1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,333 NETFLIX PRESENTERER 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,625 --> 00:00:15,125 Til minne om Özgür Başaran… 5 00:01:10,208 --> 00:01:12,916 ORTAKOY-KOMPLEKSET 6 00:01:25,916 --> 00:01:27,250 Deniz? 7 00:01:48,083 --> 00:01:50,875 -Har du den, mor? -Ja, jeg har den. 8 00:01:50,958 --> 00:01:53,166 Ta dem ut av bagasjerommet. 9 00:01:53,250 --> 00:01:56,000 -Velkommen. -Takk. Hei. 10 00:01:56,083 --> 00:01:58,333 Asli er her! Straks tilbake! 11 00:01:59,375 --> 00:02:00,375 Deniz. 12 00:02:17,041 --> 00:02:18,708 Hei! Når kom dere? 13 00:02:24,458 --> 00:02:26,000 -Lille venn! -Hei! 14 00:02:26,583 --> 00:02:30,875 -Kan du la være å buse inn? -Har sett det før. Skifta bleie på deg. 15 00:02:30,958 --> 00:02:33,375 Men den har forandra seg. Vil du se? 16 00:02:33,458 --> 00:02:35,666 Er du gal? Hva gjør du, Deniz? 17 00:02:36,375 --> 00:02:38,416 Hei! Hvor skal du? Balkongen. 18 00:02:38,500 --> 00:02:40,500 -Vask den. Jeg skal svømme. -Hva? 19 00:02:40,583 --> 00:02:42,083 Som om du skal til OL! 20 00:02:48,791 --> 00:02:50,291 Frøken Asli. 21 00:02:51,000 --> 00:02:54,250 Hva skjer med "frøken"? Så voksen du har blitt! 22 00:02:54,333 --> 00:02:56,875 Se på deg, da. Skjegg og alt. 23 00:02:59,333 --> 00:03:03,000 Bollekinnene er borte. Hvordan skal vi klype dem nå? 24 00:03:03,583 --> 00:03:07,125 -Jeg liker det jeg ser. Veldig bra. -Sjallabais. 25 00:03:08,083 --> 00:03:11,750 "Sjallabais"? Du blir ikke lett å håndtere, skjønner jeg. 26 00:03:24,833 --> 00:03:26,875 -Mamma Handan! -Du store! 27 00:03:26,958 --> 00:03:31,833 -Velkommen! Jeg har savna deg! -Jeg har savna deg også. 28 00:03:31,916 --> 00:03:35,500 Hun kom til å somle i dagevis. Jeg ville komme innom. 29 00:03:35,583 --> 00:03:37,916 Så fint av deg. Så brun du er! 30 00:03:38,000 --> 00:03:41,083 -Men jeg venta… -Jeg kommer. 31 00:03:41,166 --> 00:03:44,166 -Er du her ennå? -Kan jeg ikke hilse på gjestene? 32 00:03:44,250 --> 00:03:48,208 -Ok. Ferdig. Ha det. -Hvordan gikk det med eksamen? 33 00:03:48,291 --> 00:03:50,875 -Vi får se. -Kjøleskapet er tomt. 34 00:03:51,708 --> 00:03:53,125 Jeg så etter vann. 35 00:03:55,083 --> 00:03:58,791 -Hvordan gikk eksamen, sånn egentlig? -Den gikk bra. Slapp av. 36 00:03:58,875 --> 00:04:01,375 -Jeg er nok blant topp 100. -Topp 100? 37 00:04:01,458 --> 00:04:02,625 Vi får se. 38 00:04:03,208 --> 00:04:06,875 -Du er på topp? -Murat! Sir! Velkommen! 39 00:04:06,958 --> 00:04:08,875 Drittungen kaller meg "sir". 40 00:04:08,958 --> 00:04:11,875 En stund trodde jeg ikke at du kom. 41 00:04:11,958 --> 00:04:15,625 -Vi venta til han var ferdig med eksamen. -Engelsk. 42 00:04:15,708 --> 00:04:19,833 -Glem det. -Det er det han er best i, da? 43 00:04:19,916 --> 00:04:24,000 Glem eksamen. Glem karakterer. 44 00:04:24,083 --> 00:04:28,250 -Det er et språk. Du lærer det til slutt. -Hvordan går det med Zeynel? 45 00:04:28,833 --> 00:04:32,500 Pappa har det fint. Vi snakker ikke så mye med mamma. 46 00:04:32,583 --> 00:04:34,750 -Kom innom en gang for en prat. -Ok. 47 00:04:36,958 --> 00:04:38,833 Hva skal vi gjøre med Deniz? 48 00:04:38,916 --> 00:04:42,041 Den holdninga der. Han går ned i vekt og blir høyere. 49 00:04:42,625 --> 00:04:46,583 Husker du at han ikke kunne løpe på grunn av vekta? Han var Pacman. 50 00:04:47,541 --> 00:04:49,541 Det føles ikke som så lenge siden. 51 00:04:50,375 --> 00:04:51,666 Det var dedikasjon. 52 00:04:51,750 --> 00:04:53,750 -Han er høyere. -Bra for ham. 53 00:04:53,833 --> 00:04:56,541 -Be faren din komme. Grillfest. -Ok. 54 00:05:09,666 --> 00:05:12,291 Du har gått mye ned i vekt, altså. 55 00:05:12,375 --> 00:05:14,958 -Hva skjer? -Det vanlige. Du? 56 00:05:15,541 --> 00:05:18,041 -Jeg bader. -Kult. 57 00:05:18,125 --> 00:05:21,500 Ikke tenk på å konfiskere hatten. Den betalte jeg mye for. 58 00:05:31,708 --> 00:05:32,791 Er det Deniz? 59 00:05:34,291 --> 00:05:37,000 Ikke spør. Han svømmer som en proff. 60 00:05:43,625 --> 00:05:47,000 -Hva skjer med deg, Deniz? -Han har blitt svømmer. 61 00:05:48,500 --> 00:05:50,458 Har du hatt deg? Har du det? 62 00:05:51,416 --> 00:05:52,416 Nei. 63 00:05:53,291 --> 00:05:55,291 -Du, da? -Selvsagt. 64 00:05:56,208 --> 00:05:57,541 Mykt og heftig. 65 00:05:59,958 --> 00:06:02,625 Pinar har spurt etter deg. Seriøst. 66 00:06:03,458 --> 00:06:06,458 Tror du at han har samme vibb som Serdar Ortac? 67 00:06:06,541 --> 00:06:09,083 "Serdar Ortac møter gullfisk", ja. 68 00:06:09,166 --> 00:06:12,166 Gi Serdar Ortac oransje jakke, så er de like. 69 00:06:12,250 --> 00:06:15,291 -Du hadde gjort deg på scenen. -Gullfisken Serdar. 70 00:06:15,375 --> 00:06:16,916 Du snakker for mye. 71 00:06:28,875 --> 00:06:30,625 Går det bra, kompis? 72 00:06:32,458 --> 00:06:33,791 -Ja. -Jøss. 73 00:06:34,375 --> 00:06:36,333 Engelsken din er svært god. 74 00:06:37,750 --> 00:06:41,291 Det er det jeg har sagt til læreren. Men, du vet… 75 00:06:42,750 --> 00:06:45,291 Har du noen planer? 76 00:06:46,083 --> 00:06:48,250 -For hva da? -For sommeren. 77 00:06:50,625 --> 00:06:53,708 -Jeg skal vel svømme. -Søstera di sa det. 78 00:06:53,791 --> 00:06:55,500 Ikke tro på det. 79 00:06:57,041 --> 00:06:58,666 Hva er dine planer? 80 00:06:59,250 --> 00:07:01,333 Kjedelige ting. Bassenget. 81 00:07:01,416 --> 00:07:03,416 Bekirs motbydelige burgere 82 00:07:03,500 --> 00:07:07,000 og disse idiotene. Özgür og gjengen. Som alle andre somre. 83 00:07:08,583 --> 00:07:10,833 Kanskje det blir annerledes i sommer. 84 00:07:11,500 --> 00:07:13,541 Hvorfor? Fordi du er høyere? 85 00:07:13,625 --> 00:07:15,875 Har du lært deg å svømme, Deniz? 86 00:07:17,083 --> 00:07:21,208 -Slutt! Du drukner ungen! -Unge? Han er høyere enn meg! 87 00:07:22,166 --> 00:07:25,750 Veldig morsomt! En, to… 88 00:07:25,833 --> 00:07:27,958 -Det var veldig gøy… -Tre! 89 00:07:31,708 --> 00:07:35,666 Dere er døde, begge to! Bli der du er og ta det som en mann! 90 00:07:35,750 --> 00:07:36,750 Kom hit! 91 00:07:43,750 --> 00:07:46,958 -Hva er dette? -Vi legger an på noen jenter. 92 00:07:47,041 --> 00:07:49,541 -Sommeren er din tid. -Legg den på bordet. 93 00:07:49,625 --> 00:07:51,791 -Hva er dette? -Vi er på diett. 94 00:07:51,875 --> 00:07:53,625 -Hele familien? -Ja, sir! 95 00:07:53,708 --> 00:07:57,583 Ebru! Middagen er klar. Hvor er hun? 96 00:07:58,666 --> 00:07:59,791 Jeg vet ikke. 97 00:08:00,666 --> 00:08:03,708 -Jeg stikker. -Vent. Ta med deg søpla ut. 98 00:08:03,791 --> 00:08:07,333 -Du gir meg all jobben, mamma. -Slutt å klage. 99 00:08:07,416 --> 00:08:09,000 Vær tilbake inne klokka 1. 100 00:08:09,083 --> 00:08:11,250 -Si det til dattera di. -Greit. 101 00:08:11,333 --> 00:08:13,208 Ikke kom hver for dere. 102 00:08:13,291 --> 00:08:15,875 -Du spiste ikke engang middag. -Deniz! 103 00:08:15,958 --> 00:08:19,041 -Jeg dreper deg, din jævel! -Ebru! 104 00:08:19,125 --> 00:08:21,333 Han låste meg inn på badet! 105 00:08:21,416 --> 00:08:24,916 Jeg har hamra på døra i evigheter! Dere hørte meg ikke! 106 00:08:25,000 --> 00:08:26,416 -Vannmelon? -Nei, pappa! 107 00:08:47,458 --> 00:08:49,625 Du benytter anledningen, ja. 108 00:08:56,458 --> 00:08:59,208 Dette er fælt. Hvorfor må vi vente på dem? 109 00:09:01,166 --> 00:09:02,666 De forandrer seg aldri. 110 00:09:03,333 --> 00:09:05,125 Ikke sant? 111 00:09:05,666 --> 00:09:06,833 Hei, Asli! 112 00:09:06,916 --> 00:09:10,458 -Hvor har dere vært? -Har du vært frosset ned? Her er vi! 113 00:09:10,541 --> 00:09:12,666 -Hvor er Ebru? -Gjett. 114 00:09:14,291 --> 00:09:17,916 -Hun kommer ikke på evigheter. -Sa det samme om deg, men… 115 00:09:18,000 --> 00:09:20,291 -Angående det… -Jeg er her. 116 00:09:20,375 --> 00:09:22,375 Beklager at jeg er så sen. 117 00:09:22,458 --> 00:09:25,500 Alt skyldes den teite broren min. 118 00:09:26,250 --> 00:09:27,458 Deniz? Du, da? 119 00:09:27,541 --> 00:09:29,583 -Jeg venter på Ahmet. -Ok. 120 00:09:29,666 --> 00:09:30,666 Flott. 121 00:09:31,416 --> 00:09:34,208 -Klokka 1 på stranda. -Vi får se, da. 122 00:09:51,750 --> 00:09:53,375 Jeg rører den ikke. 123 00:09:54,791 --> 00:09:56,875 Skal vi spille bordfotball, Deniz? 124 00:09:56,958 --> 00:09:58,250 Deniz! 125 00:09:58,333 --> 00:10:00,041 -Hæ? -Bordfotball, sa jeg. 126 00:10:00,125 --> 00:10:00,958 Deniz. 127 00:10:01,041 --> 00:10:03,583 Har dere et øyeblikk, Deniz og Kocero? 128 00:10:08,958 --> 00:10:11,083 -Hallo. -Hva har du gjort med Özgür? 129 00:10:13,208 --> 00:10:15,583 Faren ringte vel. Han ga meg denne. 130 00:10:15,666 --> 00:10:17,666 Pokker! Så Hasan ølene? 131 00:10:18,166 --> 00:10:21,791 -Jeg vet ikke. Er ikke Ebru her? -Hun kommer. Hvordan går det? 132 00:10:21,875 --> 00:10:25,333 -Hun skulle på apoteket, sa hun. -Det døgnåpne? 133 00:10:25,416 --> 00:10:28,375 -Vent litt! Er Ebru jomfru, Deniz? -Oi! 134 00:10:28,458 --> 00:10:31,666 -Kan hun ikke ha sex, engang? -La ham si det. 135 00:10:31,750 --> 00:10:34,333 -Hun henger med Kaan? -Slutt, Resat. 136 00:10:34,416 --> 00:10:35,791 Det går fint. 137 00:10:35,875 --> 00:10:38,916 Hva er i veien? Han vet jo om dem. 138 00:10:39,000 --> 00:10:40,541 Du er best. 139 00:10:40,625 --> 00:10:43,541 Du er fantastisk. Virkelig. 140 00:10:43,625 --> 00:10:44,458 Kos deg. 141 00:10:44,541 --> 00:10:47,583 Kom igjen. Gi meg en mandig positur. 142 00:10:47,666 --> 00:10:49,708 -Gi deg, Asli. -Sånn, ja. 143 00:10:50,583 --> 00:10:51,833 Jeg tar bildet nå. 144 00:10:54,083 --> 00:10:57,083 -Dette er bra. -Özgür skal tisse. 145 00:10:57,583 --> 00:10:58,916 -Hvem blir med? -Jeg. 146 00:11:02,125 --> 00:11:03,958 Dere. 147 00:11:04,041 --> 00:11:06,125 -Resat? -Er det så åpenbart? 148 00:11:06,708 --> 00:11:10,041 Fra mils avstand. Men han har ikke bedt meg ut. 149 00:11:10,125 --> 00:11:15,250 Må han be deg ut? Det er et nytt årtusen, undergangen er nær, men han må spørre. 150 00:11:15,333 --> 00:11:17,666 -Dere har rett. -Du har rett. 151 00:11:18,250 --> 00:11:21,083 -Du er sammen med Emre? -Aldri i verden. 152 00:11:21,166 --> 00:11:24,250 -Og kanskje… -Med hvem, Pelin? 153 00:11:25,500 --> 00:11:26,958 Farmasøytens kompis? 154 00:11:27,041 --> 00:11:29,541 Burak hadde ikke sett på deg, engang. 155 00:11:29,625 --> 00:11:33,250 -Men hva om han gjør det? -Da finner han nok ikke noe der. 156 00:11:33,333 --> 00:11:35,583 -Oi! -Du ser ikke på ham, altså? 157 00:11:35,666 --> 00:11:39,458 -Er det galt? Alle kjenner ham. -Alle jentene her. 158 00:11:39,541 --> 00:11:40,791 Så fint. 159 00:11:40,875 --> 00:11:43,333 Jeg kjenner ham ikke, iallfall. 160 00:11:43,416 --> 00:11:44,500 Hold kjeft. 161 00:11:44,583 --> 00:11:47,041 Skal vi spleise deg med smartingen? 162 00:11:47,125 --> 00:11:49,125 Alt handler om gutter for dem. 163 00:11:49,208 --> 00:11:52,000 Passer han for henne? Vil hun ha sex med ham? 164 00:11:52,083 --> 00:11:55,958 Du kommer til å glemme dem etter to måneder uansett. 165 00:11:56,041 --> 00:12:00,333 -Kanskje de ikke glemmer hverandre. -Gi deg. Hvor naiv er du? 166 00:12:00,416 --> 00:12:03,416 Jeg vet ikke, jeg. Hadde du glemt din første? 167 00:12:03,500 --> 00:12:05,166 Kanskje de vil det, da. 168 00:12:06,500 --> 00:12:09,333 Denne greia med jomfrudom er veldig irriterende. 169 00:12:09,416 --> 00:12:12,500 Har du ikke gjort det ennå, så har du ikke gjort det. 170 00:12:12,583 --> 00:12:16,291 Applaus! Vil du ha medalje, eller? 171 00:12:16,375 --> 00:12:19,708 -Jeg tror ikke på det. Hvem gjør det? -Kadir. 172 00:12:19,791 --> 00:12:22,208 Hva? Snu deg. 173 00:12:22,291 --> 00:12:25,333 -Hvem hadde trodd det? -Kadir Inanir tror det. 174 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 Jeg skjønner. Så teit. 175 00:12:30,625 --> 00:12:33,750 Det er ikke sånn at dette er noens første gang. 176 00:12:33,833 --> 00:12:37,833 Jeg vet ikke med Oya, men Pelin har ikke hatt seg på lenge. 177 00:12:41,416 --> 00:12:45,208 Ebru svikter meg i sommer. Det er åpenbart. 178 00:12:45,291 --> 00:12:48,083 Hun forsvinner så fort hun finner noen. 179 00:12:49,083 --> 00:12:51,750 -Og du? -Ikke se! Jeg er ikke ferdig! 180 00:12:51,833 --> 00:12:52,833 Unnskyld. 181 00:12:53,708 --> 00:12:55,333 Går ikke du ut med noen? 182 00:12:56,750 --> 00:13:00,250 Nei, men jeg sier ikke dette på grunn av det. 183 00:13:00,333 --> 00:13:05,250 Så fort de folka der finner noen, blir de hele verden for dem. Det er det jeg mener. 184 00:13:05,333 --> 00:13:06,208 Oi! 185 00:13:06,291 --> 00:13:09,000 Hva? Ikke noe jeg ikke har sett før. 186 00:13:09,083 --> 00:13:11,875 Det var akkurat det jeg sa. 187 00:13:11,958 --> 00:13:14,916 -Takk. -Jøss, Asli! Henger du med unger? 188 00:13:15,000 --> 00:13:17,208 Da hadde jeg hengt med deg først. 189 00:13:17,291 --> 00:13:21,458 Asli skyter rett i tverrliggeren! Hun skårer! 190 00:13:21,541 --> 00:13:23,958 For meg er fersken det beste. 191 00:13:24,041 --> 00:13:26,750 Nest best er vannmelon, og så kommer plommer. 192 00:13:26,833 --> 00:13:28,583 Plommer, for faen! 193 00:13:28,666 --> 00:13:31,708 Jeg setter plommer på tredjeplass. 194 00:13:33,041 --> 00:13:35,875 Melon først, så epler og jordbær. 195 00:13:35,958 --> 00:13:37,791 Asli? 196 00:13:37,875 --> 00:13:39,625 For meg er det helt klart. 197 00:13:39,708 --> 00:13:43,708 -Dadler, dadler og atter dadler. -Dadler er fint, men… 198 00:13:44,750 --> 00:13:46,833 -Her. -Slutt å kaste, Özgür. 199 00:13:48,333 --> 00:13:50,333 Så lenge vi har fersken. 200 00:13:51,416 --> 00:13:53,833 Selv frøene er heftige. 201 00:13:53,916 --> 00:13:57,125 Greit. Gi meg den. Få den. 202 00:13:57,750 --> 00:14:02,083 Den ungen kan ikke røyke. Og han sier ingenting. 203 00:14:03,166 --> 00:14:04,166 Deniz, da. 204 00:14:07,958 --> 00:14:09,583 Jeg har fått nok. 205 00:14:10,833 --> 00:14:12,916 -Skal vi dra, da? -Ja, du har rett. 206 00:14:13,000 --> 00:14:14,083 Ebru? 207 00:14:14,166 --> 00:14:16,541 -Vi er ikke barnevakt. -Hvor er hun? 208 00:14:16,625 --> 00:14:20,708 -Han kan vente. Hva annet skal han? -Jeg er kald, Asli. Tar på denne. 209 00:14:20,791 --> 00:14:22,333 -Gi deg. -Ta den på, da. 210 00:14:22,416 --> 00:14:23,958 Deniz, da? 211 00:14:24,041 --> 00:14:27,458 -Gi den til Ebru. Til når hun savner meg. -Ok. 212 00:14:27,541 --> 00:14:30,083 -Ikke les, ok? -Ok. 213 00:14:30,166 --> 00:14:31,333 Vi ses. 214 00:14:31,416 --> 00:14:34,083 Resat. Dere… 215 00:14:35,625 --> 00:14:39,916 -Hva er planen i morgen? -Vi drar til stranda tidlig. 216 00:14:40,000 --> 00:14:44,250 Jeg vil ikke være med alle foreldrene. Jeg er ikke i humør for familier. 217 00:14:44,333 --> 00:14:46,916 Jeg holder av en plass, da. 218 00:14:47,500 --> 00:14:49,000 Vet du hva? 219 00:14:49,083 --> 00:14:52,375 Du er en tiger, du er mer enn menneskelig! 220 00:14:53,125 --> 00:14:55,500 -Da ses vi. -Jeg er et beist. 221 00:15:25,833 --> 00:15:29,583 "Hvem hadde ikke blitt revet med på en sådan kveld", sa poeten. 222 00:15:30,291 --> 00:15:32,041 Gi deg, Deniz! 223 00:15:32,583 --> 00:15:35,208 -Vi ses, Burak. -Vi ses. 224 00:15:37,625 --> 00:15:39,250 Kos dere. 225 00:16:05,416 --> 00:16:07,041 Dette er fra Asli. 226 00:16:11,125 --> 00:16:12,750 Kom igjen. 227 00:16:20,791 --> 00:16:23,583 -Hvem er Burak? -Kaans venn. 228 00:16:25,916 --> 00:16:27,541 Hvem er Kaan? 229 00:16:28,916 --> 00:16:31,916 "Hvem er Kaan?" Slutt å snakke. Gå, nå. 230 00:18:04,791 --> 00:18:06,416 Lille venn? 231 00:18:07,333 --> 00:18:08,333 Mamma? 232 00:18:09,833 --> 00:18:12,500 -Mamma? -Du ser ut som en hummer. 233 00:18:16,833 --> 00:18:18,541 Har du spist noe? 234 00:18:22,583 --> 00:18:24,125 Hva er klokka? 235 00:18:24,208 --> 00:18:27,541 -Vi bør smøre deg med yoghurt. -Det funker aldri, mamma. 236 00:18:27,625 --> 00:18:28,791 Greit. 237 00:18:29,541 --> 00:18:32,500 Da er det vel ikke så lurt å sovne i sola, eller? 238 00:18:32,583 --> 00:18:34,166 Så flott. Vent. 239 00:18:34,250 --> 00:18:36,250 -Ikke rør, mamma! -Koray! 240 00:18:37,166 --> 00:18:39,458 Solsengene våre er ledige. Vi går dit. 241 00:18:39,541 --> 00:18:41,583 -Kjære Handan! -Hei, vennen. 242 00:18:41,666 --> 00:18:45,750 -Hvordan går det? -Det går fint. Travelt opptatt med ham. 243 00:18:45,833 --> 00:18:49,166 Se på deg. Hva har skjedd med deg? Rødbete! 244 00:18:50,750 --> 00:18:53,708 Ahmet og jeg var på sykkeltur. 245 00:18:54,416 --> 00:18:57,250 -Det går fint. -Hvor skal dere? 246 00:18:57,833 --> 00:19:00,833 -Til klippene, mamma. -Akrobatikk, ja. 247 00:19:00,916 --> 00:19:04,250 -Hva snakker du om? -Det er som akrobatikk. 248 00:19:04,333 --> 00:19:06,958 Hadde det vært så trist å bare bli hos meg? 249 00:19:07,041 --> 00:19:08,458 Det går bra, mamma. 250 00:19:08,541 --> 00:19:11,666 -Ja, det gjør det. -Det er derfor vi skal dit. 251 00:19:11,750 --> 00:19:13,416 Det er ikke trygt der. 252 00:19:13,500 --> 00:19:15,625 Vi skal ikke stupe, mamma. 253 00:19:16,666 --> 00:19:17,750 Ok? 254 00:19:17,833 --> 00:19:20,083 -Vi hopper ikke uti. -Nå drar vi. 255 00:19:20,166 --> 00:19:24,291 Deniz! Hva skal du gjøre? Du kan bli med om du vil. 256 00:19:24,375 --> 00:19:25,583 Ikke vær dum. 257 00:19:25,666 --> 00:19:29,958 -Hva er galt? La gutten bli med oss. -Da blir vi ikke kvitt ham. 258 00:19:30,041 --> 00:19:32,833 -I går venta han uten å klage. -Hvor? 259 00:19:32,916 --> 00:19:36,500 Mens jeg spilte bordfotball. Det går fint, mamma. Kom, da. 260 00:19:36,583 --> 00:19:38,583 Kom da, Deniz. 261 00:19:58,875 --> 00:20:00,875 Jeg er utslitt. 262 00:20:01,791 --> 00:20:04,916 Ikke se på meg. Asli inviterte ham. 263 00:20:05,000 --> 00:20:09,250 -Hva har han gjort deg? La ham være. -Hva eksploderte i ansiktet ditt? 264 00:20:09,333 --> 00:20:10,541 En bombe. 265 00:20:12,541 --> 00:20:15,583 Søstera mi er morsom. Hun er sånn hjemme også. 266 00:20:15,666 --> 00:20:19,291 -En gang lærte pappa meg å stryke… -Klapp igjen, Deniz. 267 00:20:19,375 --> 00:20:21,291 -Hun brente jernet. -Hvordan? 268 00:20:21,375 --> 00:20:24,916 -Hun strøk ledningen. -Det var et uhell, da! 269 00:20:25,000 --> 00:20:27,541 Hvorfor lærer faren din deg å stryke? 270 00:20:27,625 --> 00:20:30,375 Bare fordi. I familien vår er vi skreddere, 271 00:20:30,458 --> 00:20:32,458 og en må stryke til slutt. 272 00:20:32,541 --> 00:20:33,916 Klapp igjen! 273 00:20:34,416 --> 00:20:37,583 -Han er morsom. -Glem ham. Han er klengete. 274 00:20:38,958 --> 00:20:43,541 -Dette er slitsomt! -Slutt å klage, Oya. 275 00:20:43,625 --> 00:20:48,125 -Vi burde ha blitt på stranda. -Du blir ikke akkurat tvunget her! 276 00:20:48,208 --> 00:20:49,541 Så irriterende du er. 277 00:21:11,166 --> 00:21:14,500 Hvordan kan du bli brun på den måten? 278 00:21:14,583 --> 00:21:18,083 -Jeg solte meg, men måtte dra tidlig. -Din tullekopp! 279 00:21:27,291 --> 00:21:29,958 Jeg svetter som en gris. Skal vi hoppe uti? 280 00:21:30,041 --> 00:21:33,333 -Vi blir. Må ikke hoppe uti. -Denne pysa er redd! 281 00:21:33,416 --> 00:21:34,875 Som om du hopper uti! 282 00:21:34,958 --> 00:21:37,833 Ikke press noen. Hopp om dere vil. 283 00:21:37,916 --> 00:21:39,916 Jeg er ikke så sikker heller. 284 00:21:40,000 --> 00:21:43,000 -Hvorfor hoppa vi herfra i fjor? -Da var vi høye. 285 00:21:43,083 --> 00:21:45,375 -Dette er veldig høyt. -Jeg sa jo det. 286 00:21:46,291 --> 00:21:48,041 -Øl? -Jeg vil også ha. 287 00:21:48,125 --> 00:21:50,541 Pass deg, Mixi. 288 00:21:51,250 --> 00:21:54,208 Ikke vær en festbrems. Vi hopper uti, ok? 289 00:21:54,291 --> 00:21:56,208 Jeg legger meg i sola. 290 00:21:56,291 --> 00:21:58,250 -Jeg kommer etter. -Ikke vær dum. 291 00:21:58,333 --> 00:22:00,833 Kom vi helt hit bare for å sole oss? 292 00:22:00,916 --> 00:22:03,541 Har du sett? Vanskelig å klatre opp igjen. 293 00:22:03,625 --> 00:22:04,458 Glem det. 294 00:22:04,541 --> 00:22:07,375 -Det krever tæl. -Hun hoppa ikke i fjor heller. 295 00:22:08,333 --> 00:22:09,750 Deniz! 296 00:22:14,000 --> 00:22:18,083 -Hva gjør du? Har det rabla for deg? -Hva er galt? Jeg hoppa uti. 297 00:22:18,666 --> 00:22:21,500 -Går det bra? -Det går kjempebra. 298 00:22:21,583 --> 00:22:23,125 -Kocero. -Herregud! 299 00:22:23,208 --> 00:22:25,916 -Kom opp på høyre side. -Svøm rundt der. 300 00:22:26,000 --> 00:22:28,208 -Din urokråke! -Han kan da svømme! 301 00:22:28,291 --> 00:22:30,375 Jeg ba ham om å ikke bli med! 302 00:22:30,458 --> 00:22:33,875 -Jeg tok deg før du falt. -Veldig morsomt! 303 00:22:35,791 --> 00:22:37,000 Vær forsiktig! 304 00:22:37,666 --> 00:22:39,458 -Klippene er skarpe. -Ok. 305 00:23:43,625 --> 00:23:44,625 De er her! 306 00:23:55,625 --> 00:23:57,250 Håper du har det fint! 307 00:23:57,333 --> 00:24:01,125 -Kom igjen, Asli. Vi gjør det sammen. -Du trenger ikke meg. 308 00:24:01,208 --> 00:24:02,333 Her, Deniz. 309 00:24:02,416 --> 00:24:04,250 -Kom igjen, Asli… -Ebru! 310 00:24:04,333 --> 00:24:06,458 -Kom igjen! -Ikke la ham vente. 311 00:24:06,541 --> 00:24:08,916 Du liker det, du? 312 00:24:10,375 --> 00:24:11,375 Ok. 313 00:24:13,041 --> 00:24:14,125 Kjære vene. 314 00:24:14,208 --> 00:24:16,083 Alle er idioter. 315 00:24:16,166 --> 00:24:18,916 -De logrer for de folka der. -Hvem? 316 00:24:19,958 --> 00:24:22,333 Kaan og kompisen hans, så klart. 317 00:24:22,916 --> 00:24:26,041 -Burak? -Kanskje. Vet ikke hva han heter. 318 00:24:27,583 --> 00:24:28,500 Burak. 319 00:24:28,583 --> 00:24:31,666 Søstera mi tok oss med hit bare for å treffe ham. 320 00:24:31,750 --> 00:24:34,583 -Hadde ikke vært her om jeg visste det. -Hopp! 321 00:24:38,333 --> 00:24:41,666 Jeg skjønner ikke hvorfor guttene er så gira. 322 00:24:41,750 --> 00:24:44,041 -Hopp, da! -Kom igjen! 323 00:24:44,125 --> 00:24:46,833 De krangla, men nå hopper alle som pingviner. 324 00:24:49,166 --> 00:24:51,958 -Hvordan var vannet? -Det var deilig. 325 00:24:52,958 --> 00:24:55,083 -Litt bølger. -I sjøen? 326 00:24:55,625 --> 00:24:56,791 Var det vått? 327 00:25:02,791 --> 00:25:05,708 -Aslı! -Aslı! 328 00:25:07,625 --> 00:25:09,708 -Kom igjen! -Kom igjen! 329 00:25:09,791 --> 00:25:11,125 Kom igjen! Aslı! 330 00:25:16,166 --> 00:25:17,541 Aslı! 331 00:25:32,416 --> 00:25:34,833 Se på dem! Ikke til å tro. 332 00:25:41,625 --> 00:25:45,708 -Du har blitt en skikkelig røyker, du. -Skal du ikke uti? 333 00:25:45,791 --> 00:25:47,791 Hvorfor skulle jeg bli med dem? 334 00:25:49,541 --> 00:25:53,833 De har lagt igjen alt her. Idioter. Vi må liksom ta dem opp igjen. 335 00:25:53,916 --> 00:25:55,625 Ga du søstera di den lappen? 336 00:25:56,833 --> 00:25:59,833 -Ja. -Legg sammen to og to. Så skjer dette. 337 00:26:02,000 --> 00:26:03,125 Skjønner ikke. 338 00:26:04,041 --> 00:26:07,166 -Leste du ikke lappen? -Du ba meg om å ikke gjøre det. 339 00:26:11,000 --> 00:26:14,000 Jeg burde legge igjen alt her. Så kan de hente den. 340 00:26:14,083 --> 00:26:18,000 -Jeg er da ikke noe pakkesel. -Jeg kan bære alt. Det går fint. 341 00:26:18,083 --> 00:26:20,541 Gi deg, Deniz. Er du… 342 00:26:26,583 --> 00:26:30,291 Vi bør smøre deg inn, ellers blir du blå. 343 00:26:34,500 --> 00:26:37,291 Du er fortsatt i sola. Bra jobba, altså. 344 00:26:38,791 --> 00:26:40,083 Kjære vene. 345 00:26:40,875 --> 00:26:43,500 Du sa at du var halvveis, liksom. 346 00:26:44,958 --> 00:26:45,958 Legg deg ned. 347 00:26:47,416 --> 00:26:49,416 La oss dekke deg til. 348 00:26:53,916 --> 00:26:56,375 Du er knallrød, Deniz. 349 00:26:56,458 --> 00:26:59,500 -Nå er jeg helt gul. -Ja. 350 00:27:02,625 --> 00:27:05,333 Hva vil du bli når du blir stor? 351 00:27:05,416 --> 00:27:08,458 Jeg vil iallfall ikke bli som faren min. 352 00:27:09,458 --> 00:27:12,541 Jeg vil ikke bli utbrent når jeg blir stor. 353 00:27:12,625 --> 00:27:15,833 Og jeg vil ikke bli som mora mi. 354 00:27:19,166 --> 00:27:20,791 Hva mener du? 355 00:27:23,500 --> 00:27:26,666 Jeg vil ikke bli forført av et rasshøl. 356 00:27:26,750 --> 00:27:30,750 Og jeg vil ikke stifte familie, bare for å gå fra dem senere. 357 00:27:31,375 --> 00:27:32,750 Jeg mener det. 358 00:27:33,916 --> 00:27:37,708 -Bra. Det kler deg. -Ja, sikkert. Det tror jeg på. 359 00:27:58,833 --> 00:28:01,875 Var det høyden eller hoppinga som skremte deg? 360 00:28:06,166 --> 00:28:07,875 Da er du redd for begge, da. 361 00:28:08,458 --> 00:28:11,791 Du hoppa uten å nøle. Bra jobba. 362 00:28:11,875 --> 00:28:15,833 Jeg hadde vært redd om natta. Teller det? 363 00:28:17,791 --> 00:28:18,791 Idiot. 364 00:28:22,291 --> 00:28:25,916 -Hva hadde du gjort om du ikke var redd? -Hva mener du? 365 00:28:26,500 --> 00:28:28,291 Hadde du blitt med dem? 366 00:28:53,000 --> 00:28:54,000 Hva? 367 00:28:56,666 --> 00:28:57,666 Hva? 368 00:28:58,916 --> 00:29:00,916 Kom. Jeg vil vise deg noe. 369 00:29:02,458 --> 00:29:04,083 Hvor skal vi? 370 00:29:06,125 --> 00:29:07,750 Kom igjen. 371 00:29:09,333 --> 00:29:10,333 Her. 372 00:29:18,916 --> 00:29:19,916 Se. 373 00:29:22,750 --> 00:29:24,166 Dette er helt utrolig. 374 00:29:26,083 --> 00:29:30,750 -Herlighet, så vakkert. -"Fiken, fiken, fiken", ikke sant? 375 00:29:34,125 --> 00:29:36,875 A1, B1, B2, B6. 376 00:29:36,958 --> 00:29:40,125 -Jern, fosfor og klorid. -Så sunt, da. 377 00:29:40,791 --> 00:29:41,791 Ja. 378 00:29:43,458 --> 00:29:45,875 -Det sto i ei bok. -Niende. Biologi. 379 00:29:45,958 --> 00:29:50,958 -Nei, ikke i niende. Gi deg. -Så nydelig smilet ditt er. 380 00:29:54,333 --> 00:29:56,708 En rødbete med et vakkert smil. 381 00:29:57,750 --> 00:29:59,583 -Jeg? -Du, ja. 382 00:30:00,500 --> 00:30:03,375 Det sto i ei bok. En øvelse. 383 00:30:04,541 --> 00:30:06,708 -Hva skjer? -Lukk øynene dine. 384 00:30:07,541 --> 00:30:09,541 Skrell fikenen i tankene. 385 00:30:11,291 --> 00:30:12,708 Lukk øynene dine, nå. 386 00:30:13,833 --> 00:30:17,041 -Så kleint. -Lukk dem. Dette gjør vi. 387 00:30:17,916 --> 00:30:18,916 Greit. 388 00:30:19,708 --> 00:30:20,791 Se det for deg. 389 00:30:21,750 --> 00:30:24,416 Hvor begynner du når du skal skrelle fikenen? 390 00:30:26,125 --> 00:30:26,958 Og så… 391 00:30:28,166 --> 00:30:30,083 Hva sitter du igjen med? 392 00:30:31,291 --> 00:30:33,291 Hva er siste del du skreller av? 393 00:30:34,458 --> 00:30:36,541 Hvordan høres det ut? 394 00:30:36,625 --> 00:30:38,291 Ikke åpne øynene dine. 395 00:30:39,125 --> 00:30:40,750 Ta en bit. 396 00:30:45,416 --> 00:30:48,083 -Hvordan smaker det? -Godt. 397 00:30:50,000 --> 00:30:51,083 Ta en bit til. 398 00:30:53,750 --> 00:30:54,875 Beklager. 399 00:30:59,625 --> 00:31:01,166 Det er noen som kommer. 400 00:31:01,750 --> 00:31:04,041 -Løp! Noen kommer! -Hva i helvete? 401 00:31:04,125 --> 00:31:05,750 Løp, Asli! 402 00:31:09,166 --> 00:31:10,791 Ro deg ned, rødbete! 403 00:31:16,458 --> 00:31:19,333 Hvorfor i helvete løper vi nå? 404 00:31:19,916 --> 00:31:23,208 Veldig morsomt! Jeg tråkka i bæsj! 405 00:31:29,666 --> 00:31:33,125 Nå holder det, Deniz! Det er ingen som jager oss! 406 00:31:41,250 --> 00:31:43,750 Hvorfor i helvete løp vi? 407 00:31:47,500 --> 00:31:51,375 -Asli? Hvor har du vært? -Det raker deg ikke. 408 00:31:51,458 --> 00:31:53,791 Vi ba deg jo om å bli med? 409 00:31:53,875 --> 00:31:57,041 Jeg liker ikke guttenes leketøy. Jeg vet ikke, jeg. 410 00:31:57,125 --> 00:32:00,208 Da går du glipp av mye, vennen min. 411 00:32:00,291 --> 00:32:05,333 -Jeg redda deg fra dem. Er det så ille? -Tusen takk, da. Jeg skal hjem nå. 412 00:32:05,416 --> 00:32:09,750 -Greit. Disko i kveld? -Skal du også? 413 00:32:09,833 --> 00:32:12,375 Du gjør dette til en stor greie. 414 00:32:12,458 --> 00:32:16,208 -Jeg drar med Deniz. -Han kommer ikke inn. 415 00:32:16,291 --> 00:32:18,708 Da drar vi et annet sted. 416 00:32:18,791 --> 00:32:20,833 Du og dramaet ditt. Jeg kommer. 417 00:32:21,500 --> 00:32:25,958 -Ikke si noe til faren din, ok? -Vi får se. Asli! Vi ses. 418 00:32:56,041 --> 00:32:57,833 Greit! 419 00:32:57,916 --> 00:33:00,500 Greit! Nå går jeg. Se på meg! 420 00:33:00,583 --> 00:33:02,750 Unnskyld! Unnskyld! 421 00:33:02,833 --> 00:33:05,041 Det er ingenting. Det måtte skje. 422 00:33:05,125 --> 00:33:06,750 Her skjer det ingenting. 423 00:33:06,833 --> 00:33:08,541 -Ha en fin kveld. -Vi ses. 424 00:33:08,625 --> 00:33:11,958 Alt er ok. Kom igjen. Vi kan fortsette festen! 425 00:33:13,750 --> 00:33:16,666 -Kom igjen! -Resat. Asli. 426 00:33:18,416 --> 00:33:20,416 Har du med deg legitimasjon? 427 00:33:20,500 --> 00:33:21,750 Vi finner ut av det. 428 00:35:34,291 --> 00:35:36,916 Kjæresten din er en god danser. 429 00:35:38,458 --> 00:35:39,541 Takk. 430 00:36:07,875 --> 00:36:11,208 Bli med meg, Deniz. Kom igjen. 431 00:36:12,458 --> 00:36:13,833 Unnskyld meg. 432 00:36:14,291 --> 00:36:15,333 Unnskyld. 433 00:36:15,416 --> 00:36:17,875 -Du har misforstått! -Hva da? 434 00:36:17,958 --> 00:36:20,625 -Hvordan kan jeg misforstå et kyss? -Hør her! 435 00:36:20,708 --> 00:36:22,291 Hva prøver du å forklare? 436 00:36:22,375 --> 00:36:25,625 -Kyss den du vil! Drit og ra! -Hør på meg! 437 00:36:27,458 --> 00:36:29,083 Ebru! 438 00:36:35,500 --> 00:36:36,541 -Ok. -Rasshøl! 439 00:36:36,625 --> 00:36:39,333 Han kyssa jenta rett foran meg! 440 00:36:42,166 --> 00:36:46,000 Skal du elske ham, da, Ebru? Han fortjener ikke tårene dine. 441 00:36:46,083 --> 00:36:49,125 -Han er en bondetamp! -Ikke overdriv! 442 00:36:49,208 --> 00:36:54,750 Jeg gjør ikke det. Og du fortjener bedre. De karene her er ubrukelige. 443 00:36:54,833 --> 00:36:56,333 Herregud! Hør her, Asli. 444 00:36:56,416 --> 00:37:00,041 Jeg sier da ikke at jeg skal gifte meg med ham! 445 00:37:00,125 --> 00:37:04,083 Ikke gift deg med ham! Burak, eller hva han heter, kommer i bryllupet. 446 00:37:04,166 --> 00:37:05,375 Der? 447 00:37:05,458 --> 00:37:07,750 -I bryllupet? -Ja, ikke kom. 448 00:37:07,833 --> 00:37:09,458 -Burak? Der? -Ja. 449 00:37:10,666 --> 00:37:15,750 Vent litt. Fortell meg hvorfor Burak kommer til å komme i bryllupet. 450 00:37:40,208 --> 00:37:41,458 Svigerinne! 451 00:37:43,333 --> 00:37:45,333 Kom til vinduet, svigerinne! 452 00:37:54,875 --> 00:37:55,958 Svigerinne! 453 00:37:58,041 --> 00:37:59,458 Svigerinne! 454 00:37:59,541 --> 00:38:00,541 Du! 455 00:38:03,833 --> 00:38:04,916 Svigerinne! 456 00:38:05,500 --> 00:38:08,291 -Kan du ikke ringe henne? -Hun kommer ikke ut. 457 00:38:08,375 --> 00:38:09,666 Svigerinne! 458 00:38:11,333 --> 00:38:12,458 Svigerinne! 459 00:38:13,000 --> 00:38:15,166 Kom til vinduet, svigerinne! 460 00:38:15,250 --> 00:38:16,625 Du… 461 00:38:35,625 --> 00:38:36,625 Hei. 462 00:38:37,125 --> 00:38:40,041 -Hva skjer? -Det vanlige. 463 00:38:40,125 --> 00:38:43,000 -Hvordan går det med dere? -Helt fint. 464 00:38:43,083 --> 00:38:45,500 Fint. Jeg kommer tilbake. 465 00:38:53,958 --> 00:38:56,625 -Hva gjør du? -Det vil du vel vite, Resat? 466 00:38:57,750 --> 00:39:00,708 Det hadde gjort vondt! 467 00:39:05,541 --> 00:39:07,166 Hva skjer? 468 00:39:08,791 --> 00:39:11,000 Det vanlige, vil jeg si. 469 00:39:12,541 --> 00:39:16,250 -Gjør det fortsatt vondt? -Ikke så veldig. 470 00:39:16,958 --> 00:39:19,666 Det gjør selvsagt vondt, men ikke så veldig. 471 00:39:19,750 --> 00:39:22,166 Hvilken tar du? Bestem deg. 472 00:39:22,250 --> 00:39:24,000 Det gjør vondt. 473 00:39:24,083 --> 00:39:25,375 Kom hit, da. 474 00:39:27,833 --> 00:39:30,208 -Hei. -Hei. 475 00:39:30,291 --> 00:39:32,416 Har vi møttes før? 476 00:39:34,083 --> 00:39:36,083 Asli, ikke sant? Jeg heter Burak. 477 00:39:38,791 --> 00:39:40,500 Han fyren og jeg har møttes. 478 00:39:41,750 --> 00:39:43,875 Dere ser så bra ut sammen. 479 00:39:44,791 --> 00:39:49,541 -Det er Deniz. Han er som en bror. -Jeg bare sier det. Tenk over det. 480 00:39:49,625 --> 00:39:52,541 Ta ham du, da, om du liker ham så godt. 481 00:39:52,625 --> 00:39:54,333 Greit. Hvor mye? 482 00:39:54,416 --> 00:39:56,166 -Han er dyr, altså. -Asli! 483 00:39:56,250 --> 00:40:00,000 Hva? Det var en vits. Hvor skal du, Deniz? 484 00:40:00,083 --> 00:40:02,500 -Til Ebru og de andre. -Hun kommer snart. 485 00:40:02,583 --> 00:40:05,125 -Er du Ebrus bror? -Ja, dessverre. 486 00:40:05,208 --> 00:40:08,791 -Da er vi naboer. -Men vi har aldri sett deg her. 487 00:40:08,875 --> 00:40:10,458 Aldri? 488 00:40:10,541 --> 00:40:13,166 Huset står der, men jeg er der sjelden. 489 00:40:13,250 --> 00:40:16,666 -Når jeg er der, får jeg klager. -Fra faren min. 490 00:40:16,750 --> 00:40:21,083 -Er faren din bestyrer? -Jeg vet ikke. Kanskje. 491 00:40:21,958 --> 00:40:23,833 Du bør vel passe deg, da. 492 00:40:23,916 --> 00:40:27,750 Vi gjør ingenting her. Vi har det bare gøy. 493 00:40:29,416 --> 00:40:31,833 -Bare hyggelig, nabo. -Takk. 494 00:40:34,333 --> 00:40:39,208 -Hvor mye skal jeg betale deg? -Prøver du alltid å kjøpe alt? 495 00:40:39,291 --> 00:40:42,375 -Om du selger, så. -Det gjør hun. 496 00:40:42,458 --> 00:40:44,458 Burak er også her. 497 00:40:45,000 --> 00:40:47,041 Snakker med lillebroren din. 498 00:40:47,125 --> 00:40:50,583 -Hvor er den jævelen? -Har du lest brevet hans? 499 00:40:50,666 --> 00:40:52,916 Han kan drite og dra. 500 00:40:53,000 --> 00:40:54,500 Jeg skal bade, Asli. 501 00:40:57,583 --> 00:41:01,083 -Hva heter han som er med Ebru? -Özgür. 502 00:41:01,166 --> 00:41:03,166 Skal vi spille volleyball? 503 00:41:05,625 --> 00:41:07,375 Kom igjen! 504 00:41:08,291 --> 00:41:10,041 Sånn, ja! Bra jobba! 505 00:41:11,125 --> 00:41:12,708 Her! Få den! 506 00:41:13,916 --> 00:41:15,083 Kom igjen! 507 00:41:15,958 --> 00:41:18,125 Hold deg bak, Deniz! 508 00:41:18,208 --> 00:41:21,666 Emre! Resat! 509 00:41:24,333 --> 00:41:25,958 Du er elendig! 510 00:41:28,291 --> 00:41:29,500 Kom igjen! 511 00:41:33,166 --> 00:41:34,291 Kom igjen! 512 00:41:37,958 --> 00:41:39,583 Konsentrer dere! 513 00:41:42,416 --> 00:41:43,708 Asli. 514 00:41:43,791 --> 00:41:45,333 Vi ses, dere. 515 00:41:45,416 --> 00:41:48,041 -Hva skjer? -De er så irriterende. 516 00:41:48,125 --> 00:41:49,666 Feige lag. Da taper man. 517 00:41:49,750 --> 00:41:52,291 -Vent, Ebru. -Se på laget. Vi hadde Deniz. 518 00:41:52,375 --> 00:41:55,375 -Vent. Bare hør her. -Jeg tok det eneste poenget. 519 00:41:55,458 --> 00:41:57,416 Du har rett. Laget var svakt. 520 00:42:00,166 --> 00:42:02,000 Hva er det, mann? 521 00:42:02,083 --> 00:42:05,125 -Redd søstera di, Supermann. -Gi deg, He-Man. 522 00:42:05,208 --> 00:42:06,708 -Ok. -Ta ham, da. 523 00:42:06,791 --> 00:42:09,750 -Kom igjen. Få tak i ham. -Knus skallen hans. 524 00:42:09,833 --> 00:42:10,833 -Vet du det? -Nei. 525 00:42:10,916 --> 00:42:14,458 Klarer du det ikke, er vi rett bak deg. Det er ikke utroskap. 526 00:42:14,541 --> 00:42:17,666 -Er du sterkere fordi du er høyere? -Det går fint. 527 00:42:17,750 --> 00:42:19,375 -La ham være. -Det går fint. 528 00:42:19,458 --> 00:42:20,791 Kom igjen, da. 529 00:42:20,875 --> 00:42:23,208 -Nei. Kom hit. -Han bør dra. 530 00:42:23,291 --> 00:42:25,750 Ikke trekk hånda unna. Ta ham. 531 00:42:25,833 --> 00:42:28,041 Kom igjen, Elbru. 532 00:42:28,125 --> 00:42:30,791 Du vil alltid være en taper, du! 533 00:42:30,875 --> 00:42:32,833 Deniz? Hva i helvete? 534 00:42:33,416 --> 00:42:34,541 Tar du en unge? 535 00:42:34,625 --> 00:42:36,750 -Hva faen gjør du? -Vi tulla bare. 536 00:42:36,833 --> 00:42:38,458 Er dette tull for deg? 537 00:42:38,541 --> 00:42:41,250 -Slutt å gråte. Samme det. -Drit og dra. 538 00:42:41,333 --> 00:42:42,583 Deniz. 539 00:42:42,666 --> 00:42:46,583 -Jeg kjefta på dem. Gjør det igjen. -Stikk, Elbru. 540 00:42:46,666 --> 00:42:49,750 Ikke vær så opprørt, da. Deniz. 541 00:42:49,833 --> 00:42:51,458 -Dra nå. -Hva er galt? 542 00:42:52,083 --> 00:42:54,666 -Det går bra, Asli. -Hva i helvete skjedde? 543 00:43:12,416 --> 00:43:15,708 Gutten min? Skal du ikke spise noe? 544 00:43:54,083 --> 00:43:57,666 Hør her. Du bør si unnskyld til Deniz. 545 00:43:59,041 --> 00:44:01,041 Vi gjorde ikke noe. 546 00:44:02,666 --> 00:44:04,583 -Er du sikker? -Ja. 547 00:44:05,333 --> 00:44:08,833 Tenk deg om. "Jeg kan ikke jobbe uten å vite hva jeg gjør." 548 00:44:08,916 --> 00:44:10,250 Hva i helvete? 549 00:44:13,500 --> 00:44:15,375 Oi. Jeg er lei for det. 550 00:44:17,041 --> 00:44:19,708 -Hva skjer? Hva er det? -Ingenting. 551 00:44:21,041 --> 00:44:26,041 Du lar vel ikke idiotene styre deg? De er rasshøl. Virkelig. 552 00:44:27,125 --> 00:44:28,125 Ok. 553 00:44:30,583 --> 00:44:31,583 Ok. 554 00:44:46,791 --> 00:44:48,375 Dette er den første. 555 00:44:48,458 --> 00:44:51,416 -Sett den her. Den er min. -Vel, vel. 556 00:44:51,500 --> 00:44:53,291 Hør her, kompis. 557 00:44:53,375 --> 00:44:55,583 -Bli med til Kiraz i kveld? -Kiraz? 558 00:44:55,666 --> 00:44:57,666 Ja. Livemusikk og hele pakka. 559 00:44:59,708 --> 00:45:01,458 -Kanskje. -Jeg venter på deg. 560 00:45:01,541 --> 00:45:05,000 -La oss avslutte, Burak. -Ok, jeg er her. 561 00:45:05,083 --> 00:45:07,333 Du vil tape, altså? 562 00:45:07,416 --> 00:45:09,833 -Du vil at jeg skal… Pokker! -Herregud! 563 00:45:34,708 --> 00:45:37,000 -Snakker vi ikke sammen, Kocero? -Jo. 564 00:45:37,583 --> 00:45:40,291 -Gir du oss det glatte lag? -Selvsagt ikke. 565 00:45:40,375 --> 00:45:41,666 Hvor er Ebru, Deniz? 566 00:45:42,500 --> 00:45:45,250 Hun måtte visst gjøre noe med mamma. 567 00:45:45,333 --> 00:45:47,958 Hele familien gir oss det glatte lag. 568 00:45:48,041 --> 00:45:50,375 Tingene dine er her, Asli. Nå drar vi. 569 00:45:50,458 --> 00:45:51,583 Greit! 570 00:46:21,458 --> 00:46:23,458 Vil du dra til Kiraz i kveld? 571 00:46:26,666 --> 00:46:30,083 Kiraz. Ok. Ok, vi kan dra dit. 572 00:46:33,125 --> 00:46:35,958 Hadde det kanskje vært bedre å ta av seg skjorta? 573 00:46:42,416 --> 00:46:44,041 Da stikker jeg. 574 00:46:44,833 --> 00:46:46,791 Ta med deg søpla når du går. 575 00:46:46,875 --> 00:46:49,583 Jeg sa at jeg stakk, og du snakker om søppel. 576 00:46:49,666 --> 00:46:53,000 -Ebru kan gjøre det. -Blir ikke Ebru med deg? 577 00:46:53,083 --> 00:46:55,125 Hvor skal du, kjekken? 578 00:46:55,208 --> 00:46:59,666 -Jeg skal henge med Ahmet og gutta. -Så bra. Du må kjenne din plass. 579 00:46:59,750 --> 00:47:04,083 -Vær hjemme innen ett! -Han har på seg pappas parfyme. 580 00:47:04,166 --> 00:47:06,791 -Du tuller. -Han må ha brukt hele flaska. 581 00:47:14,666 --> 00:47:16,250 -Deniz? -Hei. 582 00:47:16,750 --> 00:47:18,666 -Hvordan går det? -Bra. 583 00:47:20,833 --> 00:47:21,833 Er du alene? 584 00:47:22,875 --> 00:47:24,833 Vel, jeg… 585 00:47:24,916 --> 00:47:26,541 Du kjenner Ebru. 586 00:47:26,625 --> 00:47:28,333 -Hun kommer for sent til… -Ja. 587 00:47:28,416 --> 00:47:31,708 -Typisk. -Vi kan gå inn. De kommer senere. 588 00:47:31,791 --> 00:47:34,000 Kom igjen. 589 00:47:39,333 --> 00:47:40,416 Nabo! 590 00:47:41,416 --> 00:47:44,458 -Burak? -Kom bort. 591 00:47:46,500 --> 00:47:48,625 Sett deg. Hvordan går det? 592 00:47:48,708 --> 00:47:50,416 -Bra. -Bra. 593 00:47:50,500 --> 00:47:51,833 Hva vil du ha? 594 00:47:52,916 --> 00:47:54,833 -Øl. -Ikke øl. 595 00:47:54,916 --> 00:47:56,916 Jeg har noe bedre. Bare vent. 596 00:47:57,000 --> 00:48:00,000 Dette er min venns sted. Noen ganger henger jeg her. 597 00:48:00,083 --> 00:48:01,125 Din tur, Burak! 598 00:48:01,208 --> 00:48:02,750 Er dette det onde øyne? 599 00:48:03,291 --> 00:48:05,250 Er dette forhekset også? 600 00:48:05,333 --> 00:48:07,041 Uansett hva du gjør 601 00:48:07,125 --> 00:48:09,958 Er synden min 602 00:48:14,250 --> 00:48:16,208 Er dette onde øyne? 603 00:48:16,291 --> 00:48:18,375 Er dette forhekset også? 604 00:48:18,458 --> 00:48:20,416 Uansett hva du gjør 605 00:48:20,500 --> 00:48:23,083 Er synden min 606 00:48:27,291 --> 00:48:28,916 Synden er min 607 00:48:41,166 --> 00:48:43,541 -Hva skjer, kompis? -Det vanlige. 608 00:48:46,708 --> 00:48:48,708 Det går fint med meg også. Takk. 609 00:48:52,625 --> 00:48:54,625 Vi må snakke sammen. 610 00:48:56,041 --> 00:48:58,041 Jeg vet ikke hvor Ebru er. 611 00:48:59,375 --> 00:49:02,333 Ikke om henne. Med deg. Vi to må ta en prat. 612 00:49:04,250 --> 00:49:05,875 Kjør på. 613 00:49:08,750 --> 00:49:11,041 Jeg får ikke tak i søstera di. 614 00:49:11,125 --> 00:49:13,583 Hun sier at jeg var utro. Det er alt. 615 00:49:14,166 --> 00:49:16,500 -Har du vært det? -Jeg mener… 616 00:49:17,541 --> 00:49:19,833 Litt. Det er ingen stor greie. 617 00:49:21,333 --> 00:49:22,958 Hvorfor er damer sånn? 618 00:49:23,791 --> 00:49:28,291 Har du noen gang forstått dem? De er veldig sammensatte. 619 00:49:28,375 --> 00:49:29,458 -Ja. -Ikke sant? 620 00:49:29,541 --> 00:49:31,708 Ebru er søstera di. Men… 621 00:49:31,791 --> 00:49:33,666 -Ebru er vanskelig. -Hæ? 622 00:49:33,750 --> 00:49:37,291 -Ebru er vanskelig. -Du har rett! 623 00:49:37,375 --> 00:49:40,083 Jeg ser på deg som en bror også. 624 00:49:40,958 --> 00:49:42,958 Hjelp meg, da. 625 00:49:44,208 --> 00:49:46,166 Kom igjen, kompis. 626 00:49:46,250 --> 00:49:47,166 Deniz. 627 00:49:47,750 --> 00:49:49,625 Skal vi komme oss av gårde? 628 00:49:49,708 --> 00:49:52,208 Özgür og gutta svikta oss fullstendig. 629 00:49:52,291 --> 00:49:55,125 Glem dem. De hadde kommet om de ville. 630 00:49:55,208 --> 00:49:59,333 Vi er fornøyde med det vi har. Men dessverre er ikke Ebru her. 631 00:50:00,375 --> 00:50:03,625 -Har du tenkt på situasjonen vår? -Hvilken situasjon? 632 00:50:04,833 --> 00:50:07,458 -Du vet at han vil ordne opp med Ebru? -Og? 633 00:50:07,541 --> 00:50:10,333 Kom igjen. Gjør meg en tjeneste, da. 634 00:50:12,250 --> 00:50:14,000 Gi meg den der. 635 00:50:17,041 --> 00:50:20,041 Du har vært et rasshøl mot hun jenta der. 636 00:50:21,041 --> 00:50:22,833 Veldig slem. 637 00:50:23,416 --> 00:50:26,416 -Om du lover å oppføre deg, så… -Æresord! 638 00:50:27,750 --> 00:50:30,166 -Ro deg ned. -Jeg ble opprømt. 639 00:50:31,500 --> 00:50:36,583 -Ok. Kanskje det fins et annet alternativ. -Kanskje det er døden? 640 00:50:36,666 --> 00:50:38,791 Jeg trenger ingenting fra dere. 641 00:50:54,916 --> 00:50:56,916 -Jeg inviterte ikke noen. -Hva? 642 00:50:59,833 --> 00:51:02,458 Du er den eneste jeg fortalte om dette til. 643 00:51:39,875 --> 00:51:42,500 Tror du at dette er et hotell, Deniz? 644 00:52:03,458 --> 00:52:06,583 -Hva tenker du på? -Ingenting. 645 00:52:06,666 --> 00:52:09,791 Det er umulig. Verdensrekorden er tre sekunder. 646 00:52:10,375 --> 00:52:11,375 For hva da? 647 00:52:11,458 --> 00:52:14,083 Verdensrekorden i å ikke tenke på noe. 648 00:52:16,166 --> 00:52:17,958 Jeg tror ikke alle er hunner. 649 00:52:18,041 --> 00:52:20,291 -Jeg tar en siste titt. -Ok. 650 00:52:23,666 --> 00:52:27,000 -Han er som skapt for å dykke. -Han bare brifer. 651 00:52:28,125 --> 00:52:29,875 Men det faller jeg ikke for. 652 00:52:30,958 --> 00:52:32,583 Det burde du ikke. 653 00:52:33,166 --> 00:52:36,625 -Jeg vil ikke noe mer med ham, men… -Men hva? 654 00:52:42,250 --> 00:52:44,291 Hva er det du vil høre? 655 00:52:48,291 --> 00:52:51,208 Hva skal til for å sjarmere deg? 656 00:52:52,166 --> 00:52:53,791 Mester Osman! 657 00:52:54,791 --> 00:52:57,333 "Hvem skal vi sjarmere, gutten min?" 658 00:52:58,375 --> 00:53:00,000 "Sjarm", sier han! 659 00:53:02,333 --> 00:53:04,875 -Hva handler dette om? -Hvem sjarmerer hvem? 660 00:53:04,958 --> 00:53:07,875 Ingenting. Luft, vann, jord. 661 00:53:07,958 --> 00:53:10,333 -Ild. Ikke glem det. -Ild. 662 00:53:12,000 --> 00:53:13,916 Disse kan også tenne gnisten. 663 00:53:14,000 --> 00:53:16,166 Kjærlighetsgnisten. Afrodisiakum. 664 00:53:18,041 --> 00:53:19,083 Kan jeg få litt? 665 00:53:30,083 --> 00:53:32,000 Godt, sant? 666 00:53:32,875 --> 00:53:34,833 -Likte du det? -Det er godt. 667 00:53:43,041 --> 00:53:46,583 -Ro deg ned, cowboy. -Hvorfor? Kanskje du tar meg. 668 00:53:46,666 --> 00:53:47,750 Kanskje ikke. 669 00:53:49,541 --> 00:53:51,166 Da er det ditt tap. 670 00:53:53,708 --> 00:53:57,375 Det er bra vi tok med hansker. Ellers hadde vi stukket oss. 671 00:54:00,166 --> 00:54:02,083 Skal vi hente Ebru og gjengen? 672 00:54:03,750 --> 00:54:06,833 De krangler vel igjen. Det er jeg ikke i humør til. 673 00:54:06,916 --> 00:54:10,375 Hun kommer til å plage meg. "Hvorfor tok du meg ikke med?" 674 00:54:10,458 --> 00:54:14,125 "Hvorfor forlot du meg der?" Det kan jeg ikke forholde meg til. 675 00:54:14,208 --> 00:54:17,833 Det burde du ha tenkt på da du forlot søstera di der. 676 00:54:22,916 --> 00:54:24,458 Ok. Da drar vi, da. 677 00:54:25,458 --> 00:54:26,333 Kom igjen. 678 00:54:27,250 --> 00:54:28,250 Ok. 679 00:54:49,291 --> 00:54:50,125 Ebru? 680 00:54:56,166 --> 00:54:57,791 Stopp, Kaan. 681 00:55:13,125 --> 00:55:14,416 Faen! 682 00:55:19,666 --> 00:55:21,666 De har skværa opp, altså. 683 00:55:24,666 --> 00:55:27,500 -Vær så god. -Dette er ikke jordas undergang. 684 00:55:27,583 --> 00:55:30,666 Det er det for meg. Kommer jeg ikke inn, er jeg død. 685 00:55:30,750 --> 00:55:33,750 Det skal du si. Du har vel toppkarakterer. 686 00:55:33,833 --> 00:55:35,833 Hadde de ikke krangla? 687 00:55:35,916 --> 00:55:38,625 Vi har ført dem sammen igjen. Dessverre. 688 00:55:38,708 --> 00:55:39,583 Virkelig? 689 00:55:40,250 --> 00:55:41,833 Dere står, hele gjengen. 690 00:55:41,916 --> 00:55:45,375 -Asli er grei. Verre med oss. -Hvor lang tid har du igjen? 691 00:55:45,458 --> 00:55:49,208 -To år igjen. -Jøss. Vi snakkes om tre år, da. 692 00:55:50,125 --> 00:55:54,000 -Dropper kanskje ut. Unødvendig å studere. -Hva skal du gjøre, da? 693 00:55:54,083 --> 00:55:55,500 Vi har studert i årevis. 694 00:55:55,583 --> 00:55:58,916 -Får du jobb med bare videregående? -Ja, men hvem vil ha dem? 695 00:55:59,000 --> 00:56:00,750 Videre studier er en garanti? 696 00:56:00,833 --> 00:56:03,083 Det er penger, Kocero. Penger. 697 00:56:03,166 --> 00:56:05,458 Studer, dere. Jeg bestemmer meg siden. 698 00:56:05,541 --> 00:56:06,916 -Din bedreviter. -Sant? 699 00:56:07,000 --> 00:56:09,583 -Han fortjener juling. -Har du ikke prøvd? 700 00:56:09,666 --> 00:56:10,583 Deniz. 701 00:56:11,791 --> 00:56:13,791 Der kommer den du liker, Asli. 702 00:56:14,458 --> 00:56:15,916 Özgür! Slutt! 703 00:56:16,791 --> 00:56:17,625 Hva i helvete? 704 00:56:17,708 --> 00:56:19,000 -Er det gøy? -Ja.0 705 00:56:19,083 --> 00:56:21,458 -Slutt å le. -Jeg spanderer. 706 00:56:21,541 --> 00:56:23,333 -Mener du det? -Det kommer mer. 707 00:56:23,416 --> 00:56:25,166 -Takk. -Takk. 708 00:57:06,583 --> 00:57:07,791 Vi drar, Asli. 709 00:57:07,875 --> 00:57:09,541 -Vi drar. Ha det! -Vi ses. 710 00:57:09,625 --> 00:57:11,250 -Ses, dere. -Kom igjen. 711 00:57:11,333 --> 00:57:12,916 -Ha det. -Ha det. 712 00:57:14,125 --> 00:57:19,041 -Klokka er nesten ett. Skal ikke vi dra? -Nei. Ebru bør ikke være igjen alene. 713 00:57:19,125 --> 00:57:20,541 Kom igjen. 714 00:57:23,666 --> 00:57:25,083 Her! 715 00:57:25,583 --> 00:57:27,958 Deniz? Kan jeg få en kopp kaffe? 716 00:57:28,041 --> 00:57:29,291 -Kaffe? -Ja. 717 00:57:29,375 --> 00:57:32,041 La oss ikke si "kaffe", men "du er full". 718 00:57:32,541 --> 00:57:33,458 Ok. 719 00:57:34,166 --> 00:57:35,666 Ok. Da gjør vi det. 720 00:57:35,750 --> 00:57:38,375 -Jeg er ikke så god. -Her står du. 721 00:57:38,458 --> 00:57:40,791 Et øyeblikk. Trenger en oppstiver. 722 00:57:42,583 --> 00:57:44,250 -Vær så god. -Disse er dine. 723 00:57:44,333 --> 00:57:45,916 -Jeg tar de røde. -De røde? 724 00:57:46,000 --> 00:57:47,000 Ja. 725 00:57:52,083 --> 00:57:54,250 Ikke verst. Men bare flaks. 726 00:57:55,541 --> 00:57:57,541 Pokker! 727 00:57:58,708 --> 00:58:01,375 Med kjæresten han traff i forrige uke. 728 00:58:02,416 --> 00:58:04,041 Aldri i livet. 729 00:58:07,541 --> 00:58:10,083 -Her er det. Hold denne. -Ja vel. 730 00:58:13,166 --> 00:58:15,500 -Takk for i kveld. -Bare hyggelig. 731 00:58:16,625 --> 00:58:17,625 Ok, da. 732 00:58:19,708 --> 00:58:21,416 -Vi ses. -Vi ses. 733 00:58:24,875 --> 00:58:25,875 Kompis? 734 00:58:27,083 --> 00:58:29,083 Skal vi henge hos meg? 735 00:58:30,875 --> 00:58:32,541 Kom igjen. 736 00:58:42,208 --> 00:58:43,875 Prøver du å drepe oss? 737 00:58:45,375 --> 00:58:47,375 Kanskje det er motsatt, mann. 738 00:58:48,791 --> 00:58:51,208 Du blir mer levende. 739 00:58:51,291 --> 00:58:53,291 Grenseløs. Uendelig. 740 00:58:55,875 --> 00:58:57,416 Du står igjen til slutt. 741 00:58:58,375 --> 00:59:02,750 Foreldrene mine bygde dette huset, men jeg bor her nå. 742 00:59:03,833 --> 00:59:06,833 Du må godta at du kanskje ikke får noen morgendag. 743 00:59:07,875 --> 00:59:09,875 Du kan dø i morgen, liksom. 744 00:59:14,458 --> 00:59:18,541 Hvis jeg dør, så blir nok ikke Ebru lei seg i det hele tatt. 745 00:59:21,000 --> 00:59:23,000 Jo, det ville hun blitt. 746 00:59:26,958 --> 00:59:31,750 Hun hadde vært lei seg i et par dager, og så gått videre. Livet går videre. 747 00:59:31,833 --> 00:59:33,833 Tiden leger alle sår. 748 00:59:37,583 --> 00:59:38,583 Deniz. 749 00:59:40,458 --> 00:59:43,333 Hva er det mellom deg og Asli? 750 00:59:44,000 --> 00:59:48,000 Hun slipper deg ikke av syne. Nesten som ei veske, da. 751 00:59:49,291 --> 00:59:52,708 Dere har en slags dans på gang mellom dere, har dere ikke? 752 00:59:53,625 --> 00:59:55,458 Tenker du på i kveld? 753 00:59:56,875 --> 00:59:59,291 Det var bare for å gjøre gutta sinte. 754 01:00:01,666 --> 01:00:03,583 Det var et veddemål på gang. 755 01:00:06,375 --> 01:00:08,041 Fortalte Asli deg om det? 756 01:00:11,166 --> 01:00:12,791 Asli er veldig pen. 757 01:00:14,000 --> 01:00:16,666 -Hun er pen. -Asli er pen, ja. 758 01:00:18,291 --> 01:00:20,583 -Hva med deg, da? -Jeg er også pen. 759 01:00:22,208 --> 01:00:23,833 Ser du ikke det? 760 01:00:30,416 --> 01:00:32,166 Dere kysset, da. 761 01:00:32,750 --> 01:00:35,291 Det var ikke et ordentlig kyss, men ja. 762 01:00:36,708 --> 01:00:38,791 Vi kan kysse… 763 01:00:40,125 --> 01:00:42,041 Og vi kan gå lenger enn det. 764 01:00:42,625 --> 01:00:45,041 Søstera di har gått veldig langt. 765 01:00:47,708 --> 01:00:52,291 -Er dere et par nå, da? -Du tar dette altfor alvorlig, Deniz. 766 01:00:52,375 --> 01:00:54,958 Jeg vet ikke. Gi slipp på det. 767 01:00:55,833 --> 01:00:56,875 Der. 768 01:00:59,500 --> 01:01:01,500 Jeg tuller. Gi deg. Her. 769 01:01:05,208 --> 01:01:08,458 Ikke dvel for mye over det. Det spiller ingen rolle. 770 01:01:10,666 --> 01:01:11,750 Ta det rolig! 771 01:01:16,250 --> 01:01:19,333 Jeg skal gi slipp på det, men jeg bryter sammen. 772 01:01:23,875 --> 01:01:25,708 Teller det? 773 01:01:25,791 --> 01:01:27,083 Selvsagt teller det! 774 01:01:50,208 --> 01:01:55,083 Vi var fra oss av bekymring! Jeg ante ikke hva du drev med! 775 01:01:55,166 --> 01:01:57,375 "Lever du? Er du død? Hvor er du?" 776 01:01:59,166 --> 01:02:02,125 -Hører du på meg? -Ja, jeg hører, mamma. 777 01:02:02,208 --> 01:02:07,250 -Skal du ikke si noe, Murat? -Hva skal jeg si, da? Dette er latterlig. 778 01:02:07,333 --> 01:02:10,583 -De er barn. Vi holdt på sånn også. -Du holder på ennå. 779 01:02:10,666 --> 01:02:11,708 Hva mener du? 780 01:02:12,291 --> 01:02:15,250 Kommer hjem om morgenen. Det har han lært av deg. 781 01:02:15,333 --> 01:02:18,750 Jeg skulle ønske at de ble der de kom fra. 782 01:02:18,833 --> 01:02:20,833 At de hadde blitt der! 783 01:02:33,291 --> 01:02:36,041 -Hvordan har du det, Deniz? -Som før. 784 01:02:37,000 --> 01:02:38,000 Hva er det? 785 01:02:45,000 --> 01:02:46,833 Det samme. Hvordan går det? 786 01:02:47,333 --> 01:02:48,666 Helt fint. 787 01:02:49,916 --> 01:02:51,583 Er noe i veien? 788 01:02:52,291 --> 01:02:55,416 Nei. Jeg har bestilt mat. 789 01:02:55,500 --> 01:02:58,041 -Skal du ikke spørre meg? -Om hva? 790 01:02:58,125 --> 01:03:01,875 "Er du sulten? Skal jeg bestille noe til deg?" Sånne ting. 791 01:03:01,958 --> 01:03:05,666 "Er du sulten? Skal jeg bestille noe til deg? Sånne ting." 792 01:03:19,125 --> 01:03:21,208 Dette er kjempegodt. 793 01:03:23,208 --> 01:03:25,541 Bekirs ekle burger, ja. 794 01:03:28,416 --> 01:03:29,583 Kos deg. 795 01:03:30,416 --> 01:03:33,166 Hva tenker du om det som skjedde i går? 796 01:03:35,416 --> 01:03:36,833 Hva tenker du om det? 797 01:03:38,750 --> 01:03:39,750 Vel… 798 01:03:40,875 --> 01:03:42,541 Det var annerledes. 799 01:03:43,541 --> 01:03:44,416 Hei. 800 01:03:44,500 --> 01:03:46,250 -Velkommen. -Hei. 801 01:03:47,250 --> 01:03:50,791 -Ayran? -Ikke i det hele tatt. Buraks spesial. 802 01:03:51,750 --> 01:03:54,125 Beklager det. Hva er det? 803 01:03:54,958 --> 01:03:58,291 En alkoholbasert beskyttelse mot vann med klor. 804 01:03:59,416 --> 01:04:02,291 Da burde du ikke ha kommet til bassenget, Burak. 805 01:04:02,791 --> 01:04:05,166 Ingen tvinger deg til å være her. 806 01:04:06,333 --> 01:04:09,500 Har noen tvunget deg? De har ikke det. 807 01:04:09,583 --> 01:04:13,958 Jeg kommer med gaver, men får kjeft. Jeg sa at vi kunne møtes på stranda… 808 01:04:15,833 --> 01:04:19,541 Vi kunne tatt båten. Men hun ville til bassenget. 809 01:04:20,041 --> 01:04:21,666 Hva er bassenget godt for… 810 01:04:23,041 --> 01:04:24,875 når du har havet, ikke sant? 811 01:04:28,333 --> 01:04:29,833 Det bobler over inni deg? 812 01:04:31,458 --> 01:04:33,458 Jeg så nettopp en venn. 813 01:04:36,291 --> 01:04:37,625 Hva skjer, Pinar? 814 01:04:40,166 --> 01:04:41,166 Alt bra. 815 01:04:42,041 --> 01:04:45,708 -Har du planer i kveld? -Skal på besøk med foreldrene mine. 816 01:04:47,083 --> 01:04:48,333 I morgen kveld, da? 817 01:04:48,916 --> 01:04:51,625 Min storebrors eksamensgreie. Feiringa, vet du. 818 01:04:51,708 --> 01:04:53,625 -Feiringa. -Ja. 819 01:04:53,708 --> 01:04:55,750 Du, da? Kommer du ikke? 820 01:04:56,458 --> 01:04:59,750 Vel… Özgür og jeg kommer ikke godt overens. 821 01:04:59,833 --> 01:05:01,791 Men jeg kommer. Vi får se. 822 01:05:02,916 --> 01:05:04,625 Hva skulle du si meg? 823 01:05:05,750 --> 01:05:06,750 Jeg… 824 01:05:07,583 --> 01:05:09,750 Jeg skulle be deg ut, faktisk. 825 01:05:11,666 --> 01:05:14,416 Har du lyst til det? 826 01:05:15,416 --> 01:05:16,500 Gjerne. 827 01:05:17,916 --> 01:05:21,375 -Ok. Da ses vi, da. -Vi ses. 828 01:05:25,583 --> 01:05:28,041 Ahmet! Hva tror du at du driver med? 829 01:05:28,666 --> 01:05:31,083 Kom igjen! Burgeren din er her. 830 01:05:32,916 --> 01:05:34,916 Jeg har bestilt en til. Kom igjen. 831 01:05:35,791 --> 01:05:37,541 Du spiser for mye, Deniz. 832 01:05:37,625 --> 01:05:39,666 Ikke bli Pacman igjen, da. 833 01:05:40,958 --> 01:05:42,791 Hvor skal du i kveld? 834 01:05:42,875 --> 01:05:45,500 I kveld? Hjemme. I morgen fester vi. 835 01:05:45,583 --> 01:05:49,541 -Hvorfor ikke i dag? -Pappa og jeg skal tidlig opp, til byen. 836 01:05:49,625 --> 01:05:51,083 Vi kan dra dit i kveld. 837 01:05:51,958 --> 01:05:52,958 Kom igjen, Burak. 838 01:05:53,041 --> 01:05:54,875 Eksamensresultatene. 839 01:05:54,958 --> 01:05:56,333 Greit. 840 01:05:56,416 --> 01:06:00,250 -Hva er planen for i morgen? -Hva snakka vi om? 841 01:06:00,333 --> 01:06:04,041 -Sa vi ikke at vi skulle feire sammen? -Sa vi det? 842 01:06:05,250 --> 01:06:06,250 Ikke sant, Deniz? 843 01:06:08,958 --> 01:06:11,208 Vi har den familiemiddagen, da. 844 01:06:11,750 --> 01:06:14,166 Hvilken familiemiddag? Ebru kommer ikke. 845 01:06:14,750 --> 01:06:17,625 -Hvordan da? -Hun har svikta oss igjen. 846 01:06:17,708 --> 01:06:20,916 -Hun skal til Kos med Kaan. -Kos? 847 01:06:21,000 --> 01:06:24,291 -Mamma tillater det aldri. -Hvis hun studerer, så. 848 01:06:24,375 --> 01:06:25,916 Det skal hun ikke. 849 01:06:26,000 --> 01:06:29,125 Hun valgte vanlige skoler. Hun kommer nok inn. 850 01:06:29,833 --> 01:06:32,500 Dette er den Kos som Kaan har babla om, ja. 851 01:06:32,583 --> 01:06:35,583 Han fortjener en applaus. Det der var smart. 852 01:06:38,791 --> 01:06:41,541 Vil du bli med også, Deniz? Alle… Deniz? 853 01:06:42,125 --> 01:06:43,583 Jeg snakker til deg. 854 01:06:44,166 --> 01:06:46,625 Du burde også bli med. Alle kommer. 855 01:06:48,916 --> 01:06:50,250 Jeg skal tenke på det. 856 01:06:50,875 --> 01:06:53,208 Greit. Tenk på det. 857 01:07:03,458 --> 01:07:06,583 Jøss. Fluene svermer her. 858 01:07:15,333 --> 01:07:16,958 Teen er kald. 859 01:07:24,958 --> 01:07:26,041 Hva er det? 860 01:07:30,708 --> 01:07:32,000 Hva? 861 01:07:33,041 --> 01:07:35,041 Ebru? Er det ille? 862 01:07:37,708 --> 01:07:40,708 Det går fint, vennen. Du kan prøve igjen neste år. 863 01:07:43,791 --> 01:07:47,083 Jeg kom inn på handelsskolen. Jeg ville bare lure deg! 864 01:07:49,500 --> 01:07:53,541 Jenta mi! Vennen min! Veldig bra jobba! 865 01:07:53,625 --> 01:07:55,250 Jeg visste det! 866 01:08:00,875 --> 01:08:02,500 Hva skal du gjøre? 867 01:08:02,958 --> 01:08:05,458 Jeg vet ikke. Kanskje dra til Kos. 868 01:08:05,541 --> 01:08:08,583 Hvordan kan du… Du er en idiot, Deniz. 869 01:08:08,666 --> 01:08:10,416 Ikke rør foten din. 870 01:08:10,500 --> 01:08:12,333 Du kan si til mamma: 871 01:08:12,416 --> 01:08:15,750 "Jeg er tom for steder å kline her, så jeg gjør det der." 872 01:08:15,833 --> 01:08:17,125 Ikke vær teit. 873 01:08:21,625 --> 01:08:23,250 Du har blitt voksen, altså. 874 01:08:26,666 --> 01:08:28,500 Det har du virkelig. 875 01:08:30,125 --> 01:08:34,000 Pappa har reservert bord på restaurant i kveld. Ikke dra noe sted. 876 01:08:37,958 --> 01:08:39,958 -Hva? -Ingenting. 877 01:08:43,041 --> 01:08:45,500 Vi har lagt planer for kvelden, mamma. 878 01:08:45,583 --> 01:08:49,750 -Med venner. -Det går fint. Dra dit etter middag. 879 01:08:49,833 --> 01:08:51,458 Vi skal spise middag. 880 01:08:52,041 --> 01:08:56,166 -Men det er sjelden at hele familien… -Mamma. Det er ikke greit. 881 01:08:57,291 --> 01:09:01,833 De inviterte oss. Og vi lovte å komme. Det er ikke greit om vi ikke drar. 882 01:09:03,208 --> 01:09:07,000 -Greit. Du kan fortelle faren din det. -Ok. 883 01:09:08,416 --> 01:09:12,041 -Vi kommer sent hjem. -Ikke strekk strikken for langt, nå. 884 01:09:14,291 --> 01:09:16,625 -Bare hyggelig. -Å, herregud, du… 885 01:09:17,416 --> 01:09:21,500 Du er løven min. Tigeren min. Du er verdens beste bror! 886 01:09:25,291 --> 01:09:26,291 Å! 887 01:09:27,333 --> 01:09:29,750 Hva tror du om Asli? 888 01:09:31,625 --> 01:09:32,625 Hva? 889 01:09:32,708 --> 01:09:35,541 Jeg dro hjem til henne, men hun åpna ikke. 890 01:09:36,250 --> 01:09:38,125 Hun valgte bare ett studiested. 891 01:09:38,208 --> 01:09:40,083 Hun er nok sønderknust. 892 01:10:23,958 --> 01:10:26,083 Takk for at du kom, Deniz. 893 01:10:29,541 --> 01:10:32,833 -Skal du ikke på feiringa? -Nei. 894 01:10:34,708 --> 01:10:36,833 Vil du finne på noe annet? 895 01:10:38,541 --> 01:10:40,583 Kutte meg selv, kanskje? 896 01:10:40,666 --> 01:10:42,625 Jeg mener… Jeg vet ikke. 897 01:10:43,333 --> 01:10:45,833 Vil du dra et annet sted? 898 01:10:51,500 --> 01:10:52,666 Ja, gjerne. 899 01:10:54,333 --> 01:10:56,333 La oss dra et annet sted. 900 01:10:58,416 --> 01:11:00,583 Vi tar ikke med oss noen. 901 01:11:01,291 --> 01:11:03,125 -Bare oss. -Ja. 902 01:11:04,416 --> 01:11:05,833 Kom igjen, da. 903 01:11:06,750 --> 01:11:08,750 Det er deprimerende her. 904 01:11:52,500 --> 01:11:55,000 Deniz? Hvor skal du? 905 01:11:55,500 --> 01:11:58,666 Mamma ba meg fikse noe, derfor… 906 01:11:58,750 --> 01:12:00,333 -Kommer du ikke? -Jo da. 907 01:12:00,916 --> 01:12:04,250 Jo. Vi kommer sammen med Ebru. 908 01:12:04,333 --> 01:12:06,250 Du får nok vente lenge på Ebru. 909 01:12:06,333 --> 01:12:08,416 Skal du ikke gratulere meg? 910 01:12:08,500 --> 01:12:11,291 -Gratulerer. Medisin, ikke sant? -Takk. 911 01:12:11,375 --> 01:12:13,250 -Vi ses. -Vi ses. 912 01:12:13,333 --> 01:12:14,291 Vi ses. 913 01:12:40,416 --> 01:12:42,333 Hva skjer, Deniz? Kom igjen. 914 01:12:46,083 --> 01:12:47,083 Hei. 915 01:13:18,875 --> 01:13:21,000 Hvor skal vi, om jeg tør spørre? 916 01:13:21,083 --> 01:13:24,958 Fra nå av vil jeg ikke vite hvor jeg skal. 917 01:13:27,208 --> 01:13:29,416 Du gir slipp, altså. 918 01:13:31,500 --> 01:13:34,708 Dette er Radio Reks, 103,2. Dette er Melic Alaca. 919 01:13:34,791 --> 01:13:37,083 Vi fortsetter med lytterønsker. 920 01:13:37,166 --> 01:13:39,666 En ung venn av meg fra Bodrum, Burak Gumus, 921 01:13:39,750 --> 01:13:41,916 har bedt om en sang til Asli Ilhan. 922 01:13:42,000 --> 01:13:43,916 Hei, Asli. Håper at du lytter. 923 01:13:44,000 --> 01:13:46,208 "Kir Zincirlerini" med Tarkan. 924 01:13:46,291 --> 01:13:50,208 Til alle natteranglere og til Asli, som er i Bodrum nå, fra Burak. 925 01:13:50,291 --> 01:13:52,666 Tarkan med "Kir Zincirlerini". 926 01:14:11,791 --> 01:14:13,500 Kanskje vi bør senke farta? 927 01:14:14,250 --> 01:14:16,291 Vi skal gjøre noe annet. 928 01:14:16,916 --> 01:14:19,083 Være stille i et øyeblikk. 929 01:14:22,291 --> 01:14:24,041 -Hva gjør du, Burak? -Burak! 930 01:14:24,666 --> 01:14:25,666 Burak! 931 01:14:30,833 --> 01:14:31,833 Burak! 932 01:14:37,250 --> 01:14:39,625 Hva gjør du? Jeg vil se hvor vi kjører. 933 01:14:39,708 --> 01:14:41,625 Bare et øyeblikk. 934 01:14:45,875 --> 01:14:46,875 Gi deg, Burak. 935 01:14:53,541 --> 01:14:54,791 Burak, se opp! 936 01:14:56,833 --> 01:14:59,166 Ro deg ned. Nå er vi ferdige. 937 01:14:59,250 --> 01:15:02,416 -Det varte bare i et øyeblikk. -Hva mener du? 938 01:15:02,500 --> 01:15:04,125 Ro ned, det går fint. 939 01:15:31,541 --> 01:15:33,166 Vakkert, ikke sant? 940 01:15:35,875 --> 01:15:38,291 Det er altså dit vi skal. 941 01:15:38,833 --> 01:15:40,375 Frontlyktene var ødelagt. 942 01:15:40,458 --> 01:15:44,041 Mamma maste på pappa om at han aldri fikk dem reparert. 943 01:15:46,083 --> 01:15:49,041 Jeg vet ikke om pappa så etter, ikke fant ut av det 944 01:15:49,125 --> 01:15:50,333 eller bare var lat. 945 01:15:53,500 --> 01:15:55,416 Ja, den ulykka. 946 01:15:56,125 --> 01:15:58,083 Den skjedde på denne veien. 947 01:15:58,166 --> 01:15:59,541 Dere vet. 948 01:15:59,625 --> 01:16:02,625 Den dere lurer på, men ikke klarer å spørre om. 949 01:16:03,916 --> 01:16:05,541 Det går fint. 950 01:16:07,750 --> 01:16:08,750 Det er normalt. 951 01:16:09,750 --> 01:16:13,250 Dere lurer jo egentlig bare på hvordan foreldrene mine døde. 952 01:16:16,791 --> 01:16:20,625 Men dere får dere ikke til å spørre om hvordan de døde. 953 01:16:21,375 --> 01:16:24,833 Dere vil spørre om hvordan "jeg mista dem". 954 01:16:26,833 --> 01:16:28,541 Men det er ikke sånn. 955 01:16:30,625 --> 01:16:34,166 Man kan miste nøklene sine. De kan du finne igjen senere. 956 01:16:35,250 --> 01:16:37,250 Men du kan ikke "finne" folk. 957 01:16:37,875 --> 01:16:39,500 Folk dør. 958 01:16:41,041 --> 01:16:42,083 Skjønner? 959 01:16:44,208 --> 01:16:47,791 Mamma og pappa er døde, dere. De fins ikke mer. 960 01:17:00,958 --> 01:17:04,250 "Hva hadde du gjort om du ikke var redd?" Ikke sant? 961 01:17:15,375 --> 01:17:17,125 Kom igjen, Asli! 962 01:17:18,625 --> 01:17:20,041 Kom hit! Kom igjen! 963 01:17:20,625 --> 01:17:21,958 Det er så kaldt! 964 01:17:31,291 --> 01:17:34,041 Jeg trodde at du var redd. Hva skjedde? 965 01:18:34,833 --> 01:18:36,458 Smak på denne. 966 01:18:37,375 --> 01:18:41,708 -Nei, jeg er snart full. -Og så, da? Det er bedre sånn. 967 01:18:42,541 --> 01:18:44,666 Greit. Kom igjen, da! 968 01:18:45,541 --> 01:18:46,416 Gi meg den. 969 01:18:46,500 --> 01:18:48,500 -Mener du det? -Kom igjen. 970 01:18:49,500 --> 01:18:50,916 Gi meg den. 971 01:18:51,916 --> 01:18:53,375 Deniz? Hvor skal du? 972 01:18:54,041 --> 01:18:56,500 Ingensteds. Jeg henter bare noe. 973 01:18:56,583 --> 01:18:57,666 Ok. 974 01:20:31,916 --> 01:20:33,541 Hva i helvete? 975 01:20:58,208 --> 01:20:59,750 Nå er begeret fullt! 976 01:20:59,833 --> 01:21:03,500 Jeg vet ikke hva annet jeg skal gjøre! Hva mer du trenger! 977 01:21:04,833 --> 01:21:07,416 Hva mer kan jeg gjøre? Hvor mange ganger? 978 01:21:07,500 --> 01:21:11,833 Tenker du ikke på mora di, engang? Hvor mange ganger skal dette skje? 979 01:21:11,916 --> 01:21:14,625 Hvem av dere skal jeg ta? Jeg går fra vettet! 980 01:21:14,708 --> 01:21:17,125 Har jeg tvunget dere til å bo her? 981 01:21:18,166 --> 01:21:19,166 Ok. 982 01:21:19,875 --> 01:21:21,458 Dra! Flytt ut herfra! 983 01:21:21,541 --> 01:21:25,166 Jeg vil ikke ha dere her! Flytt, så blir jeg kvitt dere! 984 01:21:49,666 --> 01:21:53,666 En gang ville jeg bli voksen også. 985 01:21:55,041 --> 01:21:57,041 Så, for en stund siden… 986 01:21:58,333 --> 01:22:01,166 …ville jeg bare at alt skulle være over. 987 01:22:01,250 --> 01:22:03,208 Jeg sa at nok var nok. 988 01:22:05,000 --> 01:22:06,583 Men da dere ble født… 989 01:22:08,333 --> 01:22:09,958 …endra noe seg. 990 01:22:10,833 --> 01:22:12,125 Tidene forandret seg. 991 01:22:13,375 --> 01:22:15,958 Å bli voksen ble noe nytt. 992 01:22:16,041 --> 01:22:19,250 Var det vondt? Ja. Det er det ennå. 993 01:22:19,333 --> 01:22:22,875 Du blir såret. Du mister dine nærmeste. 994 01:22:22,958 --> 01:22:26,041 Men det er alltid noe nytt å oppdage! 995 01:22:27,500 --> 01:22:30,625 Jeg vet ingenting om fisking. 996 01:22:31,833 --> 01:22:32,833 Nei. 997 01:22:33,625 --> 01:22:35,708 Men det spiller ingen rolle. 998 01:22:36,291 --> 01:22:37,916 Her kan jeg være meg selv. 999 01:22:39,333 --> 01:22:40,916 Jeg drar ut hit. 1000 01:22:41,000 --> 01:22:44,791 Lytter til min indre stemme. Lytter skikkelig. 1001 01:22:45,916 --> 01:22:48,166 Prøver å høre hva den sier. 1002 01:22:48,708 --> 01:22:50,416 Hvordan har jeg det? 1003 01:22:50,500 --> 01:22:53,000 Hvor gjør det vondt? Eller er jeg lykkelig? 1004 01:22:53,083 --> 01:22:54,916 Hva skjedde i dag? 1005 01:22:55,000 --> 01:22:57,583 Hva skjedde i går? 1006 01:22:57,666 --> 01:23:00,000 Vi legger ikke merke til sånt. 1007 01:23:00,083 --> 01:23:03,375 Vi kjenner ikke etter, men kroppen snakker. 1008 01:23:04,000 --> 01:23:05,541 Kroppen forteller oss det. 1009 01:23:06,208 --> 01:23:09,916 Hvis du vet hvordan du skal lytte, så snakker kroppen til deg. 1010 01:23:12,375 --> 01:23:13,666 Da får du det bedre. 1011 01:23:17,000 --> 01:23:20,083 Jeg vet ikke. Da tar du bedre vare på deg selv. 1012 01:23:20,166 --> 01:23:22,375 Du får en bedre oppfatningsevne. 1013 01:23:23,791 --> 01:23:27,458 Nå føles det som å være i et bunnløst hull. Virkelig. 1014 01:23:27,541 --> 01:23:29,041 Det er et bunnløst hull. 1015 01:24:54,083 --> 01:24:55,083 Hvordan går det? 1016 01:24:56,041 --> 01:24:57,708 Helt greit. Du, da? 1017 01:24:58,416 --> 01:25:00,333 Jeg har det bra. Fint. 1018 01:25:00,416 --> 01:25:01,791 Vil du ha en kald en? 1019 01:25:04,000 --> 01:25:06,708 Vet du hvorfor sikadene synger? 1020 01:25:07,416 --> 01:25:11,708 -Jeg vet ikke, men de er irriterende. -Det blir knapt rarere enn dette. 1021 01:25:11,791 --> 01:25:13,875 De bor under jorda i 17 år. 1022 01:25:13,958 --> 01:25:17,000 De siste fire ukene kommer de opp for å pare seg. 1023 01:25:17,083 --> 01:25:18,125 Og så? 1024 01:25:18,208 --> 01:25:20,208 De som parer seg, stilner og dør. 1025 01:25:20,791 --> 01:25:23,208 -Rart, ikke sant? -Hva med resten, da? 1026 01:25:24,458 --> 01:25:25,791 Det er dem vi hører. 1027 01:25:25,875 --> 01:25:29,166 Det er deres siste sang. I september er de borte. 1028 01:25:29,250 --> 01:25:31,541 Du burde ha fortalt meg det før! 1029 01:25:34,000 --> 01:25:35,541 Dette er fantastisk. 1030 01:25:39,291 --> 01:25:43,291 Vet du hvorfor sikadene synger, Can? 1031 01:25:44,083 --> 01:25:45,916 Jeg vil høre det fra deg også. 1032 01:25:46,000 --> 01:25:48,500 Det er det eneste han snakker om. 1033 01:25:51,041 --> 01:25:52,416 Det er zivziv-en vår. 1034 01:25:53,750 --> 01:25:56,083 Hva i helvete er "zivziv". 1035 01:25:56,666 --> 01:25:59,333 Skal vi til Adonis? På sommeravslutninga? 1036 01:26:02,000 --> 01:26:03,000 Kom igjen. 1037 01:26:06,083 --> 01:26:07,500 Vi får se. 1038 01:26:08,333 --> 01:26:11,750 Hvorfor forstyrrer ikke lysene flyene? 1039 01:26:16,458 --> 01:26:18,333 Kommer ikke inn? Hva mener du? 1040 01:26:18,416 --> 01:26:21,750 Han her ser bra ut, men hva med oss? Hvordan ser vi ut? 1041 01:26:21,833 --> 01:26:23,375 Kjære Gud. 1042 01:26:23,458 --> 01:26:26,333 -Du må ta oss med. -Vent om jeg ikke kommer inn. 1043 01:26:26,416 --> 01:26:29,083 Du kommer ikke inn. Hvorfor er du her? 1044 01:26:29,166 --> 01:26:31,416 Du kommer ikke inn uansett. 1045 01:26:36,791 --> 01:26:38,791 Vi er ville! Parkeringsplassen! 1046 01:26:38,875 --> 01:26:41,000 Slutt å klage, Pinar. 1047 01:26:41,083 --> 01:26:42,458 Bla, bla. Få litt, da. 1048 01:26:46,333 --> 01:26:47,625 Vi er tapere, altså. 1049 01:26:47,708 --> 01:26:50,625 Hvorfor er vi tapere? De hører ikke hverandre der. 1050 01:26:50,708 --> 01:26:54,458 Vi prater og har det fint. Der er Adonis, zivzivene er heftige. 1051 01:26:54,541 --> 01:26:56,583 For en tosk du er, Ahmet! 1052 01:26:56,666 --> 01:27:00,166 Vi drikker, så er ingen tapere her. Kom igjen, gi meg litt. 1053 01:27:00,250 --> 01:27:01,708 Kom igjen. Sånn, ja. 1054 01:27:04,875 --> 01:27:06,500 -Det svir! -Det brenner. 1055 01:27:08,291 --> 01:27:10,250 -Ikke slutt, Pinar! -Greit! 1056 01:27:10,333 --> 01:27:11,958 Ikke så mye. 1057 01:27:13,625 --> 01:27:16,666 Jeg var nesten klar for å bli latt i stikken igjen. 1058 01:27:19,833 --> 01:27:21,375 Jeg er lei for det. 1059 01:27:22,333 --> 01:27:24,041 Jeg ber om unnskyldning. 1060 01:27:24,125 --> 01:27:26,750 -Greit? -Skumpartyet har begynt! 1061 01:27:28,083 --> 01:27:29,875 Hvor kom det fra? 1062 01:27:29,958 --> 01:27:33,208 Skål, Deniz! Opp! Vi er ikke mer laverestående enn dem. 1063 01:27:33,291 --> 01:27:34,958 -Sånn, ja. -Mer høytstående. 1064 01:27:35,041 --> 01:27:36,166 For et stilig sted. 1065 01:27:36,250 --> 01:27:37,833 -Det brenner! -Det svir! 1066 01:27:38,541 --> 01:27:40,166 Dette er for mye. 1067 01:27:40,250 --> 01:27:42,875 Hvem hold det første skumpartyet, liksom? 1068 01:27:43,750 --> 01:27:46,958 Nå blir vi steinrike. I såpebransjen. 1069 01:27:47,041 --> 01:27:48,666 Mehmets Bobler A/S. 1070 01:27:52,375 --> 01:27:55,250 De har latt døra til vaskemaskina stå åpen! 1071 01:27:55,333 --> 01:27:58,416 DJ! Skru opp lyden! 1072 01:27:58,500 --> 01:27:59,458 Hei, DJ! 1073 01:28:01,125 --> 01:28:02,750 Hallo! 1074 01:28:02,833 --> 01:28:05,083 Hva gjør dere her ute? Bli med inn. 1075 01:28:05,166 --> 01:28:06,541 Vi har det fint her. 1076 01:28:06,625 --> 01:28:09,791 Vi kommer tilbake neste år. God stemning. 1077 01:28:09,875 --> 01:28:13,291 Nei, jeg har fått mer enn nok. Det går fint. 1078 01:28:13,375 --> 01:28:16,166 Jeg så dere og kom hit for å hilse på dere. 1079 01:28:16,250 --> 01:28:20,875 Dere ser bra ut. Veldig bra. Ikke prøv å komme inn. 1080 01:28:21,916 --> 01:28:23,541 Mehmet! Bass! 1081 01:28:24,458 --> 01:28:26,625 Mehmet! Han skrudde den av. 1082 01:29:24,500 --> 01:29:26,125 Hva gjør dere? 1083 01:29:27,208 --> 01:29:28,625 Hva er dette? 1084 01:29:29,250 --> 01:29:31,750 -Vi kysser. -Dere kysser, ja. 1085 01:29:32,833 --> 01:29:33,958 Han har kjæreste. 1086 01:29:36,125 --> 01:29:38,250 Og hun har kjæreste. Og så da? 1087 01:29:39,291 --> 01:29:42,375 Flott! Hvordan føles det? Er det fint? 1088 01:29:42,458 --> 01:29:44,750 -Ikke prøv deg, Deniz. -Ikke! 1089 01:29:44,833 --> 01:29:47,500 -Det holder. Gi deg. -Med hva da? 1090 01:29:47,583 --> 01:29:50,875 Ikke gjør dette til en stor greie. Vi kysser bare. Sånn! 1091 01:29:52,833 --> 01:29:54,333 Hva faen gjør du? 1092 01:29:54,416 --> 01:29:57,083 -Ro deg ned, Deniz. -Hva gjør du? 1093 01:29:57,875 --> 01:30:00,625 -Hva faen gjør du? -Deniz, hva gjør du? 1094 01:30:00,708 --> 01:30:02,583 Din jævel! Hva faen gjør du? 1095 01:30:36,458 --> 01:30:38,125 Går det bra? Hva skjedde? 1096 01:30:38,208 --> 01:30:39,916 -Det går fint. -Hva skjedde? 1097 01:30:40,791 --> 01:30:43,458 Hva er fint med dette? Går det bra med Deniz? 1098 01:32:13,291 --> 01:32:15,916 Vi kan ikke ta telefonen nå… 1099 01:32:16,000 --> 01:32:19,500 Det er telefonsvareren. Så vanskelig å legge igjen melding. 1100 01:32:19,583 --> 01:32:21,208 Ring dem senere, da. 1101 01:32:22,166 --> 01:32:25,333 Løpende struts. Tre bokstaver. 1102 01:32:28,250 --> 01:32:32,583 -Nå er den lange ferien over. -Nei, pappa! Vi har to dager igjen ennå. 1103 01:33:13,375 --> 01:33:15,291 Du er sen. 1104 01:33:20,791 --> 01:33:24,083 Men… Jeg er litt tidlig ute. 1105 01:33:24,708 --> 01:33:26,875 -Du er vel det. -Jeg er vel det. 1106 01:35:07,875 --> 01:35:09,791 Du tuller, du. 1107 01:35:12,083 --> 01:35:14,750 -Ha ha, veldig morsomt. -Ikke i det hele tatt. 1108 01:35:18,541 --> 01:35:20,541 Jeg vil bare ikke glemme det. 1109 01:35:22,625 --> 01:35:23,625 Glemme hva? 1110 01:35:49,166 --> 01:35:50,541 Legg den der. 1111 01:35:50,625 --> 01:35:52,375 -Kom igjen, Ebru. -Jeg er her. 1112 01:35:58,333 --> 01:35:59,958 Dette er fra Asli. 1113 01:36:02,000 --> 01:36:03,625 Asli har… 1114 01:36:05,458 --> 01:36:06,875 …mobil. 1115 01:36:06,958 --> 01:36:10,666 Og siden jeg begynner på høyskole, 1116 01:36:10,750 --> 01:36:13,291 kommer jeg til å trenge en også. 1117 01:36:13,375 --> 01:36:17,000 La meg se om jeg trenger en også. Da skal vi se på en til deg. 1118 01:36:17,083 --> 01:36:18,666 -Er vi klare? -Det er vi. 1119 01:36:18,750 --> 01:36:20,375 Da kjører vi. 1120 01:36:20,458 --> 01:36:22,333 Da drar vi. 1121 01:36:43,958 --> 01:36:48,125 Hallo. Hallo? 1122 01:37:07,666 --> 01:37:10,666 Tekst: Fredrik Island Gustavsen