1
00:00:44,208 --> 00:00:46,916
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
2
00:00:52,791 --> 00:00:54,416
Kejahatan wujud dalam diri kita.
3
00:00:54,500 --> 00:00:56,916
Saya hanya mahu berbaik dengan anak saya.
4
00:00:57,000 --> 00:00:59,333
Dia kaki botol, sama macam awak.
5
00:01:01,041 --> 00:01:01,958
Anda berdepan dengannya.
6
00:01:03,250 --> 00:01:05,250
Tatkala anda mencapai kemenangan,
7
00:01:05,833 --> 00:01:06,958
anda sedar,
8
00:01:07,041 --> 00:01:09,208
sebenarnya ia bukan kejahatan anda.
9
00:01:10,500 --> 00:01:11,416
Apa?
10
00:01:12,791 --> 00:01:14,666
- Vance!
- Kamu salah faham.
11
00:01:14,750 --> 00:01:16,083
Mak akan berkahwin!
12
00:01:16,166 --> 00:01:19,125
Saya memang mahu beritahu,
tapi mak kamu berkeras…
13
00:01:19,208 --> 00:01:20,583
Beritahu saya apa?
14
00:01:20,666 --> 00:01:22,625
Hardin ialah anak Christian.
15
00:01:23,875 --> 00:01:25,583
- Maafkan ayah.
- Berambus!
16
00:01:56,208 --> 00:01:57,208
Hardin.
17
00:01:58,125 --> 00:02:00,125
Ia satu kesilapan.
18
00:02:00,750 --> 00:02:01,750
Tentang apa?
19
00:02:08,333 --> 00:02:09,750
Christian beritahu kamu?
20
00:02:14,833 --> 00:02:17,708
Sayang, andai mak boleh putar masa dan…
21
00:02:19,416 --> 00:02:21,083
Mak patut beritahu kamu.
22
00:02:21,958 --> 00:02:23,125
BERDASARKAN NOVEL KARYA ANNA TODD
23
00:02:23,208 --> 00:02:24,041
Ya.
24
00:02:27,375 --> 00:02:28,625
Hardin.
25
00:02:42,708 --> 00:02:44,083
Kimberly, tengok.
26
00:02:47,208 --> 00:02:48,291
Ya!
27
00:02:50,041 --> 00:02:51,666
- Hai.
- Hei.
28
00:03:06,250 --> 00:03:07,916
Kamu yakin kamu mahu minum?
29
00:03:11,458 --> 00:03:12,583
Beri saya segelas.
30
00:03:21,250 --> 00:03:22,166
Ayah kamu…
31
00:03:24,291 --> 00:03:25,125
Ken…
32
00:03:27,625 --> 00:03:29,916
Kamu tahu, kami macam adik-beradik.
33
00:03:30,000 --> 00:03:31,750
Awak meniduri isteri dia.
34
00:03:31,833 --> 00:03:33,333
Bukan begitu.
35
00:03:35,083 --> 00:03:36,250
Saya cintakan mak kamu.
36
00:03:37,041 --> 00:03:39,000
Dia sangat cintakan ayah kamu.
37
00:03:40,333 --> 00:03:43,541
Apabila dia masuk universiti,
hubungan mereka renggang.
38
00:03:44,333 --> 00:03:47,041
Dia di merata tempat,
dia sentiasa sibuk, dan…
39
00:03:48,916 --> 00:03:51,666
mak kamu bergantung pada saya, dan…
40
00:03:54,125 --> 00:03:56,166
hubungan kami menjadi intim.
41
00:03:56,250 --> 00:03:58,333
Awak tidak perlu cerita panjang.
42
00:03:59,000 --> 00:04:03,416
Saya fikir sesuatu yang tidak masuk akal.
Saya mahu kami lari bersama dan,
43
00:04:05,083 --> 00:04:06,958
dia mengahwini saya, bukan Ken.
44
00:04:08,916 --> 00:04:11,250
Kemudian mak kamu hamil.
45
00:04:12,583 --> 00:04:13,666
Itu yang berlaku.
46
00:04:17,916 --> 00:04:19,250
Memang mengagumkan.
47
00:04:21,666 --> 00:04:25,333
Awak, mak, dan Ken menipu saya
sepanjang hidup saya.
48
00:04:27,000 --> 00:04:28,083
Ken tidak tahu.
49
00:04:32,458 --> 00:04:34,916
Saya rasa dia syak, dan…
50
00:04:36,916 --> 00:04:38,666
ketika itulah dia mula minum.
51
00:04:41,333 --> 00:04:42,875
Awak mampu hentikannya.
52
00:04:43,500 --> 00:04:45,625
Seluruh hidup saya akan berbeza
53
00:04:45,708 --> 00:04:47,458
jika awak bukan pengecut!
54
00:04:55,500 --> 00:04:58,083
Smith, awak boleh menari dengan mereka.
55
00:04:59,250 --> 00:05:00,416
Pergilah.
56
00:05:00,500 --> 00:05:02,666
Dia tahu Hardin abang dia?
57
00:05:15,541 --> 00:05:16,375
Mana Hardin?
58
00:05:16,958 --> 00:05:18,333
Entah, dia lari.
59
00:05:18,875 --> 00:05:21,416
- Apa?
- Mungkin dia perlu ruang.
60
00:05:22,625 --> 00:05:23,791
Tunggu, Tessa.
61
00:06:06,416 --> 00:06:08,333
Christian, awak patut jumpa dia.
62
00:06:08,416 --> 00:06:09,958
Sangat cepat dia membesar.
63
00:06:11,833 --> 00:06:13,333
Dia dah dewasa.
64
00:06:14,041 --> 00:06:15,291
Dia sangat berbakat.
65
00:06:15,375 --> 00:06:18,083
Esei dia diterbitkan dalam surat khabar.
66
00:06:18,166 --> 00:06:19,541
Syabas, Hardin.
67
00:06:19,625 --> 00:06:21,375
Boleh sampaikan kepada dia?
68
00:06:21,458 --> 00:06:22,458
Dia bijak.
69
00:06:23,916 --> 00:06:25,166
Macam ayah dia.
70
00:06:25,750 --> 00:06:27,291
Saya perlu letak telefon.
71
00:06:27,875 --> 00:06:28,916
Sembang lagi.
72
00:06:29,000 --> 00:06:30,125
Ya, sudah tentu.
73
00:06:30,208 --> 00:06:31,416
Nanti, Christian.
74
00:06:33,416 --> 00:06:34,791
Hei, jangan bising.
75
00:06:40,041 --> 00:06:40,875
Ken.
76
00:06:41,750 --> 00:06:43,625
Hardin, siapa beri?
77
00:06:44,458 --> 00:06:45,625
Vance.
78
00:06:51,833 --> 00:06:52,708
- Ken…
- Sudah!
79
00:06:52,791 --> 00:06:54,041
- Ken!
- Ia dah koyak!
80
00:06:54,125 --> 00:06:55,250
Hardin!
81
00:06:58,625 --> 00:06:59,708
Mak minta maaf.
82
00:07:00,208 --> 00:07:01,208
Hardin?
83
00:07:08,833 --> 00:07:10,208
Saya cari awak.
84
00:07:13,250 --> 00:07:14,250
Mahu minum?
85
00:07:14,791 --> 00:07:15,791
Tidak.
86
00:07:20,375 --> 00:07:22,541
- Ayuh balik ke hotel.
- Sekejap.
87
00:07:25,166 --> 00:07:28,958
Tolonglah, Hardin, saya sejuk dan penat,
saya mahu balik ke…
88
00:07:29,041 --> 00:07:31,708
Bukan awak yang tahu
hidup awak satu penipuan,
89
00:07:31,791 --> 00:07:34,000
jadi minum dengan saya atau balik.
90
00:07:40,208 --> 00:07:42,125
Baik, saya akan panggil Uber.
91
00:07:47,833 --> 00:07:51,416
Awak tahu, saya yakin
dia kunci pintu sebelum dia keluar.
92
00:07:53,916 --> 00:07:55,000
Hei.
93
00:08:08,791 --> 00:08:12,500
Hardin, saya tahu awak kecewa
dan awak marah, dan awak…
94
00:08:12,583 --> 00:08:15,541
Saya dengar jeritan dia
setiap kali saya masuk.
95
00:08:15,625 --> 00:08:18,041
- Ayuh.
- Bertahun saya benci lelaki itu,
96
00:08:18,125 --> 00:08:21,416
rupanya saya tidak perlu suka pun!
Jangan sentuh saya.
97
00:08:21,500 --> 00:08:24,458
Apa rancangannya? Buat apa?
Bakar rumah mak awak?
98
00:08:24,541 --> 00:08:27,708
- Saya akan bakar tempat ini.
- Awak akan ditahan.
99
00:08:27,791 --> 00:08:31,750
- Sebab itu awak perlu pergi.
- Saya tidak akan pergi tanpa awak.
100
00:08:31,833 --> 00:08:32,916
Tess.
101
00:08:33,000 --> 00:08:36,000
"Tiada penamat yang gembira
bagi dua orang yang saling mencintai."
102
00:08:36,082 --> 00:08:37,375
Jangan petik ayat Hemingway.
103
00:08:37,457 --> 00:08:40,582
Kenapa awak sentiasa cari
kebaikan saya? Sedarlah.
104
00:08:40,666 --> 00:08:42,666
- Saya tiada kebaikan.
- Ada.
105
00:08:42,750 --> 00:08:44,500
- Ibu bapa saya bermasalah…
- Sama.
106
00:08:44,583 --> 00:08:47,500
- …jadi pemikiran saya bermasalah.
- Ayah saya gelandangan.
107
00:08:47,583 --> 00:08:49,375
Ia bukan pertandingan!
108
00:09:00,250 --> 00:09:02,041
Hardin, beri pemetik api itu.
109
00:09:06,833 --> 00:09:09,250
Tolonglah, Hardin, fikir masak-masak.
110
00:09:24,666 --> 00:09:25,666
Hardin.
111
00:09:28,583 --> 00:09:29,833
Hardin?
112
00:09:29,916 --> 00:09:31,000
Ya Tuhan.
113
00:09:31,083 --> 00:09:33,208
- Kita perlu keluar.
- Lepaskan saya!
114
00:09:33,291 --> 00:09:34,750
Kita perlu pergi!
115
00:09:35,250 --> 00:09:36,333
Ambil kereta.
116
00:09:36,416 --> 00:09:38,083
- Tidak.
- Ambil. Saya urus.
117
00:09:38,166 --> 00:09:39,875
- Ayuh.
- Mahu berlagak wira?
118
00:09:39,958 --> 00:09:40,833
Di mana awak?
119
00:09:41,333 --> 00:09:44,166
Di mana awak
apabila dia dipukul dengan teruk?
120
00:09:44,250 --> 00:09:45,833
Berambus dari sini!
121
00:09:47,208 --> 00:09:48,208
Awak terlambat!
122
00:09:48,875 --> 00:09:51,125
- Maafkan saya!
- Saya tidak peduli!
123
00:09:51,666 --> 00:09:52,833
Mari sini.
124
00:09:52,916 --> 00:09:54,166
Maafkan saya!
125
00:09:54,250 --> 00:09:56,750
Patutnya saya berada di sisi dia. Dengar!
126
00:09:57,708 --> 00:09:59,291
Patutnya saya di sisi dia.
127
00:09:59,375 --> 00:10:02,833
Jika kamu rosakkan hidup kamu,
hidup dia akan lebih teruk.
128
00:10:06,750 --> 00:10:08,875
Kita perlu pergi. Ayuh.
129
00:10:08,958 --> 00:10:10,166
Keluar sekarang!
130
00:10:14,583 --> 00:10:15,416
Pergi!
131
00:10:19,541 --> 00:10:20,541
Pergi.
132
00:10:42,666 --> 00:10:43,541
Bantuan, ini…
133
00:10:59,750 --> 00:11:01,125
Silakan, sayang.
134
00:11:01,208 --> 00:11:02,291
Terima kasih.
135
00:11:18,416 --> 00:11:19,333
Kita di mana?
136
00:11:19,416 --> 00:11:21,291
Entah. Saya hanya memandu.
137
00:11:23,416 --> 00:11:25,500
- Di mana Vance? Dia…
- Dia mesej.
138
00:11:25,583 --> 00:11:26,541
Dia baik, tapi…
139
00:11:28,541 --> 00:11:31,541
dia beritahu polis dia yang bakar.
140
00:11:34,500 --> 00:11:35,625
Dia ada peguam.
141
00:11:37,625 --> 00:11:41,083
Ia tidak mengubah apa pun.
Selama 21 tahun dia menipu saya.
142
00:11:41,875 --> 00:11:42,958
Dia ayah awak.
143
00:11:43,750 --> 00:11:45,125
Sejak semalam.
144
00:11:47,916 --> 00:11:48,750
Baliklah.
145
00:12:16,416 --> 00:12:17,666
Terima kasih.
146
00:12:18,750 --> 00:12:19,833
Sudahlah.
147
00:12:20,416 --> 00:12:23,000
Beri saya peluang untuk beri penjelasan.
148
00:12:23,083 --> 00:12:24,041
Tidak.
149
00:12:25,458 --> 00:12:26,375
Bukan sekarang.
150
00:12:35,750 --> 00:12:36,958
Berhenti.
151
00:13:05,333 --> 00:13:07,416
Baik saya tinggal di sini sebentar.
152
00:13:09,041 --> 00:13:09,875
Kenapa?
153
00:13:20,125 --> 00:13:21,125
Sebab…
154
00:13:24,541 --> 00:13:27,791
Sebab saya asyik membebankan awak,
Tessa, ia tidak adil.
155
00:13:30,541 --> 00:13:32,708
Tolong jangan ketepikan saya lagi.
156
00:13:40,375 --> 00:13:41,333
Saya cinta awak.
157
00:13:59,458 --> 00:14:00,458
Tess.
158
00:14:18,291 --> 00:14:19,625
Sentuh saya.
159
00:15:01,458 --> 00:15:02,625
Saya cintakan awak.
160
00:15:06,833 --> 00:15:08,083
Saya cintakan awak.
161
00:15:49,666 --> 00:15:51,041
Apa yang awak fikirkan?
162
00:15:55,000 --> 00:15:57,625
Saya mahu kita kekal macam ini selamanya.
163
00:16:25,250 --> 00:16:26,208
Saya ambil beg.
164
00:16:27,625 --> 00:16:29,583
Jenguk Kimberly, kemudian mandi.
165
00:16:30,791 --> 00:16:32,000
Saya tidak apa-apa.
166
00:16:52,125 --> 00:16:53,791
Kimberly, Tessa datang.
167
00:16:55,875 --> 00:16:57,166
- Awak baik?
- Ya.
168
00:16:57,875 --> 00:16:59,083
Di mana Hardin?
169
00:17:02,125 --> 00:17:05,665
Semakin lama
saya rasa dia semakin menjauh.
170
00:17:10,125 --> 00:17:12,790
Maaf, saya tidak mahu membebankan awak.
171
00:17:12,875 --> 00:17:15,625
- Awak ada banyak masalah…
- Tidak, Tessa.
172
00:17:15,708 --> 00:17:19,665
Tiada siapa kata hanya seorang
boleh menderita pada satu masa.
173
00:17:21,375 --> 00:17:22,500
Ia agak pelik,
174
00:17:22,583 --> 00:17:26,333
tapi saya rasa agak lega
selepas mendengar masalah awak.
175
00:17:28,375 --> 00:17:29,208
Beritahu saya.
176
00:17:30,416 --> 00:17:32,291
Saya rasa macam saya lemas.
177
00:17:34,916 --> 00:17:37,416
Saya mahu buat ia berjaya,
tapi saya hanya…
178
00:17:39,541 --> 00:17:42,833
Saya tidak tahu
jika saya boleh terus melawan arus
179
00:17:42,916 --> 00:17:45,000
untuk selamatkan dia, bukan saya.
180
00:17:56,958 --> 00:17:58,583
Pekerja hantar ini.
181
00:18:08,916 --> 00:18:10,791
TIKET DAN JADUAL PERJALANAN
182
00:18:14,500 --> 00:18:15,375
Sial.
183
00:18:52,541 --> 00:18:53,500
Biar betul.
184
00:18:55,833 --> 00:18:57,291
Dah lama tidak jumpa.
185
00:18:57,375 --> 00:18:58,500
Dah lama, kawan.
186
00:18:58,583 --> 00:19:00,583
James, tengok siapa datang.
187
00:19:01,666 --> 00:19:03,208
Sial.
188
00:19:04,375 --> 00:19:06,708
Macam lelaki yang berpesta dengan saya.
189
00:19:06,791 --> 00:19:08,791
Macam lelaki yang khayal 24/7.
190
00:19:08,875 --> 00:19:10,791
- Sayalah itu.
- Hai!
191
00:19:10,875 --> 00:19:12,958
Duduk. Saya mahu buat panggilan
192
00:19:13,041 --> 00:19:14,250
untuk tetamu kita.
193
00:19:14,791 --> 00:19:15,958
Bagus.
194
00:19:16,041 --> 00:19:17,041
Mari sini, duduk.
195
00:19:17,708 --> 00:19:19,541
Tengok awak, macam orang kaya.
196
00:19:20,125 --> 00:19:21,500
Awak masih selekeh.
197
00:19:22,208 --> 00:19:24,125
Temu duga kerja? Apa berlaku?
198
00:19:24,625 --> 00:19:26,583
Awak masih kelakar, James.
199
00:19:27,125 --> 00:19:29,500
- Awak mahu minum?
- Ya, saya mahu.
200
00:19:32,000 --> 00:19:33,416
Tessa.
201
00:19:36,125 --> 00:19:37,375
Awak baik?
202
00:19:41,083 --> 00:19:41,916
Bagus.
203
00:19:52,875 --> 00:19:54,250
Saya akan ambil dia.
204
00:20:00,083 --> 00:20:01,083
Terima kasih.
205
00:20:19,125 --> 00:20:20,208
Helo?
206
00:20:20,291 --> 00:20:22,291
Hai, Hardin ada?
207
00:20:22,375 --> 00:20:25,166
Scott agak sibuk sekarang.
208
00:20:25,833 --> 00:20:27,458
Awak akan datang ke pesta?
209
00:20:29,250 --> 00:20:31,625
Ya, boleh beri alamat sekali lagi?
210
00:20:31,708 --> 00:20:33,083
52 Jalan Warwick.
211
00:20:33,166 --> 00:20:34,250
Dia seksi?
212
00:20:34,333 --> 00:20:36,041
Awak seksi? Kawan saya tanya.
213
00:20:36,125 --> 00:20:37,875
Kami jemput orang seksi saja.
214
00:20:37,958 --> 00:20:39,916
- Dia ada kawan?
- Dia dah letak.
215
00:20:40,791 --> 00:20:41,958
Beri kepada Hardin.
216
00:20:42,041 --> 00:20:43,500
Ayuh, minum.
217
00:21:11,916 --> 00:21:13,833
Hei!
218
00:21:13,916 --> 00:21:15,958
Masuklah, mari masuk.
219
00:21:16,500 --> 00:21:17,416
Terima kasih.
220
00:21:21,166 --> 00:21:22,375
Orang Amerika?
221
00:21:25,000 --> 00:21:26,875
Saya Mark. Ini rumah saya.
222
00:21:27,458 --> 00:21:29,041
- Tessa.
- Tessa.
223
00:21:31,250 --> 00:21:33,541
Ayuh, sayang. Saya beri minuman.
224
00:21:42,250 --> 00:21:44,958
Hei, Scott. Beri saya vodka itu.
225
00:21:45,041 --> 00:21:46,791
Kawan baru saya mahu minuman.
226
00:21:47,333 --> 00:21:48,458
Tess, apa…
227
00:21:50,583 --> 00:21:52,000
Awak berdua kenal?
228
00:21:57,083 --> 00:21:58,708
Saya rasa saya betul.
229
00:22:05,500 --> 00:22:07,833
Biar betul! Jesus Christ, Tess…
230
00:22:07,916 --> 00:22:09,458
Hanya awak boleh hancurkan sesuatu?
231
00:22:09,541 --> 00:22:12,500
- Awak ada teman wanita?
- Apa masalah awak?
232
00:22:12,583 --> 00:22:15,291
Awak mahu berpesta
dan lupakan masalah awak?
233
00:22:15,375 --> 00:22:16,708
Kenapa awak datang?
234
00:22:16,791 --> 00:22:19,583
Saya tidak akan biar awak
jadi pengecut lagi.
235
00:22:21,708 --> 00:22:25,500
Keluar dengan saya sekarang,
tapi jika awak tidak ikut, itu saja.
236
00:22:34,708 --> 00:22:36,750
Jika dia bukan teman wanita awak…
237
00:22:37,708 --> 00:22:38,750
Bukan?
238
00:22:39,375 --> 00:22:41,708
Lepaskan dia. Tessa, keluar, sekarang.
239
00:22:43,625 --> 00:22:45,458
Kami hanya main-main, kawan.
240
00:22:49,125 --> 00:22:50,208
Tess, kenapa?
241
00:22:50,291 --> 00:22:52,250
Mengarut, Hardin. Ini bukan kita.
242
00:22:52,333 --> 00:22:53,541
Kita?
243
00:22:53,625 --> 00:22:55,791
"Kita" apa, Tess? Tiada "kita."
244
00:22:55,875 --> 00:22:57,875
Hubungan kita tiada arah,
245
00:22:57,958 --> 00:23:00,083
dan awak tidak mahu berputus asa.
246
00:23:01,333 --> 00:23:02,833
Apa lagi yang awak perlu?
247
00:23:03,500 --> 00:23:06,625
Awak tidak patut, tidak layak,
tidak sesuai di sini.
248
00:23:06,708 --> 00:23:07,958
Jadi pergilah.
249
00:23:11,208 --> 00:23:12,458
Awak menang, Hardin.
250
00:23:14,625 --> 00:23:15,875
Awak sentiasa menang.
251
00:23:17,958 --> 00:23:20,041
Awak yang paling tahu.
252
00:24:09,083 --> 00:24:12,458
NEGERI WASHINGTON
253
00:24:14,541 --> 00:24:17,416
- Saya tidak perlu bantu?
- Tiada banyak barang.
254
00:24:17,958 --> 00:24:21,666
Saya dah pindahkan banyak barang
sebelum ke Seattle, jadi…
255
00:24:22,416 --> 00:24:23,583
Baik.
256
00:24:25,208 --> 00:24:26,583
Saya dah tanya.
257
00:24:57,875 --> 00:25:04,250
THE GREAT GATSBY
258
00:25:31,416 --> 00:25:32,416
Hardin.
259
00:25:40,041 --> 00:25:40,875
Hardin.
260
00:25:46,250 --> 00:25:48,583
Itu mimpi yang menggerunkan, kawan.
261
00:25:52,416 --> 00:25:53,958
- Awak baik?
- Ya.
262
00:25:54,041 --> 00:25:54,958
Jahanam.
263
00:25:55,041 --> 00:25:56,708
Tangan awak agak teruk.
264
00:25:58,041 --> 00:25:59,750
Tidak teruk pun. Saya baik.
265
00:26:01,041 --> 00:26:02,666
Kawan, awak mabuk teruk.
266
00:26:05,291 --> 00:26:08,916
Saya sangka gadis Amerika itu
akan musnahkan tempat ini.
267
00:26:09,000 --> 00:26:09,833
Dia ganas.
268
00:26:47,791 --> 00:26:48,791
Ayah?
269
00:26:51,500 --> 00:26:52,541
Ayah?
270
00:27:07,625 --> 00:27:08,625
Ayah!
271
00:27:25,916 --> 00:27:26,750
Ayuh.
272
00:27:26,833 --> 00:27:28,666
- Tidak!
- Tidak. Saya di sini.
273
00:27:28,750 --> 00:27:30,750
Saya di sini. Ayuh.
274
00:28:01,125 --> 00:28:04,791
LANDON MENELEFON…
275
00:28:41,375 --> 00:28:42,916
- Selamat.
- Selamat.
276
00:28:45,500 --> 00:28:46,625
Cukup kuat?
277
00:28:46,708 --> 00:28:48,416
Tidak, ia tidak cukup kuat.
278
00:28:49,750 --> 00:28:51,875
Hardin, Landon telefon.
279
00:28:52,500 --> 00:28:54,666
- En. Scott sangat sibuk.
- Hei.
280
00:28:54,750 --> 00:28:56,125
Boleh saya ambil…
281
00:28:56,208 --> 00:28:57,250
Apa?
282
00:28:58,375 --> 00:29:01,875
Jika saya mahu sembang,
saya dah jawab 30 panggilan awak.
283
00:29:01,958 --> 00:29:03,791
Bangsat yang pentingkan diri.
284
00:29:03,875 --> 00:29:07,458
Saya sangka awak boleh bantu,
tapi nampaknya dia sendirian.
285
00:29:07,541 --> 00:29:08,458
Apa berlaku?
286
00:29:09,291 --> 00:29:10,208
La…
287
00:29:18,833 --> 00:29:20,500
Landon? Apa berlaku?
288
00:29:20,583 --> 00:29:21,958
Beritahu saya dia baik.
289
00:29:23,125 --> 00:29:24,125
Ia…
290
00:29:26,958 --> 00:29:28,458
Richard. Dia dah tiada.
291
00:29:29,041 --> 00:29:31,041
Tessa jumpa dia.
292
00:29:33,875 --> 00:29:34,875
Sial.
293
00:29:36,291 --> 00:29:37,291
Sial.
294
00:29:39,250 --> 00:29:40,250
Di mana dia?
295
00:29:40,333 --> 00:29:41,333
Rumah mak dia.
296
00:29:41,416 --> 00:29:43,375
Dia langsung tidak bercakap.
297
00:29:44,916 --> 00:29:47,958
- Boleh saya cakap dengan dia?
- Lebih baik jangan.
298
00:29:48,041 --> 00:29:51,000
Tolong letak telefon pada telinga dia.
299
00:29:51,083 --> 00:29:52,583
Awak tidak patut cakap dengan dia.
300
00:29:52,666 --> 00:29:55,375
Jadi kenapa awak telefon?
Dia perlukan saya.
301
00:29:55,458 --> 00:29:56,958
- Awak kenal kami!
- Baik.
302
00:29:57,875 --> 00:30:00,166
Tapi bertenang, baik? Tunggu sekejap.
303
00:30:08,041 --> 00:30:09,333
Hei, Tessa.
304
00:30:10,750 --> 00:30:12,416
Hardin mahu bercakap.
305
00:30:13,125 --> 00:30:14,750
Baik. Ikut suka awak.
306
00:30:14,833 --> 00:30:16,958
- Tidak.
- Jangan risau.
307
00:30:17,041 --> 00:30:18,833
- Tidak, Tess!
- Tidak mengapa.
308
00:30:20,708 --> 00:30:21,708
Sial!
309
00:30:58,583 --> 00:31:02,375
Sama ada saya atau mak awak,
dan dia akan paksa awak makan.
310
00:31:03,958 --> 00:31:05,000
Nampak sedap.
311
00:31:07,166 --> 00:31:08,500
Saya sangat penat.
312
00:31:27,708 --> 00:31:28,958
Awak berseronok?
313
00:31:30,208 --> 00:31:33,416
Jika saya tersalah langkah, habislah.
314
00:31:34,750 --> 00:31:36,750
Awak bercakap tentang pencukur?
315
00:31:41,416 --> 00:31:44,625
Ya, tapi jika awak mahu bercakap
tentang malam semalam…
316
00:31:45,958 --> 00:31:47,083
Maafkan saya, Tess.
317
00:31:48,500 --> 00:31:49,750
Saya tidak mahu mabuk.
318
00:31:50,333 --> 00:31:53,291
- Apabila ayah awak…
- Saya bukan macam ayah saya.
319
00:31:54,250 --> 00:31:56,333
Jika awak tidak suka, jujur.
320
00:31:56,416 --> 00:31:58,250
- Saya tidak suka.
- Saya akan berhenti.
321
00:31:59,500 --> 00:32:00,833
Saya tidak akan minum.
322
00:32:00,916 --> 00:32:01,916
Betul?
323
00:32:07,333 --> 00:32:09,958
Arah lain. Ya.
324
00:32:18,958 --> 00:32:20,958
Apa yang awak…
325
00:32:49,416 --> 00:32:51,625
Dia tidak mahu awak di sini.
326
00:32:51,708 --> 00:32:55,166
- Lima ribu batu…
- Biar saya tengok jika dia terjaga.
327
00:32:55,250 --> 00:32:56,625
- Hardin!
- Tess.
328
00:32:57,208 --> 00:32:58,916
- Hei, saya sangat…
- Tidak.
329
00:32:59,000 --> 00:33:00,208
- Mahu dia di sini?
- Tidak.
330
00:33:00,291 --> 00:33:02,125
Mustahil saya akan balik.
331
00:33:02,708 --> 00:33:04,666
- Lepaskan saya!
- Tidak mengapa.
332
00:33:04,750 --> 00:33:06,666
Pergi atau saya telefon polis.
333
00:33:06,750 --> 00:33:08,833
Telefonlah. Saya tidak akan balik.
334
00:33:08,916 --> 00:33:10,666
- Tidak kelakar!
- Memang pun!
335
00:33:10,750 --> 00:33:13,208
- Dia tidak mahu awak!
- Awak tidak tahu!
336
00:33:13,291 --> 00:33:17,083
Awak tiada semasa dia memerlukan awak,
awak memburukkan keadaan.
337
00:33:18,041 --> 00:33:19,083
- Tess?
- Tess?
338
00:33:20,041 --> 00:33:22,875
Dia cuba lari daripada awak.
Awak punca dia…
339
00:33:27,500 --> 00:33:29,125
Saya periksa pintu depan.
340
00:33:55,166 --> 00:33:56,583
Hei, Tess.
341
00:33:57,333 --> 00:33:59,750
Ia bukan tentang awak.
342
00:34:00,833 --> 00:34:03,125
- Saya hanya…
- Saya mahu bersendirian.
343
00:34:04,416 --> 00:34:05,416
Tolonglah.
344
00:34:47,666 --> 00:34:49,583
Saya layan awak dengan buruk.
345
00:34:49,666 --> 00:34:51,125
Awak benci saya, Carol.
346
00:34:52,041 --> 00:34:54,125
Awak benci saya, ikut suka awaklah.
347
00:34:54,208 --> 00:34:56,750
Pergi mampus dengan pendapat awak.
348
00:34:57,250 --> 00:34:58,833
Ayat paling lembut saya.
349
00:34:58,916 --> 00:35:02,333
Awak sama saja. Itulah ayat Richard
kepada mak ayah saya.
350
00:35:02,416 --> 00:35:03,791
Saya berbeza.
351
00:35:04,291 --> 00:35:07,208
Baiklah, saya hanya mahu
yang terbaik untuk Tessa.
352
00:35:07,291 --> 00:35:08,125
Saya pun sama.
353
00:35:09,125 --> 00:35:12,083
Satu perkara yang saya fikir
saya ajar dia,
354
00:35:12,166 --> 00:35:13,791
mungkin awak tidak percaya,
355
00:35:14,625 --> 00:35:18,583
jangan bergantung pada lelaki,
macam yang saya buat.
356
00:35:19,166 --> 00:35:20,750
Sekarang tengoklah dia.
357
00:35:21,416 --> 00:35:24,458
Dia hancur setiap kali
awak tinggalkan dia.
358
00:35:24,541 --> 00:35:26,583
- Dengar…
- Biar saya cakap.
359
00:35:27,083 --> 00:35:28,958
Ya, awak sentiasa kembali,
360
00:35:29,666 --> 00:35:32,041
Richard tidak pernah buat begitu.
361
00:35:33,125 --> 00:35:34,708
Tapi ia tidak lama.
362
00:35:40,375 --> 00:35:42,208
Saya tidak tahu kemahuan awak.
363
00:35:42,833 --> 00:35:43,666
Saya cintakan dia.
364
00:35:43,750 --> 00:35:45,083
Saya tidak akan lepaskan dia.
365
00:35:45,166 --> 00:35:47,916
Jika cintakan dia,
buat yang terbaik untuk dia.
366
00:35:48,000 --> 00:35:49,875
Ia bergantung pada awak,
367
00:35:49,958 --> 00:35:52,791
sebab dia hanya dengar cakap awak.
368
00:35:52,875 --> 00:35:55,208
Gadis itu terlalu mencintai awak.
369
00:35:56,458 --> 00:35:57,333
Tapi Hardin,
370
00:35:58,166 --> 00:36:01,125
kita tahu awak tidak mampu
memenuhi keperluan dia,
371
00:36:01,666 --> 00:36:04,958
dan ia menghalang dia
daripada mencari orang yang mampu.
372
00:36:24,541 --> 00:36:26,666
Tentu ia sangat sukar bagi awak.
373
00:36:30,250 --> 00:36:32,833
Saya teringat kali terakhir
saya jumpa dia,
374
00:36:33,625 --> 00:36:35,458
dia habiskan piza saya.
375
00:36:36,166 --> 00:36:37,000
Dia gembira.
376
00:36:39,083 --> 00:36:41,416
Saya gembira dia ada tempat tinggal.
377
00:36:49,541 --> 00:36:53,208
Saya minta maaf sangat
atas kejadian yang berlaku di London.
378
00:36:59,625 --> 00:37:00,833
Saya minta maaf.
379
00:37:01,583 --> 00:37:05,166
Saya sangka kisah cinta kita ibarat novel,
380
00:37:05,250 --> 00:37:08,083
dan walaupun banyak halangan menimpa,
381
00:37:08,166 --> 00:37:10,166
hubungan kita akan tetap bertahan.
382
00:37:12,208 --> 00:37:13,083
Hei.
383
00:37:14,291 --> 00:37:15,416
Kita bertahan,
384
00:37:16,333 --> 00:37:18,083
kita mampu bertahan.
385
00:37:22,166 --> 00:37:24,958
Saya tidak mahu bertahan, saya mahu hidup.
386
00:37:38,250 --> 00:37:40,041
Saya dah tidak boleh teruskan.
387
00:37:41,791 --> 00:37:42,666
Tess.
388
00:37:44,250 --> 00:37:46,666
Awak tidak sanggup berjuang untuk saya.
389
00:37:48,208 --> 00:37:49,916
Awak sentiasa mengalah.
390
00:37:58,166 --> 00:37:59,166
Saya cuba.
391
00:38:00,666 --> 00:38:02,208
Saya memang mencuba.
392
00:38:07,333 --> 00:38:09,458
Maaf saya tidak boleh baiki awak.
393
00:38:13,625 --> 00:38:14,750
Saya pun.
394
00:38:21,750 --> 00:38:22,666
Saya pun.
395
00:38:52,250 --> 00:38:53,916
Siapa yang bayar semua ini?
396
00:38:54,500 --> 00:38:56,458
Jangan risau tentang duit.
397
00:38:59,541 --> 00:39:00,541
Hei.
398
00:39:02,666 --> 00:39:05,041
Hei, tidak mengapa.
399
00:39:09,250 --> 00:39:11,916
Saya rasa solekan saya…
400
00:39:12,750 --> 00:39:14,916
Dan hingus? Sedikit saja?
401
00:39:17,291 --> 00:39:18,833
- Sedia?
- Ya.
402
00:40:02,916 --> 00:40:05,375
Dah sembilan tahun saya tidak jumpa ayah.
403
00:40:07,916 --> 00:40:10,833
Saya sangat bersyukur
kami dapat berhubung semula.
404
00:40:12,041 --> 00:40:14,083
Walaupun sekejap saja.
405
00:40:17,666 --> 00:40:19,625
Hidup dia penuh kejahatan, tapi…
406
00:40:21,625 --> 00:40:24,583
dia sangat baik.
407
00:40:27,791 --> 00:40:30,041
Dia menjadi lebih baik demi saya.
408
00:40:32,958 --> 00:40:33,791
Saya tahu.
409
00:40:52,083 --> 00:40:53,708
Mahu tumpang, Hardin?
410
00:40:56,416 --> 00:40:59,666
- Saya tidak patut pergi.
- Kenapa? Awak kawan dia.
411
00:40:59,750 --> 00:41:00,875
Awak yang bayar…
412
00:41:01,750 --> 00:41:03,958
Landon, tolong rahsiakan perkara ini.
413
00:41:04,041 --> 00:41:07,291
Ya, tidak bermakna
awak tidak patut datang. Jadi, masuk.
414
00:41:41,291 --> 00:41:43,416
Maaf, saya tidak tahu awak…
415
00:41:50,208 --> 00:41:52,291
Saya tidak kenal kebanyakan mereka.
416
00:41:52,833 --> 00:41:54,000
Ia agak pelik.
417
00:41:54,083 --> 00:41:56,625
Mereka menghadiri pengebumian orang asing.
418
00:41:58,083 --> 00:42:00,125
Terutamanya dia, maksud saya…
419
00:42:01,583 --> 00:42:04,375
Mereka talam dua muka.
Tiada siapa suka dia.
420
00:42:05,208 --> 00:42:06,291
Awak suka.
421
00:42:08,416 --> 00:42:09,583
Saya pun suka.
422
00:42:11,916 --> 00:42:14,500
Saya sangat marah akan dia. Saya hanya…
423
00:42:15,625 --> 00:42:16,958
Saya berang.
424
00:42:17,458 --> 00:42:20,041
Awak berhak marah akan dia.
425
00:42:20,625 --> 00:42:22,375
Sama ada dia tiada atau ada.
426
00:42:23,166 --> 00:42:25,750
Kepulangan dia sangat bermakna bagi awak.
427
00:42:27,458 --> 00:42:29,291
Saya rasa dia bodoh
428
00:42:29,916 --> 00:42:32,250
kerana abaikan itu hanya untuk khayal.
429
00:42:36,541 --> 00:42:38,458
Tapi saya pun buat perkara sama.
430
00:42:40,666 --> 00:42:44,791
Maaf, tapi perkara ini buat saya sedar
awak sangat bermakna bagi saya,
431
00:42:45,500 --> 00:42:46,458
dan saya sangat
432
00:42:48,083 --> 00:42:49,583
mahu berada di sisi awak.
433
00:42:58,875 --> 00:43:00,458
Saya perlu masuk semula.
434
00:43:09,208 --> 00:43:10,208
Baik.
435
00:43:19,375 --> 00:43:21,625
PEMANDU ANDA BATAL.
MENCARI PEMANDU LAIN
436
00:43:21,708 --> 00:43:23,125
Tolonglah.
437
00:43:28,208 --> 00:43:30,250
Terima kasih atas segalanya.
438
00:43:32,916 --> 00:43:34,250
Boleh saya tumpang?
439
00:43:34,333 --> 00:43:35,708
Uber saya asyik batal.
440
00:43:35,791 --> 00:43:38,625
Saya perlu jumpa Nora
dan saya lambat, maaf.
441
00:43:39,333 --> 00:43:40,583
- Baik.
- Ya.
442
00:43:42,000 --> 00:43:43,458
Tunggu pemandu lain.
443
00:43:46,041 --> 00:43:48,541
Awak mahu ikut saya? Balik ke rumah Ken?
444
00:43:49,791 --> 00:43:51,750
Saya patut tinggal di sini.
445
00:43:52,666 --> 00:43:56,708
Ia hari yang panjang.
Saya perlu jumpa doktor di Seattle esok.
446
00:43:57,500 --> 00:43:58,416
Baiklah.
447
00:43:59,416 --> 00:44:01,958
- Vance dan Kimberly balik?
- Pagi esok.
448
00:44:02,041 --> 00:44:04,458
Mereka cari cara untuk besarkan anak.
449
00:44:09,333 --> 00:44:11,583
Awak tahu? Saya akan ikut awak.
450
00:44:12,250 --> 00:44:14,625
Saya akan cari tempat. Saya sedia.
451
00:44:15,791 --> 00:44:18,958
- Saya tidak rasa…
- Giliran saya untuk sokong awak.
452
00:44:20,750 --> 00:44:23,166
Saya tidak mahu apa pun daripada awak.
453
00:44:28,708 --> 00:44:30,291
Saya tidak percaya awak.
454
00:44:32,333 --> 00:44:34,375
Awak pun tidak percaya diri awak.
455
00:44:52,500 --> 00:44:56,166
Maaf kami tidak dapat menghadiri
pengebumian ayah awak.
456
00:44:56,833 --> 00:44:59,000
Tidak, tidak mengapa. Saya…
457
00:44:59,916 --> 00:45:01,750
Saya bukan peneman yang baik.
458
00:45:05,750 --> 00:45:08,875
Saya mahu berpindah ke New York.
459
00:45:10,458 --> 00:45:11,708
Dengan Landon.
460
00:45:13,500 --> 00:45:14,916
New York? Itu…
461
00:45:16,750 --> 00:45:19,000
Wah. Apa rancangan awak?
462
00:45:19,583 --> 00:45:21,583
- Dah jumpa tempat kerja?
- Belum.
463
00:45:21,666 --> 00:45:23,666
Maksud saya, saya tahu ia jauh.
464
00:45:23,750 --> 00:45:26,083
Saya rasa saya perlu permulaan baru.
465
00:45:27,833 --> 00:45:29,583
Tessa, awak boleh bersedih.
466
00:45:31,125 --> 00:45:34,916
Jika awak biar kesedihan kawal awak,
awak tidak akan mampu hidup.
467
00:45:35,750 --> 00:45:38,291
Bagaimana jika perasaan ini tidak hilang?
468
00:45:39,375 --> 00:45:41,750
Halangan awak sesuatu yang sangat teruk,
469
00:45:41,833 --> 00:45:45,500
tapi awak sangat kuat, saya tahu
awak boleh berdepan dengannya.
470
00:45:47,041 --> 00:45:48,500
Hanya mengambil masa.
471
00:45:49,416 --> 00:45:52,500
Tentang Hardin,
472
00:45:53,125 --> 00:45:57,083
buat yang terbaik untuk berpura-pura
awak lupakan dia, akhirnya,
473
00:45:57,833 --> 00:45:59,041
awak akan percaya.
474
00:46:06,166 --> 00:46:08,458
KEN SCOTT
CANSELOR
475
00:46:09,041 --> 00:46:11,250
Kenapa ayah tidak tinggalkan mak?
476
00:46:14,125 --> 00:46:15,041
Ayah cinta mak.
477
00:46:16,250 --> 00:46:20,041
Ayah sangka dia akan sedar
Vance tidak boleh beri dia kestabilan.
478
00:46:21,583 --> 00:46:22,500
Kamu tahu,
479
00:46:23,916 --> 00:46:28,916
inilah bayangan ayah,
jika Tessa mengahwini lelaki lain,
480
00:46:29,416 --> 00:46:32,791
inilah perasaan apabila perlu bersaing
dengan memori awak.
481
00:46:32,875 --> 00:46:34,583
Saya bukan Vance. Hanya sebab…
482
00:46:38,083 --> 00:46:39,083
Saya bukan dia.
483
00:46:46,666 --> 00:46:47,666
Kamu…
484
00:46:50,583 --> 00:46:51,583
Baik.
485
00:46:58,416 --> 00:46:59,916
Jadi ia benar.
486
00:47:00,916 --> 00:47:02,000
Dia ayah kamu.
487
00:47:04,541 --> 00:47:07,375
Ayah tahu sejak kali pertama
ayah tengok kamu.
488
00:47:08,333 --> 00:47:09,875
Wajah kamu berdua seiras.
489
00:47:10,541 --> 00:47:12,333
Ayah buat banyak kesilapan.
490
00:47:15,000 --> 00:47:17,291
Ayah tidak boleh terima kamu anak dia.
491
00:47:18,666 --> 00:47:21,458
Ia bukan alasan untuk ayah minum, tapi…
492
00:47:25,708 --> 00:47:26,708
Ayah sayang kamu.
493
00:47:27,250 --> 00:47:28,833
Ayah masih sayang kamu.
494
00:47:32,416 --> 00:47:33,416
Kamu anak ayah.
495
00:47:48,083 --> 00:47:49,125
Ayah minta maaf.
496
00:47:50,250 --> 00:47:52,708
KLINIK SEATTLE SELATAN
497
00:47:59,125 --> 00:48:01,583
HARDIN
DOKTOR? SEMUANYA BAIK?
498
00:48:03,875 --> 00:48:06,625
YA, SEMUANYA BAIK
499
00:48:16,333 --> 00:48:18,541
Kita bincang tentang keputusan ujian.
500
00:48:18,625 --> 00:48:23,541
Malangnya, kemungkinan besar
bayi awak tidak mampu bertahan.
501
00:48:24,375 --> 00:48:26,000
Ada beberapa pilihan.
502
00:48:27,041 --> 00:48:30,375
Ramai orang memilih
untuk ambil anak angkat.
503
00:49:23,083 --> 00:49:24,458
- Hei.
- Hei.
504
00:49:25,000 --> 00:49:27,416
Seharian saya telefon awak. Apa berlaku?
505
00:49:28,750 --> 00:49:30,791
Telefon saya dalam mod senyap.
506
00:49:32,041 --> 00:49:33,416
Semuanya baik?
507
00:49:33,500 --> 00:49:35,875
Tidak, tidak sangat.
508
00:49:36,750 --> 00:49:39,291
Saya perlu letak telefon.
509
00:50:03,083 --> 00:50:04,083
Tess?
510
00:50:05,875 --> 00:50:06,875
Tessa?
511
00:50:08,625 --> 00:50:09,750
Hei, Tess.
512
00:50:13,416 --> 00:50:14,750
Hei, jom masuk.
513
00:50:16,375 --> 00:50:18,041
Saya tahu awak akan datang.
514
00:50:18,125 --> 00:50:19,625
- Betul?
- Ya.
515
00:50:21,375 --> 00:50:23,041
- Dah lewat.
- Ya.
516
00:50:30,625 --> 00:50:32,625
Awak mahu anak dengan saya?
517
00:50:32,708 --> 00:50:35,083
Tidak, saya tidak mahu anak dengan awak.
518
00:50:36,041 --> 00:50:37,041
Maksud saya…
519
00:50:37,958 --> 00:50:38,958
saya hanya…
520
00:50:41,000 --> 00:50:42,416
Bukan sekarang.
521
00:50:45,083 --> 00:50:46,166
"Saya suka tidur."
522
00:50:46,250 --> 00:50:49,541
"Hidup saya selalu hancur
apabila saya terjaga."
523
00:50:49,625 --> 00:50:52,083
Jangan risau tentang hidup awak.
524
00:50:52,583 --> 00:50:56,125
Dulu awak kata,
"Tiada penamat yang gembira."
525
00:50:57,625 --> 00:50:59,000
Bukan itu maksud saya.
526
00:51:00,375 --> 00:51:01,750
Saya tidak patut cakap.
527
00:51:04,750 --> 00:51:08,333
"Saya cukup cintakan awak sekarang.
Awak mahu saya buat apa?"
528
00:51:09,083 --> 00:51:10,083
- "Hancurkan saya?"
- Sudah.
529
00:51:10,166 --> 00:51:13,083
Cakap tentang Hemingway
selepas kita sedar, boleh?
530
00:51:13,166 --> 00:51:14,833
Sekarang, tidur.
531
00:51:18,208 --> 00:51:19,291
Tidur lena.
532
00:51:21,000 --> 00:51:22,208
Jangan pergi.
533
00:51:51,541 --> 00:51:52,416
Selamat pagi.
534
00:51:53,125 --> 00:51:54,208
Selamat pagi.
535
00:51:58,750 --> 00:52:02,000
Saya cakap apa malam semalam?
536
00:52:03,708 --> 00:52:06,083
Maksud awak selain memetik Hemingway?
537
00:52:07,875 --> 00:52:09,291
Alamak, biar betul.
538
00:52:09,791 --> 00:52:10,666
Perkara biasa.
539
00:52:16,291 --> 00:52:17,333
Awak…
540
00:52:19,125 --> 00:52:20,916
Awak mahu cerita masalah awak?
541
00:52:22,958 --> 00:52:25,583
- Tiada apa-apa. Tentang doktor.
- Dengar.
542
00:52:26,750 --> 00:52:31,166
Jika awak hamil, saya mahu kata
yang saya sangat terima keadaan itu.
543
00:52:32,083 --> 00:52:34,833
Saya suka jika ada anak dengan awak.
544
00:52:37,125 --> 00:52:40,041
Atau, jelas sekali, jika awak tidak hamil,
545
00:52:40,708 --> 00:52:45,125
mungkin selepas awak habis belajar,
atau saya tidak tahu, ikut awaklah.
546
00:52:49,750 --> 00:52:51,208
Saya tidak boleh hamil.
547
00:52:53,708 --> 00:52:55,750
Doktor kata
548
00:52:56,291 --> 00:52:59,250
hampir mustahil untuk saya hamil.
549
00:53:00,250 --> 00:53:04,625
Walaupun saya hamil, kemungkinan besar
saya akan gugur, jadi tidak boleh.
550
00:53:14,833 --> 00:53:16,791
Boleh awak cakap sesuatu?
551
00:53:20,500 --> 00:53:21,666
Saya buntu.
552
00:53:22,166 --> 00:53:25,125
Apa maksud awak? Awak tidak mahu anak.
553
00:53:25,208 --> 00:53:27,666
Ya, saya tidak mahu.
554
00:53:28,625 --> 00:53:31,166
Tapi pilihan itu dirampas daripada kita.
555
00:53:31,791 --> 00:53:34,750
Tidak, bukan daripada awak, daripada saya.
556
00:53:37,750 --> 00:53:40,666
Saya tersalah cakap.
Saya tidak maksudkannya.
557
00:53:40,750 --> 00:53:42,166
Tess, tunggu sekejap.
558
00:53:43,375 --> 00:53:44,333
Tess.
559
00:53:45,041 --> 00:53:47,166
Tolong jangan larikan diri lagi.
560
00:53:47,250 --> 00:53:50,333
Saya tidak kisah
jika kita ada anak atau tiada anak.
561
00:53:51,083 --> 00:53:53,833
Maaf awak rasa
sesuatu dirampas daripada awak,
562
00:53:53,916 --> 00:53:57,125
tapi bukan impian awak yang hancur, faham?
563
00:53:58,791 --> 00:54:02,625
Sebelum ini awak tidak mahu anak,
tapi tiba-tiba awak mahu.
564
00:54:06,166 --> 00:54:07,750
Saya mahu bersama awak.
565
00:54:08,833 --> 00:54:10,125
Ada atau tiada anak…
566
00:54:11,166 --> 00:54:14,458
Semasa di London,
saya asyik terfikir tentang awak.
567
00:54:16,166 --> 00:54:17,166
Betul.
568
00:54:17,875 --> 00:54:21,541
Tentu awak nampak wajah saya
apabila awak meniduri gadis itu.
569
00:54:21,625 --> 00:54:22,791
Sekejap, apa…
570
00:54:24,000 --> 00:54:26,000
Tiada apa-apa berlaku.
571
00:54:27,083 --> 00:54:28,125
Saya tidak tipu.
572
00:54:28,208 --> 00:54:32,833
Dia cuba cium saya,
tapi apabila dia cium, saya muntah, jadi…
573
00:54:33,500 --> 00:54:35,375
Awak muntah?
574
00:54:36,208 --> 00:54:37,166
Ya.
575
00:54:37,250 --> 00:54:39,416
- Awak muntah?
- Saya muntah.
576
00:54:39,500 --> 00:54:42,041
Mi segera, dan terkena dia.
577
00:54:46,625 --> 00:54:47,625
Bagus.
578
00:54:48,125 --> 00:54:50,083
- Bagus?
- Ya, bagus.
579
00:54:50,166 --> 00:54:51,166
Bagus.
580
00:54:55,750 --> 00:54:59,708
KEN - BARBEKU PERPISAHAN
UNTUK LANDON PADA HUJUNG MINGGU INI
581
00:55:03,916 --> 00:55:06,875
Sebab itu Hardin takut akan gerbil.
582
00:55:08,958 --> 00:55:12,416
Jangan buat cerita atau saya beritahu Nora
tentang awak kencing dalam seluar.
583
00:55:13,250 --> 00:55:14,250
Menarik.
584
00:55:14,333 --> 00:55:15,416
Baiklah.
585
00:55:15,916 --> 00:55:18,166
Ini sangat sedap. Sos sangat enak.
586
00:55:18,250 --> 00:55:20,333
Makanan kegemaran Landon
sebelum dia berangkat.
587
00:55:20,416 --> 00:55:23,583
Makanan ini hampir buat
saya terkilan untuk pergi.
588
00:55:23,666 --> 00:55:26,958
Nora, awak tinggal di mana di New York?
589
00:55:28,375 --> 00:55:30,083
East 14th dan 1st Ave.
590
00:55:30,166 --> 00:55:32,458
Maksud dia berapa jauh dari Landon?
591
00:55:34,750 --> 00:55:37,875
- 50 minit dengan kereta api.
- 50 minit?
592
00:55:37,958 --> 00:55:41,166
Ia hubungan jarak jauh.
Awak berdua boleh buat?
593
00:55:41,250 --> 00:55:44,625
Saya perlu lalu di sana
untuk ke kelas setiap hari.
594
00:55:44,708 --> 00:55:46,875
Bukannya kami berjumpa setiap hari.
595
00:55:46,958 --> 00:55:50,416
Tapi boleh, jika awak mahu.
596
00:55:52,250 --> 00:55:55,625
- Hardin akan tamat belajar.
- Tidak, sudah.
597
00:55:55,708 --> 00:55:59,541
- Kamu akan menghadiri majlis itu?
- Tidak, saya tidak akan pergi.
598
00:55:59,625 --> 00:56:00,791
- Saya tidak mahu.
- Betul?
599
00:56:00,875 --> 00:56:02,333
- Ya, betul.
- Yakin?
600
00:56:02,416 --> 00:56:03,416
Saya yakin.
601
00:56:05,333 --> 00:56:06,583
Saya sangka…
602
00:56:06,666 --> 00:56:09,125
Saya sangka awak akan fikir semula.
603
00:56:10,291 --> 00:56:12,958
- Ayah suruh dia tanya saya.
- Tidak…
604
00:56:15,041 --> 00:56:17,500
Baiklah, saya akan pergi.
605
00:56:17,583 --> 00:56:18,458
Baik.
606
00:56:18,541 --> 00:56:20,875
- Ya!
- Jangan buat saya ubah fikiran.
607
00:56:20,958 --> 00:56:21,791
Untuk pergi.
608
00:56:22,750 --> 00:56:23,750
Ucap selamat.
609
00:56:23,833 --> 00:56:25,875
- Untuk pergi.
- Ucap selamat.
610
00:56:25,958 --> 00:56:27,000
Sekali lagi.
611
00:56:30,875 --> 00:56:32,708
Nora, awak akan kembali?
612
00:56:33,958 --> 00:56:34,875
Ayuh.
613
00:56:46,750 --> 00:56:49,500
Saya perlu berbincang dengan awak.
614
00:56:50,250 --> 00:56:51,083
Baik.
615
00:57:07,500 --> 00:57:10,291
Saya buat keputusan
tentang sesuatu. Saya tidak…
616
00:57:12,708 --> 00:57:14,750
Banyak perkara berlaku…
617
00:57:15,625 --> 00:57:17,416
Sebab banyak perkara, tapi…
618
00:57:20,208 --> 00:57:22,375
Kita perlu berjauhan…
619
00:57:24,541 --> 00:57:26,916
Benar-benar berjauhan.
620
00:57:27,958 --> 00:57:28,791
Dan
621
00:57:29,833 --> 00:57:33,916
saya rasa hanya ini cara
untuk buat ia benar-benar berlaku.
622
00:57:35,125 --> 00:57:36,375
Baik. Kenapa?
623
00:57:36,458 --> 00:57:39,666
Sebab kita lebih kerap bergaduh
daripada berbaik,
624
00:57:39,750 --> 00:57:43,416
dan kita berbaik dengan melakukan seks.
625
00:57:45,583 --> 00:57:47,791
Itu tidak benar.
626
00:57:47,875 --> 00:57:49,833
Ia benar, dan ia tidak bagus.
627
00:57:51,041 --> 00:57:52,208
Seks tidak bagus?
628
00:57:52,291 --> 00:57:56,458
Hubungan seks kita penuh kegembiraan,
keseronokan dan persetujuan,
629
00:57:56,541 --> 00:57:59,958
dan penuh cinta dan kepercayaan.
630
00:58:00,041 --> 00:58:02,541
Hubungan kita langsung tidak berkembang.
631
00:58:04,750 --> 00:58:07,833
Baik, saya faham.
632
00:58:09,000 --> 00:58:11,250
Saya perlu baiki banyak perkara,
633
00:58:11,333 --> 00:58:14,250
tapi kita memiliki banyak masa di dunia.
634
00:58:14,333 --> 00:58:17,125
Saya akan berusaha,
saya akan pindah ke Seattle…
635
00:58:17,208 --> 00:58:18,041
Baik.
636
00:58:18,875 --> 00:58:19,875
Saya akan pindah.
637
00:58:21,541 --> 00:58:22,791
Baik.
638
00:58:22,875 --> 00:58:24,958
Saya akan pindah ke New York.
639
00:58:25,041 --> 00:58:26,625
Tinggal dengan Landon.
640
00:58:26,708 --> 00:58:27,541
Landon?
641
00:58:28,250 --> 00:58:29,666
- Ia idea dia?
- Bukan.
642
00:58:29,750 --> 00:58:32,291
Tidak, ia idea saya. Ia bukan…
643
00:58:32,375 --> 00:58:35,708
- Patutnya dia menyokong saya!
- Bukan macam itu. Ia…
644
00:58:35,791 --> 00:58:37,041
- Mampuslah!
- Hei!
645
00:58:38,083 --> 00:58:38,916
New York?
646
00:58:39,000 --> 00:58:42,458
- Awak tidak beritahu saya!
- Bukan keputusan saya. Awak tinggal dia.
647
00:58:42,541 --> 00:58:44,958
Awak pura-pura menjadi kawan saya!
648
00:58:45,041 --> 00:58:47,125
Saya tidak berpura-pura, Hardin!
649
00:58:47,208 --> 00:58:50,166
Dia pun kawan,
saya urus masalah awak! Macam biasa!
650
00:58:51,125 --> 00:58:53,208
Silakan, belasah saya, kawan.
651
00:58:53,291 --> 00:58:54,666
Bangsat.
652
00:59:24,125 --> 00:59:25,208
Maafkan saya.
653
00:59:26,541 --> 00:59:28,041
Maafkan saya, Tess, tapi…
654
00:59:29,458 --> 00:59:34,250
Awak tahu, dalam banyak-banyak orang,
dia tahu awak sangat bermakna bagi saya,
655
00:59:34,916 --> 00:59:36,583
awak talian hayat saya,
656
00:59:36,666 --> 00:59:38,958
tapi dia berahsia dan saya kecewa.
657
00:59:41,083 --> 00:59:42,750
Sangat kecewa, faham?
658
00:59:47,166 --> 00:59:49,458
Saya tidak boleh hidup tanpa awak.
659
00:59:52,000 --> 00:59:55,083
Saya pun membinasakan hubungan ini,
sama macam awak.
660
00:59:56,208 --> 00:59:57,083
Ia dah musnah?
661
00:59:58,166 --> 01:00:00,375
Betul? Saya rasa kita boleh bertahan.
662
01:00:02,000 --> 01:00:04,416
Awak cuba, saya sedar, tapi saya…
663
01:00:05,083 --> 01:00:07,916
Saya tidak boleh ulang perkara sama. Ia…
664
01:00:08,833 --> 01:00:10,916
Bukan hanya dengan awak, tapi saya.
665
01:00:11,000 --> 01:00:14,916
Awak tidak boleh lari
daripada diri awak dengan berpindah.
666
01:00:17,541 --> 01:00:18,916
Awak tahu itu, betul?
667
01:00:19,000 --> 01:00:21,000
Saya perlu cari cara, dan
668
01:00:22,583 --> 01:00:23,833
jika awak cinta saya…
669
01:00:23,916 --> 01:00:25,916
- Ya.
- Jika awak cinta saya,
670
01:00:26,000 --> 01:00:28,541
janji awak tidak akan ikut saya.
671
01:00:31,000 --> 01:00:32,666
- Tidak.
- Janji dengan saya.
672
01:00:32,750 --> 01:00:35,250
- Kita boleh bertahan.
- Janji jangan ikut.
673
01:00:35,750 --> 01:00:37,291
Beri saya masa,
674
01:00:37,375 --> 01:00:40,333
atau semua orang
di sekeliling kita akan terseksa.
675
01:00:41,583 --> 01:00:42,583
Berapa lama?
676
01:00:45,666 --> 01:00:46,750
Berapa lama, Tess?
677
01:00:47,583 --> 01:00:48,541
Berapa lama?
678
01:00:49,291 --> 01:00:50,583
Saya tidak tahu.
679
01:00:50,666 --> 01:00:51,625
Saya tidak tahu.
680
01:01:15,041 --> 01:01:16,458
Saya datang!
681
01:01:17,083 --> 01:01:18,625
Saya tidak salah rumah.
682
01:01:20,333 --> 01:01:21,166
Hai!
683
01:01:22,541 --> 01:01:23,625
Helo!
684
01:01:23,708 --> 01:01:25,250
Baik. Awak lapar?
685
01:01:25,791 --> 01:01:27,375
Ada lasagna dalam ketuhar.
686
01:01:53,041 --> 01:01:54,250
Baiklah, Jennifer.
687
01:01:56,041 --> 01:01:58,041
Ya, mungkin.
688
01:01:58,916 --> 01:02:04,291
Sepatutnya saya jumpa kawan baik saya…
689
01:02:16,750 --> 01:02:18,291
Selamat datang ke Lookout.
690
01:02:19,916 --> 01:02:22,291
- Terima kasih.
- Saya teruja. Sama-sama.
691
01:02:22,375 --> 01:02:24,000
Ia akan jadi yang terbaik.
692
01:02:44,458 --> 01:02:46,833
Saya tidak pernah baca ini sebelum ini.
693
01:02:51,750 --> 01:02:54,000
"Dia hidup untuk diri dia sendiri,
694
01:02:54,083 --> 01:02:55,708
kemudian ia berubah.
695
01:02:58,250 --> 01:03:01,333
Ia lebih daripada sekadar
terjaga dan tertidur."
696
01:03:02,291 --> 01:03:05,375
- Ya Tuhan!
- Dah berapa lama? Saya tidak sedar.
697
01:03:05,458 --> 01:03:06,291
Sekejap.
698
01:03:08,916 --> 01:03:12,166
Baik, saya mahu suap awak,
tapi ia tidak menjadi!
699
01:03:26,625 --> 01:03:30,583
TENGOK SIAPA CUBA KEK DENGAN SAYA!
GEMBIRA JUMPA AWAK BERSAMA
700
01:03:40,708 --> 01:03:45,625
LIMA BULAN KEMUDIAN
701
01:03:45,708 --> 01:03:48,125
Awak tidak tahu dia buat apa di sini?
702
01:03:48,625 --> 01:03:50,750
- Apa?
- Awak tidak tahu kenapa Hardin datang?
703
01:03:50,833 --> 01:03:54,750
Dia tidak cakap,
tapi saya tidak mahu dia tinggal di hotel.
704
01:03:54,833 --> 01:03:56,791
Terutamanya jika ada bar mini.
Awak tidak suka?
705
01:03:56,875 --> 01:03:58,750
- Dia berhenti minum…
- Tidak.
706
01:03:59,500 --> 01:04:00,708
Tidak, saya faham.
707
01:04:00,791 --> 01:04:02,166
Awak tahu, maksud saya,
708
01:04:03,125 --> 01:04:07,416
saya bekerja dua syif minggu ini,
jadi saya tidak akan jumpa dia.
709
01:04:07,500 --> 01:04:12,333
Nora kata jika ia terlalu pelik,
awak boleh tidur di rumah dia.
710
01:04:12,416 --> 01:04:15,708
Maksud saya, apa pun, ia tetap teruk.
711
01:04:15,791 --> 01:04:17,000
Tidak, saya baik.
712
01:04:17,083 --> 01:04:20,458
Saya tahu, awak kata "saya baik"
dan pandang tempat lain.
713
01:04:21,125 --> 01:04:22,666
- Jujur dengan saya.
- Ya.
714
01:04:23,416 --> 01:04:24,708
- Dompet, kunci, telefon?
- Ya.
715
01:04:24,791 --> 01:04:25,916
- Baik.
- Baik.
716
01:04:26,000 --> 01:04:26,875
- Pergi dulu.
- Jumpa lagi.
717
01:04:29,750 --> 01:04:32,333
LOOKOUT
718
01:04:37,333 --> 01:04:38,416
Hei.
719
01:04:38,500 --> 01:04:41,291
Landon baru sampai, dan
720
01:04:41,833 --> 01:04:43,333
Hardin datang dengan dia.
721
01:04:44,666 --> 01:04:47,500
Mereka minta duduk di bahagian awak.
722
01:04:50,833 --> 01:04:51,791
Ya, sudah tentu.
723
01:04:51,875 --> 01:04:53,208
- Awak yakin?
- Ya.
724
01:04:54,500 --> 01:04:55,875
Baik.
725
01:05:09,125 --> 01:05:10,208
Tessa.
726
01:05:13,041 --> 01:05:13,958
Theresa.
727
01:05:17,375 --> 01:05:20,583
Ya, saya letak nama penuh saya
dalam borang permohonan.
728
01:05:21,583 --> 01:05:24,500
Hardin mahu makan di sini. Itu…
729
01:05:24,583 --> 01:05:25,416
Itu sebabnya.
730
01:05:27,083 --> 01:05:29,291
Ya, sudah tentu. Saya tunjuk meja.
731
01:05:29,791 --> 01:05:30,791
Ya.
732
01:05:31,833 --> 01:05:34,333
- Gembira jumpa awak.
- Gembira jumpa awak.
733
01:05:42,041 --> 01:05:43,458
Baiklah.
734
01:05:49,166 --> 01:05:50,875
Dari pagi awak di sini?
735
01:05:50,958 --> 01:05:53,166
Ya, saya bekerja dua syif hari ini.
736
01:05:53,250 --> 01:05:54,791
Bila awak habis kerja?
737
01:05:58,250 --> 01:06:01,541
Satu, mungkin pukul dua saya sampai rumah.
738
01:06:01,625 --> 01:06:04,000
Setiap hari.
739
01:06:05,458 --> 01:06:07,916
Saya akan cuba tidak buat bising lagi.
740
01:06:10,708 --> 01:06:12,125
Mahu buat pesanan?
741
01:06:20,166 --> 01:06:21,416
Selamat malam.
742
01:06:26,916 --> 01:06:29,291
Saya mahu awak pulang dengan selamat.
743
01:06:29,791 --> 01:06:33,041
Awak tahu saya berjalan pulang
setiap malam, betul?
744
01:06:39,041 --> 01:06:40,583
Silakan, awak dah datang.
745
01:06:45,916 --> 01:06:48,041
Jadi, kenapa awak bekerja di sini?
746
01:06:48,125 --> 01:06:50,625
Bukan Vance buka syarikat penerbitan baru?
747
01:06:52,250 --> 01:06:54,458
Saya hanya mahu berdikari.
748
01:06:55,416 --> 01:06:57,291
Saya suka. Nora kerja di sini.
749
01:06:57,875 --> 01:06:59,791
Gaji saya lebih banyak
daripada sangkaan awak.
750
01:07:01,125 --> 01:07:04,125
Ia buat saya sibuk
sementara saya belum masuk NYU.
751
01:07:04,625 --> 01:07:06,916
Apa? Awak belum masuk lagi?
752
01:07:07,000 --> 01:07:11,125
Belum, saya harap saya boleh masuk
semasa semester musim bunga.
753
01:07:13,750 --> 01:07:14,750
Awak gembira?
754
01:07:17,416 --> 01:07:18,416
Ya.
755
01:07:19,166 --> 01:07:20,458
Awak bercinta?
756
01:07:22,916 --> 01:07:27,541
Ya, setiap malam
saya keluar berjanji temu.
757
01:07:27,625 --> 01:07:30,625
Saya tidak berhubungan.
Saya agak konservatif.
758
01:07:31,333 --> 01:07:32,458
- Hei.
- Jaga-jaga!
759
01:07:32,541 --> 01:07:33,791
Tidak mengapa.
760
01:07:35,125 --> 01:07:36,541
Hei, Joe.
761
01:07:36,625 --> 01:07:39,666
Saya bawa kentang
dan sandwic yang awak suka.
762
01:07:41,083 --> 01:07:42,208
Jumpa esok.
763
01:07:46,875 --> 01:07:49,125
Buat saya rasa lebih lega tentang ayah.
764
01:07:53,833 --> 01:07:54,708
Awak mahu…
765
01:07:56,041 --> 01:08:00,125
Esok, jika awak tidak bekerja,
saya ada masa lapang jika awak mahu…
766
01:08:02,916 --> 01:08:04,416
Saya bekerja dua syif,
767
01:08:06,041 --> 01:08:10,375
saya terima
supaya saya tidak perlu jumpa awak.
768
01:08:30,957 --> 01:08:31,791
Hei.
769
01:08:32,457 --> 01:08:34,791
- Tidak. Berhenti!
- Hei.
770
01:08:35,500 --> 01:08:36,541
Berhenti!
771
01:08:37,791 --> 01:08:40,291
Tidak mengapa.
772
01:08:41,707 --> 01:08:42,541
Tidak mengapa.
773
01:08:45,375 --> 01:08:46,500
Sial.
774
01:09:18,666 --> 01:09:19,666
Terima kasih.
775
01:09:27,791 --> 01:09:29,291
Saya rindu ini.
776
01:09:34,041 --> 01:09:35,041
Saya pun.
777
01:09:37,791 --> 01:09:38,625
GRAND CENTRAL
778
01:09:41,000 --> 01:09:42,582
STESEN JALAN BLEECKER
779
01:09:53,791 --> 01:09:55,083
LOOKOUT
BAR & BARBEKU
780
01:10:14,041 --> 01:10:14,875
Tess.
781
01:10:15,541 --> 01:10:18,125
Maaf, saya sesat. Saya tidak tahu jalan.
782
01:10:22,416 --> 01:10:24,541
Hei, tengok. Hei, Joe.
783
01:10:25,375 --> 01:10:26,375
Ini dia.
784
01:10:31,416 --> 01:10:32,541
Jaga diri, kawan.
785
01:10:54,416 --> 01:10:56,083
Awak nampak berbeza, macam…
786
01:10:57,416 --> 01:10:59,541
Sama, tapi berbeza.
787
01:11:02,416 --> 01:11:03,500
Saya masih sama.
788
01:11:04,041 --> 01:11:07,416
Saya pergi terapi dan gim,
tapi saya masih sama.
789
01:11:11,666 --> 01:11:12,666
Awak masih minum?
790
01:11:15,083 --> 01:11:17,041
Kadangkala segelas bir atau wain,
791
01:11:17,125 --> 01:11:20,500
tapi saya tidak minum sebotol wiski,
jika itu maksud awak.
792
01:11:29,375 --> 01:11:30,208
Tess.
793
01:11:35,083 --> 01:11:36,333
Macam mana?
794
01:11:40,541 --> 01:11:43,541
Tess, kongsi jika awak mahu…
795
01:12:02,000 --> 01:12:05,500
Jika saya bukan lelaki budiman,
saya akan berasmara di sini.
796
01:12:05,583 --> 01:12:07,833
Saya sangka awak bukan lelaki budiman.
797
01:12:10,416 --> 01:12:12,833
Saya separuh budiman sekarang.
798
01:12:14,333 --> 01:12:15,291
Separuh?
799
01:12:15,791 --> 01:12:16,791
Separuh.
800
01:12:20,416 --> 01:12:21,708
Itu bermakna
801
01:12:21,791 --> 01:12:23,916
walaupun saya sangat mahukan awak…
802
01:12:26,458 --> 01:12:28,000
kita tidak boleh bersama…
803
01:12:30,333 --> 01:12:32,541
sehingga awak bersedia untuk bersama.
804
01:12:37,875 --> 01:12:39,125
Baik…
805
01:12:39,916 --> 01:12:41,708
Ambil pinggan. Mari makan.
806
01:12:46,541 --> 01:12:48,333
Tess, pinggan. Sekarang.
807
01:13:11,125 --> 01:13:11,958
Apa?
808
01:13:14,750 --> 01:13:15,666
Tiada apa-apa.
809
01:13:22,125 --> 01:13:24,416
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
810
01:13:31,500 --> 01:13:32,500
Jumpa lagi.
811
01:13:42,625 --> 01:13:43,833
Akhirnya.
812
01:13:46,333 --> 01:13:47,500
Rasa seronok.
813
01:13:49,333 --> 01:13:51,208
Saya mahu mandi.
814
01:13:52,625 --> 01:13:53,958
Terima kasih, Tess.
815
01:14:06,250 --> 01:14:07,500
- Hei.
- Hei.
816
01:14:08,458 --> 01:14:10,291
- Bagaimana kerja?
- Bagus.
817
01:14:12,416 --> 01:14:13,416
Lama.
818
01:14:15,500 --> 01:14:17,250
Landon ada di rumah?
819
01:14:18,333 --> 01:14:19,416
Dia di rumah Nora.
820
01:14:23,916 --> 01:14:25,000
Awak mahu keluar?
821
01:14:25,541 --> 01:14:26,541
Tidak.
822
01:14:26,625 --> 01:14:28,458
Ada mesyuarat pagi esok.
823
01:14:48,583 --> 01:14:49,666
Letak kaki awak.
824
01:15:24,708 --> 01:15:25,916
Duduk di depan saya.
825
01:15:54,041 --> 01:15:55,125
Rasa seronok.
826
01:15:56,875 --> 01:15:58,500
Lebih baik tanpa ini.
827
01:16:00,541 --> 01:16:01,500
Cakap saja.
828
01:16:20,625 --> 01:16:21,708
Ini idea awak.
829
01:16:22,666 --> 01:16:23,750
Saya tahu.
830
01:16:34,916 --> 01:16:36,208
Jangan mengusik.
831
01:16:37,125 --> 01:16:39,250
Kata si pakar dalam perkara ini.
832
01:16:52,875 --> 01:16:55,333
Lima bulan saya tidak berasmara, Theresa.
833
01:16:55,416 --> 01:16:59,000
Awak mengancam kawalan diri saya.
834
01:17:35,625 --> 01:17:37,333
Saya terfikir tentang ini
835
01:17:37,416 --> 01:17:42,750
setiap saat dalam setiap hari saya.
836
01:17:44,625 --> 01:17:46,541
Bukan awak seorang saja.
837
01:17:51,000 --> 01:17:53,000
Tanggalkan pakaian awak.
838
01:18:56,291 --> 01:18:57,333
Tolonglah.
839
01:18:58,791 --> 01:19:01,208
Saya tahu, sayang. Saya tahu.
840
01:19:02,208 --> 01:19:03,875
Saya cintakan awak.
841
01:19:17,541 --> 01:19:20,916
Awak meniduri saya,
maknanya kita bercinta semula.
842
01:19:21,875 --> 01:19:23,083
Betul?
843
01:19:25,458 --> 01:19:27,500
- Saya suka ini.
- Apa?
844
01:19:27,583 --> 01:19:28,583
Ini. Kita.
845
01:19:31,291 --> 01:19:33,458
Awak tahu kita akan sentiasa begini.
846
01:19:36,583 --> 01:19:39,500
Saya perlu pergi mesyuarat,
jumpa awak nanti.
847
01:19:39,583 --> 01:19:40,500
Baik.
848
01:19:42,041 --> 01:19:42,875
Baik.
849
01:19:51,458 --> 01:19:54,375
SELEPAS
OLEH HARDIN SCOTT
850
01:20:03,833 --> 01:20:05,625
Ia pertemuan pada musim luruh.
851
01:20:06,125 --> 01:20:09,916
Dalam dunia dia, dia hanya peduli
tentang satu perkara. Diri dia.
852
01:20:11,000 --> 01:20:12,791
Dia menang setiap pertaruhan,
853
01:20:12,875 --> 01:20:14,708
dan ia sepatutnya sama,
854
01:20:14,791 --> 01:20:18,250
walaupun dalam kedekatan Tess,
namun kali ini dia bimbang.
855
01:20:19,625 --> 01:20:22,791
Dengan gaya Darcy,
dia bayar pengebumian ayah Tess.
856
01:20:24,250 --> 01:20:28,083
Dia rasa dia perlu buat begitu
untuk maafkan diri dia.
857
01:20:29,333 --> 01:20:32,166
Dia rasa bersalah
kerana abaikan panggilan.
858
01:20:34,041 --> 01:20:36,583
Dia tidak sesat dalam kegelapan kali ini
859
01:20:36,666 --> 01:20:38,291
kerana ayah Tess gembira.
860
01:20:38,958 --> 01:20:40,916
Kematian dia satu kemalangan.
861
01:20:41,000 --> 01:20:42,166
Ia tidak mengembalikan dia,
862
01:20:42,250 --> 01:20:45,750
tapi perbualan tentang masa depan
dan pengalaman di jalanan…
863
01:20:46,708 --> 01:20:50,708
Walaupun dia tidak mampu hamil,
dia tidak mampu lupakan impian itu.
864
01:20:51,208 --> 01:20:53,833
Dia tahu itu dan dia tetap cintakan dia.
865
01:20:53,916 --> 01:20:55,375
Dia cuba memahami,
866
01:20:55,458 --> 01:20:59,375
tapi dia terfikir tentang anak kecil
yang Tess tidak mampu beri.
867
01:21:00,625 --> 01:21:03,666
Dia berharap Tess sedar bahawa dia sedih
868
01:21:03,750 --> 01:21:06,000
dan Tess beri impak dalam hidup dia.
869
01:21:16,125 --> 01:21:18,333
"Dia terhuyung-hayang di dalam bilik,
870
01:21:18,416 --> 01:21:21,500
macam gadis kasar berjalan
semasa mereka mabuk."
871
01:21:21,583 --> 01:21:22,916
Berhenti baca itu.
872
01:21:23,000 --> 01:21:27,250
Tidak. Awak tidak boleh tulis tentang saya
dan halang saya daripada baca.
873
01:21:27,833 --> 01:21:28,833
Bab itu bukan tentang awak.
874
01:21:28,916 --> 01:21:32,125
Dah berapa lama awak menulis tentang kita?
875
01:21:36,625 --> 01:21:37,875
Selepas kita bercium.
876
01:21:38,583 --> 01:21:40,125
Kali pertama kita bercium?
877
01:21:41,750 --> 01:21:42,916
Ya.
878
01:21:43,541 --> 01:21:44,833
Biar betul?
879
01:21:46,333 --> 01:21:47,458
Ia hanya…
880
01:21:49,333 --> 01:21:54,000
- Tess, dengar penjelasan saya.
- Penjelasan penuh dalam setiap halaman.
881
01:21:54,083 --> 01:21:56,791
Saya hanya meluah perasaan. Mahu ke mana?
882
01:21:56,875 --> 01:21:58,291
- Saya…
- Tess!
883
01:21:58,791 --> 01:22:01,500
Sudah.
Kita hanya menunggu masa untuk hancur.
884
01:22:01,583 --> 01:22:02,708
Ia satu kesedaran.
885
01:22:02,791 --> 01:22:05,208
Saya tulis bukan untuk melukakan awak.
886
01:22:05,291 --> 01:22:06,875
Jadi saya patut rasa apa?
887
01:22:06,958 --> 01:22:08,416
Bukan semua tentang awak.
888
01:22:08,500 --> 01:22:11,583
Awak tidak benarkan saya baca,
889
01:22:11,666 --> 01:22:14,666
tapi seluruh dunia boleh baca.
Perkara tentang saya,
890
01:22:14,750 --> 01:22:16,166
tentang ayah saya.
891
01:22:17,375 --> 01:22:20,291
Maafkan saya.
Saya tidak mahu ia diterbitkan.
892
01:22:20,375 --> 01:22:23,125
Saya menulis jurnal
untuk memahami diri saya.
893
01:22:23,208 --> 01:22:26,083
Mereka suruh saya baca
dalam kumpulan, saya baca,
894
01:22:26,166 --> 01:22:27,541
dan ia berlanjutan.
895
01:22:28,250 --> 01:22:30,458
Awak tulis buku secara tidak sengaja?
896
01:22:31,250 --> 01:22:32,375
Saya…
897
01:22:33,000 --> 01:22:35,041
Bukan ini yang saya mahu.
898
01:22:37,333 --> 01:22:40,125
Tiada siapa mahu baca cerita sedih ini.
899
01:22:41,333 --> 01:22:44,000
Itu tanggapan saya, tapi mereka bertaruh
900
01:22:44,958 --> 01:22:46,041
untuk buku saya.
901
01:22:47,750 --> 01:22:49,083
Sebab itu saya datang.
902
01:22:52,083 --> 01:22:54,041
Awak tertulis sebuah buku
903
01:22:54,125 --> 01:22:58,625
dan awak jual kepada penerbit
tanpa minta kebenaran saya?
904
01:22:58,708 --> 01:23:01,291
Sial, sepatutnya bukan begini.
905
01:23:01,375 --> 01:23:03,375
Tidak, ia tidak sepatutnya.
906
01:23:03,458 --> 01:23:05,458
Tess, saya benci diri saya.
907
01:23:05,541 --> 01:23:08,458
Saya perlu berdepan dengannya setiap hari.
908
01:23:08,541 --> 01:23:10,750
Apa gunanya semua halangan kita
909
01:23:10,833 --> 01:23:13,625
jika kita tidak mampu membantu orang lain?
910
01:23:13,708 --> 01:23:17,000
Saya tidak mahu orang membaca
dan menilai hidup saya.
911
01:23:17,083 --> 01:23:19,083
Bukan hidup awak, tapi hidup kita,
912
01:23:19,166 --> 01:23:22,958
dan ia kisah tentang kemaafan
dan cinta tanpa syarat.
913
01:23:24,750 --> 01:23:26,125
Walaupun ada masalah
914
01:23:26,208 --> 01:23:29,000
ibu bapa, ketagihan
atau masa lampau yang buruk,
915
01:23:29,083 --> 01:23:32,041
ia masih belum terlambat.
Manusia boleh berubah.
916
01:23:32,125 --> 01:23:34,166
Itulah kisah dalam Selepas.
917
01:23:36,208 --> 01:23:37,416
Selepas?
918
01:23:38,416 --> 01:23:40,791
Perjalanan saya selepas bertemu awak.
919
01:23:42,666 --> 01:23:44,500
Perjalanan itu dah berakhir.
920
01:24:07,916 --> 01:24:09,916
Kami berbesar hati…
921
01:24:34,958 --> 01:24:35,791
Ya!
922
01:24:37,125 --> 01:24:38,875
Saya tidak sangka saya akan datang.
923
01:24:40,333 --> 01:24:43,166
Saya sangka hidup saya dah hancur,
924
01:24:43,250 --> 01:24:46,166
kemudian berulang kali
hidup saya semakin hancur…
925
01:24:46,250 --> 01:24:48,250
Saya bakar sebuah rumah.
926
01:24:50,625 --> 01:24:54,833
Saya rasa saya hanya mahu
berterima kasih kepada kamu.
927
01:24:56,208 --> 01:24:58,083
Apabila saya masuk bilik ini,
928
01:24:58,958 --> 01:25:01,833
saya buntu,
saya tidak yakin ia akan berkesan.
929
01:25:01,916 --> 01:25:03,166
Saya pendam perasaan,
930
01:25:03,250 --> 01:25:06,541
tapi kamu jumpa cara
untuk buat saya luah perasaan,
931
01:25:07,041 --> 01:25:07,958
saya bersyukur.
932
01:25:08,875 --> 01:25:12,958
Maksud saya, ia sangat membantu.
Saya akan syorkan kepada mereka…
933
01:25:13,041 --> 01:25:14,750
Saya rasa sebenarnya saya
934
01:25:16,166 --> 01:25:20,083
menjadi lebih baik,
dan saya tidak cuba baiki diri saya
935
01:25:21,833 --> 01:25:22,916
selama ini.
936
01:25:25,708 --> 01:25:26,625
Terima kasih.
937
01:25:30,833 --> 01:25:32,583
SELAMAT TAHUN BAHARU
938
01:25:35,250 --> 01:25:39,208
Lima, empat, tiga, dua, satu.
939
01:25:39,291 --> 01:25:41,625
Selamat Tahun Baharu!
940
01:25:55,375 --> 01:25:56,666
SOROTAN PERKAHWINAN
941
01:25:56,750 --> 01:25:59,000
BERITA NEW YORK
BAHAGIA BUKAN SELAMANYA
942
01:26:12,041 --> 01:26:14,791
Gembira kamu kembali ke London.
943
01:26:17,083 --> 01:26:18,708
Saya mahu beri mak sesuatu.
944
01:26:18,791 --> 01:26:21,958
SELEPAS
HARDIN SCOTT
945
01:26:22,041 --> 01:26:23,375
Tengok ini.
946
01:26:25,375 --> 01:26:26,583
Nama kamu.
947
01:26:27,875 --> 01:26:29,791
Mak sangat bangga dengan kamu.
948
01:26:30,833 --> 01:26:32,833
SAYA HARAP SAYA BANGGAKAN MAK
949
01:26:32,916 --> 01:26:34,708
MAAF SAYA SANGAT JAHAT. HARDIN
950
01:26:39,416 --> 01:26:40,458
Mak minta maaf.
951
01:26:40,541 --> 01:26:41,541
Mak.
952
01:26:42,375 --> 01:26:44,083
Jangan risau, saya dah biasa…
953
01:26:44,166 --> 01:26:45,500
Tidak, tapi…
954
01:26:45,583 --> 01:26:47,208
Mak buntu.
955
01:26:47,833 --> 01:26:49,166
Mak masih muda, mak…
956
01:26:51,708 --> 01:26:53,416
dilamun cinta dan mak takut.
957
01:26:54,666 --> 01:26:58,875
Tapi ia bukan alasan untuk
mak merahsiakan kebenaran daripada kamu,
958
01:26:58,958 --> 01:26:59,791
tapi…
959
01:27:02,375 --> 01:27:07,375
segala perbuatan mak, keputusan mak,
walaupun ia penuh penyesalan,
960
01:27:07,458 --> 01:27:08,291
ia…
961
01:27:10,625 --> 01:27:12,583
Ia sebab mak sayang kamu.
962
01:27:15,041 --> 01:27:16,208
Saya tahu, mak.
963
01:27:17,625 --> 01:27:19,333
Terima kasih cakap begitu.
964
01:27:23,000 --> 01:27:25,125
- Ia bagus, bukan?
- Ya, mengagumkan.
965
01:27:28,041 --> 01:27:29,791
Daftar keluar terlalu lama.
966
01:27:30,541 --> 01:27:31,500
Ya.
967
01:27:32,333 --> 01:27:34,333
Ya, saya dalam perjalanan pulang.
968
01:27:34,833 --> 01:27:37,750
SELEPAS
969
01:27:44,500 --> 01:27:47,708
BUAL BICARA DENGAN PENGARANG
HARDIN SCOTT
970
01:27:47,791 --> 01:27:49,000
Maaf, ya.
971
01:27:51,333 --> 01:27:52,666
Ya, jumpa nanti.
972
01:27:56,541 --> 01:27:59,375
Hai. Tengoklah awak, berpakaian rasmi.
973
01:27:59,458 --> 01:28:01,000
- Hai.
- Hai.
974
01:28:01,750 --> 01:28:04,083
Awak perlu beritahu saya segalanya.
975
01:28:05,250 --> 01:28:06,541
Ia tidak lama sangat.
976
01:28:09,250 --> 01:28:13,166
Saya rasa sejak Landon berpindah
dengan Nora, itu…
977
01:28:13,250 --> 01:28:15,375
Awak mahu perhatian.
978
01:28:16,458 --> 01:28:19,041
Saya sangka mudah mencari kawan di kampus.
979
01:28:19,750 --> 01:28:20,666
Ya.
980
01:28:20,750 --> 01:28:22,500
Kampus agak luas, bukan?
981
01:28:23,000 --> 01:28:25,291
Ya. Apabila jumpa tempat untuk bertemu
982
01:28:25,375 --> 01:28:27,458
dan tren dan bas untuk ke sana,
983
01:28:27,541 --> 01:28:29,041
ia terlalu memakan masa.
984
01:28:29,125 --> 01:28:30,791
Selamat datang ke New York.
985
01:28:31,625 --> 01:28:33,666
Harap awak suka ayam Alfredo.
986
01:28:36,041 --> 01:28:37,416
- Apa?
- Lupa beritahu.
987
01:28:37,500 --> 01:28:39,125
Saya makan makanan berasaskan tumbuhan.
988
01:28:39,208 --> 01:28:41,291
Saya terlupa. Patutnya saya tanya.
989
01:28:41,375 --> 01:28:43,333
Mari masak. Ada sos tomato?
990
01:28:48,041 --> 01:28:48,875
Maafkan saya.
991
01:28:48,958 --> 01:28:50,083
- Tidak.
- Maaf.
992
01:28:50,166 --> 01:28:52,000
- Tessa, hei.
- Maafkan saya.
993
01:28:53,208 --> 01:28:54,250
Jangan risau.
994
01:28:54,916 --> 01:28:56,041
Saya pesan makanan.
995
01:28:59,166 --> 01:29:00,000
Mahu cuba?
996
01:29:00,666 --> 01:29:01,666
Apa itu?
997
01:29:01,750 --> 01:29:03,541
Ladu kari tauhu.
998
01:29:03,625 --> 01:29:04,458
Pedas?
999
01:29:04,541 --> 01:29:07,333
- Tidak, cubalah.
- Baik.
1000
01:29:16,333 --> 01:29:18,958
- Ia tidak teruk…
- Tapi?
1001
01:29:19,041 --> 01:29:21,708
- Ia tidak sedap.
- Ayuh.
1002
01:29:22,333 --> 01:29:24,458
Rakan sekelas saya jemput kita
1003
01:29:24,541 --> 01:29:27,666
ke pembukaan galeri kekasih dia
di Village malam ini.
1004
01:29:28,458 --> 01:29:29,875
Awak mahu pergi?
1005
01:29:31,416 --> 01:29:33,291
Ya, saya mahu, tapi,
1006
01:29:35,041 --> 01:29:36,750
saya ada urusan malam ini.
1007
01:29:36,833 --> 01:29:38,625
- Lain kali boleh?
- Ya.
1008
01:29:39,291 --> 01:29:40,458
Sudah tentu.
1009
01:29:41,125 --> 01:29:42,083
Baik.
1010
01:29:46,875 --> 01:29:48,625
Selepas dia halau saya,
1011
01:29:49,875 --> 01:29:52,958
saya rasa seluruh hidup saya hancur.
1012
01:29:53,625 --> 01:29:55,625
Saya risau saya akan kecundang.
1013
01:29:56,416 --> 01:29:58,166
Saya tiada dorongan.
1014
01:30:00,166 --> 01:30:01,708
Saya terima panggilan.
1015
01:30:03,125 --> 01:30:06,125
Dowlish & Anak-anak mahu
terbitkan buku itu segera.
1016
01:30:07,041 --> 01:30:09,791
Jadi saya ambil telefon dan saya telefon…
1017
01:30:10,750 --> 01:30:12,000
Saya telefon ahli terapi.
1018
01:30:14,708 --> 01:30:15,958
Saya tarik nafas…
1019
01:30:17,958 --> 01:30:19,291
dan terima perjanjian.
1020
01:30:20,875 --> 01:30:21,916
Inilah kisahnya.
1021
01:30:39,416 --> 01:30:43,500
Saya akan berhenti membebel
dan saya akan baca sesuatu.
1022
01:30:49,375 --> 01:30:53,833
AKAN BERSAMBUNG…
1023
01:30:54,333 --> 01:30:58,125
DALAM INGATAN AHLI KELUARGA "AFTER"
YANG BAIK, BERANI, CHAD ROSEN
1024
01:34:57,583 --> 01:35:02,583
Terjemahan sari kata oleh
Zarifah Kamarulhisham