1
00:02:11,952 --> 00:02:13,409
!هيا بنا
2
00:02:13,700 --> 00:02:14,700
!كلاب
3
00:02:15,771 --> 00:02:17,437
!هيا. هيا. هيا
4
00:02:18,835 --> 00:02:19,836
!اخرج من هنا
5
00:02:19,861 --> 00:02:21,042
!خنزير -
!قمامة -
6
00:02:21,759 --> 00:02:22,939
!حثالة
7
00:02:25,887 --> 00:02:27,517
!اضربه بقوة
8
00:02:28,257 --> 00:02:30,097
!اذهبوا إلى بلدكم اللعين
9
00:02:36,456 --> 00:02:40,531
.الرمز 10-31، أكرر، الرمز 10-31
10
00:02:40,556 --> 00:02:42,520
.الوحدة 403 على الطريق
11
00:02:43,084 --> 00:02:44,432
.اتصل بالتعزيزات
12
00:02:44,448 --> 00:02:47,273
.أكرر اتصل بالتعزيزات
.الوحدة 403 على الطريق
13
00:02:47,463 --> 00:02:51,508
.من 403 إلى التعزيزات
.يمكن رؤية المعنيّ بالعين المجردة
14
00:02:51,572 --> 00:02:55,112
.إنه يركض هارباً
!لقد أحطنا به
15
00:02:58,894 --> 00:03:00,559
!توقف
!توقف
16
00:03:01,185 --> 00:03:02,677
!ابقَ مكانك
17
00:03:04,498 --> 00:03:07,498
ترجمة: نزار عز الدين
18
00:03:09,415 --> 00:03:13,476
{\fs28}المـــــدير الجيـــــد
19
00:03:13,692 --> 00:03:16,363
"بلانكو للموازين"
20
00:03:16,719 --> 00:03:18,854
.لدينا الكثير لنحتفل به
21
00:03:18,879 --> 00:03:22,655
.وبفضل الجميع، فقد كبرنا هذا العام
22
00:03:22,849 --> 00:03:24,243
،بفضل التسويق
23
00:03:24,294 --> 00:03:25,738
..والخدمات اللوجستية
24
00:03:25,945 --> 00:03:27,373
،ومجموعة البحث
25
00:03:27,413 --> 00:03:31,103
..ولكن بدون قدرات خط الإنتاج
26
00:03:31,525 --> 00:03:34,700
،على الوفاء بالالتزامات
:لما كنا الآن حيث نحن
27
00:03:35,026 --> 00:03:36,205
!"ميرالييس"
28
00:03:39,486 --> 00:03:43,262
.شكراً لك
..شكراً لك حقاً. لوجودكَ هناك
29
00:03:43,881 --> 00:03:45,338
.لتوجيه الدفة
30
00:03:45,817 --> 00:03:48,697
،يجب أن نحتفل، لكن دون أن نقلل اهتمامنا
31
00:03:48,722 --> 00:03:51,269
..لأنه بفضلكم
32
00:03:51,499 --> 00:03:54,884
اليوم وصلنا إلى النهائيات للجائزة
..التي تقدمها الحكومة الإقليمية
33
00:03:54,909 --> 00:03:56,921
.للتميز في العمل
34
00:03:57,570 --> 00:03:59,351
."التميز"
35
00:03:59,376 --> 00:04:02,513
ألا يعجبكم سماع هذه الكلمة؟
36
00:04:03,018 --> 00:04:05,482
.هناك ثلاثة مرشحين. ثلاثة
37
00:04:05,864 --> 00:04:09,161
.و"بلانكو للموازين" واحدة منهم
38
00:04:11,432 --> 00:04:13,868
Twitter: @NizarEzzeddine
Facebook: nizar.ezz
39
00:04:15,209 --> 00:04:20,138
لذلك في الأيام القليلة المقبلة
.ستأتينا زيارة من لجنة الجائزة
40
00:04:20,428 --> 00:04:22,658
،يمكن أن يظهروا لنا في أي وقت
41
00:04:22,904 --> 00:04:24,658
.لذلك علينا أن نكون يقظين
42
00:04:24,730 --> 00:04:26,177
.سوف يطرحون عليكم أسئلة
43
00:04:26,288 --> 00:04:30,213
مرحباً، ما هو إحساسك بالعمل"
"في "بلانكو للموازين"؟
44
00:04:30,488 --> 00:04:33,057
."وستقولون لهم الحقيقة: "إنه رائع
45
00:04:34,062 --> 00:04:36,873
والسيد "بلانكو" مثل أب
.بالنسبة لنا، ونحن نحبه
46
00:04:39,082 --> 00:04:41,720
حسناً، كلكم تعرفون أنني
.أنا وزوجتي ليس لدينا أطفال
47
00:04:42,295 --> 00:04:43,562
.ولسنا بحاجة لأي منهم
48
00:04:43,650 --> 00:04:45,524
.لأنكم أطفالنا
49
00:04:46,353 --> 00:04:49,893
.فإن كنتم بخير، فأنا بخير
50
00:04:51,362 --> 00:04:53,747
!ليس أمام الطفلين -
!هراء -
51
00:04:54,538 --> 00:04:56,412
..وكما هو الأمر
52
00:04:56,629 --> 00:04:58,245
..مع الأطفال.. حسناً
53
00:04:58,373 --> 00:05:00,525
.في بعض الأحيان يكون للمرء مفضّلون
54
00:05:01,901 --> 00:05:06,102
..أو قد يكون هناك آخر
55
00:05:06,247 --> 00:05:09,207
.يطلب القليل، لكنه يحتاج إلى المزيد
56
00:05:09,284 --> 00:05:11,089
هل ستخبرني ماذا أفعل؟
57
00:05:11,356 --> 00:05:16,221
..وأحيانا عليك أن تتخذ
58
00:05:16,842 --> 00:05:21,841
قرارات صعبة. لكنها لصالح الأسرة. أليس كذلك؟
59
00:05:24,871 --> 00:05:25,876
!أبي
60
00:05:31,186 --> 00:05:32,186
!أبي
61
00:05:35,780 --> 00:05:37,938
.كرر ذلك. كرر ذلك ودعهما يسمعانك
62
00:05:37,963 --> 00:05:39,780
.اجلسا -
خوسيه"، ما الذي تفعله؟" -
63
00:05:39,805 --> 00:05:42,616
.قل لهما، إذا كانت لديك الجرأة
.قل لهما أنه قد تم طردي
64
00:05:42,906 --> 00:05:44,760
.استمعا إلى هذا السيد، فلديه ما يخبركما به
65
00:05:44,792 --> 00:05:45,792
.مرحباً
66
00:05:46,284 --> 00:05:48,719
.خوسيه"، أخرج طفليك من هنا" -
."دعهما يسمعان ذلك، يا "روبيو -
67
00:05:48,839 --> 00:05:50,261
.أريدكَ أن تخبرهما
68
00:05:50,354 --> 00:05:52,401
.إذا كنت ستطردني، فل لي ذلك أمامهما
69
00:05:52,831 --> 00:05:54,711
.خوسيه"، لا يمكنهما أن يبقيا هنا"
70
00:05:54,744 --> 00:05:58,117
بل يمكنهما. يمكنهما. ما دام من
،الممكن تركهما في الشارع اللعين
71
00:05:58,142 --> 00:05:59,760
.فيمكنهما أن يكونا هنا -
.."خوسيه" -
72
00:05:59,788 --> 00:06:02,078
مع مكافأة نهاية الخدمة
!اللعينة التي تمنحونها لي
73
00:06:02,494 --> 00:06:03,579
.أنا أفهمك حقاً
74
00:06:03,604 --> 00:06:07,388
!لدي منزلان بحاجة لمصروف! هل تعلمون ذلك
75
00:06:07,540 --> 00:06:10,334
.سأضطر إلى ترك منزلي. بحق الجحيم
76
00:06:10,491 --> 00:06:11,670
.وسوف أفقدهما
77
00:06:12,180 --> 00:06:13,234
.سوف أفقدهما
78
00:06:13,259 --> 00:06:15,862
.خذهما بعيداً، وسنتحدث -
.لذلك أريدك أن تخبرهما -
79
00:06:16,254 --> 00:06:19,547
وبذلك عندما يسألانني لماذا لا
:يستطيعان الذهاب للسباحة، أخبرهما
80
00:06:19,572 --> 00:06:23,047
هل تذكران ابن العاهرة الذي يرتدي
ربطة عنق، والذي كان لطيفاً جداً
81
00:06:23,186 --> 00:06:26,757
وكان قلقاً جداً على مشاعركما؟
.حسناً، إنه خطؤه أنكما لا تستطيعان الذهاب
82
00:06:26,782 --> 00:06:28,686
!إنه خطؤه أنكما لا تستطيعان فعل أي شيء
83
00:06:29,884 --> 00:06:31,133
...الوداع
84
00:06:32,352 --> 00:06:36,587
.الوداع شيء صعب حقاً
.لا أحد يحب الذهاب
85
00:06:38,018 --> 00:06:40,276
،وفي هذه الشركة، هو مؤلم أكثر
86
00:06:40,301 --> 00:06:43,589
لأن العلاقات التي نخلقها هنا تذهب إلى أبعد
87
00:06:43,614 --> 00:06:45,097
.مما ورد في العقود
88
00:06:46,323 --> 00:06:48,059
..الذين عرفوا والدي من بينكم
89
00:06:48,769 --> 00:06:52,726
،يعلمون أنه كان رجلاً عادلاً
.ولهذا صنع الموازين
90
00:06:53,702 --> 00:06:57,659
."كان يقول: "نحن نهتم بالتوازن والإنصاف
.كأنني أراه أمامي
91
00:06:58,384 --> 00:07:02,846
المجتمع الذي يصنع المزيد من الموازين"
."هو مجتمع يتمتع بقدر أكبر من العدالة
92
00:07:02,871 --> 00:07:04,676
.وكم كان على حق
93
00:07:05,406 --> 00:07:08,113
.بدأ والدكَ العمل معه
أليس كذلك، يا "ميرالييس"؟
94
00:07:08,173 --> 00:07:09,387
.كانا أخوين
95
00:07:10,599 --> 00:07:13,758
،حسناً، لقد ورثتُ عنه شغفه بالعمل
96
00:07:14,329 --> 00:07:17,741
.شغفه بالموازين، وشغفه بالولاء
97
00:07:17,766 --> 00:07:21,584
لأن الولاء مهم جداً في
.هذه الشركة كما تعلمون
98
00:07:22,085 --> 00:07:23,085
.مهم جداً
99
00:07:24,120 --> 00:07:27,383
..لكن قول "وداعاً" مهم أيضاً لأنه
100
00:07:27,607 --> 00:07:29,620
.إنه جزء من عملية الحياة
101
00:07:30,613 --> 00:07:32,243
..واليوم هو النهاية
102
00:07:32,821 --> 00:07:37,195
.لدورة مهمة للبعض منكم
103
00:07:38,251 --> 00:07:40,750
..ونحن هنا لنقول وداعاً
104
00:07:41,446 --> 00:07:43,041
،لأولئك الذين يتحررون
105
00:07:43,292 --> 00:07:47,389
.لينتقلوا إلى أماكن أخرى، وتحديات أخرى
106
00:07:48,389 --> 00:07:50,402
..من توقفوا عن كونهم ديدان
107
00:07:51,014 --> 00:07:52,505
.وأصبحوا فراشات
108
00:07:52,868 --> 00:07:53,874
.حسناً
109
00:07:55,055 --> 00:07:58,491
من فضلكم لا تفهموا كلامي بشكل
.خاطئ، أعني ذلك بشكل قلبي
110
00:08:00,177 --> 00:08:03,335
.هنا قدمنا لكم الكثير من الحب
111
00:08:04,708 --> 00:08:09,672
لقد علمناكم كل ما نعرفه في
.بلانكو للموازين"، وهو كثير"
112
00:08:10,332 --> 00:08:11,711
.لم نتراجع عن شيء
113
00:08:12,310 --> 00:08:15,260
.والآن، "إينيس"، من فضلكِ
114
00:08:16,616 --> 00:08:17,848
.شكراً لكِ
115
00:08:18,469 --> 00:08:20,169
...الآن نريد
116
00:08:20,714 --> 00:08:22,414
.أن نعطيكم شيئاً بسيطاً
117
00:08:23,595 --> 00:08:25,643
...بحيث إلى حيثما ستطيرون بعيداً
118
00:08:26,201 --> 00:08:31,200
فستبقوننا دائماً بالقرب من
.قلوبكم. "فيكتوريا"، تعالي هنا
119
00:08:36,289 --> 00:08:39,402
دعيني أرى ما إذا كان
.بإمكاني فعل ذلك دون وخزك
120
00:08:40,677 --> 00:08:41,718
.ها نحن ذا
121
00:08:43,927 --> 00:08:45,141
.اهدئي
122
00:08:50,063 --> 00:08:51,403
."اهدئي، يا "فيكي
123
00:08:51,428 --> 00:08:52,428
.أنا أحبك
124
00:09:02,134 --> 00:09:05,119
.نحن نكوّن روابط قوية للغاية في هذه الشركة
125
00:09:09,247 --> 00:09:10,530
!لقد تأثرت
126
00:09:12,093 --> 00:09:18,020
{\fs25}الأحـــــد
127
00:09:43,730 --> 00:09:46,401
"بلانكو للموازين، عائلة واحدة كبيرة"
128
00:09:56,716 --> 00:09:58,069
بماذا تفكر؟
129
00:09:59,886 --> 00:10:00,962
.لا شيء
130
00:10:04,641 --> 00:10:06,583
.من المستحيل عدم التفكير بأي شيء
131
00:10:11,739 --> 00:10:12,908
ماذا يفعل؟
132
00:10:15,171 --> 00:10:16,975
.إنه يصلح مرشح المياه
133
00:10:18,134 --> 00:10:19,383
يوم الأحد؟
134
00:10:31,675 --> 00:10:34,347
..كان هناك شيء أريد أن أخبرك به
135
00:10:36,823 --> 00:10:37,967
.كان مهماً
136
00:10:38,937 --> 00:10:40,394
.لكن لا يمكنني تذكّره
137
00:10:40,840 --> 00:10:42,506
.إذاً فلا شك أنه ليس مهماً جداً
138
00:10:48,586 --> 00:10:49,731
.سيدتي
139
00:10:50,106 --> 00:10:51,617
هل تم إصلاحه الآن؟
140
00:10:51,892 --> 00:10:54,950
.لم أستطع التحقق من المرجل
.لم يكن لدي وقت، أيها المدير
141
00:10:54,975 --> 00:10:57,778
.شكراً لك. لا تقلق بشأن ذلك
.عد إلى المنزل
142
00:10:59,221 --> 00:11:04,252
أيها المدير، أنت دائماً
.تقول أن مشاكلنا هي مشاكلك
143
00:11:04,854 --> 00:11:07,394
..وإذا كان هناك شيء يؤثر علينا -
.فهو يؤثر علي أيضاً، نعم -
144
00:11:07,419 --> 00:11:08,419
ما الخطب؟
145
00:11:09,186 --> 00:11:14,104
دخل طفلي في شجار وأمضى
.الليل كله في مركز الشرطة
146
00:11:14,870 --> 00:11:17,056
أهو شجار المتنزه المذكور في الجريدة؟
147
00:11:17,356 --> 00:11:18,531
.ليسوا المتسبب به
148
00:11:18,594 --> 00:11:21,916
.استفزهم العرب، ولم تذكر الصحيفة ذلك الجزء
149
00:11:21,941 --> 00:11:23,085
!بحق الله
150
00:11:23,110 --> 00:11:27,228
.إنه طفل جيد، لقد عرفتَه منذ أن كان صبياً
151
00:11:27,654 --> 00:11:29,701
وقد أتيتَ إلى معموديته، هل تتذكر؟
152
00:11:29,864 --> 00:11:32,919
.إنها مجموعة الأصدقاء الذين يتسكع معهم
153
00:11:33,600 --> 00:11:34,676
.لا أعرف
154
00:11:38,410 --> 00:11:40,492
ما هي كنية المأمور؟
155
00:11:41,790 --> 00:11:43,768
.الذي تذهب زوجته إلى المتجر
156
00:11:43,860 --> 00:11:46,081
دي لا إنسينا"؟" -
."دي لا إنسينا" -
157
00:11:49,763 --> 00:11:51,914
"محكمة الأحداث"
158
00:12:31,982 --> 00:12:35,176
.تحدث معه أنت، أيها المدير
.إنه يحترمك
159
00:13:11,791 --> 00:13:13,005
اتفقنا؟
160
00:13:25,740 --> 00:13:28,274
.لقد عقدنا ميثاقاً كسادة
161
00:13:28,671 --> 00:13:30,649
.إنه سر، لا يمكنك إخبار أي شخص
162
00:13:32,343 --> 00:13:35,027
.اجعله يمر بمتجر زوجتي يوم الاثنين
163
00:13:36,008 --> 00:13:38,124
.نحن مدينون لك بهذا، أيها المدير
164
00:13:42,325 --> 00:13:47,874
{\fs25}الاثنيـــــن
165
00:14:24,093 --> 00:14:25,134
!أيها المدير
166
00:14:27,091 --> 00:14:28,177
ما هذا؟
167
00:14:28,259 --> 00:14:30,758
.إنه طير محلي. عصفور القصب
168
00:14:31,303 --> 00:14:33,107
.يجب أن يكون عشه في مكان قريب
169
00:14:33,877 --> 00:14:36,584
.إنه يأتي إلى هنا منذ بضعة أيام
170
00:14:37,025 --> 00:14:39,025
...أقدم له بعض الشراب المحلي أحياناً
171
00:14:46,879 --> 00:14:48,718
.لا شك أن نابضه قد تعطّل
172
00:14:49,022 --> 00:14:51,331
.اطلب من شخص ما أن يصلحه، من فضلك
173
00:14:51,797 --> 00:14:53,186
.لا يمكن أن يبقى هكذا
174
00:15:03,848 --> 00:15:05,271
.صباح الخير جميعاً
175
00:15:06,348 --> 00:15:08,822
.من فضلك، كف عن الاتصال
...أنت تشغل هاتفي
176
00:15:08,847 --> 00:15:11,599
."صباح الخير، يا "إينيس -
."إنه "خوسيه -
177
00:15:11,707 --> 00:15:13,823
.لقد اتصل عشر مرات منذ الصباح
178
00:15:13,961 --> 00:15:14,981
خوسيه"؟ أي "خوسيه"؟"
179
00:15:15,006 --> 00:15:17,852
.الرجل الذي أحضر طفليه
.إنه يخرج عن السيطرة
180
00:15:18,103 --> 00:15:19,248
ماذا أقول له؟
181
00:15:20,362 --> 00:15:22,241
.أخبريه أن يهدأ، وسأعاود الاتصال به
182
00:15:22,266 --> 00:15:25,442
."إنه يريد التحدث إلى "بلانكو -
!وأنا أريد التحدث إلى قداسة البابا هاتفياً -
183
00:15:32,835 --> 00:15:33,835
.كم هذا قبيح
184
00:15:35,061 --> 00:15:37,178
.يا له من شيء قبيح تفعله لأطفالك
185
00:15:37,318 --> 00:15:40,337
.إنه شخص غير مؤذِ، سأتصرف معه
186
00:15:41,068 --> 00:15:43,045
أين كان؟ -
.في الحسابات -
187
00:15:43,305 --> 00:15:45,456
.لا تدعه يحصل على أي شيء
188
00:15:46,489 --> 00:15:47,766
.لا يوجد أي خطر
189
00:15:47,908 --> 00:15:49,573
.لدينا مشاكل أسوأ
190
00:15:52,432 --> 00:15:53,982
ميرالييس"؟ مجدداً؟"
191
00:15:54,159 --> 00:15:55,902
.لقد أفسد الأمور مجدداً -
!اللعنة -
192
00:15:59,571 --> 00:16:01,532
وهل المسألة جادة؟
193
00:16:01,557 --> 00:16:04,016
.لقد طلب معالجات خاطئة
194
00:16:04,365 --> 00:16:07,072
.سوف يفوتنا الموعد النهائي
195
00:16:08,670 --> 00:16:09,670
من هؤلاء؟
196
00:16:11,233 --> 00:16:12,478
.المتدربون الجدد
197
00:16:16,309 --> 00:16:19,363
.ما يوجد هناك موازين شديدة الدقة
198
00:16:22,767 --> 00:16:23,767
.. الـ
199
00:16:24,427 --> 00:16:27,704
أين تعمل الفتاة الطويلة؟ -
.في التسويق -
200
00:16:27,729 --> 00:16:29,245
.لديها خبرات عملية جيدة
201
00:16:55,830 --> 00:16:58,329
.بالطبع سنحل المشكلة، فلنأخذ الأمر بهدوء
202
00:16:58,458 --> 00:17:00,479
ماذا أفعل بالمعالجات الآن؟
203
00:17:00,601 --> 00:17:01,620
هل تريد إعادتها؟
204
00:17:01,645 --> 00:17:05,228
،لا يمكنني إعادة تحميلها
.لدي عشرة رجال واقفون هنا
205
00:17:05,403 --> 00:17:08,873
ما هي المشكلة؟ -
.لقد فاتنا المواعيد النهائية -
206
00:17:09,962 --> 00:17:11,989
.هناك... معلومات غير دقيقة
207
00:17:12,014 --> 00:17:14,797
نحن من نصنع الموازين، فلا
.نستطيع تحمل عدم الدقة
208
00:17:14,822 --> 00:17:16,408
متى تصبح هذه الشحنة مستحقة؟
209
00:17:16,433 --> 00:17:18,273
.يجب أن تكون في المستودع يوم الجمعة
210
00:17:18,978 --> 00:17:21,477
الجمعة؟ -
ألا يمكنهم عمل مناوبات إضافية؟ -
211
00:17:21,974 --> 00:17:23,829
.عمالي لا يحبون عمل مناوبات إضافية
212
00:17:23,854 --> 00:17:25,486
.هم ليسوا عمالك، بل عمالي
213
00:17:25,557 --> 00:17:26,917
أم أنك من يدفع لهم؟
214
00:17:27,589 --> 00:17:28,838
.لن نتمكن من ذلك
215
00:17:29,057 --> 00:17:30,445
.بل سنتمكن، كما أقول لك
216
00:17:30,470 --> 00:17:33,636
سنعمل ليلة الخميس، ونغادر في
،وقت مبكر من صباح الجمعة
217
00:17:33,661 --> 00:17:34,980
.وستجهز بحلول وقت الغداء
218
00:17:35,372 --> 00:17:38,111
حتى وإن استطعنا، فسيتعين
.إرسالها عبر طائرة
219
00:17:38,372 --> 00:17:39,899
.وستكلفنا أكثر مما نطلبه
220
00:17:40,689 --> 00:17:44,612
قم بعمل الحسابات، وإذا لم ينجح
.ذلك، بلّغ قسم التسويق عن الأمر
221
00:17:44,745 --> 00:17:46,824
...ميرالييس"، اصنع لي معروفاً" -
.آسف -
222
00:17:46,849 --> 00:17:48,275
.إنه مهم
223
00:17:49,467 --> 00:17:53,146
مرحباً، هل تسمعينني؟
.اسمعي، نحن بحاجة للتحدث
224
00:17:53,919 --> 00:17:55,236
.أنا لا ألاحقكِ
225
00:17:55,261 --> 00:17:58,849
لقد أرسل شاحنة هذا الصباح إلى
.معرض في "فرانكفورت" وشحنتها خاطئة
226
00:17:59,397 --> 00:18:03,651
قسم الإلكترونيات لم يتحدث معه
.على الهاتف حتى. هو هكذا كل يوم
227
00:18:04,492 --> 00:18:07,828
إلى أين أنت ذاهب، أيها الأحمق؟ -
.انظر إليه -
228
00:18:08,558 --> 00:18:09,564
ماذا تفعل؟
229
00:18:09,669 --> 00:18:11,454
!انتبه إلى أين تذهب، بحق الجحيم
230
00:18:11,495 --> 00:18:12,495
.المعذرة
231
00:18:13,315 --> 00:18:15,605
.احجز لي طاولة لشخصين الليلة
232
00:18:15,711 --> 00:18:16,890
في "إل رانشو"؟
233
00:18:17,097 --> 00:18:18,891
.في "إل رانشو"، نعم
234
00:18:18,964 --> 00:18:20,629
هل أصبحتِ تعرفين ما في رأسي أم ماذا؟
235
00:18:47,639 --> 00:18:48,853
!"سالفا"
236
00:18:51,233 --> 00:18:52,550
.مرحباً، يا حبيبتي
237
00:18:53,139 --> 00:18:56,020
.لن أعود إلى المنزل لتناول العشاء
."أواجه مشاكل مع "ميرالييس
238
00:18:56,125 --> 00:18:58,521
.وأنا بحاجة للتحدث معه -
هل تعرفه؟ -
239
00:18:58,867 --> 00:19:00,464
."إنه ابن "فورتونا
240
00:19:01,507 --> 00:19:05,915
.لقد وعدتُ والده بأن أساعده
241
00:19:06,957 --> 00:19:09,290
..واعتقدتُ أنه ربما
242
00:19:09,315 --> 00:19:11,224
..يمكنكِ تشغيله في
243
00:19:11,249 --> 00:19:13,115
...توصيل -
.أنا لا أقوم بالتوصيل -
244
00:19:13,346 --> 00:19:16,331
.اجعليه فقط مشغولاً ليبتعد عن المشاكل
245
00:19:17,537 --> 00:19:19,792
ألا يمكنكَ تشغيله في المصنع؟
246
00:19:20,194 --> 00:19:21,373
..بلى
247
00:19:21,574 --> 00:19:24,594
.سأفعل بعد زيارة اللجنة
248
00:19:31,309 --> 00:19:32,517
.لا يبدو ذكياً
249
00:19:40,447 --> 00:19:42,335
.السيد" بلانكو"، أهلاً وسهلاً بك
كيف حالك؟
250
00:19:42,360 --> 00:19:43,375
.بخير
251
00:19:43,400 --> 00:19:44,716
كيف حال ابنك؟ -
.عظيم -
252
00:19:44,741 --> 00:19:45,741
.جيد
253
00:19:46,052 --> 00:19:49,003
مرحباً، كيف الحال؟ -
كيف حالك؟ -
254
00:19:50,223 --> 00:19:51,402
.مرحباً
255
00:19:56,920 --> 00:20:01,472
كيف حال كل شيء؟ -
.أفضل، أفضل. كل شيء جيد -
256
00:20:02,208 --> 00:20:03,837
هل تم إيجاد حل؟
257
00:20:04,002 --> 00:20:05,211
.سيتم التسليم اليوم
258
00:20:06,405 --> 00:20:07,828
،لقد تعثرت
259
00:20:08,250 --> 00:20:09,391
.لكننا أصلحنا الأمر
260
00:20:10,028 --> 00:20:12,936
،الشاحنة الجديدة في طريقها
،ستلتقيان في منتصف الطريق
261
00:20:12,961 --> 00:20:15,089
.وسيتم تبديل الشحنات. ليست مشكلة كبيرة
262
00:20:15,226 --> 00:20:16,613
.."ميرالييس"
263
00:20:16,929 --> 00:20:22,056
ميرالييس"، منذ متى ونحن معاً"
في صنع الموازين، منذ عشرين عاماً؟
264
00:20:22,679 --> 00:20:24,862
.اثنان وعشرون -
.اثنان وعشرون عاماً -
265
00:20:26,394 --> 00:20:30,990
،بالنسبة لي، أنتَ لستَ موظفاً
.ذلك يكون في السنوات العشر الأولى
266
00:20:31,131 --> 00:20:33,143
،أما بعد عشر سنوات
267
00:20:33,310 --> 00:20:35,600
..فأنت تصبح شيئاً آخر، صديقاً، وأخاً
268
00:20:36,747 --> 00:20:38,559
..أنا لا أعطي ذرة أهمية
269
00:20:38,655 --> 00:20:40,208
.بشأن الشحنة
270
00:20:40,562 --> 00:20:42,852
.يمكن أن يحدث ذلك لأي شخص
271
00:20:43,354 --> 00:20:45,957
.ما يهمني هو أنت
272
00:20:46,867 --> 00:20:49,426
،أنت تقول أنك بخير، ولا تبدو بخير
273
00:20:49,567 --> 00:20:51,475
...ميرالييس"، أنت تبدو"
274
00:20:51,563 --> 00:20:56,179
...تبدو مريضاً، وتبدو حزيناً
275
00:20:56,848 --> 00:20:59,703
وكأن عقلك في مكان آخر. ما الخطب؟
276
00:21:00,397 --> 00:21:01,569
.أنا بخير
277
00:21:01,774 --> 00:21:03,161
.لا يوجد خطب
278
00:21:03,492 --> 00:21:05,226
.لا تعاملني كمدير
279
00:21:06,751 --> 00:21:09,563
.إذا عاملتني كمدير، فسأعاملك كموظف
280
00:21:09,770 --> 00:21:11,401
هل نحن في المصنع؟
281
00:21:13,238 --> 00:21:15,190
.لا يوجد شيء، حقاً
282
00:21:27,053 --> 00:21:29,413
...هل تتذكر ذلك الوقت
283
00:21:29,731 --> 00:21:33,648
نعم، عندما ذهب والدنا للصيد معاً؟
284
00:21:33,789 --> 00:21:35,731
كانا يصطادان معاً، هل تتذكر ذلك؟
285
00:21:36,663 --> 00:21:38,224
.قاما بمطاردة ابن عم له
286
00:21:40,263 --> 00:21:43,595
.وذهبنا معهما، كنا في سن العاشرة
287
00:21:44,023 --> 00:21:49,134
وفي طريق العودة تركانا في السيارة
وذهبا لاحتساء الشراب، هل تتذكر؟
288
00:21:49,857 --> 00:21:54,683
ودخلنا في الكثير من المشاكل
...لأنني أمسكتُ بالبندقية
289
00:21:56,578 --> 00:21:59,688
..وخرج المقذوف، وكدت أن أصيب
290
00:21:59,829 --> 00:22:01,147
.الكلب
291
00:22:02,971 --> 00:22:04,671
.الحمد لله أن تصويبي سيء
292
00:22:05,359 --> 00:22:07,799
هل تتذكر؟ -
.أتذكر -
293
00:22:08,125 --> 00:22:09,722
من أنقذ مؤخرتي ذلك اليوم؟
294
00:22:10,870 --> 00:22:13,160
قل لي من؟ من؟
295
00:22:16,420 --> 00:22:17,698
.أنا -
.أنت -
296
00:22:17,723 --> 00:22:22,007
.أنت تحملتَ اللوم كي تنقذني
297
00:22:22,466 --> 00:22:26,944
.وقد ضربك والدك بشدة، بالتأكيد تتذكر ذلك
298
00:22:27,704 --> 00:22:30,936
،حسناً، الأمر الآن مماثل
.لكنني أنا من يريد مساعدتك
299
00:22:31,821 --> 00:22:33,627
..لذا قل لي ما المشكلة
300
00:22:33,881 --> 00:22:35,755
.وسنجد حلاً
301
00:22:41,214 --> 00:22:42,380
.زوجتي
302
00:22:42,405 --> 00:22:44,897
زوجتك؟ هل تشاجرتما؟
303
00:22:45,311 --> 00:22:47,255
..نعم. وأيضاً
304
00:22:48,273 --> 00:22:49,380
..حسناً
305
00:22:49,405 --> 00:22:50,405
أيضاً؟
306
00:22:52,435 --> 00:22:53,919
.إنها تريد المغادرة
307
00:22:53,944 --> 00:22:56,060
أورورا"؟ إلى أين؟"
308
00:22:56,173 --> 00:22:59,789
.لا أعرف إلى أين، هي تريد المغادرة بشكل عام
309
00:23:00,070 --> 00:23:02,300
.أن تغادر وألا تعود
310
00:23:02,325 --> 00:23:05,449
.تتخلص مني كقطعة من القذارة -
ما الذي تقوله؟ -
311
00:23:06,013 --> 00:23:10,248
لا أعرف ما هو خطبها، لكنها
.تتصرف بغرابة أكثر من أي وقت مضى
312
00:23:10,466 --> 00:23:14,545
.تأتي وتذهب كلما أرادت، وبالكاد تتحدث إليّ
313
00:23:16,144 --> 00:23:20,158
.تقول إنها بحاجة لهواء
."هل تفهم ذلك؟ "هواء
314
00:23:20,517 --> 00:23:22,084
،أعرض أن آخذها إلى الريف
315
00:23:22,109 --> 00:23:25,263
،فتقول أن هذا ليس الهواء الذي تقصده
.إنها بحاجة إلى نوع آخر من الهواء
316
00:23:26,978 --> 00:23:28,573
أي هواء لعين؟
317
00:23:29,379 --> 00:23:32,877
ماذا علي أن أفعل؟
هل أشتري لها زجاجة أوكسجين؟
318
00:23:32,982 --> 00:23:36,072
.حسناً، اهدأ
.كل شي سيصبح على ما يرام
319
00:23:36,639 --> 00:23:39,137
.لا، لن يصبح. ستزداد الأمور سوءاً
320
00:23:39,162 --> 00:23:43,015
."التوازن، يا "ميرالييس
.التوازن شيء مهم جداً
321
00:23:43,285 --> 00:23:46,154
،نحن نصنع الموازين
.ونعرف بعض الشيء عن ذلك
322
00:23:46,249 --> 00:23:48,249
..التوازن بحق الله.. هيا
323
00:23:50,099 --> 00:23:52,355
.لذلك دعنا نصلح ذلك
324
00:23:53,703 --> 00:23:56,827
.من فضلك، أحضر لنا زجاجة نبيذ. من نوع جيد
325
00:24:07,992 --> 00:24:09,652
كيف حال "ميرالييس"؟
326
00:24:10,814 --> 00:24:11,814
.عادي
327
00:24:12,497 --> 00:24:13,980
.عادي وسيء
328
00:24:14,342 --> 00:24:15,715
...زوجته
329
00:24:17,464 --> 00:24:20,032
.أخبرته زوجته أنها بحاجة للهواء
330
00:24:20,816 --> 00:24:24,252
!الهواء؟ -
نعم، كيف تفسرين ذلك؟ -
331
00:24:25,666 --> 00:24:27,123
.أنها تواعد شخصاً آخر
332
00:24:29,084 --> 00:24:30,318
!هواء؟
333
00:24:38,338 --> 00:24:44,106
{\fs25}الثـــــلاثاء
334
00:25:37,384 --> 00:25:38,504
"بلانكو لص"
335
00:25:38,529 --> 00:25:40,855
!مرحباً! مرحباً
336
00:25:40,995 --> 00:25:43,945
ما هذا؟ -
مرحباً، لقد اتصلتُ بك، أما أخبروك؟ -
337
00:25:44,081 --> 00:25:45,122
هل ترى ذلك؟
338
00:25:45,159 --> 00:25:46,825
.هذا لا يصدق
339
00:25:47,199 --> 00:25:49,073
لقد قلتُ له، حسناً؟
.لن يعجب ذلك المدير
340
00:25:49,174 --> 00:25:51,648
!بلانكو"، لقد اتصلتُ بك على الهاتف" -
!أبي -
341
00:25:51,673 --> 00:25:54,485
.أخرجه من هناك بأي طريقة ممكنة
342
00:25:55,994 --> 00:25:57,902
.لا أستطيع أيها المدير -
لماذا؟ -
343
00:25:58,078 --> 00:26:00,744
،هذه الأرض ليست ملكاً لأحد
.فهو لا يخالف القانون بالبقاء هناك
344
00:26:01,514 --> 00:26:03,470
لن أسمح بدخوله، لكن لا
.يمكنني إجباره على الرحيل
345
00:26:03,494 --> 00:26:05,279
!"أريد استعادة وظيفتي يا "بلانكو
346
00:26:05,391 --> 00:26:06,391
!"بلانكو"
347
00:26:06,435 --> 00:26:10,322
!انظر. انظر إلى قبري! لقد قتلتني
348
00:26:10,760 --> 00:26:12,927
!"لقد قتلتني يا "بلانكو -
!بربّك -
349
00:26:13,146 --> 00:26:15,206
نعم، فعلت! إلى أين تذهب؟
350
00:26:16,235 --> 00:26:17,693
!لقد قتلتمونا
351
00:26:18,387 --> 00:26:21,095
!لقد قتلتمونا! فليعش الذنب معكم
352
00:26:23,340 --> 00:26:24,897
هل أنت بخير؟ -
.نعم -
353
00:26:29,919 --> 00:26:31,863
.صباح الخير -
.صباح الخير -
354
00:26:32,312 --> 00:26:33,745
."روبيو" -
.لقد سمعتُ بذلك -
355
00:26:33,770 --> 00:26:37,900
لا يمكن لهذا الشخص أن
.يكون هناك عندما تأتي اللجنة
356
00:26:38,005 --> 00:26:40,712
.لن نحصل هكذا على الجائزة -
.حسناً. دعني أتحدث معه -
357
00:26:40,853 --> 00:26:44,636
."سبق أن قلتَ "سوف أتصرف
.وانظر أين هو الآن
358
00:26:44,806 --> 00:26:46,229
.مع لافتات
359
00:26:47,385 --> 00:26:48,834
ماذا تقول اللافتات؟
360
00:26:48,859 --> 00:26:52,157
.ما تقوله اللافتات دائماً
.لا شيء جيد
361
00:26:53,325 --> 00:26:55,477
...ربما لو رفعنا له مكافأة نهاية الخدمة
362
00:26:56,761 --> 00:26:58,165
.حسناً، تفاوض معه
363
00:26:58,197 --> 00:26:59,855
.ضاعفها له -
.حسناً -
364
00:27:00,008 --> 00:27:03,999
.تخلص منه. إنه ليس جيداً أبداً لصورتنا
365
00:27:07,060 --> 00:27:09,727
هل رأيتَ "ميرالييس"؟ -
..نزلتُ في وقت سابق، لكنه -
366
00:27:09,752 --> 00:27:11,522
.لم يكن في مكتبه
367
00:27:14,740 --> 00:27:17,205
.ميرالييس" ليس في وضع جيد"
.ليس في وضع جيد
368
00:27:45,298 --> 00:27:46,409
!"أورورا"
369
00:27:47,793 --> 00:27:48,974
كيف الحال؟
370
00:28:04,528 --> 00:28:06,456
،يمكنكِ عصب عيني
371
00:28:06,537 --> 00:28:10,979
،ووضع القراصيا في يد
،والخوخ في اليد الأخرى
372
00:28:11,264 --> 00:28:13,414
.ويمكنني أن أميز لك كل منهما حسب من الوزن
373
00:28:13,439 --> 00:28:15,313
.والـ1100 شيء مماثل
374
00:28:15,569 --> 00:28:18,243
،لأنه يحتوي على 800 مستشعر ضوئي
375
00:28:18,268 --> 00:28:19,535
.بهذا الحجم. إنه شيء مدهش
376
00:28:19,560 --> 00:28:22,753
.لم يصل إلى هنا بعد. سيغير حياتكم
377
00:28:23,645 --> 00:28:25,935
.في الحقيقة أنا لا أهتم
378
00:28:26,708 --> 00:28:29,103
...أنا أعمل على درج محاسبة
379
00:28:29,481 --> 00:28:31,418
.صحيح، بالطبع
380
00:28:40,762 --> 00:28:42,606
هل قال زوجي شيئاً لك؟
381
00:28:43,841 --> 00:28:45,821
هل كان من المفترض به أن يفعل؟
382
00:28:45,957 --> 00:28:47,025
ألم يرسلك؟
383
00:28:47,050 --> 00:28:49,596
.لا، بل على العكس من ذلك
.إنه لا يعرف حتى أنني أتيت
384
00:28:49,621 --> 00:28:53,498
،من فضلك لا تقولي له أي شيء
.سوف يقتلني. إنه غيور جداً
385
00:28:55,214 --> 00:28:56,462
.لا. لا
386
00:28:57,649 --> 00:28:59,763
.إنه ليس... بخير
387
00:29:00,183 --> 00:29:01,532
.لا يبدو على ما يرام
388
00:29:01,954 --> 00:29:03,169
.أنا قلق عليه
389
00:29:04,005 --> 00:29:05,601
هل يبدو بخير بالنسبة لك؟
390
00:29:06,465 --> 00:29:07,891
.أنا لا أراه كثيراً
391
00:29:08,575 --> 00:29:10,621
...يعود إلى المنزل متأخراً من العمل، و
392
00:29:11,340 --> 00:29:12,553
.أغادر أنا في الصباح الباكر
393
00:29:12,578 --> 00:29:16,814
..المسألة هي أننا نمر
394
00:29:17,544 --> 00:29:20,425
.نمر بلحظة صعبة
395
00:29:21,513 --> 00:29:25,789
.الكثير من الأشياء تحدث هذا الشهر
.تفتيش، وفحوصات فنية
396
00:29:25,814 --> 00:29:30,712
كان علينا تسريح البعض، وهذا يسبب
...الكثير من الألم، خاصة بالنسبة لي
397
00:29:31,224 --> 00:29:35,634
ولا يمكننا بالطبع أن نتحمل
.مالياً تركه يعمل بنصف السرعة
398
00:29:37,607 --> 00:29:38,751
أتقصد زوجي؟
399
00:29:38,929 --> 00:29:41,540
.والمشاكل بين الزوجين
400
00:29:41,850 --> 00:29:45,980
إنها طبيعية، من الذي لا يملكها؟
...ما تصوره لكِ الأفلام
401
00:29:46,118 --> 00:29:47,118
...حسناً
402
00:29:47,646 --> 00:29:49,242
.إنه كذبة
403
00:29:49,972 --> 00:29:51,715
.أنا لدي مشاكل
404
00:29:51,918 --> 00:29:54,034
.اتصلي بزوجتي، وستخبركِ
هل نتصل بها؟
405
00:29:54,059 --> 00:29:55,059
.لا
406
00:29:56,679 --> 00:29:58,797
.هنا تظهر أهمية دعم بعضنا البعض
407
00:30:00,180 --> 00:30:01,256
.يجب أن تكوني هناك
408
00:30:01,281 --> 00:30:03,502
..عندما تكون الأمور سيئة، لأنه
409
00:30:04,103 --> 00:30:05,387
هل أنتِ موجودة؟
410
00:30:05,595 --> 00:30:06,636
موجودة أين؟
411
00:30:06,661 --> 00:30:08,026
...هناك، إلى الخلف
412
00:30:09,143 --> 00:30:11,051
.من زوجك لتدعميه
413
00:30:15,839 --> 00:30:18,192
.نحن لا نمر بأفضل لحظاتنا
414
00:30:18,408 --> 00:30:19,594
.أستطيع أن أخمّن ذلك
415
00:30:19,679 --> 00:30:20,790
...ربما
416
00:30:22,123 --> 00:30:23,546
ربما...؟
417
00:30:24,043 --> 00:30:26,472
.ربما كلانا بحاجة إلى بعض الهواء
418
00:30:27,406 --> 00:30:28,550
الهواء؟
419
00:30:28,958 --> 00:30:29,958
.الهواء
420
00:30:30,490 --> 00:30:33,302
.نتنفس قليلاً، ونحصل على بعض الأوكسجين
421
00:30:33,466 --> 00:30:36,729
.الهواء، حسناً، لقد فهمتُ
.أنا أعرف ما هو الهواء
422
00:30:37,255 --> 00:30:38,330
."أورورا"
423
00:30:38,406 --> 00:30:41,734
لا يجب أن أتدخل في
.حياتكما، لكنني أكبر سناً
424
00:30:41,838 --> 00:30:44,663
.وكبار السن على حق في بعض الأشياء
425
00:30:45,489 --> 00:30:48,405
.امنحي نفسك بضعة أسابيع من فضلك
426
00:30:48,750 --> 00:30:50,555
.وبعد ذلك سترين
427
00:30:51,332 --> 00:30:52,407
...لكن
428
00:30:52,432 --> 00:30:55,486
.من فضلكِ، عديني بأنكما ستحاولان
429
00:30:55,512 --> 00:30:58,461
.ولا تتخذي أي قرار حتى نهاية الشهر
430
00:31:01,287 --> 00:31:03,110
.عليّ أن أعود -
.انظري -
431
00:31:03,417 --> 00:31:05,881
..علي أي حال، مهما حدث
432
00:31:05,938 --> 00:31:09,826
.يمكنكِ إيجاد حل
.كلنا نرتكب الأخطاء
433
00:31:13,000 --> 00:31:14,457
هل أخبركَ؟
434
00:31:14,724 --> 00:31:15,903
بماذا؟
435
00:31:15,928 --> 00:31:17,281
..عن علاقته
436
00:31:17,466 --> 00:31:20,938
.بسكرتيرتك
.بالبقاء معاً ثلاثة أشهر في الفنادق
437
00:31:22,885 --> 00:31:24,064
ماذا؟
438
00:31:54,892 --> 00:31:55,892
."إينيس"
439
00:32:05,672 --> 00:32:07,337
نعم؟ -
.اغلقي الباب -
440
00:32:09,308 --> 00:32:10,813
.."اسمعي، يا "إينيس
441
00:32:12,799 --> 00:32:14,222
...هل هناك شيء
442
00:32:18,019 --> 00:32:20,244
...تعتقدين أنني لا أعرفه، ولكن
443
00:32:20,646 --> 00:32:21,670
...ربما
444
00:32:23,499 --> 00:32:25,165
يجب أن أعرفه؟
445
00:32:26,282 --> 00:32:27,600
بخصوص ماذا؟
446
00:32:28,734 --> 00:32:29,734
..أقول فقط
447
00:32:30,622 --> 00:32:31,845
هل يوجد؟
448
00:32:35,668 --> 00:32:37,577
.كنتُ سأعيدها يوم الاثنين
449
00:32:38,795 --> 00:32:39,974
.الطابعة
450
00:32:40,752 --> 00:32:43,288
ذلك بسبب ابني، عليه أن
،يسلم ورقة بحث يوم الجمعة
451
00:32:43,313 --> 00:32:46,977
...وبما أننا بالكاد كنا نستخدمها هنا
452
00:32:48,100 --> 00:32:49,697
.لكنني سأعيدها غداً
453
00:32:50,559 --> 00:32:53,440
.لا باس إذاً، أعيديها يوم الاثنين
454
00:33:32,458 --> 00:33:36,415
.نحن نصنع ما بين 600 و900 وحدة في السنة
455
00:33:36,963 --> 00:33:40,087
.يصل وزن بعضها إلى 3000 كيلوغرام
456
00:33:41,434 --> 00:33:43,793
.تظاهروا أنني لست هنا. طاب مساؤكم
457
00:33:44,544 --> 00:33:46,529
،إنها تزن الصناديق والحزم
458
00:33:46,589 --> 00:33:50,510
تحتوي جميع الطرازات تقريباً
...على منحدرات للعربات
459
00:33:51,270 --> 00:33:52,476
.وهذه للماشية
460
00:33:52,501 --> 00:33:57,135
...مقاومة للخدوش والأحماض وأنواع المنظفات
461
00:33:57,352 --> 00:34:00,615
.تتم معالجتها بشكل خاص ضد التآكل
462
00:34:00,842 --> 00:34:02,565
.ولها أربع خلايا شحن
463
00:34:02,700 --> 00:34:06,379
.لا تحتاجين إلى واحد من هذه في حمامك
464
00:34:07,778 --> 00:34:10,658
لا بد أنكن تتساءلن لماذا
.نحتاج إلى معرفة كل هذا
465
00:34:10,685 --> 00:34:12,246
.وأنا أتساءل أيضاً
466
00:34:12,872 --> 00:34:15,719
.لبيع المنتج يجب أن نتعرف عليه أولاً
467
00:34:15,744 --> 00:34:17,264
.هذا صحيح -
.بالضبط -
468
00:34:17,312 --> 00:34:20,836
.كم وزنك؟ -
.57 -
469
00:34:20,861 --> 00:34:23,221
.تعالي، سأريكِ شيئاً
470
00:34:25,999 --> 00:34:29,754
لا أعرف إن كنتُ سأقبل لو
!وضعوني فوق ميزان للماشية
471
00:34:29,755 --> 00:34:30,786
.لا أعرف
472
00:34:30,904 --> 00:34:33,437
كم تدفع لي؟ -
.لا شيء -
473
00:34:33,600 --> 00:34:35,926
أنت تعملين من أجلي
.لذلك أنتِ من ممتلكاتي أساساً
474
00:34:36,694 --> 00:34:38,035
.56800
475
00:34:38,060 --> 00:34:40,559
أنخيلا"، هل يمكنكِ أن"
تصعدي أيضاً، من فضلك؟
476
00:34:40,891 --> 00:34:43,494
...فللميزان خاصية مراكمة الوزن
477
00:34:57,907 --> 00:35:00,648
!مستحيل، لا مجال للاتفاق
478
00:35:01,958 --> 00:35:04,951
!أريد وظيفتي! وليس اتفاقاً
479
00:35:04,976 --> 00:35:05,982
.لقد رفض
480
00:35:06,374 --> 00:35:09,589
.لا يريد المال، يريد استعادة وظيفته
481
00:35:10,171 --> 00:35:11,615
،أنه غير قادر على دفع رهنه العقاري
482
00:35:11,640 --> 00:35:14,001
.لذلك سيأخذ المصرف منزله، وهو مقيم فيه
483
00:35:15,299 --> 00:35:17,694
!أعيدوا توظيف المطرود
484
00:35:17,833 --> 00:35:19,083
...أعيدوا توظيف
485
00:35:19,108 --> 00:35:20,530
!هذا ما كان ينقصنا
486
00:35:21,787 --> 00:35:24,216
.الصبي في صف ابنتي
487
00:35:25,667 --> 00:35:26,673
..الطفلان
488
00:35:28,503 --> 00:35:30,620
هل يمكنه جلبهما إلى هناك؟
هل هذا قانوني؟
489
00:35:30,756 --> 00:35:33,816
،إنه يتناوب على حضانتهما هو وزوجته
.وهما معه هذا الأسبوع
490
00:35:36,335 --> 00:35:39,463
!هذا صحيح! أعيدوا المطرود
491
00:35:51,976 --> 00:35:53,370
كيف حال الطفل؟
492
00:35:54,688 --> 00:35:55,688
.سيئ
493
00:35:56,662 --> 00:35:59,056
،سيئ، لأن أصدقائه يأتون لرؤيته
494
00:35:59,081 --> 00:36:00,962
...يجتمعون خارج الباب ويدخنون
495
00:36:01,043 --> 00:36:02,375
،ويفزعون الناس
496
00:36:02,805 --> 00:36:04,605
.فلا يدخلون بالطبع
497
00:36:13,676 --> 00:36:17,251
تذكرتُ في وقت سابق ما كان علي
.أن أخبرك به لكنني نسيتُ مرة أخرى
498
00:36:19,045 --> 00:36:20,781
.كان يجب أن أكتبه
499
00:36:23,975 --> 00:36:25,328
...شيء عن
500
00:36:26,162 --> 00:36:28,106
العمل أو الأطباء؟
501
00:36:33,400 --> 00:36:34,629
ماذا يريد؟
502
00:36:34,629 --> 00:36:35,508
"ميرالييس"
503
00:36:35,533 --> 00:36:36,782
!رباه
504
00:36:40,606 --> 00:36:41,918
ماذا حدث؟
505
00:36:49,112 --> 00:36:51,334
.انظر، ها هي. ها هي
506
00:36:56,039 --> 00:36:58,641
.هذا غير قانوني -
.هذا موجود على الإنترنت -
507
00:36:58,926 --> 00:37:00,981
يستخدمونه لإنقاذ الأشخاص
.الذين يتوهون في الجبال
508
00:37:01,006 --> 00:37:03,587
."يطلق عليه اسم: "تحديد الموقع الجغرافي
509
00:37:03,764 --> 00:37:07,583
يُطلق عليه اسم "التجسس". فأنت لا
.تنقذ أحداً، أنت تتجسس على زوجتك
510
00:37:07,802 --> 00:37:09,675
."أنت تعتدي على خصوصيتها، يا "ميرالييس
511
00:37:09,700 --> 00:37:12,534
الشخص الذي يعتدي على
.خصوصيتها هو ابن العاهرة هناك
512
00:37:13,639 --> 00:37:16,589
.هذه جريمة، ويمكنها الإبلاغ عنك بسبب ذلك
513
00:37:17,091 --> 00:37:18,548
.يا إلهي
514
00:37:21,534 --> 00:37:23,755
هل أنت متأكد من أنها في ذلك المنزل؟
515
00:37:24,099 --> 00:37:25,867
.أنا متأكد، أنا متأكد
516
00:37:27,051 --> 00:37:29,897
.لكننا نتحقق لنكون أكثر تأكداً
517
00:37:31,783 --> 00:37:34,595
...إنها تتحرك، إنها تتحرك
518
00:37:35,335 --> 00:37:37,417
.لا أصدق أننا نفعل هذا
519
00:37:37,442 --> 00:37:38,969
أين هي ذاهبة؟
520
00:37:43,304 --> 00:37:45,004
إلى الحمام؟ -
لماذا إلى الحمام؟ -
521
00:37:45,811 --> 00:37:49,107
لماذا أنتِ ذاهبة إلى الحمام؟
!ابقي في غرفة المعيشة
522
00:37:49,216 --> 00:37:51,783
.ربما ليست غرفة معيشة بل غرفة النوم
523
00:37:51,808 --> 00:37:54,029
.يبدو ذلك كأنه الجزء الخلفي من المنزل
524
00:37:54,546 --> 00:37:56,564
."اللعنة عليك يا "بلانكو -
ماذا؟ -
525
00:37:56,974 --> 00:37:58,840
.لا تقل أنها غرفة النوم
526
00:37:58,891 --> 00:37:59,932
ولِمَ لا؟
527
00:37:59,957 --> 00:38:01,253
!أنت تجعل الأمر يبدو وكأنها تضاجع أحداً
528
00:38:01,278 --> 00:38:03,311
أنت من يصر على أن شخصاً
.ما يمارس الجنس معها
529
00:38:03,336 --> 00:38:05,140
.وأنت تصر على أن أنه لا يفعل
530
00:38:07,470 --> 00:38:09,969
.ها هي، انتبه. انتبه -
ماذا؟ -
531
00:38:11,756 --> 00:38:14,184
.إنها تدور في دوائر
532
00:38:14,906 --> 00:38:18,395
ما هذا بحق الجحيم؟
أهو نوع من طقوس الجنس؟
533
00:38:19,176 --> 00:38:21,190
.فلنذهب. فلنذهب
.ليس عليكَ أن تكون هنا
534
00:38:21,381 --> 00:38:23,463
.يمكنك فعل ذلك في المنزل أيضاً
535
00:38:23,759 --> 00:38:26,060
من يوجد مع الأطفال؟ -
.وحدهم. إنهم كبار بما يكفي -
536
00:38:26,085 --> 00:38:29,028
.لم يبلغوا 10 سنوات بعد. ليسوا كباراً
537
00:38:29,245 --> 00:38:31,149
.سآخذك إلى المنزل. انتظرها هناك
538
00:38:31,174 --> 00:38:34,273
وعندما تعود إلى المنزل يمكنكَ
.أن تسألها عن أي شيء تريده
539
00:38:34,605 --> 00:38:36,583
.حسناً. إن لم تكن في المنزل حالياً
540
00:38:38,237 --> 00:38:39,682
.إنها تتحرك بسرعة حقاً
541
00:38:40,425 --> 00:38:43,062
ماذا يفعلان، هل يتسابقان؟
542
00:38:50,776 --> 00:38:56,208
{\fs25}الأربعـــــاء
543
00:38:58,827 --> 00:39:00,422
.."...أنت مثل"
544
00:39:02,527 --> 00:39:03,776
."العنكبوت"
545
00:39:06,881 --> 00:39:08,685
."أنت مثل العنكبوت"
546
00:39:11,017 --> 00:39:12,509
.هذا ضعيف قليلاً
547
00:39:15,239 --> 00:39:16,942
،بلانكو، المستعبِد"
548
00:39:16,984 --> 00:39:18,397
."أنت توظف عبيداً
549
00:39:19,936 --> 00:39:23,095
.هذه عبارة مألوفة، أليس كذلك؟ مكررة
550
00:39:27,297 --> 00:39:28,303
."جحيم"
551
00:39:28,875 --> 00:39:30,571
."بلانكو، المستعبِد. ستحترق في الجحيم
552
00:39:30,596 --> 00:39:31,596
.هذا جيد
553
00:39:32,508 --> 00:39:33,688
أين القافية؟
554
00:39:34,970 --> 00:39:36,149
.مع مستعبِد
555
00:39:36,734 --> 00:39:38,678
.القافية متناسقة، أكثر حداثة
556
00:39:39,321 --> 00:39:43,521
إنها مجرد إشارة. لا يجب أن تكون
.حديثة، يجب أن تكون فعالة
557
00:39:43,546 --> 00:39:46,183
ألا تظن أن عبارة "ستحترق في الجحيم" فعالة؟
558
00:39:58,198 --> 00:39:59,655
ماذا؟ هل تتحدثان؟
559
00:40:00,824 --> 00:40:04,125
.لديه قهوة. آلة مع كؤوس صناعية. مثل المتاجر
560
00:40:04,615 --> 00:40:07,183
...عظيم، مثل المتاجر
561
00:40:08,031 --> 00:40:10,357
ماذا سنفعل الآن؟ هل نفتتح نادياً اجتماعياً؟
562
00:40:12,475 --> 00:40:15,602
،إذا كان ذلك يعجبك كثيراً، فاحترس
،فقد ينتهي بك المطاف هناك أيضاً
563
00:40:15,627 --> 00:40:16,627
.تشرب القهوة
564
00:40:16,669 --> 00:40:20,209
.لا أريدكَ أن تتحدث معه
.حقاً لا أريدكَ أن تتحدث معه
565
00:40:20,349 --> 00:40:21,806
..فهذا الرجل
566
00:40:23,341 --> 00:40:27,228
،يقاطع الشركة التي تطعمك
.لذا أظهر القليل من الولاء
567
00:40:27,852 --> 00:40:30,521
.إن كان هناك من يقترب منه، فاكتب لي اسمه
568
00:40:30,832 --> 00:40:32,290
كما في المدرسة الابتدائية؟
569
00:40:32,960 --> 00:40:34,214
.كما في المدرسة الابتدائية، نعم
570
00:40:34,239 --> 00:40:37,433
!بلانكو"، اسمع"
!الناس ليسوا للبيع
571
00:40:37,826 --> 00:40:40,950
!بلانكو"، اسمع"
!الناس ليسوا للبيع
572
00:40:41,296 --> 00:40:42,580
.إنه لا يجيد صنع القوافي
573
00:40:42,605 --> 00:40:44,548
!بلانكو"، اسمع"
!الناس ليسوا للبيع
574
00:40:44,688 --> 00:40:46,457
.أحمق
575
00:40:48,298 --> 00:40:51,719
!بلانكو"، اسمع"
!الناس ليسوا للبيع
576
00:40:52,137 --> 00:40:53,287
ماذا عن ذلك؟
577
00:40:53,557 --> 00:40:55,391
.اتصلتُ بهم، لكنهم لم يأتوا
578
00:40:55,416 --> 00:40:56,839
.نحن نصنع الموازين
579
00:40:56,864 --> 00:41:00,336
لا يمكن أن يكون لدينا ميزان
.متعطل عند البوابة الأمامية
580
00:41:06,319 --> 00:41:08,401
!بلانكو". اسمع"
581
00:41:08,567 --> 00:41:10,932
!الناس ليسوا للبيع
582
00:41:19,000 --> 00:41:20,414
قهوة أخرى؟
583
00:41:22,810 --> 00:41:23,851
الشرطة؟
584
00:41:23,956 --> 00:41:26,385
..اسمع، أريد الإبلاغ عن موقف خطير
585
00:41:26,847 --> 00:41:29,266
عند مدخل المضلع الصناعي
586
00:41:29,291 --> 00:41:31,986
.على الجانب المقابل لمصنع الموازين
587
00:41:32,011 --> 00:41:36,004
.نعم، يوجد متشرد يخيم هناك منذ بضعة أيام
588
00:41:36,612 --> 00:41:40,326
مع بعض الأطفال، لا أعرف
.حتى ما إذا كانا طفليه
589
00:41:40,691 --> 00:41:42,009
.صغيرا السن
590
00:41:42,695 --> 00:41:46,269
.خمس أو ست سنوات، لا أكثر
591
00:41:47,160 --> 00:41:49,544
...والمكان مقرف ومليء بالطين
592
00:41:49,824 --> 00:41:52,566
،وهناك زجاج مكسور
...ويمكن أن يعضهما فأر
593
00:41:56,003 --> 00:42:00,099
.شكراً لكم. أنا من الجيران
.أنا أمر بالسيارة من هناك كل يوم
594
00:42:00,204 --> 00:42:02,841
.وهذا يكسر قلبي
595
00:42:03,736 --> 00:42:06,035
.هذان الطفلان العاجزان
596
00:42:07,733 --> 00:42:09,875
.إنه أمر عاجل لأن هناك قاصرين في المسألة
597
00:42:10,335 --> 00:42:13,459
.نعم، شكراً لك. هذا واجبي. شكراً لك
598
00:42:13,919 --> 00:42:15,549
لماذا لا نعمل؟
599
00:42:15,672 --> 00:42:16,990
.ميرالييس"، مرة أخرى"
600
00:42:17,703 --> 00:42:18,703
...لكن
601
00:42:20,856 --> 00:42:23,459
ما هي مشكلتنا اليوم؟ -
.الشرائح -
602
00:42:23,501 --> 00:42:26,729
الدفعة الجديدة غير متوافقة
."مع برنامج معدات "أم إس
603
00:42:26,945 --> 00:42:27,986
.ولا يمكن إعادة تجميعها
604
00:42:28,015 --> 00:42:30,722
.و"ميرالييس" لا يرد على هاتفه لنتصرف
605
00:42:30,827 --> 00:42:32,492
.لم يخبرنا أحد بأي شيء
606
00:42:33,981 --> 00:42:35,221
هل يمكن لأحد أن يذهب إلى منزله؟
607
00:42:35,385 --> 00:42:37,918
."لا، لا، انسوا أمر "ميرالييس
608
00:42:38,830 --> 00:42:40,149
.الحلول
609
00:42:42,367 --> 00:42:43,449
!الحلول
610
00:42:45,425 --> 00:42:47,932
.يمكننا استخدام موازين المنصات
611
00:42:47,957 --> 00:42:49,310
.إنها متوافقة
612
00:42:50,014 --> 00:42:53,798
..يمكننا إرسال نماذج للعرض
613
00:42:54,888 --> 00:42:57,629
...والباقي بعد يومين
614
00:42:59,299 --> 00:43:02,631
.الخميس يوم عطلة، وهذا سيعطينا ثلاثة أيام
615
00:43:03,395 --> 00:43:04,956
.لن يستغرق ذلك ساعة
616
00:43:05,929 --> 00:43:09,053
سأعطيكم ساعتين، وسأشتري
.غداء فريقك بالكامل
617
00:43:09,158 --> 00:43:11,448
"لا يمكن الاعتماد على "أم إس
.في موازين المنصات
618
00:43:11,932 --> 00:43:13,837
ما غداؤك؟
ذلك الهراء الذي تأكله بالتمر والبذور؟
619
00:43:13,862 --> 00:43:17,073
.إنها ثمرة الجنة. أظهر بعض الاحترام
620
00:43:17,098 --> 00:43:19,806
عندما سنقوم بإعادة تجميع
.المعدات ستظهر لنا مشاكل
621
00:43:19,980 --> 00:43:20,980
.أعلم ذلك
622
00:43:21,216 --> 00:43:24,305
أنت لا تأكل ما يكفي من التمر
.ولهذا السبب لا تمارس الجنس أبداً
623
00:43:43,161 --> 00:43:44,306
.اللعنة
624
00:44:00,370 --> 00:44:01,584
.فلنرَ
625
00:44:31,306 --> 00:44:34,394
ابحثي لي ما إذا كان "خالد" لديه
.مكان لركن السيارات، من فضلك
626
00:44:38,350 --> 00:44:41,369
هذا ليس توقيعي وبدون
.توقيعي لن تغادر الشاحنات
627
00:44:41,564 --> 00:44:44,187
.لذلك قم بإعادة الشاحنة اللعينة
628
00:44:44,546 --> 00:44:46,850
.ثم سأقرر ما إذا كانت ستغادر أم لا
629
00:44:47,279 --> 00:44:49,361
."ميرالييس"
!"ميرالييس"
630
00:44:49,644 --> 00:44:53,907
كانت جاهزة في الصباح. كان عمالي
.هناك مسبقاً وحمّلوها عند الخامسة صباحاً
631
00:44:54,047 --> 00:44:57,240
.لا أهتم، فالشاحنة لا تغادر دون موافقتي
632
00:44:57,482 --> 00:44:59,475
!يجب أن تكون الشحنة في المستودع عند العاشرة
633
00:44:59,500 --> 00:45:01,728
!لا تقل لي ما أعرفه مسبقاً
634
00:45:07,909 --> 00:45:08,916
.."خالد"
635
00:45:09,622 --> 00:45:15,121
التزم بعملك. قم بتحميل الشاحنات
.اللعينة وابقَ بعيداً عن شؤوني
636
00:45:15,332 --> 00:45:16,789
،أنا لا أحمّل الشاحنات
637
00:45:16,938 --> 00:45:18,298
.أنا أدير العمليات اللوجستية
638
00:45:18,409 --> 00:45:20,491
.خالد"، أنا رئيس قسم الإنتاج"
639
00:45:21,904 --> 00:45:23,187
.اجعل الشاحنة تعود
640
00:45:23,291 --> 00:45:24,550
!افعل ذلك الآن
641
00:45:28,443 --> 00:45:32,075
.كانوا يحاولون العثور عليك طوال الصباح
642
00:45:32,533 --> 00:45:35,058
.أين كنت؟ ضع قميصك في بنطالك، من فضلك
643
00:45:35,083 --> 00:45:37,894
قميصك. هل تعتقد أنك تستطيع أن تؤذي
644
00:45:38,072 --> 00:45:42,762
مسرحية كبيرة أمام الجميع؟
ماذا لو كانت اللجنة هنا؟
645
00:45:43,167 --> 00:45:45,746
.لقد تأكدت. لم تعد إلى المنزل طوال الليل
646
00:45:45,778 --> 00:45:49,288
وقد اتصلت بي في الصباح
،لتقول أنها نامت عند أختها
647
00:45:49,313 --> 00:45:51,518
،ذهبتُ إلى منزل أختها كي أحرجها
648
00:45:51,543 --> 00:45:52,838
.لكنني لم أستطع رؤيتها
649
00:45:52,863 --> 00:45:55,188
!لأنها كانت نائمة. أختها
650
00:45:55,327 --> 00:45:57,100
.وهما لا تطيقان بعضهما البعض
651
00:46:00,198 --> 00:46:02,109
.أخبريني -
.الموقف 23 -
652
00:46:02,134 --> 00:46:03,196
.حسناً
653
00:46:07,030 --> 00:46:08,904
.ابقَ هنا. ولا تتحرك
654
00:46:09,639 --> 00:46:11,060
.لا تفعل شيئاً
655
00:46:11,085 --> 00:46:12,767
.لا تتحدث معها، أعطني هاتفك
656
00:46:12,942 --> 00:46:15,624
."بربك، يا "بلانكو -
.إنه من الشركة. اعطني الهاتف -
657
00:46:17,626 --> 00:46:20,576
.ولا تضع أي خطط الليلة، من فضلك
.أخبر زوجتك أنكَ ستخرج معي
658
00:46:20,601 --> 00:46:24,732
دعنا نرى ما إذا كان بإمكاني أن
.أجعلكَ تسترخي وتنسى كل هذا
659
00:46:58,900 --> 00:46:59,900
!اللعنة
660
00:47:01,157 --> 00:47:02,303
!"بلانكو"
661
00:47:03,240 --> 00:47:05,136
.الشرطة في الخارج
662
00:47:47,031 --> 00:47:49,460
."ستحترق في الجحيم"
663
00:47:50,515 --> 00:47:51,763
.يا له من أحمق
664
00:47:52,828 --> 00:47:54,701
.حسناً، العبارة ليست سيئة
665
00:47:55,564 --> 00:47:57,784
،ربما من ناحية ما
...ولكن من ناحية أخرى
666
00:48:00,191 --> 00:48:01,580
.القافية رنانة
667
00:48:01,676 --> 00:48:04,279
ماذا أنت الآن؟ شاعر أم حارس أمن؟
668
00:48:06,930 --> 00:48:07,935
.شكراً لكما
669
00:48:08,199 --> 00:48:10,806
.إلى اللقاء -
.عودا إذا كنتما تريدان المزيد من القهوة -
670
00:48:11,755 --> 00:48:13,413
ما الأمر؟ -
.كل شيء على ما يرام -
671
00:48:13,767 --> 00:48:16,301
.هل من جديد؟ لا أرى أي شيء جيد
672
00:48:16,607 --> 00:48:19,487
،فحصنا تسجيل السيارة
.وتلك البقعة لا تخص أحداً
673
00:48:19,512 --> 00:48:20,796
.لا يمكننا إجباره على المغادرة
674
00:48:20,821 --> 00:48:23,696
.كل شيء يخص شخص ما
.كل شيء له من يملكه
675
00:48:23,801 --> 00:48:28,477
هل وجدتم المالك؟ لأنني لا أعتقد
.أنه يودّ وجود هذا الشخص هناك
676
00:48:28,769 --> 00:48:31,861
.إنها ملكية عامة يا سيدي
.إنها ملكه بقدر ما هي ملكك
677
00:48:31,886 --> 00:48:35,009
.مدهش. ضابط شرطة اشتراكي
678
00:48:36,103 --> 00:48:37,525
ماذا عن الطفلين؟
679
00:48:37,669 --> 00:48:40,134
هل من الممكن بقاؤهما هناك؟
هل هذا قانوني؟
680
00:48:40,814 --> 00:48:42,341
.وهناك زجاج مكسور
681
00:48:42,469 --> 00:48:43,469
.وفئران
682
00:48:45,099 --> 00:48:47,798
هل تعرف الأم بذلك؟
أم عليّ أن أتصل بها أيضاً؟
683
00:48:47,918 --> 00:48:51,077
.تحدث مع الخدمات الاجتماعية
.لا يوجد شيء آخر يمكننا القيام به
684
00:49:05,038 --> 00:49:07,051
.ربما يمكننا شرائها
685
00:49:08,152 --> 00:49:10,219
.الأرض -
ما أخبار اللجنة؟ -
686
00:49:10,731 --> 00:49:13,583
.سأبحث عن أخبارها -
أنت قلت أنه غير مؤذٍ، أليس كذلك؟ -
687
00:49:14,051 --> 00:49:18,086
!بلانكو"، اسمعني"
!عن حقي لم تمنعني
688
00:49:18,141 --> 00:49:19,792
!بلانكو"، اسمعني"
689
00:49:20,419 --> 00:49:22,362
.هذه القافية صحيحة
690
00:49:24,143 --> 00:49:27,615
!بلانكو"، اسمعني"
!عن حقي لن تمنعني
691
00:49:27,792 --> 00:49:31,888
!بلانكو"، اسمعني"
!عن حقي لن تمنعني
692
00:49:51,543 --> 00:49:52,826
هل تحتاجين توصيلة؟
693
00:49:54,441 --> 00:49:55,878
.هذه ليست فكرة سديدة
694
00:49:56,276 --> 00:49:59,434
ألأنني أملك الشركة وأنتِ متدربة؟
695
00:50:00,176 --> 00:50:01,699
.تماماً لهذا السبب
696
00:50:02,413 --> 00:50:04,158
...أجل، حسناً
697
00:50:05,125 --> 00:50:06,965
ماذا علي أن أفعل إذاً؟
698
00:50:07,509 --> 00:50:09,834
هل أبيع الشركة حتى أتمكن من توصيلك؟
699
00:50:11,319 --> 00:50:12,672
سأفعل، حسناً؟
700
00:50:16,356 --> 00:50:17,356
.تعالي
701
00:50:26,537 --> 00:50:28,574
!إنها لا تعمل معي
702
00:50:28,837 --> 00:50:30,345
!لقد التقينا للتو
703
00:50:44,626 --> 00:50:45,886
هل هذا طبيعي؟
704
00:50:45,911 --> 00:50:47,541
هل ماذا طبيعي؟
705
00:50:48,453 --> 00:50:50,918
،أن يقوم صاحب الشركة بالمرور بالمتدربين
706
00:50:51,309 --> 00:50:53,461
ليقوم بإيصالهم بسيارته إلى منزلهم؟
707
00:50:56,571 --> 00:51:02,251
كل ما في الأمر أنني لا أحب أن
،أكون محبوساً في مكتبي وحدي
708
00:51:02,276 --> 00:51:06,441
أريد أن أكون حول الموظفين
...وأعتني بهم جميعاً، لأنهم
709
00:51:06,766 --> 00:51:09,681
لأنهم عائلتي، هل تعلمين ذلك؟
710
00:51:10,910 --> 00:51:13,742
.المتدربات مثل بناتي
711
00:51:13,784 --> 00:51:15,474
حسناً؟ هل هذا خطأ؟
712
00:51:19,801 --> 00:51:22,730
.إلى اليمين -
.أنا أعرف الطريق -
713
00:51:23,355 --> 00:51:25,373
.أنا اخترتُ هذه الشقق
714
00:51:27,244 --> 00:51:29,418
هل أعجبتكِ شقتكِ؟ هل أنتِ مرتاحة؟
715
00:51:31,159 --> 00:51:33,103
.إنها كبيرة قليلاً بالنسبة لفتاة وحيدة
716
00:51:41,711 --> 00:51:43,138
.سجلي رقمي
717
00:51:43,476 --> 00:51:46,479
..إن كنت بحاجة إلى أي شيء
.اتصلي بي
718
00:51:49,796 --> 00:51:51,000
.تفضل
719
00:52:02,419 --> 00:52:04,341
مرحباً يا حبيبتي. كيف حالكِ؟
720
00:52:05,819 --> 00:52:08,769
هل يمكنك أخذ هذا إلى المنزل؟
.إنها ملابس داخلية
721
00:52:09,417 --> 00:52:10,365
.حسناً
722
00:52:10,390 --> 00:52:13,445
.جعلتُه يقوم بترتيب المخزن
.كان في حالة من الفوضى
723
00:52:15,478 --> 00:52:17,375
.تذكرتُ ما كان علي أن أخبركَ به
724
00:52:17,433 --> 00:52:19,966
.لا أستطيع التحدث الآن. "ميرالييس" ينتظرني
725
00:52:20,078 --> 00:52:22,914
،أحاول تقويم وضعه
726
00:52:23,323 --> 00:52:25,891
.. إنه في حالة هياج جنسي، إنه
727
00:52:26,479 --> 00:52:28,353
!"سالفا"
!"سالفا"
728
00:52:37,011 --> 00:52:39,684
هيا بنا. أهذه هي الأخيرة؟
729
00:52:40,758 --> 00:52:43,241
"نادي الجنة"
730
00:52:54,255 --> 00:52:57,865
.علينا أن نكون أقوياء ونتجاوز هذا الشيء
731
00:53:01,870 --> 00:53:04,918
.أريد أن أعرف من يكون -
.لماذا؟ الأفضل إن لم تعرفه -
732
00:53:05,018 --> 00:53:08,288
.إنه مجرد رجل
.السيد "س". لا يهم من يكون
733
00:53:08,380 --> 00:53:09,380
.."السيد "س
734
00:53:10,058 --> 00:53:11,178
."السيد "ب
735
00:53:11,203 --> 00:53:12,417
.هذا تعبير مجازي
736
00:53:13,427 --> 00:53:14,789
.السيد "ب"، أفضل
737
00:53:14,814 --> 00:53:18,007
.السيد "ب"، إذاً. ما الفائدة؟ هذا لا يهمنا
738
00:53:18,505 --> 00:53:22,011
.صدقني، تجاهل الأمر بالكامل
739
00:53:22,036 --> 00:53:25,854
.أنت على حق
.أنت على حق
740
00:53:27,178 --> 00:53:29,604
هذا لا يهمنا، أليس ذلك؟ -
.صحيح -
741
00:53:29,629 --> 00:53:32,579
.انتبه -
."لا يهمني من تكون، أيها السيد "ب -
742
00:53:34,010 --> 00:53:37,099
."السيد "ب" اختصار لـ"بليد
743
00:53:37,385 --> 00:53:40,684
."لـ"بليد وقطعة من القذارة
744
00:53:41,537 --> 00:53:42,728
...لا. لا. لا
745
00:53:42,833 --> 00:53:45,299
..."لـ"بذيء ابن عاهرة -
ما خطبه؟ -
746
00:53:45,471 --> 00:53:47,761
.لا بأس. لا بأس
747
00:53:48,041 --> 00:53:49,533
.هذا ليس ما أعنيه
748
00:53:49,818 --> 00:53:52,970
.عليكَ فقط بتجاهله
749
00:53:53,172 --> 00:53:54,984
.تجاهله. تجاهله
750
00:53:55,076 --> 00:53:56,618
!تجاهله -
.تماماً -
751
00:53:58,222 --> 00:54:00,027
!تجاهله -
!نعم، تجاهله -
752
00:54:03,734 --> 00:54:05,191
.اصنع صناديق في عقلك
753
00:54:06,998 --> 00:54:08,171
.نعم
754
00:54:08,530 --> 00:54:13,320
.ضع زوجتك وأياً كان الرجل في أحدها
755
00:54:13,629 --> 00:54:15,052
."في الصندوق "ب
756
00:54:16,197 --> 00:54:17,470
،والأشياء الجيدة
757
00:54:17,623 --> 00:54:19,371
..وظيفتك
758
00:54:20,306 --> 00:54:23,743
والأطفال. وما تحبه، ما الذي تحبه؟
759
00:54:23,880 --> 00:54:26,405
.مصارعة الثيران -
.مصارعة الثيران... في واحد آخر -
760
00:54:26,711 --> 00:54:27,787
.رائع
761
00:54:29,354 --> 00:54:31,567
وكم صندوقاً هناك؟
762
00:54:32,417 --> 00:54:34,298
.هذا لا يهم، يمكن أن تكون لانهائية
763
00:54:34,323 --> 00:54:35,323
!بقدر ما تريد
764
00:54:36,739 --> 00:54:38,141
!لانهائية
765
00:54:38,166 --> 00:54:41,678
."إنها صناديق خيالية، يا "ميرالييس
.ليس عليك حملها
766
00:54:43,899 --> 00:54:44,899
.هيا
767
00:54:55,023 --> 00:54:57,105
ما الخطب الآن؟ -
.لا شيء-
768
00:54:58,811 --> 00:55:03,016
..أنا أتخيلهما في نفس الصندوق، يتضاجعان، وَ
769
00:55:03,205 --> 00:55:06,329
."اللعنة عليك، يا "ميرالييس
.ضعهما في صندوقين مختلفين
770
00:55:06,838 --> 00:55:09,777
،هناك الكثير من النساء في العالم
.أكثر من الرجال. ملايين منهن
771
00:55:09,802 --> 00:55:11,854
."سوف تحب إحداهن، يا "ميرالييس
772
00:55:12,057 --> 00:55:15,692
نحن دائماً نتعلق بواحدة
.فقط، فيتضح أن هناك المزيد
773
00:55:16,730 --> 00:55:17,730
..اخرج
774
00:55:18,452 --> 00:55:21,784
.التقِ بأخرى، ولتقع في الحب
.يوجد الكثير هنا
775
00:55:22,965 --> 00:55:25,850
.هذه الفتاة الجالسة هنا، أوكرانية
776
00:55:25,875 --> 00:55:29,246
لا أعرف ما إذا كانت تستطيع خياطة
.جروحك، لكن انظر كم هي جميلة
777
00:55:30,222 --> 00:55:33,380
،اصطحبها إلى غرفة
.ذلك على حساب الشركة
778
00:55:34,120 --> 00:55:35,160
.خذ
779
00:55:35,721 --> 00:55:37,491
.إنها أكثر إثارة من زوجتك
780
00:55:38,079 --> 00:55:40,914
.خذ اثنتين إن شئتَ -
.لا. لا -
781
00:55:40,939 --> 00:55:43,772
.لقد مررنا بالكثير من الأشياء الجيدة معاً
782
00:55:43,823 --> 00:55:46,859
وقد أخبرتَني كذلك عن
.الكثير من الأشياء السيئة
783
00:55:46,965 --> 00:55:49,047
..حسناً -
.أريد فقط أن أكون مع زوجتي -
784
00:55:49,072 --> 00:55:51,636
."أنت صعب الإرضاء جداً، يا "ميرالييس
785
00:55:52,591 --> 00:55:54,813
.توقف عن ذلك، عليك أن تكون قوياً
786
00:55:54,846 --> 00:55:56,512
..وأيضاً فلتدرك أنه أحياناً
787
00:55:56,537 --> 00:55:59,313
.يمكن للناس أن ينزلقوا
788
00:56:02,641 --> 00:56:03,641
حسناً؟
789
00:56:03,874 --> 00:56:05,715
أم أنك خالٍ تماماً من العيوب؟
790
00:56:10,405 --> 00:56:12,175
!انظر إلى هاتين
791
00:56:13,014 --> 00:56:14,401
ما رأيك؟
792
00:56:16,939 --> 00:56:21,008
"!ابنتك بحاجة إلى مساعدة"
793
00:56:22,095 --> 00:56:25,896
..تستخدم المعايرة لتحديد الدقة في المعدات
794
00:56:26,388 --> 00:56:28,344
.لتقليل الشكوك إلى الحد الأدنى
795
00:56:28,609 --> 00:56:31,837
إنها.. كيف أشرح ذلك؟
796
00:56:32,415 --> 00:56:36,303
،عندما يقيس المرء شيئاً ما
..فإنه يتسبب بحدوث تغيير
797
00:56:38,267 --> 00:56:40,419
.أنت تحدث تغييراً في ما تقيسه
798
00:56:41,531 --> 00:56:43,509
.هل شرحتُ بشكل واضح؟ لا
799
00:56:44,643 --> 00:56:48,962
،كما لو أنك تريد أن تعرف شخصاً ما
..وأنت لا تعرفه حقاً أبداً
800
00:56:49,176 --> 00:56:51,615
.لأنك عندما تقترب من الشخص، فإنه يتغير
801
00:56:51,640 --> 00:56:54,052
.بالضبط، هذا صحيح
802
00:56:54,142 --> 00:56:57,195
.عندما تقترب منه يقوم بتعديل سلوكه
803
00:56:57,220 --> 00:57:01,633
لقد عرّفتِ للتو مبدأ عدم
."اليقين أفضل من "هايزنبرغ
804
00:57:02,206 --> 00:57:03,808
هل درستِ الفيزياء؟
805
00:57:04,999 --> 00:57:06,876
.التسويق -
.التسويق، صحيح -
806
00:57:07,630 --> 00:57:11,264
أنا لا أعرف "ليليانا". أعرفها فقط
.كيف تكون عندما أكون معها
807
00:57:12,371 --> 00:57:15,050
،تنظر إلى الأسفل، وتغطي فمها بيدها
808
00:57:15,075 --> 00:57:17,828
وتبدأ بالابتسام، ربما
.لأنها فقدت أحد أسنانها
809
00:57:17,853 --> 00:57:18,950
.هل فقدتِ سناً؟ لا
810
00:57:19,663 --> 00:57:23,599
هل أنا سبب كل ذلك؟ أود أن أعتقد
.أنني السبب، لكنني لا أعرف
811
00:57:24,032 --> 00:57:25,397
."فأنا لا أعرف كل "ليليانا
812
00:57:25,532 --> 00:57:27,944
.بل أعرف "ليليانا" هذه
813
00:57:28,127 --> 00:57:31,684
لكن من يعرف أية أشياء فظيعة
.تقومين بها حين لا نراكِ
814
00:57:31,709 --> 00:57:33,894
.أنا أعرف -
.الأفضل لك ألا تعرف -
815
00:57:34,692 --> 00:57:35,765
...حسناً
816
00:57:35,790 --> 00:57:37,438
.ربما لا أكون أنا كما أبدو أيضاً
817
00:57:37,589 --> 00:57:40,557
.وهناك "أنخيلا" سرية مخبأة هناك في مكان ما
818
00:57:41,404 --> 00:57:44,415
.لهذا السبب تغطي العدالة أعينها
819
00:57:44,714 --> 00:57:46,643
.ليس كي يكون محايدة. لا، أبداً
820
00:57:46,668 --> 00:57:49,791
إنها تغطي أعينها حتى لا يؤثر
.ما تراه على ما ستحكم عليه
821
00:57:50,124 --> 00:57:52,449
.أنا أحب تغطية عيني أيضاً
822
00:57:55,364 --> 00:57:56,890
.أنا ذاهب إلى المنزل
823
00:57:57,236 --> 00:57:59,054
.لا، لن تفعل -
ولمَ لا؟ -
824
00:57:59,147 --> 00:58:02,492
.لأنني قلتُ ذلك، أنا مديرك. خذ
825
00:58:03,272 --> 00:58:04,933
هل هو بخير؟ -
!إنه بخير -
826
00:58:05,298 --> 00:58:08,135
تذكر، هذا يدخل في الصندوق
.مع الأشياء الجيدة
827
00:58:08,215 --> 00:58:11,663
"هل تعلمان أنني و"ميرالييس
نملك ميزاناً داخلياً؟
828
00:58:11,837 --> 00:58:13,701
.هنا في صدرنا -
!بربك -
829
00:58:13,750 --> 00:58:16,313
..ضعي "الجن والتونيك" في يد
830
00:58:16,455 --> 00:58:18,606
.وشرابي في الأخرى
831
00:58:18,813 --> 00:58:22,939
.سأخبرك ماذا يوجد في كل يد وعيني مغمضتان -
.مستحيل -
832
00:58:25,931 --> 00:58:27,041
.هذا ليس سهلاً
833
00:58:27,066 --> 00:58:30,453
.استغرق هذا سنوات من الخبرة
.ها نحن ذا
834
00:58:34,504 --> 00:58:35,864
.اسمحا لي أن أجعلهما بنفس الوزن
835
00:58:37,179 --> 00:58:39,464
.هذا هو شرابي -
!أيها الغشاش -
836
00:58:39,535 --> 00:58:41,075
كيف ذلك؟ -
.هذا ليس عدلاً -
837
00:58:41,180 --> 00:58:42,976
.إنه وزن سائل
838
00:58:49,474 --> 00:58:51,139
.تعال. خذ واحدة من هذه
839
00:58:52,156 --> 00:58:56,348
هذه ملابس داخلية جميلة
."تجلبها زوجتي من "فرنسا
840
00:58:59,861 --> 00:59:03,629
.من فضلكِ، اسرعي فقط وخذيني
.لا أحس أنني متوازنة
841
00:59:03,654 --> 00:59:04,842
.لا تقلقي
842
00:59:13,104 --> 00:59:15,088
.إنها هدية -
.دعني أراها -
843
00:59:53,882 --> 00:59:56,381
.أنا معجبة بك. لطالما أعجبتُ بك
844
01:00:19,996 --> 01:00:23,068
.كان ذلك مذهلاً جداً
845
01:00:23,903 --> 01:00:26,367
من أين لك بكل هذا التجهيزات؟
846
01:00:27,303 --> 01:00:28,650
.أنا أشاهد المواد الإباحية
847
01:00:28,791 --> 01:00:31,556
.على الإنترنت -
!إنترنت مبارك -
848
01:00:33,095 --> 01:00:36,739
كيف هي شبكة الـ"واي فاي" هنا؟
.إن كنت بحاجة إلى المزيد من الحجم، فاعلميني
849
01:00:39,928 --> 01:00:42,323
.برجي الميزان. تخيل
850
01:00:43,061 --> 01:00:44,587
.هذه إشارة غيبية
851
01:00:46,313 --> 01:00:47,909
.نحن التوازن والانسجام
852
01:00:50,835 --> 01:00:53,508
.لكن كوكب الزهرة يحكمنا
853
01:00:53,951 --> 01:00:57,768
.لذلك يذهب التوازن إلى الجحيم -
.حسناً -
854
01:01:01,406 --> 01:01:04,461
وشريكنا المثالي هو من برج
.الجدي أو برج العذراء
855
01:01:05,177 --> 01:01:06,530
هل أنتَ من برج الجدي أو العذراء؟
856
01:01:06,555 --> 01:01:09,411
.أنا كلاهما معاً
857
01:01:09,436 --> 01:01:11,626
ألا يمكنني أن أكون كلاهما في نفس الوقت؟
858
01:01:26,528 --> 01:01:28,124
هل ينتظركَ شخص ما في المنزل؟
859
01:01:31,223 --> 01:01:33,685
ما الذي يجعلكِ تعتقدين أن
هناك من ينتظرني في المنزل؟
860
01:01:43,412 --> 01:01:45,971
أنتن تفكرنَ دائماً في ممارسة
...الجنس مع الرجال الآخرين
861
01:01:45,996 --> 01:01:47,802
!"ميرالييس" -
...نحن نتكلم فقط -
862
01:01:47,941 --> 01:01:49,650
لماذا تفعلين هذا بي؟ -
.ميرالييس"، أرجوك" -
863
01:01:49,658 --> 01:01:50,999
...لماذا تصرّين
864
01:01:51,075 --> 01:01:52,766
.أخرجه، وإلا فسأتصل بالشرطة
865
01:01:52,906 --> 01:01:55,648
.هذا ليس صحيحاً -
.سوف أتصرف معه، تعال معي -
866
01:01:55,941 --> 01:01:57,139
.تحدثي معها
867
01:01:57,386 --> 01:01:59,528
.قولي لها ألا تتركني أرجوكِ
868
01:01:59,641 --> 01:02:01,655
!أرجوكِ، قولي لها ألا تتركني
869
01:02:02,141 --> 01:02:04,341
!تحدثي معها، من فضلك
870
01:02:05,738 --> 01:02:07,241
.كل شيء بخير
871
01:02:14,113 --> 01:02:16,195
ماذا لو أخبرَتْها عما فعلتَه؟
872
01:02:18,939 --> 01:02:20,812
.أنا لم أفعل أي شيء معها
873
01:02:21,433 --> 01:02:25,438
...كنتَ تصرخ كالمجنون، وقمتَ بإهانتها
874
01:02:25,857 --> 01:02:28,424
.."إن تسببتَ بأي مشكلة للشركة، يا "ميرالييس
875
01:02:28,746 --> 01:02:30,246
.سيارتها هناك
876
01:02:31,193 --> 01:02:33,992
.حسناً، هذا شيء جيد. اذهب
877
01:02:34,017 --> 01:02:36,720
.أنا خائف من مواجهتها
878
01:02:36,890 --> 01:02:37,890
!تباً
879
01:02:38,610 --> 01:02:41,819
.كل شيء يخيفك
...إن كانت في المنزل، وإن لم تكن
880
01:02:41,844 --> 01:02:45,593
،لا يمكنك أن تأخذ الأمور بهذه الشدة
881
01:02:46,342 --> 01:02:50,575
.كلنا نرتكب أخطاء. لا بأس
.انظر من أين أتيت
882
01:02:50,680 --> 01:02:54,484
.لأنكَ أخذتني إلى هناك -
.مهما كان السبب، فأنت عائد من هناك -
883
01:02:54,509 --> 01:02:56,800
.اغفرا لبعضكما البعض، وسينتهي كل شيء
884
01:02:57,301 --> 01:02:58,301
.اذهب
885
01:03:01,176 --> 01:03:03,684
.لا تأتِ إلى العمل غداً، ابقَ في المنزل
886
01:03:04,064 --> 01:03:06,802
.حان الوقت لتقبل بما يحدث لك
887
01:03:27,991 --> 01:03:29,067
!تباً
888
01:04:13,574 --> 01:04:16,966
.عرفتُ ما كان علي أن أخبرك به
889
01:04:18,153 --> 01:04:19,366
."ليليانا"
890
01:04:20,362 --> 01:04:22,444
.عاملها مثل أي شخص آخر
891
01:04:24,629 --> 01:04:27,369
ابنة "أوربيناس" الصغيرة، هل تتذكرها؟
892
01:04:29,221 --> 01:04:31,130
."المتدربة الجديدة، "ليليانا
893
01:04:31,693 --> 01:04:34,643
.طلبوا منا منحها فترة تدريب لبضعة أشهر
894
01:04:35,026 --> 01:04:36,239
.تذكرتُها
895
01:04:36,264 --> 01:04:39,185
،لم تكن تريدك أن تعرف بشأنها
.فهي لا تريد معاملة خاصة
896
01:04:39,383 --> 01:04:43,130
.نعم -
.لقد تغيرت حقاً. ربما لم تستطع تمييزها -
897
01:04:43,248 --> 01:04:45,585
.لا، لم أستطع تمييزها
898
01:04:45,939 --> 01:04:48,913
.تحدثتُ مع والدتها اليوم. سيأتون لرؤيتها
899
01:04:49,548 --> 01:04:52,676
أنت تعرف كم يمكن أن تكون
.متذمّرة، لأنها الطفلة الوحيدة
900
01:04:53,881 --> 01:04:55,997
.سيأتون لتناول العشاء في منزلنا غداً
901
01:05:04,206 --> 01:05:05,976
ماذا علي أن أحضّر؟
902
01:05:11,573 --> 01:05:16,606
{\fs25}الخمـــــيس
903
01:05:22,175 --> 01:05:24,916
.اطلبي من المتدربة الجديدة أن تأتي
.ليليانا". واجلبي لي سيرتها الذاتية"
904
01:05:25,306 --> 01:05:26,311
عند من تجدينها؟
905
01:05:26,336 --> 01:05:29,043
.إنها صديقة للعائلة
لماذا لا يخبرني الآخرون بأي شيء؟
906
01:05:31,393 --> 01:05:34,551
."لم يأتِ "ميرالييس -
.نعم، أنا قلتٌ له ألا يأتي -
907
01:05:35,392 --> 01:05:38,590
.كلما قل وجوده هنا الآن، كلما كان ذلك أفضل
908
01:05:39,690 --> 01:05:43,083
هل من أخبار عن اللجنة؟ -
.لم نعرف أي شيء -
909
01:05:44,404 --> 01:05:45,874
.لم تحضر اليوم
910
01:05:47,871 --> 01:05:49,081
ليليانا"؟"
911
01:06:11,167 --> 01:06:13,476
...هذه "ليليانا"، اترك لي رسالة
912
01:06:14,167 --> 01:06:15,208
."أورورا"
913
01:06:15,922 --> 01:06:17,171
.أحتاج دقيقة منكِ
914
01:06:17,196 --> 01:06:19,644
.دقيقة واحدة فقط -
.بلانكو"، ليس الآن من فضلك" -
915
01:06:19,669 --> 01:06:21,216
.دقيقة واحدة، وسأذهب
916
01:06:22,308 --> 01:06:23,900
سوف يعطيك الرمز، حسناً؟ -
.حسناً -
917
01:06:23,925 --> 01:06:25,104
.تعال
918
01:06:31,481 --> 01:06:33,320
.ميرالييس" في نفسية قاتلة"
919
01:06:33,637 --> 01:06:35,560
.لم أره هكذا من قبل
920
01:06:35,814 --> 01:06:39,738
أنا أخشى أنه قد يفعل شيئاً
.مجنوناً، وأعتقد أنه قادر على ذلك
921
01:06:39,953 --> 01:06:42,937
أطلب منك أن تأخذي ذلك
.في الاعتبار ضمن قراراتك
922
01:06:45,079 --> 01:06:47,786
!إن لم يكن ذلك من أجله، فلأجل أطفالك
923
01:06:48,450 --> 01:06:49,838
!كيف تجرؤ على هذا
924
01:06:50,091 --> 01:06:53,212
مَن أنت لتتدخل في حياتنا؟ -
،حسناً، إنها حياتكما -
925
01:06:53,454 --> 01:06:56,955
لكنها حياتي أيضاً، لأن
.ما تفعلانه يؤثر علي أيضاً
926
01:06:57,266 --> 01:07:00,451
..ويؤثر على عملي، والطلبيات، والجائزة
927
01:07:00,476 --> 01:07:03,511
!أورورا"، من فضلك"
.عودي إلى ركن المحاسبة رقم 6
928
01:07:04,033 --> 01:07:06,649
!اسمع
.مشاكلي مع زوجي ليست من شأنك
929
01:07:06,674 --> 01:07:10,990
أنا آسف، ولكنها من شأني. ففي اللحظة
..التي تضر فيها بشركتي، تصبح مشكلتي
930
01:07:11,015 --> 01:07:12,207
...أورورا"، من فضلك"
931
01:07:12,232 --> 01:07:14,398
!أنا قادمة، بحق الجحيم
!امهلني دقيقة
932
01:07:14,423 --> 01:07:18,774
.انظري، هناك حل سهل
.فقط توقفي عن مضاجعة الموظفين لدي
933
01:07:21,600 --> 01:07:23,126
.سأضاجع أي شخص أريده
934
01:07:56,405 --> 01:07:57,618
!أيها المدير
935
01:08:08,334 --> 01:08:09,618
ما رأيك؟
936
01:08:14,864 --> 01:08:16,044
..هذا الفستان
937
01:08:16,601 --> 01:08:17,990
.لتناول العشاء الليلة
938
01:08:18,094 --> 01:08:19,927
.لم أجلب معي أي شيء رسمي
939
01:08:20,115 --> 01:08:21,989
.وأنت تعرف طريقة تفكير والدي
940
01:08:25,692 --> 01:08:27,589
.إنه كبير السن، مثلي
941
01:08:28,275 --> 01:08:30,842
.افتقدناكِ في المصنع اليوم
942
01:08:31,050 --> 01:08:32,612
.أنا أخبرتُها ألا تذهب
943
01:08:32,882 --> 01:08:35,428
.عظيم -
.وسنذهب إلى مصفف الشعر لاحقاً -
944
01:08:35,742 --> 01:08:38,694
،كونكِ الشخص المفضل لدى المدير
فلذلك امتيازاته، أليس كذلك؟
945
01:08:38,938 --> 01:08:40,153
.أنتِ من تقولين
946
01:08:42,531 --> 01:08:45,278
ماذا؟ ألا تبدو جميلة؟ -
.إنها تبدو رائعة -
947
01:08:45,724 --> 01:08:47,736
أتريدين أن تجربي اللون الأخضر؟ -
.نعم -
948
01:08:52,559 --> 01:08:54,394
.لم تنم بما يكفي الليلة الماضية -
.نعم -
949
01:08:54,419 --> 01:08:56,841
.أريدكَ أن تشتري حلوى للعشاء
950
01:08:57,678 --> 01:08:58,757
هلا فعلت؟
951
01:08:58,782 --> 01:08:59,782
.نعم
952
01:09:02,803 --> 01:09:04,296
.هذا جميل جداً
953
01:09:09,048 --> 01:09:10,586
هل ستأخذها معك؟
954
01:09:12,565 --> 01:09:13,878
.سأفعل
955
01:09:25,062 --> 01:09:28,986
لا أريد امتيازات. فإن حدث شيء
.بيننا، فلأنه من المفترض أن يحدث
956
01:09:29,011 --> 01:09:30,910
.لم يكن من المفترض أن يحدث
957
01:09:31,426 --> 01:09:33,766
أكره أن تراني الآن على أنني
.ابنة "أوربيناس" الصغيرة
958
01:09:33,791 --> 01:09:36,422
.لكنكِ ابنة "أوربيناس" الصغيرة
959
01:09:37,933 --> 01:09:39,790
.أرجوكِ، لا أستطيع رؤيتكِ بأي طريقة أخرى
960
01:09:39,815 --> 01:09:43,893
سبق أن أخذتكِ إلى المدرسة مع والدك
."وأنا أحملكِ بين ذراعي، يا "ليليانا
961
01:09:44,524 --> 01:09:45,633
.صباح الخير
962
01:09:46,520 --> 01:09:49,817
.حلوى الغابة السوداء، الكبيرة
963
01:09:51,012 --> 01:09:52,192
..وَ
964
01:09:52,738 --> 01:09:54,604
.معجنات روسية، من فضلك
965
01:09:55,984 --> 01:09:57,467
.هناك شيء آخر لم أخبرك به
966
01:09:57,492 --> 01:09:59,760
.اخبريني بكل شيء دائماً، من فضلك
967
01:10:00,030 --> 01:10:02,249
.سيأتي خليلي برفقة والدي أيضاً
968
01:10:04,308 --> 01:10:05,663
.أي أن الجميع حاضرون
969
01:10:05,688 --> 01:10:07,526
.أعلم، لم أستطع تجنب ذلك
970
01:10:08,017 --> 01:10:10,236
.لم أمتلك وقتاً لأشرح الوضع الجديد له
971
01:10:10,261 --> 01:10:13,140
أي وضع جديد؟
ما هو الوضع الجديد الذي تقصدينه؟
972
01:10:13,227 --> 01:10:15,670
.هذا، نحن الاثنان معاً
973
01:10:16,322 --> 01:10:19,169
.لا تقلق، إنه مجرد طفل
.أنا غير مغرمة به
974
01:10:20,212 --> 01:10:22,711
.هذا بالضبط هو ما يقلقني
975
01:10:27,357 --> 01:10:29,157
.كان "هايزنبرغ" على حق
976
01:10:29,356 --> 01:10:31,126
.الناس يتغيرون
977
01:10:31,450 --> 01:10:33,333
.أنا أتغير عندما تكون بالقرب مني
978
01:10:33,794 --> 01:10:35,866
.أجدني شخصاً آخر
.لا أتعرف على نفسي
979
01:10:36,221 --> 01:10:37,747
.هذا مخيف نسبياً
980
01:10:39,115 --> 01:10:41,961
،اسمعي.. "ليليانا"، حبيبتي
981
01:10:44,218 --> 01:10:47,480
.حاولي أن تكوني على طبيعتك الليلة
982
01:10:48,840 --> 01:10:53,937
.كما "ليليانا" في الماضي، مع والديك وزوجتي
983
01:10:54,556 --> 01:10:55,736
هل تستطيعين فعل ذلك؟
984
01:10:55,761 --> 01:10:56,761
.بالتأكيد، تستطيعين ذلك
985
01:10:57,465 --> 01:10:59,131
هل تريد الحقيقة؟ -
.نعم -
986
01:10:59,359 --> 01:11:01,773
.هذه الوضعية تثيرني
987
01:11:03,528 --> 01:11:04,842
.تفضل ما طلبتَه
988
01:11:07,936 --> 01:11:09,164
كم ثمنها؟ -
.أربعون -
989
01:11:09,189 --> 01:11:10,515
.أربعون
990
01:11:11,841 --> 01:11:14,277
"بلانكو توقف عن تسريح العمال"
991
01:11:17,132 --> 01:11:19,770
..أعلى قليلاً.. أعلى
992
01:11:21,019 --> 01:11:22,094
.بشكل وحشي
993
01:11:24,363 --> 01:11:25,823
.ألهمني، هيا
994
01:11:26,355 --> 01:11:27,969
.ارفع اللافتة للأعلى
995
01:11:28,091 --> 01:11:29,824
"جمع تواقيع ضد طرد العمال"
996
01:11:29,956 --> 01:11:31,028
هكذا؟
997
01:11:31,168 --> 01:11:32,903
.أظهرني بشكل حقيقي
998
01:11:33,769 --> 01:11:35,665
.عظيم، بشكل وحشي
999
01:11:35,904 --> 01:11:38,994
ماذا تعني؟ -
.بشكل وحشي. وحشي. أحب ذلك -
1000
01:11:43,250 --> 01:11:47,213
.بلانكو"، أخبر الصحفي عن عمليات التسريح"
.أخبره
1001
01:11:47,238 --> 01:11:48,961
.إذا كانت لديك الجرأة
1002
01:11:49,878 --> 01:11:50,919
ما الذي يحدث أيضاً؟
1003
01:11:51,245 --> 01:11:53,805
سألني الصحفي إذا كنتُ أريد
.أن أظهر في المقال أيضاً
1004
01:11:53,999 --> 01:11:56,185
.لم أجب بالقبول أو الرفض
.رغبتُ بالتحدث معك أولاً
1005
01:11:58,342 --> 01:11:59,891
.صباح الخير -
.صباح الخير -
1006
01:11:59,996 --> 01:12:01,453
لأجل ماذا هذه الصور؟
1007
01:12:01,850 --> 01:12:03,823
.من أجل مقالة -
.مقالة -
1008
01:12:03,848 --> 01:12:06,245
حول ماذا؟ -
.حول كفاحه -
1009
01:12:06,270 --> 01:12:07,998
حول..؟ -
.كفاحه -
1010
01:12:08,023 --> 01:12:12,592
.كفاحه، صحيح
هل يعرف مديركَ أنك تفعل هذا؟
1011
01:12:12,892 --> 01:12:15,098
.إنها قضية ذات همّ إنساني
.مما يحبه الناس الآن
1012
01:12:15,394 --> 01:12:20,017
،لكنها قصة سخيفة. اضطررنا لتسريح العمال
.وقد تم إعطاؤه تعويضه وفقاً للقانون
1013
01:12:20,238 --> 01:12:22,075
.فلا يوجد قصة. نقطة انتهى
1014
01:12:23,185 --> 01:12:24,468
ماذا تفعل؟
1015
01:12:25,684 --> 01:12:27,211
.أدوّن تصريحك
1016
01:12:28,262 --> 01:12:29,407
.دعني أرى
1017
01:12:31,982 --> 01:12:33,367
.إنه ليس تصريحاً
1018
01:12:33,790 --> 01:12:35,677
.ما خطبك؟ لا يمكنك الكتابة عن هذا الآن
1019
01:12:35,702 --> 01:12:37,412
.ولا تتكئ على سيارتي، من فضلك
1020
01:12:37,932 --> 01:12:41,444
هل تم تكليفك بهذا المقال
أم أنها كانت فكرتك؟
1021
01:12:41,564 --> 01:12:43,238
.هذه المعلومات سرية
1022
01:12:43,333 --> 01:12:46,133
.لا بد لي من حماية مصادري -
.مصادرك. نعم -
1023
01:12:46,158 --> 01:12:48,974
لصالح من تعتقد أنك تعمل؟ "واشنطن بوست"؟
1024
01:12:48,999 --> 01:12:52,081
هل يمكنني الحصول على صورة؟ -
.لا، لا يمكنك. لا يمكنك -
1025
01:12:52,312 --> 01:12:53,777
."ولا حتى المصنع أيضاً. "رومان
1026
01:12:53,936 --> 01:12:55,458
.لا تسمح له أن يلتقط الصور هنا
1027
01:12:56,360 --> 01:12:58,244
ماذا عن التصوير من الشارع المقابل؟
1028
01:12:58,787 --> 01:13:01,502
.حراس الأمن يقسمون يمين الولاء
فهل أقسمتَ أنتَ يميناً أن تصبح أحمق؟
1029
01:13:01,527 --> 01:13:03,645
..إذا رأيتُ صورة واحدة
1030
01:13:03,844 --> 01:13:07,676
."للمصنع على الصحف، فأنت مطرود يا "رومان
1031
01:13:15,082 --> 01:13:16,587
.حرية الصحافة
1032
01:13:18,969 --> 01:13:20,218
إغناسيو"؟"
1033
01:13:21,253 --> 01:13:23,522
،اسمع، أخد فتيانكم هنا
1034
01:13:23,773 --> 01:13:26,221
.الذي كتب مقالاً عنا الأسبوع الماضي
1035
01:13:28,173 --> 01:13:30,650
..بلى، أنا أحترم كل ذلك
1036
01:13:31,076 --> 01:13:33,555
.وأقدّر كونها قصة إنسانية
1037
01:13:34,037 --> 01:13:37,396
،إنه ليس كلباً أو بقرة، بل رجلاً
.لذا فهو بالتأكيد إنسان
1038
01:13:37,962 --> 01:13:39,176
..ولكن
1039
01:13:39,999 --> 01:13:45,416
لكن عليك أيضاً أن تفهم
.أن الوضع هذا الأسبوع معقد
1040
01:13:46,262 --> 01:13:51,193
،لدينا شيء يتعلق بجائزة
.وطباعة قصة ما بشأنه
1041
01:13:51,596 --> 01:13:52,902
...نعم
1042
01:13:53,771 --> 01:13:57,797
.ولذلك فهذه الصورة لن تساعدنا الآن
1043
01:14:03,882 --> 01:14:06,749
إغناسيو"، نحن هنا لمساعدة"
:بعضنا البعض، فأنت دائماً تقول
1044
01:14:06,774 --> 01:14:08,648
".أنا أساعدك، وأنت تساعدني"
1045
01:14:11,035 --> 01:14:13,761
.نعم، الديمقراطية شيء صحي
1046
01:14:14,397 --> 01:14:16,231
.سئمت من كون الديمقراطية شيئاً صحياً
1047
01:14:16,256 --> 01:14:19,533
لأن الجميع يتمتعون بصحة جيدة
وبحرية، ولكن ماذا عن صحتي أنا؟
1048
01:14:19,761 --> 01:14:21,788
ماذا؟ ألا يحتسب ذلك؟
1049
01:14:22,472 --> 01:14:23,547
!"إغناسيو"
1050
01:14:24,443 --> 01:14:27,024
.إغناسيو"! اللعنة، لقد فقدتُك"
1051
01:14:27,510 --> 01:14:31,817
.انظر، لقد أخبرتُكَ بما أعتقده
.الجزء التالي من المسألة متروك لك
1052
01:14:32,415 --> 01:14:34,566
.لا أستطيع سماعك، بحق الجحيم
1053
01:14:34,931 --> 01:14:36,082
!"إغناسيو"
1054
01:14:37,399 --> 01:14:38,960
.إنها زوجة زميلك في العمل
1055
01:14:39,241 --> 01:14:40,248
المعذرة؟
1056
01:14:40,273 --> 01:14:45,070
.إنها زوجة زميل لك في العمل
.ولا أريدك أن تقابلها مرة أخرى
1057
01:14:46,237 --> 01:14:47,577
.هذه مشكلتي أنا
1058
01:14:47,602 --> 01:14:48,874
.أمر آخر
1059
01:14:49,157 --> 01:14:52,879
هل تعتقدون أيها الناس أنكم
فقط من لديهم مشاكل، وأنا لا؟
1060
01:14:52,904 --> 01:14:55,474
،"مشاكلي هي مشاكلكم أيضاً يا "خالد
1061
01:14:55,499 --> 01:14:58,275
وإذا كانت الأمور سيئة بالنسبة
.لي، فستكون أسوأ بالنسبة لكم
1062
01:14:58,642 --> 01:15:01,211
إذا كانت لديك مشكلة
.مع "ميرالييس"، فتحدث إليه
1063
01:15:02,482 --> 01:15:03,523
..انظر
1064
01:15:08,716 --> 01:15:10,504
.أنت تؤذي الشركة
1065
01:15:10,881 --> 01:15:13,768
.لذلك دع "أورورا" وشأنها
1066
01:15:14,253 --> 01:15:15,840
.كلانا بالغان
1067
01:15:16,639 --> 01:15:18,096
.ونحب ممارسة الجنس معاً
1068
01:15:18,133 --> 01:15:20,502
،أنا خبير بما أفعله
.وأقوم بعملي بشكل جيد
1069
01:15:20,527 --> 01:15:22,726
.وأنت تدفع لي. نهاية الحكاية
1070
01:15:22,751 --> 01:15:24,312
...انظر. هذا
1071
01:15:25,010 --> 01:15:28,339
هذا النوع من السلوك غير
."مسموح به في "بلانكو للموازين
1072
01:15:29,254 --> 01:15:30,467
.غير مسموح
1073
01:15:31,607 --> 01:15:32,787
وماذا ستفعل؟
1074
01:15:34,847 --> 01:15:36,195
ستطردني؟
1075
01:15:37,870 --> 01:15:42,210
.لا تقل لي أياً من ذلك الهراء العائلي
.انظر إلى لون بشرتي
1076
01:15:43,552 --> 01:15:45,019
!أنا لستُ ابنك
1077
01:16:06,419 --> 01:16:08,174
.ينقصكم الأوسكار فقط
1078
01:16:09,593 --> 01:16:12,891
.هذا هو أوسكار الموازين
1079
01:16:14,147 --> 01:16:18,302
."دير غيريشت ريتر" أي "الفارس العادل"
1080
01:16:18,707 --> 01:16:21,982
.إنها شركة شهادات ألمانية
1081
01:16:24,138 --> 01:16:25,629
أهي تصنع الموازين؟
1082
01:16:26,436 --> 01:16:28,190
.لا تصنعها، بل تقوم بتقييمها
1083
01:16:28,275 --> 01:16:31,561
،والفجوة المتبقية والتي سنملأها قريباً
1084
01:16:31,696 --> 01:16:34,412
.نحن في التصفيات النهائية لجائزة أخرى
1085
01:16:35,014 --> 01:16:37,222
من يمنحها؟ -
.حكومة الإقليم -
1086
01:16:37,931 --> 01:16:42,086
جائزة التميز، وهي يجب أن تتم
..بشفافية وحسن إدارة
1087
01:16:42,111 --> 01:16:45,904
.وهي مهمة للإعلانات التسويقية
1088
01:16:46,472 --> 01:16:48,414
.حتى لا يأخذ الفنانون كل الجوائز وحدهم
1089
01:16:48,439 --> 01:16:49,439
!كم هذا مثير
1090
01:16:49,684 --> 01:16:51,956
وكيف تسير الأمور؟ -
.بشكل جيد -
1091
01:16:52,035 --> 01:16:55,394
.لدينا بعض المشاكل التي يتوجب العمل عليها
1092
01:16:55,528 --> 01:16:56,719
مع موظفيك؟
1093
01:16:56,791 --> 01:16:58,101
أليسوا سعداء؟
1094
01:16:58,480 --> 01:17:00,430
.الموظفون لا يكونون سعداء أبداً
1095
01:17:00,521 --> 01:17:04,895
حسناً. إذا قمتَ برفع راتب
.شخص ما، فلنقل 100 يورو
1096
01:17:05,383 --> 01:17:09,261
.والرجل التالي 50، أي نصفه
..فأنت تجعل هذا الرجل أكثر تعاسة
1097
01:17:09,293 --> 01:17:10,868
.من لو أنك لم تمنح أي منهما شيئاً
1098
01:17:11,257 --> 01:17:12,602
هل تفهم ذلك؟
1099
01:17:12,786 --> 01:17:15,354
.لهذا السبب هو -لا يعطي علاوات لأحد
1100
01:17:17,917 --> 01:17:19,082
.إنهم أشبه بلغز
1101
01:17:19,938 --> 01:17:24,084
.أنت لا تعرف موظفيك حقاً
1102
01:17:25,220 --> 01:17:26,810
.هذا مبدأ عدم اليقين
1103
01:17:27,119 --> 01:17:28,230
."هايزنبرغ"
1104
01:17:28,823 --> 01:17:30,099
.هذا صحيح
1105
01:17:31,834 --> 01:17:32,943
.شيء بخص القياس
1106
01:17:34,653 --> 01:17:36,798
لا شيء يكون تماماً
.بالطريقة التي نتصورها بها
1107
01:17:37,048 --> 01:17:38,470
.نحن لسنا نحن
1108
01:17:38,942 --> 01:17:40,015
،نحن نتغير
1109
01:17:40,433 --> 01:17:42,087
.اعتماداً على من ينظر إلينا
1110
01:17:42,685 --> 01:17:43,693
أليس كذلك؟
1111
01:17:44,359 --> 01:17:45,484
.نعم، بطريقة ما
1112
01:17:45,835 --> 01:17:49,676
.كنت أفكر أن أتحدث إلى "ألبرت" غداً
1113
01:17:49,931 --> 01:17:52,041
..أريدكم أن تجهّزوا
1114
01:17:52,494 --> 01:17:55,523
.إعلاناً على صفحة كاملة للصحيفة المحلية
1115
01:17:55,566 --> 01:17:58,698
والمضمون؟ -
.عاجل"، هذا هو المضمون" -
1116
01:17:58,809 --> 01:18:03,352
هذا مثير، أليس كذلك؟
.أن أراكما أنتما الاثنان تعملان معاً
1117
01:18:04,630 --> 01:18:06,342
إلى متى ستبقين معنا؟
1118
01:18:06,367 --> 01:18:07,772
.لا شيء يذكر، شهر واحد
1119
01:18:07,797 --> 01:18:10,712
،وستذهب.. التنقل جيد
.عليكِ أن تستمري بالحركة
1120
01:18:13,208 --> 01:18:14,318
.لكنها وصلت للتو إلى هنا
1121
01:18:14,343 --> 01:18:17,599
نعم، ولكن إذا بقيت في مكان
.واحد لمدة طويلة، فستتجمد مكانها
1122
01:18:18,028 --> 01:18:20,587
،ليس لدي أي خطط
.يمكنكَ توظيفي إن شئتَ
1123
01:18:22,148 --> 01:18:25,260
.من الأفضل دائماً تغيير الشركات
1124
01:18:25,755 --> 01:18:27,403
...أنواع مختلفة.. نسيج.. محركات
1125
01:18:27,428 --> 01:18:29,929
.هكذا تتعرف على كل شيء
.وستجد نفسها في مكان ما
1126
01:18:30,079 --> 01:18:31,769
!يبدو أنك تريد التخلص منها
1127
01:18:32,993 --> 01:18:35,238
.ليس أن أتخلص منها، بل أن أحفزها
1128
01:18:35,263 --> 01:18:36,490
.أحفزها
1129
01:18:37,111 --> 01:18:41,279
.إذا كانت الوظيفة جيدة، فهذا جيد
.فإن لم تكن كذلك، فلتبحث عن أخرى
1130
01:18:42,024 --> 01:18:44,271
لا نريد أية امتيازات من فضلك، أليس كذلك؟
1131
01:18:45,006 --> 01:18:47,191
.أنا وأنتَ لم نحصل على أي شيء بالمجان
1132
01:18:47,491 --> 01:18:50,135
.ولم تسر أعمالنا بشكل سيئ -
.بالضبط -
1133
01:18:50,335 --> 01:18:52,707
.بالعمل الجاد والتواضع
1134
01:18:53,699 --> 01:18:55,953
.حسناً، لكنكَ ورثتَ المصنع عن والدك
1135
01:18:56,589 --> 01:18:58,396
."وأنت كذلك، يا "خاندرو
1136
01:18:58,721 --> 01:19:00,817
.حسناً، كان عليكما أن تكونا هناك
1137
01:19:00,890 --> 01:19:04,274
!أين؟ عند الكاتب بالعدل؟ لأنكما ترثان؟ لا
1138
01:19:04,705 --> 01:19:06,346
.هذا كل ما يتطلبه الأمر
1139
01:19:06,487 --> 01:19:09,885
.في الإرث أيضاً مسؤولية
1140
01:19:10,391 --> 01:19:11,560
."انظر إلى "ليليانا
1141
01:19:11,585 --> 01:19:13,389
.لقد ورثت جمال والدتها
1142
01:19:14,010 --> 01:19:15,365
أليست جميلة؟
1143
01:19:15,986 --> 01:19:17,824
لم يستطع تمييزها، هل تعلمون؟
1144
01:19:18,285 --> 01:19:20,124
حقاً؟ -
.أقسم لكِ -
1145
01:19:22,333 --> 01:19:25,053
وماذا قلتَ عندما اكتشفتَ من تكون؟
1146
01:19:29,937 --> 01:19:32,231
.شهر واحد هنا، وستذهبين"
1147
01:19:32,271 --> 01:19:33,714
."لا أريد أن أراكِ بعد ذلك
1148
01:19:35,008 --> 01:19:36,984
!لن يفاجئني ذلك
1149
01:19:38,654 --> 01:19:41,726
.لا، حقاً، أنا ممتن جداً لأنك استقبلتَها
1150
01:19:42,919 --> 01:19:47,459
،كان يمكنها شغل أي منصب في شركتي
.لكنها فضلت العمل معك
1151
01:19:47,484 --> 01:19:48,854
.كم هذا عظيم
1152
01:19:48,902 --> 01:19:51,063
.أعلم أنك ستعتني بها مثل ابنتك
1153
01:19:51,860 --> 01:19:55,264
.بالطبع -
.أنت تعرفه. سيبقى فوق رأسها طوال اليوم -
1154
01:19:55,289 --> 01:19:57,903
.منذ وقت ليس ببعيد كانت فتاة صغيرة
1155
01:19:58,344 --> 01:20:01,849
،كنتَ تضعها على ركبتيك
.وتعطيها زجاجة الرضاعة
1156
01:20:02,500 --> 01:20:04,395
.يبدو الأمر كما لو أنه البارحة
1157
01:20:05,146 --> 01:20:06,586
.البارحة تماماً
1158
01:20:12,114 --> 01:20:17,229
{\fs25}الجمـــــعة
1159
01:20:18,937 --> 01:20:20,792
♪ ..افتح الحائط ♪
1160
01:20:21,968 --> 01:20:23,785
♪ دق. دق. من هناك؟ ♪
1161
01:20:23,810 --> 01:20:25,699
♪ ..الحمامة وغصن الزيتون ♪
1162
01:20:25,724 --> 01:20:27,268
♪ ..افتح الحائط ♪
1163
01:20:28,702 --> 01:20:30,438
♪ دق. دق. من هناك؟ ♪
1164
01:20:30,463 --> 01:20:32,264
♪ ..العقرب وأم أربع وأربعين ♪
1165
01:20:32,397 --> 01:20:34,027
♪ ...أغلق الحائط ♪
1166
01:20:34,598 --> 01:20:36,744
!هذا غير ممكن.. غير ممكن
1167
01:20:38,772 --> 01:20:41,341
.لقد طلب الإذن باستخدام حمام الشركة
1168
01:20:44,060 --> 01:20:45,542
ماذا أفعل، هل أدعه يدخل؟
1169
01:20:45,845 --> 01:20:47,465
!أيها العمال اضربوا عن العمل
1170
01:20:50,345 --> 01:20:51,663
.لا، لا تدخله
1171
01:20:51,933 --> 01:20:54,178
.يقول أن معدته تؤلمه
1172
01:20:54,345 --> 01:20:57,853
.فإذاً يمكنه الذهاب للتغوط في منزل زوجته
1173
01:21:00,083 --> 01:21:01,904
.سيصبح الأمر أسوأ
.سيتغوّط هناك
1174
01:21:02,039 --> 01:21:04,955
.رومان"، لا تدعه يستخدم الحمام"
حسناً؟
1175
01:21:08,173 --> 01:21:09,387
ماذا أيضاً؟
1176
01:21:11,286 --> 01:21:14,490
.أذني تؤلمني من البوق
1177
01:21:14,884 --> 01:21:17,644
أصبتُ بالتهاب الأذن حين كنتُ
.صغيراً، وأذنيّ حساستان جداً
1178
01:21:19,566 --> 01:21:21,367
وماذا تريد مني أن افعل؟
1179
01:21:21,754 --> 01:21:23,524
أن آخذكَ إلى الطبيب؟
1180
01:21:24,467 --> 01:21:28,151
.أنت تقول دائماً أن علينا إخبارك بمشاكلنا -
.ليس كلها، حباً بالله -
1181
01:21:29,498 --> 01:21:33,108
!بلانكو"، أيها الملعون"
!دع الناس يتغوطون
1182
01:21:33,461 --> 01:21:34,710
!"بلانكو"
1183
01:21:36,914 --> 01:21:39,253
♪ ..افتح الحائط ♪
1184
01:21:40,088 --> 01:21:42,011
♪ دق. دق. من هناك؟ ♪
1185
01:21:42,165 --> 01:21:44,705
القافية جيدة أليس كذلك؟
1186
01:21:46,902 --> 01:21:48,975
ناتاليا"، عزيزتي. كيف حالكِ؟"
1187
01:21:49,567 --> 01:21:52,457
ألا يفرغ المحافظ نفسه ثانية لأجلي من فضلك؟
1188
01:21:55,966 --> 01:21:57,863
.إنه في اجتماع، لا يمكنه التحدث الآن
1189
01:21:57,969 --> 01:22:00,305
.الأمر مهم. إنها مسألة جنائية
1190
01:22:00,330 --> 01:22:03,037
..هناك رجل بلا مأوى يخيّم في الشارع
1191
01:22:03,954 --> 01:22:06,097
...وهذه الأرض ملكية
1192
01:22:06,580 --> 01:22:11,647
.عامة. لذلك ليس من حقه البقاء هناك
..تخيلي لو حصل له حادث ما
1193
01:22:12,318 --> 01:22:16,474
،أو أصابه أي مكروه
.فستكون الوحدة الإدارية مسؤولة علناً
1194
01:22:16,613 --> 01:22:18,591
.لقد تحققتُ من ذلك -
.سأخبره بالأمر -
1195
01:22:18,794 --> 01:22:21,411
كان المحافظ يريد معرفة ما
إذا كنتَ قد تلقيتَ الدعوات
1196
01:22:21,436 --> 01:22:23,087
.لحضور الباليه الليلة
1197
01:22:23,500 --> 01:22:25,750
.إنه ينتظرك أنتَ وزوجتك، في الشرفة الخاصة
1198
01:22:25,929 --> 01:22:28,413
.تلقيتُ الدعوات. شكراً لكِ
..ولكن من فضلكِ
1199
01:22:28,619 --> 01:22:32,283
،أخبريه بما قلتُه للتو
.إنها مسألة مهمة للمجتمع
1200
01:22:32,339 --> 01:22:33,486
.سأخبره
1201
01:22:33,697 --> 01:22:36,450
.مسؤول علناً"، قولي له ذلك على هذا النحو"
1202
01:22:36,556 --> 01:22:38,451
.بنفس الكلمات -
.سأفعل -
1203
01:22:38,804 --> 01:22:41,020
."شكراً لكِ، يا "ناتاليا
.شكراً، إلى اللقاء
1204
01:22:41,987 --> 01:22:43,053
..اللجنة
1205
01:22:43,498 --> 01:22:45,298
.كانت في "فارماكول" هذا الصباح
1206
01:22:45,535 --> 01:22:47,313
.نحن الوحيدون المتبقون
1207
01:23:03,398 --> 01:23:04,613
.امسك هذا
1208
01:23:05,186 --> 01:23:06,471
.من فضلك. خذه
1209
01:23:09,384 --> 01:23:10,686
.تباً
1210
01:23:17,985 --> 01:23:20,450
.ماذا تريد حتى تغادر؟ اخبرني
1211
01:23:20,869 --> 01:23:24,000
ماذا تريد؟ -
.اتصلتُ بك عشرين مرة. عشرين -
1212
01:23:24,199 --> 01:23:26,202
كان يجب أن ترد على
.الهاتف، لقد فات الأوان الآن
1213
01:23:26,227 --> 01:23:27,475
كم تريد؟
1214
01:23:29,363 --> 01:23:30,924
أنا أسألك. كم تريد؟
1215
01:23:31,087 --> 01:23:32,163
.لا أريد شيئاً
1216
01:23:32,188 --> 01:23:35,982
.ليس مالك ولا الوظيفة. لا أريد أي شيء
1217
01:23:36,324 --> 01:23:38,205
.يمكنك أن تضع كل شيء في مؤخرتك
1218
01:23:38,230 --> 01:23:40,183
."لا تجعل الأمور أسوأ، يا "خوسيه
1219
01:23:40,537 --> 01:23:44,259
كيف يمكنني أن جعل الأمور أسوأ؟
اخبرني. اخبرني كيف؟
1220
01:23:44,722 --> 01:23:46,849
.لا يمكنني استقبال أطفالي لدي
1221
01:23:47,360 --> 01:23:52,207
،عمري خمسون عاماً تقريباً
من الذي سيوظفني الآن؟
1222
01:23:52,232 --> 01:23:55,069
كيف أجعل الأمور أسوأ؟ اخبرني كيف؟ -
.لا يمكنك البقاء هنا -
1223
01:23:55,172 --> 01:23:57,996
!فكر في طفليك، بحق الجحيم
!إنهم يسخرون منهما في المدرسة
1224
01:23:58,021 --> 01:24:00,417
.صه! انتظر. سنصلح هذا
1225
01:24:01,314 --> 01:24:03,292
بيني وبينك. اتفقنا؟
1226
01:24:06,067 --> 01:24:07,802
ما العمل الذي تريده؟
1227
01:24:08,638 --> 01:24:10,705
.نعم، فكر في الأمر
1228
01:24:11,317 --> 01:24:13,199
.اختر ما يناسبك
1229
01:24:13,430 --> 01:24:16,677
هل تريد وظيفة هذا؟ أم ذاك؟ أية واحدة؟
1230
01:24:16,702 --> 01:24:18,479
.سأعطيك إياها. نعم
1231
01:24:23,309 --> 01:24:24,800
.أنت هو الابن الضال
1232
01:24:25,742 --> 01:24:28,067
هل تعرف من هو الابن الضال؟
1233
01:24:28,683 --> 01:24:31,278
!أنت هو الابن الضال، بحق الجحيم
1234
01:24:32,270 --> 01:24:33,270
!نعم
1235
01:24:35,019 --> 01:24:36,309
.نعم. إنه أنت
1236
01:24:46,058 --> 01:24:47,249
.إنه أنت
1237
01:24:50,599 --> 01:24:52,057
.لن أتزحزح
1238
01:24:55,264 --> 01:24:56,849
.أشعر أنني بحالة جيدة هنا
1239
01:24:58,435 --> 01:25:00,413
!لم أشعر بقيمتي أفضل من الآن في حياتي
1240
01:25:01,174 --> 01:25:03,846
يُحتمل أن تعرض السماح لي
.بالنوم في سريركَ مع زوجتكَ
1241
01:25:05,271 --> 01:25:06,362
.لن أتزحزح
1242
01:25:07,335 --> 01:25:09,000
..هناك، أنت مدير
1243
01:25:10,067 --> 01:25:11,351
.ليس هنا
1244
01:25:12,807 --> 01:25:14,177
.لن أتحرك
1245
01:25:16,847 --> 01:25:18,116
.لن أتحرك
1246
01:25:19,286 --> 01:25:22,028
.لن أتحرك. لن أتحرك
1247
01:25:22,402 --> 01:25:25,990
.لن أتحرك. لن أتحرك
1248
01:25:26,226 --> 01:25:27,850
.لن أتحرك
1249
01:25:28,107 --> 01:25:31,680
..لن أتزحزح من هنا
..صفقاتك أرفضها أنا
1250
01:25:31,920 --> 01:25:35,174
..لن أتزحزح من هنا
..صفقاتك أرفضها أنا
1251
01:25:35,246 --> 01:25:38,410
..لن أتزحزح من هنا
..صفقاتك أرفضها أنا
1252
01:25:38,686 --> 01:25:40,597
!بلانكو، اذهب وضاجع نفسك
1253
01:25:40,826 --> 01:25:42,318
!ابن عاهرة
1254
01:25:42,503 --> 01:25:43,922
!يا له من نذل
1255
01:25:44,517 --> 01:25:45,776
!"انظر، يا "بلانكو
1256
01:25:46,045 --> 01:25:48,752
هل أحرجك؟
!مؤخرتي سوف تزعجك
1257
01:25:49,212 --> 01:25:50,547
!انظر
1258
01:25:50,801 --> 01:25:51,887
.مختل لعين
1259
01:25:52,188 --> 01:25:54,999
.إنه مجنون. لن يستمع إلى المنطق -
...دعنا نرى -
1260
01:25:55,420 --> 01:25:58,837
الشعب إن اتحد
!فلن يهزمه أي احد
1261
01:25:58,912 --> 01:26:02,221
الشعب إن اتحد
!فلن يهزمه أي احد
1262
01:26:02,588 --> 01:26:05,850
الشعب إن اتحد
!فلن يهزمه أي احد
1263
01:26:07,852 --> 01:26:09,634
.اعتقدت أنهم قد أصلحوه
1264
01:26:20,503 --> 01:26:24,062
!كُل تغوطي
!كُل تغوطي
1265
01:26:24,328 --> 01:26:25,660
.تباً لك يا ابن العاهرة
1266
01:26:25,685 --> 01:26:26,905
!تباً لك
1267
01:26:27,354 --> 01:26:28,589
!ابن العاهرة
1268
01:26:28,649 --> 01:26:31,692
!بلانكو"، أيها الملعون"
!دع الناس يتغوطون
1269
01:26:31,717 --> 01:26:34,834
!بلانكو"، أيها الملعون"
!دع الناس يتغوطون
1270
01:26:34,954 --> 01:26:37,557
!هذا ممتاز
1271
01:26:37,636 --> 01:26:43,332
!"يمكنك أن تأكل البراز، يا "بلانكو
1272
01:27:01,130 --> 01:27:02,229
!حقير
1273
01:28:34,220 --> 01:28:36,892
.أنا بحاجة لك لتصنع لي معروفاً
1274
01:29:08,891 --> 01:29:11,414
.المعذرة، سأعود حالاً
1275
01:29:12,414 --> 01:29:14,885
."بلانكو" -
.ليس الآن، ليس الآن -
1276
01:29:15,537 --> 01:29:16,775
.أريد التحدث معك
1277
01:29:17,552 --> 01:29:19,478
..هناك ما يجب قوله -
.اطلبي من سكرتيرتي موعداً -
1278
01:29:19,503 --> 01:29:22,804
أردتم مني أن أعاملكِ مثل أي
!شخص آخر، أليس كذلك؟ حسناً
1279
01:29:30,783 --> 01:29:32,235
هل أنتِ بخير؟
1280
01:29:35,071 --> 01:29:37,443
"تستخدم العدالة موازين بلانكو"
1281
01:29:43,994 --> 01:29:46,351
.التصميم هنا أبسط
1282
01:29:46,563 --> 01:29:49,198
...مع مساحة أكبر للمنتج
1283
01:29:49,223 --> 01:29:51,966
أعتقد أن تباين الألوان بين الصورة
1284
01:29:52,071 --> 01:29:55,507
.والرسم التوضيحي يجعله مثيراً للاهتمام
1285
01:29:55,837 --> 01:29:59,776
المضمون هو إبراز فكرة
.العدالة مع قدوم اللجنة
1286
01:29:59,816 --> 01:30:01,645
...فالشركة لا تهتم فقط بالنتائج بل
1287
01:30:01,670 --> 01:30:03,679
هل يمكن أن يكون الرداء هنا أقصر؟
1288
01:30:05,138 --> 01:30:08,643
.يمكننا تجربة ذلك، نعم
.العدالة شيء مثير
1289
01:30:10,723 --> 01:30:13,579
.نعم، ويمكننا تجهيز المزيد من الأفكار
1290
01:30:13,848 --> 01:30:16,929
...نستطيع العمل على فكرة الولاء، من خلال
1291
01:30:17,034 --> 01:30:18,800
.ألبرت"، أنت من يقرر"
1292
01:30:18,868 --> 01:30:22,568
.طالما أن ما ندفعه سيناسب الغرض
1293
01:30:28,034 --> 01:30:29,916
.ارسل لي "إغناسيو"، من فضلك
1294
01:30:31,476 --> 01:30:33,766
كم ستظل المتدربة الجديدة لدينا؟
1295
01:30:36,071 --> 01:30:37,588
ليليانا"؟" -
.نعم -
1296
01:30:37,873 --> 01:30:39,751
..العقد لشهر واحد، ولكن
1297
01:30:39,776 --> 01:30:42,506
.يمكننا تجديده -
.عندما ينتهي العقد. اجعلها تغادر -
1298
01:30:42,568 --> 01:30:43,932
.لا أريدها هنا
1299
01:30:46,818 --> 01:30:47,945
."إغناسيو"
1300
01:30:48,232 --> 01:30:50,001
كيف حالك؟
1301
01:30:51,032 --> 01:30:53,420
.اسمع، لدي شيء لأجلك
1302
01:30:53,995 --> 01:30:56,369
.انتظر... انتظر لحظة
1303
01:30:56,394 --> 01:30:59,239
.سأقدم لك عرضاً لا يمكنك رفضه
1304
01:31:00,465 --> 01:31:01,958
.نعم، كما يُقال في الأفلام
1305
01:31:02,843 --> 01:31:06,036
...ستأتي اللجنة لزيارتنا، و
1306
01:31:06,327 --> 01:31:12,377
اسمع، كنتُ أفكر في وضع
...صفحة إعلانية كاملة يوم الأحد
1307
01:31:12,740 --> 01:31:14,460
.نعم، أيها الوغد
1308
01:31:15,494 --> 01:31:18,414
.نظّف، فلم ينظف بعد
.نظّف، فلم ينظف بعد
1309
01:31:18,439 --> 01:31:21,453
.نظّف، فلم ينظف بعد
.نظّف ابذل كل الجهد
1310
01:31:22,273 --> 01:31:24,555
.ميزان لعين -
."أنت تافه، يا "رومان -
1311
01:31:24,635 --> 01:31:26,114
.تمسح المؤخرات
1312
01:31:28,013 --> 01:31:30,442
!لا تنظر إلي
!انضم إلي، أيها الخائن
1313
01:31:30,894 --> 01:31:32,346
!لا تنظر إلي
1314
01:31:32,410 --> 01:31:33,806
!انضم إلي
1315
01:31:34,013 --> 01:31:35,331
!لا تنظر إلي
1316
01:31:37,095 --> 01:31:39,351
!"بلانكو! "بلانكو"
1317
01:31:40,262 --> 01:31:41,412
!استغلالي
1318
01:31:41,607 --> 01:31:43,273
!بلانكو المستغل
1319
01:31:43,714 --> 01:31:47,013
!فلتعش مع ذنبك، يا "بلانكو"! أنت استغلالي
1320
01:31:47,038 --> 01:31:50,787
."لقد كنتَ محقاً، يا "رومان
.كان يجب أن أتركه يستخدم الحمام
1321
01:31:55,334 --> 01:31:56,371
.خذ
1322
01:31:57,448 --> 01:31:59,183
.فيها عازل صوتي
1323
01:32:00,733 --> 01:32:03,822
.يمكنكَ أن تشكر "فورتونا" عندما تراه
1324
01:32:04,613 --> 01:32:06,383
.شكراً، أيها المدير -
.مرحباً بك -
1325
01:32:08,974 --> 01:32:10,848
."اسمع، يا "رومان".. "رومان
1326
01:32:11,117 --> 01:32:12,366
...حسناً
1327
01:32:12,876 --> 01:32:15,443
..لقد تحدثتُ معكَ بقسوة شديدة مؤخراً، و
1328
01:32:15,971 --> 01:32:17,338
.ما كان من حقي أن أفعل
1329
01:32:19,448 --> 01:32:21,522
.أنا أعتذر
1330
01:32:22,789 --> 01:32:24,225
.لم يكن الوضع سهلاً
1331
01:32:24,353 --> 01:32:25,578
أي وضع؟
1332
01:32:25,987 --> 01:32:29,890
،خلال الأيام القليلة الماضية
،مع "خوسيه" في الشارع
1333
01:32:29,915 --> 01:32:31,573
...برفقة طفليه
1334
01:32:33,257 --> 01:32:35,547
!والاضطرار لطرد الناس. اللعنة
1335
01:32:36,266 --> 01:32:40,612
،و"ميرالييس" المسكين
.وزوجته التي تجعله مجنوناً
1336
01:32:42,933 --> 01:32:45,004
..والمشاحنات
1337
01:32:45,949 --> 01:32:50,669
كان علي أن أفعل أشياء لا أريد أن
.أفعلها من أجل مصلحة الشركة
1338
01:32:52,209 --> 01:32:54,396
...ذلك أشبه بجرّاح
1339
01:32:55,021 --> 01:32:56,270
..هو لا يريد
1340
01:32:56,938 --> 01:32:58,204
.القيام بالبتر
1341
01:33:00,020 --> 01:33:02,401
من يريد قطع ساق شخص ما؟
1342
01:33:03,114 --> 01:33:04,363
.الجرّاح؟ لا
1343
01:33:05,000 --> 01:33:07,718
لا أعتقد أن الجراح يحب
،أن يقطع ساق شخص ما
1344
01:33:09,056 --> 01:33:11,971
.لكن يتوجب عليه فعل ذلك. تماماً مثلي
1345
01:33:13,471 --> 01:33:14,779
.أضطر للقيام بذلك
1346
01:33:15,142 --> 01:33:16,356
،لأجلكم جميعاً
1347
01:33:17,918 --> 01:33:19,791
.لأجل عائلاتكم أيضاً
1348
01:33:21,553 --> 01:33:24,324
هل أحب أن أفعل ذلك؟
.لا، لا أحب أن أفعله
1349
01:33:24,751 --> 01:33:26,079
.لكن ليس لدي خيار آخر
1350
01:33:26,135 --> 01:33:28,425
ماذا آخر؟ -
.خيار -
1351
01:33:41,024 --> 01:33:43,939
.خذ هذا كتعويض. أمسك
1352
01:33:44,938 --> 01:33:46,951
.روميو وجولييت" الليلة"
1353
01:33:47,629 --> 01:33:49,295
.إنها استعراض باليه
1354
01:33:50,226 --> 01:33:52,262
.لم أذهب إلى الباليه من قبل -
.بالضبط -
1355
01:33:52,349 --> 01:33:55,780
.حان الوقت إذاً. خذ زوجتك، ولاطفها قليلاً
1356
01:33:56,201 --> 01:33:58,561
."وإلا فتوقع ما قد يحدث. انظر إلى "ميرالييس
1357
01:33:59,100 --> 01:34:02,989
.مستحيل، إنها عند الساعة الثامنة
.أنا أتواجد هنا في تلك الساعة
1358
01:34:03,063 --> 01:34:04,970
.غادر مبكراً اليوم، لا بأس
1359
01:34:07,616 --> 01:34:09,866
.أنا المدير، أليس كذلك؟ انتهى الأمر إذاً
1360
01:34:10,232 --> 01:34:12,734
.ولا تخبر أحداً
1361
01:34:17,444 --> 01:34:18,866
.بلانكو"، انظر إلي"
1362
01:34:19,624 --> 01:34:21,566
!سأظل هنا، لن أتحرك
1363
01:34:21,741 --> 01:34:22,989
!لن أتحرك
1364
01:34:23,304 --> 01:34:27,191
!"سأبقى هنا منتظراً لك ،يا "بلانكو
!لن أتحرك
1365
01:34:43,966 --> 01:34:46,257
لم يدعُنا المحافظ الليلة، صحيح؟
1366
01:34:46,845 --> 01:34:48,025
.إلى الباليه
1367
01:34:49,133 --> 01:34:51,180
.صحيح، ربما نسي
1368
01:34:54,690 --> 01:34:57,397
"المتدربة ليليانا"
1369
01:34:57,497 --> 01:34:59,203
إنها "روميو وجولييت"، أليس كذلك؟
1370
01:34:59,613 --> 01:35:02,814
.."نعم، الليلة "روميو وجولييت
1371
01:35:03,277 --> 01:35:05,429
.سيكونان أنا وأنتِ، يا حبيبتي
1372
01:35:10,957 --> 01:35:13,107
.هناك الكثير من الشبان اليوم
1373
01:35:15,835 --> 01:35:17,411
.إنه يوم الجمعة
1374
01:35:26,156 --> 01:35:28,134
،أيتها السيدات، أيها السادة
1375
01:35:28,195 --> 01:35:30,192
.الاستعراض على وشك أن يبدأ
1376
01:35:30,228 --> 01:35:34,464
يرجى إيقاف تشغيل الهواتف المحمولة
.الخاصة بكم، ومنبهات الساعات
1377
01:35:40,068 --> 01:35:41,610
.سيبدأ العرض
1378
01:36:15,716 --> 01:36:17,193
."شكراً لكِ، يا "ألينا
1379
01:36:27,002 --> 01:36:28,304
بماذا تفكر؟
1380
01:36:33,126 --> 01:36:34,305
.لا شيء
1381
01:36:36,204 --> 01:36:39,155
.أعرف بماذا تفكر حين تقول أنك لا تفكر بشيء
1382
01:36:51,889 --> 01:36:53,128
!اخرج من هنا
1383
01:36:53,295 --> 01:36:54,368
!حقير
1384
01:36:54,836 --> 01:36:55,884
!توقف
1385
01:36:55,943 --> 01:36:57,276
!توقف من فضلك
1386
01:36:57,715 --> 01:36:58,928
!حثالة
1387
01:37:00,945 --> 01:37:01,949
!اخرج من هنا
1388
01:37:01,974 --> 01:37:03,220
!خنزير قذر
1389
01:37:04,069 --> 01:37:05,077
!انهض
1390
01:37:05,434 --> 01:37:06,521
!كلب
1391
01:37:09,100 --> 01:37:10,506
!قلتُ اخرج من هنا
1392
01:37:11,024 --> 01:37:12,254
!أحمق
1393
01:37:43,148 --> 01:37:44,801
من سيأتي الآن؟
1394
01:37:49,514 --> 01:37:51,494
!دعها تحترق في الجحيم
1395
01:37:52,446 --> 01:37:53,602
!أيها المهرج
1396
01:37:53,794 --> 01:37:54,977
إلى أين أنت ذاهب؟
1397
01:38:00,086 --> 01:38:01,086
!أنت
1398
01:38:01,492 --> 01:38:02,532
!انهض
1399
01:38:33,836 --> 01:38:35,834
فورتونا"، ماذا حدث؟"
1400
01:38:36,311 --> 01:38:37,976
..أيها المدير
1401
01:38:39,462 --> 01:38:41,237
فورتونا"، ماذا حدث؟"
1402
01:38:43,102 --> 01:38:44,751
ماذا حدث يا "فورتونا"؟
1403
01:38:52,903 --> 01:38:53,903
...أنت
1404
01:38:57,349 --> 01:38:58,688
.فلنذهب
1405
01:38:58,713 --> 01:39:00,228
!أبناء عاهرات
1406
01:39:01,245 --> 01:39:02,520
!عودوا إلى هنا
1407
01:39:02,856 --> 01:39:04,973
!عودوا إن كنتم رجالاً
1408
01:39:11,699 --> 01:39:12,982
!عودوا إلى هنا
1409
01:39:13,167 --> 01:39:16,025
!تعالوا إلى هنا يا أبناء العاهرات
1410
01:39:31,478 --> 01:39:36,075
"بلانكو للموازين لن تنساك"
1411
01:39:40,485 --> 01:39:43,435
.لقد كان طفلاً غير عادي
1412
01:39:44,510 --> 01:39:46,312
.غير عادي حقاً
1413
01:39:46,978 --> 01:39:49,304
.لقد ساعدني كثيراً في المتجر
1414
01:39:49,780 --> 01:39:53,911
.لقد كان طفلاً جيداً -
.نعم، هو كذلك. نعم -
1415
01:39:55,939 --> 01:40:01,350
سوف أعطي زوجك مكافأة حتى
.تتمكنا من القيام برحلة معاً
1416
01:40:01,819 --> 01:40:03,537
.واحصل على قسط من الراحة
1417
01:40:03,768 --> 01:40:07,551
لا تقلق. "روبيو" من فضلك
.قم بتجهيز كل ما يلزم
1418
01:40:08,209 --> 01:40:10,173
.ليس عليكَ أن تفكر الآن بأي شيء
1419
01:40:12,950 --> 01:40:14,129
!المعذرة
1420
01:40:15,332 --> 01:40:16,476
.قرّب هذه
1421
01:40:17,117 --> 01:40:18,436
...المعذرة
1422
01:40:19,691 --> 01:40:20,691
..فلنرَ
1423
01:40:22,504 --> 01:40:24,135
...إذا سمحتم لي
1424
01:40:24,770 --> 01:40:26,717
..أود أن أقول
1425
01:40:27,842 --> 01:40:31,289
بضع كلمات نيابة عن "فورتونا" لأنه
.لا يشعر أنه يمتلك القوة الكافية
1426
01:40:33,485 --> 01:40:34,849
.. لقد فقدنا
1427
01:40:35,415 --> 01:40:38,175
.لقد فقدنا شاباً واعداَ
1428
01:40:39,430 --> 01:40:43,070
..ولا توجد كلمات يمكن أن تصف
1429
01:40:43,927 --> 01:40:45,281
.مثل هذا الظلم
1430
01:40:46,379 --> 01:40:48,183
،لذلك كبادرة تقدير
1431
01:40:48,988 --> 01:40:52,764
..بعد إذن والديه، فسوف.. سوف نقوم
1432
01:40:53,363 --> 01:40:59,041
بتسمية الجيل الجديد من الموازين
."التي نعمل على تطويرها باسم "سالفا
1433
01:41:00,140 --> 01:41:04,198
..حتى تبقى ذكراه.. ذكرى "سالفا" حية
1434
01:41:04,241 --> 01:41:06,832
."في أي مكان توجد فيه موازين "بلانكو
1435
01:41:09,616 --> 01:41:13,450
،أولئك الموجودون منا هنا
.وكلنا نعرف بعضنا البعض
1436
01:41:14,153 --> 01:41:16,415
نحن عائلة كبيرة
1437
01:41:16,661 --> 01:41:20,036
...والآن علينا أن نقول وداعاً لمن ينتقل
1438
01:41:23,191 --> 01:41:24,232
.فلنذهب
1439
01:41:28,605 --> 01:41:30,763
قدمي قد تجمّدت، هل تعلم؟
1440
01:41:30,986 --> 01:41:34,039
بلانكو"، عذراً. هل يمكننا أن تحدث؟"
1441
01:41:34,397 --> 01:41:37,704
.ليس هنا، يا "ميرالييس"
.غداً في المصنع
1442
01:41:42,774 --> 01:41:47,697
{\fs25}الاثنيـــــن
1443
01:42:50,462 --> 01:42:54,454
هل تعرف سوء الحظ، أيها المدير؟
.في اليوم الذي غادرتُ فيه مبكراً
1444
01:43:05,012 --> 01:43:06,187
...حسناً
1445
01:43:06,674 --> 01:43:09,440
.اطلب من شخص ما تنظيف كل ذلك، من فضلك
1446
01:43:13,770 --> 01:43:16,477
.أريد المنطقة نظيفة عندما تصل اللجنة
1447
01:43:34,594 --> 01:43:35,982
.اعطني رصاصة
1448
01:43:37,388 --> 01:43:39,423
"تستخدم العدالة موازين بلانكو"
1449
01:43:40,184 --> 01:43:42,162
.لقد رآه القاضي هذا الصباح
1450
01:43:42,508 --> 01:43:45,876
،قد يطلقون سراحه بكفالة
.لكنه لا يستطيع دفعها على أي حال
1451
01:43:48,310 --> 01:43:51,310
وماذا عن اللجنة؟ -
.إنهم قادمون غداً -
1452
01:44:00,570 --> 01:44:01,680
نعم؟
1453
01:44:03,973 --> 01:44:04,979
.نعم
1454
01:44:06,124 --> 01:44:07,477
.حسناً
1455
01:44:11,101 --> 01:44:12,101
.شكراً لك
1456
01:44:12,988 --> 01:44:14,202
.لقد وصل
1457
01:44:14,227 --> 01:44:15,614
.حسنٌ، إذاً
1458
01:44:17,078 --> 01:44:19,022
هلا أتيتَ بـ"إينيس"؟
1459
01:44:21,661 --> 01:44:24,298
إينيس"، ضعي في ما في"
.يدكِ، وتعالي إلى المكتب
1460
01:44:38,326 --> 01:44:40,275
.كيف حالك؟ صباح الخير
1461
01:44:42,316 --> 01:44:44,015
."خوليتو" -
كيف حالك؟ -
1462
01:44:46,669 --> 01:44:48,171
سارة"، كيف حالكِ؟"
1463
01:45:05,234 --> 01:45:07,413
ما هذا؟ ما الذي يجري هنا؟
1464
01:45:07,584 --> 01:45:09,002
ماذا تفعل أشيائي هناك؟
1465
01:45:09,405 --> 01:45:11,522
من قال لك أن تنتقل إلى هنا؟
1466
01:45:20,709 --> 01:45:23,489
لماذا هذا العربي اللعين في مكتبي؟
لماذا لا يقوم بتحميل الشاحنات؟
1467
01:45:23,514 --> 01:45:28,074
ميرالييس"، لا تتحدث بهذه الطريقة عن"
زميل لك في العمل. هل تريد بعض القهوة؟
1468
01:45:30,881 --> 01:45:33,984
..للرجل اسم. واسمه "خالد". حسناً
1469
01:45:34,404 --> 01:45:36,355
.ويعمل بشكل أفضل منك -
.هذا غير صحيح -
1470
01:45:36,395 --> 01:45:38,163
.لا، أنا الأفضل
.سأثبت لك ذلك في أي وقت
1471
01:45:38,188 --> 01:45:39,188
.حسناً
1472
01:45:39,713 --> 01:45:41,751
..فلنرَ -
..."بلانكو" -
1473
01:45:42,687 --> 01:45:45,541
.أنا أفضل، وأكثر هدوءاً
.دعني أستريح فقط
1474
01:45:48,005 --> 01:45:52,219
،"إنها لحظة حساسة، يا "ميرالييس
،%ونحن بحاجة إلى أشخاص متيقظين 100
1475
01:45:52,774 --> 01:45:57,598
نعم، ومن سيفعلون أي شيء
.من أجل الشركة، مثلي الآن
1476
01:45:57,810 --> 01:46:00,785
أم هل تعتقد أنني أحب فعل هذا؟
.لا
1477
01:46:00,810 --> 01:46:02,268
.لا بد لي من تغطية عيني
1478
01:46:02,896 --> 01:46:05,957
،عليّ أن أنحي بالأمور الشخصية جانباً
.علي أن أنحيها
1479
01:46:06,560 --> 01:46:11,306
والمشاعر كذلك، واختيار أفضل
.رجل للوظيفة. بشكل أعمى
1480
01:46:11,706 --> 01:46:16,423
."ليس لدي خيار آخر، يا "ميرالييس -
.خوليو"، أرجوك" -
1481
01:46:17,217 --> 01:46:20,914
.لم يبقَ لي شيء. "أورورا" ستغادر
.وستأخذ الأطفال معها
1482
01:46:21,625 --> 01:46:25,791
.هذا كل ما بقي لي، عملي
.الموازين هي حياتي
1483
01:46:26,796 --> 01:46:28,079
ألن تساعدني؟
1484
01:46:29,458 --> 01:46:30,862
.."ميرالييس"
1485
01:46:31,723 --> 01:46:33,893
.."ميرالييس" -
ألن تساعدني؟ -
1486
01:46:34,417 --> 01:46:37,616
.ميرالييس"، اسمع، خذ الأمور ببساطة"
1487
01:46:39,470 --> 01:46:40,788
.أنت ساعدني
1488
01:46:41,828 --> 01:46:42,835
.ساعدني
1489
01:46:43,517 --> 01:46:45,696
هل تذكر ذلك الوقت عندما كنا
1490
01:46:46,145 --> 01:46:49,560
في السيارة معاً بعمر 10 سنوات؟
1491
01:46:49,759 --> 01:46:51,235
لقد ساعدتني كثيراً
1492
01:46:51,719 --> 01:46:53,636
.لم أفعل -
ماذا؟ -
1493
01:46:54,615 --> 01:46:55,980
.لم أكن أرغب بمساعدتك
1494
01:46:56,012 --> 01:46:59,638
،كنتَ أنتَ من وضع البندقية في يدي
.وأخبر والدي أنني من فعلتُ ذلك
1495
01:47:01,001 --> 01:47:04,261
.لا أتذكر الحادثة بهذا الشكل -
.وسأخبركَ بشيء آخر -
1496
01:47:05,513 --> 01:47:07,539
،لم يذهب والدنا للصيد معاً
1497
01:47:08,591 --> 01:47:11,355
،بل ذهب والدي لحمل بندقية والدك
.وهذا شيء مختلف تماماً
1498
01:47:11,380 --> 01:47:13,128
.لقد جعله يحمل له بندقيته
1499
01:47:13,940 --> 01:47:16,265
.حسناً، حسناً، حسناً
1500
01:47:17,202 --> 01:47:20,452
."لن يكون الأمر سهلاً عليك، يا "بلانكو
.سأذهب إلى قسم العمال
1501
01:47:21,130 --> 01:47:24,920
أنا لست "خوسيه"، فأنا
.أعرف جيداً أشياء كثيرة
1502
01:47:25,059 --> 01:47:28,461
،حول كيفية عمل هذه الشركة
.وكنتُ أحتفظ بالأوراق
1503
01:47:32,032 --> 01:47:33,408
."وكذلك "إينيس
1504
01:47:34,022 --> 01:47:35,268
.يا لها من مصادفة
1505
01:47:35,490 --> 01:47:37,315
.لقد احتفظت برسائلك أيضاً
1506
01:47:39,565 --> 01:47:40,572
.نعم
1507
01:47:40,597 --> 01:47:43,651
.لكنها.. لن تبلغ زوجتك بالأمر
1508
01:47:46,061 --> 01:47:47,344
ما الذي تتحدث عنه؟
1509
01:47:48,137 --> 01:47:51,768
لقد أخبرتني عن تلك المشكلة
.الصغيرة التي كانت تواجهكما
1510
01:47:59,057 --> 01:48:03,395
."لم يكن هذا لطيفاً جداً، يا "ميرالييس
!لا
1511
01:48:04,564 --> 01:48:08,516
الاستفادة من منصبك في
.الشركة لاستغلال السكرتيرة
1512
01:48:08,667 --> 01:48:09,674
!بحق الجحيم
1513
01:48:09,699 --> 01:48:11,879
.لا، لم يكن الأمر كذلك
.أنا لم أقم باستغلال أي شخص
1514
01:48:12,022 --> 01:48:13,791
.هذا ليس ما أعرفه
1515
01:48:14,953 --> 01:48:17,071
،لكنني أقنعتها ألا تبلغ عنك
1516
01:48:17,825 --> 01:48:19,491
.وهذه خدمة أسديها لكَ
1517
01:48:21,365 --> 01:48:22,718
،وفي المقابل
1518
01:48:23,978 --> 01:48:26,783
ستأخذ مكافأة نهاية الخدمة التي
،يمنحك إياها "روبيو" مهما كانت
1519
01:48:27,717 --> 01:48:28,896
.وسترحل
1520
01:48:29,362 --> 01:48:32,624
.ولا أريد أن أراك مرة أخرى
1521
01:48:34,923 --> 01:48:37,129
:أتذكر ما كان يقوله والدي
1522
01:48:38,030 --> 01:48:39,139
..أحياناً يكون عليك"
1523
01:48:40,252 --> 01:48:42,722
."خداع الميزان للحصول على الوزن الدقيق
1524
01:48:55,625 --> 01:48:57,290
.إينيس"، تعالي"
1525
01:49:16,222 --> 01:49:18,596
.إنها أخبار سارة، لن تفاجئني بها
1526
01:49:19,172 --> 01:49:21,879
.سأفتح زجاجة "شاتو لافيت" للاحتفال
1527
01:49:22,697 --> 01:49:23,803
أخبار ماذا؟
1528
01:49:48,761 --> 01:49:50,287
بماذا نحتفل؟
1529
01:49:52,810 --> 01:49:55,204
.بأنك وظّفت "ليليانا". لقد أخبرَتْني
1530
01:49:56,618 --> 01:49:59,013
.تحدثتُ إلى والدتها، فأصيبت بالجنون
1531
01:50:00,360 --> 01:50:03,692
.أرادت أن ترسل لك الزهور لشكرك، لكنني رفضت
1532
01:50:04,486 --> 01:50:06,013
.ورئيسة
1533
01:50:07,883 --> 01:50:11,667
رئيسة؟ -
رئيسة قسم التسويق، هل تتخيلين؟ -
1534
01:50:12,567 --> 01:50:14,369
كيف سيكون وقع ذلك على "ألبرت"؟
1535
01:50:14,394 --> 01:50:15,697
من هو "ألبرت"؟
1536
01:50:16,810 --> 01:50:18,025
.مساعدها
1537
01:50:21,567 --> 01:50:23,233
.كان إعلانكم جميلاً
1538
01:50:23,522 --> 01:50:25,093
،وفكرة العدالة
1539
01:50:25,322 --> 01:50:27,569
..أنها ليست مجرد موازين جيدة
1540
01:50:27,688 --> 01:50:31,852
،فنحن نتحدث عن شركة عادلة
.شركة تهتم بموظفيها
1541
01:50:32,076 --> 01:50:33,732
.هذا شيء عظيم بالنسبة للجائزة
1542
01:50:34,820 --> 01:50:36,209
.كانت هذه هي الفكرة
1543
01:50:36,338 --> 01:50:39,151
،أخبرتُها أن تنتقل للعيش معنا هنا
.في غرفة النوم في الطابق العلوي
1544
01:50:39,213 --> 01:50:40,647
.أفضل من تلك الشقة
1545
01:50:40,965 --> 01:50:42,492
.قالت أنها تبدو رائعة
1546
01:50:43,369 --> 01:50:44,463
.رائعة
1547
01:50:45,405 --> 01:50:47,661
يمكنها أن تكون صحبة جميلة
.لنا في هذا المنزل الكبير
1548
01:50:50,146 --> 01:50:53,730
،كانت "ألينا" تجهّزها
.سألقي نظرة على ذلك
1549
01:50:54,972 --> 01:50:56,618
.سأحضر لك كأساً
1550
01:51:07,487 --> 01:51:10,765
هل أحتاج أن أخبرك حتى كم ستدفع لي؟
1551
01:51:15,600 --> 01:51:18,520
♪ أيتها الطيور المحلقة عالياً ♪
1552
01:51:19,394 --> 01:51:21,647
♪ أنتِ تعرفين كيف أشعر ♪
1553
01:51:21,781 --> 01:51:24,407
"مرحباً بكم في بلانكو للموازين"
1554
01:51:24,498 --> 01:51:26,608
♪ أيتها الشمس في السماء ♪
1555
01:51:27,807 --> 01:51:30,910
♪ أنتِ تعرفين كيف أشعر ♪
1556
01:51:33,384 --> 01:51:37,519
♪ أيها النسيم المنجرف في الجوار ♪
1557
01:51:38,328 --> 01:51:41,756
♪ أنت تعرف كيف أشعر ♪
1558
01:51:42,400 --> 01:51:44,544
♪ إنه فجر جديد ♪
1559
01:51:45,228 --> 01:51:47,172
♪ إنه يوم جديد ♪
1560
01:51:47,339 --> 01:51:49,609
♪ إنها حياة جديدة ♪
1561
01:51:51,201 --> 01:51:55,348
♪ بالنسبة لي ♪
1562
01:51:56,663 --> 01:52:02,341
♪ حسناً، أشعر أنني بحالة جيدة ♪
1563
01:52:06,327 --> 01:52:10,132
♪ أشعر أنني بحالة جيدة ♪
1564
01:52:15,665 --> 01:52:18,029
♪ أيتها السمكة في البحر ♪
1565
01:52:18,077 --> 01:52:20,445
♪ أنتِ تعرفين كيف أشعر ♪
1566
01:52:21,728 --> 01:52:23,942
♪ أيها النهر الذي يجري بحرية ♪
1567
01:52:24,125 --> 01:52:26,562
♪ أنت تعرف كيف أشعر ♪
1568
01:52:27,188 --> 01:52:30,348
♪ أيتها البراعم فوق الشجرة ♪
1569
01:52:30,420 --> 01:52:32,714
♪ أنتِ تعرفين كيف أشعر ♪
1570
01:52:32,888 --> 01:52:34,541
♪ إنه فجر جديد ♪
1571
01:52:34,566 --> 01:52:35,970
♪ إنه يوم جديد ♪
1572
01:52:35,995 --> 01:52:37,966
♪ إنها حياة جديدة ♪
1573
01:52:38,546 --> 01:52:41,297
♪ بالنسبة لي ♪
1574
01:52:41,369 --> 01:52:44,309
♪ حسناً، أشعر أنني بحالة جيدة ♪
1575
01:52:46,975 --> 01:52:50,233
ليليانا أوربينا"، مديرة"
.التسويق الجديدة لدينا
1576
01:52:50,258 --> 01:52:54,215
شابة مفعمة بالحيوية، والأهم من
،ذلك كله، هو وجهة النظر الأنثوية
1577
01:52:54,240 --> 01:52:56,205
.وهذا ضروري لأي شركة
1578
01:52:56,477 --> 01:52:57,933
.حسناً. من هنا
1579
01:52:57,972 --> 01:53:00,734
♪ أنت تعرف ما أعنيه ♪
1580
01:53:01,425 --> 01:53:04,504
♪ النوم بسلام عندما ينتهي اليوم ♪
1581
01:53:04,543 --> 01:53:08,580
خالد جا..." لن أحاول حتى"
..أن أتهجأ اسمه الأخير
1582
01:53:08,787 --> 01:53:11,077
.رئيس قسم الإنتاج
1583
01:53:11,694 --> 01:53:17,517
كون تعدد الثقافات مهم جداً في هذه
.الشركة، لأنه يعكس العالم الذي نعيش فيه
1584
01:53:18,235 --> 01:53:20,520
.خالد" مثل ابن بالنسبة لي"
1585
01:53:22,273 --> 01:53:23,522
.بالتبني
1586
01:53:24,515 --> 01:53:25,555
.من هنا
1587
01:53:44,562 --> 01:53:49,687
لكنه تعرض لخسارة ...
،فادحة في الآونة الأخيرة
1588
01:53:49,929 --> 01:53:51,175
.ابنه الأصغر
1589
01:53:51,521 --> 01:53:53,255
!كن قوياً
1590
01:53:54,473 --> 01:53:55,479
!ابتهج
1591
01:53:57,814 --> 01:54:00,254
♪ يا رائحة الصنوبر ♪
1592
01:54:00,674 --> 01:54:03,193
♪ أنتِ تعرفين كيف أشعر ♪
1593
01:54:03,233 --> 01:54:06,196
♪ الحرية ملك لي ♪
1594
01:54:06,408 --> 01:54:09,411
♪ وأنا أعرف كيف أشعر ♪
1595
01:54:09,515 --> 01:54:10,932
♪ إنه فجر جديد ♪
1596
01:54:11,039 --> 01:54:12,650
♪ إنه يوم جديد ♪
1597
01:54:12,714 --> 01:54:14,271
♪ إنها حياة جديدة ♪
1598
01:54:15,484 --> 01:54:17,177
♪ إنه فجر جديد ♪
1599
01:54:17,209 --> 01:54:18,588
♪ إنه يوم جديد ♪
1600
01:54:18,622 --> 01:54:20,722
♪ إنها حياة جديدة ♪
1601
01:54:21,685 --> 01:54:23,468
♪ إنه فجر جديد ♪
1602
01:54:24,130 --> 01:54:28,120
"كَدّ، توازن، ولاء"
1603
01:54:28,145 --> 01:54:30,457
♪ بالنسبة لي ♪
1604
01:54:30,482 --> 01:54:34,084
♪ ...وأنا أشعر ♪
1605
01:54:40,526 --> 01:54:42,154
"...مُنحت لبلانكو للموازين ..."
1606
01:54:42,179 --> 01:54:44,984
♪ أشعر أنني بحالة جيدة ♪
1607
01:54:47,172 --> 01:54:52,973
♪ أنا أشعر أنني بحالة جيدة جداً ♪
1608
01:54:53,427 --> 01:54:57,084
♪ أشعر أنني بحالة جيدة جداً ♪
1609
01:55:43,869 --> 01:55:45,159
.."فورتونا"
1610
01:56:17,465 --> 01:56:18,663
...إنها
1611
01:56:31,952 --> 01:56:36,811
{\fs28}المـــــدير الجيـــــد
1612
01:56:38,040 --> 01:56:41,040
ترجمة: نزار عز الدين
1613
01:56:41,065 --> 01:56:45,565
Twitter: @NizarEzzeddine
Facebook: nizar.ezz