1 00:02:12,252 --> 00:02:13,709 Here we go! 2 00:02:14,127 --> 00:02:14,820 Pigs! 3 00:02:16,071 --> 00:02:17,737 Go, go, go! 4 00:02:19,196 --> 00:02:20,237 Get out of here! 5 00:02:20,376 --> 00:02:21,557 -Pig! -Garbage! 6 00:02:22,147 --> 00:02:23,327 Scum! 7 00:02:26,141 --> 00:02:27,771 Hit him harder! 8 00:02:28,605 --> 00:02:30,445 Go fucking home! 9 00:02:37,042 --> 00:02:39,645 Code 10-31, repeat, code 10-31. 10 00:02:39,786 --> 00:02:43,222 Unit 403 on the way. 11 00:02:43,361 --> 00:02:47,492 Contact dispatch. 12 00:02:47,598 --> 00:02:51,693 403 to dispatch, visual contact with the individual. 13 00:02:51,833 --> 00:02:55,373 He's running his ass off. We've got him! 14 00:02:59,194 --> 00:03:00,859 Stop! 15 00:03:01,485 --> 00:03:02,977 Freeze! 16 00:03:10,096 --> 00:03:14,157 THE GOOD BOSS 17 00:03:14,263 --> 00:03:16,934 BLANCO SCALES 18 00:03:17,075 --> 00:03:19,400 We have a lot to celebrate. 19 00:03:19,539 --> 00:03:22,351 Thanks to everyone we've grown this year. 20 00:03:22,491 --> 00:03:24,157 Thanks to Marketing, 21 00:03:26,484 --> 00:03:30,024 the people from R&D, but without the ability 22 00:03:30,164 --> 00:03:31,448 of the production line 23 00:03:31,553 --> 00:03:34,815 to meet commitments, we wouldn't be where we are: 24 00:03:35,025 --> 00:03:36,204 Miralles! 25 00:03:39,469 --> 00:03:40,648 Thank you, 26 00:03:40,788 --> 00:03:43,287 really, thank you. For being there, 27 00:03:43,983 --> 00:03:45,440 at the helm. 28 00:03:45,823 --> 00:03:49,051 We have to celebrate, but without getting care-less, 29 00:03:49,191 --> 00:03:51,203 because thanks to you 30 00:03:51,308 --> 00:03:54,780 today we're finalists for the award given by the regional government 31 00:03:54,885 --> 00:03:56,897 for business excellence. 32 00:03:57,870 --> 00:03:59,467 "Excellence." 33 00:03:59,676 --> 00:04:03,217 Don't you like the sound of that word? 34 00:04:03,391 --> 00:04:05,855 There are three candidates. Three. 35 00:04:06,030 --> 00:04:09,327 And Blanco Scales is one of them. 36 00:04:15,509 --> 00:04:20,438 So in the next few days we'll be getting a visit from the award committee. 37 00:04:20,577 --> 00:04:22,659 They can show up at any time, 38 00:04:22,764 --> 00:04:25,263 so we have to be alert. 39 00:04:25,404 --> 00:04:26,132 They'll ask you questions 40 00:04:26,341 --> 00:04:30,194 "Hey, what's it like to work at Blanco Scales?" 41 00:04:30,368 --> 00:04:32,937 And you tell them the truth: "It's wonderful." 42 00:04:34,014 --> 00:04:35,575 And Mr. Blanco 43 00:04:35,680 --> 00:04:37,173 is like a father to us, we adore him. 44 00:04:39,430 --> 00:04:42,068 Well, you all know my wife and I don't have children, 45 00:04:42,659 --> 00:04:44,394 and we don't need any 46 00:04:44,569 --> 00:04:46,443 because you're our children. 47 00:04:46,653 --> 00:04:50,193 If you're okay, then I'm okay. 48 00:04:52,173 --> 00:04:54,047 -Not in front of the kids! -Bullshit! 49 00:04:54,950 --> 00:04:56,824 And just like 50 00:04:56,929 --> 00:04:58,630 with children, well.. 51 00:04:58,769 --> 00:05:00,921 sometimes you have favorites. 52 00:05:02,241 --> 00:05:06,442 Or there might be another one 53 00:05:06,547 --> 00:05:09,809 who asks for less, but needs more. 54 00:05:09,949 --> 00:05:11,754 You're going to tell me what to do! 55 00:05:11,894 --> 00:05:17,170 And sometimes you have to make 56 00:05:17,310 --> 00:05:22,309 difficult decisions, for the good of the family, right? 57 00:05:25,504 --> 00:05:26,509 Dad! 58 00:05:31,892 --> 00:05:32,863 Dad! 59 00:05:35,712 --> 00:05:38,315 Say it again, let them hear you. 60 00:05:38,420 --> 00:05:40,432 -Sit down. -José, whar are you doing? 61 00:05:40,572 --> 00:05:43,383 Tell them, if you have the balls. Tell them I'm fired. 62 00:05:43,524 --> 00:05:44,669 Listen to this gentleman, he has something to tell you. 63 00:05:46,301 --> 00:05:48,939 -José, get your kids out of here. -Let them hear it, Rubio. 64 00:05:49,044 --> 00:05:50,466 I want you to tell them. 65 00:05:50,607 --> 00:05:52,654 If you're going to fire me, tell me in front of them. 66 00:05:52,759 --> 00:05:54,841 José, they can't be here. 67 00:05:54,982 --> 00:05:58,765 Yes, they can. If they can be left out on the fucking street, 68 00:05:58,904 --> 00:06:00,257 -they can be here. -José... 69 00:06:00,398 --> 00:06:02,688 With the shitty severance pay you're giving me! 70 00:06:02,794 --> 00:06:03,764 I understand, really. 71 00:06:03,904 --> 00:06:07,688 I have two homes to maintain! You know that! 72 00:06:07,793 --> 00:06:10,813 I'll have to leave mine, damn it. 73 00:06:10,918 --> 00:06:12,097 And I'll lose them. 74 00:06:12,480 --> 00:06:13,555 I'll lose them. 75 00:06:13,695 --> 00:06:16,298 -Take them away and we'll talk. -So I want you to tell them. 76 00:06:16,439 --> 00:06:20,083 So when they ask me why they can't go to swimming, I'll tell them: 77 00:06:20,223 --> 00:06:23,346 Remember that son of a bitch in a tie who was so nice 78 00:06:23,486 --> 00:06:27,374 and was so worried about you? Well, it's his fault you can't go. 79 00:06:27,514 --> 00:06:29,214 It's his fault you can't do anything! 80 00:06:30,256 --> 00:06:31,505 Goodbyes... 81 00:06:32,652 --> 00:06:36,887 Goodbyes are really tough. Nobody likes having to go. 82 00:06:38,068 --> 00:06:41,228 In this company, they hurt even more, 83 00:06:41,333 --> 00:06:44,144 because the relationships we create here go far beyond 84 00:06:44,249 --> 00:06:45,394 what it says in the contracts. 85 00:06:46,679 --> 00:06:48,415 Those of you who knew my father 86 00:06:49,109 --> 00:06:53,066 know that he was a just man, that's why he made scales. 87 00:06:53,971 --> 00:06:57,928 He'd say: "We care about balance, equity." I'm seeing him. 88 00:06:58,796 --> 00:07:03,066 "A society that makes more scales is a society with more justice." 89 00:07:03,171 --> 00:07:04,976 And how right he was. 90 00:07:05,706 --> 00:07:08,413 Your father started with him, right, Miralles? 91 00:07:08,553 --> 00:07:09,767 They were brothers. 92 00:07:10,844 --> 00:07:14,003 Well, I inherited his passion for work, 93 00:07:14,629 --> 00:07:17,926 his passion for scales and his passion for loyalty. 94 00:07:18,066 --> 00:07:21,884 Because loyalty is very important in this company, as you know. 95 00:07:22,545 --> 00:07:23,481 Very important. 96 00:07:24,420 --> 00:07:27,683 But saying goodbye is also important because 97 00:07:27,788 --> 00:07:29,801 it's part of life's process. 98 00:07:30,913 --> 00:07:32,543 And today is the end 99 00:07:33,169 --> 00:07:37,543 of an important cycle for some of you. 100 00:07:38,551 --> 00:07:41,050 And we're here to say goodbye 101 00:07:41,746 --> 00:07:43,341 to those who are emancipating, 102 00:07:43,481 --> 00:07:47,578 to move on to other places, other challenges. 103 00:07:48,689 --> 00:07:50,702 They stop being worms 104 00:07:51,259 --> 00:07:52,750 and become butterflies. 105 00:07:53,168 --> 00:07:54,174 Okay. 106 00:07:55,355 --> 00:07:58,791 Please, don't get me wrong, I mean that warmly. 107 00:08:00,390 --> 00:08:03,548 Here we gave you plenty of love. 108 00:08:05,008 --> 00:08:09,972 We taught you everything we know at Blanco Scales, which is a lot. 109 00:08:10,632 --> 00:08:11,811 We held nothing back. 110 00:08:12,507 --> 00:08:15,457 And, now, Inés, please. 111 00:08:16,916 --> 00:08:17,680 Thank you. 112 00:08:18,722 --> 00:08:20,422 Now we want... 113 00:08:21,014 --> 00:08:22,714 to give you a little something. 114 00:08:23,895 --> 00:08:25,630 So that wherever you fly away to... 115 00:08:26,430 --> 00:08:31,429 you'll always keep us close to your hearts. Victoria, come here. 116 00:08:36,534 --> 00:08:38,199 Let's see if I can 117 00:08:38,339 --> 00:08:39,762 do this without pricking you. 118 00:08:40,977 --> 00:08:42,018 There. 119 00:08:44,172 --> 00:08:45,386 Calm down. 120 00:08:50,283 --> 00:08:51,809 Stay calm, Vicky. 121 00:08:51,914 --> 00:08:52,782 I love you. 122 00:09:02,434 --> 00:09:05,419 We form very strong bonds at this company. 123 00:09:09,587 --> 00:09:10,870 I got emotional! 124 00:09:12,434 --> 00:09:18,786 SUNDAY 125 00:09:44,030 --> 00:09:46,701 BLANCO SCALES, ONE BIG FAMILY 126 00:09:56,945 --> 00:09:58,298 What are you thinking about? 127 00:10:00,139 --> 00:10:01,215 Nothing. 128 00:10:04,862 --> 00:10:06,804 It's impossible to think about nothing. 129 00:10:11,944 --> 00:10:12,915 What is he doing? 130 00:10:15,416 --> 00:10:17,220 He's fixing the water filter. 131 00:10:18,402 --> 00:10:19,651 On a Sunday? 132 00:10:31,943 --> 00:10:34,615 There was something I needed to tell you... 133 00:10:37,116 --> 00:10:38,260 It was important. 134 00:10:39,095 --> 00:10:40,552 But I can't remember. 135 00:10:41,109 --> 00:10:42,775 Then it must not be so important. 136 00:10:48,886 --> 00:10:50,031 Ma'am. 137 00:10:50,171 --> 00:10:51,837 Does it work now? 138 00:10:51,942 --> 00:10:55,170 I couldn't check the boiler, I haven't had time, boss. 139 00:10:55,275 --> 00:10:58,399 Thanks, don't worry about it. Go home. 140 00:10:59,406 --> 00:11:03,155 Boss, you always say that our problems 141 00:11:03,295 --> 00:11:06,175 are your problems, that if something affects us... 142 00:11:06,281 --> 00:11:08,050 It affects me too, yes. 143 00:11:08,155 --> 00:11:08,849 What's wrong? 144 00:11:09,371 --> 00:11:12,946 My kid got into a fight and spent 145 00:11:13,086 --> 00:11:14,404 all night at the police station. 146 00:11:15,170 --> 00:11:17,356 The one in the park mentioned in the paper? 147 00:11:17,496 --> 00:11:18,953 It wasn't them. 148 00:11:19,092 --> 00:11:22,216 The Arabs provoked them, the paper doesn't say that part. 149 00:11:22,321 --> 00:11:23,085 Oh, God. 150 00:11:23,190 --> 00:11:27,528 He's a good kid, you've known him since he was a boy. 151 00:11:27,669 --> 00:11:29,716 You came to his baptism, remember? 152 00:11:30,133 --> 00:11:33,188 It's that group of friends he hangs around with. 153 00:11:34,195 --> 00:11:35,271 I don't know. 154 00:11:38,710 --> 00:11:40,792 What was the delegate's last name? 155 00:11:42,043 --> 00:11:44,021 His wife goes to the shop. 156 00:11:44,160 --> 00:11:46,381 -De la Encina? -De la Encina. 157 00:11:50,063 --> 00:11:52,214 COURTHOUSE 158 00:12:32,282 --> 00:12:35,476 You talk to him, boss. He respects you. 159 00:13:11,933 --> 00:13:13,147 Deal? 160 00:13:25,959 --> 00:13:28,493 We made a pact as gentlemen. 161 00:13:28,599 --> 00:13:30,577 It's a secret, you can't tell anyone. 162 00:13:32,453 --> 00:13:35,576 Have him stop by my wife's shop on Monday. 163 00:13:36,237 --> 00:13:38,353 We owe you one, boss. 164 00:13:43,562 --> 00:13:48,596 MONDAY 165 00:14:24,393 --> 00:14:25,434 Boss! 166 00:14:27,241 --> 00:14:28,454 What's that? 167 00:14:28,559 --> 00:14:31,058 It's local. A reed warbler. 168 00:14:31,199 --> 00:14:33,003 Its nest must be nearby. 169 00:14:33,907 --> 00:14:36,614 It's been coming around the last few days. 170 00:14:37,032 --> 00:14:39,808 I give it a little syrup sometimes... 171 00:14:47,100 --> 00:14:48,939 It must be off kilter. 172 00:14:49,079 --> 00:14:51,752 Have someone fix it, please. 173 00:14:51,891 --> 00:14:53,280 It can't be like that. 174 00:15:04,148 --> 00:15:05,571 Good morning, everyone. 175 00:15:06,648 --> 00:15:09,042 Please, stop calling. You're jamming my phone. 176 00:15:09,147 --> 00:15:11,820 -Good morning, Inés. -It's José. 177 00:15:11,960 --> 00:15:14,076 He's called ten times this morning. 178 00:15:14,182 --> 00:15:15,292 José, which José. 179 00:15:15,397 --> 00:15:18,243 The guy who brought his kids. He's out of control. 180 00:15:18,348 --> 00:15:19,493 What do I tell him? 181 00:15:20,293 --> 00:15:22,097 Tell him to calm down, I'll call him back. 182 00:15:22,237 --> 00:15:25,742 -He wants to talk to Blanco. -And I want to talk to the Pope. 183 00:15:33,104 --> 00:15:33,937 How ugly. 184 00:15:35,361 --> 00:15:37,478 What an ugly thing to do to your kids. 185 00:15:37,618 --> 00:15:40,637 He's harmless, I'll handle it. 186 00:15:41,471 --> 00:15:42,720 Where was he? 187 00:15:42,861 --> 00:15:43,345 Accounts. 188 00:15:43,486 --> 00:15:45,637 Don't let him take anything. 189 00:15:46,853 --> 00:15:47,790 There's no danger. 190 00:15:48,208 --> 00:15:49,873 We have worse problems. 191 00:15:52,617 --> 00:15:54,352 Miralles? Again? 192 00:15:54,492 --> 00:15:55,845 -He screwed up again. -Damn it. 193 00:15:59,735 --> 00:16:02,025 And is it serious? 194 00:16:02,165 --> 00:16:04,525 He ordered the wrong processors. 195 00:16:04,665 --> 00:16:07,372 We'll miss the deadline. 196 00:16:08,970 --> 00:16:09,802 Who are they? 197 00:16:11,574 --> 00:16:12,614 The new interns. 198 00:16:16,609 --> 00:16:19,663 Those over there are precision scales. 199 00:16:23,067 --> 00:16:23,968 The... 200 00:16:24,664 --> 00:16:28,308 -Where is the tall one? -In Marketing. 201 00:16:28,448 --> 00:16:29,592 She has good references. 202 00:16:56,154 --> 00:16:58,653 Of course we'll solve it, let's just calm down. 203 00:16:58,758 --> 00:17:00,945 What do I do with the processors now? 204 00:17:01,120 --> 00:17:01,674 Send them back? 205 00:17:01,814 --> 00:17:05,528 I can't assemble them, I have ten men standing around here. 206 00:17:05,703 --> 00:17:09,173 -What's the problem? -We're missing the deadlines. 207 00:17:10,147 --> 00:17:12,646 There are... inaccuracies. 208 00:17:12,786 --> 00:17:14,381 We make scales, we can't afford 209 00:17:14,522 --> 00:17:17,159 inaccuracies. When is that shipment due? 210 00:17:17,264 --> 00:17:19,104 It needs to be in the warehouse on Friday. 211 00:17:19,278 --> 00:17:21,777 -Friday? -They can't do shifts? 212 00:17:22,160 --> 00:17:24,138 My people don't like.doing shifts. 213 00:17:24,277 --> 00:17:25,909 They're not your people, they're my people. 214 00:17:26,048 --> 00:17:27,228 Or do you pay them? 215 00:17:27,889 --> 00:17:29,138 We won't make it. 216 00:17:29,277 --> 00:17:31,776 We will, I'm telling you. We work 217 00:17:31,881 --> 00:17:34,346 Thursday night, leave early Friday morning, 218 00:17:34,485 --> 00:17:35,804 there by lunchtime. 219 00:17:35,943 --> 00:17:38,478 We'd have to put it on a plane. 220 00:17:38,617 --> 00:17:40,144 It will cost more than we make. 221 00:17:40,805 --> 00:17:44,796 Do the numbers, if they don't work, tell Sales to let them know. 222 00:17:44,937 --> 00:17:47,227 -Miralles, do me a favor... -Sorry. 223 00:17:47,367 --> 00:17:49,310 It's important. 224 00:17:49,450 --> 00:17:53,129 Hey, can you hear me? Listen, we need to talk. 225 00:17:54,103 --> 00:17:55,420 I'm not checking up on you. 226 00:17:55,561 --> 00:17:58,545 He sent a truck this morning to a fair in Frankfurt 227 00:17:58,686 --> 00:18:00,628 with the wrong shipment. Electronics 228 00:18:00,769 --> 00:18:03,857 won't even talk to him. It's like this every day. 229 00:18:05,595 --> 00:18:07,642 -Where are you going, dumbshit? -There he is. 230 00:18:08,858 --> 00:18:09,864 What are you doing? 231 00:18:09,969 --> 00:18:12,364 Watch where you're going, damn it! 232 00:18:13,615 --> 00:18:15,905 Book me a table for two tonight. 233 00:18:16,011 --> 00:18:17,190 El Rancho? 234 00:18:17,295 --> 00:18:19,239 At El Rancho, yes. 235 00:18:19,344 --> 00:18:21,009 Can you see right through me or what? 236 00:18:47,710 --> 00:18:48,924 Salva! 237 00:18:51,391 --> 00:18:52,708 Hi, sweetheart. 238 00:18:53,439 --> 00:18:56,320 I won't be home for dinner. I'm having problems with Miralles 239 00:18:56,425 --> 00:18:57,465 and I need to talk to him. 240 00:18:57,605 --> 00:18:59,062 Do you know him? 241 00:18:59,167 --> 00:19:00,764 He's Fortuna's kid. 242 00:19:01,807 --> 00:19:06,215 I promised his dad I'd help him out 243 00:19:07,257 --> 00:19:09,756 and I thought that maybe 244 00:19:09,896 --> 00:19:11,805 you can give him deliveries, 245 00:19:11,945 --> 00:19:13,506 -errands... -I don't do deliveries. 246 00:19:13,646 --> 00:19:16,631 Just keep him busy and out of trouble. 247 00:19:17,639 --> 00:19:19,894 Can't you keep it at the factory? 248 00:19:20,590 --> 00:19:21,769 Yes... 249 00:19:21,874 --> 00:19:24,894 I will, after the committee visit. 250 00:19:31,665 --> 00:19:32,671 Not smart. 251 00:19:40,380 --> 00:19:42,775 Mr. Blanco, welcome. How are you? 252 00:19:42,880 --> 00:19:43,643 Fine. 253 00:19:43,748 --> 00:19:44,962 -Your boy? -Great. 254 00:19:45,102 --> 00:19:45,934 Good. 255 00:19:46,352 --> 00:19:49,303 -Hey, what's up? -How are you? 256 00:19:50,484 --> 00:19:51,663 Hello. 257 00:19:57,220 --> 00:20:01,350 -How is everything? -Better, better. All fixed. 258 00:20:02,428 --> 00:20:04,475 What's fixed? 259 00:20:04,580 --> 00:20:05,552 The delivery today. 260 00:20:06,420 --> 00:20:07,843 I screwed up, 261 00:20:08,399 --> 00:20:09,370 but it's fixed. 262 00:20:10,170 --> 00:20:13,120 The new shipment is on its way, they meet halfway, 263 00:20:13,261 --> 00:20:15,203 switch the shipments, no big deal. 264 00:20:15,344 --> 00:20:16,731 Miralles... 265 00:20:17,149 --> 00:20:20,724 Miralles, how long have we been together 266 00:20:20,829 --> 00:20:22,356 making scales. 20? 267 00:20:24,162 --> 00:20:25,134 22 years. 268 00:20:26,453 --> 00:20:31,175 To me you're not an employee, that's the first ten years. 269 00:20:31,315 --> 00:20:33,327 After ten years 270 00:20:33,468 --> 00:20:35,758 you become something else, a friend, a brother... 271 00:20:36,453 --> 00:20:38,327 I don't give a shit 272 00:20:38,884 --> 00:20:40,618 about the shipment. 273 00:20:40,759 --> 00:20:43,049 That can happen to anyone. 274 00:20:43,536 --> 00:20:46,139 What I care about is you. 275 00:20:47,008 --> 00:20:49,646 You say you're fine and you don't look fine, 276 00:20:49,751 --> 00:20:51,659 Miralles, you look... 277 00:20:51,800 --> 00:20:56,416 You look bad, you look sad... 278 00:20:57,077 --> 00:21:00,513 Like your mind is elsewhere. What's wrong? 279 00:21:00,618 --> 00:21:02,006 I'm fine. 280 00:21:02,146 --> 00:21:03,533 There's nothing wrong. 281 00:21:03,674 --> 00:21:05,408 Don't treat me like a boss. 282 00:21:06,937 --> 00:21:09,749 If you treat me like a boss, I'll treat you like an employee. 283 00:21:09,888 --> 00:21:11,519 Are we at the factory? 284 00:21:13,395 --> 00:21:15,720 It's nothing, really. 285 00:21:27,353 --> 00:21:29,713 Remember that time... 286 00:21:29,853 --> 00:21:33,948 Yeah, when our dads went hunting together. 287 00:21:34,089 --> 00:21:36,031 They used to hunt together, remember that? 288 00:21:37,178 --> 00:21:38,739 They hunted down a cousin of his. 289 00:21:40,373 --> 00:21:43,705 And we went with them, we were like ten years old. 290 00:21:44,088 --> 00:21:45,754 And on the way back they left us 291 00:21:45,893 --> 00:21:49,434 in the car and went for a drink, remember? 292 00:21:50,094 --> 00:21:54,920 And we got into a lot of trouble because I grabbed the rifle... 293 00:21:56,656 --> 00:21:59,988 and it went off and I almost hit 294 00:22:00,129 --> 00:22:02,419 the dog. 295 00:22:03,184 --> 00:22:04,884 Thank God I have bad aim. 296 00:22:05,579 --> 00:22:08,217 -Do you remember? -I remember. 297 00:22:08,322 --> 00:22:09,919 Who saved my ass that day? 298 00:22:11,170 --> 00:22:13,460 Tell me, who? Who? 299 00:22:16,446 --> 00:22:18,460 -I did. -You. 300 00:22:18,599 --> 00:22:22,626 You took the blame to save me. 301 00:22:22,766 --> 00:22:27,244 And your dad gave you a good beating, that you remember. 302 00:22:27,696 --> 00:22:29,639 Well, this is the same thing, 303 00:22:29,745 --> 00:22:31,236 but I'm the one who wants to help you. 304 00:22:31,966 --> 00:22:34,153 So tell me what's wrong 305 00:22:34,293 --> 00:22:36,167 and we'll find a solution. 306 00:22:41,168 --> 00:22:42,764 My wife. 307 00:22:42,869 --> 00:22:45,506 Your wife. Did you have a fight? 308 00:22:45,611 --> 00:22:47,555 Yes. And also.. 309 00:22:48,285 --> 00:22:49,534 Well... 310 00:22:49,674 --> 00:22:50,541 Also? 311 00:22:52,660 --> 00:22:54,291 She wants to leave. 312 00:22:54,431 --> 00:22:56,547 Aurora? Where? 313 00:22:56,652 --> 00:23:00,089 I don't know where, she wants to leave in general. 314 00:23:00,194 --> 00:23:02,484 Leave and not come back. 315 00:23:02,625 --> 00:23:05,749 -Dump me like a piece of shit. -What are you saying? 316 00:23:06,305 --> 00:23:10,540 I don't know what's wrong with her, but she's acting weirder than ever. 317 00:23:10,680 --> 00:23:12,206 She comes and goes 318 00:23:12,346 --> 00:23:14,845 whenever she wants and hardly talks to me. 319 00:23:16,304 --> 00:23:20,712 She says she needs air. Do you understand that? "Air. 320 00:23:20,817 --> 00:23:23,004 I offer to take her to the countryside and she says 321 00:23:23,109 --> 00:23:25,956 that's not the air she means, she needs another kind of air. 322 00:23:27,207 --> 00:23:28,802 What fucking air. 323 00:23:29,428 --> 00:23:33,177 What the fuck should I do, buy her a bottle of oxygen? 324 00:23:33,282 --> 00:23:36,372 Okay, calm down. Everything will be fine. 325 00:23:36,824 --> 00:23:39,322 No, it won't. It will only get worse. 326 00:23:39,462 --> 00:23:43,315 Balance, Miralles. Balance is very important. 327 00:23:43,490 --> 00:23:48,940 We make scales, we know a little about that. 328 00:23:50,399 --> 00:23:52,655 So let's prove it. 329 00:23:53,940 --> 00:23:57,064 Bring us a bottle of wine. A good one. 330 00:24:08,523 --> 00:24:09,529 How's Miralles? 331 00:24:10,988 --> 00:24:11,925 Normal. 332 00:24:12,655 --> 00:24:13,938 Normal, bad. 333 00:24:14,738 --> 00:24:16,508 His wife... 334 00:24:17,828 --> 00:24:20,396 His wife told him that she needs air. 335 00:24:21,196 --> 00:24:24,632 -Air? -How do you interpret that? 336 00:24:26,022 --> 00:24:27,479 She's with someone else. 337 00:24:29,425 --> 00:24:30,395 Air? 338 00:24:39,702 --> 00:24:44,769 TUESDAY 339 00:25:37,684 --> 00:25:38,690 BLANCO, THIEF 340 00:25:38,829 --> 00:25:41,155 Hey! Hey! 341 00:25:41,295 --> 00:25:44,245 I've been calling you, did they tell you? 342 00:25:44,350 --> 00:25:45,391 You see that? 343 00:25:45,531 --> 00:25:47,197 Unbelievable. 344 00:25:48,031 --> 00:25:49,905 I told him, eh? The boss won't like it. 345 00:25:50,044 --> 00:25:51,814 Blanco, I called you on the telephone! 346 00:25:51,919 --> 00:25:54,731 Get him out of there any way you can. 347 00:25:56,294 --> 00:25:58,202 -I can't, boss. -Why? 348 00:25:58,307 --> 00:26:01,709 That land doesn't belong to anyone, it's not illegal for him to be there. 349 00:26:01,814 --> 00:26:03,654 I won't let him in, but I can't make him leave. 350 00:26:03,794 --> 00:26:06,709 I want my job back, Blanco! 351 00:26:06,814 --> 00:26:10,701 Look at my grave! You killed me! 352 00:26:10,807 --> 00:26:12,993 -You killed me, Blanco! -Come on! 353 00:26:13,098 --> 00:26:15,597 Yes, you did! Where are you going? 354 00:26:16,535 --> 00:26:17,993 You killed us! 355 00:26:19,139 --> 00:26:21,847 You killed us! Live with it! 356 00:26:23,688 --> 00:26:25,111 -Are you okay? -Yes. 357 00:26:30,180 --> 00:26:32,124 -Good morning. -Good morning. 358 00:26:32,612 --> 00:26:33,929 -Rubio. -I heard. 359 00:26:34,070 --> 00:26:38,200 That individual can't be out there when the committee comes. 360 00:26:38,305 --> 00:26:41,012 -We won't get the award. -Let me talk to him. 361 00:26:41,153 --> 00:26:44,936 You said "I'll handle it." And look where he is now. 362 00:26:45,075 --> 00:26:46,498 With banners. 363 00:26:47,575 --> 00:26:49,310 What do the banners say? 364 00:26:49,450 --> 00:26:52,748 What banners always say. Nothing good. 365 00:26:53,721 --> 00:26:55,873 Maybe if we raise his severance pay... 366 00:26:56,950 --> 00:26:58,477 Okay, negotiate with him. 367 00:26:58,616 --> 00:27:00,525 -Give him double. -Okay. 368 00:27:00,665 --> 00:27:04,656 Get rid of him. It's not exactly good for our image. 369 00:27:07,401 --> 00:27:10,281 -Have you seen Miralles? -I went down earlier 370 00:27:10,386 --> 00:27:12,156 but he wasn't at his desk. 371 00:27:14,969 --> 00:27:17,434 Miralles is not in good shape. 372 00:27:45,766 --> 00:27:46,807 Aurora! 373 00:27:48,300 --> 00:27:49,481 How are you? 374 00:28:04,828 --> 00:28:06,181 You can blindfold me 375 00:28:06,981 --> 00:28:11,423 and put a prune in one hand and a peach in the other, 376 00:28:11,564 --> 00:28:13,714 can tell you which is which from the weight. 377 00:28:13,855 --> 00:28:15,729 And the 1100 is the same. 378 00:28:15,869 --> 00:28:18,818 Because it has 800 photo-sensors, 379 00:28:18,924 --> 00:28:19,895 this size, it's amazing. 380 00:28:20,035 --> 00:28:23,228 It hasn't made it here yet, it will change your lives. 381 00:28:23,993 --> 00:28:26,283 I really don't care. 382 00:28:27,152 --> 00:28:29,547 I supervise the cash registers... 383 00:28:29,687 --> 00:28:31,978 Right, of course. 384 00:28:41,110 --> 00:28:42,567 Did my husband say something? 385 00:28:44,062 --> 00:28:46,212 Was he supposed to? 386 00:28:46,353 --> 00:28:47,636 He didn't send you? 387 00:28:47,776 --> 00:28:49,893 No, on the contrary. He doesn't even know I came. 388 00:28:50,033 --> 00:28:53,643 Please don't say anything, he'll kill me. He's very jealous. 389 00:28:55,380 --> 00:28:56,628 No, no. 390 00:28:57,949 --> 00:29:00,344 He's not... well. 391 00:29:00,483 --> 00:29:01,594 He doesn't seem well. 392 00:29:02,254 --> 00:29:03,469 I'm worried about him. 393 00:29:04,060 --> 00:29:05,656 Does he look okay to you? 394 00:29:06,733 --> 00:29:07,948 I don't see him much. 395 00:29:08,852 --> 00:29:10,898 He gets home late from work and... 396 00:29:11,560 --> 00:29:12,773 I leave early in the morning. 397 00:29:12,878 --> 00:29:17,114 The thing is, we're going 398 00:29:17,844 --> 00:29:20,725 through a difficult moment. 399 00:29:21,732 --> 00:29:24,647 A lot is happening this month. Inspections, 400 00:29:24,753 --> 00:29:26,210 technical checks, 401 00:29:26,351 --> 00:29:28,606 we had to lay people off and it's causing 402 00:29:28,711 --> 00:29:31,626 a lot of pain, especially for me... 403 00:29:31,731 --> 00:29:36,141 And we can't afford to have him working at half speed. 404 00:29:37,669 --> 00:29:38,813 My husband? 405 00:29:39,301 --> 00:29:42,042 And problems between a couple 406 00:29:42,183 --> 00:29:46,313 are normal, who doesn't have them? What movies tell you... 407 00:29:46,418 --> 00:29:47,390 Well... 408 00:29:47,946 --> 00:29:49,542 That's a lie. 409 00:29:50,272 --> 00:29:52,320 I have problems. 410 00:29:52,425 --> 00:29:54,541 Call my wife, she'll tell you. Shall we call her? 411 00:29:54,682 --> 00:29:55,514 No. 412 00:29:57,146 --> 00:29:59,264 That's why supporting each other is important. 413 00:30:00,480 --> 00:30:01,556 You have to be there. 414 00:30:01,695 --> 00:30:03,916 When things are bad because.. 415 00:30:04,403 --> 00:30:05,687 Are you there? 416 00:30:05,792 --> 00:30:06,972 Am I where? 417 00:30:07,111 --> 00:30:08,465 There, behind... 418 00:30:09,507 --> 00:30:11,415 your husband, supporting him. 419 00:30:16,139 --> 00:30:18,602 We're not going through our best moment. 420 00:30:18,708 --> 00:30:19,644 I could tell. 421 00:30:20,027 --> 00:30:21,138 Maybe... 422 00:30:22,423 --> 00:30:23,846 Maybe...? 423 00:30:24,264 --> 00:30:26,693 Maybe we both need some air. 424 00:30:27,770 --> 00:30:28,914 Air? 425 00:30:29,402 --> 00:30:30,234 Air. 426 00:30:30,894 --> 00:30:33,706 Breathe a little, get some oxygen. 427 00:30:33,846 --> 00:30:37,109 Air, right, I got it. I know what air is. 428 00:30:37,214 --> 00:30:38,289 Aurora, 429 00:30:38,706 --> 00:30:42,212 I shouldn't meddle in your lives, but I'm older. 430 00:30:42,630 --> 00:30:45,094 And old people are right about some things. 431 00:30:45,789 --> 00:30:48,705 Give yourself a few weeks, please. 432 00:30:49,122 --> 00:30:50,927 And then you'll see. 433 00:30:51,553 --> 00:30:52,628 But... 434 00:30:52,803 --> 00:30:55,857 please promise me you'll both try. 435 00:30:55,963 --> 00:30:58,912 And don't make any decision until the end of the month. 436 00:31:01,587 --> 00:31:03,704 -I have to get back. -Hey, look. 437 00:31:03,844 --> 00:31:06,308 Whatever happened, 438 00:31:06,413 --> 00:31:10,301 you can work it out. We all make mistakes. 439 00:31:13,149 --> 00:31:14,606 Did he tell you? 440 00:31:15,024 --> 00:31:16,203 Tell me what? 441 00:31:16,344 --> 00:31:17,697 About his affair. 442 00:31:17,766 --> 00:31:21,238 With your secretary. Three months in hotels. 443 00:31:23,114 --> 00:31:24,293 What? 444 00:31:55,264 --> 00:31:56,236 Inés. 445 00:32:06,028 --> 00:32:07,693 -Yes? -Shut the door. 446 00:32:09,569 --> 00:32:10,574 Listen, Inés... 447 00:32:13,075 --> 00:32:14,498 Is there something... 448 00:32:18,319 --> 00:32:20,297 that you think I don't know, but... 449 00:32:20,923 --> 00:32:22,240 that maybe... 450 00:32:23,839 --> 00:32:25,505 I should know? 451 00:32:26,582 --> 00:32:27,900 About what? 452 00:32:30,922 --> 00:32:32,067 Is there? 453 00:32:36,095 --> 00:32:38,004 I was going to bring it back on Monday. 454 00:32:39,151 --> 00:32:40,330 The printer. 455 00:32:40,990 --> 00:32:44,288 It's for my son, he has to turn in a paper on Friday 456 00:32:44,428 --> 00:32:47,829 and since we barely use it here... 457 00:32:48,281 --> 00:32:49,878 But I'll bring it back tomorrow. 458 00:32:50,955 --> 00:32:53,836 That's okay. Bring it back on Monday. 459 00:33:32,758 --> 00:33:36,715 We make between 600 and 900 units per year. 460 00:33:37,549 --> 00:33:40,673 Some weigh up to 3,000 kilos. 461 00:33:41,647 --> 00:33:44,006 Pretend I'm not here. Good afternoon. 462 00:33:44,632 --> 00:33:46,193 They weigh boxes, packages, 463 00:33:46,334 --> 00:33:50,672 nearly all the models have ramps for trolleys... 464 00:33:51,438 --> 00:33:53,380 These are for cattle. 465 00:33:53,486 --> 00:33:57,547 Resistant to dents, acid, detergent... 466 00:33:57,652 --> 00:34:01,192 They're specially treated against corrosion 467 00:34:01,333 --> 00:34:02,859 and have four cargo cells. 468 00:34:03,000 --> 00:34:06,679 You don't need one of these in the bathroom. 469 00:34:07,999 --> 00:34:10,879 And you're wondering why we need to know all this. 470 00:34:10,985 --> 00:34:12,546 I'm wondering too. 471 00:34:13,172 --> 00:34:16,019 To sell the product we have to get to know it first. 472 00:34:16,158 --> 00:34:17,269 -That's right. -Exactly. 473 00:34:17,859 --> 00:34:21,643 -How much do you weigh? -57. 474 00:34:21,783 --> 00:34:24,143 Get on, I'll show you something. 475 00:34:26,192 --> 00:34:28,622 I don't know how I would take if they put me 476 00:34:28,727 --> 00:34:31,191 on a scale for cattle. 477 00:34:31,331 --> 00:34:33,864 -How much do you offer for me? -Nothing. 478 00:34:34,004 --> 00:34:36,330 You work for me, you're already my property. 479 00:34:36,782 --> 00:34:38,413 56,800. 480 00:34:38,587 --> 00:34:41,086 Angela, can you step on too, please? 481 00:34:41,191 --> 00:34:43,794 It has a weight accumulation function... 482 00:34:58,239 --> 00:35:00,980 No way, there's no deal! 483 00:35:02,648 --> 00:35:05,251 My job! No deal! 484 00:35:05,356 --> 00:35:06,362 He said no. 485 00:35:06,746 --> 00:35:09,765 He doesn't want money, he wants his job back. 486 00:35:10,287 --> 00:35:12,091 He can't pay his mortgage, 487 00:35:12,196 --> 00:35:14,557 the bank is taking his home and he's staying there. 488 00:35:15,599 --> 00:35:17,994 Hire back the fired! 489 00:35:18,133 --> 00:35:19,556 Hire back... 490 00:35:19,661 --> 00:35:21,083 Just what we needed. 491 00:35:21,953 --> 00:35:24,382 The kid is in my daughter's class. 492 00:35:25,841 --> 00:35:26,847 The kids.. 493 00:35:28,723 --> 00:35:30,840 Can he have them there? Is that legal? 494 00:35:30,945 --> 00:35:34,243 He and his wife alternate and this week they're with him. 495 00:35:35,910 --> 00:35:39,763 That's right! Hire back the fired! 496 00:35:52,332 --> 00:35:53,443 How's the kid? 497 00:35:56,847 --> 00:35:59,241 Bad, because his friends come to see him, 498 00:35:59,381 --> 00:36:02,470 they gather outside the door and smoke... 499 00:36:02,888 --> 00:36:04,275 People get scared away 500 00:36:04,415 --> 00:36:05,872 and don't come in, of course. 501 00:36:13,929 --> 00:36:17,504 I remembered earlier what I had to tell you but I forgot again. 502 00:36:19,275 --> 00:36:21,011 I should have written it down. 503 00:36:24,275 --> 00:36:25,628 Something about... 504 00:36:26,462 --> 00:36:28,406 work or doctors? 505 00:36:33,511 --> 00:36:34,898 What does he want? 506 00:36:35,802 --> 00:36:37,051 Jesus! 507 00:36:40,906 --> 00:36:42,294 What's up? 508 00:36:49,412 --> 00:36:51,634 Look, there she is. 509 00:36:56,252 --> 00:36:59,202 -That's illegal. -It's on the Internet. 510 00:36:59,377 --> 00:37:01,910 They use it to rescue people lost in the mountains, it's called 511 00:37:02,085 --> 00:37:03,959 "geo-localization." 512 00:37:04,064 --> 00:37:07,883 It's called spying. You're not rescuing anyone, you're spying on your wife. 513 00:37:07,988 --> 00:37:10,313 You're invading her privacy, Miralles. 514 00:37:10,452 --> 00:37:13,091 The one invading her privacy is the son of a bitch in there. 515 00:37:13,821 --> 00:37:16,771 It's a crime and she can report you for this. 516 00:37:17,535 --> 00:37:18,992 My God. 517 00:37:21,771 --> 00:37:23,992 Are you sure she's in that house? 518 00:37:25,035 --> 00:37:26,145 I'm sure, I'm sure. 519 00:37:27,153 --> 00:37:29,999 But we're checking to be even more sure. 520 00:37:32,083 --> 00:37:34,895 She's moving, she's moving... 521 00:37:35,486 --> 00:37:37,568 I can't believe we're doing this. 522 00:37:37,742 --> 00:37:39,269 Where is she going? 523 00:37:43,541 --> 00:37:45,241 -To the bathroom? -What for? 524 00:37:46,111 --> 00:37:49,407 Why the fuck are you going to the bathroom? Stay in the living room! 525 00:37:49,548 --> 00:37:52,115 That could be the bedroom. 526 00:37:52,256 --> 00:37:54,477 It looks like the back part of a house. 527 00:37:54,686 --> 00:37:56,977 -Damn it, Blanco. -What? 528 00:37:57,116 --> 00:37:59,025 Don't say it's the bedroom. 529 00:37:59,165 --> 00:38:00,310 Why not? 530 00:38:00,449 --> 00:38:01,664 You make it sound like he's fucking her! 531 00:38:01,769 --> 00:38:03,921 You're the one insisting someone is fucking her. 532 00:38:04,026 --> 00:38:05,830 And you're insisting someone isn't. 533 00:38:08,088 --> 00:38:10,587 -Hey, look. -What? 534 00:38:12,081 --> 00:38:15,066 She's going around in circles. 535 00:38:15,206 --> 00:38:19,371 What the hell is that, some kind of fucking ritual? 536 00:38:19,476 --> 00:38:21,732 Let's go. You don't need to be here. 537 00:38:21,872 --> 00:38:23,954 You can do that at home too. 538 00:38:24,059 --> 00:38:26,905 -Who are the kids with? -Alone, they're old enough. 539 00:38:27,045 --> 00:38:29,405 They're not even 10 years old. 540 00:38:29,545 --> 00:38:31,523 I'm taking you home, wait for her there 541 00:38:31,663 --> 00:38:35,099 and when she gets home you can ask her anything you want. 542 00:38:35,795 --> 00:38:37,773 If she's not already home. 543 00:38:38,537 --> 00:38:39,682 It's moving real fast. 544 00:38:40,725 --> 00:38:43,362 What are they doing, having races? 545 00:38:51,870 --> 00:38:56,834 WEDNESDAY 546 00:38:59,127 --> 00:39:00,722 Rider... 547 00:39:02,772 --> 00:39:04,021 Spider... 548 00:39:07,181 --> 00:39:08,985 "You're like a spider." 549 00:39:11,452 --> 00:39:12,944 A little weak. 550 00:39:15,444 --> 00:39:17,596 "Blanco, slave driver, 551 00:39:17,736 --> 00:39:18,708 you're a slave owner." 552 00:39:20,236 --> 00:39:23,395 A little repetitive. 553 00:39:27,597 --> 00:39:28,603 "Hell." 554 00:39:28,743 --> 00:39:30,790 "Blanco, slave driver you will burn in hell." 555 00:39:30,896 --> 00:39:31,762 That one is good. 556 00:39:32,943 --> 00:39:34,123 Where's the rhyme? 557 00:39:35,270 --> 00:39:36,449 With driver. 558 00:39:36,867 --> 00:39:38,811 The rhyme is assonant, more modern. 559 00:39:39,541 --> 00:39:43,741 It's a sign. It doesn't have to be modern, it has to be efficient. 560 00:39:43,846 --> 00:39:46,483 You don't think "you will burn in hell" is efficient? 561 00:39:58,498 --> 00:39:59,955 Having a chat? 562 00:40:00,998 --> 00:40:04,538 He has coffee. A machine with capsules, like the commercial. 563 00:40:04,678 --> 00:40:07,246 Great, like the commercial... 564 00:40:08,149 --> 00:40:10,475 What do we do now, start a social club? 565 00:40:12,524 --> 00:40:15,788 If you like it so much, watch out, you might end up over there too, 566 00:40:15,927 --> 00:40:16,863 drinking coffee. 567 00:40:16,969 --> 00:40:20,509 I don't want you talking to him, in fact... 568 00:40:20,649 --> 00:40:22,106 that man is... 569 00:40:23,427 --> 00:40:27,314 boycotting the company that feeds you, show a little loyalty. 570 00:40:27,975 --> 00:40:30,821 Anyone who goes near him, write their names down for me. 571 00:40:30,926 --> 00:40:32,245 Like in grade school? 572 00:40:33,113 --> 00:40:34,779 Like in grade school, yes. 573 00:40:34,884 --> 00:40:38,078 Blanco, listen up! The people are not for sale! 574 00:40:38,183 --> 00:40:41,307 Blanco, listen up! The people are not for sale! 575 00:40:41,446 --> 00:40:42,730 He's not good at rhyming. 576 00:40:42,905 --> 00:40:44,848 Blanco, listen up! The people are not for sale! 577 00:40:44,988 --> 00:40:46,757 Asshole. 578 00:40:47,696 --> 00:40:52,486 Blanco, listen! The people aren't for sale! 579 00:40:52,661 --> 00:40:53,354 What about that? 580 00:40:53,563 --> 00:40:55,507 I called but they haven't come. 581 00:40:55,716 --> 00:40:57,139 We make scales. 582 00:40:57,313 --> 00:41:00,785 We can't have a crooked one at the front gate. 583 00:41:06,619 --> 00:41:09,186 Blanco. listen! 584 00:41:09,327 --> 00:41:11,478 The people are not for sale! 585 00:41:19,395 --> 00:41:20,609 Another coffee? 586 00:41:23,110 --> 00:41:24,151 Police? 587 00:41:24,256 --> 00:41:26,685 Look, I want to report a dangerous situation 588 00:41:27,068 --> 00:41:29,741 at the entrance to the industrial polygon 589 00:41:29,846 --> 00:41:32,380 right across from the scale factory. 590 00:41:32,519 --> 00:41:36,512 There's been a vagabond camped out there for a few days 591 00:41:36,651 --> 00:41:40,365 with some kids, I don't even know if they're his. 592 00:41:40,991 --> 00:41:42,309 Young, 593 00:41:42,971 --> 00:41:46,545 5 or 6 years old, not older. 594 00:41:47,380 --> 00:41:49,948 And the place is disgusting, it's full of mud, 595 00:41:50,053 --> 00:41:52,795 broken glass, they could get bitten by a rat... 596 00:41:56,303 --> 00:42:00,399 Thank you. A neighbor. I drive by there every day 597 00:42:00,504 --> 00:42:03,141 and it breaks my heart seeing 598 00:42:03,941 --> 00:42:06,440 those helpless children. 599 00:42:08,073 --> 00:42:10,364 It's urgent because there are minors involved. 600 00:42:10,469 --> 00:42:13,593 Yes, thank you, it's my duty. Thank you. 601 00:42:14,219 --> 00:42:15,849 Why are we stopped? 602 00:42:15,989 --> 00:42:17,307 Miralles again. 603 00:42:18,003 --> 00:42:18,905 But... 604 00:42:21,093 --> 00:42:23,696 -What is our problem today? -The micros. 605 00:42:23,801 --> 00:42:27,029 The new batch isn't compatible with the MS equipment software. 606 00:42:27,134 --> 00:42:28,175 We can't assemble them. 607 00:42:28,315 --> 00:42:31,022 Miralles isn't picking up his phone. 608 00:42:31,127 --> 00:42:32,792 Nobody told us anything. 609 00:42:34,599 --> 00:42:35,779 Can someone go to his house? 610 00:42:35,884 --> 00:42:38,417 No, no, forget Miralles. 611 00:42:38,869 --> 00:42:40,188 Solutions. 612 00:42:42,723 --> 00:42:43,729 Solutions! 613 00:42:45,501 --> 00:42:48,208 We can use the platform scales. 614 00:42:48,383 --> 00:42:49,736 They're compatible. 615 00:42:50,362 --> 00:42:54,632 We can send the display models 616 00:42:55,188 --> 00:42:57,929 and the rest two days later on... 617 00:42:59,528 --> 00:43:02,860 Thursday, which is a holiday, that gives us three days. 618 00:43:03,695 --> 00:43:05,256 It won't take an hour. 619 00:43:06,229 --> 00:43:09,353 I'll give you two and I'll buy your whole team lunch. 620 00:43:09,458 --> 00:43:11,748 The MS on the platform scales aren't reliable. 621 00:43:11,888 --> 00:43:14,352 What's for lunch? That crap you eat with dates and seeds? 622 00:43:14,457 --> 00:43:17,373 It's the fruit of paradise, show some respect. 623 00:43:17,512 --> 00:43:20,220 Whenever we reassemble equipment we have problems. 624 00:43:20,360 --> 00:43:21,297 I know. 625 00:43:21,714 --> 00:43:24,803 You don't eat enough dates, that's why you never get laid. 626 00:43:43,414 --> 00:43:44,559 Damn. 627 00:44:00,670 --> 00:44:01,884 Let's see. 628 00:44:31,606 --> 00:44:34,694 Find out if Khaled has a parking spot, please. 629 00:44:38,897 --> 00:44:41,292 This isn't my signature and without my signature the trucks don't leave. 630 00:44:41,431 --> 00:44:44,659 So get the fucking truck back. 631 00:44:44,799 --> 00:44:47,471 Then I'll decide if it leaves or not. 632 00:44:47,577 --> 00:44:49,659 Miralles. 633 00:44:49,798 --> 00:44:54,207 It was ready at AM. My people were already there loading at 5. 634 00:44:54,347 --> 00:44:57,540 I don't care, the truck doesn't leave without my okay. 635 00:44:57,680 --> 00:44:59,588 The shipment has to be in the warehouse by 10. 636 00:44:59,729 --> 00:45:02,054 Don't tell me what I already know! 637 00:45:08,130 --> 00:45:09,137 Khaled... 638 00:45:09,867 --> 00:45:14,102 Stick to your job, load the fucking trucks and stay out 639 00:45:14,242 --> 00:45:15,421 of my territory. 640 00:45:15,561 --> 00:45:17,018 I don't load trucks, 641 00:45:17,158 --> 00:45:18,477 I run Logistics. 642 00:45:18,582 --> 00:45:20,664 Khaled, I'm the Head of Production. 643 00:45:22,054 --> 00:45:23,337 Get the truck back. 644 00:45:23,512 --> 00:45:24,448 Do it now! 645 00:45:28,511 --> 00:45:32,295 They were trying to find you all morning. 646 00:45:32,400 --> 00:45:34,968 Where have you been? Tuck in your shirt. 647 00:45:35,074 --> 00:45:37,885 Your shirt. You think you can make 648 00:45:38,372 --> 00:45:43,023 a huge scene in front of everyone? What if the committee were here? 649 00:45:43,164 --> 00:45:45,697 Confirmed. She didn't come home the whole night. 650 00:45:45,836 --> 00:45:49,308 And she calls me in the morning to say she slept at her sister's, 651 00:45:49,448 --> 00:45:51,287 I go to her sister's 652 00:45:51,427 --> 00:45:53,058 but she won't let me in to see her, 653 00:45:53,163 --> 00:45:55,488 that she's asleep. Her sister! 654 00:45:55,627 --> 00:45:57,120 They can't stand each other. 655 00:46:00,419 --> 00:46:02,641 -Tell me. -Number 23. 656 00:46:02,746 --> 00:46:03,543 Okay. 657 00:46:07,259 --> 00:46:09,133 Stay here. Don't move. 658 00:46:09,655 --> 00:46:11,945 Don't do anything. 659 00:46:12,085 --> 00:46:12,952 Don't talk to her, give me your phone. 660 00:46:13,092 --> 00:46:15,661 -Damn, Blanco. -It's the company's, give it to me. 661 00:46:18,474 --> 00:46:21,007 And don't make any plans tonight. Tell your wife you're coming out with me. 662 00:46:21,112 --> 00:46:25,243 Let's see if I can get you to relax and forget about all of this. 663 00:46:59,200 --> 00:46:59,997 Fuck! 664 00:47:01,457 --> 00:47:02,220 Blanco! 665 00:47:03,540 --> 00:47:05,622 The police are outside. 666 00:47:47,149 --> 00:47:49,578 "You will burn in hell." 667 00:47:50,656 --> 00:47:51,904 What an idiot. 668 00:47:52,843 --> 00:47:54,959 Well, the phrase isn't bad. 669 00:47:55,864 --> 00:47:58,084 Maybe in this context, but in another... 670 00:48:00,411 --> 00:48:01,800 It's an assonant rhyme. 671 00:48:01,905 --> 00:48:04,508 What are you now, the poet security guard? 672 00:48:07,043 --> 00:48:08,153 Thank you. 673 00:48:08,293 --> 00:48:08,987 -Take care. -Goodbye. 674 00:48:09,126 --> 00:48:11,313 Come back if you want more coffee. 675 00:48:11,730 --> 00:48:13,534 -What's up? -It's all good. 676 00:48:13,952 --> 00:48:16,486 What's good? I don't see anything that's good. 677 00:48:16,626 --> 00:48:19,992 The car registration checks out, that lot doesn't belong to anyone. 678 00:48:20,133 --> 00:48:20,861 We can't make him leave. 679 00:48:21,001 --> 00:48:23,916 Everything belongs to someone. 680 00:48:24,021 --> 00:48:27,423 Have you found the owner? I don't think he would like 681 00:48:27,528 --> 00:48:28,777 that individual being there. 682 00:48:28,882 --> 00:48:32,040 It's public property, sir. It's his as much as it's yours. 683 00:48:32,146 --> 00:48:35,269 Wow, a socialist police officer. 684 00:48:36,000 --> 00:48:37,422 What about the kids? 685 00:48:37,874 --> 00:48:40,339 Can they be there? Is that legal? 686 00:48:40,999 --> 00:48:42,526 There's broken glass. 687 00:48:42,666 --> 00:48:43,602 And rats. 688 00:48:45,062 --> 00:48:48,151 Does the mother know? Or do I have to call her too? 689 00:48:48,290 --> 00:48:51,449 Talk to Social Services. There's nothing else we can do. 690 00:49:05,338 --> 00:49:07,351 Maybe we can buy it. 691 00:49:08,532 --> 00:49:10,788 -The land. -What about the committee? 692 00:49:11,206 --> 00:49:13,983 -I'll check. -You said he was harmless. 693 00:49:14,157 --> 00:49:17,697 Blanco, that's right! The people will always fight! 694 00:49:17,838 --> 00:49:20,197 Blanco, that's right! 695 00:49:20,719 --> 00:49:22,662 That one rhymes. 696 00:49:24,364 --> 00:49:27,836 Blanco, that's right! The people will always fight! 697 00:49:28,045 --> 00:49:32,141 Blanco, that's right! The people will always fight! 698 00:49:51,828 --> 00:49:53,111 Need a ride? 699 00:49:54,502 --> 00:49:56,063 It's not a good idea. 700 00:49:56,203 --> 00:49:59,361 Because I own the company and you're an intern? 701 00:50:00,127 --> 00:50:01,861 That's exactly why. 702 00:50:02,626 --> 00:50:04,847 Yeah, well... 703 00:50:05,299 --> 00:50:07,139 What am I supposed to do then? 704 00:50:07,730 --> 00:50:10,055 Sell the company so I can give you a ride? 705 00:50:11,619 --> 00:50:12,972 I will, eh? 706 00:50:16,236 --> 00:50:17,068 Come on. 707 00:50:26,444 --> 00:50:28,874 She doesn't work with me! 708 00:50:28,979 --> 00:50:30,749 We just met! 709 00:50:44,811 --> 00:50:45,921 Is this normal? 710 00:50:46,061 --> 00:50:47,691 Is what normal? 711 00:50:48,595 --> 00:50:51,060 For the owner of the company to visit the interns, 712 00:50:51,442 --> 00:50:53,594 to give them a ride home in his car... 713 00:50:56,790 --> 00:51:01,614 It's just that I don't like being locked up in my office alone, 714 00:51:01,720 --> 00:51:05,885 I want to be around my employees, take care of them all, because... 715 00:51:07,066 --> 00:51:09,981 they're my family, you know? 716 00:51:10,851 --> 00:51:14,634 The interns are my like my daughters. 717 00:51:14,774 --> 00:51:15,746 Is that wrong? 718 00:51:19,982 --> 00:51:23,071 -On the right. -I know the way. 719 00:51:23,489 --> 00:51:25,363 I picked out these apartments. 720 00:51:27,481 --> 00:51:29,425 Do you like yours? Are you comfortable? 721 00:51:31,301 --> 00:51:33,245 A little big for a girl by herself. 722 00:51:41,891 --> 00:51:43,521 Take down my number. 723 00:51:43,626 --> 00:51:45,640 If you need anything, 724 00:51:45,779 --> 00:51:46,681 call me. 725 00:51:49,946 --> 00:51:50,882 Go ahead. 726 00:52:02,688 --> 00:52:04,527 Hi, sweetheart. How are you? 727 00:52:06,056 --> 00:52:09,006 Can you take all of this home? It's lingerie. 728 00:52:09,702 --> 00:52:10,464 Okay. 729 00:52:10,604 --> 00:52:13,659 I had him organize the storeroom, it was in chaos. 730 00:52:16,264 --> 00:52:17,513 I remember what I had to tell you. 731 00:52:17,652 --> 00:52:20,185 I can't right now, Miralles is waiting for me. 732 00:52:20,291 --> 00:52:23,380 I'm trying to straighten him out, 733 00:52:23,520 --> 00:52:26,088 he's in a rut, he's.. 734 00:52:26,644 --> 00:52:28,518 Salva! 735 00:52:37,026 --> 00:52:40,220 Let's go. These are the last ones? 736 00:52:54,421 --> 00:52:58,031 We have to be strong and get through this thing. 737 00:53:01,712 --> 00:53:02,961 I want to know who he is. 738 00:53:03,100 --> 00:53:05,218 What for, it's better if you don't. 739 00:53:05,358 --> 00:53:08,343 It's just a guy. Mister X. It doesn't matter who he is. 740 00:53:08,482 --> 00:53:09,419 Mister X.. 741 00:53:10,183 --> 00:53:11,398 Mister P. 742 00:53:11,503 --> 00:53:12,717 It's a figure of speech. 743 00:53:13,448 --> 00:53:14,974 Mister P, better. 744 00:53:15,114 --> 00:53:18,307 Mister P, then. We don't care. 745 00:53:18,724 --> 00:53:22,230 Trust me, complete disregard. 746 00:53:22,336 --> 00:53:26,154 You're right. 747 00:53:27,301 --> 00:53:29,904 We don't give a shit. Right? 748 00:53:30,009 --> 00:53:32,959 -Careful. -I don't care who you are, Mister P. 749 00:53:34,314 --> 00:53:37,403 Mister P for "Prick." 750 00:53:37,543 --> 00:53:40,771 For "Prick fucking punk." 751 00:53:41,363 --> 00:53:43,028 No, no, no... 752 00:53:43,133 --> 00:53:45,320 For "Punch your fucking..." 753 00:53:45,946 --> 00:53:48,236 It's okay. 754 00:53:48,341 --> 00:53:49,833 That's not what I mean. 755 00:53:49,972 --> 00:53:53,270 Just ignore him. 756 00:53:53,375 --> 00:53:55,284 Disregard. 757 00:53:55,424 --> 00:53:56,777 -Disregard! -That's it. 758 00:53:58,618 --> 00:54:00,423 Disregard! 759 00:54:04,034 --> 00:54:05,491 Make drawers in your mind. 760 00:54:07,298 --> 00:54:08,512 Yeah. 761 00:54:08,687 --> 00:54:13,477 Put your wife and whoever the guy is in a drawer. 762 00:54:13,929 --> 00:54:15,352 In the P drawer. 763 00:54:16,117 --> 00:54:17,818 And the good things, 764 00:54:17,923 --> 00:54:19,310 your job... 765 00:54:20,491 --> 00:54:23,928 the kids... What do you like? 766 00:54:24,068 --> 00:54:26,705 -Bullfighting. -Bullfighting... In another. 767 00:54:26,845 --> 00:54:27,921 Awesome. 768 00:54:29,345 --> 00:54:31,740 How many drawers are there? 769 00:54:32,297 --> 00:54:34,517 That doesn't matter, they can be infinite. 770 00:54:34,623 --> 00:54:35,421 As many as you want! 771 00:54:36,984 --> 00:54:38,441 Infinite! 772 00:54:38,546 --> 00:54:42,295 They're imaginary drawers, Miralles. You don't have to carry them. 773 00:54:43,859 --> 00:54:44,795 Come on. 774 00:54:55,212 --> 00:54:57,294 -What's wrong now? -Nothing. 775 00:54:59,031 --> 00:55:02,988 I'm imagining them in the same drawer, fucking and... 776 00:55:03,093 --> 00:55:06,217 Damn it, Miralles. Put them in different drawers. 777 00:55:07,051 --> 00:55:09,793 There are plenty of women in the world, more than men, millions. 778 00:55:09,933 --> 00:55:12,154 You'll like one of them, Miralles. 779 00:55:12,294 --> 00:55:16,182 We always get hooked on just one, it turns out there are more. 780 00:55:16,912 --> 00:55:17,882 Go out, 781 00:55:18,752 --> 00:55:22,084 meet another, fall in love. There are lots here. 782 00:55:23,265 --> 00:55:26,007 This girl sitting right here, the Ukrainian. 783 00:55:26,112 --> 00:55:29,097 I don't know if she can sew, but look how pretty she is. 784 00:55:30,522 --> 00:55:33,680 Take her up to a room, it's on the company. 785 00:55:34,341 --> 00:55:35,381 Here. 786 00:55:35,973 --> 00:55:38,229 She's hotter than your wife. 787 00:55:38,334 --> 00:55:41,214 -Take two if you want. -No, no. 788 00:55:41,355 --> 00:55:44,096 We've been through a lot of good things together. 789 00:55:44,202 --> 00:55:47,151 And a lot of bad things, you've told me about some. 790 00:55:47,257 --> 00:55:49,339 I only want to be with my wife. 791 00:55:49,444 --> 00:55:52,291 You're being too fussy. 792 00:55:52,777 --> 00:55:54,999 Stop it, you have to be strong. 793 00:55:55,138 --> 00:55:57,186 And also realize that sometimes 794 00:55:57,291 --> 00:56:00,067 people can slip up. 795 00:56:02,846 --> 00:56:03,817 Right? 796 00:56:04,651 --> 00:56:06,004 Or are you totally free of blame? 797 00:56:10,380 --> 00:56:12,150 Look at these two! 798 00:56:13,124 --> 00:56:14,511 What do you think? 799 00:56:17,082 --> 00:56:21,628 YOUR DAUGHTERS NEED HELP! 800 00:56:21,769 --> 00:56:25,518 Calibration is used to determine the precision 801 00:56:25,623 --> 00:56:28,469 of the equipment and reduce uncertainty to a minimum, 802 00:56:28,608 --> 00:56:31,836 which is... How would I explain it? 803 00:56:32,462 --> 00:56:36,350 Whenever you measure something, you introduce an alteration. 804 00:56:38,608 --> 00:56:40,760 You modify what you're measuring. 805 00:56:41,594 --> 00:56:43,572 Did I explain myself? No. 806 00:56:44,857 --> 00:56:49,231 Like if you want to know someone and you actually never really know them 807 00:56:49,476 --> 00:56:51,662 because when you get closer the person changes. 808 00:56:51,802 --> 00:56:54,647 Exactly, that's right. 809 00:56:54,752 --> 00:56:57,287 When you get closer you modify their behavior. 810 00:56:57,426 --> 00:57:01,938 You just defined the Uncertainty Principle better than Heisenberg. 811 00:57:02,912 --> 00:57:03,813 You studied Physics... 812 00:57:04,683 --> 00:57:06,036 Marketing. 813 00:57:06,176 --> 00:57:07,042 Marketing, right. 814 00:57:07,634 --> 00:57:11,244 I don't know Liliana, I know what she's like when I'm with her. 815 00:57:11,384 --> 00:57:15,583 She looks down, she covers her mouth, 816 00:57:15,724 --> 00:57:18,396 starts smiling, she could be missing a tooth. 817 00:57:18,501 --> 00:57:19,160 Are you? No. 818 00:57:19,716 --> 00:57:21,868 Do I cause all that? I'd like to think 819 00:57:22,008 --> 00:57:24,124 I do, but I don't know. 820 00:57:24,230 --> 00:57:26,937 I don't know Liliana, I know 821 00:57:27,042 --> 00:57:30,478 this Liliana and who knows what horrible 822 00:57:30,583 --> 00:57:32,353 perverse things she does when we don't see her. 823 00:57:32,494 --> 00:57:34,194 It's better if you don't know. 824 00:57:34,750 --> 00:57:36,311 Well... 825 00:57:36,416 --> 00:57:37,597 Maybe I'm not how I seem either. 826 00:57:37,702 --> 00:57:40,686 And there's a secret Angela hidden out there somewhere. 827 00:57:41,556 --> 00:57:44,644 That's why justice covers its eyes. 828 00:57:44,749 --> 00:57:46,936 Not to be impartial. 829 00:57:47,041 --> 00:57:50,164 It covers its eyes to not influence what it judges. 830 00:57:50,305 --> 00:57:52,630 I like having my eyes covered too. 831 00:57:55,617 --> 00:57:57,143 I'm going home. 832 00:57:57,248 --> 00:57:58,984 -No, you're not. -Why not? 833 00:57:59,123 --> 00:58:02,699 Because I said so, I'm your boss. Here. 834 00:58:03,255 --> 00:58:04,539 Is he okay? 835 00:58:04,679 --> 00:58:05,233 He's fine. 836 00:58:05,373 --> 00:58:08,046 Remember, this goes in the drawer with the good things. 837 00:58:08,151 --> 00:58:11,449 Did you know Miralles and I have a scale inside? 838 00:58:11,588 --> 00:58:13,149 Here in our chest. 839 00:58:14,574 --> 00:58:17,559 Put your gin and tonic in one hand and my drink 840 00:58:17,664 --> 00:58:20,058 in the other and I'll tell you which is which 841 00:58:20,164 --> 00:58:22,906 -with my eyes closed. -No way. 842 00:58:25,684 --> 00:58:26,794 This isn't easy. 843 00:58:26,934 --> 00:58:30,753 This takes years of experience. Here we go. 844 00:58:34,781 --> 00:58:35,856 Let me put them at the same level. 845 00:58:36,795 --> 00:58:38,078 This is my drink. 846 00:58:38,219 --> 00:58:39,572 Cheater! 847 00:58:40,162 --> 00:58:41,411 That's not fair. 848 00:58:41,552 --> 00:58:43,668 It's liquid weight. 849 00:58:49,711 --> 00:58:51,376 Here, take one of these. 850 00:58:52,385 --> 00:58:56,446 This is nice lingerie my wife brings from France. 851 00:59:00,161 --> 00:59:03,529 Please, just hurry up. I'm not into mine. 852 00:59:03,668 --> 00:59:05,542 Don't worry. 853 00:59:14,119 --> 00:59:15,263 Let me see it. 854 00:59:54,047 --> 00:59:56,546 I like you. I've always liked you. 855 01:00:20,330 --> 01:00:23,315 That was pretty spectacular. 856 01:00:24,045 --> 01:00:26,509 Where did you get all that repertoire? 857 01:00:27,413 --> 01:00:28,419 I watch porn. 858 01:00:28,941 --> 01:00:30,190 On the Internet. 859 01:00:30,329 --> 01:00:31,856 Blessed Internet. 860 01:00:33,142 --> 01:00:36,786 How is the wi-fi here? If you need more megas let me know. 861 01:00:40,086 --> 01:00:42,481 My sign is Libra. The scale. 862 01:00:43,211 --> 01:00:44,737 It's a sign. 863 01:00:46,613 --> 01:00:48,209 We're balance and harmony. 864 01:00:50,953 --> 01:00:53,626 But we're ruled by Venus. 865 01:00:54,148 --> 01:00:57,965 -So balance goes to hell. -Right. 866 01:01:01,508 --> 01:01:04,563 And our ideal mate is Capricorn or Virgo. 867 01:01:05,153 --> 01:01:06,506 Are you Capricorn or Virgo? 868 01:01:06,611 --> 01:01:09,631 I'm both. 869 01:01:09,736 --> 01:01:11,854 Can I be both at the same time? 870 01:01:26,576 --> 01:01:28,172 Someone waiting at home? 871 01:01:31,437 --> 01:01:33,588 What makes you think that? 872 01:01:43,519 --> 01:01:46,157 Always thinking about fucking other men... 873 01:01:46,296 --> 01:01:48,102 -Miralles! -We're just talking... 874 01:01:48,241 --> 01:01:51,122 -Why do you do this to me? -Miralles, please. 875 01:01:51,227 --> 01:01:53,066 Get him out or I'm calling the police. 876 01:01:53,206 --> 01:01:55,948 -It's not fair. -I'll handle it, come on. 877 01:01:56,053 --> 01:01:57,545 Talk to her. 878 01:01:57,650 --> 01:01:59,836 Tell her please not to leave me. 879 01:01:59,941 --> 01:02:01,955 Please, tell her not to leave me! 880 01:02:02,441 --> 01:02:05,184 Talk to her, please! 881 01:02:05,983 --> 01:02:07,197 All good. 882 01:02:14,351 --> 01:02:16,433 What if she reports you? 883 01:02:18,899 --> 01:02:20,772 I didn't do anything to her. 884 01:02:21,607 --> 01:02:25,912 You were shouting like a madman, insulting her... 885 01:02:26,017 --> 01:02:28,724 If you cause the company any trouble... 886 01:02:28,864 --> 01:02:30,182 Her car is there. 887 01:02:31,294 --> 01:02:34,661 Okay, that's a good thing. Go on. 888 01:02:34,766 --> 01:02:37,021 I'm scared of running into her. 889 01:02:37,127 --> 01:02:37,924 Fuck! 890 01:02:38,655 --> 01:02:41,952 Everything scares you. Her being home, her not being home.... 891 01:02:42,057 --> 01:02:45,806 You can't take things so hard, 892 01:02:46,258 --> 01:02:50,875 we all make mistakes. Look where you're coming from. 893 01:02:50,980 --> 01:02:51,986 Because you took me there. 894 01:02:52,126 --> 01:02:54,556 Whatever the reason, you are, so you're even. 895 01:02:54,695 --> 01:02:56,986 Forgive each other and that's that. 896 01:02:57,125 --> 01:02:58,062 Go on. 897 01:03:01,361 --> 01:03:04,138 Don't come to work tomorrow, stay home. 898 01:03:04,278 --> 01:03:07,367 It's time for you to accept what's happening to you. 899 01:03:28,165 --> 01:03:29,241 Fuck! 900 01:04:13,787 --> 01:04:17,363 I know what I had to tell you. 901 01:04:18,406 --> 01:04:19,619 Liliana. 902 01:04:20,662 --> 01:04:22,744 Treat her like anyone else. 903 01:04:24,898 --> 01:04:27,431 The Urbinas' little girl, remember? 904 01:04:29,411 --> 01:04:31,320 The new intern, Liliana. 905 01:04:31,946 --> 01:04:34,896 They asked us to give her an internship for a few months. 906 01:04:35,036 --> 01:04:36,424 Rings a bell. 907 01:04:36,564 --> 01:04:39,409 She didn't want you to know, she doesn't want special treatment. 908 01:04:39,515 --> 01:04:40,347 Right. 909 01:04:40,487 --> 01:04:43,159 She's really changed, you probably didn't recognize her. 910 01:04:43,264 --> 01:04:45,799 No, I didn't. 911 01:04:45,938 --> 01:04:48,680 I talked to her mother today, they're coming to see her. 912 01:04:49,688 --> 01:04:53,437 You know what a nag she can be, since she's an only child. 913 01:04:54,063 --> 01:04:56,179 They're coming to dinner tomorrow night. 914 01:05:04,340 --> 01:05:05,866 What should I make? 915 01:05:12,603 --> 01:05:17,636 THURSDAY 916 01:05:22,360 --> 01:05:25,101 Have the new intern come up, Liliana. Give me her resume. 917 01:05:25,241 --> 01:05:26,317 Who has it? 918 01:05:26,422 --> 01:05:29,129 She's a friend of the family. Why don't people tell me anything? 919 01:05:31,526 --> 01:05:34,684 -Miralles hasn't shown up. -Yeah, I told him not to come. 920 01:05:35,692 --> 01:05:38,676 The less he's here right now, the better. 921 01:05:39,927 --> 01:05:43,225 -Any news about the committee? -Nothing. 922 01:05:44,268 --> 01:05:45,586 She didn't come in today. 923 01:05:48,052 --> 01:05:49,024 Liliana? 924 01:06:11,349 --> 01:06:13,397 This is Liliana, leave a message... 925 01:06:14,404 --> 01:06:15,445 Aurora. 926 01:06:16,349 --> 01:06:17,598 I need a minute. 927 01:06:17,738 --> 01:06:19,959 -Just one minute. -Blanco, not now, please. 928 01:06:20,099 --> 01:06:21,348 One minute and I'll go. 929 01:06:22,529 --> 01:06:24,334 -He'll give you the code, okay? -Okay. 930 01:06:24,474 --> 01:06:25,653 Come on. 931 01:06:31,591 --> 01:06:33,430 Miralles is in very bad shape. 932 01:06:33,814 --> 01:06:35,860 I've never seen him like this before. 933 01:06:35,966 --> 01:06:39,923 And I'm scared he might do something crazy, I think he's capable. 934 01:06:40,063 --> 01:06:43,047 I'm asking you to take it into account in your decisions. 935 01:06:45,167 --> 01:06:47,145 If not for him, do it 936 01:06:47,250 --> 01:06:48,221 for your children. 937 01:06:48,361 --> 01:06:49,749 How dare you! 938 01:06:50,235 --> 01:06:53,568 -Who are you to meddle in our life? -It's your life, 939 01:06:53,673 --> 01:06:57,317 but it's mine too, because what you do affects me too. 940 01:06:57,423 --> 01:07:00,373 And it affects my business, deliveries, the award... 941 01:07:00,513 --> 01:07:01,380 Aurora, 942 01:07:01,520 --> 01:07:03,811 please return to register 6. 943 01:07:03,916 --> 01:07:04,921 Now. 944 01:07:05,062 --> 01:07:06,588 Our problems are none of your business. 945 01:07:06,728 --> 01:07:11,761 I'm sorry, but if they hurt my company they become my problems... 946 01:07:11,901 --> 01:07:12,456 Aurora, please... 947 01:07:12,596 --> 01:07:14,852 I'm coming, damn it! Give me a fucking minute! 948 01:07:14,957 --> 01:07:19,052 Look, there's an easy solution. Just stop banging my employees. 949 01:07:21,623 --> 01:07:23,149 I bang anyone I want. 950 01:07:56,413 --> 01:07:57,626 Boss! 951 01:08:08,460 --> 01:08:09,744 What do you think? 952 01:08:15,022 --> 01:08:16,202 The dress. 953 01:08:16,758 --> 01:08:17,937 For dinner tonight. 954 01:08:18,042 --> 01:08:20,056 I didn't bring anything formal. 955 01:08:20,161 --> 01:08:22,035 And you know what my father is like. 956 01:08:25,786 --> 01:08:27,451 He's older, like me. 957 01:08:28,494 --> 01:08:31,061 We missed you at the factory today. 958 01:08:31,167 --> 01:08:32,763 I told her not to go in. 959 01:08:32,937 --> 01:08:33,770 Great. 960 01:08:34,291 --> 01:08:35,957 And we're going to the hairdresser's later. 961 01:08:36,098 --> 01:08:38,769 Being the boss' favorite has its perks. 962 01:08:38,874 --> 01:08:40,089 You're telling me. 963 01:08:42,590 --> 01:08:44,013 Doesn't she look beautiful? 964 01:08:44,118 --> 01:08:45,158 Gorgeous. 965 01:08:45,715 --> 01:08:47,415 -Want to try the mint green? -Yes. 966 01:08:52,728 --> 01:08:54,463 -You didn't sleep enough last night. -Yeah. 967 01:08:54,603 --> 01:08:57,414 I need you to buy dessert for dinner. 968 01:08:57,555 --> 01:08:58,908 Will you go? 969 01:08:59,082 --> 01:08:59,914 Yes. 970 01:09:03,040 --> 01:09:04,011 Very nice. 971 01:09:09,602 --> 01:09:10,678 Will you take her? 972 01:09:12,762 --> 01:09:13,907 I'll take her. 973 01:09:25,017 --> 01:09:28,801 I didn't want privileges. If something happened between us, it was meant to. 974 01:09:28,907 --> 01:09:30,745 It wasn't meant to happen. 975 01:09:31,511 --> 01:09:33,974 I'd hate for you to see me now as the Urbinas' little girl. 976 01:09:34,079 --> 01:09:36,509 You are the Urbinas' little girl. 977 01:09:37,933 --> 01:09:40,572 can't see you any other way. I went to school 978 01:09:40,711 --> 01:09:43,973 with your father and I carried you in my arms, Liliana. 979 01:09:44,531 --> 01:09:45,640 Good morning. 980 01:09:46,614 --> 01:09:49,911 The Black Forest, large. 981 01:09:51,162 --> 01:09:52,342 And.. 982 01:09:52,864 --> 01:09:54,494 the Russian pastry, please. 983 01:09:55,780 --> 01:09:57,306 There's something else I didn't tell you. 984 01:09:57,411 --> 01:09:59,945 Please, tell me everything, always. 985 01:10:00,085 --> 01:10:01,959 My boyfriend is coming with my parents. 986 01:10:04,217 --> 01:10:05,882 That makes everyone. 987 01:10:05,988 --> 01:10:07,826 I know, I couldn't avoid it. 988 01:10:07,967 --> 01:10:10,674 I didn't have time to explain the new situation to him. 989 01:10:10,779 --> 01:10:13,278 What new situation? 990 01:10:13,417 --> 01:10:15,500 This, the two of us together. 991 01:10:16,472 --> 01:10:19,319 Don't worry, he's just a boy, I'm not in love with him. 992 01:10:20,362 --> 01:10:22,861 That's exactly what worries me. 993 01:10:27,167 --> 01:10:29,700 Heisenberg was right. 994 01:10:29,840 --> 01:10:31,610 People change. 995 01:10:31,750 --> 01:10:33,381 I change when you're near me. 996 01:10:33,833 --> 01:10:35,637 I'm someone else. I don't recognize myself. 997 01:10:36,402 --> 01:10:37,928 It's pretty scary. 998 01:10:39,249 --> 01:10:42,095 Liliana, sweetie, 999 01:10:44,249 --> 01:10:47,511 try to be yourself tonight. 1000 01:10:49,006 --> 01:10:53,900 The same old Liliana, with your parents and my wife. 1001 01:10:54,456 --> 01:10:55,636 Can you do that? 1002 01:10:55,776 --> 01:10:56,677 Sure you can 1003 01:10:57,199 --> 01:10:58,865 -You want the truth? -Yes. 1004 01:10:59,456 --> 01:11:01,608 This situation turns me on. 1005 01:11:03,797 --> 01:11:04,802 Here you go. 1006 01:11:07,823 --> 01:11:09,246 What do I owe you? 1007 01:11:09,386 --> 01:11:10,426 -Forty. -Forty. 1008 01:11:12,372 --> 01:11:14,038 BLANCO STOP LAYOFFS 1009 01:11:17,163 --> 01:11:19,801 A little higher... higher... 1010 01:11:21,121 --> 01:11:22,196 Brutal. 1011 01:11:24,663 --> 01:11:25,634 Seduce me, come on. 1012 01:11:26,538 --> 01:11:28,412 Hold the banner up higher. 1013 01:11:30,114 --> 01:11:31,328 Like this? 1014 01:11:31,468 --> 01:11:32,821 Show me some truth. 1015 01:11:33,968 --> 01:11:35,841 Great, brutal. 1016 01:11:35,982 --> 01:11:39,314 -How about this? -Brutal, I love it. 1017 01:11:43,550 --> 01:11:47,924 Blanco, tell him about the layoffs. 1018 01:11:48,029 --> 01:11:49,209 If you have the balls. 1019 01:11:50,044 --> 01:11:51,188 What's going on? 1020 01:11:51,328 --> 01:11:54,105 He asked if I want to be in the article too. 1021 01:11:54,244 --> 01:11:56,361 I didn't say yes or no until I talked to you first. 1022 01:11:58,341 --> 01:12:00,076 -Good morning. -Good morning. 1023 01:12:00,216 --> 01:12:01,673 What are the photos for? 1024 01:12:01,778 --> 01:12:03,826 -For an article. -An article. 1025 01:12:03,966 --> 01:12:06,464 -About what? -About his struggle. 1026 01:12:06,570 --> 01:12:08,027 -About his... -His struggle. 1027 01:12:08,167 --> 01:12:12,333 His struggle, right. Does your boss know you're doing this? 1028 01:12:13,375 --> 01:12:15,284 It's a human interest story, what people like now. 1029 01:12:15,423 --> 01:12:19,033 It's an absurd story. There were layoffs, he was paid according 1030 01:12:19,173 --> 01:12:21,984 to the law. There is no story, period. 1031 01:12:22,993 --> 01:12:24,276 What are you doing? 1032 01:12:25,492 --> 01:12:27,019 Writing down your statement. 1033 01:12:28,166 --> 01:12:29,311 Let me see. 1034 01:12:32,505 --> 01:12:33,165 It's not a statement. 1035 01:12:33,270 --> 01:12:35,491 What's wrong with you? You can't print this now. 1036 01:12:35,630 --> 01:12:37,712 Don't lean on my car, please. 1037 01:12:37,818 --> 01:12:41,150 Were you put up to this or was this article your idea? 1038 01:12:41,290 --> 01:12:43,233 That information is private. 1039 01:12:43,374 --> 01:12:46,115 -I have to protect my sources. -Sources, right. 1040 01:12:46,255 --> 01:12:48,893 Who do you think you work for, the Washington Post? 1041 01:12:49,033 --> 01:12:50,143 Can I get a photo? 1042 01:12:50,282 --> 01:12:51,914 Don't you dare. No way. 1043 01:12:52,019 --> 01:12:53,997 And not the factory either. Román. 1044 01:12:54,102 --> 01:12:55,351 Don't let him take photos here. 1045 01:12:56,462 --> 01:12:58,059 What about from across the street? 1046 01:12:58,754 --> 01:13:02,156 I thought security guards take an oath. Did you swear to be an idiot? 1047 01:13:02,295 --> 01:13:04,413 If I see a single photo 1048 01:13:04,518 --> 01:13:08,058 of the factory in the paper, you're fired. 1049 01:13:15,247 --> 01:13:16,564 Freedom of the press. 1050 01:13:19,031 --> 01:13:20,141 Ignacio? 1051 01:13:21,322 --> 01:13:23,751 Listen, there was a kid here, 1052 01:13:23,892 --> 01:13:26,251 the one who did the article last week. 1053 01:13:28,267 --> 01:13:30,869 Look, I respect all that 1054 01:13:30,975 --> 01:13:33,855 about it being a human story. 1055 01:13:33,995 --> 01:13:37,432 He's not a dog or a cow, he's a man, so it's definitely human. 1056 01:13:37,953 --> 01:13:39,167 But... 1057 01:13:40,037 --> 01:13:45,452 But you need to understand that this week is complicated. 1058 01:13:46,321 --> 01:13:51,493 We have the award thing, you printed a story about it. 1059 01:13:51,598 --> 01:13:53,333 Yes... 1060 01:13:53,786 --> 01:13:57,812 And that photo is not helping right now. 1061 01:14:03,785 --> 01:14:06,873 Ignacio, we're here to help each other, you always say that: 1062 01:14:06,979 --> 01:14:08,853 "I help you and you help me." 1063 01:14:11,041 --> 01:14:14,061 Yeah, a healthy democracy. 1064 01:14:14,201 --> 01:14:16,352 I'm fucking sick of healthy democracy. 1065 01:14:16,493 --> 01:14:19,477 Everyone is healthy and free, but what about my health? 1066 01:14:19,895 --> 01:14:21,700 That doesn't count? 1067 01:14:22,534 --> 01:14:23,609 Ignacio. 1068 01:14:24,513 --> 01:14:27,324 Ignacio! Fuck, I'm losing you. 1069 01:14:27,429 --> 01:14:32,150 Look, I told you what I think, from here it's up to you. 1070 01:14:32,290 --> 01:14:36,351 I can't hear you, damn it. Ignacio! 1071 01:14:36,977 --> 01:14:38,538 She's the wife of a coworker. 1072 01:14:39,408 --> 01:14:40,761 Excuse me? 1073 01:14:40,900 --> 01:14:45,274 She's the wife of a coworker and I don't want you to see her again. 1074 01:14:45,935 --> 01:14:47,357 That's my problem. 1075 01:14:47,497 --> 01:14:49,024 Another one. 1076 01:14:49,199 --> 01:14:53,190 Do you people think only you have problems and I don't? 1077 01:14:53,330 --> 01:14:56,141 My problems are your problems too, Khaled, 1078 01:14:56,282 --> 01:14:58,676 and if things are bad for me, they'll be even worse for you. 1079 01:14:58,816 --> 01:15:01,385 If you have a problem with Miralles, talk to him. 1080 01:15:02,600 --> 01:15:03,641 Look... 1081 01:15:08,746 --> 01:15:10,689 You're hurting the company. 1082 01:15:10,829 --> 01:15:13,988 So leave Aurora alone. 1083 01:15:14,301 --> 01:15:16,140 We're both adults 1084 01:15:16,281 --> 01:15:17,738 and we like to fuck. 1085 01:15:17,843 --> 01:15:20,619 I'm good at what I do, I do my job well 1086 01:15:20,724 --> 01:15:22,946 you pay me, end of story. 1087 01:15:23,051 --> 01:15:24,369 Look. 1088 01:15:24,995 --> 01:15:28,639 That kind of behavior is not allowed at Blanco Scales. 1089 01:15:29,301 --> 01:15:30,722 It's not. 1090 01:15:31,661 --> 01:15:32,841 What are you going to do? 1091 01:15:34,925 --> 01:15:36,695 Fire me? 1092 01:15:37,806 --> 01:15:42,146 Don't give me any of that family crap, look at my skin. 1093 01:15:43,639 --> 01:15:44,924 I'm not your son. 1094 01:16:06,450 --> 01:16:08,047 Only missing an Oscar. 1095 01:16:09,679 --> 01:16:12,977 That one there is the Oscar of scales. 1096 01:16:14,089 --> 01:16:18,602 Der Schöne Ritter. "The Just Knight." 1097 01:16:18,741 --> 01:16:22,282 It's a German certification company. 1098 01:16:24,193 --> 01:16:25,684 The one shaped like a scale? 1099 01:16:26,553 --> 01:16:28,115 It's not a shape, it's a scale. 1100 01:16:28,255 --> 01:16:33,080 And the open spot above it, we'll be filling soon. 1101 01:16:33,219 --> 01:16:34,712 We're finalists for another award. 1102 01:16:35,164 --> 01:16:37,246 -Who gives it? -The regional government. 1103 01:16:38,046 --> 01:16:39,954 For excellence, which has to do 1104 01:16:40,164 --> 01:16:41,864 with transparency, management... 1105 01:16:42,073 --> 01:16:46,204 It's important for subsidies. 1106 01:16:46,344 --> 01:16:48,565 Otherwise the artists hog them all. 1107 01:16:48,739 --> 01:16:49,676 How exciting! 1108 01:16:49,781 --> 01:16:52,003 -And how is it looking? -Good. 1109 01:16:52,212 --> 01:16:55,162 We have some issues to work out. 1110 01:16:55,301 --> 01:16:56,759 With your employees? 1111 01:16:56,864 --> 01:16:58,287 They're not happy? 1112 01:16:58,426 --> 01:17:00,995 Employees are never happy. 1113 01:17:01,134 --> 01:17:04,536 You raise someone's salary, say 100 euros. 1114 01:17:05,405 --> 01:17:09,154 And the next guy 50, half that. So you make that guy more unhappy 1115 01:17:09,329 --> 01:17:11,168 than if you hadn't given either a raise. 1116 01:17:11,273 --> 01:17:12,244 Do you understand that? 1117 01:17:12,419 --> 01:17:14,987 That's why he doesn't give raises to anyone. 1118 01:17:18,217 --> 01:17:19,257 They're a mystery. 1119 01:17:19,883 --> 01:17:24,188 You never really get to know your employees. 1120 01:17:25,127 --> 01:17:27,000 The Uncertainty Principle. 1121 01:17:27,174 --> 01:17:28,285 Heisenberg. 1122 01:17:28,876 --> 01:17:29,881 That's right. 1123 01:17:31,793 --> 01:17:32,902 Scale stuff. 1124 01:17:34,570 --> 01:17:36,548 Nothing is exactly the way we perceive it. 1125 01:17:37,348 --> 01:17:38,770 We aren't us. 1126 01:17:38,910 --> 01:17:39,951 We change, 1127 01:17:40,368 --> 01:17:41,860 depending on who's looking at us. 1128 01:17:42,660 --> 01:17:43,978 No? 1129 01:17:44,118 --> 01:17:45,784 Yes, more or less. 1130 01:17:45,959 --> 01:17:49,464 I was thinking, talk to Albert tomorrow. 1131 01:17:49,569 --> 01:17:51,999 I need you two to prepare 1132 01:17:52,104 --> 01:17:55,366 a full-page ad for the local newspaper. 1133 01:17:55,541 --> 01:17:58,457 -And the briefing? -Urgent, that's the briefing. 1134 01:17:58,631 --> 01:18:03,004 Exciting, isn't it? Seeing you two work up close. 1135 01:18:04,568 --> 01:18:06,199 How long will you be staying with us? 1136 01:18:06,408 --> 01:18:08,004 Nothing, one month 1137 01:18:08,145 --> 01:18:11,060 and she's gone. Mobility is good, you have to keep moving. 1138 01:18:13,075 --> 01:18:14,185 But she just got here. 1139 01:18:14,324 --> 01:18:17,899 Yeah, but if you stay in one place for too long you get stuck. 1140 01:18:18,074 --> 01:18:20,920 I don't have any plans, you can hire me if you want. 1141 01:18:22,241 --> 01:18:25,018 It's always better to change companies. 1142 01:18:25,748 --> 01:18:27,656 Different types, textiles, motor... 1143 01:18:27,795 --> 01:18:29,809 Learn about everything. We'll find her somewhere. 1144 01:18:29,983 --> 01:18:31,961 It sounds like you wan to get rid of ter. 1145 01:18:33,108 --> 01:18:35,155 Not get rid of her, stimulate her. 1146 01:18:35,365 --> 01:18:36,336 Stimulate her. 1147 01:18:37,309 --> 01:18:41,579 If the job is good, great. If it isn't, you move on. 1148 01:18:42,101 --> 01:18:44,183 We don't want any favoritism, do we? 1149 01:18:45,017 --> 01:18:47,272 You and I never got anything for free. 1150 01:18:47,413 --> 01:18:50,154 -And we're not doing too bad. -Exactly. 1151 01:18:50,294 --> 01:18:52,272 Hard work and humiliity. 1152 01:18:53,767 --> 01:18:56,126 Well, you inherited the factory from your father. 1153 01:18:56,579 --> 01:18:58,696 So did you, Jandro. 1154 01:18:58,871 --> 01:19:00,744 Well, you have to be there. 1155 01:19:00,850 --> 01:19:03,973 Where, at the notary? Because to inherit, 1156 01:19:04,599 --> 01:19:06,646 that's all it takes. 1157 01:19:06,787 --> 01:19:10,396 Inheriting is also a responsibility. 1158 01:19:10,397 --> 01:19:12,062 Look at Liliana. 1159 01:19:12,203 --> 01:19:13,486 She inherited her mother's beauty. 1160 01:19:13,904 --> 01:19:15,500 Isn't she beautiful? 1161 01:19:15,953 --> 01:19:17,791 He didn't recognize her, you know. 1162 01:19:18,244 --> 01:19:20,083 -Really? -I swear. 1163 01:19:22,792 --> 01:19:25,014 What did you say when you found out who she was? 1164 01:19:29,910 --> 01:19:32,305 "One month here and you're gone. 1165 01:19:32,445 --> 01:19:33,659 I don't even want to see you." 1166 01:19:34,458 --> 01:19:35,985 I wouldn't be surprised! 1167 01:19:38,694 --> 01:19:42,026 No, really, I'm very grateful for you taking her in. 1168 01:19:42,618 --> 01:19:45,151 She could hold any position at my company, 1169 01:19:45,291 --> 01:19:47,096 but she preferred to work with you. 1170 01:19:47,235 --> 01:19:48,346 That's great. 1171 01:19:48,485 --> 01:19:51,018 I know you'll take care of her like your own daughter. 1172 01:19:51,540 --> 01:19:52,512 Of course. 1173 01:19:52,652 --> 01:19:55,289 Knowing him, he'll be on top of her all day. 1174 01:19:55,394 --> 01:19:58,101 Not long ago she was a little girl. 1175 01:19:58,867 --> 01:20:01,851 You had her on your knees, you fed her a bottle. 1176 01:20:02,581 --> 01:20:04,455 It seems like yesterday. 1177 01:20:05,185 --> 01:20:06,886 Totally. 1178 01:20:12,859 --> 01:20:17,649 FRIDAY 1179 01:20:18,761 --> 01:20:20,948 Open the wall. 1180 01:20:21,990 --> 01:20:23,690 Boom. boom, who is it? 1181 01:20:23,830 --> 01:20:25,461 The dove and the olive branch. 1182 01:20:25,566 --> 01:20:27,614 Open the wall. 1183 01:20:28,587 --> 01:20:30,356 Boom. boom, who is it? 1184 01:20:30,496 --> 01:20:32,093 The scorpion and the centipede. 1185 01:20:32,198 --> 01:20:33,828 Close the wall... 1186 01:20:34,732 --> 01:20:36,468 This can't be, it can't be. 1187 01:20:38,794 --> 01:20:41,363 He asked for permission to use the company bathroom. 1188 01:20:44,072 --> 01:20:45,842 What do I do, let him in? 1189 01:20:45,947 --> 01:20:47,404 Workers go on strike! 1190 01:20:50,286 --> 01:20:51,675 No, don't let him. 1191 01:20:51,988 --> 01:20:54,244 He says his stomach hurts. 1192 01:20:54,384 --> 01:20:57,542 Then he can go take a shit at his wife's house. 1193 01:21:00,147 --> 01:21:01,987 It will be worse, he'll do it right there. 1194 01:21:02,126 --> 01:21:05,042 Román, do not let him use the bathroom. 1195 01:21:08,029 --> 01:21:09,243 What else. 1196 01:21:11,466 --> 01:21:14,833 My ears hurt, from the bullhorn. 1197 01:21:14,938 --> 01:21:17,992 I got otitis when I was little and they're very sensitive. 1198 01:21:19,487 --> 01:21:21,533 What do you want me to do? 1199 01:21:21,674 --> 01:21:23,444 Take you to the doctor? 1200 01:21:24,034 --> 01:21:26,152 You always say we should tell you our problems. 1201 01:21:26,291 --> 01:21:28,061 Not all of them, for God's sake. 1202 01:21:29,659 --> 01:21:33,408 Blanco, you're a rati Let the people take a crap! 1203 01:21:33,548 --> 01:21:34,797 Blanco! 1204 01:21:42,158 --> 01:21:45,005 Assonant rhyme, right? 1205 01:21:46,985 --> 01:21:49,275 Natalia, darling, how are you? 1206 01:21:49,415 --> 01:21:51,810 Has the mayor got a second for me? 1207 01:21:55,699 --> 01:21:58,163 He's in a meeting, he can't speak right now. 1208 01:21:58,269 --> 01:22:00,489 It's important, a criminal matter. 1209 01:22:00,630 --> 01:22:03,337 There's a homeless guy camping across the street 1210 01:22:03,823 --> 01:22:06,184 and that land is... 1211 01:22:06,880 --> 01:22:11,947 public, so he can't be there. Imagine if there's an accident 1212 01:22:12,088 --> 01:22:16,774 or if anything happens, City Hall is publicly liable, 1213 01:22:16,913 --> 01:22:18,891 -I checked. -I'll tell him. 1214 01:22:19,031 --> 01:22:21,321 The mayor wants to know if you got the invitations 1215 01:22:21,462 --> 01:22:24,898 for the ballet tonight. He's expecting you and your wife 1216 01:22:25,038 --> 01:22:25,870 in his box. 1217 01:22:25,975 --> 01:22:28,544 I have the invitations, thank you, but please, 1218 01:22:28,649 --> 01:22:32,189 tell him what I just said, it's an important matter for the community. 1219 01:22:32,329 --> 01:22:33,786 I'll tell him. 1220 01:22:33,891 --> 01:22:36,286 "Publicly liable," say it like that. 1221 01:22:36,391 --> 01:22:37,987 With those same words. 1222 01:22:38,128 --> 01:22:38,751 I will. 1223 01:22:38,857 --> 01:22:41,320 Thank you, Natalia. Thank you, goodbye. 1224 01:22:41,946 --> 01:22:43,126 The committee. 1225 01:22:43,544 --> 01:22:45,209 They were at Farmacol this morning. 1226 01:22:45,835 --> 01:22:47,744 We're the only ones left. 1227 01:23:03,611 --> 01:23:04,826 Hold this. 1228 01:23:05,486 --> 01:23:06,771 Please, take it. 1229 01:23:09,584 --> 01:23:10,971 Fuck. 1230 01:23:18,055 --> 01:23:20,520 What do you want to leave? Tell me. 1231 01:23:21,284 --> 01:23:24,026 -What do you want? -I called you 20 times. 20. 1232 01:23:24,166 --> 01:23:26,387 You should have answered the phone, it's too late now. 1233 01:23:26,527 --> 01:23:27,775 How much do you want? 1234 01:23:29,235 --> 01:23:30,900 Ask. How much? 1235 01:23:31,041 --> 01:23:32,845 I don't want anything. 1236 01:23:32,984 --> 01:23:36,282 Not your money or the job. Nothing. 1237 01:23:36,387 --> 01:23:38,157 You can stick it all up your ass. 1238 01:23:38,262 --> 01:23:40,483 Don't make things worse, José. 1239 01:23:40,624 --> 01:23:44,615 How can I make things worse? Tell me. 1240 01:23:44,720 --> 01:23:47,149 I can't have my children with me. 1241 01:23:47,290 --> 01:23:52,393 I'm almost 50 years old, who will hire me now? 1242 01:23:52,532 --> 01:23:55,135 -How can I make things worse? -You can't be here. 1243 01:23:55,275 --> 01:23:58,434 Think about your kids, damn it! They're being made fun of at school! 1244 01:23:58,573 --> 01:24:00,551 Hold on. We'll fix this 1245 01:24:01,456 --> 01:24:03,434 between you and me, all right? 1246 01:24:06,177 --> 01:24:07,912 What job do you want? 1247 01:24:08,607 --> 01:24:10,725 Yeah, think about it. 1248 01:24:11,489 --> 01:24:13,329 Take your pick. 1249 01:24:13,434 --> 01:24:17,079 You want his job? His? Which one? 1250 01:24:17,184 --> 01:24:18,988 I'll give it to you. 1251 01:24:23,364 --> 01:24:24,855 You're the prodigal son. 1252 01:24:25,725 --> 01:24:28,050 You know who the prodigal son is? 1253 01:24:28,746 --> 01:24:31,453 You're the prodigal son, damn it! 1254 01:24:32,356 --> 01:24:33,258 Yes! 1255 01:24:35,446 --> 01:24:36,591 Yes, you are. 1256 01:24:46,105 --> 01:24:47,111 You are. 1257 01:24:50,654 --> 01:24:51,937 I won't move. 1258 01:24:55,271 --> 01:24:56,659 I'm fine right here. 1259 01:24:58,466 --> 01:25:00,444 I've never felt better. 1260 01:25:01,070 --> 01:25:03,742 You can offer to let me sleep in your bed with your wife. 1261 01:25:05,340 --> 01:25:06,450 I won't move. 1262 01:25:07,389 --> 01:25:09,054 Over there, you're the boss. 1263 01:25:10,201 --> 01:25:11,485 Not here. 1264 01:25:12,909 --> 01:25:13,984 I won't move. 1265 01:25:16,902 --> 01:25:17,977 I won't move. 1266 01:25:19,471 --> 01:25:22,213 I won't move. I will not. 1267 01:25:22,353 --> 01:25:26,275 I will not move. I will not move. 1268 01:25:26,380 --> 01:25:28,150 I will not move. 1269 01:25:28,255 --> 01:25:31,900 We're here for real, we will not make a deal. 1270 01:25:32,005 --> 01:25:38,358 We're here for real, we will not make a deal! 1271 01:25:38,463 --> 01:25:40,024 Blanco, go fuck yourself! 1272 01:25:40,650 --> 01:25:42,142 Son of a bitch! 1273 01:25:42,803 --> 01:25:44,052 Bastard! 1274 01:25:44,574 --> 01:25:45,961 Look, Blanco! 1275 01:25:46,101 --> 01:25:49,052 That's right! My ass has joined the fight! 1276 01:25:49,191 --> 01:25:50,475 Look! 1277 01:25:51,101 --> 01:25:52,107 Fucking wacko. 1278 01:25:52,212 --> 01:25:55,023 -He's crazy, he won't listen to reason. -Let's see... 1279 01:25:55,615 --> 01:26:06,099 The people united will never be defeated! 1280 01:26:08,010 --> 01:26:09,884 I thought they fixed it. 1281 01:26:20,682 --> 01:26:24,362 Eat shit! 1282 01:26:24,467 --> 01:26:25,438 Goddamn it. 1283 01:26:25,543 --> 01:26:27,347 Fuck you! 1284 01:26:27,488 --> 01:26:28,459 Son of a bitch! 1285 01:26:28,598 --> 01:26:31,549 Blanco, you're a rat! Let the people take a crap! 1286 01:26:31,689 --> 01:26:34,813 Blanco, you're a rat! Let the people take a crap! 1287 01:26:34,918 --> 01:26:37,417 That's right! 1288 01:26:37,556 --> 01:26:43,632 You can eat shit, Blanco! 1289 01:28:34,251 --> 01:28:36,923 I need you to do me a favor. 1290 01:29:09,040 --> 01:29:11,747 Excuse me, I'll be right back. 1291 01:29:12,408 --> 01:29:15,185 -Blanco. -Not now, not now. 1292 01:29:15,602 --> 01:29:16,920 I need to talk to you. 1293 01:29:18,415 --> 01:29:19,664 Ask my secretary for an appointment. 1294 01:29:19,803 --> 01:29:22,823 You wanted me to treat you like everyone else, right? 1295 01:29:30,878 --> 01:29:32,093 Are you okay? 1296 01:29:34,872 --> 01:29:36,989 JUSTICE USES BLANCO SCALES 1297 01:29:44,038 --> 01:29:46,537 The layout here is simpler. 1298 01:29:46,676 --> 01:29:49,384 More space for the product... 1299 01:29:49,523 --> 01:29:52,266 I think the contrast between the photograph 1300 01:29:52,371 --> 01:29:55,807 and the illustration works. 1301 01:29:55,912 --> 01:29:59,765 The concept is to highlight the idea of justice with the committee coming. 1302 01:29:59,870 --> 01:30:01,848 The company worries not only about results... 1303 01:30:01,954 --> 01:30:03,758 Can the robe be shorter? 1304 01:30:05,287 --> 01:30:08,792 We can try it, yes. Justice is sexy. 1305 01:30:10,772 --> 01:30:13,757 Yes, and we can prepare more ideas. 1306 01:30:13,897 --> 01:30:17,229 We can work with the idea of loyalty... 1307 01:30:17,334 --> 01:30:19,416 Albert, you decide. 1308 01:30:19,557 --> 01:30:22,853 As long as what we pay for does the job. 1309 01:30:28,167 --> 01:30:29,832 Get me Ignacio, please. 1310 01:30:31,674 --> 01:30:33,964 How long is the new intern with us? 1311 01:30:35,840 --> 01:30:37,888 -Liliana? -Yes. 1312 01:30:37,993 --> 01:30:39,936 The contract is one month, 1313 01:30:40,076 --> 01:30:42,679 -but we can renew it. -When it's over, she leaves. 1314 01:30:42,853 --> 01:30:43,963 I don't want her here. 1315 01:30:46,811 --> 01:30:48,268 Ignacio. 1316 01:30:48,374 --> 01:30:50,143 How are you? 1317 01:30:51,117 --> 01:30:53,720 Listen, I have something for you. 1318 01:30:53,825 --> 01:30:56,324 Hold... Hold on a second. 1319 01:30:56,464 --> 01:30:59,309 I'm going to make you an offer you can't refuse. 1320 01:31:00,560 --> 01:31:02,053 Yeah, like in the movies. 1321 01:31:02,922 --> 01:31:06,115 I have the committee coming to visit and... 1322 01:31:06,533 --> 01:31:12,677 was thinking of putting in a full page on Sunday... 1323 01:31:12,782 --> 01:31:14,760 Clean, dean. 1324 01:31:15,699 --> 01:31:19,100 Nice and clean, nice and clean, 1325 01:31:19,205 --> 01:31:21,287 cleaner than I've ever seen. 1326 01:31:22,157 --> 01:31:23,302 Fucking scale. 1327 01:31:23,407 --> 01:31:24,760 You're a scab. Román. 1328 01:31:24,865 --> 01:31:26,010 An ass wipe. 1329 01:31:27,990 --> 01:31:30,627 Don't look at me! Join me, you turncoat! 1330 01:31:30,767 --> 01:31:32,259 Don't look at me! 1331 01:31:32,365 --> 01:31:33,890 Join me! 1332 01:31:33,996 --> 01:31:35,419 Don't look at me! 1333 01:31:37,086 --> 01:31:39,342 Blanco! Blanco! 1334 01:31:39,864 --> 01:31:41,078 Thief!! 1335 01:31:41,669 --> 01:31:43,335 Blanco the exploiter! 1336 01:31:43,752 --> 01:31:46,946 Live with it, Blanco! You're a thief! 1337 01:31:47,085 --> 01:31:50,834 You were right, Román. I should have let him use the bathroom. 1338 01:31:55,349 --> 01:31:56,493 Here. 1339 01:31:57,502 --> 01:31:59,237 They have an inhibitor. 1340 01:32:00,835 --> 01:32:03,924 You can thank Fortuna when you see him. 1341 01:32:04,723 --> 01:32:06,493 -Thanks, boss. -You're welcome. 1342 01:32:08,925 --> 01:32:10,799 Oh, Román, Román. 1343 01:32:11,251 --> 01:32:12,500 Well... 1344 01:32:12,883 --> 01:32:15,450 I've spoken too harshly to you lately and... 1345 01:32:16,042 --> 01:32:17,638 I have no right. 1346 01:32:19,445 --> 01:32:22,152 I apologize. 1347 01:32:22,743 --> 01:32:24,235 This hasn't been easy. 1348 01:32:24,375 --> 01:32:25,798 What hasn't? 1349 01:32:25,903 --> 01:32:29,998 These last few days, with José across the street, 1350 01:32:30,138 --> 01:32:31,873 with his kids... 1351 01:32:33,367 --> 01:32:35,657 Having to fire people, damn it. 1352 01:32:36,249 --> 01:32:40,865 And poor Miralles, his wife has him in the dumps. 1353 01:32:42,985 --> 01:32:45,171 The arguments... 1354 01:32:45,970 --> 01:32:50,969 I have to do things I don't want to do for the good of the company. 1355 01:32:52,255 --> 01:32:54,442 It's like a surgeon... 1356 01:32:55,068 --> 01:32:56,317 who doesn't want 1357 01:32:56,907 --> 01:32:58,504 to amputate. 1358 01:32:59,442 --> 01:33:02,427 Who wants to cut off someone's leg? 1359 01:33:03,192 --> 01:33:04,441 The surgeon? No. 1360 01:33:04,997 --> 01:33:08,954 I don't think the surgeon likes cutting off someone's leg, 1361 01:33:09,094 --> 01:33:12,009 but he has to do it. Just like me. 1362 01:33:13,573 --> 01:33:14,717 I have to do it. 1363 01:33:15,205 --> 01:33:16,419 For all of you, 1364 01:33:18,052 --> 01:33:19,925 for your families as well. 1365 01:33:21,663 --> 01:33:24,544 Do I want to do it? No, I don't. 1366 01:33:24,649 --> 01:33:25,828 But I have no choice. 1367 01:33:25,968 --> 01:33:28,258 -No what? -Choice. 1368 01:33:41,071 --> 01:33:43,986 Take this as compensation. Here. 1369 01:33:45,064 --> 01:33:47,251 "Romeo and Juliet" tonight. 1370 01:33:47,668 --> 01:33:49,334 It's a ballet. 1371 01:33:50,029 --> 01:33:52,077 -I've never been to a ballet. -Exactly. 1372 01:33:52,216 --> 01:33:56,000 It's about time, take your wife, be nice to her, 1373 01:33:56,105 --> 01:33:58,465 otherwise look what happens, look at Miralles. 1374 01:33:58,987 --> 01:34:02,909 Impossible, it's at 8. I'll still be here at that hour. 1375 01:34:03,049 --> 01:34:05,270 Leave early today, it's okay. 1376 01:34:07,632 --> 01:34:10,166 I'm the boss, right? Then that's that. 1377 01:34:10,271 --> 01:34:13,464 And don't tell anyone. 1378 01:34:17,458 --> 01:34:18,880 Blanco, look at me. 1379 01:34:19,576 --> 01:34:21,866 Here I am, I'm not moving! 1380 01:34:22,041 --> 01:34:22,942 I will not move! 1381 01:34:23,604 --> 01:34:27,491 I'll be here waiting, Blanco! I will not move! 1382 01:34:43,949 --> 01:34:46,240 Didn't the mayor invite us tonight? 1383 01:34:46,796 --> 01:34:47,976 To the ballet. 1384 01:34:49,227 --> 01:34:51,274 Yeah, maybe he forgot. 1385 01:34:54,990 --> 01:34:57,697 LILIANA INTERN 1386 01:34:57,837 --> 01:34:59,121 It was "Romeo and Juliet," wasn't it? 1387 01:34:59,643 --> 01:35:02,731 Yes, tonight Romeo and Juliet 1388 01:35:03,253 --> 01:35:05,405 will be you and me, my love. 1389 01:35:10,997 --> 01:35:13,147 There are a lot of them today. 1390 01:35:15,961 --> 01:35:17,141 It's Friday. 1391 01:35:26,377 --> 01:35:28,355 Ladies and gentlemen, 1392 01:35:28,495 --> 01:35:30,057 the performance is about to begin. 1393 01:35:30,196 --> 01:35:34,432 Please turn off your cell phones and watch alarms. 1394 01:35:39,813 --> 01:35:41,514 It's starting. 1395 01:36:15,818 --> 01:36:16,859 Thank you, Alina. 1396 01:36:26,685 --> 01:36:28,178 What are you thinking about? 1397 01:36:33,109 --> 01:36:34,288 Nothing. 1398 01:36:36,060 --> 01:36:39,011 I know what you think about when you say nothing. 1399 01:36:51,580 --> 01:36:52,933 Get out of here! 1400 01:36:54,948 --> 01:36:55,849 Stop! 1401 01:36:55,990 --> 01:36:57,135 Stop, please! 1402 01:36:57,691 --> 01:36:58,593 Scum! 1403 01:37:00,990 --> 01:37:02,134 Get the fuck out of here! 1404 01:37:02,274 --> 01:37:02,828 Filthy pig! 1405 01:37:04,600 --> 01:37:05,328 Get up 1406 01:37:05,433 --> 01:37:06,474 Pig! 1407 01:37:09,218 --> 01:37:10,432 I said get out of here! 1408 01:37:11,197 --> 01:37:12,202 Asshole! 1409 01:37:43,139 --> 01:37:44,562 At this hour? 1410 01:37:49,180 --> 01:37:51,298 Let it fucking burn! 1411 01:37:52,271 --> 01:37:53,589 Clown! 1412 01:37:53,729 --> 01:37:54,283 Where are you going? 1413 01:38:00,465 --> 01:38:01,366 Hey, you! 1414 01:38:01,507 --> 01:38:02,547 Get up! 1415 01:38:34,282 --> 01:38:36,225 Fortuna, what's wrong? 1416 01:38:36,365 --> 01:38:38,030 Boss... 1417 01:38:39,559 --> 01:38:40,843 What happened? 1418 01:38:43,101 --> 01:38:44,524 What happened, Fortuna? 1419 01:38:53,100 --> 01:38:53,967 Hey... 1420 01:38:57,649 --> 01:38:59,140 Let's go. 1421 01:38:59,280 --> 01:38:59,974 Sons of bitches! 1422 01:39:01,363 --> 01:39:02,820 Come back here! 1423 01:39:02,926 --> 01:39:05,043 Come back if you've got balls! 1424 01:39:11,641 --> 01:39:12,924 Come back here! 1425 01:39:13,307 --> 01:39:16,049 Bastards! 1426 01:39:31,778 --> 01:39:36,568 BLANCO SCALES WON'T FORGET YOU 1427 01:39:40,563 --> 01:39:43,513 He was an extraordinary kid. 1428 01:39:44,417 --> 01:39:46,463 Extraordinary, really. 1429 01:39:46,881 --> 01:39:49,207 He helped me a lot in the shop. 1430 01:39:49,763 --> 01:39:53,894 -He was a good kid. -Yes, he was. 1431 01:39:55,943 --> 01:39:57,713 I'm going to give your husband 1432 01:39:57,853 --> 01:40:01,706 a bonus so you two can take a trip together. 1433 01:40:01,846 --> 01:40:03,581 And get some rest. 1434 01:40:03,721 --> 01:40:07,504 Rubio already knows, he'll handle everything. 1435 01:40:08,304 --> 01:40:09,969 Don't worry about anything. 1436 01:40:12,957 --> 01:40:14,136 Excuse me! 1437 01:40:15,387 --> 01:40:16,531 Bring that over. 1438 01:40:16,949 --> 01:40:18,268 Excuse me... 1439 01:40:19,761 --> 01:40:20,698 Let's see.. 1440 01:40:22,574 --> 01:40:24,205 If you'll allow me... 1441 01:40:24,657 --> 01:40:27,017 I'd like to say 1442 01:40:27,712 --> 01:40:29,864 a few words on behalf of Fortuna because 1443 01:40:30,003 --> 01:40:31,288 he's not feeling strong enough. 1444 01:40:33,476 --> 01:40:34,585 We've lost.. 1445 01:40:35,281 --> 01:40:38,475 We've lost a promising young man 1446 01:40:39,448 --> 01:40:43,370 and no words can describe 1447 01:40:43,926 --> 01:40:45,280 such an injustice. 1448 01:40:46,322 --> 01:40:48,126 So as a tribute, 1449 01:40:48,961 --> 01:40:52,709 with his parents' permission, we're going 1450 01:40:53,405 --> 01:40:59,341 to name the new generation of scales we're developing after Salva 1451 01:41:00,175 --> 01:41:04,584 so that his memory will stay alive 1452 01:41:04,724 --> 01:41:06,910 anywhere you find a Blanco scale. 1453 01:41:09,446 --> 01:41:13,750 Those of us here, we all know each other. 1454 01:41:14,203 --> 01:41:16,389 We're a big family 1455 01:41:16,494 --> 01:41:20,035 and now we have to say goodbye to those who move on... 1456 01:41:22,952 --> 01:41:23,993 Let's go. 1457 01:41:28,819 --> 01:41:30,763 My feet are frozen... 1458 01:41:30,868 --> 01:41:34,339 Blanco, excuse me. Can we talk? 1459 01:41:34,444 --> 01:41:37,429 Not here, Miralles. Tomorrow at the factory. 1460 01:41:43,368 --> 01:41:48,054 MONDAY 1461 01:42:50,620 --> 01:42:54,612 Talk about bad luck. The one day I leave early... 1462 01:43:05,029 --> 01:43:06,312 Well... 1463 01:43:06,452 --> 01:43:09,437 Have someone clean all that up, please. 1464 01:43:13,570 --> 01:43:16,277 I want it clean when the committee arrives. 1465 01:43:34,610 --> 01:43:35,998 Give me a bullet. 1466 01:43:37,665 --> 01:43:39,365 JUSTICE USES BLANCO SCALES 1467 01:43:39,818 --> 01:43:41,796 The judge saw him this morning. 1468 01:43:42,491 --> 01:43:45,859 They might set bail, but he can't pay it anyway. 1469 01:43:48,324 --> 01:43:51,518 -And the committee? -They're coming tomorrow. 1470 01:44:00,546 --> 01:44:01,656 Yes? 1471 01:44:03,948 --> 01:44:04,954 Yes. 1472 01:44:06,067 --> 01:44:07,420 Okay. 1473 01:44:10,997 --> 01:44:11,899 Thank you. 1474 01:44:12,906 --> 01:44:14,120 He's here. 1475 01:44:14,226 --> 01:44:15,613 Okay, then. 1476 01:44:17,038 --> 01:44:18,982 Have Inés come in. 1477 01:44:21,795 --> 01:44:24,432 Inés, stop what you're doing and come in the office. 1478 01:44:38,182 --> 01:44:39,814 What's up? Good morning. 1479 01:44:42,036 --> 01:44:43,077 Julito. 1480 01:44:43,182 --> 01:44:43,945 What's up? 1481 01:44:46,724 --> 01:44:47,973 Sara, how's it going? 1482 01:45:05,056 --> 01:45:07,520 What is this? What's going on here? 1483 01:45:07,694 --> 01:45:08,874 What are my things doing there? 1484 01:45:09,396 --> 01:45:11,513 Who told you to move in here? 1485 01:45:20,645 --> 01:45:23,317 Why is that fucking Arab in my office? Why isn't he loading trucks? 1486 01:45:23,458 --> 01:45:28,109 Miralles, don't talk that way about a coworker. You want some coffee? 1487 01:45:30,436 --> 01:45:34,185 The gentleman has a name, his name is Khaled and, well, 1488 01:45:34,325 --> 01:45:35,956 he does it better than you. 1489 01:45:36,061 --> 01:45:38,073 No, I'm the best. I'll prove it to you anytime. 1490 01:45:38,179 --> 01:45:38,733 Well. 1491 01:45:39,533 --> 01:45:40,643 Let's see.. 1492 01:45:40,783 --> 01:45:41,302 Blanco... 1493 01:45:42,623 --> 01:45:45,955 I'm better, much calmer, give me a break. 1494 01:45:47,935 --> 01:45:51,094 It's a delicate moment, Miralles, and we need people 1495 01:45:51,268 --> 01:45:54,843 at 100% and who will do anything 1496 01:45:55,018 --> 01:45:57,898 for the company, like me right now. 1497 01:45:58,039 --> 01:46:01,093 Or do you think I like doing this? No. 1498 01:46:01,232 --> 01:46:02,690 I have to cover my eyes. 1499 01:46:02,830 --> 01:46:05,884 I have to set personal issues aside, 1500 01:46:06,440 --> 01:46:11,196 emotions as well, and choose the best man for the job. Blindly. 1501 01:46:11,927 --> 01:46:16,196 -I have no choice, Miralles. -Julio, please. 1502 01:46:17,030 --> 01:46:20,987 I have nothing. Aurora is leaving. She's taking the kids with her. 1503 01:46:21,683 --> 01:46:26,091 This is all I have left, my job. Scales are my life. 1504 01:46:26,613 --> 01:46:27,896 You're not going to help me? 1505 01:46:28,592 --> 01:46:30,570 Miralles... 1506 01:46:31,717 --> 01:46:33,903 -Miralles... -You're not going to help me? 1507 01:46:34,008 --> 01:46:37,687 Miralles, look, take it easy. 1508 01:46:39,286 --> 01:46:40,604 You help me. 1509 01:46:41,716 --> 01:46:42,723 Help me. 1510 01:46:43,349 --> 01:46:45,639 Remember that time we were 1511 01:46:46,021 --> 01:46:49,527 in the car together, when we were 10 years old? 1512 01:46:49,633 --> 01:46:51,228 You helped me so much. 1513 01:46:51,369 --> 01:46:52,756 It wasn't me. 1514 01:46:52,896 --> 01:46:53,451 What? 1515 01:46:54,320 --> 01:46:56,436 I didn't take the blame. You're the one 1516 01:46:56,577 --> 01:46:58,867 who put the rifle in my hand and told my father 1517 01:46:58,973 --> 01:46:59,978 that it was me. 1518 01:47:00,952 --> 01:47:04,561 -That's not how I remember it. -And I'll tell you something else. 1519 01:47:05,361 --> 01:47:07,651 Our fathers never went hunting together, 1520 01:47:08,381 --> 01:47:11,575 my dad loaded your dad's rifle, which is very different. 1521 01:47:11,680 --> 01:47:13,172 He loaded his rifle. 1522 01:47:13,693 --> 01:47:16,018 Okay, okay, okay. 1523 01:47:17,131 --> 01:47:20,984 I won't make it easy for you. I'll go to the labor department. 1524 01:47:21,089 --> 01:47:25,220 I'm not José, I know a lot 1525 01:47:25,359 --> 01:47:28,761 about how this company works and I've saved paperwork. 1526 01:47:31,991 --> 01:47:33,136 Just like Inés. 1527 01:47:33,866 --> 01:47:35,358 What a coincidence. 1528 01:47:35,463 --> 01:47:37,615 She saved your messages too. 1529 01:47:39,317 --> 01:47:40,357 Yes. 1530 01:47:40,532 --> 01:47:43,586 But she's not going to report you. 1531 01:47:45,949 --> 01:47:47,232 What are you talking about? 1532 01:47:48,136 --> 01:47:51,641 She told me about that little issue you two had. 1533 01:47:58,969 --> 01:48:03,307 That wasn't very nice, Miralles. 1534 01:48:04,628 --> 01:48:08,723 Taking advantage of your position in the company to abuse the secretary. 1535 01:48:08,864 --> 01:48:09,557 Damn! 1536 01:48:09,697 --> 01:48:11,675 No, it wasn't like that. I didn't abuse anyone. 1537 01:48:11,815 --> 01:48:13,584 That's not what I understand. 1538 01:48:14,731 --> 01:48:17,300 But I convinced her not to report you, 1539 01:48:17,856 --> 01:48:19,522 a favor I'm doing for you. 1540 01:48:21,189 --> 01:48:22,542 In exchange, 1541 01:48:23,897 --> 01:48:26,987 you take the severance pay Rubio gives you, whatever it is, 1542 01:48:27,613 --> 01:48:28,792 and you leave. 1543 01:48:29,488 --> 01:48:32,750 I never want to see you again. 1544 01:48:34,938 --> 01:48:37,299 I remember what my father used to say: 1545 01:48:38,029 --> 01:48:39,138 Sometimes you have 1546 01:48:39,938 --> 01:48:43,062 to trick the scale to get the exact weight. 1547 01:48:55,528 --> 01:48:57,193 Inés, come in. 1548 01:49:16,047 --> 01:49:18,476 Great news, I already heard. 1549 01:49:18,964 --> 01:49:21,671 I'm opening a Chateau Laffite to celebrate. 1550 01:49:22,505 --> 01:49:23,788 What news? 1551 01:49:48,649 --> 01:49:50,175 What are we celebrating? 1552 01:49:52,920 --> 01:49:55,106 You hiring Liliana, she told me. 1553 01:49:56,704 --> 01:49:59,099 I talked to her mother and she went crazy. 1554 01:50:00,454 --> 01:50:03,786 She wanted to send you flowers, I said absolutely not. 1555 01:50:04,620 --> 01:50:06,147 And a boss. 1556 01:50:08,057 --> 01:50:11,841 -A boss? -Head of Marketing, can you imagine? 1557 01:50:12,362 --> 01:50:14,272 How do you think Albert will take it? 1558 01:50:14,377 --> 01:50:15,556 Who is Albert? 1559 01:50:16,841 --> 01:50:18,056 Her assistant. 1560 01:50:21,598 --> 01:50:23,264 Your advertisement was beautiful. 1561 01:50:23,647 --> 01:50:25,313 And the concept of justice, 1562 01:50:25,418 --> 01:50:29,027 that it's not just making good scales, we're talking about a company 1563 01:50:29,132 --> 01:50:32,152 that is fair, that worries about its employees. 1564 01:50:32,257 --> 01:50:33,645 That's great for the award. 1565 01:50:34,861 --> 01:50:36,145 That was the idea. 1566 01:50:36,250 --> 01:50:39,130 told her to move in with us here, the upstairs bedroom. 1567 01:50:39,271 --> 01:50:40,832 Better than that apartment. 1568 01:50:40,972 --> 01:50:42,291 She said it sounds perfect. 1569 01:50:43,506 --> 01:50:44,547 Perfect. 1570 01:50:45,555 --> 01:50:47,811 She can keep us company in this big house. 1571 01:50:50,208 --> 01:50:53,609 Alina was preparing it, I'll see how she's doing. 1572 01:50:55,138 --> 01:50:56,665 I'll get you a glass. 1573 01:51:07,637 --> 01:51:10,691 Do I even need to say how much you're paying me? 1574 01:51:22,081 --> 01:51:25,065 WELCOME TO BLANCO SCALES 1575 01:52:47,006 --> 01:52:50,060 Liliana Urbina, our brand new Head of Marketing. 1576 01:52:50,165 --> 01:52:54,434 Young and energetic, and most of all, a female point of view, 1577 01:52:54,540 --> 01:52:56,553 essential to any company. 1578 01:52:56,658 --> 01:52:58,809 Okay. This way. 1579 01:53:04,435 --> 01:53:08,670 Khaled Ga... I won't even try to pronounce his last name. 1580 01:53:08,810 --> 01:53:11,100 Head of Production. 1581 01:53:11,622 --> 01:53:15,718 Being cross-cultural is very important in this company because 1582 01:53:15,824 --> 01:53:17,698 it reflects the world we live in. 1583 01:53:18,080 --> 01:53:20,614 Khaled is like a son to me. 1584 01:53:22,177 --> 01:53:23,426 Adopted. 1585 01:53:24,434 --> 01:53:25,474 This way. 1586 01:53:44,676 --> 01:53:49,987 ...but he experienced a terrible loss very recently, 1587 01:53:50,127 --> 01:53:50,925 his youngest son. 1588 01:53:51,655 --> 01:53:53,389 Stay strong! 1589 01:53:54,710 --> 01:53:55,716 Cheer up! 1590 01:54:24,430 --> 01:54:28,595 HARD WORK, BALANCE, LOYALTY 1591 01:54:40,818 --> 01:54:43,073 AWARDED TO BLANCO SCALES 1592 01:55:44,043 --> 01:55:44,980 Fortuna... 1593 01:56:17,583 --> 01:56:18,311 It's... 1594 01:56:32,270 --> 01:56:37,129 THE GOOD BOSS