1 00:00:44,208 --> 00:00:46,916 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:00:52,791 --> 00:00:54,416 Kejahatan wujud dalam diri kita. 3 00:00:54,500 --> 00:00:56,916 Saya hanya mahu berbaik dengan anak saya. 4 00:00:57,000 --> 00:00:59,333 Dia kaki botol, sama macam awak. 5 00:01:01,041 --> 00:01:01,958 Anda berdepan dengannya. 6 00:01:03,250 --> 00:01:05,250 Tatkala anda mencapai kemenangan, 7 00:01:05,833 --> 00:01:06,958 anda sedar, 8 00:01:07,041 --> 00:01:09,208 sebenarnya ia bukan kejahatan anda. 9 00:01:10,500 --> 00:01:11,416 Apa? 10 00:01:12,791 --> 00:01:14,666 - Vance! - Kamu salah faham. 11 00:01:14,750 --> 00:01:16,083 Mak akan berkahwin! 12 00:01:16,166 --> 00:01:19,125 Saya memang mahu beritahu, tapi mak kamu berkeras… 13 00:01:19,208 --> 00:01:20,583 Beritahu saya apa? 14 00:01:20,666 --> 00:01:22,625 Hardin ialah anak Christian. 15 00:01:23,875 --> 00:01:25,583 - Maafkan ayah. - Berambus! 16 00:01:56,208 --> 00:01:57,208 Hardin. 17 00:01:58,125 --> 00:02:00,125 Ia satu kesilapan. 18 00:02:00,750 --> 00:02:01,750 Tentang apa? 19 00:02:08,333 --> 00:02:09,750 Christian beritahu kamu? 20 00:02:14,833 --> 00:02:17,708 Sayang, andai mak boleh putar masa dan… 21 00:02:19,416 --> 00:02:21,083 Mak patut beritahu kamu. 22 00:02:21,958 --> 00:02:23,125 BERDASARKAN NOVEL KARYA ANNA TODD 23 00:02:23,208 --> 00:02:24,041 Ya. 24 00:02:27,375 --> 00:02:28,625 Hardin. 25 00:02:42,708 --> 00:02:44,083 Kimberly, tengok. 26 00:02:47,208 --> 00:02:48,291 Ya! 27 00:02:50,041 --> 00:02:51,666 - Hai. - Hei. 28 00:03:06,250 --> 00:03:07,916 Kamu yakin kamu mahu minum? 29 00:03:11,458 --> 00:03:12,583 Beri saya segelas. 30 00:03:21,250 --> 00:03:22,166 Ayah kamu… 31 00:03:24,291 --> 00:03:25,125 Ken… 32 00:03:27,625 --> 00:03:29,916 Kamu tahu, kami macam adik-beradik. 33 00:03:30,000 --> 00:03:31,750 Awak meniduri isteri dia. 34 00:03:31,833 --> 00:03:33,333 Bukan begitu. 35 00:03:35,083 --> 00:03:36,250 Saya cintakan mak kamu. 36 00:03:37,041 --> 00:03:39,000 Dia sangat cintakan ayah kamu. 37 00:03:40,333 --> 00:03:43,541 Apabila dia masuk universiti, hubungan mereka renggang. 38 00:03:44,333 --> 00:03:47,041 Dia di merata tempat, dia sentiasa sibuk, dan… 39 00:03:48,916 --> 00:03:51,666 mak kamu bergantung pada saya, dan… 40 00:03:54,125 --> 00:03:56,166 hubungan kami menjadi intim. 41 00:03:56,250 --> 00:03:58,333 Awak tidak perlu cerita panjang. 42 00:03:59,000 --> 00:04:03,416 Saya fikir sesuatu yang tidak masuk akal. Saya mahu kami lari bersama dan, 43 00:04:05,083 --> 00:04:06,958 dia mengahwini saya, bukan Ken. 44 00:04:08,916 --> 00:04:11,250 Kemudian mak kamu hamil. 45 00:04:12,583 --> 00:04:13,666 Itu yang berlaku. 46 00:04:17,916 --> 00:04:19,250 Memang mengagumkan. 47 00:04:21,666 --> 00:04:25,333 Awak, mak, dan Ken menipu saya sepanjang hidup saya. 48 00:04:27,000 --> 00:04:28,083 Ken tidak tahu. 49 00:04:32,458 --> 00:04:34,916 Saya rasa dia syak, dan… 50 00:04:36,916 --> 00:04:38,666 ketika itulah dia mula minum. 51 00:04:41,333 --> 00:04:42,875 Awak mampu hentikannya. 52 00:04:43,500 --> 00:04:45,625 Seluruh hidup saya akan berbeza 53 00:04:45,708 --> 00:04:47,458 jika awak bukan pengecut! 54 00:04:55,500 --> 00:04:58,083 Smith, awak boleh menari dengan mereka. 55 00:04:59,250 --> 00:05:00,416 Pergilah. 56 00:05:00,500 --> 00:05:02,666 Dia tahu Hardin abang dia? 57 00:05:15,541 --> 00:05:16,375 Mana Hardin? 58 00:05:16,958 --> 00:05:18,333 Entah, dia lari. 59 00:05:18,875 --> 00:05:21,416 - Apa? - Mungkin dia perlu ruang. 60 00:05:22,625 --> 00:05:23,791 Tunggu, Tessa. 61 00:06:06,416 --> 00:06:08,333 Christian, awak patut jumpa dia. 62 00:06:08,416 --> 00:06:09,958 Sangat cepat dia membesar. 63 00:06:11,833 --> 00:06:13,333 Dia dah dewasa. 64 00:06:14,041 --> 00:06:15,291 Dia sangat berbakat. 65 00:06:15,375 --> 00:06:18,083 Esei dia diterbitkan dalam surat khabar. 66 00:06:18,166 --> 00:06:19,541 Syabas, Hardin. 67 00:06:19,625 --> 00:06:21,375 Boleh sampaikan kepada dia? 68 00:06:21,458 --> 00:06:22,458 Dia bijak. 69 00:06:23,916 --> 00:06:25,166 Macam ayah dia. 70 00:06:25,750 --> 00:06:27,291 Saya perlu letak telefon. 71 00:06:27,875 --> 00:06:28,916 Sembang lagi. 72 00:06:29,000 --> 00:06:30,125 Ya, sudah tentu. 73 00:06:30,208 --> 00:06:31,416 Nanti, Christian. 74 00:06:33,416 --> 00:06:34,791 Hei, jangan bising. 75 00:06:40,041 --> 00:06:40,875 Ken. 76 00:06:41,750 --> 00:06:43,625 Hardin, siapa beri? 77 00:06:44,458 --> 00:06:45,625 Vance. 78 00:06:51,833 --> 00:06:52,708 - Ken… - Sudah! 79 00:06:52,791 --> 00:06:54,041 - Ken! - Ia dah koyak! 80 00:06:54,125 --> 00:06:55,250 Hardin! 81 00:06:58,625 --> 00:06:59,708 Mak minta maaf. 82 00:07:00,208 --> 00:07:01,208 Hardin? 83 00:07:08,833 --> 00:07:10,208 Saya cari awak. 84 00:07:13,250 --> 00:07:14,250 Mahu minum? 85 00:07:14,791 --> 00:07:15,791 Tidak. 86 00:07:20,375 --> 00:07:22,541 - Ayuh balik ke hotel. - Sekejap. 87 00:07:25,166 --> 00:07:28,958 Tolonglah, Hardin, saya sejuk dan penat, saya mahu balik ke… 88 00:07:29,041 --> 00:07:31,708 Bukan awak yang tahu hidup awak satu penipuan, 89 00:07:31,791 --> 00:07:34,000 jadi minum dengan saya atau balik. 90 00:07:40,208 --> 00:07:42,125 Baik, saya akan panggil Uber. 91 00:07:47,833 --> 00:07:51,416 Awak tahu, saya yakin dia kunci pintu sebelum dia keluar. 92 00:07:53,916 --> 00:07:55,000 Hei. 93 00:08:08,791 --> 00:08:12,500 Hardin, saya tahu awak kecewa dan awak marah, dan awak… 94 00:08:12,583 --> 00:08:15,541 Saya dengar jeritan dia setiap kali saya masuk. 95 00:08:15,625 --> 00:08:18,041 - Ayuh. - Bertahun saya benci lelaki itu, 96 00:08:18,125 --> 00:08:21,416 rupanya saya tidak perlu suka pun! Jangan sentuh saya. 97 00:08:21,500 --> 00:08:24,458 Apa rancangannya? Buat apa? Bakar rumah mak awak? 98 00:08:24,541 --> 00:08:27,708 - Saya akan bakar tempat ini. - Awak akan ditahan. 99 00:08:27,791 --> 00:08:31,750 - Sebab itu awak perlu pergi. - Saya tidak akan pergi tanpa awak. 100 00:08:31,833 --> 00:08:32,916 Tess. 101 00:08:33,000 --> 00:08:36,000 "Tiada penamat yang gembira bagi dua orang yang saling mencintai." 102 00:08:36,082 --> 00:08:37,375 Jangan petik ayat Hemingway. 103 00:08:37,457 --> 00:08:40,582 Kenapa awak sentiasa cari kebaikan saya? Sedarlah. 104 00:08:40,666 --> 00:08:42,666 - Saya tiada kebaikan. - Ada. 105 00:08:42,750 --> 00:08:44,500 - Ibu bapa saya bermasalah… - Sama. 106 00:08:44,583 --> 00:08:47,500 - …jadi pemikiran saya bermasalah. - Ayah saya gelandangan. 107 00:08:47,583 --> 00:08:49,375 Ia bukan pertandingan! 108 00:09:00,250 --> 00:09:02,041 Hardin, beri pemetik api itu. 109 00:09:06,833 --> 00:09:09,250 Tolonglah, Hardin, fikir masak-masak. 110 00:09:24,666 --> 00:09:25,666 Hardin. 111 00:09:28,583 --> 00:09:29,833 Hardin? 112 00:09:29,916 --> 00:09:31,000 Ya Tuhan. 113 00:09:31,083 --> 00:09:33,208 - Kita perlu keluar. - Lepaskan saya! 114 00:09:33,291 --> 00:09:34,750 Kita perlu pergi! 115 00:09:35,250 --> 00:09:36,333 Ambil kereta. 116 00:09:36,416 --> 00:09:38,083 - Tidak. - Ambil. Saya urus. 117 00:09:38,166 --> 00:09:39,875 - Ayuh. - Mahu berlagak wira? 118 00:09:39,958 --> 00:09:40,833 Di mana awak? 119 00:09:41,333 --> 00:09:44,166 Di mana awak apabila dia dipukul dengan teruk? 120 00:09:44,250 --> 00:09:45,833 Berambus dari sini! 121 00:09:47,208 --> 00:09:48,208 Awak terlambat! 122 00:09:48,875 --> 00:09:51,125 - Maafkan saya! - Saya tidak peduli! 123 00:09:51,666 --> 00:09:52,833 Mari sini. 124 00:09:52,916 --> 00:09:54,166 Maafkan saya! 125 00:09:54,250 --> 00:09:56,750 Patutnya saya berada di sisi dia. Dengar! 126 00:09:57,708 --> 00:09:59,291 Patutnya saya di sisi dia. 127 00:09:59,375 --> 00:10:02,833 Jika kamu rosakkan hidup kamu, hidup dia akan lebih teruk. 128 00:10:06,750 --> 00:10:08,875 Kita perlu pergi. Ayuh. 129 00:10:08,958 --> 00:10:10,166 Keluar sekarang! 130 00:10:14,583 --> 00:10:15,416 Pergi! 131 00:10:19,541 --> 00:10:20,541 Pergi. 132 00:10:42,666 --> 00:10:43,541 Bantuan, ini… 133 00:10:59,750 --> 00:11:01,125 Silakan, sayang. 134 00:11:01,208 --> 00:11:02,291 Terima kasih. 135 00:11:18,416 --> 00:11:19,333 Kita di mana? 136 00:11:19,416 --> 00:11:21,291 Entah. Saya hanya memandu. 137 00:11:23,416 --> 00:11:25,500 - Di mana Vance? Dia… - Dia mesej. 138 00:11:25,583 --> 00:11:26,541 Dia baik, tapi… 139 00:11:28,541 --> 00:11:31,541 dia beritahu polis dia yang bakar. 140 00:11:34,500 --> 00:11:35,625 Dia ada peguam. 141 00:11:37,625 --> 00:11:41,083 Ia tidak mengubah apa pun. Selama 21 tahun dia menipu saya. 142 00:11:41,875 --> 00:11:42,958 Dia ayah awak. 143 00:11:43,750 --> 00:11:45,125 Sejak semalam. 144 00:11:47,916 --> 00:11:48,750 Baliklah. 145 00:12:16,416 --> 00:12:17,666 Terima kasih. 146 00:12:18,750 --> 00:12:19,833 Sudahlah. 147 00:12:20,416 --> 00:12:23,000 Beri saya peluang untuk beri penjelasan. 148 00:12:23,083 --> 00:12:24,041 Tidak. 149 00:12:25,458 --> 00:12:26,375 Bukan sekarang. 150 00:12:35,750 --> 00:12:36,958 Berhenti. 151 00:13:05,333 --> 00:13:07,416 Baik saya tinggal di sini sebentar. 152 00:13:09,041 --> 00:13:09,875 Kenapa? 153 00:13:20,125 --> 00:13:21,125 Sebab… 154 00:13:24,541 --> 00:13:27,791 Sebab saya asyik membebankan awak, Tessa, ia tidak adil. 155 00:13:30,541 --> 00:13:32,708 Tolong jangan ketepikan saya lagi. 156 00:13:40,375 --> 00:13:41,333 Saya cinta awak. 157 00:13:59,458 --> 00:14:00,458 Tess. 158 00:14:18,291 --> 00:14:19,625 Sentuh saya. 159 00:15:01,458 --> 00:15:02,625 Saya cintakan awak. 160 00:15:06,833 --> 00:15:08,083 Saya cintakan awak. 161 00:15:49,666 --> 00:15:51,041 Apa yang awak fikirkan? 162 00:15:55,000 --> 00:15:57,625 Saya mahu kita kekal macam ini selamanya. 163 00:16:25,250 --> 00:16:26,208 Saya ambil beg. 164 00:16:27,625 --> 00:16:29,583 Jenguk Kimberly, kemudian mandi. 165 00:16:30,791 --> 00:16:32,000 Saya tidak apa-apa. 166 00:16:52,125 --> 00:16:53,791 Kimberly, Tessa datang. 167 00:16:55,875 --> 00:16:57,166 - Awak baik? - Ya. 168 00:16:57,875 --> 00:16:59,083 Di mana Hardin? 169 00:17:02,125 --> 00:17:05,665 Semakin lama saya rasa dia semakin menjauh. 170 00:17:10,125 --> 00:17:12,790 Maaf, saya tidak mahu membebankan awak. 171 00:17:12,875 --> 00:17:15,625 - Awak ada banyak masalah… - Tidak, Tessa. 172 00:17:15,708 --> 00:17:19,665 Tiada siapa kata hanya seorang boleh menderita pada satu masa. 173 00:17:21,375 --> 00:17:22,500 Ia agak pelik, 174 00:17:22,583 --> 00:17:26,333 tapi saya rasa agak lega selepas mendengar masalah awak. 175 00:17:28,375 --> 00:17:29,208 Beritahu saya. 176 00:17:30,416 --> 00:17:32,291 Saya rasa macam saya lemas. 177 00:17:34,916 --> 00:17:37,416 Saya mahu buat ia berjaya, tapi saya hanya… 178 00:17:39,541 --> 00:17:42,833 Saya tidak tahu jika saya boleh terus melawan arus 179 00:17:42,916 --> 00:17:45,000 untuk selamatkan dia, bukan saya. 180 00:17:56,958 --> 00:17:58,583 Pekerja hantar ini. 181 00:18:08,916 --> 00:18:10,791 TIKET DAN JADUAL PERJALANAN 182 00:18:14,500 --> 00:18:15,375 Sial. 183 00:18:52,541 --> 00:18:53,500 Biar betul. 184 00:18:55,833 --> 00:18:57,291 Dah lama tidak jumpa. 185 00:18:57,375 --> 00:18:58,500 Dah lama, kawan. 186 00:18:58,583 --> 00:19:00,583 James, tengok siapa datang. 187 00:19:01,666 --> 00:19:03,208 Sial. 188 00:19:04,375 --> 00:19:06,708 Macam lelaki yang berpesta dengan saya. 189 00:19:06,791 --> 00:19:08,791 Macam lelaki yang khayal 24/7. 190 00:19:08,875 --> 00:19:10,791 - Sayalah itu. - Hai! 191 00:19:10,875 --> 00:19:12,958 Duduk. Saya mahu buat panggilan 192 00:19:13,041 --> 00:19:14,250 untuk tetamu kita. 193 00:19:14,791 --> 00:19:15,958 Bagus. 194 00:19:16,041 --> 00:19:17,041 Mari sini, duduk. 195 00:19:17,708 --> 00:19:19,541 Tengok awak, macam orang kaya. 196 00:19:20,125 --> 00:19:21,500 Awak masih selekeh. 197 00:19:22,208 --> 00:19:24,125 Temu duga kerja? Apa berlaku? 198 00:19:24,625 --> 00:19:26,583 Awak masih kelakar, James. 199 00:19:27,125 --> 00:19:29,500 - Awak mahu minum? - Ya, saya mahu. 200 00:19:32,000 --> 00:19:33,416 Tessa. 201 00:19:36,125 --> 00:19:37,375 Awak baik? 202 00:19:41,083 --> 00:19:41,916 Bagus. 203 00:19:52,875 --> 00:19:54,250 Saya akan ambil dia. 204 00:20:00,083 --> 00:20:01,083 Terima kasih. 205 00:20:19,125 --> 00:20:20,208 Helo? 206 00:20:20,291 --> 00:20:22,291 Hai, Hardin ada? 207 00:20:22,375 --> 00:20:25,166 Scott agak sibuk sekarang. 208 00:20:25,833 --> 00:20:27,458 Awak akan datang ke pesta? 209 00:20:29,250 --> 00:20:31,625 Ya, boleh beri alamat sekali lagi? 210 00:20:31,708 --> 00:20:33,083 52 Jalan Warwick. 211 00:20:33,166 --> 00:20:34,250 Dia seksi? 212 00:20:34,333 --> 00:20:36,041 Awak seksi? Kawan saya tanya. 213 00:20:36,125 --> 00:20:37,875 Kami jemput orang seksi saja. 214 00:20:37,958 --> 00:20:39,916 - Dia ada kawan? - Dia dah letak. 215 00:20:40,791 --> 00:20:41,958 Beri kepada Hardin. 216 00:20:42,041 --> 00:20:43,500 Ayuh, minum. 217 00:21:11,916 --> 00:21:13,833 Hei! 218 00:21:13,916 --> 00:21:15,958 Masuklah, mari masuk. 219 00:21:16,500 --> 00:21:17,416 Terima kasih. 220 00:21:21,166 --> 00:21:22,375 Orang Amerika? 221 00:21:25,000 --> 00:21:26,875 Saya Mark. Ini rumah saya. 222 00:21:27,458 --> 00:21:29,041 - Tessa. - Tessa. 223 00:21:31,250 --> 00:21:33,541 Ayuh, sayang. Saya beri minuman. 224 00:21:42,250 --> 00:21:44,958 Hei, Scott. Beri saya vodka itu. 225 00:21:45,041 --> 00:21:46,791 Kawan baru saya mahu minuman. 226 00:21:47,333 --> 00:21:48,458 Tess, apa… 227 00:21:50,583 --> 00:21:52,000 Awak berdua kenal? 228 00:21:57,083 --> 00:21:58,708 Saya rasa saya betul. 229 00:22:05,500 --> 00:22:07,833 Biar betul! Jesus Christ, Tess… 230 00:22:07,916 --> 00:22:09,458 Hanya awak boleh hancurkan sesuatu? 231 00:22:09,541 --> 00:22:12,500 - Awak ada teman wanita? - Apa masalah awak? 232 00:22:12,583 --> 00:22:15,291 Awak mahu berpesta dan lupakan masalah awak? 233 00:22:15,375 --> 00:22:16,708 Kenapa awak datang? 234 00:22:16,791 --> 00:22:19,583 Saya tidak akan biar awak jadi pengecut lagi. 235 00:22:21,708 --> 00:22:25,500 Keluar dengan saya sekarang, tapi jika awak tidak ikut, itu saja. 236 00:22:34,708 --> 00:22:36,750 Jika dia bukan teman wanita awak… 237 00:22:37,708 --> 00:22:38,750 Bukan? 238 00:22:39,375 --> 00:22:41,708 Lepaskan dia. Tessa, keluar, sekarang. 239 00:22:43,625 --> 00:22:45,458 Kami hanya main-main, kawan. 240 00:22:49,125 --> 00:22:50,208 Tess, kenapa? 241 00:22:50,291 --> 00:22:52,250 Mengarut, Hardin. Ini bukan kita. 242 00:22:52,333 --> 00:22:53,541 Kita? 243 00:22:53,625 --> 00:22:55,791 "Kita" apa, Tess? Tiada "kita." 244 00:22:55,875 --> 00:22:57,875 Hubungan kita tiada arah, 245 00:22:57,958 --> 00:23:00,083 dan awak tidak mahu berputus asa. 246 00:23:01,333 --> 00:23:02,833 Apa lagi yang awak perlu? 247 00:23:03,500 --> 00:23:06,625 Awak tidak patut, tidak layak, tidak sesuai di sini. 248 00:23:06,708 --> 00:23:07,958 Jadi pergilah. 249 00:23:11,208 --> 00:23:12,458 Awak menang, Hardin. 250 00:23:14,625 --> 00:23:15,875 Awak sentiasa menang. 251 00:23:17,958 --> 00:23:20,041 Awak yang paling tahu. 252 00:24:09,083 --> 00:24:12,458 NEGERI WASHINGTON 253 00:24:14,541 --> 00:24:17,416 - Saya tidak perlu bantu? - Tiada banyak barang. 254 00:24:17,958 --> 00:24:21,666 Saya dah pindahkan banyak barang sebelum ke Seattle, jadi… 255 00:24:22,416 --> 00:24:23,583 Baik. 256 00:24:25,208 --> 00:24:26,583 Saya dah tanya. 257 00:24:57,875 --> 00:25:04,250 THE GREAT GATSBY 258 00:25:31,416 --> 00:25:32,416 Hardin. 259 00:25:40,041 --> 00:25:40,875 Hardin. 260 00:25:46,250 --> 00:25:48,583 Itu mimpi yang menggerunkan, kawan. 261 00:25:52,416 --> 00:25:53,958 - Awak baik? - Ya. 262 00:25:54,041 --> 00:25:54,958 Jahanam. 263 00:25:55,041 --> 00:25:56,708 Tangan awak agak teruk. 264 00:25:58,041 --> 00:25:59,750 Tidak teruk pun. Saya baik. 265 00:26:01,041 --> 00:26:02,666 Kawan, awak mabuk teruk. 266 00:26:05,291 --> 00:26:08,916 Saya sangka gadis Amerika itu akan musnahkan tempat ini. 267 00:26:09,000 --> 00:26:09,833 Dia ganas. 268 00:26:47,791 --> 00:26:48,791 Ayah? 269 00:26:51,500 --> 00:26:52,541 Ayah? 270 00:27:07,625 --> 00:27:08,625 Ayah! 271 00:27:25,916 --> 00:27:26,750 Ayuh. 272 00:27:26,833 --> 00:27:28,666 - Tidak! - Tidak. Saya di sini. 273 00:27:28,750 --> 00:27:30,750 Saya di sini. Ayuh. 274 00:28:01,125 --> 00:28:04,791 LANDON MENELEFON… 275 00:28:41,375 --> 00:28:42,916 - Selamat. - Selamat. 276 00:28:45,500 --> 00:28:46,625 Cukup kuat? 277 00:28:46,708 --> 00:28:48,416 Tidak, ia tidak cukup kuat. 278 00:28:49,750 --> 00:28:51,875 Hardin, Landon telefon. 279 00:28:52,500 --> 00:28:54,666 - En. Scott sangat sibuk. - Hei. 280 00:28:54,750 --> 00:28:56,125 Boleh saya ambil… 281 00:28:56,208 --> 00:28:57,250 Apa? 282 00:28:58,375 --> 00:29:01,875 Jika saya mahu sembang, saya dah jawab 30 panggilan awak. 283 00:29:01,958 --> 00:29:03,791 Bangsat yang pentingkan diri. 284 00:29:03,875 --> 00:29:07,458 Saya sangka awak boleh bantu, tapi nampaknya dia sendirian. 285 00:29:07,541 --> 00:29:08,458 Apa berlaku? 286 00:29:09,291 --> 00:29:10,208 La… 287 00:29:18,833 --> 00:29:20,500 Landon? Apa berlaku? 288 00:29:20,583 --> 00:29:21,958 Beritahu saya dia baik. 289 00:29:23,125 --> 00:29:24,125 Ia… 290 00:29:26,958 --> 00:29:28,458 Richard. Dia dah tiada. 291 00:29:29,041 --> 00:29:31,041 Tessa jumpa dia. 292 00:29:33,875 --> 00:29:34,875 Sial. 293 00:29:36,291 --> 00:29:37,291 Sial. 294 00:29:39,250 --> 00:29:40,250 Di mana dia? 295 00:29:40,333 --> 00:29:41,333 Rumah mak dia. 296 00:29:41,416 --> 00:29:43,375 Dia langsung tidak bercakap. 297 00:29:44,916 --> 00:29:47,958 - Boleh saya cakap dengan dia? - Lebih baik jangan. 298 00:29:48,041 --> 00:29:51,000 Tolong letak telefon pada telinga dia. 299 00:29:51,083 --> 00:29:52,583 Awak tidak patut cakap dengan dia. 300 00:29:52,666 --> 00:29:55,375 Jadi kenapa awak telefon? Dia perlukan saya. 301 00:29:55,458 --> 00:29:56,958 - Awak kenal kami! - Baik. 302 00:29:57,875 --> 00:30:00,166 Tapi bertenang, baik? Tunggu sekejap. 303 00:30:08,041 --> 00:30:09,333 Hei, Tessa. 304 00:30:10,750 --> 00:30:12,416 Hardin mahu bercakap. 305 00:30:13,125 --> 00:30:14,750 Baik. Ikut suka awak. 306 00:30:14,833 --> 00:30:16,958 - Tidak. - Jangan risau. 307 00:30:17,041 --> 00:30:18,833 - Tidak, Tess! - Tidak mengapa. 308 00:30:20,708 --> 00:30:21,708 Sial! 309 00:30:58,583 --> 00:31:02,375 Sama ada saya atau mak awak, dan dia akan paksa awak makan. 310 00:31:03,958 --> 00:31:05,000 Nampak sedap. 311 00:31:07,166 --> 00:31:08,500 Saya sangat penat. 312 00:31:27,708 --> 00:31:28,958 Awak berseronok? 313 00:31:30,208 --> 00:31:33,416 Jika saya tersalah langkah, habislah. 314 00:31:34,750 --> 00:31:36,750 Awak bercakap tentang pencukur? 315 00:31:41,416 --> 00:31:44,625 Ya, tapi jika awak mahu bercakap tentang malam semalam… 316 00:31:45,958 --> 00:31:47,083 Maafkan saya, Tess. 317 00:31:48,500 --> 00:31:49,750 Saya tidak mahu mabuk. 318 00:31:50,333 --> 00:31:53,291 - Apabila ayah awak… - Saya bukan macam ayah saya. 319 00:31:54,250 --> 00:31:56,333 Jika awak tidak suka, jujur. 320 00:31:56,416 --> 00:31:58,250 - Saya tidak suka. - Saya akan berhenti. 321 00:31:59,500 --> 00:32:00,833 Saya tidak akan minum. 322 00:32:00,916 --> 00:32:01,916 Betul? 323 00:32:07,333 --> 00:32:09,958 Arah lain. Ya. 324 00:32:18,958 --> 00:32:20,958 Apa yang awak… 325 00:32:49,416 --> 00:32:51,625 Dia tidak mahu awak di sini. 326 00:32:51,708 --> 00:32:55,166 - Lima ribu batu… - Biar saya tengok jika dia terjaga. 327 00:32:55,250 --> 00:32:56,625 - Hardin! - Tess. 328 00:32:57,208 --> 00:32:58,916 - Hei, saya sangat… - Tidak. 329 00:32:59,000 --> 00:33:00,208 - Mahu dia di sini? - Tidak. 330 00:33:00,291 --> 00:33:02,125 Mustahil saya akan balik. 331 00:33:02,708 --> 00:33:04,666 - Lepaskan saya! - Tidak mengapa. 332 00:33:04,750 --> 00:33:06,666 Pergi atau saya telefon polis. 333 00:33:06,750 --> 00:33:08,833 Telefonlah. Saya tidak akan balik. 334 00:33:08,916 --> 00:33:10,666 - Tidak kelakar! - Memang pun! 335 00:33:10,750 --> 00:33:13,208 - Dia tidak mahu awak! - Awak tidak tahu! 336 00:33:13,291 --> 00:33:17,083 Awak tiada semasa dia memerlukan awak, awak memburukkan keadaan. 337 00:33:18,041 --> 00:33:19,083 - Tess? - Tess? 338 00:33:20,041 --> 00:33:22,875 Dia cuba lari daripada awak. Awak punca dia… 339 00:33:27,500 --> 00:33:29,125 Saya periksa pintu depan. 340 00:33:55,166 --> 00:33:56,583 Hei, Tess. 341 00:33:57,333 --> 00:33:59,750 Ia bukan tentang awak. 342 00:34:00,833 --> 00:34:03,125 - Saya hanya… - Saya mahu bersendirian. 343 00:34:04,416 --> 00:34:05,416 Tolonglah. 344 00:34:47,666 --> 00:34:49,583 Saya layan awak dengan buruk. 345 00:34:49,666 --> 00:34:51,125 Awak benci saya, Carol. 346 00:34:52,041 --> 00:34:54,125 Awak benci saya, ikut suka awaklah. 347 00:34:54,208 --> 00:34:56,750 Pergi mampus dengan pendapat awak. 348 00:34:57,250 --> 00:34:58,833 Ayat paling lembut saya. 349 00:34:58,916 --> 00:35:02,333 Awak sama saja. Itulah ayat Richard kepada mak ayah saya. 350 00:35:02,416 --> 00:35:03,791 Saya berbeza. 351 00:35:04,291 --> 00:35:07,208 Baiklah, saya hanya mahu yang terbaik untuk Tessa. 352 00:35:07,291 --> 00:35:08,125 Saya pun sama. 353 00:35:09,125 --> 00:35:12,083 Satu perkara yang saya fikir saya ajar dia, 354 00:35:12,166 --> 00:35:13,791 mungkin awak tidak percaya, 355 00:35:14,625 --> 00:35:18,583 jangan bergantung pada lelaki, macam yang saya buat. 356 00:35:19,166 --> 00:35:20,750 Sekarang tengoklah dia. 357 00:35:21,416 --> 00:35:24,458 Dia hancur setiap kali awak tinggalkan dia. 358 00:35:24,541 --> 00:35:26,583 - Dengar… - Biar saya cakap. 359 00:35:27,083 --> 00:35:28,958 Ya, awak sentiasa kembali, 360 00:35:29,666 --> 00:35:32,041 Richard tidak pernah buat begitu. 361 00:35:33,125 --> 00:35:34,708 Tapi ia tidak lama. 362 00:35:40,375 --> 00:35:42,208 Saya tidak tahu kemahuan awak. 363 00:35:42,833 --> 00:35:43,666 Saya cintakan dia. 364 00:35:43,750 --> 00:35:45,083 Saya tidak akan lepaskan dia. 365 00:35:45,166 --> 00:35:47,916 Jika cintakan dia, buat yang terbaik untuk dia. 366 00:35:48,000 --> 00:35:49,875 Ia bergantung pada awak, 367 00:35:49,958 --> 00:35:52,791 sebab dia hanya dengar cakap awak. 368 00:35:52,875 --> 00:35:55,208 Gadis itu terlalu mencintai awak. 369 00:35:56,458 --> 00:35:57,333 Tapi Hardin, 370 00:35:58,166 --> 00:36:01,125 kita tahu awak tidak mampu memenuhi keperluan dia, 371 00:36:01,666 --> 00:36:04,958 dan ia menghalang dia daripada mencari orang yang mampu. 372 00:36:24,541 --> 00:36:26,666 Tentu ia sangat sukar bagi awak. 373 00:36:30,250 --> 00:36:32,833 Saya teringat kali terakhir saya jumpa dia, 374 00:36:33,625 --> 00:36:35,458 dia habiskan piza saya. 375 00:36:36,166 --> 00:36:37,000 Dia gembira. 376 00:36:39,083 --> 00:36:41,416 Saya gembira dia ada tempat tinggal. 377 00:36:49,541 --> 00:36:53,208 Saya minta maaf sangat atas kejadian yang berlaku di London. 378 00:36:59,625 --> 00:37:00,833 Saya minta maaf. 379 00:37:01,583 --> 00:37:05,166 Saya sangka kisah cinta kita ibarat novel, 380 00:37:05,250 --> 00:37:08,083 dan walaupun banyak halangan menimpa, 381 00:37:08,166 --> 00:37:10,166 hubungan kita akan tetap bertahan. 382 00:37:12,208 --> 00:37:13,083 Hei. 383 00:37:14,291 --> 00:37:15,416 Kita bertahan, 384 00:37:16,333 --> 00:37:18,083 kita mampu bertahan. 385 00:37:22,166 --> 00:37:24,958 Saya tidak mahu bertahan, saya mahu hidup. 386 00:37:38,250 --> 00:37:40,041 Saya dah tidak boleh teruskan. 387 00:37:41,791 --> 00:37:42,666 Tess. 388 00:37:44,250 --> 00:37:46,666 Awak tidak sanggup berjuang untuk saya. 389 00:37:48,208 --> 00:37:49,916 Awak sentiasa mengalah. 390 00:37:58,166 --> 00:37:59,166 Saya cuba. 391 00:38:00,666 --> 00:38:02,208 Saya memang mencuba. 392 00:38:07,333 --> 00:38:09,458 Maaf saya tidak boleh baiki awak. 393 00:38:13,625 --> 00:38:14,750 Saya pun. 394 00:38:21,750 --> 00:38:22,666 Saya pun. 395 00:38:52,250 --> 00:38:53,916 Siapa yang bayar semua ini? 396 00:38:54,500 --> 00:38:56,458 Jangan risau tentang duit. 397 00:38:59,541 --> 00:39:00,541 Hei. 398 00:39:02,666 --> 00:39:05,041 Hei, tidak mengapa. 399 00:39:09,250 --> 00:39:11,916 Saya rasa solekan saya… 400 00:39:12,750 --> 00:39:14,916 Dan hingus? Sedikit saja? 401 00:39:17,291 --> 00:39:18,833 - Sedia? - Ya. 402 00:40:02,916 --> 00:40:05,375 Dah sembilan tahun saya tidak jumpa ayah. 403 00:40:07,916 --> 00:40:10,833 Saya sangat bersyukur kami dapat berhubung semula. 404 00:40:12,041 --> 00:40:14,083 Walaupun sekejap saja. 405 00:40:17,666 --> 00:40:19,625 Hidup dia penuh kejahatan, tapi… 406 00:40:21,625 --> 00:40:24,583 dia sangat baik. 407 00:40:27,791 --> 00:40:30,041 Dia menjadi lebih baik demi saya. 408 00:40:32,958 --> 00:40:33,791 Saya tahu. 409 00:40:52,083 --> 00:40:53,708 Mahu tumpang, Hardin? 410 00:40:56,416 --> 00:40:59,666 - Saya tidak patut pergi. - Kenapa? Awak kawan dia. 411 00:40:59,750 --> 00:41:00,875 Awak yang bayar… 412 00:41:01,750 --> 00:41:03,958 Landon, tolong rahsiakan perkara ini. 413 00:41:04,041 --> 00:41:07,291 Ya, tidak bermakna awak tidak patut datang. Jadi, masuk. 414 00:41:41,291 --> 00:41:43,416 Maaf, saya tidak tahu awak… 415 00:41:50,208 --> 00:41:52,291 Saya tidak kenal kebanyakan mereka. 416 00:41:52,833 --> 00:41:54,000 Ia agak pelik. 417 00:41:54,083 --> 00:41:56,625 Mereka menghadiri pengebumian orang asing. 418 00:41:58,083 --> 00:42:00,125 Terutamanya dia, maksud saya… 419 00:42:01,583 --> 00:42:04,375 Mereka talam dua muka. Tiada siapa suka dia. 420 00:42:05,208 --> 00:42:06,291 Awak suka. 421 00:42:08,416 --> 00:42:09,583 Saya pun suka. 422 00:42:11,916 --> 00:42:14,500 Saya sangat marah akan dia. Saya hanya… 423 00:42:15,625 --> 00:42:16,958 Saya berang. 424 00:42:17,458 --> 00:42:20,041 Awak berhak marah akan dia. 425 00:42:20,625 --> 00:42:22,375 Sama ada dia tiada atau ada. 426 00:42:23,166 --> 00:42:25,750 Kepulangan dia sangat bermakna bagi awak. 427 00:42:27,458 --> 00:42:29,291 Saya rasa dia bodoh 428 00:42:29,916 --> 00:42:32,250 kerana abaikan itu hanya untuk khayal. 429 00:42:36,541 --> 00:42:38,458 Tapi saya pun buat perkara sama. 430 00:42:40,666 --> 00:42:44,791 Maaf, tapi perkara ini buat saya sedar awak sangat bermakna bagi saya, 431 00:42:45,500 --> 00:42:46,458 dan saya sangat 432 00:42:48,083 --> 00:42:49,583 mahu berada di sisi awak. 433 00:42:58,875 --> 00:43:00,458 Saya perlu masuk semula. 434 00:43:09,208 --> 00:43:10,208 Baik. 435 00:43:19,375 --> 00:43:21,625 PEMANDU ANDA BATAL. MENCARI PEMANDU LAIN 436 00:43:21,708 --> 00:43:23,125 Tolonglah. 437 00:43:28,208 --> 00:43:30,250 Terima kasih atas segalanya. 438 00:43:32,916 --> 00:43:34,250 Boleh saya tumpang? 439 00:43:34,333 --> 00:43:35,708 Uber saya asyik batal. 440 00:43:35,791 --> 00:43:38,625 Saya perlu jumpa Nora dan saya lambat, maaf. 441 00:43:39,333 --> 00:43:40,583 - Baik. - Ya. 442 00:43:42,000 --> 00:43:43,458 Tunggu pemandu lain. 443 00:43:46,041 --> 00:43:48,541 Awak mahu ikut saya? Balik ke rumah Ken? 444 00:43:49,791 --> 00:43:51,750 Saya patut tinggal di sini. 445 00:43:52,666 --> 00:43:56,708 Ia hari yang panjang. Saya perlu jumpa doktor di Seattle esok. 446 00:43:57,500 --> 00:43:58,416 Baiklah. 447 00:43:59,416 --> 00:44:01,958 - Vance dan Kimberly balik? - Pagi esok. 448 00:44:02,041 --> 00:44:04,458 Mereka cari cara untuk besarkan anak. 449 00:44:09,333 --> 00:44:11,583 Awak tahu? Saya akan ikut awak. 450 00:44:12,250 --> 00:44:14,625 Saya akan cari tempat. Saya sedia. 451 00:44:15,791 --> 00:44:18,958 - Saya tidak rasa… - Giliran saya untuk sokong awak. 452 00:44:20,750 --> 00:44:23,166 Saya tidak mahu apa pun daripada awak. 453 00:44:28,708 --> 00:44:30,291 Saya tidak percaya awak. 454 00:44:32,333 --> 00:44:34,375 Awak pun tidak percaya diri awak. 455 00:44:52,500 --> 00:44:56,166 Maaf kami tidak dapat menghadiri pengebumian ayah awak. 456 00:44:56,833 --> 00:44:59,000 Tidak, tidak mengapa. Saya… 457 00:44:59,916 --> 00:45:01,750 Saya bukan peneman yang baik. 458 00:45:05,750 --> 00:45:08,875 Saya mahu berpindah ke New York. 459 00:45:10,458 --> 00:45:11,708 Dengan Landon. 460 00:45:13,500 --> 00:45:14,916 New York? Itu… 461 00:45:16,750 --> 00:45:19,000 Wah. Apa rancangan awak? 462 00:45:19,583 --> 00:45:21,583 - Dah jumpa tempat kerja? - Belum. 463 00:45:21,666 --> 00:45:23,666 Maksud saya, saya tahu ia jauh. 464 00:45:23,750 --> 00:45:26,083 Saya rasa saya perlu permulaan baru. 465 00:45:27,833 --> 00:45:29,583 Tessa, awak boleh bersedih. 466 00:45:31,125 --> 00:45:34,916 Jika awak biar kesedihan kawal awak, awak tidak akan mampu hidup. 467 00:45:35,750 --> 00:45:38,291 Bagaimana jika perasaan ini tidak hilang? 468 00:45:39,375 --> 00:45:41,750 Halangan awak sesuatu yang sangat teruk, 469 00:45:41,833 --> 00:45:45,500 tapi awak sangat kuat, saya tahu awak boleh berdepan dengannya. 470 00:45:47,041 --> 00:45:48,500 Hanya mengambil masa. 471 00:45:49,416 --> 00:45:52,500 Tentang Hardin, 472 00:45:53,125 --> 00:45:57,083 buat yang terbaik untuk berpura-pura awak lupakan dia, akhirnya, 473 00:45:57,833 --> 00:45:59,041 awak akan percaya. 474 00:46:06,166 --> 00:46:08,458 KEN SCOTT CANSELOR 475 00:46:09,041 --> 00:46:11,250 Kenapa ayah tidak tinggalkan mak? 476 00:46:14,125 --> 00:46:15,041 Ayah cinta mak. 477 00:46:16,250 --> 00:46:20,041 Ayah sangka dia akan sedar Vance tidak boleh beri dia kestabilan. 478 00:46:21,583 --> 00:46:22,500 Kamu tahu, 479 00:46:23,916 --> 00:46:28,916 inilah bayangan ayah, jika Tessa mengahwini lelaki lain, 480 00:46:29,416 --> 00:46:32,791 inilah perasaan apabila perlu bersaing dengan memori awak. 481 00:46:32,875 --> 00:46:34,583 Saya bukan Vance. Hanya sebab… 482 00:46:38,083 --> 00:46:39,083 Saya bukan dia. 483 00:46:46,666 --> 00:46:47,666 Kamu… 484 00:46:50,583 --> 00:46:51,583 Baik. 485 00:46:58,416 --> 00:46:59,916 Jadi ia benar. 486 00:47:00,916 --> 00:47:02,000 Dia ayah kamu. 487 00:47:04,541 --> 00:47:07,375 Ayah tahu sejak kali pertama ayah tengok kamu. 488 00:47:08,333 --> 00:47:09,875 Wajah kamu berdua seiras. 489 00:47:10,541 --> 00:47:12,333 Ayah buat banyak kesilapan. 490 00:47:15,000 --> 00:47:17,291 Ayah tidak boleh terima kamu anak dia. 491 00:47:18,666 --> 00:47:21,458 Ia bukan alasan untuk ayah minum, tapi… 492 00:47:25,708 --> 00:47:26,708 Ayah sayang kamu. 493 00:47:27,250 --> 00:47:28,833 Ayah masih sayang kamu. 494 00:47:32,416 --> 00:47:33,416 Kamu anak ayah. 495 00:47:48,083 --> 00:47:49,125 Ayah minta maaf. 496 00:47:50,250 --> 00:47:52,708 KLINIK SEATTLE SELATAN 497 00:47:59,125 --> 00:48:01,583 HARDIN DOKTOR? SEMUANYA BAIK? 498 00:48:03,875 --> 00:48:06,625 YA, SEMUANYA BAIK 499 00:48:16,333 --> 00:48:18,541 Kita bincang tentang keputusan ujian. 500 00:48:18,625 --> 00:48:23,541 Malangnya, kemungkinan besar bayi awak tidak mampu bertahan. 501 00:48:24,375 --> 00:48:26,000 Ada beberapa pilihan. 502 00:48:27,041 --> 00:48:30,375 Ramai orang memilih untuk ambil anak angkat. 503 00:49:23,083 --> 00:49:24,458 - Hei. - Hei. 504 00:49:25,000 --> 00:49:27,416 Seharian saya telefon awak. Apa berlaku? 505 00:49:28,750 --> 00:49:30,791 Telefon saya dalam mod senyap. 506 00:49:32,041 --> 00:49:33,416 Semuanya baik? 507 00:49:33,500 --> 00:49:35,875 Tidak, tidak sangat. 508 00:49:36,750 --> 00:49:39,291 Saya perlu letak telefon. 509 00:50:03,083 --> 00:50:04,083 Tess? 510 00:50:05,875 --> 00:50:06,875 Tessa? 511 00:50:08,625 --> 00:50:09,750 Hei, Tess. 512 00:50:13,416 --> 00:50:14,750 Hei, jom masuk. 513 00:50:16,375 --> 00:50:18,041 Saya tahu awak akan datang. 514 00:50:18,125 --> 00:50:19,625 - Betul? - Ya. 515 00:50:21,375 --> 00:50:23,041 - Dah lewat. - Ya. 516 00:50:30,625 --> 00:50:32,625 Awak mahu anak dengan saya? 517 00:50:32,708 --> 00:50:35,083 Tidak, saya tidak mahu anak dengan awak. 518 00:50:36,041 --> 00:50:37,041 Maksud saya… 519 00:50:37,958 --> 00:50:38,958 saya hanya… 520 00:50:41,000 --> 00:50:42,416 Bukan sekarang. 521 00:50:45,083 --> 00:50:46,166 "Saya suka tidur." 522 00:50:46,250 --> 00:50:49,541 "Hidup saya selalu hancur apabila saya terjaga." 523 00:50:49,625 --> 00:50:52,083 Jangan risau tentang hidup awak. 524 00:50:52,583 --> 00:50:56,125 Dulu awak kata, "Tiada penamat yang gembira." 525 00:50:57,625 --> 00:50:59,000 Bukan itu maksud saya. 526 00:51:00,375 --> 00:51:01,750 Saya tidak patut cakap. 527 00:51:04,750 --> 00:51:08,333 "Saya cukup cintakan awak sekarang. Awak mahu saya buat apa?" 528 00:51:09,083 --> 00:51:10,083 - "Hancurkan saya?" - Sudah. 529 00:51:10,166 --> 00:51:13,083 Cakap tentang Hemingway selepas kita sedar, boleh? 530 00:51:13,166 --> 00:51:14,833 Sekarang, tidur. 531 00:51:18,208 --> 00:51:19,291 Tidur lena. 532 00:51:21,000 --> 00:51:22,208 Jangan pergi. 533 00:51:51,541 --> 00:51:52,416 Selamat pagi. 534 00:51:53,125 --> 00:51:54,208 Selamat pagi. 535 00:51:58,750 --> 00:52:02,000 Saya cakap apa malam semalam? 536 00:52:03,708 --> 00:52:06,083 Maksud awak selain memetik Hemingway? 537 00:52:07,875 --> 00:52:09,291 Alamak, biar betul. 538 00:52:09,791 --> 00:52:10,666 Perkara biasa. 539 00:52:16,291 --> 00:52:17,333 Awak… 540 00:52:19,125 --> 00:52:20,916 Awak mahu cerita masalah awak? 541 00:52:22,958 --> 00:52:25,583 - Tiada apa-apa. Tentang doktor. - Dengar. 542 00:52:26,750 --> 00:52:31,166 Jika awak hamil, saya mahu kata yang saya sangat terima keadaan itu. 543 00:52:32,083 --> 00:52:34,833 Saya suka jika ada anak dengan awak. 544 00:52:37,125 --> 00:52:40,041 Atau, jelas sekali, jika awak tidak hamil, 545 00:52:40,708 --> 00:52:45,125 mungkin selepas awak habis belajar, atau saya tidak tahu, ikut awaklah. 546 00:52:49,750 --> 00:52:51,208 Saya tidak boleh hamil. 547 00:52:53,708 --> 00:52:55,750 Doktor kata 548 00:52:56,291 --> 00:52:59,250 hampir mustahil untuk saya hamil. 549 00:53:00,250 --> 00:53:04,625 Walaupun saya hamil, kemungkinan besar saya akan gugur, jadi tidak boleh. 550 00:53:14,833 --> 00:53:16,791 Boleh awak cakap sesuatu? 551 00:53:20,500 --> 00:53:21,666 Saya buntu. 552 00:53:22,166 --> 00:53:25,125 Apa maksud awak? Awak tidak mahu anak. 553 00:53:25,208 --> 00:53:27,666 Ya, saya tidak mahu. 554 00:53:28,625 --> 00:53:31,166 Tapi pilihan itu dirampas daripada kita. 555 00:53:31,791 --> 00:53:34,750 Tidak, bukan daripada awak, daripada saya. 556 00:53:37,750 --> 00:53:40,666 Saya tersalah cakap. Saya tidak maksudkannya. 557 00:53:40,750 --> 00:53:42,166 Tess, tunggu sekejap. 558 00:53:43,375 --> 00:53:44,333 Tess. 559 00:53:45,041 --> 00:53:47,166 Tolong jangan larikan diri lagi. 560 00:53:47,250 --> 00:53:50,333 Saya tidak kisah jika kita ada anak atau tiada anak. 561 00:53:51,083 --> 00:53:53,833 Maaf awak rasa sesuatu dirampas daripada awak, 562 00:53:53,916 --> 00:53:57,125 tapi bukan impian awak yang hancur, faham? 563 00:53:58,791 --> 00:54:02,625 Sebelum ini awak tidak mahu anak, tapi tiba-tiba awak mahu. 564 00:54:06,166 --> 00:54:07,750 Saya mahu bersama awak. 565 00:54:08,833 --> 00:54:10,125 Ada atau tiada anak… 566 00:54:11,166 --> 00:54:14,458 Semasa di London, saya asyik terfikir tentang awak. 567 00:54:16,166 --> 00:54:17,166 Betul. 568 00:54:17,875 --> 00:54:21,541 Tentu awak nampak wajah saya apabila awak meniduri gadis itu. 569 00:54:21,625 --> 00:54:22,791 Sekejap, apa… 570 00:54:24,000 --> 00:54:26,000 Tiada apa-apa berlaku. 571 00:54:27,083 --> 00:54:28,125 Saya tidak tipu. 572 00:54:28,208 --> 00:54:32,833 Dia cuba cium saya, tapi apabila dia cium, saya muntah, jadi… 573 00:54:33,500 --> 00:54:35,375 Awak muntah? 574 00:54:36,208 --> 00:54:37,166 Ya. 575 00:54:37,250 --> 00:54:39,416 - Awak muntah? - Saya muntah. 576 00:54:39,500 --> 00:54:42,041 Mi segera, dan terkena dia. 577 00:54:46,625 --> 00:54:47,625 Bagus. 578 00:54:48,125 --> 00:54:50,083 - Bagus? - Ya, bagus. 579 00:54:50,166 --> 00:54:51,166 Bagus. 580 00:54:55,750 --> 00:54:59,708 KEN - BARBEKU PERPISAHAN UNTUK LANDON PADA HUJUNG MINGGU INI 581 00:55:03,916 --> 00:55:06,875 Sebab itu Hardin takut akan gerbil. 582 00:55:08,958 --> 00:55:12,416 Jangan buat cerita atau saya beritahu Nora tentang awak kencing dalam seluar. 583 00:55:13,250 --> 00:55:14,250 Menarik. 584 00:55:14,333 --> 00:55:15,416 Baiklah. 585 00:55:15,916 --> 00:55:18,166 Ini sangat sedap. Sos sangat enak. 586 00:55:18,250 --> 00:55:20,333 Makanan kegemaran Landon sebelum dia berangkat. 587 00:55:20,416 --> 00:55:23,583 Makanan ini hampir buat saya terkilan untuk pergi. 588 00:55:23,666 --> 00:55:26,958 Nora, awak tinggal di mana di New York? 589 00:55:28,375 --> 00:55:30,083 East 14th dan 1st Ave. 590 00:55:30,166 --> 00:55:32,458 Maksud dia berapa jauh dari Landon? 591 00:55:34,750 --> 00:55:37,875 - 50 minit dengan kereta api. - 50 minit? 592 00:55:37,958 --> 00:55:41,166 Ia hubungan jarak jauh. Awak berdua boleh buat? 593 00:55:41,250 --> 00:55:44,625 Saya perlu lalu di sana untuk ke kelas setiap hari. 594 00:55:44,708 --> 00:55:46,875 Bukannya kami berjumpa setiap hari. 595 00:55:46,958 --> 00:55:50,416 Tapi boleh, jika awak mahu. 596 00:55:52,250 --> 00:55:55,625 - Hardin akan tamat belajar. - Tidak, sudah. 597 00:55:55,708 --> 00:55:59,541 - Kamu akan menghadiri majlis itu? - Tidak, saya tidak akan pergi. 598 00:55:59,625 --> 00:56:00,791 - Saya tidak mahu. - Betul? 599 00:56:00,875 --> 00:56:02,333 - Ya, betul. - Yakin? 600 00:56:02,416 --> 00:56:03,416 Saya yakin. 601 00:56:05,333 --> 00:56:06,583 Saya sangka… 602 00:56:06,666 --> 00:56:09,125 Saya sangka awak akan fikir semula. 603 00:56:10,291 --> 00:56:12,958 - Ayah suruh dia tanya saya. - Tidak… 604 00:56:15,041 --> 00:56:17,500 Baiklah, saya akan pergi. 605 00:56:17,583 --> 00:56:18,458 Baik. 606 00:56:18,541 --> 00:56:20,875 - Ya! - Jangan buat saya ubah fikiran. 607 00:56:20,958 --> 00:56:21,791 Untuk pergi. 608 00:56:22,750 --> 00:56:23,750 Ucap selamat. 609 00:56:23,833 --> 00:56:25,875 - Untuk pergi. - Ucap selamat. 610 00:56:25,958 --> 00:56:27,000 Sekali lagi. 611 00:56:30,875 --> 00:56:32,708 Nora, awak akan kembali? 612 00:56:33,958 --> 00:56:34,875 Ayuh. 613 00:56:46,750 --> 00:56:49,500 Saya perlu berbincang dengan awak. 614 00:56:50,250 --> 00:56:51,083 Baik. 615 00:57:07,500 --> 00:57:10,291 Saya buat keputusan tentang sesuatu. Saya tidak… 616 00:57:12,708 --> 00:57:14,750 Banyak perkara berlaku… 617 00:57:15,625 --> 00:57:17,416 Sebab banyak perkara, tapi… 618 00:57:20,208 --> 00:57:22,375 Kita perlu berjauhan… 619 00:57:24,541 --> 00:57:26,916 Benar-benar berjauhan. 620 00:57:27,958 --> 00:57:28,791 Dan 621 00:57:29,833 --> 00:57:33,916 saya rasa hanya ini cara untuk buat ia benar-benar berlaku. 622 00:57:35,125 --> 00:57:36,375 Baik. Kenapa? 623 00:57:36,458 --> 00:57:39,666 Sebab kita lebih kerap bergaduh daripada berbaik, 624 00:57:39,750 --> 00:57:43,416 dan kita berbaik dengan melakukan seks. 625 00:57:45,583 --> 00:57:47,791 Itu tidak benar. 626 00:57:47,875 --> 00:57:49,833 Ia benar, dan ia tidak bagus. 627 00:57:51,041 --> 00:57:52,208 Seks tidak bagus? 628 00:57:52,291 --> 00:57:56,458 Hubungan seks kita penuh kegembiraan, keseronokan dan persetujuan, 629 00:57:56,541 --> 00:57:59,958 dan penuh cinta dan kepercayaan. 630 00:58:00,041 --> 00:58:02,541 Hubungan kita langsung tidak berkembang. 631 00:58:04,750 --> 00:58:07,833 Baik, saya faham. 632 00:58:09,000 --> 00:58:11,250 Saya perlu baiki banyak perkara, 633 00:58:11,333 --> 00:58:14,250 tapi kita memiliki banyak masa di dunia. 634 00:58:14,333 --> 00:58:17,125 Saya akan berusaha, saya akan pindah ke Seattle… 635 00:58:17,208 --> 00:58:18,041 Baik. 636 00:58:18,875 --> 00:58:19,875 Saya akan pindah. 637 00:58:21,541 --> 00:58:22,791 Baik. 638 00:58:22,875 --> 00:58:24,958 Saya akan pindah ke New York. 639 00:58:25,041 --> 00:58:26,625 Tinggal dengan Landon. 640 00:58:26,708 --> 00:58:27,541 Landon? 641 00:58:28,250 --> 00:58:29,666 - Ia idea dia? - Bukan. 642 00:58:29,750 --> 00:58:32,291 Tidak, ia idea saya. Ia bukan… 643 00:58:32,375 --> 00:58:35,708 - Patutnya dia menyokong saya! - Bukan macam itu. Ia… 644 00:58:35,791 --> 00:58:37,041 - Mampuslah! - Hei! 645 00:58:38,083 --> 00:58:38,916 New York? 646 00:58:39,000 --> 00:58:42,458 - Awak tidak beritahu saya! - Bukan keputusan saya. Awak tinggal dia. 647 00:58:42,541 --> 00:58:44,958 Awak pura-pura menjadi kawan saya! 648 00:58:45,041 --> 00:58:47,125 Saya tidak berpura-pura, Hardin! 649 00:58:47,208 --> 00:58:50,166 Dia pun kawan, saya urus masalah awak! Macam biasa! 650 00:58:51,125 --> 00:58:53,208 Silakan, belasah saya, kawan. 651 00:58:53,291 --> 00:58:54,666 Bangsat. 652 00:59:24,125 --> 00:59:25,208 Maafkan saya. 653 00:59:26,541 --> 00:59:28,041 Maafkan saya, Tess, tapi… 654 00:59:29,458 --> 00:59:34,250 Awak tahu, dalam banyak-banyak orang, dia tahu awak sangat bermakna bagi saya, 655 00:59:34,916 --> 00:59:36,583 awak talian hayat saya, 656 00:59:36,666 --> 00:59:38,958 tapi dia berahsia dan saya kecewa. 657 00:59:41,083 --> 00:59:42,750 Sangat kecewa, faham? 658 00:59:47,166 --> 00:59:49,458 Saya tidak boleh hidup tanpa awak. 659 00:59:52,000 --> 00:59:55,083 Saya pun membinasakan hubungan ini, sama macam awak. 660 00:59:56,208 --> 00:59:57,083 Ia dah musnah? 661 00:59:58,166 --> 01:00:00,375 Betul? Saya rasa kita boleh bertahan. 662 01:00:02,000 --> 01:00:04,416 Awak cuba, saya sedar, tapi saya… 663 01:00:05,083 --> 01:00:07,916 Saya tidak boleh ulang perkara sama. Ia… 664 01:00:08,833 --> 01:00:10,916 Bukan hanya dengan awak, tapi saya. 665 01:00:11,000 --> 01:00:14,916 Awak tidak boleh lari daripada diri awak dengan berpindah. 666 01:00:17,541 --> 01:00:18,916 Awak tahu itu, betul? 667 01:00:19,000 --> 01:00:21,000 Saya perlu cari cara, dan 668 01:00:22,583 --> 01:00:23,833 jika awak cinta saya… 669 01:00:23,916 --> 01:00:25,916 - Ya. - Jika awak cinta saya, 670 01:00:26,000 --> 01:00:28,541 janji awak tidak akan ikut saya. 671 01:00:31,000 --> 01:00:32,666 - Tidak. - Janji dengan saya. 672 01:00:32,750 --> 01:00:35,250 - Kita boleh bertahan. - Janji jangan ikut. 673 01:00:35,750 --> 01:00:37,291 Beri saya masa, 674 01:00:37,375 --> 01:00:40,333 atau semua orang di sekeliling kita akan terseksa. 675 01:00:41,583 --> 01:00:42,583 Berapa lama? 676 01:00:45,666 --> 01:00:46,750 Berapa lama, Tess? 677 01:00:47,583 --> 01:00:48,541 Berapa lama? 678 01:00:49,291 --> 01:00:50,583 Saya tidak tahu. 679 01:00:50,666 --> 01:00:51,625 Saya tidak tahu. 680 01:01:15,041 --> 01:01:16,458 Saya datang! 681 01:01:17,083 --> 01:01:18,625 Saya tidak salah rumah. 682 01:01:20,333 --> 01:01:21,166 Hai! 683 01:01:22,541 --> 01:01:23,625 Helo! 684 01:01:23,708 --> 01:01:25,250 Baik. Awak lapar? 685 01:01:25,791 --> 01:01:27,375 Ada lasagna dalam ketuhar. 686 01:01:53,041 --> 01:01:54,250 Baiklah, Jennifer. 687 01:01:56,041 --> 01:01:58,041 Ya, mungkin. 688 01:01:58,916 --> 01:02:04,291 Sepatutnya saya jumpa kawan baik saya… 689 01:02:16,750 --> 01:02:18,291 Selamat datang ke Lookout. 690 01:02:19,916 --> 01:02:22,291 - Terima kasih. - Saya teruja. Sama-sama. 691 01:02:22,375 --> 01:02:24,000 Ia akan jadi yang terbaik. 692 01:02:44,458 --> 01:02:46,833 Saya tidak pernah baca ini sebelum ini. 693 01:02:51,750 --> 01:02:54,000 "Dia hidup untuk diri dia sendiri, 694 01:02:54,083 --> 01:02:55,708 kemudian ia berubah. 695 01:02:58,250 --> 01:03:01,333 Ia lebih daripada sekadar terjaga dan tertidur." 696 01:03:02,291 --> 01:03:05,375 - Ya Tuhan! - Dah berapa lama? Saya tidak sedar. 697 01:03:05,458 --> 01:03:06,291 Sekejap. 698 01:03:08,916 --> 01:03:12,166 Baik, saya mahu suap awak, tapi ia tidak menjadi! 699 01:03:26,625 --> 01:03:30,583 TENGOK SIAPA CUBA KEK DENGAN SAYA! GEMBIRA JUMPA AWAK BERSAMA 700 01:03:40,708 --> 01:03:45,625 LIMA BULAN KEMUDIAN 701 01:03:45,708 --> 01:03:48,125 Awak tidak tahu dia buat apa di sini? 702 01:03:48,625 --> 01:03:50,750 - Apa? - Awak tidak tahu kenapa Hardin datang? 703 01:03:50,833 --> 01:03:54,750 Dia tidak cakap, tapi saya tidak mahu dia tinggal di hotel. 704 01:03:54,833 --> 01:03:56,791 Terutamanya jika ada bar mini. Awak tidak suka? 705 01:03:56,875 --> 01:03:58,750 - Dia berhenti minum… - Tidak. 706 01:03:59,500 --> 01:04:00,708 Tidak, saya faham. 707 01:04:00,791 --> 01:04:02,166 Awak tahu, maksud saya, 708 01:04:03,125 --> 01:04:07,416 saya bekerja dua syif minggu ini, jadi saya tidak akan jumpa dia. 709 01:04:07,500 --> 01:04:12,333 Nora kata jika ia terlalu pelik, awak boleh tidur di rumah dia. 710 01:04:12,416 --> 01:04:15,708 Maksud saya, apa pun, ia tetap teruk. 711 01:04:15,791 --> 01:04:17,000 Tidak, saya baik. 712 01:04:17,083 --> 01:04:20,458 Saya tahu, awak kata "saya baik" dan pandang tempat lain. 713 01:04:21,125 --> 01:04:22,666 - Jujur dengan saya. - Ya. 714 01:04:23,416 --> 01:04:24,708 - Dompet, kunci, telefon? - Ya. 715 01:04:24,791 --> 01:04:25,916 - Baik. - Baik. 716 01:04:26,000 --> 01:04:26,875 - Pergi dulu. - Jumpa lagi. 717 01:04:29,750 --> 01:04:32,333 LOOKOUT 718 01:04:37,333 --> 01:04:38,416 Hei. 719 01:04:38,500 --> 01:04:41,291 Landon baru sampai, dan 720 01:04:41,833 --> 01:04:43,333 Hardin datang dengan dia. 721 01:04:44,666 --> 01:04:47,500 Mereka minta duduk di bahagian awak. 722 01:04:50,833 --> 01:04:51,791 Ya, sudah tentu. 723 01:04:51,875 --> 01:04:53,208 - Awak yakin? - Ya. 724 01:04:54,500 --> 01:04:55,875 Baik. 725 01:05:09,125 --> 01:05:10,208 Tessa. 726 01:05:13,041 --> 01:05:13,958 Theresa. 727 01:05:17,375 --> 01:05:20,583 Ya, saya letak nama penuh saya dalam borang permohonan. 728 01:05:21,583 --> 01:05:24,500 Hardin mahu makan di sini. Itu… 729 01:05:24,583 --> 01:05:25,416 Itu sebabnya. 730 01:05:27,083 --> 01:05:29,291 Ya, sudah tentu. Saya tunjuk meja. 731 01:05:29,791 --> 01:05:30,791 Ya. 732 01:05:31,833 --> 01:05:34,333 - Gembira jumpa awak. - Gembira jumpa awak. 733 01:05:42,041 --> 01:05:43,458 Baiklah. 734 01:05:49,166 --> 01:05:50,875 Dari pagi awak di sini? 735 01:05:50,958 --> 01:05:53,166 Ya, saya bekerja dua syif hari ini. 736 01:05:53,250 --> 01:05:54,791 Bila awak habis kerja? 737 01:05:58,250 --> 01:06:01,541 Satu, mungkin pukul dua saya sampai rumah. 738 01:06:01,625 --> 01:06:04,000 Setiap hari. 739 01:06:05,458 --> 01:06:07,916 Saya akan cuba tidak buat bising lagi. 740 01:06:10,708 --> 01:06:12,125 Mahu buat pesanan? 741 01:06:20,166 --> 01:06:21,416 Selamat malam. 742 01:06:26,916 --> 01:06:29,291 Saya mahu awak pulang dengan selamat. 743 01:06:29,791 --> 01:06:33,041 Awak tahu saya berjalan pulang setiap malam, betul? 744 01:06:39,041 --> 01:06:40,583 Silakan, awak dah datang. 745 01:06:45,916 --> 01:06:48,041 Jadi, kenapa awak bekerja di sini? 746 01:06:48,125 --> 01:06:50,625 Bukan Vance buka syarikat penerbitan baru? 747 01:06:52,250 --> 01:06:54,458 Saya hanya mahu berdikari. 748 01:06:55,416 --> 01:06:57,291 Saya suka. Nora kerja di sini. 749 01:06:57,875 --> 01:06:59,791 Gaji saya lebih banyak daripada sangkaan awak. 750 01:07:01,125 --> 01:07:04,125 Ia buat saya sibuk sementara saya belum masuk NYU. 751 01:07:04,625 --> 01:07:06,916 Apa? Awak belum masuk lagi? 752 01:07:07,000 --> 01:07:11,125 Belum, saya harap saya boleh masuk semasa semester musim bunga. 753 01:07:13,750 --> 01:07:14,750 Awak gembira? 754 01:07:17,416 --> 01:07:18,416 Ya. 755 01:07:19,166 --> 01:07:20,458 Awak bercinta? 756 01:07:22,916 --> 01:07:27,541 Ya, setiap malam saya keluar berjanji temu. 757 01:07:27,625 --> 01:07:30,625 Saya tidak berhubungan. Saya agak konservatif. 758 01:07:31,333 --> 01:07:32,458 - Hei. - Jaga-jaga! 759 01:07:32,541 --> 01:07:33,791 Tidak mengapa. 760 01:07:35,125 --> 01:07:36,541 Hei, Joe. 761 01:07:36,625 --> 01:07:39,666 Saya bawa kentang dan sandwic yang awak suka. 762 01:07:41,083 --> 01:07:42,208 Jumpa esok. 763 01:07:46,875 --> 01:07:49,125 Buat saya rasa lebih lega tentang ayah. 764 01:07:53,833 --> 01:07:54,708 Awak mahu… 765 01:07:56,041 --> 01:08:00,125 Esok, jika awak tidak bekerja, saya ada masa lapang jika awak mahu… 766 01:08:02,916 --> 01:08:04,416 Saya bekerja dua syif, 767 01:08:06,041 --> 01:08:10,375 saya terima supaya saya tidak perlu jumpa awak. 768 01:08:30,957 --> 01:08:31,791 Hei. 769 01:08:32,457 --> 01:08:34,791 - Tidak. Berhenti! - Hei. 770 01:08:35,500 --> 01:08:36,541 Berhenti! 771 01:08:37,791 --> 01:08:40,291 Tidak mengapa. 772 01:08:41,707 --> 01:08:42,541 Tidak mengapa. 773 01:08:45,375 --> 01:08:46,500 Sial. 774 01:09:18,666 --> 01:09:19,666 Terima kasih. 775 01:09:27,791 --> 01:09:29,291 Saya rindu ini. 776 01:09:34,041 --> 01:09:35,041 Saya pun. 777 01:09:37,791 --> 01:09:38,625 GRAND CENTRAL 778 01:09:41,000 --> 01:09:42,582 STESEN JALAN BLEECKER 779 01:09:53,791 --> 01:09:55,083 LOOKOUT BAR & BARBEKU 780 01:10:14,041 --> 01:10:14,875 Tess. 781 01:10:15,541 --> 01:10:18,125 Maaf, saya sesat. Saya tidak tahu jalan. 782 01:10:22,416 --> 01:10:24,541 Hei, tengok. Hei, Joe. 783 01:10:25,375 --> 01:10:26,375 Ini dia. 784 01:10:31,416 --> 01:10:32,541 Jaga diri, kawan. 785 01:10:54,416 --> 01:10:56,083 Awak nampak berbeza, macam… 786 01:10:57,416 --> 01:10:59,541 Sama, tapi berbeza. 787 01:11:02,416 --> 01:11:03,500 Saya masih sama. 788 01:11:04,041 --> 01:11:07,416 Saya pergi terapi dan gim, tapi saya masih sama. 789 01:11:11,666 --> 01:11:12,666 Awak masih minum? 790 01:11:15,083 --> 01:11:17,041 Kadangkala segelas bir atau wain, 791 01:11:17,125 --> 01:11:20,500 tapi saya tidak minum sebotol wiski, jika itu maksud awak. 792 01:11:29,375 --> 01:11:30,208 Tess. 793 01:11:35,083 --> 01:11:36,333 Macam mana? 794 01:11:40,541 --> 01:11:43,541 Tess, kongsi jika awak mahu… 795 01:12:02,000 --> 01:12:05,500 Jika saya bukan lelaki budiman, saya akan berasmara di sini. 796 01:12:05,583 --> 01:12:07,833 Saya sangka awak bukan lelaki budiman. 797 01:12:10,416 --> 01:12:12,833 Saya separuh budiman sekarang. 798 01:12:14,333 --> 01:12:15,291 Separuh? 799 01:12:15,791 --> 01:12:16,791 Separuh. 800 01:12:20,416 --> 01:12:21,708 Itu bermakna 801 01:12:21,791 --> 01:12:23,916 walaupun saya sangat mahukan awak… 802 01:12:26,458 --> 01:12:28,000 kita tidak boleh bersama… 803 01:12:30,333 --> 01:12:32,541 sehingga awak bersedia untuk bersama. 804 01:12:37,875 --> 01:12:39,125 Baik… 805 01:12:39,916 --> 01:12:41,708 Ambil pinggan. Mari makan. 806 01:12:46,541 --> 01:12:48,333 Tess, pinggan. Sekarang. 807 01:13:11,125 --> 01:13:11,958 Apa? 808 01:13:14,750 --> 01:13:15,666 Tiada apa-apa. 809 01:13:22,125 --> 01:13:24,416 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 810 01:13:31,500 --> 01:13:32,500 Jumpa lagi. 811 01:13:42,625 --> 01:13:43,833 Akhirnya. 812 01:13:46,333 --> 01:13:47,500 Rasa seronok. 813 01:13:49,333 --> 01:13:51,208 Saya mahu mandi. 814 01:13:52,625 --> 01:13:53,958 Terima kasih, Tess. 815 01:14:06,250 --> 01:14:07,500 - Hei. - Hei. 816 01:14:08,458 --> 01:14:10,291 - Bagaimana kerja? - Bagus. 817 01:14:12,416 --> 01:14:13,416 Lama. 818 01:14:15,500 --> 01:14:17,250 Landon ada di rumah? 819 01:14:18,333 --> 01:14:19,416 Dia di rumah Nora. 820 01:14:23,916 --> 01:14:25,000 Awak mahu keluar? 821 01:14:25,541 --> 01:14:26,541 Tidak. 822 01:14:26,625 --> 01:14:28,458 Ada mesyuarat pagi esok. 823 01:14:48,583 --> 01:14:49,666 Letak kaki awak. 824 01:15:24,708 --> 01:15:25,916 Duduk di depan saya. 825 01:15:54,041 --> 01:15:55,125 Rasa seronok. 826 01:15:56,875 --> 01:15:58,500 Lebih baik tanpa ini. 827 01:16:00,541 --> 01:16:01,500 Cakap saja. 828 01:16:20,625 --> 01:16:21,708 Ini idea awak. 829 01:16:22,666 --> 01:16:23,750 Saya tahu. 830 01:16:34,916 --> 01:16:36,208 Jangan mengusik. 831 01:16:37,125 --> 01:16:39,250 Kata si pakar dalam perkara ini. 832 01:16:52,875 --> 01:16:55,333 Lima bulan saya tidak berasmara, Theresa. 833 01:16:55,416 --> 01:16:59,000 Awak mengancam kawalan diri saya. 834 01:17:35,625 --> 01:17:37,333 Saya terfikir tentang ini 835 01:17:37,416 --> 01:17:42,750 setiap saat dalam setiap hari saya. 836 01:17:44,625 --> 01:17:46,541 Bukan awak seorang saja. 837 01:17:51,000 --> 01:17:53,000 Tanggalkan pakaian awak. 838 01:18:56,291 --> 01:18:57,333 Tolonglah. 839 01:18:58,791 --> 01:19:01,208 Saya tahu, sayang. Saya tahu. 840 01:19:02,208 --> 01:19:03,875 Saya cintakan awak. 841 01:19:17,541 --> 01:19:20,916 Awak meniduri saya, maknanya kita bercinta semula. 842 01:19:21,875 --> 01:19:23,083 Betul? 843 01:19:25,458 --> 01:19:27,500 - Saya suka ini. - Apa? 844 01:19:27,583 --> 01:19:28,583 Ini. Kita. 845 01:19:31,291 --> 01:19:33,458 Awak tahu kita akan sentiasa begini. 846 01:19:36,583 --> 01:19:39,500 Saya perlu pergi mesyuarat, jumpa awak nanti. 847 01:19:39,583 --> 01:19:40,500 Baik. 848 01:19:42,041 --> 01:19:42,875 Baik. 849 01:19:51,458 --> 01:19:54,375 SELEPAS OLEH HARDIN SCOTT 850 01:20:03,833 --> 01:20:05,625 Ia pertemuan pada musim luruh. 851 01:20:06,125 --> 01:20:09,916 Dalam dunia dia, dia hanya peduli tentang satu perkara. Diri dia. 852 01:20:11,000 --> 01:20:12,791 Dia menang setiap pertaruhan, 853 01:20:12,875 --> 01:20:14,708 dan ia sepatutnya sama, 854 01:20:14,791 --> 01:20:18,250 walaupun dalam kedekatan Tess, namun kali ini dia bimbang. 855 01:20:19,625 --> 01:20:22,791 Dengan gaya Darcy, dia bayar pengebumian ayah Tess. 856 01:20:24,250 --> 01:20:28,083 Dia rasa dia perlu buat begitu untuk maafkan diri dia. 857 01:20:29,333 --> 01:20:32,166 Dia rasa bersalah kerana abaikan panggilan. 858 01:20:34,041 --> 01:20:36,583 Dia tidak sesat dalam kegelapan kali ini 859 01:20:36,666 --> 01:20:38,291 kerana ayah Tess gembira. 860 01:20:38,958 --> 01:20:40,916 Kematian dia satu kemalangan. 861 01:20:41,000 --> 01:20:42,166 Ia tidak mengembalikan dia, 862 01:20:42,250 --> 01:20:45,750 tapi perbualan tentang masa depan dan pengalaman di jalanan… 863 01:20:46,708 --> 01:20:50,708 Walaupun dia tidak mampu hamil, dia tidak mampu lupakan impian itu. 864 01:20:51,208 --> 01:20:53,833 Dia tahu itu dan dia tetap cintakan dia. 865 01:20:53,916 --> 01:20:55,375 Dia cuba memahami, 866 01:20:55,458 --> 01:20:59,375 tapi dia terfikir tentang anak kecil yang Tess tidak mampu beri. 867 01:21:00,625 --> 01:21:03,666 Dia berharap Tess sedar bahawa dia sedih 868 01:21:03,750 --> 01:21:06,000 dan Tess beri impak dalam hidup dia. 869 01:21:16,125 --> 01:21:18,333 "Dia terhuyung-hayang di dalam bilik, 870 01:21:18,416 --> 01:21:21,500 macam gadis kasar berjalan semasa mereka mabuk." 871 01:21:21,583 --> 01:21:22,916 Berhenti baca itu. 872 01:21:23,000 --> 01:21:27,250 Tidak. Awak tidak boleh tulis tentang saya dan halang saya daripada baca. 873 01:21:27,833 --> 01:21:28,833 Bab itu bukan tentang awak. 874 01:21:28,916 --> 01:21:32,125 Dah berapa lama awak menulis tentang kita? 875 01:21:36,625 --> 01:21:37,875 Selepas kita bercium. 876 01:21:38,583 --> 01:21:40,125 Kali pertama kita bercium? 877 01:21:41,750 --> 01:21:42,916 Ya. 878 01:21:43,541 --> 01:21:44,833 Biar betul? 879 01:21:46,333 --> 01:21:47,458 Ia hanya… 880 01:21:49,333 --> 01:21:54,000 - Tess, dengar penjelasan saya. - Penjelasan penuh dalam setiap halaman. 881 01:21:54,083 --> 01:21:56,791 Saya hanya meluah perasaan. Mahu ke mana? 882 01:21:56,875 --> 01:21:58,291 - Saya… - Tess! 883 01:21:58,791 --> 01:22:01,500 Sudah. Kita hanya menunggu masa untuk hancur. 884 01:22:01,583 --> 01:22:02,708 Ia satu kesedaran. 885 01:22:02,791 --> 01:22:05,208 Saya tulis bukan untuk melukakan awak. 886 01:22:05,291 --> 01:22:06,875 Jadi saya patut rasa apa? 887 01:22:06,958 --> 01:22:08,416 Bukan semua tentang awak. 888 01:22:08,500 --> 01:22:11,583 Awak tidak benarkan saya baca, 889 01:22:11,666 --> 01:22:14,666 tapi seluruh dunia boleh baca. Perkara tentang saya, 890 01:22:14,750 --> 01:22:16,166 tentang ayah saya. 891 01:22:17,375 --> 01:22:20,291 Maafkan saya. Saya tidak mahu ia diterbitkan. 892 01:22:20,375 --> 01:22:23,125 Saya menulis jurnal untuk memahami diri saya. 893 01:22:23,208 --> 01:22:26,083 Mereka suruh saya baca dalam kumpulan, saya baca, 894 01:22:26,166 --> 01:22:27,541 dan ia berlanjutan. 895 01:22:28,250 --> 01:22:30,458 Awak tulis buku secara tidak sengaja? 896 01:22:31,250 --> 01:22:32,375 Saya… 897 01:22:33,000 --> 01:22:35,041 Bukan ini yang saya mahu. 898 01:22:37,333 --> 01:22:40,125 Tiada siapa mahu baca cerita sedih ini. 899 01:22:41,333 --> 01:22:44,000 Itu tanggapan saya, tapi mereka bertaruh 900 01:22:44,958 --> 01:22:46,041 untuk buku saya. 901 01:22:47,750 --> 01:22:49,083 Sebab itu saya datang. 902 01:22:52,083 --> 01:22:54,041 Awak tertulis sebuah buku 903 01:22:54,125 --> 01:22:58,625 dan awak jual kepada penerbit tanpa minta kebenaran saya? 904 01:22:58,708 --> 01:23:01,291 Sial, sepatutnya bukan begini. 905 01:23:01,375 --> 01:23:03,375 Tidak, ia tidak sepatutnya. 906 01:23:03,458 --> 01:23:05,458 Tess, saya benci diri saya. 907 01:23:05,541 --> 01:23:08,458 Saya perlu berdepan dengannya setiap hari. 908 01:23:08,541 --> 01:23:10,750 Apa gunanya semua halangan kita 909 01:23:10,833 --> 01:23:13,625 jika kita tidak mampu membantu orang lain? 910 01:23:13,708 --> 01:23:17,000 Saya tidak mahu orang membaca dan menilai hidup saya. 911 01:23:17,083 --> 01:23:19,083 Bukan hidup awak, tapi hidup kita, 912 01:23:19,166 --> 01:23:22,958 dan ia kisah tentang kemaafan dan cinta tanpa syarat. 913 01:23:24,750 --> 01:23:26,125 Walaupun ada masalah 914 01:23:26,208 --> 01:23:29,000 ibu bapa, ketagihan atau masa lampau yang buruk, 915 01:23:29,083 --> 01:23:32,041 ia masih belum terlambat. Manusia boleh berubah. 916 01:23:32,125 --> 01:23:34,166 Itulah kisah dalam Selepas. 917 01:23:36,208 --> 01:23:37,416 Selepas? 918 01:23:38,416 --> 01:23:40,791 Perjalanan saya selepas bertemu awak. 919 01:23:42,666 --> 01:23:44,500 Perjalanan itu dah berakhir. 920 01:24:07,916 --> 01:24:09,916 Kami berbesar hati… 921 01:24:34,958 --> 01:24:35,791 Ya! 922 01:24:37,125 --> 01:24:38,875 Saya tidak sangka saya akan datang. 923 01:24:40,333 --> 01:24:43,166 Saya sangka hidup saya dah hancur, 924 01:24:43,250 --> 01:24:46,166 kemudian berulang kali hidup saya semakin hancur… 925 01:24:46,250 --> 01:24:48,250 Saya bakar sebuah rumah. 926 01:24:50,625 --> 01:24:54,833 Saya rasa saya hanya mahu berterima kasih kepada kamu. 927 01:24:56,208 --> 01:24:58,083 Apabila saya masuk bilik ini, 928 01:24:58,958 --> 01:25:01,833 saya buntu, saya tidak yakin ia akan berkesan. 929 01:25:01,916 --> 01:25:03,166 Saya pendam perasaan, 930 01:25:03,250 --> 01:25:06,541 tapi kamu jumpa cara untuk buat saya luah perasaan, 931 01:25:07,041 --> 01:25:07,958 saya bersyukur. 932 01:25:08,875 --> 01:25:12,958 Maksud saya, ia sangat membantu. Saya akan syorkan kepada mereka… 933 01:25:13,041 --> 01:25:14,750 Saya rasa sebenarnya saya 934 01:25:16,166 --> 01:25:20,083 menjadi lebih baik, dan saya tidak cuba baiki diri saya 935 01:25:21,833 --> 01:25:22,916 selama ini. 936 01:25:25,708 --> 01:25:26,625 Terima kasih. 937 01:25:30,833 --> 01:25:32,583 SELAMAT TAHUN BAHARU 938 01:25:35,250 --> 01:25:39,208 Lima, empat, tiga, dua, satu. 939 01:25:39,291 --> 01:25:41,625 Selamat Tahun Baharu! 940 01:25:55,375 --> 01:25:56,666 SOROTAN PERKAHWINAN 941 01:25:56,750 --> 01:25:59,000 BERITA NEW YORK BAHAGIA BUKAN SELAMANYA 942 01:26:12,041 --> 01:26:14,791 Gembira kamu kembali ke London. 943 01:26:17,083 --> 01:26:18,708 Saya mahu beri mak sesuatu. 944 01:26:18,791 --> 01:26:21,958 SELEPAS HARDIN SCOTT 945 01:26:22,041 --> 01:26:23,375 Tengok ini. 946 01:26:25,375 --> 01:26:26,583 Nama kamu. 947 01:26:27,875 --> 01:26:29,791 Mak sangat bangga dengan kamu. 948 01:26:30,833 --> 01:26:32,833 SAYA HARAP SAYA BANGGAKAN MAK 949 01:26:32,916 --> 01:26:34,708 MAAF SAYA SANGAT JAHAT. HARDIN 950 01:26:39,416 --> 01:26:40,458 Mak minta maaf. 951 01:26:40,541 --> 01:26:41,541 Mak. 952 01:26:42,375 --> 01:26:44,083 Jangan risau, saya dah biasa… 953 01:26:44,166 --> 01:26:45,500 Tidak, tapi… 954 01:26:45,583 --> 01:26:47,208 Mak buntu. 955 01:26:47,833 --> 01:26:49,166 Mak masih muda, mak… 956 01:26:51,708 --> 01:26:53,416 dilamun cinta dan mak takut. 957 01:26:54,666 --> 01:26:58,875 Tapi ia bukan alasan untuk mak merahsiakan kebenaran daripada kamu, 958 01:26:58,958 --> 01:26:59,791 tapi… 959 01:27:02,375 --> 01:27:07,375 segala perbuatan mak, keputusan mak, walaupun ia penuh penyesalan, 960 01:27:07,458 --> 01:27:08,291 ia… 961 01:27:10,625 --> 01:27:12,583 Ia sebab mak sayang kamu. 962 01:27:15,041 --> 01:27:16,208 Saya tahu, mak. 963 01:27:17,625 --> 01:27:19,333 Terima kasih cakap begitu. 964 01:27:23,000 --> 01:27:25,125 - Ia bagus, bukan? - Ya, mengagumkan. 965 01:27:28,041 --> 01:27:29,791 Daftar keluar terlalu lama. 966 01:27:30,541 --> 01:27:31,500 Ya. 967 01:27:32,333 --> 01:27:34,333 Ya, saya dalam perjalanan pulang. 968 01:27:34,833 --> 01:27:37,750 SELEPAS 969 01:27:44,500 --> 01:27:47,708 BUAL BICARA DENGAN PENGARANG HARDIN SCOTT 970 01:27:47,791 --> 01:27:49,000 Maaf, ya. 971 01:27:51,333 --> 01:27:52,666 Ya, jumpa nanti. 972 01:27:56,541 --> 01:27:59,375 Hai. Tengoklah awak, berpakaian rasmi. 973 01:27:59,458 --> 01:28:01,000 - Hai. - Hai. 974 01:28:01,750 --> 01:28:04,083 Awak perlu beritahu saya segalanya. 975 01:28:05,250 --> 01:28:06,541 Ia tidak lama sangat. 976 01:28:09,250 --> 01:28:13,166 Saya rasa sejak Landon berpindah dengan Nora, itu… 977 01:28:13,250 --> 01:28:15,375 Awak mahu perhatian. 978 01:28:16,458 --> 01:28:19,041 Saya sangka mudah mencari kawan di kampus. 979 01:28:19,750 --> 01:28:20,666 Ya. 980 01:28:20,750 --> 01:28:22,500 Kampus agak luas, bukan? 981 01:28:23,000 --> 01:28:25,291 Ya. Apabila jumpa tempat untuk bertemu 982 01:28:25,375 --> 01:28:27,458 dan tren dan bas untuk ke sana, 983 01:28:27,541 --> 01:28:29,041 ia terlalu memakan masa. 984 01:28:29,125 --> 01:28:30,791 Selamat datang ke New York. 985 01:28:31,625 --> 01:28:33,666 Harap awak suka ayam Alfredo. 986 01:28:36,041 --> 01:28:37,416 - Apa? - Lupa beritahu. 987 01:28:37,500 --> 01:28:39,125 Saya makan makanan berasaskan tumbuhan. 988 01:28:39,208 --> 01:28:41,291 Saya terlupa. Patutnya saya tanya. 989 01:28:41,375 --> 01:28:43,333 Mari masak. Ada sos tomato? 990 01:28:48,041 --> 01:28:48,875 Maafkan saya. 991 01:28:48,958 --> 01:28:50,083 - Tidak. - Maaf. 992 01:28:50,166 --> 01:28:52,000 - Tessa, hei. - Maafkan saya. 993 01:28:53,208 --> 01:28:54,250 Jangan risau. 994 01:28:54,916 --> 01:28:56,041 Saya pesan makanan. 995 01:28:59,166 --> 01:29:00,000 Mahu cuba? 996 01:29:00,666 --> 01:29:01,666 Apa itu? 997 01:29:01,750 --> 01:29:03,541 Ladu kari tauhu. 998 01:29:03,625 --> 01:29:04,458 Pedas? 999 01:29:04,541 --> 01:29:07,333 - Tidak, cubalah. - Baik. 1000 01:29:16,333 --> 01:29:18,958 - Ia tidak teruk… - Tapi? 1001 01:29:19,041 --> 01:29:21,708 - Ia tidak sedap. - Ayuh. 1002 01:29:22,333 --> 01:29:24,458 Rakan sekelas saya jemput kita 1003 01:29:24,541 --> 01:29:27,666 ke pembukaan galeri kekasih dia di Village malam ini. 1004 01:29:28,458 --> 01:29:29,875 Awak mahu pergi? 1005 01:29:31,416 --> 01:29:33,291 Ya, saya mahu, tapi, 1006 01:29:35,041 --> 01:29:36,750 saya ada urusan malam ini. 1007 01:29:36,833 --> 01:29:38,625 - Lain kali boleh? - Ya. 1008 01:29:39,291 --> 01:29:40,458 Sudah tentu. 1009 01:29:41,125 --> 01:29:42,083 Baik. 1010 01:29:46,875 --> 01:29:48,625 Selepas dia halau saya, 1011 01:29:49,875 --> 01:29:52,958 saya rasa seluruh hidup saya hancur. 1012 01:29:53,625 --> 01:29:55,625 Saya risau saya akan kecundang. 1013 01:29:56,416 --> 01:29:58,166 Saya tiada dorongan. 1014 01:30:00,166 --> 01:30:01,708 Saya terima panggilan. 1015 01:30:03,125 --> 01:30:06,125 Dowlish & Anak-anak mahu terbitkan buku itu segera. 1016 01:30:07,041 --> 01:30:09,791 Jadi saya ambil telefon dan saya telefon… 1017 01:30:10,750 --> 01:30:12,000 Saya telefon ahli terapi. 1018 01:30:14,708 --> 01:30:15,958 Saya tarik nafas… 1019 01:30:17,958 --> 01:30:19,291 dan terima perjanjian. 1020 01:30:20,875 --> 01:30:21,916 Inilah kisahnya. 1021 01:30:39,416 --> 01:30:43,500 Saya akan berhenti membebel dan saya akan baca sesuatu. 1022 01:30:49,375 --> 01:30:53,833 AKAN BERSAMBUNG… 1023 01:30:54,333 --> 01:30:58,125 DALAM INGATAN AHLI KELUARGA "AFTER" YANG BAIK, BERANI, CHAD ROSEN 1024 01:34:57,583 --> 01:35:02,583 Terjemahan sari kata oleh Zarifah Kamarulhisham