107 00:05:26,667 --> 00:05:27,667 ¡Papá! 108 00:05:31,167 --> 00:05:33,083 ¡Repítelo! Repítelo, que te oigan ellos. 109 00:05:33,208 --> 00:05:35,208 Sentaos. -Jose, no me jodas. ¿Qué haces? 110 00:05:35,333 --> 00:05:38,125 Díselo. ¡Díselo si tienes cojones, lo del despido! 111 00:05:38,250 --> 00:05:40,125 Escuchad lo que os va a decir este señor. 112 00:05:40,250 --> 00:05:41,292 -¡Hola! 113 00:05:41,625 --> 00:05:43,667 Saca a los niños de aquí. Que lo escuchen. 114 00:05:44,292 --> 00:05:45,542 Quiero que se lo digas tú. 115 00:05:45,667 --> 00:05:47,667 Si me vas a echar, dímelo delante de ellos. 116 00:05:48,208 --> 00:05:50,250 Jose, Ilévatelos. No pueden estar aquí. 117 00:05:50,375 --> 00:05:53,500 ¡Sí, sí pueden! ¡Sí pueden! Si pueden quedarse en la calle, 118 00:05:53,583 --> 00:05:54,958 pueden estar aquí. Jose... 119 00:05:55,125 --> 00:05:57,792 ¡Con la mierda de indemnización que me dais! ¡Hostias! 120 00:05:57,917 --> 00:05:59,583 Lo entiendo... ¡Tengo que mantener 121 00:05:59,708 --> 00:06:02,542 dos casas, hostias, que lo sabéis! Cálmate... Jose... 122 00:06:02,833 --> 00:06:05,125 ¡Que me tendré que ir de la mía, joder! 123 00:06:05,875 --> 00:06:07,167 ¡Y me quedo sin ellos! 124 00:06:07,542 --> 00:06:09,542 ¡Me quedo sin ellos! Llévatelos y hablamos. 125 00:06:09,667 --> 00:06:11,042 ¡Díselo tú! 126 00:06:11,625 --> 00:06:14,833 Así, cuando me digan que por qué no pueden ir a natación, les diré: 127 00:06:14,958 --> 00:06:18,125 "¿Os acordáis del hijo de puta ese de la corbata, tan simpático, 128 00:06:18,250 --> 00:06:20,333 que se preocupaba tanto por vosotros?". 129 00:06:20,458 --> 00:06:22,125 Sin faltar. "Pues es culpa suya. 130 00:06:22,250 --> 00:06:24,042 ¡Por su culpa ni a eso ni a nada!". 131 00:06:24,167 --> 00:06:25,208 Jose, cálmate. 132 00:06:25,333 --> 00:06:26,542 Las despedidas... 133 00:06:26,667 --> 00:06:27,792 ¡Cálmate! ¡La puta...! 134 00:06:27,917 --> 00:06:29,917 Las despedidas son muy difíciles. (G RITA) 135 00:06:30,083 --> 00:06:31,583 A nadie le gusta irse. ¡Para! 136 00:06:33,500 --> 00:06:35,500 Y en esta empresa duelen aún más 137 00:06:35,583 --> 00:06:38,833 porque las relaciones que creamos aquí van mucho más allá 138 00:06:38,958 --> 00:06:40,542 de lo que pone en los contratos. 139 00:06:40,625 --> 00:06:41,667 Muchas gracias. 140 00:06:41,792 --> 00:06:43,417 Los que conocisteis a mi padre... 141 00:06:44,125 --> 00:06:47,542 sabéis que era un hombre justo. Bueno, por eso fabricaba balanzas. 142 00:06:47,625 --> 00:06:49,083 (RÍEN TODOS) 143 00:06:49,208 --> 00:06:52,917 Decía: "Nos importa el equilibrio, la ponderación". Casi que le veo. 144 00:06:53,708 --> 00:06:56,750 "Una sociedad que fabrica más balanzas 145 00:06:56,875 --> 00:06:59,667 es una sociedad más justa". ¡Y qué razón tenía el hombre! 146 00:06:59,792 --> 00:07:00,833 (RÍEN) 147 00:07:00,958 --> 00:07:04,542 Ay... Tu padre empezó con él, ¿no, Miralles? Eran hermanos... 148 00:07:06,042 --> 00:07:08,917 Pues yo de él heredé la pasión por el trabajo, 149 00:07:09,708 --> 00:07:13,167 la pasión por las balanzas y la pasión por la fidelidad, 150 00:07:13,292 --> 00:07:15,625 porque la fidelidad es muy importante en esta casa, 151 00:07:15,750 --> 00:07:16,792 como sabéis, ¿verdad? 152 00:07:17,417 --> 00:07:18,500 Es muy importante. 153 00:07:19,500 --> 00:07:22,458 Pero despedirse pues también es importante porque... 154 00:07:23,042 --> 00:07:24,750 forma parte del proceso de la vida. 155 00:07:26,042 --> 00:07:27,542 Y ahora termina 156 00:07:28,250 --> 00:07:29,333 un ciclo 157 00:07:29,833 --> 00:07:32,542 para algunas de vosotras, un ciclo importante, ¿eh? 158 00:07:33,667 --> 00:07:36,333 Y aquí estamos, para decir adiós a las..., 159 00:07:36,875 --> 00:07:38,167 a las que se emancipan 160 00:07:38,625 --> 00:07:41,958 para ir a otros lugares, a otros destinos, a otros retos. 161 00:07:43,750 --> 00:07:45,833 Que dejan de ser gusanos para..., 162 00:07:46,417 --> 00:07:47,792 para pasar a ser mariposas. 163 00:07:47,917 --> 00:07:48,917 (RÍE) A ver... 164 00:07:49,083 --> 00:07:50,417 (RÍEN) 165 00:07:50,542 --> 00:07:53,667 Por favor, no me entendáis mal. Lo digo con todo el cariño. 166 00:07:54,500 --> 00:07:55,542 (TOMA AIRE) 167 00:07:55,625 --> 00:07:58,583 Aquí... Pues aquí os hemos dado mucho amor. 168 00:08:00,167 --> 00:08:03,125 Os hemos enseñado todo lo que sabemos 169 00:08:03,250 --> 00:08:04,958 en Básculas Blanco, que es mucho, ¿eh? 170 00:08:05,750 --> 00:08:07,042 No nos guardamos nada. 171 00:08:07,708 --> 00:08:10,792 'L...'l, bueno, pues ahora... A ver, Inés, por favor. (CARRASPEA) 172 00:08:11,958 --> 00:08:12,958 Gracias. 173 00:08:13,833 --> 00:08:15,333 Ahora queremos... 174 00:08:16,125 --> 00:08:17,667 pues daros un detalle 175 00:08:19,042 --> 00:08:20,542 para que allá donde vayáis 176 00:08:21,750 --> 00:08:24,792 con vuestro vuelo nos tengáis cerquita del corazón. 177 00:08:25,208 --> 00:08:26,208 Victoria, ven. 178 00:08:31,708 --> 00:08:32,958 A ver si soy capaz... 179 00:08:33,125 --> 00:08:34,500 de hacer esto sin pincharte. 180 00:08:36,083 --> 00:08:37,167 Aquí: ¿eh? 181 00:08:37,708 --> 00:08:38,708 Anda... 182 00:08:39,375 --> 00:08:40,583 (SUSURRA) Tranquila, ¿eh? 183 00:08:43,250 --> 00:08:44,667 (VICTORIA SOLLOZA) 184 00:08:45,542 --> 00:08:46,542 Tranquila. 185 00:08:46,667 --> 00:08:47,875 (SUSURRA) ¡Se acabó! 186 00:08:49,833 --> 00:08:50,958 -¡Ay, pobre! (RÍE) 187 00:08:51,125 --> 00:08:52,583 No quiere irse. -Es que... 188 00:08:52,958 --> 00:08:55,458 (Murmullos) 189 00:08:57,542 --> 00:09:00,167 Es que en esta empresa se generan vínculos muy fuertes. 190 00:09:00,292 --> 00:09:02,208 (RÍEN) 191 00:09:03,417 --> 00:09:04,458 (RESOPLA) 192 00:09:04,625 --> 00:09:06,333 ¡Me he emocionado! (RIEN) 193 00:09:13,667 --> 00:09:17,708 (Pasos acercándose) 194 00:09:23,333 --> 00:09:24,375 (Puerta abriéndose) 195 00:09:26,292 --> 00:09:28,417 (Trinos y ladridos a lo lejos) 196 00:09:28,625 --> 00:09:29,667 (Canto de cuco) 197 00:09:30,500 --> 00:09:31,542 (Canto de cuco) 198 00:09:39,792 --> 00:09:42,208 (Sonido de líquido vertiéndose) 199 00:09:44,375 --> 00:09:47,542 (Tintineo de cucharilla) 200 00:09:52,125 --> 00:09:53,500 ¿En qué piensas? 201 00:09:55,333 --> 00:09:56,375 En nada. 202 00:10:00,083 --> 00:10:01,500 No se puede no pensar en nada. 203 00:10:07,167 --> 00:10:08,167 ¿Qué hace? 204 00:10:10,625 --> 00:10:12,083 Está arreglando la depuradora. 205 00:10:13,500 --> 00:10:14,542 ¿Un domingo? 206 00:10:15,250 --> 00:10:16,375 Ajá. 207 00:10:18,708 --> 00:10:20,583 _(SUSPIRA) 208 00:10:23,583 --> 00:10:24,667 (SUSPIRA) 209 00:10:27,125 --> 00:10:29,042 -Había una cosa que tenía que decirte... 210 00:10:32,333 --> 00:10:33,375 Era importante. 211 00:10:34,333 --> 00:10:35,333 Pero no me acuerdo. 212 00:10:36,292 --> 00:10:37,625 No será tan importante. 213 00:10:43,792 --> 00:10:44,792 -Señora... 214 00:10:45,542 --> 00:10:46,583 ¿Ya funciona? 215 00:10:47,292 --> 00:10:49,917 No he podido verla caldera, patrón. No me ha dado tiempo. 216 00:10:50,333 --> 00:10:52,458 Gracias, no te preocupes. Vete a casa. 217 00:10:54,667 --> 00:10:57,917 Patrón, usted siempre dice que nuestros problemas 218 00:10:58,083 --> 00:10:59,750 son también sus problemas 219 00:11:00,292 --> 00:11:01,542 y que si algo nos afecta... 220 00:11:01,667 --> 00:11:02,792 Me afecta también, sí. 221 00:11:02,917 --> 00:11:03,917 ¿Qué te pasa? 222 00:11:04,583 --> 00:11:06,792 Mi chaval, que se ha metido en una riña 223 00:11:07,125 --> 00:11:09,250 y se ha pasado detenido toda la noche. 224 00:11:10,250 --> 00:11:12,458 ¿Es lo del parque que viene en el periódico? 225 00:11:12,708 --> 00:11:13,708 No fueron ellos. 226 00:11:13,833 --> 00:11:15,625 Fueron los moros, que los provocaron. 227 00:11:16,042 --> 00:11:17,583 Eso no lo dice el periódico. 228 00:11:17,792 --> 00:11:19,583 No, ya... Mi chaval es buen chico. 229 00:11:19,708 --> 00:11:20,750 Usted lo sabe. 230 00:11:20,958 --> 00:11:22,417 Lo conoce desde niño. 231 00:11:22,542 --> 00:11:24,500 Bueno". Vino a su bautizo. ¿Se acuerda? 232 00:11:25,250 --> 00:11:27,708 Es esa pandilla de amigos con los que anda, que... 233 00:11:29,083 --> 00:11:30,125 No sé... 234 00:11:33,833 --> 00:11:35,292 ¿Cómo se apellida el delegado? 235 00:11:37,292 --> 00:11:38,625 Que su mujer va a la tienda. 236 00:11:39,292 --> 00:11:41,125 -¿De la Encina? De la Encina. 237 00:11:41,458 --> 00:11:42,500 Vamos a ver. 238 00:11:44,917 --> 00:11:49,333 (Banda sonora: música suave) 239 00:11:49,458 --> 00:11:50,458 (JOVEN) ¡Suéltame! 240 00:11:50,542 --> 00:11:55,250 (Banda sonora: música suave) 241 00:11:55,708 --> 00:11:56,750 ¡Déjame en paz, papá! 242 00:11:58,333 --> 00:11:59,375 '¡Eh! 243 00:12:07,875 --> 00:12:09,833 (Puerta abriéndose y motor) 244 00:12:09,958 --> 00:12:12,542 # (MÚSICA MELÓDICA EN LA RADIO) # Canto... 245 00:12:14,083 --> 00:12:18,542 # y, en vez de gritarlo, 246 00:12:19,833 --> 00:12:24,083 # yo solo he de callarme. 247 00:12:24,500 --> 00:12:27,042 # Al fin te canto... 248 00:12:27,167 --> 00:12:28,333 -Háblele usted, patrón. 249 00:12:29,083 --> 00:12:30,417 A usted le respeta. 250 00:12:30,625 --> 00:12:32,042 # -Y yo... 251 00:12:32,167 --> 00:12:36,417 # me quedo en el olvido. 252 00:12:36,792 --> 00:12:38,833 # Ella... 253 00:12:39,250 --> 00:12:44,250 (Ruido del tráfico) 254 00:12:44,375 --> 00:12:47,542 # ...recordar y pensar 255 00:12:47,667 --> 00:12:50,083 # que fue así 256 00:12:50,375 --> 00:12:55,167 # el viaje vivido 257 00:12:55,250 --> 00:13:00,250 # de amor y de verdad. 258 00:13:00,958 --> 00:13:04,917 # Perdóname... -(BAJA EL VOLUMEN) 259 00:13:05,333 --> 00:13:09,042 # -No pude decirte... 260 00:13:09,167 --> 00:13:11,333 (Ruido del tráfico) 261 00:13:11,458 --> 00:13:14,333 # Te quedarás a... 262 00:13:14,458 --> 00:13:17,208 -(SUSPIRA) # -...mi lado. 263 00:13:17,333 --> 00:13:18,500 # Se ve que... 264 00:13:18,583 --> 00:13:20,792 (Ruido del tráfico) 265 00:13:21,333 --> 00:13:23,250 Ya hemos hecho un pacto entre caballeros. 266 00:13:23,833 --> 00:13:25,375 Es secreto, no se puede contar. 267 00:13:25,500 --> 00:13:26,708 (Ruido del tráfico) 268 00:13:27,792 --> 00:13:28,833 Que se pase mañana 269 00:13:28,958 --> 00:13:30,375 por la tienda de mi mujer. 270 00:13:30,500 --> 00:13:32,583 # ...no me... # -Estamos en deuda con usted, 271 00:13:32,708 --> 00:13:33,792 patrón. 272 00:13:35,083 --> 00:13:36,125 (ENCIENDE EL MOTOR) 273 00:13:43,500 --> 00:13:46,458 (trinos) 274 00:13:55,500 --> 00:13:56,583 (zumbido de mosca) 275 00:14:19,500 --> 00:14:20,542 ¡Patrón! 276 00:14:22,208 --> 00:14:23,250 ¿Y eso? 277 00:14:23,625 --> 00:14:26,292 Es de la zona, un carricero común. 278 00:14:26,667 --> 00:14:27,917 Tendrá el nido cerca. 279 00:14:29,292 --> 00:14:31,417 Lleva unos cuantos días viniendo por aquí. 280 00:14:32,417 --> 00:14:33,958 A veces le pongo algo de almíbar. 281 00:14:34,125 --> 00:14:35,833 (TOCA EL CLAXON) 282 00:14:35,958 --> 00:14:40,667 (La balanza chirría) 283 00:14:42,333 --> 00:14:43,708 Se ha debido de descompensar. 284 00:14:44,458 --> 00:14:46,458 Haz que lo arreglen, por favor. ¿Vale? 285 00:14:47,167 --> 00:14:48,875 No puede estar así. Sí. 286 00:14:56,917 --> 00:14:58,458 (Rumor de conversación) 287 00:14:59,375 --> 00:15:00,625 Buenos días a todos. 288 00:15:00,750 --> 00:15:03,167 -No está, no puedo decirte más. Y no me llames más. 289 00:15:03,292 --> 00:15:05,125 Colapsas el teléfono. Buenos días, Inés. 290 00:15:05,583 --> 00:15:06,583 Es lose. 291 00:15:06,708 --> 00:15:09,292 Quiere hablar con usted. Ha llamado 10 veces hoy. 292 00:15:09,417 --> 00:15:10,875 ¿Qué Jose? -El del viernes. 293 00:15:11,375 --> 00:15:13,292 El de los niños, está fuera de control. 294 00:15:13,417 --> 00:15:14,458 -¿Qué le digo? 295 00:15:14,708 --> 00:15:16,708 Contrólamelo. -Dile que ahora le llamo yo, 296 00:15:16,833 --> 00:15:18,917 que se tranquilice. -Quiere hablar con él. 297 00:15:19,083 --> 00:15:20,500 'Y V0 Con el papa y no puedo. 298 00:15:21,167 --> 00:15:23,292 -¿Le digo que le llamas? -Antes de mediodía. 299 00:15:23,417 --> 00:15:25,042 -Es que es muy pesado. 300 00:15:25,208 --> 00:15:26,542 -No te pongas pesada también. 301 00:15:26,917 --> 00:15:29,042 ¡Ah D¡os...! Qué feo. 302 00:15:30,458 --> 00:15:31,500 Qué feo hacer eso 303 00:15:31,583 --> 00:15:32,625 a tus hijos. 304 00:15:32,750 --> 00:15:35,125 Es inofensivo. Yo me ocupo. 305 00:15:36,375 --> 00:15:37,500 ¿Dónde estaba este? 306 00:15:37,583 --> 00:15:38,583 En Cuentas. 307 00:15:38,708 --> 00:15:40,583 ¿En Cuentas? Que no se lleve nada. 308 00:15:41,833 --> 00:15:42,833 No hay peligro. 309 00:15:43,292 --> 00:15:44,542 Tenemos problemas peores. 310 00:15:47,833 --> 00:15:49,125 Miralles. Otra vez. 311 00:15:49,542 --> 00:15:50,917 La ha vuelto a cagar. (RESOPLA) 312 00:15:53,042 --> 00:15:54,792 ¡Ay, ay, ay, av-u! 313 00:15:54,917 --> 00:15:56,792 ¿Y... es grave? 314 00:15:56,917 --> 00:15:59,417 Pues ha pedido una serie de procesadores que no son. 315 00:15:59,667 --> 00:16:02,125 Están intentando arreglarlo, pero adiós entrega. 316 00:16:04,083 --> 00:16:05,083 ¿Y esas? 317 00:16:06,542 --> 00:16:07,583 Las nuevas. 318 00:16:08,083 --> 00:16:09,333 -...los probadores, 319 00:16:09,667 --> 00:16:10,958 testamos y los retiramos. 320 00:16:11,750 --> 00:16:14,458 En la zona de ahí, donde Precisión... 321 00:16:17,833 --> 00:16:18,833 La... 322 00:16:19,875 --> 00:16:21,458 ¿La chica alta en qué está? 323 00:16:21,875 --> 00:16:23,125 -En Márquetin. 324 00:16:23,250 --> 00:16:24,458 Trae buenas referencias. 325 00:16:26,375 --> 00:16:27,375 'A VECES... 326 00:16:27,917 --> 00:16:29,333 (GRITA) -¡Cuidado! 327 00:16:34,708 --> 00:16:36,917 -¿Eh? Hay que tener cuatro ojos nuevos. 328 00:16:37,292 --> 00:16:38,417 ¿Vamos a Informática? 329 00:16:46,500 --> 00:16:49,583 (TRABAJADOR) Para... iPara, para, para, para, para! 330 00:16:49,708 --> 00:16:51,042 Lo vamos a resolver. 331 00:16:51,417 --> 00:16:53,833 Claro que lo vamos a resolver, pero tranquilicémonos. 332 00:16:53,958 --> 00:16:55,708 -(ACENTO ÁRABE) ¿Y los procesadores? 333 00:16:55,833 --> 00:16:58,542 ¿Los devuelvo? No podré montarlos hasta el jueves. 334 00:16:58,667 --> 00:17:00,625 Y tengo a 10 hombres de brazos cruzados. 335 00:17:00,750 --> 00:17:02,042 ¿Cuál es el problema? 336 00:17:02,292 --> 00:17:03,750 -No llegamos a los plazos. 337 00:17:05,333 --> 00:17:07,458 Está habiendo imprecisiones. 338 00:17:07,542 --> 00:17:09,208 Hacemos balanzas. No puede haber 339 00:17:09,333 --> 00:17:11,917 imprecisiones. ¿Cuándo se libra esa carga, Miralles? 340 00:17:12,083 --> 00:17:13,500 El viernes, en el almacén. 341 00:17:14,333 --> 00:17:16,542 El viernes... -¿No se pueden hacer turnos? 342 00:17:17,542 --> 00:17:18,917 -Mi gente no quiere hacerlos. 343 00:17:19,083 --> 00:17:21,542 No es tu gente, Khaled, es mi gente. ¿0 les pagas tú? 344 00:17:21,667 --> 00:17:23,917 (RÍE) No vamos a llegar. 345 00:17:24,500 --> 00:17:26,542 Te digo yo que llegamos. Si trabajan la noche 346 00:17:26,667 --> 00:17:29,125 del jueves, salen el viernes temprano y están allí 347 00:17:29,250 --> 00:17:30,583 para la hora de comer. 348 00:17:30,708 --> 00:17:33,250 -Por carretera, no. Habría que meterlo en un avión. 349 00:17:33,625 --> 00:17:34,917 Vale más de lo que ganamos. 350 00:17:36,083 --> 00:17:39,167 A ver, haced números y, si no sale, habla con los de Comercial 351 00:17:39,292 --> 00:17:40,833 y que avisen. Miralles, pídele... 352 00:17:40,958 --> 00:17:41,958 (Móvil) 353 00:17:42,125 --> 00:17:43,458 Es importante. 354 00:17:45,083 --> 00:17:48,500 Oye, eh... ¿Me escuchas? Escúchame, tenemos que hablar. 355 00:17:49,208 --> 00:17:50,542 ¡Que no te estoy controlando! 356 00:17:50,667 --> 00:17:53,375 -Ha enviado un camión hoy a Fráncfort con la carga 357 00:17:53,500 --> 00:17:54,583 que no era. 358 00:17:54,708 --> 00:17:57,083 Los de Electrónica ni le van a coger el teléfono. 359 00:17:57,208 --> 00:17:58,708 Así estamos todos los días. 360 00:17:59,292 --> 00:18:00,375 ¡Joder! 361 00:18:00,500 --> 00:18:02,458 -(TOCA EL CLAXON) ¡Mira por dónde vas! 362 00:18:02,542 --> 00:18:03,583 -Ahí lo tienes. 363 00:18:03,708 --> 00:18:05,500 -(TOCA EL CLAXON) ¡Que no, hombre! 364 00:18:05,583 --> 00:18:07,125 -¡Vas mirando el móvil! Cariño... 365 00:18:08,708 --> 00:18:10,833 Pídeme una mesa para esta noche, para dos. 366 00:18:11,167 --> 00:18:12,167 -¿En El Rancho? 367 00:18:12,542 --> 00:18:13,750 En El Rancho, sí. 368 00:18:14,417 --> 00:18:16,083 ¿Soy transparente o qué soy? 369 00:18:23,792 --> 00:18:27,542 (Música ambiental) 370 00:18:42,167 --> 00:18:43,500 Patrón. Ahora voy. 371 00:18:46,625 --> 00:18:47,625 Hola, mi amor. 372 00:18:48,500 --> 00:18:50,875 Hoy no ceno en casa. Tengo problemas con Miralles... 373 00:18:51,542 --> 00:18:53,542 y necesito hablar con él. -¿Lo conoces? 374 00:18:54,333 --> 00:18:55,708 Ese es el chico de Fortuna. 375 00:18:56,917 --> 00:18:58,083 Porque... 376 00:18:58,458 --> 00:18:59,625 prometí a su padre 377 00:19:00,167 --> 00:19:01,375 echarle una mano 378 00:19:02,333 --> 00:19:04,500 y he pensado que a lo mejor puedes..., 379 00:19:04,583 --> 00:19:06,583 le puedes dar envíos 380 00:19:06,708 --> 00:19:08,542 y recados y... Yo no envío nada a nadie. 381 00:19:08,667 --> 00:19:11,500 Es solo tenerlo ocupado para que no se meta en líos. 382 00:19:12,917 --> 00:19:14,583 ¿No puedes meterlo en la fábrica? 383 00:19:15,542 --> 00:19:16,583 Sí... 384 00:19:16,958 --> 00:19:18,083 Sí... Lo hablo. 385 00:19:18,500 --> 00:19:19,750 En cuanto pase la comisión. 386 00:19:26,667 --> 00:19:27,667 No se entera. 387 00:19:35,542 --> 00:19:37,542 Señor Blanco, bienvenido. ¿La familia bien? 388 00:19:37,667 --> 00:19:38,667 Bien. Me alegro. 389 00:19:38,792 --> 00:19:40,042 ¿Te envío? Tengo. 390 00:19:40,167 --> 00:19:41,167 Que vaya bien. 391 00:19:41,542 --> 00:19:43,042 Hombre, ¿qué tal? 392 00:19:43,417 --> 00:19:44,458 -¿Cómo estás? 393 00:19:45,583 --> 00:19:46,708 ¡Hola! 394 00:19:48,542 --> 00:19:49,667 (SUSPIRA) 395 00:19:51,500 --> 00:19:52,833 (SUSPIRA) ¿Qué tal todo? 396 00:19:54,458 --> 00:19:56,125 Mejor, mejor... Todo resuelto. 397 00:19:57,583 --> 00:19:59,250 ¿El qué está resuelto? 398 00:19:59,375 --> 00:20:02,583 Lo del camión de hoy. Eh... Ha sido una cagada. 399 00:20:02,708 --> 00:20:04,208 Ah... Pero ya está arreglado. 400 00:20:05,500 --> 00:20:07,917 La remesa nueva va para allá y a mitad de camino 401 00:20:08,083 --> 00:20:10,542 intercambian cargas. No va a ser tanto problema. 402 00:20:10,667 --> 00:20:11,833 (RÍE) ¡Miralles! 403 00:20:12,375 --> 00:20:15,500 Miralles... A ver, ¿cuánto tiempo llevamos juntos tú y yo 404 00:20:15,583 --> 00:20:17,375 en esto de las balanzas? ¿20? 405 00:20:17,833 --> 00:20:18,833 22. 406 00:20:18,958 --> 00:20:20,167 ¡22 años! 407 00:20:21,833 --> 00:20:24,292 Pues eso, para mí ya no eres un empleado. 408 00:20:24,917 --> 00:20:25,958 Eso es hasta los 10. 409 00:20:26,542 --> 00:20:28,125 A partir de los 10 se pasa a ser 410 00:20:28,250 --> 00:20:29,667 otra cosa. -¿Señores? 411 00:20:29,792 --> 00:20:30,917 Un amigo, un hermano. 412 00:20:32,125 --> 00:20:33,125 A mí la carga 413 00:20:34,083 --> 00:20:35,250 me importa un carajo. 414 00:20:36,125 --> 00:20:37,833 Sí, porque eso le pasa a cualquiera... 415 00:20:38,750 --> 00:20:41,042 A mí el que me importa eres tú. 416 00:20:42,333 --> 00:20:44,458 El que tú estés bien, y no te veo bien, 417 00:20:44,542 --> 00:20:46,500 Miralles. Te veo... 418 00:20:46,583 --> 00:20:47,750 Te VEO... 419 00:20:48,708 --> 00:20:51,333 mal, te veo... triste, 420 00:20:52,167 --> 00:20:53,500 distraído. ¿Qué te pasa? 421 00:20:53,583 --> 00:20:54,625 ¿Dónde estás? 422 00:20:55,708 --> 00:20:56,792 Estoy bien. 423 00:20:57,208 --> 00:20:58,208 No es nada. 424 00:20:58,833 --> 00:21:00,500 No me trates como a un jefe, ¿eh? 425 00:21:02,167 --> 00:21:04,792 Si me tratas como a un jefe, te trato como a un empleado. 426 00:21:05,125 --> 00:21:06,333 ¿Estamos en la fábrica? 427 00:21:08,542 --> 00:21:10,417 ¡Que no es nada, de verdad! No es... 428 00:21:14,458 --> 00:21:15,500 (SUSPIRA) 429 00:21:18,292 --> 00:21:19,292 Ay... 430 00:21:22,458 --> 00:21:24,500 ¿Tú te acuerdas de aquella vez..., 431 00:21:25,208 --> 00:21:26,250 Sí! 432 00:21:26,375 --> 00:21:28,875 Que nuestros padres fueron a cazar? 433 00:21:29,208 --> 00:21:31,042 Iban a cazar juntos. De eso te acuerdas. 434 00:21:32,083 --> 00:21:33,667 Bueno, cazaron a un primo de este. 435 00:21:35,417 --> 00:21:38,500 Sí. Y que los acompañamos. Teníamos 10 años, no más. 436 00:21:39,417 --> 00:21:40,542 Y a la vuelta nos dejaron 437 00:21:40,667 --> 00:21:43,542 en el coche mientras ellos se iban a tomar algo donde Marcial. 438 00:21:43,667 --> 00:21:44,667 ¿Te acuerdas? 439 00:21:45,292 --> 00:21:47,250 Y nos metimos en un lío gordo tú y yo. 440 00:21:47,917 --> 00:21:49,458 ¡Que yo cogí la escopeta...! 441 00:21:52,042 --> 00:21:54,792 ¡Y se me disparó y, bueno, casi le doy 442 00:21:54,917 --> 00:21:56,333 al perro de Marcial! Al perro. 443 00:21:58,417 --> 00:22:01,250 Que menos mal que tengo mala puntería. ¿Te acuerdas? 444 00:22:01,875 --> 00:22:02,958 Me acuerdo, me acuerdo. 445 00:22:03,458 --> 00:22:04,708 ¿Y quién me salvó el culo? 446 00:22:04,833 --> 00:22:05,917 (RESOPLA) 447 00:22:06,083 --> 00:22:08,250 Dilo. ¿Quién? ¿Quién? 448 00:22:09,458 --> 00:22:10,458 (SUSPIRA) 449 00:22:11,750 --> 00:22:13,250 Yo. Tú. 450 00:22:13,375 --> 00:22:15,208 Te echaste la culpa para ayudarme 451 00:22:15,500 --> 00:22:17,500 y dijiste que habías sido tú para salvarme. 452 00:22:17,917 --> 00:22:19,125 ¡Y menuda paliza... 453 00:22:19,667 --> 00:22:22,083 que te dio tu padre! De esa si te acuerdas. 454 00:22:23,083 --> 00:22:24,458 Pues ahora igual. Pero soy yo 455 00:22:24,542 --> 00:22:25,708 el que te quiere ayudar. 456 00:22:27,250 --> 00:22:28,958 Así que Cuéntame lo que te pasa 457 00:22:29,292 --> 00:22:31,167 y lo solucionamos, joder. 458 00:22:31,542 --> 00:22:32,625 (SUSPIRA) 459 00:22:34,458 --> 00:22:35,458 (SUSPIRA) 460 00:22:36,542 --> 00:22:37,542 Mi mujer. 461 00:22:37,667 --> 00:22:38,667 Tu mujer. 462 00:22:39,042 --> 00:22:40,333 ¿Habéis discutido? 463 00:22:40,625 --> 00:22:42,542 Sí. Y, además... 464 00:22:43,375 --> 00:22:44,375 BUENO... 465 00:22:44,792 --> 00:22:45,833 ¿Además? 466 00:22:47,750 --> 00:22:48,875 Que se quiere ir. 467 00:22:49,250 --> 00:22:51,375 ¿Aurora? ¿Adónde? 468 00:22:51,500 --> 00:22:55,042 No sé adónde. Eh... Se quiere ir, en general. ¿Eh? Ir. 469 00:22:55,542 --> 00:22:57,333 De irse, de..., de irse y no volver. 470 00:22:57,458 --> 00:22:59,458 Hostia. De dejarme tirado como una mierda. 471 00:22:59,542 --> 00:23:00,542 ¿Qué me dices? 472 00:23:01,458 --> 00:23:03,375 No sé qué le pasa, no sé qué le pasa, 473 00:23:03,500 --> 00:23:05,333 pero está más rara que Dios... 474 00:23:05,667 --> 00:23:06,958 Entra y sale cuando quiere, 475 00:23:07,125 --> 00:23:09,583 no..., no me habla casi, no... 476 00:23:11,542 --> 00:23:13,292 Y dice que necesita aire. (RÍE) 477 00:23:13,542 --> 00:23:15,500 ¿Tú entiendes eso? Aire. 478 00:23:15,583 --> 00:23:17,792 Le digo que si la llevo al campo y dice que no, 479 00:23:17,917 --> 00:23:20,542 que no, que es otro aire el que necesita, ¿sabes? 480 00:23:21,458 --> 00:23:24,167 Eh... ¿Qué coño ¿le aire? QREFUNFUNA) 481 00:23:24,750 --> 00:23:27,583 ¿Le compro una botella de oxígeno o qué cojones hago yo? 482 00:23:27,708 --> 00:23:29,375 Vamos a ver, vamos a ver... 483 00:23:29,500 --> 00:23:31,208 Tranquilo, que todo se va a arreglar. 484 00:23:31,958 --> 00:23:33,375 No, esto no se va a arreglar. 485 00:23:33,792 --> 00:23:35,375 Esto va a peor. Equilibrio, 486 00:23:35,500 --> 00:23:38,208 Miralles. Equilibrio. El equilibrio es muy importante. 487 00:23:38,625 --> 00:23:41,375 Mucho. Bueno, hacemos balanzas. De eso sabemos algo, ¿no? 488 00:23:41,625 --> 00:23:43,500 De equilibrio, digo. Pues vamos a... 489 00:23:43,792 --> 00:23:45,333 (SUSPIRA) 490 00:23:45,458 --> 00:23:47,500 Vamos a demostrarlo. Venga. 491 00:23:49,125 --> 00:23:51,708 Por favor... Tráenos una botella de vino, del bueno. 492 00:23:55,042 --> 00:23:56,125 (SUSPIRA) 493 00:24:03,542 --> 00:24:04,667 ¿Qué tal Miralles? 494 00:24:05,500 --> 00:24:06,708 Eh... Regular. 495 00:24:07,667 --> 00:24:08,917 Bueno, regular mal. 496 00:24:09,750 --> 00:24:11,583 Su mujer... Eh... 497 00:24:12,833 --> 00:24:15,167 Su mujer le ha dicho que necesita aire. 498 00:24:16,333 --> 00:24:19,208 ¿Aire? Sí, ¿tú eso cómo lo interpretas? 499 00:24:21,125 --> 00:24:22,292 Que está con otro. 500 00:24:24,500 --> 00:24:25,583 Aire... 501 00:25:31,792 --> 00:25:33,083 ¡Oiga! (CHISTA) 502 00:25:33,792 --> 00:25:35,958 ¡Oiga! ¡Oiga! 503 00:25:36,542 --> 00:25:38,500 Pero este... ¡Oiga, le he estado llamando! 504 00:25:38,625 --> 00:25:40,208 ¿Se lo han dicho? ¿Ha visto? 505 00:25:40,333 --> 00:25:42,000 Es por el despido. ¡Increíble! 506 00:25:42,917 --> 00:25:44,708 Le he dicho: "Al jefe no le gustará". 507 00:25:44,833 --> 00:25:46,625 IBlanco, le he llamado... -¡Papá! 508 00:25:46,750 --> 00:25:48,083 ...por teléfono! Bueno, ve 509 00:25:48,208 --> 00:25:49,542 y sácalo de ahí, como sea. 510 00:25:50,792 --> 00:25:52,500 -Eh... No puedo, patrón. 511 00:25:52,833 --> 00:25:54,000 ¿Porqué? Esos terrenos 512 00:25:54,125 --> 00:25:55,833 no son de nadie. No hace nada ilegal. 513 00:25:57,000 --> 00:25:58,500 No le dejo entrar, más no puedo. 514 00:25:58,792 --> 00:26:01,500 ¡Quiero mi trabajo de vuelta, Blanco! 515 00:26:01,625 --> 00:26:05,250 ¡Mire! ¡Mire mi tumba! ¡Usted me ha matado! 516 00:26:06,292 --> 00:26:07,542 ¡Me ha matado, Blanco! 517 00:26:07,667 --> 00:26:09,083 ¡Venga, hombre! ¡Sí, sí! 518 00:26:09,208 --> 00:26:10,417 Venga. ¿Dónde va? 519 00:26:11,500 --> 00:26:12,500 ¡Nos ha matado! 520 00:26:14,042 --> 00:26:15,083 ¡Nos ha matado! 521 00:26:15,500 --> 00:26:16,542 ¡Viva con ello! 522 00:26:18,833 --> 00:26:19,875 ¿Estás bien? -Sí. 523 00:26:21,708 --> 00:26:22,833 (SUSPIRA) 524 00:26:24,083 --> 00:26:25,417 Sigue con lo que estuvieras. 525 00:26:25,542 --> 00:26:26,917 Buenos días. Buenos días. 526 00:26:27,792 --> 00:26:29,000 Rubio. Ya me lo han dicho. 527 00:26:29,125 --> 00:26:32,458 Ya, bueno, no podemos tener a ese ahí cuando llegue la comisión. 528 00:26:32,583 --> 00:26:33,583 Buenos días. -Hola. 529 00:26:33,708 --> 00:26:35,875 Nos deja sin premio. -Déjame que hable con él. 530 00:26:36,208 --> 00:26:39,708 A ver, me dijiste: "Yo me ocupo" y mira dónde le tenemos ahora, 531 00:26:40,250 --> 00:26:41,417 con pancartas. 532 00:26:42,833 --> 00:26:44,125 ¿Qué dicen las pancartas? 533 00:26:44,250 --> 00:26:47,375 Pues lo que dicen siempre las pancartas: nada bueno. 534 00:26:48,750 --> 00:26:50,833 A lo mejor subiéndole la indemnización... 535 00:26:52,125 --> 00:26:53,292 Pues sí, negocia con él. 536 00:26:53,667 --> 00:26:55,333 A ver, dale el doble. Muy bien. 537 00:26:55,458 --> 00:26:56,500 Pero que se vaya. 538 00:26:56,875 --> 00:26:59,167 No da buena imagen precisamente. Ahí está. 539 00:27:02,458 --> 00:27:03,917 Ay... ¿Has visto a Miralles? 540 00:27:04,042 --> 00:27:05,083 He bajado antes, 541 00:27:05,208 --> 00:27:06,750 pero no estaba en SU mesa. 542 00:27:09,625 --> 00:27:12,167 (RESOPLA) No está bien Miralles, no está bien. 543 00:27:12,292 --> 00:27:14,125 (ESCRIBE ALGO) 544 00:27:15,250 --> 00:27:16,333 (CHICA) Venga, vamos. 545 00:27:18,250 --> 00:27:20,833 -¡Voy, voy, voy, voy! ¡Vaya prisas, ya VOY! 546 00:27:31,458 --> 00:27:32,625 Vamos a ver. 547 00:27:38,375 --> 00:27:39,750 (Señal de cierre de puertas) 548 00:27:40,625 --> 00:27:41,667 Aurora. 549 00:27:43,250 --> 00:27:44,292 ¿Qué tal? 550 00:27:45,042 --> 00:27:46,125 -Hasta luego. 551 00:27:48,458 --> 00:27:53,458 (Rumor del tráfico y voces) 552 00:27:59,917 --> 00:28:02,708 A mí me vendas los ojos y me pones en una mano 553 00:28:03,292 --> 00:28:06,167 una ciruela y en la otra un melocotón 554 00:28:06,667 --> 00:28:09,458 y yo te digo cuál es cuál por el peso. Pues la 1100 555 00:28:09,583 --> 00:28:13,625 es igual, porque tiene 800 sensores, fotosensores, 556 00:28:13,750 --> 00:28:16,958 de este tamaño. Es impresionante. Cuando llegue, os cambiará la vida. 557 00:28:19,083 --> 00:28:21,208 A mí es que, en realidad, me da igual. 558 00:28:22,167 --> 00:28:23,542 Yo trabajo supervisando 559 00:28:23,667 --> 00:28:24,917 las cajas y... (RÍE) 560 00:28:25,042 --> 00:28:26,417 Ya, cllaro... (RIE) 561 00:28:33,500 --> 00:28:34,542 (CARRASPEA) 562 00:28:36,042 --> 00:28:37,375 ¿Te ha dicho algo mi marido? 563 00:28:39,250 --> 00:28:41,042 ¿Me tenía que decir algo tu marido? 564 00:28:41,167 --> 00:28:42,458 No te envía él. 565 00:28:42,583 --> 00:28:44,917 ¡No! ¡Al revés! Ni siquiera sabe que he venido 566 00:28:45,042 --> 00:28:47,083 y, por favor, no le digas nada, que me mata. 567 00:28:47,583 --> 00:28:48,625 Es muy celoso. 568 00:28:50,667 --> 00:28:51,708 No, no. 569 00:28:53,083 --> 00:28:54,208 No está... 570 00:28:54,667 --> 00:28:56,500 bien. No le veo bien. 571 00:28:57,375 --> 00:28:58,542 Estoy preocupado por él. 572 00:28:59,458 --> 00:29:00,458 ¿Tú le ves bien? 573 00:29:01,958 --> 00:29:03,042 Yo le veo poco. 574 00:29:04,083 --> 00:29:05,750 Él llega muy tarde del trabajo y... 575 00:29:06,833 --> 00:29:08,542 yo salgo de casa pronto. Ya. 576 00:29:09,125 --> 00:29:10,125 Ya. 577 00:29:11,000 --> 00:29:12,292 Mira, te cuento. Estamos... 578 00:29:13,125 --> 00:29:15,625 pasando por un momento complicado. 579 00:29:16,958 --> 00:29:18,875 Se nos juntan muchas cosas este mes: 580 00:29:19,000 --> 00:29:21,042 inspecciones; controles técnicos; 581 00:29:21,167 --> 00:29:22,875 un recorte de plantilla necesario, 582 00:29:23,000 --> 00:29:25,917 que está causando mucho dolor, a mí el que más... 583 00:29:26,583 --> 00:29:29,875 Y, claro, no podemos permitirnos tenerle a..., 584 00:29:30,500 --> 00:29:31,542 a medio gas. 585 00:29:32,583 --> 00:29:33,625 A mi marido. 586 00:29:34,333 --> 00:29:36,500 Y los problemas de pareja, pues... 587 00:29:37,250 --> 00:29:39,583 son normales. ¿Quién no tiene problemas de pareja? 588 00:29:39,708 --> 00:29:42,000 Es que lo que dicen las películas... Ya... 589 00:29:43,000 --> 00:29:44,375 Eso es mentira, a ver. 590 00:29:45,417 --> 00:29:47,125 Vamos, yo tengo problemas. 591 00:29:47,250 --> 00:29:49,375 Llama a mi mujer y te lo dice. ¿La llamamos? 592 00:29:49,500 --> 00:29:50,500 ¡No! 593 00:29:52,042 --> 00:29:53,958 Por eso el apoyo mutuo es importante. 594 00:29:55,542 --> 00:29:58,583 El estar ahí cuando las cosas van mal, porque... 595 00:29:59,500 --> 00:30:00,500 ¿Tú estás ahí? 596 00:30:00,625 --> 00:30:01,792 ¿Ahí, dónde? 597 00:30:02,333 --> 00:30:03,417 Ahí, detrás... 598 00:30:04,583 --> 00:30:05,750 de tu pareja, apoyándolo. 599 00:30:11,292 --> 00:30:13,375 No estamos pasando por nuestro mejor momento. 600 00:30:13,750 --> 00:30:14,792 Ya me parecía a mí. 601 00:30:15,083 --> 00:30:16,208 A lo mejor... 602 00:30:17,375 --> 00:30:18,667 (SUSPIRA) A lo mejor... 603 00:30:19,542 --> 00:30:21,500 A lo mejor nos hace falta un poco de aire. 604 00:30:22,750 --> 00:30:23,750 Aire. 605 00:30:24,417 --> 00:30:25,417 Aire. 606 00:30:26,000 --> 00:30:28,042 Respirar un poco, tomar oxígeno... 607 00:30:28,917 --> 00:30:31,792 Aire, sí, sí, te entiendo. Sé lo que es el aire. 608 00:30:31,917 --> 00:30:33,125 (CARRASPEA) Aurora. 609 00:30:34,000 --> 00:30:37,042 Yo no soy quién para meterme en vuestra vida, pero soy mayor. 610 00:30:37,167 --> 00:30:40,042 (RÍE) Y, en algunas cosas, pues... acertamos. 611 00:30:40,917 --> 00:30:43,542 Date unas semanas, por favor, 612 00:30:44,125 --> 00:30:45,792 y luego ya veis, luego ya... 613 00:30:46,500 --> 00:30:47,500 Pero... 614 00:30:47,625 --> 00:30:50,875 prométeme que por lo menos lo vais a intentar, por favor, 615 00:30:51,000 --> 00:30:53,750 que hasta final de mes no tomas ninguna decisión. 616 00:30:56,667 --> 00:30:58,542 Tengo que volver. A ver... 617 00:30:58,667 --> 00:31:01,125 Que sea lo que sea lo que haya pasado, pues... 618 00:31:01,667 --> 00:31:03,375 todo tiene solución, que... 619 00:31:04,000 --> 00:31:05,792 todos cometemos errores. (RÍE) 620 00:31:08,417 --> 00:31:09,417 ¿Te lo ha contado? 621 00:31:10,042 --> 00:31:11,042 ¿Elqué? 622 00:31:11,333 --> 00:31:12,417 La historia que tuvo. 623 00:31:12,750 --> 00:31:13,750 Con tu secretaria. 624 00:31:14,958 --> 00:31:16,333 Tres meses de hotel en hotel. 625 00:31:18,125 --> 00:31:19,125 ¿Qué dices? 626 00:31:19,750 --> 00:31:20,792 (RÍE) 627 00:31:22,083 --> 00:31:23,167 (MEGAFONÍA) 16 628 00:31:23,292 --> 00:31:26,417 para mesa 3, para mesa 3... 629 00:31:42,583 --> 00:31:43,625 Hum... 630 00:31:48,500 --> 00:31:49,542 (Teléfono) 631 00:31:50,375 --> 00:31:51,458 Inés. 632 00:32:01,042 --> 00:32:03,000 ¿Sí? (SUSURRA) Cierra. 633 00:32:04,750 --> 00:32:05,917 Oye, Inés... (CARRASPEA) 634 00:32:08,000 --> 00:32:09,417 ¿Hay algo que-u, 635 00:32:13,542 --> 00:32:15,250 que creas que yo no sé, pero... 636 00:32:16,125 --> 00:32:17,208 que quizá..-, 637 00:32:18,000 --> 00:32:19,958 eh..., debería saber? 638 00:32:21,667 --> 00:32:22,875 ¿Algo de qué? 639 00:32:24,208 --> 00:32:25,208 Piensa. 640 00:32:25,917 --> 00:32:26,917 ¿Hay algo? 641 00:32:31,167 --> 00:32:32,667 Pensaba devolverla el lunes. 642 00:32:34,250 --> 00:32:35,292 La impresora. 643 00:32:36,250 --> 00:32:38,750 Es por mi chaval, que entrega un trabajo el viernes 644 00:32:38,875 --> 00:32:42,667 y, como aquí tampoco la usamos tanto y tenemos la de Cuentas, pues... 645 00:32:43,583 --> 00:32:44,708 Pero la traigo mañana. 646 00:32:46,042 --> 00:32:48,500 No importa, tráela el lunes. 647 00:32:54,833 --> 00:32:56,042 (Teléfono) 648 00:32:56,417 --> 00:32:57,542 (Puerta cerrándose) 649 00:32:58,792 --> 00:33:00,125 (Teléfono) 650 00:33:28,292 --> 00:33:32,333 Bueno, sacamos siempre varias unidades al año... Las hay 651 00:33:32,458 --> 00:33:35,542 de 60, 150, 300, hasta 3000 kilos. 652 00:33:36,875 --> 00:33:39,042 Como si no estuviese aquí. Buenas tardes. 653 00:33:39,167 --> 00:33:41,042 Eh... Cargan cajas, paquetes, 654 00:33:41,167 --> 00:33:43,958 palés... Casi todos los modelos incorporan rampa 655 00:33:44,083 --> 00:33:45,417 para subir carros... 656 00:33:46,750 --> 00:33:48,208 Esas de ahí son para ganado, 657 00:33:48,333 --> 00:33:50,667 resistentes a golpes, ácidos, detergentes... 658 00:33:50,792 --> 00:33:52,375 Están hechas de láminas de acero 659 00:33:52,792 --> 00:33:56,042 y llevan un tratamiento especial anticorrosión 660 00:33:56,167 --> 00:33:59,125 y tienen cuatro células de carga. Pero no os hace falta una así 661 00:33:59,250 --> 00:34:01,000 en el baño porque sois flacas. 662 00:34:01,125 --> 00:34:02,208 (RÍEN) 663 00:34:03,250 --> 00:34:05,708 -Os preguntaréis para qué necesitamos saber esto. 664 00:34:05,833 --> 00:34:07,250 Yo también me lo pregunto. 665 00:34:08,292 --> 00:34:09,958 Para poder vender el producto, 666 00:34:10,083 --> 00:34:12,125 tenemos que conocerlo antes. Eso es. 667 00:34:12,250 --> 00:34:14,000 Exacto. ¿Cuánto pesas tú? 668 00:34:14,583 --> 00:34:16,500 Eh... 57. Vale. 669 00:34:16,625 --> 00:34:18,542 A ver, sube, os enseñaré algo. -Hala. 670 00:34:21,417 --> 00:34:23,458 No sé cómo me tomaría eso de que me subiera 671 00:34:23,583 --> 00:34:26,042 a una báscula para ganado. No lo sé. 672 00:34:26,167 --> 00:34:27,583 ¿Cuánto ofrecéis por mí? 673 00:34:27,708 --> 00:34:28,708 Nada. 674 00:34:28,833 --> 00:34:31,167 Trabajas para mí: ya eres de mi propiedad. 675 00:34:32,083 --> 00:34:33,292 -56,800. 676 00:34:33,417 --> 00:34:35,458 Vale, no te bailes. ¿Puedes subir tú, Angela? 677 00:34:35,583 --> 00:34:36,667 Y tú, por favor. ¡Venga! 678 00:34:36,792 --> 00:34:38,625 Tiene función de acumulación de pesado. 679 00:34:38,750 --> 00:34:40,083 Os digo cómo funciona. -Vale. 680 00:34:40,292 --> 00:34:41,333 Dale al botón rojo. 681 00:34:41,708 --> 00:34:43,458 No, el rojo. -El redondo, ¿no? Vale. 682 00:34:43,583 --> 00:34:44,667 (Señal acústica) 683 00:34:48,500 --> 00:34:49,708 (Claxon) 684 00:34:49,833 --> 00:34:51,417 No quiero. Le dices que no. 685 00:34:51,542 --> 00:34:52,542 No quiero, ¿eh? 686 00:34:53,042 --> 00:34:54,083 Que no hay trato. 687 00:34:54,208 --> 00:34:56,083 'Mu, no, no, no'. ¡No hay trato'.! 688 00:34:57,583 --> 00:34:58,583 Mi trabajo. 689 00:34:59,417 --> 00:35:00,792 No hay trato. Que no. 690 00:35:01,833 --> 00:35:03,417 Que no quiere dinero. ¡Blanco! 691 00:35:03,542 --> 00:35:04,583 Que quiere su trabajo. 692 00:35:04,708 --> 00:35:06,917 ¡Mi trabajo! Que no puede pagar la hipoteca, 693 00:35:07,042 --> 00:35:09,583 que el banco le quitará la casa y que él se queda ahí. 694 00:35:10,125 --> 00:35:11,792 (CON MEGÁFONO) iDespedidos, 695 00:35:11,917 --> 00:35:14,417 readmjsión! ¡Despedidos... (NINO) ¡Despedidos...! 696 00:35:14,500 --> 00:35:16,542 Lo que nos faltaba. ...readmisión! 697 00:35:16,667 --> 00:35:19,125 Despedidas... -El chico va a clase con mi hija. 698 00:35:19,917 --> 00:35:21,125 (Sirena del megáfono) 699 00:35:21,250 --> 00:35:22,333 Los niños... 700 00:35:22,458 --> 00:35:23,458 (Pitido) 701 00:35:23,583 --> 00:35:25,750 ¡Despedidos...! ¿Puede tenerlos ahí, es legal? 702 00:35:25,875 --> 00:35:27,208 -Se los alterna con su mujer 703 00:35:27,333 --> 00:35:28,875 y esta semana le tocan a él. 704 00:35:29,000 --> 00:35:31,333 ¡Readmisión! ¡Que se entere bien! -¡Readmisión! 705 00:35:31,458 --> 00:35:34,583 (JOSE Y su HIJO) iDespedidos, readmisión! 706 00:35:34,708 --> 00:35:39,708 (Sonido de péndulo de reloj) 707 00:35:47,417 --> 00:35:48,500 ¿Qué tal el chico? 708 00:35:50,167 --> 00:35:51,208 Mall 709 00:35:52,167 --> 00:35:54,375 Mal, porque vienen a verle los amigos, 710 00:35:54,500 --> 00:35:57,333 se ponen a fumar en la puerta de la tienda, hacen corro... 711 00:35:58,125 --> 00:35:59,125 La gente se asusta 712 00:35:59,250 --> 00:36:01,042 y no entra, claro. (RESOPLA) 713 00:36:09,208 --> 00:36:12,167 Recordé lo que te tenía que decir y se me ha vuelto a olvidar. 714 00:36:14,500 --> 00:36:15,667 Debí haberlo apuntado. 715 00:36:19,458 --> 00:36:20,667 ¿Algo de..., 716 00:36:21,542 --> 00:36:23,208 de trabajo o de médicos? 717 00:36:24,958 --> 00:36:28,625 (Móvil) 718 00:36:28,750 --> 00:36:29,750 Pero ¿y este? 719 00:36:30,958 --> 00:36:32,000 ¡Jesús! 720 00:36:32,125 --> 00:36:34,292 (Móvil) 721 00:36:36,083 --> 00:36:37,125 ¿Qué pasa? Dime. 722 00:36:38,958 --> 00:36:42,125 (Ladridos a lo lejos) 723 00:36:43,375 --> 00:36:44,375 (Señal acústica) 724 00:36:44,500 --> 00:36:46,417 IMira, mira, mira! ¡Ahí está, ahí está! 725 00:36:47,208 --> 00:36:48,208 (Señal acústica) 726 00:36:49,125 --> 00:36:50,125 (Señal acústica) 727 00:36:50,458 --> 00:36:51,458 (Señal acústica) 728 00:36:51,583 --> 00:36:54,042 Eso es ilegal. Eh... Está en internet. 729 00:36:54,167 --> 00:36:56,792 Lo usan para rescatar gente en la montaña. Se llama... 730 00:36:57,292 --> 00:36:58,917 geolocalización. 731 00:36:59,042 --> 00:37:00,625 Se llama espionaje. 732 00:37:00,750 --> 00:37:03,042 Y no estás rescatando, sino espiando a tu mujer. 733 00:37:03,167 --> 00:37:05,167 Estás invadiendo su intimidad, Miralles. 734 00:37:05,292 --> 00:37:07,458 El que invade su intimidad es el hijoputa ese. 735 00:37:07,583 --> 00:37:09,042 Bueno... (SUSPIRA) 736 00:37:09,167 --> 00:37:11,625 Es un delito. Y te puede denunciar por eso. 737 00:37:12,500 --> 00:37:14,000 (SUSPIRA) Dios mío... 738 00:37:17,042 --> 00:37:19,833 ¿Seguro que está ahí, en esa casa? Estoy seguro. 739 00:37:19,958 --> 00:37:21,083 ¿Seguro? Estoy seguro. 740 00:37:22,500 --> 00:37:24,833 Pero lo estamos comprobando para más seguridad. 741 00:37:26,125 --> 00:37:27,208 (Señal acústica) 742 00:37:27,333 --> 00:37:29,917 Eh... Se mueve, se mueve, se está moviendo. 743 00:37:30,750 --> 00:37:32,417 No me puedo creer que hagamos esto. 744 00:37:32,542 --> 00:37:33,917 ¿Dónde va, dónde va? 745 00:37:34,958 --> 00:37:36,000 (Señal acústica) 746 00:37:37,042 --> 00:37:38,042 (Señal acústica) 747 00:37:38,167 --> 00:37:39,167 Al baño. 748 00:37:39,292 --> 00:37:40,542 ¿Al baño a qué? 749 00:37:41,208 --> 00:37:42,375 ¿A qué cojones vas ahí? 750 00:37:42,500 --> 00:37:44,125 ¡Quédate en el salón, hostia! 751 00:37:44,625 --> 00:37:46,917 A lo mejor no es el salón, sino el dormitorio, 752 00:37:47,042 --> 00:37:49,208 porquelparece la parte de atras de una casa. 753 00:37:49,458 --> 00:37:50,708 (RESOPLA) ¡Coño, Blanco! 754 00:37:50,833 --> 00:37:51,833 ¿Qué? 755 00:37:51,958 --> 00:37:53,875 El dormitorio. ¡No me digas eso! 756 00:37:54,000 --> 00:37:55,167 ¿Porqué? 757 00:37:55,292 --> 00:37:56,500 ¡Suena a que se la folla! 758 00:37:56,625 --> 00:37:58,750 Tú eres el que dice que se la está follando. 759 00:37:58,875 --> 00:38:00,375 Y tú el que no. 760 00:38:01,042 --> 00:38:02,208 (RESOPLA) 761 00:38:03,250 --> 00:38:04,417 IEh, atención, atención! 762 00:38:04,958 --> 00:38:06,125 ¿Qué? 763 00:38:07,167 --> 00:38:08,208 Da vueltas. 764 00:38:08,708 --> 00:38:09,750 En círculos. 765 00:38:10,333 --> 00:38:11,792 Pero-pero ¿esto qué es? 766 00:38:11,917 --> 00:38:14,208 ¿Un ritual o qué hostias hace? Vámonos... 767 00:38:14,333 --> 00:38:18,458 No arreglas nada aquí... Vámonos... Eso lo puedes hacer desde casa. 768 00:38:18,583 --> 00:38:19,875 ¿Con quién están los niños? 769 00:38:20,000 --> 00:38:21,750 Están solos. Ya son mayores. Mira, 770 00:38:21,875 --> 00:38:24,250 tienen menos de 10 años, no son mayores. 771 00:38:24,375 --> 00:38:26,375 Te llevo a tu casa, la esperas allí 772 00:38:26,500 --> 00:38:29,417 y, cuando llegue, le preguntas lo que debas preguntarle, ¿eh? 773 00:38:29,542 --> 00:38:30,583 Bueno, eso... 774 00:38:30,708 --> 00:38:31,875 si no está ya en casa. 775 00:38:32,000 --> 00:38:33,542 (Señales acústicas) 776 00:38:33,667 --> 00:38:34,792 Se mueve muy rápido. 777 00:38:35,917 --> 00:38:37,125 ¿Es que echan carreras? 778 00:38:37,250 --> 00:38:38,542 (Señales acústicas) 779 00:38:38,667 --> 00:38:39,708 (RESOPLA) 780 00:38:39,833 --> 00:38:40,958 (Señales acústicas) 781 00:38:41,083 --> 00:38:42,083 (RESOPLA) 782 00:38:42,208 --> 00:38:44,417 (Señales acústicas seguidas) 783 00:38:54,292 --> 00:38:55,375 Febrero... 784 00:38:57,958 --> 00:38:58,958 Sendero. 785 00:39:02,333 --> 00:39:03,917 Te irás por el sendero. 786 00:39:06,417 --> 00:39:07,667 Le falta fuerza. 787 00:39:10,708 --> 00:39:11,917 (LEE) Blanco, negrero. 788 00:39:12,583 --> 00:39:13,667 Eres un cuatrero. 789 00:39:15,375 --> 00:39:18,250 Un poco reiterativo, ¿no? Mucho insulto. 790 00:39:19,250 --> 00:39:21,583 (CHASQUEA LA LENGUA Y SUSPIRA) 791 00:39:22,750 --> 00:39:23,833 Infierno. 792 00:39:24,333 --> 00:39:25,625 Blanco, negrero, arderás 793 00:39:25,750 --> 00:39:27,125 en el infierno. Esa es buena. 794 00:39:27,958 --> 00:39:29,083 ¿Y con qué rima? 795 00:39:30,333 --> 00:39:31,417 Con negrero. 796 00:39:32,208 --> 00:39:33,667 Rima asonante, más moderno. 797 00:39:34,792 --> 00:39:37,208 Ya, pero es una pancarta. No tiene que ser moderna, 798 00:39:37,333 --> 00:39:38,917 tiene que ser eficaz. 799 00:39:39,042 --> 00:39:40,875 ¿Y no lo es Arderás en el infierno? 800 00:39:42,792 --> 00:39:44,500 (Claxon) 801 00:39:51,167 --> 00:39:52,750 (JADEA) 802 00:39:53,208 --> 00:39:54,208 ¿Qué? 803 00:39:54,333 --> 00:39:55,417 ¿De charla? 804 00:39:55,875 --> 00:39:57,000 Es que tiene café. 805 00:39:57,750 --> 00:39:59,417 De cápsulas, como en el anuncio. 806 00:39:59,542 --> 00:40:02,333 Ah, qué bien, como en el anuncio. Muy bien, y... 807 00:40:03,458 --> 00:40:05,333 ¿Y qué hacemos? ¿Montamos un club social? 808 00:40:06,167 --> 00:40:07,333 (RÍE LEVEMENTE) 809 00:40:07,917 --> 00:40:10,708 Ándate con cuidado: a ver si vas a acabar ahí también. 810 00:40:11,208 --> 00:40:13,583 Tomando café... No quiero que hables con él, 811 00:40:13,708 --> 00:40:17,000 Román. No quiero que nadie hable con él. Ese señor está... 812 00:40:18,750 --> 00:40:22,167 boicoteando a la empresa que te da de comer. Un poco de fidelidad. 813 00:40:23,208 --> 00:40:25,667 A los que se le acerquen me los apuntas en un papel. 814 00:40:25,792 --> 00:40:27,125 ¿Como en el colegio? 815 00:40:28,375 --> 00:40:29,625 Como en el colegio, sí. 816 00:40:29,750 --> 00:40:32,917 (CON MEGÁFONO) iBlanco, escucha! ¡El pueblo no se vende! 817 00:40:33,042 --> 00:40:35,542 IBlanco, escucha, el pueblo 818 00:40:35,667 --> 00:40:37,625 no se vende! No se le dan bien las rimas. 819 00:40:37,750 --> 00:40:40,042 IEscucha, el pueblo no se vende! 820 00:40:40,167 --> 00:40:42,500 ¡Gilipollas...! Ya verás... ¡El pueblo 821 00:40:42,625 --> 00:40:43,667 no se vende! 822 00:40:43,792 --> 00:40:45,417 TOCA EL CLAXON) 'Manco, escucha, 823 00:40:45,542 --> 00:40:47,333 el pueblo no se vende! 824 00:40:47,458 --> 00:40:48,542 ¿Y eso qué? 825 00:40:49,042 --> 00:40:50,625 He dado aviso, pero no vienen. 826 00:40:50,750 --> 00:40:52,042 Fabricamos balanzas. 827 00:40:52,167 --> 00:40:55,667 No podemos tener una torcida en la puerta. 828 00:40:57,667 --> 00:41:00,083 IBlanco, escucha, el pueblo 829 00:41:00,208 --> 00:41:01,750 no se vende! 830 00:41:01,875 --> 00:41:04,042 'Manco, escucha, 831 00:41:04,167 --> 00:41:06,333 el pueblo no se vende! 832 00:41:06,458 --> 00:41:07,500 (JADEA) 833 00:41:08,875 --> 00:41:10,708 (JADEA) 834 00:41:14,458 --> 00:41:15,500 ¿Otro café? 835 00:41:16,917 --> 00:41:17,958 (CARRASPEA) 836 00:41:18,375 --> 00:41:21,500 ¿Policía? Mira, quería denunciar una situación peligrosa. 837 00:41:22,292 --> 00:41:24,583 En la entrada del polígono, kilómetro 7, 838 00:41:24,708 --> 00:41:27,292 justo enfrente de la entrada de la fábrica de básculas. 839 00:41:27,417 --> 00:41:30,750 Sí, mire, hay un vagabundo ahí desde hace unos días, 840 00:41:30,875 --> 00:41:31,958 acampado, 841 00:41:32,083 --> 00:41:35,333 con unos niños que yo ni siquiera sé si son sus hijos. 842 00:41:36,125 --> 00:41:37,167 Eh... Pequeños. 843 00:41:38,167 --> 00:41:41,583 Pequeños, deben de tener cinco o seis años, no más. 844 00:41:42,000 --> 00:41:43,042 Y el lugar 845 00:41:43,167 --> 00:41:44,917 está hecho un asco, está embarrado, 846 00:41:45,333 --> 00:41:47,458 hay cristales... Les podría morder una rata. 847 00:41:49,292 --> 00:41:50,833 En... (RÍE) 848 00:41:51,417 --> 00:41:53,333 Se lo agradezco... Un vecino. 849 00:41:53,458 --> 00:41:55,958 Que paso por ahí todos los días y... 850 00:41:56,083 --> 00:41:58,083 Y se me rompe el alma, de verdad. 851 00:41:58,875 --> 00:42:01,042 Mira... A los pequeños indefensos... 852 00:42:03,125 --> 00:42:05,167 Es urgente, porque hay menores de por medio. 853 00:42:05,833 --> 00:42:07,125 Sí, gracias. 854 00:42:07,417 --> 00:42:08,833 Ah, es mi deber, gracias. 855 00:42:09,417 --> 00:42:10,667 ¿Por qué estamos parados? 856 00:42:11,042 --> 00:42:12,333 -Miralles otra vez. 857 00:42:13,167 --> 00:42:14,208 Pero... 858 00:42:15,083 --> 00:42:16,167 (LEJOS) ¡Blanco! 859 00:42:16,292 --> 00:42:18,542 ¿Qué nos pasa hoy? Los micros. 860 00:42:18,917 --> 00:42:22,208 -La partida nueva no es compatible con el software de los equipos MS. 861 00:42:22,375 --> 00:42:24,375 No valen. Y Miralles no coge el teléfono. 862 00:42:24,500 --> 00:42:26,042 No hay forma de Iocalizarle. 863 00:42:26,250 --> 00:42:27,958 -A nosotros nadie nos ha dicho nada. 864 00:42:28,417 --> 00:42:29,417 (SUSPIRA) 865 00:42:29,542 --> 00:42:30,625 -¿Vamos a su casa? 866 00:42:30,750 --> 00:42:33,292 No, no, no. Olvidaos de Miralles. 867 00:42:33,417 --> 00:42:35,042 Bueno... Soluciones. 868 00:42:37,792 --> 00:42:38,833 Soluciones. 869 00:42:40,792 --> 00:42:43,083 -Podemos usar los de las básculas de plataformas. 870 00:42:43,208 --> 00:42:44,583 Son compatibles. 871 00:42:45,417 --> 00:42:46,583 Podemos... 872 00:42:47,083 --> 00:42:49,458 Podemos enviar la de exhibición y... 873 00:42:50,333 --> 00:42:52,667 el resto dos días después, el... 874 00:42:54,667 --> 00:42:55,708 El jueves, 875 00:42:55,833 --> 00:42:57,833 que es fiesta. Esto nos da tres días. 876 00:42:58,792 --> 00:43:00,292 -A ver, no se hace en una hora. 877 00:43:01,375 --> 00:43:02,375 -Te doy dos. 878 00:43:02,500 --> 00:43:04,208 Y os invito a comer a todo el equipo. 879 00:43:04,750 --> 00:43:07,250 -Las de plataforma no son fiables en los MS. 880 00:43:07,583 --> 00:43:09,375 -¿La mierda esa de dátiles que comes? 881 00:43:09,500 --> 00:43:11,542 -Es la fruta del paraíso. Habla con respeto. 882 00:43:11,667 --> 00:43:12,792 Da como virilidad. 883 00:43:12,917 --> 00:43:15,500 -Cuando montamos y desmontamos equipos, hay problemas. 884 00:43:15,625 --> 00:43:17,208 Lo sé, lo sé... 885 00:43:17,333 --> 00:43:19,708 -Coméis pocos dátiles. Por eso folláis poco, ¿eh? 886 00:43:20,500 --> 00:43:22,042 (HABLA EN ÁRABE) 887 00:43:22,167 --> 00:43:23,292 -(HABLA EN ÁRABE) -Ajá. 888 00:43:24,167 --> 00:43:25,250 (HABLA EN ÁRABE) 889 00:43:25,583 --> 00:43:28,000 -(HABLA EN ÁRABE) 890 00:43:36,167 --> 00:43:37,500 (SUSPIRA) 891 00:43:38,458 --> 00:43:39,542 (RESOPLA) 892 00:43:55,833 --> 00:43:56,917 (RESOPLA LEVEMENTE) 893 00:44:10,458 --> 00:44:11,458 ¡Que no! 894 00:44:12,625 --> 00:44:13,625 ¡No! 895 00:44:14,167 --> 00:44:15,292 ¡Que no...! 896 00:44:16,125 --> 00:44:17,958 ¡Porque esto no se hace! ¿Está claro? 897 00:44:18,917 --> 00:44:20,833 Sin mi firma, los camiones no salen. 898 00:44:20,958 --> 00:44:22,042 Sí, claro, vale... 899 00:44:26,708 --> 00:44:29,083 Averíguame si Khaled tiene plaza en el parquin. 900 00:44:29,208 --> 00:44:30,208 -Ajá. 901 00:44:33,833 --> 00:44:36,792 ¡Esta no es mi firma y sin mi firma los camiones no salen! 902 00:44:36,917 --> 00:44:38,417 Así que ¡llamáis al puto camión 903 00:44:38,542 --> 00:44:39,708 Y que venga! ¿Eh? 904 00:44:39,833 --> 00:44:42,292 Y después ya decido yo si sale o no sale. 905 00:44:42,792 --> 00:44:44,542 Miralles... ¡Miralles! 906 00:44:45,125 --> 00:44:46,708 Estaba listo a las 06:00. 907 00:44:46,833 --> 00:44:49,083 A las 05:00 ya estaba mi gente allí cargando. 908 00:44:49,417 --> 00:44:51,958 Me da igual tu gente. El camión no sale si yo no doy 909 00:44:52,083 --> 00:44:54,042 el okey. La entrega tiene que estar 910 00:44:54,167 --> 00:44:56,750 a las 10:00. ¡Que no me cuentes lo que ya sé! 911 00:45:00,875 --> 00:45:01,917 (SUSPIRA) 912 00:45:03,375 --> 00:45:05,083 Khaled... (SUSPIRA) 913 00:45:05,208 --> 00:45:09,000 Tú dedícate a lo tuyo, ¿eh? Carga los putos camiones y no te metas 914 00:45:09,125 --> 00:45:10,292 en mi terreno. 915 00:45:10,792 --> 00:45:12,042 Yo no cargo camiones. 916 00:45:12,417 --> 00:45:13,500 Dirijo Logística. 917 00:45:13,625 --> 00:45:15,375 Khaled, el jefe de Producción soy yo. 918 00:45:16,542 --> 00:45:18,208 Ven aquí. Que venga el puto camión. 919 00:45:18,625 --> 00:45:19,750 ¡Que venga ya! 920 00:45:24,375 --> 00:45:27,208 Han estado intentando localizarte toda la mañana. 921 00:45:28,000 --> 00:45:29,833 ¿Dónde te metes? Ponte bien la camisa, 922 00:45:29,958 --> 00:45:32,833 por favor. La camisa. ¿Crees que puedes montar este... 923 00:45:33,583 --> 00:45:35,292 escándalo en medio 924 00:45:35,417 --> 00:45:38,542 de todo el mundo? Y, si está aquí la comisión, ¿qué pasa, Miralles? 925 00:45:38,667 --> 00:45:40,583 Sí. No ha aparecido en toda la noche. 926 00:45:41,250 --> 00:45:44,583 Y me llama por la mañana y me dice que ha dormido donde la hermana. 927 00:45:44,708 --> 00:45:46,167 (RÍE) Voy allí y me dice 928 00:45:46,292 --> 00:45:48,167 que está acostada, pero no me deja pasar. 929 00:45:48,292 --> 00:45:50,375 Que duerme y no la moleste. ¡Su hermana! 930 00:45:50,500 --> 00:45:51,542 ¡Que no se soportan! 931 00:45:51,667 --> 00:45:52,667 (Teléfono) 932 00:45:55,000 --> 00:45:56,000 Dime. 933 00:45:56,458 --> 00:45:57,500 La 23. 934 00:45:57,625 --> 00:45:58,625 Vale. 935 00:46:02,458 --> 00:46:04,208 (SUSURRA) Quédate aquí, no te muevas. 936 00:46:05,083 --> 00:46:06,833 ¡No hagas nada! 937 00:46:06,958 --> 00:46:08,250 No hables... El teléfono. 938 00:46:08,375 --> 00:46:10,708 IBlanco, coño! Es de la empresa. Dame el teléfono. 939 00:46:13,417 --> 00:46:15,958 Y hoy no hagas planes. Di a tu mujer que sales conmigo, 940 00:46:16,083 --> 00:46:19,917 a ver si consigo que te relajes y te olvides un poco de todo esto. 941 00:46:22,750 --> 00:46:23,750 (Portazo) 942 00:46:24,167 --> 00:46:25,167 (SUSPIRA) 943 00:46:26,417 --> 00:46:27,583 (SUSPIRA) 944 00:46:45,125 --> 00:46:46,250 (SUSPIRA) 945 00:46:49,458 --> 00:46:50,458 (SUSPIRA) 946 00:46:54,500 --> 00:46:56,292 ¡Joder! ¡Ay...! 947 00:46:56,583 --> 00:46:57,583 ¡Blanco! 948 00:46:58,625 --> 00:47:00,292 La policía, está fuera. 949 00:47:04,208 --> 00:47:05,250 (RESOPLA) 950 00:47:18,750 --> 00:47:23,750 (Vehículo acercándose) 951 00:47:32,000 --> 00:47:33,375 (El vehículo se detiene) 952 00:47:34,042 --> 00:47:35,375 (Portezuela de coche) 953 00:47:39,792 --> 00:47:41,750 (HABLA A LO LEJOS) 954 00:47:41,958 --> 00:47:43,042 (LEE) Arderás 955 00:47:43,375 --> 00:47:45,625 l en el infierno. El te va a poder pagar bien. 956 00:47:45,917 --> 00:47:47,667 Hay que ser idiota. (RIE) 957 00:47:48,208 --> 00:47:50,875 -Bueno, la frase no es mala. -Que no tengamos que volver. 958 00:47:51,000 --> 00:47:52,750 -En este contexto sí, pero en otro... 959 00:47:52,875 --> 00:47:55,542 -No estás haciendo nada malo; o sea, que tranquilo... 960 00:47:55,667 --> 00:47:56,667 -Rima asonante. 961 00:47:57,000 --> 00:47:59,167 ¿Tú qué eres ahora? ¿El vigilante poeta? 962 00:47:59,833 --> 00:48:01,583 -Has traído pipas también, ¿eh? 963 00:48:01,708 --> 00:48:03,042 (SUSPIRA) Gracias. 964 00:48:03,167 --> 00:48:04,792 Adiós. (AGENTE) Hasta luego. 965 00:48:04,917 --> 00:48:06,208 Al café venís, ¿eh? 966 00:48:06,333 --> 00:48:07,708 ¡Gracias! ¿Qué tal? 967 00:48:07,833 --> 00:48:08,917 Está todo bien, ¿eh? 968 00:48:09,208 --> 00:48:11,292 ¿Elqué? Yo no veo que nada esté bien. 969 00:48:11,417 --> 00:48:12,417 La documentación 970 00:48:12,542 --> 00:48:14,875 del coche está bien y el terreno no es de nadie. 971 00:48:15,000 --> 00:48:16,042 No podemos echarle. 972 00:48:16,167 --> 00:48:18,667 Tiene que ser de alguien. Todo es de alguien. 973 00:48:19,250 --> 00:48:22,292 ¿Han localizado al dueño? No creo que le guste que ese individuo 974 00:48:22,417 --> 00:48:23,750 esté ahí. 975 00:48:24,167 --> 00:48:26,208 -Ese suelo es público. Le pertenece a él 976 00:48:26,333 --> 00:48:28,250 tanto como a usted. Vaya, un... 977 00:48:28,833 --> 00:48:30,292 agente del orden socialista. 978 00:48:31,125 --> 00:48:32,292 ¿Y los niños? 979 00:48:33,083 --> 00:48:34,917 ¿Los niños pueden estar ahí? ¿Es legal? 980 00:48:36,167 --> 00:48:37,208 Hay cristales ahí. 981 00:48:37,875 --> 00:48:38,917 Hay ratas. 982 00:48:40,458 --> 00:48:43,042 ¿Lo sabe la madre o tengo que llamar yo a la madre? 983 00:48:43,167 --> 00:48:46,292 -Hable con Servicios Sociales. Nosotros no podemos hacer más. 984 00:48:47,542 --> 00:48:48,708 (Portezuelas del coche) 985 00:48:49,208 --> 00:48:51,292 (Arranque de motor) 986 00:48:54,792 --> 00:48:55,917 (TOCA EL CLAXON) 987 00:49:00,417 --> 00:49:02,125 -A lo mejor los podemos comprar. 988 00:49:03,583 --> 00:49:05,542 Los terrenos. ¿Qué se sabe de la comisión? 989 00:49:05,875 --> 00:49:06,917 Lo averiguo. 990 00:49:07,042 --> 00:49:09,083 Tú dijiste que este era inofensivo, ¿no? 991 00:49:09,500 --> 00:49:12,583 (CON MEGÁFONO) Blanco, escucha, el pueblo sigue 992 00:49:12,708 --> 00:49:15,083 en lucha. Blanco, escucha, 993 00:49:15,208 --> 00:49:17,708 el pueblo sigue en lucha. -Esa sí. Esa rima. 994 00:49:19,542 --> 00:49:22,875 IBlanco, escucha, el pueblo sigue en lucha! 995 00:49:23,208 --> 00:49:26,750 IBlanco, escucha, el pueblo sigue en lucha! 996 00:49:26,875 --> 00:49:27,958 (SUSPIRA) 997 00:49:28,708 --> 00:49:32,000 # (MÚSICA FLAMENCA EN LA RADIO) # Quiero amarte a ti 998 00:49:32,125 --> 00:49:35,167 # hasta que pierdas la razón 999 00:49:35,292 --> 00:49:39,000 # y yo crea otra vez en este amor # y en un millón de estrellas 1000 00:49:39,125 --> 00:49:42,958 # íbamos los dos, ¡ay!, así. 1001 00:49:44,125 --> 00:49:45,958 # Hasta que pierdas la raz... # 1002 00:49:46,792 --> 00:49:48,000 ¿Te acerco? 1003 00:49:49,833 --> 00:49:50,958 No es buena idea. 1004 00:49:51,667 --> 00:49:54,250 ¿Porque soy el dueño de la empresa, y tú, una becaria? 1005 00:49:55,542 --> 00:49:56,750 Justo por eso. 1006 00:49:57,708 --> 00:50:00,042 Ya. Bueno... Pues no sé... 1007 00:50:00,458 --> 00:50:03,917 Entonces, ¿qué tengo que hacer? ¿Tengo que vender la fábrica 1008 00:50:04,042 --> 00:50:05,167 para poder llevarte? 1009 00:50:06,750 --> 00:50:07,833 Mira que la vendo. 1010 00:50:10,958 --> 00:50:11,958 Vamos. 1011 00:50:21,917 --> 00:50:23,208 No trabajamos juntos. 1012 00:50:24,250 --> 00:50:25,625 Nos acabamos de conocer. 1013 00:50:40,125 --> 00:50:41,125 ¿Es normal? 1014 00:50:41,417 --> 00:50:42,417 ¿El qué es normal? 1015 00:50:43,750 --> 00:50:46,208 Que el dueño de la empresa baje a ver a las becarias, 1016 00:50:46,750 --> 00:50:48,167 que las lleve en coche a casa. 1017 00:50:51,833 --> 00:50:54,042 Es que no... No me gusta a mí 1018 00:50:54,167 --> 00:50:56,625 esto de estar ahí encerrado en mi despacho, solo. 1019 00:50:56,750 --> 00:50:59,083 No me gusta. Quiero estar con mis empleados, 1020 00:50:59,458 --> 00:51:00,833 cuidarlos, porque son... 1021 00:51:02,208 --> 00:51:03,250 Son mi familia. 1022 00:51:03,750 --> 00:51:04,833 ¿Sabes? Como... 1023 00:51:06,292 --> 00:51:08,583 las becarias, que son mis hijas. 1024 00:51:09,042 --> 00:51:10,667 ¿Eh? ¿Está mal eso? 1025 00:51:15,292 --> 00:51:16,333 A la derecha. 1026 00:51:16,958 --> 00:51:18,000 Me sé el camino. 1027 00:51:18,708 --> 00:51:20,208 Yo elegí esos apartamentos. 1028 00:51:22,625 --> 00:51:24,167 ¿Te gusta el tuyo, estás cómoda? 1029 00:51:26,500 --> 00:51:28,167 Un poco grande para una chica sola. 1030 00:51:37,083 --> 00:51:38,083 Anota mi número. 1031 00:51:38,958 --> 00:51:40,542 Si necesitas algo, eh..., 1032 00:51:40,667 --> 00:51:41,792 me llamas. 1033 00:51:45,208 --> 00:51:46,208 Sí. 1034 00:51:49,417 --> 00:51:50,833 (Señal de cierre de puertas) 1035 00:51:56,667 --> 00:51:57,667 (RESOPLA) 1036 00:51:57,792 --> 00:51:59,500 Hola, mi amor. ¿Cómo estás? 1037 00:52:00,583 --> 00:52:02,292 (BESA) ¿Te puedes llevar esto a casa? 1038 00:52:03,208 --> 00:52:04,250 Es lencería. 1039 00:52:04,750 --> 00:52:05,750 Vale. 1040 00:52:05,875 --> 00:52:08,042 Le he puesto a ordenar el almacén: era un caos. 1041 00:52:08,625 --> 00:52:09,625 Ya. 1042 00:52:09,750 --> 00:52:11,125 (Sonido de caja registradora) 1043 00:52:11,250 --> 00:52:12,875 Ya recuerdo qué tenía que decirte. 1044 00:52:13,000 --> 00:52:15,208 Ahora no puedo: me está esperando Miralles... 1045 00:52:15,333 --> 00:52:18,458 A ver si consigo que se enderece ese hombre, está... 1046 00:52:18,708 --> 00:52:21,125 No remonta, no. Está... Está... 1047 00:52:21,917 --> 00:52:23,417 Salva. ¡Salva! 1048 00:52:31,375 --> 00:52:34,875 Adentro. Venga, vamos. Ya son las últimas, ¿no? 1049 00:52:43,000 --> 00:52:44,250 (MUJER) ¡Por eso! 1050 00:52:44,375 --> 00:52:46,583 (Risotadas femeninas) 1051 00:52:47,000 --> 00:52:49,292 # (MÚSICA LATINA) # Quiero estar contigo. 1052 00:52:49,708 --> 00:52:52,917 Hay que ser fuertes y pasar de eso como si no fuera con nosotros. 1053 00:52:54,125 --> 00:52:55,958 # ...el nombre... (SUSPIRA BORRACHO) 1054 00:52:56,250 --> 00:52:57,250 # ...el agua que... 1055 00:52:57,375 --> 00:53:00,125 Si no sabes quién es... ¿Para qué? Mejor que no lo sepas. 1056 00:53:00,250 --> 00:53:03,708 Es un tío, el que sea, mister equis. Da igual quién sea. 1057 00:53:03,833 --> 00:53:05,042 ¿Mister equis? 1058 00:53:05,167 --> 00:53:06,292 ¡Mister pe'.! 1059 00:53:06,417 --> 00:53:07,583 Es una forma de hablar. 1060 00:53:08,792 --> 00:53:09,875 Mister pe es mejor. 1061 00:53:10,000 --> 00:53:11,958 Pues mister pe. No nos interesa. 1062 00:53:12,083 --> 00:53:13,375 No... No. 1063 00:53:14,000 --> 00:53:15,875 Hazme caso, desprecio absoluto. 1064 00:53:15,958 --> 00:53:17,125 (SUSPIRA) Pero absoluto. 1065 00:53:17,250 --> 00:53:18,917 Es verdad, es verdad, es verdad... 1066 00:53:19,042 --> 00:53:20,625 Venga. Tienes razón, tienes razón. 1067 00:53:20,750 --> 00:53:21,750 Eh... 1068 00:53:22,500 --> 00:53:24,792 ¡Nos la suda! ¿Eh? Sí. 1069 00:53:24,917 --> 00:53:26,250 Cuidado. ¡Me da igual 1070 00:53:26,375 --> 00:53:28,042 quién sea ese mister pe! 1071 00:53:29,583 --> 00:53:32,167 ¡Mister pe de payaso'.! 1072 00:53:32,833 --> 00:53:36,208 ¡De puto payaso de mierda! Venga... 1073 00:53:36,333 --> 00:53:37,917 Mister pe... No, no, no, no. 1074 00:53:38,042 --> 00:53:39,625 De por mis cojones... 1075 00:53:39,750 --> 00:53:40,792 -(HABLA EN RUSO) 1076 00:53:40,917 --> 00:53:42,333 No pasa nada. (HABLA EN RUSO) 1077 00:53:42,458 --> 00:53:43,458 No pasa nada. No. 1078 00:53:43,583 --> 00:53:44,833 Que no va por ahí. 1079 00:53:45,250 --> 00:53:46,708 Es..., es..., es... 1080 00:53:47,417 --> 00:53:48,458 Ignórale. 1081 00:53:48,625 --> 00:53:50,208 Desprecio. ¡Desprecio! 1082 00:53:50,333 --> 00:53:51,917 Desprecio, desprecio... Eso. 1083 00:53:53,583 --> 00:53:55,333 Desprecio. Desprecio. (CARRASPEA) 1084 00:53:57,167 --> 00:53:58,250 (SUSPIRA) 1085 00:53:59,208 --> 00:54:00,625 Haz cajones en tu cabeza. 1086 00:54:02,000 --> 00:54:03,042 Eh... Sí. 1087 00:54:03,958 --> 00:54:07,458 Mira, coges a tu mujer y a ese tío, quien sea, y los metes 1088 00:54:07,583 --> 00:54:08,625 en un cajón. 1089 00:54:09,083 --> 00:54:10,708 ¿En el cajón de la pe? Ajá... 1090 00:54:11,625 --> 00:54:12,708 Y las cosas buenas... 1091 00:54:13,000 --> 00:54:14,625 Eh... El trabajo, 1092 00:54:15,667 --> 00:54:16,667 los niños, 1093 00:54:16,917 --> 00:54:18,875 eh..., lo que te gusta... ¿Qué te gusta? 1094 00:54:19,292 --> 00:54:20,500 Los toros. Los toros. 1095 00:54:20,625 --> 00:54:21,625 En otro. 1096 00:54:22,125 --> 00:54:23,292 ¡De puta madre! 1097 00:54:24,708 --> 00:54:26,625 ¿Y cuántos cajones hay? 1098 00:54:27,750 --> 00:54:29,417 Da igual, pueden ser infinitos. 1099 00:54:29,542 --> 00:54:30,583 Los que quieras. 1100 00:54:31,583 --> 00:54:33,333 (RESOPLA) ¡Infinitos...! 1101 00:54:33,458 --> 00:54:35,417 A ver, no te agobies, que son imaginarios. 1102 00:54:35,542 --> 00:54:37,333 No tienes que cargarlos, eh... 1103 00:54:38,208 --> 00:54:39,708 Ajá... Venga. 1104 00:54:40,833 --> 00:54:43,708 # -Solo me lanzo por el día... 1105 00:54:43,833 --> 00:54:44,833 (RESOPLA) 1106 00:54:46,583 --> 00:54:48,000 (SUSPIRA) 1107 00:54:50,417 --> 00:54:51,792 ¿Qué te pasa ahora? Nada... 1108 00:54:52,333 --> 00:54:53,708 # ...consolarnos... 1109 00:54:54,500 --> 00:54:58,583 Me imagino a los dos en el mismo cajón, follando, y... 1110 00:54:58,708 --> 00:55:01,042 iJoder, Miralles! Ponlos en cajones diferentes. 1111 00:55:01,167 --> 00:55:02,792 (RESOPLA) Hay muchas mujeres 1112 00:55:02,917 --> 00:55:05,375 en el mundo, más que hombres, no sé cuántos millones. 1113 00:55:05,500 --> 00:55:06,958 Alguna te gustará, Miralles. 1114 00:55:07,417 --> 00:55:10,292 Si es que nos empeñamos con una y resulta que hay más. 1115 00:55:10,417 --> 00:55:12,125 -(HABLA EN RUSO) 1116 00:55:12,250 --> 00:55:13,250 Sal. 1117 00:55:14,042 --> 00:55:16,958 Conoce a otra, enamórate... Aquí tienes a muchas. 1118 00:55:18,250 --> 00:55:20,417 Esta chica de aquí, sentada al lado, 1119 00:55:20,542 --> 00:55:23,292 la ucraniana, coser no sé si sabe, pero, ¡joder!, guapa es. 1120 00:55:25,625 --> 00:55:27,625 Súbete a la habitación con ella. Invita 1121 00:55:27,750 --> 00:55:28,750 la empresa. 1122 00:55:28,875 --> 00:55:30,958 # -...ahora queda... # 1123 00:55:31,083 --> 00:55:33,125 Está más buena que tu mujer. Es que... 1124 00:55:33,250 --> 00:55:34,917 Llévate a las dos, qué cojones. 1125 00:55:35,042 --> 00:55:36,125 Toma. ¡Que no! 1126 00:55:36,250 --> 00:55:39,000 ¡Que hemos pasado muchas cosas buenas juntos! 1127 00:55:39,125 --> 00:55:42,208 Y malas. Muchas malas también. Que me has contado alguna que... 1128 00:55:42,333 --> 00:55:44,250 Venga. Quiero estar con mi mujer. 1129 00:55:44,375 --> 00:55:46,958 ¡Qué-qué-qué...! ¡Qué caprichoso estás, Miralles! 1130 00:55:48,042 --> 00:55:49,917 IHostia, ya, basta! ¡Toca ser fuertes! 1131 00:55:50,292 --> 00:55:54,500 Y, sí, también pensar que a veces uno puede tener un desliz. 1132 00:55:55,500 --> 00:55:56,500 ¡Eh! 1133 00:55:56,625 --> 00:55:57,625 ¿Eh? 1134 00:55:58,083 --> 00:55:59,083 ¿0 no? 1135 00:55:59,625 --> 00:56:01,625 ¿O tú estás libre de culpa? Eh... 1136 00:56:02,375 --> 00:56:03,458 (Mensaje de móvil) 1137 00:56:05,875 --> 00:56:07,083 ¡Mira estas dos! 1138 00:56:08,417 --> 00:56:09,417 ¿Qué te parecen? 1139 00:56:12,250 --> 00:56:16,542 (Música electrónica) 1140 00:56:17,292 --> 00:56:21,333 Que nos sirven para determinar la exactitud de los equipos 1141 00:56:21,458 --> 00:56:23,375 y reducir al máximo la incertidumbre, 1142 00:56:24,042 --> 00:56:26,708 que es... A ver, ¿cómo lo explicaría yo? 1143 00:56:27,792 --> 00:56:29,417 Cuando mides cualquier cosa, 1144 00:56:29,667 --> 00:56:31,458 introduces una alteración... 1145 00:56:31,875 --> 00:56:32,917 Eh... 1146 00:56:33,667 --> 00:56:35,750 0 sea, modificas Io que mides. 1147 00:56:36,083 --> 00:56:37,583 ¿Eh? ¿Me he explicado? 1148 00:56:37,958 --> 00:56:38,958 No. 1149 00:56:40,125 --> 00:56:42,167 Como si quieres conocer a una persona 1150 00:56:42,292 --> 00:56:44,417 y en realidad no llegas a conocerla de verdad 1151 00:56:44,542 --> 00:56:46,958 porque, al acercarte tú a esa persona, cambia. 1152 00:56:47,083 --> 00:56:49,417 ¡Exactamente! ¡Eso es! 1153 00:56:49,542 --> 00:56:52,417 Eso es... AI acercarte, modificas su comportamiento. 1154 00:56:52,708 --> 00:56:55,083 Acabas de definir el principio de incertidumbre 1155 00:56:55,208 --> 00:56:56,417 mejor que Heisenberg. 1156 00:56:57,917 --> 00:56:59,542 Tú has estuclliado Física. (RIE) 1157 00:56:59,958 --> 00:57:00,958 Márquetin. 1158 00:57:01,083 --> 00:57:02,167 Márquetin, ya. 1159 00:57:03,083 --> 00:57:06,167 Yo no sé cómo es Liliana. Yo sé cómo es cuando estoy con ella, 1160 00:57:06,292 --> 00:57:07,375 pues... Eh... 1161 00:57:07,708 --> 00:57:08,875 Mira para abajo... 1162 00:57:09,500 --> 00:57:10,500 Se tapa la boca 1163 00:57:10,625 --> 00:57:13,292 porque es tímida al sonreír... 0 quizá le falta un diente. 1164 00:57:13,417 --> 00:57:14,417 ¿Te falta? No. 1165 00:57:14,542 --> 00:57:16,792 (RÍE) ¿Provoco yo todo eso? No lo sé, 1166 00:57:16,917 --> 00:57:19,042 me gustaría pensar que sí, pero no lo sé. 1167 00:57:19,167 --> 00:57:21,833 Pero yo no conozco a Liliana. Yo conozco a... 1168 00:57:21,958 --> 00:57:24,042 esta Liliana. Y a saber... 1169 00:57:24,500 --> 00:57:26,833 qué perversiones hace cuando no la vemos. 1170 00:57:26,958 --> 00:57:29,125 A saber. Mejor que no lo sepas. 1171 00:57:29,250 --> 00:57:30,625 (RÍE) Bueno... 1172 00:57:31,333 --> 00:57:32,875 Quizá tampoco soy lo que parezco 1173 00:57:33,000 --> 00:57:35,583 y hay una Ángela por ahí escondida, secreta. 1174 00:57:36,833 --> 00:57:39,583 Por eso la..., la..., la justicia se tapa los ojos. 1175 00:57:40,208 --> 00:57:41,833 No para no ver o ser ecuánime, no. 1176 00:57:41,958 --> 00:57:45,250 Se tapa los ojos para no influir en lo que juzga. 1177 00:57:45,375 --> 00:57:47,542 A mí me encanta que me tapen los ojos también. 1178 00:57:48,250 --> 00:57:49,250 (RÍE) 1179 00:57:50,792 --> 00:57:52,167 Eh... Yo me voy a ir. 1180 00:57:52,625 --> 00:57:53,625 No, no te puedes ir. 1181 00:57:53,750 --> 00:57:55,333 ¿Por qué no? Porque te lo digo yo, 1182 00:57:55,458 --> 00:57:57,625 que soy tu jefe. Toma. (RESOPLA) 1183 00:57:58,458 --> 00:57:59,458 ¿Está bien? 1184 00:57:59,583 --> 00:58:00,625 Está bien. 1185 00:58:00,750 --> 00:58:03,500 Esto va en el cajón de las cosas buenas, acuérdate. 1186 00:58:03,625 --> 00:58:06,375 ¿Sabéis que Miralles y yo llevamos una balanza 1187 00:58:06,500 --> 00:58:08,000 dentro, aquí, en el pecho? 1188 00:58:08,125 --> 00:58:09,458 ¿Qué? Si me pones 1189 00:58:09,583 --> 00:58:12,458 tu gin-tonic en una mano y mi cubata 1190 00:58:12,583 --> 00:58:13,625 en la otra, 1191 00:58:13,958 --> 00:58:14,958 te digo cuál es cuál 1192 00:58:15,083 --> 00:58:16,458 con los ojos cerrados. 1193 00:58:16,583 --> 00:58:17,833 Por el peso. ¡Venga ya! 1194 00:58:18,750 --> 00:58:20,583 Tú dale este, y yo, este. 1195 00:58:20,708 --> 00:58:21,708 Ove, que esto 1196 00:58:21,833 --> 00:58:25,333 no es fácil, ¿eh? Lleva muchos años de experiencia hacerlo. A ver. 1197 00:58:26,625 --> 00:58:27,625 (SUSPIRA) 1198 00:58:28,667 --> 00:58:29,667 A ver... 1199 00:58:29,792 --> 00:58:31,000 Déjame que los nivele... 1200 00:58:31,542 --> 00:58:33,000 (LAS CHICAS RÍEN) El cubata. 1201 00:58:33,125 --> 00:58:35,417 ¡Eres un tramposo! El peso. 1202 00:58:35,542 --> 00:58:36,667 No vale. Así no vale. 1203 00:58:36,792 --> 00:58:38,583 Es el peso líquido. Es que... ¡Señor! 1204 00:58:41,833 --> 00:58:42,958 (ENTRECHOCAN SUS COPAS) 1205 00:58:44,917 --> 00:58:46,542 Toma, Miralles, coge uno de estos. 1206 00:58:47,583 --> 00:58:49,667 Esto es... lencería fina. 1207 00:58:49,792 --> 00:58:51,375 ¡No! Lo trae mi mujer de Francia. 1208 00:58:51,500 --> 00:58:53,333 Y a seguir... ¡Madre mía! 1209 00:58:54,417 --> 00:58:56,375 ¡Sí! Por favor, date prisa, 1210 00:58:56,500 --> 00:58:58,292 que este hombre va fatal y... Sí, sí. 1211 00:58:58,417 --> 00:59:00,000 Que sea lo más rápido posible. Sí. 1212 00:59:00,292 --> 00:59:01,292 Tranquilo... 1213 00:59:02,708 --> 00:59:04,208 Ven... ¡Un taxi! 1214 00:59:04,958 --> 00:59:05,958 Vamos. 1215 00:59:08,500 --> 00:59:10,042 Esto... Déjame verlo. 1216 00:59:11,000 --> 00:59:12,083 Déjamelo ver. 1217 00:59:12,208 --> 00:59:13,500 No... Vale. 1218 00:59:14,125 --> 00:59:15,125 Luego lo ves. 1219 00:59:18,833 --> 00:59:19,833 Así. ¡Huy! 1220 00:59:19,958 --> 00:59:21,708 (RÍE) 1221 00:59:23,083 --> 00:59:24,458 ¿Qué, qué, qué? 1222 00:59:24,583 --> 00:59:28,458 (GIME) 1223 00:59:28,583 --> 00:59:32,667 (GIMEN) 1224 00:59:46,708 --> 00:59:48,625 (GIMEN) 1225 00:59:49,542 --> 00:59:51,625 Me gustas... Me gustas de siempre. 1226 00:59:52,208 --> 00:59:53,500 (GIME) 1227 00:59:54,458 --> 00:59:55,458 ¡Opa! 1228 00:59:55,917 --> 00:59:56,917 (GIME) 1229 01:00:02,042 --> 01:00:03,083 (GIME) 1230 01:00:06,375 --> 01:00:07,375 (GIME) 1231 01:00:08,833 --> 01:00:13,583 (GIMEN) 1232 01:00:15,375 --> 01:00:18,250 Ha sido... bastante espectacular. 1233 01:00:19,375 --> 01:00:21,250 ¿De dónde sacas todo ese repertorio? 1234 01:00:22,750 --> 01:00:24,792 Veo porno. En internet. 1235 01:00:25,083 --> 01:00:26,708 IAy, bendito internet! 1236 01:00:28,500 --> 01:00:31,583 ¿Va bien la wifi aquí? ¿Necesitas más megas? Me lo dices, ¿eh? 1237 01:00:32,167 --> 01:00:33,167 (RÍE LEVEMENTE) 1238 01:00:34,333 --> 01:00:35,375 (SUSPIRA) 1239 01:00:35,500 --> 01:00:37,625 Mi signo es Libra, la balanza. 1240 01:00:38,458 --> 01:00:39,667 Claro, una señal. 1241 01:00:41,708 --> 01:00:43,125 Somos equilibrio y armonía. 1242 01:00:46,042 --> 01:00:47,042 Eso sí, 1243 01:00:47,167 --> 01:00:48,542 nuestro domicilio es Venus. 1244 01:00:49,417 --> 01:00:50,417 Ahí el equilibrio, 1245 01:00:50,917 --> 01:00:52,292 a la mierda. Ya. 1246 01:00:56,875 --> 01:00:59,500 Y nuestra pareja ideal es Capricornio o Virgo. 1247 01:01:00,500 --> 01:01:01,875 ¿Tú eres capricornio o virgo? 1248 01:01:02,000 --> 01:01:04,750 ¿Yo? Yo soy Ia..., las dos cosas a la vez. 1249 01:01:04,875 --> 01:01:06,333 ¿Se puede ser ambas a la vez? 1250 01:01:07,292 --> 01:01:08,292 ¿Eh? 1251 01:01:10,667 --> 01:01:11,708 BUENO... 1252 01:01:13,458 --> 01:01:14,500 Ay... 1253 01:01:21,958 --> 01:01:23,125 ¿Te esperan en casa? 1254 01:01:25,708 --> 01:01:28,083 Eh... ¿Qué te hace pensar que me esperan en casa? 1255 01:01:29,875 --> 01:01:31,042 (Golpe) 1256 01:01:31,167 --> 01:01:32,375 (GRITA A LO LEJOS) 1257 01:01:32,500 --> 01:01:33,542 (Golpe) 1258 01:01:33,667 --> 01:01:34,958 I (GRITA) (ANGELA GRITA) 1259 01:01:35,375 --> 01:01:36,625 A! Iruera' y Avv' 1260 01:01:36,750 --> 01:01:38,125 ¡...una palabra...! 1261 01:01:38,583 --> 01:01:39,583 ¿Que vaya a...? 1262 01:01:39,708 --> 01:01:41,083 ¡Estás loco! ...os folláis... 1263 01:01:41,208 --> 01:01:43,042 iMecachis, Miralles! Estamos hablando. 1264 01:01:43,167 --> 01:01:44,875 ¡Hablamos! ¿Por qué me hacéis esto? 1265 01:01:45,000 --> 01:01:46,042 ¿Porqué? ¡Lárgate! 1266 01:01:46,167 --> 01:01:48,000 ¿Porqué? ¡O te lo llevas o le denuncia! 1267 01:01:48,125 --> 01:01:49,792 ¡Vale! ¡Yo me encargo! ¡Es injusto! 1268 01:01:49,917 --> 01:01:51,000 ¡Vámonos, Miralles! 1269 01:01:51,292 --> 01:01:52,417 ¡Habla con ella! 1270 01:01:52,667 --> 01:01:54,375 ¡Dile que no me deje, por favor! Ven. 1271 01:01:54,500 --> 01:01:55,500 ¡Por favor! 1272 01:01:55,625 --> 01:01:56,792 ¡Dile que no me deje! 1273 01:01:57,542 --> 01:01:59,000 ¡Habla con ella, por favor! 1274 01:01:59,125 --> 01:02:00,125 (Golpe) 1275 01:02:01,167 --> 01:02:02,167 Está bien. 1276 01:02:05,792 --> 01:02:06,792 (SUSPIRA) 1277 01:02:09,542 --> 01:02:11,083 Y, si te denuncian, ¿qué? 1278 01:02:14,292 --> 01:02:15,708 No le he hecho nada. 1279 01:02:16,833 --> 01:02:19,375 Estabas... gritando como un loco, 1280 01:02:19,500 --> 01:02:20,750 llamándola de todo. 1281 01:02:21,250 --> 01:02:22,667 Como nos busques un problema, 1282 01:02:22,792 --> 01:02:23,792 Miralles... 1283 01:02:24,083 --> 01:02:25,333 Está ahí su coche. 1284 01:02:26,583 --> 01:02:29,583 Pues muy bien, eso es bueno. Venga. 1285 01:02:29,708 --> 01:02:31,958 Es que me da miedo encontrarme con ella. 1286 01:02:32,083 --> 01:02:33,167 ¡Joder! 1287 01:02:33,958 --> 01:02:36,042 Es que a ti te da miedo todo. Te da miedo 1288 01:02:36,167 --> 01:02:38,250 que esté, que no esté... No sé. 1289 01:02:38,375 --> 01:02:41,042 Eh... A ver, relativiza las cosas ya. 1290 01:02:41,708 --> 01:02:43,833 Que... Que todos cometemos errores. 1291 01:02:43,958 --> 01:02:45,792 Tú también. Mira de dónde vienes ahora. 1292 01:02:45,917 --> 01:02:47,667 Me has llevado tú. Por lo que sea, 1293 01:02:47,792 --> 01:02:49,750 pero vienes, así que estáis iguales. 1294 01:02:49,875 --> 01:02:53,000 Os perdonáis y en paz. Venga. 1295 01:02:53,125 --> 01:02:54,375 (GIME LEVEMENTE) 1296 01:02:56,625 --> 01:02:57,667 Y mañana no trabajas. 1297 01:02:57,792 --> 01:02:58,917 Quédate en casa. 1298 01:02:59,417 --> 01:03:01,542 A ver si aceptas lo que te está pasando. 1299 01:03:08,167 --> 01:03:09,167 (SUSPIRA) 1300 01:03:11,833 --> 01:03:13,042 (Portezuela cerrándose) 1301 01:03:13,542 --> 01:03:14,625 (SUSPIRA) 1302 01:03:21,917 --> 01:03:22,917 (SUSPIRA) 1303 01:03:23,333 --> 01:03:24,333 Joder... 1304 01:03:25,000 --> 01:03:26,000 (ENCIENDE EL MOTOR) 1305 01:03:27,208 --> 01:03:28,208 (Puerta) 1306 01:03:34,250 --> 01:03:35,292 (EN VOZ BAJA) ¡Joder! 1307 01:03:50,958 --> 01:03:52,042 (SUSPIRA) 1308 01:03:59,708 --> 01:04:00,750 (SUSPIRA) 1309 01:04:04,917 --> 01:04:06,000 (SUSPIRA) 1310 01:04:09,000 --> 01:04:10,125 Ya sé qué era 1311 01:04:10,417 --> 01:04:11,833 lo que te tenía que decir. 1312 01:04:13,583 --> 01:04:14,625 Liliana. 1313 01:04:15,667 --> 01:04:17,667 Que la trates igual que a las demás. 1314 01:04:19,833 --> 01:04:21,667 La niña de los Urbina. ¿No te acuerdas? 1315 01:04:24,583 --> 01:04:26,000 La becaria nueva, Liliana. 1316 01:04:27,083 --> 01:04:28,250 Nos pidieron que hiciera 1317 01:04:28,375 --> 01:04:29,708 unos meses en prácticas... 1318 01:04:30,375 --> 01:04:31,375 Me suena. 1319 01:04:31,708 --> 01:04:34,500 No quería que supieras quién es. No quería favoritismos. 1320 01:04:34,792 --> 01:04:35,792 Ya... 1321 01:04:35,917 --> 01:04:37,083 Está muy cambiada, creo. 1322 01:04:37,458 --> 01:04:39,375 No la habrás reconocido. ¡No! 1323 01:04:39,750 --> 01:04:40,750 No la he reconocido. 1324 01:04:41,375 --> 01:04:43,625 Hoy he hablado con su madre. Vienen a verla. 1325 01:04:44,917 --> 01:04:47,708 Ya sabes lo pesada que se pone con eso de que es hija única. 1326 01:04:48,125 --> 01:04:49,167 (SUSPIRA) 1327 01:04:49,292 --> 01:04:50,750 Mañana cenan aquí, en casa. 1328 01:04:59,625 --> 01:05:00,667 ¿Qué preparo? 1329 01:05:01,458 --> 01:05:05,042 (SUSPIRA) 1330 01:05:12,708 --> 01:05:13,708 (Teléfono) 1331 01:05:14,250 --> 01:05:16,000 (CARRASPEA) Buenos días. Buenos días. 1332 01:05:17,417 --> 01:05:20,375 Haz que suba la becaria nueva, Liliana. Dame su currículum. 1333 01:05:20,875 --> 01:05:23,833 ¿Quién lo tiene? ¿Es amiga de la familia y no se me dice? 1334 01:05:26,750 --> 01:05:27,875 -Miralles no aparece. 1335 01:05:28,000 --> 01:05:29,583 Ya, le he dicho yo que no venga. 1336 01:05:30,750 --> 01:05:33,292 Cuanto menos tiempo esté aquí ahora, mejor. 1337 01:05:35,083 --> 01:05:36,625 ¿Qué sabemos de la comisión? 1338 01:05:37,458 --> 01:05:38,542 Todavía nada. 1339 01:05:39,542 --> 01:05:40,542 -No ha venido hoy. 1340 01:05:43,292 --> 01:05:44,292 Liliana. 1341 01:06:00,042 --> 01:06:01,792 (Tono de llamada) 1342 01:06:02,208 --> 01:06:03,958 (Tono de llamada) 1343 01:06:04,542 --> 01:06:06,292 (Tono de llamada) 1344 01:06:06,625 --> 01:06:08,333 Aquí Liliana. Deja tu mensaje. 1345 01:06:09,417 --> 01:06:10,417 Aurora. 1346 01:06:11,375 --> 01:06:12,542 Necesito un minuto. 1347 01:06:12,667 --> 01:06:14,917 Un minuto solo. Ahora no, Blanco, por favor. 1348 01:06:15,042 --> 01:06:16,292 Un minuto y me voy. 1349 01:06:17,625 --> 01:06:19,333 Te van a dar el código, ¿vale? -Vale. 1350 01:06:19,833 --> 01:06:20,917 -Venga. 1351 01:06:26,333 --> 01:06:28,792 (SUSPIRA) Aurora, Miralles está fatal, ¿eh? 1352 01:06:29,333 --> 01:06:31,083 Yo no le he visto así nunca antes. 1353 01:06:31,208 --> 01:06:34,875 Y me da miedo que pueda hacer cualquier locura. Y le veo capaz. 1354 01:06:35,417 --> 01:06:38,000 Yo te pido que lo tomes en cuenta en tus decisiones. 1355 01:06:40,500 --> 01:06:42,083 Y, si no lo haces por él, hazlo 1356 01:06:42,208 --> 01:06:43,208 por tus hijos. 1357 01:06:43,667 --> 01:06:44,708 Pero ¿cómo te atreves? 1358 01:06:45,500 --> 01:06:47,125 ¿Cómo te metes en nuestra vida? 1359 01:06:47,250 --> 01:06:48,458 Bueno, es vuestra vida 1360 01:06:48,833 --> 01:06:49,833 y es la mía también 1361 01:06:49,958 --> 01:06:52,167 porque lo que le afecta a él me afecta a mí. 1362 01:06:52,625 --> 01:06:54,375 Y afecta a mi negocio y a los plazos 1363 01:06:54,500 --> 01:06:56,333 y a las entregas, al premio... -Aurora, 1364 01:06:56,458 --> 01:06:58,750 por favor, vuelva a caja 6. 1365 01:06:58,875 --> 01:06:59,875 -Mira. 1366 01:07:00,000 --> 01:07:02,000 Mis problemas con mi marido no te incumben. 1367 01:07:02,125 --> 01:07:03,292 Sí lo hacen, sí. Sí. 1368 01:07:03,417 --> 01:07:05,333 En cuanto perjudican a mi empresa, 1369 01:07:05,458 --> 01:07:06,708 son mis problemas. -Aurora, 1370 01:07:06,833 --> 01:07:08,417 vuelva a caja... -¡Ya voy, joder! 1371 01:07:08,542 --> 01:07:09,792 IHostia, dame un minuto! 1372 01:07:09,917 --> 01:07:12,375 Además, escúchame, no es tan difícil de resolver. 1373 01:07:12,500 --> 01:07:14,000 Deja de tirarte a mis empleados. 1374 01:07:16,833 --> 01:07:18,333 ¡Me tiro a quien me da la gana! 1375 01:07:25,958 --> 01:07:29,083 -No deje pasar nuestras ofertas en alimentación ecológica. 1376 01:07:29,542 --> 01:07:30,542 Pack 1377 01:07:30,667 --> 01:07:33,583 de botellas de aceite de oliva, apio, tartar... 1378 01:07:34,042 --> 01:07:35,708 Pack de manzanas... 1379 01:07:38,500 --> 01:07:39,583 Va... 1380 01:07:50,417 --> 01:07:51,792 (Señal de cierre de puertas) 1381 01:07:51,917 --> 01:07:52,958 ¡Patrón! 1382 01:08:03,708 --> 01:08:04,750 ¿Qué te parece? 1383 01:08:10,292 --> 01:08:11,458 El vestido. 1384 01:08:12,042 --> 01:08:13,208 Para la cena de hoy. 1385 01:08:13,500 --> 01:08:15,000 No me he traído nada formal. 1386 01:08:15,583 --> 01:08:17,000 Y ya sabes cómo es mi padre. 1387 01:08:19,042 --> 01:08:20,667 (CON UN HILO DE VOZ) Es... 1388 01:08:21,083 --> 01:08:22,583 Es mayor, como yo. 1389 01:08:23,708 --> 01:08:26,167 Te hemos echado de menos en la fábrica hoy. 1390 01:08:26,417 --> 01:08:27,708 Le he dicho yo que no vaya. 1391 01:08:27,833 --> 01:08:29,208 Ah, estupendo. Y esta tarde 1392 01:08:29,333 --> 01:08:30,625 nos vamos a la peluquería. 1393 01:08:31,000 --> 01:08:32,167 Alguna ventaja debe tener 1394 01:08:32,292 --> 01:08:35,042 la favorita del jefe, ¿no? Eso digo yo. 1395 01:08:37,833 --> 01:08:39,583 Qué, ¿no está preciosa? 1396 01:08:39,708 --> 01:08:40,833 Está hermosísima. 1397 01:08:41,083 --> 01:08:42,375 ¿Te pruebas el verde menta? 1398 01:08:42,500 --> 01:08:43,500 Sí. 1399 01:08:47,708 --> 01:08:48,708 Dormiste poco anoche. 1400 01:08:49,333 --> 01:08:50,708 Sí. Necesito que compres 1401 01:08:50,833 --> 01:08:52,375 algo de postre para la cena. 1402 01:08:52,875 --> 01:08:53,875 ¿Vas? 1403 01:08:54,208 --> 01:08:55,375 ¡Sí! Sí. 1404 01:08:58,250 --> 01:08:59,250 Qué bonito. 1405 01:09:04,708 --> 01:09:05,708 ¿Te la llevas? 1406 01:09:07,958 --> 01:09:09,000 Me la llevo. 1407 01:09:10,458 --> 01:09:12,333 (SUSPIRA) 1408 01:09:12,750 --> 01:09:15,792 (Rumor de conversaciones) 1409 01:09:15,917 --> 01:09:16,917 (MUJER) Buenos días. 1410 01:09:17,042 --> 01:09:18,042 -Un momento. 1411 01:09:20,458 --> 01:09:23,292 (VOZ BAJA) No quería privilegios. Que, si pasaba algo, 1412 01:09:23,417 --> 01:09:26,042 fuera porque tenía que pasar. Es que no tenía que pasar. 1413 01:09:26,875 --> 01:09:29,083 Ahora me miras como a la pequeña de los Urbina. 1414 01:09:29,208 --> 01:09:31,708 (VOZ BAJA) A ver, eres la pequeña de los Urbina. 1415 01:09:33,292 --> 01:09:36,625 Por favor, solo puedo verte así. Que yo estudié con tu padre, 1416 01:09:36,750 --> 01:09:39,167 ¡que te he llevado en brazos, Liliana! 1417 01:09:39,958 --> 01:09:41,000 Buenos días. 1418 01:09:41,917 --> 01:09:43,333 La Selva Negra. 1419 01:09:43,458 --> 01:09:44,792 De acuerdo. Grande. 1420 01:09:46,458 --> 01:09:47,458 Y... 1421 01:09:48,083 --> 01:09:49,750 pastel ruso, por favor. 1422 01:09:51,208 --> 01:09:52,250 Y no te he dicho algo. 1423 01:09:52,833 --> 01:09:54,875 Dímelo todo, por favor, siempre. 1424 01:09:55,417 --> 01:09:57,333 Viene mi novio también con mis padres. 1425 01:09:59,667 --> 01:10:00,833 ¡El que faltaba! 1426 01:10:00,958 --> 01:10:02,792 Ya. No he podido evitarlo. 1427 01:10:03,333 --> 01:10:05,625 No me dio tiempo a explicarle la nueva situación. 1428 01:10:05,750 --> 01:10:06,750 ¿Qué nueva situación? 1429 01:10:07,250 --> 01:10:08,250 ¿Qué nueva situación? 1430 01:10:08,375 --> 01:10:10,875 Esta, la de nosotros juntos. 1431 01:10:11,708 --> 01:10:13,958 Tranquilo, es solo un niño. No estoy enamorada 1432 01:10:14,083 --> 01:10:15,292 de él. ¡Ah! 1433 01:10:15,625 --> 01:10:17,667 Esto es lo que me preocupa, justamente... 1434 01:10:18,458 --> 01:10:19,458 (SUSPIRA) 1435 01:10:22,708 --> 01:10:24,167 Heisenberg tenía razón. 1436 01:10:24,792 --> 01:10:26,583 Las personas cambiamos. 1437 01:10:26,708 --> 01:10:28,500 Yo cambio cuando te tengo cerca. 1438 01:10:29,250 --> 01:10:30,958 Soy otra, no me reconozco. 1439 01:10:31,667 --> 01:10:32,875 Me asusta bastante. 1440 01:10:34,583 --> 01:10:35,625 Miralll 1441 01:10:36,167 --> 01:10:37,500 Liliana, mi amor... 1442 01:10:38,167 --> 01:10:39,208 (CARRASPEA) 1443 01:10:39,625 --> 01:10:40,708 Esta noche... 1444 01:10:40,833 --> 01:10:42,458 ¿Sí? ...intenta ser tú misma. 1445 01:10:42,583 --> 01:10:43,583 Ajá. 1446 01:10:44,208 --> 01:10:46,083 La de siempre, la de siempre, ¿eh? 1447 01:10:46,542 --> 01:10:49,208 Con tus padres y con mi mujer en casa. 1448 01:10:49,625 --> 01:10:50,625 ¿Vas a poder? 1449 01:10:51,083 --> 01:10:52,125 ¿A que sí vas a poder? 1450 01:10:52,708 --> 01:10:53,833 ¿Te digo la verdad? Sí. 1451 01:10:54,833 --> 01:10:56,583 Esta situación me calienta bastante. 1452 01:10:59,000 --> 01:11:00,083 Pues aquí lo tiene. 1453 01:11:03,000 --> 01:11:04,208 ¿Qué le debo? 40. 1454 01:11:04,333 --> 01:11:05,333 40... 1455 01:11:11,000 --> 01:11:12,083 (Clic de foto) 1456 01:11:12,542 --> 01:11:13,750 Súbelo un poco más... 1457 01:11:14,375 --> 01:11:15,375 Más... 1458 01:11:15,500 --> 01:11:16,500 (Clic de foto) 1459 01:11:16,625 --> 01:11:17,667 Brutal. 1460 01:11:18,208 --> 01:11:19,583 (Dos clics de foto) 1461 01:11:19,708 --> 01:11:21,042 Isedúceme, venga! 1462 01:11:21,875 --> 01:11:23,542 Levanta un poco la pancarta. 1463 01:11:25,292 --> 01:11:26,292 ¿Así? 1464 01:11:26,417 --> 01:11:28,250 Ivenga, dame un poquito de verdad! 1465 01:11:29,500 --> 01:11:31,083 ¡Muy bien! ¡Brutal! 1466 01:11:31,208 --> 01:11:33,625 Si subo esto así... iBrutal, brutal! Me encanta. 1467 01:11:37,458 --> 01:11:38,458 ¡Blanco! 1468 01:11:38,583 --> 01:11:41,292 ¡Blanco! Blanco, Cuéntale lo del despido. 1469 01:11:41,667 --> 01:11:42,875 Cuéntaselo, ¿eh? 1470 01:11:43,000 --> 01:11:44,292 ¡A ver si tienes cojones! 1471 01:11:45,292 --> 01:11:47,417 ¿Qué está pasando? -Me ha preguntado 1472 01:11:47,542 --> 01:11:49,083 si quiero salir en el reportaje. 1473 01:11:49,208 --> 01:11:51,167 No he dicho nada hasta hablar con usted. 1474 01:11:53,708 --> 01:11:55,042 Buenos días. ¿Qué tal? -Hola. 1475 01:11:55,167 --> 01:11:56,625 ¿Para qué son las fotos? 1476 01:11:57,250 --> 01:11:58,792 Para un artículo. Un artículo. 1477 01:11:58,917 --> 01:11:59,917 ¿Sobre qué? 1478 01:12:00,417 --> 01:12:01,417 Sobre su lucha. 1479 01:12:01,542 --> 01:12:02,625 Sobre su... 1480 01:12:02,958 --> 01:12:04,375 Su lucha. Su lucha, ya... 1481 01:12:05,042 --> 01:12:07,167 ¿Y sabe tu jefe que estás haciendo eso? 1482 01:12:07,292 --> 01:12:08,292 (RÍE) 1483 01:12:08,417 --> 01:12:10,250 Es una historia humana, lo que gusta. 1484 01:12:10,375 --> 01:12:11,958 Ah, es una historia ridícula. 1485 01:12:12,083 --> 01:12:14,000 Hubo un ERE, se le pagó lo que marca 1486 01:12:14,125 --> 01:12:16,667 la ley, ni un euro menos, y no hay historia. Punto. 1487 01:12:18,250 --> 01:12:19,250 ¿Qué haces? 1488 01:12:21,000 --> 01:12:22,000 Anoto su declaración. 1489 01:12:22,667 --> 01:12:24,292 Ah. Déjame ver una cosa. 1490 01:12:24,417 --> 01:12:25,667 (SUSPIRA) 1491 01:12:25,958 --> 01:12:27,000 (ARRANCA LA HOJA) 1492 01:12:27,542 --> 01:12:28,958 No son declaraciones... 1493 01:12:29,083 --> 01:12:31,708 ¿Qué te pasa? No puedes sacar esto ahora. No te apoyes, 1494 01:12:31,833 --> 01:12:33,917 por favor. ¿Te lo han encargado 1495 01:12:34,042 --> 01:12:36,125 o se te ha ocurrido a ti solito el artículo? 1496 01:12:36,833 --> 01:12:38,208 Esa información es reservada. 1497 01:12:38,750 --> 01:12:39,792 Protección de fuentes. 1498 01:12:39,917 --> 01:12:42,500 De fuentes, ya... ¿Para quién crees que trabajas? 1499 01:12:42,625 --> 01:12:45,125 ¿Para el Washington Post? Una fotografía sí. 1500 01:12:45,250 --> 01:12:46,875 No te atrevas. ¡No te atrevas! 1501 01:12:47,625 --> 01:12:48,958 A la fábrica tampoco. Román, 1502 01:12:49,083 --> 01:12:50,500 que no haga fotografías aquí. 1503 01:12:51,542 --> 01:12:53,042 -¿Y si las hace desde enfrente? 1504 01:12:54,208 --> 01:12:57,125 ¿Tú no eres un vigilante jurado? ¿Qué has jurado? ¿Hacer 1505 01:12:57,250 --> 01:12:59,375 el imbécil? Como yo vea publicada 1506 01:12:59,500 --> 01:13:01,125 una fotografía de la fábrica, 1507 01:13:01,667 --> 01:13:03,208 te vas a la calle, Román. 1508 01:13:10,500 --> 01:13:11,500 -Libertad de prensa. 1509 01:13:14,375 --> 01:13:15,792 (HACE UNA FOTO) ¿Ignacio? 1510 01:13:16,625 --> 01:13:18,917 Oye, ha estado hoy aquí un muchacho tuyo, 1511 01:13:19,167 --> 01:13:21,500 el que hizo el artículo la semana pasada... 1512 01:13:23,625 --> 01:13:25,875 Sí, sí. Oye, yo todo eso lo respeto. 1513 01:13:26,375 --> 01:13:28,458 Y que la historia es humana no te lo discuto, 1514 01:13:28,583 --> 01:13:30,833 no es un... perro ni una vaca, es un hombre, 1515 01:13:30,958 --> 01:13:32,708 así que es humana a la fuerza. 1516 01:13:33,375 --> 01:13:34,958 Pero... (RÍE) 1517 01:13:35,417 --> 01:13:37,917 Mira... Pero, oye, entiende tú también 1518 01:13:38,292 --> 01:13:40,625 que esta semana es complicada, 1519 01:13:41,667 --> 01:13:43,042 que tenemos lo del premio, 1520 01:13:43,292 --> 01:13:44,542 que lo sabes porque..., 1521 01:13:44,958 --> 01:13:47,333 porque lo has publicado tú mismo, sí... 1522 01:13:48,125 --> 01:13:49,167 Sí. 1523 01:13:49,292 --> 01:13:50,625 Y que la fotografía... 1524 01:13:51,458 --> 01:13:53,708 ahora mismo no ayuda, ¿eh? 1525 01:13:53,833 --> 01:13:57,458 (Voces en árabe) 1526 01:13:59,292 --> 01:14:01,833 Ignacio, estamos para ayudarnos. Lo dices tú siempre. 1527 01:14:01,958 --> 01:14:03,958 Eso de "Yo te ayudo a ti, y tú, a mí". 1528 01:14:06,375 --> 01:14:09,208 Ya... Ya, ya, la salud de la democracia, sí. 1529 01:14:09,708 --> 01:14:11,583 ¡Estoy de su salud hasta los huevos! 1530 01:14:11,708 --> 01:14:13,875 Porque todo el mundo es muy saludable y libre, 1531 01:14:14,000 --> 01:14:15,583 pero ¿mi salud qué? ¿Qué? 1532 01:14:15,708 --> 01:14:16,875 Esa no cuenta, ¿no? 1533 01:14:17,000 --> 01:14:18,542 (RÍEN) Ignacio. 1534 01:14:19,000 --> 01:14:20,458 -(HABLA EN ÁRABE) Ignacio. 1535 01:14:20,792 --> 01:14:22,292 (HABLAN EN ÁRABE) Te pierdo. 1536 01:14:22,875 --> 01:14:24,875 Yo te he dicho ya lo que tenía que decirte. 1537 01:14:25,000 --> 01:14:27,000 A partir de aquí, la decisión es tuya. 1538 01:14:27,792 --> 01:14:29,333 IJoder, no te escucho, hostias! 1539 01:14:30,292 --> 01:14:31,333 ¡Ignacio! 1540 01:14:32,167 --> 01:14:33,500 Es la mujer de un compañero. 1541 01:14:34,708 --> 01:14:35,750 -¿Perdón? Es... 1542 01:14:36,250 --> 01:14:40,250 (SUSURRA) la mujer de un compañero y no quiero que la veas más. Punto. 1543 01:14:40,375 --> 01:14:42,333 Ah... Ese es mi problema. 1544 01:14:43,000 --> 01:14:44,083 Otro igual. 1545 01:14:44,583 --> 01:14:47,042 ¿Es que os creéis que solo vosotros tenéis problemas? 1546 01:14:47,167 --> 01:14:48,167 ¿Que yo no los tengo? 1547 01:14:48,292 --> 01:14:51,125 Que mis problemas son vuestros problemas también, Khaled, 1548 01:14:51,250 --> 01:14:53,667 y que, si a mí me va mal, a vosotros os irá peor. 1549 01:14:53,792 --> 01:14:56,375 Si tienes quejas con Miralles, habla con él. 1550 01:14:57,917 --> 01:14:58,917 Miralll 1551 01:15:02,375 --> 01:15:03,417 (SUSPIRA) 1552 01:15:04,083 --> 01:15:05,750 Estás perjudicando a la empresa, 1553 01:15:06,250 --> 01:15:08,958 así que deja a Aurora en paz. 1554 01:15:09,667 --> 01:15:11,167 Somos mayores de edad. Ajá. 1555 01:15:11,667 --> 01:15:12,708 Y nos gusta follar. 1556 01:15:13,583 --> 01:15:15,583 Soy bueno en lo mío, hago mi trabajo bien, 1557 01:15:15,708 --> 01:15:17,917 tú me pagas y listo. 1558 01:15:18,042 --> 01:15:19,625 Mira, ese... 1559 01:15:20,375 --> 01:15:21,708 Ese tipo de comportamiento 1560 01:15:21,875 --> 01:15:25,208 no está permitido en Básculas Blanco, no lo está. 1561 01:15:26,958 --> 01:15:28,000 ¿Qué vas a hacer? 1562 01:15:30,292 --> 01:15:31,292 ¿Echarme? 1563 01:15:33,250 --> 01:15:34,250 ¿A mí? 1564 01:15:34,458 --> 01:15:36,292 No me vengas con el rollo de la familia. 1565 01:15:36,417 --> 01:15:37,417 Mira mi piel. 1566 01:15:39,000 --> 01:15:40,125 No soy tu hijo. 1567 01:15:43,625 --> 01:15:45,083 (HABLA EN ÁRABE) 1568 01:15:45,208 --> 01:15:46,250 -(HABLA EN ÁRABE) 1569 01:15:46,375 --> 01:15:48,625 -(HABLAN EN ÁRABE) 1570 01:15:48,750 --> 01:15:51,167 (MUJER) Si encuentras a alguien para compartir, ¿no? 1571 01:15:51,292 --> 01:15:53,750 Bueno, nos pilló viniendo en coche. 1572 01:15:53,875 --> 01:15:55,083 —Claro. -Cada vez más. 1573 01:15:55,583 --> 01:15:57,542 Ha entrado también una chica supermaja. 1574 01:15:57,667 --> 01:15:59,875 Se llama Ángela. Nos haremos amigas, yo creo. 1575 01:16:00,000 --> 01:16:01,583 -¡Uf! -Ah, claro, mira... 1576 01:16:01,750 --> 01:16:03,333 -Solo falta el Óscar aquí. 1577 01:16:03,458 --> 01:16:04,500 -Las amigas... 1578 01:16:04,958 --> 01:16:08,125 Ese... Ese de ahí es el Oscar de las balanzas. 1579 01:16:09,500 --> 01:16:11,542 Der Gerechte Ritter. 1580 01:16:12,000 --> 01:16:13,625 Es... El Caballero Justo. 1581 01:16:13,750 --> 01:16:14,958 -Ya te digo... Lo da... 1582 01:16:15,542 --> 01:16:17,333 una compañía de certificación alemana. 1583 01:16:17,417 --> 01:16:18,417 (CARRASPEA) 1584 01:16:19,542 --> 01:16:21,042 -¿El que tiene forma de balanza? 1585 01:16:21,875 --> 01:16:23,417 No tiene forma: es una balanza. 1586 01:16:23,542 --> 01:16:26,750 Y el de arriba, el hueco ese, ese lo llenamos pronto. 1587 01:16:26,875 --> 01:16:28,083 Estamos... 1588 01:16:28,208 --> 01:16:29,708 finalistas a otro premio. -¿Sí? 1589 01:16:30,417 --> 01:16:32,417 ¿Quién lo da? El Gobierno regional. 1590 01:16:33,292 --> 01:16:35,000 Ala excelencia. Tiene que ver 1591 01:16:35,125 --> 01:16:37,375 con crecimiento, transparencia, gestión... 1592 01:16:37,500 --> 01:16:38,917 Es importante este por..., 1593 01:16:39,792 --> 01:16:41,208 por las subvenciones luego. 1594 01:16:41,333 --> 01:16:43,292 ¿Sabes? Es que, si no, se las quedan todas 1595 01:16:43,417 --> 01:16:44,917 los del cine. -¡Qué emocionante! 1596 01:16:45,042 --> 01:16:46,208 -¿Y cómo pinta? 1597 01:16:46,708 --> 01:16:49,708 Pinta bien. A ver, hay unos problemillas por resolver, 1598 01:16:49,833 --> 01:16:51,750 pero nada grave. ¿Con los empleados? 1599 01:16:52,208 --> 01:16:53,292 ¿No están contentos? 1600 01:16:53,833 --> 01:16:56,000 Los empleados nunca están contentos. Mira, 1601 01:16:56,458 --> 01:16:59,542 tú le subes el sueldo a uno, ponle 100 euros, 1602 01:17:00,875 --> 01:17:04,167 y al de al lado le subes 50. Pues a este le haces más infeliz 1603 01:17:04,292 --> 01:17:06,167 que si no se lo subes a ninguno. 1604 01:17:06,625 --> 01:17:07,708 ¿Tú eso lo entiendes? 1605 01:17:08,167 --> 01:17:10,000 Por eso él no se lo sube a nadie. 1606 01:17:10,125 --> 01:17:11,417 (RÍEN TODOS) 1607 01:17:13,292 --> 01:17:14,875 Son un misterio, no... 1608 01:17:15,333 --> 01:17:16,583 Nunca llegas a..., 1609 01:17:17,208 --> 01:17:18,250 a conocer del todo 1610 01:17:18,375 --> 01:17:19,417 a tus empleados, ¿no? 1611 01:17:20,583 --> 01:17:22,042 El principio de incertidumbre. 1612 01:17:22,500 --> 01:17:23,792 (PADRE) ¡Heisenberg! 1613 01:17:23,917 --> 01:17:24,917 Ahí lo tienes. 1614 01:17:27,292 --> 01:17:28,417 Cosas de balanzas. 1615 01:17:30,083 --> 01:17:31,833 Nada es del todo como lo percibimos. 1616 01:17:32,500 --> 01:17:33,875 NOSOÏFOS no SOITIOS HOSOÏTOS. 1617 01:17:34,250 --> 01:17:36,208 Cambiamos dependiendo 1618 01:17:36,333 --> 01:17:37,375 de quien nos mire. 1619 01:17:38,000 --> 01:17:39,000 ¿No? 1620 01:17:39,750 --> 01:17:40,792 Sí, más o menos. 1621 01:17:41,208 --> 01:17:43,167 Estoy pensando... Mira, mañana, al llegar, 1622 01:17:43,458 --> 01:17:44,458 habla con Albert. 1623 01:17:45,250 --> 01:17:46,292 Necesito que preparéis 1624 01:17:46,417 --> 01:17:48,958 una... página de publicidad. 1625 01:17:49,375 --> 01:17:50,375 Para el diario local. 1626 01:17:50,500 --> 01:17:51,500 ¿Y el briefing? 1627 01:17:51,625 --> 01:17:54,125 Urgente. (RÍE) Ese... Ese es el briefing. 1628 01:17:54,250 --> 01:17:56,708 -Qué emocionante, ¿no?, veros trabajar así, 1629 01:17:56,833 --> 01:17:58,083 en directo... 1630 01:17:59,667 --> 01:18:01,583 -¿Hasta cuándo te quedas con nosotros? 1631 01:18:01,708 --> 01:18:02,708 Nada, un mes 1632 01:18:03,167 --> 01:18:06,083 y fuera. La movilidad es buena. Hay que..., hay que moverse. 1633 01:18:08,583 --> 01:18:09,958 Pero si acaba de llegar. 1634 01:18:10,083 --> 01:18:12,917 Ya, pero, si te quedas mucho tiempo en un sitio, te estancas. 1635 01:18:13,417 --> 01:18:15,958 Yo no tengo planes. Me podéis hacer fija si queréis. 1636 01:18:16,083 --> 01:18:17,958 (RÍEN TODOS) Lo mejor 1637 01:18:18,083 --> 01:18:20,083 siempre es cambiar de empresas. 1638 01:18:21,042 --> 01:18:22,667 Distintas además: textil, motor... 1639 01:18:22,792 --> 01:18:24,875 Así aprendes de todo. Ya buscaremos dónde. 1640 01:18:25,417 --> 01:18:26,583 -Pareces querer echarla. 1641 01:18:26,708 --> 01:18:28,083 (RESOPLA) 1642 01:18:28,458 --> 01:18:30,208 ¿Echar? No, no. Estimular. 1643 01:18:30,333 --> 01:18:31,583 (RÍEN) Estimular. 1644 01:18:31,917 --> 01:18:32,917 -A ver, 1645 01:18:33,458 --> 01:18:35,042 si el trabajo es bueno, bien, 1646 01:18:35,167 --> 01:18:36,625 y, si no lo es, a otra cosa. 1647 01:18:36,750 --> 01:18:39,375 No, no... No queremos favoritismos. ¿A que no? 1648 01:18:40,000 --> 01:18:41,000 Atiyamí 1649 01:18:41,125 --> 01:18:42,708 nadie nos ha regalado nunca nada. 1650 01:18:42,875 --> 01:18:45,167 Y, ya ves, no nos va tan mal. Exacto. 1651 01:18:45,708 --> 01:18:47,292 Esfuerzo y humildad. 1652 01:18:47,417 --> 01:18:48,500 (GOLPETEA LA MESA) 1653 01:18:49,125 --> 01:18:51,292 -Bueno, tú la fábrica la heredaste de tu padre. 1654 01:18:52,042 --> 01:18:53,125 -Tú también, Jandro. 1655 01:18:54,083 --> 01:18:56,083 Bueno, a ver, hay que estar ahí, ¿eh? 1656 01:18:56,292 --> 01:18:59,000 -¿Dónde? ¿En el notario? Porque, para heredar, ¿no?, 1657 01:18:59,125 --> 01:19:00,167 (RÍE) 1658 01:19:00,292 --> 01:19:01,667 Solo hay que hacer eso. 1659 01:19:01,792 --> 01:19:04,125 Heredar es una carga también, ¿eh?, 1660 01:19:04,250 --> 01:19:05,250 de responsabilidad. 1661 01:19:05,792 --> 01:19:07,083 -Mira a Liliana. 1662 01:19:07,208 --> 01:19:09,750 Ha heredado la belleza de su madre. ¡Papá! 1663 01:19:09,875 --> 01:19:10,917 ¿No está preciosa? 1664 01:19:11,208 --> 01:19:12,792 -¿Sabes que no la había conocido? 1665 01:19:13,667 --> 01:19:15,125 (MADRE) ¿En serio? -¡Vamos! 1666 01:19:15,708 --> 01:19:17,750 (BALBUCEA) 1667 01:19:17,875 --> 01:19:20,250 Pero ¿y qué dijiste al enterarte de que era ella? 1668 01:19:25,375 --> 01:19:27,333 "Un mes aquí y te largas a otra empresa, 1669 01:19:27,458 --> 01:19:28,667 que no te quiero ni ver". 1670 01:19:28,792 --> 01:19:30,750 (RÍEN TODOS) 1671 01:19:30,875 --> 01:19:32,500 -¡No me extraña! 1672 01:19:32,625 --> 01:19:33,667 (RESOPLA) 1673 01:19:34,458 --> 01:19:37,083 -De verdad, Julio, te agradezco que la quieras tener. 1674 01:19:38,417 --> 01:19:40,750 En mi empresa podría ocupar cualquier posición, 1675 01:19:40,875 --> 01:19:43,375 pero ha preferido estar contigo. Qué bien. 1676 01:19:44,250 --> 01:19:46,042 Yo sé que la cuidarás como a una hija. 1677 01:19:47,208 --> 01:19:48,583 Totalmente. -Conociéndole, 1678 01:19:48,708 --> 01:19:50,000 va a estar encima de ella 1679 01:19:50,125 --> 01:19:51,792 todo el día. -Y pensar que hace nada 1680 01:19:51,917 --> 01:19:53,042 era una niña... 1681 01:19:53,958 --> 01:19:56,958 La has tenido en tus rodillas, le has dado el biberón. 1682 01:19:57,917 --> 01:19:59,458 ¡Ayer parece que fue! 1683 01:20:00,542 --> 01:20:01,625 Ayer mismo. 1684 01:20:12,833 --> 01:20:14,292 # (RADIO) ...y un clavel. 1685 01:20:14,417 --> 01:20:16,083 # -Abre la muralla. 1686 01:20:17,333 --> 01:20:19,000 # Tun, tun, ¿quién es? 1687 01:20:19,125 --> 01:20:20,917 # -La paloma y el laurel. 1688 01:20:21,042 --> 01:20:22,750 # -Abre la muralla. 1689 01:20:22,875 --> 01:20:24,417 (Claxon) 1690 01:20:24,542 --> 01:20:25,875 # Tun, tun, ¿quién es? 1691 01:20:26,000 --> 01:20:27,542 # -El alacrán y el ciempiés. 1692 01:20:27,750 --> 01:20:28,875 # -Cierra la muralla. 1693 01:20:29,958 --> 01:20:32,792 Esto no puede ser, no puede ser. # Al corazón del amigo. 1694 01:20:33,917 --> 01:20:36,375 -Ha pedido permiso para entrar al baño de la fábrica. 1695 01:20:36,500 --> 01:20:38,042 ¡Aquí estamos! 1696 01:20:38,167 --> 01:20:40,833 ¡Nosotros no pactamos! ¿Qué hago? ¿Le dejo entrar? 1697 01:20:41,250 --> 01:20:43,333 ¡Huelga general! # -...de la serpiente. 1698 01:20:43,458 --> 01:20:45,250 # -Cierra la muralla. # -Al ruiseñor. 1699 01:20:45,375 --> 01:20:46,667 No, no le dejas. 1700 01:20:46,792 --> 01:20:48,917 # -Abre la muralla. -Es que dice que está mal 1701 01:20:49,042 --> 01:20:50,625 del estómago. Bueno, pues... 1702 01:20:51,125 --> 01:20:52,542 que cague en casa de su mujer. 1703 01:20:55,792 --> 01:20:57,583 Va a ser peor: va a cagar ahí. Román, 1704 01:20:57,708 --> 01:21:00,250 no le dejes entrar al baño, ¿eh? 1705 01:21:03,208 --> 01:21:04,250 ¿Qué más? 1706 01:21:06,583 --> 01:21:09,833 Tengo los oídos mal, del megáfono. 1707 01:21:10,292 --> 01:21:12,500 Tuve otitis de niño y los tengo muy sensibles. 1708 01:21:12,625 --> 01:21:13,750 # -Cierra la muralla. 1709 01:21:15,000 --> 01:21:16,542 ¿Y qué quieres que haga yo? 1710 01:21:17,167 --> 01:21:18,250 ¿Te llevo al otorrino? 1711 01:21:18,875 --> 01:21:21,167 # Abre la muralla. -Siempre dices que te contemos 1712 01:21:21,292 --> 01:21:23,083 nuestros problemas. Pero ¡no todos! 1713 01:21:23,667 --> 01:21:24,958 # -La rosa y el clavel. 1714 01:21:25,083 --> 01:21:26,417 IBlanco, canalla! 1715 01:21:26,542 --> 01:21:28,292 ¡El pueblo también caga! 1716 01:21:28,833 --> 01:21:29,958 ¡Blanco! 1717 01:21:30,083 --> 01:21:32,000 # El sable del coronel. 1718 01:21:32,250 --> 01:21:34,000 # -Cierra la muralla. 1719 01:21:35,375 --> 01:21:37,375 # Tun, tun, ¿quién es? 1720 01:21:37,583 --> 01:21:38,917 Rima asonante. 1721 01:21:39,042 --> 01:21:40,708 # Abre la muralla. # ¿No? 1722 01:21:42,167 --> 01:21:44,167 Natalia. Natalia, cariño, ¿cómo estás? 1723 01:21:44,917 --> 01:21:46,833 ¿Tiene el alcalde un minutito para mí, 1724 01:21:46,958 --> 01:21:47,958 por favor? 1725 01:21:51,333 --> 01:21:53,167 Está reunido, no puede atenderle ahora. 1726 01:21:53,292 --> 01:21:55,708 Es importante porque es un tema de delincuencia. 1727 01:21:55,833 --> 01:21:58,000 Hay un homeless que ha acampado aquí enfrente 1728 01:21:59,333 --> 01:22:01,333 y esos terrenos son..., son... 1729 01:22:02,125 --> 01:22:04,667 públicos. Entonces, no..., 1730 01:22:04,917 --> 01:22:07,250 no puede estar ahí. Imagínate que hay un accidente 1731 01:22:07,667 --> 01:22:08,917 o que pase cualquier cosa. 1732 01:22:09,167 --> 01:22:11,792 El Ayuntamiento tiene responsabilidad civil, 1733 01:22:11,917 --> 01:22:13,917 que lo he consultado. Yo se lo transmita. 1734 01:22:14,042 --> 01:22:16,750 El alcalde quiere saber si ha recibido las invitaciones 1735 01:22:16,875 --> 01:22:18,333 para el ballet de esta noche. 1736 01:22:18,792 --> 01:22:19,917 Los espera en su palco 1737 01:22:20,042 --> 01:22:21,250 a usted y a su mujer. 1738 01:22:21,375 --> 01:22:23,833 Tengo las invitaciones, sí, gracias. Pero, por favor, 1739 01:22:23,958 --> 01:22:25,375 transmítele lo que te he dicho 1740 01:22:25,500 --> 01:22:27,417 porque es importante para la comunidad. 1741 01:22:27,542 --> 01:22:28,875 Descuide, se lo transmito. 1742 01:22:29,042 --> 01:22:31,458 Responsabilidad civil, díselo así, 1743 01:22:31,958 --> 01:22:33,125 con esas mismas palabras. 1744 01:22:33,250 --> 01:22:34,250 Así lo hago. 1745 01:22:34,375 --> 01:22:36,500 IGracias, Natalia! Gracias, adiós. 1746 01:22:37,375 --> 01:22:38,792 -La comisión. ¿Qué? 1747 01:22:38,917 --> 01:22:40,542 Ha estado esta mañana en Farmacol. 1748 01:22:41,125 --> 01:22:42,417 Solo quedamos nosotros. 1749 01:22:58,708 --> 01:22:59,708 Coge esto... 1750 01:23:00,750 --> 01:23:01,750 Coge esto, por favor. 1751 01:23:04,792 --> 01:23:06,000 Jo... 1752 01:23:09,167 --> 01:23:10,583 (Claxon) 1753 01:23:13,375 --> 01:23:15,583 ¿Qué quieres para irte? Dímelo. 1754 01:23:16,375 --> 01:23:19,167 ¿Qué quieres? Le he llamado 20 veces. 20. 1755 01:23:19,583 --> 01:23:21,417 Haberse puesto al teléfono. Ya es tarde. 1756 01:23:21,542 --> 01:23:22,792 ¿Cuánto quieres? 1757 01:23:23,750 --> 01:23:25,083 Dímelo. Pide. 1758 01:23:25,667 --> 01:23:26,792 ¿Cuánto? No quiero nada. 1759 01:23:26,875 --> 01:23:27,875 ¿Cuánto? No quiero 1760 01:23:28,000 --> 01:23:29,833 ni su dinero ni el trabajo... 1761 01:23:30,417 --> 01:23:32,917 No quiero nada. Se lo puede meter todo por el culo. 1762 01:23:33,417 --> 01:23:34,833 No lo empeores, Jose. 1763 01:23:35,958 --> 01:23:37,542 Pero ¿cómo lo voy a empeorar? 1764 01:23:38,000 --> 01:23:39,417 Dime..., dime cómo. 1765 01:23:40,125 --> 01:23:41,958 Si no puedo tener a mis hijos conmigo. 1766 01:23:42,750 --> 01:23:45,167 ¡Si...! ¡Si tengo casi 50 años ya, hostia! 1767 01:23:45,292 --> 01:23:47,417 ¿Quién...? ¿Quién me va a contratar ahora? 1768 01:23:47,542 --> 01:23:50,167 ¡Dime cómo lo voy a empeorar! Aquí no puedes estar. 1769 01:23:50,500 --> 01:23:51,750 Coño, piensa en los niños, 1770 01:23:51,875 --> 01:23:53,458 que se ríen de ellos... A mí no... 1771 01:23:53,583 --> 01:23:54,583 Un momento. 1772 01:23:54,833 --> 01:23:55,875 Esto lo arreglamos 1773 01:23:56,667 --> 01:23:58,542 entre tú y yo, ¿de acuerdo? 1774 01:24:01,542 --> 01:24:03,042 ¿Qué puesto de trabajo quieres? 1775 01:24:03,958 --> 01:24:04,958 Sí, SI. 1776 01:24:05,292 --> 01:24:06,292 Piénsalo. 1777 01:24:06,750 --> 01:24:08,333 ¡Elige! Elige. 1778 01:24:08,792 --> 01:24:12,083 ¿Cuál quieres? ¿Quieres el de ese, el de este? ¿Cuál quieres? Elige. 1779 01:24:12,208 --> 01:24:14,000 Yo te lo doy. Sí. 1780 01:24:14,125 --> 01:24:15,125 (RÍE) 1781 01:24:16,833 --> 01:24:17,833 Ay... 1782 01:24:18,750 --> 01:24:20,042 Tú eres el hijo pródigo. 1783 01:24:21,083 --> 01:24:23,083 ¿Tú sabes quién es el hijo pródigo? 1784 01:24:24,083 --> 01:24:25,417 ¡Tú eres el hijo pródigo! 1785 01:24:25,750 --> 01:24:26,875 ¡Joder! 1786 01:24:27,667 --> 01:24:28,708 Sí. 1787 01:24:30,417 --> 01:24:31,458 No sé. 1788 01:24:34,417 --> 01:24:35,458 Sí. 1789 01:24:36,250 --> 01:24:39,500 (RÍE A CARCAJADAS) 1790 01:24:41,417 --> 01:24:42,417 Así. 1791 01:24:42,708 --> 01:24:43,917 (RÍE) 1792 01:24:45,917 --> 01:24:47,042 No me voy a mover. 1793 01:24:48,667 --> 01:24:49,833 (SOLLOZA) 1794 01:24:50,458 --> 01:24:51,667 Estoy muy bien aquí. 1795 01:24:52,750 --> 01:24:53,792 (SOLLOZA) 1796 01:24:53,917 --> 01:24:55,458 ¡No he estado mejor en mi vida! 1797 01:24:56,542 --> 01:24:58,750 Ni aunque me ofrezca dormir con su mujer. 1798 01:25:00,708 --> 01:25:01,833 No me muevo. 1799 01:25:02,750 --> 01:25:04,125 Ahí enfrente manda usted. 1800 01:25:05,458 --> 01:25:06,542 Aquí no. 1801 01:25:08,208 --> 01:25:09,250 No me muevo. 1802 01:25:09,833 --> 01:25:10,917 ¡No! (SUSPIRA) 1803 01:25:12,250 --> 01:25:13,333 No me muevo. 1804 01:25:14,667 --> 01:25:15,792 No me muevo. 1805 01:25:16,250 --> 01:25:17,250 No me muevo. 1806 01:25:17,625 --> 01:25:18,958 ¡No me muevo! 1807 01:25:19,250 --> 01:25:21,125 ¡No me muevo! 1808 01:25:21,583 --> 01:25:23,167 ¡No me muevo! 1809 01:25:23,292 --> 01:25:26,917 ¡Aquí estamos, nosotros no pactamos! 1810 01:25:27,375 --> 01:25:28,750 ¡Aquí estamos! 1811 01:25:28,875 --> 01:25:30,417 ¡Nosotros no pactamos! 1812 01:25:30,542 --> 01:25:31,958 ¡Aquí estamos! 1813 01:25:32,083 --> 01:25:33,792 ¡Nosotros no pactamos! 1814 01:25:34,000 --> 01:25:35,625 IBlanco, vete a la mierda! 1815 01:25:36,042 --> 01:25:37,250 ¡Hijo de puta! 1816 01:25:37,917 --> 01:25:39,583 ¡Desgraciado! ¡Loco de mierda! 1817 01:25:39,833 --> 01:25:41,542 'Mira, Manco'. ¡Loco de mierda! 1818 01:25:41,667 --> 01:25:44,208 IEscucha, mi culo también lucha! (RESOPLA) 1819 01:25:44,500 --> 01:25:45,500 ¡Mira! 1820 01:25:46,292 --> 01:25:47,500 ¡Loco de mierda! 1821 01:25:47,625 --> 01:25:49,208 Está loco, no razona, no razona. 1822 01:25:49,333 --> 01:25:50,708 Vamos a ver. Eh... 1823 01:25:50,833 --> 01:25:51,833 ¡El pueblo, 1824 01:25:51,958 --> 01:25:54,083 unido, jamás será vencido! 1825 01:25:54,208 --> 01:25:55,792 ¡El pueblo, unido, 1826 01:25:55,917 --> 01:25:57,625 jamás será vencido! 1827 01:25:58,042 --> 01:25:59,542 ¡El pueblo, unido... Joder... 1828 01:25:59,667 --> 01:26:01,167 ...jamás será vencido! 1829 01:26:01,292 --> 01:26:02,792 ¡El pueblo, unido...! 1830 01:26:03,042 --> 01:26:04,917 -Si la habían arreglado. ¡El pueblo, 1831 01:26:05,333 --> 01:26:07,375 unido, jamás será vencido! 1832 01:26:07,583 --> 01:26:10,625 ¡El pueblo, unido, jamás será vencido! 1833 01:26:11,542 --> 01:26:14,542 ¡El pueblo, unido, jamás será vencido! 1834 01:26:15,958 --> 01:26:17,292 ¡Vete a la mierda! 1835 01:26:17,500 --> 01:26:19,167 ¡Vete a la mierda! 1836 01:26:19,792 --> 01:26:21,708 ¡Cago en la puta madre! ¡Jódete! 1837 01:26:22,292 --> 01:26:23,792 ¡Jódete! ¡Hijo de la gran... 1838 01:26:23,875 --> 01:26:25,292 iBlanco, canalla... ...puta! 1839 01:26:25,375 --> 01:26:26,792 ...el pueblo también caga! 1840 01:26:27,083 --> 01:26:28,083 IBlanco, canalla... 1841 01:26:28,208 --> 01:26:30,292 Hijo de puta. ...el pueblo también caga! 1842 01:26:30,417 --> 01:26:32,292 ¡También caga! 1843 01:26:32,917 --> 01:26:35,167 ¡Sí, caga! ¡cagando! 1844 01:26:35,792 --> 01:26:37,167 ¡Mira! 1845 01:26:37,417 --> 01:26:38,667 ¡Cagando! 1846 01:26:40,250 --> 01:26:41,292 (RESOPLA) 1847 01:26:42,500 --> 01:26:43,542 (RESOPLA) 1848 01:26:50,542 --> 01:26:51,583 (RESOPLA) 1849 01:26:52,542 --> 01:26:53,625 (RESOPLA FUERTE) 1850 01:26:54,792 --> 01:26:55,833 (RESOPLA FUERTE) 1851 01:26:56,750 --> 01:26:57,750 ¡Joder! 1852 01:26:58,167 --> 01:26:59,208 (RESOPLA) 1853 01:26:59,875 --> 01:27:00,917 (RESOPLA) 1854 01:27:18,958 --> 01:27:20,458 ¡Joder! 1855 01:27:21,583 --> 01:27:22,667 ¡Puta! 1856 01:27:23,292 --> 01:27:25,125 (LE DAN ARCADAS) 1857 01:27:26,292 --> 01:27:27,292 (LE DA UNA ARCADA) 1858 01:27:27,958 --> 01:27:29,042 (SUSPIRA) 1859 01:27:33,083 --> 01:27:34,542 (RESPIRA HONDO) 1860 01:27:35,750 --> 01:27:38,958 (GRUÑE FUERTE) 1861 01:27:39,750 --> 01:27:42,292 (GRUÑE FUERTE) 1862 01:27:44,917 --> 01:27:46,000 (SUSPIRA Y CARRASPEA) 1863 01:27:54,458 --> 01:27:55,500 (SUSPIRA) 1864 01:27:57,083 --> 01:27:58,208 (SUSPIRA) 1865 01:27:59,500 --> 01:28:00,500 (OLISQUEA) 1866 01:28:00,792 --> 01:28:01,833 ¡Joder! 1867 01:28:04,000 --> 01:28:09,000 (Ruido fuerte de maquinaria) 1868 01:28:29,458 --> 01:28:31,625 ¡Necesito que me hagas un favor! 1869 01:28:31,875 --> 01:28:32,875 ¿Eh? 1870 01:28:33,000 --> 01:28:38,000 (Banda sonora: música de thriller) 1871 01:28:40,417 --> 01:28:43,208 (Banda sonora: música de thriller) 1872 01:28:57,583 --> 01:28:59,792 Los primeros productos están relacionados 1873 01:28:59,875 --> 01:29:02,083 exactamente con nuestros principales clientes, 1874 01:29:02,208 --> 01:29:04,167 que tenemos vinculados... Eh... 1875 01:29:04,292 --> 01:29:06,792 Perdona, disculpa, ahora vengo. Un momento. 1876 01:29:07,833 --> 01:29:09,125 Blanco. Ahora no. 1877 01:29:09,500 --> 01:29:10,500 Ahora no. 1878 01:29:10,750 --> 01:29:12,083 Tengo que hablar contigo. 1879 01:29:13,042 --> 01:29:14,875 He roto con Rafa. Pide cita para verme. 1880 01:29:15,000 --> 01:29:17,833 ¿No querías que te tratase como a una más? Pues... venga. 1881 01:29:26,125 --> 01:29:27,125 -¿Estás bien? 1882 01:29:30,500 --> 01:29:31,542 Ajá... 1883 01:29:39,333 --> 01:29:41,667 Aquí la maquetación es más sobria, 1884 01:29:41,875 --> 01:29:44,417 deja más espacio al producto, la figura aún resalta... 1885 01:29:44,542 --> 01:29:47,292 Yo creo que el contraste entre la imagen fotográfica 1886 01:29:47,417 --> 01:29:49,208 y la ilustración funciona, ¿no? Sí. 1887 01:29:49,333 --> 01:29:50,833 Es interesante. 1888 01:29:51,292 --> 01:29:53,792 El concepto es poner en valor la idea de justicia 1889 01:29:53,917 --> 01:29:55,042 de cara a la comisión, 1890 01:29:55,167 --> 01:29:56,875 de empresa que se preocupa no solo... 1891 01:29:57,000 --> 01:29:58,208 ¿Si acortamos la túnica? 1892 01:29:58,333 --> 01:29:59,375 ...equilibrio. 1893 01:30:00,417 --> 01:30:02,875 Se puede probar, sí. La justicia 1894 01:30:03,000 --> 01:30:04,000 es sexi. 1895 01:30:05,125 --> 01:30:07,208 (RÍE LIGERAMENTE) Sí, y... 1896 01:30:07,333 --> 01:30:09,000 Podemos preparar alguna otra idea. 1897 01:30:09,292 --> 01:30:11,958 Se puede trabajar también sobre la idea de la fiabilidad, 1898 01:30:12,042 --> 01:30:13,750 del compromiso... Albert, decide tú. 1899 01:30:14,083 --> 01:30:15,208 Mientras se pague, 1900 01:30:16,042 --> 01:30:17,875 cumple su misión. 1901 01:30:21,875 --> 01:30:22,875 (PULSA UN BOTÓN) 1902 01:30:23,417 --> 01:30:24,792 Ponme con Ignacio, por favor. 1903 01:30:26,875 --> 01:30:28,917 ¿La becaria nueva hasta cuándo está aquí? 1904 01:30:31,000 --> 01:30:32,000 ¿Liliana? 1905 01:30:32,125 --> 01:30:33,208 Sí. 1906 01:30:33,333 --> 01:30:36,000 El contrato es de un mes, pero se puede renovar. 1907 01:30:36,292 --> 01:30:37,750 Cuando se acabe, que se vaya, 1908 01:30:37,875 --> 01:30:38,958 que no la quiero aquí. 1909 01:30:40,042 --> 01:30:41,208 (Teléfono) 1910 01:30:42,208 --> 01:30:43,292 Ignacio. 1911 01:30:43,667 --> 01:30:45,125 ¿Cómo estás? ¿Qué tal? 1912 01:30:45,875 --> 01:30:48,375 Sí. Oye, mira, tengo una cosita para ti. 1913 01:30:49,458 --> 01:30:51,708 Es..., es... Espera un momento. 1914 01:30:51,833 --> 01:30:54,333 Te iba a hacer una propuesta que no puedes rechazar. 1915 01:30:55,875 --> 01:30:57,125 Sí, como en las películas. 1916 01:30:58,250 --> 01:31:00,625 Estoy con el tema de la comisión, de la visita, 1917 01:31:00,750 --> 01:31:02,333 y, mira, he pensado 1918 01:31:02,458 --> 01:31:05,042 que un anuncio bueno en página..., 1919 01:31:05,375 --> 01:31:07,292 grande, dominical... 1920 01:31:08,125 --> 01:31:09,542 (CON MEGÁFONO) Limpia, limpia. 1921 01:31:10,875 --> 01:31:13,917 # Así limpiaba, así, así. # Así limpiaba, así, así. 1922 01:31:14,042 --> 01:31:16,708 # Así limpiaba, así, así. # Así limpiaba, que yo le vi. # 1923 01:31:17,667 --> 01:31:19,917 ¡La madre que lo parió! Eres un esquirol, Román, 1924 01:31:20,042 --> 01:31:21,292 un Iimpiaculos. 1925 01:31:23,375 --> 01:31:25,667 ¡No me mires, únete, chaquetero! 1926 01:31:26,333 --> 01:31:27,625 ¡No me mires! 1927 01:31:27,750 --> 01:31:29,000 ¡Únete! (SUSPIRA) 1928 01:31:29,292 --> 01:31:30,458 ¡No me mires! 1929 01:31:32,458 --> 01:31:33,458 ¡Blanco! 1930 01:31:33,875 --> 01:31:34,958 ¡Blanco! 1931 01:31:35,083 --> 01:31:36,125 ¡Ladrón! 1932 01:31:37,000 --> 01:31:38,750 IBlanco, explotador! (SUSPIRA) 1933 01:31:39,125 --> 01:31:42,333 ¡Vive con ello, Blanco! ¡Vive con ello, que eres un ladrón! 1934 01:31:42,458 --> 01:31:43,625 Tenías tú razón, Román. 1935 01:31:43,750 --> 01:31:46,042 Tenía que haberle dejado entrar en el baño. (RIE) 1936 01:31:48,208 --> 01:31:49,250 Ay... 1937 01:31:50,708 --> 01:31:51,708 Toma. 1938 01:31:52,875 --> 01:31:54,292 Tienen un inhibidor. 1939 01:31:56,125 --> 01:31:59,083 Agradéceselo a Fortuna cuando..., cuando le veas. 1940 01:32:00,042 --> 01:32:01,375 Gracias, patrón. Ya... 1941 01:32:04,375 --> 01:32:05,792 ¡AW Román, Román...! 1942 01:32:06,458 --> 01:32:07,708 Eh... 1943 01:32:08,292 --> 01:32:10,333 Te he estado hablando mal estos días y no... 1944 01:32:10,500 --> 01:32:12,583 ¡Bah! No tengo derecho, no. 1945 01:32:14,792 --> 01:32:16,250 Me disculpo. 1946 01:32:16,917 --> 01:32:17,917 ¿Eh? 1947 01:32:18,167 --> 01:32:20,333 Es que no está siendo fácil esto. ¿Elqué? 1948 01:32:21,375 --> 01:32:22,875 Pues estos días, 1949 01:32:23,000 --> 01:32:25,250 ahí, con Jose enfrente, 1950 01:32:25,375 --> 01:32:26,958 jodido, con sus niños... 1951 01:32:28,667 --> 01:32:30,833 Tener que echar a gente... ¡Hostias! 1952 01:32:31,667 --> 01:32:33,625 O el pobre Miralles, 1953 01:32:33,750 --> 01:32:35,875 hecho una mierda con lo de su mujer. 1954 01:32:36,583 --> 01:32:37,708 (SUSPIRA) 1955 01:32:37,958 --> 01:32:40,333 ¡Ay! Las discusiones, las discusiones... 1956 01:32:41,375 --> 01:32:43,458 Eh... Y, nada, me toca hacer cosas 1957 01:32:43,583 --> 01:32:46,042 que no quiero hacer por el bien de la empresa, es... 1958 01:32:47,542 --> 01:32:49,833 Es como lo del cirujano, ¿no?, que-II' 1959 01:32:50,375 --> 01:32:51,500 que le cuesta... 1960 01:32:52,625 --> 01:32:53,625 amputar. 1961 01:32:55,417 --> 01:32:57,542 ¿A quién le gusta cortar una pierna? 1962 01:32:58,458 --> 01:32:59,542 ¿Al cirujano? No. 1963 01:33:00,375 --> 01:33:02,583 No creo que le guste eso al cirujano, pues... 1964 01:33:04,500 --> 01:33:07,042 Pero lo tiene que hacer. Pues yo lo mismo. 1965 01:33:08,875 --> 01:33:09,875 Lo tengo que hacer. 1966 01:33:10,458 --> 01:33:11,667 Por vosotros..., 1967 01:33:12,833 --> 01:33:15,000 (SUSPIRA) por vuestras familias también 1968 01:33:17,042 --> 01:33:18,083 y... 1969 01:33:18,333 --> 01:33:19,667 ¿Quiero hacerlo? No quiero. 1970 01:33:20,167 --> 01:33:21,250 Pero no me queda otra. 1971 01:33:21,500 --> 01:33:22,875 ¿Otra qué? Otra. 1972 01:33:30,792 --> 01:33:31,833 (SUSPIRA) 1973 01:33:34,417 --> 01:33:35,458 (SUSPIRA) 1974 01:33:36,417 --> 01:33:38,958 Acéptame esto en desagravio, anda. Toma. 1975 01:33:40,333 --> 01:33:42,208 Romeo yJulieta, esta noche. 1976 01:33:43,000 --> 01:33:44,375 Es un ballet. 1977 01:33:45,625 --> 01:33:47,125 Si yo nunca he ido al ballet. 1978 01:33:47,250 --> 01:33:49,542 Por eso, ya va siendo hora. Y llévate a tu mujer. 1979 01:33:50,167 --> 01:33:51,958 La cuidas un poco, porque, si no, 1980 01:33:52,083 --> 01:33:53,542 ya sabes. Mira a Miralles. 1981 01:33:54,500 --> 01:33:55,542 ¡Imposible! 1982 01:33:56,000 --> 01:33:57,958 Es a las 20:00 y a esa hora aún sigo aquí. 1983 01:33:58,417 --> 01:33:59,708 Te vas antes. No pasa nada. 1984 01:34:03,000 --> 01:34:04,167 Te lo dice tu jefe, ¿no? 1985 01:34:04,583 --> 01:34:05,583 Pues ya está. 1986 01:34:05,875 --> 01:34:07,458 (SUSURRA) No se lo digas a nadie. 1987 01:34:08,125 --> 01:34:10,250 (CHISTA Y ENCIENDE EL MOTOR) 1988 01:34:12,833 --> 01:34:14,042 'Manco, mirame'.! 1989 01:34:14,917 --> 01:34:16,833 ¡Aquí estoy, aquí estoy! ¡No me muevo! 1990 01:34:17,333 --> 01:34:18,458 ¡No me muevo! 1991 01:34:18,833 --> 01:34:20,542 ¡Aquí te espero, Blanco! 1992 01:34:20,667 --> 01:34:22,292 ¡No me pienso mover! 1993 01:34:23,125 --> 01:34:24,875 (SUSPIRA) 1994 01:34:25,958 --> 01:34:26,958 IDale, dale! 1995 01:34:27,083 --> 01:34:28,542 ¿Has visto? 1996 01:34:29,292 --> 01:34:31,458 -Que no... -Pero itranquilo, hombre! 1997 01:34:32,000 --> 01:34:33,292 ¡Tranquilo! 1998 01:34:33,792 --> 01:34:38,208 (LOS CHICOS GRITAN A LO LEJOS) 1999 01:34:39,333 --> 01:34:41,500 -¿No nos había invitado el alcalde esta noche? 2000 01:34:42,208 --> 01:34:43,250 ¿Al ballet? 2001 01:34:44,625 --> 01:34:46,250 Sí... Se habrá olvidado. 2002 01:34:47,708 --> 01:34:49,333 (Móvil) 2003 01:34:52,875 --> 01:34:54,042 Romeo yJulieta era, ¿no? 2004 01:34:55,042 --> 01:34:56,083 Sí. 2005 01:34:56,208 --> 01:35:00,125 Esta noche, Romeo y Julieta somos tú y yo, mi amor. 2006 01:35:03,250 --> 01:35:04,250 ¡Relájate! 2007 01:35:04,375 --> 01:35:05,417 -¡Es que...! 2008 01:35:05,542 --> 01:35:07,917 -¿Qué pasa, chavales? -Hay muchos hoy, ¿no? 2009 01:35:09,208 --> 01:35:10,417 (SUSPIRA) 2010 01:35:11,208 --> 01:35:12,208 Es viernes. 2011 01:35:17,250 --> 01:35:20,417 (Acelerón de motocicleta y gritos) 2012 01:35:21,625 --> 01:35:23,417 (MEGAFONÍA) Señoras, señores, 2013 01:35:23,542 --> 01:35:25,417 Ia representación va a comenzar. 2014 01:35:25,542 --> 01:35:27,750 Por favor, apaguen sus teléfonos móviles 2015 01:35:27,875 --> 01:35:29,500 y las alarmas de sus relojes. 2016 01:35:33,667 --> 01:35:35,333 (Timbre) 2017 01:35:35,458 --> 01:35:36,458 -Ya empieza, ya. 2018 01:35:36,958 --> 01:35:38,000 (Cesa el timbre) 2019 01:35:41,167 --> 01:35:46,167 (Danza de los caballeros, Prokóiïev) 2020 01:35:51,167 --> 01:35:53,500 (RÍE) (TELEVISOR) Bueno, esa cara tenía... 2021 01:35:53,625 --> 01:35:54,875 (Risas) 2022 01:35:55,000 --> 01:35:57,208 Nuestro público... 2023 01:35:57,333 --> 01:35:58,333 (Risas) 2024 01:35:58,458 --> 01:36:00,625 (IMITA A GRACITA MORALES) ¿Llamaba el señorita? 2025 01:36:00,750 --> 01:36:01,750 (RÍE) 2026 01:36:01,875 --> 01:36:04,167 (BALBUCEA) Me fui a la FNAC 2027 01:36:04,292 --> 01:36:06,875 y me compré un... brazo mecánico, 2028 01:36:07,000 --> 01:36:09,125 porque, si mi brazo no llega, pues... 2029 01:36:11,167 --> 01:36:12,333 Gracias. 2030 01:36:22,167 --> 01:36:23,250 ¿En qué piensas? 2031 01:36:28,500 --> 01:36:29,500 En nada... 2032 01:36:31,583 --> 01:36:34,083 Sé en qué piensas cuando dices que no piensas en nada. 2033 01:36:37,000 --> 01:36:38,083 (RÍE LIGERAMENTE) 2034 01:36:39,708 --> 01:36:43,750 (Pasos apresurados) 2035 01:36:43,875 --> 01:36:45,375 (Risas en el televisor) 2036 01:36:45,500 --> 01:36:46,583 ¡Eh! ¿Qué...? 2037 01:36:47,167 --> 01:36:48,333 ¡Fuera! 2038 01:36:48,667 --> 01:36:50,625 ¡Largo! ¡Parad! 2039 01:36:51,292 --> 01:36:53,667 IParad, por fa...! (GIME) ¡Escoria! 2040 01:36:53,792 --> 01:36:55,708 (Golpes) 2041 01:36:56,167 --> 01:36:57,208 ¡Fuera de aquí, joder! 2042 01:36:57,333 --> 01:36:58,958 ¡Guarro! (GIME) 2043 01:36:59,708 --> 01:37:01,583 ¡Que te vayas de aquí! -¡Cerdo! 2044 01:37:01,708 --> 01:37:03,500 (GIME Y TOSE) 2045 01:37:03,958 --> 01:37:05,833 (GIME) ¡Que te vayas, he dicho! 2046 01:37:06,250 --> 01:37:07,250 ¡Gilipollas! 2047 01:37:07,833 --> 01:37:09,292 (TOSE Y GIME) 2048 01:37:22,292 --> 01:37:27,292 (Danza de los caballeros, Prokóiïev) 2049 01:37:33,000 --> 01:37:34,042 (CARRASPEA) 2050 01:37:35,208 --> 01:37:36,583 (Timbre de la puerta) 2051 01:37:37,958 --> 01:37:38,958 ¿A esta hora? 2052 01:37:43,208 --> 01:37:44,333 (Voz en el televisor) 2053 01:37:45,125 --> 01:37:46,833 -¡A tomar por culo, te largas! 2054 01:37:47,500 --> 01:37:48,667 -...|a ventana... 2055 01:37:48,792 --> 01:37:49,875 -¿Adónde vas? 2056 01:37:50,875 --> 01:37:52,625 (GIME Y TOSE) 2057 01:37:53,333 --> 01:37:55,500 (TELEVISOR) ¡Le tocó que...! 2058 01:37:55,625 --> 01:37:57,458 -¡Eh, tú! ¡Levanta! 2059 01:37:58,667 --> 01:38:00,167 (TELEVISOR) Me va a cobrar la... 2060 01:38:00,292 --> 01:38:01,958 (Risas) 2061 01:38:02,500 --> 01:38:06,333 (GIME) 2062 01:38:10,000 --> 01:38:11,042 (GIME) 2063 01:38:17,833 --> 01:38:19,000 (Timbre) 2064 01:38:27,250 --> 01:38:28,292 (BALBUCEA) 2065 01:38:29,417 --> 01:38:31,292 ¡Fortuna! ¿Qué pasa? 2066 01:38:31,792 --> 01:38:33,917 ¡Ha matado a...! (GIME) 2067 01:38:34,042 --> 01:38:35,958 (SOLLOZA) Fortuna, ¿qué pasa? 2068 01:38:36,333 --> 01:38:37,875 (GIME) 2069 01:38:38,542 --> 01:38:39,750 ¿Qué ha pasado, Fortuna? 2070 01:38:40,333 --> 01:38:41,750 (GIME) 2071 01:38:42,833 --> 01:38:44,125 (GIME) (JADEA) 2072 01:38:44,250 --> 01:38:45,292 ¡Eh! 2073 01:38:46,542 --> 01:38:47,583 ¡Eh! 2074 01:38:48,250 --> 01:38:49,250 ¡Oye! 2075 01:38:51,208 --> 01:38:52,250 -¿Qué ha pasado? 2076 01:38:52,375 --> 01:38:53,500 (GRUÑE) 2077 01:38:53,625 --> 01:38:55,250 ¡Hijos de puta! -¡Vámonos! 2078 01:38:56,667 --> 01:38:57,708 ¡Venid aquí! 2079 01:38:58,250 --> 01:39:00,167 ¡Venid aquí si tenéis cojones! 2080 01:39:00,833 --> 01:39:01,833 ¡Vamos! 2081 01:39:02,625 --> 01:39:05,125 (GIME Y GRITA) 2082 01:39:05,833 --> 01:39:07,708 (SOLLOZA) ¡Venid aquí... 2083 01:39:08,708 --> 01:39:10,958 si tenéis huevos, hijos de puta! 2084 01:39:11,250 --> 01:39:13,333 (Silencio) 2085 01:39:14,250 --> 01:39:15,250 (Aplausos) 2086 01:39:15,375 --> 01:39:16,375 -¡Bravo! 2087 01:39:26,917 --> 01:39:31,625 (Trueno) 2088 01:39:35,958 --> 01:39:37,042 Era un muchacho... 2089 01:39:37,583 --> 01:39:38,583 extraordinario. 2090 01:39:39,875 --> 01:39:41,583 Extraordinario, de verdad. 2091 01:39:42,417 --> 01:39:44,208 Me ayudaba mucho en la tienda. 2092 01:39:45,250 --> 01:39:46,375 -Era un buen chico, sí. 2093 01:39:46,500 --> 01:39:48,125 ¡Sí lo era, sí lo era! 2094 01:39:48,625 --> 01:39:49,667 Sí. 2095 01:39:51,333 --> 01:39:52,792 Le voy a dar un extra 2096 01:39:52,917 --> 01:39:55,000 a tu marido para que os hagáis un viajecito. 2097 01:39:55,125 --> 01:39:56,625 ¿Eh? Adonde queráis. 2098 01:39:57,208 --> 01:39:58,667 Y así descansáis un poco. 2099 01:39:59,042 --> 01:40:00,167 Que lo necesitáis. 2100 01:40:00,292 --> 01:40:02,792 Por favor, Rubio ya lo sabe, él se encarga de todo... 2101 01:40:03,625 --> 01:40:04,875 No os preocupéis por nada. 2102 01:40:08,250 --> 01:40:09,292 ¡Perdonad! 2103 01:40:10,750 --> 01:40:11,833 Ah, mira... Sí. 2104 01:40:12,500 --> 01:40:13,542 Perdonad. 2105 01:40:15,125 --> 01:40:16,167 (RESOPLA) 2106 01:40:17,125 --> 01:40:19,292 Aquí... Si me permitís, 2107 01:40:20,167 --> 01:40:22,083 yo quisiera decir unas..., (CARRASPEA) 2108 01:40:22,208 --> 01:40:24,958 (CARRASPEA) unas palabras en nombre de Fortuna. 2109 01:40:25,083 --> 01:40:26,583 Él no se siente con fuerza... 2110 01:40:28,833 --> 01:40:30,292 Bueno, ha muerto un... 2111 01:40:30,833 --> 01:40:33,958 Ha muerto un joven prometedor y... 2112 01:40:34,792 --> 01:40:36,167 no hay palabras para..., 2113 01:40:37,000 --> 01:40:38,458 para describir... 2114 01:40:39,292 --> 01:40:40,583 tanta injusticia. 2115 01:40:41,792 --> 01:40:43,208 Por eso, como homenaje, 2116 01:40:44,417 --> 01:40:47,792 con el permiso de sus padres, vamos a..., vamos a dar 2117 01:40:48,750 --> 01:40:50,625 su nombre, el nombre de Salva, 2118 01:40:50,750 --> 01:40:54,000 a la nueva generación de básculas que estamos desarrollando. 2119 01:40:55,500 --> 01:40:56,833 Para que su memoria, 2120 01:40:57,250 --> 01:40:59,667 la memoria de Salva, siga viva 2121 01:40:59,792 --> 01:41:02,000 allí donde haya una balanza Blanco. 2122 01:41:03,250 --> 01:41:04,250 Eh... 2123 01:41:05,000 --> 01:41:06,292 Los que estamos aquí..., 2124 01:41:06,625 --> 01:41:08,583 bueno, nos conocemos casi todos, ¿no? 2125 01:41:09,583 --> 01:41:11,542 Sí, somos una..., una gran familia. 2126 01:41:12,042 --> 01:41:15,125 Y ahora toca despedir a los que se van... 2127 01:41:16,625 --> 01:41:17,708 Pues ESO. Ajá. 2128 01:41:18,500 --> 01:41:19,667 Vamos. Sí, hasta luego. 2129 01:41:20,833 --> 01:41:22,333 ¿Y ahora qué hacemos? Nada. 2130 01:41:23,750 --> 01:41:25,917 Bueno, vamos. Vamos... O los pies. 2131 01:41:26,333 --> 01:41:28,000 Blanco... Blanco, perdona. 2132 01:41:28,125 --> 01:41:29,208 Eh... ¿Podemos hablar? 2133 01:41:29,750 --> 01:41:30,958 Aquí no, Miralles. 2134 01:41:31,333 --> 01:41:32,458 Mañana, en la fábrica. 2135 01:41:34,583 --> 01:41:35,583 (SUSPIRA) 2136 01:41:43,250 --> 01:41:45,250 # (MÚSICA MELÓDICA EN LA RADIO) # Lloraste, 2137 01:41:45,583 --> 01:41:50,583 # no pude decirte que... 2138 01:41:51,792 --> 01:41:53,333 # te quedaras 2139 01:41:53,458 --> 01:41:56,958 # a mi lado. 2140 01:42:08,208 --> 01:42:09,208 (RÍE LEVEMENTE) 2141 01:42:10,375 --> 01:42:13,875 # ...tú me dijiste adiós... 2142 01:42:15,167 --> 01:42:16,167 # ...te vi... 2143 01:42:16,292 --> 01:42:19,125 (La sombrilla chirría) 2144 01:42:26,333 --> 01:42:27,750 (Canto de una urraca) 2145 01:42:29,500 --> 01:42:32,333 (Vehículo aproximándose) 2146 01:42:40,875 --> 01:42:45,667 # Tú me dijiste adiós... 2147 01:42:45,792 --> 01:42:47,250 -Ya es mala suerte, patrón. 2148 01:42:48,292 --> 01:42:49,708 Para un día que salgo antes... 2149 01:42:50,000 --> 01:42:52,125 # -...así te... 2150 01:42:52,250 --> 01:42:53,583 (CIERRA LA PORTEZUELA) 2151 01:42:53,708 --> 01:42:57,375 # ...a mí... 2152 01:43:00,458 --> 01:43:04,458 Bueno, pues haz que limpien bien todo eso, por favor. 2153 01:43:07,625 --> 01:43:08,625 # -Te... 2154 01:43:09,000 --> 01:43:10,833 Que esté limpio al llegar la comisión. 2155 01:43:13,417 --> 01:43:14,958 # Cuidaré... 2156 01:43:15,083 --> 01:43:16,125 Ay... 2157 01:43:18,208 --> 01:43:19,458 # ...final... 2158 01:43:27,417 --> 01:43:29,375 # Que ya... 1: 2159 01:43:30,000 --> 01:43:31,125 Déjame una bala. 2160 01:43:35,583 --> 01:43:36,875 Hoy le ha visto el juez. 2161 01:43:37,958 --> 01:43:40,417 Igual le pone fianza, pero tampoco la podrá pagar... 2162 01:43:41,625 --> 01:43:43,292 Bueno... Eh... 2163 01:43:43,708 --> 01:43:45,042 ¿De la comisión qué se sabe? 2164 01:43:45,167 --> 01:43:46,333 La tenemos aquí mañana. 2165 01:43:50,208 --> 01:43:52,125 (Móvil) 2166 01:43:52,250 --> 01:43:53,292 No sé... 2167 01:43:53,417 --> 01:43:55,250 (Móvil) 2168 01:43:55,958 --> 01:43:56,958 Dime. 2169 01:43:59,333 --> 01:44:00,333 Sí. 2170 01:44:01,583 --> 01:44:02,583 Muy bien. 2171 01:44:06,458 --> 01:44:07,458 Gracias. 2172 01:44:08,167 --> 01:44:09,208 Ya ha llegado. 2173 01:44:09,625 --> 01:44:10,750 Muy bien, pues," 2174 01:44:11,125 --> 01:44:12,167 (SUSPIRA) 2175 01:44:12,417 --> 01:44:13,625 Haz pasar a Inés... 2176 01:44:17,250 --> 01:44:19,125 Inés, deja lo que estés haciendo y... 2177 01:44:21,875 --> 01:44:25,542 (Rumor de voces y teléfonos) 2178 01:44:33,750 --> 01:44:35,000 ¿Qué hay? Buenos días. 2179 01:44:37,167 --> 01:44:38,167 Lito... 2180 01:44:38,292 --> 01:44:39,292 ¿Cómo estamos? 2181 01:44:42,167 --> 01:44:43,208 Sara, ¿qué tal? 2182 01:44:48,583 --> 01:44:49,625 (MURMURA) 2183 01:44:59,500 --> 01:45:00,958 Eh... ¿Esto qué es? 2184 01:45:01,083 --> 01:45:02,625 ¿Qué está pasando aquí? 2185 01:45:02,750 --> 01:45:04,000 ¿Qué hacen ahí mis cosas? 2186 01:45:04,792 --> 01:45:06,625 ¿Quién te ha dicho que te pongas aquí? 2187 01:45:16,125 --> 01:45:18,875 ¿Qué hace esa mierda de moro en mi sitio? 2188 01:45:19,000 --> 01:45:21,875 A ver, Miralles, no hables así de tus compañeros, hombre. 2189 01:45:22,000 --> 01:45:23,083 ¿Quieres un cafetito? 2190 01:45:26,250 --> 01:45:29,292 Ese señor tiene un nombre, se llama Khaled y, bueno, 2191 01:45:29,750 --> 01:45:31,042 lo hace mejor que tú. No, 2192 01:45:31,167 --> 01:45:33,167 yo soy mejor y te lo demuestra si quieres. 2193 01:45:33,292 --> 01:45:34,292 BUENO... 2194 01:45:34,750 --> 01:45:35,750 A ver... 2195 01:45:35,875 --> 01:45:37,167 Blanco... 2196 01:45:38,083 --> 01:45:40,833 Estoy mejor, mucho más tranquilo... ¡No me jodas! 2197 01:45:43,375 --> 01:45:45,083 Es un momento muy delicado, Miralles, 2198 01:45:45,208 --> 01:45:47,375 y necesitamos gente que esté al cien por cien. 2199 01:45:48,125 --> 01:45:51,667 Sí, y que esté dispuesta a hacer lo que sea por la empresa, 2200 01:45:51,792 --> 01:45:53,000 lo que sea, como yo. 2201 01:45:53,125 --> 01:45:56,208 Como yo ahora. ¿Te crees que me gusta hacer esto? No. 2202 01:45:56,333 --> 01:45:57,667 Me tengo que tapar los ojos, 2203 01:45:58,292 --> 01:46:01,250 tengo que dejar lo personal fuera... Lo tengo que dejar, ¿eh? 2204 01:46:01,875 --> 01:46:03,333 Lo emocional también, fuera... 2205 01:46:03,458 --> 01:46:06,500 Y elegir el mejor para el puesto. A ciegas, eh... 2206 01:46:07,125 --> 01:46:09,458 Es que no me queda otra, Miralles, de verdad, ¿eh? 2207 01:46:09,792 --> 01:46:11,542 Julio, por favor... 2208 01:46:12,208 --> 01:46:13,208 No tengo nada. 2209 01:46:13,750 --> 01:46:16,000 Aurora se va y se lleva a los niños con ella. 2210 01:46:16,917 --> 01:46:17,917 Solo me queda esto. 2211 01:46:18,042 --> 01:46:21,042 Es... el trabajo, las básculas son mi vida. 2212 01:46:21,958 --> 01:46:23,000 ¿No me vas a ayudar? 2213 01:46:23,125 --> 01:46:24,125 Ay... 2214 01:46:24,375 --> 01:46:26,042 Eh... Mira, Miralles. 2215 01:46:26,917 --> 01:46:29,000 Miralles. ¿No me vas a ayudar? 2216 01:46:29,750 --> 01:46:32,250 A ver, tranquilo, tranquilo. Tranquilo... 2217 01:46:32,375 --> 01:46:33,375 Eh... 2218 01:46:34,833 --> 01:46:35,917 Ayúdame tú a mí. 2219 01:46:37,167 --> 01:46:38,208 Ayúdame. 2220 01:46:38,917 --> 01:46:40,708 ¿Tú te acuerdas de cuando estábamos... 2221 01:46:41,500 --> 01:46:44,625 en el coche aquella vez los dos, pequeñitos, 10 años teníamos, 2222 01:46:45,125 --> 01:46:46,292 que tú me ayudaste tanto? 2223 01:46:46,875 --> 01:46:47,875 Yo no fui. 2224 01:46:48,000 --> 01:46:49,000 ¿Elqué? 2225 01:46:49,958 --> 01:46:51,542 Yo no me eché la culpa. Fuiste tú 2226 01:46:51,667 --> 01:46:54,750 el que me pasaste la escopeta y dijiste que había sido yo. 2227 01:46:56,167 --> 01:46:57,333 Yo no lo recuerdo así. 2228 01:46:58,333 --> 01:46:59,625 Y te voy a decir otra cosa. 2229 01:47:00,875 --> 01:47:02,875 Mi padre y el tuyo no iban a cazar juntos. 2230 01:47:04,000 --> 01:47:06,667 Mi padre le cargaba la escopeta al tuyo, es muy distinto. 2231 01:47:06,792 --> 01:47:08,500 Le cargaba la escopeta al tuyo. 2232 01:47:09,208 --> 01:47:11,125 ¡No,bueno,bueno,bueno"J ¡Bueno! 2233 01:47:12,750 --> 01:47:14,875 No te lo pondré fácil, Blanco. Voy a ir 2234 01:47:15,000 --> 01:47:16,000 a magistratura. 2235 01:47:16,500 --> 01:47:18,333 Yo no soy José. (SUSPIRA) 2236 01:47:18,667 --> 01:47:20,333 Yo sé muy bien 2237 01:47:20,458 --> 01:47:22,333 cómo funcionan las cosas en esta empresa 2238 01:47:22,583 --> 01:47:23,875 y he ido guardando papeles. 2239 01:47:25,417 --> 01:47:26,500 Ah... 2240 01:47:27,458 --> 01:47:28,500 Como Inés. 2241 01:47:29,375 --> 01:47:30,458 Qué casualidad. 2242 01:47:30,917 --> 01:47:32,708 Que ha guardado tus mensajes también. 2243 01:47:33,375 --> 01:47:34,417 Sí. 2244 01:47:35,250 --> 01:47:36,625 Sí. Pero... 2245 01:47:37,292 --> 01:47:38,875 ella no te va a denunciar. 2246 01:47:41,458 --> 01:47:42,708 ¿De qué me estás hablando? 2247 01:47:43,667 --> 01:47:46,375 Pues me ha contado el asuntito vuestro. 2248 01:47:54,375 --> 01:47:57,458 Eso... no fue bonito, Miralles. 2249 01:47:58,000 --> 01:47:59,000 No. 2250 01:48:00,708 --> 01:48:02,583 Aprovecharse de la posición en la empresa 2251 01:48:02,708 --> 01:48:04,667 para abusar de una secretaria. ¡Hostias! 2252 01:48:04,792 --> 01:48:06,792 INo, no! ¡Yo no he abusado de nadie! 2253 01:48:07,292 --> 01:48:08,708 No es lo que tengo entendido. 2254 01:48:10,333 --> 01:48:12,333 Pero yo he conseguido que no te denuncie. 2255 01:48:13,417 --> 01:48:14,667 Es un favor que te hago. 2256 01:48:16,542 --> 01:48:17,583 Y, a cambio, 2257 01:48:19,333 --> 01:48:21,708 coges la indemnización que te dé Rubio, la que sea, 2258 01:48:23,125 --> 01:48:24,167 y te vas. 2259 01:48:25,125 --> 01:48:27,833 Y no quiero saber nada más de ti, Miralles. 2260 01:48:30,292 --> 01:48:31,875 ¿Cómo era lo que decía mi padre? 2261 01:48:33,417 --> 01:48:34,583 "A veces hay que... 2262 01:48:35,500 --> 01:48:38,167 trucar la balanza para que la medida sea exacta". 2263 01:48:39,833 --> 01:48:40,833 (SUSPIRA) 2264 01:48:41,833 --> 01:48:42,875 (SUSPIRA) 2265 01:48:46,167 --> 01:48:47,208 (Portazo) 2266 01:48:50,958 --> 01:48:52,042 Inés, pasa. 2267 01:48:53,083 --> 01:48:54,083 (Puerta) 2268 01:48:57,792 --> 01:48:58,792 (SUSPIRA) 2269 01:49:11,708 --> 01:49:13,750 ¡Qué buena noticia! ¡Ya me he enterado! 2270 01:49:14,500 --> 01:49:16,792 Voy a abrir un Cháteau Lafite, para celebrar. 2271 01:49:18,083 --> 01:49:19,125 ¿Qué noticia? 2272 01:49:44,167 --> 01:49:45,292 ¿Qué se celebra? 2273 01:49:46,292 --> 01:49:47,458 (RÍEN) 2274 01:49:48,167 --> 01:49:50,458 -Que la haces fija. Ya me lo ha contado. 2275 01:49:51,750 --> 01:49:52,833 He hablado con su madre 2276 01:49:52,958 --> 01:49:54,208 y se ha puesto como loca. 2277 01:49:55,750 --> 01:49:58,958 Te quería comprar flores y todo. Le he dicho que ni pensarlo. 2278 01:49:59,833 --> 01:50:01,250 Y además de jefa. 2279 01:50:03,042 --> 01:50:04,042 ¿De jefa? 2280 01:50:04,167 --> 01:50:05,625 Responsable de Márquetin. 2281 01:50:05,750 --> 01:50:06,958 ¿Te imaginas? 2282 01:50:07,917 --> 01:50:09,375 ¿Cómo se lo tomará Albert? 2283 01:50:09,500 --> 01:50:10,583 ¿Quién es Albert? 2284 01:50:12,167 --> 01:50:13,167 Su ayudante. 2285 01:50:17,083 --> 01:50:18,542 El anuncio os quedó precioso. 2286 01:50:18,833 --> 01:50:20,917 Y el concepto de justicia, que no es solo 2287 01:50:21,042 --> 01:50:22,458 que se hagan buenas balanzas. 2288 01:50:22,792 --> 01:50:25,125 Es que estamos hablando de una empresa justa, 2289 01:50:25,458 --> 01:50:27,250 que se preocupa por sus empleados. 2290 01:50:27,375 --> 01:50:29,042 Eso para lo del premio es buenísimo. 2291 01:50:30,208 --> 01:50:31,250 Esa era la idea. 2292 01:50:31,708 --> 01:50:34,208 Le he dicho que se quede aquí, en el cuarto de arriba, 2293 01:50:34,542 --> 01:50:35,958 mejor que en ese apartamento. 2294 01:50:36,083 --> 01:50:37,708 A ella le ha parecido perfecto. 2295 01:50:38,625 --> 01:50:39,667 Perfecto. 2296 01:50:40,792 --> 01:50:43,083 Así nos hace compañía, que esta casa es inmensa. 2297 01:50:45,500 --> 01:50:46,833 La está preparando Alina. 2298 01:50:47,542 --> 01:50:48,875 Voy a ver cómo va. 2299 01:50:50,417 --> 01:50:51,875 De paso, te traigo una copita. 2300 01:50:53,667 --> 01:50:54,792 (SUSPIRA) 2301 01:51:02,833 --> 01:51:04,208 ¿Te digo cuánto voy a cobrar? 2302 01:51:04,875 --> 01:51:05,958 ¿O no hace falta? 2303 01:51:09,667 --> 01:51:12,417 (Banda sonora: Feeling good) 2304 01:51:41,750 --> 01:51:46,167 (Banda sonora: Feeling good) 2305 01:52:07,250 --> 01:52:11,667 (Banda sonora: Feeling good) 2306 01:52:11,792 --> 01:52:12,875 Me alegro. 2307 01:52:14,625 --> 01:52:16,875 Pero ¿cómo lo haces? Estás cada día más joven. 2308 01:52:17,000 --> 01:52:20,083 (Banda sonora: Feeling good) 2309 01:52:20,958 --> 01:52:22,125 (Risas) 2310 01:52:24,792 --> 01:52:25,917 Esta es la planta... 2311 01:52:26,042 --> 01:52:30,708 (Banda sonora: Feeling good) 2312 01:52:34,667 --> 01:52:38,750 (Banda sonora: Feeling good) 2313 01:52:38,875 --> 01:52:40,917 Estos. Estos son... 2314 01:52:42,333 --> 01:52:45,417 Liliana Urbina, flamante directora de Márquetin. 2315 01:52:45,542 --> 01:52:46,750 Savia joven... 2316 01:52:47,125 --> 01:52:49,542 Pero sobre todo una mirada femenina, vital 2317 01:52:49,667 --> 01:52:50,833 para cualquier empresa. 2318 01:52:51,792 --> 01:52:53,375 Muy bien. Por aquí. 2319 01:52:59,208 --> 01:53:00,208 Khaled... 2320 01:53:00,958 --> 01:53:03,625 Ben... Bueno, da igual. Con el apellido no me atrevo. 2321 01:53:04,208 --> 01:53:06,042 Responsable de Producción. 2322 01:53:07,042 --> 01:53:10,833 La interculturalidad es esencial en esta empresa. Es como un reflejo 2323 01:53:10,958 --> 01:53:12,833 del mundo en el que vivimos, ¿verdad? 2324 01:53:13,583 --> 01:53:15,750 Khaled es como..., como un hijo para mí. 2325 01:53:17,667 --> 01:53:18,708 Adoptivo. 2326 01:53:18,833 --> 01:53:20,458 (TODOS RÍEN) Venga, por aquí. 2327 01:53:27,292 --> 01:53:30,333 (Ruido de maquinaria) 2328 01:53:32,792 --> 01:53:37,792 (Banda sonora: Feeling good) 2329 01:53:39,958 --> 01:53:43,375 ...pero ha sufrido una pérdida irreparable 2330 01:53:43,500 --> 01:53:45,083 hace muy muy poco, 2331 01:53:45,208 --> 01:53:46,292 su hijo menor. 2332 01:53:46,875 --> 01:53:48,625 Fuerza, ánimo. 2333 01:53:49,875 --> 01:53:50,875 -Mucho ánimo. 2334 01:54:04,583 --> 01:54:08,625 (Banda sonora: Feeling good) 2335 01:54:11,292 --> 01:54:13,375 (Banda sonora: Feeling good) 2336 01:54:19,625 --> 01:54:24,625 (Banda sonora: Feeling good) 2337 01:54:37,458 --> 01:54:40,542 (Martillazos) 2338 01:54:41,500 --> 01:54:45,125 (Banda sonora: Feeling good) 2339 01:55:01,958 --> 01:55:03,375 (Banda sonora: cesa la música) 2340 01:55:04,083 --> 01:55:05,083 Ay... 2341 01:55:05,208 --> 01:55:07,083 (Péndulo de reloj) 2342 01:55:07,208 --> 01:55:08,333 Ay... 2343 01:55:28,458 --> 01:55:33,458 (SUSPIRA) 2344 01:55:39,208 --> 01:55:40,292 Fortuna... 2345 01:55:45,667 --> 01:55:46,750 (GIME LIGERAMENTE) 2346 01:55:49,708 --> 01:55:51,792 (SUSPIRA) 2347 01:55:53,542 --> 01:55:54,833 (RESOPLA LIGERAMENTE) 2348 01:56:00,000 --> 01:56:01,542 (TRAGA SALIVA) 2349 01:56:04,042 --> 01:56:06,375 (SUSPIRA) 2350 01:56:07,250 --> 01:56:08,375 (RESOPLA LIGERAMENTE) 2351 01:56:12,750 --> 01:56:13,958 Está... 2352 01:56:17,625 --> 01:56:18,708 ¿No? 2353 01:56:27,542 --> 01:56:31,375 (Música de ritmo vivo)