1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,333 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,625 --> 00:00:15,125 Ozgur Basaran dalam kenangan… 5 00:01:10,208 --> 00:01:12,916 KEDIAMAN ORTAKOY 6 00:01:25,916 --> 00:01:26,791 Deniz? 7 00:01:48,083 --> 00:01:50,291 - Emak ada bawa? - Ya, ada. 8 00:01:50,958 --> 00:01:53,166 Ayuh, sayang, keluarkannya dari but kereta. 9 00:01:53,250 --> 00:01:56,000 - Selamat datang, puan. - Terima kasih. Helo. 10 00:01:56,083 --> 00:01:58,333 Asli ada di sini! Saya akan kembali! 11 00:01:59,375 --> 00:02:00,250 Deniz. 12 00:02:17,041 --> 00:02:18,708 Hei! Bila awak sampai? 13 00:02:24,458 --> 00:02:26,000 - Burung kecil! - Hei! 14 00:02:26,583 --> 00:02:28,333 Bolehkah awak jangan meluru masuk seperti beruang? 15 00:02:28,416 --> 00:02:30,875 Bukannya tak pernah lihat sebelum ini. Saya yang tukar lampin awak. 16 00:02:30,958 --> 00:02:33,375 Betulkah? Tapi dah banyak berubah. Awak nak tengok? 17 00:02:33,458 --> 00:02:35,666 Deniz, awak gilakah? Apa yang awak buat? 18 00:02:36,375 --> 00:02:38,416 Hei! Awak nak ke mana? Beranda. 19 00:02:38,500 --> 00:02:40,375 - Awak bersihkanlah. Saya perlu berenang. - Apa pula? 20 00:02:40,458 --> 00:02:42,083 Macamlah awak sedang berlatih untuk Olimpik! 21 00:02:48,791 --> 00:02:49,750 Cik Asli. 22 00:02:51,000 --> 00:02:54,250 Hei, apa pula "cik"? Awak dah dewasa! 23 00:02:54,333 --> 00:02:56,875 Lihatlah awak. Janggut dan semua ini. 24 00:02:59,333 --> 00:03:00,875 Pipi juga dah tiada. 25 00:03:00,958 --> 00:03:03,000 Macam mana nak cubit? 26 00:03:03,583 --> 00:03:05,916 Saya suka apa yang saya lihat. Sangat hebat. 27 00:03:06,000 --> 00:03:07,125 Jumpa lagi. 28 00:03:08,083 --> 00:03:09,083 "Jumpa lagi"? 29 00:03:09,875 --> 00:03:11,750 Saya dah tahu awak memang nakal. 30 00:03:24,833 --> 00:03:26,375 - Mak Cik Handan! - Oh, sayang! 31 00:03:26,958 --> 00:03:28,666 Selamat datang! 32 00:03:28,750 --> 00:03:30,333 Saya sangat rindukan mak cik. 33 00:03:30,416 --> 00:03:31,833 Mak cik juga rindukan kamu. 34 00:03:31,916 --> 00:03:35,500 Saya tahu dia akan berlengah-lengah, jadi lebih baik saya singgah. 35 00:03:35,583 --> 00:03:37,916 Baiknya kamu. Kulit perang kamu sangat cantik. 36 00:03:38,000 --> 00:03:39,333 Sementara saya menunggu… 37 00:03:39,416 --> 00:03:40,833 Dah selesai. Saya akan ke sana. 38 00:03:41,333 --> 00:03:42,416 Awak masih di sini? 39 00:03:42,500 --> 00:03:44,166 Tak bolehkah saya menyapa tetamu kita? 40 00:03:44,250 --> 00:03:45,875 Okey. Awak dah buat. Pergilah. 41 00:03:45,958 --> 00:03:48,208 Jadi, beritahu mak cik. Bagaimana dengan peperiksaan kamu? 42 00:03:48,291 --> 00:03:49,291 Tengoklah nanti. 43 00:03:49,375 --> 00:03:50,875 Peti sejuk itu kosong. 44 00:03:51,708 --> 00:03:53,125 Saya mahu cari air. 45 00:03:55,083 --> 00:03:57,125 Beritahulah, bagaimana dengan peperiksaan kamu? 46 00:03:57,208 --> 00:03:58,791 Agak bagus, tak perlu risau. 47 00:03:58,875 --> 00:04:01,375 - Saya rasa saya antara seratus terbaik. - Seratus terbaik? 48 00:04:01,458 --> 00:04:02,625 Lihatlah nanti, bukan? 49 00:04:03,208 --> 00:04:04,500 Kamu semakin hampir, ya? 50 00:04:04,583 --> 00:04:06,875 Tuan Murat! Selamat datang! 51 00:04:06,958 --> 00:04:08,875 Tengoklah budak ini, panggil saya tuan. 52 00:04:08,958 --> 00:04:11,458 Buat seketika, saya fikir awak takkan datang. 53 00:04:11,958 --> 00:04:14,250 Kami tunggu sehingga Deniz mengambil semua peperiksaannya. 54 00:04:14,333 --> 00:04:15,625 Bahasa Inggeris. 55 00:04:15,708 --> 00:04:17,125 Jangan risaulah. 56 00:04:17,208 --> 00:04:19,833 Ya, betul. Itu yang dia mahir, bukan? 57 00:04:19,916 --> 00:04:24,000 Tak peduli tentang peperiksaan, tak peduli tentang gred. 58 00:04:24,083 --> 00:04:26,791 Ia cuma bahasa. Awak akan pelajarinya nanti. Tak apa. 59 00:04:26,875 --> 00:04:28,250 Zeynel. Bagaimana dengan Zeynel? 60 00:04:28,833 --> 00:04:32,083 Ayah saya okey. Tapi, kami kurang bercakap dengan emak saya. 61 00:04:32,583 --> 00:04:34,750 - Nanti singgahlah, boleh kami berbual. - Okey. 62 00:04:36,958 --> 00:04:38,833 Apa kita nak buat dengan Deniz? 63 00:04:38,916 --> 00:04:42,041 Maksud saya, gayanya, semakin kurus, semakin tinggi. 64 00:04:42,625 --> 00:04:45,000 Ingat tak bagaimana dia tak boleh berlari kerana berat badannya? 65 00:04:45,583 --> 00:04:46,583 Dia seperti Pacman. 66 00:04:47,541 --> 00:04:48,833 Rasa seperti baru semalam. 67 00:04:50,375 --> 00:04:51,666 Itulah yang dikatakan keazaman. 68 00:04:51,750 --> 00:04:53,250 - Dia semakin tinggi. - Baguslah. 69 00:04:53,333 --> 00:04:55,625 Suruh ayah kamu datang ke sini. Saya akan buat barbeku. 70 00:04:55,708 --> 00:04:56,541 Okey. 71 00:05:09,666 --> 00:05:11,625 Hei. Berat awak dah banyak turun. 72 00:05:12,375 --> 00:05:13,541 Apa khabar? 73 00:05:13,625 --> 00:05:14,958 Biasa saja. Awak? 74 00:05:15,541 --> 00:05:16,375 Berubah-ubah. 75 00:05:16,958 --> 00:05:17,791 Hebat. 76 00:05:18,375 --> 00:05:21,500 Hei, jangan cuba nak rampas topi saya. Harganya mahal. 77 00:05:31,708 --> 00:05:32,791 Adakah itu Deniz? 78 00:05:34,291 --> 00:05:36,416 Tak usah tanya. Dia berenang macam seorang profesional. 79 00:05:43,625 --> 00:05:45,583 Deniz? Bagaimana awak boleh jadi begini? 80 00:05:45,666 --> 00:05:47,000 Dia dah jadi perenang. 81 00:05:48,500 --> 00:05:50,458 Hei, adakah awak sudah berasmara? Sudahkah? 82 00:05:51,416 --> 00:05:52,250 Tidak. 83 00:05:53,291 --> 00:05:54,125 Awak? 84 00:05:54,208 --> 00:05:55,291 Sudah tentu. 85 00:05:56,208 --> 00:05:57,541 Lancar dan berjaya. 86 00:05:59,958 --> 00:06:02,625 Hei , Pinar tanya tentang awak. 87 00:06:03,458 --> 00:06:06,458 Tidakkah awak rasa dia ada gaya Serdar Ortac? 88 00:06:06,541 --> 00:06:09,083 Dia ada gaya "Serdar Ortac bertemu ikan emas". 89 00:06:09,166 --> 00:06:12,166 Berikan Serdar Ortac jaket oren dan pasti sama. 90 00:06:12,250 --> 00:06:14,500 - Awak akan menggegarkan pentas. - Serdar si Ikan Emas. 91 00:06:15,375 --> 00:06:16,916 Awak terlalu banyak bercakap. 92 00:06:28,875 --> 00:06:30,625 Awak okey, kawan? 93 00:06:32,458 --> 00:06:33,791 - Ya. - Wah. 94 00:06:34,375 --> 00:06:36,333 Bahasa Inggeris awak sangat bagus. 95 00:06:37,750 --> 00:06:39,958 Itulah yang saya beritahu pada cikgu. 96 00:06:40,458 --> 00:06:41,291 Tapi awak tahulah… 97 00:06:42,750 --> 00:06:45,291 Jadi, apa rancangan awak? 98 00:06:46,083 --> 00:06:48,250 - Rancangan untuk apa? - Untuk musim panas. 99 00:06:50,625 --> 00:06:51,708 Mungkin, berenang. 100 00:06:51,791 --> 00:06:54,750 - Ya, kakak awak beritahu saya. - Jadi jangan percaya. 101 00:06:57,041 --> 00:06:58,666 Dan awak pula? 102 00:06:59,250 --> 00:07:01,333 Perkara yang membosankan. Maksud saya, kolam renang, 103 00:07:01,416 --> 00:07:03,416 hamburger Bekir yang meloyakan, 104 00:07:03,500 --> 00:07:06,541 dan si bodoh, Ozgur dan lain-lain. Sama setiap musim panas. 105 00:07:08,583 --> 00:07:10,833 Mungkin musim panas kali ini berbeza. 106 00:07:11,500 --> 00:07:13,541 Kenapa pula? Sebab awak semakin tinggi? 107 00:07:13,625 --> 00:07:15,875 Deniz, awak sudah belajar berenang? 108 00:07:17,083 --> 00:07:21,208 - Berhenti, awak akan lemaskan budak itu! - Budak? Dia lebih tinggi daripada saya! 109 00:07:22,166 --> 00:07:23,791 Kelakarnya! 110 00:07:23,875 --> 00:07:25,750 Satu, dua… 111 00:07:25,833 --> 00:07:27,958 - Sangat kelakar… - Tiga! 112 00:07:31,708 --> 00:07:33,291 Kamu berdua akan mati! 113 00:07:33,375 --> 00:07:35,666 Tunggu di situ dan jangan jadi pengecut! 114 00:07:35,750 --> 00:07:36,750 Mari sini! 115 00:07:43,750 --> 00:07:44,750 Ini untuk apa? 116 00:07:45,375 --> 00:07:46,791 Kami mahu belanja gadis-gadis. 117 00:07:47,250 --> 00:07:49,416 - Musim panas memang untuk awak. - Letak di atas meja. 118 00:07:49,500 --> 00:07:51,291 - Apa ini? - Kami sedang berdiet. 119 00:07:51,875 --> 00:07:53,625 - Seluruh keluarga? - Ya, tuan! 120 00:07:53,708 --> 00:07:54,625 Ebru! 121 00:07:54,708 --> 00:07:56,166 Makan malam dah siap. 122 00:07:56,666 --> 00:07:57,583 Di mana dia? 123 00:07:58,666 --> 00:07:59,791 Saya tak tahu. 124 00:08:00,666 --> 00:08:03,000 - Saya pergi dulu. - Tunggu. Bawa sampah keluar. 125 00:08:03,791 --> 00:08:05,708 Asyik saya saja yang buat kerja. 126 00:08:05,791 --> 00:08:06,875 Berhenti merungut. 127 00:08:07,416 --> 00:08:09,000 Pulang sebelum pukul satu, okey? 128 00:08:09,083 --> 00:08:11,250 - Beritahu pada anak perempuan emak. - Okey, baiklah. 129 00:08:11,333 --> 00:08:13,208 Emak tak mahu kamu pulang berasingan. 130 00:08:13,291 --> 00:08:15,375 - Awak tak makan malam pun. - Deniz! 131 00:08:15,958 --> 00:08:18,125 Saya akan bunuh awak, celaka! 132 00:08:18,208 --> 00:08:19,041 Ebru! 133 00:08:19,125 --> 00:08:21,333 Emak, si bodoh itu kurung saya dalam bilik air. 134 00:08:21,416 --> 00:08:24,416 Dah lama saya ketuk pintu, emak tak dengar pun! 135 00:08:25,000 --> 00:08:26,416 - Buah tembikai? - Jangan, ayah! 136 00:08:47,458 --> 00:08:49,625 Wah, awak memang oportunistik. 137 00:08:56,458 --> 00:08:59,208 Saya benci. Kenapa kita perlu tunggu mereka? 138 00:09:01,166 --> 00:09:02,666 Mereka tak pernah berubah. 139 00:09:03,333 --> 00:09:05,125 Betul, bukan? Ya. 140 00:09:05,333 --> 00:09:07,125 Hei, Asli! 141 00:09:07,333 --> 00:09:10,458 - Kamu semua ke mana? - Awak tak tahu sabar? Kami dah sampai. 142 00:09:10,541 --> 00:09:11,750 - Syukurlah. - Mana Ebru? 143 00:09:11,833 --> 00:09:12,666 Cubalah teka. 144 00:09:14,291 --> 00:09:16,000 Dia akan ambil masa berjam-jam untuk sampai ke sini. 145 00:09:16,083 --> 00:09:17,916 Awak juga sama, masih… 146 00:09:18,000 --> 00:09:18,833 Tentang itu… 147 00:09:18,916 --> 00:09:19,916 Saya dah sampai. 148 00:09:20,375 --> 00:09:22,375 Maaf, saya lambat. 149 00:09:22,458 --> 00:09:25,500 Semuanya disebabkan adik saya yang bodoh ini. 150 00:09:26,250 --> 00:09:27,458 Deniz? Kenapa? 151 00:09:28,041 --> 00:09:29,583 - Saya sedang tunggu Ahmet. - Okey. 152 00:09:29,666 --> 00:09:30,541 Bagus. 153 00:09:31,416 --> 00:09:34,208 - Pukul satu, di pantai. - Baiklah. 154 00:09:51,750 --> 00:09:53,333 Okey, saya takkan sentuh. 155 00:09:54,791 --> 00:09:56,458 Deniz, mahu main bola sepak meja? 156 00:09:56,958 --> 00:09:57,791 Deniz! 157 00:09:58,333 --> 00:09:59,625 - Apa? - Bola sepak meja. 158 00:10:00,125 --> 00:10:00,958 Deniz. 159 00:10:01,041 --> 00:10:03,166 Deniz, Kocero, ada masa sebentar? 160 00:10:09,208 --> 00:10:11,083 - Helo. - Apa awak dah buat dengan Ozgur? 161 00:10:13,208 --> 00:10:15,583 Saya rasa ayahnya telefon dia. Dia beri ini kepada saya. 162 00:10:15,666 --> 00:10:17,666 Tak guna! Hasan nampak bir itu? 163 00:10:18,166 --> 00:10:20,000 Saya tak tahu pula. Adakah Ebru tiada di sini? 164 00:10:20,083 --> 00:10:21,791 Dia akan datang. Awak apa khabar? 165 00:10:21,875 --> 00:10:25,333 - Dia kata dia akan ke farmasi, Deniz. - Farmasi malam, bukan? 166 00:10:25,416 --> 00:10:28,375 - Tunggu sekejap! Ebru masih dara, bukan? - Aduhai! 167 00:10:28,458 --> 00:10:30,458 Apa? Tak bolehkah dia beritahu yang dia nak melakukan seks? 168 00:10:30,541 --> 00:10:31,666 Tunggu, biar dia yang cakap. 169 00:10:31,750 --> 00:10:34,333 - Dia melepak dengan Kaan, bukan? - Resat, sudahlah. 170 00:10:34,416 --> 00:10:35,791 Tak mengapa. 171 00:10:35,875 --> 00:10:38,916 Apa masalahnya? Bukannya dia tak kenal mereka. 172 00:10:39,000 --> 00:10:40,541 Awak memang terbaik. 173 00:10:40,625 --> 00:10:42,000 Awak memang hebat. 174 00:10:42,541 --> 00:10:43,541 Memang kawanku. 175 00:10:43,625 --> 00:10:44,458 Nah, nikmatilah. 176 00:10:44,541 --> 00:10:47,583 Ozgur, ayuh, buat gaya terbaik awak untuk saya. 177 00:10:47,666 --> 00:10:49,708 - Ayuh Asli. - Itu dia. 178 00:10:50,583 --> 00:10:51,833 Okey, saya ambil sekarang. 179 00:10:54,083 --> 00:10:55,500 Ya, saya rasa ini bagus. 180 00:10:55,583 --> 00:10:57,083 Ozgur mahu pergi kencing. 181 00:10:57,583 --> 00:10:58,916 - Siapa nak ikut? - Saya. 182 00:11:02,125 --> 00:11:03,125 Kawan-kawan. 183 00:11:04,041 --> 00:11:04,916 Resat? 184 00:11:05,000 --> 00:11:06,125 Nampak sangatkah? 185 00:11:06,708 --> 00:11:08,250 Dari tiga batu. 186 00:11:08,333 --> 00:11:10,041 Tapi dia masih tak ajak saya keluar. 187 00:11:10,125 --> 00:11:12,333 Kenapa dia perlu tanya awak? Sekarang alaf baru, 188 00:11:12,416 --> 00:11:15,250 penghujung dunia semakin hampir, tapi awak pula tunggu dia tanya. 189 00:11:15,333 --> 00:11:17,666 - Saya rasa kamu berdua akan okey. - Betul. 190 00:11:18,250 --> 00:11:19,875 Dan awak pula bersama Emre, ya? 191 00:11:19,958 --> 00:11:21,083 Tak mungkin. 192 00:11:21,166 --> 00:11:22,500 Mungkin… 193 00:11:22,583 --> 00:11:24,250 Mungkin siapa, Pelin? 194 00:11:25,500 --> 00:11:26,958 Kawan ahli farmasi itu? 195 00:11:27,583 --> 00:11:29,083 Burak takkan pandang awak pun. 196 00:11:29,625 --> 00:11:31,458 - Saya tahu, tapi bagaimana jika ya? - Jika ya, 197 00:11:31,541 --> 00:11:33,250 saya tak rasa dia akan jumpa sesuatu di sana. 198 00:11:33,333 --> 00:11:35,583 - Aduhai! - Awak tak berminat pada dia? 199 00:11:35,666 --> 00:11:37,583 Apa masalahnya? Semua orang kenal dia. 200 00:11:37,666 --> 00:11:39,458 Semua gadis di sini. 201 00:11:39,541 --> 00:11:40,791 Wah, bagus. Cantik. 202 00:11:40,875 --> 00:11:42,875 Yang pasti, saya tak kenal dia. 203 00:11:43,416 --> 00:11:44,500 Diamlah. 204 00:11:44,583 --> 00:11:46,625 Awak nak kami padankan awak dengan si berlagak itu? 205 00:11:47,125 --> 00:11:49,125 Bagi mereka semuanya tentang lelaki. 206 00:11:49,208 --> 00:11:52,000 "Adakah yang itu okey? Adakah gadis itu akan bersama lelaki itu?" 207 00:11:52,083 --> 00:11:55,375 Lagipun, awak akan lupakan mereka dalam masa dua bulan. 208 00:11:56,041 --> 00:11:57,666 Mungkin mereka takkan lupa satu sama lain. 209 00:11:57,750 --> 00:11:59,916 Ayuh, Deniz. Awak naif atau apa? 210 00:12:00,416 --> 00:12:02,916 Saya tak tahu, adakah awak akan lupa cinta pertama awak? 211 00:12:03,500 --> 00:12:05,166 Mungkin mereka yang mahu lupakan. 212 00:12:06,500 --> 00:12:09,458 Lagipun , kisah tentang dara ini sangat menjengkelkan. 213 00:12:09,541 --> 00:12:12,000 Jika awak belum lakukannya lagi, awak belum lakukannyalah. 214 00:12:12,500 --> 00:12:15,875 Tepuk tangan, tahniah! Awak nak pingat atau apa? 215 00:12:16,375 --> 00:12:18,750 Lagipun saya tak percaya. Masih ada lagikah? 216 00:12:18,833 --> 00:12:19,708 Kadir. 217 00:12:19,791 --> 00:12:21,083 Apa? Pusing. 218 00:12:22,291 --> 00:12:24,166 Maksud saya, tak sangka, bukan? 219 00:12:24,250 --> 00:12:25,333 Kadir Inanir. 220 00:12:26,000 --> 00:12:27,833 Saya tahu. Bodohnya. 221 00:12:30,625 --> 00:12:33,000 Lagipun, ia bukan benda pertama seseorang atau apa-apa. 222 00:12:33,833 --> 00:12:37,250 Saya tak tahu tentang Oya, tapi Pelin, sudah lama. 223 00:12:41,416 --> 00:12:43,291 Ebru akan khianati saya pada musim panas ini. 224 00:12:43,375 --> 00:12:44,750 Sudah jelas. 225 00:12:45,291 --> 00:12:48,083 Ebru menghilang sebaik saja dia jumpa seseorang. 226 00:12:49,083 --> 00:12:49,916 Awak pula? 227 00:12:50,000 --> 00:12:51,750 Jangan tengok. Saya belum selesai lagi! 228 00:12:51,833 --> 00:12:52,708 Maaf. 229 00:12:53,708 --> 00:12:54,916 Awak tak jumpa sesiapa? 230 00:12:56,750 --> 00:12:59,916 Tak, tapi bukan disebabkan itu. 231 00:13:00,416 --> 00:13:03,666 Jenis macam itu, bila jumpa seseorang, terus berada dalam dunia mereka sendiri. 232 00:13:03,750 --> 00:13:05,250 Itu yang saya maksudkan. 233 00:13:05,333 --> 00:13:06,208 Alamak! 234 00:13:06,291 --> 00:13:08,583 Apa? Tiada apa yang saya tak pernah nampak sebelum ini. 235 00:13:09,083 --> 00:13:10,708 Itulah yang saya kata. 236 00:13:11,958 --> 00:13:13,416 - Terima kasih. - Wah, Asli! 237 00:13:13,500 --> 00:13:14,916 Awak melepak dengan budak-budak? 238 00:13:15,000 --> 00:13:17,208 Jika ya, awak akan jadi orang yang pertama. 239 00:13:17,291 --> 00:13:19,583 Asli menembak dan mendarat di penjuru atas! 240 00:13:20,125 --> 00:13:21,000 Gol! 241 00:13:21,541 --> 00:13:23,541 Baiklah. Bagi saya, buah pic dulu, 242 00:13:24,041 --> 00:13:25,291 tembikai yang kedua, 243 00:13:25,791 --> 00:13:26,750 dan plum yang ketiga. 244 00:13:26,833 --> 00:13:28,166 Ya, plum! 245 00:13:28,666 --> 00:13:31,708 Saya juga nak letak plum di tempat ketiga. 246 00:13:33,041 --> 00:13:35,458 Tembikai dulu, epal dan strawberi yang kedua. 247 00:13:35,958 --> 00:13:36,958 Cik Asli? 248 00:13:37,875 --> 00:13:39,208 Saya punya agak jelas. 249 00:13:39,708 --> 00:13:41,333 Buah ara, buah ara, buah ara. 250 00:13:42,541 --> 00:13:43,708 Buah ara okey, tapi… 251 00:13:44,750 --> 00:13:46,833 - Ini dia. - Ozgur, berhenti membuangnya. 252 00:13:48,333 --> 00:13:50,333 Asalkan ada buah pic, 253 00:13:51,416 --> 00:13:53,416 walaupun bijinya keras. 254 00:13:53,916 --> 00:13:55,583 Oh, yalah. Berikan pada saya. 255 00:13:56,166 --> 00:13:57,125 Beri pada saya. 256 00:13:57,750 --> 00:13:59,666 Budak ini tak tahu merokok, kesian. 257 00:14:00,250 --> 00:14:02,083 Dia tak cakap apa-apa pun. 258 00:14:03,166 --> 00:14:04,083 Oh, Deniz. 259 00:14:07,958 --> 00:14:08,958 Saya dah tak mahu. 260 00:14:10,833 --> 00:14:12,916 - Jadi, kita akan pergi? - Ya, betul. 261 00:14:13,000 --> 00:14:14,083 Ebru? 262 00:14:14,166 --> 00:14:16,541 - Kita bukan penjaga dia. - Dia ke mana, sebenarnya? 263 00:14:16,625 --> 00:14:18,958 Dia boleh tunggu. Apa lagi yang dia boleh buat? 264 00:14:19,041 --> 00:14:20,541 Asli, saya sejuk. Saya akan pakai ini. 265 00:14:20,625 --> 00:14:22,333 - Ayuh. - Pakailah. 266 00:14:22,416 --> 00:14:23,458 Dan Deniz? 267 00:14:24,041 --> 00:14:26,458 Boleh beri ini pada Ebru? Baca jika dia rindukan saya. 268 00:14:26,541 --> 00:14:27,458 Okey. 269 00:14:27,541 --> 00:14:30,083 - Tapi awak jangan baca, okey? - Okey. 270 00:14:30,166 --> 00:14:31,333 Jumpa lagi. 271 00:14:31,416 --> 00:14:34,083 Resat, kamu semua… 272 00:14:35,625 --> 00:14:37,083 Apa rancangan awak untuk esok? 273 00:14:37,666 --> 00:14:39,916 Kami cadang nak pergi ke pantai awal. 274 00:14:40,000 --> 00:14:42,416 Awal? Saya tak nak berdekatan dengan ibu bapa yang ada di sana. 275 00:14:42,500 --> 00:14:44,250 Saya tak berminat nak berada dalam suasana keluarga. 276 00:14:44,333 --> 00:14:46,916 Baiklah, saya akan cari tempat untuk awak dulu. 277 00:14:47,500 --> 00:14:49,000 Awak tahu tak? 278 00:14:49,083 --> 00:14:52,375 Awak adalah harimau, awak memang sesuatu, lebih daripada manusia! 279 00:14:53,125 --> 00:14:55,500 - Jumpa lagi. - Saya memang sejenis makhluk. 280 00:15:25,833 --> 00:15:29,583 "Siapa yang takkan terbawa-bawa pada malam begini?" kata penyair. 281 00:15:30,291 --> 00:15:32,041 Deniz, ayuh! 282 00:15:32,583 --> 00:15:34,166 Burak, jumpa lagi. 283 00:15:34,375 --> 00:15:35,958 Selamat tinggal. 284 00:15:37,625 --> 00:15:38,666 Minumlah. 285 00:16:05,416 --> 00:16:06,583 Ini daripada Asli. 286 00:16:11,125 --> 00:16:12,000 Pergi. 287 00:16:20,791 --> 00:16:21,833 Siapakah Burak? 288 00:16:22,333 --> 00:16:23,583 Kawan Kaan. 289 00:16:25,916 --> 00:16:26,875 Siapa Kaan? 290 00:16:28,916 --> 00:16:29,958 "Siapa Kaan?" 291 00:16:30,041 --> 00:16:31,916 Berhenti bercakap dan berjalanlah. 292 00:18:04,791 --> 00:18:05,791 Anak kesayangan saya? 293 00:18:07,500 --> 00:18:08,333 Emak? 294 00:18:09,833 --> 00:18:12,500 - Emak? - Kamu kelihatan seperti udang karang. 295 00:18:16,833 --> 00:18:18,541 Kamu belum makan lagikah? 296 00:18:22,583 --> 00:18:23,541 Sekarang pukul berapa? 297 00:18:24,208 --> 00:18:27,125 - Kita patut letak yogurt. - Ia takkan berkesan, emak. 298 00:18:27,625 --> 00:18:28,791 Baiklah. 299 00:18:29,541 --> 00:18:32,500 Mungkin kalau tak tidur di bawah matahari akan berkesan? 300 00:18:32,583 --> 00:18:34,166 Ya, baguslah. Tunggu. 301 00:18:34,250 --> 00:18:36,250 - Emak, janganlah sentuh! - Koray! 302 00:18:37,250 --> 00:18:39,458 Kerusi katil kita dah tersedia. Pergilah ke sana. 303 00:18:39,541 --> 00:18:41,583 - Mak Cik Handan, sayangku! - Hei, sayang. 304 00:18:41,666 --> 00:18:44,125 - Apa khabar? - Saya okey, saya sibuk dengan dia. 305 00:18:44,708 --> 00:18:45,750 Wah! 306 00:18:45,833 --> 00:18:48,750 Lihatlah awak. Apa yang berlaku pada awak? Ubi bit! 307 00:18:50,750 --> 00:18:53,708 Saya dan Ahmet pergi berbasikal. 308 00:18:54,416 --> 00:18:55,541 Tak mengapa. 309 00:18:55,625 --> 00:18:57,250 Kamu nak ke mana? 310 00:18:57,833 --> 00:18:59,625 Pergi ke kawasan batu, emak. 311 00:18:59,708 --> 00:19:00,833 Akrobatik dan semuanyalah. 312 00:19:00,916 --> 00:19:02,416 Apa yang emak cakapkan ini? 313 00:19:02,500 --> 00:19:04,250 Yalah, seperti akrobatik. 314 00:19:04,333 --> 00:19:06,958 Apa lagi? Sedih sangatkah jika duduk bersama emak? 315 00:19:07,041 --> 00:19:08,458 Tiada apalah, emak. 316 00:19:08,541 --> 00:19:11,166 - Yalah. - Nampak, sebab itulah kami ke sana. 317 00:19:11,750 --> 00:19:13,416 Tempat itu tak selamat, sayang. 318 00:19:13,500 --> 00:19:15,000 Kami takkan menyelam, emak. 319 00:19:16,666 --> 00:19:17,750 Takkan, okey? 320 00:19:17,833 --> 00:19:20,083 - Kami takkan lompat. Jangan risau. - Pergi dulu. 321 00:19:20,166 --> 00:19:22,416 Deniz? Awak nak buat apa? 322 00:19:22,500 --> 00:19:24,291 Awak boleh ikut, jika awak suka. 323 00:19:24,375 --> 00:19:25,583 Jangan mengarut. 324 00:19:26,166 --> 00:19:27,958 Kenapa? Biarlah budak itu ikut kita. 325 00:19:28,041 --> 00:19:29,958 Awak ajak dan kita akan terikat dengan dia. 326 00:19:30,041 --> 00:19:32,416 - Semalam dia tunggu tanpa merungut pun. - Mana? 327 00:19:32,916 --> 00:19:35,666 Semasa saya main bola sepak meja, tiada apa emak. Ayuh. 328 00:19:36,583 --> 00:19:38,583 Deniz. Datanglah. 329 00:19:58,875 --> 00:20:00,166 Saya kepenatan. 330 00:20:01,791 --> 00:20:04,916 Jangan pandang saya. Asli yang tanya dia. 331 00:20:05,000 --> 00:20:07,375 Apa yang dia dah buat pada awak? Jangan ganggu dia. 332 00:20:07,458 --> 00:20:09,250 Apa yang berlaku pada muka awak? 333 00:20:09,333 --> 00:20:10,541 Bom. 334 00:20:12,541 --> 00:20:14,083 Kakak saya memang gadis yang kelakar. 335 00:20:14,166 --> 00:20:15,583 Macam inilah dia bila di rumah. 336 00:20:15,666 --> 00:20:18,083 Malah, sebaik saja ayah saya ajar dia cara menyeterika… 337 00:20:18,166 --> 00:20:19,291 Deniz, diamlah. 338 00:20:19,375 --> 00:20:21,291 - Dia bakar seterika itu. - Bagaimana dia buat begitu? 339 00:20:21,375 --> 00:20:22,750 Si dungu itu menyeterika wayarnya. 340 00:20:22,833 --> 00:20:24,916 Mestilah ia tak disengajakan! 341 00:20:25,000 --> 00:20:27,541 Saya tak faham kenapa ayah awak ajar awak cara menyeterika. 342 00:20:27,625 --> 00:20:30,375 Tiada sebab. Kami keluarga tukang jahit, 343 00:20:30,458 --> 00:20:32,458 dan mahu salah seorang daripada kami menjadi pakar tukang seterika. 344 00:20:32,541 --> 00:20:33,916 Oh, diamlah! 345 00:20:34,416 --> 00:20:37,208 - Dia ini kelakarlah. - Jangan pedulikan dia. Dia penyibuk. 346 00:20:38,958 --> 00:20:40,666 Ini sangat meletihkan. 347 00:20:40,750 --> 00:20:43,541 Berhenti merungut, Oya. 348 00:20:43,625 --> 00:20:45,708 Kita patut duduk di pantai saja. 349 00:20:45,791 --> 00:20:48,125 Bukannya kami yang paksa awak! 350 00:20:48,208 --> 00:20:49,541 Awak memang menjengkelkan. 351 00:21:11,166 --> 00:21:13,166 Macam mana awak boleh buat begitu? 352 00:21:14,583 --> 00:21:16,416 Saya berjemur kulit, tapi saya perlu pulang awal. 353 00:21:16,500 --> 00:21:18,083 Wah, dia memang kelakar! 354 00:21:27,291 --> 00:21:28,583 Saya sudah bermandi peluh. 355 00:21:29,083 --> 00:21:29,958 Bolehkah kita lompat? 356 00:21:30,041 --> 00:21:31,875 Kita melepak saja. Tak perlu melompat. 357 00:21:31,958 --> 00:21:33,333 Si pengecut ini takut! 358 00:21:33,416 --> 00:21:34,875 Macamlah awak akan menyelam! 359 00:21:34,958 --> 00:21:37,416 Janganlah memaksa. Kalau kamu nak lompat, lompat. 360 00:21:37,916 --> 00:21:39,500 Saya pun tak pasti. 361 00:21:40,000 --> 00:21:41,541 Macam mana kita boleh lompat tahun lepas? 362 00:21:41,625 --> 00:21:43,000 Ketika itu kita sedang khayal. 363 00:21:43,083 --> 00:21:44,541 Wah, ini sangat tinggi. Lihat. 364 00:21:44,625 --> 00:21:46,208 - Itulah yang saya kata. - Bir? 365 00:21:46,291 --> 00:21:48,041 Saya pun nak satu. 366 00:21:48,125 --> 00:21:50,541 Mixi. Beri laluan. Mixi. 367 00:21:51,250 --> 00:21:54,208 Janganlah jadi membosankan. Kita akan lompat. Okey? 368 00:21:54,291 --> 00:21:56,208 Tak mengapa, saya rasa saya baring di bawah matahari. 369 00:21:56,291 --> 00:21:58,250 - Awak pergilah, saya akan menyusul. - Jangan mengarut. 370 00:21:58,333 --> 00:22:00,375 Kita datang jauh-jauh ke sini hanya untuk berjemur? 371 00:22:00,916 --> 00:22:02,083 Awak tak nampakkah? 372 00:22:02,166 --> 00:22:03,541 Sukar untuk mendaki semula. 373 00:22:03,625 --> 00:22:04,458 Lupakan saja. 374 00:22:04,541 --> 00:22:06,458 - Ia perlukan keberanian. - Tahun lepas pun dia tak menyelam. 375 00:22:06,541 --> 00:22:07,375 Adakah itu salah saya? 376 00:22:08,333 --> 00:22:09,750 Deniz! 377 00:22:14,000 --> 00:22:16,500 Deniz, apa awak buat? Awak dah gila? 378 00:22:16,583 --> 00:22:18,083 Apa masalahnya? Saya dah pun lompat. 379 00:22:18,666 --> 00:22:19,666 Awak okey? 380 00:22:19,750 --> 00:22:21,500 Saya tak apa-apa. Saya okey. 381 00:22:21,583 --> 00:22:23,125 - Kocero. - Ya Tuhan! 382 00:22:23,208 --> 00:22:25,916 - Naik di sebelah kanan. Ke depan lagi. - Berenang di sana. 383 00:22:26,000 --> 00:22:28,208 - Awak pembuat masalah! - Dia pandai berenang! Tak mengapa! 384 00:22:28,291 --> 00:22:29,833 Saya suruh dia jangan datang! 385 00:22:30,458 --> 00:22:32,708 - Deniz! - Saya pegang awak sebelum awak jatuh! 386 00:22:32,791 --> 00:22:33,875 Kelakarnya! 387 00:22:35,791 --> 00:22:37,000 Hati-hati! 388 00:22:37,666 --> 00:22:39,458 - Batu-batu ini sangat tajam. - Okey. 389 00:23:43,625 --> 00:23:44,583 Mereka dah sampai! 390 00:23:54,041 --> 00:23:55,541 Mixi, ayuh! 391 00:23:55,625 --> 00:23:57,250 Saya doakan awak bahagia, kawan! 392 00:23:57,333 --> 00:24:00,583 - Ayuh Asli. Mari pergi bersama. - Awak tak perlukan saya. 393 00:24:01,208 --> 00:24:02,333 Deniz, ini dia. 394 00:24:02,416 --> 00:24:03,833 - Janganlah begitu, Asli. - Ebru! 395 00:24:04,333 --> 00:24:06,458 - Ayuh! - Cepatlah, jangan buat dia tunggu. 396 00:24:06,541 --> 00:24:08,916 Tapi, awak suka begitu, bukan? 397 00:24:10,375 --> 00:24:11,333 Okey. 398 00:24:13,041 --> 00:24:14,125 Ya Tuhan. 399 00:24:14,208 --> 00:24:15,583 Mereka semua bodoh. 400 00:24:16,166 --> 00:24:18,916 - Memuji-muji lelaki-lelaki itu. - Siapa? 401 00:24:19,958 --> 00:24:22,333 Mestilah Kaan dan kawannya. 402 00:24:22,833 --> 00:24:26,041 - Burak? - Mungkin. Saya tak tahu nama dia. 403 00:24:27,583 --> 00:24:28,500 Burak. 404 00:24:28,583 --> 00:24:31,250 Kakak awak bawa kami ke sini semata-mata untuk berjumpa mereka. 405 00:24:31,750 --> 00:24:33,000 Saya takkan berada di sini jika saya tahu. 406 00:24:33,083 --> 00:24:34,583 - Lompat, ayuh. - Lompat! 407 00:24:38,333 --> 00:24:41,250 Saya tak tahu apa yang membuatkan mereka teruja. 408 00:24:41,750 --> 00:24:44,041 - Lompat ke bawah! - Ayuh! 409 00:24:44,125 --> 00:24:46,833 Mereka bergaduh tapi sekarang mereka lompat macam penguin. 410 00:24:49,166 --> 00:24:50,250 Bagaimana airnya? 411 00:24:51,000 --> 00:24:51,958 Bagus. 412 00:24:52,958 --> 00:24:55,083 - Sedikit berombak. - Di laut? 413 00:24:55,750 --> 00:24:56,791 Adakah ia basah? 414 00:25:02,791 --> 00:25:05,708 - Asli! - Asli! 415 00:25:07,625 --> 00:25:09,708 - Ayuh, sekarang! - Ayuh! 416 00:25:09,791 --> 00:25:11,125 Marilah! Asli! 417 00:25:16,166 --> 00:25:17,541 Asli! 418 00:25:32,416 --> 00:25:34,833 Lihatlah mereka! Tak sangka. 419 00:25:41,625 --> 00:25:43,625 Awak dah jadi perokok. 420 00:25:44,708 --> 00:25:45,708 Awak tak nak pergi? 421 00:25:45,791 --> 00:25:47,666 Kenapa saya nak ikut mereka? 422 00:25:49,541 --> 00:25:51,250 Mereka tinggalkan semuanya dengan kita. 423 00:25:51,333 --> 00:25:53,625 Tak guna. Kita yang perlu bawa semuanya pulang. 424 00:25:54,125 --> 00:25:55,625 Awak dah beri nota itu pada kakak awak? 425 00:25:56,833 --> 00:25:59,458 - Ya. - Fikirlah. Ini yang berlaku selepas itu. 426 00:26:02,000 --> 00:26:03,125 Saya tak faham. 427 00:26:04,041 --> 00:26:05,333 Awak tak baca nota itu? 428 00:26:06,041 --> 00:26:07,166 Awak kata jangan. 429 00:26:11,166 --> 00:26:13,750 Saya patut tinggalkan semuanya di sini dan biar mereka ambil sendiri. 430 00:26:13,833 --> 00:26:15,291 Saya bukannya keldai mereka. 431 00:26:16,416 --> 00:26:18,000 Saya boleh bawa. Tak apa. 432 00:26:18,083 --> 00:26:20,541 Deniz. Adakah awak… 433 00:26:26,583 --> 00:26:30,291 Kita patut letak sesuatu di situ jika tidak ia akan jadi biru. 434 00:26:34,500 --> 00:26:37,291 Dan awak masih lagi duduk di bawah matahari. Baguslah. 435 00:26:38,791 --> 00:26:40,083 Ya Tuhan. 436 00:26:40,875 --> 00:26:42,833 Dan awak kata awak dah separuh jalan. 437 00:26:45,125 --> 00:26:45,958 Baring. 438 00:26:47,416 --> 00:26:48,625 Selimutkan awak. 439 00:26:53,916 --> 00:26:55,916 Awak dah jadi kemerahan, Deniz. 440 00:26:56,458 --> 00:26:59,500 - Sekarang saya dah tak berwarna kuning. - Ya. 441 00:27:02,625 --> 00:27:04,916 Apa awak nak jadi apabila awak dewasa? 442 00:27:05,416 --> 00:27:08,041 Pertama sekali, saya tak mahu jadi seperti ayah saya. 443 00:27:09,458 --> 00:27:11,583 Saya tak mahu jadi kepenatan apabila dewasa. 444 00:27:12,625 --> 00:27:15,833 Sekarang, saya tak nak jadi seperti ibu saya. 445 00:27:19,166 --> 00:27:20,000 Maksudnya? 446 00:27:21,541 --> 00:27:22,666 Maksud saya… 447 00:27:23,500 --> 00:27:26,166 saya tak mahu dihanyutkan oleh orang-orang yang tak guna. 448 00:27:26,750 --> 00:27:30,041 Dan saya tak mahu berkeluarga hanya untuk tinggalkan mereka. 449 00:27:31,375 --> 00:27:32,291 Saya serius. 450 00:27:33,916 --> 00:27:35,333 Bagus. Sesuai dengan awak. 451 00:27:35,833 --> 00:27:37,708 Ya, betul. Saya pasti tentang itu. 452 00:27:58,833 --> 00:28:00,875 Adakah ketinggian yang menakutkan awak atau lompatan? 453 00:28:06,250 --> 00:28:07,875 Jadi awak takut dengan kedua-duanya. 454 00:28:08,458 --> 00:28:10,041 Awak lompat tanpa teragak-agak. 455 00:28:10,541 --> 00:28:11,791 Syabas. 456 00:28:11,875 --> 00:28:14,083 Saya akan takut jika waktu malam. 457 00:28:14,875 --> 00:28:15,833 Adakah itu dikira? 458 00:28:17,791 --> 00:28:18,625 Bodoh. 459 00:28:22,291 --> 00:28:24,500 Apa awak akan buat kalau awak tak takut? 460 00:28:25,000 --> 00:28:25,916 Apa maksud awak? 461 00:28:26,500 --> 00:28:28,291 Adakah awak akan ikut mereka? 462 00:28:53,166 --> 00:28:54,000 Apa? 463 00:28:56,666 --> 00:28:57,666 Apa? 464 00:28:59,458 --> 00:29:00,916 Mari. Saya nak tunjuk sesuatu. 465 00:29:02,458 --> 00:29:03,500 Ke mana? 466 00:29:06,125 --> 00:29:07,083 Ayuh. 467 00:29:09,333 --> 00:29:10,166 Mari sini. 468 00:29:18,916 --> 00:29:19,750 Lihat. 469 00:29:22,750 --> 00:29:24,166 Saya tak percaya. 470 00:29:26,083 --> 00:29:28,583 Wah, cantiknya. 471 00:29:28,666 --> 00:29:30,750 "Buah ara, buah ara, buah ara." Betul? 472 00:29:34,125 --> 00:29:36,875 A1, B1, B2, B6. 473 00:29:36,958 --> 00:29:40,125 - Besi, fosforus, klorida. - Wah, sihatnya. 474 00:29:40,791 --> 00:29:41,625 Ya. 475 00:29:43,458 --> 00:29:44,583 Ada di dalam buku. 476 00:29:44,666 --> 00:29:45,875 Gred sembilan, Biologi. 477 00:29:45,958 --> 00:29:48,708 Tak, bukan gred sembilan, sekejap. 478 00:29:49,291 --> 00:29:50,916 Senyuman awak cantik. 479 00:29:54,333 --> 00:29:56,708 Ubi bit merah dengan senyuman yang cantik. 480 00:29:57,750 --> 00:29:59,583 - Saya? - Awak. 481 00:30:00,500 --> 00:30:03,375 Ada di dalam buku, latihan untuk otak. 482 00:30:04,541 --> 00:30:06,708 - Apa yang berlaku? - Tutup mata awak. 483 00:30:07,541 --> 00:30:09,333 Dan kupas buah ara ini dalam fikiran awak. 484 00:30:11,291 --> 00:30:12,708 Sekarang, tutup mata awak. 485 00:30:13,833 --> 00:30:17,041 - Kekoknya. - Tutup mata. Kita akan main sesuatu. 486 00:30:17,916 --> 00:30:18,791 Baiklah. 487 00:30:19,708 --> 00:30:20,791 Sekarang, bayangkan. 488 00:30:21,916 --> 00:30:24,000 Di mana awak akan mula mengopek buah ara itu? 489 00:30:26,125 --> 00:30:26,958 Kemudian… 490 00:30:28,166 --> 00:30:30,083 Bahagian mana yang berada di tangan awak? 491 00:30:31,291 --> 00:30:33,291 Dan bahagian mana yang terakhir awak kupas? 492 00:30:34,458 --> 00:30:35,416 Bagaimana bunyinya? 493 00:30:37,125 --> 00:30:38,291 Jangan buka mata. 494 00:30:39,125 --> 00:30:39,958 Gigit. 495 00:30:45,416 --> 00:30:46,250 Bagaimana? 496 00:30:47,250 --> 00:30:48,083 Sedap. 497 00:30:50,000 --> 00:30:51,083 Gigitlah lagi. 498 00:30:53,750 --> 00:30:54,833 Saya minta maaf. 499 00:30:59,625 --> 00:31:01,166 Sial, ada orang datang. 500 00:31:01,750 --> 00:31:04,041 - Asli, lari! Ada orang datang! - Apa yang berlaku? 501 00:31:04,125 --> 00:31:05,583 Asli, lari! 502 00:31:06,250 --> 00:31:08,291 Tunggu, bawa bertenang. 503 00:31:09,166 --> 00:31:10,625 Bertenang, ubi bit. 504 00:31:16,458 --> 00:31:18,708 Sekarang, kenapa kita berlari? 505 00:31:19,916 --> 00:31:21,000 Kelakarnya! 506 00:31:21,833 --> 00:31:23,208 Saya rasa saya terpijak tahi! 507 00:31:29,666 --> 00:31:31,083 Deniz, sudahlah! 508 00:31:31,166 --> 00:31:33,125 Sudah! Tiada siapa kejar kita! 509 00:31:41,250 --> 00:31:43,750 Kenapa kita lari? 510 00:31:47,500 --> 00:31:49,916 Asli? Awak ke mana? 511 00:31:50,000 --> 00:31:51,375 Bukan urusan awak. 512 00:31:51,458 --> 00:31:53,791 Kami dah ajak awak ikut kami, bukan? 513 00:31:53,875 --> 00:31:56,375 Saya tak tunggang mainan budak lelaki yang saya tak kenal. 514 00:31:57,125 --> 00:32:00,208 Betulkah? Jadi, awak dah rugi banyak perkara yang seronok. 515 00:32:00,791 --> 00:32:03,000 Saya dah selamatkan awak daripada mereka, teruk sangatkah? 516 00:32:03,083 --> 00:32:05,333 Wah, terima kasih banyaklah. Saya nak balik. 517 00:32:05,416 --> 00:32:08,000 Baiklah. Disco malam ini? 518 00:32:08,083 --> 00:32:09,750 Awak datang juga? 519 00:32:09,833 --> 00:32:11,958 Mixi, awak jadikannya seperti masalah besar. 520 00:32:12,458 --> 00:32:13,750 Saya akan datang dengan Deniz. 521 00:32:14,666 --> 00:32:16,208 Mereka takkan benarkan dia masuk. 522 00:32:16,291 --> 00:32:18,000 Jika begitu, kita pergi ke tempat lain. 523 00:32:18,791 --> 00:32:20,833 Awak dan drama awak. Tunggu, saya datang. 524 00:32:21,500 --> 00:32:23,708 Hei. Jangan cakap apa-apa pada ayah, dengar tak? 525 00:32:23,791 --> 00:32:25,958 Lihatlah nanti. Asli! Jumpa lagi! 526 00:32:56,041 --> 00:32:57,833 Tuan! Baik, tuan. 527 00:32:57,916 --> 00:33:00,500 Baiklah, tuan! Okey, saya sedang berjalan, tuan! Tengok saya! 528 00:33:00,583 --> 00:33:02,750 Maafkan saya. Tuan, maafkan saya! 529 00:33:02,833 --> 00:33:05,041 Betul, tak ada apa-apa. Si bodoh itu yang mulakan. 530 00:33:05,125 --> 00:33:06,750 Awak datang tanpa sebab. 531 00:33:06,833 --> 00:33:08,541 - Selamat malam. - Jumpa lagi. 532 00:33:08,625 --> 00:33:10,541 Semuanya baik-baik saja, ayuh. 533 00:33:10,625 --> 00:33:11,958 Kita boleh teruskan berparti! 534 00:33:13,750 --> 00:33:14,875 Ayuh! 535 00:33:15,458 --> 00:33:16,666 Resat, Asli. 536 00:33:18,416 --> 00:33:19,875 Awak ada kad pengenalan awak? 537 00:33:20,500 --> 00:33:21,750 Nanti kita akan tahu. 538 00:35:34,291 --> 00:35:36,250 Teman wanita awak pandai menari. 539 00:35:38,458 --> 00:35:39,541 Terima kasih. 540 00:36:07,875 --> 00:36:09,875 Hei, Deniz, mari ikut saya. 541 00:36:09,958 --> 00:36:11,208 Ayuh. 542 00:36:12,458 --> 00:36:13,333 Beri laluan. 543 00:36:14,291 --> 00:36:15,333 Beri laluan. 544 00:36:15,416 --> 00:36:17,875 - Awak dah salah faham! - Apa yang saya salah faham? 545 00:36:17,958 --> 00:36:20,625 - Takkan ciuman itu boleh disalah faham? - Dengar dulu! 546 00:36:20,708 --> 00:36:22,125 Apa yang awak cuba nak jelaskan? 547 00:36:22,208 --> 00:36:25,625 - Pergilah cium sesiapa yang awak nak! - Tolonglah dengar cakap saya! 548 00:36:27,458 --> 00:36:28,458 Ebru! 549 00:36:35,500 --> 00:36:36,541 - Okey. - Bajingan! 550 00:36:36,625 --> 00:36:39,333 Dia cium gadis itu di depan saya! 551 00:36:42,166 --> 00:36:43,708 Ebru, apa lagi yang awak cintakan? 552 00:36:43,791 --> 00:36:46,000 Lelaki itu tak layak untuk ditangisi. 553 00:36:46,083 --> 00:36:47,541 Lagipun, dia memang kolot! 554 00:36:48,125 --> 00:36:49,125 Jangan keterlaluan! 555 00:36:49,208 --> 00:36:52,083 Mana ada. Lagipun, awak layak dapat yang lebih baik, Ebru. 556 00:36:52,166 --> 00:36:54,750 Lelaki jenis ini memang tak berguna. 557 00:36:54,833 --> 00:36:56,166 Oh, Tuhan! Asli, lihatlah. 558 00:36:56,250 --> 00:37:00,041 Saya tak kata saya akan mengahwini dia! 559 00:37:00,125 --> 00:37:03,625 Jangan! Burak atau entah apa nama dia akan datang ke majlis perkahwinan awak. 560 00:37:03,708 --> 00:37:04,708 Burak, di sana? 561 00:37:05,458 --> 00:37:07,750 - Di majlis perkahwinan itu? - Ya, saya takkan ke majlis itu. 562 00:37:07,833 --> 00:37:09,166 - Burak, di sana? - Ya. 563 00:37:10,666 --> 00:37:15,750 Tunggu sekejap, beritahu saya bagaimana Burak akan ke majlis perkahwinan saya. 564 00:37:40,208 --> 00:37:41,458 Kakak ipar! 565 00:37:43,333 --> 00:37:44,916 Datanglah ke tingkap, kakak ipar! 566 00:37:54,875 --> 00:37:55,958 Kakak ipar! 567 00:37:58,041 --> 00:37:59,041 Kakak ipar! 568 00:37:59,541 --> 00:38:00,458 Kawan! 569 00:38:03,833 --> 00:38:04,916 Kakak ipar! 570 00:38:05,500 --> 00:38:07,875 - Kenapa tak telefon dia? - Dia takkan keluar. 571 00:38:08,375 --> 00:38:09,666 Kakak ipar! 572 00:38:11,333 --> 00:38:12,458 Kakak ipar! 573 00:38:13,000 --> 00:38:15,166 Kakak ipar! Datang ke tingkap! 574 00:38:15,250 --> 00:38:16,625 Kawan… 575 00:38:35,625 --> 00:38:36,541 Hai. 576 00:38:37,125 --> 00:38:39,125 - Apa khabar? - Biasa saja. 577 00:38:40,125 --> 00:38:42,458 - Kamu semua apa khabar? - Kami baik-baik saja. 578 00:38:43,083 --> 00:38:45,500 Bagus. Saya akan kembali. 579 00:38:53,958 --> 00:38:56,625 - Apa yang awak buat? - Awak teringinkah, Resat? 580 00:38:57,750 --> 00:39:00,708 Pasti menyakitkan! 581 00:39:05,541 --> 00:39:06,541 Apa khabar? 582 00:39:08,791 --> 00:39:10,375 Saya akan kata, biasa saja. 583 00:39:12,541 --> 00:39:13,833 Masih sakitkah? 584 00:39:13,916 --> 00:39:16,250 Taklah. 585 00:39:16,958 --> 00:39:19,541 Maksud saya, mestilah sakit, tapi tak teruk. 586 00:39:19,625 --> 00:39:21,750 Deniz, yang mana satu? Buat keputusan. 587 00:39:22,250 --> 00:39:23,291 Sakit. 588 00:39:24,083 --> 00:39:25,375 Kalau begitu mari ke sini. 589 00:39:27,833 --> 00:39:28,708 Hai. 590 00:39:29,250 --> 00:39:30,208 Hai. 591 00:39:30,291 --> 00:39:31,916 Kita pernah berjumpa? 592 00:39:34,083 --> 00:39:36,083 Asli, bukan? Saya Burak. 593 00:39:38,958 --> 00:39:40,500 Dia dan saya pernah berjumpa. 594 00:39:41,750 --> 00:39:43,875 Oh ya , kamu berdua sangat serasi. 595 00:39:44,791 --> 00:39:46,791 Ini Deniz. Dia ibarat adik saya. 596 00:39:47,500 --> 00:39:49,041 Hanya beritahu. Awak patut fikirkannya. 597 00:39:49,625 --> 00:39:51,500 Awak ambillah dia, jika awak suka dia sangat. 598 00:39:52,625 --> 00:39:54,333 Baiklah. Berapa? 599 00:39:54,416 --> 00:39:56,166 - Dia sangat mahal. - Asli! 600 00:39:56,250 --> 00:39:58,500 Apa? Saya bergurau saja. 601 00:39:58,583 --> 00:40:00,000 Hei, awak nak ke mana? 602 00:40:00,083 --> 00:40:02,500 - Pergi ke Ebru dan yang lain. - Dia akan tiba tak lama lagi. Tunggulah. 603 00:40:02,583 --> 00:40:05,125 - Awak adik Ebru? - Malangnya, ya. 604 00:40:05,208 --> 00:40:06,291 Jadi, kita berjiran. 605 00:40:06,375 --> 00:40:08,791 Tapi kami tak pernah nampak awak di sini. 606 00:40:08,875 --> 00:40:09,708 Tak pernah? 607 00:40:10,541 --> 00:40:13,166 Rumah saya ada di sana tapi, saya tak luangkan banyak masa di sana. 608 00:40:13,250 --> 00:40:15,375 Apabila saya ada di sana, pihak pengurusan telefon saya dengan aduan. 609 00:40:15,458 --> 00:40:16,666 Maksud awak, ayah saya. 610 00:40:16,750 --> 00:40:19,166 Tak mungkin. Ayah awak pengurus itu? 611 00:40:19,250 --> 00:40:21,083 Saya tak tahu. Mungkin. 612 00:40:21,958 --> 00:40:23,833 Baik awak berhati-hati. 613 00:40:23,916 --> 00:40:27,750 Kami tak buat apa-apa. Kami cuma berseronok. 614 00:40:29,416 --> 00:40:31,833 - Awak juga dialu-alukan, jiran. - Terima kasih. 615 00:40:34,333 --> 00:40:35,625 Jadi, berapa banyak saya perlu bayar awak? 616 00:40:36,916 --> 00:40:39,208 Adakah awak selalu cuba untuk beli semuanya? 617 00:40:39,291 --> 00:40:40,583 Jika awak nak jual, ya. 618 00:40:40,666 --> 00:40:41,583 Dia nak. 619 00:40:42,458 --> 00:40:44,458 Burak pun ada di sini. 620 00:40:45,000 --> 00:40:46,625 Berbual dengan adik awak. 621 00:40:47,125 --> 00:40:50,166 - Dan mana bajingan awak? - Awak dah baca surat dia? 622 00:40:50,666 --> 00:40:51,625 Persetan dengan dia. 623 00:40:53,000 --> 00:40:54,500 Asli, saya mahu berendam. 624 00:40:57,583 --> 00:40:59,708 Hei, apa nama lelaki yang bersama Ebru? 625 00:40:59,791 --> 00:41:01,083 - Ozgur. - Ozgur. 626 00:41:01,166 --> 00:41:03,166 Ozgur, boleh kita bermain bola tampar? 627 00:41:05,625 --> 00:41:07,375 Ayuh, semua! 628 00:41:08,291 --> 00:41:09,125 Begitulah! 629 00:41:09,208 --> 00:41:10,041 Syabas! 630 00:41:11,125 --> 00:41:12,708 Sini, beri pada saya. 631 00:41:13,916 --> 00:41:15,083 Ayuh! 632 00:41:15,958 --> 00:41:18,125 Deniz! jaga di belakang. 633 00:41:18,208 --> 00:41:21,666 Emre! Resat! 634 00:41:24,333 --> 00:41:25,958 Awak sangat teruk. Teruk! 635 00:41:28,291 --> 00:41:29,500 Ayuh! 636 00:41:33,166 --> 00:41:34,291 Tolonglah! 637 00:41:37,958 --> 00:41:39,333 Fokus pada perlawanan! 638 00:41:42,416 --> 00:41:43,291 Asli. 639 00:41:43,791 --> 00:41:44,708 Jumpa lagi. 640 00:41:45,416 --> 00:41:46,291 Kenapa? 641 00:41:46,375 --> 00:41:48,041 Mereka sangat menjengkelkan. 642 00:41:48,125 --> 00:41:49,666 Biasalah, pasukan berat sebelah. 643 00:41:49,750 --> 00:41:52,291 - Ebru, tunggu. Tolonglah. - Lihat pasukan kita. Kita ada Deniz. 644 00:41:52,375 --> 00:41:54,958 - Tunggu. Dengar saja. - Saya cuma dapat satu mata, tapi masih… 645 00:41:55,458 --> 00:41:57,416 Awak betul. Pasukan kita lemah. 646 00:42:00,166 --> 00:42:01,125 Apa dia? 647 00:42:02,083 --> 00:42:05,125 - Selamatkan kakak awak, Superman. - Ayuh, He-Man, awak berkuasa. 648 00:42:05,208 --> 00:42:06,708 - Okey. - Pergi dan belasah dia. 649 00:42:06,791 --> 00:42:09,125 - Ayuh. Panggil dia. - Pukul kepalanya, ayuh. 650 00:42:09,833 --> 00:42:10,750 - Awak tahu tak? - Tidak. 651 00:42:10,833 --> 00:42:13,083 Kalau awak tak boleh buat, kami akan sokong awak, ayuh. 652 00:42:13,166 --> 00:42:14,458 Jangan anggap ia seperti menipu. 653 00:42:14,541 --> 00:42:16,500 Fikir awak kuat sebab awak lebih tinggi. Ayuh! 654 00:42:16,583 --> 00:42:17,666 Tak mengapa. 655 00:42:17,750 --> 00:42:19,208 - Biarkan dia. - Tak apa. 656 00:42:19,291 --> 00:42:20,791 Ayuh, mari kita pergi. 657 00:42:20,875 --> 00:42:23,208 - Tak, jangan. Mari sini. - Tak, dia patut pergi. 658 00:42:23,291 --> 00:42:25,750 Jangan berdiam diri. Pergi ke sana dan ajar dia. 659 00:42:25,833 --> 00:42:28,041 Tolonglah, Ebru. 660 00:42:28,125 --> 00:42:30,791 Kawan, dengar sini, awak akan sentiasa jadi pengecut. 661 00:42:30,875 --> 00:42:32,833 Deniz? Apa yang berlaku? 662 00:42:33,416 --> 00:42:34,541 Awak buli budak? 663 00:42:34,625 --> 00:42:36,750 - Apa yang awak buat? - Kami bergurau. 664 00:42:36,833 --> 00:42:38,458 Ini yang awak kata bergurau? 665 00:42:38,541 --> 00:42:40,750 - Okey, berhenti menangis. Terserah. - Pergi jahanam! 666 00:42:41,333 --> 00:42:42,583 Deniz. 667 00:42:42,666 --> 00:42:45,291 - Mereka dah kena dan akan kena lagi. - Ebru, pergi. 668 00:42:46,666 --> 00:42:48,583 Tolong, janganlah sedih. Kakak merayu. 669 00:42:48,666 --> 00:42:49,541 Deniz? 670 00:42:50,041 --> 00:42:51,458 - Kakak, tolong pergi. - Kenapa? 671 00:42:52,083 --> 00:42:54,666 - Tak mengapa, Asli. - Apa yang berlaku? 672 00:43:12,416 --> 00:43:13,250 Anak? 673 00:43:14,291 --> 00:43:15,708 Kamu tak nak makan apa-apa? 674 00:43:54,083 --> 00:43:55,291 Awak tahu, 675 00:43:55,375 --> 00:43:57,666 saya rasa awak patut minta maaf kepada Deniz. 676 00:43:59,041 --> 00:44:00,375 Kami tak buat apa-apa. 677 00:44:02,666 --> 00:44:04,583 - Awak pasti? - Ya. 678 00:44:05,666 --> 00:44:06,833 Fikir semula. 679 00:44:06,916 --> 00:44:08,833 "Saya takkan berjalan jika tiada arah tuju." 680 00:44:08,916 --> 00:44:10,250 Emre, kenapa? 681 00:44:13,500 --> 00:44:15,375 Aduh, maafkan saya. 682 00:44:17,041 --> 00:44:18,708 Apa yang berlaku? Kenapa? 683 00:44:18,791 --> 00:44:19,708 Tiada apa-apa. 684 00:44:21,041 --> 00:44:23,791 Awak takkan benarkan orang-orang bodoh itu kenakan awak, bukan? 685 00:44:23,875 --> 00:44:26,041 Mereka memang tak guna. Betul. 686 00:44:27,125 --> 00:44:28,041 Okey. 687 00:44:30,583 --> 00:44:31,416 Okey. 688 00:44:46,791 --> 00:44:47,958 Ini yang pertama. 689 00:44:48,458 --> 00:44:51,416 - Letak di sini, ya, ini saya punya. - Baiklah. 690 00:44:51,500 --> 00:44:53,291 Kawan, dengar sini. 691 00:44:53,375 --> 00:44:55,583 - Apa kata awak datang ke Kiraz malam ini? - Kiraz? 692 00:44:55,666 --> 00:44:57,208 Ya. Muzik secara langsung. 693 00:44:59,708 --> 00:45:01,458 - Tengoklah. - Saya akan tunggu. 694 00:45:01,541 --> 00:45:03,416 Ayuh, Burak, mari selesaikan perlawanan ini. 695 00:45:03,500 --> 00:45:05,000 Okey, saya di sini. 696 00:45:05,083 --> 00:45:07,333 Jadi awak sudah bertekad untuk kalah? 697 00:45:07,416 --> 00:45:09,416 - Awak mahu saya… Tak guna! - Ya Tuhan! 698 00:45:34,708 --> 00:45:37,000 - Awak tak mahu bercakap, Kocero? - Mana ada. 699 00:45:37,583 --> 00:45:40,291 - Adakah awak merajuk dengan kami? - Sudah tentu tidak. 700 00:45:40,375 --> 00:45:41,666 Mana Ebru, Deniz? 701 00:45:42,500 --> 00:45:45,250 Saya rasa dia perlu buat sesuatu dengan emak. 702 00:45:45,333 --> 00:45:47,416 Seluruh keluarganya merajuk dengan kita. 703 00:45:48,041 --> 00:45:50,375 Asli, barang awak di sini. Kami nak pergi. 704 00:45:50,458 --> 00:45:51,583 Baiklah! 705 00:46:21,458 --> 00:46:23,458 Awak nak pergi ke Kiraz malam ini? 706 00:46:26,666 --> 00:46:28,625 Kiraz. Okey. 707 00:46:28,708 --> 00:46:30,083 Okey, kita boleh ke sana. 708 00:46:33,250 --> 00:46:35,541 Tidakkah lebih baik jika awak tanggalkan baju awak? 709 00:46:42,416 --> 00:46:43,291 Saya nak pergi. 710 00:46:44,833 --> 00:46:46,250 Bawa sampah ke luar. 711 00:46:46,875 --> 00:46:49,583 Saya dah cakap saya nak pergi, tapi emak masih bercakap tentang sampah. 712 00:46:49,666 --> 00:46:50,958 Ebru boleh bawa sampah ke luar. 713 00:46:51,041 --> 00:46:53,000 Kenapa? Ebru tak ikut awak? 714 00:46:53,083 --> 00:46:54,708 Awak nak ke mana, si kacak? 715 00:46:55,208 --> 00:46:59,666 - Lepak bersama Ahmet dan yang lain. - Baguslah. Awak perlu tahu tempat awak. 716 00:46:59,750 --> 00:47:01,166 Perintah berkurung pada pukul satu! 717 00:47:01,750 --> 00:47:04,083 Emak, dia pakai kelonyor ayah. 718 00:47:04,166 --> 00:47:06,791 - Takkanlah. - Tentu dia dah habiskan semua botol. 719 00:47:14,583 --> 00:47:16,416 - Deniz? - Hai. 720 00:47:16,750 --> 00:47:18,666 - Apa khabar? - Bagus. 721 00:47:20,833 --> 00:47:21,833 Awak seorang diri? 722 00:47:22,875 --> 00:47:24,125 Saya… 723 00:47:24,916 --> 00:47:26,541 Awak tahulah Ebru. 724 00:47:26,625 --> 00:47:28,333 - Dia akan lambat untuk… - Ya. 725 00:47:28,416 --> 00:47:29,250 Tipikal. 726 00:47:29,750 --> 00:47:31,708 Kita boleh masuk ke dalam dan mereka akan datang nanti. 727 00:47:31,791 --> 00:47:34,000 Mari. 728 00:47:39,333 --> 00:47:40,416 Jiran! 729 00:47:41,416 --> 00:47:44,458 - Burak? - Mari ke sini. 730 00:47:46,500 --> 00:47:48,625 Duduklah. Apa khabar? 731 00:47:48,708 --> 00:47:50,416 - Baik. - Baik. 732 00:47:50,500 --> 00:47:51,833 Awak nak pesan apa? 733 00:47:52,916 --> 00:47:54,833 - Bir. - Bukan bir. 734 00:47:54,916 --> 00:47:56,916 Saya ada sesuatu yang lebih baik. Saya akan sediakan. 735 00:47:57,000 --> 00:47:58,416 - Okey. - Ini tempat kawan saya. 736 00:47:58,500 --> 00:48:00,000 Kadangkala saya melepak di sini. 737 00:48:00,083 --> 00:48:01,125 Burak, giliran awak! 738 00:48:01,208 --> 00:48:02,750 Adakah mata jahat ini juga? 739 00:48:03,291 --> 00:48:05,250 Adakah ini juga sumpahan? 740 00:48:05,333 --> 00:48:07,041 Apa saja yang awak buat 741 00:48:07,125 --> 00:48:09,958 Dosa itu milik saya 742 00:48:14,250 --> 00:48:16,208 Adakah mata jahat ini juga? 743 00:48:16,291 --> 00:48:18,375 Adakah ini juga sumpahan? 744 00:48:18,458 --> 00:48:20,416 Apa saja yang awak buat 745 00:48:20,500 --> 00:48:23,083 Dosa itu milik saya 746 00:48:27,291 --> 00:48:28,916 Dosa itu milik saya 747 00:48:41,166 --> 00:48:43,541 - Apa khabar? - Biasa saja. 748 00:48:46,708 --> 00:48:48,041 Saya juga baik, terima kasih. 749 00:48:52,625 --> 00:48:53,833 Kita perlu berbincang. 750 00:48:56,041 --> 00:48:57,666 Saya tak tahu di mana Ebru. 751 00:48:59,375 --> 00:49:02,333 Bukan dengan dia, dengan awak. Kita patut berbincang. 752 00:49:04,250 --> 00:49:05,541 Lagakan, ayuh. 753 00:49:08,750 --> 00:49:10,333 Saya tak boleh hubungi kakak awak. 754 00:49:11,125 --> 00:49:13,583 Dia kata saya curang dengan dia dan itu saja. 755 00:49:14,166 --> 00:49:15,458 Betulkah? 756 00:49:15,541 --> 00:49:16,500 Maksud saya… 757 00:49:17,541 --> 00:49:18,541 sedikit. 758 00:49:18,625 --> 00:49:19,833 Hal kecil saja. 759 00:49:21,333 --> 00:49:22,750 Kenapa perempuan macam itu? 760 00:49:23,791 --> 00:49:25,916 Adakah awak faham perangai mereka? 761 00:49:26,458 --> 00:49:28,083 Mereka sangat rumit. 762 00:49:28,583 --> 00:49:29,458 - Ya. - Betul? 763 00:49:29,541 --> 00:49:31,708 Kakak awak, Ebru betul. Tapi… 764 00:49:31,791 --> 00:49:33,666 - Ebru memang menyulitkan. - Oh. 765 00:49:33,750 --> 00:49:37,291 - Ebru memang menyulitkan. - Betul cakap awak! 766 00:49:37,375 --> 00:49:40,083 Lihat, saya dah anggap awak seperti adik saya juga. 767 00:49:40,958 --> 00:49:42,958 Jadi, tolong saya. Boleh? 768 00:49:44,208 --> 00:49:45,166 Bolehlah. 769 00:49:46,250 --> 00:49:47,166 Deniz. 770 00:49:47,750 --> 00:49:49,625 Patutkah kita pergi? 771 00:49:49,708 --> 00:49:52,208 Ozgur dan yang lain memang mengecewakan. 772 00:49:52,291 --> 00:49:55,125 Lupakan mereka. Mereka akan datang jika mahu. 773 00:49:55,208 --> 00:49:57,250 Betul! Kami gembira dengan apa yang ada. 774 00:49:57,333 --> 00:49:59,333 Tapi malangnya Ebru tiada. 775 00:50:00,375 --> 00:50:03,625 - Awak dah fikir tentang situasi kita? - Situasi yang mana? 776 00:50:04,833 --> 00:50:07,458 - Awak tahu dia nak berbaik dengan Ebru? - Dan? 777 00:50:07,541 --> 00:50:10,333 Ayuh, tolonglah saya, boleh? 778 00:50:12,250 --> 00:50:14,000 Beri kepada saya. 779 00:50:17,041 --> 00:50:19,833 Awak dah lakukan kesalahan besar pada gadis itu. 780 00:50:21,041 --> 00:50:22,250 Sangat teruk. 781 00:50:23,416 --> 00:50:26,416 - Jika awak berjanji untuk berkelakuan… - Saya jamin! 782 00:50:27,750 --> 00:50:30,166 - Okey, bertenang. - Saya teruja. 783 00:50:31,500 --> 00:50:32,958 Okey, jadi, 784 00:50:33,041 --> 00:50:35,291 mungkin ada pilihan lain. 785 00:50:35,375 --> 00:50:36,583 Dan mungkin kematian? 786 00:50:36,666 --> 00:50:38,791 Saya tak perlukan apa-apa daripada kamu semua. 787 00:50:54,916 --> 00:50:56,916 - Saya tak ajak sesiapa. - Apa? 788 00:50:59,833 --> 00:51:02,041 Saya hanya beritahu awak saja tentang malam ini. 789 00:51:39,875 --> 00:51:41,875 Awak fikir ini hotel, Deniz? 790 00:52:03,458 --> 00:52:04,666 Apa yang awak fikirkan? 791 00:52:05,458 --> 00:52:06,583 Tiada apa-apa. 792 00:52:06,666 --> 00:52:09,791 Mustahil. Rekod dunia adalah tiga saat. 793 00:52:10,375 --> 00:52:11,375 Rekod dunia untuk apa? 794 00:52:11,458 --> 00:52:14,000 Rekod dunia untuk berfikir tentang tiada apa-apa. 795 00:52:16,166 --> 00:52:17,958 Saya tak rasa ia semua betina. 796 00:52:18,041 --> 00:52:20,291 - Saya akan lihat semula. - Okey. 797 00:52:23,666 --> 00:52:25,375 Lelaki itu rupanya seorang penyelam. 798 00:52:25,458 --> 00:52:27,000 Dia memang hebat. 799 00:52:28,125 --> 00:52:29,458 Tapi saya tak terpedaya dengan dia. 800 00:52:30,958 --> 00:52:32,583 Lebih baik jangan. 801 00:52:33,166 --> 00:52:34,958 Tak, saya tak nak apa-apa dengan dia, tapi… 802 00:52:35,791 --> 00:52:36,625 Tapi apa? 803 00:52:42,250 --> 00:52:43,875 Apa yang awak nak dengar? 804 00:52:48,291 --> 00:52:50,125 Apa yang diperlukan untuk menggoda awak? 805 00:52:52,166 --> 00:52:53,250 Tuan Osman! 806 00:52:54,791 --> 00:52:56,833 "Adik, siapa yang kita nak goda?" 807 00:52:58,375 --> 00:52:59,958 Dia kata, "Goda"! 808 00:53:02,625 --> 00:53:04,458 - Kenapa? - Siapa yang nak menggoda siapa? 809 00:53:04,958 --> 00:53:07,875 Tiada apa-apa. Udara, air, bumi. 810 00:53:07,958 --> 00:53:10,333 - Api. Jangan lupa. - Api. 811 00:53:12,000 --> 00:53:13,375 Ini juga boleh menyalakan api awak. 812 00:53:14,000 --> 00:53:16,166 Api cinta. Afrodisiak. 813 00:53:18,041 --> 00:53:19,083 Tinggalkan sedikit untuk kami. 814 00:53:30,083 --> 00:53:32,000 Sedap, bukan? 815 00:53:32,875 --> 00:53:34,833 - Awak suka? - Rasanya sedap. 816 00:53:43,041 --> 00:53:44,083 Perlahan sikit, gadis koboi. 817 00:53:44,583 --> 00:53:46,583 Kenapa? Mungkin awak akan tangkap saya. 818 00:53:46,666 --> 00:53:47,750 Mungkin tidak. 819 00:53:49,541 --> 00:53:51,000 Awak yang rugi. 820 00:53:53,708 --> 00:53:55,125 Baguslah kita bawa sarung tangan. 821 00:53:55,625 --> 00:53:57,375 Jika tidak, kita akan tercucuk duri itu. 822 00:54:00,166 --> 00:54:02,083 Patutkah kita ajak Ebru dan yang lain? 823 00:54:03,750 --> 00:54:06,416 Saya pasti mereka akan bertengkar lagi. Saya tak suka. 824 00:54:06,916 --> 00:54:09,125 Dia akan membuatkan saya jengkel. 825 00:54:09,208 --> 00:54:10,375 "Kenapa awak tak kejut kakak?" 826 00:54:11,166 --> 00:54:14,000 "Kenapa tinggalkan kakak?" Saya malas nak layan. 827 00:54:14,083 --> 00:54:17,083 Awak patut fikir begitu semasa awak tinggalkan kakak awak di sana. 828 00:54:22,916 --> 00:54:24,458 Baiklah, kalau begitu, mari pergi. 829 00:54:25,458 --> 00:54:26,333 Ayuh. 830 00:54:27,250 --> 00:54:28,250 Okey, Dusty. 831 00:54:49,291 --> 00:54:50,125 Ebru? 832 00:54:56,166 --> 00:54:57,125 Kaan, berhenti. 833 00:55:13,125 --> 00:55:14,416 Celaka! 834 00:55:19,666 --> 00:55:20,875 Jadi mereka dah berbaik. 835 00:55:24,666 --> 00:55:27,083 - Ini dia. - Bukannya dunia nak kiamat. 836 00:55:27,583 --> 00:55:28,541 Ini bagi saya. 837 00:55:28,625 --> 00:55:30,208 Jika saya tak terpilih, saya akan mati. 838 00:55:30,291 --> 00:55:33,750 Asli, awak tak payah cakaplah. Pasti awak akan dapat markah tinggi. 839 00:55:33,833 --> 00:55:35,416 Saya ingat mereka bergaduh? 840 00:55:35,916 --> 00:55:38,625 Kami dah satukan mereka semula. Malangnya. 841 00:55:38,708 --> 00:55:39,583 Yakah? 842 00:55:40,250 --> 00:55:41,833 Saya rasa kamu semua akan lulus. 843 00:55:41,916 --> 00:55:44,125 Asli dah selesai, tapi saya tak pasti tentang kita. 844 00:55:44,208 --> 00:55:45,375 Berapa lama lagi awak ada? 845 00:55:45,458 --> 00:55:49,208 - Saya ada dua tahun lagi. - Kita akan berbual dalam masa tiga tahun. 846 00:55:50,291 --> 00:55:52,375 Mungkin saya takkan masuk kolej. Ia tak penting pun. 847 00:55:52,458 --> 00:55:53,500 Apa maksud awak? 848 00:55:54,083 --> 00:55:55,541 Kita dah belajar selama bertahun-tahun. 849 00:55:55,625 --> 00:55:58,791 - Bolehkah graduan sekolah dapat kerja? - Boleh, tapi siapa nak kerja itu? 850 00:55:58,875 --> 00:56:00,750 Dan kolej pasti dapat? 851 00:56:00,833 --> 00:56:02,583 Semuanya duit, Kocero. Duit. 852 00:56:03,166 --> 00:56:05,375 Okey. Kamu semua masuk kolej dan saya akan buat keputusan kemudian. 853 00:56:05,458 --> 00:56:06,708 - Encik Serba Tahu. - Betul, bukan? 854 00:56:06,791 --> 00:56:09,583 - Dia layak dipukul. - Bukankah awak pernah cuba? 855 00:56:09,666 --> 00:56:10,583 Deniz. 856 00:56:11,791 --> 00:56:13,333 Asli, jejaka idaman awak dah datang. 857 00:56:14,458 --> 00:56:15,916 Ozgur! Berhenti! 858 00:56:16,791 --> 00:56:17,625 Kenapa pula? 859 00:56:17,708 --> 00:56:19,000 - Adakah ia kelakar? - Ya. 860 00:56:19,083 --> 00:56:20,125 Berhenti ketawa. 861 00:56:20,208 --> 00:56:21,458 Saya belanja. 862 00:56:21,541 --> 00:56:23,333 - Betulkah? - Akan ada banyak lagi. 863 00:56:23,416 --> 00:56:25,166 - Terima kasih. - Terima kasih. 864 00:57:06,583 --> 00:57:07,791 Asli, kami balik dulu. 865 00:57:07,875 --> 00:57:09,541 - Asli, kami balik dulu. Selamat tinggal! - Jumpa lagi. 866 00:57:09,625 --> 00:57:11,250 - Jumpa kamu semua nanti. - Ayuh. 867 00:57:11,333 --> 00:57:12,916 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 868 00:57:14,125 --> 00:57:16,458 Dah hampir pukul satu. Bukankah kita juga patut balik? 869 00:57:16,541 --> 00:57:19,041 Tak, saya rasa kita tak patut tinggalkan Ebru. 870 00:57:19,125 --> 00:57:19,958 Teruskan. 871 00:57:23,666 --> 00:57:25,083 Ini dia! 872 00:57:25,583 --> 00:57:26,416 Deniz? 873 00:57:26,500 --> 00:57:27,958 Hei, boleh berikan saya secawan kopi? 874 00:57:28,041 --> 00:57:29,291 - Kopi? - Ya. 875 00:57:29,375 --> 00:57:32,041 Jangan sebut "kopi", tapi sebut "awak dah mabuk." 876 00:57:32,541 --> 00:57:33,458 Okey. 877 00:57:34,166 --> 00:57:35,666 Okey. Baiklah, mari lakukannya. 878 00:57:35,750 --> 00:57:37,166 Saya tak begitu pandai dalam hal ini. 879 00:57:37,250 --> 00:57:38,375 Inilah tempatnya. 880 00:57:38,458 --> 00:57:40,791 Sekejap, biar saya dapatkan tenaga saya. 881 00:57:42,708 --> 00:57:44,083 - Ini dia. - Semuanya milik awak. 882 00:57:44,166 --> 00:57:45,916 - Saya akan ambil yang merah. - Yang merah? 883 00:57:46,000 --> 00:57:46,833 Ya. 884 00:57:52,083 --> 00:57:53,291 Boleh tahan. 885 00:57:53,375 --> 00:57:54,250 Tapi hanya nasib baik. 886 00:57:55,541 --> 00:57:57,541 Alamak! 887 00:57:58,708 --> 00:58:00,958 Dengan teman wanita yang dia jumpa minggu lepas. 888 00:58:02,416 --> 00:58:03,541 Tak mungkin. 889 00:58:07,541 --> 00:58:09,166 Ini dia. Tolong pegang ini. 890 00:58:09,250 --> 00:58:10,083 Boleh. 891 00:58:13,166 --> 00:58:15,500 - Terima kasih untuk malam ini. - Sama-sama. 892 00:58:16,625 --> 00:58:17,625 Baiklah. 893 00:58:19,708 --> 00:58:21,416 - Jumpa lagi. - Jumpa lagi. 894 00:58:24,875 --> 00:58:25,750 Kawan? 895 00:58:27,083 --> 00:58:28,625 Mahu lepak di rumah saya? 896 00:58:30,875 --> 00:58:31,708 Marilah. 897 00:58:42,208 --> 00:58:43,875 Adakah awak cuba nak bunuh kami? 898 00:58:45,375 --> 00:58:47,083 Mungkin sebaliknya. 899 00:58:48,791 --> 00:58:50,000 Awak akan hidup lebih lama. 900 00:58:51,291 --> 00:58:53,291 Tanpa Had. Tiada batas. 901 00:58:55,875 --> 00:58:57,416 Sehingga dipenghujung garisan. 902 00:58:58,375 --> 00:59:00,875 Contohnya, ibu bapa saya bina tempat ini, 903 00:59:01,750 --> 00:59:02,750 tapi saya yang tinggal di sini. 904 00:59:03,833 --> 00:59:05,791 Awak harus terima mungkin tiada hari esok. 905 00:59:07,875 --> 00:59:09,708 Mungkin juga awak akan mati, esok. 906 00:59:14,458 --> 00:59:16,000 Awak tahu, kalau saya mati, 907 00:59:16,958 --> 00:59:19,083 saya pasti Ebru takkan sedih langsung. 908 00:59:21,000 --> 00:59:22,250 Dia pasti akan sedih. 909 00:59:26,958 --> 00:59:30,791 Dia akan sedih selama beberapa hari, kemudian dia akan teruskan hidupnya. 910 00:59:31,833 --> 00:59:33,166 Masa membuatkan kita lupa. 911 00:59:37,583 --> 00:59:38,500 Deniz. 912 00:59:40,458 --> 00:59:42,458 Apa hubungan awak dan Asli? 913 00:59:44,000 --> 00:59:45,791 Dia takkan biarkan awak hilang dari pandangannya. 914 00:59:46,291 --> 00:59:48,000 Hampir macam beg tangan, bukan? 915 00:59:49,291 --> 00:59:52,416 Ada sejenis kuasa di antara awak. Betul, bukan? 916 00:59:53,625 --> 00:59:55,458 Maksud awak tadi? 917 00:59:56,875 --> 00:59:59,291 Tak, itu hanya untuk buat mereka marah. 918 01:00:01,666 --> 01:00:03,583 Ada pertaruhan yang sedang berlaku. 919 01:00:06,375 --> 01:00:08,041 Asli beritahu awak tentang itu? 920 01:00:11,166 --> 01:00:12,791 Asli gadis yang cantik. 921 01:00:14,000 --> 01:00:15,125 Dia cantik. 922 01:00:15,208 --> 01:00:16,666 Asli memang cantik. 923 01:00:18,291 --> 01:00:19,416 Bagaimana dengan awak? 924 01:00:19,500 --> 01:00:20,583 Saya pun cantik. 925 01:00:22,208 --> 01:00:23,041 Nampak? 926 01:00:30,416 --> 01:00:31,458 Jadi awak bercium. 927 01:00:32,750 --> 01:00:35,291 Ia bukan ciuman sebenar, tapi saya dah cium dia. 928 01:00:36,708 --> 01:00:38,791 Kami boleh bercium… 929 01:00:40,125 --> 01:00:42,041 dan kami boleh pergi lebih jauh daripada itu. 930 01:00:42,625 --> 01:00:44,416 Kakak awak dah pergi sangat jauh. 931 01:00:47,708 --> 01:00:49,708 Jadi, ada sesuatu diantara kamu berdua? 932 01:00:49,791 --> 01:00:52,291 Deniz, awak terlalu serius. 933 01:00:52,375 --> 01:00:53,416 Maksud saya, saya tak tahu. 934 01:00:54,125 --> 01:00:54,958 Lepaskannya. 935 01:00:55,833 --> 01:00:56,875 Ada di sana. 936 01:00:59,500 --> 01:01:01,125 Saya bergurau. Ayuh. Ambil ini. 937 01:01:05,208 --> 01:01:07,916 Jangan terlalu memikirkannya. Ia tak penting. 938 01:01:10,666 --> 01:01:11,750 Bertenang! 939 01:01:16,250 --> 01:01:18,750 Saya akan lepaskannya, tapi saya tak boleh kawal diri saya. 940 01:01:23,875 --> 01:01:24,833 Bolehkah begitu? 941 01:01:25,791 --> 01:01:27,083 Sudah tentu! 942 01:01:50,208 --> 01:01:52,583 Kami sedang risau di sini, risau! 943 01:01:52,666 --> 01:01:55,083 Emak tak tahu apa kamu buat! 944 01:01:55,166 --> 01:01:57,375 "Kamu hidup atau mati, di mana kamu?" 945 01:01:59,166 --> 01:02:02,125 - Kamu dengar tak? - Saya dengar, emak. 946 01:02:02,208 --> 01:02:04,583 Murat, awak tak nak cakap sesuatu? 947 01:02:04,666 --> 01:02:07,250 Awak nak saya cakap apa? Ini tak masuk akal. 948 01:02:07,333 --> 01:02:10,083 - Dia budak lagi. Dulu kita juga begini. - Sekarang, awak masih sama. 949 01:02:10,666 --> 01:02:11,708 Apa maksud awak? 950 01:02:12,291 --> 01:02:15,250 Pulang ke rumah pada waktu pagi. Dia belajar daripada awak. 951 01:02:15,333 --> 01:02:18,000 Saya harap mereka dapat tinggal di mana mereka berasal. 952 01:02:18,833 --> 01:02:20,666 Saya harap mereka dapat tinggal di sana! 953 01:02:33,291 --> 01:02:34,458 Apa khabar, Deniz? 954 01:02:35,208 --> 01:02:36,041 Sama saja. 955 01:02:37,000 --> 01:02:37,833 Kenapa? 956 01:02:45,000 --> 01:02:46,833 Biasa saja. Apa khabar? 957 01:02:47,333 --> 01:02:48,666 Macam biasa. 958 01:02:49,916 --> 01:02:51,166 Ada masalahkah? 959 01:02:52,291 --> 01:02:55,416 Tiada apa-apa. Saya dah pesan makanan. 960 01:02:55,500 --> 01:02:57,125 Awak tak nak tanya saya? 961 01:02:57,208 --> 01:02:58,041 Tanya apa? 962 01:02:58,125 --> 01:03:01,250 "Awak lapar? Awak nak saya pesan sesuatu untuk awak?" Dan lain-lain. 963 01:03:01,958 --> 01:03:05,208 "Awak lapar? Awak nak saya pesan sesuatu untuk awak? Dan lain-lain." 964 01:03:19,125 --> 01:03:21,208 Ini sangat sedap. 965 01:03:23,208 --> 01:03:25,541 Burger Bekir yang meloyakan. 966 01:03:28,416 --> 01:03:29,583 Selamat menjamu selera. 967 01:03:30,416 --> 01:03:32,583 Apa pendapat awak tentang apa yang berlaku semalam? 968 01:03:35,458 --> 01:03:36,833 Apa pendapat awak? 969 01:03:38,916 --> 01:03:39,750 Yalah… 970 01:03:40,875 --> 01:03:42,541 Ia berbeza. 971 01:03:43,541 --> 01:03:44,416 Hai, awak. 972 01:03:44,500 --> 01:03:46,250 - Selamat datang. - Hai. 973 01:03:47,250 --> 01:03:48,875 - Ayran? - Bukan. 974 01:03:49,833 --> 01:03:50,791 Istimewa dari Burak. 975 01:03:51,750 --> 01:03:52,750 Maaf. 976 01:03:53,291 --> 01:03:54,125 Apa dia? 977 01:03:54,958 --> 01:03:58,291 Ia perlindungan alkohol terhadap air klorin. 978 01:03:59,416 --> 01:04:02,291 Kalau begitu, Burak, awak tak patut datang ke kolam. 979 01:04:03,291 --> 01:04:05,166 Tiada siapa paksa awak berada di kolam. 980 01:04:06,333 --> 01:04:07,625 Pernah sesiapa paksa awak? 981 01:04:08,333 --> 01:04:09,291 Tak pernah. 982 01:04:09,791 --> 01:04:11,625 Kita datang bawa hadiah, tapi dimarahi pula. 983 01:04:11,708 --> 01:04:13,958 Saya beritahu dia kita boleh jumpa di pantai dulu… 984 01:04:15,833 --> 01:04:17,208 Kita akan menaiki bot. 985 01:04:17,708 --> 01:04:19,541 Tapi dia nak ke kolam. 986 01:04:20,041 --> 01:04:21,583 Apa gunanya kolam renang… 987 01:04:23,041 --> 01:04:24,875 jika dah ada laut, bukan? 988 01:04:28,333 --> 01:04:29,833 Awak rasa terbakar dari dalam, ya? 989 01:04:31,458 --> 01:04:32,708 Saya baru ternampak kawan. 990 01:04:36,291 --> 01:04:37,625 Apa khabar, Pinar? 991 01:04:40,333 --> 01:04:41,166 Biasa saja. 992 01:04:42,041 --> 01:04:43,291 Apa rancangan awak malam ini? 993 01:04:43,958 --> 01:04:45,708 Kunjungan rumah dengan ibu bapa saya. 994 01:04:47,083 --> 01:04:48,333 Malam esok? 995 01:04:48,916 --> 01:04:51,625 Peperiksaan abang saya. Awak tahulah, meraikannya. 996 01:04:51,708 --> 01:04:53,208 - Majlis keraian. - Ya. 997 01:04:53,708 --> 01:04:54,541 Awak? 998 01:04:54,625 --> 01:04:55,750 Awak tak datang? 999 01:04:56,458 --> 01:04:59,750 Sebenarnya… Saya dan Ozgur tak berapa baik. 1000 01:04:59,833 --> 01:05:01,791 Tapi saya akan ke sana. Tengoklah nanti. 1001 01:05:02,916 --> 01:05:04,625 Apa yang awak nak beritahu saya? 1002 01:05:05,750 --> 01:05:06,583 Saya… 1003 01:05:07,583 --> 01:05:09,750 Sebenarnya saya nak ajak awak keluar. 1004 01:05:11,666 --> 01:05:14,416 Maksud saya, bolehkah? Awak mahu? 1005 01:05:15,416 --> 01:05:16,500 Sudah tentu. 1006 01:05:17,916 --> 01:05:20,250 Okey. Saya akan jumpa awak, nanti. 1007 01:05:20,333 --> 01:05:21,375 Jumpa nanti. 1008 01:05:25,583 --> 01:05:27,625 Ahmet! Apa yang awak buat? 1009 01:05:28,666 --> 01:05:31,083 Kawan! Ayuh, burger awak ada di sini. 1010 01:05:32,916 --> 01:05:34,916 Saya dah pesan satu lagi. Ayuh, kawan. 1011 01:05:35,791 --> 01:05:37,541 Awak makan terlalu banyak, Deniz. 1012 01:05:37,625 --> 01:05:39,666 Jangan kembali menjadi Pacman. 1013 01:05:40,958 --> 01:05:42,791 Mana destinasi kita malam ini? 1014 01:05:42,875 --> 01:05:45,500 Malam ini, saya di rumah. Malam esok, kita akan berseronok. 1015 01:05:45,583 --> 01:05:47,583 Kenapa dengan hari ini? 1016 01:05:47,666 --> 01:05:49,541 Saya dan ayah akan pergi ke pekan esok pagi. 1017 01:05:49,625 --> 01:05:51,083 Kita boleh ke sana malam ini. 1018 01:05:51,958 --> 01:05:52,958 Janganlah begitu, Burak. 1019 01:05:53,041 --> 01:05:54,875 Keputusan peperiksaan. 1020 01:05:54,958 --> 01:05:56,333 Oh, ya. 1021 01:05:56,416 --> 01:05:58,208 Jadi, apa rancangan untuk esok? 1022 01:05:58,708 --> 01:06:00,250 Apa yang kita bualkan? 1023 01:06:00,333 --> 01:06:02,750 Bukankah kita dah kata kita akan raikan bersama? 1024 01:06:02,833 --> 01:06:04,041 Yakah? 1025 01:06:05,416 --> 01:06:06,250 Betul tak, Deniz? 1026 01:06:08,958 --> 01:06:11,208 Sebenarnya, kami ada makan malam keluarga. 1027 01:06:11,750 --> 01:06:14,166 Makan malam keluarga apa? Ebru takkan ada di sana. 1028 01:06:14,750 --> 01:06:17,625 - Kenapa pula? - Dia tinggalkan kita lagi. 1029 01:06:17,708 --> 01:06:19,000 Ke Kos dengan Kaan. 1030 01:06:20,041 --> 01:06:20,916 Kos? 1031 01:06:21,000 --> 01:06:24,291 - Emak saya takkan benarkan. - Dia akan pergi jika dia dapat ke kolej. 1032 01:06:25,000 --> 01:06:25,916 Dia takkan dapat. 1033 01:06:26,000 --> 01:06:28,458 Dia pilih kolej berprofil rendah, saya pasti dia akan dapat masuk. 1034 01:06:29,833 --> 01:06:32,083 Jadi, inilah Kos yang Kaan asyik bebelkan. 1035 01:06:32,583 --> 01:06:34,458 Wah, adik saya layak mendapat tepukan. 1036 01:06:34,541 --> 01:06:35,583 Itu tindakan yang bijak. 1037 01:06:38,791 --> 01:06:41,541 Deniz, awak nak ikut juga? Semua orang akan… Deniz? 1038 01:06:42,125 --> 01:06:43,166 Saya bercakap dengan awak. 1039 01:06:44,166 --> 01:06:46,625 Awak patut datang juga. Semua orang akan berada di sana. 1040 01:06:48,916 --> 01:06:50,250 Saya akan fikirkan. 1041 01:06:50,875 --> 01:06:51,708 Baiklah. 1042 01:06:52,291 --> 01:06:53,208 Fikirkanlah. 1043 01:07:03,458 --> 01:07:06,583 Aduhai. Lalat dah berkerumun. 1044 01:07:15,333 --> 01:07:16,500 Teh dah sejuk. 1045 01:07:24,958 --> 01:07:26,041 Apa dia? 1046 01:07:30,708 --> 01:07:31,541 Apa? 1047 01:07:33,041 --> 01:07:35,041 Ebru? Adakah ia teruk? 1048 01:07:37,708 --> 01:07:40,708 Okey, sayang. Tak mengapa. Tahun depan ada lagi. 1049 01:07:43,791 --> 01:07:47,083 Saya dapat Pentadbiran Perniagaan, jadi saya fikir saya boleh kenakan emak. 1050 01:07:49,500 --> 01:07:51,166 Anak perempuan kesayangan saya. 1051 01:07:51,250 --> 01:07:53,541 Sayang! Tahniah! 1052 01:07:53,625 --> 01:07:55,125 Emak dah agak! 1053 01:08:00,875 --> 01:08:02,375 Apa yang awak nak buat? 1054 01:08:02,958 --> 01:08:05,458 Tak tahu. Mungkin saya akan pergi ke Kos. 1055 01:08:05,541 --> 01:08:06,583 Macam mana awak… 1056 01:08:06,666 --> 01:08:08,541 Deniz, awak memang bodoh. 1057 01:08:08,666 --> 01:08:09,916 Jangan gerakkan kaki awak. 1058 01:08:10,500 --> 01:08:11,833 Awak boleh kata pada emak, 1059 01:08:12,416 --> 01:08:15,458 "Saya dah kehabisan tempat untuk buat di sini, jadi saya akan buat di sana." 1060 01:08:15,541 --> 01:08:17,125 Diam! Jangan jadi bajingan. 1061 01:08:21,916 --> 01:08:23,250 Hei, awak dah besar. 1062 01:08:26,666 --> 01:08:27,750 Betul. 1063 01:08:30,125 --> 01:08:32,500 Ayah dah buat tempahan di restoran malam ini. 1064 01:08:32,583 --> 01:08:34,000 Jadi jangan pergi ke mana-mana. 1065 01:08:37,958 --> 01:08:39,958 - Apa? - Tiada apa-apa. 1066 01:08:43,041 --> 01:08:45,500 Emak, kami ada rancangan untuk malam ini. 1067 01:08:45,583 --> 01:08:47,166 Di kalangan kawan-kawan. 1068 01:08:47,250 --> 01:08:49,750 Okey, tak apa. Kamu boleh ke sana selepas makan malam. 1069 01:08:49,833 --> 01:08:51,458 Kami akan makan malam. 1070 01:08:52,041 --> 01:08:56,166 - Tapi bukannya setiap hari satu keluarga… - Emak, tak adil bagi yang lain. 1071 01:08:57,291 --> 01:09:00,041 Mereka jemput kami. Dan kami dah janji. 1072 01:09:00,125 --> 01:09:01,833 Tak adil kalau kami tak pergi. 1073 01:09:03,208 --> 01:09:05,708 Baiklah. Kamu boleh beritahu ayah kamu. 1074 01:09:05,791 --> 01:09:07,000 Okey. 1075 01:09:08,416 --> 01:09:09,875 Dan kami akan pulang lewat. 1076 01:09:10,250 --> 01:09:12,041 Baiklah, jangan melebih-lebih. 1077 01:09:14,291 --> 01:09:16,625 - Sama-sama. - Ya Tuhanku, awak… 1078 01:09:17,416 --> 01:09:21,500 Awaklah singa saya. Awaklah harimau saya. Awaklah raja adik-beradik! 1079 01:09:25,416 --> 01:09:26,291 Oh! 1080 01:09:27,333 --> 01:09:29,750 Hei, apa pendapat awak tentang Asli? 1081 01:09:31,791 --> 01:09:32,625 Apa? 1082 01:09:33,208 --> 01:09:35,541 Saya pergi ke rumahnya tapi dia tak buka pintu. 1083 01:09:36,250 --> 01:09:37,708 Dia cuma pilih satu kolej. 1084 01:09:38,208 --> 01:09:40,083 Saya rasa dia sedang bersedih. 1085 01:10:23,958 --> 01:10:26,083 Terima kasih kerana datang, Deniz. 1086 01:10:29,541 --> 01:10:31,916 Awak takkan pergi ke majlis keraian itu? 1087 01:10:32,000 --> 01:10:32,833 Tak. 1088 01:10:34,708 --> 01:10:36,833 Awak nak buat benda lain? 1089 01:10:38,541 --> 01:10:39,875 Mungkin mengelar diri sendiri? 1090 01:10:40,666 --> 01:10:42,625 Tak, maksud saya, saya tak tahu. 1091 01:10:43,333 --> 01:10:45,833 Mahukah awak pergi ke tempat lain? 1092 01:10:51,500 --> 01:10:52,666 Ya, boleh juga. 1093 01:10:54,333 --> 01:10:55,791 Mari kita pergi ke tempat lain. 1094 01:10:58,416 --> 01:11:00,583 Dan jangan ajak sesiapa. 1095 01:11:01,291 --> 01:11:03,125 - Hanya kita? - Ya. 1096 01:11:04,416 --> 01:11:05,250 Mari. 1097 01:11:06,750 --> 01:11:08,041 Rumah ini menyedihkan. 1098 01:11:52,500 --> 01:11:53,375 Deniz? 1099 01:11:53,958 --> 01:11:55,000 Awak nak ke mana? 1100 01:11:55,500 --> 01:11:58,666 Emak minta beberapa perkara, jadi saya… 1101 01:11:58,750 --> 01:12:00,333 - Awak tak ikut? - Dia ikut. 1102 01:12:00,916 --> 01:12:04,250 Ya. Maksud saya, kami akan datang dengan Ebru. 1103 01:12:04,333 --> 01:12:06,250 Awak akan tunggu Ebru untuk masa yang lama. 1104 01:12:06,875 --> 01:12:08,416 Awak tak nak ucap tahniah kepada saya? 1105 01:12:08,500 --> 01:12:11,291 - Tahniah. Perubatan, bukan? - Terima kasih. 1106 01:12:11,375 --> 01:12:13,250 - Jumpa lagi. - Jumpa lagi. 1107 01:12:13,333 --> 01:12:14,291 Jumpa lagi. 1108 01:12:40,416 --> 01:12:41,916 Deniz, kenapa? Ayuh. 1109 01:12:46,083 --> 01:12:46,916 Hai. 1110 01:13:18,875 --> 01:13:20,583 Kita nak ke mana, boleh saya tahu? 1111 01:13:21,083 --> 01:13:24,958 Mulai sekarang, saya tak nak tahu ke mana saya akan pergi. 1112 01:13:27,208 --> 01:13:29,416 Jadi, awak lepaskannya. 1113 01:13:31,500 --> 01:13:34,708 Anda mendengar di Radio Reks, 103.2. Ini Melih Alaca. 1114 01:13:34,791 --> 01:13:37,083 Mari teruskan dengan permintaan pendengar. 1115 01:13:37,166 --> 01:13:39,666 Seorang kawan saya dari Bodrum, Burak Gumus, 1116 01:13:39,750 --> 01:13:41,416 telah meminta lagu untuk Asli Ilhan. 1117 01:13:41,500 --> 01:13:43,916 Hai, Asli. Saya harap awak juga mendengar kami. 1118 01:13:44,000 --> 01:13:46,208 "Kir Zincirlerini" oleh Tarkan. 1119 01:13:46,291 --> 01:13:50,208 Ya, untuk semua penghidap insomnia dan Asli yang berada di Bodrum, dari Burak. 1120 01:13:50,291 --> 01:13:52,666 Tarkan, "Kir Zincirlerini." 1121 01:14:11,916 --> 01:14:13,500 Mungkin kita patut perlahan sedikit? 1122 01:14:14,250 --> 01:14:15,875 Kita akan buat sesuatu. 1123 01:14:16,916 --> 01:14:18,458 Penghormatan terakhir. 1124 01:14:22,291 --> 01:14:24,041 - Burak, apa yang awak buat? - Burak! 1125 01:14:24,666 --> 01:14:25,500 Burak! 1126 01:14:30,833 --> 01:14:31,708 Burak! 1127 01:14:37,250 --> 01:14:39,625 Apa yang awak buat? Saya nak lihat ke mana kita pergi. 1128 01:14:39,708 --> 01:14:41,625 Sekejap saja. 1129 01:14:45,875 --> 01:14:46,875 Burak, janganlah. 1130 01:14:53,541 --> 01:14:54,791 Burak, jaga-jaga! 1131 01:14:56,833 --> 01:14:59,166 Baiklah, bertenang. Litar itu sudah tamat. 1132 01:14:59,250 --> 01:15:01,708 - Sekejap saja dan sekarang dah tiada. - Apa maksud awak? 1133 01:15:02,500 --> 01:15:04,125 Okey, bertenang, tiada apa-apa. 1134 01:15:31,500 --> 01:15:33,125 Cantik, bukan? 1135 01:15:35,875 --> 01:15:37,875 Lihat, di situlah kita akan pergi. 1136 01:15:38,958 --> 01:15:40,375 Lampu kereta rosak. 1137 01:15:40,458 --> 01:15:44,041 Ibu saya menjengkelkan ayah saya lagi tentang lampu yang belum dibaiki itu. 1138 01:15:46,083 --> 01:15:49,041 Saya tak tahu sama ada ayah saya cari atau tak jumpa, 1139 01:15:49,125 --> 01:15:50,333 atau memang malas. 1140 01:15:53,500 --> 01:15:55,416 Ya, kemalangan itu. 1141 01:15:56,125 --> 01:15:57,666 Ia berlaku semasa perjalanan ke sini. 1142 01:15:58,166 --> 01:15:59,041 Awak tahu, 1143 01:15:59,625 --> 01:16:02,375 awak fikirkan tapi awak tak berani bertanya. 1144 01:16:03,916 --> 01:16:05,083 Tak mengapa. 1145 01:16:07,791 --> 01:16:08,750 Itu perkara biasa. 1146 01:16:10,000 --> 01:16:13,250 Awak sebenarnya cuma nak tanya bagaimana ibu bapa saya mati. 1147 01:16:16,791 --> 01:16:20,625 Tapi awak tak boleh tanya saya tentang "bagaimana ibu bapa saya mati," 1148 01:16:21,375 --> 01:16:24,833 jika awak tanya, awak akan kata "bagaimana saya kehilangan mereka," bukan? 1149 01:16:26,833 --> 01:16:28,541 Tapi bukan begitu. 1150 01:16:30,625 --> 01:16:32,000 Awak boleh hilang kunci. 1151 01:16:32,541 --> 01:16:34,166 Awak boleh cari semula nanti. 1152 01:16:35,250 --> 01:16:36,958 Tapi awak tak boleh "cari" manusia. 1153 01:16:37,875 --> 01:16:39,000 Manusia akan mati. 1154 01:16:41,041 --> 01:16:42,083 Faham? 1155 01:16:44,208 --> 01:16:46,583 Ibu dan ayah saya dah mati. 1156 01:16:46,666 --> 01:16:47,791 Mereka dah tak ada. 1157 01:17:00,958 --> 01:17:03,333 "Apa awak akan buat jika awak tak takut?" 1158 01:17:03,416 --> 01:17:04,250 Betul? 1159 01:17:15,375 --> 01:17:17,125 Ayuh, Asli! Ayuh! 1160 01:17:19,000 --> 01:17:20,041 Mari sini! 1161 01:17:20,875 --> 01:17:21,958 Sejuknya! 1162 01:17:31,291 --> 01:17:33,291 Saya ingat awak takut? Apa yang berlaku? 1163 01:18:34,833 --> 01:18:36,208 Makanlah ini juga. 1164 01:18:37,375 --> 01:18:39,833 Tak, saya hampir mabuk. 1165 01:18:39,916 --> 01:18:41,708 Jadi kenapa? Lebih baik begitu. 1166 01:18:42,541 --> 01:18:44,666 Baiklah. Ayuh! 1167 01:18:45,541 --> 01:18:46,416 Beri kepada saya. 1168 01:18:46,500 --> 01:18:48,500 - Awak serius? - Ayuh. 1169 01:18:49,500 --> 01:18:50,541 Beri kepada saya. 1170 01:18:51,916 --> 01:18:53,375 Deniz? Awak nak ke mana? 1171 01:18:54,041 --> 01:18:56,500 Tak ke mana-mana. Saya cuma ambil ini, untuk api. 1172 01:18:56,583 --> 01:18:57,666 Okey. 1173 01:20:31,916 --> 01:20:33,333 Hei, apa ini? 1174 01:20:58,208 --> 01:20:59,333 Dah melampau! 1175 01:20:59,833 --> 01:21:03,500 Emak tak tahu apa lagi yang patut dibuat! Emak tak tahu apa yang kamu mahukan! 1176 01:21:04,833 --> 01:21:07,416 Bagaimana emak nak hadapi yang lebih teruk lagi? Dah berapa kali? 1177 01:21:07,500 --> 01:21:11,291 Pernahkah kamu fikir tentang emak? Berapa kali ini akan berlaku? 1178 01:21:11,916 --> 01:21:14,625 Siapa yang patut bertanggungjawab? Sabar emak dah tiada had! 1179 01:21:14,708 --> 01:21:17,125 Pernahkah emak paksa kamu tinggal di rumah ini? 1180 01:21:18,166 --> 01:21:19,125 Okey. 1181 01:21:19,875 --> 01:21:21,458 Pergi. Tinggalkan rumah ini! 1182 01:21:21,541 --> 01:21:24,500 Emak tak mahukan kamu lagi! Pergi dan emak akan singkirkan kamu! 1183 01:21:49,666 --> 01:21:53,666 Dulu, ayah pun nak jadi dewasa. 1184 01:21:55,041 --> 01:21:56,833 Kemudian, suatu masa dahulu… 1185 01:21:58,333 --> 01:22:00,208 ayah mahu semuanya berakhir. 1186 01:22:01,250 --> 01:22:03,208 Kamu faham, bukan? 1187 01:22:05,000 --> 01:22:06,583 Tapi apabila kamu berdua lahir… 1188 01:22:08,333 --> 01:22:09,500 sesuatu berubah. 1189 01:22:10,833 --> 01:22:12,125 Masa berubah. 1190 01:22:13,375 --> 01:22:14,583 Membesar juga berubah. 1191 01:22:16,041 --> 01:22:19,250 Adakah ia menyakitkan? Betul. 1192 01:22:19,333 --> 01:22:22,875 Awak cedera. Awak kehilangan orang tersayang. 1193 01:22:22,958 --> 01:22:26,041 Tapi sentiasa ada sesuatu untuk diterokai! 1194 01:22:27,500 --> 01:22:30,625 Ayah tak tahu apa-apa tentang memancing. 1195 01:22:32,000 --> 01:22:32,833 Ya. 1196 01:22:33,625 --> 01:22:34,958 Tapi itu tak penting. 1197 01:22:36,291 --> 01:22:37,875 Ayah boleh bersama diri sendiri di sini. 1198 01:22:39,333 --> 01:22:40,166 Ayah datang ke sini. 1199 01:22:41,000 --> 01:22:43,500 Dengan suara hati ayah. 1200 01:22:43,583 --> 01:22:44,791 Dengar betul-betul. 1201 01:22:45,916 --> 01:22:47,416 Saya cuba dengar. 1202 01:22:48,708 --> 01:22:49,958 Apa perasaan ayah? 1203 01:22:50,500 --> 01:22:52,333 Di mana sakitnya? Atau gembira? 1204 01:22:53,000 --> 01:22:54,250 Apa yang berlaku hari ini? 1205 01:22:55,000 --> 01:22:57,583 Semalam, apa sebenarnya yang berlaku, bukan? 1206 01:22:57,666 --> 01:23:00,000 Tapi kita tak beri perhatian pada semua itu. 1207 01:23:00,083 --> 01:23:03,375 Kita tak beri perhatian, tapi badan kita yang bercakap. 1208 01:23:04,000 --> 01:23:05,125 Badan kita yang beritahu kita. 1209 01:23:06,208 --> 01:23:08,833 Jika kamu tahu mendengar, badan kamu bercakap dengan kamu. 1210 01:23:12,500 --> 01:23:13,666 Kamu akan rasa lebih baik. 1211 01:23:17,000 --> 01:23:20,083 Ayah tak tahu. Kamu jaga diri kamu dengan lebih baik. 1212 01:23:20,166 --> 01:23:22,375 Persepsi yang lebih baik. 1213 01:23:23,791 --> 01:23:25,250 Sekarang, itulah lubang yang tak berpenghujung. 1214 01:23:25,750 --> 01:23:26,625 Betul. 1215 01:23:27,541 --> 01:23:29,041 Itu lubang yang tak berpenghujung. 1216 01:24:54,166 --> 01:24:55,083 Apa khabar? 1217 01:24:56,041 --> 01:24:57,708 Biasa saja. Awak? 1218 01:24:58,416 --> 01:24:59,625 Saya okey. Baik. 1219 01:25:00,416 --> 01:25:01,791 Awak nak minum air sejuk? 1220 01:25:04,000 --> 01:25:06,708 Awak tahu kenapa cicada itu menciap? 1221 01:25:07,416 --> 01:25:09,208 Saya tak tahu, tapi bunyinya sangat menjengkelkan. 1222 01:25:09,291 --> 01:25:11,291 Tengok, ia menjadi semakin pelik. 1223 01:25:11,791 --> 01:25:13,875 Mereka tinggal di bawah tanah selama 17 tahun. 1224 01:25:13,958 --> 01:25:16,208 Empat minggu terakhir mereka keluar, hanya untuk mengawan. 1225 01:25:16,291 --> 01:25:18,125 Biar betul! Kemudian? 1226 01:25:18,208 --> 01:25:20,208 Yang mengawan akan diam dan mati. 1227 01:25:20,791 --> 01:25:23,208 - Pelik, bukan? - Tapi bagaimana dengan yang lain? 1228 01:25:24,458 --> 01:25:25,791 Ya, inilah yang lain. 1229 01:25:26,375 --> 01:25:29,166 Inilah ciapan terakhir mereka, tiada apa yang tinggal September nanti. 1230 01:25:29,250 --> 01:25:31,541 Awak patut beritahu saya lebih awal! 1231 01:25:34,000 --> 01:25:35,541 Itu sesuatu yang hebat. 1232 01:25:39,291 --> 01:25:43,291 Can, awak tahu kenapa cicada menciap? 1233 01:25:44,083 --> 01:25:45,916 Ya, saya nak dengar daripada awak juga. 1234 01:25:46,000 --> 01:25:48,500 Itu sajalah yang dia cakap. 1235 01:25:51,041 --> 01:25:52,416 Hei, itu zivziv kita. 1236 01:25:53,750 --> 01:25:55,166 Apa itu "zivziv"? 1237 01:25:56,666 --> 01:25:59,333 Adakah kita akan ke Adonis? Untuk penghujung musim panas. 1238 01:26:02,041 --> 01:26:03,000 Mari kita pergi. 1239 01:26:06,083 --> 01:26:07,208 Tengoklah nanti. 1240 01:26:08,333 --> 01:26:11,750 Hei, bagaimana lampu itu tak mengganggu pesawat udara? 1241 01:26:16,583 --> 01:26:18,333 Apa maksud awak, kita tak boleh masuk? 1242 01:26:18,416 --> 01:26:21,000 Lelaki ini nampak okey, tapi awak pernah nampak kami? Bagaimana rupa kami? 1243 01:26:21,833 --> 01:26:22,916 Ya Tuhan. 1244 01:26:23,750 --> 01:26:26,125 - Awak masih bawa kami. - Tunggu jika saya tak boleh masuk. 1245 01:26:26,208 --> 01:26:28,458 Awak pasti takkan dapat masuk. Kenapa awak di sini? 1246 01:26:29,166 --> 01:26:31,000 Awak takkan dapat masuk. 1247 01:26:36,791 --> 01:26:38,791 Seronoklah sangat. Tempat letak kereta! 1248 01:26:38,875 --> 01:26:41,000 Pinar, demi Tuhan, berhentilah merungut seketika. 1249 01:26:41,083 --> 01:26:42,458 Membebel saja. 1250 01:26:46,458 --> 01:26:47,750 Kita memang tak guna. 1251 01:26:47,833 --> 01:26:50,625 Kenapa pula kita tak guna? Mereka tak boleh dengar sesama mereka. 1252 01:26:50,708 --> 01:26:52,500 Di sini, kita seronok berbual, ada Adonis, 1253 01:26:52,583 --> 01:26:54,333 "zivziv" dah menyala. Fikirkannya seperti itu. 1254 01:26:54,416 --> 01:26:55,833 Ahmet, awak memang bodoh! 1255 01:26:56,666 --> 01:26:58,750 Mari minum dan kita takkan jadi tak guna lagi. 1256 01:26:58,833 --> 01:27:00,166 Ayuh. Mari raikan. 1257 01:27:00,250 --> 01:27:01,708 Silakan. Baiklah 1258 01:27:04,875 --> 01:27:06,208 - Rasanya menyengat! - Rasa terbakar. 1259 01:27:08,291 --> 01:27:10,250 - Jangan berhenti, Pinar, jangan berhenti! - Baiklah! 1260 01:27:10,333 --> 01:27:11,666 Tak banyak. 1261 01:27:13,625 --> 01:27:15,916 Saya hampir sedia untuk ditinggalkan oleh awak lagi. 1262 01:27:19,833 --> 01:27:20,958 Saya minta maaf tentang itu. 1263 01:27:22,333 --> 01:27:23,541 Saya minta maaf. 1264 01:27:24,125 --> 01:27:26,625 - Baiklah? - Hei, parti buih sudah bermula! 1265 01:27:28,083 --> 01:27:29,875 Dari mana ia datang? 1266 01:27:29,958 --> 01:27:33,000 Deniz, minum lagi. Kita sama saja dengan mereka. 1267 01:27:33,083 --> 01:27:34,583 - Itulah semangatnya. - Malah lebih tinggi. 1268 01:27:35,083 --> 01:27:36,125 Tempat ini sangat elegan. 1269 01:27:36,208 --> 01:27:37,833 - Rasa terbakar! Menyengat! - Rasanya menyengat! 1270 01:27:38,541 --> 01:27:40,166 Ini dah keterlaluan. 1271 01:27:40,250 --> 01:27:42,458 Siapa yang memulakan parti buih? 1272 01:27:43,750 --> 01:27:46,958 Hei, kita akan jadi kaya. Perniagaan sabun. 1273 01:27:47,041 --> 01:27:48,000 Mehmet Buih. 1274 01:27:52,375 --> 01:27:54,583 Aduhai! Mereka biarkan penutup mesin basuh terbuka! 1275 01:27:55,333 --> 01:27:58,416 DJ! Kuat lagi! 1276 01:27:58,500 --> 01:27:59,458 Hei, DJ! 1277 01:28:01,125 --> 01:28:02,291 Hai. 1278 01:28:02,833 --> 01:28:05,083 Apa awak buat di sini? Masuklah. 1279 01:28:05,166 --> 01:28:06,541 Kami baik-baik saja di sini. 1280 01:28:06,625 --> 01:28:09,791 Malah, kami merancang untuk ke sini semula tahun depan. Suasananya hebat. 1281 01:28:09,875 --> 01:28:13,291 Tidak. Saya dah minum banyak. Saya okey. 1282 01:28:13,375 --> 01:28:16,166 Okey, saya nampak awak dan datang untuk menyapa awak. 1283 01:28:16,250 --> 01:28:18,458 Kamu semua nampak okay. Lebih daripada okey. 1284 01:28:18,541 --> 01:28:20,875 Jangan cuba nak masuk. 1285 01:28:21,916 --> 01:28:23,541 Mehmet, ayuh. Bass! 1286 01:28:24,458 --> 01:28:26,208 Mehmet, ayuh. Dia dah berhenti. 1287 01:29:24,500 --> 01:29:25,708 Apa awak buat? 1288 01:29:27,208 --> 01:29:28,625 Apa sebenarnya ini? 1289 01:29:29,250 --> 01:29:30,625 Kami bercium. 1290 01:29:30,708 --> 01:29:31,750 Awak bercium. 1291 01:29:32,833 --> 01:29:33,958 Dia dah ada teman wanita. 1292 01:29:36,125 --> 01:29:38,250 Dan dia dah ada teman lelaki. Jadi kenapa? 1293 01:29:39,291 --> 01:29:41,208 Baguslah! Bagaimana rasanya? 1294 01:29:41,291 --> 01:29:42,375 Bagus? 1295 01:29:42,458 --> 01:29:44,000 - Deniz, jangan melebih-lebih. - Jangan! 1296 01:29:44,833 --> 01:29:46,083 Cukuplah. Ayuh. 1297 01:29:46,166 --> 01:29:47,500 "Ayuh" apa? 1298 01:29:47,583 --> 01:29:50,458 Jangan jadikannya hal yang besar. Kami cuma bercium. Lihat! 1299 01:29:52,833 --> 01:29:54,333 Apa yang awak buat? 1300 01:29:54,416 --> 01:29:57,083 - Hei, bertenang. - Apa yang awak buat? 1301 01:29:57,875 --> 01:30:00,625 - Apa yang awak dah buat? - Deniz, awak nak buat apa? 1302 01:30:00,708 --> 01:30:02,583 Bangsat! Apa yang awak dah buat? 1303 01:30:36,458 --> 01:30:38,125 Awak okey? Apa yang berlaku? 1304 01:30:38,208 --> 01:30:39,916 - Saya tak apa-apa. - Apa yang berlaku? 1305 01:30:40,791 --> 01:30:43,000 Bagaimana ia bermula? Adakah Deniz okey? 1306 01:32:13,291 --> 01:32:15,916 Kami tak dapat menerima panggilan anda waktu ini… 1307 01:32:16,000 --> 01:32:17,416 Mesin menjawab panggilan. 1308 01:32:17,500 --> 01:32:19,500 Saya tak pandai bercakap dengan mesin. 1309 01:32:19,583 --> 01:32:20,875 Awak telefon mereka nanti. 1310 01:32:22,166 --> 01:32:25,333 Pelari burung unta. Tiga huruf. 1311 01:32:28,250 --> 01:32:30,250 Cuti panjang dah tamat. Ya? 1312 01:32:30,333 --> 01:32:32,583 Belum, ayah! Kita masih ada dua hari lagi. 1313 01:33:13,375 --> 01:33:14,291 Awak lambat. 1314 01:33:20,791 --> 01:33:21,625 Tapi, 1315 01:33:22,333 --> 01:33:24,083 saya agak awal. 1316 01:33:24,708 --> 01:33:26,291 - Mungkin. - Mungkin. 1317 01:35:07,875 --> 01:35:09,041 Awak bergurau. 1318 01:35:12,083 --> 01:35:13,583 Kelakar. 1319 01:35:14,166 --> 01:35:15,000 Tidak. 1320 01:35:18,541 --> 01:35:20,250 Saya cuma tak nak lupakannya. 1321 01:35:22,625 --> 01:35:23,458 Lupakan apa? 1322 01:35:49,166 --> 01:35:50,041 Letak di dalam sana. 1323 01:35:50,625 --> 01:35:52,375 - Ayuh, Ebru. - Saya di sini. 1324 01:35:58,333 --> 01:35:59,625 Ini daripada Asli. 1325 01:36:02,000 --> 01:36:03,333 Asli ada… 1326 01:36:05,458 --> 01:36:06,875 telefon bimbit. 1327 01:36:06,958 --> 01:36:10,666 Memandangkan saya akan mula masuk kolej, 1328 01:36:10,750 --> 01:36:12,750 saya perlukan satu. 1329 01:36:13,458 --> 01:36:16,541 Mari lihat jika ayah perlukannya, kemudian kita akan fikirkan tentang awak. 1330 01:36:17,083 --> 01:36:18,666 - Dah sedia? - Sedia. 1331 01:36:18,750 --> 01:36:19,666 Mari lakukan. 1332 01:36:20,458 --> 01:36:21,625 Kita akan bertolak. 1333 01:36:43,958 --> 01:36:46,041 Helo. 1334 01:36:47,125 --> 01:36:47,958 Helo? 1335 01:40:22,541 --> 01:40:27,541 Terjemahan sari kata oleh: Faridzah Lokman 1336 01:40:27,625 --> 01:40:32,291 Ozgur Basaran 1983