1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,291 NETFLIX PREDSTAVLJA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,625 --> 00:00:15,208 U SPOMEN NA ÖZGÜRA BAŞARANA… 5 00:01:10,208 --> 00:01:12,916 ODMARALIŠTE ORTAKÖY 6 00:01:25,916 --> 00:01:26,791 Deniz? 7 00:01:48,083 --> 00:01:50,041 -Možeš, mama? -Mogu. 8 00:01:50,958 --> 00:01:53,166 Dušo, izvadi to iz prtljažnika. 9 00:01:53,250 --> 00:01:56,000 -Dobro došli, gospođo. -Hvala. Zdravo. 10 00:01:56,083 --> 00:01:58,333 Aslı je ovdje! Odmah se vraćam! 11 00:01:59,541 --> 00:02:00,375 Denize. 12 00:02:16,916 --> 00:02:18,625 Hej! Kad si stigla? 13 00:02:24,458 --> 00:02:26,000 -Ptičice! -Hej! 14 00:02:26,583 --> 00:02:28,291 A da ne upadaš kao medvjed? 15 00:02:28,375 --> 00:02:30,875 Sve već viđeno. Mijenjala sam ti pelene. 16 00:02:30,958 --> 00:02:33,375 Zbilja? Ali promijenio se. Želiš vidjeti? 17 00:02:33,458 --> 00:02:35,666 Denize, jesi lud? Kog vraga radiš? 18 00:02:36,375 --> 00:02:38,500 Hej! Kamo si pošao? Balkon. 19 00:02:38,583 --> 00:02:42,083 -Čisti ga sama. Moram plivati. -Kao da ideš na Olimpijske! 20 00:02:48,791 --> 00:02:49,750 Gđice Aslı. 21 00:02:51,000 --> 00:02:54,250 Čemu to „gospođice”? Zbilja si narastao! 22 00:02:54,333 --> 00:02:56,875 Vidi ti njega! Brada i sve. 23 00:02:59,333 --> 00:03:00,875 I obrazi su nestali. 24 00:03:00,958 --> 00:03:02,708 Kako ćemo ih uštipnuti? 25 00:03:03,583 --> 00:03:05,916 Sviđa mi se što vidim. Baš kul. 26 00:03:06,000 --> 00:03:07,125 Doviđorno. 27 00:03:08,083 --> 00:03:09,083 „Doviđorno”? 28 00:03:09,875 --> 00:03:11,583 Vidim, bit ćeš prava mustra. 29 00:03:24,833 --> 00:03:26,375 -Mama Handan! -O, Bože! 30 00:03:26,958 --> 00:03:28,666 Dobro došli! 31 00:03:28,750 --> 00:03:30,333 Kako ste mi nedostajali! 32 00:03:30,416 --> 00:03:31,833 I ti meni. 33 00:03:31,916 --> 00:03:35,500 Znala sam da će njoj trebati sati pa sam navratila. 34 00:03:35,583 --> 00:03:37,916 Lijepo od tebe. Krasno si preplanula. 35 00:03:38,000 --> 00:03:39,333 Dok sam vas čekala… 36 00:03:39,416 --> 00:03:40,833 Gotova sam. Evo me. 37 00:03:41,333 --> 00:03:44,166 -Još si ovdje? -Ne mogu pozdraviti gošću? 38 00:03:44,250 --> 00:03:45,875 Dobro. Jesi. Nestani. 39 00:03:45,958 --> 00:03:49,291 -Reci mi, kako je bilo na ispitu? -Vidjet ćemo. 40 00:03:49,375 --> 00:03:50,875 Hladnjak je prazan. 41 00:03:51,708 --> 00:03:53,125 Tražio sam vodu. 42 00:03:55,166 --> 00:03:58,791 -Zbilja, kako je prošao ispit? -Dobro, bez brige. 43 00:03:58,875 --> 00:04:01,375 -Bit ću među prvih sto, mislim. -Prvih sto? 44 00:04:01,458 --> 00:04:02,625 Vidjet ćemo. 45 00:04:03,208 --> 00:04:04,500 Rasturit ćeš, je li? 46 00:04:04,583 --> 00:04:06,958 Gospodine Murat! Dobro došli! 47 00:04:07,041 --> 00:04:11,375 -Vidi to derište, zove me gospodine. -Već sam pomislila da nećete doći. 48 00:04:11,958 --> 00:04:14,250 Čekali smo da Deniz položi sve ispite. 49 00:04:14,333 --> 00:04:17,125 -Engleski. -Ma zaboravi to. 50 00:04:17,208 --> 00:04:19,833 Baš. To mu najbolje ide, zar ne? 51 00:04:19,916 --> 00:04:24,000 Zaboravi ispite, zaboravi ocjene. 52 00:04:24,083 --> 00:04:26,791 To je samo jezik. Naučit ćeš ga s vremenom. 53 00:04:26,875 --> 00:04:28,250 Kako je Zeynel? 54 00:04:28,833 --> 00:04:31,875 Tata je dobro. S majkom baš i nismo u kontaktu. 55 00:04:32,583 --> 00:04:34,750 -Navrati, možemo razgovarati. -Dobro. 56 00:04:36,958 --> 00:04:38,833 Što ćemo s Denizom? 57 00:04:38,916 --> 00:04:42,041 Mislim… taj kul stav. Sve je mršaviji i sve viši. 58 00:04:42,625 --> 00:04:45,000 Prije nije mogao trčati zbog kilograma. 59 00:04:45,666 --> 00:04:48,833 -Bio je poput Pacmana. -Kao da je jučer bilo. 60 00:04:50,375 --> 00:04:51,666 Bogme je bio odlučan. 61 00:04:51,750 --> 00:04:53,250 -Viši je. -Bravo za njega. 62 00:04:53,333 --> 00:04:56,541 -Reci tati da dođe. Roštiljat ću. -Dobro. 63 00:05:10,291 --> 00:05:11,625 Hej. Puno si smršavio. 64 00:05:12,375 --> 00:05:14,958 -Kako smo? -Standardno. Ti? 65 00:05:15,541 --> 00:05:16,375 Ide. 66 00:05:16,958 --> 00:05:17,791 Kul. 67 00:05:18,375 --> 00:05:21,500 Kapu mi nećeš uzeti. Skupo sam je platio. 68 00:05:31,708 --> 00:05:32,791 Je li to Deniz? 69 00:05:34,291 --> 00:05:36,416 Ne pitaj. Pliva kao profesionalac. 70 00:05:43,625 --> 00:05:45,583 Denize? Otkud sad ovo? 71 00:05:45,666 --> 00:05:46,791 Postao je plivač. 72 00:05:48,500 --> 00:05:50,458 Hej, jesi se već prasnuo? 73 00:05:51,416 --> 00:05:52,250 Nisam. 74 00:05:53,291 --> 00:05:54,125 Ti? 75 00:05:54,208 --> 00:05:55,291 Nego što! 76 00:05:56,208 --> 00:05:57,541 Fino ubadanje. 77 00:05:59,958 --> 00:06:02,125 Hej, Pınar se raspituje o tebi. 78 00:06:03,458 --> 00:06:06,458 Ne vuče li ti on na Serdara Ortaça? 79 00:06:06,541 --> 00:06:09,083 On je spoj Serdara Ortaça i zlatne ribice. 80 00:06:09,166 --> 00:06:12,166 Daj Serdaru Ortaçu narančastu jaknu i isti su. 81 00:06:12,250 --> 00:06:14,625 -Rasturio bi. -Serdar zvan Zlatna ribica. 82 00:06:15,375 --> 00:06:16,916 Previše meljete. 83 00:06:28,875 --> 00:06:30,625 Dobro si, stari? 84 00:06:32,458 --> 00:06:33,791 -Da. -Ajme. 85 00:06:34,375 --> 00:06:36,333 Engleski ti je izvrstan. 86 00:06:37,750 --> 00:06:39,666 To sam i profesorici govorio. 87 00:06:40,458 --> 00:06:41,291 Ali, znaš… 88 00:06:44,000 --> 00:06:45,375 Što imaš u planu? 89 00:06:46,083 --> 00:06:48,250 -Za što? -Za ljeto. 90 00:06:50,625 --> 00:06:51,708 Plivati, valjda. 91 00:06:51,791 --> 00:06:54,750 -Da, rekla mi je tvoja sestra. -Onda joj ne vjeruj. 92 00:06:57,041 --> 00:06:58,666 A kakvi su tvoji planovi? 93 00:06:59,250 --> 00:07:01,333 Dosadni. Bazen, 94 00:07:01,416 --> 00:07:03,416 Bekirovi odvratni hamburgeri 95 00:07:03,500 --> 00:07:06,291 i ove budale, Özgür i dečki. Kao i svakog ljeta. 96 00:07:08,583 --> 00:07:10,833 Možda ovo ljeto bude drukčije. 97 00:07:11,625 --> 00:07:13,541 Zašto? Jer si ti viši? 98 00:07:13,625 --> 00:07:15,875 Denize, naučio si plivati? 99 00:07:17,083 --> 00:07:22,083 -Prestani, utopit ćeš malog! -Malog? Kojeg malog? Viši je od mene! 100 00:07:22,166 --> 00:07:25,750 -Jako duhovito! -Jedan, dva… 101 00:07:25,833 --> 00:07:27,958 -Bilo je baš duhovito… -Tri! 102 00:07:31,708 --> 00:07:34,958 Dečki, obojica ste mrtvi! Ostanite i budite muško! 103 00:07:35,750 --> 00:07:36,666 Dolazite ovamo! 104 00:07:43,750 --> 00:07:44,750 Za što će ti? 105 00:07:45,375 --> 00:07:46,791 Upucavat ćemo se curama. 106 00:07:47,291 --> 00:07:49,416 -Ljeto je tvoje doba. -Stavi na stol. 107 00:07:49,500 --> 00:07:51,291 -Što je ovo? -Na dijeti smo. 108 00:07:51,875 --> 00:07:54,625 -Cijela obitelj? -Tako je! Ebru! 109 00:07:54,708 --> 00:07:56,166 Večera je gotova. 110 00:07:56,666 --> 00:07:57,583 Gdje je ona? 111 00:07:58,708 --> 00:07:59,791 Ne znam. 112 00:08:00,666 --> 00:08:03,000 -Idem ja. -Čekaj. Iznesi smeće. 113 00:08:03,833 --> 00:08:05,708 Mama, stalno ti trčkaram okolo. 114 00:08:05,791 --> 00:08:06,833 Ne cvili. 115 00:08:07,375 --> 00:08:09,000 Vratite se do jedan, dobro? 116 00:08:09,083 --> 00:08:11,208 -Reci to svojoj kćeri. -Dobro, hoću. 117 00:08:11,291 --> 00:08:13,208 Ne želim da se vraćate odvojeno. 118 00:08:13,291 --> 00:08:15,375 -Nisi ni večerao. -Denize! 119 00:08:15,958 --> 00:08:18,125 Ubit ću te, sunce ti tvoje! 120 00:08:18,208 --> 00:08:19,041 Ebru! 121 00:08:19,125 --> 00:08:21,333 Kreten me zatvorio u kupaonicu! 122 00:08:21,416 --> 00:08:24,416 Cijelu sam vječnost lupala po vratima. Niste čuli? 123 00:08:25,000 --> 00:08:26,416 -Lubenica? -Ne, tata! 124 00:08:47,458 --> 00:08:49,625 O, iskorištavaš priliku. 125 00:08:56,500 --> 00:08:59,208 Mrzim ovo. Zašto ih moramo čekati? 126 00:09:01,166 --> 00:09:02,666 S njima uvijek isto. 127 00:09:03,333 --> 00:09:05,125 Zar ne? Da. 128 00:09:05,666 --> 00:09:06,833 Aslı, hej! 129 00:09:07,333 --> 00:09:10,458 -Gdje ste dosad? -Ti si se i rodila prerano? Evo nas. 130 00:09:10,541 --> 00:09:11,750 -Hvala Bogu. -A Ebru? 131 00:09:11,833 --> 00:09:12,666 Pogodi. 132 00:09:14,291 --> 00:09:17,916 -Njoj će trebati sati da dođe. -Isto sam rekla za tebe, a… 133 00:09:18,000 --> 00:09:19,916 -Kad smo kod toga… -Evo me. 134 00:09:20,375 --> 00:09:22,375 Tako kasnim, oprostite. 135 00:09:22,458 --> 00:09:25,500 Sve se to dogodilo zbog mog glupog brata. 136 00:09:26,250 --> 00:09:27,458 Denize? A ti? 137 00:09:28,041 --> 00:09:29,583 -Čekam Ahmeta. -Dobro. 138 00:09:29,666 --> 00:09:30,541 Sjajno. 139 00:09:31,416 --> 00:09:34,208 -U jedan na plaži. -Vidjet ćemo. 140 00:09:51,750 --> 00:09:53,333 Dobro, ne diram. 141 00:09:54,791 --> 00:09:56,458 Denize, može stolni nogomet? 142 00:09:56,958 --> 00:09:57,791 Denize! 143 00:09:58,333 --> 00:09:59,625 -Ha? -Stolni nogomet? 144 00:10:00,125 --> 00:10:00,958 Denize. 145 00:10:01,041 --> 00:10:03,166 Denize, stari, imaš čas? 146 00:10:09,208 --> 00:10:11,083 -Zdravo. -A Özgür? 147 00:10:13,208 --> 00:10:15,583 Valjda ga je otac zvao. Dao mi je ovo. 148 00:10:15,666 --> 00:10:17,666 Sranje! Je li Hasan vidio pivo? 149 00:10:18,166 --> 00:10:20,000 Ne znam. Ebru nije ovdje? 150 00:10:20,083 --> 00:10:21,791 Doći će. Kako si? 151 00:10:21,875 --> 00:10:25,333 -Rekla je da ide u ljekarnu, Denize. -Noćnu ljekarnu? 152 00:10:25,416 --> 00:10:28,375 -Čekaj malo! Denize, je li Ebru djevica? -Opa! 153 00:10:28,458 --> 00:10:31,666 -Ne može ni reći da se ide ševiti? -Pusti ga neka kaže. 154 00:10:31,750 --> 00:10:34,333 -S Kaanom je, zar ne? -Reşate, prestani. 155 00:10:34,416 --> 00:10:35,791 U redu je. 156 00:10:35,875 --> 00:10:38,916 Što je? Pa nije da ne zna za njih. 157 00:10:39,000 --> 00:10:40,541 Najbolji si. 158 00:10:40,625 --> 00:10:42,000 Nevjerojatan si. 159 00:10:42,541 --> 00:10:44,458 Moj čovjek. Zbilja. Evo, uživaj. 160 00:10:44,541 --> 00:10:47,583 Özgüre, zauzmi svoju najfrajerskiju pozu. 161 00:10:47,666 --> 00:10:49,708 -Aslı, slikaj. Hajde. -Evo. 162 00:10:50,583 --> 00:10:51,833 Dobro, ptičica. 163 00:10:54,083 --> 00:10:55,500 Mislim da je dobra. 164 00:10:55,583 --> 00:10:57,083 Özgür ide piškiti. 165 00:10:57,583 --> 00:10:58,916 -Tko će sa mnom? -Ja. 166 00:11:02,125 --> 00:11:03,125 Dečki. 167 00:11:04,041 --> 00:11:04,916 Reşat? 168 00:11:05,000 --> 00:11:06,125 Tako je očito? 169 00:11:06,708 --> 00:11:08,250 S kilometra. 170 00:11:08,333 --> 00:11:10,041 Ali nije me pozvao na spoj. 171 00:11:10,125 --> 00:11:12,333 A zašto bi on to morao? Novo je doba. 172 00:11:12,416 --> 00:11:15,250 Smak svijeta sve je bliži, a ti čekaš da on zove. 173 00:11:15,333 --> 00:11:17,208 -Bili bi dobar par. -Imaš pravo. 174 00:11:18,291 --> 00:11:19,875 A ti i Emre? 175 00:11:19,958 --> 00:11:22,500 -Nema šanse. -A možda… 176 00:11:22,583 --> 00:11:24,250 Možda tko, Pelin? 177 00:11:25,500 --> 00:11:26,958 Farmaceutov prijatelj? 178 00:11:27,583 --> 00:11:29,208 Burak te ne bi ni pogledao. 179 00:11:29,791 --> 00:11:31,458 Ali što ako me ipak pogleda? 180 00:11:31,541 --> 00:11:33,250 Sumnjam da bi nešto našao. 181 00:11:33,958 --> 00:11:37,583 -A ti ga ne škicaš? -Pa što? Svi ga znaju. 182 00:11:37,666 --> 00:11:40,791 -Sve ovdašnje cure. -Odlično. Super. 183 00:11:40,875 --> 00:11:42,875 Ja ga ne poznajem. To je sigurno. 184 00:11:43,416 --> 00:11:46,208 Daj šuti. Hoćeš da te spojimo s pametnjakovićem? 185 00:11:47,125 --> 00:11:49,125 Njima se sve vrti oko dečki. 186 00:11:49,208 --> 00:11:52,125 „To je u redu prema drugoj? Bi li ta bila s onim?” 187 00:11:52,208 --> 00:11:55,125 Čovječe, ionako ćete ih zaboraviti za dva mjeseca. 188 00:11:56,125 --> 00:11:59,916 -Možda se oni neće zaboraviti. -Daj, Denize. Zar si naivan? 189 00:12:00,416 --> 00:12:02,791 Ne znam, bi li ti zaboravila svog prvog? 190 00:12:03,541 --> 00:12:05,041 Možda bi oni to htjeli. 191 00:12:06,541 --> 00:12:09,458 Osim toga, sve to s nevinosti zbilja je iritantno. 192 00:12:09,541 --> 00:12:12,000 Ako to još nisi učinio, nisi. 193 00:12:12,500 --> 00:12:15,875 Pljesak, bravo! Želiš li medalju? 194 00:12:16,375 --> 00:12:18,750 Ne vjerujem u to. Tko uopće bi? 195 00:12:18,833 --> 00:12:19,708 Lacko Vjernik. 196 00:12:19,791 --> 00:12:21,125 Što? Okreni se leđima. 197 00:12:22,291 --> 00:12:25,125 Tko bi povjerovao? Lacko Vjernik. 198 00:12:26,000 --> 00:12:27,833 Aha, razumijem. To je glupo. 199 00:12:30,625 --> 00:12:33,000 Usput, to nikomu nije prvi put. 200 00:12:33,833 --> 00:12:37,250 Za Oyu ne znam, ali Pelin je to odavno obavila. 201 00:12:41,458 --> 00:12:44,541 Ebru će me ovog ljeta otpiliti. Očito je. 202 00:12:45,291 --> 00:12:47,416 Ebru nestane čim nekog nađe. 203 00:12:49,083 --> 00:12:49,916 A ti? 204 00:12:50,000 --> 00:12:52,500 -Ne gledaj. Još nisam gotova! -Oprosti. 205 00:12:53,666 --> 00:12:54,916 Ni s kim se ne viđaš? 206 00:12:56,750 --> 00:12:59,916 Ne, ali ne govorim ovo zato. 207 00:13:00,416 --> 00:13:03,750 Znaš taj tip. Nekog nađu i taj im postane sve na svijetu. 208 00:13:03,833 --> 00:13:05,208 O tome ti govorim. Fuj. 209 00:13:06,291 --> 00:13:08,583 Što? Sve sam ja to već vidjela. 210 00:13:09,083 --> 00:13:10,708 To sam i ja rekao. 211 00:13:11,958 --> 00:13:13,416 -Hvala. -Oho, Aslı! 212 00:13:13,500 --> 00:13:14,916 Družiš se s djecom? 213 00:13:15,000 --> 00:13:17,208 Da je tako, s tobom bih prvim. 214 00:13:17,291 --> 00:13:19,583 Aslı puca i gađa u gornji kut! 215 00:13:20,125 --> 00:13:21,000 Zabija! 216 00:13:21,541 --> 00:13:23,541 Dobro. Meni su breskve prve, 217 00:13:24,041 --> 00:13:24,958 lubenice druge, 218 00:13:25,791 --> 00:13:26,750 a šljive treće. 219 00:13:26,833 --> 00:13:27,875 O, da, šljive! 220 00:13:28,666 --> 00:13:31,708 Želim staviti šljive na treće mjesto. 221 00:13:33,041 --> 00:13:35,458 Prva je dinja, jabuke i jagode druge. 222 00:13:35,958 --> 00:13:36,875 Aslı, gospođo? 223 00:13:37,875 --> 00:13:39,208 Moj je odabir jasan. 224 00:13:39,708 --> 00:13:41,333 Smokve, smokve, smokve. 225 00:13:42,541 --> 00:13:43,791 Smokve su dobre, ali… 226 00:13:44,750 --> 00:13:46,833 -Evo. -Prestani ih bacati. 227 00:13:48,333 --> 00:13:50,333 Bitno da ima breskvi. 228 00:13:51,416 --> 00:13:53,416 Čak je i sjeme tog voća napadno. 229 00:13:53,916 --> 00:13:55,583 Aha. Daj mi to. 230 00:13:56,166 --> 00:13:57,125 Daj mi. 231 00:13:57,750 --> 00:13:59,666 Ne zna pušiti, siroče. 232 00:14:00,250 --> 00:14:01,708 I ništa ne govori. 233 00:14:03,166 --> 00:14:04,083 O, Denize. 234 00:14:07,958 --> 00:14:08,958 Ne, ja više neću. 235 00:14:10,833 --> 00:14:12,916 -Onda, idemo? -Da, imaš pravo. 236 00:14:13,000 --> 00:14:14,083 Ebru? 237 00:14:14,166 --> 00:14:16,541 -Pa nismo joj mi roditelji. -Gdje je ona? 238 00:14:16,625 --> 00:14:18,750 Ovaj može čekati. Što će drugo? 239 00:14:18,833 --> 00:14:20,541 Hladno mi je. Obući ću ovo. 240 00:14:20,625 --> 00:14:22,333 -Hajde. -Naravno, obuci je. 241 00:14:22,416 --> 00:14:23,458 Denize? 242 00:14:24,041 --> 00:14:26,958 Daj ovo Ebru. Neka čita kad joj nedostajem. 243 00:14:27,541 --> 00:14:30,083 -Ali ti nemoj čitati. -Dobro. 244 00:14:30,166 --> 00:14:32,083 -Vidimo se. -Reşate… 245 00:14:35,625 --> 00:14:37,083 Što sutra imate u planu? 246 00:14:37,666 --> 00:14:39,916 Planiramo rano na plažu. 247 00:14:40,000 --> 00:14:44,250 -Ujutro? Ne želim biti blizu roditelja. -Nisam raspoložena za obitelji. 248 00:14:44,333 --> 00:14:46,750 Dobro, sačuvat ću vam ujutro mjesto. 249 00:14:47,500 --> 00:14:49,000 Znaš li što? 250 00:14:49,083 --> 00:14:52,375 Ma ti si tigar! Zbilja si poseban. Ti si nadčovjek. 251 00:14:53,083 --> 00:14:55,333 -Vidimo se. -Ja sam neka vrsta zvijeri. 252 00:15:25,958 --> 00:15:29,333 „Tko se ne bi zanio u ovakvoj noći?”, reče pjesnik. 253 00:15:30,291 --> 00:15:31,875 Denize, hajde! 254 00:15:32,583 --> 00:15:35,208 -Burak, vidimo se. -Vidimo se, buraz. 255 00:15:37,666 --> 00:15:38,666 Uživaj. 256 00:16:05,416 --> 00:16:06,583 Ovo Aslı šalje. 257 00:16:11,125 --> 00:16:12,000 Idi. 258 00:16:20,791 --> 00:16:21,666 Tko je Burak? 259 00:16:22,333 --> 00:16:23,583 Kaanov prijatelj. 260 00:16:25,916 --> 00:16:26,791 Tko je Kaan? 261 00:16:28,916 --> 00:16:31,916 „Tko je Kaan?” Šuti i hodaj. 262 00:18:04,791 --> 00:18:05,791 Sine dragi? 263 00:18:07,500 --> 00:18:08,333 Mama? 264 00:18:09,833 --> 00:18:12,500 -Mama? -Izgledaš kao jastog. 265 00:18:16,833 --> 00:18:18,541 Jesi li išta jeo? 266 00:18:22,583 --> 00:18:23,541 Koliko je sati? 267 00:18:24,208 --> 00:18:27,125 -Trebamo staviti jogurt. -To nikad ne upali, mama. 268 00:18:27,625 --> 00:18:28,791 U redu. 269 00:18:29,541 --> 00:18:32,500 Onda bi možda pomoglo da ne zaspiš na suncu. 270 00:18:32,583 --> 00:18:34,166 To bi bilo sjajno. Čekaj. 271 00:18:34,250 --> 00:18:36,250 -Mama, ne diraj! -Koray! 272 00:18:37,250 --> 00:18:39,458 Ležaljke su nam slobodne. Idi tamo. 273 00:18:39,541 --> 00:18:41,583 -Handan, draga! -Hej, dušo. 274 00:18:41,666 --> 00:18:44,125 -Kako ste? -Dobro. Imam s njime posla. 275 00:18:44,708 --> 00:18:45,750 Ajoj! 276 00:18:45,833 --> 00:18:48,750 Pogledaj se. Što ti se dogodilo? Kao cikla si! 277 00:18:50,750 --> 00:18:53,000 Ahmet i ja smo se vozili biciklom. 278 00:18:54,416 --> 00:18:55,541 U redu je. 279 00:18:55,625 --> 00:18:57,250 Kamo ćete vi? 280 00:18:57,833 --> 00:19:00,833 -Na stijene, mama. -Izvoditi akrobacije. 281 00:19:00,916 --> 00:19:04,250 -Mama, o čemu ti to? -Pa, to jesu akrobacije. 282 00:19:04,333 --> 00:19:06,958 Bi li bilo tako tužno da ostanete sa mnom? 283 00:19:07,041 --> 00:19:08,458 U redu je, mama. 284 00:19:08,541 --> 00:19:11,166 -Da, jest. -Vidiš, zato idemo tamo. 285 00:19:11,750 --> 00:19:15,000 -To mjesto nije sigurno, dušo. -Nećemo roniti, mama. 286 00:19:16,666 --> 00:19:17,750 Nećemo, u redu? 287 00:19:17,833 --> 00:19:20,083 -Nećemo skakati. Bez brige. -Idemo mi. 288 00:19:20,166 --> 00:19:22,416 Denize? Što ćeš ti? 289 00:19:22,500 --> 00:19:25,583 -Možeš s nama ako želiš. -Ne budi smiješna. 290 00:19:26,166 --> 00:19:27,958 Što je? Neka dečko ide s nama. 291 00:19:28,041 --> 00:19:30,000 Pozovi ga i zaglavit ćemo s njim. 292 00:19:30,083 --> 00:19:32,416 -Jučer je čekao bez prigovora. -Gdje? 293 00:19:32,916 --> 00:19:36,041 Dok sam igrala stolni nogomet. U redu je, mama. Hajde. 294 00:19:36,583 --> 00:19:38,416 Denize! Hajde s nama. 295 00:19:58,958 --> 00:20:00,166 Iscrpljena sam. 296 00:20:01,791 --> 00:20:04,916 Nemojte mene gledati. Aslı ga je pozvala. 297 00:20:05,000 --> 00:20:07,375 Što ti je skrivio? Pusti ga na miru. 298 00:20:07,458 --> 00:20:10,541 -Što ti je eksplodiralo na licu? -Bomba. 299 00:20:12,541 --> 00:20:15,583 Moja je sestra baš smiješna. Ovakva je i kod kuće. 300 00:20:15,666 --> 00:20:17,958 Zapravo, kad ju je tata učio glačati… 301 00:20:18,041 --> 00:20:19,291 Denize, začepi. 302 00:20:19,375 --> 00:20:21,291 -Zapalila je glačalo. -Pa kako?! 303 00:20:21,375 --> 00:20:24,916 -Biserka je glačala kabel. -To je bila nezgoda. 304 00:20:25,000 --> 00:20:27,458 Ne razumijem zašto te otac uči glačati. 305 00:20:27,541 --> 00:20:30,458 Eto tako. Mi smo obitelj krojača. 306 00:20:30,541 --> 00:20:32,458 Netko bi trebao glačati odjeću. 307 00:20:32,541 --> 00:20:33,916 Daj zaveži! 308 00:20:34,416 --> 00:20:37,208 -Tip je duhovit. -Ne obaziri se. Priljepak. 309 00:20:38,958 --> 00:20:40,666 Ovo je prenaporno. 310 00:20:40,750 --> 00:20:43,541 Ne cvili, Oya. 311 00:20:43,625 --> 00:20:45,708 Trebali smo ostati na plaži. 312 00:20:45,791 --> 00:20:48,125 Nije da te vodimo protiv tvoje volje! 313 00:20:48,208 --> 00:20:49,541 Zbilja si iritantna. 314 00:21:11,166 --> 00:21:12,958 Stari, kako si tako preplanuo? 315 00:21:14,583 --> 00:21:18,083 -Morao sam ranije otići sa sunčanja. -O, mali vicomat! 316 00:21:27,291 --> 00:21:28,583 Znojim se kao svinja. 317 00:21:29,083 --> 00:21:31,875 -Da skočimo? -Družimo se. Ne trebamo skakati. 318 00:21:31,958 --> 00:21:34,875 -Ova se kukavica boji! -Kao da ćeš ti skočiti! 319 00:21:34,958 --> 00:21:37,416 Ne forsirajte. Tko želi, neka skoči. 320 00:21:37,916 --> 00:21:39,500 Ni ja nisam tako siguran. 321 00:21:40,000 --> 00:21:43,000 -Kako smo prošle godine skočili? -Bili smo napušeni. 322 00:21:43,083 --> 00:21:44,541 Ovo je jako visoko. Gle. 323 00:21:44,625 --> 00:21:46,208 -To sam i ja rekla. -Pivo? 324 00:21:46,291 --> 00:21:48,041 I ja bih jedno. 325 00:21:48,125 --> 00:21:50,541 Mixi. Dajte da prođem. Mixi. 326 00:21:51,250 --> 00:21:54,208 Nemoj biti partibrejker. Uskačemo. Dobro? 327 00:21:54,291 --> 00:21:56,208 Ne, mislim da ću se sunčati. 328 00:21:56,291 --> 00:21:58,250 -Hajde ti samo. -Ne budi smiješna. 329 00:21:58,333 --> 00:21:59,958 Došli smo ležati na suncu?! 330 00:22:00,916 --> 00:22:02,083 Vidi ti to. 331 00:22:02,166 --> 00:22:04,458 Teško se opet popeti. Zaboravi. 332 00:22:04,541 --> 00:22:06,458 -Treba petlje. -Ona ni lani nije. 333 00:22:06,541 --> 00:22:07,375 Ja sam kriva? 334 00:22:08,333 --> 00:22:09,666 Denize! 335 00:22:14,000 --> 00:22:16,500 Denize, što radiš? Jesi prolupao? 336 00:22:16,583 --> 00:22:18,083 Što je bilo? Skočio sam. 337 00:22:18,666 --> 00:22:19,666 Jesi dobro? 338 00:22:19,750 --> 00:22:21,500 Dobro sam. Odlično. 339 00:22:21,583 --> 00:22:23,125 -Stari. -Bože dragi! 340 00:22:23,208 --> 00:22:25,916 -Gle, popni se desnom stranom. -Plivaj okolo. 341 00:22:26,000 --> 00:22:28,208 -Samo stvaraš probleme! -Zna plivati! 342 00:22:28,291 --> 00:22:29,833 Rekla sam mu da ne dolazi! 343 00:22:30,458 --> 00:22:32,708 -Denize! -Uhvatio sam te prije pada! 344 00:22:32,791 --> 00:22:33,875 Baš duhovito! 345 00:22:35,791 --> 00:22:37,000 Denize, oprezno! 346 00:22:37,666 --> 00:22:39,375 -Ove su stijene oštre! -Dobro. 347 00:23:43,625 --> 00:23:44,583 Stigli su! 348 00:23:54,041 --> 00:23:55,541 Mixi, hajde! 349 00:23:55,625 --> 00:23:57,250 Sretno, stara! 350 00:23:57,333 --> 00:24:00,583 -Aslı, daj. Idemo zajedno. -Ne trebaš mene, draga. 351 00:24:01,208 --> 00:24:02,333 Denize, evo. 352 00:24:02,416 --> 00:24:03,833 -Hajde, Aslı… -Ebru! 353 00:24:04,416 --> 00:24:06,458 -Hajde! -Požuri se, nemoj da čeka. 354 00:24:06,541 --> 00:24:08,916 Zapravo, sviđa ti se to, zar ne? 355 00:24:10,375 --> 00:24:11,250 Dobro. 356 00:24:13,041 --> 00:24:14,125 Bože dragi. 357 00:24:14,208 --> 00:24:15,583 Baš su glupi. 358 00:24:16,166 --> 00:24:18,916 -Svi se ulizuju tim tipovima. -Kojima? 359 00:24:19,958 --> 00:24:22,333 Pa Kaanu i njegovu prijatelju, naravno. 360 00:24:22,916 --> 00:24:26,041 -Buraku? -Možda. Ne znam mu ime. 361 00:24:27,583 --> 00:24:28,500 Burak. 362 00:24:28,583 --> 00:24:31,583 Tvoja nas je sestra dovela samo da se s njima nađe. 363 00:24:31,666 --> 00:24:33,000 Ne bih došla da sam znala. 364 00:24:33,083 --> 00:24:34,583 -Skoči, hajde. -Skoči! 365 00:24:38,333 --> 00:24:41,166 Ionako ne znam zbog čega su dečki nabrijani. 366 00:24:41,750 --> 00:24:44,041 -Skoči dolje! -Hajde! 367 00:24:44,125 --> 00:24:46,833 Svađali su se, ali sad svi skaču kao pingvini. 368 00:24:49,125 --> 00:24:50,250 Kakva je bila voda? 369 00:24:51,000 --> 00:24:51,958 Ugodna. 370 00:24:52,958 --> 00:24:55,083 -Malo je valovito. -U moru? 371 00:24:55,750 --> 00:24:56,791 Je li bilo mokro? 372 00:25:02,791 --> 00:25:05,708 -Aslı! -Aslı! 373 00:25:07,625 --> 00:25:09,708 -Daj! -Hajde! 374 00:25:09,791 --> 00:25:11,125 Hajde! Aslı! 375 00:25:16,166 --> 00:25:17,541 Aslı! 376 00:25:32,416 --> 00:25:34,833 Pogledaj ih! Nevjerojatno. 377 00:25:41,666 --> 00:25:43,666 Postao si pravi pušač. 378 00:25:44,708 --> 00:25:45,708 Ti ne ideš? 379 00:25:45,791 --> 00:25:47,375 Zašto bih išla s njima? 380 00:25:49,541 --> 00:25:51,250 Sve su ostavili kod nas. 381 00:25:51,333 --> 00:25:53,541 Gadovi. Trebali bismo zvati policiju. 382 00:25:54,125 --> 00:25:55,625 Dao si sestri onu poruku? 383 00:25:56,916 --> 00:25:59,041 -Jesam. -I nakon toga ona ovo učini?! 384 00:26:02,000 --> 00:26:03,125 Ne razumijem. 385 00:26:04,083 --> 00:26:05,333 Nisi pročitao poruku? 386 00:26:06,125 --> 00:26:07,166 Zabranila si mi. 387 00:26:11,166 --> 00:26:13,750 Trebala bih sve ostaviti. Neka sami to nose. 388 00:26:13,833 --> 00:26:15,083 Nisam njihova mazga. 389 00:26:16,416 --> 00:26:18,000 Mogu ja nositi. U redu je. 390 00:26:18,083 --> 00:26:19,958 Denize, daj. Jesi ti… 391 00:26:26,583 --> 00:26:30,291 Trebamo nešto staviti na to ili će poplavjeti. 392 00:26:34,500 --> 00:26:37,291 A ti još sjediš na suncu. Ma bravo! 393 00:26:38,791 --> 00:26:40,083 Bože dragi. 394 00:26:40,916 --> 00:26:42,541 Napola si preplanuo, je li? 395 00:26:45,125 --> 00:26:45,958 Lezi. 396 00:26:47,416 --> 00:26:48,625 Pokrijmo te. 397 00:26:54,000 --> 00:26:55,916 Sav se crveniš, Denize. 398 00:26:56,458 --> 00:26:59,500 -Sad sam požutio. -Da. 399 00:27:02,708 --> 00:27:04,916 Što želiš biti kad odrasteš? 400 00:27:05,416 --> 00:27:07,750 Za početak, ne želim biti kao moj tata. 401 00:27:09,583 --> 00:27:11,583 Ne želim biti izmoren. 402 00:27:12,625 --> 00:27:15,833 Ja ne želim biti poput svoje majke. 403 00:27:19,166 --> 00:27:20,000 A to je? 404 00:27:21,541 --> 00:27:22,458 Mislim… 405 00:27:23,625 --> 00:27:26,166 Ne želim da me neki šupak opčini. 406 00:27:26,750 --> 00:27:30,041 Ne želim zasnovati obitelj, a onda je napustiti. 407 00:27:31,375 --> 00:27:32,291 Ozbiljno. 408 00:27:33,916 --> 00:27:35,333 Fino. Dobro ti stoji. 409 00:27:35,833 --> 00:27:37,333 Da, baš. Siguran sam. 410 00:27:58,958 --> 00:28:00,875 Uplašila te visina ili skakanje? 411 00:28:06,291 --> 00:28:07,875 Onda se bojiš oboje. 412 00:28:08,458 --> 00:28:11,291 A ti si skočio bez oklijevanja. Bravo. 413 00:28:11,875 --> 00:28:13,625 Bojao bih se da je noć. 414 00:28:14,875 --> 00:28:15,833 Računa li se to? 415 00:28:17,791 --> 00:28:18,625 Idiote. 416 00:28:22,291 --> 00:28:24,083 Što bi učinila da se ne bojiš? 417 00:28:25,000 --> 00:28:25,916 Kako to misliš? 418 00:28:26,500 --> 00:28:28,291 Otišla bi s njima? 419 00:28:53,166 --> 00:28:54,000 Što je? 420 00:28:56,666 --> 00:28:57,666 Što je? 421 00:28:59,541 --> 00:29:00,916 Da ti nešto pokažem. 422 00:29:02,458 --> 00:29:03,500 Kamo ćemo? 423 00:29:06,125 --> 00:29:07,000 Hajde. 424 00:29:09,333 --> 00:29:10,166 Hajde, dođi. 425 00:29:18,916 --> 00:29:19,750 Vidi. 426 00:29:22,750 --> 00:29:24,166 Ne mogu vjerovati. 427 00:29:26,083 --> 00:29:28,583 Kako lijepo! 428 00:29:28,666 --> 00:29:30,750 „Smokve, smokve, smokve.” Zar ne? 429 00:29:34,125 --> 00:29:36,875 A1, B1, B2, B6. 430 00:29:36,958 --> 00:29:40,125 -Željezo, fosfor, klor. -Jako su zdrave. 431 00:29:40,791 --> 00:29:41,625 Da. 432 00:29:43,375 --> 00:29:45,916 -To je iz udžbenika. -Biologija, 1. srednje. 433 00:29:46,000 --> 00:29:48,541 Ne, nije iz srednje. Čekaj. 434 00:29:49,333 --> 00:29:50,750 Imaš divan osmijeh. 435 00:29:54,333 --> 00:29:56,583 Crvena cikla s divnim osmijehom. 436 00:29:57,750 --> 00:29:59,583 -Ja? -Ti. 437 00:30:00,500 --> 00:30:03,375 Pisalo je u nekoj knjizi. Neka vježba za mozak. 438 00:30:04,541 --> 00:30:06,333 -Što se događa? -Zatvori oči. 439 00:30:07,583 --> 00:30:09,125 I oguli smokvu u mislima. 440 00:30:11,291 --> 00:30:12,708 Zatvori oči. 441 00:30:13,958 --> 00:30:16,666 -To je čudno. -Hajde. Igrat ćemo ovo. Zažmiri. 442 00:30:17,916 --> 00:30:18,791 Dobro. 443 00:30:19,791 --> 00:30:20,791 Sad, zamisli. 444 00:30:22,000 --> 00:30:23,875 Gdje počinješ guliti smokvu? 445 00:30:26,125 --> 00:30:26,958 A onda… 446 00:30:28,291 --> 00:30:30,083 Koji ti je dio ostao u ruci? 447 00:30:31,375 --> 00:30:32,958 Koji dio zadnji guliš? 448 00:30:34,625 --> 00:30:35,541 Kako to zvuči? 449 00:30:37,125 --> 00:30:38,291 Nemoj otvarati oči. 450 00:30:39,125 --> 00:30:39,958 Zagrizi. 451 00:30:45,416 --> 00:30:46,250 Kakva je? 452 00:30:47,250 --> 00:30:48,083 Dobra. 453 00:30:50,166 --> 00:30:51,083 Još jedan griz. 454 00:30:53,750 --> 00:30:54,833 Tako mi je žao! 455 00:30:59,625 --> 00:31:01,166 Jebote, netko dolazi. 456 00:31:01,791 --> 00:31:04,041 -Aslı, bježi! Netko dolazi! -Koji vrag? 457 00:31:04,125 --> 00:31:05,416 Aslı, bježi! 458 00:31:06,333 --> 00:31:07,833 Čekaj. Smiri se, čovječe. 459 00:31:09,166 --> 00:31:10,500 Smiri se, ciklo! 460 00:31:13,250 --> 00:31:14,416 Trči, ciklo, trči! 461 00:31:16,458 --> 00:31:18,458 Kog vraga sad trčimo? 462 00:31:19,916 --> 00:31:20,791 Smiješno je! 463 00:31:21,833 --> 00:31:23,208 Stala sam u drek! 464 00:31:29,583 --> 00:31:31,083 Denize, dosta je! 465 00:31:31,166 --> 00:31:33,125 Dosta! Nitko nas ne lovi! 466 00:31:41,250 --> 00:31:43,750 Kog smo vraga bježali? 467 00:31:47,500 --> 00:31:49,916 Aslı? Gdje si bila? 468 00:31:50,000 --> 00:31:51,375 Ne tiče te se. 469 00:31:51,458 --> 00:31:53,750 Pozvali smo te da ideš s nama, zar ne? 470 00:31:53,833 --> 00:31:56,375 Ne sjedam na igračke dečki koje ne poznajem. 471 00:31:57,125 --> 00:32:00,208 Zbilja? Onda mnogo toga propuštaš, draga. 472 00:32:00,791 --> 00:32:03,000 Spasila sam te od tih tipova. 473 00:32:03,083 --> 00:32:05,333 Baš ti hvala. Idem kući. 474 00:32:05,416 --> 00:32:08,000 U redu. Disko večeras? 475 00:32:08,083 --> 00:32:09,750 Ajme! I ti ideš? 476 00:32:09,833 --> 00:32:11,541 Mixi, dižeš frku bez razloga. 477 00:32:12,458 --> 00:32:13,750 Idem s Denizom. 478 00:32:14,666 --> 00:32:16,208 Neće ga pustiti unutra. 479 00:32:16,291 --> 00:32:18,000 Onda ćemo nekamo drugamo. 480 00:32:18,791 --> 00:32:20,833 Ti i tvoje dramatiziranje. Čekaj. 481 00:32:21,500 --> 00:32:23,708 Hej, ništa ne govori tati. Čuješ me? 482 00:32:23,791 --> 00:32:25,958 Vidjet ćemo. Aslı! Vidimo se! 483 00:32:56,041 --> 00:32:57,833 Gospodine! U redu, gospodine! 484 00:32:57,916 --> 00:33:00,500 U redu, gospodine! Odlazim! Pogledajte! 485 00:33:00,583 --> 00:33:02,750 Žao mi je. Gospodine, žao mi je! 486 00:33:02,833 --> 00:33:06,750 Ma ništa nije. Idiot je to zaslužio. Bezveze ste dolazili. 487 00:33:06,833 --> 00:33:08,541 -Ugodnu večer. -Vidimo se. 488 00:33:08,625 --> 00:33:11,750 Ljudi, sve je u redu. Možemo nastaviti tulumariti! 489 00:33:13,750 --> 00:33:14,875 Hajde! 490 00:33:15,458 --> 00:33:16,666 Reşate, Aslı. 491 00:33:18,416 --> 00:33:19,875 Imaš osobnu? 492 00:33:20,500 --> 00:33:21,750 Snaći ćemo se. 493 00:35:34,291 --> 00:35:35,958 Cura ti dobro pleše. 494 00:35:38,458 --> 00:35:39,291 Hvala. 495 00:36:07,875 --> 00:36:11,208 Hej, Denize, dođi sa mnom. Hajde. 496 00:36:12,458 --> 00:36:13,333 Oprosti. 497 00:36:14,291 --> 00:36:15,333 Oprosti. 498 00:36:15,416 --> 00:36:17,875 -Sve si krivo shvatila! -Ma što to? 499 00:36:17,958 --> 00:36:20,625 -Kako da pogrešno shvatim poljubac? -Slušaj! 500 00:36:20,708 --> 00:36:22,125 Što pokušavaš objasniti? 501 00:36:22,208 --> 00:36:25,625 -Idi i ljubi koga želiš! Jebi se! -Slušaj me, molim te! 502 00:36:27,458 --> 00:36:28,333 Ebru! 503 00:36:35,500 --> 00:36:36,541 -Dobro. -Seronja! 504 00:36:36,625 --> 00:36:39,333 Poljubio je djevojku meni pred nosom! 505 00:36:42,166 --> 00:36:43,708 Ebru, što tu imaš voljeti? 506 00:36:43,791 --> 00:36:46,000 Taj tip ne zaslužuje tvoje suze. 507 00:36:46,083 --> 00:36:47,541 Uostalom, seljačina je! 508 00:36:48,125 --> 00:36:49,125 Ne pretjeruj! 509 00:36:49,208 --> 00:36:52,083 Ne pretjerujem. Uostalom, zaslužuješ bolje, Ebru. 510 00:36:52,166 --> 00:36:54,750 Takvi su tipovi niškoristi. 511 00:36:54,833 --> 00:36:56,166 O, Bože! Aslı, vidi. 512 00:36:56,250 --> 00:37:00,041 Ne kažem da ću se udati za njega. 513 00:37:00,125 --> 00:37:03,625 I nemoj! Taj Burak bi bio na vašem vjenčanju. 514 00:37:03,708 --> 00:37:04,708 Burak? 515 00:37:05,500 --> 00:37:07,750 -Na vjenčanju? -Da, ja onda ne dolazim. 516 00:37:07,833 --> 00:37:09,166 -Burak? -Da. 517 00:37:11,166 --> 00:37:15,750 Čekaj malo, reci mi kako će Burak biti na mom vjenčanju. Nisam čak ni… 518 00:37:40,208 --> 00:37:41,041 Gospođo! 519 00:37:43,333 --> 00:37:44,875 Dođite na prozor, gospođo! 520 00:37:54,916 --> 00:37:55,875 Gospođo! 521 00:37:58,041 --> 00:37:59,041 Gospođo! 522 00:37:59,541 --> 00:38:00,458 Čovječe! 523 00:38:03,833 --> 00:38:04,916 Gospođo! 524 00:38:05,500 --> 00:38:07,875 -Zašto je ne nazoveš? -Neće izaći. 525 00:38:08,375 --> 00:38:09,666 Šogi! 526 00:38:11,333 --> 00:38:12,250 Šogi! 527 00:38:13,083 --> 00:38:15,166 Šogi! Dođi na prozor, šogi! 528 00:38:15,250 --> 00:38:16,625 Stari… 529 00:38:35,625 --> 00:38:36,541 Zdravo. 530 00:38:37,125 --> 00:38:39,125 -Kako je? -Standardno. 531 00:38:40,208 --> 00:38:42,458 -Kako ste vi? -Dobro smo. 532 00:38:43,125 --> 00:38:45,500 Sjajno. Vratit ću se. 533 00:38:53,958 --> 00:38:56,625 -Što radiš? -Zanima te, Reşate? 534 00:38:57,833 --> 00:39:00,708 To bi boljelo! 535 00:39:05,541 --> 00:39:06,541 Kako je? 536 00:39:08,791 --> 00:39:10,291 Standardno, rekla bih. 537 00:39:12,541 --> 00:39:13,833 Još te boli? 538 00:39:13,916 --> 00:39:16,250 Pa, ne tako jako. 539 00:39:16,958 --> 00:39:19,541 Mislim… Da, boli, ali ne tako jako. 540 00:39:19,625 --> 00:39:21,458 Denize, onda? Odluči se. 541 00:39:22,250 --> 00:39:23,291 Boli. 542 00:39:24,083 --> 00:39:25,375 Dođi onda. 543 00:39:27,833 --> 00:39:28,708 Bok. 544 00:39:29,250 --> 00:39:31,916 Bok. Poznajemo se? 545 00:39:34,083 --> 00:39:36,000 Aslı, zar ne? Ja sam Burak. 546 00:39:38,958 --> 00:39:40,500 Tip i ja smo se upoznali. 547 00:39:41,750 --> 00:39:43,875 Usput, super ste zajedno. 548 00:39:44,791 --> 00:39:46,791 To je Deniz. Poput brata mi je. 549 00:39:47,500 --> 00:39:48,750 Samo kažem. Razmisli. 550 00:39:49,625 --> 00:39:51,500 Tvoj je ako ti se toliko sviđa. 551 00:39:52,625 --> 00:39:54,333 Dobro. Koliko? 552 00:39:54,416 --> 00:39:56,166 -Pa, skup je. -Aslı! 553 00:39:56,250 --> 00:39:58,500 Što je? To je bila šala. 554 00:39:58,583 --> 00:40:00,000 Hej, kamo ideš? 555 00:40:00,083 --> 00:40:02,500 -K Ebru i ostalima. -Začas stiže. Čekaj. 556 00:40:02,583 --> 00:40:05,125 -Ti si Ebruin brat? -Nažalost, da. 557 00:40:05,208 --> 00:40:06,291 Onda smo susjedi. 558 00:40:06,375 --> 00:40:08,791 Ali nikad te nismo vidjeli ovdje. 559 00:40:08,875 --> 00:40:09,708 Nikad? 560 00:40:10,541 --> 00:40:13,166 Ne provodim mnogo vremena u toj kući. 561 00:40:13,250 --> 00:40:15,375 Kad sam ondje, zovu me s pritužbama. 562 00:40:15,458 --> 00:40:19,166 -Misliš, moj tata. -Ma daj. Tata ti je upravitelj? 563 00:40:19,250 --> 00:40:21,083 Ne znam. Možda. 564 00:40:21,958 --> 00:40:23,833 Bolje ti je da se pripaziš. 565 00:40:23,916 --> 00:40:27,750 Ništa ne radimo. Samo se malo zabavljamo. 566 00:40:29,416 --> 00:40:31,833 -Slobodno i ti dođi, susjedo. -Hvala. 567 00:40:34,375 --> 00:40:35,625 Koliko da ti platim? 568 00:40:36,916 --> 00:40:39,208 Uvijek sve pokušavaš kupiti? 569 00:40:39,291 --> 00:40:40,583 Ako ti prodaješ, da. 570 00:40:40,666 --> 00:40:41,583 Prodaje. 571 00:40:42,458 --> 00:40:44,375 I Burak je ovdje. 572 00:40:45,000 --> 00:40:46,625 Čavrljam s tvojim bracom. 573 00:40:47,125 --> 00:40:49,958 -A gdje je onaj gad? -Pročitala si njegovo pismo? 574 00:40:50,666 --> 00:40:51,625 Tko ga jebe! 575 00:40:53,000 --> 00:40:54,333 Aslı, idem u vodu. 576 00:40:57,583 --> 00:40:59,708 Prijatelju, kako se zove tip s Ebru? 577 00:40:59,791 --> 00:41:01,083 -Özgür. -Özgür. 578 00:41:01,166 --> 00:41:03,166 Özgür, hoćemo igrati odbojku? 579 00:41:05,625 --> 00:41:07,375 Hajde, dečki! 580 00:41:08,291 --> 00:41:10,041 -To je to! -Bravo! 581 00:41:11,125 --> 00:41:12,708 Ovamo, daj mi je. 582 00:41:13,916 --> 00:41:15,083 Hajde! 583 00:41:16,000 --> 00:41:18,125 Denize! Stari, ostani straga. 584 00:41:18,208 --> 00:41:21,666 Emre! Reşat! 585 00:41:24,333 --> 00:41:25,958 Grozan si. Grozan! 586 00:41:28,291 --> 00:41:29,500 Hajde! 587 00:41:33,208 --> 00:41:34,291 Ma daj! 588 00:41:37,958 --> 00:41:39,333 Usredotoči se na igru! 589 00:41:42,416 --> 00:41:43,291 Aslı. 590 00:41:43,791 --> 00:41:44,708 Vidimo se. 591 00:41:45,458 --> 00:41:48,041 Kak' si? Baš su iritantni. 592 00:41:48,125 --> 00:41:49,666 Drugi je tim bio jači. 593 00:41:49,750 --> 00:41:52,375 -Ebru, čekaj. Molim te. -Mi smo imali Deniza. 594 00:41:52,458 --> 00:41:54,958 -Poslušaj. -Zabio sam jedini poen, ali… 595 00:41:55,458 --> 00:41:57,416 Imaš pravo. Naš je tim bio slab. 596 00:42:00,166 --> 00:42:01,125 Što je, čovječe? 597 00:42:02,166 --> 00:42:05,125 -Spasi sestru, Supermane. -He-Mane, ti imaš moć. 598 00:42:05,208 --> 00:42:06,708 -Dobro. -Idi i tresni ga. 599 00:42:06,791 --> 00:42:09,125 -Hajde. Zovi ga. -Razbij mu glavu. 600 00:42:09,833 --> 00:42:10,750 -Znaš to? -Ne. 601 00:42:10,833 --> 00:42:12,416 Mi smo odmah iza tebe. 602 00:42:12,500 --> 00:42:14,458 Nemoj to smatrati varanjem. 603 00:42:14,541 --> 00:42:17,666 -Misliš da si jak jer si sad viši? -U redu je. 604 00:42:17,750 --> 00:42:19,208 -Pusti ga. -U redu je. 605 00:42:19,291 --> 00:42:20,791 Hajde, idemo. 606 00:42:20,875 --> 00:42:23,208 -Ne, nemojmo. Dođi. -Ne, trebao bi ići. 607 00:42:23,291 --> 00:42:25,750 Ne povlači ruku. Idi i sredi ga. 608 00:42:25,833 --> 00:42:28,041 Molim te, Ebru, molim te. 609 00:42:28,125 --> 00:42:30,791 Stari, uvijek ćeš biti gubitnik. Čuješ li me? 610 00:42:30,875 --> 00:42:32,833 Denize? Koji vrag? 611 00:42:33,541 --> 00:42:36,750 -Maltretiraš dijete? Kog vraga radiš? -Šalili smo se. 612 00:42:36,833 --> 00:42:38,458 Ovo je vama šala? 613 00:42:38,541 --> 00:42:40,750 -Prestani plakati. Nebitno. -Jebi se! 614 00:42:41,333 --> 00:42:42,583 Denize. 615 00:42:42,666 --> 00:42:45,291 -Dobili su svoje i opet će. -Ebru, idi. 616 00:42:46,666 --> 00:42:48,583 Nemoj se ljutiti. Preklinjem te. 617 00:42:48,666 --> 00:42:49,541 Denize? 618 00:42:50,041 --> 00:42:51,458 -Seko, idi. -Što je bilo? 619 00:42:52,083 --> 00:42:54,666 -U redu je, Aslı. -Koji se vrag dogodio? 620 00:43:12,416 --> 00:43:13,250 Sine? 621 00:43:14,333 --> 00:43:15,541 Ništa nećeš pojesti? 622 00:43:54,083 --> 00:43:55,291 Ovako… 623 00:43:55,375 --> 00:43:57,333 Trebali bi se ispričati Denizu. 624 00:43:59,041 --> 00:44:00,250 Ništa nismo učinili. 625 00:44:02,666 --> 00:44:04,583 -Jesi li siguran? -Da. 626 00:44:05,666 --> 00:44:06,833 Razmisli opet. 627 00:44:06,916 --> 00:44:09,041 „Ne mogu poći ako ne znam kamo ću.” 628 00:44:09,125 --> 00:44:10,250 Emre, koji vrag? 629 00:44:13,500 --> 00:44:15,291 Jao, oprosti. 630 00:44:17,041 --> 00:44:18,708 Što se događa? Što je? 631 00:44:18,791 --> 00:44:19,708 Ništa. 632 00:44:21,041 --> 00:44:23,791 Nećeš valjda dopustiti da te ti idioti dotuku? 633 00:44:23,875 --> 00:44:26,041 To je hrpa seronja. Zbilja. 634 00:44:27,125 --> 00:44:28,041 Dobro. 635 00:44:30,583 --> 00:44:31,416 Dobro. 636 00:44:46,791 --> 00:44:47,708 Ovo je prvi. 637 00:44:48,458 --> 00:44:51,416 -Stavite ovamo, bum, ovo je moje. -No, tako nešto! 638 00:44:51,500 --> 00:44:52,708 Stari, slušaj. 639 00:44:52,791 --> 00:44:55,583 -A da dođeš u Kiraz večeras? -Kiraz? 640 00:44:55,666 --> 00:44:57,000 Da. Svirka uživo. 641 00:44:59,708 --> 00:45:01,458 -Možda. -Čekat ću. 642 00:45:01,541 --> 00:45:05,000 -Hajde, Burak, završimo ovu igru. -Dobro, evo me. 643 00:45:05,083 --> 00:45:07,333 Dakle, vi baš želite izgubiti? 644 00:45:07,416 --> 00:45:09,416 -Želite da… Dovraga! -Bože! 645 00:45:34,666 --> 00:45:37,000 -Mi ne razgovaramo, stari? -Razgovaramo. 646 00:45:37,583 --> 00:45:40,291 -Ignoriraš nas? -Naravno da ne. 647 00:45:40,375 --> 00:45:41,666 Gdje je Ebru, Denize? 648 00:45:42,500 --> 00:45:45,250 Mislim da je nešto morala obaviti s mamom. 649 00:45:45,333 --> 00:45:47,000 Cijela nas obitelj ignorira. 650 00:45:48,041 --> 00:45:50,375 Aslı, stvari su ti ovdje. Mi odlazimo. 651 00:45:50,458 --> 00:45:51,583 U redu! 652 00:46:21,458 --> 00:46:23,458 Želiš li večeras u Kiraz? 653 00:46:26,666 --> 00:46:28,625 Kiraz? Dobro. 654 00:46:28,708 --> 00:46:30,083 Da, možemo tamo. 655 00:46:33,250 --> 00:46:35,250 Bilo bi bolje da skineš košulju? 656 00:46:42,416 --> 00:46:43,291 Idem ja. 657 00:46:44,833 --> 00:46:46,250 Iznesi smeće, sine. 658 00:46:46,958 --> 00:46:49,583 Kažem ti da idem, a ti i dalje o smeću. 659 00:46:49,666 --> 00:46:53,000 -Ebru ga može iznijeti. -Zašto? Ebru ne ide s tobom? 660 00:46:53,083 --> 00:46:54,708 Kamo ćeš, ljepotane? 661 00:46:55,208 --> 00:46:59,666 -Na druženje s Ahmetom i dečkima. -To je dobro. Moraš znati svoje mjesto. 662 00:46:59,750 --> 00:47:01,166 Vrati se do jedan! 663 00:47:01,750 --> 00:47:04,208 Mama, stavio je tatinu kolonjsku. 664 00:47:04,291 --> 00:47:06,791 -Šališ se. -Sigurno je ispraznio bočicu. 665 00:47:14,666 --> 00:47:16,125 -Denize? -Bok. 666 00:47:16,750 --> 00:47:18,666 -Kako smo? -Dobro. 667 00:47:21,000 --> 00:47:21,833 Sam si? 668 00:47:22,916 --> 00:47:23,916 Pa, ja… 669 00:47:25,000 --> 00:47:26,541 Znaš Ebru. 670 00:47:26,625 --> 00:47:28,333 -Zakasnit će i na… -Da. 671 00:47:28,416 --> 00:47:29,250 Tipično. 672 00:47:29,833 --> 00:47:31,666 Uđimo mi, a oni neka dođu. 673 00:47:31,750 --> 00:47:34,000 Idemo. 674 00:47:39,500 --> 00:47:40,416 Susjede. 675 00:47:41,416 --> 00:47:44,416 -Burak? -Dođite. 676 00:47:46,500 --> 00:47:48,625 Sjednite. Kako ste? 677 00:47:48,708 --> 00:47:50,416 -Dobro. -Dobro. 678 00:47:50,500 --> 00:47:51,833 Što ćete popiti? 679 00:47:53,041 --> 00:47:54,833 -Pivo. -Ne pivo. 680 00:47:54,916 --> 00:47:56,916 Imam nešto bolje. Stiže. 681 00:47:57,000 --> 00:48:00,000 -Dobro. -Prijatelj mi je vlasnik. Visim ovdje. 682 00:48:00,083 --> 00:48:01,125 Burak, tvoj red! 683 00:48:01,208 --> 00:48:02,750 Jesu li i ovo oči zle ? 684 00:48:03,291 --> 00:48:05,250 Je li i ovo ureknuto ? 685 00:48:05,333 --> 00:48:07,041 Što god učinila 686 00:48:07,125 --> 00:48:09,958 Grijeh je moj 687 00:48:14,250 --> 00:48:16,208 Jesu li i ovo oči zle ? 688 00:48:16,291 --> 00:48:18,375 Je li i ovo ureknuto ? 689 00:48:18,458 --> 00:48:20,416 Što god učinila 690 00:48:20,500 --> 00:48:23,083 Grijeh je moj 691 00:48:27,291 --> 00:48:28,916 Grijeh je moj 692 00:48:41,166 --> 00:48:43,541 -Kako je, stari? -Standardno. 693 00:48:46,708 --> 00:48:48,041 I ja sam dobro, hvala. 694 00:48:52,625 --> 00:48:53,833 Moramo razgovarati. 695 00:48:56,041 --> 00:48:57,666 Ne znam gdje je Ebru. 696 00:48:59,375 --> 00:49:02,333 Ne ona i ja. Ti i ja. Mi moramo razgovarati. 697 00:49:04,333 --> 00:49:05,541 Na eks, hajde! 698 00:49:08,791 --> 00:49:10,333 Ne mogu do tvoje sestre. 699 00:49:11,208 --> 00:49:13,375 Kaže da sam je prevario i to je to. 700 00:49:14,166 --> 00:49:15,458 Jesi li? 701 00:49:15,541 --> 00:49:16,500 Mislim… 702 00:49:17,541 --> 00:49:18,541 Malo. 703 00:49:18,625 --> 00:49:19,833 Nije strašno. 704 00:49:21,333 --> 00:49:22,708 Zašto su žene takve? 705 00:49:23,791 --> 00:49:25,916 Razumiješ li ti njih uopće? 706 00:49:26,458 --> 00:49:27,875 Zbilja su komplicirane. 707 00:49:28,583 --> 00:49:29,458 -Da. -Zar ne? 708 00:49:29,541 --> 00:49:31,708 Ebru ti je sestra. Ali… 709 00:49:31,791 --> 00:49:33,666 -Ebru je teška. -Ha? 710 00:49:33,750 --> 00:49:37,291 -Teška je Ebru. -Imaš pravo. 711 00:49:37,375 --> 00:49:40,083 Gle, i tebe smatram svojim bratom. 712 00:49:41,083 --> 00:49:42,958 Pa, pomozi mi. Može? 713 00:49:44,208 --> 00:49:45,166 Hajde, buraz. 714 00:49:46,250 --> 00:49:47,166 Denize? 715 00:49:47,750 --> 00:49:49,625 Hoćemo li? 716 00:49:49,708 --> 00:49:52,208 Özgür i dečki su nas iznevjerili. 717 00:49:52,291 --> 00:49:55,083 Njih zaboravi. Došli bi da su htjeli. 718 00:49:55,166 --> 00:49:57,250 Da! Zadovoljni smo onime što imamo. 719 00:49:57,333 --> 00:49:59,333 Nažalost, Ebru nema. 720 00:50:00,375 --> 00:50:03,500 -Razmislio si o našoj situaciji? -Kakvoj to situaciji? 721 00:50:04,833 --> 00:50:07,458 -Znaš da se želi pomiriti s Ebru? -I? 722 00:50:07,541 --> 00:50:09,833 Hajde, učini bratu uslugu? 723 00:50:12,250 --> 00:50:13,833 Daj mi to. 724 00:50:17,041 --> 00:50:20,041 Bio si veliki šupak prema toj curi. 725 00:50:21,041 --> 00:50:22,250 Zbilja pokvaren. 726 00:50:23,416 --> 00:50:26,416 -Ako obećaš da ćeš se ponašati… -Časna riječ! 727 00:50:27,750 --> 00:50:30,166 -Smiri se, frajeru. -Uzbudio sam se. 728 00:50:31,500 --> 00:50:32,958 Dobro, onda… 729 00:50:33,041 --> 00:50:35,291 Možda postoji još jedna opcija. 730 00:50:35,375 --> 00:50:36,583 I možda je to smrt? 731 00:50:36,666 --> 00:50:38,791 Od vas zbilja ništa ne trebam. 732 00:50:54,916 --> 00:50:56,916 -Nikog nisam pozvao. -Što? 733 00:50:59,833 --> 00:51:01,750 Samo sam tebi rekao za večeras. 734 00:51:39,875 --> 00:51:41,708 Misliš da je ovo hotel, Denize? 735 00:52:03,458 --> 00:52:04,666 O čemu razmišljaš? 736 00:52:05,458 --> 00:52:06,583 Ni o čemu. 737 00:52:06,666 --> 00:52:09,791 To je nemoguće. Svjetski rekord je tri sekunde. 738 00:52:10,375 --> 00:52:11,375 Rekord u čemu? 739 00:52:11,458 --> 00:52:14,000 Svjetski rekord u razmišljanju ni o čemu. 740 00:52:16,250 --> 00:52:17,916 Mislim da nisu sve ženke. 741 00:52:18,000 --> 00:52:20,291 -Pogledat ću još jedanput. -Dobro. 742 00:52:23,750 --> 00:52:27,000 Ispostavilo se da je tip ronilac. Majstor razmetanja. 743 00:52:28,125 --> 00:52:29,458 Ali ne padam na to. 744 00:52:30,958 --> 00:52:32,583 Pa i bolje ti je. 745 00:52:33,166 --> 00:52:34,958 Ne želim ništa s njim, ali… 746 00:52:35,791 --> 00:52:36,625 Ali što? 747 00:52:42,333 --> 00:52:43,875 Što želiš čuti? 748 00:52:48,375 --> 00:52:50,125 Kako tebe šarmirati? 749 00:52:52,166 --> 00:52:53,250 Casanova! 750 00:52:54,791 --> 00:52:56,833 „Koga ćemo šarmirati, dečko?” 751 00:52:58,375 --> 00:52:59,833 „Šarmirati“, kaže on! 752 00:53:02,083 --> 00:53:04,458 -Tko će koga šarmirati? -O čemu je riječ? 753 00:53:04,958 --> 00:53:07,875 Ma ništa. Zrak, voda, zemlja. 754 00:53:07,958 --> 00:53:10,333 -Vatra. Ne zaboravi na to. -Vatra. 755 00:53:12,041 --> 00:53:13,375 I ovo potiče vatru. 756 00:53:14,000 --> 00:53:16,166 Vatru ljubavi. Afrodizijaci. 757 00:53:18,041 --> 00:53:19,083 Sačuvaj nam malo. 758 00:53:30,083 --> 00:53:31,000 Ukusno, zar ne? 759 00:53:32,916 --> 00:53:34,833 -Tebi su bili dobri? -Dobri su. 760 00:53:43,041 --> 00:53:44,083 Uspori, kaubojko. 761 00:53:44,583 --> 00:53:46,583 Zašto? Možda bi me uhvatio. 762 00:53:46,666 --> 00:53:47,750 Možda neću. 763 00:53:49,541 --> 00:53:51,000 Ti bi bio na gubitku. 764 00:53:53,791 --> 00:53:56,916 Dobro što smo ponijeli rukavice. Iglice bi nas izbole. 765 00:54:00,250 --> 00:54:02,083 A da zovemo Ebru i dečke? 766 00:54:03,750 --> 00:54:06,250 Sigurno se opet svađaju. Nisam raspoložena. 767 00:54:06,916 --> 00:54:10,375 Gnjavit će me. „Zašto niste mene poveli? 768 00:54:11,166 --> 00:54:13,416 Zašto si me ostavio?” Ne mogu s njom. 769 00:54:13,500 --> 00:54:16,666 Trebao si na to misliti kad si sestru ostavio ondje. 770 00:54:22,916 --> 00:54:24,458 Dobro, idemo onda. 771 00:54:25,458 --> 00:54:26,333 Hajde. 772 00:54:27,250 --> 00:54:28,250 Dobro, Dusty. 773 00:54:49,291 --> 00:54:50,125 Ebru? 774 00:54:56,166 --> 00:54:57,125 Kaane, prestani. 775 00:55:13,125 --> 00:55:14,416 Jebote! 776 00:55:19,666 --> 00:55:21,000 Dakle, pomirili su se. 777 00:55:24,791 --> 00:55:27,000 -Izvoli. -Ljudi, nije to kraj svijeta. 778 00:55:27,583 --> 00:55:30,125 Za mene jest. Ako ne upadnem, mrtav sam. 779 00:55:30,208 --> 00:55:33,750 Aslı, ti se našla pametovati. Sigurno si rasturila na ispitu. 780 00:55:33,833 --> 00:55:35,250 Zar oni nisu posvađani? 781 00:55:35,916 --> 00:55:38,625 Opet smo ih spojili. Nažalost. 782 00:55:38,708 --> 00:55:39,583 Zbilja? 783 00:55:40,250 --> 00:55:41,833 Mislim da ćete svi proći. 784 00:55:41,916 --> 00:55:45,375 Aslı garant, za nas nisam siguran. Koliko ti vremena imaš? 785 00:55:45,458 --> 00:55:49,208 -Još dvije godine. -Razgovarat ćemo za tri. 786 00:55:50,291 --> 00:55:52,375 Možda neću ići na faks. Nije nužno. 787 00:55:52,458 --> 00:55:53,500 Nego što ćeš? 788 00:55:54,166 --> 00:55:55,583 Već godinama učimo. 789 00:55:55,666 --> 00:55:58,916 -Misliš da maturanti dobivaju poslove? -Samo neželjene. 790 00:55:59,000 --> 00:56:00,750 A fakultet ti jamči posao? 791 00:56:00,833 --> 00:56:02,583 Novac, stari. Novac. 792 00:56:03,125 --> 00:56:05,375 Idite na faks, ja ću odlučiti poslije. 793 00:56:05,458 --> 00:56:06,708 -G. Sveznajući. -Baš! 794 00:56:06,791 --> 00:56:09,583 -Zaslužuje dobre batine. -Nisi to već pokušao? 795 00:56:09,666 --> 00:56:10,583 Denize. 796 00:56:11,791 --> 00:56:13,166 Aslı, stiže tvoj dragi. 797 00:56:14,458 --> 00:56:15,916 Özgüre! Prestani! 798 00:56:16,791 --> 00:56:17,625 Koji vrag? 799 00:56:17,708 --> 00:56:19,000 -To je smiješno? -Da. 800 00:56:19,083 --> 00:56:20,125 Nemoj se smijati. 801 00:56:20,208 --> 00:56:21,458 Ovime ja častim. 802 00:56:21,541 --> 00:56:22,791 -Ozbiljno? -Stiže još. 803 00:56:23,416 --> 00:56:24,833 -Hvala. -Hvala ti. Hvala. 804 00:57:06,583 --> 00:57:07,791 Aslı, mi odlazimo. 805 00:57:07,875 --> 00:57:09,541 -Mi idemo. Bok! -Vidimo se. 806 00:57:09,625 --> 00:57:11,250 -Vidimo se, društvo. -Hajde. 807 00:57:11,333 --> 00:57:12,916 -Bok. -Bok. 808 00:57:14,125 --> 00:57:16,458 Još malo pa će jedan. A da i mi pođemo? 809 00:57:16,541 --> 00:57:18,625 Ne bismo smjeli Ebru ostaviti samu. 810 00:57:19,166 --> 00:57:20,000 Hajde. 811 00:57:23,666 --> 00:57:25,000 Evo ga! 812 00:57:25,583 --> 00:57:26,416 Denize? 813 00:57:26,500 --> 00:57:27,958 Mogu li ja dobiti kavu? 814 00:57:28,041 --> 00:57:29,291 -Kavu? -Da. 815 00:57:29,375 --> 00:57:31,958 Nemojmo reći „kava“, nego „pijana si“. 816 00:57:32,541 --> 00:57:33,458 Dobro. 817 00:57:34,166 --> 00:57:37,166 -Dobro. U redu, igrajmo. -Ne ide mi to baš. 818 00:57:37,250 --> 00:57:39,791 -Ovamo staneš. -Čekaj, samo da se okrijepim. 819 00:57:40,333 --> 00:57:41,166 Dobro. 820 00:57:42,750 --> 00:57:44,083 -Izvoli. -Ovo je tvoje. 821 00:57:44,166 --> 00:57:45,916 -Uzet ću crvene. -Crvene? 822 00:57:46,000 --> 00:57:46,833 Da. 823 00:57:52,083 --> 00:57:53,291 Uopće nije loše. 824 00:57:53,375 --> 00:57:54,333 Ali čista sreća. 825 00:57:55,541 --> 00:57:57,541 O, kvragu! 826 00:57:58,708 --> 00:58:00,958 S curom koju je upoznao prošli tjedan. 827 00:58:02,416 --> 00:58:03,541 Nema šanse. 828 00:58:07,541 --> 00:58:09,166 Evo nas. Pridrži ovo. 829 00:58:09,250 --> 00:58:10,083 Naravno. 830 00:58:13,291 --> 00:58:15,375 -Hvala ti za večeras. -Nema na čemu. 831 00:58:16,625 --> 00:58:17,541 Dobro. 832 00:58:19,708 --> 00:58:21,416 -Vidimo se. -Vidimo se. 833 00:58:24,875 --> 00:58:25,750 Prijatelju? 834 00:58:27,083 --> 00:58:28,208 Druženje kod mene? 835 00:58:30,875 --> 00:58:31,708 Hajde. 836 00:58:42,208 --> 00:58:43,875 Pokušavaš nas ubiti? 837 00:58:45,375 --> 00:58:47,083 Možda upravo suprotno, stari. 838 00:58:48,791 --> 00:58:50,000 Živjet ćeš dulje. 839 00:58:51,291 --> 00:58:53,291 Neograničeno. Beskonačno. 840 00:58:55,875 --> 00:58:57,166 Do samoga kraja. 841 00:58:58,375 --> 00:59:00,916 Na primjer, moji su roditelji ovo sagradili, 842 00:59:01,791 --> 00:59:02,750 ali ja tu živim. 843 00:59:03,833 --> 00:59:05,208 Prihvati da nema sutra. 844 00:59:07,875 --> 00:59:09,541 Sutra bi već mogao umrijeti. 845 00:59:14,541 --> 00:59:16,000 Znaš, da umrem, 846 00:59:16,916 --> 00:59:19,041 kladim se da se Ebru ne bi uzrujala. 847 00:59:21,000 --> 00:59:22,250 Uzrujala bi se. 848 00:59:27,000 --> 00:59:30,666 Bila bi uzrujana nekoliko dana, a onda bi nastavila sa životom. 849 00:59:31,833 --> 00:59:33,166 S vremenom zaboraviš. 850 00:59:37,583 --> 00:59:38,500 Denize. 851 00:59:40,458 --> 00:59:42,458 Što se zbiva između tebe i Aslı? 852 00:59:44,083 --> 00:59:45,416 Ne ispušta te iz vida. 853 00:59:46,291 --> 00:59:48,000 Gotovo kao torbicu. 854 00:59:49,291 --> 00:59:52,250 Imate taj svoj ples. Zar ne? 855 00:59:53,625 --> 00:59:55,458 Misliš na večeras? 856 00:59:56,875 --> 00:59:59,291 Ne, to je bilo samo da naljuti dečke. 857 01:00:01,666 --> 01:00:03,458 U igri je bila nekakva oklada. 858 01:00:06,375 --> 01:00:08,041 Aslı ti je to rekla? 859 01:00:11,166 --> 01:00:12,791 Aslı je lijepa djevojka. 860 01:00:14,000 --> 01:00:15,125 Lijepa je. 861 01:00:15,208 --> 01:00:16,666 Aslı je lijepa. 862 01:00:18,291 --> 01:00:19,416 A ti? 863 01:00:19,500 --> 01:00:20,583 I ja sam lijep. 864 01:00:22,208 --> 01:00:23,041 Vidiš? 865 01:00:30,458 --> 01:00:31,458 Poljubili ste se. 866 01:00:32,750 --> 01:00:35,291 Nije bio pravi poljubac, ali poljubio sam je. 867 01:00:36,750 --> 01:00:37,958 Možemo se poljubiti… 868 01:00:40,125 --> 01:00:42,041 A možemo otići dalje od toga. 869 01:00:42,625 --> 01:00:44,416 Tvoja je sestra otišla daleko. 870 01:00:47,708 --> 01:00:49,833 Dakle, vi ste sad skupa? 871 01:00:49,916 --> 01:00:52,291 Denize, ovo shvaćaš preozbiljno. 872 01:00:52,375 --> 01:00:53,416 Ne znam. 873 01:00:54,125 --> 01:00:54,958 Pusti. 874 01:00:55,875 --> 01:00:56,875 Evo ga. 875 01:00:59,500 --> 01:01:00,916 Šalim se. Hajde. Evo. 876 01:01:05,208 --> 01:01:07,833 Nemoj previše razmišljati o tome. Nije važno. 877 01:01:10,750 --> 01:01:11,750 Polako, stari. 878 01:01:16,333 --> 01:01:18,541 Pustit ću to, ali ne mogu se sabrati. 879 01:01:23,875 --> 01:01:24,833 Računa li se to? 880 01:01:25,791 --> 01:01:27,083 Naravno da se računa. 881 01:01:50,208 --> 01:01:52,583 Bili smo nasmrt zabrinuti. Nasmrt! 882 01:01:52,666 --> 01:01:55,083 Nisam imala pojma što radiš! 883 01:01:55,166 --> 01:01:57,375 Jesi li živ ili mrtav, gdje si? 884 01:01:59,166 --> 01:02:02,125 -Mali, slušaš li ti mene? -Slušam te, mama. 885 01:02:02,208 --> 01:02:04,583 Murate, ti ništa nećeš reći? 886 01:02:04,666 --> 01:02:07,166 Što želiš da kažem? Ovo je smiješno. 887 01:02:07,250 --> 01:02:10,083 -Djeca. I mi smo to radili. -Ti to i dalje radiš. 888 01:02:10,750 --> 01:02:11,708 Kako to misliš? 889 01:02:12,291 --> 01:02:15,250 Vraćaš se kući ujutro. Vidio je to od tebe. 890 01:02:15,333 --> 01:02:18,000 Da su barem ostali odakle su došli. 891 01:02:18,833 --> 01:02:20,666 Da su bar ostali ondje! 892 01:02:33,291 --> 01:02:34,458 Kako si, Denize? 893 01:02:35,208 --> 01:02:36,041 Isto. 894 01:02:37,000 --> 01:02:37,833 Što je? 895 01:02:45,000 --> 01:02:46,833 Standardno. Kako si? 896 01:02:47,333 --> 01:02:48,666 Normalno. 897 01:02:49,916 --> 01:02:51,000 Nešto nije u redu? 898 01:02:52,291 --> 01:02:55,416 Ništa. Naručio sam hranu. 899 01:02:55,500 --> 01:02:58,041 -Mene nećeš pitati? -Što? 900 01:02:58,125 --> 01:03:01,250 „Jesi gladna? Da ti nešto naručim?” I slično. 901 01:03:01,958 --> 01:03:04,666 „Jesi gladna? Da ti nešto naručim? I slično.” 902 01:03:19,125 --> 01:03:20,625 Ovo je zbilja dobro. 903 01:03:23,291 --> 01:03:25,541 Bekirov odvratni burger. 904 01:03:28,416 --> 01:03:29,583 Dobar tek. 905 01:03:30,416 --> 01:03:32,208 Što kažeš na ono sinoć? 906 01:03:35,541 --> 01:03:36,833 Što ti kažeš na to? 907 01:03:38,916 --> 01:03:39,750 Pa…. 908 01:03:40,916 --> 01:03:42,541 Bilo je drukčije. 909 01:03:43,583 --> 01:03:44,416 Hej, ti. 910 01:03:44,500 --> 01:03:46,250 -Dobro došli. -Bok. 911 01:03:47,333 --> 01:03:48,750 -Ajran? -Nipošto. 912 01:03:49,833 --> 01:03:50,791 Burakov napitak. 913 01:03:51,750 --> 01:03:52,750 Ispričavam se. 914 01:03:53,291 --> 01:03:54,125 Što je to? 915 01:03:55,000 --> 01:03:57,791 To je alkoholna zaštita od klorirane vode. 916 01:03:59,458 --> 01:04:02,083 Pa, Burak, nisi trebao doći na bazen. 917 01:04:03,291 --> 01:04:05,166 Nitko te nije prisiljavao. 918 01:04:06,333 --> 01:04:07,625 Netko te prisilio? 919 01:04:08,333 --> 01:04:09,291 Nije. 920 01:04:09,791 --> 01:04:11,625 Donesem darove i izgrdi me. 921 01:04:11,708 --> 01:04:13,958 Rekao sam joj da se nađemo na plaži… 922 01:04:15,833 --> 01:04:17,208 Uzeli bismo čamac. 923 01:04:17,708 --> 01:04:19,541 Ali htjela je doći na bazen. 924 01:04:20,041 --> 01:04:21,208 Čemu bazen služi… 925 01:04:23,041 --> 01:04:24,875 kad imaš more, zar ne? 926 01:04:28,416 --> 01:04:29,833 Goriš iznutra, ha? 927 01:04:31,458 --> 01:04:32,833 Vidio sam prijateljicu. 928 01:04:36,291 --> 01:04:37,625 Kako je, Pınar? 929 01:04:40,333 --> 01:04:41,166 Standardno. 930 01:04:42,041 --> 01:04:43,291 Što planiraš večeras? 931 01:04:43,958 --> 01:04:45,708 Kućni posjet s roditeljima. 932 01:04:47,083 --> 01:04:48,333 Sutra navečer? 933 01:04:48,916 --> 01:04:51,625 Ispit starijeg brata. Znaš, proslava. 934 01:04:51,708 --> 01:04:52,875 -Proslava. -Da. 935 01:04:53,708 --> 01:04:55,750 Ti? Ne dolaziš? 936 01:04:56,458 --> 01:04:59,750 Pa… Özgür i ja se baš i ne slažemo. 937 01:04:59,833 --> 01:05:01,791 Ali doći ću. Vidjet ćemo. 938 01:05:02,916 --> 01:05:04,125 Što si mi htio reći? 939 01:05:05,750 --> 01:05:06,583 Ja… 940 01:05:07,666 --> 01:05:09,750 Htio sam te pozvati van. 941 01:05:11,666 --> 01:05:14,416 Mislim… Hoćemo li? Bi li? 942 01:05:15,416 --> 01:05:16,291 Naravno. 943 01:05:17,916 --> 01:05:20,250 Dobro. Vidimo se. 944 01:05:20,333 --> 01:05:21,375 Vidimo se. 945 01:05:25,500 --> 01:05:27,625 Ahmete! Što radiš? 946 01:05:28,666 --> 01:05:31,166 Prijatelju! Hajde, hamburger ti je stigao. 947 01:05:32,916 --> 01:05:34,666 Naručio sam još jedan, stari. 948 01:05:35,791 --> 01:05:37,541 Previše jedeš, Denize. 949 01:05:37,625 --> 01:05:39,666 Nemoj opet postati Pacman. 950 01:05:41,041 --> 01:05:42,791 Kamo ćemo večeras? 951 01:05:42,875 --> 01:05:45,500 Večeras sam doma. Sutra navečer ludujemo. 952 01:05:45,583 --> 01:05:47,583 Zašto ne danas? 953 01:05:47,666 --> 01:05:49,541 Tata i ja ujutro idemo u grad. 954 01:05:49,625 --> 01:05:51,083 Možemo večeras tamo. 955 01:05:51,958 --> 01:05:52,958 Daj, Burak. 956 01:05:53,041 --> 01:05:55,833 -Rezultati ispita. -Aha. 957 01:05:56,416 --> 01:05:58,000 Kakav je plan za sutra? 958 01:05:58,708 --> 01:06:00,250 O čemu smo razgovarali? 959 01:06:00,333 --> 01:06:02,750 Nismo rekli da ćemo svi slaviti zajedno? 960 01:06:02,833 --> 01:06:04,041 Jesmo li? 961 01:06:05,333 --> 01:06:06,250 Zar ne, Denize? 962 01:06:08,958 --> 01:06:11,208 Imamo obiteljsku večeru. 963 01:06:11,791 --> 01:06:14,166 Kakvu večeru? Ebru neće biti ondje. 964 01:06:14,750 --> 01:06:17,625 -Kako to? -Opet nas je otpilila. 965 01:06:17,708 --> 01:06:19,000 Ide na Kos s Kaanom. 966 01:06:20,041 --> 01:06:20,916 Kos? 967 01:06:21,000 --> 01:06:24,291 -Moja mama to ne bi dopustila. -Bi ako ide na faks. 968 01:06:25,000 --> 01:06:25,958 Ne ide. 969 01:06:26,041 --> 01:06:28,458 Sigurno će upasti na te koje je odabrala. 970 01:06:29,916 --> 01:06:32,083 Znači, zato je Kaan mljeo o Kosu. 971 01:06:32,666 --> 01:06:35,583 Buraz zaslužuje pljesak. To je bio pametan potez. 972 01:06:38,833 --> 01:06:41,541 Denize, želiš i ti doći? Svi će biti… Denize? 973 01:06:42,125 --> 01:06:43,041 Tebi govorim. 974 01:06:44,208 --> 01:06:46,541 I ti bi trebao doći. Svi će biti ondje. 975 01:06:48,916 --> 01:06:49,750 Razmislit ću. 976 01:06:50,875 --> 01:06:51,708 Dobro. 977 01:06:52,291 --> 01:06:53,208 Razmisli. 978 01:07:03,458 --> 01:07:06,583 Ajme. Muhe su se skupile. 979 01:07:15,333 --> 01:07:16,500 Čaj je hladan. 980 01:07:24,958 --> 01:07:26,041 Što je? 981 01:07:33,041 --> 01:07:35,041 Ebru? Je li loše? 982 01:07:37,791 --> 01:07:40,708 Dobro, dušo. U redu je. Tu je sljedeća godina. 983 01:07:44,000 --> 01:07:47,041 Upala sam na poslovnu administraciju. Zafrkavam te! 984 01:07:49,500 --> 01:07:50,708 Kćeri moja. 985 01:07:51,250 --> 01:07:53,541 Ljubavi moja! Bravo! 986 01:07:53,625 --> 01:07:55,125 Znala sam! 987 01:08:00,916 --> 01:08:02,375 Što ćeš ti raditi? 988 01:08:02,958 --> 01:08:05,458 Ne znam. Možda odem na Kos. 989 01:08:05,541 --> 01:08:06,583 Kako bi ti… 990 01:08:06,666 --> 01:08:08,583 Denize, ti si idiot. 991 01:08:08,666 --> 01:08:09,916 Ne miči nogu. 992 01:08:10,500 --> 01:08:11,833 Mogla bi reći mami: 993 01:08:12,375 --> 01:08:15,458 „Ponestalo mi mjesta za ljubakanje. Nastavljam tamo.” 994 01:08:15,541 --> 01:08:17,125 Pssst! Ne budi seronja. 995 01:08:21,916 --> 01:08:23,250 Čovječe, odrastao si. 996 01:08:26,666 --> 01:08:27,750 Zbilja jesi. 997 01:08:30,166 --> 01:08:34,000 Tata je rezervirao stol u restoranu pa večeras nikamo ne idite. 998 01:08:37,958 --> 01:08:39,958 -Što je? -Ništa. 999 01:08:43,041 --> 01:08:45,500 Mama, već imamo planove za večeras. 1000 01:08:45,583 --> 01:08:47,166 S prijateljima. 1001 01:08:47,250 --> 01:08:49,750 U redu. Možete onamo poslije večere. 1002 01:08:49,833 --> 01:08:51,458 Večerat ćemo. 1003 01:08:52,041 --> 01:08:56,166 -Ali nije da svaki dan kao obitelj… -Mama, nije pošteno prema drugima. 1004 01:08:57,291 --> 01:09:00,041 Pozvali su nas. I obećali smo. 1005 01:09:00,125 --> 01:09:01,916 Ne bi bilo u redu da ne odemo. 1006 01:09:03,208 --> 01:09:05,708 Dobro. Ti reci tati. 1007 01:09:05,791 --> 01:09:07,000 Može. 1008 01:09:08,416 --> 01:09:10,125 I kasno ćemo se vratiti. 1009 01:09:10,208 --> 01:09:12,041 Ne pretjeruj sad. 1010 01:09:14,291 --> 01:09:16,625 -Nema na čemu. -O, Bože, ti si… 1011 01:09:17,416 --> 01:09:21,500 Ti si moj lav. Ti si moj tigar. Ti si kralj braće i sestara! 1012 01:09:27,333 --> 01:09:29,750 Čovječe, što kažeš na Aslı? 1013 01:09:31,791 --> 01:09:32,625 Što? 1014 01:09:33,333 --> 01:09:35,541 Bila sam do nje, ali nije otvorila. 1015 01:09:35,625 --> 01:09:37,666 Prijavila se samo na jedan faks. 1016 01:09:38,208 --> 01:09:40,083 Mislim da je shrvana. 1017 01:10:23,958 --> 01:10:26,083 Hvala ti što si došao, Denize. 1018 01:10:29,666 --> 01:10:31,416 Ne ideš na veliko slavlje? 1019 01:10:31,916 --> 01:10:32,833 Ne. 1020 01:10:34,708 --> 01:10:36,541 Želiš li ti raditi nešto drugo? 1021 01:10:38,541 --> 01:10:39,875 Možda se rezati? 1022 01:10:40,666 --> 01:10:42,625 Ne, mislim… Ne znam. 1023 01:10:43,333 --> 01:10:45,833 Želiš li otići nekamo drugamo? 1024 01:10:51,500 --> 01:10:52,666 Da, naravno. 1025 01:10:54,333 --> 01:10:55,791 Hajdemo nekamo drugamo. 1026 01:10:58,416 --> 01:11:00,583 I nemojmo nikoga povesti. 1027 01:11:01,291 --> 01:11:03,125 -Samo mi. -Da. 1028 01:11:04,416 --> 01:11:05,250 Idemo. 1029 01:11:06,750 --> 01:11:08,125 Kod kuće je depresivno. 1030 01:11:52,500 --> 01:11:53,375 Denize? 1031 01:11:53,958 --> 01:11:55,000 Kamo ideš? 1032 01:11:55,500 --> 01:11:58,666 Mami trebaju neke stvari pa… 1033 01:11:58,750 --> 01:12:00,333 -Ti ne dolaziš? -Dolazi. 1034 01:12:00,916 --> 01:12:04,250 Da. Mislim… Doći ćemo s Ebru. 1035 01:12:04,333 --> 01:12:06,250 Ebru ćeš dugo čekati. 1036 01:12:06,875 --> 01:12:08,416 Nećeš mi čestitati? 1037 01:12:08,500 --> 01:12:11,291 -Čestitam. Medicina, zar ne? -Hvala, stari. 1038 01:12:11,375 --> 01:12:13,250 -Vidimo se. -Vidimo se. 1039 01:12:13,333 --> 01:12:14,291 Vidimo se. 1040 01:12:40,416 --> 01:12:41,916 Denize, što je? Hajde. 1041 01:12:46,083 --> 01:12:46,916 Bok. 1042 01:13:18,875 --> 01:13:20,583 Smijem li pitati kamo idemo? 1043 01:13:21,083 --> 01:13:24,958 Odsad ne želim znati kamo idem. 1044 01:13:27,208 --> 01:13:28,666 Dakle, prepusti se. 1045 01:13:31,500 --> 01:13:34,708 Slušate Radio Reks. 103,2. S vama je Melih Alaca. 1046 01:13:34,791 --> 01:13:37,083 Nastavimo sa željama slušatelja. 1047 01:13:37,166 --> 01:13:41,416 Moj prijatelj iz Bodruma, Burak Gumus, zatražio je pjesmu za Aslı Ilhan. 1048 01:13:41,500 --> 01:13:43,916 Bok, Aslı. Nadam se da nas i ti slušaš. 1049 01:13:44,000 --> 01:13:46,166 Tarkanov „Kır Zincirlerini”. 1050 01:13:46,250 --> 01:13:50,208 Za sve koji ne mogu spavati i za Aslı, koja je u Bodrumu, od Buraka. 1051 01:13:50,291 --> 01:13:52,666 Tarkan, „Kır Zincirlerini”. 1052 01:14:11,916 --> 01:14:13,500 Možda da usporimo? 1053 01:14:14,250 --> 01:14:15,666 Učinit ćemo nešto drugo. 1054 01:14:16,916 --> 01:14:18,416 Trenutak tišine. 1055 01:14:22,291 --> 01:14:24,041 -Burak, što radiš? -Burak! 1056 01:14:24,666 --> 01:14:25,500 Burak! 1057 01:14:30,833 --> 01:14:31,708 Burak! 1058 01:14:37,250 --> 01:14:39,625 Što radiš? Želim vidjeti kamo idemo. 1059 01:14:39,708 --> 01:14:41,000 Samo minutu. 1060 01:14:45,875 --> 01:14:46,875 Burak, daj. 1061 01:14:53,541 --> 01:14:54,791 Burak, pazi! 1062 01:14:56,833 --> 01:14:59,166 Dobro, smiri se. Gotovo je. 1063 01:14:59,250 --> 01:15:01,708 -Trajalo je samo minutu. -Kako to misliš? 1064 01:15:02,500 --> 01:15:04,125 Smiri se. U redu je. 1065 01:15:31,583 --> 01:15:32,500 Divno, zar ne? 1066 01:15:35,958 --> 01:15:37,666 Vidite, tamo smo išli. 1067 01:15:39,083 --> 01:15:40,375 Farovi nisu radili. 1068 01:15:40,458 --> 01:15:43,291 Mama je gnjavila tatu kako ih nije dao popraviti. 1069 01:15:46,166 --> 01:15:49,041 Ne znam je li tražio majstora, nije ga mogao naći 1070 01:15:49,125 --> 01:15:50,208 ili je bio lijen. 1071 01:15:53,500 --> 01:15:54,916 Da, ta nesreća. 1072 01:15:56,208 --> 01:15:57,583 Zbila se na putu ovamo. 1073 01:15:58,166 --> 01:15:59,041 Znate… 1074 01:15:59,708 --> 01:16:02,208 Na pameti vam je, a ne usudite se pitati. 1075 01:16:03,916 --> 01:16:05,083 U redu je. 1076 01:16:07,791 --> 01:16:08,750 To je normalno. 1077 01:16:10,125 --> 01:16:13,250 U biti samo želite pitati kako su mi roditelji umrli. 1078 01:16:16,791 --> 01:16:20,625 Ali ne možete me pitati kako su mi roditelji umrli. 1079 01:16:21,375 --> 01:16:24,833 Da pitate, pitali biste kako sam ih izgubio. Zar ne? 1080 01:16:27,333 --> 01:16:28,458 Ali to nije to. 1081 01:16:30,583 --> 01:16:32,000 Možeš izgubiti ključeve. 1082 01:16:32,541 --> 01:16:34,166 Naći ćeš ih poslije. 1083 01:16:35,250 --> 01:16:36,708 Ali ne možeš naći ljude. 1084 01:16:37,875 --> 01:16:39,000 Ljudi umiru. 1085 01:16:41,041 --> 01:16:42,083 Kužite? 1086 01:16:44,708 --> 01:16:46,583 Moji su mama i tata mrtvi. 1087 01:16:46,666 --> 01:16:47,791 Više ih nema. 1088 01:17:00,958 --> 01:17:03,333 „Što bi učinio da se ne bojiš?” 1089 01:17:03,416 --> 01:17:04,250 Zar ne? 1090 01:17:15,375 --> 01:17:17,125 Hajde, Aslı! Hajde! 1091 01:17:19,000 --> 01:17:20,041 Dođi! Hajde! 1092 01:17:20,875 --> 01:17:21,958 Tako je hladno! 1093 01:17:31,291 --> 01:17:33,291 Mislila sam da se bojiš! Kako to? 1094 01:18:34,833 --> 01:18:36,000 Popij i ovoga malo. 1095 01:18:37,375 --> 01:18:39,916 Ne, već sam polupijana. 1096 01:18:40,000 --> 01:18:41,333 Pa što? Tako je bolje. 1097 01:18:42,541 --> 01:18:44,666 U redu… Ma daj! 1098 01:18:45,583 --> 01:18:46,416 Daj mi to. 1099 01:18:46,500 --> 01:18:47,916 -Ozbiljno? -Hajde. 1100 01:18:49,500 --> 01:18:50,541 Daj mi to. 1101 01:18:51,666 --> 01:18:52,958 Denize? Kamo ćeš? 1102 01:18:54,083 --> 01:18:56,500 Nikamo. Samo ovo skupljam, za vatru. 1103 01:18:56,583 --> 01:18:57,416 Dobro. 1104 01:20:31,916 --> 01:20:33,333 Čovječe, koji vrag? 1105 01:20:58,208 --> 01:20:59,333 Sad ste pretjerali! 1106 01:20:59,833 --> 01:21:03,500 Ne znam što da još učinim! Ne znam što vam treba! 1107 01:21:04,833 --> 01:21:07,416 Kako da učinim više od ovoga? Koliko puta? 1108 01:21:07,500 --> 01:21:11,291 Zar nikad ne mislite na majku? Koliko se puta ovo treba dogoditi? 1109 01:21:11,916 --> 01:21:14,625 Koje od vas da kaznim? Na izmaku sam snaga! 1110 01:21:14,708 --> 01:21:17,083 Prisilila sam vas da živite u ovoj kući? 1111 01:21:18,166 --> 01:21:19,125 Dobro. 1112 01:21:19,875 --> 01:21:21,541 Idite. Odlazite iz ove kuće! 1113 01:21:21,625 --> 01:21:24,500 Ni ja vas više ne želim! Riješit ću vas se! 1114 01:21:49,666 --> 01:21:53,666 Nekoć sam i ja htio odrasti. 1115 01:21:55,041 --> 01:21:56,833 A onda, prije nekog vremena… 1116 01:21:58,333 --> 01:22:00,208 Htio sam da sve završi. 1117 01:22:01,250 --> 01:22:03,208 Dovoljno sam rekao, zar ne? 1118 01:22:05,000 --> 01:22:06,583 Ali kad ste se vi rodili… 1119 01:22:08,333 --> 01:22:09,583 Nešto se promijenilo. 1120 01:22:10,750 --> 01:22:12,125 Vrijeme se promijenilo. 1121 01:22:13,375 --> 01:22:14,916 Odrastanje se promijenilo. 1122 01:22:16,041 --> 01:22:19,250 Je li bilo bolno? Bilo je. Jest. 1123 01:22:19,333 --> 01:22:22,875 Patiš. Izgubiš najmilije. 1124 01:22:22,958 --> 01:22:26,041 Ali uvijek nešto otkrivaš! 1125 01:22:27,500 --> 01:22:30,625 O ribolovu ništa ne znam. 1126 01:22:32,000 --> 01:22:32,833 Da. 1127 01:22:33,625 --> 01:22:34,583 Ali nije važno. 1128 01:22:36,291 --> 01:22:38,000 Ovdje mogu biti sam sa sobom. 1129 01:22:39,333 --> 01:22:40,166 Dođem ovamo. 1130 01:22:41,000 --> 01:22:43,500 Slušam svoj unutarnji glas. 1131 01:22:43,583 --> 01:22:44,791 Zbilja ga slušam. 1132 01:22:46,000 --> 01:22:47,416 Trudim se čuti što govori. 1133 01:22:48,708 --> 01:22:49,958 Kako se osjećam? 1134 01:22:50,500 --> 01:22:52,333 Gdje boli? Jesam li sretan? 1135 01:22:53,000 --> 01:22:54,333 Što se danas dogodilo? 1136 01:22:55,000 --> 01:22:57,583 Jučer, što se točno dogodilo? 1137 01:22:57,666 --> 01:23:00,000 Ali ne obraćamo pozornost na to. 1138 01:23:00,083 --> 01:23:03,375 Ne obraćamo pozornost, ali tijelo govori. 1139 01:23:04,000 --> 01:23:05,125 Tijelo nam kaže. 1140 01:23:06,208 --> 01:23:08,833 Ako znaš slušati, tijelo ti se obraća. 1141 01:23:12,416 --> 01:23:13,666 Osjećat ćeš se bolje. 1142 01:23:17,000 --> 01:23:20,083 Ne znam. Više paziš na sebe. 1143 01:23:20,166 --> 01:23:22,375 Percepcija je bolja. 1144 01:23:23,791 --> 01:23:24,916 To je rupa bez dna. 1145 01:23:25,750 --> 01:23:26,625 Doista. 1146 01:23:27,541 --> 01:23:29,041 To je rupa bez dna. 1147 01:24:54,166 --> 01:24:55,083 Kako si? 1148 01:24:56,041 --> 01:24:57,708 Standardno. Ti? 1149 01:24:58,416 --> 01:24:59,625 Dobro sam. Ide. 1150 01:25:00,416 --> 01:25:01,791 Jesi li za pivo? 1151 01:25:04,000 --> 01:25:06,708 Znaš li zašto cvrčci cvrče? 1152 01:25:07,416 --> 01:25:09,208 Ne, ali iritantni su, jebote. 1153 01:25:09,291 --> 01:25:11,291 Nema većih čudaka od njih. 1154 01:25:11,791 --> 01:25:13,875 Pod zemljom ostaju 17 godina. 1155 01:25:13,958 --> 01:25:16,208 Zadnja četiri tjedna izlaze i pare se. 1156 01:25:16,291 --> 01:25:18,166 Jebote! A onda? 1157 01:25:18,250 --> 01:25:20,208 Oni koji vode ljubav, uginu. 1158 01:25:20,791 --> 01:25:23,208 -Čudno, zar ne? -A što je s ostalima? 1159 01:25:24,458 --> 01:25:25,791 To su ovi. 1160 01:25:26,375 --> 01:25:29,166 Cvrče zadnji put. Do rujna nijednog neće biti. 1161 01:25:29,250 --> 01:25:31,541 Stari, trebao si mi to prije reći! 1162 01:25:34,000 --> 01:25:35,541 Kakvo nevjerojatno sranje. 1163 01:25:39,291 --> 01:25:43,291 Can, znaš li zašto cvrčci cvrče? 1164 01:25:44,125 --> 01:25:45,958 Da, ali želim da mi i ti kažeš. 1165 01:25:46,041 --> 01:25:48,500 Stari, on samo o tome govori. 1166 01:25:51,041 --> 01:25:52,416 Hej, to je naš zivziv. 1167 01:25:53,750 --> 01:25:55,166 Koji je to vrag? 1168 01:25:56,666 --> 01:25:59,333 Idemo u Adonis? Za kraj ljeta. 1169 01:26:02,041 --> 01:26:03,000 Hajdemo, dečki. 1170 01:26:06,083 --> 01:26:07,208 Vidjet ćemo. 1171 01:26:08,416 --> 01:26:11,750 Kako to da ta svjetla ne smetaju zrakoplovima? 1172 01:26:16,666 --> 01:26:20,750 -Kako to misliš, ne možemo ući? -Ovaj tip izgleda dobro, ali vidi nas. 1173 01:26:21,833 --> 01:26:22,916 Bože dragi. 1174 01:26:23,750 --> 01:26:26,125 -Vodiš nas. -Čekajte ako ne uspijem ući. 1175 01:26:26,208 --> 01:26:28,416 Ti sigurno nećeš ući. Zašto si ovdje? 1176 01:26:29,250 --> 01:26:30,916 Ionako nećeš moći ući. 1177 01:26:36,791 --> 01:26:38,791 Baš smo razuzdani. Parkiralište! 1178 01:26:38,875 --> 01:26:41,000 Pınar, jebote, prestani kukati. 1179 01:26:41,083 --> 01:26:42,458 Melje li ga melje. 1180 01:26:46,458 --> 01:26:47,750 Zbilja smo luzeri. 1181 01:26:47,833 --> 01:26:50,625 Kako smo luzeri? Unutra ne čuju jedni druge. 1182 01:26:50,708 --> 01:26:54,333 Tu razgovaramo, vidimo Adonis, zivzivi gore. Gledaj to tako. 1183 01:26:54,416 --> 01:26:55,916 Ahmete, zbilja si kreten! 1184 01:26:56,666 --> 01:26:58,583 Pijmo pa više neće biti luzera. 1185 01:26:58,666 --> 01:27:00,166 Hajde. Nazdravimo. 1186 01:27:00,250 --> 01:27:01,708 Hajde. To, stari. 1187 01:27:04,875 --> 01:27:06,208 -Peče! -Žari! 1188 01:27:08,291 --> 01:27:10,250 -Nemoj stati, Pınar! -Dobro! 1189 01:27:10,333 --> 01:27:11,666 Ne puno. 1190 01:27:13,666 --> 01:27:15,875 Mislila sam da ćeš me opet otpiliti. 1191 01:27:19,833 --> 01:27:20,958 Oprosti zbog toga. 1192 01:27:22,333 --> 01:27:23,541 Ispričavam se. 1193 01:27:24,125 --> 01:27:26,250 -U redu? -Ljudi, počinje pjena-party! 1194 01:27:28,083 --> 01:27:29,875 Odakle sad to? 1195 01:27:29,958 --> 01:27:33,000 Denize, na eks. Hajde! Nismo manje vrijedni od njih. 1196 01:27:33,083 --> 01:27:34,583 -Tako treba. -Bolji smo. 1197 01:27:35,083 --> 01:27:36,125 Finjaka mjesto. 1198 01:27:36,208 --> 01:27:37,833 -Žari! Peče! -Žari! 1199 01:27:38,541 --> 01:27:40,166 Stari, ovo je pretjerano. 1200 01:27:40,250 --> 01:27:42,458 Tko je uopće održao prvi pjena-party? 1201 01:27:43,833 --> 01:27:46,958 Buraz, grcat ćemo u lovi. Biznis sa sapunicom. 1202 01:27:47,041 --> 01:27:48,041 Mjehurići Mehmet. 1203 01:27:52,375 --> 01:27:54,583 Oho! Perilica im je ostala otvorena! 1204 01:27:55,333 --> 01:27:58,416 DJ! Pojačaj to! 1205 01:27:58,500 --> 01:27:59,458 Hej, DJ! 1206 01:28:01,166 --> 01:28:02,291 Zdravo. 1207 01:28:02,833 --> 01:28:05,083 Što radiš ovdje vani? Uđi. 1208 01:28:05,166 --> 01:28:06,541 Dobro nam je ovdje. 1209 01:28:06,625 --> 01:28:09,791 Zapravo, planiramo doći i nagodinu. Odličan ugođaj. 1210 01:28:09,875 --> 01:28:13,291 Ne. Već sam previše popila. Ne bih. 1211 01:28:13,375 --> 01:28:16,166 Vidjela sam vas pa sam vas došla pozdraviti. 1212 01:28:16,250 --> 01:28:18,458 Dobro vam je. I bolje od toga! 1213 01:28:18,541 --> 01:28:20,875 Ne pokušavajte ući. 1214 01:28:21,916 --> 01:28:23,541 Mehmete, stari. Bas! 1215 01:28:24,458 --> 01:28:26,208 Mehmete, stari! Prestao je. 1216 01:29:24,500 --> 01:29:25,500 Što radiš? 1217 01:29:27,208 --> 01:29:28,625 Što je ovo točno? 1218 01:29:29,250 --> 01:29:30,625 Točno, ljubimo se. 1219 01:29:30,708 --> 01:29:31,750 Ljubite se. 1220 01:29:32,833 --> 01:29:33,958 Ima djevojku. 1221 01:29:36,166 --> 01:29:38,250 A ona ima dečka. Pa što? 1222 01:29:39,333 --> 01:29:41,208 Sjajno! Kakav je to osjećaj? 1223 01:29:41,291 --> 01:29:42,375 Je li dobro? 1224 01:29:42,458 --> 01:29:43,750 -Ne izazivaj. -Nemoj! 1225 01:29:44,833 --> 01:29:46,083 Dosta je. Hajde. 1226 01:29:46,166 --> 01:29:47,500 Što „hajde”? 1227 01:29:47,583 --> 01:29:50,458 Ne diži frku oko ovoga. Samo se ljubimo. Vidi! 1228 01:29:52,833 --> 01:29:54,333 Kog vraga radiš? 1229 01:29:54,416 --> 01:29:57,083 -Denize, smiri se. -Što radiš? 1230 01:29:57,875 --> 01:30:00,541 -Kog vraga radiš? -Denize, što radiš? 1231 01:30:00,625 --> 01:30:02,583 Pas ti mater! Kog vraga radiš? 1232 01:30:36,458 --> 01:30:38,125 Jesi dobro? Što se dogodilo? 1233 01:30:38,208 --> 01:30:39,875 -U redu je. -Što se dogodilo? 1234 01:30:40,791 --> 01:30:42,833 Ovo je u redu?! Je li Deniz dobro? 1235 01:32:13,291 --> 01:32:15,916 Trenutačno ne možemo zaprimiti vaš poziv… 1236 01:32:16,000 --> 01:32:19,500 Telefonska sekretarica. Ja ne znam govoriti stroju. 1237 01:32:19,583 --> 01:32:20,666 Nazovi ih poslije. 1238 01:32:22,166 --> 01:32:25,333 Ptica trkačica. Tri slova. 1239 01:32:28,250 --> 01:32:30,250 Dugi je odmor završio. Ha? 1240 01:32:30,333 --> 01:32:32,583 Ne, tata! Imamo još dva dana. 1241 01:33:13,375 --> 01:33:14,291 Kasniš. 1242 01:33:20,791 --> 01:33:21,625 Ali… 1243 01:33:22,333 --> 01:33:24,083 Ja sam malo uranio. 1244 01:33:24,708 --> 01:33:26,291 -Valjda. -Valjda. 1245 01:35:07,875 --> 01:35:09,041 Šališ se. 1246 01:35:12,083 --> 01:35:13,583 Jako smiješno. 1247 01:35:14,166 --> 01:35:15,000 Nimalo. 1248 01:35:18,541 --> 01:35:20,250 Samo ne želim zaboraviti. 1249 01:35:22,625 --> 01:35:23,458 Što to? 1250 01:35:49,000 --> 01:35:50,041 Stavi je unutra. 1251 01:35:50,625 --> 01:35:52,375 -Hajde, Ebru. -Evo me. 1252 01:35:58,333 --> 01:35:59,625 Aslı ti šalje. 1253 01:36:02,000 --> 01:36:03,333 Aslı ima… 1254 01:36:05,458 --> 01:36:06,875 mobitel. 1255 01:36:06,958 --> 01:36:10,666 A budući da počinjem studirati, 1256 01:36:10,750 --> 01:36:12,750 trebat će i meni. 1257 01:36:13,541 --> 01:36:17,000 Da vidimo hoće li meni trebati pa ćemo razmisliti o tvom. 1258 01:36:17,083 --> 01:36:18,666 -Možemo? -Možemo. 1259 01:36:18,750 --> 01:36:19,666 Idemo. 1260 01:36:20,458 --> 01:36:21,625 I krećemo. 1261 01:36:43,958 --> 01:36:46,041 Halo? 1262 01:36:47,125 --> 01:36:47,958 Halo? 1263 01:40:22,541 --> 01:40:24,958 Prijevod titlova: Bernarda Komar