1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,333 NETFLIX PRESENTS 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,625 --> 00:00:15,125 In loving memory of Ozgur Basaran... 5 00:00:16,875 --> 00:00:18,875 [lively pop song plays] 6 00:01:10,208 --> 00:01:12,916 ORTAKOY HOUSES 7 00:01:22,583 --> 00:01:23,916 Whoa! 8 00:01:25,916 --> 00:01:26,791 Deniz? 9 00:01:34,083 --> 00:01:35,375 [music stops] 10 00:01:36,208 --> 00:01:37,875 [car door closes] 11 00:01:38,916 --> 00:01:40,416 [sighs] 12 00:01:46,375 --> 00:01:48,000 [woman] Mmm! 13 00:01:48,083 --> 00:01:50,291 -You got it, Mom? -I've got it, yeah. 14 00:01:50,958 --> 00:01:53,166 [mother] Come on, baby, take those out of the trunk. 15 00:01:53,250 --> 00:01:56,000 -[man] Welcome, ma'am. -[mother] Thank you. Hello. 16 00:01:56,083 --> 00:01:58,833 -Asli is here! I'll be right back! -[father] Baby? Oh. 17 00:01:59,583 --> 00:02:01,125 -Deniz. -[keys jingle] 18 00:02:11,208 --> 00:02:12,666 [excited voices] 19 00:02:16,416 --> 00:02:18,541 [girl] Hey! When did you get here? 20 00:02:24,458 --> 00:02:28,333 -Little bird! -Hey! Can you not barge in like a bear? 21 00:02:28,416 --> 00:02:30,875 Nothing I haven't seen before. I changed your diapers. 22 00:02:30,958 --> 00:02:33,375 Really? But it's changed so much. You wanna see? 23 00:02:33,458 --> 00:02:35,666 Deniz, are you nuts? What the hell are you doing? 24 00:02:36,375 --> 00:02:38,458 Hey! Where are you going? Balcony. 25 00:02:38,541 --> 00:02:40,375 -You clean it. I have to swim. -What the hell? 26 00:02:40,458 --> 00:02:42,083 As if you're trying for the Olympics! 27 00:02:48,791 --> 00:02:49,750 Miss Asli. 28 00:02:51,000 --> 00:02:54,250 Hey, what's with the "Miss"? You've really grown up! 29 00:02:54,333 --> 00:02:56,875 Look at you. Beard and all. 30 00:02:59,333 --> 00:03:00,875 Cheeks are gone too. 31 00:03:00,958 --> 00:03:03,000 How are we supposed to pinch them? 32 00:03:03,583 --> 00:03:05,916 I like what I see. Really cool. 33 00:03:06,000 --> 00:03:07,125 Cheerio. 34 00:03:08,083 --> 00:03:09,083 "Cheerio"? 35 00:03:10,000 --> 00:03:12,916 -I can tell you'll be a handful. -[both laugh] 36 00:03:13,000 --> 00:03:14,125 [chuckles softly] 37 00:03:24,416 --> 00:03:26,375 -[gasps] Mama Handan! -Oh, dear! 38 00:03:26,958 --> 00:03:28,666 -Welcome! -[laughing] 39 00:03:28,750 --> 00:03:31,833 -Oh, how I missed you. -Oh, dear! Whoa, stop! I missed you too. 40 00:03:31,916 --> 00:03:34,041 I knew she would dilly-dally for hours, 41 00:03:34,125 --> 00:03:35,500 -so I thought I'd drop by. -Aah! 42 00:03:35,583 --> 00:03:37,916 That's nice of you. Your tan looks amazing. 43 00:03:38,000 --> 00:03:40,833 -While I was waiting for you-- -I'm done. I'll be right there. 44 00:03:41,333 --> 00:03:44,166 -You're still here? -I can't say hi to our guest? 45 00:03:44,250 --> 00:03:45,875 Okay. You did. Be gone. 46 00:03:45,958 --> 00:03:48,208 [Handan] All right, tell me. How was your exam? 47 00:03:48,291 --> 00:03:50,875 -We'll see. -The fridge is empty. 48 00:03:51,708 --> 00:03:53,125 I was looking for water. 49 00:03:55,083 --> 00:03:57,125 [Handan] How was your exam, really? 50 00:03:57,208 --> 00:04:00,500 [Asli] It was good, no worries. I think I'll be among the top hundred. 51 00:04:00,583 --> 00:04:02,625 -[Handan] Top hundred? -[Asli] We'll see, right? 52 00:04:03,208 --> 00:04:06,875 -You'll be acing it, eh? [laughing] -Murat, sir! Welcome! 53 00:04:06,958 --> 00:04:08,875 [Murat] Look at that brat, calling me sir. 54 00:04:08,958 --> 00:04:11,458 For a moment, I thought you wouldn't come. 55 00:04:11,958 --> 00:04:14,250 We waited until Deniz took all of his exams. 56 00:04:14,333 --> 00:04:15,625 English. 57 00:04:15,708 --> 00:04:17,125 Never mind that. 58 00:04:17,208 --> 00:04:19,833 Yeah, right. That's what he does best, right? 59 00:04:19,916 --> 00:04:24,000 Never mind the exams, never mind the grades. 60 00:04:24,083 --> 00:04:26,791 It's just language. You'll learn it eventually. Never mind. 61 00:04:26,875 --> 00:04:28,250 Zeynel. How is Zeynel? 62 00:04:28,833 --> 00:04:31,750 My dad's okay. We don't talk much with my mother, anyway. 63 00:04:32,583 --> 00:04:34,750 -Okay, drop by sometime, so we can talk. -[Asli] Okay. 64 00:04:36,958 --> 00:04:38,833 What are we supposed to do with Deniz? 65 00:04:38,916 --> 00:04:42,041 I mean, the cool attitude, losing weight, getting taller. 66 00:04:42,625 --> 00:04:45,000 Remember how he couldn't run because of his weight? 67 00:04:45,083 --> 00:04:46,583 [laughing] He was like PAC-MAN. 68 00:04:46,666 --> 00:04:48,833 [Handan] Aww. Seems like yesterday. 69 00:04:50,375 --> 00:04:51,625 That was some determination. 70 00:04:51,708 --> 00:04:53,250 -[Handan] He's got taller. -Good for him. 71 00:04:53,333 --> 00:04:55,625 [Murat] Tell your dad to come over. I'll do a barbecue. 72 00:04:55,708 --> 00:04:56,541 [Asli chuckles] Okay. 73 00:05:09,666 --> 00:05:12,291 -Hey. You've lost a lot of weight. -[chuckles] 74 00:05:12,375 --> 00:05:13,541 What's up? 75 00:05:13,625 --> 00:05:14,958 Standard. You? 76 00:05:15,541 --> 00:05:16,375 Fluid. 77 00:05:16,958 --> 00:05:17,791 Cool. 78 00:05:18,375 --> 00:05:21,500 Hey, don't even think about confiscating my hat. I paid a lot for it. 79 00:05:27,958 --> 00:05:29,958 [excited chatter] 80 00:05:31,708 --> 00:05:32,791 [Asli] Is that Deniz? 81 00:05:34,291 --> 00:05:36,416 [sister] Don't ask. He's swimming like a pro. 82 00:05:43,625 --> 00:05:45,583 Deniz? How come you're like this? 83 00:05:45,666 --> 00:05:47,000 [boy 1] He's become a swimmer. 84 00:05:48,500 --> 00:05:50,458 Hey, have you done the dirty? Have you? 85 00:05:50,541 --> 00:05:52,250 -Huh? -No. 86 00:05:53,291 --> 00:05:54,125 You? 87 00:05:54,208 --> 00:05:55,291 Of course. 88 00:05:55,708 --> 00:05:57,541 Look. Nailed it. Smooth. 89 00:05:59,500 --> 00:06:02,625 Hey, Pinar's been asking about you, seriously. 90 00:06:03,458 --> 00:06:06,458 Don't you think he's got that Serdar Ortac swag? 91 00:06:06,541 --> 00:06:09,083 He has that "Serdar Ortac meets goldfish" swag. 92 00:06:09,166 --> 00:06:12,166 Give Serdar Ortac an orange jacket, and they're the same. 93 00:06:12,250 --> 00:06:14,583 -You'd rock on stage. -Serdar the Goldfish. 94 00:06:15,375 --> 00:06:16,916 You're talking too much. 95 00:06:28,833 --> 00:06:30,958 [Asli, in English] Are you doing all right there, mate? 96 00:06:31,041 --> 00:06:32,375 [gasps] 97 00:06:32,458 --> 00:06:33,791 -Yes. -Wow. 98 00:06:34,375 --> 00:06:36,333 Your English is exceptionally good. 99 00:06:37,750 --> 00:06:39,958 [in Turkish] That's what I've been telling the teacher. 100 00:06:40,458 --> 00:06:41,291 But, you know… 101 00:06:42,750 --> 00:06:45,291 So, what are your plans? 102 00:06:46,083 --> 00:06:48,250 -Plans for what? -Well, for summer. 103 00:06:50,625 --> 00:06:51,708 Swimming, I guess. 104 00:06:51,791 --> 00:06:54,750 -Yeah, your sister told me. -Then don't believe it. 105 00:06:57,041 --> 00:06:58,666 And what are yours? 106 00:06:59,250 --> 00:07:01,333 Boring stuff. I mean, it's the pool, 107 00:07:01,416 --> 00:07:03,416 Bekir's revolting hamburgers, 108 00:07:03,500 --> 00:07:04,958 and these fools, Ozgur and the guys. 109 00:07:05,041 --> 00:07:06,541 Same as every summer. 110 00:07:08,583 --> 00:07:10,833 Maybe this summer, it'll be different. 111 00:07:11,500 --> 00:07:13,541 And why is that? Because you're taller? 112 00:07:13,625 --> 00:07:15,875 Deniz, you've learned how to swim? 113 00:07:15,958 --> 00:07:17,000 Aaah! 114 00:07:17,083 --> 00:07:22,125 -Stop it, you're going to drown the kid! -Kid? What kid? He's taller than me! 115 00:07:22,208 --> 00:07:25,750 -Ha, ha, ha. Very funny! -One, two… 116 00:07:25,833 --> 00:07:27,958 -It was very funny-- [squeals] -Three! 117 00:07:30,583 --> 00:07:31,625 [boys laughing] 118 00:07:31,708 --> 00:07:33,291 Guys, you are both dead! 119 00:07:33,375 --> 00:07:35,666 Stay there and take it like a man! 120 00:07:35,750 --> 00:07:36,750 Get over here! 121 00:07:43,750 --> 00:07:44,750 What's it for? 122 00:07:45,375 --> 00:07:46,791 We'll hit on some girls. 123 00:07:47,250 --> 00:07:49,416 -Summer really is your time. -Put it on the table. 124 00:07:49,500 --> 00:07:51,291 -What's this? -We're on a diet. 125 00:07:51,875 --> 00:07:53,625 -The whole family? -Yes, sir! 126 00:07:53,708 --> 00:07:54,625 Ebru! 127 00:07:54,708 --> 00:07:56,166 Dinner's ready. 128 00:07:56,666 --> 00:07:57,583 Where is she? 129 00:07:58,666 --> 00:07:59,791 I don't know. 130 00:08:00,666 --> 00:08:03,000 -I'm off. -Wait. Take out the trash. 131 00:08:03,791 --> 00:08:05,708 Mom, you're giving me all the legwork. 132 00:08:05,791 --> 00:08:06,875 Stop whining. 133 00:08:07,416 --> 00:08:09,000 Be back by one o'clock, okay? 134 00:08:09,083 --> 00:08:11,250 -Tell that to your daughter. -Okay, I will. 135 00:08:11,333 --> 00:08:13,208 I don't want you coming home separately. 136 00:08:13,291 --> 00:08:15,458 -You didn't even have dinner. -[Ebru] Deniz! 137 00:08:15,958 --> 00:08:18,791 -I'll kill you, you idiot! -Ah, ah. Ebru! 138 00:08:18,875 --> 00:08:21,333 Mom, that moron locked me in the bathroom. 139 00:08:21,416 --> 00:08:24,416 I've been banging on the door for ages, you didn't even hear me! 140 00:08:25,000 --> 00:08:26,416 -Watermelon? -[crying] No, Dad! 141 00:08:27,458 --> 00:08:29,458 [engine whirring] 142 00:08:47,458 --> 00:08:49,625 Wow, you're opportunistic. 143 00:08:56,458 --> 00:08:59,208 I hate this. Why do we have to wait for them? 144 00:09:01,166 --> 00:09:02,666 They never change. 145 00:09:03,333 --> 00:09:05,125 -Right? Yeah. -[laughter] 146 00:09:05,666 --> 00:09:06,958 [boy 1] Asli, hey! 147 00:09:07,041 --> 00:09:09,541 -Guys, where have you been? -[boy 1] Were you premature at birth? 148 00:09:09,625 --> 00:09:10,458 We're here. 149 00:09:10,541 --> 00:09:11,791 -Thank God. -[girl] Where's Ebru? 150 00:09:11,875 --> 00:09:13,250 -Take a guess. -[boy 1 groans] 151 00:09:13,333 --> 00:09:16,000 -[boy 2] Why is it always me? -It'll be hours before she gets here. 152 00:09:16,083 --> 00:09:17,916 -Stop it! -[Asli] I said the same about you. 153 00:09:18,000 --> 00:09:19,916 -About that… -I'm here. 154 00:09:20,375 --> 00:09:22,375 -I'm so late, sorry. -[boy 1] Wait a minute! 155 00:09:22,458 --> 00:09:25,500 It all happened because of my stupid brother. 156 00:09:26,250 --> 00:09:27,458 Deniz? How about you? 157 00:09:28,041 --> 00:09:29,583 -I'm waiting for Ahmet. -[Asli] Okay. 158 00:09:29,666 --> 00:09:30,541 Great. 159 00:09:31,416 --> 00:09:34,208 -One o'clock, on the beach. -We'll see. 160 00:09:37,041 --> 00:09:38,625 [Asli] What are you doing? 161 00:09:38,708 --> 00:09:40,708 [all chattering] 162 00:09:44,041 --> 00:09:45,833 [laughter] 163 00:09:49,333 --> 00:09:51,000 [boy grunting] 164 00:09:51,750 --> 00:09:53,333 Okay, I'm not touching it. 165 00:09:54,791 --> 00:09:56,458 Deniz, care for a game of foosball? 166 00:09:56,958 --> 00:09:57,791 Deniz! 167 00:09:58,333 --> 00:09:59,625 -Huh? -Foosball, I said. 168 00:10:00,125 --> 00:10:00,958 [boy outside] Deniz. 169 00:10:01,041 --> 00:10:03,166 Deniz. Kocero, do you have two minutes? 170 00:10:09,208 --> 00:10:11,083 -Hello. -What have you done with Ozgur? 171 00:10:13,208 --> 00:10:15,583 I guess his father called him. He gave this to me. 172 00:10:15,666 --> 00:10:17,666 Shit! Did Hasan see the beers? 173 00:10:18,166 --> 00:10:20,000 I don't know about that. Is Ebru not here? 174 00:10:20,083 --> 00:10:21,791 She'll be here. How are you doing? 175 00:10:21,875 --> 00:10:25,333 -She said she'd go to the pharmacy, Deniz. -But the night pharmacy, right? 176 00:10:25,416 --> 00:10:28,375 -Wait a minute! Is Ebru a virgin, Deniz? -Whoa! 177 00:10:28,458 --> 00:10:30,416 What? She can't even say she's going humping? 178 00:10:30,500 --> 00:10:31,666 [boy 1] Wait, let him say it. 179 00:10:31,750 --> 00:10:34,333 -She's hanging out with that Kaan, no? -Resat, stop it. 180 00:10:34,416 --> 00:10:35,791 It's all right. 181 00:10:35,875 --> 00:10:38,916 [girl] What's the matter? It's not like he doesn't know about them. 182 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 -You're the best. You're amazing. -[girl laughs] 183 00:10:42,541 --> 00:10:44,458 My man. Really. Here, enjoy. 184 00:10:44,541 --> 00:10:47,583 Ozgur, come on, strike your most bearish pose for me. 185 00:10:47,666 --> 00:10:50,083 -[Ozgur] Asli, shoot. Come on. -[Asli] There you go. 186 00:10:50,583 --> 00:10:51,833 Okay, taking it now. 187 00:10:52,666 --> 00:10:53,500 [laughs] 188 00:10:54,083 --> 00:10:55,500 Right, I think this is good. 189 00:10:55,583 --> 00:10:57,416 -Ozgur's going for a pee. -Give it to me. 190 00:10:57,500 --> 00:10:58,916 -Who's joining me? -I will. 191 00:11:02,125 --> 00:11:03,125 Guys. 192 00:11:04,041 --> 00:11:04,916 Resat? 193 00:11:05,000 --> 00:11:06,125 Is it that obvious? 194 00:11:06,708 --> 00:11:08,250 From three miles. 195 00:11:08,333 --> 00:11:10,041 But he still hasn't asked me out. 196 00:11:10,125 --> 00:11:12,333 Why does he have to ask you? The new millennium, 197 00:11:12,416 --> 00:11:15,250 the end of the world is near, but you're waiting for him to ask. 198 00:11:15,333 --> 00:11:17,666 -I think you guys are all right. -You're right. 199 00:11:18,250 --> 00:11:19,875 And you with Emre, huh? 200 00:11:19,958 --> 00:11:21,083 -[girl] No way. [Asli] Mmm. 201 00:11:21,166 --> 00:11:22,500 And maybe… 202 00:11:22,583 --> 00:11:24,250 Maybe who, Pelin? 203 00:11:25,000 --> 00:11:26,958 [Pelin] You know, the pharmacist's buddy? 204 00:11:27,041 --> 00:11:29,041 [laughs] Burak wouldn't even look at you. 205 00:11:29,125 --> 00:11:31,458 -[scoffs] I know, but what if he does? -If he does, 206 00:11:31,541 --> 00:11:33,250 I doubt he'd find something there. 207 00:11:33,333 --> 00:11:35,583 -Whoa! -And this is you not checking him out? 208 00:11:35,666 --> 00:11:36,625 What's wrong with that? 209 00:11:36,708 --> 00:11:38,083 -Everybody knows him. -[Asli] Mmm. 210 00:11:38,166 --> 00:11:39,625 -All the girls here. -[Pelin] We do. 211 00:11:39,708 --> 00:11:40,791 -Wow, nice. Sweet. -Exactly. 212 00:11:40,875 --> 00:11:42,875 I don't know him. That's for sure. 213 00:11:43,416 --> 00:11:44,500 Oh, shut up. 214 00:11:44,583 --> 00:11:46,291 You want us to hook you up with the smartass? 215 00:11:46,375 --> 00:11:47,208 [laughter] 216 00:11:47,291 --> 00:11:49,125 [Asli] It's all about the boys for them. 217 00:11:49,208 --> 00:11:52,000 "Is that okay for the other one, would that girl be with that boy?" 218 00:11:52,083 --> 00:11:55,375 Dude, you're going to forget them in two months, anyway. 219 00:11:56,041 --> 00:11:57,666 Maybe they won't forget each other. 220 00:11:57,750 --> 00:11:59,916 [scoffs] Come on, Deniz. Are you naive or what? 221 00:12:00,416 --> 00:12:02,916 I don't know, would you forget your first? 222 00:12:03,500 --> 00:12:05,166 Maybe they'd want to. 223 00:12:06,500 --> 00:12:09,458 Besides, this virginity thing is really annoying. 224 00:12:09,541 --> 00:12:12,000 If you haven't done it yet, you haven't done it. 225 00:12:12,500 --> 00:12:15,875 -Applause! Bravo! You want a medal? -[chuckles] 226 00:12:16,375 --> 00:12:18,750 And I don't believe that. Who would anyway? 227 00:12:18,833 --> 00:12:19,708 Kadir. 228 00:12:19,791 --> 00:12:21,083 What? Turn round. 229 00:12:22,291 --> 00:12:24,166 I mean, who would believe it? 230 00:12:24,250 --> 00:12:25,333 Kadir İnanir. 231 00:12:26,000 --> 00:12:28,583 Ahh, I see. That's stupid. [scoffs] 232 00:12:30,625 --> 00:12:33,000 By the way, it's not anyone's first or anything. 233 00:12:33,833 --> 00:12:37,250 I don't know about Oya, but for Pelin, it's been ages. 234 00:12:41,416 --> 00:12:43,291 Ebru will blow me out this summer. 235 00:12:43,375 --> 00:12:44,750 That's pretty obvious. 236 00:12:45,291 --> 00:12:48,083 Ebru disappears as soon as she finds someone. 237 00:12:49,083 --> 00:12:49,916 And you? 238 00:12:50,000 --> 00:12:51,750 -Don't look. I'm not done yet! -[urinating] 239 00:12:51,833 --> 00:12:52,708 Sorry. 240 00:12:53,708 --> 00:12:55,333 You're not seeing anyone? 241 00:12:55,416 --> 00:12:56,666 [urinating continues] 242 00:12:56,750 --> 00:12:59,916 I'm not, but I'm not talking like this because of that. 243 00:13:00,416 --> 00:13:03,666 You know those types, as soon as they find someone, they become their whole world. 244 00:13:03,750 --> 00:13:05,250 That's what I'm talking about. Eww. 245 00:13:05,333 --> 00:13:06,208 Whoa! 246 00:13:06,291 --> 00:13:09,000 What? Nothing I haven't seen before. [chuckles] 247 00:13:09,083 --> 00:13:10,750 -That's exactly what I said. -Mmm. 248 00:13:10,833 --> 00:13:13,416 -[laughs] Why, thank you. -Wow, Asli! 249 00:13:13,500 --> 00:13:14,916 Are you hanging out with kids? 250 00:13:15,000 --> 00:13:17,208 If I were, you'd be the first I'd hang out with. 251 00:13:17,291 --> 00:13:19,583 Asli shoots and lands it in the upper corner! 252 00:13:20,125 --> 00:13:21,000 She scores! 253 00:13:21,541 --> 00:13:23,541 All right. For me, peaches are first, 254 00:13:24,041 --> 00:13:25,291 watermelons are second… 255 00:13:25,375 --> 00:13:26,750 -Hmm. -…and plums are third. 256 00:13:26,833 --> 00:13:28,166 Hell, yeah, plums! 257 00:13:28,666 --> 00:13:31,708 And I'd like to put plums in third place, guys. 258 00:13:33,041 --> 00:13:35,458 Melon first, apples and strawberries second. 259 00:13:35,958 --> 00:13:37,041 Asli, ma'am? 260 00:13:37,125 --> 00:13:39,208 Uhh… Well, mine is pretty clear. 261 00:13:39,708 --> 00:13:41,333 Figs, figs, figs. 262 00:13:41,416 --> 00:13:42,458 [laughter] 263 00:13:42,541 --> 00:13:43,708 Figs are okay, but… 264 00:13:44,625 --> 00:13:45,500 -Here. -[Resat] Ozgur. 265 00:13:45,583 --> 00:13:46,833 [Ozgur] Stop throwing those. 266 00:13:48,333 --> 00:13:50,333 -As long as there are peaches… -Mmm. 267 00:13:51,416 --> 00:13:53,416 -Eww. -[Ozgur] Even the seeds are flashy. 268 00:13:53,916 --> 00:13:55,583 Oh, right. Give me that. 269 00:13:56,166 --> 00:13:57,291 Give it to me. 270 00:13:57,750 --> 00:14:00,166 -He can't smoke, poor kid. -[laughter] 271 00:14:00,250 --> 00:14:02,083 And he's not saying anything. 272 00:14:03,166 --> 00:14:04,083 Oh, Deniz. 273 00:14:07,958 --> 00:14:09,291 [Asli] No, I'm done. 274 00:14:10,833 --> 00:14:12,916 -So we're going then, huh? -Yeah, you're right. 275 00:14:13,000 --> 00:14:14,083 Ebru? 276 00:14:14,166 --> 00:14:16,541 -We're not in charge of her. -Where is she, anyway? 277 00:14:16,625 --> 00:14:18,958 This one here can wait. What else has he got to do? 278 00:14:19,041 --> 00:14:20,541 Asli, I'm cold. I'll put this on. 279 00:14:20,625 --> 00:14:22,333 -Come on. -Sure, put it on, dear. 280 00:14:22,416 --> 00:14:23,458 And Deniz? 281 00:14:24,041 --> 00:14:25,708 -Can you give Ebru this? -Pick these up. 282 00:14:25,791 --> 00:14:27,458 -To read when she misses me. -Okay. 283 00:14:27,541 --> 00:14:29,458 -But, don't read it, okay? -Okay. 284 00:14:29,541 --> 00:14:31,333 -See you, then. -Come on, okay. 285 00:14:31,416 --> 00:14:32,875 [Emre] Resat, guys… 286 00:14:32,958 --> 00:14:34,958 [all chattering] 287 00:14:35,625 --> 00:14:37,083 What's your plan for tomorrow? 288 00:14:37,666 --> 00:14:39,916 We plan to go to the beach early. 289 00:14:40,000 --> 00:14:42,416 First thing? I don't want to be near all the parents. 290 00:14:42,500 --> 00:14:44,250 I'm not in the mood for families. 291 00:14:44,333 --> 00:14:46,833 All right, I'll save you a spot, first thing. 292 00:14:46,916 --> 00:14:49,000 -[Pelin laughs] -You know what? 293 00:14:49,083 --> 00:14:51,291 You're a tiger, you're something else, 294 00:14:51,375 --> 00:14:53,041 -more than human! -[Oya] Mwah! [laughs] 295 00:14:53,125 --> 00:14:55,500 -[Asli] See you, then. -I'm some kind of a beast. 296 00:14:57,333 --> 00:14:58,958 [girls talking softly] 297 00:15:11,416 --> 00:15:13,416 [crickets chirping] 298 00:15:25,833 --> 00:15:29,583 "Who would not get carried away, on a night like this?" said the poet. 299 00:15:30,291 --> 00:15:32,041 [Ebru] Deniz, come on! 300 00:15:32,583 --> 00:15:34,166 [boy] Burak, see you. 301 00:15:34,250 --> 00:15:35,208 See you, bro. 302 00:15:37,625 --> 00:15:38,666 [Deniz] Enjoy. 303 00:15:47,333 --> 00:15:49,208 [Ebru laughing and talking softly] 304 00:15:53,250 --> 00:15:54,916 [kissing] 305 00:16:05,416 --> 00:16:06,583 This is from Asli. 306 00:16:11,125 --> 00:16:12,000 Go. 307 00:16:20,791 --> 00:16:21,833 Who's Burak? 308 00:16:22,333 --> 00:16:23,583 Kaan's friend. 309 00:16:25,916 --> 00:16:26,875 Who's Kaan? 310 00:16:28,916 --> 00:16:29,958 "Who's Kaan?" 311 00:16:30,041 --> 00:16:32,708 -Stop talking and walk. -[chuckles] 312 00:16:32,791 --> 00:16:34,791 [alarm bleeping] 313 00:16:42,041 --> 00:16:43,666 [sighs] 314 00:16:58,291 --> 00:17:00,291 [birdsong] 315 00:17:05,500 --> 00:17:07,291 [waves rushing] 316 00:17:55,958 --> 00:17:57,958 [children playing] 317 00:18:04,791 --> 00:18:05,916 [Handan] My dear boy? 318 00:18:07,500 --> 00:18:08,333 Mom? 319 00:18:08,958 --> 00:18:10,958 -[gasps] Oh! -Mom? 320 00:18:11,041 --> 00:18:12,500 You look like a lobster. 321 00:18:16,833 --> 00:18:18,541 Have you even eaten anything? 322 00:18:20,791 --> 00:18:21,666 [sighs] 323 00:18:22,583 --> 00:18:23,541 What time is it? 324 00:18:24,208 --> 00:18:27,125 -We should put yogurt on it. -Those things never work, Mom. 325 00:18:27,625 --> 00:18:28,791 All right. 326 00:18:29,541 --> 00:18:32,500 Then maybe not falling asleep in the sun would work, huh? 327 00:18:32,583 --> 00:18:34,166 Yeah, that'd be great. Wait. 328 00:18:34,250 --> 00:18:36,250 -Mom, don't touch it! -Koray! 329 00:18:37,250 --> 00:18:39,458 Our sunbeds are available. Settle there. 330 00:18:39,541 --> 00:18:41,583 -Handan, my dear! -[Handan] Hey, dearie. 331 00:18:41,666 --> 00:18:44,125 -How are you! -I'm fine, I'm busy with him. 332 00:18:44,708 --> 00:18:45,750 [Ebru] Whoa! 333 00:18:45,833 --> 00:18:48,750 Look at you. Boy, what's happened to you? Beetroot! 334 00:18:50,750 --> 00:18:53,708 Ahmet and I went cycling. 335 00:18:54,416 --> 00:18:55,541 It's all right. 336 00:18:55,625 --> 00:18:57,250 [Handan] Where are you guys off to? 337 00:18:57,833 --> 00:18:59,625 [Ebru] To the rocks, Mommy. 338 00:18:59,708 --> 00:19:00,833 [Handan] Acrobatics and all. 339 00:19:00,916 --> 00:19:02,416 [Ebru] Mom, what are you talking about? 340 00:19:02,500 --> 00:19:04,250 [Handan] Well, it's like acrobatics. 341 00:19:04,333 --> 00:19:06,958 What else? Would it be so sad if you'd just stay with me? 342 00:19:07,041 --> 00:19:08,458 It's okay, Mommy. 343 00:19:08,541 --> 00:19:11,166 -Yeah, it is. -See, that's why we're going there. 344 00:19:11,750 --> 00:19:13,416 [Handan] That place is not safe, baby. 345 00:19:13,500 --> 00:19:15,625 [Ebru] We won't dive, Mommy. [kisses] 346 00:19:16,666 --> 00:19:17,750 We won't, okay? 347 00:19:17,833 --> 00:19:20,083 -We won't jump in. Don't worry. -And we're off. 348 00:19:20,166 --> 00:19:22,416 Deniz? What are you going to do? 349 00:19:22,500 --> 00:19:24,291 You can tag along, if you like. 350 00:19:24,375 --> 00:19:25,583 Don't be silly. 351 00:19:26,166 --> 00:19:27,958 [Asli] What's wrong? Let the boy come with us. 352 00:19:28,041 --> 00:19:29,958 Ask him and we'll be stuck with him. 353 00:19:30,041 --> 00:19:32,416 -Yesterday he waited without complaining. -Where? 354 00:19:32,916 --> 00:19:35,666 While I was playing foosball, Mom, it's okay. Come on, then. 355 00:19:36,583 --> 00:19:38,583 Deniz. Come along. 356 00:19:57,416 --> 00:19:58,791 [Oya sighs] 357 00:19:58,875 --> 00:20:00,166 I'm exhausted. 358 00:20:01,791 --> 00:20:04,916 Don't look at me, guys. It was Asli who asked him. 359 00:20:05,000 --> 00:20:07,375 What has he ever done to you? Leave him alone. 360 00:20:07,458 --> 00:20:09,250 What exploded on your face? 361 00:20:09,333 --> 00:20:10,875 -A bomb. -[Ozgur laughing] 362 00:20:10,958 --> 00:20:12,458 [Deniz and Ebru jeering] 363 00:20:12,541 --> 00:20:14,083 My sister is a funny girl. 364 00:20:14,166 --> 00:20:15,583 She's just like this at home. 365 00:20:15,666 --> 00:20:18,083 In fact, once, my dad was teaching her how to iron… 366 00:20:18,166 --> 00:20:19,291 Deniz, shut up. 367 00:20:19,375 --> 00:20:21,291 -She burned the iron. -How did she do that? 368 00:20:21,375 --> 00:20:22,750 That idiot ironed the cable. 369 00:20:22,833 --> 00:20:24,916 It was an accident, obviously! 370 00:20:25,000 --> 00:20:27,541 I don't get why your father is teaching you to iron. 371 00:20:27,625 --> 00:20:30,375 No reason. We're a family of tailors by trade, 372 00:20:30,458 --> 00:20:32,458 and we want one of us to be the final presser. 373 00:20:32,541 --> 00:20:33,916 Oh, shut up! 374 00:20:34,416 --> 00:20:37,208 -[Ozgur] The dude's funny. -Never mind him. He's clingy. 375 00:20:37,916 --> 00:20:40,750 [Oya sighs] This is too exhausting! 376 00:20:40,833 --> 00:20:43,541 [Ebru] Stop whining, Oya. Stop whining. 377 00:20:43,625 --> 00:20:45,708 [Oya] We should have stayed at the beach. 378 00:20:45,791 --> 00:20:48,125 [Asli] It's not like we're taking you against your will! 379 00:20:48,208 --> 00:20:49,541 You're really annoying. 380 00:20:53,333 --> 00:20:54,958 [laughter] 381 00:21:11,166 --> 00:21:13,458 -[Resat] Dude, how did you tan like that? -[laughter] 382 00:21:14,541 --> 00:21:16,416 [Deniz] I was tanning, but I had to leave early. 383 00:21:16,500 --> 00:21:18,083 -[laughter] -[Emre] Wow, joke-o-matic! 384 00:21:18,791 --> 00:21:20,791 -[Pelin] I'll take a beer! -[Emre] Reşo? 385 00:21:27,291 --> 00:21:28,583 [Emre] I'm sweating like a pig. 386 00:21:29,083 --> 00:21:29,958 Shall we jump in? 387 00:21:30,041 --> 00:21:31,875 [Pelin] Let's just hang out. No need to jump in. 388 00:21:31,958 --> 00:21:33,333 This coward is scared! 389 00:21:33,416 --> 00:21:34,875 Like you're gonna dive in! 390 00:21:34,958 --> 00:21:37,416 Guys, don't push it. If you want to jump, jump. 391 00:21:37,916 --> 00:21:39,500 I'm not so sure about it, either. 392 00:21:40,000 --> 00:21:41,541 How did we jump here last year? 393 00:21:41,625 --> 00:21:43,000 Dude, we were high then. 394 00:21:43,083 --> 00:21:44,541 Wow, this is really high. Look. 395 00:21:44,625 --> 00:21:46,208 -[Pelin] That's what I said. -Beer? 396 00:21:46,291 --> 00:21:48,041 -[Ozgur] Hit me. -[Oya] I want one, too. 397 00:21:48,125 --> 00:21:50,541 -[Emre] Do you have a lighter? -[Ebru] Asli. Make way. Asli. 398 00:21:51,250 --> 00:21:54,208 Look, don't be a party pooper. We're jumping in. Okay? 399 00:21:54,291 --> 00:21:56,208 Nah, I think I'll lay in the sun. 400 00:21:56,291 --> 00:21:58,250 -You go on, I'll catch up. -Don't be ridiculous. 401 00:21:58,333 --> 00:22:00,291 We came all the way here just to lay in the sun? 402 00:22:00,375 --> 00:22:02,083 [Asli sighs] Would you look at that? 403 00:22:02,166 --> 00:22:03,541 It's hard to climb back up. 404 00:22:03,625 --> 00:22:04,458 Forget it. 405 00:22:04,541 --> 00:22:05,500 [Oya] It takes guts. 406 00:22:05,583 --> 00:22:08,250 -[Ozgur] She didn't dive last year either. -[Oya] Was that my fault? 407 00:22:08,333 --> 00:22:10,250 -[Ebru] Deniz! -[all gasping] 408 00:22:10,333 --> 00:22:11,666 Oh! [gasps] 409 00:22:14,000 --> 00:22:16,500 Deniz, what are you doing? Have you lost it? 410 00:22:16,583 --> 00:22:18,083 What's wrong? I've jumped in. 411 00:22:18,666 --> 00:22:19,666 Are you okay? 412 00:22:19,750 --> 00:22:21,500 I'm fine. I'm great. 413 00:22:21,583 --> 00:22:23,125 -Dear God! -[Ozgur] Kocero. 414 00:22:23,208 --> 00:22:25,916 -Look, come up the right side. Up ahead. -[Emre] Swim around there. 415 00:22:26,000 --> 00:22:28,208 -[Ebru] You troublemaker! -[Oya] He knows how to swim! 416 00:22:28,291 --> 00:22:29,833 [Ebru] I told him not to come! 417 00:22:30,458 --> 00:22:32,708 -Deniz! -I got you before you fell! 418 00:22:32,791 --> 00:22:33,875 Very funny! 419 00:22:35,791 --> 00:22:37,000 Deniz, be careful! 420 00:22:37,666 --> 00:22:39,458 -These rocks are sharp. -Okay. 421 00:23:23,958 --> 00:23:25,125 [grunts] 422 00:23:26,916 --> 00:23:27,750 [winces] 423 00:23:39,958 --> 00:23:43,541 [Ebru] Don't get too comfortable. They're almost here. 424 00:23:43,625 --> 00:23:44,583 [Oya] They're here! 425 00:23:45,291 --> 00:23:47,291 [excited chatter] 426 00:23:48,708 --> 00:23:50,708 There they are! They're here! 427 00:23:50,791 --> 00:23:52,166 [laughing] 428 00:23:54,041 --> 00:23:55,541 [Ebru] Asli, come on! 429 00:23:55,625 --> 00:23:57,250 [Asli] I wish you happiness, pal! 430 00:23:57,333 --> 00:24:00,666 -[Ebru] Asli, come on. Let's go together. -You don't need me, love. 431 00:24:01,208 --> 00:24:02,333 Deniz, here. 432 00:24:02,416 --> 00:24:04,250 -Come on, Asli-- -[Kaan yells] Ebru! 433 00:24:04,333 --> 00:24:06,458 -Come on! -Hurry up, don't make him wait. 434 00:24:06,541 --> 00:24:08,916 But wait, you like that, don't you? 435 00:24:09,000 --> 00:24:10,291 [laughter] 436 00:24:10,375 --> 00:24:11,333 Okay. 437 00:24:13,041 --> 00:24:14,125 Dear God. 438 00:24:14,208 --> 00:24:15,583 They're all idiots. 439 00:24:15,666 --> 00:24:18,041 -[girls squealing] -All of them fawning over those guys. 440 00:24:18,125 --> 00:24:19,916 -Who? -[Ebru] Whoo-hoo! 441 00:24:20,000 --> 00:24:22,333 Well, Kaan and his buddy, of course. 442 00:24:22,916 --> 00:24:26,041 -Burak? -Maybe. I don't know his name. 443 00:24:27,583 --> 00:24:28,500 Burak. 444 00:24:28,583 --> 00:24:31,250 Your sister's brought us here just to meet them. 445 00:24:31,750 --> 00:24:33,000 I wouldn't be here if I'd known. 446 00:24:33,083 --> 00:24:35,000 -[Ozgur] Jump, come on. -[Resat] Jump! 447 00:24:35,083 --> 00:24:37,291 [cheering and yelling] 448 00:24:38,333 --> 00:24:41,250 [Asli] I don't know what the boys are hyped up about, anyway. 449 00:24:41,750 --> 00:24:44,041 -[Resat] Jump down! -[Ebru] Come on! 450 00:24:44,125 --> 00:24:46,833 They argued, but now they're all jumping like penguins. 451 00:24:46,916 --> 00:24:49,083 [Asli laughs] 452 00:24:49,166 --> 00:24:50,250 How was the water? 453 00:24:51,000 --> 00:24:51,958 It was good. 454 00:24:52,958 --> 00:24:55,083 -A little wavy. -In the sea? 455 00:24:55,750 --> 00:24:56,791 Was it wet? 456 00:24:58,583 --> 00:25:00,583 [group squealing and laughing] 457 00:25:02,666 --> 00:25:04,166 [Oya] Asli! 458 00:25:04,250 --> 00:25:05,708 -[Resat] Asli! -[Pelin] Asli! 459 00:25:06,500 --> 00:25:07,541 [sighs] 460 00:25:07,625 --> 00:25:09,708 -[Oya] Come on, now! -[Pelin] Come on! 461 00:25:09,791 --> 00:25:11,791 -[Resat] Come on! Asli! -[Oya] Asli! Asli! 462 00:25:16,166 --> 00:25:17,541 Asli! 463 00:25:31,750 --> 00:25:34,833 -[coughs] -[Asli] Look at them! Unbelievable. 464 00:25:41,625 --> 00:25:43,625 You've become quite the smoker. 465 00:25:44,708 --> 00:25:45,708 You're not going? 466 00:25:45,791 --> 00:25:47,666 Why would I go with them? 467 00:25:49,541 --> 00:25:51,250 They've left everything with us. 468 00:25:51,333 --> 00:25:53,625 Bastards. We're supposed to carry them back. 469 00:25:54,125 --> 00:25:55,625 Did you give your sister that note? 470 00:25:56,833 --> 00:25:59,458 -Yes. -Figure it out. This happens after that. 471 00:26:02,000 --> 00:26:03,125 You've lost me. 472 00:26:04,041 --> 00:26:05,333 Didn't you read the note? 473 00:26:06,041 --> 00:26:07,166 You told me not to. 474 00:26:11,166 --> 00:26:13,750 I should leave everything here and let them get it. 475 00:26:13,833 --> 00:26:15,291 I'm not their pack mule. 476 00:26:16,416 --> 00:26:18,000 I can carry it. It's okay. 477 00:26:18,083 --> 00:26:20,541 Oh, Deniz, come on. Are you… 478 00:26:26,583 --> 00:26:30,291 We should put something on that, or it'll turn blue. 479 00:26:34,500 --> 00:26:37,291 And you still sit in the sun. Really, good job. 480 00:26:38,791 --> 00:26:40,083 Good God. 481 00:26:40,875 --> 00:26:42,833 And you said you were halfway through. 482 00:26:43,583 --> 00:26:44,625 [chuckles] 483 00:26:45,125 --> 00:26:45,958 Lie down. 484 00:26:47,416 --> 00:26:48,625 Let's cover you up. 485 00:26:52,125 --> 00:26:53,208 Huh. 486 00:26:53,916 --> 00:26:55,916 You're crimson all over, Deniz. 487 00:26:56,458 --> 00:26:59,500 -Now I've gone all yellow. -[laughs] Yeah. 488 00:27:02,625 --> 00:27:04,916 What do you wanna be when you grow up? 489 00:27:05,416 --> 00:27:07,666 For starters, I don't want to be like my dad. 490 00:27:09,458 --> 00:27:11,583 I don't want to be exhausted when I grow up. 491 00:27:12,625 --> 00:27:15,833 Now, see, I don't want to be like my mother. 492 00:27:19,166 --> 00:27:20,000 Which is? 493 00:27:21,541 --> 00:27:22,666 [sighs] I mean… 494 00:27:23,500 --> 00:27:26,166 I don't want to be swept away by some asshole. 495 00:27:26,750 --> 00:27:30,041 And I don't want to start a family only to abandon them. 496 00:27:31,375 --> 00:27:32,291 I mean it. 497 00:27:33,916 --> 00:27:35,333 Good. Looks good on you. 498 00:27:35,833 --> 00:27:37,708 Yeah, right. I'm sure about that. 499 00:27:58,833 --> 00:28:00,875 Did the height scare you or the jumping? 500 00:28:06,250 --> 00:28:07,875 Then you're scared of both. 501 00:28:08,458 --> 00:28:11,333 And you jumped without hesitating. Good job. 502 00:28:11,875 --> 00:28:13,791 I'd be scared if it were nighttime. 503 00:28:14,875 --> 00:28:15,833 Does that count? 504 00:28:16,416 --> 00:28:18,291 [chuckles] Idiot. 505 00:28:22,291 --> 00:28:24,333 What would you do if you weren't scared? 506 00:28:25,000 --> 00:28:25,916 What do you mean? 507 00:28:26,500 --> 00:28:28,291 Would you go with them? 508 00:28:47,625 --> 00:28:49,166 [gasps] Oh! 509 00:28:53,166 --> 00:28:54,000 What? 510 00:28:54,958 --> 00:28:57,083 -[laughs] -What? 511 00:28:59,458 --> 00:29:00,916 Come. I wanna show you something. 512 00:29:02,458 --> 00:29:03,500 Where to? 513 00:29:06,125 --> 00:29:07,083 Come on. 514 00:29:09,333 --> 00:29:10,166 Here, come on. 515 00:29:18,916 --> 00:29:19,750 Look. 516 00:29:22,750 --> 00:29:24,166 I don't believe this. 517 00:29:26,083 --> 00:29:28,583 Wow, so pretty. 518 00:29:28,666 --> 00:29:30,708 [Deniz] "Figs, figs, figs." Right? 519 00:29:30,791 --> 00:29:31,958 [Asli laughs] 520 00:29:34,125 --> 00:29:36,875 A1, B1, B2, B6. 521 00:29:36,958 --> 00:29:40,125 -Iron, phosphorus, chloride. -Wow, so healthy. 522 00:29:40,208 --> 00:29:42,208 -[chuckles] Yeah. -Mmm. 523 00:29:43,458 --> 00:29:44,583 It was in a book. 524 00:29:44,666 --> 00:29:45,875 Ninth grade, biology. 525 00:29:45,958 --> 00:29:48,708 No, not ninth grade, hold on. 526 00:29:49,333 --> 00:29:50,958 You have a beautiful smile. 527 00:29:53,041 --> 00:29:54,250 Uh-- Uh… 528 00:29:54,333 --> 00:29:56,708 A red beetroot with a beautiful smile. 529 00:29:57,750 --> 00:29:59,583 -[laughs] Me? -You. 530 00:30:00,500 --> 00:30:03,375 It was in some book, some brain exercise. 531 00:30:04,541 --> 00:30:06,500 -What's going on? -You shut your eyes. 532 00:30:07,541 --> 00:30:09,333 And peel the fig in your mind. 533 00:30:11,291 --> 00:30:12,708 Now, close your eyes. 534 00:30:13,833 --> 00:30:17,041 -That's awkward. -Close them. We're going to play this. 535 00:30:17,916 --> 00:30:18,791 All right. 536 00:30:19,708 --> 00:30:20,791 Now, imagine. 537 00:30:21,916 --> 00:30:24,000 Where do you start peeling the fig? 538 00:30:26,125 --> 00:30:26,958 And then… 539 00:30:28,166 --> 00:30:30,083 Which part is left in your hand? 540 00:30:31,291 --> 00:30:33,291 And which is the last part you peel off? 541 00:30:34,750 --> 00:30:35,875 How does that sound? 542 00:30:37,125 --> 00:30:38,291 Don't open your eyes. 543 00:30:39,125 --> 00:30:39,958 Bite it. 544 00:30:45,416 --> 00:30:46,250 How is it? 545 00:30:47,250 --> 00:30:48,083 Good. 546 00:30:50,000 --> 00:30:51,083 Have another bite. 547 00:30:52,583 --> 00:30:54,833 -[winces] -[gasps] I'm so sorry! 548 00:30:59,625 --> 00:31:01,166 -Fuck, someone's coming. -[engine whirs] 549 00:31:01,750 --> 00:31:04,041 -Asli, run! Someone’s coming! -What the hell? 550 00:31:04,125 --> 00:31:05,583 Asli, run! 551 00:31:06,333 --> 00:31:07,833 Wait, calm down, dude. 552 00:31:09,166 --> 00:31:10,625 Calm down, beetroot! 553 00:31:13,125 --> 00:31:14,416 Run, beetroot, run! 554 00:31:14,500 --> 00:31:15,833 [laughing] 555 00:31:16,458 --> 00:31:18,708 Why the hell are we running right now? 556 00:31:19,916 --> 00:31:21,000 [Deniz] Very funny! 557 00:31:21,083 --> 00:31:23,208 [Asli] Aah! I think I stepped in shit! 558 00:31:29,666 --> 00:31:31,083 Deniz, that's enough! 559 00:31:31,166 --> 00:31:33,125 Enough! No one is chasing us! 560 00:31:33,208 --> 00:31:35,208 [panting] 561 00:31:36,250 --> 00:31:37,583 -[Deniz laughing] -[Asli] Oof! 562 00:31:39,000 --> 00:31:40,458 [groans] 563 00:31:40,541 --> 00:31:43,750 [gasps] Why the hell did we run? 564 00:31:43,833 --> 00:31:45,875 [both laughing] 565 00:31:47,500 --> 00:31:49,916 [Ebru] Asli? Where have you been? 566 00:31:50,000 --> 00:31:51,375 [Asli] None of your business. 567 00:31:51,458 --> 00:31:53,791 We asked you to come with us, right? 568 00:31:53,875 --> 00:31:56,375 I don't ride the toys of boys I don't know, dearie. 569 00:31:56,458 --> 00:32:00,208 [laughs] Oh, really? Then you're missing out on a lot of stuff, dearie. 570 00:32:00,791 --> 00:32:03,000 I saved you from those guys, is that so bad? 571 00:32:03,083 --> 00:32:05,333 Wow, thank you very much. I'm going home. 572 00:32:05,416 --> 00:32:08,000 All right, all right. Disco tonight? 573 00:32:08,083 --> 00:32:09,750 Wow, you're coming, too? 574 00:32:09,833 --> 00:32:11,916 Asli, you're making this such a big deal. 575 00:32:12,458 --> 00:32:13,750 I'll go with Deniz. 576 00:32:14,666 --> 00:32:16,208 They won't let him in. 577 00:32:16,291 --> 00:32:18,000 Then we'll go someplace else. 578 00:32:18,791 --> 00:32:20,833 You and your drama. Wait, I'm coming. 579 00:32:21,500 --> 00:32:23,708 Hey, look. Don't say anything to Dad, you hear me? 580 00:32:23,791 --> 00:32:25,958 We'll see. Asli! See you! 581 00:32:56,041 --> 00:32:57,833 [boy] Sir! All right, sir! 582 00:32:57,916 --> 00:33:00,500 All right, sir! Okay, I'm walking anyway, sir! Look at me! 583 00:33:00,583 --> 00:33:02,750 I'm sorry. Sir, I'm sorry! 584 00:33:02,833 --> 00:33:05,041 Really, it's nothing. That idiot had it coming. 585 00:33:05,125 --> 00:33:06,750 You've come for nothing. 586 00:33:06,833 --> 00:33:08,541 -Have a nice evening. -See you around. 587 00:33:08,625 --> 00:33:10,541 Guys, everything is okay, come on. 588 00:33:10,625 --> 00:33:12,916 -We can keep partying! -[dance music thumping] 589 00:33:13,750 --> 00:33:14,875 Come on! 590 00:33:15,458 --> 00:33:16,666 Resat, Asli. 591 00:33:18,416 --> 00:33:19,875 Do you have your ID? 592 00:33:20,500 --> 00:33:21,750 We'll figure it out. 593 00:33:23,750 --> 00:33:25,625 ♪ …woke up late in the morning light ♪ 594 00:33:25,708 --> 00:33:28,166 ♪ And the day had just begun ♪ 595 00:33:28,250 --> 00:33:30,708 ♪ She opened up her eyes and thought ♪ 596 00:33:31,541 --> 00:33:33,541 ♪ "Oh, what a morning" ♪ 597 00:33:33,625 --> 00:33:35,833 ♪ It's not a day for work, oh ♪ 598 00:33:35,916 --> 00:33:37,750 ♪ It's a day for catching tan ♪ 599 00:33:37,833 --> 00:33:39,833 ["Freed From Desire" by Gala plays] 600 00:34:05,875 --> 00:34:07,791 ♪ My love has got no money ♪ 601 00:34:07,875 --> 00:34:09,583 ♪ He's got his strong beliefs ♪ 602 00:34:09,666 --> 00:34:11,666 ♪ My love has got no power ♪ 603 00:34:11,750 --> 00:34:13,333 ♪ He's got his strong beliefs ♪ 604 00:34:13,416 --> 00:34:14,833 -♪ My love has got-- ♪ -[music stops] 605 00:34:14,916 --> 00:34:15,958 [crowd gasping] 606 00:34:16,041 --> 00:34:18,541 ["Kır Zincirlerini (Bu Gece)" by Tarkan plays] 607 00:34:18,625 --> 00:34:20,625 -Oh! Oh! -[cheering] 608 00:34:31,083 --> 00:34:32,625 Whoo! 609 00:35:25,333 --> 00:35:26,958 [humming] 610 00:35:34,291 --> 00:35:36,250 Your girlfriend is a good dancer. 611 00:35:37,708 --> 00:35:39,541 [chuckles] Thank you. 612 00:36:07,875 --> 00:36:10,125 Hey, Deniz, come with me, please. 613 00:36:10,208 --> 00:36:11,208 Come on. 614 00:36:12,458 --> 00:36:13,333 Excuse me. 615 00:36:14,291 --> 00:36:15,333 Excuse me. 616 00:36:15,416 --> 00:36:17,875 -[Kaan] You got it all wrong! -[Ebru] What is it I got wrong? 617 00:36:17,958 --> 00:36:20,625 -How can I take a kiss the wrong way? -[Kaan] Listen a second! 618 00:36:20,708 --> 00:36:22,125 What are you trying to explain? 619 00:36:22,208 --> 00:36:25,625 -Go and kiss whomever you want! Fuck you! -Listen to me, please! 620 00:36:27,458 --> 00:36:28,458 [Asli] Ebru! 621 00:36:35,500 --> 00:36:36,541 -Okay. -[Ebru] Asshole! 622 00:36:36,625 --> 00:36:39,333 [crying] He kissed the girl right in front of me! 623 00:36:42,166 --> 00:36:43,708 [Asli] Ebru, what's there to love? 624 00:36:43,791 --> 00:36:46,000 That guy doesn't deserve your tears. 625 00:36:46,083 --> 00:36:48,041 -Besides, he's a redneck! -[Ebru gasps] 626 00:36:48,125 --> 00:36:49,125 Don't exaggerate! 627 00:36:49,208 --> 00:36:52,083 I'm not. Besides, you deserve better, Ebru. 628 00:36:52,166 --> 00:36:54,750 These types are good for nothing, anyway. 629 00:36:54,833 --> 00:36:56,166 Oh, my God! Asli, look. 630 00:36:56,250 --> 00:37:00,041 I'm not saying I'm going to marry him, anyway! 631 00:37:00,125 --> 00:37:03,625 Don't marry him! That Burak, or whatever his name is, would come to the wedding. 632 00:37:03,708 --> 00:37:04,708 [Ebru] Burak, there? 633 00:37:05,458 --> 00:37:07,750 -[sobs] At the wedding? -Yeah, I won't be at that wedding. 634 00:37:07,833 --> 00:37:09,166 -Burak, there? -Yeah. 635 00:37:10,666 --> 00:37:15,750 Wait a minute, just tell me how Burak's going to be at my wedding. 636 00:37:15,833 --> 00:37:17,833 I haven't even… 637 00:37:19,708 --> 00:37:21,708 [vehicle approaching] 638 00:37:40,208 --> 00:37:41,458 Ma'am! 639 00:37:43,333 --> 00:37:44,916 Come to the window, ma'am! 640 00:37:52,000 --> 00:37:53,375 [engine switches off] 641 00:37:54,875 --> 00:37:55,958 [Burak] Ma'am! 642 00:37:56,041 --> 00:37:57,500 [Ebru laughing] 643 00:37:58,041 --> 00:37:59,041 [Burak] Ma'am! 644 00:37:59,541 --> 00:38:00,458 [Kaan] Dude! 645 00:38:01,083 --> 00:38:02,291 -[grunts] -[both laughing] 646 00:38:02,375 --> 00:38:03,750 [Burak] I don't care, dude. 647 00:38:03,833 --> 00:38:04,916 Ma'am! 648 00:38:05,500 --> 00:38:07,875 -Why don't you call her? -[Kaan] She's not coming out. 649 00:38:08,375 --> 00:38:09,666 Ma'am! 650 00:38:11,333 --> 00:38:12,458 Ma'am! 651 00:38:13,000 --> 00:38:15,166 Ma'am! Come to the window, ma'am! 652 00:38:15,250 --> 00:38:16,916 [Kaan] Dude… 653 00:38:17,000 --> 00:38:18,416 [Burak laughing] 654 00:38:19,833 --> 00:38:21,833 [murmur of voices] 655 00:38:35,625 --> 00:38:36,541 Hi. 656 00:38:37,125 --> 00:38:39,125 -What's up? -Standard. 657 00:38:40,125 --> 00:38:42,458 -How you guys doing? -[girl] We're doing fine. 658 00:38:43,083 --> 00:38:45,500 Great. I'll be back. 659 00:38:52,625 --> 00:38:53,875 -[grunting] -[laughter] 660 00:38:53,958 --> 00:38:56,625 -What are you doing? -Wouldn't you like to know, Resat? 661 00:38:56,708 --> 00:38:57,666 [all yell] Ohhhh! 662 00:38:57,750 --> 00:39:00,708 [Ozgur] That's got to hurt! That's got to hurt! 663 00:39:05,541 --> 00:39:06,541 What's up? 664 00:39:08,791 --> 00:39:10,375 I would say standard. 665 00:39:12,541 --> 00:39:13,833 Does it still hurt? 666 00:39:13,916 --> 00:39:16,250 Well, not so much. 667 00:39:16,958 --> 00:39:19,541 I mean, of course it hurts, but not that much. 668 00:39:19,625 --> 00:39:21,750 Deniz, which one? Make up your mind. 669 00:39:22,250 --> 00:39:23,291 It hurts. 670 00:39:24,083 --> 00:39:25,375 Come here, then. 671 00:39:27,833 --> 00:39:28,708 Hi. 672 00:39:29,250 --> 00:39:31,791 Hi. Have we met? 673 00:39:34,083 --> 00:39:36,083 Asli, right? I'm Burak. 674 00:39:38,958 --> 00:39:40,500 The dude and I have met. 675 00:39:41,750 --> 00:39:43,875 By the way, you guys are so great together. 676 00:39:44,458 --> 00:39:46,791 [laughs] It's Deniz. He's like my brother. 677 00:39:47,500 --> 00:39:49,041 Just saying. You should think about it. 678 00:39:49,625 --> 00:39:51,500 You have him, if you like him that much. 679 00:39:52,625 --> 00:39:54,333 Fine. How much? 680 00:39:54,416 --> 00:39:56,166 -Well, he's expensive. -Asli! 681 00:39:56,250 --> 00:39:58,500 What? It was a joke. 682 00:39:58,583 --> 00:40:00,000 Deniz, where are you going? 683 00:40:00,083 --> 00:40:02,500 -To Ebru and the others. -She'll be here soon. Wait. 684 00:40:02,583 --> 00:40:05,125 -You're Ebru's brother? -Unfortunately, yes. 685 00:40:05,208 --> 00:40:06,291 We're neighbors, then. 686 00:40:06,375 --> 00:40:08,791 But we've never seen you around here. 687 00:40:08,875 --> 00:40:09,708 Never? 688 00:40:10,541 --> 00:40:13,166 The house is there, but I don't spend much time there. 689 00:40:13,250 --> 00:40:15,375 When I'm there, management calls me with complaints. 690 00:40:15,458 --> 00:40:16,666 You mean my dad. 691 00:40:16,750 --> 00:40:19,166 No way. Your dad's the manager? 692 00:40:19,250 --> 00:40:21,083 I don't know. Maybe. 693 00:40:21,958 --> 00:40:23,833 You'd better watch out, I guess. 694 00:40:23,916 --> 00:40:27,750 Well, we're not really doing anything. We're just having some fun. 695 00:40:29,416 --> 00:40:31,833 -You're welcome too, neighbor. -[chuckles] Thanks. 696 00:40:34,333 --> 00:40:35,625 So, how much should I pay you? 697 00:40:36,916 --> 00:40:39,208 Do you always try to buy everything? 698 00:40:39,291 --> 00:40:40,583 If you're selling it, yeah. 699 00:40:40,666 --> 00:40:41,583 [Deniz] She is. 700 00:40:42,458 --> 00:40:44,458 [Ebru] Burak is here, too. 701 00:40:45,000 --> 00:40:46,625 Having a chat with your little brother. 702 00:40:47,125 --> 00:40:50,166 -And where's that son of a bitch of yours? -[Burak] Have you read his letter? 703 00:40:50,666 --> 00:40:51,625 Fuck him. 704 00:40:53,000 --> 00:40:54,500 Asli, I'm going to have a dip. 705 00:40:57,583 --> 00:40:59,708 Hey, pal, what's the name of the guy with Ebru? 706 00:40:59,791 --> 00:41:01,083 -Ozgur. -Ozgur. 707 00:41:01,166 --> 00:41:03,166 Ozgur, shall we play volleyball? 708 00:41:04,416 --> 00:41:05,541 [cheering] 709 00:41:05,625 --> 00:41:07,375 -[Oya] Come on, guys! -[Ebru] Come on! 710 00:41:07,458 --> 00:41:09,041 -[Emre] Okay, great. -[Oya] That's it! 711 00:41:09,125 --> 00:41:10,041 [Emre] Good job, Deniz! 712 00:41:11,125 --> 00:41:12,708 Over here, give it to me. 713 00:41:13,916 --> 00:41:15,083 Come on! 714 00:41:15,958 --> 00:41:18,125 Deniz! Dude, stay at the back. 715 00:41:18,208 --> 00:41:21,666 [chanting] Emre! Resat! Emre! 716 00:41:24,333 --> 00:41:26,958 -[Asli] You're terrible. Terrible! -[Oya] Come on! 717 00:41:28,291 --> 00:41:29,500 Come on! 718 00:41:30,083 --> 00:41:32,250 Come on, guys. Come on, come on. 719 00:41:33,166 --> 00:41:34,708 Oh, come on! 720 00:41:37,958 --> 00:41:39,333 [Asli] Focus on the game! 721 00:41:42,416 --> 00:41:43,291 [Burak] Asli. 722 00:41:43,791 --> 00:41:44,708 [Ozgur] See you, guys. 723 00:41:45,416 --> 00:41:48,041 What's up? Those guys are so annoying. 724 00:41:48,125 --> 00:41:49,583 Teams weren't fair, losing's normal. 725 00:41:49,666 --> 00:41:52,291 -[Kaan] Ebru, wait. Please. -[Ozgur] Look at our team. We had Deniz. 726 00:41:52,375 --> 00:41:54,958 -[Kaan] Wait. Just listen. -I scored the only point, but still… 727 00:41:55,458 --> 00:41:57,416 You're right. Our team was weak. 728 00:41:57,500 --> 00:41:59,166 [Kaan talking urgently] 729 00:42:00,166 --> 00:42:01,125 What is it, man? 730 00:42:01,791 --> 00:42:03,583 -Huh? -Save your sister, Superman. 731 00:42:03,666 --> 00:42:05,125 Go on, He-Man, you have the power. 732 00:42:05,208 --> 00:42:06,708 -Okay. -Go ahead and butt him. 733 00:42:06,791 --> 00:42:09,750 -Come on. Call him. -Smash his head in, come on. Fuck him up. 734 00:42:09,833 --> 00:42:10,750 -Do you know that? -No-- 735 00:42:10,833 --> 00:42:13,208 [Ozgur] If you can't do it, we're right behind you, come on. 736 00:42:13,291 --> 00:42:14,458 Don't think of it as cheating. 737 00:42:14,541 --> 00:42:16,500 Think you're strong because you're taller? Come on! 738 00:42:16,583 --> 00:42:17,666 [Ozgur] It's okay. 739 00:42:17,750 --> 00:42:19,208 -Let him be. -Dude, it's okay. 740 00:42:19,291 --> 00:42:20,791 Come on, then, let's go. 741 00:42:20,875 --> 00:42:23,208 -No, let's not. Come here. -No, he should go. 742 00:42:23,291 --> 00:42:25,750 Don't pull your hand away. Go ahead and have him. 743 00:42:25,833 --> 00:42:28,041 Please, Ebru, please. 744 00:42:28,125 --> 00:42:30,791 Dude, you'll always be a loser, you hear me? 745 00:42:30,875 --> 00:42:32,833 Deniz? What the hell? 746 00:42:33,416 --> 00:42:34,541 You're bullying a kid? 747 00:42:34,625 --> 00:42:36,750 -What the hell are you doing? -We were joking. 748 00:42:36,833 --> 00:42:38,458 Is this what you call a joke? 749 00:42:38,541 --> 00:42:41,250 -[Ozgur] Okay, stop crying. Whatever. -Fuck you! 750 00:42:41,333 --> 00:42:42,583 Deniz. 751 00:42:42,666 --> 00:42:45,291 -I gave them hell, and I'll do it again. -Ebru, go. 752 00:42:46,666 --> 00:42:48,583 Love, please don't be upset. I beg you. 753 00:42:48,666 --> 00:42:49,541 Deniz? 754 00:42:50,041 --> 00:42:51,458 -Sis, please leave. -What's wrong? 755 00:42:52,083 --> 00:42:54,666 -It's all right, Asli. -[Asli] What the hell's happened? 756 00:43:05,083 --> 00:43:06,375 [sighs] 757 00:43:12,416 --> 00:43:13,250 Son? 758 00:43:14,291 --> 00:43:15,708 Won't you eat anything? 759 00:43:40,291 --> 00:43:42,291 [boys talking] 760 00:43:54,083 --> 00:43:55,291 Tell you what, 761 00:43:55,375 --> 00:43:57,666 I think you should apologize to Deniz. 762 00:43:59,041 --> 00:44:00,333 [Resat] We didn't do anything. 763 00:44:01,291 --> 00:44:02,583 [groans] 764 00:44:02,666 --> 00:44:04,583 -Are you sure? -Yes. 765 00:44:05,666 --> 00:44:06,833 Think again. 766 00:44:06,916 --> 00:44:09,083 [Ozgur] I can't start walking without knowing what to do. 767 00:44:09,166 --> 00:44:10,250 [Oya] Emre, what the hell? 768 00:44:13,500 --> 00:44:15,375 Ouch, I'm sorry. 769 00:44:17,041 --> 00:44:18,708 What's going on? What is it? 770 00:44:18,791 --> 00:44:19,708 Nothing. 771 00:44:21,041 --> 00:44:23,791 You're not letting those idiots get to you, are you? 772 00:44:23,875 --> 00:44:26,041 They're a bunch of assholes. Really. 773 00:44:27,125 --> 00:44:28,041 Okay. 774 00:44:30,583 --> 00:44:31,416 Okay. 775 00:44:46,791 --> 00:44:48,375 [Burak] This is the first one. 776 00:44:48,458 --> 00:44:51,416 -Put it here, bam, this one is mine. -Well, well. 777 00:44:51,500 --> 00:44:53,291 Dude, listen, I tell you what. 778 00:44:53,375 --> 00:44:55,583 -Why don't you come to Kiraz tonight? -Kiraz? 779 00:44:55,666 --> 00:44:57,208 Yeah. Live music and all. 780 00:44:57,291 --> 00:44:58,750 [beatboxes] 781 00:44:59,708 --> 00:45:01,458 -Maybe. -I'll be waiting. 782 00:45:01,541 --> 00:45:03,416 [man] Come on, Burak, let's wrap this game up. 783 00:45:03,500 --> 00:45:05,000 Okay, I'm here. 784 00:45:05,083 --> 00:45:07,333 So you're determined to lose. 785 00:45:07,416 --> 00:45:08,958 -You want me to… -God! 786 00:45:09,041 --> 00:45:10,625 Damn. Oh! 787 00:45:34,708 --> 00:45:37,000 -Are we not talking, Kocero? -We are. 788 00:45:37,583 --> 00:45:40,291 -[Ozgur] You giving us the cold shoulder? -[Deniz] Of course not. 789 00:45:40,375 --> 00:45:41,750 [Asli] Where's Ebru, Deniz? 790 00:45:42,333 --> 00:45:45,250 Well, I think she had to do something with Mom. 791 00:45:45,333 --> 00:45:47,416 [Emre] The whole family is giving us the cold shoulder. 792 00:45:48,041 --> 00:45:50,375 [Ozgur] Asli, your stuff's here. We're leaving. 793 00:45:50,458 --> 00:45:51,583 [Asli] All right! 794 00:46:21,458 --> 00:46:23,458 You want to go to Kiraz tonight? 795 00:46:26,666 --> 00:46:28,625 Kiraz. Okay. 796 00:46:28,708 --> 00:46:30,083 Okay, we can go there. 797 00:46:33,250 --> 00:46:35,541 Would it be better if you took your shirt off? 798 00:46:38,083 --> 00:46:39,333 [laughs] 799 00:46:42,416 --> 00:46:43,291 I'm off. 800 00:46:44,833 --> 00:46:46,250 [Handan] Take the trash out, son. 801 00:46:46,875 --> 00:46:49,583 I told you I was going, but you're still talking about trash. 802 00:46:49,666 --> 00:46:50,958 Ebru can take the trash out. 803 00:46:51,041 --> 00:46:53,000 Why? Ebru's not coming with you? 804 00:46:53,083 --> 00:46:54,708 Where you off to, handsome? 805 00:46:55,208 --> 00:46:59,666 -I'm hanging out with Ahmet and the guys. -That's good. You gotta know your place. 806 00:46:59,750 --> 00:47:01,166 Curfew is one o'clock! 807 00:47:01,750 --> 00:47:04,083 Mom, he's wearing Dad's cologne. 808 00:47:04,166 --> 00:47:06,791 -You're kidding. -He must have emptied the whole bottle. 809 00:47:06,875 --> 00:47:08,875 [band playing upbeat song] 810 00:47:14,666 --> 00:47:16,250 -Deniz? -Hi. 811 00:47:16,750 --> 00:47:18,666 -What's up? -Good. 812 00:47:20,833 --> 00:47:21,833 You're by yourself? 813 00:47:22,875 --> 00:47:24,375 Well, I… 814 00:47:24,458 --> 00:47:26,541 Uh… You know Ebru. 815 00:47:26,625 --> 00:47:28,333 -She'll be late for… -Yeah. 816 00:47:28,416 --> 00:47:29,250 Typical. 817 00:47:29,750 --> 00:47:31,708 We can go inside, and they'll come later. 818 00:47:31,791 --> 00:47:34,000 Let's go. Let's go. 819 00:47:39,333 --> 00:47:40,416 [Burak] Neighbor! 820 00:47:41,416 --> 00:47:44,458 -Burak? -Come on over. 821 00:47:46,500 --> 00:47:48,625 Have a seat. How's it going? 822 00:47:48,708 --> 00:47:50,416 -Fine. -Fine. 823 00:47:50,500 --> 00:47:51,833 [Burak] What will you have? 824 00:47:52,916 --> 00:47:54,833 -Beer. -Not beer. 825 00:47:54,916 --> 00:47:56,916 I have something better. I'll prepare it. 826 00:47:57,000 --> 00:47:58,416 -Okay. -This is my friend's place. 827 00:47:58,500 --> 00:48:00,000 Sometimes I hang out here. 828 00:48:00,083 --> 00:48:01,125 [man] Burak, you're up! 829 00:48:01,208 --> 00:48:02,750 ♪ Are these evil eyes, too? ♪ 830 00:48:03,291 --> 00:48:05,250 ♪ Is this jinxed, too? ♪ 831 00:48:05,333 --> 00:48:07,041 ♪ Whatever you do ♪ 832 00:48:07,125 --> 00:48:09,958 ♪ The sin is mine ♪ 833 00:48:10,041 --> 00:48:13,166 -♪ Hey, hey ♪ -[band joins in] 834 00:48:13,250 --> 00:48:14,166 ♪ Babe! ♪ 835 00:48:14,250 --> 00:48:16,208 ♪ Are these evil eyes, too? ♪ 836 00:48:16,291 --> 00:48:18,375 ♪ Is this jinxed, too? ♪ 837 00:48:18,458 --> 00:48:20,416 ♪ Whatever you do ♪ 838 00:48:20,500 --> 00:48:23,083 ♪ The sin is mine ♪ 839 00:48:23,166 --> 00:48:26,208 ♪ Hey, hey ♪ 840 00:48:26,291 --> 00:48:27,208 ♪ Babe! ♪ 841 00:48:27,291 --> 00:48:28,416 ♪ The sin is mine ♪ 842 00:48:28,500 --> 00:48:30,625 [band continues] ♪ Are these evil eyes, too? ♪ 843 00:48:30,708 --> 00:48:32,208 ♪ Is this jinxed, too? ♪ 844 00:48:32,291 --> 00:48:34,875 ♪ Whatever you do ♪ 845 00:48:34,958 --> 00:48:37,000 ♪ The sin is mine ♪ 846 00:48:37,083 --> 00:48:39,583 ♪ Hey, hey ♪ 847 00:48:39,666 --> 00:48:40,500 ♪ Babe! ♪ 848 00:48:41,166 --> 00:48:43,541 -[Kaan] What's up, bro? -Standard. 849 00:48:46,708 --> 00:48:48,041 I'm fine, too, thanks. 850 00:48:49,916 --> 00:48:51,250 [urinating] 851 00:48:52,625 --> 00:48:53,833 We need to talk. 852 00:48:56,041 --> 00:48:57,666 I don't know where Ebru is. 853 00:48:59,500 --> 00:49:02,333 Not with her, bro, with you. We should have a talk. 854 00:49:04,250 --> 00:49:05,541 Hit it, come on. 855 00:49:08,750 --> 00:49:10,333 I can't reach your sister. 856 00:49:11,125 --> 00:49:13,583 She tells me I cheated on her, and that's it. 857 00:49:14,166 --> 00:49:15,458 Have you? 858 00:49:15,541 --> 00:49:16,500 I mean… 859 00:49:17,541 --> 00:49:18,541 a little. 860 00:49:18,625 --> 00:49:19,833 It's not a big deal. 861 00:49:21,333 --> 00:49:22,750 Why are women like that? 862 00:49:23,791 --> 00:49:25,916 Do you even understand their ways? 863 00:49:26,458 --> 00:49:28,083 They're really complicated. 864 00:49:28,583 --> 00:49:29,458 -Yeah. -Right? 865 00:49:29,541 --> 00:49:31,708 Ebru's your sister, right. But… 866 00:49:31,791 --> 00:49:33,666 -Ebru's difficult. -Ah. 867 00:49:33,750 --> 00:49:37,291 -Ebru's difficult. -Man, you're right! 868 00:49:37,375 --> 00:49:40,083 Look, I consider you as my brother, too. 869 00:49:40,958 --> 00:49:42,958 So, help me. Huh? 870 00:49:44,208 --> 00:49:45,166 Come on, bro. 871 00:49:46,250 --> 00:49:47,166 Deniz. 872 00:49:47,750 --> 00:49:49,625 Should we get going? 873 00:49:49,708 --> 00:49:52,208 Ozgur and the guys totally blew us off. 874 00:49:52,291 --> 00:49:55,125 [Burak] Forget about them. They'd have come if they wanted to. 875 00:49:55,208 --> 00:49:57,250 [Kaan] Right! We're happy with what we have. 876 00:49:57,333 --> 00:49:59,333 But unfortunately Ebru is missing. 877 00:50:00,375 --> 00:50:03,541 -Have you thought about our situation? -Which situation is that? 878 00:50:04,833 --> 00:50:07,458 -You know he wants to make up with Ebru? -And? 879 00:50:07,541 --> 00:50:10,333 Come on, do a brother a favor, huh? 880 00:50:11,166 --> 00:50:13,875 Hmm. Give that to me. Give it to me. 881 00:50:16,125 --> 00:50:19,833 Ohhh. You've been a huge asshole to that gal. 882 00:50:19,916 --> 00:50:20,958 [scoffs] 883 00:50:21,041 --> 00:50:22,250 Really bad. 884 00:50:23,416 --> 00:50:26,416 -If you promise to behave, maybe-- -[Kaan] Word of honor! 885 00:50:27,083 --> 00:50:30,166 -[laughs] Okay, calm down, champ. -I got excited. 886 00:50:31,500 --> 00:50:32,958 Okay, then, 887 00:50:33,041 --> 00:50:35,291 maybe there is another option. 888 00:50:35,375 --> 00:50:36,583 And maybe it's death? 889 00:50:36,666 --> 00:50:38,791 -[laughs] -[Kaan] I need nothing from you guys. 890 00:50:38,875 --> 00:50:41,125 [lively pop song playing] 891 00:50:42,500 --> 00:50:44,250 [Asli screams] 892 00:50:44,333 --> 00:50:46,125 There was no shuttle, eh? 893 00:50:46,208 --> 00:50:50,166 Yeah! What's up? Huh? 894 00:50:54,916 --> 00:50:56,916 -I didn't invite anyone. -What? 895 00:50:59,833 --> 00:51:02,041 You're the only I told about tonight. 896 00:51:39,875 --> 00:51:41,875 You think this is a hotel, Deniz? 897 00:51:49,083 --> 00:51:50,291 [sighs] 898 00:52:03,458 --> 00:52:04,666 What's on your mind? 899 00:52:05,458 --> 00:52:06,583 Nothing. 900 00:52:06,666 --> 00:52:09,791 That's impossible. The world record is three seconds. 901 00:52:10,375 --> 00:52:11,375 World record for what? 902 00:52:11,458 --> 00:52:14,000 The world record for thinking about nothing. 903 00:52:16,166 --> 00:52:17,958 I don't think they're all females. 904 00:52:18,041 --> 00:52:20,291 -I'll take one last look. -Hmm. Okay. 905 00:52:22,541 --> 00:52:25,375 [chuckles] The guy's turned out to be a diver. 906 00:52:25,458 --> 00:52:27,000 He is a complete show off. 907 00:52:28,125 --> 00:52:29,458 But I don't fall for that. 908 00:52:30,958 --> 00:52:32,583 Well, you'd better not. 909 00:52:32,666 --> 00:52:34,958 [scoffs] No, I want nothing to do with him, but… 910 00:52:35,791 --> 00:52:36,625 But what? 911 00:52:42,250 --> 00:52:43,875 What is it you want to hear? 912 00:52:48,291 --> 00:52:50,125 What does it take to charm you? 913 00:52:50,208 --> 00:52:52,083 [laughs loudly] 914 00:52:52,166 --> 00:52:53,250 Master Osman! 915 00:52:54,791 --> 00:52:56,666 "Who are we going to charm, boy?" 916 00:52:56,750 --> 00:52:58,291 [laughing] 917 00:52:58,375 --> 00:52:59,958 "Charm," he says! 918 00:53:02,166 --> 00:53:04,458 -Oh! Who's charming who? -What's this about? 919 00:53:04,958 --> 00:53:07,875 Nothing. Air, water, earth. 920 00:53:07,958 --> 00:53:10,333 -Fire. Don't forget about that. -Fire. 921 00:53:12,000 --> 00:53:13,375 These can also fuel your fire. 922 00:53:14,000 --> 00:53:16,166 Fire of love. Aphrodisiacs. 923 00:53:18,041 --> 00:53:19,083 Spare us some of that. 924 00:53:30,083 --> 00:53:32,000 -Tasty, right? -Hmm. 925 00:53:32,875 --> 00:53:34,833 -Did you like them? -They're good. 926 00:53:40,916 --> 00:53:41,958 -[Asli yelps] -Oop! 927 00:53:43,041 --> 00:53:44,083 Slow down, cowgirl. 928 00:53:44,583 --> 00:53:46,583 Why? Maybe you'd catch me. 929 00:53:46,666 --> 00:53:47,750 Maybe I won't. 930 00:53:49,541 --> 00:53:51,000 That'd be your loss. 931 00:53:53,708 --> 00:53:55,125 It's good we've brought gloves. 932 00:53:55,625 --> 00:53:57,375 Otherwise the spines would prick us. 933 00:54:00,166 --> 00:54:02,083 Shouldn't we get Ebru and the guys? 934 00:54:03,041 --> 00:54:06,208 Pfft. I bet they're arguing again. I'm not in the mood for that. 935 00:54:06,916 --> 00:54:09,125 She's gonna be pestering me. 936 00:54:09,208 --> 00:54:10,375 "Why didn't you take me?" 937 00:54:11,166 --> 00:54:12,916 "Why did you leave me there?" 938 00:54:13,000 --> 00:54:15,583 -I can't deal with that. -You should have thought about that 939 00:54:15,666 --> 00:54:17,291 when you left your sister there. 940 00:54:22,916 --> 00:54:24,458 All right, let's go, then. 941 00:54:25,458 --> 00:54:26,333 Come on. 942 00:54:27,250 --> 00:54:28,250 Okay, Dusty. 943 00:54:49,291 --> 00:54:50,125 [Deniz] Ebru? 944 00:54:56,166 --> 00:54:57,125 [Ebru] Kaan, stop. 945 00:55:04,958 --> 00:55:06,916 [whispering] 946 00:55:10,958 --> 00:55:13,041 [howls] 947 00:55:13,125 --> 00:55:14,416 [Ebru] Fucking hell! 948 00:55:16,416 --> 00:55:18,416 [Asli howls] 949 00:55:19,666 --> 00:55:21,333 -[Burak] So they've made up. -[Asli laughs] 950 00:55:21,416 --> 00:55:23,541 [Burak howls] 951 00:55:24,666 --> 00:55:27,083 -Here you go. -[Asli] It's not the end of the world. 952 00:55:27,583 --> 00:55:30,083 [Resat] It is for me. If I can't get in, I'm dead. 953 00:55:30,166 --> 00:55:31,416 Asli, you're the one to talk. 954 00:55:31,500 --> 00:55:33,750 -I bet you'll have the top score. -Right? 955 00:55:33,833 --> 00:55:35,416 [Ozgur] I thought they'd had a fight? 956 00:55:35,916 --> 00:55:38,625 We've brought them back together. Unfortunately. 957 00:55:38,708 --> 00:55:39,583 [Ozgur] Really? 958 00:55:40,250 --> 00:55:41,833 I think you'll all pass. 959 00:55:41,916 --> 00:55:44,125 [Emre] Asli is a done deal, but I'm not sure about us. 960 00:55:44,208 --> 00:55:45,375 How long do you have? 961 00:55:45,458 --> 00:55:47,625 -I've got two more years. -[all] Oooh. 962 00:55:47,708 --> 00:55:49,208 -We'll talk in three years. -Yeah. 963 00:55:50,291 --> 00:55:52,375 Maybe I won't go to college. It's not necessary. 964 00:55:52,458 --> 00:55:55,541 -[Oya] What are you gonna do? -We've been studying for years. 965 00:55:55,625 --> 00:55:58,791 -You think high school graduates get jobs? -They can, but who'd want those jobs? 966 00:55:58,875 --> 00:56:00,750 And college makes that certain? 967 00:56:00,833 --> 00:56:02,583 There's money, Kocero. Money. 968 00:56:03,166 --> 00:56:05,375 Okay. You all go to college, and I'll decide after. 969 00:56:05,458 --> 00:56:06,708 -Mr. Know-It-All. -Right? 970 00:56:06,791 --> 00:56:09,583 -He deserves a good beating. -Haven't you already tried that? 971 00:56:09,666 --> 00:56:11,708 -[Asli] Deniz. -[Pelin] Ooh! 972 00:56:11,791 --> 00:56:13,791 [Ozgur] Asli, your beau is coming. 973 00:56:14,458 --> 00:56:16,000 -[Asli] Ozgur! Stop it! -[Oya laughs] 974 00:56:16,083 --> 00:56:17,541 -[Ozgur] What the hell? -[Pelin] Asli? 975 00:56:17,625 --> 00:56:19,000 -[Asli] Is that funny? -[Oya] It is. 976 00:56:19,083 --> 00:56:20,125 Stop laughing. 977 00:56:20,208 --> 00:56:21,458 Hi, guys. These are my treat. 978 00:56:21,541 --> 00:56:23,333 -Are you for real? -More is coming. 979 00:56:23,416 --> 00:56:25,166 -Thank you. -Thank you. Thanks. 980 00:56:29,083 --> 00:56:31,458 ["Seni Her Gördüğümde" by Erkin Koray playing] 981 00:56:31,541 --> 00:56:35,041 ♪ İnan ki ♪ 982 00:56:35,125 --> 00:56:37,166 ♪ Senden başka ♪ 983 00:56:37,666 --> 00:56:39,083 ♪ Senden başka ♪ 984 00:56:39,583 --> 00:56:41,416 ♪ Senden başka ♪ 985 00:56:41,500 --> 00:56:47,958 ♪ Hiç kimse yok içimde ♪ 986 00:56:49,541 --> 00:56:53,333 ♪ Kimse yok içimde ♪ 987 00:57:06,583 --> 00:57:07,958 [Oya] Asli, we're leaving. 988 00:57:08,041 --> 00:57:08,958 -Okay. -[Resat] See you. 989 00:57:09,041 --> 00:57:10,541 -[Oya] Bye. -[Burak] I'll see you, guys. 990 00:57:10,625 --> 00:57:12,250 -Come on. -[Pelin] Bye-bye. 991 00:57:12,333 --> 00:57:13,166 Bye-bye. 992 00:57:14,125 --> 00:57:16,458 It's almost one o'clock. Shouldn't we leave, too? 993 00:57:16,541 --> 00:57:19,041 No, I don't think we should leave Ebru alone. 994 00:57:19,125 --> 00:57:19,958 Go ahead. 995 00:57:21,750 --> 00:57:23,583 [Ebru laughing] Wow! 996 00:57:23,666 --> 00:57:25,083 Here we go! 997 00:57:25,583 --> 00:57:26,416 Deniz? 998 00:57:26,500 --> 00:57:27,958 Hey, can I have a cup of coffee? 999 00:57:28,041 --> 00:57:29,291 -Coffee? -Yes. 1000 00:57:29,375 --> 00:57:32,041 Let's not say "coffee," but rather "you're drunk." 1001 00:57:32,541 --> 00:57:33,458 Okay. 1002 00:57:33,541 --> 00:57:35,666 Oh. Okay. All right, let's do this. 1003 00:57:35,750 --> 00:57:38,375 -[Asli] I'm not very good at this. -This is the spot. 1004 00:57:38,458 --> 00:57:40,791 -One moment, let me have a pick-me-up. -Okay. 1005 00:57:41,500 --> 00:57:44,083 -Mm-hm. Here you go. -These are yours. 1006 00:57:44,166 --> 00:57:45,916 -I'll take the red ones. -The red ones? 1007 00:57:46,000 --> 00:57:48,000 -Yeah. -[sighs] 1008 00:57:48,083 --> 00:57:49,666 Come on. [sighs] 1009 00:57:52,083 --> 00:57:54,250 Not bad at all. But pure luck. 1010 00:57:55,541 --> 00:57:57,541 Oh, damn! 1011 00:57:58,708 --> 00:58:00,875 [Asli] With the girlfriend he met just last week. 1012 00:58:00,958 --> 00:58:02,333 [both laughing] 1013 00:58:02,416 --> 00:58:03,500 No way. 1014 00:58:03,583 --> 00:58:04,833 [laughs] Oh! 1015 00:58:07,541 --> 00:58:09,166 Here we are. Hold this, please. 1016 00:58:09,250 --> 00:58:10,083 Sure. 1017 00:58:13,166 --> 00:58:15,500 -Thank you for tonight. -You're welcome. 1018 00:58:16,625 --> 00:58:17,625 Okay, then. 1019 00:58:19,708 --> 00:58:21,416 -See you. -See you. 1020 00:58:24,875 --> 00:58:25,750 Pal? 1021 00:58:27,083 --> 00:58:28,625 Shall we hang out at my place? 1022 00:58:30,875 --> 00:58:32,041 -Come on. -Hmm. 1023 00:58:37,208 --> 00:58:39,208 [rock track plays] 1024 00:58:39,291 --> 00:58:41,291 [coughing] 1025 00:58:42,208 --> 00:58:43,875 Are you trying to kill us? 1026 00:58:45,375 --> 00:58:47,083 Maybe it's the opposite, man. 1027 00:58:48,791 --> 00:58:50,000 You will live more. 1028 00:58:51,291 --> 00:58:53,291 Limitless. Infinite. 1029 00:58:55,875 --> 00:58:57,416 Until the end of the line. 1030 00:58:58,375 --> 00:59:00,875 For instance, my parents built this place, 1031 00:59:01,750 --> 00:59:02,750 but I'm living in it. 1032 00:59:03,833 --> 00:59:05,791 You must accept there may not be a tomorrow. 1033 00:59:07,875 --> 00:59:09,708 You may as well die, tomorrow. 1034 00:59:14,458 --> 00:59:16,000 You know, if I die, 1035 00:59:16,958 --> 00:59:19,083 I bet Ebru wouldn't be upset at all. 1036 00:59:21,000 --> 00:59:22,250 She would be upset. 1037 00:59:26,958 --> 00:59:30,791 She'd be upset for a couple of days, then she'd move on, and life goes on. 1038 00:59:31,833 --> 00:59:33,166 Time makes you forget. 1039 00:59:37,583 --> 00:59:39,625 Deniz. [sighs] 1040 00:59:40,458 --> 00:59:42,458 What is it between you and Asli? 1041 00:59:44,083 --> 00:59:45,791 She won't let you out of her sight. 1042 00:59:46,291 --> 00:59:48,000 Almost like a purse, right? 1043 00:59:49,291 --> 00:59:52,416 You have this dance going on between you. Don't you? 1044 00:59:53,625 --> 00:59:55,458 You mean tonight? 1045 00:59:56,875 --> 00:59:59,291 No, that was just to make the guys angry. 1046 01:00:00,208 --> 01:00:03,166 See? There was some kind of a bet going on. 1047 01:00:06,375 --> 01:00:08,041 Asli told you about that? 1048 01:00:11,166 --> 01:00:12,791 Asli is a pretty girl. 1049 01:00:14,000 --> 01:00:15,125 She's pretty. 1050 01:00:15,208 --> 01:00:16,666 Asli is pretty. 1051 01:00:18,291 --> 01:00:19,416 How about you? 1052 01:00:19,500 --> 01:00:20,583 I'm pretty, too. 1053 01:00:22,208 --> 01:00:23,833 See? [laughs] 1054 01:00:30,416 --> 01:00:31,458 So you kissed. 1055 01:00:32,750 --> 01:00:35,291 It wasn't a real kiss, but I kissed her. 1056 01:00:36,708 --> 01:00:38,791 We could kiss… 1057 01:00:40,125 --> 01:00:42,041 and we can go further than that. 1058 01:00:42,625 --> 01:00:44,416 Your sister has gone very far. 1059 01:00:47,708 --> 01:00:49,708 So, you guys are a thing now? 1060 01:00:49,791 --> 01:00:52,291 Deniz, you're taking this way too seriously. 1061 01:00:52,375 --> 01:00:53,416 I mean, I don't know. 1062 01:00:54,125 --> 01:00:54,958 Let it go. 1063 01:00:55,833 --> 01:00:56,875 There it is. 1064 01:00:59,500 --> 01:01:01,125 I'm kidding. Come on. Here. 1065 01:01:05,208 --> 01:01:07,791 Don't dwell too much on it. It doesn't matter. 1066 01:01:07,875 --> 01:01:09,041 [blows raspberry] 1067 01:01:10,666 --> 01:01:11,750 Go easy, man! 1068 01:01:13,875 --> 01:01:15,250 [laughs] 1069 01:01:16,250 --> 01:01:18,750 I will let it go, but I can't keep myself together. 1070 01:01:20,916 --> 01:01:22,916 [laughing] 1071 01:01:23,875 --> 01:01:24,833 Does that count? 1072 01:01:25,791 --> 01:01:27,083 For sure it counts! 1073 01:01:31,750 --> 01:01:33,750 [dog barking] 1074 01:01:34,333 --> 01:01:36,333 [faint announcement] 1075 01:01:38,166 --> 01:01:40,166 [dog barking] 1076 01:01:41,791 --> 01:01:42,875 [sighs] 1077 01:01:50,208 --> 01:01:52,583 We were worried sick here, worried sick! 1078 01:01:52,666 --> 01:01:55,083 I had no idea what you were doing! 1079 01:01:55,166 --> 01:01:57,375 "Are you alive or dead? Where are you?" 1080 01:01:59,166 --> 01:02:02,125 -Boy, are you listening to me? -I am listening, Mom. 1081 01:02:02,208 --> 01:02:04,583 Murat, aren't you going to say something? 1082 01:02:04,666 --> 01:02:07,250 What do you want me to say? This is ridiculous. 1083 01:02:07,333 --> 01:02:10,083 -They're kids. We did this too. -You're still doing it. 1084 01:02:10,666 --> 01:02:11,708 What do you mean? 1085 01:02:12,291 --> 01:02:15,250 Coming home in the morning. He's seen that from you. Huh? 1086 01:02:15,333 --> 01:02:18,000 I wish they'd stayed wherever they came from. 1087 01:02:18,833 --> 01:02:20,666 I wish they'd stayed there! 1088 01:02:24,375 --> 01:02:26,208 [groans] 1089 01:02:26,875 --> 01:02:28,250 [sighs] 1090 01:02:33,291 --> 01:02:34,541 [Oya] How are you, Deniz? 1091 01:02:35,208 --> 01:02:36,041 The same. 1092 01:02:37,000 --> 01:02:37,958 [Ozgur] What is it? 1093 01:02:45,000 --> 01:02:46,833 Standard. How are you? 1094 01:02:47,333 --> 01:02:48,666 Uh, normal. 1095 01:02:49,916 --> 01:02:51,166 Something the matter? 1096 01:02:52,291 --> 01:02:55,416 Nothing. I've ordered some food. 1097 01:02:55,500 --> 01:02:57,125 You're not going to ask me? 1098 01:02:57,208 --> 01:02:58,041 Ask what? 1099 01:02:58,125 --> 01:03:01,250 "Are you hungry? You want me to order something for you?" and stuff. 1100 01:03:01,958 --> 01:03:05,208 "Are you hungry? You want me to order something for you? And stuff." 1101 01:03:15,125 --> 01:03:16,541 Mmm. 1102 01:03:19,125 --> 01:03:21,208 This is really good. 1103 01:03:23,208 --> 01:03:25,541 Bekir's disgusting burger itself. 1104 01:03:28,416 --> 01:03:29,583 Enjoy. 1105 01:03:30,416 --> 01:03:32,583 What do you think about last night's events? 1106 01:03:35,458 --> 01:03:36,833 What do you say about it? 1107 01:03:38,916 --> 01:03:39,750 Yeah. 1108 01:03:40,875 --> 01:03:42,541 It was different. 1109 01:03:43,541 --> 01:03:44,416 Hi, you. 1110 01:03:44,500 --> 01:03:46,250 -[Asli] Welcome. -Hi. 1111 01:03:47,250 --> 01:03:48,875 -Ayran? -Not at all. 1112 01:03:49,833 --> 01:03:50,791 Burak's special. 1113 01:03:50,875 --> 01:03:52,458 [laughs] Sorry about that. 1114 01:03:53,291 --> 01:03:54,125 What is it? 1115 01:03:55,041 --> 01:03:58,041 It is an alcoholic protection against chlorinated water. 1116 01:03:59,416 --> 01:04:02,291 Well, then, Burak, you shouldn't have come to the pool. 1117 01:04:03,291 --> 01:04:05,166 Nobody's forced you to be at the pool. 1118 01:04:06,333 --> 01:04:07,625 Has someone forced you? 1119 01:04:08,333 --> 01:04:09,291 They haven't. 1120 01:04:09,791 --> 01:04:11,625 I come bearing gifts, and I get scolded. 1121 01:04:11,708 --> 01:04:13,958 I told her we could meet on the beach first thing… 1122 01:04:15,833 --> 01:04:17,208 We'd take the boat. 1123 01:04:17,708 --> 01:04:19,541 But she wanted to come to the pool. 1124 01:04:20,041 --> 01:04:21,583 What's the pool good for… 1125 01:04:23,041 --> 01:04:24,875 when you have the sea, right? 1126 01:04:28,333 --> 01:04:29,833 You're burning inside, huh? 1127 01:04:31,458 --> 01:04:32,708 I just saw a friend. 1128 01:04:36,291 --> 01:04:37,625 What's up, Pinar? 1129 01:04:38,208 --> 01:04:39,291 [Pinar chuckles] 1130 01:04:40,333 --> 01:04:41,166 Standard. 1131 01:04:42,041 --> 01:04:43,291 What's your plan tonight? 1132 01:04:43,958 --> 01:04:45,708 House visit with my parents. 1133 01:04:47,083 --> 01:04:48,333 Tomorrow night? 1134 01:04:48,916 --> 01:04:51,625 My big brother's exam thing. You know, the celebration. 1135 01:04:51,708 --> 01:04:53,208 -The celebration. -Yeah. 1136 01:04:53,708 --> 01:04:55,750 You? You're not coming? 1137 01:04:56,458 --> 01:04:59,750 Well… Ozgur and I don't see eye to eye. 1138 01:04:59,833 --> 01:05:01,791 But I'll be there. We'll see. 1139 01:05:02,916 --> 01:05:04,625 What were you going to tell me? 1140 01:05:05,750 --> 01:05:06,583 I… 1141 01:05:07,583 --> 01:05:09,750 I was going to ask you out, actually. 1142 01:05:11,666 --> 01:05:14,416 I mean, shall we? Would you? 1143 01:05:15,416 --> 01:05:16,500 Sure. 1144 01:05:17,916 --> 01:05:20,250 Okay. I'll see you, then. 1145 01:05:20,333 --> 01:05:21,375 See you. 1146 01:05:24,041 --> 01:05:25,708 -[boys laughing] -[Ahmet] What's up, Pinar? 1147 01:05:25,791 --> 01:05:27,625 Ahmet! What do you think you're doing? 1148 01:05:28,666 --> 01:05:31,083 [Burak] Pal! Come on, your burger's here. 1149 01:05:32,916 --> 01:05:34,916 I've ordered another one. Come on, pal. 1150 01:05:35,791 --> 01:05:37,541 You eat too much, Deniz. 1151 01:05:37,625 --> 01:05:39,666 Don't go back to being PAC-MAN. 1152 01:05:40,958 --> 01:05:42,791 [Burak] Where's our destination tonight? 1153 01:05:42,875 --> 01:05:45,500 Tonight, I'll be at home. Tomorrow night, we'll go wild. 1154 01:05:45,583 --> 01:05:47,583 What's wrong with today? 1155 01:05:47,666 --> 01:05:49,541 My dad and I are going to town early. 1156 01:05:49,625 --> 01:05:51,875 [Burak] We can go there tonight. [laughs] 1157 01:05:51,958 --> 01:05:52,958 [Asli] Come on, Burak. 1158 01:05:53,041 --> 01:05:54,875 The exam results. 1159 01:05:54,958 --> 01:05:56,333 [Burak] Oh, right. 1160 01:05:56,416 --> 01:05:58,208 So, what's the plan for tomorrow? 1161 01:05:58,708 --> 01:06:00,250 [Asli] What did we talk about? 1162 01:06:00,333 --> 01:06:02,750 Didn't we say that we'd be all celebrating together? 1163 01:06:02,833 --> 01:06:04,041 Did we? 1164 01:06:05,416 --> 01:06:06,250 Right, Deniz? 1165 01:06:06,333 --> 01:06:07,625 Hmm? 1166 01:06:08,958 --> 01:06:11,208 Well, we have that family dinner thing. 1167 01:06:11,291 --> 01:06:14,166 [laughs] What family dinner? Ebru won't be there. 1168 01:06:14,750 --> 01:06:17,625 -How come? -She's blown us off, again. 1169 01:06:17,708 --> 01:06:19,000 Gone to Kos with Kaan. 1170 01:06:20,041 --> 01:06:20,916 Kos? 1171 01:06:21,000 --> 01:06:24,291 -My mom would never let her. -She would if she goes to college. 1172 01:06:25,000 --> 01:06:25,916 She won't. 1173 01:06:26,000 --> 01:06:28,458 She chose low-profile colleges, I'm sure she'll get in. 1174 01:06:29,833 --> 01:06:32,083 [Burak] So this is the Kos Kaan's been blabbering about. 1175 01:06:32,583 --> 01:06:34,458 Wow, my bro deserves a round of applause. 1176 01:06:34,541 --> 01:06:35,583 That was a smart move. 1177 01:06:38,791 --> 01:06:41,541 Deniz, would you like to come, too? Everyone will be-- Deniz? 1178 01:06:42,125 --> 01:06:43,166 I'm talking to you. 1179 01:06:44,166 --> 01:06:46,416 You should come too. Everyone will be there. 1180 01:06:48,916 --> 01:06:50,250 I'll think about it. 1181 01:06:50,875 --> 01:06:51,708 [Asli] Fine. 1182 01:06:52,291 --> 01:06:53,208 Think about it. 1183 01:07:03,458 --> 01:07:06,583 Whoa. The flies have swarmed in. 1184 01:07:15,041 --> 01:07:16,500 [sighs] Tea is cold. 1185 01:07:21,083 --> 01:07:21,916 Ah. 1186 01:07:24,958 --> 01:07:26,041 What is it? 1187 01:07:30,708 --> 01:07:31,541 Huh? 1188 01:07:33,041 --> 01:07:35,041 Ebru? Is it bad? 1189 01:07:37,708 --> 01:07:40,708 Okay, babe. It's all right. There's always next year. 1190 01:07:40,791 --> 01:07:41,916 Uhh… 1191 01:07:43,791 --> 01:07:45,291 I got into Business Administration. 1192 01:07:45,375 --> 01:07:47,458 -I thought I'd mess with you. -[both squealing] 1193 01:07:49,500 --> 01:07:50,708 My dear girl. 1194 01:07:51,250 --> 01:07:53,541 My love! Very good job! 1195 01:07:53,625 --> 01:07:55,125 I knew it! 1196 01:07:56,083 --> 01:07:57,875 [laughing] 1197 01:08:00,875 --> 01:08:02,375 What are you going to do? 1198 01:08:02,958 --> 01:08:05,458 I don't know. Maybe I will go to Kos. 1199 01:08:05,541 --> 01:08:06,583 How would you-- 1200 01:08:06,666 --> 01:08:08,583 Deniz, you're an idiot. 1201 01:08:08,666 --> 01:08:09,916 Don't move your foot. 1202 01:08:10,500 --> 01:08:11,833 You could say to Mom, 1203 01:08:12,416 --> 01:08:15,458 "I've run out of places to make out here, so I'll do it over there." 1204 01:08:15,541 --> 01:08:17,125 Shhh! Don't be an asshole. 1205 01:08:21,916 --> 01:08:23,250 Man, you've grown up. 1206 01:08:26,666 --> 01:08:27,750 You really have. 1207 01:08:30,125 --> 01:08:32,500 [Handan] Dad's made a reservation at a restaurant tonight. 1208 01:08:32,583 --> 01:08:34,000 So don't go anywhere. 1209 01:08:37,958 --> 01:08:39,958 -What? -Nothing. 1210 01:08:43,041 --> 01:08:45,500 Mom, we made plans for tonight. 1211 01:08:45,583 --> 01:08:47,166 Among friends. 1212 01:08:47,250 --> 01:08:49,750 Okay, that's fine. You can go there after dinner. 1213 01:08:49,833 --> 01:08:51,458 We'll have dinner. 1214 01:08:52,041 --> 01:08:56,166 -But it's not every day, as a family-- -Mom. It's not fair to the others. 1215 01:08:57,291 --> 01:09:00,041 They've invited us. And we promised. 1216 01:09:00,125 --> 01:09:01,833 It's not fair if we don't go. 1217 01:09:03,208 --> 01:09:05,708 Fine, sure. You can tell your dad. 1218 01:09:05,791 --> 01:09:07,000 Okay. 1219 01:09:08,416 --> 01:09:09,708 And we'll be late. 1220 01:09:10,250 --> 01:09:12,041 All right now, don't push it. 1221 01:09:14,291 --> 01:09:16,625 -You're welcome. -Oh, my God, you-- 1222 01:09:17,416 --> 01:09:21,500 You're my lion. You're my tiger. You're the king of siblings! 1223 01:09:22,625 --> 01:09:23,708 Yes! 1224 01:09:25,416 --> 01:09:26,291 Oh! 1225 01:09:27,333 --> 01:09:29,750 Man, what do you think about Asli? 1226 01:09:31,791 --> 01:09:32,625 What? 1227 01:09:33,333 --> 01:09:35,541 I went to her house but she didn't open the door. 1228 01:09:35,625 --> 01:09:37,625 She only chose one college. 1229 01:09:38,208 --> 01:09:40,083 I think she's devastated. 1230 01:10:19,750 --> 01:10:21,125 [sighs] 1231 01:10:23,958 --> 01:10:26,083 Thank you for being here, Deniz. 1232 01:10:29,541 --> 01:10:31,916 You're not going to the big celebration? 1233 01:10:32,000 --> 01:10:32,833 Nah. 1234 01:10:34,708 --> 01:10:36,833 Would you like to do something else? 1235 01:10:38,541 --> 01:10:40,583 -Cutting myself, maybe? -[chuckles] 1236 01:10:40,666 --> 01:10:42,625 No, I mean, I don't know. 1237 01:10:43,333 --> 01:10:45,833 Would you like to go someplace else? 1238 01:10:51,500 --> 01:10:52,666 Yeah, sure. 1239 01:10:54,333 --> 01:10:55,791 Let's go somewhere else. 1240 01:10:58,416 --> 01:11:00,583 And let's not take anyone with us. 1241 01:11:01,291 --> 01:11:03,125 -Just us. -Yeah. 1242 01:11:04,416 --> 01:11:05,250 Let's go. 1243 01:11:06,750 --> 01:11:08,083 The house is depressing. 1244 01:11:08,166 --> 01:11:09,708 [upbeat pop song playing] 1245 01:11:52,500 --> 01:11:53,375 [Pinar] Deniz? 1246 01:11:53,958 --> 01:11:55,000 Where are you going? 1247 01:11:55,500 --> 01:11:58,666 Mom's asked for a few things, so that's why I'm-- 1248 01:11:58,750 --> 01:12:00,333 -You're not coming? -He is. 1249 01:12:00,916 --> 01:12:04,250 Yeah, yeah. Well, I mean, we'll come with Ebru. 1250 01:12:04,333 --> 01:12:06,250 You'll be waiting for Ebru for a long time. 1251 01:12:06,875 --> 01:12:08,416 You not gonna congratulate me? 1252 01:12:08,500 --> 01:12:11,291 -Congratulations. Medicine, right? -Thanks, bro. 1253 01:12:11,375 --> 01:12:13,250 -See you. -See you. 1254 01:12:13,333 --> 01:12:14,291 [Pinar] See you. 1255 01:12:14,375 --> 01:12:16,375 [distant music thumping] 1256 01:12:20,833 --> 01:12:22,833 [pop song playing on radio] 1257 01:12:25,916 --> 01:12:27,916 [vehicle approaching] 1258 01:12:40,416 --> 01:12:41,916 Deniz, what's up? Come on. 1259 01:12:46,083 --> 01:12:46,916 Hi. 1260 01:12:53,208 --> 01:12:55,208 [pop song playing on radio] 1261 01:13:18,875 --> 01:13:20,583 Where are we going, may I ask? 1262 01:13:21,083 --> 01:13:24,958 From now on, I don't want to know where I'm going. 1263 01:13:27,208 --> 01:13:29,416 -[Burak] So, you let it go. -[Asli] Mmm. 1264 01:13:31,500 --> 01:13:34,708 You're on Radio Reks, 103.2. This is Melih Alaca. 1265 01:13:34,791 --> 01:13:37,083 Let's continue with our listener requests. 1266 01:13:37,166 --> 01:13:39,666 A young friend of mine from Bodrum, Burak Gumus, 1267 01:13:39,750 --> 01:13:41,416 has requested a song for Asli Ilhan. 1268 01:13:41,500 --> 01:13:43,916 Hi, Asli. I hope you're listening to us, too. 1269 01:13:44,000 --> 01:13:46,208 "Kir Zincirlerini" by Tarkan. 1270 01:13:46,291 --> 01:13:50,208 Yes, for all the insomniacs and for Asli, who's in Bodrum now, from Burak. 1271 01:13:50,291 --> 01:13:52,666 Tarkan, "Kir Zincirlerini." 1272 01:14:11,916 --> 01:14:13,500 Maybe we should slow down? 1273 01:14:14,250 --> 01:14:15,875 We're going to do something else. 1274 01:14:16,916 --> 01:14:18,458 A moment of silence. 1275 01:14:22,291 --> 01:14:24,041 -Burak, what are you doing? -[Deniz] Burak? 1276 01:14:24,125 --> 01:14:26,000 -[horn blares] -Burak! 1277 01:14:30,000 --> 01:14:32,125 -[gasps] Burak! -[horn blaring] 1278 01:14:32,875 --> 01:14:34,125 -[horn blares] -[gasps] 1279 01:14:34,208 --> 01:14:35,666 [screams] 1280 01:14:37,250 --> 01:14:39,625 What are you doing? I want to see where we’re going. 1281 01:14:39,708 --> 01:14:41,625 Just one minute. 1282 01:14:45,875 --> 01:14:46,875 Burak, come on. 1283 01:14:52,291 --> 01:14:54,791 -[horn blares] -[gasps] Burak, watch out! 1284 01:14:56,833 --> 01:14:59,166 -[Asli gasping] -[Burak] Calm down. The track's over. 1285 01:14:59,250 --> 01:15:02,416 -It was just a minute and it's gone. -What do you mean? 1286 01:15:02,500 --> 01:15:04,875 -Okay, calm down, it's all right. -[gasps] 1287 01:15:31,541 --> 01:15:32,541 Beautiful, right? 1288 01:15:35,875 --> 01:15:37,875 See, that's where we were headed. 1289 01:15:38,958 --> 01:15:40,375 The headlights were broken. 1290 01:15:40,458 --> 01:15:44,041 My mom was pestering Dad again about how he never had them repaired. 1291 01:15:46,083 --> 01:15:49,041 I don't know if my dad looked for it, or couldn't find it, 1292 01:15:49,125 --> 01:15:50,333 or was just being lazy. 1293 01:15:53,500 --> 01:15:55,416 Yeah, that accident. 1294 01:15:56,125 --> 01:15:57,666 It happened on the way here. 1295 01:15:58,166 --> 01:16:00,291 You know, the one that's on your minds, 1296 01:16:00,375 --> 01:16:02,375 but you can't bring yourselves to ask about. 1297 01:16:03,916 --> 01:16:05,125 It's all right. 1298 01:16:07,791 --> 01:16:08,750 That's normal. 1299 01:16:10,000 --> 01:16:13,250 But you basically just want to ask about how my parents died. 1300 01:16:16,791 --> 01:16:20,625 But you can't ask me about how my parents died. 1301 01:16:21,375 --> 01:16:24,833 If you were to ask, you'd ask how I "lost them," right? 1302 01:16:26,833 --> 01:16:28,541 But that's not it. 1303 01:16:30,625 --> 01:16:32,000 You can lose your keys. 1304 01:16:32,541 --> 01:16:34,166 You can find them later. 1305 01:16:35,250 --> 01:16:36,958 But you can't "find" people. 1306 01:16:37,875 --> 01:16:39,000 People die. 1307 01:16:41,041 --> 01:16:42,083 Got it? 1308 01:16:44,208 --> 01:16:47,791 My mom and dad are dead, guys. They're no more. 1309 01:16:53,375 --> 01:16:55,208 [scoffs] 1310 01:16:56,541 --> 01:16:57,875 [chuckles] 1311 01:17:00,958 --> 01:17:03,333 "What would you do, if you weren't scared?" 1312 01:17:03,416 --> 01:17:04,250 Right? 1313 01:17:05,833 --> 01:17:08,000 -[Burak howls] -[Asli laughs] 1314 01:17:09,500 --> 01:17:11,333 [howling] 1315 01:17:11,416 --> 01:17:12,708 [laughs] 1316 01:17:12,791 --> 01:17:14,416 Whoo-hoo! 1317 01:17:15,375 --> 01:17:17,125 [Burak] Come on, Asli! Come on! 1318 01:17:17,208 --> 01:17:18,916 [Asli] Whoo! 1319 01:17:19,000 --> 01:17:20,041 [Burak] Come here, come on! 1320 01:17:20,625 --> 01:17:21,958 [squeals] It's so cold! 1321 01:17:26,666 --> 01:17:28,416 Whoo! 1322 01:17:28,958 --> 01:17:31,208 [Asli and Burak laughing] 1323 01:17:31,291 --> 01:17:33,291 I thought you were scared? What happened? 1324 01:17:34,833 --> 01:17:37,333 [yells] 1325 01:17:37,416 --> 01:17:38,708 [laughing] 1326 01:17:39,583 --> 01:17:41,166 Don't splash water! 1327 01:18:34,833 --> 01:18:36,208 Have some of this, too. 1328 01:18:37,375 --> 01:18:39,833 No, I'm almost drunk. 1329 01:18:39,916 --> 01:18:41,708 So what? It's better that way. 1330 01:18:42,541 --> 01:18:44,666 All right, fine. Oh, come on! 1331 01:18:45,541 --> 01:18:46,416 Give it to me. 1332 01:18:46,500 --> 01:18:48,625 -[Burak] You're serious? -[Asli chuckles] Come on. 1333 01:18:49,500 --> 01:18:50,750 Give that to me. 1334 01:18:51,416 --> 01:18:53,375 Deniz? Where are you going? 1335 01:18:54,041 --> 01:18:56,500 Nowhere. I'm just getting these, the fire… 1336 01:18:56,583 --> 01:18:57,666 Okay. 1337 01:19:03,500 --> 01:19:04,458 [chuckles] 1338 01:20:31,916 --> 01:20:33,333 Dude, what the hell? 1339 01:20:58,208 --> 01:20:59,750 [Handan] That's more than enough! 1340 01:20:59,833 --> 01:21:03,500 I don't know what else I should do! I don't know what you need! 1341 01:21:04,833 --> 01:21:07,416 How can I do more than this? How many times? 1342 01:21:07,500 --> 01:21:11,291 Don't you ever think about your mother? How many times is this supposed to happen? 1343 01:21:11,916 --> 01:21:14,625 Which one of you should I deal with? I'm at my wits' end! 1344 01:21:14,708 --> 01:21:17,125 Have I forced you to live in this house? 1345 01:21:18,166 --> 01:21:19,125 Okay. 1346 01:21:19,875 --> 01:21:21,458 Go. Leave this house! 1347 01:21:21,541 --> 01:21:24,500 I don't want you anymore, either! Leave and I'll be rid of you! 1348 01:21:26,083 --> 01:21:28,083 [sobbing] 1349 01:21:49,666 --> 01:21:53,666 Once, I wanted to grow up, too. 1350 01:21:55,041 --> 01:21:56,833 Then, some time ago… 1351 01:21:56,916 --> 01:21:58,250 [sighs] 1352 01:21:58,333 --> 01:22:00,208 …I wanted everything to be over. 1353 01:22:01,250 --> 01:22:03,208 I said, "Enough," right? 1354 01:22:05,000 --> 01:22:06,583 But when you kids were born… 1355 01:22:06,666 --> 01:22:08,250 [chuckles] 1356 01:22:08,333 --> 01:22:09,500 …something changed. 1357 01:22:10,833 --> 01:22:12,125 Time changed. 1358 01:22:13,375 --> 01:22:14,708 Growing up changed. 1359 01:22:16,041 --> 01:22:19,250 Was it painful? It was. It is. 1360 01:22:19,333 --> 01:22:22,875 You get hurt. You lose your loved ones. 1361 01:22:22,958 --> 01:22:26,041 But there's always something to discover! 1362 01:22:27,500 --> 01:22:30,625 I don't know anything about fishing. 1363 01:22:32,000 --> 01:22:32,833 Yeah. 1364 01:22:33,625 --> 01:22:34,958 But it doesn't matter. 1365 01:22:36,291 --> 01:22:37,875 I can be with myself here. 1366 01:22:39,333 --> 01:22:40,166 I come here. 1367 01:22:41,000 --> 01:22:43,500 Listen to my inner voice. 1368 01:22:43,583 --> 01:22:44,791 Really listen to it. 1369 01:22:45,916 --> 01:22:47,416 I try to hear what it's saying. 1370 01:22:48,708 --> 01:22:49,958 How do I feel? 1371 01:22:50,500 --> 01:22:52,333 Where is it hurting? Or happy? 1372 01:22:53,000 --> 01:22:54,250 What happened today? 1373 01:22:55,000 --> 01:22:57,583 Yesterday, what exactly happened, right? 1374 01:22:57,666 --> 01:23:00,000 But we do not pay attention to those things. 1375 01:23:00,083 --> 01:23:03,375 We don't pay attention, but the body speaks. 1376 01:23:04,000 --> 01:23:05,125 The body tells us. 1377 01:23:06,208 --> 01:23:08,833 If you know how to listen, your body speaks to you. 1378 01:23:12,500 --> 01:23:13,666 You'll feel better. 1379 01:23:17,000 --> 01:23:20,083 I don't know. You take better care of yourself. 1380 01:23:20,166 --> 01:23:22,375 A better perception. 1381 01:23:23,791 --> 01:23:25,250 Now that is a bottomless pit. 1382 01:23:25,750 --> 01:23:26,625 Truly. 1383 01:23:27,541 --> 01:23:29,041 That is a bottomless pit. 1384 01:23:31,083 --> 01:23:32,708 [chuckling] 1385 01:24:54,166 --> 01:24:55,083 How are you? 1386 01:24:56,041 --> 01:24:57,708 Standard. You? 1387 01:24:58,416 --> 01:24:59,625 I'm good. Fine. 1388 01:25:00,416 --> 01:25:01,791 Would you like a cold one? 1389 01:25:01,875 --> 01:25:03,416 [cicadas chirping] 1390 01:25:04,000 --> 01:25:06,708 Do you know why the cicadas are chirping? 1391 01:25:07,416 --> 01:25:09,208 I dunno, but they are fucking annoying. 1392 01:25:09,291 --> 01:25:11,291 Look, they're weird as they come. 1393 01:25:11,791 --> 01:25:13,875 They stay underground for 17 years. 1394 01:25:13,958 --> 01:25:16,208 The last four weeks they come out, only to mate. 1395 01:25:16,291 --> 01:25:18,125 Holy shit! And then? 1396 01:25:18,208 --> 01:25:20,208 The ones that make love go silent and die. 1397 01:25:20,791 --> 01:25:23,208 -Strange, right? -But what about the rest? 1398 01:25:24,458 --> 01:25:26,375 -Yeah, these are them. -[laughs] 1399 01:25:26,458 --> 01:25:29,166 This is their final chirp, but there'll be none left by September. 1400 01:25:29,250 --> 01:25:31,541 Dude, you should have told me that sooner! 1401 01:25:34,000 --> 01:25:35,541 That is some amazing shit. 1402 01:25:39,291 --> 01:25:43,291 [Deniz] Can, do you know why cicadas chirp? 1403 01:25:44,208 --> 01:25:45,916 [Can] Yeah, I wanna hear it from you, too. 1404 01:25:46,000 --> 01:25:48,500 Dude, that's the only thing he talks about. 1405 01:25:49,291 --> 01:25:50,958 [laughing] 1406 01:25:51,041 --> 01:25:52,916 [Ahmet] Hey, that's our zivziv. 1407 01:25:53,750 --> 01:25:55,208 [Deniz] What the hell is "zivziv"? 1408 01:25:56,666 --> 01:25:59,333 Are we going to Adonis? For the end of summer thingy. 1409 01:26:02,041 --> 01:26:03,000 Let's go, guys. 1410 01:26:03,083 --> 01:26:04,291 [chuckles] 1411 01:26:06,083 --> 01:26:07,208 We'll see. 1412 01:26:08,416 --> 01:26:11,750 [Can] Guys, how come those lights don't interfere with aircrafts? 1413 01:26:12,750 --> 01:26:14,708 [laughing] 1414 01:26:16,583 --> 01:26:18,750 -What do you mean, we can't get in? -This guy looks okay. 1415 01:26:18,833 --> 01:26:21,000 But have you seen us? How we look? 1416 01:26:21,833 --> 01:26:22,916 Dear God. 1417 01:26:23,750 --> 01:26:26,125 -You're still taking us. -You have to wait if I can't get in. 1418 01:26:26,208 --> 01:26:28,333 You definitely won't get in. Why are you even here? 1419 01:26:28,416 --> 01:26:31,000 -[all laughing] -You won't be able to get in anyway. 1420 01:26:31,500 --> 01:26:33,500 [dance music thumping] 1421 01:26:36,791 --> 01:26:38,791 We are so wild. The parking lot! 1422 01:26:38,875 --> 01:26:41,000 [Can] Pinar, for fuck's sake, stop whining for once. 1423 01:26:41,083 --> 01:26:43,041 -[Pinar] Ugh. -[Can] Yada, yada. Hit me, dude. 1424 01:26:46,458 --> 01:26:47,750 We really are losers. 1425 01:26:47,833 --> 01:26:50,625 How are we the losers? They can't hear each other in there. 1426 01:26:50,708 --> 01:26:52,500 Here, we're having a nice chat. There's Adonis. 1427 01:26:52,583 --> 01:26:54,333 The zivzivs are lit. Think of it that way. 1428 01:26:54,416 --> 01:26:56,583 -Ahmet, you are truly a moron! -[both jeering] 1429 01:26:56,666 --> 01:26:58,750 Let's drink, and we'll have no more losers. 1430 01:26:58,833 --> 01:27:00,166 -Come on. Hit me. -Okay, fine. 1431 01:27:00,250 --> 01:27:02,291 Go ahead. All right, dude. Here we go! 1432 01:27:04,500 --> 01:27:06,208 -Ah! It stings! -Ah, it burns. 1433 01:27:06,291 --> 01:27:07,708 -Oof! -Aaah! 1434 01:27:08,291 --> 01:27:10,250 -Don't stop, Pinar, don't stop! -All right! 1435 01:27:10,333 --> 01:27:11,666 [Can] Not much, not much. 1436 01:27:13,708 --> 01:27:15,916 I was almost ready to be ditched by you again. 1437 01:27:16,750 --> 01:27:18,250 [chuckles] 1438 01:27:19,833 --> 01:27:20,958 I'm sorry about that. 1439 01:27:22,333 --> 01:27:23,541 I apologize. 1440 01:27:24,125 --> 01:27:26,625 -All right? -Guys, the foam party has started! 1441 01:27:26,708 --> 01:27:28,000 [laughing] 1442 01:27:28,083 --> 01:27:29,875 [Pinar] Where did that come from? 1443 01:27:29,958 --> 01:27:32,875 Deniz, bottoms up. Up, up, up! We are not lower than them. 1444 01:27:32,958 --> 01:27:34,791 -[Can] That's the spirit. -[Pinar] Even higher. 1445 01:27:34,875 --> 01:27:36,625 -[Can] This place is elegant. -Aaah! It burns! 1446 01:27:36,708 --> 01:27:38,458 -[Ahmet] It stings! -It stings! 1447 01:27:38,541 --> 01:27:40,166 [Ahmet] Dude, this is overkill. 1448 01:27:40,250 --> 01:27:42,458 Who threw the first foam party anyway? 1449 01:27:43,750 --> 01:27:46,958 Bro, now, we're going to be filthy rich. The soap business. 1450 01:27:47,041 --> 01:27:48,000 Mehmet Bubbles. 1451 01:27:52,375 --> 01:27:54,583 Whoa! They've left the washing machine lid open! 1452 01:27:55,333 --> 01:27:58,416 DJ! Pump up the volume! 1453 01:27:58,500 --> 01:27:59,458 Hey, DJ! 1454 01:28:01,125 --> 01:28:02,291 Hi, there. 1455 01:28:02,833 --> 01:28:05,083 What are you doing out here? Come inside. 1456 01:28:05,166 --> 01:28:06,541 We're pretty fine out here. 1457 01:28:06,625 --> 01:28:09,791 In fact, we plan on returning next year. The atmosphere is great. 1458 01:28:09,875 --> 01:28:13,291 No. I've had more than enough. I'm good. 1459 01:28:13,375 --> 01:28:16,166 Okay, then, I saw you and came here to say hi to you guys. 1460 01:28:16,250 --> 01:28:18,458 You guys look fine. Better than fine. 1461 01:28:18,541 --> 01:28:20,875 -Don't try to get inside. -[all laughing] 1462 01:28:21,833 --> 01:28:23,541 Mehmet, dude. Bass! 1463 01:28:24,458 --> 01:28:26,208 Mehmet, dude. He's stopped it. 1464 01:28:54,833 --> 01:28:56,750 [laughing] 1465 01:29:10,458 --> 01:29:11,875 [low voices] 1466 01:29:11,958 --> 01:29:13,458 [bottle rolls] 1467 01:29:24,500 --> 01:29:25,708 What are you doing? 1468 01:29:27,208 --> 01:29:28,625 What is this exactly? 1469 01:29:29,250 --> 01:29:30,625 We're kissing, exactly. 1470 01:29:30,708 --> 01:29:31,750 You're kissing. 1471 01:29:32,833 --> 01:29:33,958 He's got a girlfriend. 1472 01:29:36,125 --> 01:29:38,250 And she's got a boyfriend. So what? 1473 01:29:38,333 --> 01:29:39,208 [scoffs] 1474 01:29:39,291 --> 01:29:41,208 That's great! How does it feel? 1475 01:29:41,291 --> 01:29:42,375 Is it good? 1476 01:29:42,458 --> 01:29:44,000 -Deniz, don't push it. -Don't! 1477 01:29:44,833 --> 01:29:46,083 That's enough. Come on. 1478 01:29:46,166 --> 01:29:47,500 "Come on" what? 1479 01:29:47,583 --> 01:29:50,458 Don't make this a big deal. We're just kissing. Look! 1480 01:29:52,833 --> 01:29:54,333 What the hell are you doing? 1481 01:29:54,416 --> 01:29:57,083 -Deniz, calm down. -What are you doing? 1482 01:29:57,875 --> 01:30:00,625 -What the hell are you doing? -Deniz, what are you doing? 1483 01:30:00,708 --> 01:30:02,583 Motherfucker! What the hell are you doing? 1484 01:30:03,875 --> 01:30:06,083 [soundtrack drowns voices] 1485 01:30:34,000 --> 01:30:35,541 [Asli] What is this? 1486 01:30:36,458 --> 01:30:38,125 Are you okay? What happened? 1487 01:30:38,208 --> 01:30:39,916 -I'm all right. -What happened? 1488 01:30:40,791 --> 01:30:43,000 How is this all right? Is Deniz okay? 1489 01:31:09,708 --> 01:31:11,291 [sighs] 1490 01:31:19,083 --> 01:31:20,708 [sighs] 1491 01:32:13,291 --> 01:32:15,916 [man] We are unable to take your call at the moment… 1492 01:32:16,000 --> 01:32:17,416 [Murat] It's the answering machine. 1493 01:32:17,500 --> 01:32:19,500 I'm not good at speaking to the machine. 1494 01:32:19,583 --> 01:32:20,875 You call them later. 1495 01:32:22,166 --> 01:32:25,333 Runner ostrich. Three letters. 1496 01:32:25,416 --> 01:32:27,125 [game bleeping] 1497 01:32:28,250 --> 01:32:30,250 The long vacation is over. Huh? 1498 01:32:30,333 --> 01:32:32,583 No, Dad! We still have two more days. 1499 01:32:32,666 --> 01:32:33,791 [chuckles] 1500 01:33:13,375 --> 01:33:14,416 [Deniz] You're late. 1501 01:33:20,791 --> 01:33:21,625 But… 1502 01:33:22,333 --> 01:33:24,083 I'm a little early. 1503 01:33:24,708 --> 01:33:26,291 -I guess. -I guess. 1504 01:34:15,541 --> 01:34:16,375 [sighs] 1505 01:34:26,208 --> 01:34:27,583 [screams] 1506 01:34:30,541 --> 01:34:31,625 [gasps] 1507 01:34:32,666 --> 01:34:35,083 [laughs] 1508 01:35:07,875 --> 01:35:09,041 You're joking. 1509 01:35:12,083 --> 01:35:13,583 Ha, ha, very funny. 1510 01:35:14,166 --> 01:35:15,125 Not at all. 1511 01:35:18,541 --> 01:35:20,250 I just don't want to forget. 1512 01:35:22,625 --> 01:35:23,458 Forget what? 1513 01:35:49,166 --> 01:35:50,041 Put it in there. 1514 01:35:50,625 --> 01:35:52,375 -Come on, Ebru. -I'm here. 1515 01:35:58,333 --> 01:35:59,625 This is from Asli. 1516 01:36:02,000 --> 01:36:03,333 Asli's got… 1517 01:36:05,458 --> 01:36:06,875 …a cellphone. 1518 01:36:06,958 --> 01:36:10,666 And since I'll be starting college, 1519 01:36:10,750 --> 01:36:12,750 I'm going to need one. 1520 01:36:13,458 --> 01:36:16,541 Let's see if I'm going to need one, then we'll think about yours. 1521 01:36:17,083 --> 01:36:18,666 -Are we a go? -We are a go. 1522 01:36:18,750 --> 01:36:19,666 Here we go. 1523 01:36:20,458 --> 01:36:21,625 And off we go. 1524 01:36:43,958 --> 01:36:46,041 Hello. Hello? 1525 01:36:47,125 --> 01:36:47,958 Hello? 1526 01:36:49,500 --> 01:36:51,500 [lively pop song plays] 1527 01:40:22,541 --> 01:40:27,208 Subtitle translation by: Harry Darkins