1
00:01:48,556 --> 00:01:49,955
!هيا بنا
2
00:01:50,234 --> 00:01:51,234
!كلاب
3
00:01:52,222 --> 00:01:53,821
!هيا. هيا. هيا
4
00:01:55,164 --> 00:01:56,124
!اخرج من هنا
5
00:01:56,148 --> 00:01:57,282
!خنزير -
!قمامة -
6
00:01:57,970 --> 00:01:59,103
!حثالة
7
00:02:01,933 --> 00:02:03,498
!اضربه بقوة
8
00:02:04,208 --> 00:02:05,975
!اذهبوا إلى بلدكم اللعين
9
00:02:12,079 --> 00:02:15,991
.الرمز 10-31، أكرر، الرمز 10-31
10
00:02:16,015 --> 00:02:17,901
.الوحدة 403 على الطريق
11
00:02:18,442 --> 00:02:19,736
.اتصل بالتعزيزات
12
00:02:19,751 --> 00:02:22,463
.أكرر اتصل بالتعزيزات
.الوحدة 403 على الطريق
13
00:02:22,646 --> 00:02:26,529
.من 403 إلى التعزيزات
.يمكن رؤية المعنيّ بالعين المجردة
14
00:02:26,590 --> 00:02:29,988
.إنه يركض هارباً
!لقد أحطنا به
15
00:02:33,619 --> 00:02:35,217
!توقف
!توقف
16
00:02:35,818 --> 00:02:37,251
!ابقَ مكانك
17
00:02:38,999 --> 00:02:41,879
ترجمة: نزار عز الدين
18
00:02:43,719 --> 00:02:47,617
{\fs28}المـــــدير الجيـــــد
19
00:02:47,825 --> 00:02:50,389
"بلانكو للموازين"
20
00:02:50,731 --> 00:02:52,780
.لدينا الكثير لنحتفل به
21
00:02:52,804 --> 00:02:56,429
.وبفضل الجميع، فقد كبرنا هذا العام
22
00:02:56,615 --> 00:02:57,954
،بفضل التسويق
23
00:02:58,002 --> 00:02:59,389
..والخدمات اللوجستية
24
00:02:59,587 --> 00:03:00,958
،ومجموعة البحث
25
00:03:00,997 --> 00:03:04,539
..ولكن بدون قدرات خط الإنتاج
26
00:03:04,944 --> 00:03:07,992
،على الوفاء بالالتزامات
:لما كنا الآن حيث نحن
27
00:03:08,305 --> 00:03:09,437
!"ميرالييس"
28
00:03:12,586 --> 00:03:16,211
.شكراً لك
..شكراً لك حقاً. لوجودكَ هناك
29
00:03:16,805 --> 00:03:18,204
.لتوجيه الدفة
30
00:03:18,664 --> 00:03:21,429
،يجب أن نحتفل، لكن دون أن نقلل اهتمامنا
31
00:03:21,453 --> 00:03:23,898
..لأنه بفضلكم
32
00:03:24,119 --> 00:03:27,368
اليوم وصلنا إلى النهائيات للجائزة
..التي تقدمها الحكومة الإقليمية
33
00:03:27,392 --> 00:03:29,324
.للتميز في العمل
34
00:03:29,947 --> 00:03:31,656
."التميز"
35
00:03:31,680 --> 00:03:34,692
ألا يعجبكم سماع هذه الكلمة؟
36
00:03:35,177 --> 00:03:37,542
.هناك ثلاثة مرشحين. ثلاثة
37
00:03:37,909 --> 00:03:41,074
.و"بلانكو للموازين" واحدة منهم
38
00:03:43,254 --> 00:03:45,592
Twitter: @NizarEzzeddine
Facebook: nizar.ezz
39
00:03:46,880 --> 00:03:51,611
لذلك في الأيام القليلة المقبلة
.ستأتينا زيارة من لجنة الجائزة
40
00:03:51,890 --> 00:03:54,030
،يمكن أن يظهروا لنا في أي وقت
41
00:03:54,267 --> 00:03:55,950
.لذلك علينا أن نكون يقظين
42
00:03:56,019 --> 00:03:57,409
.سوف يطرحون عليكم أسئلة
43
00:03:57,515 --> 00:04:01,283
مرحباً، ما هو إحساسك بالعمل"
"في "بلانكو للموازين"؟
44
00:04:01,547 --> 00:04:04,013
."وستقولون لهم الحقيقة: "إنه رائع
45
00:04:04,978 --> 00:04:07,676
والسيد "بلانكو" مثل أب
.بالنسبة لنا، ونحن نحبه
46
00:04:09,797 --> 00:04:12,329
حسناً، كلكم تعرفون أنني
.أنا وزوجتي ليس لدينا أطفال
47
00:04:12,881 --> 00:04:14,098
.ولسنا بحاجة لأي منهم
48
00:04:14,182 --> 00:04:15,981
.لأنكم أطفالنا
49
00:04:16,777 --> 00:04:20,175
.فإن كنتم بخير، فأنا بخير
50
00:04:21,586 --> 00:04:23,875
!ليس أمام الطفلين -
!هراء -
51
00:04:24,634 --> 00:04:26,433
..وكما هو الأمر
52
00:04:26,642 --> 00:04:28,193
..مع الأطفال.. حسناً
53
00:04:28,316 --> 00:04:30,382
.في بعض الأحيان يكون للمرء مفضّلون
54
00:04:31,703 --> 00:04:35,736
..أو قد يكون هناك آخر
55
00:04:35,875 --> 00:04:38,716
.يطلب القليل، لكنه يحتاج إلى المزيد
56
00:04:38,790 --> 00:04:40,523
هل ستخبرني ماذا أفعل؟
57
00:04:40,779 --> 00:04:45,450
..وأحيانا عليك أن تتخذ
58
00:04:46,046 --> 00:04:50,845
قرارات صعبة. لكنها لصالح الأسرة. أليس كذلك؟
59
00:04:53,753 --> 00:04:54,753
!أبي
60
00:04:59,816 --> 00:05:00,816
!أبي
61
00:05:04,226 --> 00:05:06,297
.كرر ذلك. كرر ذلك ودعهما يسمعانك
62
00:05:06,321 --> 00:05:08,066
.اجلسا -
خوسيه"، ما الذي تفعله؟" -
63
00:05:08,090 --> 00:05:10,788
.قل لهما، إذا كانت لديك الجرأة
.قل لهما أنه قد تم طردي
64
00:05:11,066 --> 00:05:12,846
.استمعا إلى هذا السيد، فلديه ما يخبركما به
65
00:05:12,877 --> 00:05:13,877
.مرحباً
66
00:05:14,309 --> 00:05:16,710
.خوسيه"، أخرج طفليك من هنا" -
."دعهما يسمعان ذلك، يا "روبيو -
67
00:05:16,762 --> 00:05:18,127
.أريدكَ أن تخبرهما
68
00:05:18,216 --> 00:05:20,181
.إذا كنت ستطردني، فل لي ذلك أمامهما
69
00:05:20,594 --> 00:05:22,399
.خوسيه"، لا يمكنهما أن يبقيا هنا"
70
00:05:22,431 --> 00:05:25,669
بل يمكنهما. يمكنهما. ما دام من
،الممكن تركهما في الشارع اللعين
71
00:05:25,693 --> 00:05:27,246
.فيمكنهما أن يكونا هنا -
.."خوسيه" -
72
00:05:27,273 --> 00:05:29,471
مع مكافأة نهاية الخدمة
!اللعينة التي تمنحونها لي
73
00:05:29,870 --> 00:05:30,912
.أنا أفهمك حقاً
74
00:05:30,936 --> 00:05:34,569
!لدي منزلان بحاجة لمصروف! هل تعلمون ذلك
75
00:05:34,714 --> 00:05:37,397
.سأضطر إلى ترك منزلي. بحق الجحيم
76
00:05:37,547 --> 00:05:38,679
.وسوف أفقدهما
77
00:05:39,169 --> 00:05:40,181
.سوف أفقدهما
78
00:05:40,205 --> 00:05:42,703
.خذهما بعيداً، وسنتحدث -
.لذلك أريدك أن تخبرهما -
79
00:05:43,080 --> 00:05:46,241
وبذلك عندما يسألانني لماذا لا
:يستطيعان الذهاب للسباحة، أخبرهما
80
00:05:46,265 --> 00:05:49,601
هل تذكران ابن العاهرة الذي يرتدي
ربطة عنق، والذي كان لطيفاً جداً
81
00:05:49,734 --> 00:05:53,162
وكان قلقاً جداً على مشاعركما؟
.حسناً، إنه خطؤه أنكما لا تستطيعان الذهاب
82
00:05:53,186 --> 00:05:55,014
!إنه خطؤه أنكما لا تستطيعان فعل أي شيء
83
00:05:56,164 --> 00:05:57,363
...الوداع
84
00:05:58,533 --> 00:06:02,599
.الوداع شيء صعب حقاً
.لا أحد يحب الذهاب
85
00:06:03,973 --> 00:06:06,140
،وفي هذه الشركة، هو مؤلم أكثر
86
00:06:06,164 --> 00:06:09,321
لأن العلاقات التي نخلقها هنا تذهب إلى أبعد
87
00:06:09,345 --> 00:06:10,768
.مما ورد في العقود
88
00:06:11,945 --> 00:06:13,612
..الذين عرفوا والدي من بينكم
89
00:06:14,293 --> 00:06:18,092
،يعلمون أنه كان رجلاً عادلاً
.ولهذا صنع الموازين
90
00:06:19,029 --> 00:06:22,827
."كان يقول: "نحن نهتم بالتوازن والإنصاف
.كأنني أراه أمامي
91
00:06:23,523 --> 00:06:27,807
المجتمع الذي يصنع المزيد من الموازين"
."هو مجتمع يتمتع بقدر أكبر من العدالة
92
00:06:27,831 --> 00:06:29,564
.وكم كان على حق
93
00:06:30,264 --> 00:06:32,863
.بدأ والدكَ العمل معه
أليس كذلك، يا "ميرالييس"؟
94
00:06:32,921 --> 00:06:34,086
.كانا أخوين
95
00:06:35,250 --> 00:06:38,282
،حسناً، لقد ورثتُ عنه شغفه بالعمل
96
00:06:38,830 --> 00:06:42,106
.شغفه بالموازين، وشغفه بالولاء
97
00:06:42,130 --> 00:06:45,795
لأن الولاء مهم جداً في
.هذه الشركة كما تعلمون
98
00:06:46,276 --> 00:06:47,276
.مهم جداً
99
00:06:48,229 --> 00:06:51,362
..لكن قول "وداعاً" مهم أيضاً لأنه
100
00:06:51,577 --> 00:06:53,509
.إنه جزء من عملية الحياة
101
00:06:54,462 --> 00:06:56,027
..واليوم هو النهاية
102
00:06:56,582 --> 00:07:00,781
.لدورة مهمة للبعض منكم
103
00:07:01,795 --> 00:07:04,194
..ونحن هنا لنقول وداعاً
104
00:07:04,862 --> 00:07:06,393
،لأولئك الذين يتحررون
105
00:07:06,634 --> 00:07:10,567
.لينتقلوا إلى أماكن أخرى، وتحديات أخرى
106
00:07:11,527 --> 00:07:13,459
..من توقفوا عن كونهم ديدان
107
00:07:14,047 --> 00:07:15,478
.وأصبحوا فراشات
108
00:07:15,827 --> 00:07:16,827
.حسناً
109
00:07:17,926 --> 00:07:21,225
من فضلكم لا تفهموا كلامي بشكل
.خاطئ، أعني ذلك بشكل قلبي
110
00:07:22,843 --> 00:07:25,875
.هنا قدمنا لكم الكثير من الحب
111
00:07:27,193 --> 00:07:31,958
لقد علمناكم كل ما نعرفه في
.بلانكو للموازين"، وهو كثير"
112
00:07:32,592 --> 00:07:33,915
.لم نتراجع عن شيء
113
00:07:34,490 --> 00:07:37,322
.والآن، "إينيس"، من فضلكِ
114
00:07:38,624 --> 00:07:39,807
.شكراً لكِ
115
00:07:40,403 --> 00:07:42,035
...الآن نريد
116
00:07:42,558 --> 00:07:44,190
.أن نعطيكم شيئاً بسيطاً
117
00:07:45,324 --> 00:07:47,290
...بحيث إلى حيثما ستطيرون بعيداً
118
00:07:47,826 --> 00:07:52,624
فستبقوننا دائماً بالقرب من
.قلوبكم. "فيكتوريا"، تعالي هنا
119
00:07:57,510 --> 00:08:00,498
دعيني أرى ما إذا كان
.بإمكاني فعل ذلك دون وخزك
120
00:08:01,722 --> 00:08:02,722
.ها نحن ذا
121
00:08:04,842 --> 00:08:06,007
.اهدئي
122
00:08:10,732 --> 00:08:12,019
."اهدئي، يا "فيكي
123
00:08:12,043 --> 00:08:13,043
.أنا أحبك
124
00:08:22,320 --> 00:08:25,186
.نحن نكوّن روابط قوية للغاية في هذه الشركة
125
00:08:29,149 --> 00:08:30,380
!لقد تأثرت
126
00:08:31,881 --> 00:08:37,570
{\fs25}الأحـــــد
127
00:09:02,251 --> 00:09:04,815
"بلانكو للموازين، عائلة واحدة كبيرة"
128
00:09:14,718 --> 00:09:16,016
بماذا تفكر؟
129
00:09:17,761 --> 00:09:18,794
.لا شيء
130
00:09:22,325 --> 00:09:24,190
.من المستحيل عدم التفكير بأي شيء
131
00:09:29,139 --> 00:09:30,262
ماذا يفعل؟
132
00:09:32,434 --> 00:09:34,166
.إنه يصلح مرشح المياه
133
00:09:35,278 --> 00:09:36,477
يوم الأحد؟
134
00:09:48,277 --> 00:09:50,842
..كان هناك شيء أريد أن أخبرك به
135
00:09:53,219 --> 00:09:54,318
.كان مهماً
136
00:09:55,249 --> 00:09:56,647
.لكن لا يمكنني تذكّره
137
00:09:57,076 --> 00:09:58,675
.إذاً فلا شك أنه ليس مهماً جداً
138
00:10:04,511 --> 00:10:05,611
.سيدتي
139
00:10:05,971 --> 00:10:07,421
هل تم إصلاحه الآن؟
140
00:10:07,685 --> 00:10:10,621
.لم أستطع التحقق من المرجل
.لم يكن لدي وقت، أيها المدير
141
00:10:10,645 --> 00:10:13,336
.شكراً لك. لا تقلق بشأن ذلك
.عد إلى المنزل
142
00:10:14,721 --> 00:10:19,550
أيها المدير، أنت دائماً
.تقول أن مشاكلنا هي مشاكلك
143
00:10:20,128 --> 00:10:22,567
..وإذا كان هناك شيء يؤثر علينا -
.فهو يؤثر علي أيضاً، نعم -
144
00:10:22,591 --> 00:10:23,591
ما الخطب؟
145
00:10:24,287 --> 00:10:29,008
دخل طفلي في شجار وأمضى
.الليل كله في مركز الشرطة
146
00:10:29,743 --> 00:10:31,842
أهو شجار المتنزه المذكور في الجريدة؟
147
00:10:32,130 --> 00:10:33,258
.ليسوا المتسبب به
148
00:10:33,318 --> 00:10:36,507
.استفزهم العرب، ولم تذكر الصحيفة ذلك الجزء
149
00:10:36,531 --> 00:10:37,630
!بحق الله
150
00:10:37,654 --> 00:10:41,607
.إنه طفل جيد، لقد عرفتَه منذ أن كان صبياً
151
00:10:42,016 --> 00:10:43,981
وقد أتيتَ إلى معموديته، هل تتذكر؟
152
00:10:44,137 --> 00:10:47,070
.إنها مجموعة الأصدقاء الذين يتسكع معهم
153
00:10:47,724 --> 00:10:48,757
.لا أعرف
154
00:10:52,341 --> 00:10:54,340
ما هي كنية المأمور؟
155
00:10:55,586 --> 00:10:57,485
.الذي تذهب زوجته إلى المتجر
156
00:10:57,573 --> 00:10:59,705
دي لا إنسينا"؟" -
."دي لا إنسينا" -
157
00:11:03,240 --> 00:11:05,305
"محكمة الأحداث"
158
00:11:43,769 --> 00:11:46,835
.تحدث معه أنت، أيها المدير
.إنه يحترمك
159
00:12:21,985 --> 00:12:23,150
اتفقنا؟
160
00:12:35,375 --> 00:12:37,808
.لقد عقدنا ميثاقاً كسادة
161
00:12:38,189 --> 00:12:40,088
.إنه سر، لا يمكنك إخبار أي شخص
162
00:12:41,714 --> 00:12:44,291
.اجعله يمر بمتجر زوجتي يوم الاثنين
163
00:12:45,232 --> 00:12:47,264
.نحن مدينون لك بهذا، أيها المدير
164
00:12:51,296 --> 00:12:56,623
{\fs25}الاثنيـــــن
165
00:13:31,393 --> 00:13:32,393
!أيها المدير
166
00:13:34,271 --> 00:13:35,313
ما هذا؟
167
00:13:35,392 --> 00:13:37,791
.إنه طير محلي. عصفور القصب
168
00:13:38,314 --> 00:13:40,046
.يجب أن يكون عشه في مكان قريب
169
00:13:40,785 --> 00:13:43,384
.إنه يأتي إلى هنا منذ بضعة أيام
170
00:13:43,807 --> 00:13:45,727
...أقدم له بعض الشراب المحلي أحياناً
171
00:13:53,267 --> 00:13:55,032
.لا شك أن نابضه قد تعطّل
172
00:13:55,324 --> 00:13:57,540
.اطلب من شخص ما أن يصلحه، من فضلك
173
00:13:57,988 --> 00:13:59,321
.لا يمكن أن يبقى هكذا
174
00:14:09,556 --> 00:14:10,923
.صباح الخير جميعاً
175
00:14:11,956 --> 00:14:14,331
.من فضلك، كف عن الاتصال
...أنت تشغل هاتفي
176
00:14:14,355 --> 00:14:16,997
."صباح الخير، يا "إينيس -
."إنه "خوسيه -
177
00:14:17,101 --> 00:14:19,132
.لقد اتصل عشر مرات منذ الصباح
178
00:14:19,265 --> 00:14:20,244
خوسيه"؟ أي "خوسيه"؟"
179
00:14:20,268 --> 00:14:23,000
.الرجل الذي أحضر طفليه
.إنه يخرج عن السيطرة
180
00:14:23,241 --> 00:14:24,340
ماذا أقول له؟
181
00:14:25,410 --> 00:14:27,213
.أخبريه أن يهدأ، وسأعاود الاتصال به
182
00:14:27,237 --> 00:14:30,286
."إنه يريد التحدث إلى "بلانكو -
!وأنا أريد التحدث إلى قداسة البابا هاتفياً -
183
00:14:37,383 --> 00:14:38,383
.كم هذا قبيح
184
00:14:39,520 --> 00:14:41,552
.يا له من شيء قبيح تفعله لأطفالك
185
00:14:41,687 --> 00:14:44,585
.إنه شخص غير مؤذِ، سأتصرف معه
186
00:14:45,287 --> 00:14:47,185
أين كان؟ -
.في الحسابات -
187
00:14:47,434 --> 00:14:49,499
.لا تدعه يحصل على أي شيء
188
00:14:50,491 --> 00:14:51,717
.لا يوجد أي خطر
189
00:14:51,853 --> 00:14:53,451
.لدينا مشاكل أسوأ
190
00:14:56,196 --> 00:14:57,684
ميرالييس"؟ مجدداً؟"
191
00:14:57,854 --> 00:14:59,527
.لقد أفسد الأمور مجدداً -
!اللعنة -
192
00:15:03,049 --> 00:15:04,932
وهل المسألة جادة؟
193
00:15:04,956 --> 00:15:07,316
.لقد طلب معالجات خاطئة
194
00:15:07,651 --> 00:15:10,250
.سوف يفوتنا الموعد النهائي
195
00:15:11,784 --> 00:15:12,784
من هؤلاء؟
196
00:15:14,244 --> 00:15:15,440
.المتدربون الجدد
197
00:15:19,117 --> 00:15:22,049
.ما يوجد هناك موازين شديدة الدقة
198
00:15:25,317 --> 00:15:26,317
.. الـ
199
00:15:26,910 --> 00:15:30,056
أين تعمل الفتاة الطويلة؟ -
.في التسويق -
200
00:15:30,080 --> 00:15:31,535
.لديها خبرات عملية جيدة
201
00:15:57,056 --> 00:15:59,455
.بالطبع سنحل المشكلة، فلنأخذ الأمر بهدوء
202
00:15:59,579 --> 00:16:01,519
ماذا أفعل بالمعالجات الآن؟
203
00:16:01,636 --> 00:16:02,615
هل تريد إعادتها؟
204
00:16:02,639 --> 00:16:06,078
،لا يمكنني إعادة تحميلها
.لدي عشرة رجال واقفون هنا
205
00:16:06,246 --> 00:16:09,577
ما هي المشكلة؟ -
.لقد فاتنا المواعيد النهائية -
206
00:16:10,623 --> 00:16:12,569
.هناك... معلومات غير دقيقة
207
00:16:12,593 --> 00:16:15,264
نحن من نصنع الموازين، فلا
.نستطيع تحمل عدم الدقة
208
00:16:15,288 --> 00:16:16,811
متى تصبح هذه الشحنة مستحقة؟
209
00:16:16,835 --> 00:16:18,601
.يجب أن تكون في المستودع يوم الجمعة
210
00:16:19,278 --> 00:16:21,677
الجمعة؟ -
ألا يمكنهم عمل مناوبات إضافية؟ -
211
00:16:22,154 --> 00:16:23,935
.عمالي لا يحبون عمل مناوبات إضافية
212
00:16:23,959 --> 00:16:25,525
.هم ليسوا عمالك، بل عمالي
213
00:16:25,594 --> 00:16:26,899
أم أنك من يدفع لهم؟
214
00:16:27,544 --> 00:16:28,743
.لن نتمكن من ذلك
215
00:16:28,953 --> 00:16:30,286
.بل سنتمكن، كما أقول لك
216
00:16:30,310 --> 00:16:33,349
سنعمل ليلة الخميس، ونغادر في
،وقت مبكر من صباح الجمعة
217
00:16:33,373 --> 00:16:34,639
.وستجهز بحلول وقت الغداء
218
00:16:35,016 --> 00:16:37,645
حتى وإن استطعنا، فسيتعين
.إرسالها عبر طائرة
219
00:16:37,896 --> 00:16:39,361
.وستكلفنا أكثر مما نطلبه
220
00:16:40,120 --> 00:16:43,886
قم بعمل الحسابات، وإذا لم ينجح
.ذلك، بلّغ قسم التسويق عن الأمر
221
00:16:44,014 --> 00:16:46,009
...ميرالييس"، اصنع لي معروفاً" -
.آسف -
222
00:16:46,033 --> 00:16:47,402
.إنه مهم
223
00:16:48,547 --> 00:16:52,078
مرحباً، هل تسمعينني؟
.اسمعي، نحن بحاجة للتحدث
224
00:16:52,820 --> 00:16:54,085
.أنا لا ألاحقكِ
225
00:16:54,109 --> 00:16:57,553
لقد أرسل شاحنة هذا الصباح إلى
.معرض في "فرانكفورت" وشحنتها خاطئة
226
00:16:58,079 --> 00:17:02,163
قسم الإلكترونيات لم يتحدث معه
.على الهاتف حتى. هو هكذا كل يوم
227
00:17:02,970 --> 00:17:06,173
إلى أين أنت ذاهب، أيها الأحمق؟ -
.انظر إليه -
228
00:17:06,873 --> 00:17:07,873
ماذا تفعل؟
229
00:17:07,940 --> 00:17:09,653
!انتبه إلى أين تذهب، بحق الجحيم
230
00:17:09,693 --> 00:17:10,693
.المعذرة
231
00:17:11,440 --> 00:17:13,638
.احجز لي طاولة لشخصين الليلة
232
00:17:13,740 --> 00:17:14,872
في "إل رانشو"؟
233
00:17:15,071 --> 00:17:16,793
.في "إل رانشو"، نعم
234
00:17:16,863 --> 00:17:18,461
هل أصبحتِ تعرفين ما في رأسي أم ماذا؟
235
00:17:44,390 --> 00:17:45,556
!"سالفا"
236
00:17:47,840 --> 00:17:49,105
.مرحباً، يا حبيبتي
237
00:17:49,670 --> 00:17:52,436
.لن أعود إلى المنزل لتناول العشاء
."أواجه مشاكل مع "ميرالييس
238
00:17:52,536 --> 00:17:54,837
.وأنا بحاجة للتحدث معه -
هل تعرفه؟ -
239
00:17:55,169 --> 00:17:56,702
."إنه ابن "فورتونا
240
00:17:57,703 --> 00:18:01,935
.لقد وعدتُ والده بأن أساعده
241
00:18:02,935 --> 00:18:05,175
..واعتقدتُ أنه ربما
242
00:18:05,199 --> 00:18:07,031
..يمكنكِ تشغيله في
243
00:18:07,055 --> 00:18:08,846
...توصيل -
.أنا لا أقوم بالتوصيل -
244
00:18:09,068 --> 00:18:11,934
.اجعليه فقط مشغولاً ليبتعد عن المشاكل
245
00:18:13,091 --> 00:18:15,256
ألا يمكنكَ تشغيله في المصنع؟
246
00:18:15,642 --> 00:18:16,774
..بلى
247
00:18:16,967 --> 00:18:19,866
.سأفعل بعد زيارة اللجنة
248
00:18:26,312 --> 00:18:27,472
.لا يبدو ذكياً
249
00:18:35,084 --> 00:18:36,897
.السيد" بلانكو"، أهلاً وسهلاً بك
كيف حالك؟
250
00:18:36,921 --> 00:18:37,895
.بخير
251
00:18:37,919 --> 00:18:39,183
كيف حال ابنك؟ -
.عظيم -
252
00:18:39,207 --> 00:18:40,207
.جيد
253
00:18:40,465 --> 00:18:43,298
مرحباً، كيف الحال؟ -
كيف حالك؟ -
254
00:18:44,469 --> 00:18:45,601
.مرحباً
255
00:18:50,898 --> 00:18:55,268
كيف حال كل شيء؟ -
.أفضل، أفضل. كل شيء جيد -
256
00:18:55,974 --> 00:18:57,538
هل تم إيجاد حل؟
257
00:18:57,697 --> 00:18:58,857
.سيتم التسليم اليوم
258
00:19:00,003 --> 00:19:01,370
،لقد تعثرت
259
00:19:01,775 --> 00:19:02,870
.لكننا أصلحنا الأمر
260
00:19:03,481 --> 00:19:06,273
،الشاحنة الجديدة في طريقها
،ستلتقيان في منتصف الطريق
261
00:19:06,297 --> 00:19:08,340
.وسيتم تبديل الشحنات. ليست مشكلة كبيرة
262
00:19:08,471 --> 00:19:09,803
.."ميرالييس"
263
00:19:10,106 --> 00:19:15,028
ميرالييس"، منذ متى ونحن معاً"
في صنع الموازين، منذ عشرين عاماً؟
264
00:19:15,626 --> 00:19:17,722
.اثنان وعشرون -
.اثنان وعشرون عاماً -
265
00:19:19,192 --> 00:19:23,604
،بالنسبة لي، أنتَ لستَ موظفاً
.ذلك يكون في السنوات العشر الأولى
266
00:19:23,740 --> 00:19:25,671
،أما بعد عشر سنوات
267
00:19:25,832 --> 00:19:28,030
..فأنت تصبح شيئاً آخر، صديقاً، وأخاً
268
00:19:29,131 --> 00:19:30,871
..أنا لا أعطي ذرة أهمية
269
00:19:30,963 --> 00:19:32,454
.بشأن الشحنة
270
00:19:32,793 --> 00:19:34,992
.يمكن أن يحدث ذلك لأي شخص
271
00:19:35,474 --> 00:19:37,972
.ما يهمني هو أنت
272
00:19:38,846 --> 00:19:41,303
،أنت تقول أنك بخير، ولا تبدو بخير
273
00:19:41,438 --> 00:19:43,270
...ميرالييس"، أنت تبدو"
274
00:19:43,354 --> 00:19:47,785
...تبدو مريضاً، وتبدو حزيناً
275
00:19:48,427 --> 00:19:51,168
وكأن عقلك في مكان آخر. ما الخطب؟
276
00:19:51,834 --> 00:19:52,960
.أنا بخير
277
00:19:53,156 --> 00:19:54,488
.لا يوجد خطب
278
00:19:54,806 --> 00:19:56,470
.لا تعاملني كمدير
279
00:19:57,934 --> 00:20:00,634
.إذا عاملتني كمدير، فسأعاملك كموظف
280
00:20:00,832 --> 00:20:02,398
هل نحن في المصنع؟
281
00:20:04,161 --> 00:20:06,035
.لا يوجد شيء، حقاً
282
00:20:17,424 --> 00:20:19,689
...هل تتذكر ذلك الوقت
283
00:20:19,994 --> 00:20:23,755
نعم، عندما ذهب والدنا للصيد معاً؟
284
00:20:23,890 --> 00:20:25,754
كانا يصطادان معاً، هل تتذكر ذلك؟
285
00:20:26,649 --> 00:20:28,147
.قاما بمطاردة ابن عم له
286
00:20:30,105 --> 00:20:33,303
.وذهبنا معهما، كنا في سن العاشرة
287
00:20:33,714 --> 00:20:38,621
وفي طريق العودة تركانا في السيارة
وذهبا لاحتساء الشراب، هل تتذكر؟
288
00:20:39,315 --> 00:20:43,948
ودخلنا في الكثير من المشاكل
...لأنني أمسكتُ بالبندقية
289
00:20:45,767 --> 00:20:48,752
..وخرج المقذوف، وكدت أن أصيب
290
00:20:48,888 --> 00:20:50,153
.الكلب
291
00:20:51,904 --> 00:20:53,536
.الحمد لله أن تصويبي سيء
292
00:20:54,196 --> 00:20:56,539
هل تتذكر؟ -
.أتذكر -
293
00:20:56,852 --> 00:20:58,385
من أنقذ مؤخرتي ذلك اليوم؟
294
00:20:59,487 --> 00:21:01,685
قل لي من؟ من؟
295
00:21:04,815 --> 00:21:06,041
.أنا -
.أنت -
296
00:21:06,065 --> 00:21:10,178
.أنت تحملتَ اللوم كي تنقذني
297
00:21:10,619 --> 00:21:14,917
.وقد ضربك والدك بشدة، بالتأكيد تتذكر ذلك
298
00:21:15,647 --> 00:21:18,750
،حسناً، الأمر الآن مماثل
.لكنني أنا من يريد مساعدتك
299
00:21:19,599 --> 00:21:21,333
..لذا قل لي ما المشكلة
300
00:21:21,577 --> 00:21:23,376
.وسنجد حلاً
301
00:21:28,616 --> 00:21:29,736
.زوجتي
302
00:21:29,760 --> 00:21:32,152
زوجتك؟ هل تشاجرتما؟
303
00:21:32,549 --> 00:21:34,415
..نعم. وأيضاً
304
00:21:35,393 --> 00:21:36,455
..حسناً
305
00:21:36,479 --> 00:21:37,479
أيضاً؟
306
00:21:39,388 --> 00:21:40,813
.إنها تريد المغادرة
307
00:21:40,837 --> 00:21:42,868
أورورا"؟ إلى أين؟"
308
00:21:42,976 --> 00:21:46,448
.لا أعرف إلى أين، هي تريد المغادرة بشكل عام
309
00:21:46,717 --> 00:21:48,858
.أن تغادر وألا تعود
310
00:21:48,882 --> 00:21:51,881
.تتخلص مني كقطعة من القذارة -
ما الذي تقوله؟ -
311
00:21:52,423 --> 00:21:56,488
لا أعرف ما هو خطبها، لكنها
.تتصرف بغرابة أكثر من أي وقت مضى
312
00:21:56,697 --> 00:22:00,613
.تأتي وتذهب كلما أرادت، وبالكاد تتحدث إليّ
313
00:22:02,148 --> 00:22:06,001
.تقول إنها بحاجة لهواء
."هل تفهم ذلك؟ "هواء
314
00:22:06,346 --> 00:22:07,850
،أعرض أن آخذها إلى الريف
315
00:22:07,874 --> 00:22:10,902
،فتقول أن هذا ليس الهواء الذي تقصده
.إنها بحاجة إلى نوع آخر من الهواء
316
00:22:12,548 --> 00:22:14,080
أي هواء لعين؟
317
00:22:14,853 --> 00:22:18,211
ماذا علي أن أفعل؟
هل أشتري لها زجاجة أوكسجين؟
318
00:22:18,312 --> 00:22:21,278
.حسناً، اهدأ
.كل شي سيصبح على ما يرام
319
00:22:21,823 --> 00:22:24,221
.لا، لن يصبح. ستزداد الأمور سوءاً
320
00:22:24,245 --> 00:22:27,944
."التوازن، يا "ميرالييس
.التوازن شيء مهم جداً
321
00:22:28,203 --> 00:22:30,957
،نحن نصنع الموازين
.ونعرف بعض الشيء عن ذلك
322
00:22:31,048 --> 00:22:32,968
..التوازن بحق الله.. هيا
323
00:22:34,744 --> 00:22:36,910
.لذلك دعنا نصلح ذلك
324
00:22:38,204 --> 00:22:41,203
.من فضلك، أحضر لنا زجاجة نبيذ. من نوع جيد
325
00:22:51,921 --> 00:22:53,514
كيف حال "ميرالييس"؟
326
00:22:54,630 --> 00:22:55,630
.عادي
327
00:22:56,246 --> 00:22:57,669
.عادي وسيء
328
00:22:58,017 --> 00:22:59,335
...زوجته
329
00:23:01,014 --> 00:23:03,479
.أخبرته زوجته أنها بحاجة للهواء
330
00:23:04,232 --> 00:23:07,530
!الهواء؟ -
نعم، كيف تفسرين ذلك؟ -
331
00:23:08,887 --> 00:23:10,286
.أنها تواعد شخصاً آخر
332
00:23:12,169 --> 00:23:13,353
!هواء؟
333
00:23:21,052 --> 00:23:26,589
{\fs25}الثـــــلاثاء
334
00:24:17,735 --> 00:24:18,810
"بلانكو لص"
335
00:24:18,834 --> 00:24:21,067
!مرحباً! مرحباً
336
00:24:21,201 --> 00:24:24,033
ما هذا؟ -
مرحباً، لقد اتصلتُ بك، أما أخبروك؟ -
337
00:24:24,164 --> 00:24:25,164
هل ترى ذلك؟
338
00:24:25,199 --> 00:24:26,798
.هذا لا يصدق
339
00:24:27,157 --> 00:24:28,956
لقد قلتُ له، حسناً؟
.لن يعجب ذلك المدير
340
00:24:29,053 --> 00:24:31,428
!بلانكو"، لقد اتصلتُ بك على الهاتف" -
!أبي -
341
00:24:31,452 --> 00:24:34,151
.أخرجه من هناك بأي طريقة ممكنة
342
00:24:35,600 --> 00:24:37,432
.لا أستطيع أيها المدير -
لماذا؟ -
343
00:24:37,601 --> 00:24:40,160
،هذه الأرض ليست ملكاً لأحد
.فهو لا يخالف القانون بالبقاء هناك
344
00:24:40,899 --> 00:24:42,777
لن أسمح بدخوله، لكن لا
.يمكنني إجباره على الرحيل
345
00:24:42,800 --> 00:24:44,513
!"أريد استعادة وظيفتي يا "بلانكو
346
00:24:44,621 --> 00:24:45,581
!"بلانكو"
347
00:24:45,623 --> 00:24:49,355
!انظر. انظر إلى قبري! لقد قتلتني
348
00:24:49,775 --> 00:24:51,855
!"لقد قتلتني يا "بلانكو -
!بربّك -
349
00:24:52,066 --> 00:24:54,043
نعم، فعلت! إلى أين تذهب؟
350
00:24:55,031 --> 00:24:56,431
!لقد قتلتمونا
351
00:24:57,097 --> 00:24:59,696
!لقد قتلتمونا! فليعش الذنب معكم
352
00:25:01,851 --> 00:25:03,346
هل أنت بخير؟ -
.نعم -
353
00:25:08,167 --> 00:25:10,033
.صباح الخير -
.صباح الخير -
354
00:25:10,464 --> 00:25:11,840
."روبيو" -
.لقد سمعتُ بذلك -
355
00:25:11,864 --> 00:25:15,829
لا يمكن لهذا الشخص أن
.يكون هناك عندما تأتي اللجنة
356
00:25:15,930 --> 00:25:18,528
.لن نحصل هكذا على الجائزة -
.حسناً. دعني أتحدث معه -
357
00:25:18,664 --> 00:25:22,295
."سبق أن قلتَ "سوف أتصرف
.وانظر أين هو الآن
358
00:25:22,458 --> 00:25:23,824
.مع لافتات
359
00:25:24,934 --> 00:25:26,325
ماذا تقول اللافتات؟
360
00:25:26,349 --> 00:25:29,515
.ما تقوله اللافتات دائماً
.لا شيء جيد
361
00:25:30,636 --> 00:25:32,702
...ربما لو رفعنا له مكافأة نهاية الخدمة
362
00:25:33,935 --> 00:25:35,283
.حسناً، تفاوض معه
363
00:25:35,313 --> 00:25:36,905
.ضاعفها له -
.حسناً -
364
00:25:37,052 --> 00:25:40,883
.تخلص منه. إنه ليس جيداً أبداً لصورتنا
365
00:25:43,822 --> 00:25:46,382
هل رأيتَ "ميرالييس"؟ -
..نزلتُ في وقت سابق، لكنه -
366
00:25:46,406 --> 00:25:48,105
.لم يكن في مكتبه
367
00:25:51,194 --> 00:25:53,561
.ميرالييس" ليس في وضع جيد"
.ليس في وضع جيد
368
00:26:20,529 --> 00:26:21,596
!"أورورا"
369
00:26:22,924 --> 00:26:24,058
كيف الحال؟
370
00:26:38,989 --> 00:26:40,840
،يمكنكِ عصب عيني
371
00:26:40,918 --> 00:26:45,182
،ووضع القراصيا في يد
،والخوخ في اليد الأخرى
372
00:26:45,456 --> 00:26:47,520
.ويمكنني أن أميز لك كل منهما حسب من الوزن
373
00:26:47,544 --> 00:26:49,343
.والـ1100 شيء مماثل
374
00:26:49,588 --> 00:26:52,155
،لأنه يحتوي على 800 مستشعر ضوئي
375
00:26:52,179 --> 00:26:53,396
.بهذا الحجم. إنه شيء مدهش
376
00:26:53,420 --> 00:26:56,485
.لم يصل إلى هنا بعد. سيغير حياتكم
377
00:26:57,341 --> 00:26:59,540
.في الحقيقة أنا لا أهتم
378
00:27:00,282 --> 00:27:02,581
...أنا أعمل على درج محاسبة
379
00:27:02,944 --> 00:27:04,803
.صحيح، بالطبع
380
00:27:13,773 --> 00:27:15,543
هل قال زوجي شيئاً لك؟
381
00:27:16,729 --> 00:27:18,630
هل كان من المفترض به أن يفعل؟
382
00:27:18,760 --> 00:27:19,785
ألم يرسلك؟
383
00:27:19,809 --> 00:27:22,254
.لا، بل على العكس من ذلك
.إنه لا يعرف حتى أنني أتيت
384
00:27:22,278 --> 00:27:25,999
،من فضلك لا تقولي له أي شيء
.سوف يقتلني. إنه غيور جداً
385
00:27:27,647 --> 00:27:28,845
.لا. لا
386
00:27:29,984 --> 00:27:32,014
.إنه ليس... بخير
387
00:27:32,417 --> 00:27:33,712
.لا يبدو على ما يرام
388
00:27:34,117 --> 00:27:35,283
.أنا قلق عليه
389
00:27:36,086 --> 00:27:37,618
هل يبدو بخير بالنسبة لك؟
390
00:27:38,447 --> 00:27:39,816
.أنا لا أراه كثيراً
391
00:27:40,473 --> 00:27:42,437
...يعود إلى المنزل متأخراً من العمل، و
392
00:27:43,127 --> 00:27:44,292
.أغادر أنا في الصباح الباكر
393
00:27:44,316 --> 00:27:48,382
..المسألة هي أننا نمر
394
00:27:49,083 --> 00:27:51,849
.نمر بلحظة صعبة
395
00:27:52,893 --> 00:27:56,998
.الكثير من الأشياء تحدث هذا الشهر
.تفتيش، وفحوصات فنية
396
00:27:57,022 --> 00:28:01,724
كان علينا تسريح البعض، وهذا يسبب
...الكثير من الألم، خاصة بالنسبة لي
397
00:28:02,215 --> 00:28:06,449
ولا يمكننا بالطبع أن نتحمل
.مالياً تركه يعمل بنصف السرعة
398
00:28:08,343 --> 00:28:09,441
أتقصد زوجي؟
399
00:28:09,612 --> 00:28:12,118
.والمشاكل بين الزوجين
400
00:28:12,416 --> 00:28:16,381
إنها طبيعية، من الذي لا يملكها؟
...ما تصوره لكِ الأفلام
401
00:28:16,513 --> 00:28:17,513
...حسناً
402
00:28:17,980 --> 00:28:19,512
.إنه كذبة
403
00:28:20,213 --> 00:28:21,886
.أنا لدي مشاكل
404
00:28:22,081 --> 00:28:24,112
.اتصلي بزوجتي، وستخبركِ
هل نتصل بها؟
405
00:28:24,136 --> 00:28:25,136
.لا
406
00:28:26,651 --> 00:28:28,685
.هنا تظهر أهمية دعم بعضنا البعض
407
00:28:30,012 --> 00:28:31,045
.يجب أن تكوني هناك
408
00:28:31,069 --> 00:28:33,201
..عندما تكون الأمور سيئة، لأنه
409
00:28:33,778 --> 00:28:35,011
هل أنتِ موجودة؟
410
00:28:35,211 --> 00:28:36,210
موجودة أين؟
411
00:28:36,234 --> 00:28:37,544
...هناك، إلى الخلف
412
00:28:38,617 --> 00:28:40,448
.من زوجك لتدعميه
413
00:28:45,045 --> 00:28:47,303
.نحن لا نمر بأفضل لحظاتنا
414
00:28:47,511 --> 00:28:48,649
.أستطيع أن أخمّن ذلك
415
00:28:48,731 --> 00:28:49,797
...ربما
416
00:28:51,077 --> 00:28:52,443
ربما...؟
417
00:28:52,920 --> 00:28:55,252
.ربما كلانا بحاجة إلى بعض الهواء
418
00:28:56,149 --> 00:28:57,247
الهواء؟
419
00:28:57,639 --> 00:28:58,639
.الهواء
420
00:28:59,109 --> 00:29:01,809
.نتنفس قليلاً، ونحصل على بعض الأوكسجين
421
00:29:01,966 --> 00:29:05,098
.الهواء، حسناً، لقد فهمتُ
.أنا أعرف ما هو الهواء
422
00:29:05,603 --> 00:29:06,635
."أورورا"
423
00:29:06,708 --> 00:29:09,903
لا يجب أن أتدخل في
.حياتكما، لكنني أكبر سناً
424
00:29:10,003 --> 00:29:12,715
.وكبار السن على حق في بعض الأشياء
425
00:29:13,508 --> 00:29:16,307
.امنحي نفسك بضعة أسابيع من فضلك
426
00:29:16,638 --> 00:29:18,371
.وبعد ذلك سترين
427
00:29:19,117 --> 00:29:20,149
...لكن
428
00:29:20,173 --> 00:29:23,105
.من فضلكِ، عديني بأنكما ستحاولان
429
00:29:23,130 --> 00:29:25,961
.ولا تتخذي أي قرار حتى نهاية الشهر
430
00:29:28,674 --> 00:29:30,424
.عليّ أن أعود -
.انظري -
431
00:29:30,718 --> 00:29:33,084
..علي أي حال، مهما حدث
432
00:29:33,138 --> 00:29:36,871
.يمكنكِ إيجاد حل
.كلنا نرتكب الأخطاء
433
00:29:39,918 --> 00:29:41,316
هل أخبركَ؟
434
00:29:41,573 --> 00:29:42,705
بماذا؟
435
00:29:42,729 --> 00:29:44,027
..عن علاقته
436
00:29:44,205 --> 00:29:47,538
.بسكرتيرتك
.بالبقاء معاً ثلاثة أشهر في الفنادق
437
00:29:49,407 --> 00:29:50,539
ماذا؟
438
00:30:20,133 --> 00:30:21,133
."إينيس"
439
00:30:30,481 --> 00:30:32,080
نعم؟ -
.اغلقي الباب -
440
00:30:33,972 --> 00:30:35,417
.."اسمعي، يا "إينيس
441
00:30:37,323 --> 00:30:38,689
...هل هناك شيء
442
00:30:42,334 --> 00:30:44,470
...تعتقدين أنني لا أعرفه، ولكن
443
00:30:44,856 --> 00:30:45,856
...ربما
444
00:30:47,595 --> 00:30:49,194
يجب أن أعرفه؟
445
00:30:50,267 --> 00:30:51,532
بخصوص ماذا؟
446
00:30:52,620 --> 00:30:53,620
..أقول فقط
447
00:30:54,433 --> 00:30:55,607
هل يوجد؟
448
00:30:59,277 --> 00:31:01,109
.كنتُ سأعيدها يوم الاثنين
449
00:31:02,279 --> 00:31:03,411
.الطابعة
450
00:31:04,157 --> 00:31:06,592
ذلك بسبب ابني، عليه أن
،يسلم ورقة بحث يوم الجمعة
451
00:31:06,616 --> 00:31:10,133
...وبما أننا بالكاد كنا نستخدمها هنا
452
00:31:11,211 --> 00:31:12,744
.لكنني سأعيدها غداً
453
00:31:13,572 --> 00:31:16,338
.لا باس إذاً، أعيديها يوم الاثنين
454
00:31:53,794 --> 00:31:57,592
.نحن نصنع ما بين 600 و900 وحدة في السنة
455
00:31:58,119 --> 00:32:01,117
.يصل وزن بعضها إلى 3000 كيلوغرام
456
00:32:02,411 --> 00:32:04,675
.تظاهروا أنني لست هنا. طاب مساؤكم
457
00:32:05,396 --> 00:32:07,302
،إنها تزن الصناديق والحزم
458
00:32:07,359 --> 00:32:11,123
تحتوي جميع الطرازات تقريباً
...على منحدرات للعربات
459
00:32:11,853 --> 00:32:13,011
.وهذه للماشية
460
00:32:13,035 --> 00:32:17,483
...مقاومة للخدوش والأحماض وأنواع المنظفات
461
00:32:17,691 --> 00:32:20,824
.تتم معالجتها بشكل خاص ضد التآكل
462
00:32:21,042 --> 00:32:22,696
.ولها أربع خلايا شحن
463
00:32:22,825 --> 00:32:26,357
.لا تحتاجين إلى واحد من هذه في حمامك
464
00:32:27,700 --> 00:32:30,465
لا بد أنكن تتساءلن لماذا
.نحتاج إلى معرفة كل هذا
465
00:32:30,491 --> 00:32:31,989
.وأنا أتساءل أيضاً
466
00:32:32,590 --> 00:32:35,323
.لبيع المنتج يجب أن نتعرف عليه أولاً
467
00:32:35,347 --> 00:32:36,806
.هذا صحيح -
.بالضبط -
468
00:32:36,853 --> 00:32:40,235
.كم وزنك؟ -
.57 -
469
00:32:40,259 --> 00:32:42,525
.تعالي، سأريكِ شيئاً
470
00:32:45,192 --> 00:32:48,797
لا أعرف إن كنتُ سأقبل لو
!وضعوني فوق ميزان للماشية
471
00:32:48,797 --> 00:32:49,797
.لا أعرف
472
00:32:49,900 --> 00:32:52,332
كم تدفع لي؟ -
.لا شيء -
473
00:32:52,489 --> 00:32:54,721
أنت تعملين من أجلي
.لذلك أنتِ من ممتلكاتي أساساً
474
00:32:55,459 --> 00:32:56,746
.56800
475
00:32:56,770 --> 00:32:59,169
أنخيلا"، هل يمكنكِ أن"
تصعدي أيضاً، من فضلك؟
476
00:32:59,488 --> 00:33:01,987
...فللميزان خاصية مراكمة الوزن
477
00:33:15,823 --> 00:33:18,454
!مستحيل، لا مجال للاتفاق
478
00:33:19,712 --> 00:33:22,585
!أريد وظيفتي! وليس اتفاقاً
479
00:33:22,609 --> 00:33:23,609
.لقد رفض
480
00:33:23,951 --> 00:33:27,037
.لا يريد المال، يريد استعادة وظيفته
481
00:33:27,596 --> 00:33:28,982
،أنه غير قادر على دفع رهنه العقاري
482
00:33:29,006 --> 00:33:31,273
.لذلك سيأخذ المصرف منزله، وهو مقيم فيه
483
00:33:32,519 --> 00:33:34,818
!أعيدوا توظيف المطرود
484
00:33:34,951 --> 00:33:36,151
...أعيدوا توظيف
485
00:33:36,175 --> 00:33:37,540
!هذا ما كان ينقصنا
486
00:33:38,747 --> 00:33:41,079
.الصبي في صف ابنتي
487
00:33:42,472 --> 00:33:43,472
..الطفلان
488
00:33:45,194 --> 00:33:47,226
هل يمكنه جلبهما إلى هناك؟
هل هذا قانوني؟
489
00:33:47,357 --> 00:33:50,294
،إنه يتناوب على حضانتهما هو وزوجته
.وهما معه هذا الأسبوع
490
00:33:52,713 --> 00:33:55,715
!هذا صحيح! أعيدوا المطرود
491
00:34:07,728 --> 00:34:09,066
كيف حال الطفل؟
492
00:34:10,331 --> 00:34:11,331
.سيئ
493
00:34:12,226 --> 00:34:14,524
،سيئ، لأن أصدقائه يأتون لرؤيته
494
00:34:14,548 --> 00:34:16,354
...يجتمعون خارج الباب ويدخنون
495
00:34:16,432 --> 00:34:17,710
،ويفزعون الناس
496
00:34:18,123 --> 00:34:19,851
.فلا يدخلون بالطبع
497
00:34:28,559 --> 00:34:31,991
تذكرتُ في وقت سابق ما كان علي
.أن أخبرك به لكنني نسيتُ مرة أخرى
498
00:34:33,713 --> 00:34:35,380
.كان يجب أن أكتبه
499
00:34:38,446 --> 00:34:39,745
...شيء عن
500
00:34:40,545 --> 00:34:42,411
العمل أو الأطباء؟
501
00:34:47,494 --> 00:34:48,673
ماذا يريد؟
502
00:34:48,673 --> 00:34:49,517
"ميرالييس"
503
00:34:49,541 --> 00:34:50,740
!رباه
504
00:34:54,411 --> 00:34:55,671
ماذا حدث؟
505
00:35:02,577 --> 00:35:04,710
.انظر، ها هي. ها هي
506
00:35:09,226 --> 00:35:11,724
.هذا غير قانوني -
.هذا موجود على الإنترنت -
507
00:35:11,998 --> 00:35:13,971
يستخدمونه لإنقاذ الأشخاص
.الذين يتوهون في الجبال
508
00:35:13,995 --> 00:35:16,472
."يطلق عليه اسم: "تحديد الموقع الجغرافي
509
00:35:16,642 --> 00:35:20,308
يُطلق عليه اسم "التجسس". فأنت لا
.تنقذ أحداً، أنت تتجسس على زوجتك
510
00:35:20,519 --> 00:35:22,317
."أنت تعتدي على خصوصيتها، يا "ميرالييس
511
00:35:22,341 --> 00:35:25,061
الشخص الذي يعتدي على
.خصوصيتها هو ابن العاهرة هناك
512
00:35:26,122 --> 00:35:28,954
.هذه جريمة، ويمكنها الإبلاغ عنك بسبب ذلك
513
00:35:29,436 --> 00:35:30,834
.يا إلهي
514
00:35:33,701 --> 00:35:35,833
هل أنت متأكد من أنها في ذلك المنزل؟
515
00:35:36,163 --> 00:35:37,861
.أنا متأكد، أنا متأكد
516
00:35:38,997 --> 00:35:41,729
.لكننا نتحقق لنكون أكثر تأكداً
517
00:35:43,540 --> 00:35:46,239
...إنها تتحرك، إنها تتحرك
518
00:35:46,950 --> 00:35:48,948
.لا أصدق أننا نفعل هذا
519
00:35:48,972 --> 00:35:50,438
أين هي ذاهبة؟
520
00:35:54,600 --> 00:35:56,232
إلى الحمام؟ -
لماذا إلى الحمام؟ -
521
00:35:57,006 --> 00:36:00,170
لماذا أنتِ ذاهبة إلى الحمام؟
!ابقي في غرفة المعيشة
522
00:36:00,275 --> 00:36:02,739
.ربما ليست غرفة معيشة بل غرفة النوم
523
00:36:02,763 --> 00:36:04,895
.يبدو ذلك كأنه الجزء الخلفي من المنزل
524
00:36:05,392 --> 00:36:07,329
."اللعنة عليك يا "بلانكو -
ماذا؟ -
525
00:36:07,722 --> 00:36:09,514
.لا تقل أنها غرفة النوم
526
00:36:09,563 --> 00:36:10,562
ولِمَ لا؟
527
00:36:10,586 --> 00:36:11,830
!أنت تجعل الأمر يبدو وكأنها تضاجع أحداً
528
00:36:11,854 --> 00:36:13,806
أنت من يصر على أن شخصاً
.ما يمارس الجنس معها
529
00:36:13,830 --> 00:36:15,562
.وأنت تصر على أن أنه لا يفعل
530
00:36:17,798 --> 00:36:20,197
.ها هي، انتبه. انتبه -
ماذا؟ -
531
00:36:21,913 --> 00:36:24,244
.إنها تدور في دوائر
532
00:36:24,937 --> 00:36:28,286
ما هذا بحق الجحيم؟
أهو نوع من طقوس الجنس؟
533
00:36:29,036 --> 00:36:30,969
.فلنذهب. فلنذهب
.ليس عليكَ أن تكون هنا
534
00:36:31,153 --> 00:36:33,151
.يمكنك فعل ذلك في المنزل أيضاً
535
00:36:33,435 --> 00:36:35,644
من يوجد مع الأطفال؟ -
.وحدهم. إنهم كبار بما يكفي -
536
00:36:35,668 --> 00:36:38,493
.لم يبلغوا 10 سنوات بعد. ليسوا كباراً
537
00:36:38,702 --> 00:36:40,530
.سآخذك إلى المنزل. انتظرها هناك
538
00:36:40,554 --> 00:36:43,529
وعندما تعود إلى المنزل يمكنكَ
.أن تسألها عن أي شيء تريده
539
00:36:43,847 --> 00:36:45,746
.حسناً. إن لم تكن في المنزل حالياً
540
00:36:47,334 --> 00:36:48,721
.إنها تتحرك بسرعة حقاً
541
00:36:49,434 --> 00:36:51,966
ماذا يفعلان، هل يتسابقان؟
542
00:36:59,371 --> 00:37:04,586
{\fs25}الأربعـــــاء
543
00:37:07,100 --> 00:37:08,631
.."...أنت مثل"
544
00:37:10,652 --> 00:37:11,851
."العنكبوت"
545
00:37:14,831 --> 00:37:16,563
."أنت مثل العنكبوت"
546
00:37:18,802 --> 00:37:20,234
.هذا ضعيف قليلاً
547
00:37:22,855 --> 00:37:24,490
،بلانكو، المستعبِد"
548
00:37:24,530 --> 00:37:25,886
."أنت توظف عبيداً
549
00:37:27,364 --> 00:37:30,396
.هذه عبارة مألوفة، أليس كذلك؟ مكررة
550
00:37:34,430 --> 00:37:35,430
."جحيم"
551
00:37:35,945 --> 00:37:37,573
."بلانكو، المستعبِد. ستحترق في الجحيم
552
00:37:37,597 --> 00:37:38,597
.هذا جيد
553
00:37:39,433 --> 00:37:40,565
أين القافية؟
554
00:37:41,796 --> 00:37:42,928
.مع مستعبِد
555
00:37:43,490 --> 00:37:45,356
.القافية متناسقة، أكثر حداثة
556
00:37:45,973 --> 00:37:50,005
إنها مجرد إشارة. لا يجب أن تكون
.حديثة، يجب أن تكون فعالة
557
00:37:50,029 --> 00:37:52,560
ألا تظن أن عبارة "ستحترق في الجحيم" فعالة؟
558
00:38:04,094 --> 00:38:05,493
ماذا؟ هل تتحدثان؟
559
00:38:06,615 --> 00:38:09,784
.لديه قهوة. آلة مع كؤوس صناعية. مثل المتاجر
560
00:38:10,255 --> 00:38:12,720
...عظيم، مثل المتاجر
561
00:38:13,534 --> 00:38:15,767
ماذا سنفعل الآن؟ هل نفتتح نادياً اجتماعياً؟
562
00:38:17,800 --> 00:38:20,802
،إذا كان ذلك يعجبك كثيراً، فاحترس
،فقد ينتهي بك المطاف هناك أيضاً
563
00:38:20,826 --> 00:38:21,786
.تشرب القهوة
564
00:38:21,826 --> 00:38:25,224
.لا أريدكَ أن تتحدث معه
.حقاً لا أريدكَ أن تتحدث معه
565
00:38:25,359 --> 00:38:26,757
..فهذا الرجل
566
00:38:28,231 --> 00:38:31,962
،يقاطع الشركة التي تطعمك
.لذا أظهر القليل من الولاء
567
00:38:32,561 --> 00:38:35,124
.إن كان هناك من يقترب منه، فاكتب لي اسمه
568
00:38:35,422 --> 00:38:36,822
كما في المدرسة الابتدائية؟
569
00:38:37,465 --> 00:38:38,669
.كما في المدرسة الابتدائية، نعم
570
00:38:38,693 --> 00:38:41,759
!بلانكو"، اسمع"
!الناس ليسوا للبيع
571
00:38:42,136 --> 00:38:45,135
!بلانكو"، اسمع"
!الناس ليسوا للبيع
572
00:38:45,467 --> 00:38:46,700
.إنه لا يجيد صنع القوافي
573
00:38:46,724 --> 00:38:48,589
!بلانكو"، اسمع"
!الناس ليسوا للبيع
574
00:38:48,724 --> 00:38:50,422
.أحمق
575
00:38:52,189 --> 00:38:55,473
!بلانكو"، اسمع"
!الناس ليسوا للبيع
576
00:38:55,874 --> 00:38:56,978
ماذا عن ذلك؟
577
00:38:57,238 --> 00:38:58,998
.اتصلتُ بهم، لكنهم لم يأتوا
578
00:38:59,022 --> 00:39:00,388
.نحن نصنع الموازين
579
00:39:00,412 --> 00:39:03,745
لا يمكن أن يكون لدينا ميزان
.متعطل عند البوابة الأمامية
580
00:39:09,489 --> 00:39:11,487
!بلانكو". اسمع"
581
00:39:11,647 --> 00:39:13,917
!الناس ليسوا للبيع
582
00:39:21,662 --> 00:39:23,020
قهوة أخرى؟
583
00:39:25,320 --> 00:39:26,320
الشرطة؟
584
00:39:26,420 --> 00:39:28,752
..اسمع، أريد الإبلاغ عن موقف خطير
585
00:39:29,195 --> 00:39:31,517
عند مدخل المضلع الصناعي
586
00:39:31,541 --> 00:39:34,128
.على الجانب المقابل لمصنع الموازين
587
00:39:34,152 --> 00:39:37,986
.نعم، يوجد متشرد يخيم هناك منذ بضعة أيام
588
00:39:38,569 --> 00:39:42,135
مع بعض الأطفال، لا أعرف
.حتى ما إذا كانا طفليه
589
00:39:42,485 --> 00:39:43,750
.صغيرا السن
590
00:39:44,409 --> 00:39:47,840
.خمس أو ست سنوات، لا أكثر
591
00:39:48,695 --> 00:39:50,984
...والمكان مقرف ومليء بالطين
592
00:39:51,253 --> 00:39:53,885
،وهناك زجاج مكسور
...ويمكن أن يعضهما فأر
593
00:39:57,184 --> 00:40:01,116
.شكراً لكم. أنا من الجيران
.أنا أمر بالسيارة من هناك كل يوم
594
00:40:01,217 --> 00:40:03,749
.وهذا يكسر قلبي
595
00:40:04,608 --> 00:40:06,815
.هذان الطفلان العاجزان
596
00:40:08,445 --> 00:40:10,501
.إنه أمر عاجل لأن هناك قاصرين في المسألة
597
00:40:10,943 --> 00:40:13,942
.نعم، شكراً لك. هذا واجبي. شكراً لك
598
00:40:14,383 --> 00:40:15,948
لماذا لا نعمل؟
599
00:40:16,066 --> 00:40:17,331
.ميرالييس"، مرة أخرى"
600
00:40:18,016 --> 00:40:19,016
...لكن
601
00:40:21,042 --> 00:40:23,541
ما هي مشكلتنا اليوم؟ -
.الشرائح -
602
00:40:23,582 --> 00:40:26,680
الدفعة الجديدة غير متوافقة
."مع برنامج معدات "أم إس
603
00:40:26,888 --> 00:40:27,888
.ولا يمكن إعادة تجميعها
604
00:40:27,915 --> 00:40:30,514
.و"ميرالييس" لا يرد على هاتفه لنتصرف
605
00:40:30,614 --> 00:40:32,213
.لم يخبرنا أحد بأي شيء
606
00:40:33,642 --> 00:40:34,882
هل يمكن لأحد أن يذهب إلى منزله؟
607
00:40:34,990 --> 00:40:37,422
."لا، لا، انسوا أمر "ميرالييس
608
00:40:38,297 --> 00:40:39,563
.الحلول
609
00:40:41,692 --> 00:40:42,731
!الحلول
610
00:40:44,628 --> 00:40:47,035
.يمكننا استخدام موازين المنصات
611
00:40:47,059 --> 00:40:48,358
.إنها متوافقة
612
00:40:49,033 --> 00:40:52,666
..يمكننا إرسال نماذج للعرض
613
00:40:53,712 --> 00:40:56,344
...والباقي بعد يومين
614
00:40:57,947 --> 00:41:01,145
.الخميس يوم عطلة، وهذا سيعطينا ثلاثة أيام
615
00:41:01,879 --> 00:41:03,377
.لن يستغرق ذلك ساعة
616
00:41:04,311 --> 00:41:07,310
سأعطيكم ساعتين، وسأشتري
.غداء فريقك بالكامل
617
00:41:07,411 --> 00:41:09,609
"لا يمكن الاعتماد على "أم إس
.في موازين المنصات
618
00:41:10,074 --> 00:41:11,903
ما غداؤك؟
ذلك الهراء الذي تأكله بالتمر والبذور؟
619
00:41:11,927 --> 00:41:15,009
.إنها ثمرة الجنة. أظهر بعض الاحترام
620
00:41:15,033 --> 00:41:17,633
عندما سنقوم بإعادة تجميع
.المعدات ستظهر لنا مشاكل
621
00:41:17,800 --> 00:41:18,800
.أعلم ذلك
622
00:41:18,987 --> 00:41:21,952
أنت لا تأكل ما يكفي من التمر
.ولهذا السبب لا تمارس الجنس أبداً
623
00:41:40,053 --> 00:41:41,152
.اللعنة
624
00:41:56,573 --> 00:41:57,739
.فلنرَ
625
00:42:26,271 --> 00:42:29,236
ابحثي لي ما إذا كان "خالد" لديه
.مكان لركن السيارات، من فضلك
626
00:42:33,033 --> 00:42:35,931
هذا ليس توقيعي وبدون
.توقيعي لن تغادر الشاحنات
627
00:42:36,119 --> 00:42:38,637
.لذلك قم بإعادة الشاحنة اللعينة
628
00:42:38,981 --> 00:42:41,193
.ثم سأقرر ما إذا كانت ستغادر أم لا
629
00:42:41,605 --> 00:42:43,603
."ميرالييس"
!"ميرالييس"
630
00:42:43,875 --> 00:42:47,968
كانت جاهزة في الصباح. كان عمالي
.هناك مسبقاً وحمّلوها عند الخامسة صباحاً
631
00:42:48,102 --> 00:42:51,167
.لا أهتم، فالشاحنة لا تغادر دون موافقتي
632
00:42:51,399 --> 00:42:53,313
!يجب أن تكون الشحنة في المستودع عند العاشرة
633
00:42:53,337 --> 00:42:55,475
!لا تقل لي ما أعرفه مسبقاً
634
00:43:01,409 --> 00:43:02,409
.."خالد"
635
00:43:03,053 --> 00:43:08,332
التزم بعملك. قم بتحميل الشاحنات
.اللعينة وابقَ بعيداً عن شؤوني
636
00:43:08,535 --> 00:43:09,934
،أنا لا أحمّل الشاحنات
637
00:43:10,077 --> 00:43:11,382
.أنا أدير العمليات اللوجستية
638
00:43:11,489 --> 00:43:13,487
.خالد"، أنا رئيس قسم الإنتاج"
639
00:43:14,844 --> 00:43:16,076
.اجعل الشاحنة تعود
640
00:43:16,175 --> 00:43:17,384
!افعل ذلك الآن
641
00:43:21,121 --> 00:43:24,608
.كانوا يحاولون العثور عليك طوال الصباح
642
00:43:25,047 --> 00:43:27,471
.أين كنت؟ ضع قميصك في بنطالك، من فضلك
643
00:43:27,495 --> 00:43:30,194
قميصك. هل تعتقد أنك تستطيع أن تؤذي
644
00:43:30,365 --> 00:43:34,867
مسرحية كبيرة أمام الجميع؟
ماذا لو كانت اللجنة هنا؟
645
00:43:35,256 --> 00:43:37,732
.لقد تأكدت. لم تعد إلى المنزل طوال الليل
646
00:43:37,762 --> 00:43:41,132
وقد اتصلت بي في الصباح
،لتقول أنها نامت عند أختها
647
00:43:41,156 --> 00:43:43,273
،ذهبتُ إلى منزل أختها كي أحرجها
648
00:43:43,297 --> 00:43:44,540
.لكنني لم أستطع رؤيتها
649
00:43:44,564 --> 00:43:46,796
!لأنها كانت نائمة. أختها
650
00:43:46,929 --> 00:43:48,631
.وهما لا تطيقان بعضهما البعض
651
00:43:51,605 --> 00:43:53,440
.أخبريني -
.الموقف 23 -
652
00:43:53,464 --> 00:43:54,483
.حسناً
653
00:43:58,164 --> 00:43:59,963
.ابقَ هنا. ولا تتحرك
654
00:44:00,668 --> 00:44:02,032
.لا تفعل شيئاً
655
00:44:02,056 --> 00:44:03,671
.لا تتحدث معها، أعطني هاتفك
656
00:44:03,839 --> 00:44:06,414
."بربك، يا "بلانكو -
.إنه من الشركة. اعطني الهاتف -
657
00:44:08,336 --> 00:44:11,168
.ولا تضع أي خطط الليلة، من فضلك
.أخبر زوجتك أنكَ ستخرج معي
658
00:44:11,192 --> 00:44:15,157
دعنا نرى ما إذا كان بإمكاني أن
.أجعلكَ تسترخي وتنسى كل هذا
659
00:44:47,958 --> 00:44:48,958
!اللعنة
660
00:44:50,124 --> 00:44:51,224
!"بلانكو"
661
00:44:52,124 --> 00:44:53,944
.الشرطة في الخارج
662
00:45:34,162 --> 00:45:36,494
."ستحترق في الجحيم"
663
00:45:37,507 --> 00:45:38,705
.يا له من أحمق
664
00:45:39,727 --> 00:45:41,525
.حسناً، العبارة ليست سيئة
665
00:45:42,354 --> 00:45:44,485
،ربما من ناحية ما
...ولكن من ناحية أخرى
666
00:45:46,795 --> 00:45:48,129
.القافية رنانة
667
00:45:48,221 --> 00:45:50,720
ماذا أنت الآن؟ شاعر أم حارس أمن؟
668
00:45:53,265 --> 00:45:54,265
.شكراً لكما
669
00:45:54,483 --> 00:45:56,986
.إلى اللقاء -
.عودا إذا كنتما تريدان المزيد من القهوة -
670
00:45:57,897 --> 00:45:59,488
ما الأمر؟ -
.كل شيء على ما يرام -
671
00:45:59,828 --> 00:46:02,261
.هل من جديد؟ لا أرى أي شيء جيد
672
00:46:02,554 --> 00:46:05,319
،فحصنا تسجيل السيارة
.وتلك البقعة لا تخص أحداً
673
00:46:05,343 --> 00:46:06,576
.لا يمكننا إجباره على المغادرة
674
00:46:06,600 --> 00:46:09,360
.كل شيء يخص شخص ما
.كل شيء له من يملكه
675
00:46:09,460 --> 00:46:13,949
هل وجدتم المالك؟ لأنني لا أعتقد
.أنه يودّ وجود هذا الشخص هناك
676
00:46:14,230 --> 00:46:17,198
.إنها ملكية عامة يا سيدي
.إنها ملكه بقدر ما هي ملكك
677
00:46:17,222 --> 00:46:20,220
.مدهش. ضابط شرطة اشتراكي
678
00:46:21,270 --> 00:46:22,635
ماذا عن الطفلين؟
679
00:46:22,773 --> 00:46:25,140
هل من الممكن بقاؤهما هناك؟
هل هذا قانوني؟
680
00:46:25,792 --> 00:46:27,258
.وهناك زجاج مكسور
681
00:46:27,381 --> 00:46:28,381
.وفئران
682
00:46:29,906 --> 00:46:32,497
هل تعرف الأم بذلك؟
أم عليّ أن أتصل بها أيضاً؟
683
00:46:32,612 --> 00:46:35,645
.تحدث مع الخدمات الاجتماعية
.لا يوجد شيء آخر يمكننا القيام به
684
00:46:49,047 --> 00:46:50,979
.ربما يمكننا شرائها
685
00:46:52,036 --> 00:46:54,020
.الأرض -
ما أخبار اللجنة؟ -
686
00:46:54,512 --> 00:46:57,250
.سأبحث عن أخبارها -
أنت قلت أنه غير مؤذٍ، أليس كذلك؟ -
687
00:46:57,699 --> 00:47:01,573
!بلانكو"، اسمعني"
!عن حقي لم تمنعني
688
00:47:01,625 --> 00:47:03,210
!بلانكو"، اسمعني"
689
00:47:03,812 --> 00:47:05,677
.هذه القافية صحيحة
690
00:47:07,387 --> 00:47:10,720
!بلانكو"، اسمعني"
!عن حقي لن تمنعني
691
00:47:10,890 --> 00:47:14,822
!بلانكو"، اسمعني"
!عن حقي لن تمنعني
692
00:47:33,690 --> 00:47:34,922
هل تحتاجين توصيلة؟
693
00:47:36,472 --> 00:47:37,852
.هذه ليست فكرة سديدة
694
00:47:38,234 --> 00:47:41,266
ألأنني أملك الشركة وأنتِ متدربة؟
695
00:47:41,978 --> 00:47:43,440
.تماماً لهذا السبب
696
00:47:44,125 --> 00:47:45,801
...أجل، حسناً
697
00:47:46,729 --> 00:47:48,495
ماذا علي أن أفعل إذاً؟
698
00:47:49,017 --> 00:47:51,249
هل أبيع الشركة حتى أتمكن من توصيلك؟
699
00:47:52,675 --> 00:47:53,974
سأفعل، حسناً؟
700
00:47:57,510 --> 00:47:58,510
.تعالي
701
00:48:07,284 --> 00:48:09,239
!إنها لا تعمل معي
702
00:48:09,492 --> 00:48:10,939
!لقد التقينا للتو
703
00:48:24,649 --> 00:48:25,858
هل هذا طبيعي؟
704
00:48:25,882 --> 00:48:27,447
هل ماذا طبيعي؟
705
00:48:28,323 --> 00:48:30,689
،أن يقوم صاحب الشركة بالمرور بالمتدربين
706
00:48:31,064 --> 00:48:33,130
ليقوم بإيصالهم بسيارته إلى منزلهم؟
707
00:48:36,116 --> 00:48:41,568
كل ما في الأمر أنني لا أحب أن
،أكون محبوساً في مكتبي وحدي
708
00:48:41,592 --> 00:48:45,591
أريد أن أكون حول الموظفين
...وأعتني بهم جميعاً، لأنهم
709
00:48:45,903 --> 00:48:48,701
لأنهم عائلتي، هل تعلمين ذلك؟
710
00:48:49,881 --> 00:48:52,599
.المتدربات مثل بناتي
711
00:48:52,640 --> 00:48:54,262
حسناً؟ هل هذا خطأ؟
712
00:48:58,416 --> 00:49:01,228
.إلى اليمين -
.أنا أعرف الطريق -
713
00:49:01,828 --> 00:49:03,765
.أنا اخترتُ هذه الشقق
714
00:49:05,561 --> 00:49:07,648
هل أعجبتكِ شقتكِ؟ هل أنتِ مرتاحة؟
715
00:49:09,319 --> 00:49:11,185
.إنها كبيرة قليلاً بالنسبة لفتاة وحيدة
716
00:49:19,449 --> 00:49:20,819
.سجلي رقمي
717
00:49:21,143 --> 00:49:24,026
..إن كنت بحاجة إلى أي شيء
.اتصلي بي
718
00:49:27,210 --> 00:49:28,366
.تفضل
719
00:49:39,328 --> 00:49:41,173
مرحباً يا حبيبتي. كيف حالكِ؟
720
00:49:42,592 --> 00:49:45,424
هل يمكنك أخذ هذا إلى المنزل؟
.إنها ملابس داخلية
721
00:49:46,046 --> 00:49:46,956
.حسناً
722
00:49:46,980 --> 00:49:49,913
.جعلتُه يقوم بترتيب المخزن
.كان في حالة من الفوضى
723
00:49:51,864 --> 00:49:53,685
.تذكرتُ ما كان علي أن أخبركَ به
724
00:49:53,741 --> 00:49:56,173
.لا أستطيع التحدث الآن. "ميرالييس" ينتظرني
725
00:49:56,280 --> 00:49:59,003
،أحاول تقويم وضعه
726
00:49:59,395 --> 00:50:01,861
.. إنه في حالة هياج جنسي، إنه
727
00:50:02,425 --> 00:50:04,224
!"سالفا"
!"سالفا"
728
00:50:12,536 --> 00:50:15,102
هيا بنا. أهذه هي الأخيرة؟
729
00:50:16,133 --> 00:50:18,516
"نادي الجنة"
730
00:50:29,089 --> 00:50:32,555
.علينا أن نكون أقوياء ونتجاوز هذا الشيء
731
00:50:36,400 --> 00:50:39,326
.أريد أن أعرف من يكون -
.لماذا؟ الأفضل إن لم تعرفه -
732
00:50:39,422 --> 00:50:42,561
.إنه مجرد رجل
.السيد "س". لا يهم من يكون
733
00:50:42,649 --> 00:50:43,649
.."السيد "س
734
00:50:44,260 --> 00:50:45,335
."السيد "ب
735
00:50:45,359 --> 00:50:46,524
.هذا تعبير مجازي
736
00:50:47,494 --> 00:50:48,801
.السيد "ب"، أفضل
737
00:50:48,825 --> 00:50:51,891
.السيد "ب"، إذاً. ما الفائدة؟ هذا لا يهمنا
738
00:50:52,369 --> 00:50:55,734
.صدقني، تجاهل الأمر بالكامل
739
00:50:55,758 --> 00:50:59,424
.أنت على حق
.أنت على حق
740
00:51:00,695 --> 00:51:03,023
هذا لا يهمنا، أليس ذلك؟ -
.صحيح -
741
00:51:03,047 --> 00:51:05,879
.انتبه -
."لا يهمني من تكون، أيها السيد "ب -
742
00:51:07,253 --> 00:51:10,218
."السيد "ب" اختصار لـ"بليد
743
00:51:10,493 --> 00:51:13,660
."لـ"بليد وقطعة من القذارة
744
00:51:14,479 --> 00:51:15,622
...لا. لا. لا
745
00:51:15,723 --> 00:51:18,090
..."لـ"بذيء ابن عاهرة -
ما خطبه؟ -
746
00:51:18,255 --> 00:51:20,454
.لا بأس. لا بأس
747
00:51:20,723 --> 00:51:22,155
.هذا ليس ما أعنيه
748
00:51:22,428 --> 00:51:25,454
.عليكَ فقط بتجاهله
749
00:51:25,648 --> 00:51:27,388
.تجاهله. تجاهله
750
00:51:27,476 --> 00:51:28,956
!تجاهله -
.تماماً -
751
00:51:30,496 --> 00:51:32,229
!تجاهله -
!نعم، تجاهله -
752
00:51:35,787 --> 00:51:37,186
.اصنع صناديق في عقلك
753
00:51:38,921 --> 00:51:40,047
.نعم
754
00:51:40,391 --> 00:51:44,990
.ضع زوجتك وأياً كان الرجل في أحدها
755
00:51:45,286 --> 00:51:46,652
."في الصندوق "ب
756
00:51:47,752 --> 00:51:48,974
،والأشياء الجيدة
757
00:51:49,120 --> 00:51:50,799
..وظيفتك
758
00:51:51,696 --> 00:51:54,996
والأطفال. وما تحبه، ما الذي تحبه؟
759
00:51:55,127 --> 00:51:57,551
.مصارعة الثيران -
.مصارعة الثيران... في واحد آخر -
760
00:51:57,845 --> 00:51:58,878
.رائع
761
00:52:00,382 --> 00:52:02,506
وكم صندوقاً هناك؟
762
00:52:03,322 --> 00:52:05,128
.هذا لا يهم، يمكن أن تكون لانهائية
763
00:52:05,152 --> 00:52:06,152
!بقدر ما تريد
764
00:52:07,471 --> 00:52:08,817
!لانهائية
765
00:52:08,841 --> 00:52:12,213
."إنها صناديق خيالية، يا "ميرالييس
.ليس عليك حملها
766
00:52:14,345 --> 00:52:15,345
.هيا
767
00:52:25,024 --> 00:52:27,022
ما الخطب الآن؟ -
.لا شيء-
768
00:52:28,660 --> 00:52:32,697
..أنا أتخيلهما في نفس الصندوق، يتضاجعان، وَ
769
00:52:32,878 --> 00:52:35,877
."اللعنة عليك، يا "ميرالييس
.ضعهما في صندوقين مختلفين
770
00:52:36,366 --> 00:52:39,187
،هناك الكثير من النساء في العالم
.أكثر من الرجال. ملايين منهن
771
00:52:39,211 --> 00:52:41,181
."سوف تحب إحداهن، يا "ميرالييس
772
00:52:41,376 --> 00:52:44,865
نحن دائماً نتعلق بواحدة
.فقط، فيتضح أن هناك المزيد
773
00:52:45,862 --> 00:52:46,862
..اخرج
774
00:52:47,515 --> 00:52:50,713
.التقِ بأخرى، ولتقع في الحب
.يوجد الكثير هنا
775
00:52:51,847 --> 00:52:54,617
.هذه الفتاة الجالسة هنا، أوكرانية
776
00:52:54,641 --> 00:52:57,877
لا أعرف ما إذا كانت تستطيع خياطة
.جروحك، لكن انظر كم هي جميلة
777
00:52:58,814 --> 00:53:01,845
،اصطحبها إلى غرفة
.ذلك على حساب الشركة
778
00:53:02,556 --> 00:53:03,556
.خذ
779
00:53:04,093 --> 00:53:05,792
.إنها أكثر إثارة من زوجتك
780
00:53:06,356 --> 00:53:09,078
.خذ اثنتين إن شئتَ -
.لا. لا -
781
00:53:09,102 --> 00:53:11,821
.لقد مررنا بالكثير من الأشياء الجيدة معاً
782
00:53:11,870 --> 00:53:14,785
وقد أخبرتَني كذلك عن
.الكثير من الأشياء السيئة
783
00:53:14,887 --> 00:53:16,885
..حسناً -
.أريد فقط أن أكون مع زوجتي -
784
00:53:16,909 --> 00:53:19,371
."أنت صعب الإرضاء جداً، يا "ميرالييس
785
00:53:20,287 --> 00:53:22,420
.توقف عن ذلك، عليك أن تكون قوياً
786
00:53:22,452 --> 00:53:24,051
..وأيضاً فلتدرك أنه أحياناً
787
00:53:24,075 --> 00:53:26,740
.يمكن للناس أن ينزلقوا
788
00:53:29,935 --> 00:53:30,935
حسناً؟
789
00:53:31,119 --> 00:53:32,886
أم أنك خالٍ تماماً من العيوب؟
790
00:53:37,388 --> 00:53:39,087
!انظر إلى هاتين
791
00:53:39,893 --> 00:53:41,224
ما رأيك؟
792
00:53:43,661 --> 00:53:47,567
"!ابنتك بحاجة إلى مساعدة"
793
00:53:48,610 --> 00:53:52,259
..تستخدم المعايرة لتحديد الدقة في المعدات
794
00:53:52,732 --> 00:53:54,609
.لتقليل الشكوك إلى الحد الأدنى
795
00:53:54,864 --> 00:53:57,963
إنها.. كيف أشرح ذلك؟
796
00:53:58,517 --> 00:54:02,250
،عندما يقيس المرء شيئاً ما
..فإنه يتسبب بحدوث تغيير
797
00:54:04,135 --> 00:54:06,201
.أنت تحدث تغييراً في ما تقيسه
798
00:54:07,269 --> 00:54:09,167
.هل شرحتُ بشكل واضح؟ لا
799
00:54:10,256 --> 00:54:14,402
،كما لو أنك تريد أن تعرف شخصاً ما
..وأنت لا تعرفه حقاً أبداً
800
00:54:14,608 --> 00:54:16,949
.لأنك عندما تقترب من الشخص، فإنه يتغير
801
00:54:16,973 --> 00:54:19,288
.بالضبط، هذا صحيح
802
00:54:19,375 --> 00:54:22,306
.عندما تقترب منه يقوم بتعديل سلوكه
803
00:54:22,330 --> 00:54:26,566
لقد عرّفتِ للتو مبدأ عدم
."اليقين أفضل من "هايزنبرغ
804
00:54:27,116 --> 00:54:28,654
هل درستِ الفيزياء؟
805
00:54:29,797 --> 00:54:31,599
.التسويق -
.التسويق، صحيح -
806
00:54:32,323 --> 00:54:35,811
أنا لا أعرف "ليليانا". أعرفها فقط
.كيف تكون عندما أكون معها
807
00:54:36,874 --> 00:54:39,446
،تنظر إلى الأسفل، وتغطي فمها بيدها
808
00:54:39,470 --> 00:54:42,113
وتبدأ بالابتسام، ربما
.لأنها فقدت أحد أسنانها
809
00:54:42,137 --> 00:54:43,190
.هل فقدتِ سناً؟ لا
810
00:54:43,874 --> 00:54:47,653
هل أنا سبب كل ذلك؟ أود أن أعتقد
.أنني السبب، لكنني لا أعرف
811
00:54:48,068 --> 00:54:49,379
."فأنا لا أعرف كل "ليليانا
812
00:54:49,508 --> 00:54:51,824
.بل أعرف "ليليانا" هذه
813
00:54:51,999 --> 00:54:55,414
لكن من يعرف أية أشياء فظيعة
.تقومين بها حين لا نراكِ
814
00:54:55,438 --> 00:54:57,536
.أنا أعرف -
.الأفضل لك ألا تعرف -
815
00:54:58,302 --> 00:54:59,332
...حسناً
816
00:54:59,356 --> 00:55:00,938
.ربما لا أكون أنا كما أبدو أيضاً
817
00:55:01,083 --> 00:55:03,932
.وهناك "أنخيلا" سرية مخبأة هناك في مكان ما
818
00:55:04,745 --> 00:55:07,636
.لهذا السبب تغطي العدالة أعينها
819
00:55:07,923 --> 00:55:09,774
.ليس كي يكون محايدة. لا، أبداً
820
00:55:09,798 --> 00:55:12,796
إنها تغطي أعينها حتى لا يؤثر
.ما تراه على ما ستحكم عليه
821
00:55:13,116 --> 00:55:15,348
.أنا أحب تغطية عيني أيضاً
822
00:55:18,146 --> 00:55:19,611
.أنا ذاهب إلى المنزل
823
00:55:19,943 --> 00:55:21,689
.لا، لن تفعل -
ولمَ لا؟ -
824
00:55:21,778 --> 00:55:24,989
.لأنني قلتُ ذلك، أنا مديرك. خذ
825
00:55:25,738 --> 00:55:27,332
هل هو بخير؟ -
!إنه بخير -
826
00:55:27,683 --> 00:55:30,406
تذكر، هذا يدخل في الصندوق
.مع الأشياء الجيدة
827
00:55:30,483 --> 00:55:33,793
"هل تعلمان أنني و"ميرالييس
نملك ميزاناً داخلياً؟
828
00:55:33,960 --> 00:55:35,749
.هنا في صدرنا -
!بربك -
829
00:55:35,796 --> 00:55:38,257
..ضعي "الجن والتونيك" في يد
830
00:55:38,393 --> 00:55:40,458
.وشرابي في الأخرى
831
00:55:40,657 --> 00:55:44,618
.سأخبرك ماذا يوجد في كل يد وعيني مغمضتان -
.مستحيل -
832
00:55:47,490 --> 00:55:48,555
.هذا ليس سهلاً
833
00:55:48,579 --> 00:55:51,831
.استغرق هذا سنوات من الخبرة
.ها نحن ذا
834
00:55:55,720 --> 00:55:57,025
.اسمحا لي أن أجعلهما بنفس الوزن
835
00:55:58,288 --> 00:56:00,481
.هذا هو شرابي -
!أيها الغشاش -
836
00:56:00,549 --> 00:56:02,028
كيف ذلك؟ -
.هذا ليس عدلاً -
837
00:56:02,128 --> 00:56:03,853
.إنه وزن سائل
838
00:56:10,091 --> 00:56:11,689
.تعال. خذ واحدة من هذه
839
00:56:12,665 --> 00:56:16,689
هذه ملابس داخلية جميلة
."تجلبها زوجتي من "فرنسا
840
00:56:20,062 --> 00:56:23,679
.من فضلكِ، اسرعي فقط وخذيني
.لا أحس أنني متوازنة
841
00:56:23,703 --> 00:56:24,843
.لا تقلقي
842
00:56:32,775 --> 00:56:34,679
.إنها هدية -
.دعني أراها -
843
00:57:11,921 --> 00:57:14,320
.أنا معجبة بك. لطالما أعجبتُ بك
844
00:57:36,989 --> 00:57:39,938
.كان ذلك مذهلاً جداً
845
00:57:40,740 --> 00:57:43,105
من أين لك بكل هذا التجهيزات؟
846
00:57:44,004 --> 00:57:45,297
.أنا أشاهد المواد الإباحية
847
00:57:45,432 --> 00:57:48,087
.على الإنترنت -
!إنترنت مبارك -
848
00:57:49,564 --> 00:57:53,062
كيف هي شبكة الـ"واي فاي" هنا؟
.إن كنت بحاجة إلى المزيد من الحجم، فاعلميني
849
00:57:56,124 --> 00:57:58,423
.برجي الميزان. تخيل
850
00:57:59,131 --> 00:58:00,596
.هذه إشارة غيبية
851
00:58:02,253 --> 00:58:03,785
.نحن التوازن والانسجام
852
00:58:06,594 --> 00:58:09,160
.لكن كوكب الزهرة يحكمنا
853
00:58:09,585 --> 00:58:13,249
.لذلك يذهب التوازن إلى الجحيم -
.حسناً -
854
00:58:16,742 --> 00:58:19,675
وشريكنا المثالي هو من برج
.الجدي أو برج العذراء
855
00:58:20,362 --> 00:58:21,661
هل أنتَ من برج الجدي أو العذراء؟
856
00:58:21,685 --> 00:58:24,426
.أنا كلاهما معاً
857
00:58:24,450 --> 00:58:26,553
ألا يمكنني أن أكون كلاهما في نفس الوقت؟
858
00:58:40,858 --> 00:58:42,390
هل ينتظركَ شخص ما في المنزل؟
859
00:58:45,365 --> 00:58:47,729
ما الذي يجعلكِ تعتقدين أن
هناك من ينتظرني في المنزل؟
860
00:58:57,067 --> 00:58:59,523
أنتن تفكرنَ دائماً في ممارسة
...الجنس مع الرجال الآخرين
861
00:58:59,547 --> 00:59:01,281
!"ميرالييس" -
...نحن نتكلم فقط -
862
00:59:01,414 --> 00:59:03,055
لماذا تفعلين هذا بي؟ -
.ميرالييس"، أرجوك" -
863
00:59:03,063 --> 00:59:04,350
...لماذا تصرّين
864
00:59:04,423 --> 00:59:06,046
.أخرجه، وإلا فسأتصل بالشرطة
865
00:59:06,181 --> 00:59:08,813
.هذا ليس صحيحاً -
.سوف أتصرف معه، تعال معي -
866
00:59:09,094 --> 00:59:10,244
.تحدثي معها
867
00:59:10,481 --> 00:59:12,538
.قولي لها ألا تتركني أرجوكِ
868
00:59:12,646 --> 00:59:14,579
!أرجوكِ، قولي لها ألا تتركني
869
00:59:15,046 --> 00:59:17,158
!تحدثي معها، من فضلك
870
00:59:18,499 --> 00:59:19,942
.كل شيء بخير
871
00:59:26,539 --> 00:59:28,537
ماذا لو أخبرَتْها عما فعلتَه؟
872
00:59:31,172 --> 00:59:32,970
.أنا لم أفعل أي شيء معها
873
00:59:33,566 --> 00:59:37,410
...كنتَ تصرخ كالمجنون، وقمتَ بإهانتها
874
00:59:37,813 --> 00:59:40,277
.."إن تسببتَ بأي مشكلة للشركة، يا "ميرالييس
875
00:59:40,586 --> 00:59:42,026
.سيارتها هناك
876
00:59:42,935 --> 00:59:45,622
.حسناً، هذا شيء جيد. اذهب
877
00:59:45,646 --> 00:59:48,241
.أنا خائف من مواجهتها
878
00:59:48,404 --> 00:59:49,404
!تباً
879
00:59:50,055 --> 00:59:53,136
.كل شيء يخيفك
...إن كانت في المنزل، وإن لم تكن
880
00:59:53,160 --> 00:59:56,759
،لا يمكنك أن تأخذ الأمور بهذه الشدة
881
00:59:57,478 --> 01:00:01,541
.كلنا نرتكب أخطاء. لا بأس
.انظر من أين أتيت
882
01:00:01,642 --> 01:00:05,294
.لأنكَ أخذتني إلى هناك -
.مهما كان السبب، فأنت عائد من هناك -
883
01:00:05,318 --> 01:00:07,517
.اغفرا لبعضكما البعض، وسينتهي كل شيء
884
01:00:07,998 --> 01:00:08,998
.اذهب
885
01:00:11,718 --> 01:00:14,126
.لا تأتِ إلى العمل غداً، ابقَ في المنزل
886
01:00:14,490 --> 01:00:17,119
.حان الوقت لتقبل بما يحدث لك
887
01:00:37,460 --> 01:00:38,493
!تباً
888
01:01:21,218 --> 01:01:24,474
.عرفتُ ما كان علي أن أخبرك به
889
01:01:25,614 --> 01:01:26,778
."ليليانا"
890
01:01:27,735 --> 01:01:29,733
.عاملها مثل أي شخص آخر
891
01:01:31,831 --> 01:01:34,461
ابنة "أوربيناس" الصغيرة، هل تتذكرها؟
892
01:01:36,239 --> 01:01:38,072
."المتدربة الجديدة، "ليليانا
893
01:01:38,612 --> 01:01:41,444
.طلبوا منا منحها فترة تدريب لبضعة أشهر
894
01:01:41,812 --> 01:01:42,976
.تذكرتُها
895
01:01:43,000 --> 01:01:45,804
،لم تكن تريدك أن تعرف بشأنها
.فهي لا تريد معاملة خاصة
896
01:01:45,994 --> 01:01:49,591
.نعم -
.لقد تغيرت حقاً. ربما لم تستطع تمييزها -
897
01:01:49,705 --> 01:01:51,948
.لا، لم أستطع تمييزها
898
01:01:52,288 --> 01:01:55,143
.تحدثتُ مع والدتها اليوم. سيأتون لرؤيتها
899
01:01:55,752 --> 01:01:58,755
أنت تعرف كم يمكن أن تكون
.متذمّرة، لأنها الطفلة الوحيدة
900
01:01:59,912 --> 01:02:01,943
.سيأتون لتناول العشاء في منزلنا غداً
901
01:02:09,824 --> 01:02:11,523
ماذا علي أن أحضّر؟
902
01:02:16,896 --> 01:02:21,727
{\fs25}الخمـــــيس
903
01:02:27,073 --> 01:02:29,874
.اطلبي من المتدربة الجديدة أن تأتي
.ليليانا". واجلبي لي سيرتها الذاتية"
904
01:02:30,079 --> 01:02:31,044
عند من تجدينها؟
905
01:02:31,068 --> 01:02:33,667
.إنها صديقة للعائلة
لماذا لا يخبرني الآخرون بأي شيء؟
906
01:02:35,923 --> 01:02:38,954
."لم يأتِ "ميرالييس -
.نعم، أنا قلتٌ له ألا يأتي -
907
01:02:39,761 --> 01:02:42,831
.كلما قل وجوده هنا الآن، كلما كان ذلك أفضل
908
01:02:43,887 --> 01:02:47,145
هل من أخبار عن اللجنة؟ -
.لم نعرف أي شيء -
909
01:02:48,413 --> 01:02:49,824
.لم تحضر اليوم
910
01:02:51,741 --> 01:02:52,903
ليليانا"؟"
911
01:03:14,105 --> 01:03:16,321
...هذه "ليليانا"، اترك لي رسالة
912
01:03:16,984 --> 01:03:17,984
."أورورا"
913
01:03:18,669 --> 01:03:19,868
.أحتاج دقيقة منكِ
914
01:03:19,892 --> 01:03:22,242
.دقيقة واحدة فقط -
.بلانكو"، ليس الآن من فضلك" -
915
01:03:22,266 --> 01:03:23,751
.دقيقة واحدة، وسأذهب
916
01:03:24,800 --> 01:03:26,328
سوف يعطيك الرمز، حسناً؟ -
.حسناً -
917
01:03:26,352 --> 01:03:27,484
.تعال
918
01:03:33,605 --> 01:03:35,371
.ميرالييس" في نفسية قاتلة"
919
01:03:35,675 --> 01:03:37,521
.لم أره هكذا من قبل
920
01:03:37,765 --> 01:03:41,532
أنا أخشى أنه قد يفعل شيئاً
.مجنوناً، وأعتقد أنه قادر على ذلك
921
01:03:41,738 --> 01:03:44,603
أطلب منك أن تأخذي ذلك
.في الاعتبار ضمن قراراتك
922
01:03:46,659 --> 01:03:49,258
!إن لم يكن ذلك من أجله، فلأجل أطفالك
923
01:03:49,895 --> 01:03:51,228
!كيف تجرؤ على هذا
924
01:03:51,471 --> 01:03:54,467
مَن أنت لتتدخل في حياتنا؟ -
،حسناً، إنها حياتكما -
925
01:03:54,699 --> 01:03:58,060
لكنها حياتي أيضاً، لأن
.ما تفعلانه يؤثر علي أيضاً
926
01:03:58,358 --> 01:04:01,416
..ويؤثر على عملي، والطلبيات، والجائزة
927
01:04:01,440 --> 01:04:04,353
!أورورا"، من فضلك"
.عودي إلى ركن المحاسبة رقم 6
928
01:04:04,855 --> 01:04:07,366
!اسمع
.مشاكلي مع زوجي ليست من شأنك
929
01:04:07,390 --> 01:04:11,533
أنا آسف، ولكنها من شأني. ففي اللحظة
..التي تضر فيها بشركتي، تصبح مشكلتي
930
01:04:11,557 --> 01:04:12,701
...أورورا"، من فضلك"
931
01:04:12,725 --> 01:04:14,805
!أنا قادمة، بحق الجحيم
!امهلني دقيقة
932
01:04:14,829 --> 01:04:19,006
.انظري، هناك حل سهل
.فقط توقفي عن مضاجعة الموظفين لدي
933
01:04:21,718 --> 01:04:23,183
.سأضاجع أي شخص أريده
934
01:04:55,130 --> 01:04:56,295
!أيها المدير
935
01:05:06,582 --> 01:05:07,814
ما رأيك؟
936
01:05:12,851 --> 01:05:13,983
..هذا الفستان
937
01:05:14,518 --> 01:05:15,851
.لتناول العشاء الليلة
938
01:05:15,951 --> 01:05:17,711
.لم أجلب معي أي شيء رسمي
939
01:05:17,891 --> 01:05:19,690
.وأنت تعرف طريقة تفكير والدي
940
01:05:23,245 --> 01:05:25,066
.إنه كبير السن، مثلي
941
01:05:25,725 --> 01:05:28,189
.افتقدناكِ في المصنع اليوم
942
01:05:28,389 --> 01:05:29,888
.أنا أخبرتُها ألا تذهب
943
01:05:30,147 --> 01:05:32,591
.عظيم -
.وسنذهب إلى مصفف الشعر لاحقاً -
944
01:05:32,893 --> 01:05:35,727
،كونكِ الشخص المفضل لدى المدير
فلذلك امتيازاته، أليس كذلك؟
945
01:05:35,961 --> 01:05:37,127
.أنتِ من تقولين
946
01:05:39,410 --> 01:05:42,047
ماذا؟ ألا تبدو جميلة؟ -
.إنها تبدو رائعة -
947
01:05:42,475 --> 01:05:44,407
أتريدين أن تجربي اللون الأخضر؟ -
.نعم -
948
01:05:49,037 --> 01:05:50,798
.لم تنم بما يكفي الليلة الماضية -
.نعم -
949
01:05:50,822 --> 01:05:53,147
.أريدكَ أن تشتري حلوى للعشاء
950
01:05:53,951 --> 01:05:54,987
هلا فعلت؟
951
01:05:55,011 --> 01:05:56,011
.نعم
952
01:05:58,871 --> 01:06:00,304
.هذا جميل جداً
953
01:06:04,866 --> 01:06:06,342
هل ستأخذها معك؟
954
01:06:08,242 --> 01:06:09,502
.سأفعل
955
01:06:20,239 --> 01:06:24,006
لا أريد امتيازات. فإن حدث شيء
.بيننا، فلأنه من المفترض أن يحدث
956
01:06:24,030 --> 01:06:25,853
.لم يكن من المفترض أن يحدث
957
01:06:26,348 --> 01:06:28,594
أكره أن تراني الآن على أنني
.ابنة "أوربيناس" الصغيرة
958
01:06:28,618 --> 01:06:31,144
.لكنكِ ابنة "أوربيناس" الصغيرة
959
01:06:32,595 --> 01:06:34,377
.أرجوكِ، لا أستطيع رؤيتكِ بأي طريقة أخرى
960
01:06:34,401 --> 01:06:38,316
سبق أن أخذتكِ إلى المدرسة مع والدك
."وأنا أحملكِ بين ذراعي، يا "ليليانا
961
01:06:38,922 --> 01:06:39,986
.صباح الخير
962
01:06:40,838 --> 01:06:44,003
.حلوى الغابة السوداء، الكبيرة
963
01:06:45,150 --> 01:06:46,283
..وَ
964
01:06:46,807 --> 01:06:48,598
.معجنات روسية، من فضلك
965
01:06:49,923 --> 01:06:51,347
.هناك شيء آخر لم أخبرك به
966
01:06:51,371 --> 01:06:53,548
.اخبريني بكل شيء دائماً، من فضلك
967
01:06:53,807 --> 01:06:55,937
.سيأتي خليلي برفقة والدي أيضاً
968
01:06:57,914 --> 01:06:59,215
.أي أن الجميع حاضرون
969
01:06:59,239 --> 01:07:01,003
.أعلم، لم أستطع تجنب ذلك
970
01:07:01,475 --> 01:07:03,605
.لم أمتلك وقتاً لأشرح الوضع الجديد له
971
01:07:03,629 --> 01:07:06,392
أي وضع جديد؟
ما هو الوضع الجديد الذي تقصدينه؟
972
01:07:06,476 --> 01:07:08,821
.هذا، نحن الاثنان معاً
973
01:07:09,447 --> 01:07:12,180
.لا تقلق، إنه مجرد طفل
.أنا غير مغرمة به
974
01:07:13,181 --> 01:07:15,580
.هذا بالضبط هو ما يقلقني
975
01:07:20,040 --> 01:07:21,768
.كان "هايزنبرغ" على حق
976
01:07:21,959 --> 01:07:23,659
.الناس يتغيرون
977
01:07:23,970 --> 01:07:25,777
.أنا أتغير عندما تكون بالقرب مني
978
01:07:26,220 --> 01:07:28,209
.أجدني شخصاً آخر
.لا أتعرف على نفسي
979
01:07:28,550 --> 01:07:30,015
.هذا مخيف نسبياً
980
01:07:31,328 --> 01:07:34,060
،اسمعي.. "ليليانا"، حبيبتي
981
01:07:36,227 --> 01:07:39,358
.حاولي أن تكوني على طبيعتك الليلة
982
01:07:40,664 --> 01:07:45,557
.كما "ليليانا" في الماضي، مع والديك وزوجتي
983
01:07:46,151 --> 01:07:47,284
هل تستطيعين فعل ذلك؟
984
01:07:47,308 --> 01:07:48,308
.بالتأكيد، تستطيعين ذلك
985
01:07:48,943 --> 01:07:50,543
هل تريد الحقيقة؟ -
.نعم -
986
01:07:50,762 --> 01:07:53,079
.هذه الوضعية تثيرني
987
01:07:54,764 --> 01:07:56,025
.تفضل ما طلبتَه
988
01:07:58,995 --> 01:08:00,174
كم ثمنها؟ -
.أربعون -
989
01:08:00,198 --> 01:08:01,471
.أربعون
990
01:08:02,744 --> 01:08:05,082
"بلانكو توقف عن تسريح العمال"
991
01:08:07,823 --> 01:08:10,356
..أعلى قليلاً.. أعلى
992
01:08:11,555 --> 01:08:12,587
.بشكل وحشي
993
01:08:14,765 --> 01:08:16,166
.ألهمني، هيا
994
01:08:16,677 --> 01:08:18,226
.ارفع اللافتة للأعلى
995
01:08:18,344 --> 01:08:20,007
"جمع تواقيع ضد طرد العمال"
996
01:08:20,134 --> 01:08:21,163
هكذا؟
997
01:08:21,297 --> 01:08:22,963
.أظهرني بشكل حقيقي
998
01:08:23,794 --> 01:08:25,614
.عظيم، بشكل وحشي
999
01:08:25,844 --> 01:08:28,810
ماذا تعني؟ -
.بشكل وحشي. وحشي. أحب ذلك -
1000
01:08:32,896 --> 01:08:36,700
.بلانكو"، أخبر الصحفي عن عمليات التسريح"
.أخبره
1001
01:08:36,724 --> 01:08:38,378
.إذا كانت لديك الجرأة
1002
01:08:39,258 --> 01:08:40,258
ما الذي يحدث أيضاً؟
1003
01:08:40,571 --> 01:08:43,028
سألني الصحفي إذا كنتُ أريد
.أن أظهر في المقال أيضاً
1004
01:08:43,215 --> 01:08:45,313
.لم أجب بالقبول أو الرفض
.رغبتُ بالتحدث معك أولاً
1005
01:08:47,384 --> 01:08:48,871
.صباح الخير -
.صباح الخير -
1006
01:08:48,971 --> 01:08:50,370
لأجل ماذا هذه الصور؟
1007
01:08:50,751 --> 01:08:52,645
.من أجل مقالة -
.مقالة -
1008
01:08:52,669 --> 01:08:54,970
حول ماذا؟ -
.حول كفاحه -
1009
01:08:54,994 --> 01:08:56,653
حول..؟ -
.كفاحه -
1010
01:08:56,677 --> 01:09:01,063
.كفاحه، صحيح
هل يعرف مديركَ أنك تفعل هذا؟
1011
01:09:01,351 --> 01:09:03,469
.إنها قضية ذات همّ إنساني
.مما يحبه الناس الآن
1012
01:09:03,753 --> 01:09:08,191
،لكنها قصة سخيفة. اضطررنا لتسريح العمال
.وقد تم إعطاؤه تعويضه وفقاً للقانون
1013
01:09:08,403 --> 01:09:10,167
.فلا يوجد قصة. نقطة انتهى
1014
01:09:11,232 --> 01:09:12,464
ماذا تفعل؟
1015
01:09:13,631 --> 01:09:15,097
.أدوّن تصريحك
1016
01:09:16,106 --> 01:09:17,205
.دعني أرى
1017
01:09:19,677 --> 01:09:21,007
.إنه ليس تصريحاً
1018
01:09:21,413 --> 01:09:23,224
.ما خطبك؟ لا يمكنك الكتابة عن هذا الآن
1019
01:09:23,248 --> 01:09:24,890
.ولا تتكئ على سيارتي، من فضلك
1020
01:09:25,389 --> 01:09:28,761
هل تم تكليفك بهذا المقال
أم أنها كانت فكرتك؟
1021
01:09:28,876 --> 01:09:30,483
.هذه المعلومات سرية
1022
01:09:30,574 --> 01:09:33,262
.لا بد لي من حماية مصادري -
.مصادرك. نعم -
1023
01:09:33,286 --> 01:09:35,989
لصالح من تعتقد أنك تعمل؟ "واشنطن بوست"؟
1024
01:09:36,013 --> 01:09:38,972
هل يمكنني الحصول على صورة؟ -
.لا، لا يمكنك. لا يمكنك -
1025
01:09:39,194 --> 01:09:40,600
."ولا حتى المصنع أيضاً. "رومان
1026
01:09:40,753 --> 01:09:42,214
.لا تسمح له أن يلتقط الصور هنا
1027
01:09:43,079 --> 01:09:44,888
ماذا عن التصوير من الشارع المقابل؟
1028
01:09:45,409 --> 01:09:48,016
.حراس الأمن يقسمون يمين الولاء
فهل أقسمتَ أنتَ يميناً أن تصبح أحمق؟
1029
01:09:48,040 --> 01:09:50,073
..إذا رأيتُ صورة واحدة
1030
01:09:50,264 --> 01:09:53,943
."للمصنع على الصحف، فأنت مطرود يا "رومان
1031
01:10:01,052 --> 01:10:02,497
.حرية الصحافة
1032
01:10:04,784 --> 01:10:05,983
إغناسيو"؟"
1033
01:10:06,976 --> 01:10:09,154
،اسمع، أخد فتيانكم هنا
1034
01:10:09,395 --> 01:10:11,745
.الذي كتب مقالاً عنا الأسبوع الماضي
1035
01:10:13,619 --> 01:10:15,997
..بلى، أنا أحترم كل ذلك
1036
01:10:16,406 --> 01:10:18,786
.وأقدّر كونها قصة إنسانية
1037
01:10:19,248 --> 01:10:22,473
،إنه ليس كلباً أو بقرة، بل رجلاً
.لذا فهو بالتأكيد إنسان
1038
01:10:23,016 --> 01:10:24,182
..ولكن
1039
01:10:24,972 --> 01:10:30,172
لكن عليك أيضاً أن تفهم
.أن الوضع هذا الأسبوع معقد
1040
01:10:30,984 --> 01:10:35,718
،لدينا شيء يتعلق بجائزة
.وطباعة قصة ما بشأنه
1041
01:10:36,105 --> 01:10:37,358
...نعم
1042
01:10:38,193 --> 01:10:42,057
.ولذلك فهذه الصورة لن تساعدنا الآن
1043
01:10:47,899 --> 01:10:50,651
إغناسيو"، نحن هنا لمساعدة"
:بعضنا البعض، فأنت دائماً تقول
1044
01:10:50,675 --> 01:10:52,474
".أنا أساعدك، وأنت تساعدني"
1045
01:10:54,766 --> 01:10:57,382
.نعم، الديمقراطية شيء صحي
1046
01:10:57,993 --> 01:10:59,754
.سئمت من كون الديمقراطية شيئاً صحياً
1047
01:10:59,778 --> 01:11:02,923
لأن الجميع يتمتعون بصحة جيدة
وبحرية، ولكن ماذا عن صحتي أنا؟
1048
01:11:03,142 --> 01:11:05,088
ماذا؟ ألا يحتسب ذلك؟
1049
01:11:05,745 --> 01:11:06,777
!"إغناسيو"
1050
01:11:07,637 --> 01:11:10,115
.إغناسيو"! اللعنة، لقد فقدتُك"
1051
01:11:10,581 --> 01:11:14,716
.انظر، لقد أخبرتُكَ بما أعتقده
.الجزء التالي من المسألة متروك لك
1052
01:11:15,290 --> 01:11:17,355
.لا أستطيع سماعك، بحق الجحيم
1053
01:11:17,705 --> 01:11:18,810
!"إغناسيو"
1054
01:11:20,074 --> 01:11:21,573
.إنها زوجة زميلك في العمل
1055
01:11:21,843 --> 01:11:22,809
المعذرة؟
1056
01:11:22,833 --> 01:11:27,438
.إنها زوجة زميل لك في العمل
.ولا أريدك أن تقابلها مرة أخرى
1057
01:11:28,559 --> 01:11:29,845
.هذه مشكلتي أنا
1058
01:11:29,869 --> 01:11:31,090
.أمر آخر
1059
01:11:31,362 --> 01:11:34,935
هل تعتقدون أيها الناس أنكم
فقط من لديهم مشاكل، وأنا لا؟
1060
01:11:34,959 --> 01:11:37,426
،"مشاكلي هي مشاكلكم أيضاً يا "خالد
1061
01:11:37,450 --> 01:11:40,115
وإذا كانت الأمور سيئة بالنسبة
.لي، فستكون أسوأ بالنسبة لكم
1062
01:11:40,467 --> 01:11:42,933
إذا كانت لديك مشكلة
.مع "ميرالييس"، فتحدث إليه
1063
01:11:44,153 --> 01:11:45,153
..انظر
1064
01:11:50,138 --> 01:11:51,854
.أنت تؤذي الشركة
1065
01:11:52,216 --> 01:11:54,988
.لذلك دع "أورورا" وشأنها
1066
01:11:55,453 --> 01:11:56,977
.كلانا بالغان
1067
01:11:57,744 --> 01:11:59,142
.ونحب ممارسة الجنس معاً
1068
01:11:59,178 --> 01:12:01,452
،أنا خبير بما أفعله
.وأقوم بعملي بشكل جيد
1069
01:12:01,476 --> 01:12:03,587
.وأنت تدفع لي. نهاية الحكاية
1070
01:12:03,611 --> 01:12:05,110
...انظر. هذا
1071
01:12:05,780 --> 01:12:08,975
هذا النوع من السلوك غير
."مسموح به في "بلانكو للموازين
1072
01:12:09,854 --> 01:12:11,018
.غير مسموح
1073
01:12:12,113 --> 01:12:13,245
وماذا ستفعل؟
1074
01:12:15,223 --> 01:12:16,517
ستطردني؟
1075
01:12:18,125 --> 01:12:22,291
.لا تقل لي أياً من ذلك الهراء العائلي
.انظر إلى لون بشرتي
1076
01:12:23,580 --> 01:12:24,988
!أنا لستُ ابنك
1077
01:12:45,531 --> 01:12:47,216
.ينقصكم الأوسكار فقط
1078
01:12:48,578 --> 01:12:51,744
.هذا هو أوسكار الموازين
1079
01:12:52,950 --> 01:12:56,939
."دير غيريشت ريتر" أي "الفارس العادل"
1080
01:12:57,327 --> 01:13:00,471
.إنها شركة شهادات ألمانية
1081
01:13:02,541 --> 01:13:03,972
أهي تصنع الموازين؟
1082
01:13:04,747 --> 01:13:06,431
.لا تصنعها، بل تقوم بتقييمها
1083
01:13:06,512 --> 01:13:09,667
،والفجوة المتبقية والتي سنملأها قريباً
1084
01:13:09,797 --> 01:13:12,404
.نحن في التصفيات النهائية لجائزة أخرى
1085
01:13:12,982 --> 01:13:15,101
من يمنحها؟ -
.حكومة الإقليم -
1086
01:13:15,782 --> 01:13:19,771
جائزة التميز، وهي يجب أن تتم
..بشفافية وحسن إدارة
1087
01:13:19,795 --> 01:13:23,436
.وهي مهمة للإعلانات التسويقية
1088
01:13:23,981 --> 01:13:25,845
.حتى لا يأخذ الفنانون كل الجوائز وحدهم
1089
01:13:25,869 --> 01:13:26,869
!كم هذا مثير
1090
01:13:27,065 --> 01:13:29,246
وكيف تسير الأمور؟ -
.بشكل جيد -
1091
01:13:29,321 --> 01:13:32,546
.لدينا بعض المشاكل التي يتوجب العمل عليها
1092
01:13:32,675 --> 01:13:33,818
مع موظفيك؟
1093
01:13:33,887 --> 01:13:35,145
أليسوا سعداء؟
1094
01:13:35,509 --> 01:13:37,380
.الموظفون لا يكونون سعداء أبداً
1095
01:13:37,468 --> 01:13:41,667
حسناً. إذا قمتَ برفع راتب
.شخص ما، فلنقل 100 يورو
1096
01:13:42,135 --> 01:13:45,858
.والرجل التالي 50، أي نصفه
..فأنت تجعل هذا الرجل أكثر تعاسة
1097
01:13:45,889 --> 01:13:47,401
.من لو أنك لم تمنح أي منهما شيئاً
1098
01:13:47,774 --> 01:13:49,065
هل تفهم ذلك؟
1099
01:13:49,242 --> 01:13:51,707
.لهذا السبب هو -لا يعطي علاوات لأحد
1100
01:13:54,168 --> 01:13:55,286
.إنهم أشبه بلغز
1101
01:13:56,108 --> 01:14:00,088
.أنت لا تعرف موظفيك حقاً
1102
01:14:01,178 --> 01:14:02,705
.هذا مبدأ عدم اليقين
1103
01:14:03,001 --> 01:14:04,068
."هايزنبرغ"
1104
01:14:04,637 --> 01:14:05,862
.هذا صحيح
1105
01:14:07,528 --> 01:14:08,592
.شيء بخص القياس
1106
01:14:10,234 --> 01:14:12,293
لا شيء يكون تماماً
.بالطريقة التي نتصورها بها
1107
01:14:12,533 --> 01:14:13,898
.نحن لسنا نحن
1108
01:14:14,351 --> 01:14:15,381
،نحن نتغير
1109
01:14:15,782 --> 01:14:17,370
.اعتماداً على من ينظر إلينا
1110
01:14:17,944 --> 01:14:18,944
أليس كذلك؟
1111
01:14:19,551 --> 01:14:20,631
.نعم، بطريقة ما
1112
01:14:20,968 --> 01:14:24,655
.كنت أفكر أن أتحدث إلى "ألبرت" غداً
1113
01:14:24,900 --> 01:14:26,926
..أريدكم أن تجهّزوا
1114
01:14:27,361 --> 01:14:30,268
.إعلاناً على صفحة كاملة للصحيفة المحلية
1115
01:14:30,310 --> 01:14:33,316
والمضمون؟ -
.عاجل"، هذا هو المضمون" -
1116
01:14:33,423 --> 01:14:37,784
هذا مثير، أليس كذلك؟
.أن أراكما أنتما الاثنان تعملان معاً
1117
01:14:39,011 --> 01:14:40,654
إلى متى ستبقين معنا؟
1118
01:14:40,678 --> 01:14:42,027
.لا شيء يذكر، شهر واحد
1119
01:14:42,051 --> 01:14:44,849
،وستذهب.. التنقل جيد
.عليكِ أن تستمري بالحركة
1120
01:14:47,246 --> 01:14:48,311
.لكنها وصلت للتو إلى هنا
1121
01:14:48,335 --> 01:14:51,461
نعم، ولكن إذا بقيت في مكان
.واحد لمدة طويلة، فستتجمد مكانها
1122
01:14:51,873 --> 01:14:54,329
،ليس لدي أي خطط
.يمكنكَ توظيفي إن شئتَ
1123
01:14:55,828 --> 01:14:58,815
.من الأفضل دائماً تغيير الشركات
1124
01:14:59,290 --> 01:15:00,872
...أنواع مختلفة.. نسيج.. محركات
1125
01:15:00,896 --> 01:15:03,297
.هكذا تتعرف على كل شيء
.وستجد نفسها في مكان ما
1126
01:15:03,441 --> 01:15:05,064
!يبدو أنك تريد التخلص منها
1127
01:15:06,239 --> 01:15:08,394
.ليس أن أتخلص منها، بل أن أحفزها
1128
01:15:08,418 --> 01:15:09,596
.أحفزها
1129
01:15:10,192 --> 01:15:14,193
.إذا كانت الوظيفة جيدة، فهذا جيد
.فإن لم تكن كذلك، فلتبحث عن أخرى
1130
01:15:14,908 --> 01:15:17,065
لا نريد أية امتيازات من فضلك، أليس كذلك؟
1131
01:15:17,771 --> 01:15:19,868
.أنا وأنتَ لم نحصل على أي شيء بالمجان
1132
01:15:20,156 --> 01:15:22,694
.ولم تسر أعمالنا بشكل سيئ -
.بالضبط -
1133
01:15:22,886 --> 01:15:25,164
.بالعمل الجاد والتواضع
1134
01:15:26,116 --> 01:15:28,280
.حسناً، لكنكَ ورثتَ المصنع عن والدك
1135
01:15:28,890 --> 01:15:30,625
."وأنت كذلك، يا "خاندرو
1136
01:15:30,937 --> 01:15:32,949
.حسناً، كان عليكما أن تكونا هناك
1137
01:15:33,019 --> 01:15:36,268
!أين؟ عند الكاتب بالعدل؟ لأنكما ترثان؟ لا
1138
01:15:36,681 --> 01:15:38,257
.هذا كل ما يتطلبه الأمر
1139
01:15:38,392 --> 01:15:41,654
.في الإرث أيضاً مسؤولية
1140
01:15:42,140 --> 01:15:43,262
."انظر إلى "ليليانا
1141
01:15:43,286 --> 01:15:45,018
.لقد ورثت جمال والدتها
1142
01:15:45,614 --> 01:15:46,915
أليست جميلة؟
1143
01:15:47,511 --> 01:15:49,275
لم يستطع تمييزها، هل تعلمون؟
1144
01:15:49,718 --> 01:15:51,483
حقاً؟ -
.أقسم لكِ -
1145
01:15:53,604 --> 01:15:56,215
وماذا قلتَ عندما اكتشفتَ من تكون؟
1146
01:16:00,903 --> 01:16:03,106
.شهر واحد هنا، وستذهبين"
1147
01:16:03,144 --> 01:16:04,529
."لا أريد أن أراكِ بعد ذلك
1148
01:16:05,771 --> 01:16:07,668
!لن يفاجئني ذلك
1149
01:16:09,271 --> 01:16:12,221
.لا، حقاً، أنا ممتن جداً لأنك استقبلتَها
1150
01:16:13,366 --> 01:16:17,724
،كان يمكنها شغل أي منصب في شركتي
.لكنها فضلت العمل معك
1151
01:16:17,748 --> 01:16:19,063
.كم هذا عظيم
1152
01:16:19,109 --> 01:16:21,184
.أعلم أنك ستعتني بها مثل ابنتك
1153
01:16:21,949 --> 01:16:25,217
.بالطبع -
.أنت تعرفه. سيبقى فوق رأسها طوال اليوم -
1154
01:16:25,241 --> 01:16:27,750
.منذ وقت ليس ببعيد كانت فتاة صغيرة
1155
01:16:28,173 --> 01:16:31,538
،كنتَ تضعها على ركبتيك
.وتعطيها زجاجة الرضاعة
1156
01:16:32,163 --> 01:16:33,982
.يبدو الأمر كما لو أنه البارحة
1157
01:16:34,703 --> 01:16:36,085
.البارحة تماماً
1158
01:16:41,392 --> 01:16:46,303
{\fs25}الجمـــــعة
1159
01:16:47,942 --> 01:16:49,723
♪ ..افتح الحائط ♪
1160
01:16:50,852 --> 01:16:52,596
♪ دق. دق. من هناك؟ ♪
1161
01:16:52,620 --> 01:16:54,433
♪ ..الحمامة وغصن الزيتون ♪
1162
01:16:54,457 --> 01:16:55,940
♪ ..افتح الحائط ♪
1163
01:16:57,316 --> 01:16:58,983
♪ دق. دق. من هناك؟ ♪
1164
01:16:59,007 --> 01:17:00,736
♪ ..العقرب وأم أربع وأربعين ♪
1165
01:17:00,863 --> 01:17:02,428
♪ ...أغلق الحائط ♪
1166
01:17:02,976 --> 01:17:05,036
!هذا غير ممكن.. غير ممكن
1167
01:17:06,983 --> 01:17:09,449
.لقد طلب الإذن باستخدام حمام الشركة
1168
01:17:12,060 --> 01:17:13,482
ماذا أفعل، هل أدعه يدخل؟
1169
01:17:13,773 --> 01:17:15,328
!أيها العمال اضربوا عن العمل
1170
01:17:18,093 --> 01:17:19,358
.لا، لا تدخله
1171
01:17:19,617 --> 01:17:21,773
.يقول أن معدته تؤلمه
1172
01:17:21,933 --> 01:17:25,301
.فإذاً يمكنه الذهاب للتغوط في منزل زوجته
1173
01:17:27,441 --> 01:17:29,189
.سيصبح الأمر أسوأ
.سيتغوّط هناك
1174
01:17:29,319 --> 01:17:32,118
.رومان"، لا تدعه يستخدم الحمام"
حسناً؟
1175
01:17:35,207 --> 01:17:36,373
ماذا أيضاً؟
1176
01:17:38,196 --> 01:17:41,272
.أذني تؤلمني من البوق
1177
01:17:41,650 --> 01:17:44,299
أصبتُ بالتهاب الأذن حين كنتُ
.صغيراً، وأذنيّ حساستان جداً
1178
01:17:46,144 --> 01:17:47,873
وماذا تريد مني أن افعل؟
1179
01:17:48,245 --> 01:17:49,944
أن آخذكَ إلى الطبيب؟
1180
01:17:50,849 --> 01:17:54,386
.أنت تقول دائماً أن علينا إخبارك بمشاكلنا -
.ليس كلها، حباً بالله -
1181
01:17:55,679 --> 01:17:59,144
!بلانكو"، أيها الملعون"
!دع الناس يتغوطون
1182
01:17:59,483 --> 01:18:00,682
!"بلانكو"
1183
01:18:02,798 --> 01:18:05,043
♪ ..افتح الحائط ♪
1184
01:18:05,845 --> 01:18:07,691
♪ دق. دق. من هناك؟ ♪
1185
01:18:07,839 --> 01:18:10,277
القافية جيدة أليس كذلك؟
1186
01:18:12,386 --> 01:18:14,376
ناتاليا"، عزيزتي. كيف حالكِ؟"
1187
01:18:14,945 --> 01:18:17,719
ألا يفرغ المحافظ نفسه ثانية لأجلي من فضلك؟
1188
01:18:21,088 --> 01:18:22,909
.إنه في اجتماع، لا يمكنه التحدث الآن
1189
01:18:23,010 --> 01:18:25,253
.الأمر مهم. إنها مسألة جنائية
1190
01:18:25,277 --> 01:18:27,875
..هناك رجل بلا مأوى يخيّم في الشارع
1191
01:18:28,756 --> 01:18:30,813
...وهذه الأرض ملكية
1192
01:18:31,277 --> 01:18:36,141
.عامة. لذلك ليس من حقه البقاء هناك
..تخيلي لو حصل له حادث ما
1193
01:18:36,785 --> 01:18:40,775
،أو أصابه أي مكروه
.فستكون الوحدة الإدارية مسؤولة علناً
1194
01:18:40,908 --> 01:18:42,807
.لقد تحققتُ من ذلك -
.سأخبره بالأمر -
1195
01:18:43,002 --> 01:18:45,514
كان المحافظ يريد معرفة ما
إذا كنتَ قد تلقيتَ الدعوات
1196
01:18:45,538 --> 01:18:47,123
.لحضور الباليه الليلة
1197
01:18:47,519 --> 01:18:49,679
.إنه ينتظرك أنتَ وزوجتك، في الشرفة الخاصة
1198
01:18:49,851 --> 01:18:52,236
.تلقيتُ الدعوات. شكراً لكِ
..ولكن من فضلكِ
1199
01:18:52,434 --> 01:18:55,951
،أخبريه بما قلتُه للتو
.إنها مسألة مهمة للمجتمع
1200
01:18:56,005 --> 01:18:57,106
.سأخبره
1201
01:18:57,308 --> 01:18:59,951
.مسؤول علناً"، قولي له ذلك على هذا النحو"
1202
01:19:00,053 --> 01:19:01,872
.بنفس الكلمات -
.سأفعل -
1203
01:19:02,211 --> 01:19:04,338
."شكراً لكِ، يا "ناتاليا
.شكراً، إلى اللقاء
1204
01:19:05,266 --> 01:19:06,290
..اللجنة
1205
01:19:06,717 --> 01:19:08,445
.كانت في "فارماكول" هذا الصباح
1206
01:19:08,672 --> 01:19:10,379
.نحن الوحيدون المتبقون
1207
01:19:25,821 --> 01:19:26,987
.امسك هذا
1208
01:19:27,537 --> 01:19:28,771
.من فضلك. خذه
1209
01:19:31,567 --> 01:19:32,817
.تباً
1210
01:19:39,824 --> 01:19:42,190
.ماذا تريد حتى تغادر؟ اخبرني
1211
01:19:42,592 --> 01:19:45,598
ماذا تريد؟ -
.اتصلتُ بك عشرين مرة. عشرين -
1212
01:19:45,789 --> 01:19:47,712
كان يجب أن ترد على
.الهاتف، لقد فات الأوان الآن
1213
01:19:47,736 --> 01:19:48,934
كم تريد؟
1214
01:19:50,746 --> 01:19:52,245
أنا أسألك. كم تريد؟
1215
01:19:52,401 --> 01:19:53,434
.لا أريد شيئاً
1216
01:19:53,458 --> 01:19:57,100
.ليس مالك ولا الوظيفة. لا أريد أي شيء
1217
01:19:57,429 --> 01:19:59,234
.يمكنك أن تضع كل شيء في مؤخرتك
1218
01:19:59,258 --> 01:20:01,133
."لا تجعل الأمور أسوأ، يا "خوسيه
1219
01:20:01,473 --> 01:20:05,046
كيف يمكنني أن جعل الأمور أسوأ؟
اخبرني. اخبرني كيف؟
1220
01:20:05,490 --> 01:20:07,532
.لا يمكنني استقبال أطفالي لدي
1221
01:20:08,023 --> 01:20:12,676
،عمري خمسون عاماً تقريباً
من الذي سيوظفني الآن؟
1222
01:20:12,700 --> 01:20:15,423
كيف أجعل الأمور أسوأ؟ اخبرني كيف؟ -
.لا يمكنك البقاء هنا -
1223
01:20:15,522 --> 01:20:18,233
!فكر في طفليك، بحق الجحيم
!إنهم يسخرون منهما في المدرسة
1224
01:20:18,257 --> 01:20:20,557
.صه! انتظر. سنصلح هذا
1225
01:20:21,418 --> 01:20:23,317
بيني وبينك. اتفقنا؟
1226
01:20:25,981 --> 01:20:27,647
ما العمل الذي تريده؟
1227
01:20:28,449 --> 01:20:30,434
.نعم، فكر في الأمر
1228
01:20:31,021 --> 01:20:32,828
.اختر ما يناسبك
1229
01:20:33,049 --> 01:20:36,166
هل تريد وظيفة هذا؟ أم ذاك؟ أية واحدة؟
1230
01:20:36,190 --> 01:20:37,896
.سأعطيك إياها. نعم
1231
01:20:42,533 --> 01:20:43,964
.أنت هو الابن الضال
1232
01:20:44,869 --> 01:20:47,101
هل تعرف من هو الابن الضال؟
1233
01:20:47,692 --> 01:20:50,183
!أنت هو الابن الضال، بحق الجحيم
1234
01:20:51,135 --> 01:20:52,135
!نعم
1235
01:20:53,774 --> 01:20:55,013
.نعم. إنه أنت
1236
01:21:04,371 --> 01:21:05,515
.إنه أنت
1237
01:21:08,731 --> 01:21:10,130
.لن أتزحزح
1238
01:21:13,209 --> 01:21:14,731
.أشعر أنني بحالة جيدة هنا
1239
01:21:16,253 --> 01:21:18,152
!لم أشعر بقيمتي أفضل من الآن في حياتي
1240
01:21:18,882 --> 01:21:21,448
يُحتمل أن تعرض السماح لي
.بالنوم في سريركَ مع زوجتكَ
1241
01:21:22,815 --> 01:21:23,863
.لن أتزحزح
1242
01:21:24,797 --> 01:21:26,395
..هناك، أنت مدير
1243
01:21:27,420 --> 01:21:28,652
.ليس هنا
1244
01:21:30,050 --> 01:21:31,365
.لن أتحرك
1245
01:21:33,928 --> 01:21:35,146
.لن أتحرك
1246
01:21:36,270 --> 01:21:38,902
.لن أتحرك. لن أتحرك
1247
01:21:39,261 --> 01:21:42,705
.لن أتحرك. لن أتحرك
1248
01:21:42,932 --> 01:21:44,491
.لن أتحرك
1249
01:21:44,737 --> 01:21:48,167
..لن أتزحزح من هنا
..صفقاتك أرفضها أنا
1250
01:21:48,398 --> 01:21:51,522
..لن أتزحزح من هنا
..صفقاتك أرفضها أنا
1251
01:21:51,591 --> 01:21:54,628
..لن أتزحزح من هنا
..صفقاتك أرفضها أنا
1252
01:21:54,893 --> 01:21:56,728
!بلانكو، اذهب وضاجع نفسك
1253
01:21:56,947 --> 01:21:58,380
!ابن عاهرة
1254
01:21:58,557 --> 01:21:59,919
!يا له من نذل
1255
01:22:00,491 --> 01:22:01,699
!"انظر، يا "بلانكو
1256
01:22:01,957 --> 01:22:04,556
هل أحرجك؟
!مؤخرتي سوف تزعجك
1257
01:22:04,998 --> 01:22:06,279
!انظر
1258
01:22:06,523 --> 01:22:07,566
.مختل لعين
1259
01:22:07,855 --> 01:22:10,553
.إنه مجنون. لن يستمع إلى المنطق -
...دعنا نرى -
1260
01:22:10,957 --> 01:22:14,237
الشعب إن اتحد
!فلن يهزمه أي احد
1261
01:22:14,309 --> 01:22:17,486
الشعب إن اتحد
!فلن يهزمه أي احد
1262
01:22:17,838 --> 01:22:20,970
الشعب إن اتحد
!فلن يهزمه أي احد
1263
01:22:22,892 --> 01:22:24,602
.اعتقدت أنهم قد أصلحوه
1264
01:22:35,036 --> 01:22:38,453
!كُل تغوطي
!كُل تغوطي
1265
01:22:38,708 --> 01:22:39,987
.تباً لك يا ابن العاهرة
1266
01:22:40,011 --> 01:22:41,182
!تباً لك
1267
01:22:41,613 --> 01:22:42,799
!ابن العاهرة
1268
01:22:42,856 --> 01:22:45,777
!بلانكو"، أيها الملعون"
!دع الناس يتغوطون
1269
01:22:45,801 --> 01:22:48,794
!بلانكو"، أيها الملعون"
!دع الناس يتغوطون
1270
01:22:48,909 --> 01:22:51,408
!هذا ممتاز
1271
01:22:51,484 --> 01:22:56,952
!"يمكنك أن تأكل البراز، يا "بلانكو
1272
01:23:14,037 --> 01:23:15,092
!حقير
1273
01:24:43,401 --> 01:24:45,966
.أنا بحاجة لك لتصنع لي معروفاً
1274
01:25:16,684 --> 01:25:19,106
.المعذرة، سأعود حالاً
1275
01:25:20,066 --> 01:25:22,439
."بلانكو" -
.ليس الآن، ليس الآن -
1276
01:25:23,064 --> 01:25:24,253
.أريد التحدث معك
1277
01:25:24,999 --> 01:25:26,848
..هناك ما يجب قوله -
.اطلبي من سكرتيرتي موعداً -
1278
01:25:26,872 --> 01:25:30,041
أردتم مني أن أعاملكِ مثل أي
!شخص آخر، أليس كذلك؟ حسناً
1279
01:25:37,700 --> 01:25:39,094
هل أنتِ بخير؟
1280
01:25:41,817 --> 01:25:44,094
"تستخدم العدالة موازين بلانكو"
1281
01:25:50,382 --> 01:25:52,645
.التصميم هنا أبسط
1282
01:25:52,849 --> 01:25:55,378
...مع مساحة أكبر للمنتج
1283
01:25:55,402 --> 01:25:58,035
أعتقد أن تباين الألوان بين الصورة
1284
01:25:58,136 --> 01:26:01,435
.والرسم التوضيحي يجعله مثيراً للاهتمام
1285
01:26:01,751 --> 01:26:05,533
المضمون هو إبراز فكرة
.العدالة مع قدوم اللجنة
1286
01:26:05,571 --> 01:26:07,327
...فالشركة لا تهتم فقط بالنتائج بل
1287
01:26:07,351 --> 01:26:09,280
هل يمكن أن يكون الرداء هنا أقصر؟
1288
01:26:10,680 --> 01:26:14,045
.يمكننا تجربة ذلك، نعم
.العدالة شيء مثير
1289
01:26:16,042 --> 01:26:18,783
.نعم، ويمكننا تجهيز المزيد من الأفكار
1290
01:26:19,042 --> 01:26:21,999
...نستطيع العمل على فكرة الولاء، من خلال
1291
01:26:22,100 --> 01:26:23,795
.ألبرت"، أنت من يقرر"
1292
01:26:23,861 --> 01:26:27,413
.طالما أن ما ندفعه سيناسب الغرض
1293
01:26:32,660 --> 01:26:34,466
.ارسل لي "إغناسيو"، من فضلك
1294
01:26:35,964 --> 01:26:38,162
كم ستظل المتدربة الجديدة لدينا؟
1295
01:26:40,375 --> 01:26:41,831
ليليانا"؟" -
.نعم -
1296
01:26:42,105 --> 01:26:43,908
..العقد لشهر واحد، ولكن
1297
01:26:43,932 --> 01:26:46,552
.يمكننا تجديده -
.عندما ينتهي العقد. اجعلها تغادر -
1298
01:26:46,612 --> 01:26:47,921
.لا أريدها هنا
1299
01:26:50,692 --> 01:26:51,774
."إغناسيو"
1300
01:26:52,049 --> 01:26:53,747
كيف حالك؟
1301
01:26:54,737 --> 01:26:57,030
.اسمع، لدي شيء لأجلك
1302
01:26:57,582 --> 01:26:59,861
.انتظر... انتظر لحظة
1303
01:26:59,885 --> 01:27:02,616
.سأقدم لك عرضاً لا يمكنك رفضه
1304
01:27:03,793 --> 01:27:05,226
.نعم، كما يُقال في الأفلام
1305
01:27:06,075 --> 01:27:09,141
...ستأتي اللجنة لزيارتنا، و
1306
01:27:09,420 --> 01:27:15,228
اسمع، كنتُ أفكر في وضع
...صفحة إعلانية كاملة يوم الأحد
1307
01:27:15,576 --> 01:27:17,228
.نعم، أيها الوغد
1308
01:27:18,220 --> 01:27:21,023
.نظّف، فلم ينظف بعد
.نظّف، فلم ينظف بعد
1309
01:27:21,047 --> 01:27:23,941
.نظّف، فلم ينظف بعد
.نظّف ابذل كل الجهد
1310
01:27:24,728 --> 01:27:26,918
.ميزان لعين -
."أنت تافه، يا "رومان -
1311
01:27:26,995 --> 01:27:28,415
.تمسح المؤخرات
1312
01:27:30,238 --> 01:27:32,570
!لا تنظر إلي
!انضم إلي، أيها الخائن
1313
01:27:33,004 --> 01:27:34,398
!لا تنظر إلي
1314
01:27:34,459 --> 01:27:35,799
!انضم إلي
1315
01:27:35,998 --> 01:27:37,263
!لا تنظر إلي
1316
01:27:38,957 --> 01:27:41,122
!"بلانكو! "بلانكو"
1317
01:27:41,997 --> 01:27:43,101
!استغلالي
1318
01:27:43,288 --> 01:27:44,887
!بلانكو المستغل
1319
01:27:45,311 --> 01:27:48,478
!فلتعش مع ذنبك، يا "بلانكو"! أنت استغلالي
1320
01:27:48,502 --> 01:27:52,101
."لقد كنتَ محقاً، يا "رومان
.كان يجب أن أتركه يستخدم الحمام
1321
01:27:56,466 --> 01:27:57,466
.خذ
1322
01:27:58,495 --> 01:28:00,160
.فيها عازل صوتي
1323
01:28:01,648 --> 01:28:04,614
.يمكنكَ أن تشكر "فورتونا" عندما تراه
1324
01:28:05,373 --> 01:28:07,072
.شكراً، أيها المدير -
.مرحباً بك -
1325
01:28:09,560 --> 01:28:11,359
."اسمع، يا "رومان".. "رومان
1326
01:28:11,617 --> 01:28:12,816
...حسناً
1327
01:28:13,305 --> 01:28:15,770
..لقد تحدثتُ معكَ بقسوة شديدة مؤخراً، و
1328
01:28:16,277 --> 01:28:17,589
.ما كان من حقي أن أفعل
1329
01:28:19,614 --> 01:28:21,605
.أنا أعتذر
1330
01:28:22,822 --> 01:28:24,200
.لم يكن الوضع سهلاً
1331
01:28:24,323 --> 01:28:25,499
أي وضع؟
1332
01:28:25,892 --> 01:28:29,638
،خلال الأيام القليلة الماضية
،مع "خوسيه" في الشارع
1333
01:28:29,662 --> 01:28:31,254
...برفقة طفليه
1334
01:28:32,871 --> 01:28:35,069
!والاضطرار لطرد الناس. اللعنة
1335
01:28:35,759 --> 01:28:39,931
،و"ميرالييس" المسكين
.وزوجته التي تجعله مجنوناً
1336
01:28:42,159 --> 01:28:44,147
..والمشاحنات
1337
01:28:45,055 --> 01:28:49,586
كان علي أن أفعل أشياء لا أريد أن
.أفعلها من أجل مصلحة الشركة
1338
01:28:51,064 --> 01:28:53,164
...ذلك أشبه بجرّاح
1339
01:28:53,764 --> 01:28:54,963
..هو لا يريد
1340
01:28:55,604 --> 01:28:56,819
.القيام بالبتر
1341
01:28:58,562 --> 01:29:00,848
من يريد قطع ساق شخص ما؟
1342
01:29:01,533 --> 01:29:02,732
.الجرّاح؟ لا
1343
01:29:03,343 --> 01:29:05,952
لا أعتقد أن الجراح يحب
،أن يقطع ساق شخص ما
1344
01:29:07,237 --> 01:29:10,035
.لكن يتوجب عليه فعل ذلك. تماماً مثلي
1345
01:29:11,475 --> 01:29:12,731
.أضطر للقيام بذلك
1346
01:29:13,079 --> 01:29:14,245
،لأجلكم جميعاً
1347
01:29:15,744 --> 01:29:17,542
.لأجل عائلاتكم أيضاً
1348
01:29:19,234 --> 01:29:21,894
هل أحب أن أفعل ذلك؟
.لا، لا أحب أن أفعله
1349
01:29:22,304 --> 01:29:23,578
.لكن ليس لدي خيار آخر
1350
01:29:23,632 --> 01:29:25,830
ماذا آخر؟ -
.خيار -
1351
01:29:37,925 --> 01:29:40,724
.خذ هذا كتعويض. أمسك
1352
01:29:41,683 --> 01:29:43,615
.روميو وجولييت" الليلة"
1353
01:29:44,266 --> 01:29:45,865
.إنها استعراض باليه
1354
01:29:46,759 --> 01:29:48,713
.لم أذهب إلى الباليه من قبل -
.بالضبط -
1355
01:29:48,797 --> 01:29:52,091
.حان الوقت إذاً. خذ زوجتك، ولاطفها قليلاً
1356
01:29:52,495 --> 01:29:54,760
."وإلا فتوقع ما قد يحدث. انظر إلى "ميرالييس
1357
01:29:55,278 --> 01:29:59,011
.مستحيل، إنها عند الساعة الثامنة
.أنا أتواجد هنا في تلك الساعة
1358
01:29:59,082 --> 01:30:00,913
.غادر مبكراً اليوم، لا بأس
1359
01:30:03,453 --> 01:30:05,613
.أنا المدير، أليس كذلك؟ انتهى الأمر إذاً
1360
01:30:05,964 --> 01:30:08,366
.ولا تخبر أحداً
1361
01:30:12,887 --> 01:30:14,253
.بلانكو"، انظر إلي"
1362
01:30:14,980 --> 01:30:16,844
!سأظل هنا، لن أتحرك
1363
01:30:17,012 --> 01:30:18,211
!لن أتحرك
1364
01:30:18,513 --> 01:30:22,244
!"سأبقى هنا منتظراً لك ،يا "بلانكو
!لن أتحرك
1365
01:30:38,348 --> 01:30:40,547
لم يدعُنا المحافظ الليلة، صحيح؟
1366
01:30:41,112 --> 01:30:42,244
.إلى الباليه
1367
01:30:43,308 --> 01:30:45,273
.صحيح، ربما نسي
1368
01:30:48,643 --> 01:30:51,241
"المتدربة ليليانا"
1369
01:30:51,337 --> 01:30:52,975
إنها "روميو وجولييت"، أليس كذلك؟
1370
01:30:53,369 --> 01:30:56,442
.."نعم، الليلة "روميو وجولييت
1371
01:30:56,886 --> 01:30:58,952
.سيكونان أنا وأنتِ، يا حبيبتي
1372
01:31:04,259 --> 01:31:06,323
.هناك الكثير من الشبان اليوم
1373
01:31:08,941 --> 01:31:10,454
.إنه يوم الجمعة
1374
01:31:18,849 --> 01:31:20,748
،أيتها السيدات، أيها السادة
1375
01:31:20,807 --> 01:31:22,724
.الاستعراض على وشك أن يبدأ
1376
01:31:22,758 --> 01:31:26,825
يرجى إيقاف تشغيل الهواتف المحمولة
.الخاصة بكم، ومنبهات الساعات
1377
01:31:32,204 --> 01:31:33,685
.سيبدأ العرض
1378
01:32:06,426 --> 01:32:07,843
."شكراً لكِ، يا "ألينا
1379
01:32:17,260 --> 01:32:18,510
بماذا تفكر؟
1380
01:32:23,139 --> 01:32:24,271
.لا شيء
1381
01:32:26,094 --> 01:32:28,926
.أعرف بماذا تفكر حين تقول أنك لا تفكر بشيء
1382
01:32:41,151 --> 01:32:42,340
!اخرج من هنا
1383
01:32:42,500 --> 01:32:43,531
!حقير
1384
01:32:43,980 --> 01:32:44,986
!توقف
1385
01:32:45,042 --> 01:32:46,322
!توقف من فضلك
1386
01:32:46,744 --> 01:32:47,908
!حثالة
1387
01:32:49,844 --> 01:32:50,808
!اخرج من هنا
1388
01:32:50,832 --> 01:32:52,028
!خنزير قذر
1389
01:32:52,843 --> 01:32:53,843
!انهض
1390
01:32:54,154 --> 01:32:55,197
!كلب
1391
01:32:57,673 --> 01:32:59,023
!قلتُ اخرج من هنا
1392
01:32:59,520 --> 01:33:00,701
!أحمق
1393
01:33:30,358 --> 01:33:31,945
من سيأتي الآن؟
1394
01:33:36,469 --> 01:33:38,370
!دعها تحترق في الجحيم
1395
01:33:39,284 --> 01:33:40,394
!أيها المهرج
1396
01:33:40,578 --> 01:33:41,714
إلى أين أنت ذاهب؟
1397
01:33:46,618 --> 01:33:47,618
!أنت
1398
01:33:47,968 --> 01:33:48,968
!انهض
1399
01:34:19,017 --> 01:34:20,935
فورتونا"، ماذا حدث؟"
1400
01:34:21,393 --> 01:34:22,992
..أيها المدير
1401
01:34:24,418 --> 01:34:26,122
فورتونا"، ماذا حدث؟"
1402
01:34:27,912 --> 01:34:29,495
ماذا حدث يا "فورتونا"؟
1403
01:34:37,321 --> 01:34:38,321
...أنت
1404
01:34:41,589 --> 01:34:42,875
.فلنذهب
1405
01:34:42,899 --> 01:34:44,353
!أبناء عاهرات
1406
01:34:45,329 --> 01:34:46,553
!عودوا إلى هنا
1407
01:34:46,876 --> 01:34:48,908
!عودوا إن كنتم رجالاً
1408
01:34:55,365 --> 01:34:56,596
!عودوا إلى هنا
1409
01:34:56,774 --> 01:34:59,518
!تعالوا إلى هنا يا أبناء العاهرات
1410
01:35:14,352 --> 01:35:18,765
"بلانكو للموازين لن تنساك"
1411
01:35:22,999 --> 01:35:25,831
.لقد كان طفلاً غير عادي
1412
01:35:26,863 --> 01:35:28,592
.غير عادي حقاً
1413
01:35:29,232 --> 01:35:31,465
.لقد ساعدني كثيراً في المتجر
1414
01:35:31,922 --> 01:35:35,887
.لقد كان طفلاً جيداً -
.نعم، هو كذلك. نعم -
1415
01:35:37,834 --> 01:35:43,028
سوف أعطي زوجك مكافأة حتى
.تتمكنا من القيام برحلة معاً
1416
01:35:43,479 --> 01:35:45,128
.واحصل على قسط من الراحة
1417
01:35:45,350 --> 01:35:48,981
لا تقلق. "روبيو" من فضلك
.قم بتجهيز كل ما يلزم
1418
01:35:49,613 --> 01:35:51,498
.ليس عليكَ أن تفكر الآن بأي شيء
1419
01:35:54,164 --> 01:35:55,296
!المعذرة
1420
01:35:56,451 --> 01:35:57,549
.قرّب هذه
1421
01:35:58,164 --> 01:35:59,431
...المعذرة
1422
01:36:00,635 --> 01:36:01,635
..فلنرَ
1423
01:36:03,336 --> 01:36:04,901
...إذا سمحتم لي
1424
01:36:05,511 --> 01:36:07,380
..أود أن أقول
1425
01:36:08,460 --> 01:36:11,769
بضع كلمات نيابة عن "فورتونا" لأنه
.لا يشعر أنه يمتلك القوة الكافية
1426
01:36:13,877 --> 01:36:15,187
.. لقد فقدنا
1427
01:36:15,730 --> 01:36:18,380
.لقد فقدنا شاباً واعداَ
1428
01:36:19,584 --> 01:36:23,079
..ولا توجد كلمات يمكن أن تصف
1429
01:36:23,901 --> 01:36:25,201
.مثل هذا الظلم
1430
01:36:26,255 --> 01:36:27,987
،لذلك كبادرة تقدير
1431
01:36:28,760 --> 01:36:32,385
..بعد إذن والديه، فسوف.. سوف نقوم
1432
01:36:32,960 --> 01:36:38,410
بتسمية الجيل الجديد من الموازين
."التي نعمل على تطويرها باسم "سالفا
1433
01:36:39,465 --> 01:36:43,361
..حتى تبقى ذكراه.. ذكرى "سالفا" حية
1434
01:36:43,402 --> 01:36:45,890
."في أي مكان توجد فيه موازين "بلانكو
1435
01:36:48,562 --> 01:36:52,243
،أولئك الموجودون منا هنا
.وكلنا نعرف بعضنا البعض
1436
01:36:52,918 --> 01:36:55,089
نحن عائلة كبيرة
1437
01:36:55,325 --> 01:36:58,565
...والآن علينا أن نقول وداعاً لمن ينتقل
1438
01:37:01,594 --> 01:37:02,594
.فلنذهب
1439
01:37:06,791 --> 01:37:08,863
قدمي قد تجمّدت، هل تعلم؟
1440
01:37:09,077 --> 01:37:12,008
بلانكو"، عذراً. هل يمكننا أن تحدث؟"
1441
01:37:12,351 --> 01:37:15,526
.ليس هنا، يا "ميرالييس"
.غداً في المصنع
1442
01:37:20,393 --> 01:37:25,119
{\fs25}الاثنيـــــن
1443
01:38:25,372 --> 01:38:29,204
هل تعرف سوء الحظ، أيها المدير؟
.في اليوم الذي غادرتُ فيه مبكراً
1444
01:38:39,339 --> 01:38:40,467
...حسناً
1445
01:38:40,935 --> 01:38:43,590
.اطلب من شخص ما تنظيف كل ذلك، من فضلك
1446
01:38:47,747 --> 01:38:50,345
.أريد المنطقة نظيفة عندما تصل اللجنة
1447
01:39:07,737 --> 01:39:09,070
.اعطني رصاصة
1448
01:39:10,419 --> 01:39:12,373
"تستخدم العدالة موازين بلانكو"
1449
01:39:13,104 --> 01:39:15,002
.لقد رآه القاضي هذا الصباح
1450
01:39:15,335 --> 01:39:18,568
،قد يطلقون سراحه بكفالة
.لكنه لا يستطيع دفعها على أي حال
1451
01:39:20,904 --> 01:39:23,784
وماذا عن اللجنة؟ -
.إنهم قادمون غداً -
1452
01:39:32,674 --> 01:39:33,739
نعم؟
1453
01:39:35,940 --> 01:39:36,940
.نعم
1454
01:39:38,005 --> 01:39:39,304
.حسناً
1455
01:39:42,783 --> 01:39:43,783
.شكراً لك
1456
01:39:44,595 --> 01:39:45,760
.لقد وصل
1457
01:39:45,784 --> 01:39:47,115
.حسنٌ، إذاً
1458
01:39:48,521 --> 01:39:50,387
هلا أتيتَ بـ"إينيس"؟
1459
01:39:52,920 --> 01:39:55,452
إينيس"، ضعي في ما في"
.يدكِ، وتعالي إلى المكتب
1460
01:40:08,918 --> 01:40:10,789
.كيف حالك؟ صباح الخير
1461
01:40:12,749 --> 01:40:14,380
."خوليتو" -
كيف حالك؟ -
1462
01:40:16,927 --> 01:40:18,369
سارة"، كيف حالكِ؟"
1463
01:40:34,749 --> 01:40:36,841
ما هذا؟ ما الذي يجري هنا؟
1464
01:40:37,005 --> 01:40:38,367
ماذا تفعل أشيائي هناك؟
1465
01:40:38,753 --> 01:40:40,786
من قال لك أن تنتقل إلى هنا؟
1466
01:40:49,605 --> 01:40:52,274
لماذا هذا العربي اللعين في مكتبي؟
لماذا لا يقوم بتحميل الشاحنات؟
1467
01:40:52,298 --> 01:40:56,675
ميرالييس"، لا تتحدث بهذه الطريقة عن"
زميل لك في العمل. هل تريد بعض القهوة؟
1468
01:40:59,370 --> 01:41:02,349
..للرجل اسم. واسمه "خالد". حسناً
1469
01:41:02,752 --> 01:41:04,625
.ويعمل بشكل أفضل منك -
.هذا غير صحيح -
1470
01:41:04,663 --> 01:41:06,360
.لا، أنا الأفضل
.سأثبت لك ذلك في أي وقت
1471
01:41:06,384 --> 01:41:07,384
.حسناً
1472
01:41:07,848 --> 01:41:09,805
..فلنرَ -
..."بلانكو" -
1473
01:41:10,703 --> 01:41:13,443
.أنا أفضل، وأكثر هدوءاً
.دعني أستريح فقط
1474
01:41:15,808 --> 01:41:19,854
،"إنها لحظة حساسة، يا "ميرالييس
،%ونحن بحاجة إلى أشخاص متيقظين 100
1475
01:41:20,387 --> 01:41:25,017
نعم، ومن سيفعلون أي شيء
.من أجل الشركة، مثلي الآن
1476
01:41:25,221 --> 01:41:28,077
أم هل تعتقد أنني أحب فعل هذا؟
.لا
1477
01:41:28,101 --> 01:41:29,501
.لا بد لي من تغطية عيني
1478
01:41:30,103 --> 01:41:33,042
،عليّ أن أنحي بالأمور الشخصية جانباً
.علي أن أنحيها
1479
01:41:33,621 --> 01:41:38,177
والمشاعر كذلك، واختيار أفضل
.رجل للوظيفة. بشكل أعمى
1480
01:41:38,561 --> 01:41:43,089
."ليس لدي خيار آخر، يا "ميرالييس -
.خوليو"، أرجوك" -
1481
01:41:43,851 --> 01:41:47,400
.لم يبقَ لي شيء. "أورورا" ستغادر
.وستأخذ الأطفال معها
1482
01:41:48,083 --> 01:41:52,082
.هذا كل ما بقي لي، عملي
.الموازين هي حياتي
1483
01:41:53,047 --> 01:41:54,278
ألن تساعدني؟
1484
01:41:55,602 --> 01:41:56,950
.."ميرالييس"
1485
01:41:57,777 --> 01:41:59,860
.."ميرالييس" -
ألن تساعدني؟ -
1486
01:42:00,363 --> 01:42:03,434
.ميرالييس"، اسمع، خذ الأمور ببساطة"
1487
01:42:05,214 --> 01:42:06,479
.أنت ساعدني
1488
01:42:07,477 --> 01:42:08,477
.ساعدني
1489
01:42:09,099 --> 01:42:11,190
هل تذكر ذلك الوقت عندما كنا
1490
01:42:11,621 --> 01:42:14,900
في السيارة معاً بعمر 10 سنوات؟
1491
01:42:15,091 --> 01:42:16,508
لقد ساعدتني كثيراً
1492
01:42:16,972 --> 01:42:18,813
.لم أفعل -
ماذا؟ -
1493
01:42:19,752 --> 01:42:21,063
.لم أكن أرغب بمساعدتك
1494
01:42:21,093 --> 01:42:24,574
،كنتَ أنتَ من وضع البندقية في يدي
.وأخبر والدي أنني من فعلتُ ذلك
1495
01:42:25,883 --> 01:42:29,012
.لا أتذكر الحادثة بهذا الشكل -
.وسأخبركَ بشيء آخر -
1496
01:42:30,214 --> 01:42:32,159
،لم يذهب والدنا للصيد معاً
1497
01:42:33,169 --> 01:42:35,822
،بل ذهب والدي لحمل بندقية والدك
.وهذا شيء مختلف تماماً
1498
01:42:35,846 --> 01:42:37,524
.لقد جعله يحمل له بندقيته
1499
01:42:38,304 --> 01:42:40,536
.حسناً، حسناً، حسناً
1500
01:42:41,435 --> 01:42:44,555
."لن يكون الأمر سهلاً عليك، يا "بلانكو
.سأذهب إلى قسم العمال
1501
01:42:45,206 --> 01:42:48,844
أنا لست "خوسيه"، فأنا
.أعرف جيداً أشياء كثيرة
1502
01:42:48,978 --> 01:42:52,244
،حول كيفية عمل هذه الشركة
.وكنتُ أحتفظ بالأوراق
1503
01:42:55,672 --> 01:42:56,993
."وكذلك "إينيس
1504
01:42:57,582 --> 01:42:58,778
.يا لها من مصادفة
1505
01:42:58,991 --> 01:43:00,743
.لقد احتفظت برسائلك أيضاً
1506
01:43:02,903 --> 01:43:03,870
.نعم
1507
01:43:03,894 --> 01:43:06,826
.لكنها.. لن تبلغ زوجتك بالأمر
1508
01:43:09,139 --> 01:43:10,371
ما الذي تتحدث عنه؟
1509
01:43:11,132 --> 01:43:14,618
لقد أخبرتني عن تلك المشكلة
.الصغيرة التي كانت تواجهكما
1510
01:43:21,615 --> 01:43:25,779
."لم يكن هذا لطيفاً جداً، يا "ميرالييس
!لا
1511
01:43:26,902 --> 01:43:30,695
الاستفادة من منصبك في
.الشركة لاستغلال السكرتيرة
1512
01:43:30,840 --> 01:43:31,807
!بحق الجحيم
1513
01:43:31,831 --> 01:43:33,924
.لا، لم يكن الأمر كذلك
.أنا لم أقم باستغلال أي شخص
1514
01:43:34,061 --> 01:43:35,759
.هذا ليس ما أعرفه
1515
01:43:36,875 --> 01:43:38,908
،لكنني أقنعتها ألا تبلغ عنك
1516
01:43:39,632 --> 01:43:41,231
.وهذه خدمة أسديها لكَ
1517
01:43:43,030 --> 01:43:44,329
،وفي المقابل
1518
01:43:45,539 --> 01:43:48,231
ستأخذ مكافأة نهاية الخدمة التي
،يمنحك إياها "روبيو" مهما كانت
1519
01:43:49,128 --> 01:43:50,260
.وسترحل
1520
01:43:50,707 --> 01:43:53,838
.ولا أريد أن أراك مرة أخرى
1521
01:43:56,045 --> 01:43:58,163
:أتذكر ما كان يقوله والدي
1522
01:43:59,028 --> 01:44:00,093
..أحياناً يكون عليك"
1523
01:44:01,161 --> 01:44:03,532
."خداع الميزان للحصول على الوزن الدقيق
1524
01:44:15,919 --> 01:44:17,517
.إينيس"، تعالي"
1525
01:44:35,691 --> 01:44:37,970
.إنها أخبار سارة، لن تفاجئني بها
1526
01:44:38,523 --> 01:44:41,122
.سأفتح زجاجة "شاتو لافيت" للاحتفال
1527
01:44:41,907 --> 01:44:42,969
أخبار ماذا؟
1528
01:45:06,928 --> 01:45:08,393
بماذا نحتفل؟
1529
01:45:10,815 --> 01:45:13,113
.بأنك وظّفت "ليليانا". لقد أخبرَتْني
1530
01:45:14,471 --> 01:45:16,770
.تحدثتُ إلى والدتها، فأصيبت بالجنون
1531
01:45:18,063 --> 01:45:21,261
.أرادت أن ترسل لك الزهور لشكرك، لكنني رفضت
1532
01:45:22,024 --> 01:45:23,490
.ورئيسة
1533
01:45:25,285 --> 01:45:28,917
رئيسة؟ -
رئيسة قسم التسويق، هل تتخيلين؟ -
1534
01:45:29,781 --> 01:45:31,511
كيف سيكون وقع ذلك على "ألبرت"؟
1535
01:45:31,535 --> 01:45:32,786
من هو "ألبرت"؟
1536
01:45:33,854 --> 01:45:35,021
.مساعدها
1537
01:45:38,421 --> 01:45:40,020
.كان إعلانكم جميلاً
1538
01:45:40,298 --> 01:45:41,806
،وفكرة العدالة
1539
01:45:42,026 --> 01:45:44,183
..أنها ليست مجرد موازين جيدة
1540
01:45:44,297 --> 01:45:48,294
،فنحن نتحدث عن شركة عادلة
.شركة تهتم بموظفيها
1541
01:45:48,509 --> 01:45:50,099
.هذا شيء عظيم بالنسبة للجائزة
1542
01:45:51,144 --> 01:45:52,477
.كانت هذه هي الفكرة
1543
01:45:52,601 --> 01:45:55,301
،أخبرتُها أن تنتقل للعيش معنا هنا
.في غرفة النوم في الطابق العلوي
1544
01:45:55,361 --> 01:45:56,737
.أفضل من تلك الشقة
1545
01:45:57,043 --> 01:45:58,508
.قالت أنها تبدو رائعة
1546
01:45:59,350 --> 01:46:00,401
.رائعة
1547
01:46:01,305 --> 01:46:03,471
يمكنها أن تكون صحبة جميلة
.لنا في هذا المنزل الكبير
1548
01:46:05,856 --> 01:46:09,297
،كانت "ألينا" تجهّزها
.سألقي نظرة على ذلك
1549
01:46:10,489 --> 01:46:12,069
.سأحضر لك كأساً
1550
01:46:22,503 --> 01:46:25,650
هل أحتاج أن أخبرك حتى كم ستدفع لي؟
1551
01:46:30,291 --> 01:46:33,094
♪ أيتها الطيور المحلقة عالياً ♪
1552
01:46:33,933 --> 01:46:36,096
♪ أنتِ تعرفين كيف أشعر ♪
1553
01:46:36,225 --> 01:46:38,746
"مرحباً بكم في بلانكو للموازين"
1554
01:46:38,833 --> 01:46:40,859
♪ أيتها الشمس في السماء ♪
1555
01:46:42,010 --> 01:46:44,989
♪ أنتِ تعرفين كيف أشعر ♪
1556
01:46:47,363 --> 01:46:51,333
♪ أيها النسيم المنجرف في الجوار ♪
1557
01:46:52,110 --> 01:46:55,400
♪ أنت تعرف كيف أشعر ♪
1558
01:46:56,019 --> 01:46:58,077
♪ إنه فجر جديد ♪
1559
01:46:58,733 --> 01:47:00,600
♪ إنه يوم جديد ♪
1560
01:47:00,760 --> 01:47:02,939
♪ إنها حياة جديدة ♪
1561
01:47:04,467 --> 01:47:08,448
♪ بالنسبة لي ♪
1562
01:47:09,711 --> 01:47:15,161
♪ حسناً، أشعر أنني بحالة جيدة ♪
1563
01:47:18,988 --> 01:47:22,641
♪ أشعر أنني بحالة جيدة ♪
1564
01:47:27,952 --> 01:47:30,222
♪ أيتها السمكة في البحر ♪
1565
01:47:30,268 --> 01:47:32,541
♪ أنتِ تعرفين كيف أشعر ♪
1566
01:47:33,772 --> 01:47:35,898
♪ أيها النهر الذي يجري بحرية ♪
1567
01:47:36,074 --> 01:47:38,413
♪ أنت تعرف كيف أشعر ♪
1568
01:47:39,014 --> 01:47:42,047
♪ أيتها البراعم فوق الشجرة ♪
1569
01:47:42,117 --> 01:47:44,319
♪ أنتِ تعرفين كيف أشعر ♪
1570
01:47:44,486 --> 01:47:46,073
♪ إنه فجر جديد ♪
1571
01:47:46,097 --> 01:47:47,444
♪ إنه يوم جديد ♪
1572
01:47:47,468 --> 01:47:49,361
♪ إنها حياة جديدة ♪
1573
01:47:49,917 --> 01:47:52,558
♪ بالنسبة لي ♪
1574
01:47:52,627 --> 01:47:55,450
♪ حسناً، أشعر أنني بحالة جيدة ♪
1575
01:47:58,009 --> 01:48:01,137
ليليانا أوربينا"، مديرة"
.التسويق الجديدة لدينا
1576
01:48:01,161 --> 01:48:04,959
شابة مفعمة بالحيوية، والأهم من
،ذلك كله، هو وجهة النظر الأنثوية
1577
01:48:04,983 --> 01:48:06,870
.وهذا ضروري لأي شركة
1578
01:48:07,131 --> 01:48:08,528
.حسناً. من هنا
1579
01:48:08,566 --> 01:48:11,217
♪ أنت تعرف ما أعنيه ♪
1580
01:48:11,881 --> 01:48:14,836
♪ النوم بسلام عندما ينتهي اليوم ♪
1581
01:48:14,874 --> 01:48:18,749
خالد جا..." لن أحاول حتى"
..أن أتهجأ اسمه الأخير
1582
01:48:18,948 --> 01:48:21,146
.رئيس قسم الإنتاج
1583
01:48:21,739 --> 01:48:27,329
كون تعدد الثقافات مهم جداً في هذه
.الشركة، لأنه يعكس العالم الذي نعيش فيه
1584
01:48:28,018 --> 01:48:30,211
.خالد" مثل ابن بالنسبة لي"
1585
01:48:31,894 --> 01:48:33,093
.بالتبني
1586
01:48:34,046 --> 01:48:35,046
.من هنا
1587
01:48:53,291 --> 01:48:58,211
لكنه تعرض لخسارة...
،فادحة في الآونة الأخيرة
1588
01:48:58,443 --> 01:48:59,639
.ابنه الأصغر
1589
01:48:59,971 --> 01:49:01,636
!كن قوياً
1590
01:49:02,805 --> 01:49:03,805
!ابتهج
1591
01:49:06,013 --> 01:49:08,355
♪ يا رائحة الصنوبر ♪
1592
01:49:08,758 --> 01:49:11,176
♪ أنتِ تعرفين كيف أشعر ♪
1593
01:49:11,215 --> 01:49:14,059
♪ الحرية ملك لي ♪
1594
01:49:14,263 --> 01:49:17,145
♪ وأنا أعرف كيف أشعر ♪
1595
01:49:17,245 --> 01:49:18,606
♪ إنه فجر جديد ♪
1596
01:49:18,708 --> 01:49:20,255
♪ إنه يوم جديد ♪
1597
01:49:20,316 --> 01:49:21,811
♪ إنها حياة جديدة ♪
1598
01:49:22,975 --> 01:49:24,601
♪ إنه فجر جديد ♪
1599
01:49:24,631 --> 01:49:25,955
♪ إنه يوم جديد ♪
1600
01:49:25,988 --> 01:49:28,004
♪ إنها حياة جديدة ♪
1601
01:49:28,928 --> 01:49:30,640
♪ إنه فجر جديد ♪
1602
01:49:31,275 --> 01:49:35,106
"كَدّ، توازن، ولاء"
1603
01:49:35,130 --> 01:49:37,349
♪ بالنسبة لي ♪
1604
01:49:37,373 --> 01:49:40,831
♪ ...وأنا أشعر ♪
1605
01:49:47,015 --> 01:49:48,578
"...مُنحت لبلانكو للموازين ..."
1606
01:49:48,602 --> 01:49:51,295
♪ أشعر أنني بحالة جيدة ♪
1607
01:49:53,395 --> 01:49:58,964
♪ أنا أشعر أنني بحالة جيدة جداً ♪
1608
01:49:59,400 --> 01:50:02,910
♪ أشعر أنني بحالة جيدة جداً ♪
1609
01:50:47,823 --> 01:50:49,061
.."فورتونا"
1610
01:51:20,074 --> 01:51:21,224
...إنها
1611
01:51:33,981 --> 01:51:38,646
{\fs28}المـــــدير الجيـــــد
1612
01:51:39,825 --> 01:51:42,705
ترجمة: نزار عز الدين
1613
01:51:42,729 --> 01:51:47,049
Twitter: @NizarEzzeddine
Facebook: nizar.ezz