1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:48,456 --> 00:01:49,855 Here we go! 4 00:01:50,256 --> 00:01:50,921 Pigs! 5 00:01:52,122 --> 00:01:53,722 Go, go, go! 6 00:01:55,122 --> 00:01:56,122 Get out of here! 7 00:01:56,255 --> 00:01:57,389 -Pig! -Garbage! 8 00:01:57,955 --> 00:01:59,088 Scum! 9 00:02:01,789 --> 00:02:03,354 Hit him harder! 10 00:02:04,155 --> 00:02:05,921 Go fucking home! 11 00:02:12,254 --> 00:02:14,753 Code 10-31, repeat, code 10-31. 12 00:02:14,889 --> 00:02:18,187 Unit 403 on the way. 13 00:02:18,321 --> 00:02:22,286 Contact dispatch. 14 00:02:22,388 --> 00:02:26,319 403 to dispatch, visual contact with the individual. 15 00:02:26,454 --> 00:02:29,852 He's running his ass off. We've got him! 16 00:02:33,520 --> 00:02:35,119 Stop! 17 00:02:35,720 --> 00:02:37,152 Freeze! 18 00:02:43,986 --> 00:02:47,885 THE GOOD BOSS 19 00:02:47,986 --> 00:02:50,551 BLANCO SCALES 20 00:02:50,686 --> 00:02:52,918 We have a lot to celebrate. 21 00:02:53,051 --> 00:02:55,751 Thanks to everyone we've grown this year. 22 00:02:55,885 --> 00:02:57,485 Thanks to Marketing, 23 00:02:59,719 --> 00:03:03,117 the people from R&D, but without the ability 24 00:03:03,251 --> 00:03:04,484 of the production line 25 00:03:04,585 --> 00:03:07,716 to meet commitments, we wouldn't be where we are: 26 00:03:07,918 --> 00:03:09,050 Miralles! 27 00:03:12,184 --> 00:03:13,316 Thank you, 28 00:03:13,450 --> 00:03:15,850 really, thank you. For being there, 29 00:03:16,518 --> 00:03:17,916 at the helm. 30 00:03:18,284 --> 00:03:21,383 We have to celebrate, but without getting care-less, 31 00:03:21,517 --> 00:03:23,449 because thanks to you 32 00:03:23,550 --> 00:03:26,883 today we're finalists for the award given by the regional government 33 00:03:26,984 --> 00:03:28,915 for business excellence. 34 00:03:29,849 --> 00:03:31,382 "Excellence." 35 00:03:31,583 --> 00:03:34,982 Don't you like the sound of that word? 36 00:03:35,149 --> 00:03:37,515 There are three candidates. Three. 37 00:03:37,683 --> 00:03:40,848 And Blanco Scales is one of them. 38 00:03:46,783 --> 00:03:51,514 So in the next few days we'll be getting a visit from the award committee. 39 00:03:51,648 --> 00:03:53,647 They can show up at any time, 40 00:03:53,747 --> 00:03:56,146 so we have to be alert. 41 00:03:56,282 --> 00:03:56,981 They'll ask you questions 42 00:03:57,181 --> 00:04:00,880 "Hey, what's it like to work at Blanco Scales?" 43 00:04:01,047 --> 00:04:03,514 And you tell them the truth: "It's wonderful." 44 00:04:04,547 --> 00:04:06,046 And Mr. Blanco 45 00:04:06,147 --> 00:04:07,580 is like a father to us, we adore him. 46 00:04:09,747 --> 00:04:12,279 Well, you all know my wife and I don't have children, 47 00:04:12,847 --> 00:04:14,512 and we don't need any 48 00:04:14,680 --> 00:04:16,479 because you're our children. 49 00:04:16,681 --> 00:04:20,079 If you're okay, then I'm okay. 50 00:04:21,980 --> 00:04:23,779 -Not in front of the kids! -Bullshit! 51 00:04:24,646 --> 00:04:26,445 And just like 52 00:04:26,546 --> 00:04:28,179 with children, well.. 53 00:04:28,312 --> 00:04:30,378 sometimes you have favorites. 54 00:04:31,645 --> 00:04:35,678 Or there might be another one 55 00:04:35,779 --> 00:04:38,911 who asks for less, but needs more. 56 00:04:39,045 --> 00:04:40,778 You're going to tell me what to do! 57 00:04:40,912 --> 00:04:45,977 And sometimes you have to make 58 00:04:46,112 --> 00:04:50,911 difficult decisions, for the good of the family, right? 59 00:04:53,978 --> 00:04:54,943 Dad! 60 00:05:00,110 --> 00:05:01,042 Dad! 61 00:05:03,778 --> 00:05:06,276 Say it again, let them hear you. 62 00:05:06,377 --> 00:05:08,309 -Sit down. -José, whar are you doing? 63 00:05:08,443 --> 00:05:11,142 Tell them, if you have the balls. Tell them I'm fired. 64 00:05:11,277 --> 00:05:12,376 Listen to this gentleman, he has something to tell you. 65 00:05:13,943 --> 00:05:16,475 -José, get your kids out of here. -Let them hear it, Rubio. 66 00:05:16,576 --> 00:05:17,941 I want you to tell them. 67 00:05:18,077 --> 00:05:20,042 If you're going to fire me, tell me in front of them. 68 00:05:20,143 --> 00:05:22,141 José, they can't be here. 69 00:05:22,277 --> 00:05:25,908 Yes, they can. If they can be left out on the fucking street, 70 00:05:26,042 --> 00:05:27,341 -they can be here. -José... 71 00:05:27,476 --> 00:05:29,674 With the shitty severance pay you're giving me! 72 00:05:29,776 --> 00:05:30,707 I understand, really. 73 00:05:30,842 --> 00:05:34,474 I have two homes to maintain! You know that! 74 00:05:34,575 --> 00:05:37,474 I'll have to leave mine, damn it. 75 00:05:37,575 --> 00:05:38,707 And I'll lose them. 76 00:05:39,075 --> 00:05:40,107 I'll lose them. 77 00:05:40,241 --> 00:05:42,740 -Take them away and we'll talk. -So I want you to tell them. 78 00:05:42,875 --> 00:05:46,374 So when they ask me why they can't go to swimming, I'll tell them: 79 00:05:46,508 --> 00:05:49,506 Remember that son of a bitch in a tie who was so nice 80 00:05:49,641 --> 00:05:53,373 and was so worried about you? Well, it's his fault you can't go. 81 00:05:53,507 --> 00:05:55,139 It's his fault you can't do anything! 82 00:05:56,140 --> 00:05:57,339 Goodbyes... 83 00:05:58,440 --> 00:06:02,506 Goodbyes are really tough. Nobody likes having to go. 84 00:06:03,639 --> 00:06:06,673 In this company, they hurt even more, 85 00:06:06,774 --> 00:06:09,472 because the relationships we create here go far beyond 86 00:06:09,573 --> 00:06:10,672 what it says in the contracts. 87 00:06:11,906 --> 00:06:13,572 Those of you who knew my father 88 00:06:14,239 --> 00:06:18,037 know that he was a just man, that's why he made scales. 89 00:06:18,906 --> 00:06:22,705 He'd say: "We care about balance, equity." I'm seeing him. 90 00:06:23,538 --> 00:06:27,637 "A society that makes more scales is a society with more justice." 91 00:06:27,738 --> 00:06:29,471 And how right he was. 92 00:06:30,172 --> 00:06:32,770 Your father started with him, right, Miralles? 93 00:06:32,905 --> 00:06:34,070 They were brothers. 94 00:06:35,104 --> 00:06:38,137 Well, I inherited his passion for work, 95 00:06:38,738 --> 00:06:41,903 his passion for scales and his passion for loyalty. 96 00:06:42,037 --> 00:06:45,703 Because loyalty is very important in this company, as you know. 97 00:06:46,337 --> 00:06:47,236 Very important. 98 00:06:48,137 --> 00:06:51,270 But saying goodbye is also important because 99 00:06:51,370 --> 00:06:53,303 it's part of life's process. 100 00:06:54,370 --> 00:06:55,935 And today is the end 101 00:06:56,536 --> 00:07:00,735 of an important cycle for some of you. 102 00:07:01,703 --> 00:07:04,102 And we're here to say goodbye 103 00:07:04,770 --> 00:07:06,301 to those who are emancipating, 104 00:07:06,436 --> 00:07:10,369 to move on to other places, other challenges. 105 00:07:11,435 --> 00:07:13,368 They stop being worms 106 00:07:13,903 --> 00:07:15,334 and become butterflies. 107 00:07:15,735 --> 00:07:16,701 Okay. 108 00:07:17,835 --> 00:07:21,133 Please, don't get me wrong, I mean that warmly. 109 00:07:22,668 --> 00:07:25,700 Here we gave you plenty of love. 110 00:07:27,102 --> 00:07:31,867 We taught you everything we know at Blanco Scales, which is a lot. 111 00:07:32,501 --> 00:07:33,633 We held nothing back. 112 00:07:34,301 --> 00:07:37,133 And, now, Inés, please. 113 00:07:38,533 --> 00:07:39,267 Thank you. 114 00:07:40,267 --> 00:07:41,899 Now we want... 115 00:07:42,467 --> 00:07:44,099 to give you a little something. 116 00:07:45,233 --> 00:07:46,899 So that wherever you fly away to... 117 00:07:47,667 --> 00:07:52,466 you'll always keep us close to your hearts. Victoria, come here. 118 00:07:57,367 --> 00:07:58,965 Let's see if I can 119 00:07:59,099 --> 00:08:00,466 do this without pricking you. 120 00:08:01,632 --> 00:08:02,631 There. 121 00:08:04,699 --> 00:08:05,865 Calm down. 122 00:08:10,566 --> 00:08:12,031 Stay calm, Vicky. 123 00:08:12,131 --> 00:08:12,965 I love you. 124 00:08:22,231 --> 00:08:25,096 We form very strong bonds at this company. 125 00:08:29,098 --> 00:08:30,329 I got emotional! 126 00:08:31,831 --> 00:08:37,929 SUNDAY 127 00:09:02,163 --> 00:09:04,727 BLANCO SCALES, ONE BIG FAMILY 128 00:09:14,561 --> 00:09:15,860 What are you thinking about? 129 00:09:17,627 --> 00:09:18,660 Nothing. 130 00:09:22,162 --> 00:09:24,026 It's impossible to think about nothing. 131 00:09:28,960 --> 00:09:29,892 What is he doing? 132 00:09:32,293 --> 00:09:34,025 He's fixing the water filter. 133 00:09:35,160 --> 00:09:36,359 On a Sunday? 134 00:09:48,159 --> 00:09:50,724 There was something I needed to tell you... 135 00:09:53,125 --> 00:09:54,224 It was important. 136 00:09:55,025 --> 00:09:56,424 But I can't remember. 137 00:09:56,959 --> 00:09:58,558 Then it must not be so important. 138 00:10:04,425 --> 00:10:05,524 Ma'am. 139 00:10:05,658 --> 00:10:07,258 Does it work now? 140 00:10:07,358 --> 00:10:10,457 I couldn't check the boiler, I haven't had time, boss. 141 00:10:10,558 --> 00:10:13,557 Thanks, don't worry about it. Go home. 142 00:10:14,524 --> 00:10:18,123 Boss, you always say that our problems 143 00:10:18,257 --> 00:10:21,022 are your problems, that if something affects us... 144 00:10:21,124 --> 00:10:22,822 It affects me too, yes. 145 00:10:22,923 --> 00:10:23,589 What's wrong? 146 00:10:24,090 --> 00:10:27,522 My kid got into a fight and spent 147 00:10:27,657 --> 00:10:28,922 all night at the police station. 148 00:10:29,657 --> 00:10:31,756 The one in the park mentioned in the paper? 149 00:10:31,890 --> 00:10:33,289 It wasn't them. 150 00:10:33,422 --> 00:10:36,421 The Arabs provoked them, the paper doesn't say that part. 151 00:10:36,522 --> 00:10:37,256 Oh, God. 152 00:10:37,356 --> 00:10:41,521 He's a good kid, you've known him since he was a boy. 153 00:10:41,656 --> 00:10:43,621 You came to his baptism, remember? 154 00:10:44,022 --> 00:10:46,954 It's that group of friends he hangs around with. 155 00:10:47,921 --> 00:10:48,954 I don't know. 156 00:10:52,256 --> 00:10:54,254 What was the delegate's last name? 157 00:10:55,455 --> 00:10:57,354 His wife goes to the shop. 158 00:10:57,488 --> 00:10:59,620 -De la Encina? -De la Encina. 159 00:11:03,154 --> 00:11:05,219 COURTHOUSE 160 00:11:43,685 --> 00:11:46,751 You talk to him, boss. He respects you. 161 00:12:21,750 --> 00:12:22,915 Deal? 162 00:12:35,215 --> 00:12:37,647 We made a pact as gentlemen. 163 00:12:37,749 --> 00:12:39,648 It's a secret, you can't tell anyone. 164 00:12:41,449 --> 00:12:44,447 Have him stop by my wife's shop on Monday. 165 00:12:45,082 --> 00:12:47,113 We owe you one, boss. 166 00:12:52,114 --> 00:12:56,946 MONDAY 167 00:13:31,311 --> 00:13:32,311 Boss! 168 00:13:34,045 --> 00:13:35,210 What's that? 169 00:13:35,311 --> 00:13:37,710 It's local. A reed warbler. 170 00:13:37,845 --> 00:13:39,577 Its nest must be nearby. 171 00:13:40,445 --> 00:13:43,043 It's been coming around the last few days. 172 00:13:43,445 --> 00:13:46,110 I give it a little syrup sometimes... 173 00:13:53,110 --> 00:13:54,875 It must be off kilter. 174 00:13:55,010 --> 00:13:57,576 Have someone fix it, please. 175 00:13:57,709 --> 00:13:59,043 It can't be like that. 176 00:14:09,476 --> 00:14:10,842 Good morning, everyone. 177 00:14:11,876 --> 00:14:14,174 Please, stop calling. You're jamming my phone. 178 00:14:14,275 --> 00:14:16,841 -Good morning, Inés. -It's José. 179 00:14:16,976 --> 00:14:19,007 He's called ten times this morning. 180 00:14:19,109 --> 00:14:20,174 José, which José. 181 00:14:20,275 --> 00:14:23,007 The guy who brought his kids. He's out of control. 182 00:14:23,108 --> 00:14:24,207 What do I tell him? 183 00:14:24,975 --> 00:14:26,707 Tell him to calm down, I'll call him back. 184 00:14:26,842 --> 00:14:30,206 -He wants to talk to Blanco. -And I want to talk to the Pope. 185 00:14:37,274 --> 00:14:38,074 How ugly. 186 00:14:39,441 --> 00:14:41,473 What an ugly thing to do to your kids. 187 00:14:41,607 --> 00:14:44,506 He's harmless, I'll handle it. 188 00:14:45,306 --> 00:14:46,505 Where was he? 189 00:14:46,641 --> 00:14:47,105 Accounts. 190 00:14:47,241 --> 00:14:49,306 Don't let him take anything. 191 00:14:50,473 --> 00:14:51,372 There's no danger. 192 00:14:51,774 --> 00:14:53,372 We have worse problems. 193 00:14:56,006 --> 00:14:57,672 Miralles? Again? 194 00:14:57,806 --> 00:14:59,105 -He screwed up again. -Damn it. 195 00:15:02,840 --> 00:15:05,038 And is it serious? 196 00:15:05,172 --> 00:15:07,438 He ordered the wrong processors. 197 00:15:07,572 --> 00:15:10,171 We'll miss the deadline. 198 00:15:11,705 --> 00:15:12,504 Who are they? 199 00:15:14,205 --> 00:15:15,203 The new interns. 200 00:15:19,039 --> 00:15:21,970 Those over there are precision scales. 201 00:15:25,238 --> 00:15:26,103 The... 202 00:15:26,771 --> 00:15:30,270 -Where is the tall one? -In Marketing. 203 00:15:30,404 --> 00:15:31,502 She has good references. 204 00:15:57,002 --> 00:15:59,401 Of course we'll solve it, let's just calm down. 205 00:15:59,502 --> 00:16:01,601 What do I do with the processors now? 206 00:16:01,769 --> 00:16:02,301 Send them back? 207 00:16:02,435 --> 00:16:06,001 I can't assemble them, I have ten men standing around here. 208 00:16:06,169 --> 00:16:09,500 -What's the problem? -We're missing the deadlines. 209 00:16:10,435 --> 00:16:12,834 There are... inaccuracies. 210 00:16:12,969 --> 00:16:14,500 We make scales, we can't afford 211 00:16:14,635 --> 00:16:17,167 inaccuracies. When is that shipment due? 212 00:16:17,267 --> 00:16:19,034 It needs to be in the warehouse on Friday. 213 00:16:19,201 --> 00:16:21,600 -Friday? -They can't do shifts? 214 00:16:21,968 --> 00:16:23,866 My people don't like.doing shifts. 215 00:16:24,000 --> 00:16:25,567 They're not your people, they're my people. 216 00:16:25,700 --> 00:16:26,833 Or do you pay them? 217 00:16:27,467 --> 00:16:28,666 We won't make it. 218 00:16:28,800 --> 00:16:31,199 We will, I'm telling you. We work 219 00:16:31,300 --> 00:16:33,666 Thursday night, leave early Friday morning, 220 00:16:33,800 --> 00:16:35,066 there by lunchtime. 221 00:16:35,199 --> 00:16:37,633 We'd have to put it on a plane. 222 00:16:37,766 --> 00:16:39,232 It will cost more than we make. 223 00:16:39,867 --> 00:16:43,698 Do the numbers, if they don't work, tell Sales to let them know. 224 00:16:43,834 --> 00:16:46,032 -Miralles, do me a favor... -Sorry. 225 00:16:46,166 --> 00:16:48,032 It's important. 226 00:16:48,166 --> 00:16:51,698 Hey, can you hear me? Listen, we need to talk. 227 00:16:52,633 --> 00:16:53,897 I'm not checking up on you. 228 00:16:54,033 --> 00:16:56,897 He sent a truck this morning to a fair in Frankfurt 229 00:16:57,033 --> 00:16:58,897 with the wrong shipment. Electronics 230 00:16:59,032 --> 00:17:01,997 won't even talk to him. It's like this every day. 231 00:17:03,665 --> 00:17:05,630 -Where are you going, dumbshit? -There he is. 232 00:17:06,798 --> 00:17:07,763 What are you doing? 233 00:17:07,864 --> 00:17:10,163 Watch where you're going, damn it! 234 00:17:11,364 --> 00:17:13,563 Book me a table for two tonight. 235 00:17:13,665 --> 00:17:14,796 El Rancho? 236 00:17:14,897 --> 00:17:16,763 At El Rancho, yes. 237 00:17:16,864 --> 00:17:18,463 Can you see right through me or what? 238 00:17:44,096 --> 00:17:45,261 Salva! 239 00:17:47,629 --> 00:17:48,894 Hi, sweetheart. 240 00:17:49,595 --> 00:17:52,361 I won't be home for dinner. I'm having problems with Miralles 241 00:17:52,462 --> 00:17:53,460 and I need to talk to him. 242 00:17:53,595 --> 00:17:54,994 Do you know him? 243 00:17:55,094 --> 00:17:56,627 He's Fortuna's kid. 244 00:17:57,629 --> 00:18:01,860 I promised his dad I'd help him out 245 00:18:02,861 --> 00:18:05,260 and I thought that maybe 246 00:18:05,394 --> 00:18:07,227 you can give him deliveries, 247 00:18:07,361 --> 00:18:08,860 -errands... -I don't do deliveries. 248 00:18:08,994 --> 00:18:11,860 Just keep him busy and out of trouble. 249 00:18:12,827 --> 00:18:14,992 Can't you keep it at the factory? 250 00:18:15,660 --> 00:18:16,792 Yes... 251 00:18:16,893 --> 00:18:19,792 I will, after the committee visit. 252 00:18:26,292 --> 00:18:27,258 Not smart. 253 00:18:34,659 --> 00:18:36,958 Mr. Blanco, welcome. How are you? 254 00:18:37,059 --> 00:18:37,791 Fine. 255 00:18:37,892 --> 00:18:39,058 -Your boy? -Great. 256 00:18:39,192 --> 00:18:39,991 Good. 257 00:18:40,392 --> 00:18:43,225 -Hey, what's up? -How are you? 258 00:18:44,359 --> 00:18:45,490 Hello. 259 00:18:50,825 --> 00:18:54,790 -How is everything? -Better, better. All fixed. 260 00:18:55,825 --> 00:18:57,790 What's fixed? 261 00:18:57,891 --> 00:18:58,824 The delivery today. 262 00:18:59,657 --> 00:19:01,023 I screwed up, 263 00:19:01,557 --> 00:19:02,489 but it's fixed. 264 00:19:03,257 --> 00:19:06,089 The new shipment is on its way, they meet halfway, 265 00:19:06,225 --> 00:19:08,089 switch the shipments, no big deal. 266 00:19:08,224 --> 00:19:09,556 Miralles... 267 00:19:09,957 --> 00:19:13,389 Miralles, how long have we been together 268 00:19:13,490 --> 00:19:14,956 making scales. 20? 269 00:19:16,690 --> 00:19:17,623 22 years. 270 00:19:18,889 --> 00:19:23,422 To me you're not an employee, that's the first ten years. 271 00:19:23,556 --> 00:19:25,488 After ten years 272 00:19:25,623 --> 00:19:27,822 you become something else, a friend, a brother... 273 00:19:28,489 --> 00:19:30,288 I don't give a shit 274 00:19:30,823 --> 00:19:32,487 about the shipment. 275 00:19:32,623 --> 00:19:34,821 That can happen to anyone. 276 00:19:35,289 --> 00:19:37,787 What I care about is you. 277 00:19:38,622 --> 00:19:41,154 You say you're fine and you don't look fine, 278 00:19:41,255 --> 00:19:43,087 Miralles, you look... 279 00:19:43,222 --> 00:19:47,653 You look bad, you look sad... 280 00:19:48,288 --> 00:19:51,586 Like your mind is elsewhere. What's wrong? 281 00:19:51,687 --> 00:19:53,020 I'm fine. 282 00:19:53,154 --> 00:19:54,486 There's nothing wrong. 283 00:19:54,621 --> 00:19:56,286 Don't treat me like a boss. 284 00:19:57,754 --> 00:20:00,453 If you treat me like a boss, I'll treat you like an employee. 285 00:20:00,586 --> 00:20:02,152 Are we at the factory? 286 00:20:03,953 --> 00:20:06,185 It's nothing, really. 287 00:20:17,353 --> 00:20:19,618 Remember that time... 288 00:20:19,753 --> 00:20:23,684 Yeah, when our dads went hunting together. 289 00:20:23,819 --> 00:20:25,684 They used to hunt together, remember that? 290 00:20:26,785 --> 00:20:28,283 They hunted down a cousin of his. 291 00:20:29,852 --> 00:20:33,051 And we went with them, we were like ten years old. 292 00:20:33,418 --> 00:20:35,018 And on the way back they left us 293 00:20:35,151 --> 00:20:38,551 in the car and went for a drink, remember? 294 00:20:39,184 --> 00:20:43,817 And we got into a lot of trouble because I grabbed the rifle... 295 00:20:45,484 --> 00:20:48,682 and it went off and I almost hit 296 00:20:48,818 --> 00:20:51,016 the dog. 297 00:20:51,751 --> 00:20:53,383 Thank God I have bad aim. 298 00:20:54,050 --> 00:20:56,582 -Do you remember? -I remember. 299 00:20:56,683 --> 00:20:58,216 Who saved my ass that day? 300 00:20:59,417 --> 00:21:01,616 Tell me, who? Who? 301 00:21:04,482 --> 00:21:06,416 -I did. -You. 302 00:21:06,549 --> 00:21:10,415 You took the blame to save me. 303 00:21:10,549 --> 00:21:14,848 And your dad gave you a good beating, that you remember. 304 00:21:15,282 --> 00:21:17,147 Well, this is the same thing, 305 00:21:17,249 --> 00:21:18,681 but I'm the one who wants to help you. 306 00:21:19,381 --> 00:21:21,481 So tell me what's wrong 307 00:21:21,615 --> 00:21:23,414 and we'll find a solution. 308 00:21:28,215 --> 00:21:29,747 My wife. 309 00:21:29,848 --> 00:21:32,380 Your wife. Did you have a fight? 310 00:21:32,481 --> 00:21:34,347 Yes. And also.. 311 00:21:35,048 --> 00:21:36,247 Well... 312 00:21:36,381 --> 00:21:37,213 Also? 313 00:21:39,248 --> 00:21:40,813 She wants to leave. 314 00:21:40,948 --> 00:21:42,979 Aurora? Where? 315 00:21:43,080 --> 00:21:46,379 I don't know where, she wants to leave in general. 316 00:21:46,480 --> 00:21:48,679 Leave and not come back. 317 00:21:48,814 --> 00:21:51,813 -Dump me like a piece of shit. -What are you saying? 318 00:21:52,347 --> 00:21:56,412 I don't know what's wrong with her, but she's acting weirder than ever. 319 00:21:56,547 --> 00:21:58,012 She comes and goes 320 00:21:58,146 --> 00:22:00,545 whenever she wants and hardly talks to me. 321 00:22:01,946 --> 00:22:06,178 She says she needs air. Do you understand that? "Air. 322 00:22:06,278 --> 00:22:08,378 I offer to take her to the countryside and she says 323 00:22:08,479 --> 00:22:11,212 that's not the air she means, she needs another kind of air. 324 00:22:12,413 --> 00:22:13,944 What fucking air. 325 00:22:14,545 --> 00:22:18,144 What the fuck should I do, buy her a bottle of oxygen? 326 00:22:18,245 --> 00:22:21,211 Okay, calm down. Everything will be fine. 327 00:22:21,645 --> 00:22:24,043 No, it won't. It will only get worse. 328 00:22:24,178 --> 00:22:27,876 Balance, Miralles. Balance is very important. 329 00:22:28,044 --> 00:22:33,276 We make scales, we know a little about that. 330 00:22:34,677 --> 00:22:36,843 So let's prove it. 331 00:22:38,076 --> 00:22:41,075 Bring us a bottle of wine. A good one. 332 00:22:52,076 --> 00:22:53,042 How's Miralles? 333 00:22:54,442 --> 00:22:55,342 Normal. 334 00:22:56,043 --> 00:22:57,274 Normal, bad. 335 00:22:58,042 --> 00:22:59,742 His wife... 336 00:23:01,009 --> 00:23:03,474 His wife told him that she needs air. 337 00:23:04,242 --> 00:23:07,541 -Air? -How do you interpret that? 338 00:23:08,875 --> 00:23:10,274 She's with someone else. 339 00:23:12,142 --> 00:23:13,073 Air? 340 00:23:22,008 --> 00:23:26,872 TUESDAY 341 00:24:17,671 --> 00:24:18,636 BLANCO, THIEF 342 00:24:18,770 --> 00:24:21,003 Hey! Hey! 343 00:24:21,137 --> 00:24:23,969 I've been calling you, did they tell you? 344 00:24:24,070 --> 00:24:25,069 You see that? 345 00:24:25,204 --> 00:24:26,803 Unbelievable. 346 00:24:27,604 --> 00:24:29,403 I told him, eh? The boss won't like it. 347 00:24:29,536 --> 00:24:31,235 Blanco, I called you on the telephone! 348 00:24:31,336 --> 00:24:34,036 Get him out of there any way you can. 349 00:24:35,536 --> 00:24:37,368 -I can't, boss. -Why? 350 00:24:37,469 --> 00:24:40,735 That land doesn't belong to anyone, it's not illegal for him to be there. 351 00:24:40,835 --> 00:24:42,602 I won't let him in, but I can't make him leave. 352 00:24:42,736 --> 00:24:45,535 I want my job back, Blanco! 353 00:24:45,635 --> 00:24:49,367 Look at my grave! You killed me! 354 00:24:49,469 --> 00:24:51,567 -You killed me, Blanco! -Come on! 355 00:24:51,668 --> 00:24:54,067 Yes, you did! Where are you going? 356 00:24:54,968 --> 00:24:56,367 You killed us! 357 00:24:57,467 --> 00:25:00,067 You killed us! Live with it! 358 00:25:01,834 --> 00:25:03,201 -Are you okay? -Yes. 359 00:25:08,067 --> 00:25:09,933 -Good morning. -Good morning. 360 00:25:10,402 --> 00:25:11,666 -Rubio. -I heard. 361 00:25:11,801 --> 00:25:15,766 That individual can't be out there when the committee comes. 362 00:25:15,867 --> 00:25:18,466 -We won't get the award. -Let me talk to him. 363 00:25:18,601 --> 00:25:22,233 You said "I'll handle it." And look where he is now. 364 00:25:22,366 --> 00:25:23,732 With banners. 365 00:25:24,766 --> 00:25:26,432 What do the banners say? 366 00:25:26,566 --> 00:25:29,732 What banners always say. Nothing good. 367 00:25:30,666 --> 00:25:32,732 Maybe if we raise his severance pay... 368 00:25:33,766 --> 00:25:35,232 Okay, negotiate with him. 369 00:25:35,365 --> 00:25:37,198 -Give him double. -Okay. 370 00:25:37,332 --> 00:25:41,164 Get rid of him. It's not exactly good for our image. 371 00:25:43,799 --> 00:25:46,564 -Have you seen Miralles? -I went down earlier 372 00:25:46,665 --> 00:25:48,364 but he wasn't at his desk. 373 00:25:51,064 --> 00:25:53,431 Miralles is not in good shape. 374 00:26:20,629 --> 00:26:21,629 Aurora! 375 00:26:23,062 --> 00:26:24,196 How are you? 376 00:26:38,929 --> 00:26:40,228 You can blindfold me 377 00:26:40,996 --> 00:26:45,260 and put a prune in one hand and a peach in the other, 378 00:26:45,395 --> 00:26:47,459 can tell you which is which from the weight. 379 00:26:47,595 --> 00:26:49,394 And the 1100 is the same. 380 00:26:49,528 --> 00:26:52,359 Because it has 800 photo-sensors, 381 00:26:52,461 --> 00:26:53,393 this size, it's amazing. 382 00:26:53,528 --> 00:26:56,593 It hasn't made it here yet, it will change your lives. 383 00:26:57,327 --> 00:26:59,526 I really don't care. 384 00:27:00,360 --> 00:27:02,659 I supervise the cash registers... 385 00:27:02,794 --> 00:27:04,993 Right, of course. 386 00:27:13,760 --> 00:27:15,158 Did my husband say something? 387 00:27:16,594 --> 00:27:18,658 Was he supposed to? 388 00:27:18,793 --> 00:27:20,025 He didn't send you? 389 00:27:20,159 --> 00:27:22,191 No, on the contrary. He doesn't even know I came. 390 00:27:22,326 --> 00:27:25,791 Please don't say anything, he'll kill me. He's very jealous. 391 00:27:27,459 --> 00:27:28,657 No, no. 392 00:27:29,925 --> 00:27:32,224 He's not... well. 393 00:27:32,358 --> 00:27:33,424 He doesn't seem well. 394 00:27:34,058 --> 00:27:35,224 I'm worried about him. 395 00:27:35,792 --> 00:27:37,324 Does he look okay to you? 396 00:27:38,358 --> 00:27:39,524 I don't see him much. 397 00:27:40,392 --> 00:27:42,356 He gets home late from work and... 398 00:27:42,992 --> 00:27:44,156 I leave early in the morning. 399 00:27:44,257 --> 00:27:48,323 The thing is, we're going 400 00:27:49,024 --> 00:27:51,790 through a difficult moment. 401 00:27:52,757 --> 00:27:55,555 A lot is happening this month. Inspections, 402 00:27:55,657 --> 00:27:57,056 technical checks, 403 00:27:57,191 --> 00:27:59,356 we had to lay people off and it's causing 404 00:27:59,457 --> 00:28:02,255 a lot of pain, especially for me... 405 00:28:02,356 --> 00:28:06,589 And we can't afford to have him working at half speed. 406 00:28:08,056 --> 00:28:09,154 My husband? 407 00:28:09,623 --> 00:28:12,254 And problems between a couple 408 00:28:12,390 --> 00:28:16,354 are normal, who doesn't have them? What movies tell you... 409 00:28:16,455 --> 00:28:17,388 Well... 410 00:28:17,922 --> 00:28:19,454 That's a lie. 411 00:28:20,155 --> 00:28:22,121 I have problems. 412 00:28:22,222 --> 00:28:24,253 Call my wife, she'll tell you. Shall we call her? 413 00:28:24,389 --> 00:28:25,187 No. 414 00:28:26,754 --> 00:28:28,787 That's why supporting each other is important. 415 00:28:29,955 --> 00:28:30,988 You have to be there. 416 00:28:31,121 --> 00:28:33,253 When things are bad because.. 417 00:28:33,721 --> 00:28:34,954 Are you there? 418 00:28:35,054 --> 00:28:36,187 Am I where? 419 00:28:36,321 --> 00:28:37,620 There, behind... 420 00:28:38,621 --> 00:28:40,452 your husband, supporting him. 421 00:28:44,987 --> 00:28:47,352 We're not going through our best moment. 422 00:28:47,454 --> 00:28:48,352 I could tell. 423 00:28:48,720 --> 00:28:49,786 Maybe... 424 00:28:51,020 --> 00:28:52,386 Maybe...? 425 00:28:52,787 --> 00:28:55,119 Maybe we both need some air. 426 00:28:56,153 --> 00:28:57,251 Air? 427 00:28:57,720 --> 00:28:58,519 Air. 428 00:28:59,152 --> 00:29:01,852 Breathe a little, get some oxygen. 429 00:29:01,986 --> 00:29:05,119 Air, right, I got it. I know what air is. 430 00:29:05,219 --> 00:29:06,251 Aurora, 431 00:29:06,652 --> 00:29:10,018 I shouldn't meddle in your lives, but I'm older. 432 00:29:10,419 --> 00:29:12,784 And old people are right about some things. 433 00:29:13,451 --> 00:29:16,251 Give yourself a few weeks, please. 434 00:29:16,651 --> 00:29:18,384 And then you'll see. 435 00:29:18,985 --> 00:29:20,017 But... 436 00:29:20,185 --> 00:29:23,117 please promise me you'll both try. 437 00:29:23,218 --> 00:29:26,050 And don't make any decision until the end of the month. 438 00:29:28,618 --> 00:29:30,650 -I have to get back. -Hey, look. 439 00:29:30,784 --> 00:29:33,150 Whatever happened, 440 00:29:33,250 --> 00:29:36,983 you can work it out. We all make mistakes. 441 00:29:39,717 --> 00:29:41,116 Did he tell you? 442 00:29:41,517 --> 00:29:42,649 Tell me what? 443 00:29:42,784 --> 00:29:44,083 About his affair. 444 00:29:44,149 --> 00:29:47,482 With your secretary. Three months in hotels. 445 00:29:49,283 --> 00:29:50,415 What? 446 00:30:20,147 --> 00:30:21,081 Inés. 447 00:30:30,481 --> 00:30:32,079 -Yes? -Shut the door. 448 00:30:33,880 --> 00:30:34,845 Listen, Inés... 449 00:30:37,246 --> 00:30:38,612 Is there something... 450 00:30:42,280 --> 00:30:44,179 that you think I don't know, but... 451 00:30:44,780 --> 00:30:46,044 that maybe... 452 00:30:47,579 --> 00:30:49,179 I should know? 453 00:30:50,213 --> 00:30:51,478 About what? 454 00:30:54,379 --> 00:30:55,478 Is there? 455 00:30:59,345 --> 00:31:01,178 I was going to bring it back on Monday. 456 00:31:02,279 --> 00:31:03,411 The printer. 457 00:31:04,044 --> 00:31:07,210 It's for my son, he has to turn in a paper on Friday 458 00:31:07,345 --> 00:31:10,610 and since we barely use it here... 459 00:31:11,044 --> 00:31:12,577 But I'll bring it back tomorrow. 460 00:31:13,611 --> 00:31:16,377 That's okay. Bring it back on Monday. 461 00:31:53,742 --> 00:31:57,540 We make between 600 and 900 units per year. 462 00:31:58,341 --> 00:32:01,340 Some weigh up to 3,000 kilos. 463 00:32:02,275 --> 00:32:04,540 Pretend I'm not here. Good afternoon. 464 00:32:05,141 --> 00:32:06,639 They weigh boxes, packages, 465 00:32:06,775 --> 00:32:10,939 nearly all the models have ramps for trolleys... 466 00:32:11,674 --> 00:32:13,539 These are for cattle. 467 00:32:13,641 --> 00:32:17,539 Resistant to dents, acid, detergent... 468 00:32:17,640 --> 00:32:21,038 They're specially treated against corrosion 469 00:32:21,174 --> 00:32:22,639 and have four cargo cells. 470 00:32:22,774 --> 00:32:26,306 You don't need one of these in the bathroom. 471 00:32:27,573 --> 00:32:30,338 And you're wondering why we need to know all this. 472 00:32:30,440 --> 00:32:31,938 I'm wondering too. 473 00:32:32,539 --> 00:32:35,272 To sell the product we have to get to know it first. 474 00:32:35,406 --> 00:32:36,472 -That's right. -Exactly. 475 00:32:37,039 --> 00:32:40,671 -How much do you weigh? -57. 476 00:32:40,806 --> 00:32:43,071 Get on, I'll show you something. 477 00:32:45,038 --> 00:32:47,371 I don't know how I would take if they put me 478 00:32:47,472 --> 00:32:49,837 on a scale for cattle. 479 00:32:49,972 --> 00:32:52,403 -How much do you offer for me? -Nothing. 480 00:32:52,538 --> 00:32:54,771 You work for me, you're already my property. 481 00:32:55,205 --> 00:32:56,770 56,800. 482 00:32:56,938 --> 00:32:59,337 Angela, can you step on too, please? 483 00:32:59,437 --> 00:33:01,936 It has a weight accumulation function... 484 00:33:15,803 --> 00:33:18,435 No way, there's no deal! 485 00:33:20,036 --> 00:33:22,535 My job! No deal! 486 00:33:22,636 --> 00:33:23,602 He said no. 487 00:33:23,970 --> 00:33:26,868 He doesn't want money, he wants his job back. 488 00:33:27,370 --> 00:33:29,101 He can't pay his mortgage, 489 00:33:29,202 --> 00:33:31,469 the bank is taking his home and he's staying there. 490 00:33:32,469 --> 00:33:34,768 Hire back the fired! 491 00:33:34,902 --> 00:33:36,268 Hire back... 492 00:33:36,369 --> 00:33:37,734 Just what we needed. 493 00:33:38,569 --> 00:33:40,901 The kid is in my daughter's class. 494 00:33:42,301 --> 00:33:43,267 The kids.. 495 00:33:45,068 --> 00:33:47,100 Can he have them there? Is that legal? 496 00:33:47,201 --> 00:33:50,367 He and his wife alternate and this week they're with him. 497 00:33:51,968 --> 00:33:55,666 That's right! Hire back the fired! 498 00:34:07,733 --> 00:34:08,799 How's the kid? 499 00:34:12,067 --> 00:34:14,365 Bad, because his friends come to see him, 500 00:34:14,500 --> 00:34:17,465 they gather outside the door and smoke... 501 00:34:17,866 --> 00:34:19,198 People get scared away 502 00:34:19,332 --> 00:34:20,731 and don't come in, of course. 503 00:34:28,466 --> 00:34:31,898 I remembered earlier what I had to tell you but I forgot again. 504 00:34:33,598 --> 00:34:35,265 I should have written it down. 505 00:34:38,398 --> 00:34:39,697 Something about... 506 00:34:40,498 --> 00:34:42,364 work or doctors? 507 00:34:47,265 --> 00:34:48,596 What does he want? 508 00:34:49,464 --> 00:34:50,663 Jesus! 509 00:34:54,364 --> 00:34:55,696 What's up? 510 00:35:02,530 --> 00:35:04,663 Look, there she is. 511 00:35:09,096 --> 00:35:11,928 -That's illegal. -It's on the Internet. 512 00:35:12,096 --> 00:35:14,528 They use it to rescue people lost in the mountains, it's called 513 00:35:14,696 --> 00:35:16,495 "geo-localization." 514 00:35:16,595 --> 00:35:20,262 It's called spying. You're not rescuing anyone, you're spying on your wife. 515 00:35:20,362 --> 00:35:22,594 You're invading her privacy, Miralles. 516 00:35:22,728 --> 00:35:25,261 The one invading her privacy is the son of a bitch in there. 517 00:35:25,962 --> 00:35:28,794 It's a crime and she can report you for this. 518 00:35:29,528 --> 00:35:30,926 My God. 519 00:35:33,594 --> 00:35:35,726 Are you sure she's in that house? 520 00:35:36,728 --> 00:35:37,793 I'm sure, I'm sure. 521 00:35:38,761 --> 00:35:41,493 But we're checking to be even more sure. 522 00:35:43,494 --> 00:35:46,193 She's moving, she's moving... 523 00:35:46,761 --> 00:35:48,759 I can't believe we're doing this. 524 00:35:48,926 --> 00:35:50,392 Where is she going? 525 00:35:54,493 --> 00:35:56,125 -To the bathroom? -What for? 526 00:35:56,961 --> 00:36:00,125 Why the fuck are you going to the bathroom? Stay in the living room! 527 00:36:00,260 --> 00:36:02,724 That could be the bedroom. 528 00:36:02,860 --> 00:36:04,992 It looks like the back part of a house. 529 00:36:05,193 --> 00:36:07,392 -Damn it, Blanco. -What? 530 00:36:07,525 --> 00:36:09,358 Don't say it's the bedroom. 531 00:36:09,492 --> 00:36:10,592 Why not? 532 00:36:10,725 --> 00:36:11,891 You make it sound like he's fucking her! 533 00:36:11,992 --> 00:36:14,058 You're the one insisting someone is fucking her. 534 00:36:14,159 --> 00:36:15,891 And you're insisting someone isn't. 535 00:36:18,058 --> 00:36:20,458 -Hey, look. -What? 536 00:36:21,892 --> 00:36:24,757 She's going around in circles. 537 00:36:24,892 --> 00:36:28,890 What the hell is that, some kind of fucking ritual? 538 00:36:28,991 --> 00:36:31,157 Let's go. You don't need to be here. 539 00:36:31,291 --> 00:36:33,290 You can do that at home too. 540 00:36:33,391 --> 00:36:36,123 -Who are the kids with? -Alone, they're old enough. 541 00:36:36,257 --> 00:36:38,523 They're not even 10 years old. 542 00:36:38,657 --> 00:36:40,556 I'm taking you home, wait for her there 543 00:36:40,690 --> 00:36:43,989 and when she gets home you can ask her anything you want. 544 00:36:44,657 --> 00:36:46,556 If she's not already home. 545 00:36:47,290 --> 00:36:48,389 It's moving real fast. 546 00:36:49,390 --> 00:36:51,922 What are they doing, having races? 547 00:37:00,089 --> 00:37:04,855 WEDNESDAY 548 00:37:07,056 --> 00:37:08,587 Rider... 549 00:37:10,555 --> 00:37:11,754 Spider... 550 00:37:14,788 --> 00:37:16,520 "You're like a spider." 551 00:37:18,888 --> 00:37:20,320 A little weak. 552 00:37:22,720 --> 00:37:24,786 "Blanco, slave driver, 553 00:37:24,921 --> 00:37:25,854 you're a slave owner." 554 00:37:27,321 --> 00:37:30,353 A little repetitive. 555 00:37:34,387 --> 00:37:35,353 "Hell." 556 00:37:35,487 --> 00:37:37,452 "Blanco, slave driver you will burn in hell." 557 00:37:37,554 --> 00:37:38,386 That one is good. 558 00:37:39,519 --> 00:37:40,652 Where's the rhyme? 559 00:37:41,753 --> 00:37:42,885 With driver. 560 00:37:43,286 --> 00:37:45,153 The rhyme is assonant, more modern. 561 00:37:45,853 --> 00:37:49,885 It's a sign. It doesn't have to be modern, it has to be efficient. 562 00:37:49,986 --> 00:37:52,518 You don't think "you will burn in hell" is efficient? 563 00:38:04,052 --> 00:38:05,451 Having a chat? 564 00:38:06,452 --> 00:38:09,850 He has coffee. A machine with capsules, like the commercial. 565 00:38:09,985 --> 00:38:12,450 Great, like the commercial... 566 00:38:13,317 --> 00:38:15,550 What do we do now, start a social club? 567 00:38:17,517 --> 00:38:20,650 If you like it so much, watch out, you might end up over there too, 568 00:38:20,784 --> 00:38:21,682 drinking coffee. 569 00:38:21,784 --> 00:38:25,183 I don't want you talking to him, in fact... 570 00:38:25,317 --> 00:38:26,716 that man is... 571 00:38:27,984 --> 00:38:31,715 boycotting the company that feeds you, show a little loyalty. 572 00:38:32,350 --> 00:38:35,082 Anyone who goes near him, write their names down for me. 573 00:38:35,183 --> 00:38:36,449 Like in grade school? 574 00:38:37,282 --> 00:38:38,882 Like in grade school, yes. 575 00:38:38,983 --> 00:38:42,049 Blanco, listen up! The people are not for sale! 576 00:38:42,150 --> 00:38:45,149 Blanco, listen up! The people are not for sale! 577 00:38:45,282 --> 00:38:46,515 He's not good at rhyming. 578 00:38:46,683 --> 00:38:48,548 Blanco, listen up! The people are not for sale! 579 00:38:48,682 --> 00:38:50,381 Asshole. 580 00:38:51,282 --> 00:38:55,881 Blanco, listen! The people aren't for sale! 581 00:38:56,049 --> 00:38:56,714 What about that? 582 00:38:56,914 --> 00:38:58,781 I called but they haven't come. 583 00:38:58,981 --> 00:39:00,347 We make scales. 584 00:39:00,514 --> 00:39:03,848 We can't have a crooked one at the front gate. 585 00:39:09,448 --> 00:39:11,913 Blanco. listen! 586 00:39:12,048 --> 00:39:14,113 The people are not for sale! 587 00:39:21,713 --> 00:39:22,879 Another coffee? 588 00:39:25,280 --> 00:39:26,279 Police? 589 00:39:26,380 --> 00:39:28,712 Look, I want to report a dangerous situation 590 00:39:29,079 --> 00:39:31,645 at the entrance to the industrial polygon 591 00:39:31,746 --> 00:39:34,179 right across from the scale factory. 592 00:39:34,312 --> 00:39:38,146 There's been a vagabond camped out there for a few days 593 00:39:38,279 --> 00:39:41,844 with some kids, I don't even know if they're his. 594 00:39:42,445 --> 00:39:43,711 Young, 595 00:39:44,346 --> 00:39:47,777 5 or 6 years old, not older. 596 00:39:48,579 --> 00:39:51,044 And the place is disgusting, it's full of mud, 597 00:39:51,145 --> 00:39:53,777 broken glass, they could get bitten by a rat... 598 00:39:57,145 --> 00:40:01,077 Thank you. A neighbor. I drive by there every day 599 00:40:01,178 --> 00:40:03,709 and it breaks my heart seeing 600 00:40:04,477 --> 00:40:06,876 those helpless children. 601 00:40:08,444 --> 00:40:10,643 It's urgent because there are minors involved. 602 00:40:10,744 --> 00:40:13,743 Yes, thank you, it's my duty. Thank you. 603 00:40:14,344 --> 00:40:15,909 Why are we stopped? 604 00:40:16,043 --> 00:40:17,309 Miralles again. 605 00:40:17,977 --> 00:40:18,843 But... 606 00:40:20,943 --> 00:40:23,442 -What is our problem today? -The micros. 607 00:40:23,543 --> 00:40:26,642 The new batch isn't compatible with the MS equipment software. 608 00:40:26,743 --> 00:40:27,742 We can't assemble them. 609 00:40:27,876 --> 00:40:30,475 Miralles isn't picking up his phone. 610 00:40:30,576 --> 00:40:32,174 Nobody told us anything. 611 00:40:33,909 --> 00:40:35,042 Can someone go to his house? 612 00:40:35,143 --> 00:40:37,574 No, no, forget Miralles. 613 00:40:38,008 --> 00:40:39,274 Solutions. 614 00:40:41,708 --> 00:40:42,674 Solutions! 615 00:40:44,375 --> 00:40:46,974 We can use the platform scales. 616 00:40:47,142 --> 00:40:48,441 They're compatible. 617 00:40:49,042 --> 00:40:53,141 We can send the display models 618 00:40:53,674 --> 00:40:56,306 and the rest two days later on... 619 00:40:57,841 --> 00:41:01,040 Thursday, which is a holiday, that gives us three days. 620 00:41:01,841 --> 00:41:03,340 It won't take an hour. 621 00:41:04,274 --> 00:41:07,273 I'll give you two and I'll buy your whole team lunch. 622 00:41:07,374 --> 00:41:09,572 The MS on the platform scales aren't reliable. 623 00:41:09,706 --> 00:41:12,072 What's for lunch? That crap you eat with dates and seeds? 624 00:41:12,173 --> 00:41:14,972 It's the fruit of paradise, show some respect. 625 00:41:15,106 --> 00:41:17,705 Whenever we reassemble equipment we have problems. 626 00:41:17,840 --> 00:41:18,739 I know. 627 00:41:19,139 --> 00:41:22,105 You don't eat enough dates, that's why you never get laid. 628 00:41:39,971 --> 00:41:41,071 Damn. 629 00:41:56,537 --> 00:41:57,703 Let's see. 630 00:42:26,236 --> 00:42:29,200 Find out if Khaled has a parking spot, please. 631 00:42:33,235 --> 00:42:35,534 This isn't my signature and without my signature the trucks don't leave. 632 00:42:35,668 --> 00:42:38,767 So get the fucking truck back. 633 00:42:38,901 --> 00:42:41,466 Then I'll decide if it leaves or not. 634 00:42:41,568 --> 00:42:43,567 Miralles. 635 00:42:43,700 --> 00:42:47,933 It was ready at AM. My people were already there loading at 5. 636 00:42:48,067 --> 00:42:51,132 I don't care, the truck doesn't leave without my okay. 637 00:42:51,267 --> 00:42:53,098 The shipment has to be in the warehouse by 10. 638 00:42:53,234 --> 00:42:55,466 Don't tell me what I already know! 639 00:43:01,299 --> 00:43:02,266 Khaled... 640 00:43:02,966 --> 00:43:07,032 Stick to your job, load the fucking trucks and stay out 641 00:43:07,166 --> 00:43:08,298 of my territory. 642 00:43:08,433 --> 00:43:09,831 I don't load trucks, 643 00:43:09,966 --> 00:43:11,232 I run Logistics. 644 00:43:11,333 --> 00:43:13,331 Khaled, I'm the Head of Production. 645 00:43:14,666 --> 00:43:15,898 Get the truck back. 646 00:43:16,066 --> 00:43:16,964 Do it now! 647 00:43:20,865 --> 00:43:24,497 They were trying to find you all morning. 648 00:43:24,598 --> 00:43:27,063 Where have you been? Tuck in your shirt. 649 00:43:27,165 --> 00:43:29,864 Your shirt. You think you can make 650 00:43:30,331 --> 00:43:34,796 a huge scene in front of everyone? What if the committee were here? 651 00:43:34,931 --> 00:43:37,363 Confirmed. She didn't come home the whole night. 652 00:43:37,497 --> 00:43:40,830 And she calls me in the morning to say she slept at her sister's, 653 00:43:40,964 --> 00:43:42,730 I go to her sister's 654 00:43:42,864 --> 00:43:44,430 but she won't let me in to see her, 655 00:43:44,530 --> 00:43:46,762 that she's asleep. Her sister! 656 00:43:46,896 --> 00:43:48,329 They can't stand each other. 657 00:43:51,496 --> 00:43:53,629 -Tell me. -Number 23. 658 00:43:53,730 --> 00:43:54,495 Okay. 659 00:43:58,063 --> 00:43:59,862 Stay here. Don't move. 660 00:44:00,363 --> 00:44:02,561 Don't do anything. 661 00:44:02,696 --> 00:44:03,528 Don't talk to her, give me your phone. 662 00:44:03,662 --> 00:44:06,129 -Damn, Blanco. -It's the company's, give it to me. 663 00:44:08,829 --> 00:44:11,261 And don't make any plans tonight. Tell your wife you're coming out with me. 664 00:44:11,362 --> 00:44:15,327 Let's see if I can get you to relax and forget about all of this. 665 00:44:47,926 --> 00:44:48,691 Fuck! 666 00:44:50,093 --> 00:44:50,825 Blanco! 667 00:44:52,092 --> 00:44:54,091 The police are outside. 668 00:45:33,957 --> 00:45:36,289 "You will burn in hell." 669 00:45:37,324 --> 00:45:38,522 What an idiot. 670 00:45:39,423 --> 00:45:41,455 Well, the phrase isn't bad. 671 00:45:42,323 --> 00:45:44,455 Maybe in this context, but in another... 672 00:45:46,689 --> 00:45:48,022 It's an assonant rhyme. 673 00:45:48,123 --> 00:45:50,622 What are you now, the poet security guard? 674 00:45:53,055 --> 00:45:54,121 Thank you. 675 00:45:54,255 --> 00:45:54,922 -Take care. -Goodbye. 676 00:45:55,055 --> 00:45:57,154 Come back if you want more coffee. 677 00:45:57,555 --> 00:45:59,287 -What's up? -It's all good. 678 00:45:59,688 --> 00:46:02,121 What's good? I don't see anything that's good. 679 00:46:02,255 --> 00:46:05,486 The car registration checks out, that lot doesn't belong to anyone. 680 00:46:05,622 --> 00:46:06,321 We can't make him leave. 681 00:46:06,455 --> 00:46:09,253 Everything belongs to someone. 682 00:46:09,354 --> 00:46:12,620 Have you found the owner? I don't think he would like 683 00:46:12,721 --> 00:46:13,920 that individual being there. 684 00:46:14,021 --> 00:46:17,052 It's public property, sir. It's his as much as it's yours. 685 00:46:17,154 --> 00:46:20,152 Wow, a socialist police officer. 686 00:46:20,854 --> 00:46:22,219 What about the kids? 687 00:46:22,653 --> 00:46:25,019 Can they be there? Is that legal? 688 00:46:25,653 --> 00:46:27,119 There's broken glass. 689 00:46:27,253 --> 00:46:28,152 And rats. 690 00:46:29,554 --> 00:46:32,519 Does the mother know? Or do I have to call her too? 691 00:46:32,652 --> 00:46:35,685 Talk to Social Services. There's nothing else we can do. 692 00:46:49,018 --> 00:46:50,951 Maybe we can buy it. 693 00:46:52,085 --> 00:46:54,250 -The land. -What about the committee? 694 00:46:54,652 --> 00:46:57,318 -I'll check. -You said he was harmless. 695 00:46:57,485 --> 00:47:00,883 Blanco, that's right! The people will always fight! 696 00:47:01,018 --> 00:47:03,283 Blanco, that's right! 697 00:47:03,784 --> 00:47:05,650 That one rhymes. 698 00:47:07,283 --> 00:47:10,617 Blanco, that's right! The people will always fight! 699 00:47:10,817 --> 00:47:14,749 Blanco, that's right! The people will always fight! 700 00:47:33,649 --> 00:47:34,881 Need a ride? 701 00:47:36,216 --> 00:47:37,714 It's not a good idea. 702 00:47:37,849 --> 00:47:40,881 Because I own the company and you're an intern? 703 00:47:41,616 --> 00:47:43,281 That's exactly why. 704 00:47:44,015 --> 00:47:46,147 Yeah, well... 705 00:47:46,581 --> 00:47:48,347 What am I supposed to do then? 706 00:47:48,915 --> 00:47:51,147 Sell the company so I can give you a ride? 707 00:47:52,648 --> 00:47:53,947 I will, eh? 708 00:47:57,081 --> 00:47:57,879 Come on. 709 00:48:06,880 --> 00:48:09,213 She doesn't work with me! 710 00:48:09,314 --> 00:48:11,013 We just met! 711 00:48:24,513 --> 00:48:25,578 Is this normal? 712 00:48:25,713 --> 00:48:27,277 Is what normal? 713 00:48:28,145 --> 00:48:30,512 For the owner of the company to visit the interns, 714 00:48:30,878 --> 00:48:32,944 to give them a ride home in his car... 715 00:48:36,012 --> 00:48:40,643 It's just that I don't like being locked up in my office alone, 716 00:48:40,745 --> 00:48:44,744 I want to be around my employees, take care of them all, because... 717 00:48:45,877 --> 00:48:48,676 they're my family, you know? 718 00:48:49,511 --> 00:48:53,143 The interns are my like my daughters. 719 00:48:53,277 --> 00:48:54,210 Is that wrong? 720 00:48:58,277 --> 00:49:01,242 -On the right. -I know the way. 721 00:49:01,643 --> 00:49:03,442 I picked out these apartments. 722 00:49:05,476 --> 00:49:07,342 Do you like yours? Are you comfortable? 723 00:49:09,143 --> 00:49:11,009 A little big for a girl by herself. 724 00:49:19,309 --> 00:49:20,874 Take down my number. 725 00:49:20,975 --> 00:49:22,908 If you need anything, 726 00:49:23,042 --> 00:49:23,908 call me. 727 00:49:27,042 --> 00:49:27,941 Go ahead. 728 00:49:39,274 --> 00:49:41,040 Hi, sweetheart. How are you? 729 00:49:42,508 --> 00:49:45,340 Can you take all of this home? It's lingerie. 730 00:49:46,008 --> 00:49:46,739 Okay. 731 00:49:46,874 --> 00:49:49,807 I had him organize the storeroom, it was in chaos. 732 00:49:52,307 --> 00:49:53,506 I remember what I had to tell you. 733 00:49:53,640 --> 00:49:56,072 I can't right now, Miralles is waiting for me. 734 00:49:56,173 --> 00:49:59,139 I'm trying to straighten him out, 735 00:49:59,273 --> 00:50:01,738 he's in a rut, he's.. 736 00:50:02,272 --> 00:50:04,071 Salva! 737 00:50:12,239 --> 00:50:15,305 Let's go. These are the last ones? 738 00:50:28,938 --> 00:50:32,404 We have to be strong and get through this thing. 739 00:50:35,938 --> 00:50:37,137 I want to know who he is. 740 00:50:37,270 --> 00:50:39,303 What for, it's better if you don't. 741 00:50:39,438 --> 00:50:42,303 It's just a guy. Mister X. It doesn't matter who he is. 742 00:50:42,437 --> 00:50:43,336 Mister X.. 743 00:50:44,070 --> 00:50:45,236 Mister P. 744 00:50:45,337 --> 00:50:46,502 It's a figure of speech. 745 00:50:47,204 --> 00:50:48,669 Mister P, better. 746 00:50:48,803 --> 00:50:51,869 Mister P, then. We don't care. 747 00:50:52,269 --> 00:50:55,635 Trust me, complete disregard. 748 00:50:55,737 --> 00:50:59,402 You're right. 749 00:51:00,503 --> 00:51:03,002 We don't give a shit. Right? 750 00:51:03,103 --> 00:51:05,935 -Careful. -I don't care who you are, Mister P. 751 00:51:07,235 --> 00:51:10,201 Mister P for "Prick." 752 00:51:10,335 --> 00:51:13,434 For "Prick fucking punk." 753 00:51:14,002 --> 00:51:15,601 No, no, no... 754 00:51:15,702 --> 00:51:17,801 For "Punch your fucking..." 755 00:51:18,402 --> 00:51:20,601 It's okay. 756 00:51:20,701 --> 00:51:22,134 That's not what I mean. 757 00:51:22,267 --> 00:51:25,433 Just ignore him. 758 00:51:25,534 --> 00:51:27,367 Disregard. 759 00:51:27,501 --> 00:51:28,800 -Disregard! -That's it. 760 00:51:30,567 --> 00:51:32,300 Disregard! 761 00:51:35,767 --> 00:51:37,165 Make drawers in your mind. 762 00:51:38,900 --> 00:51:40,066 Yeah. 763 00:51:40,234 --> 00:51:44,832 Put your wife and whoever the guy is in a drawer. 764 00:51:45,266 --> 00:51:46,632 In the P drawer. 765 00:51:47,366 --> 00:51:48,999 And the good things, 766 00:51:49,100 --> 00:51:50,432 your job... 767 00:51:51,565 --> 00:51:54,865 the kids... What do you like? 768 00:51:54,999 --> 00:51:57,531 -Bullfighting. -Bullfighting... In another. 769 00:51:57,665 --> 00:51:58,698 Awesome. 770 00:52:00,065 --> 00:52:02,364 How many drawers are there? 771 00:52:02,899 --> 00:52:05,030 That doesn't matter, they can be infinite. 772 00:52:05,132 --> 00:52:05,898 As many as you want! 773 00:52:07,399 --> 00:52:08,797 Infinite! 774 00:52:08,898 --> 00:52:12,497 They're imaginary drawers, Miralles. You don't have to carry them. 775 00:52:13,999 --> 00:52:14,897 Come on. 776 00:52:24,898 --> 00:52:26,896 -What's wrong now? -Nothing. 777 00:52:28,564 --> 00:52:32,362 I'm imagining them in the same drawer, fucking and... 778 00:52:32,463 --> 00:52:35,462 Damn it, Miralles. Put them in different drawers. 779 00:52:36,263 --> 00:52:38,895 There are plenty of women in the world, more than men, millions. 780 00:52:39,030 --> 00:52:41,162 You'll like one of them, Miralles. 781 00:52:41,296 --> 00:52:45,029 We always get hooked on just one, it turns out there are more. 782 00:52:45,730 --> 00:52:46,661 Go out, 783 00:52:47,496 --> 00:52:50,695 meet another, fall in love. There are lots here. 784 00:52:51,828 --> 00:52:54,461 This girl sitting right here, the Ukrainian. 785 00:52:54,562 --> 00:52:57,427 I don't know if she can sew, but look how pretty she is. 786 00:52:58,795 --> 00:53:01,827 Take her up to a room, it's on the company. 787 00:53:02,461 --> 00:53:03,460 Here. 788 00:53:04,028 --> 00:53:06,194 She's hotter than your wife. 789 00:53:06,295 --> 00:53:09,059 -Take two if you want. -No, no. 790 00:53:09,195 --> 00:53:11,826 We've been through a lot of good things together. 791 00:53:11,928 --> 00:53:14,759 And a lot of bad things, you've told me about some. 792 00:53:14,861 --> 00:53:16,859 I only want to be with my wife. 793 00:53:16,960 --> 00:53:19,693 You're being too fussy. 794 00:53:20,160 --> 00:53:22,293 Stop it, you have to be strong. 795 00:53:22,426 --> 00:53:24,393 And also realize that sometimes 796 00:53:24,493 --> 00:53:27,158 people can slip up. 797 00:53:29,826 --> 00:53:30,758 Right? 798 00:53:31,559 --> 00:53:32,858 Or are you totally free of blame? 799 00:53:37,059 --> 00:53:38,758 Look at these two! 800 00:53:39,693 --> 00:53:41,025 What do you think? 801 00:53:43,493 --> 00:53:47,857 YOUR DAUGHTERS NEED HELP! 802 00:53:47,992 --> 00:53:51,591 Calibration is used to determine the precision 803 00:53:51,692 --> 00:53:54,424 of the equipment and reduce uncertainty to a minimum, 804 00:53:54,558 --> 00:53:57,657 which is... How would I explain it? 805 00:53:58,258 --> 00:54:01,990 Whenever you measure something, you introduce an alteration. 806 00:54:04,158 --> 00:54:06,224 You modify what you're measuring. 807 00:54:07,024 --> 00:54:08,923 Did I explain myself? No. 808 00:54:10,157 --> 00:54:14,356 Like if you want to know someone and you actually never really know them 809 00:54:14,591 --> 00:54:16,690 because when you get closer the person changes. 810 00:54:16,824 --> 00:54:19,555 Exactly, that's right. 811 00:54:19,656 --> 00:54:22,090 When you get closer you modify their behavior. 812 00:54:22,223 --> 00:54:26,554 You just defined the Uncertainty Principle better than Heisenberg. 813 00:54:27,490 --> 00:54:28,354 You studied Physics... 814 00:54:29,190 --> 00:54:30,489 Marketing. 815 00:54:30,623 --> 00:54:31,454 Marketing, right. 816 00:54:32,023 --> 00:54:35,488 I don't know Liliana, I know what she's like when I'm with her. 817 00:54:35,623 --> 00:54:39,654 She looks down, she covers her mouth, 818 00:54:39,789 --> 00:54:42,354 starts smiling, she could be missing a tooth. 819 00:54:42,455 --> 00:54:43,088 Are you? No. 820 00:54:43,621 --> 00:54:45,687 Do I cause all that? I'd like to think 821 00:54:45,822 --> 00:54:47,853 I do, but I don't know. 822 00:54:47,955 --> 00:54:50,554 I don't know Liliana, I know 823 00:54:50,654 --> 00:54:53,953 this Liliana and who knows what horrible 824 00:54:54,054 --> 00:54:55,753 perverse things she does when we don't see her. 825 00:54:55,888 --> 00:54:57,520 It's better if you don't know. 826 00:54:58,054 --> 00:54:59,553 Well... 827 00:54:59,653 --> 00:55:00,787 Maybe I'm not how I seem either. 828 00:55:00,888 --> 00:55:03,753 And there's a secret Angela hidden out there somewhere. 829 00:55:04,588 --> 00:55:07,552 That's why justice covers its eyes. 830 00:55:07,653 --> 00:55:09,753 Not to be impartial. 831 00:55:09,853 --> 00:55:12,851 It covers its eyes to not influence what it judges. 832 00:55:12,987 --> 00:55:15,219 I like having my eyes covered too. 833 00:55:18,086 --> 00:55:19,551 I'm going home. 834 00:55:19,652 --> 00:55:21,319 -No, you're not. -Why not? 835 00:55:21,452 --> 00:55:24,885 Because I said so, I'm your boss. Here. 836 00:55:25,419 --> 00:55:26,651 Is he okay? 837 00:55:26,786 --> 00:55:27,318 He's fine. 838 00:55:27,452 --> 00:55:30,018 Remember, this goes in the drawer with the good things. 839 00:55:30,119 --> 00:55:33,285 Did you know Miralles and I have a scale inside? 840 00:55:33,418 --> 00:55:34,917 Here in our chest. 841 00:55:36,285 --> 00:55:39,151 Put your gin and tonic in one hand and my drink 842 00:55:39,251 --> 00:55:41,550 in the other and I'll tell you which is which 843 00:55:41,651 --> 00:55:44,284 -with my eyes closed. -No way. 844 00:55:46,951 --> 00:55:48,016 This isn't easy. 845 00:55:48,151 --> 00:55:51,817 This takes years of experience. Here we go. 846 00:55:55,684 --> 00:55:56,716 Let me put them at the same level. 847 00:55:57,617 --> 00:55:58,849 This is my drink. 848 00:55:58,984 --> 00:56:00,283 Cheater! 849 00:56:00,850 --> 00:56:02,049 That's not fair. 850 00:56:02,184 --> 00:56:04,215 It's liquid weight. 851 00:56:10,017 --> 00:56:11,615 Here, take one of these. 852 00:56:12,584 --> 00:56:16,482 This is nice lingerie my wife brings from France. 853 00:56:20,049 --> 00:56:23,282 Please, just hurry up. I'm not into mine. 854 00:56:23,415 --> 00:56:25,214 Don't worry. 855 00:56:33,448 --> 00:56:34,546 Let me see it. 856 00:57:11,779 --> 00:57:14,178 I like you. I've always liked you. 857 00:57:37,011 --> 00:57:39,876 That was pretty spectacular. 858 00:57:40,577 --> 00:57:42,943 Where did you get all that repertoire? 859 00:57:43,810 --> 00:57:44,776 I watch porn. 860 00:57:45,277 --> 00:57:46,476 On the Internet. 861 00:57:46,610 --> 00:57:48,076 Blessed Internet. 862 00:57:49,310 --> 00:57:52,809 How is the wi-fi here? If you need more megas let me know. 863 00:57:55,977 --> 00:57:58,276 My sign is Libra. The scale. 864 00:57:58,977 --> 00:58:00,442 It's a sign. 865 00:58:02,242 --> 00:58:03,775 We're balance and harmony. 866 00:58:06,409 --> 00:58:08,975 But we're ruled by Venus. 867 00:58:09,476 --> 00:58:13,140 -So balance goes to hell. -Right. 868 00:58:16,542 --> 00:58:19,474 And our ideal mate is Capricorn or Virgo. 869 00:58:20,041 --> 00:58:21,340 Are you Capricorn or Virgo? 870 00:58:21,441 --> 00:58:24,340 I'm both. 871 00:58:24,441 --> 00:58:26,474 Can I be both at the same time? 872 00:58:40,607 --> 00:58:42,139 Someone waiting at home? 873 00:58:45,274 --> 00:58:47,338 What makes you think that? 874 00:58:56,872 --> 00:58:59,405 Always thinking about fucking other men... 875 00:58:59,538 --> 00:59:01,272 -Miralles! -We're just talking... 876 00:59:01,405 --> 00:59:04,171 -Why do you do this to me? -Miralles, please. 877 00:59:04,272 --> 00:59:06,037 Get him out or I'm calling the police. 878 00:59:06,172 --> 00:59:08,804 -It's not fair. -I'll handle it, come on. 879 00:59:08,905 --> 00:59:10,337 Talk to her. 880 00:59:10,438 --> 00:59:12,537 Tell her please not to leave me. 881 00:59:12,637 --> 00:59:14,571 Please, tell her not to leave me! 882 00:59:15,037 --> 00:59:17,671 Talk to her, please! 883 00:59:18,438 --> 00:59:19,603 All good. 884 00:59:26,471 --> 00:59:28,470 What if she reports you? 885 00:59:30,837 --> 00:59:32,635 I didn't do anything to her. 886 00:59:33,437 --> 00:59:37,570 You were shouting like a madman, insulting her... 887 00:59:37,670 --> 00:59:40,269 If you cause the company any trouble... 888 00:59:40,403 --> 00:59:41,669 Her car is there. 889 00:59:42,736 --> 00:59:45,969 Okay, that's a good thing. Go on. 890 00:59:46,069 --> 00:59:48,234 I'm scared of running into her. 891 00:59:48,336 --> 00:59:49,101 Fuck! 892 00:59:49,803 --> 00:59:52,968 Everything scares you. Her being home, her not being home.... 893 00:59:53,069 --> 00:59:56,668 You can't take things so hard, 894 00:59:57,102 --> 01:00:01,534 we all make mistakes. Look where you're coming from. 895 01:00:01,635 --> 01:00:02,601 Because you took me there. 896 01:00:02,735 --> 01:00:05,068 Whatever the reason, you are, so you're even. 897 01:00:05,201 --> 01:00:07,401 Forgive each other and that's that. 898 01:00:07,534 --> 01:00:08,434 Go on. 899 01:00:11,601 --> 01:00:14,266 Don't come to work tomorrow, stay home. 900 01:00:14,401 --> 01:00:17,366 It's time for you to accept what's happening to you. 901 01:00:37,332 --> 01:00:38,365 Fuck! 902 01:01:21,130 --> 01:01:24,562 I know what I had to tell you. 903 01:01:25,564 --> 01:01:26,728 Liliana. 904 01:01:27,730 --> 01:01:29,728 Treat her like anyone else. 905 01:01:31,796 --> 01:01:34,228 The Urbinas' little girl, remember? 906 01:01:36,129 --> 01:01:37,961 The new intern, Liliana. 907 01:01:38,562 --> 01:01:41,394 They asked us to give her an internship for a few months. 908 01:01:41,529 --> 01:01:42,861 Rings a bell. 909 01:01:42,995 --> 01:01:45,727 She didn't want you to know, she doesn't want special treatment. 910 01:01:45,828 --> 01:01:46,627 Right. 911 01:01:46,762 --> 01:01:49,327 She's really changed, you probably didn't recognize her. 912 01:01:49,427 --> 01:01:51,861 No, I didn't. 913 01:01:51,994 --> 01:01:54,627 I talked to her mother today, they're coming to see her. 914 01:01:55,594 --> 01:01:59,194 You know what a nag she can be, since she's an only child. 915 01:01:59,794 --> 01:02:01,826 They're coming to dinner tomorrow night. 916 01:02:09,660 --> 01:02:11,125 What should I make? 917 01:02:17,593 --> 01:02:22,425 THURSDAY 918 01:02:26,960 --> 01:02:29,591 Have the new intern come up, Liliana. Give me her resume. 919 01:02:29,725 --> 01:02:30,758 Who has it? 920 01:02:30,859 --> 01:02:33,458 She's a friend of the family. Why don't people tell me anything? 921 01:02:35,759 --> 01:02:38,791 -Miralles hasn't shown up. -Yeah, I told him not to come. 922 01:02:39,758 --> 01:02:42,623 The less he's here right now, the better. 923 01:02:43,824 --> 01:02:46,990 -Any news about the committee? -Nothing. 924 01:02:47,991 --> 01:02:49,257 She didn't come in today. 925 01:02:51,624 --> 01:02:52,557 Liliana? 926 01:03:13,989 --> 01:03:15,955 This is Liliana, leave a message... 927 01:03:16,922 --> 01:03:17,921 Aurora. 928 01:03:18,789 --> 01:03:19,988 I need a minute. 929 01:03:20,122 --> 01:03:22,255 -Just one minute. -Blanco, not now, please. 930 01:03:22,389 --> 01:03:23,588 One minute and I'll go. 931 01:03:24,722 --> 01:03:26,455 -He'll give you the code, okay? -Okay. 932 01:03:26,589 --> 01:03:27,721 Come on. 933 01:03:33,421 --> 01:03:35,187 Miralles is in very bad shape. 934 01:03:35,555 --> 01:03:37,520 I've never seen him like this before. 935 01:03:37,621 --> 01:03:41,420 And I'm scared he might do something crazy, I think he's capable. 936 01:03:41,554 --> 01:03:44,419 I'm asking you to take it into account in your decisions. 937 01:03:46,454 --> 01:03:48,353 If not for him, do it 938 01:03:48,454 --> 01:03:49,386 for your children. 939 01:03:49,521 --> 01:03:50,853 How dare you! 940 01:03:51,320 --> 01:03:54,519 -Who are you to meddle in our life? -It's your life, 941 01:03:54,620 --> 01:03:58,118 but it's mine too, because what you do affects me too. 942 01:03:58,220 --> 01:04:01,052 And it affects my business, deliveries, the award... 943 01:04:01,186 --> 01:04:02,019 Aurora, 944 01:04:02,153 --> 01:04:04,353 please return to register 6. 945 01:04:04,453 --> 01:04:05,418 Now. 946 01:04:05,554 --> 01:04:07,018 Our problems are none of your business. 947 01:04:07,153 --> 01:04:11,985 I'm sorry, but if they hurt my company they become my problems... 948 01:04:12,119 --> 01:04:12,652 Aurora, please... 949 01:04:12,786 --> 01:04:14,952 I'm coming, damn it! Give me a fucking minute! 950 01:04:15,053 --> 01:04:18,984 Look, there's an easy solution. Just stop banging my employees. 951 01:04:21,452 --> 01:04:22,917 I bang anyone I want. 952 01:04:54,850 --> 01:04:56,015 Boss! 953 01:05:06,416 --> 01:05:07,648 What do you think? 954 01:05:12,715 --> 01:05:13,848 The dress. 955 01:05:14,382 --> 01:05:15,514 For dinner tonight. 956 01:05:15,614 --> 01:05:17,548 I didn't bring anything formal. 957 01:05:17,649 --> 01:05:19,448 And you know what my father is like. 958 01:05:23,049 --> 01:05:24,647 He's older, like me. 959 01:05:25,648 --> 01:05:28,113 We missed you at the factory today. 960 01:05:28,214 --> 01:05:29,746 I told her not to go in. 961 01:05:29,914 --> 01:05:30,713 Great. 962 01:05:31,213 --> 01:05:32,813 And we're going to the hairdresser's later. 963 01:05:32,948 --> 01:05:35,512 Being the boss' favorite has its perks. 964 01:05:35,613 --> 01:05:36,779 You're telling me. 965 01:05:39,180 --> 01:05:40,546 Doesn't she look beautiful? 966 01:05:40,647 --> 01:05:41,646 Gorgeous. 967 01:05:42,180 --> 01:05:43,812 -Want to try the mint green? -Yes. 968 01:05:48,913 --> 01:05:50,578 -You didn't sleep enough last night. -Yeah. 969 01:05:50,713 --> 01:05:53,411 I need you to buy dessert for dinner. 970 01:05:53,547 --> 01:05:54,846 Will you go? 971 01:05:55,013 --> 01:05:55,811 Yes. 972 01:05:58,812 --> 01:05:59,745 Very nice. 973 01:06:05,112 --> 01:06:06,145 Will you take her? 974 01:06:08,146 --> 01:06:09,245 I'll take her. 975 01:06:19,910 --> 01:06:23,543 I didn't want privileges. If something happened between us, it was meant to. 976 01:06:23,645 --> 01:06:25,409 It wasn't meant to happen. 977 01:06:26,145 --> 01:06:28,509 I'd hate for you to see me now as the Urbinas' little girl. 978 01:06:28,610 --> 01:06:30,943 You are the Urbinas' little girl. 979 01:06:32,310 --> 01:06:34,843 can't see you any other way. I went to school 980 01:06:34,977 --> 01:06:38,108 with your father and I carried you in my arms, Liliana. 981 01:06:38,644 --> 01:06:39,708 Good morning. 982 01:06:40,643 --> 01:06:43,809 The Black Forest, large. 983 01:06:45,010 --> 01:06:46,142 And.. 984 01:06:46,643 --> 01:06:48,208 the Russian pastry, please. 985 01:06:49,443 --> 01:06:50,908 There's something else I didn't tell you. 986 01:06:51,009 --> 01:06:53,441 Please, tell me everything, always. 987 01:06:53,576 --> 01:06:55,375 My boyfriend is coming with my parents. 988 01:06:57,542 --> 01:06:59,141 That makes everyone. 989 01:06:59,242 --> 01:07:01,007 I know, I couldn't avoid it. 990 01:07:01,142 --> 01:07:03,741 I didn't have time to explain the new situation to him. 991 01:07:03,842 --> 01:07:06,241 What new situation? 992 01:07:06,374 --> 01:07:08,374 This, the two of us together. 993 01:07:09,307 --> 01:07:12,040 Don't worry, he's just a boy, I'm not in love with him. 994 01:07:13,042 --> 01:07:15,441 That's exactly what worries me. 995 01:07:19,574 --> 01:07:22,006 Heisenberg was right. 996 01:07:22,140 --> 01:07:23,840 People change. 997 01:07:23,974 --> 01:07:25,540 I change when you're near me. 998 01:07:25,974 --> 01:07:27,706 I'm someone else. I don't recognize myself. 999 01:07:28,440 --> 01:07:29,905 It's pretty scary. 1000 01:07:31,173 --> 01:07:33,905 Liliana, sweetie, 1001 01:07:35,973 --> 01:07:39,105 try to be yourself tonight. 1002 01:07:40,540 --> 01:07:45,238 The same old Liliana, with your parents and my wife. 1003 01:07:45,772 --> 01:07:46,905 Can you do that? 1004 01:07:47,039 --> 01:07:47,904 Sure you can 1005 01:07:48,405 --> 01:07:50,004 -You want the truth? -Yes. 1006 01:07:50,572 --> 01:07:52,638 This situation turns me on. 1007 01:07:54,739 --> 01:07:55,704 Here you go. 1008 01:07:58,604 --> 01:07:59,970 What do I owe you? 1009 01:08:00,105 --> 01:08:01,103 -Forty. -Forty. 1010 01:08:02,971 --> 01:08:04,570 BLANCO STOP LAYOFFS 1011 01:08:07,570 --> 01:08:10,103 A little higher... higher... 1012 01:08:11,370 --> 01:08:12,402 Brutal. 1013 01:08:14,770 --> 01:08:15,703 Seduce me, come on. 1014 01:08:16,570 --> 01:08:18,370 Hold the banner up higher. 1015 01:08:20,003 --> 01:08:21,169 Like this? 1016 01:08:21,303 --> 01:08:22,602 Show me some truth. 1017 01:08:23,703 --> 01:08:25,501 Great, brutal. 1018 01:08:25,637 --> 01:08:28,835 -How about this? -Brutal, I love it. 1019 01:08:32,902 --> 01:08:37,101 Blanco, tell him about the layoffs. 1020 01:08:37,202 --> 01:08:38,335 If you have the balls. 1021 01:08:39,136 --> 01:08:40,234 What's going on? 1022 01:08:40,369 --> 01:08:43,035 He asked if I want to be in the article too. 1023 01:08:43,168 --> 01:08:45,201 I didn't say yes or no until I talked to you first. 1024 01:08:47,101 --> 01:08:48,767 -Good morning. -Good morning. 1025 01:08:48,901 --> 01:08:50,300 What are the photos for? 1026 01:08:50,401 --> 01:08:52,367 -For an article. -An article. 1027 01:08:52,501 --> 01:08:54,899 -About what? -About his struggle. 1028 01:08:55,001 --> 01:08:56,400 -About his... -His struggle. 1029 01:08:56,534 --> 01:09:00,534 His struggle, right. Does your boss know you're doing this? 1030 01:09:01,534 --> 01:09:03,367 It's a human interest story, what people like now. 1031 01:09:03,500 --> 01:09:06,966 It's an absurd story. There were layoffs, he was paid according 1032 01:09:07,100 --> 01:09:09,799 to the law. There is no story, period. 1033 01:09:10,767 --> 01:09:11,999 What are you doing? 1034 01:09:13,166 --> 01:09:14,632 Writing down your statement. 1035 01:09:15,733 --> 01:09:16,833 Let me see. 1036 01:09:19,899 --> 01:09:20,532 It's not a statement. 1037 01:09:20,633 --> 01:09:22,765 What's wrong with you? You can't print this now. 1038 01:09:22,899 --> 01:09:24,898 Don't lean on my car, please. 1039 01:09:24,999 --> 01:09:28,198 Were you put up to this or was this article your idea? 1040 01:09:28,332 --> 01:09:30,198 That information is private. 1041 01:09:30,333 --> 01:09:32,964 -I have to protect my sources. -Sources, right. 1042 01:09:33,099 --> 01:09:35,631 Who do you think you work for, the Washington Post? 1043 01:09:35,766 --> 01:09:36,831 Can I get a photo? 1044 01:09:36,965 --> 01:09:38,531 Don't you dare. No way. 1045 01:09:38,632 --> 01:09:40,531 And not the factory either. Román. 1046 01:09:40,632 --> 01:09:41,831 Don't let him take photos here. 1047 01:09:42,898 --> 01:09:44,431 What about from across the street? 1048 01:09:45,098 --> 01:09:48,364 I thought security guards take an oath. Did you swear to be an idiot? 1049 01:09:48,497 --> 01:09:50,530 If I see a single photo 1050 01:09:50,631 --> 01:09:54,030 of the factory in the paper, you're fired. 1051 01:10:00,931 --> 01:10:02,195 Freedom of the press. 1052 01:10:04,564 --> 01:10:05,629 Ignacio? 1053 01:10:06,763 --> 01:10:09,095 Listen, there was a kid here, 1054 01:10:09,230 --> 01:10:11,495 the one who did the article last week. 1055 01:10:13,430 --> 01:10:15,928 Look, I respect all that 1056 01:10:16,030 --> 01:10:18,795 about it being a human story. 1057 01:10:18,929 --> 01:10:22,229 He's not a dog or a cow, he's a man, so it's definitely human. 1058 01:10:22,729 --> 01:10:23,894 But... 1059 01:10:24,730 --> 01:10:29,928 But you need to understand that this week is complicated. 1060 01:10:30,762 --> 01:10:35,727 We have the award thing, you printed a story about it. 1061 01:10:35,828 --> 01:10:37,494 Yes... 1062 01:10:37,929 --> 01:10:41,794 And that photo is not helping right now. 1063 01:10:47,528 --> 01:10:50,492 Ignacio, we're here to help each other, you always say that: 1064 01:10:50,594 --> 01:10:52,393 "I help you and you help me." 1065 01:10:54,493 --> 01:10:57,393 Yeah, a healthy democracy. 1066 01:10:57,527 --> 01:10:59,592 I'm fucking sick of healthy democracy. 1067 01:10:59,727 --> 01:11:02,592 Everyone is healthy and free, but what about my health? 1068 01:11:02,993 --> 01:11:04,726 That doesn't count? 1069 01:11:05,527 --> 01:11:06,559 Ignacio. 1070 01:11:07,426 --> 01:11:10,125 Ignacio! Fuck, I'm losing you. 1071 01:11:10,226 --> 01:11:14,758 Look, I told you what I think, from here it's up to you. 1072 01:11:14,892 --> 01:11:18,791 I can't hear you, damn it. Ignacio! 1073 01:11:19,392 --> 01:11:20,890 She's the wife of a coworker. 1074 01:11:21,726 --> 01:11:23,025 Excuse me? 1075 01:11:23,158 --> 01:11:27,357 She's the wife of a coworker and I don't want you to see her again. 1076 01:11:27,992 --> 01:11:29,357 That's my problem. 1077 01:11:29,491 --> 01:11:30,957 Another one. 1078 01:11:31,125 --> 01:11:34,956 Do you people think only you have problems and I don't? 1079 01:11:35,091 --> 01:11:37,789 My problems are your problems too, Khaled, 1080 01:11:37,925 --> 01:11:40,223 and if things are bad for me, they'll be even worse for you. 1081 01:11:40,357 --> 01:11:42,824 If you have a problem with Miralles, talk to him. 1082 01:11:43,990 --> 01:11:44,989 Look... 1083 01:11:49,890 --> 01:11:51,755 You're hurting the company. 1084 01:11:51,890 --> 01:11:54,922 So leave Aurora alone. 1085 01:11:55,223 --> 01:11:56,988 We're both adults 1086 01:11:57,124 --> 01:11:58,522 and we like to fuck. 1087 01:11:58,623 --> 01:12:01,288 I'm good at what I do, I do my job well 1088 01:12:01,389 --> 01:12:03,522 you pay me, end of story. 1089 01:12:03,623 --> 01:12:04,888 Look. 1090 01:12:05,489 --> 01:12:08,987 That kind of behavior is not allowed at Blanco Scales. 1091 01:12:09,623 --> 01:12:10,987 It's not. 1092 01:12:11,889 --> 01:12:13,021 What are you going to do? 1093 01:12:15,022 --> 01:12:16,721 Fire me? 1094 01:12:17,788 --> 01:12:21,954 Don't give me any of that family crap, look at my skin. 1095 01:12:23,387 --> 01:12:24,621 I'm not your son. 1096 01:12:45,286 --> 01:12:46,819 Only missing an Oscar. 1097 01:12:48,386 --> 01:12:51,552 That one there is the Oscar of scales. 1098 01:12:52,619 --> 01:12:56,952 Der Schöne Ritter. "The Just Knight." 1099 01:12:57,085 --> 01:13:00,485 It's a German certification company. 1100 01:13:02,319 --> 01:13:03,751 The one shaped like a scale? 1101 01:13:04,585 --> 01:13:06,084 It's not a shape, it's a scale. 1102 01:13:06,219 --> 01:13:10,851 And the open spot above it, we'll be filling soon. 1103 01:13:10,984 --> 01:13:12,418 We're finalists for another award. 1104 01:13:12,851 --> 01:13:14,850 -Who gives it? -The regional government. 1105 01:13:15,618 --> 01:13:17,450 For excellence, which has to do 1106 01:13:17,651 --> 01:13:19,283 with transparency, management... 1107 01:13:19,484 --> 01:13:23,450 It's important for subsidies. 1108 01:13:23,584 --> 01:13:25,716 Otherwise the artists hog them all. 1109 01:13:25,883 --> 01:13:26,783 How exciting! 1110 01:13:26,884 --> 01:13:29,017 -And how is it looking? -Good. 1111 01:13:29,218 --> 01:13:32,050 We have some issues to work out. 1112 01:13:32,183 --> 01:13:33,583 With your employees? 1113 01:13:33,683 --> 01:13:35,050 They're not happy? 1114 01:13:35,183 --> 01:13:37,649 Employees are never happy. 1115 01:13:37,783 --> 01:13:41,049 You raise someone's salary, say 100 euros. 1116 01:13:41,883 --> 01:13:45,482 And the next guy 50, half that. So you make that guy more unhappy 1117 01:13:45,650 --> 01:13:47,415 than if you hadn't given either a raise. 1118 01:13:47,516 --> 01:13:48,448 Do you understand that? 1119 01:13:48,616 --> 01:13:51,082 That's why he doesn't give raises to anyone. 1120 01:13:54,182 --> 01:13:55,181 They're a mystery. 1121 01:13:55,782 --> 01:13:59,914 You never really get to know your employees. 1122 01:14:00,816 --> 01:14:02,614 The Uncertainty Principle. 1123 01:14:02,781 --> 01:14:03,848 Heisenberg. 1124 01:14:04,415 --> 01:14:05,380 That's right. 1125 01:14:07,215 --> 01:14:08,280 Scale stuff. 1126 01:14:09,881 --> 01:14:11,780 Nothing is exactly the way we perceive it. 1127 01:14:12,548 --> 01:14:13,913 We aren't us. 1128 01:14:14,048 --> 01:14:15,047 We change, 1129 01:14:15,447 --> 01:14:16,880 depending on who's looking at us. 1130 01:14:17,648 --> 01:14:18,913 No? 1131 01:14:19,047 --> 01:14:20,647 Yes, more or less. 1132 01:14:20,815 --> 01:14:24,179 I was thinking, talk to Albert tomorrow. 1133 01:14:24,280 --> 01:14:26,613 I need you two to prepare 1134 01:14:26,714 --> 01:14:29,845 a full-page ad for the local newspaper. 1135 01:14:30,013 --> 01:14:32,813 -And the briefing? -Urgent, that's the briefing. 1136 01:14:32,980 --> 01:14:37,178 Exciting, isn't it? Seeing you two work up close. 1137 01:14:38,679 --> 01:14:40,245 How long will you be staying with us? 1138 01:14:40,446 --> 01:14:41,978 Nothing, one month 1139 01:14:42,113 --> 01:14:44,912 and she's gone. Mobility is good, you have to keep moving. 1140 01:14:46,846 --> 01:14:47,912 But she just got here. 1141 01:14:48,045 --> 01:14:51,477 Yeah, but if you stay in one place for too long you get stuck. 1142 01:14:51,645 --> 01:14:54,377 I don't have any plans, you can hire me if you want. 1143 01:14:55,645 --> 01:14:58,311 It's always better to change companies. 1144 01:14:59,012 --> 01:15:00,844 Different types, textiles, motor... 1145 01:15:00,977 --> 01:15:02,911 Learn about everything. We'll find her somewhere. 1146 01:15:03,078 --> 01:15:04,977 It sounds like you wan to get rid of ter. 1147 01:15:06,078 --> 01:15:08,043 Not get rid of her, stimulate her. 1148 01:15:08,244 --> 01:15:09,177 Stimulate her. 1149 01:15:10,111 --> 01:15:14,210 If the job is good, great. If it isn't, you move on. 1150 01:15:14,711 --> 01:15:16,710 We don't want any favoritism, do we? 1151 01:15:17,510 --> 01:15:19,675 You and I never got anything for free. 1152 01:15:19,810 --> 01:15:22,442 -And we're not doing too bad. -Exactly. 1153 01:15:22,576 --> 01:15:24,475 Hard work and humiliity. 1154 01:15:25,910 --> 01:15:28,175 Well, you inherited the factory from your father. 1155 01:15:28,610 --> 01:15:30,642 So did you, Jandro. 1156 01:15:30,810 --> 01:15:32,608 Well, you have to be there. 1157 01:15:32,710 --> 01:15:35,708 Where, at the notary? Because to inherit, 1158 01:15:36,309 --> 01:15:38,274 that's all it takes. 1159 01:15:38,410 --> 01:15:41,874 Inheriting is also a responsibility. 1160 01:15:41,875 --> 01:15:43,474 Look at Liliana. 1161 01:15:43,609 --> 01:15:44,841 She inherited her mother's beauty. 1162 01:15:45,242 --> 01:15:46,774 Isn't she beautiful? 1163 01:15:47,209 --> 01:15:48,973 He didn't recognize her, you know. 1164 01:15:49,408 --> 01:15:51,174 -Really? -I swear. 1165 01:15:53,774 --> 01:15:55,907 What did you say when you found out who she was? 1166 01:16:00,608 --> 01:16:02,907 "One month here and you're gone. 1167 01:16:03,041 --> 01:16:04,207 I don't even want to see you." 1168 01:16:04,974 --> 01:16:06,440 I wouldn't be surprised! 1169 01:16:09,040 --> 01:16:12,239 No, really, I'm very grateful for you taking her in. 1170 01:16:12,807 --> 01:16:15,239 She could hold any position at my company, 1171 01:16:15,373 --> 01:16:17,106 but she preferred to work with you. 1172 01:16:17,240 --> 01:16:18,306 That's great. 1173 01:16:18,440 --> 01:16:20,871 I know you'll take care of her like your own daughter. 1174 01:16:21,372 --> 01:16:22,306 Of course. 1175 01:16:22,440 --> 01:16:24,971 Knowing him, he'll be on top of her all day. 1176 01:16:25,072 --> 01:16:27,671 Not long ago she was a little girl. 1177 01:16:28,406 --> 01:16:31,271 You had her on your knees, you fed her a bottle. 1178 01:16:31,972 --> 01:16:33,771 It seems like yesterday. 1179 01:16:34,472 --> 01:16:36,105 Totally. 1180 01:16:41,839 --> 01:16:46,437 FRIDAY 1181 01:16:47,505 --> 01:16:49,604 Open the wall. 1182 01:16:50,604 --> 01:16:52,236 Boom. boom, who is it? 1183 01:16:52,371 --> 01:16:53,937 The dove and the olive branch. 1184 01:16:54,037 --> 01:16:56,003 Open the wall. 1185 01:16:56,938 --> 01:16:58,636 Boom. boom, who is it? 1186 01:16:58,770 --> 01:17:00,303 The scorpion and the centipede. 1187 01:17:00,404 --> 01:17:01,969 Close the wall... 1188 01:17:02,837 --> 01:17:04,503 This can't be, it can't be. 1189 01:17:06,736 --> 01:17:09,202 He asked for permission to use the company bathroom. 1190 01:17:11,803 --> 01:17:13,502 What do I do, let him in? 1191 01:17:13,603 --> 01:17:15,002 Workers go on strike! 1192 01:17:17,769 --> 01:17:19,102 No, don't let him. 1193 01:17:19,402 --> 01:17:21,568 He says his stomach hurts. 1194 01:17:21,703 --> 01:17:24,734 Then he can go take a shit at his wife's house. 1195 01:17:27,235 --> 01:17:29,002 It will be worse, he'll do it right there. 1196 01:17:29,135 --> 01:17:31,934 Román, do not let him use the bathroom. 1197 01:17:34,802 --> 01:17:35,967 What else. 1198 01:17:38,101 --> 01:17:41,334 My ears hurt, from the bullhorn. 1199 01:17:41,434 --> 01:17:44,366 I got otitis when I was little and they're very sensitive. 1200 01:17:45,802 --> 01:17:47,766 What do you want me to do? 1201 01:17:47,901 --> 01:17:49,600 Take you to the doctor? 1202 01:17:50,167 --> 01:17:52,200 You always say we should tell you our problems. 1203 01:17:52,333 --> 01:17:54,033 Not all of them, for God's sake. 1204 01:17:55,567 --> 01:17:59,166 Blanco, you're a rati Let the people take a crap! 1205 01:17:59,300 --> 01:18:00,499 Blanco! 1206 01:18:07,566 --> 01:18:10,299 Assonant rhyme, right? 1207 01:18:12,200 --> 01:18:14,398 Natalia, darling, how are you? 1208 01:18:14,532 --> 01:18:16,832 Has the mayor got a second for me? 1209 01:18:20,565 --> 01:18:22,930 He's in a meeting, he can't speak right now. 1210 01:18:23,032 --> 01:18:25,163 It's important, a criminal matter. 1211 01:18:25,299 --> 01:18:27,898 There's a homeless guy camping across the street 1212 01:18:28,364 --> 01:18:30,631 and that land is... 1213 01:18:31,299 --> 01:18:36,163 public, so he can't be there. Imagine if there's an accident 1214 01:18:36,298 --> 01:18:40,797 or if anything happens, City Hall is publicly liable, 1215 01:18:40,930 --> 01:18:42,829 -I checked. -I'll tell him. 1216 01:18:42,964 --> 01:18:45,162 The mayor wants to know if you got the invitations 1217 01:18:45,298 --> 01:18:48,596 for the ballet tonight. He's expecting you and your wife 1218 01:18:48,730 --> 01:18:49,529 in his box. 1219 01:18:49,630 --> 01:18:52,096 I have the invitations, thank you, but please, 1220 01:18:52,197 --> 01:18:55,595 tell him what I just said, it's an important matter for the community. 1221 01:18:55,730 --> 01:18:57,129 I'll tell him. 1222 01:18:57,229 --> 01:18:59,529 "Publicly liable," say it like that. 1223 01:18:59,629 --> 01:19:01,162 With those same words. 1224 01:19:01,297 --> 01:19:01,895 I will. 1225 01:19:01,997 --> 01:19:04,361 Thank you, Natalia. Thank you, goodbye. 1226 01:19:04,962 --> 01:19:06,095 The committee. 1227 01:19:06,496 --> 01:19:08,095 They were at Farmacol this morning. 1228 01:19:08,696 --> 01:19:10,528 We're the only ones left. 1229 01:19:25,761 --> 01:19:26,927 Hold this. 1230 01:19:27,561 --> 01:19:28,794 Please, take it. 1231 01:19:31,495 --> 01:19:32,826 Fuck. 1232 01:19:39,627 --> 01:19:41,993 What do you want to leave? Tell me. 1233 01:19:42,727 --> 01:19:45,359 -What do you want? -I called you 20 times. 20. 1234 01:19:45,493 --> 01:19:47,626 You should have answered the phone, it's too late now. 1235 01:19:47,760 --> 01:19:48,958 How much do you want? 1236 01:19:50,360 --> 01:19:51,958 Ask. How much? 1237 01:19:52,093 --> 01:19:53,825 I don't want anything. 1238 01:19:53,959 --> 01:19:57,125 Not your money or the job. Nothing. 1239 01:19:57,226 --> 01:19:58,925 You can stick it all up your ass. 1240 01:19:59,026 --> 01:20:01,158 Don't make things worse, José. 1241 01:20:01,293 --> 01:20:05,124 How can I make things worse? Tell me. 1242 01:20:05,225 --> 01:20:07,557 I can't have my children with me. 1243 01:20:07,692 --> 01:20:12,591 I'm almost 50 years old, who will hire me now? 1244 01:20:12,725 --> 01:20:15,224 -How can I make things worse? -You can't be here. 1245 01:20:15,358 --> 01:20:18,391 Think about your kids, damn it! They're being made fun of at school! 1246 01:20:18,524 --> 01:20:20,423 Hold on. We'll fix this 1247 01:20:21,292 --> 01:20:23,191 between you and me, all right? 1248 01:20:25,824 --> 01:20:27,490 What job do you want? 1249 01:20:28,157 --> 01:20:30,190 Yeah, think about it. 1250 01:20:30,923 --> 01:20:32,690 Take your pick. 1251 01:20:32,791 --> 01:20:36,290 You want his job? His? Which one? 1252 01:20:36,391 --> 01:20:38,122 I'll give it to you. 1253 01:20:42,323 --> 01:20:43,755 You're the prodigal son. 1254 01:20:44,590 --> 01:20:46,822 You know who the prodigal son is? 1255 01:20:47,490 --> 01:20:50,089 You're the prodigal son, damn it! 1256 01:20:50,956 --> 01:20:51,822 Yes! 1257 01:20:53,922 --> 01:20:55,021 Yes, you are. 1258 01:21:04,155 --> 01:21:05,121 You are. 1259 01:21:08,522 --> 01:21:09,754 I won't move. 1260 01:21:12,954 --> 01:21:14,287 I'm fine right here. 1261 01:21:16,021 --> 01:21:17,920 I've never felt better. 1262 01:21:18,521 --> 01:21:21,086 You can offer to let me sleep in your bed with your wife. 1263 01:21:22,620 --> 01:21:23,686 I won't move. 1264 01:21:24,587 --> 01:21:26,186 Over there, you're the boss. 1265 01:21:27,287 --> 01:21:28,520 Not here. 1266 01:21:29,887 --> 01:21:30,919 I won't move. 1267 01:21:33,720 --> 01:21:34,752 I won't move. 1268 01:21:36,186 --> 01:21:38,818 I won't move. I will not. 1269 01:21:38,953 --> 01:21:42,718 I will not move. I will not move. 1270 01:21:42,819 --> 01:21:44,518 I will not move. 1271 01:21:44,619 --> 01:21:48,118 We're here for real, we will not make a deal. 1272 01:21:48,219 --> 01:21:54,318 We're here for real, we will not make a deal! 1273 01:21:54,418 --> 01:21:55,917 Blanco, go fuck yourself! 1274 01:21:56,518 --> 01:21:57,950 Son of a bitch! 1275 01:21:58,585 --> 01:21:59,784 Bastard! 1276 01:22:00,285 --> 01:22:01,617 Look, Blanco! 1277 01:22:01,751 --> 01:22:04,584 That's right! My ass has joined the fight! 1278 01:22:04,717 --> 01:22:05,950 Look! 1279 01:22:06,551 --> 01:22:07,517 Fucking wacko. 1280 01:22:07,618 --> 01:22:10,316 -He's crazy, he won't listen to reason. -Let's see... 1281 01:22:10,884 --> 01:22:20,949 The people united will never be defeated! 1282 01:22:22,784 --> 01:22:24,583 I thought they fixed it. 1283 01:22:34,949 --> 01:22:38,482 Eat shit! 1284 01:22:38,582 --> 01:22:39,514 Goddamn it. 1285 01:22:39,615 --> 01:22:41,347 Fuck you! 1286 01:22:41,482 --> 01:22:42,415 Son of a bitch! 1287 01:22:42,548 --> 01:22:45,381 Blanco, you're a rat! Let the people take a crap! 1288 01:22:45,515 --> 01:22:48,514 Blanco, you're a rat! Let the people take a crap! 1289 01:22:48,615 --> 01:22:51,014 That's right! 1290 01:22:51,148 --> 01:22:56,981 You can eat shit, Blanco! 1291 01:24:43,175 --> 01:24:45,740 I need you to do me a favor. 1292 01:25:16,572 --> 01:25:19,171 Excuse me, I'll be right back. 1293 01:25:19,806 --> 01:25:22,472 -Blanco. -Not now, not now. 1294 01:25:22,872 --> 01:25:24,137 I need to talk to you. 1295 01:25:25,572 --> 01:25:26,771 Ask my secretary for an appointment. 1296 01:25:26,905 --> 01:25:29,804 You wanted me to treat you like everyone else, right? 1297 01:25:37,537 --> 01:25:38,703 Are you okay? 1298 01:25:41,371 --> 01:25:43,403 JUSTICE USES BLANCO SCALES 1299 01:25:50,170 --> 01:25:52,570 The layout here is simpler. 1300 01:25:52,703 --> 01:25:55,303 More space for the product... 1301 01:25:55,436 --> 01:25:58,069 I think the contrast between the photograph 1302 01:25:58,170 --> 01:26:01,469 and the illustration works. 1303 01:26:01,570 --> 01:26:05,268 The concept is to highlight the idea of justice with the committee coming. 1304 01:26:05,369 --> 01:26:07,268 The company worries not only about results... 1305 01:26:07,370 --> 01:26:09,102 Can the robe be shorter? 1306 01:26:10,570 --> 01:26:13,934 We can try it, yes. Justice is sexy. 1307 01:26:15,835 --> 01:26:18,701 Yes, and we can prepare more ideas. 1308 01:26:18,835 --> 01:26:22,034 We can work with the idea of loyalty... 1309 01:26:22,135 --> 01:26:24,133 Albert, you decide. 1310 01:26:24,269 --> 01:26:27,433 As long as what we pay for does the job. 1311 01:26:32,534 --> 01:26:34,133 Get me Ignacio, please. 1312 01:26:35,901 --> 01:26:38,099 How long is the new intern with us? 1313 01:26:39,900 --> 01:26:41,866 -Liliana? -Yes. 1314 01:26:41,967 --> 01:26:43,833 The contract is one month, 1315 01:26:43,967 --> 01:26:46,466 -but we can renew it. -When it's over, she leaves. 1316 01:26:46,633 --> 01:26:47,698 I don't want her here. 1317 01:26:50,433 --> 01:26:51,831 Ignacio. 1318 01:26:51,933 --> 01:26:53,631 How are you? 1319 01:26:54,566 --> 01:26:57,065 Listen, I have something for you. 1320 01:26:57,166 --> 01:26:59,565 Hold... Hold on a second. 1321 01:26:59,699 --> 01:27:02,431 I'm going to make you an offer you can't refuse. 1322 01:27:03,632 --> 01:27:05,065 Yeah, like in the movies. 1323 01:27:05,899 --> 01:27:08,964 I have the committee coming to visit and... 1324 01:27:09,366 --> 01:27:15,264 was thinking of putting in a full page on Sunday... 1325 01:27:15,365 --> 01:27:17,264 Clean, dean. 1326 01:27:18,165 --> 01:27:21,430 Nice and clean, nice and clean, 1327 01:27:21,531 --> 01:27:23,530 cleaner than I've ever seen. 1328 01:27:24,365 --> 01:27:25,464 Fucking scale. 1329 01:27:25,565 --> 01:27:26,864 You're a scab. Román. 1330 01:27:26,964 --> 01:27:28,064 An ass wipe. 1331 01:27:29,964 --> 01:27:32,496 Don't look at me! Join me, you turncoat! 1332 01:27:32,630 --> 01:27:34,063 Don't look at me! 1333 01:27:34,164 --> 01:27:35,628 Join me! 1334 01:27:35,730 --> 01:27:37,096 Don't look at me! 1335 01:27:38,697 --> 01:27:40,862 Blanco! Blanco! 1336 01:27:41,363 --> 01:27:42,529 Thief!! 1337 01:27:43,096 --> 01:27:44,696 Blanco the exploiter! 1338 01:27:45,096 --> 01:27:48,162 Live with it, Blanco! You're a thief! 1339 01:27:48,296 --> 01:27:51,895 You were right, Román. I should have let him use the bathroom. 1340 01:27:56,229 --> 01:27:57,327 Here. 1341 01:27:58,296 --> 01:27:59,962 They have an inhibitor. 1342 01:28:01,496 --> 01:28:04,461 You can thank Fortuna when you see him. 1343 01:28:05,228 --> 01:28:06,927 -Thanks, boss. -You're welcome. 1344 01:28:09,262 --> 01:28:11,061 Oh, Román, Román. 1345 01:28:11,495 --> 01:28:12,694 Well... 1346 01:28:13,062 --> 01:28:15,526 I've spoken too harshly to you lately and... 1347 01:28:16,094 --> 01:28:17,626 I have no right. 1348 01:28:19,361 --> 01:28:21,960 I apologize. 1349 01:28:22,527 --> 01:28:23,960 This hasn't been easy. 1350 01:28:24,094 --> 01:28:25,460 What hasn't? 1351 01:28:25,561 --> 01:28:29,492 These last few days, with José across the street, 1352 01:28:29,626 --> 01:28:31,292 with his kids... 1353 01:28:32,726 --> 01:28:34,925 Having to fire people, damn it. 1354 01:28:35,493 --> 01:28:39,924 And poor Miralles, his wife has him in the dumps. 1355 01:28:41,960 --> 01:28:44,058 The arguments... 1356 01:28:44,825 --> 01:28:49,624 I have to do things I don't want to do for the good of the company. 1357 01:28:50,859 --> 01:28:52,958 It's like a surgeon... 1358 01:28:53,559 --> 01:28:54,758 who doesn't want 1359 01:28:55,325 --> 01:28:56,858 to amputate. 1360 01:28:57,758 --> 01:29:00,624 Who wants to cut off someone's leg? 1361 01:29:01,358 --> 01:29:02,557 The surgeon? No. 1362 01:29:03,091 --> 01:29:06,890 I don't think the surgeon likes cutting off someone's leg, 1363 01:29:07,024 --> 01:29:09,823 but he has to do it. Just like me. 1364 01:29:11,324 --> 01:29:12,422 I have to do it. 1365 01:29:12,891 --> 01:29:14,056 For all of you, 1366 01:29:15,624 --> 01:29:17,422 for your families as well. 1367 01:29:19,090 --> 01:29:21,856 Do I want to do it? No, I don't. 1368 01:29:21,957 --> 01:29:23,089 But I have no choice. 1369 01:29:23,223 --> 01:29:25,422 -No what? -Choice. 1370 01:29:37,722 --> 01:29:40,521 Take this as compensation. Here. 1371 01:29:41,555 --> 01:29:43,655 "Romeo and Juliet" tonight. 1372 01:29:44,055 --> 01:29:45,655 It's a ballet. 1373 01:29:46,322 --> 01:29:48,288 -I've never been to a ballet. -Exactly. 1374 01:29:48,421 --> 01:29:52,054 It's about time, take your wife, be nice to her, 1375 01:29:52,155 --> 01:29:54,420 otherwise look what happens, look at Miralles. 1376 01:29:54,922 --> 01:29:58,687 Impossible, it's at 8. I'll still be here at that hour. 1377 01:29:58,821 --> 01:30:00,953 Leave early today, it's okay. 1378 01:30:03,221 --> 01:30:05,653 I'm the boss, right? Then that's that. 1379 01:30:05,754 --> 01:30:08,819 And don't tell anyone. 1380 01:30:12,654 --> 01:30:14,019 Blanco, look at me. 1381 01:30:14,687 --> 01:30:16,885 Here I am, I'm not moving! 1382 01:30:17,053 --> 01:30:17,918 I will not move! 1383 01:30:18,554 --> 01:30:22,285 I'll be here waiting, Blanco! I will not move! 1384 01:30:38,085 --> 01:30:40,284 Didn't the mayor invite us tonight? 1385 01:30:40,818 --> 01:30:41,951 To the ballet. 1386 01:30:43,152 --> 01:30:45,117 Yeah, maybe he forgot. 1387 01:30:48,684 --> 01:30:51,283 LILIANA INTERN 1388 01:30:51,418 --> 01:30:52,650 It was "Romeo and Juliet," wasn't it? 1389 01:30:53,151 --> 01:30:56,116 Yes, tonight Romeo and Juliet 1390 01:30:56,617 --> 01:30:58,683 will be you and me, my love. 1391 01:31:04,051 --> 01:31:06,115 There are a lot of them today. 1392 01:31:08,817 --> 01:31:09,949 It's Friday. 1393 01:31:18,816 --> 01:31:20,715 Ladies and gentlemen, 1394 01:31:20,849 --> 01:31:22,349 the performance is about to begin. 1395 01:31:22,482 --> 01:31:26,549 Please turn off your cell phones and watch alarms. 1396 01:31:31,714 --> 01:31:33,347 It's starting. 1397 01:32:06,279 --> 01:32:07,279 Thank you, Alina. 1398 01:32:16,712 --> 01:32:18,145 What are you thinking about? 1399 01:32:22,879 --> 01:32:24,010 Nothing. 1400 01:32:25,712 --> 01:32:28,545 I know what you think about when you say nothing. 1401 01:32:40,611 --> 01:32:41,910 Get out of here! 1402 01:32:43,844 --> 01:32:44,709 Stop! 1403 01:32:44,844 --> 01:32:45,944 Stop, please! 1404 01:32:46,477 --> 01:32:47,343 Scum! 1405 01:32:49,644 --> 01:32:50,743 Get the fuck out of here! 1406 01:32:50,877 --> 01:32:51,409 Filthy pig! 1407 01:32:53,110 --> 01:32:53,809 Get up 1408 01:32:53,910 --> 01:32:54,909 Pig! 1409 01:32:57,543 --> 01:32:58,709 I said get out of here! 1410 01:32:59,443 --> 01:33:00,408 Asshole! 1411 01:33:30,107 --> 01:33:31,474 At this hour? 1412 01:33:35,907 --> 01:33:37,940 Let it fucking burn! 1413 01:33:38,874 --> 01:33:40,139 Clown! 1414 01:33:40,274 --> 01:33:40,806 Where are you going? 1415 01:33:46,740 --> 01:33:47,605 Hey, you! 1416 01:33:47,741 --> 01:33:48,739 Get up! 1417 01:34:19,205 --> 01:34:21,070 Fortuna, what's wrong? 1418 01:34:21,204 --> 01:34:22,803 Boss... 1419 01:34:24,271 --> 01:34:25,503 What happened? 1420 01:34:27,671 --> 01:34:29,037 What happened, Fortuna? 1421 01:34:37,270 --> 01:34:38,102 Hey... 1422 01:34:41,637 --> 01:34:43,068 Let's go. 1423 01:34:43,203 --> 01:34:43,869 Sons of bitches! 1424 01:34:45,202 --> 01:34:46,601 Come back here! 1425 01:34:46,703 --> 01:34:48,735 Come back if you've got balls! 1426 01:34:55,069 --> 01:34:56,301 Come back here! 1427 01:34:56,669 --> 01:34:59,301 Bastards! 1428 01:35:14,401 --> 01:35:18,999 BLANCO SCALES WON'T FORGET YOU 1429 01:35:22,834 --> 01:35:25,666 He was an extraordinary kid. 1430 01:35:26,534 --> 01:35:28,498 Extraordinary, really. 1431 01:35:28,900 --> 01:35:31,133 He helped me a lot in the shop. 1432 01:35:31,666 --> 01:35:35,632 -He was a good kid. -Yes, he was. 1433 01:35:37,599 --> 01:35:39,298 I'm going to give your husband 1434 01:35:39,433 --> 01:35:43,132 a bonus so you two can take a trip together. 1435 01:35:43,266 --> 01:35:44,932 And get some rest. 1436 01:35:45,066 --> 01:35:48,698 Rubio already knows, he'll handle everything. 1437 01:35:49,466 --> 01:35:51,064 Don't worry about anything. 1438 01:35:53,933 --> 01:35:55,065 Excuse me! 1439 01:35:56,266 --> 01:35:57,364 Bring that over. 1440 01:35:57,765 --> 01:35:59,031 Excuse me... 1441 01:36:00,465 --> 01:36:01,364 Let's see.. 1442 01:36:03,165 --> 01:36:04,731 If you'll allow me... 1443 01:36:05,165 --> 01:36:07,430 I'd like to say 1444 01:36:08,098 --> 01:36:10,163 a few words on behalf of Fortuna because 1445 01:36:10,297 --> 01:36:11,530 he's not feeling strong enough. 1446 01:36:13,631 --> 01:36:14,696 We've lost.. 1447 01:36:15,364 --> 01:36:18,430 We've lost a promising young man 1448 01:36:19,364 --> 01:36:23,129 and no words can describe 1449 01:36:23,663 --> 01:36:24,963 such an injustice. 1450 01:36:25,963 --> 01:36:27,695 So as a tribute, 1451 01:36:28,497 --> 01:36:32,095 with his parents' permission, we're going 1452 01:36:32,763 --> 01:36:38,461 to name the new generation of scales we're developing after Salva 1453 01:36:39,262 --> 01:36:43,495 so that his memory will stay alive 1454 01:36:43,629 --> 01:36:45,728 anywhere you find a Blanco scale. 1455 01:36:48,162 --> 01:36:52,294 Those of us here, we all know each other. 1456 01:36:52,729 --> 01:36:54,827 We're a big family 1457 01:36:54,928 --> 01:36:58,328 and now we have to say goodbye to those who move on... 1458 01:37:01,128 --> 01:37:02,127 Let's go. 1459 01:37:06,760 --> 01:37:08,626 My feet are frozen... 1460 01:37:08,727 --> 01:37:12,059 Blanco, excuse me. Can we talk? 1461 01:37:12,160 --> 01:37:15,026 Not here, Miralles. Tomorrow at the factory. 1462 01:37:20,727 --> 01:37:25,226 MONDAY 1463 01:38:25,289 --> 01:38:29,122 Talk about bad luck. The one day I leave early... 1464 01:38:39,122 --> 01:38:40,354 Well... 1465 01:38:40,488 --> 01:38:43,354 Have someone clean all that up, please. 1466 01:38:47,321 --> 01:38:49,920 I want it clean when the committee arrives. 1467 01:39:07,520 --> 01:39:08,852 Give me a bullet. 1468 01:39:10,452 --> 01:39:12,084 JUSTICE USES BLANCO SCALES 1469 01:39:12,519 --> 01:39:14,418 The judge saw him this morning. 1470 01:39:15,085 --> 01:39:18,319 They might set bail, but he can't pay it anyway. 1471 01:39:20,685 --> 01:39:23,751 -And the committee? -They're coming tomorrow. 1472 01:39:32,418 --> 01:39:33,484 Yes? 1473 01:39:35,684 --> 01:39:36,650 Yes. 1474 01:39:37,718 --> 01:39:39,017 Okay. 1475 01:39:42,451 --> 01:39:43,317 Thank you. 1476 01:39:44,284 --> 01:39:45,449 He's here. 1477 01:39:45,551 --> 01:39:46,882 Okay, then. 1478 01:39:48,250 --> 01:39:50,117 Have Inés come in. 1479 01:39:52,817 --> 01:39:55,349 Inés, stop what you're doing and come in the office. 1480 01:40:08,549 --> 01:40:10,115 What's up? Good morning. 1481 01:40:12,249 --> 01:40:13,248 Julito. 1482 01:40:13,349 --> 01:40:14,081 What's up? 1483 01:40:16,749 --> 01:40:17,948 Sara, how's it going? 1484 01:40:34,348 --> 01:40:36,713 What is this? What's going on here? 1485 01:40:36,880 --> 01:40:38,013 What are my things doing there? 1486 01:40:38,514 --> 01:40:40,546 Who told you to move in here? 1487 01:40:49,313 --> 01:40:51,878 Why is that fucking Arab in my office? Why isn't he loading trucks? 1488 01:40:52,014 --> 01:40:56,479 Miralles, don't talk that way about a coworker. You want some coffee? 1489 01:40:58,713 --> 01:41:02,312 The gentleman has a name, his name is Khaled and, well, 1490 01:41:02,446 --> 01:41:04,012 he does it better than you. 1491 01:41:04,113 --> 01:41:06,044 No, I'm the best. I'll prove it to you anytime. 1492 01:41:06,146 --> 01:41:06,678 Well. 1493 01:41:07,446 --> 01:41:08,511 Let's see.. 1494 01:41:08,646 --> 01:41:09,144 Blanco... 1495 01:41:10,412 --> 01:41:13,611 I'm better, much calmer, give me a break. 1496 01:41:15,512 --> 01:41:18,544 It's a delicate moment, Miralles, and we need people 1497 01:41:18,711 --> 01:41:22,143 at 100% and who will do anything 1498 01:41:22,311 --> 01:41:25,076 for the company, like me right now. 1499 01:41:25,211 --> 01:41:28,143 Or do you think I like doing this? No. 1500 01:41:28,277 --> 01:41:29,676 I have to cover my eyes. 1501 01:41:29,811 --> 01:41:32,743 I have to set personal issues aside, 1502 01:41:33,276 --> 01:41:37,842 emotions as well, and choose the best man for the job. Blindly. 1503 01:41:38,544 --> 01:41:42,642 -I have no choice, Miralles. -Julio, please. 1504 01:41:43,443 --> 01:41:47,242 I have nothing. Aurora is leaving. She's taking the kids with her. 1505 01:41:47,910 --> 01:41:52,141 This is all I have left, my job. Scales are my life. 1506 01:41:52,642 --> 01:41:53,874 You're not going to help me? 1507 01:41:54,542 --> 01:41:56,441 Miralles... 1508 01:41:57,542 --> 01:41:59,641 -Miralles... -You're not going to help me? 1509 01:41:59,742 --> 01:42:03,274 Miralles, look, take it easy. 1510 01:42:04,809 --> 01:42:06,074 You help me. 1511 01:42:07,141 --> 01:42:08,108 Help me. 1512 01:42:08,709 --> 01:42:10,907 Remember that time we were 1513 01:42:11,274 --> 01:42:14,640 in the car together, when we were 10 years old? 1514 01:42:14,742 --> 01:42:16,273 You helped me so much. 1515 01:42:16,408 --> 01:42:17,740 It wasn't me. 1516 01:42:17,874 --> 01:42:18,407 What? 1517 01:42:19,241 --> 01:42:21,273 I didn't take the blame. You're the one 1518 01:42:21,408 --> 01:42:23,606 who put the rifle in my hand and told my father 1519 01:42:23,708 --> 01:42:24,673 that it was me. 1520 01:42:25,608 --> 01:42:29,073 -That's not how I remember it. -And I'll tell you something else. 1521 01:42:29,841 --> 01:42:32,039 Our fathers never went hunting together, 1522 01:42:32,740 --> 01:42:35,806 my dad loaded your dad's rifle, which is very different. 1523 01:42:35,907 --> 01:42:37,339 He loaded his rifle. 1524 01:42:37,839 --> 01:42:40,071 Okay, okay, okay. 1525 01:42:41,140 --> 01:42:44,839 I won't make it easy for you. I'll go to the labor department. 1526 01:42:44,939 --> 01:42:48,905 I'm not José, I know a lot 1527 01:42:49,039 --> 01:42:52,305 about how this company works and I've saved paperwork. 1528 01:42:55,405 --> 01:42:56,505 Just like Inés. 1529 01:42:57,205 --> 01:42:58,638 What a coincidence. 1530 01:42:58,738 --> 01:43:00,804 She saved your messages too. 1531 01:43:02,438 --> 01:43:03,437 Yes. 1532 01:43:03,605 --> 01:43:06,537 But she's not going to report you. 1533 01:43:08,805 --> 01:43:10,037 What are you talking about? 1534 01:43:10,905 --> 01:43:14,269 She told me about that little issue you two had. 1535 01:43:21,304 --> 01:43:25,469 That wasn't very nice, Miralles. 1536 01:43:26,737 --> 01:43:30,668 Taking advantage of your position in the company to abuse the secretary. 1537 01:43:30,803 --> 01:43:31,469 Damn! 1538 01:43:31,603 --> 01:43:33,502 No, it wasn't like that. I didn't abuse anyone. 1539 01:43:33,636 --> 01:43:35,335 That's not what I understand. 1540 01:43:36,436 --> 01:43:38,902 But I convinced her not to report you, 1541 01:43:39,436 --> 01:43:41,035 a favor I'm doing for you. 1542 01:43:42,635 --> 01:43:43,934 In exchange, 1543 01:43:45,235 --> 01:43:48,202 you take the severance pay Rubio gives you, whatever it is, 1544 01:43:48,802 --> 01:43:49,934 and you leave. 1545 01:43:50,602 --> 01:43:53,734 I never want to see you again. 1546 01:43:55,834 --> 01:43:58,101 I remember what my father used to say: 1547 01:43:58,802 --> 01:43:59,866 Sometimes you have 1548 01:44:00,634 --> 01:44:03,634 to trick the scale to get the exact weight. 1549 01:44:15,601 --> 01:44:17,199 Inés, come in. 1550 01:44:35,299 --> 01:44:37,631 Great news, I already heard. 1551 01:44:38,099 --> 01:44:40,698 I'm opening a Chateau Laffite to celebrate. 1552 01:44:41,499 --> 01:44:42,730 What news? 1553 01:45:06,597 --> 01:45:08,062 What are we celebrating? 1554 01:45:10,697 --> 01:45:12,796 You hiring Liliana, she told me. 1555 01:45:14,330 --> 01:45:16,629 I talked to her mother and she went crazy. 1556 01:45:17,930 --> 01:45:21,129 She wanted to send you flowers, I said absolutely not. 1557 01:45:21,929 --> 01:45:23,395 And a boss. 1558 01:45:25,229 --> 01:45:28,861 -A boss? -Head of Marketing, can you imagine? 1559 01:45:29,362 --> 01:45:31,195 How do you think Albert will take it? 1560 01:45:31,296 --> 01:45:32,428 Who is Albert? 1561 01:45:33,661 --> 01:45:34,828 Her assistant. 1562 01:45:38,228 --> 01:45:39,827 Your advertisement was beautiful. 1563 01:45:40,195 --> 01:45:41,794 And the concept of justice, 1564 01:45:41,895 --> 01:45:45,360 that it's not just making good scales, we're talking about a company 1565 01:45:45,461 --> 01:45:48,360 that is fair, that worries about its employees. 1566 01:45:48,461 --> 01:45:49,793 That's great for the award. 1567 01:45:50,961 --> 01:45:52,193 That was the idea. 1568 01:45:52,294 --> 01:45:55,059 told her to move in with us here, the upstairs bedroom. 1569 01:45:55,194 --> 01:45:56,693 Better than that apartment. 1570 01:45:56,827 --> 01:45:58,093 She said it sounds perfect. 1571 01:45:59,260 --> 01:46:00,259 Perfect. 1572 01:46:01,227 --> 01:46:03,393 She can keep us company in this big house. 1573 01:46:05,694 --> 01:46:08,959 Alina was preparing it, I'll see how she's doing. 1574 01:46:10,426 --> 01:46:11,892 I'll get you a glass. 1575 01:46:22,426 --> 01:46:25,357 Do I even need to say how much you're paying me? 1576 01:46:36,292 --> 01:46:39,156 WELCOME TO BLANCO SCALES 1577 01:47:57,820 --> 01:48:00,752 Liliana Urbina, our brand new Head of Marketing. 1578 01:48:00,852 --> 01:48:04,951 Young and energetic, and most of all, a female point of view, 1579 01:48:05,052 --> 01:48:06,985 essential to any company. 1580 01:48:07,086 --> 01:48:09,151 Okay. This way. 1581 01:48:14,552 --> 01:48:18,617 Khaled Ga... I won't even try to pronounce his last name. 1582 01:48:18,752 --> 01:48:20,950 Head of Production. 1583 01:48:21,451 --> 01:48:25,383 Being cross-cultural is very important in this company because 1584 01:48:25,485 --> 01:48:27,284 it reflects the world we live in. 1585 01:48:27,651 --> 01:48:30,083 Khaled is like a son to me. 1586 01:48:31,584 --> 01:48:32,783 Adopted. 1587 01:48:33,751 --> 01:48:34,749 This way. 1588 01:48:53,183 --> 01:48:58,282 ...but he experienced a terrible loss very recently, 1589 01:48:58,416 --> 01:48:59,182 his youngest son. 1590 01:48:59,883 --> 01:49:01,547 Stay strong! 1591 01:49:02,816 --> 01:49:03,781 Cheer up! 1592 01:49:31,347 --> 01:49:35,345 HARD WORK, BALANCE, LOYALTY 1593 01:49:47,079 --> 01:49:49,244 AWARDED TO BLANCO SCALES 1594 01:50:47,775 --> 01:50:48,675 Fortuna... 1595 01:51:19,974 --> 01:51:20,673 It's... 1596 01:51:34,073 --> 01:51:38,738 THE GOOD BOSS