1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 2 00:02:41,583 --> 00:02:44,916 CHAPTER I CHIEF 3 00:02:45,083 --> 00:02:47,749 - Issa, call for you. - Coming. 4 00:02:57,708 --> 00:02:58,707 I'm listening. 5 00:03:00,500 --> 00:03:01,332 Yes. 6 00:03:03,292 --> 00:03:04,291 And? 7 00:03:05,375 --> 00:03:07,291 Hey everyone! 8 00:03:07,542 --> 00:03:08,916 I'm mo good at toasts, 9 00:03:09,000 --> 00:03:12,457 so let's simply drink to a well-deserved promotion. 10 00:03:12,625 --> 00:03:14,999 It's a rare thing, but it does happen. 11 00:03:15,292 --> 00:03:17,416 A lieutenant colonel. Incredible! 12 00:03:17,500 --> 00:03:19,082 But what does it mean? 13 00:03:19,167 --> 00:03:22,291 OK, it's two stars on his shoulders, but what matters 14 00:03:22,375 --> 00:03:24,832 is that ke's a deserving man. 15 00:03:24,917 --> 00:03:27,166 Wouldn't you say? Let's drink to that! 16 00:03:32,958 --> 00:03:33,957 There. 17 00:03:35,417 --> 00:03:37,332 Here we go! 18 00:03:40,542 --> 00:03:43,457 Where's Issa? I'm not drinking without him. 19 00:04:02,333 --> 00:04:04,957 They were jailed. You got a promotion 20 00:04:05,125 --> 00:04:06,582 What are we celebrating? 21 00:04:07,125 --> 00:04:09,666 She's a survivor. A witness. 22 00:04:10,500 --> 00:04:12,499 Till now we've only found bodies. 23 00:04:13,958 --> 00:04:17,082 Guys, come on already. Your drinks are poured. 24 00:04:17,250 --> 00:04:19,457 - We're coming. - Coming. One sec. 25 00:04:22,125 --> 00:04:23,832 So you made a mistake? 26 00:04:24,375 --> 00:04:25,499 Wasted 10 years? 27 00:04:25,667 --> 00:04:28,541 Things are just returning to normal. Leave it. 28 00:04:30,292 --> 00:04:32,791 Issa, we're waiting, come hear the toast! 29 00:04:32,875 --> 00:04:33,874 - Coming. - Yes. 30 00:04:33,958 --> 00:04:35,874 - Hurry up, then. - Just a sec. 31 00:04:42,125 --> 00:04:43,416 Are you going to her? 32 00:04:44,958 --> 00:04:46,499 There is no "her". 33 00:04:47,417 --> 00:04:50,666 Give it a break. Believe me, for our sake. 34 00:04:51,208 --> 00:04:53,124 I have no choice, I'm going. 35 00:04:53,292 --> 00:04:56,374 Then I have no choice either. I'll file for divorce. 36 00:04:57,333 --> 00:04:58,749 Quiet. 37 00:05:00,250 --> 00:05:01,666 I have to sort it out. 38 00:05:02,750 --> 00:05:04,041 I'll come back. 39 00:05:04,500 --> 00:05:06,082 We'll go to the mountains 40 00:05:07,583 --> 00:05:10,166 it's beautiful there. The air is clear. 41 00:05:12,792 --> 00:05:14,791 You can see the sun 42 00:05:16,542 --> 00:05:18,707 so close at sunrise. 43 00:05:20,125 --> 00:05:21,957 There's a waterfall down below. 44 00:05:25,833 --> 00:05:28,166 We'll all be together. 45 00:05:32,125 --> 00:05:33,957 But now, let me go. 46 00:05:42,667 --> 00:05:43,666 Let me go. 47 00:06:50,125 --> 00:06:53,666 She decided to hitch a ride, a man in a white car stopped. 48 00:06:53,833 --> 00:06:55,582 She can't remember the model. 49 00:06:55,875 --> 00:06:58,999 The guy looked harmless. Spoke politely. 50 00:06:59,208 --> 00:07:00,832 She fell asleep in the car. 51 00:07:01,083 --> 00:07:04,707 Woke up at a "house in the forest, not a soul around". 52 00:07:04,875 --> 00:07:07,041 That's when she suspected something. 53 00:07:07,125 --> 00:07:09,457 Chief, does this mean we... 54 00:07:09,625 --> 00:07:11,082 convicted the wrong man? 55 00:07:11,417 --> 00:07:13,249 Worked the wrong case? 56 00:07:15,250 --> 00:07:16,832 We don't convict. 57 00:07:17,042 --> 00:07:18,249 The court does that. 58 00:07:18,875 --> 00:07:19,999 We investigate. 59 00:07:20,208 --> 00:07:21,957 We did everything right. 60 00:07:22,875 --> 00:07:24,707 You've imprisoned the wrong man! 61 00:07:25,125 --> 00:07:26,624 Silence! 62 00:07:28,500 --> 00:07:30,041 He hit me... 63 00:07:30,750 --> 00:07:31,624 and.. 64 00:07:32,458 --> 00:07:34,332 dragged me out of the car. 65 00:07:35,458 --> 00:07:36,582 By the hair. 66 00:07:38,792 --> 00:07:41,082 He got on top of me... 67 00:07:43,042 --> 00:07:46,332 started shoving dirt in my mouth. 68 00:07:47,752 --> 00:07:49,752 I... 69 00:07:50,375 --> 00:07:52,666 tried to defend myself. 70 00:07:54,417 --> 00:07:57,499 Got him in the face with the black of me head. 71 00:07:59,333 --> 00:08:01,999 I tried to stand, he... 72 00:08:03,542 --> 00:08:05,499 stabbed me in the leg. 73 00:08:08,792 --> 00:08:09,999 I felt... 74 00:08:10,875 --> 00:08:12,541 something cold. 75 00:08:13,292 --> 00:08:14,749 A stone. 76 00:08:16,000 --> 00:08:19,582 I hit him with that stone. 77 00:08:20,333 --> 00:08:21,957 Did he follow you? 78 00:08:23,417 --> 00:08:24,666 I don't know. 79 00:08:25,833 --> 00:08:27,416 I didn't look back. 80 00:08:29,750 --> 00:08:31,499 I wanted to live so badly. 81 00:08:35,542 --> 00:08:37,416 Your face looks familiar. 82 00:08:39,333 --> 00:08:41,999 You were at my sister's funeral. 83 00:08:53,625 --> 00:08:55,249 Please describe him. 84 00:08:57,500 --> 00:08:59,832 He's tall... 85 00:09:00,958 --> 00:09:01,791 and... 86 00:09:02,792 --> 00:09:03,999 thin. 87 00:09:05,792 --> 00:09:06,874 His eyes... 88 00:09:08,208 --> 00:09:10,582 are like glass... 89 00:09:18,333 --> 00:09:20,666 - So, we enter from this side. - Right. 90 00:09:20,833 --> 00:09:22,832 Surround it from the outside. 91 00:09:23,250 --> 00:09:25,241 - Dogs on standby. - Yes. 92 00:09:25,333 --> 00:09:27,791 Again, this is a very dangerous criminal. 93 00:09:29,000 --> 00:09:31,832 There's no official record of firearms, 94 00:09:31,958 --> 00:09:33,791 but he may have bladed weapons. 95 00:09:35,125 --> 00:09:39,041 After arrest the area must be searched by forensics. 96 00:09:39,292 --> 00:09:42,832 We haven't found a body in 3 years, we may find some here. 97 00:09:43,167 --> 00:09:44,874 - That's it from me. - OK. 98 00:09:45,625 --> 00:09:46,624 Well then. 99 00:09:48,042 --> 00:09:49,749 - Everyone heard him? - Yes. 100 00:09:51,042 --> 00:09:53,166 - Godspeed. - Let's go. 101 00:09:53,875 --> 00:09:54,957 Ivan Savelyevich. 102 00:10:11,792 --> 00:10:13,866 - All aboard? - Not yet. 103 00:10:14,417 --> 00:10:15,749 Comrades, 104 00:10:16,875 --> 00:10:19,624 new orders: leave all automatic weapons here. 105 00:10:19,792 --> 00:10:22,124 Am I fucking talking him into coming? 106 00:10:22,375 --> 00:10:24,124 Shut your traps! 107 00:10:24,208 --> 00:10:26,666 Chief, may I have a word? 108 00:10:27,417 --> 00:10:29,957 Look, I'll take that asshole on. 109 00:10:30,333 --> 00:10:31,957 But we haven't got fangs. 110 00:10:32,708 --> 00:10:36,374 Nice to have something persuasive at hand in case he stabs you. 111 00:10:37,042 --> 00:10:39,582 Present your tool of persuasion, Captain. 112 00:10:52,000 --> 00:10:53,957 More confident with your thingy? 113 00:10:58,625 --> 00:11:01,124 My orders are final. I need him alive. 114 00:11:02,042 --> 00:11:05,249 I don't want anyone's finger on the trigger. 115 00:11:22,333 --> 00:11:24,957 On the ground, scum. 116 00:11:27,083 --> 00:11:29,124 Take that, scum! Fucker! 117 00:11:29,375 --> 00:11:30,499 Lay down, scum! 118 00:11:32,958 --> 00:11:34,166 Name, surname. 119 00:11:35,458 --> 00:11:38,166 Andrey Valita. 120 00:11:39,250 --> 00:11:41,291 Read the order carefully. 121 00:11:41,792 --> 00:11:44,541 I can't, can't see nothing. 122 00:11:46,833 --> 00:11:49,999 Then wipe your fucking mug and read it! 123 00:11:56,333 --> 00:11:58,207 Please don't. 124 00:11:58,875 --> 00:12:01,832 Don't shit yourself, it won't bite unless we say. 125 00:12:04,125 --> 00:12:06,791 Stop whimpering, you bitch. 126 00:12:08,458 --> 00:12:09,499 Please, no! 127 00:12:09,667 --> 00:12:10,666 Shut your mouth. 128 00:12:20,417 --> 00:12:21,832 Well this is scandalous. 129 00:12:22,792 --> 00:12:27,666 You get a new flat, a promotion, but we sentenced innocents to life? 130 00:12:29,708 --> 00:12:32,999 You demanded suspects. I gave you them. 131 00:12:33,417 --> 00:12:35,332 The court passed the sentence. 132 00:12:35,417 --> 00:12:39,624 The public's pushing the prosecutors, baying for blood... yours and mine. 133 00:12:41,542 --> 00:12:43,249 I'll interrogate here. 134 00:12:44,125 --> 00:12:45,957 Away from unwanted ears. 135 00:12:47,250 --> 00:12:49,541 They're readying the pitchforks as is. 136 00:12:49,708 --> 00:12:52,041 We've gotta resolve it quietly, here. 137 00:12:52,708 --> 00:12:54,374 At my own risk. 138 00:12:54,583 --> 00:12:55,999 Of course it's yours. 139 00:12:56,958 --> 00:12:58,957 I want every corpse accounted for. 140 00:12:59,458 --> 00:13:02,291 So no one dare point the finger at us again. 141 00:14:00,083 --> 00:14:02,207 What should I call you? "Boss"? 142 00:14:02,375 --> 00:14:03,707 You're not a boss yet. 143 00:14:03,792 --> 00:14:06,999 "Commander"? You won't be commanding me. 144 00:14:07,417 --> 00:14:09,707 Let's be honest about this. 145 00:14:09,792 --> 00:14:11,207 Call me "Investigator". 146 00:14:11,375 --> 00:14:14,541 - So, he liked me. - Savelich, Mikhail wants to see you. 147 00:14:14,625 --> 00:14:15,624 Yes, coming. 148 00:14:15,917 --> 00:14:17,582 The pictures with mother are all ruined. 149 00:14:23,583 --> 00:14:24,582 Thank you. 150 00:14:27,000 --> 00:14:30,291 - Vitaliy, sir, hello. - Galina. 151 00:14:31,083 --> 00:14:32,749 Our guest from the capital. 152 00:14:32,917 --> 00:14:35,582 Sent to help move the case forward. 153 00:14:35,833 --> 00:14:39,666 We would've managed ourselves, but the higher ups to rush. 154 00:14:39,833 --> 00:14:42,082 But Mr. Davidov has great experience. 155 00:14:42,167 --> 00:14:44,582 - Caught the "chess player". - Yes, I know. 156 00:14:44,917 --> 00:14:48,291 And he has far-reaching powers. Carte blanche. 157 00:14:48,583 --> 00:14:52,082 I did read the orders. Sall we get to it? 158 00:14:52,625 --> 00:14:54,791 Indeed, let's. 159 00:14:55,917 --> 00:14:57,291 The evidence is a mess. 160 00:14:58,167 --> 00:15:00,707 Some important items have been pissed away. 161 00:15:01,583 --> 00:15:03,666 Theories bordering on fiction: 162 00:15:04,167 --> 00:15:08,624 impotent Satanists eating uteuses to heal themselves, 163 00:15:09,333 --> 00:15:11,499 underground transplant surgeons. 164 00:15:11,833 --> 00:15:12,957 Look at the bodies. 165 00:15:13,958 --> 00:15:16,124 You think sane people could do this? 166 00:15:16,208 --> 00:15:17,749 Percon. Singular. 167 00:15:17,917 --> 00:15:20,166 Sane enough to not get caught. 168 00:15:20,625 --> 00:15:24,082 My people worked on this case round the clock. 169 00:15:24,250 --> 00:15:27,499 And we've laid some groundwork, not just fiction. 170 00:15:27,708 --> 00:15:30,957 So, Chief, you can kindly fuck off. 171 00:15:32,375 --> 00:15:33,957 That's what you can do. 172 00:15:34,417 --> 00:15:35,499 You know why? 173 00:15:36,208 --> 00:15:39,124 3 years of murders happening under your nose? 174 00:15:39,333 --> 00:15:42,916 And you don't have the guts to unite the cases. 175 00:15:46,375 --> 00:15:50,874 The worst part abount detective's job is the routine work. 176 00:15:53,958 --> 00:15:56,291 Now it's your turn to dig, Chief. 177 00:16:22,708 --> 00:16:23,999 Blackmail material? 178 00:16:25,333 --> 00:16:26,332 No. 179 00:16:27,167 --> 00:16:28,749 More like rare footage. 180 00:16:29,125 --> 00:16:30,624 OK, chronicler. 181 00:16:32,000 --> 00:16:32,999 Come on in. 182 00:16:37,250 --> 00:16:39,207 So the film reels are yours? 183 00:16:40,000 --> 00:16:41,291 - Undeveloped. - Why? 184 00:16:41,583 --> 00:16:44,999 - From the crime scene, right? - No funds to develop them. 185 00:16:45,292 --> 00:16:48,499 - They said we've got enough photos. - We'll get funds. 186 00:16:51,458 --> 00:16:52,624 What's with the clean-up? 187 00:16:53,333 --> 00:16:55,866 Clering space for the case. 188 00:16:55,890 --> 00:16:57,890 We'll put the icons back once solved. 189 00:16:59,000 --> 00:17:00,249 This'll take 3 days. 190 00:17:00,875 --> 00:17:02,249 Have them by tomorrow. 191 00:17:03,000 --> 00:17:03,832 Yes, sir. 192 00:17:07,583 --> 00:17:10,432 From this moment on we attend every victim's funeral 193 00:17:10,456 --> 00:17:11,893 to remind ourselves... 194 00:17:11,917 --> 00:17:14,207 that this is a person, not a case file. 195 00:17:15,750 --> 00:17:18,457 I've looked through the files, not much use. 196 00:17:18,583 --> 00:17:21,791 Here's two of them. 1979 and 1980. 197 00:17:21,958 --> 00:17:24,957 They're not in the series yet. Need re-evaluation 198 00:17:25,125 --> 00:17:28,457 Shevchuk... She was suffocated, not stabbed. 199 00:17:28,625 --> 00:17:32,374 But her mouth was stuffed with dirt, lower abdomen torn apart. 200 00:17:32,583 --> 00:17:33,666 It's our murderer. 201 00:17:33,833 --> 00:17:36,499 He just wasn't ready, acted spontaneously. 202 00:17:38,583 --> 00:17:40,166 Ah, young Tarkovsky's here. 203 00:17:43,042 --> 00:17:46,874 Oh, so there was a reason for him trampling all over the evidence! 204 00:17:46,958 --> 00:17:49,582 Fainted once when he saw a body. 205 00:17:49,708 --> 00:17:51,582 Didn't piss himself at least. 206 00:17:56,000 --> 00:17:58,582 The guilty party here has already been shot. 207 00:17:58,625 --> 00:18:01,832 I was an itern back then, saw how they did things: 208 00:18:02,000 --> 00:18:03,707 just get the case over with. 209 00:18:03,875 --> 00:18:06,791 Anyway, they found her in early November 1978. 210 00:18:07,708 --> 00:18:08,874 Zhurova Daria. 211 00:18:09,458 --> 00:18:10,582 Party girl. 212 00:18:10,750 --> 00:18:12,124 How is she one of ours? 213 00:18:12,292 --> 00:18:15,374 Stuffed mouth. Silt, we thought, since it's a swamp. 214 00:18:15,583 --> 00:18:19,582 Then an expert said it didn't look like silt, more like dirt. 215 00:18:19,875 --> 00:18:21,457 Biggest thing is her back. 216 00:18:21,625 --> 00:18:25,832 When our chum kills, he goes mad, hacks away at everything. 217 00:18:26,000 --> 00:18:28,582 And her back was full of holes. 218 00:18:28,917 --> 00:18:30,874 We found a blade in the wound. 219 00:18:32,250 --> 00:18:34,207 Personal impression of the crime scene 220 00:18:34,250 --> 00:18:36,499 is more valuable than a forensic report. 221 00:18:41,167 --> 00:18:42,624 Firing blanks! 222 00:18:42,917 --> 00:18:44,666 Service weapon for the day. 223 00:18:49,417 --> 00:18:50,416 Chin up. 224 00:18:50,917 --> 00:18:53,582 Here's what we'll do. Firstly. 225 00:18:53,708 --> 00:18:57,374 Register all incoming patients with sexual addiction. 226 00:18:57,875 --> 00:19:00,595 - Ivan, call the sex clinics. - Yes, sir. 227 00:19:02,750 --> 00:19:03,749 Lower. 228 00:19:05,417 --> 00:19:07,916 Witnesses mentioned a white Moskvich car. 229 00:19:08,375 --> 00:19:10,457 Station police along highways. 230 00:19:11,333 --> 00:19:14,041 And dress female officers as prostitutes. 231 00:19:15,125 --> 00:19:17,124 Patrol all bus stops. 232 00:19:18,792 --> 00:19:21,499 This is operation codename "Shroud". 233 00:19:30,292 --> 00:19:33,582 Nine penetrating stab wounds to the abdomen 234 00:19:33,625 --> 00:19:37,624 with damage to the small and large intestines. 235 00:19:38,667 --> 00:19:40,291 You learned that by heart? 236 00:19:44,625 --> 00:19:45,624 Left hand. 237 00:19:46,250 --> 00:19:48,957 - Left. - Left hand stabbing, right hand tying. 238 00:19:52,083 --> 00:19:57,582 Two of these injuries are a result of repeated penetration 239 00:19:57,958 --> 00:20:00,207 of the blade with rotation... 240 00:20:00,792 --> 00:20:02,291 at different angles. 241 00:20:04,083 --> 00:20:05,291 It's a ritual. 242 00:20:06,583 --> 00:20:08,582 Arousal and release. 243 00:20:09,417 --> 00:20:11,374 These wounds come up repeatedly. 244 00:20:12,375 --> 00:20:14,166 He likes doing this. 245 00:20:16,417 --> 00:20:17,416 A mastubator? 246 00:20:17,875 --> 00:20:19,624 Imitation of intercouse. 247 00:20:20,042 --> 00:20:21,624 He might be impotent. 248 00:20:22,333 --> 00:20:24,332 Keep that in mind when you call the clinics. 249 00:20:24,333 --> 00:20:25,582 Keep that in mind when you call the clinics.. 250 00:20:33,208 --> 00:20:34,041 Ivan! 251 00:20:36,208 --> 00:20:37,207 Let's go. 252 00:20:47,583 --> 00:20:49,582 Power fantasies. 253 00:20:50,875 --> 00:20:54,791 The "chess player" also left shoes on the dead children's bodies. 254 00:20:55,083 --> 00:20:56,624 We all wondered why. 255 00:20:57,625 --> 00:20:59,624 A boy hanging in the forest... 256 00:21:00,375 --> 00:21:02,207 no clothes on him... 257 00:21:02,667 --> 00:21:03,957 but with shoes on. 258 00:21:05,458 --> 00:21:07,957 Turns out it was childhood memories. 259 00:21:09,500 --> 00:21:11,957 He saw a car run over a pioneer. 260 00:21:12,708 --> 00:21:15,874 His clothes got torn off when pulled under the car. 261 00:21:16,500 --> 00:21:18,291 But the shoes stayed on. 262 00:21:19,500 --> 00:21:22,624 The image aroused him. 263 00:21:33,250 --> 00:21:34,916 That's the price of success. 264 00:21:37,417 --> 00:21:39,207 Everything has a price. 265 00:22:12,125 --> 00:22:13,457 How did you find him? 266 00:22:13,708 --> 00:22:14,791 I bluffed. 267 00:22:15,333 --> 00:22:17,332 Wrote in a local newspaper 268 00:22:17,417 --> 00:22:20,207 that we caught him and he's a mental case. 269 00:22:20,917 --> 00:22:22,207 That upset him. 270 00:22:22,667 --> 00:22:25,207 Wrote an angry letter to Headquarters. 271 00:22:25,875 --> 00:22:30,207 Lab tests showed the presence of a particular chemical. 272 00:22:30,917 --> 00:22:32,207 It's used... 273 00:22:32,875 --> 00:22:34,207 at chemical plants... 274 00:22:35,667 --> 00:22:37,207 in acid production. 275 00:22:38,625 --> 00:22:40,666 And the rest, just... 276 00:22:44,667 --> 00:22:45,666 Issa. 277 00:22:48,500 --> 00:22:49,499 Issa. 278 00:22:57,625 --> 00:22:59,166 I'm going to ward 4. 279 00:23:05,208 --> 00:23:09,832 - Put this red car here. - Come here, come here. 280 00:23:11,458 --> 00:23:13,999 Come on, one spoonful. Issa, please. 281 00:23:14,208 --> 00:23:16,332 I can't, I told you already. 282 00:23:16,750 --> 00:23:19,707 Mouth says one thing, eyes say another. 283 00:23:20,875 --> 00:23:22,749 Come here. 284 00:23:23,250 --> 00:23:25,291 Husband is tn a hospital and she's happy. 285 00:23:25,458 --> 00:23:26,582 Silly goose! 286 00:23:30,792 --> 00:23:33,166 It's nap time. Come back later. 287 00:23:33,250 --> 00:23:35,666 - He needs rest. - Shush, Nadya. 288 00:23:35,750 --> 00:23:38,416 - Quite the nurse you are! - What are you...? 289 00:23:38,750 --> 00:23:40,207 You should stay in bed. 290 00:23:41,333 --> 00:23:42,791 Or you'll feel worse. 291 00:23:43,417 --> 00:23:44,416 Let's go! 292 00:23:47,708 --> 00:23:51,207 Don't be an ass! Those dead bodies aren't going anywhere! 293 00:23:52,958 --> 00:23:56,374 The body was found in the forest belt near the station. 294 00:23:56,583 --> 00:23:59,582 Dismembered. But experts say it's one of ours. 295 00:23:59,917 --> 00:24:01,332 It's about a mouth old. 296 00:24:02,958 --> 00:24:05,041 Decently preserved in this weather. 297 00:24:11,042 --> 00:24:12,374 The office chipped in. 298 00:24:13,083 --> 00:24:14,166 Happy b-day. 299 00:24:15,375 --> 00:24:17,624 Looking forward to you coming back. 300 00:24:19,750 --> 00:24:21,874 You shouldn't have. But thank you. 301 00:24:22,833 --> 00:24:23,832 Yeah... 302 00:24:24,500 --> 00:24:26,374 Operation "Shroud" is closing. 303 00:24:26,667 --> 00:24:28,416 Not enough results, thay say. 304 00:24:28,750 --> 00:24:32,582 Barely managed to keep two officers and guards on the bus stops. 305 00:24:36,958 --> 00:24:40,207 We can't shut it down now. At least half a year. 306 00:24:41,042 --> 00:24:42,791 There are results. 307 00:24:43,042 --> 00:24:45,624 No fresh bodies, which means he noticed us. 308 00:24:47,250 --> 00:24:48,291 Dammit. 309 00:24:57,458 --> 00:24:58,957 Relative of the victim. 310 00:24:59,125 --> 00:25:01,207 - Ma'am, you... - How did it happen? 311 00:25:03,292 --> 00:25:05,082 Step away! 312 00:25:05,375 --> 00:25:07,166 - Investigation is underway. - OK, I just stand here. 313 00:25:07,333 --> 00:25:09,541 You've heard? Is it clear? 314 00:25:12,333 --> 00:25:14,499 No nearer, sir, step back. 315 00:25:14,708 --> 00:25:16,874 - She's here to identify... - Not now. 316 00:25:17,583 --> 00:25:20,624 Sir, I demand permission to identify the body. 317 00:25:20,708 --> 00:25:24,207 That's not possible now. An investigation is underway. 318 00:25:26,417 --> 00:25:28,666 No entry here, investigation underway. 319 00:25:28,833 --> 00:25:29,874 Relative? 320 00:25:30,708 --> 00:25:32,374 You could say that. 321 00:25:33,000 --> 00:25:34,874 - I'm her mother. - Then wait. 322 00:25:36,292 --> 00:25:37,582 Bastard! 323 00:25:37,958 --> 00:25:41,874 My girl lies here dead, and he says "wait"! 324 00:25:42,000 --> 00:25:43,124 Let go of me! 325 00:25:43,208 --> 00:25:44,624 Wait for what? 326 00:25:44,958 --> 00:25:46,791 You think she'll come back? 327 00:25:48,083 --> 00:25:49,291 You crawling around! 328 00:25:50,292 --> 00:25:51,624 Snapping away! 329 00:25:53,000 --> 00:25:54,666 Instead of catching him. 330 00:25:57,000 --> 00:25:58,707 You should catch him! 331 00:25:59,292 --> 00:26:00,832 Please don't step the evidence over. 332 00:26:22,667 --> 00:26:23,874 She's lost it. 333 00:26:27,333 --> 00:26:29,041 Why do you work here? 334 00:26:30,708 --> 00:26:32,624 Always loved detective stories. 335 00:26:34,125 --> 00:26:37,291 Then decided to join the cops together with a friend. 336 00:26:38,208 --> 00:26:39,332 And here I stayed. 337 00:26:39,958 --> 00:26:42,207 Didn't even know why, at first. 338 00:26:43,083 --> 00:26:44,291 Now I do. 339 00:26:46,000 --> 00:26:47,082 And you? 340 00:26:50,917 --> 00:26:53,124 My mom sang at the Philharmonic. 341 00:26:54,458 --> 00:26:57,957 One day we had a fight, she caught me with a cigarette. 342 00:26:58,833 --> 00:27:02,332 Screamed about me not being a real man, being weak-willed. 343 00:27:04,000 --> 00:27:08,207 I got mad and burned a hole in her concert dress with a cigarette. 344 00:27:09,583 --> 00:27:12,683 It was a beautiful... red dress. 345 00:27:14,583 --> 00:27:16,666 Then I stole a neighbour's bike. 346 00:27:17,083 --> 00:27:19,957 I wanted to crash and die, so she'd know grief. 347 00:27:21,583 --> 00:27:23,041 As I was racing along... 348 00:27:25,125 --> 00:27:27,332 I noticed something rad in the water. 349 00:27:29,292 --> 00:27:31,957 I knew right away it was something terrible. 350 00:27:33,500 --> 00:27:34,666 I stopped. 351 00:27:35,833 --> 00:27:37,666 Went and stood by the bank. 352 00:27:39,167 --> 00:27:40,374 It was her. 353 00:27:42,000 --> 00:27:43,291 In the red dress. 354 00:27:45,167 --> 00:27:46,291 Her concert dress. 355 00:27:51,583 --> 00:27:54,041 I don't remember them recovering her body? 356 00:27:56,708 --> 00:28:01,457 It felt like I stood on that river bank for years. 357 00:28:03,375 --> 00:28:05,291 Now we owe it to her... 358 00:28:07,000 --> 00:28:10,791 to all families, so that no one has to stand like that again. 359 00:28:12,583 --> 00:28:15,291 - Was the murderer found? - No. 360 00:28:15,875 --> 00:28:18,666 But if I found him, the law wouldn't apply. 361 00:28:21,083 --> 00:28:24,457 - Ever heard of the Etruscan execution? - No. 362 00:28:25,125 --> 00:28:30,374 A murderer is tied to their victim's body and they're left to rot alive. 363 00:28:31,583 --> 00:28:35,291 They're only untied once they've both gone black. 364 00:28:36,500 --> 00:28:38,291 Now they are one. 365 00:28:39,208 --> 00:28:42,624 That way the criminal is punished by his own victim. 366 00:28:46,708 --> 00:28:48,957 Sounds like justice to me. 367 00:29:08,250 --> 00:29:10,624 I'd like to keep the shoes. 368 00:29:11,500 --> 00:29:13,624 Death must be beautiful. 369 00:29:14,583 --> 00:29:15,707 That's the point. 370 00:29:16,583 --> 00:29:18,957 I thought you'd come in useful. 371 00:29:20,000 --> 00:29:21,374 I've got this one case. 372 00:29:22,250 --> 00:29:23,374 Multiple instances. 373 00:29:24,875 --> 00:29:26,957 The murderer's creative, too. 374 00:29:27,667 --> 00:29:28,957 More so than you. 375 00:29:30,833 --> 00:29:32,541 I need to figure him out. 376 00:29:33,000 --> 00:29:34,499 Don't flatter yourselt. 377 00:29:34,875 --> 00:29:37,791 You can't figure out anyone. 378 00:29:38,583 --> 00:29:39,707 Not even yourself. 379 00:29:41,875 --> 00:29:44,041 - I won't help you. - You will. 380 00:29:45,375 --> 00:29:47,332 I know what you want. 381 00:29:48,708 --> 00:29:52,374 There's a doctor, the best facial surgeon in the USSR. 382 00:29:53,667 --> 00:29:55,541 He can operate on you. 383 00:29:56,875 --> 00:29:57,874 What for? 384 00:29:58,625 --> 00:30:01,332 - Facing the firing squad soon. - Not so soon. 385 00:30:01,958 --> 00:30:02,999 Maybe a year, 386 00:30:03,833 --> 00:30:04,916 maybe three. 387 00:30:06,458 --> 00:30:07,999 You do love youself. 388 00:30:08,458 --> 00:30:10,791 This way you'll at least look human. 389 00:30:20,542 --> 00:30:22,166 I read in the papers. 390 00:30:23,917 --> 00:30:24,999 The butcher. 391 00:30:26,500 --> 00:30:27,916 That's who you're after? 392 00:30:28,917 --> 00:30:30,582 But you're mistaken. 393 00:30:31,000 --> 00:30:33,499 You seek a monster, but he's ordinary. 394 00:30:33,583 --> 00:30:34,582 What do you mean? 395 00:30:34,667 --> 00:30:38,166 He doesn't hide, conceal his trail, 396 00:30:39,167 --> 00:30:41,791 doesn't even occur to him that he should. 397 00:30:44,375 --> 00:30:45,999 He's simply lucky. 398 00:30:47,458 --> 00:30:48,541 And you're not. 399 00:30:51,792 --> 00:30:57,791 CHAPTER II DENIAL 400 00:31:05,458 --> 00:31:06,791 You're all dismissed. 401 00:31:21,542 --> 00:31:23,082 Before I turn it on, 402 00:31:23,958 --> 00:31:25,499 I wanted to inform you. 403 00:31:26,875 --> 00:31:28,332 In psychology, 404 00:31:28,356 --> 00:31:31,356 there are five stages of accepting the inevitable. 405 00:31:31,375 --> 00:31:33,499 They wikk shape the interrogation. 406 00:31:34,417 --> 00:31:35,832 The inevitable... 407 00:31:36,208 --> 00:31:37,207 What's that? 408 00:31:37,792 --> 00:31:38,832 A confession. 409 00:31:44,000 --> 00:31:45,832 Issa Davidov recording. 410 00:31:46,458 --> 00:31:50,457 Senior Investigator, USSR Prosecutor's Office. 411 00:31:50,792 --> 00:31:56,249 Conducting an interrogation of Andrey Valita, suspected of carrying out 412 00:31:56,417 --> 00:32:01,457 between the years 1978 and 1991 413 00:32:01,625 --> 00:32:06,499 36 premeditated murders of women and girls, 414 00:32:06,667 --> 00:32:08,582 connected with rapes, 415 00:32:08,792 --> 00:32:13,166 as well as perverted and sadistic acts performed on their bodies. 416 00:32:13,583 --> 00:32:16,916 Mr Valita, please confirm your presence. 417 00:32:19,583 --> 00:32:22,166 I have no connection to this case. 418 00:32:22,583 --> 00:32:25,249 I've previously been arrested and released. 419 00:32:25,792 --> 00:32:29,707 I am a model citizen. What's happening here is madness 420 00:32:29,875 --> 00:32:33,999 unbefitting of our noble police force. 421 00:32:34,167 --> 00:32:35,416 Mr. Valita... 422 00:32:37,333 --> 00:32:40,541 as you have been on our radar already... 423 00:32:42,792 --> 00:32:44,791 we have laid some groundwork. 424 00:32:46,792 --> 00:32:48,499 I would like to confirm... 425 00:32:49,792 --> 00:32:51,082 some details with you. 426 00:32:52,000 --> 00:32:53,374 About your childhood. 427 00:32:54,125 --> 00:32:55,666 It was a rough childhood. 428 00:32:56,458 --> 00:32:57,999 Abnormal, really. 429 00:32:58,292 --> 00:33:00,374 Your mother was a difficult person? 430 00:33:00,917 --> 00:33:02,249 She was a vet. 431 00:33:03,250 --> 00:33:04,249 My dad drank. 432 00:33:05,125 --> 00:33:06,416 She slaved away. 433 00:33:07,167 --> 00:33:09,999 She yelled... at him, and at me. 434 00:33:11,167 --> 00:33:15,267 She was unstable... mentally. 435 00:33:15,708 --> 00:33:16,707 Did she hit you? 436 00:33:17,833 --> 00:33:19,332 Sometimes, yeah. 437 00:33:20,167 --> 00:33:23,291 I once got a bike from some relatives. 438 00:33:24,375 --> 00:33:28,082 It was old, rusted, broken down, 439 00:33:28,292 --> 00:33:30,332 the spokes all bent. 440 00:33:31,625 --> 00:33:33,416 A true luxury at the time. 441 00:33:34,292 --> 00:33:35,832 I fixed it all up. 442 00:33:36,542 --> 00:33:38,999 Decided to take it for a spin, show off. 443 00:33:39,708 --> 00:33:40,832 And I showed off... 444 00:33:41,958 --> 00:33:43,332 to the local hooligans. 445 00:33:43,875 --> 00:33:45,666 They wanted to take my bike. 446 00:33:46,917 --> 00:33:49,291 I... was feeble. 447 00:33:49,583 --> 00:33:50,416 But... 448 00:33:50,958 --> 00:33:52,499 didn't take it lying down. 449 00:33:53,292 --> 00:33:54,291 No. 450 00:33:56,458 --> 00:33:57,999 They kicked my ass... 451 00:33:59,458 --> 00:34:00,916 and pushed me in a pit. 452 00:34:01,375 --> 00:34:02,791 There was a well there. 453 00:34:03,375 --> 00:34:04,499 Unfinished. 454 00:34:07,792 --> 00:34:09,874 Mother told me off for the bike. 455 00:34:10,833 --> 00:34:13,166 Made me kneel on peas in the corner. 456 00:34:14,625 --> 00:34:15,707 So I knelt. 457 00:34:17,500 --> 00:34:18,499 Naked. 458 00:34:22,958 --> 00:34:23,999 I always... 459 00:34:25,292 --> 00:34:26,499 feel this... 460 00:34:27,333 --> 00:34:28,332 dirt... 461 00:34:29,542 --> 00:34:30,582 in my mouth. 462 00:34:31,458 --> 00:34:34,124 Grating. Can't get it out... 463 00:34:36,875 --> 00:34:39,582 Your mother was paralyzed a few years later. 464 00:34:40,500 --> 00:34:41,499 A stroke. 465 00:34:42,083 --> 00:34:45,332 Why did you conceal her state? Were you taking revenge? 466 00:34:45,667 --> 00:34:46,666 Take revenge? 467 00:34:49,292 --> 00:34:53,166 - Of course. - The murders share the same pattern. 468 00:34:54,083 --> 00:34:56,332 Dirt stuffed in the victims' mouth. 469 00:34:57,458 --> 00:34:59,332 Clearly a personal detail. 470 00:34:59,500 --> 00:35:02,416 Ask around, everyone had a tough childhood. 471 00:35:02,625 --> 00:35:03,916 That's Russia. 472 00:35:04,667 --> 00:35:05,666 But does that... 473 00:35:06,208 --> 00:35:07,916 mean everyone's a murderer? 474 00:35:08,125 --> 00:35:10,666 The victims also share a certain type. 475 00:35:11,125 --> 00:35:13,499 Short, stout women. 476 00:35:13,958 --> 00:35:16,416 Young women with short hair. 477 00:35:16,708 --> 00:35:20,291 Most of them are like this, with some variation. 478 00:35:20,458 --> 00:35:22,166 Sound familiar? 479 00:35:24,625 --> 00:35:26,916 So, to answer your question. 480 00:35:27,875 --> 00:35:29,499 I gave her Chinese burns. 481 00:35:30,667 --> 00:35:32,666 - Who? - My mother. 482 00:35:33,458 --> 00:35:34,707 For two weeks. 483 00:35:36,458 --> 00:35:37,832 Time of my life. 484 00:35:39,625 --> 00:35:40,624 Chinese burns. 485 00:35:41,083 --> 00:35:42,457 Don't you know those? 486 00:35:49,458 --> 00:35:51,249 You're afraid, Issa. 487 00:35:52,375 --> 00:35:56,791 You read all those smart books, but it's all psychological fiction. 488 00:35:57,792 --> 00:36:00,166 I couldn't even cut a chicken's head off. 489 00:36:00,667 --> 00:36:02,482 Feel squeamish. 490 00:36:03,042 --> 00:36:05,082 And you put me down as a murderer. 491 00:36:06,292 --> 00:36:09,499 We're not on a first-name basis, Mr. Valita. 492 00:36:10,333 --> 00:36:11,582 I ask the questions. 493 00:36:12,792 --> 00:36:14,332 Pull yourself together. 494 00:36:21,500 --> 00:36:22,499 Enough. 495 00:36:23,458 --> 00:36:25,249 Don't do that, please. 496 00:36:25,417 --> 00:36:26,416 The sound 497 00:36:27,083 --> 00:36:28,249 in unpleasant. 498 00:36:32,542 --> 00:36:34,374 An interesting career you have. 499 00:36:35,375 --> 00:36:36,374 Linguist. 500 00:36:36,583 --> 00:36:38,874 Only started teaching at 30. 501 00:36:39,042 --> 00:36:40,874 - Why? - I thought... 502 00:36:42,583 --> 00:36:44,249 I'd get along with children. 503 00:36:44,792 --> 00:36:46,249 Adults weren't my thing. 504 00:36:46,417 --> 00:36:50,624 The vocational college kids called you "meat-beater". 505 00:36:50,792 --> 00:36:52,416 I know they did. 506 00:36:54,125 --> 00:36:56,082 - Kids. - We have a report here. 507 00:36:56,250 --> 00:36:58,707 - Masturbating in the bushes. - Nonsense. 508 00:36:58,875 --> 00:37:01,707 Had no luck with women cause you were into kids? 509 00:37:01,875 --> 00:37:03,624 Says who? Plenty of luck! 510 00:37:03,792 --> 00:37:05,082 You ex-wife. 511 00:37:05,250 --> 00:37:08,499 - Said you couldn't get it up. - For her, maybe. 512 00:37:08,667 --> 00:37:10,249 Couldn't get it up, huh. 513 00:37:10,875 --> 00:37:12,291 Limp, was it? 514 00:37:13,083 --> 00:37:16,874 - Couldn't get it in there. - This is not relevant. 515 00:37:16,958 --> 00:37:18,416 Of course it is. 516 00:37:18,625 --> 00:37:21,916 I have to clarify the nature of the witness's complaint. 517 00:37:23,625 --> 00:37:25,499 So you got it up for kids, 518 00:37:26,458 --> 00:37:27,832 but not for women. 519 00:37:28,917 --> 00:37:30,999 Your dick know your true nature. 520 00:37:31,250 --> 00:37:35,082 It can't pretend to be a decent human being. 521 00:37:35,333 --> 00:37:38,166 You are what your dick is. 522 00:37:39,125 --> 00:37:40,499 What did they call you? 523 00:37:40,833 --> 00:37:43,416 Weakling? Feeble? 524 00:37:43,917 --> 00:37:46,499 Fiddler? Meat-beater! 525 00:37:46,667 --> 00:37:49,416 - Couldn't get it up? - I could, I could. 526 00:37:49,500 --> 00:37:56,582 I could do everything. Women are sadists, animals, bitches. 527 00:37:57,167 --> 00:37:59,082 It's all because of them. 528 00:38:04,583 --> 00:38:08,082 Such righteous... anger. 529 00:38:10,125 --> 00:38:16,124 CHAPTER III ANGER 530 00:38:36,625 --> 00:38:37,666 Take a look. 531 00:38:39,833 --> 00:38:42,041 Your colleague caused a ruckus. 532 00:38:42,708 --> 00:38:44,707 Found Khamraev. 533 00:38:46,542 --> 00:38:49,249 I like being here alone 534 00:38:51,125 --> 00:38:55,499 So easily in the dancing lights 535 00:38:59,333 --> 00:39:01,916 Warmed by the music 536 00:39:03,583 --> 00:39:06,499 - The fragile light melts... - Lighter. 537 00:39:07,000 --> 00:39:11,582 - No one pays me any mind - Please. 538 00:39:11,792 --> 00:39:12,582 Thank you. 539 00:39:16,833 --> 00:39:21,166 In the cafe of dancing lights 540 00:39:25,250 --> 00:39:29,582 Is a trail of senseless words and days 541 00:39:29,792 --> 00:39:30,791 - Shh. - But Mom! 542 00:39:30,833 --> 00:39:33,374 Shush. End of story 543 00:39:34,500 --> 00:39:36,166 What about Grandpa Zaur? 544 00:39:36,625 --> 00:39:39,916 Grandpa Zaur will pick him up later. That's it. 545 00:39:40,000 --> 00:39:40,999 - Sleep. - Mom. 546 00:39:41,167 --> 00:39:42,249 Tell me. 547 00:39:44,083 --> 00:39:45,499 There's a special place 548 00:39:46,417 --> 00:39:49,082 where children go if thay don's have parents. 549 00:39:50,042 --> 00:39:52,416 When your dad's mom died, 550 00:39:53,000 --> 00:39:55,082 that's where dad ended up. 551 00:39:55,417 --> 00:39:57,832 Me, too. I had no parents either. 552 00:39:58,000 --> 00:39:59,624 - And then what? - Shh. 553 00:39:59,792 --> 00:40:01,082 - But Mom! - Shh. 554 00:40:01,250 --> 00:40:02,249 And then? 555 00:40:03,417 --> 00:40:06,332 Then Dad and I became friends. Very good friends 556 00:40:07,417 --> 00:40:09,541 We were the only ones in the world. 557 00:40:09,958 --> 00:40:13,124 Then his grandpa came for him, and we made an oath 558 00:40:13,292 --> 00:40:16,041 to always be together, no matter what. 559 00:40:16,792 --> 00:40:20,624 Dad said you cut your palms with a knife. 560 00:40:22,708 --> 00:40:23,832 Go to sleep. 561 00:40:25,167 --> 00:40:26,166 Mom. 562 00:40:26,833 --> 00:40:28,207 Has Dad kept his oath? 563 00:40:29,125 --> 00:40:30,249 What do you think? 564 00:40:32,292 --> 00:40:35,332 What's your profession, Vera? 565 00:40:35,708 --> 00:40:36,832 Art historian. 566 00:40:38,458 --> 00:40:42,791 Studied in Moskow, now I work here in the museum. 567 00:40:42,917 --> 00:40:44,582 Didn't know we had a museum. 568 00:40:46,833 --> 00:40:50,457 Portraits of leaders, pioneers, Stakhanovites. 569 00:40:50,625 --> 00:40:51,624 Right. 570 00:40:52,042 --> 00:40:56,082 - How selfless, moving here from Moskow. - Covicted for parasitism. 571 00:40:56,833 --> 00:41:00,291 Somehow I doubt you've completely kicked old habits. 572 00:41:00,917 --> 00:41:04,916 You can't afford to eat here on a museum salary. 573 00:41:05,083 --> 00:41:06,499 I was invited. 574 00:41:07,833 --> 00:41:09,332 For a civilized evening. 575 00:41:09,500 --> 00:41:11,916 Is a knife fight your idea of civil? 576 00:41:12,833 --> 00:41:14,499 I was perfectly civil. 577 00:41:15,542 --> 00:41:16,832 Then what happened? 578 00:41:21,042 --> 00:41:23,582 I like to speak the trust. 579 00:41:26,375 --> 00:41:30,041 Not all men can behave themselves when they hear the truth. 580 00:41:30,208 --> 00:41:32,416 Your colleague defended me. 581 00:41:34,458 --> 00:41:35,916 Will you arrest me? 582 00:41:41,625 --> 00:41:43,832 Maybe that's not such a bad idea. 583 00:41:45,583 --> 00:41:47,791 There's all sorts of women in jail. 584 00:41:48,250 --> 00:41:50,166 You think you're... 585 00:41:51,125 --> 00:41:53,291 - so different from them? - Meaning? 586 00:41:53,458 --> 00:41:54,457 We all... 587 00:41:55,083 --> 00:41:57,166 sell ourselves to survive. 588 00:42:03,250 --> 00:42:06,166 You just haven't been faced with that choice yet. 589 00:42:25,833 --> 00:42:27,166 You're sitting here? 590 00:42:28,333 --> 00:42:29,499 Go get changed. 591 00:42:30,417 --> 00:42:32,041 I'll warm up dinner. 592 00:42:51,375 --> 00:42:53,975 What the...? 593 00:42:54,167 --> 00:42:56,374 What's with you? What are you...? 594 00:42:56,708 --> 00:42:57,832 Issa, what the...? 595 00:42:58,208 --> 00:42:59,499 Stop it. 596 00:43:00,792 --> 00:43:01,916 What are you...? 597 00:43:03,708 --> 00:43:04,999 What the...? 598 00:43:42,000 --> 00:43:44,374 It's not the first time I see you here. 599 00:43:46,667 --> 00:43:48,499 I wanted to look at you. 600 00:43:51,542 --> 00:43:52,999 This won't end well. 601 00:43:54,417 --> 00:43:55,416 It never does. 602 00:43:57,292 --> 00:43:59,541 You'll feel ashamed, I'll feel empty. 603 00:45:38,333 --> 00:45:41,499 There are five stages of accepting the inevitable. 604 00:45:41,875 --> 00:45:43,166 Denial. 605 00:45:43,500 --> 00:45:44,499 Anger. 606 00:45:44,958 --> 00:45:47,416 Bargaining. Depression. 607 00:45:47,917 --> 00:45:49,332 Acceptance. 608 00:45:49,625 --> 00:45:53,166 We can walk around in circles or go straight to acceptance. 609 00:45:53,333 --> 00:45:55,499 - Remember her? - Hold him. 610 00:45:57,625 --> 00:45:59,249 You're always in charge, 611 00:45:59,917 --> 00:46:01,166 but not with me. 612 00:46:18,542 --> 00:46:20,416 - Did you kill him? - Yes. 613 00:46:20,792 --> 00:46:23,874 He angered me and I hit him. 614 00:46:24,042 --> 00:46:25,874 And he fell on a rock. 615 00:46:26,125 --> 00:46:30,499 So I thought why not make it look like the serial killer. 616 00:46:33,042 --> 00:46:36,249 You idiot, he only targets women. 617 00:46:36,625 --> 00:46:38,832 To fake a serial killer body 618 00:46:38,856 --> 00:46:40,856 you have to be a serial keller. 619 00:46:49,708 --> 00:46:52,166 Who's the girl in the photo with you? 620 00:46:53,250 --> 00:46:54,249 Your sister? 621 00:46:56,667 --> 00:46:58,166 Yeah... 622 00:47:07,583 --> 00:47:08,999 She's the cjever one, 623 00:47:09,625 --> 00:47:11,166 got into med school. 624 00:47:12,625 --> 00:47:13,916 Fytyre surgeon. 625 00:47:18,125 --> 00:47:20,791 She'll save people and live a good life. 626 00:47:21,625 --> 00:47:22,791 Not like me. 627 00:47:23,083 --> 00:47:25,082 We'll live a good life too. 628 00:47:26,875 --> 00:47:28,816 I'll catch him and... 629 00:47:29,792 --> 00:47:31,332 ditch everything. 630 00:47:33,083 --> 00:47:34,566 We'll leave. 631 00:47:35,625 --> 00:47:37,416 Grandpa has a mountain cabin. 632 00:47:39,792 --> 00:47:41,082 It's good there. 633 00:47:42,333 --> 00:47:44,832 The sun's up close. 634 00:47:46,542 --> 00:47:47,541 There's a... 635 00:47:48,375 --> 00:47:50,166 waterfall down below. 636 00:47:56,042 --> 00:47:57,041 Will you come? 637 00:47:59,458 --> 00:48:00,457 Doubt it. 638 00:48:07,083 --> 00:48:08,999 You won't be able to leave. 639 00:48:10,958 --> 00:48:12,166 It's a ladder. 640 00:48:14,792 --> 00:48:17,207 You either go up the ladder... 641 00:48:20,208 --> 00:48:21,374 or down. 642 00:48:24,208 --> 00:48:26,999 I said I'll leave, so I will. 643 00:48:28,792 --> 00:48:30,332 So, will you come? 644 00:48:46,042 --> 00:48:47,541 That's it, guys. Good luck! 645 00:48:48,375 --> 00:48:49,457 Alright, let's go. 646 00:48:49,625 --> 00:48:50,999 - Bye. - See ya. 647 00:48:52,167 --> 00:48:54,166 You go. Young and yet so dumb. 648 00:48:55,792 --> 00:48:57,249 We've done our bit. 649 00:48:57,417 --> 00:48:58,499 We're done. 650 00:48:59,125 --> 00:49:00,124 Don't rush. 651 00:49:01,417 --> 00:49:02,416 Climb in. 652 00:49:08,250 --> 00:49:09,832 What's the exhibition for? 653 00:49:10,625 --> 00:49:13,166 Preliminary examination results. 654 00:49:14,667 --> 00:49:16,166 Blades matched to bodies, 655 00:49:17,208 --> 00:49:18,499 the knife are yours. 656 00:49:19,167 --> 00:49:20,549 Knives, so what? 657 00:49:20,917 --> 00:49:24,082 Ordinary knives, made to quality standards. 658 00:49:29,792 --> 00:49:32,166 The killer hits the women on the head. 659 00:49:33,792 --> 00:49:36,582 Keeps them alive so they'll suffer. 660 00:49:37,792 --> 00:49:39,832 The victim falls on her stomach. 661 00:49:41,333 --> 00:49:44,166 The liller stabs her in the back. 662 00:49:46,375 --> 00:49:48,082 Turns the body over... 663 00:49:50,458 --> 00:49:51,624 finishes her off. 664 00:49:53,792 --> 00:49:55,666 Wriggling the knife around. 665 00:49:56,500 --> 00:50:00,791 All the women in these photos were killed this way. 666 00:50:01,583 --> 00:50:02,791 Except one. 667 00:50:03,208 --> 00:50:04,791 One single woman... 668 00:50:06,333 --> 00:50:07,582 that he dismembered. 669 00:50:09,542 --> 00:50:10,832 Nina Gribanova. 670 00:50:11,542 --> 00:50:12,541 Remember her? 671 00:50:13,208 --> 00:50:15,416 You worked at the same factory. 672 00:50:16,208 --> 00:50:17,207 I don't know. 673 00:50:18,000 --> 00:50:18,999 Maybe. 674 00:50:20,000 --> 00:50:20,999 I don't remember. 675 00:50:21,875 --> 00:50:26,624 Her friend reports that Gribanova had a lover. 676 00:50:28,417 --> 00:50:30,999 I showed her your photograph. 677 00:50:32,542 --> 00:50:37,832 You date Nina for a couple of months in summer 1981. 678 00:50:38,667 --> 00:50:41,791 We treated the floor in her flat with luminol 679 00:50:42,083 --> 00:50:44,999 which showed a luminescene typical of blood. 680 00:50:46,000 --> 00:50:49,166 She was killed and dismembered there. 681 00:50:52,375 --> 00:50:54,082 This is us bargaining. 682 00:50:55,833 --> 00:50:58,291 Which means I get something out of it. 683 00:50:59,500 --> 00:51:01,499 But you're just messing me about. 684 00:51:02,125 --> 00:51:03,832 Got those knives out. 685 00:51:04,375 --> 00:51:06,666 Brought up my past lover. 686 00:51:07,583 --> 00:51:09,499 What else have you got? 687 00:51:15,958 --> 00:51:17,666 A shoe print. 688 00:51:19,335 --> 00:51:21,135 Size 43. 689 00:51:22,250 --> 00:51:24,582 Straight-edged heel. 690 00:51:26,000 --> 00:51:27,832 We found one like that here. 691 00:51:30,125 --> 00:51:31,791 Well, that looks like 43 692 00:51:32,208 --> 00:51:33,249 as well. 693 00:51:34,417 --> 00:51:35,999 Nina was 694 00:51:36,500 --> 00:51:38,166 kind-hearted. 695 00:51:39,500 --> 00:51:40,624 We broke up... 696 00:51:41,667 --> 00:51:43,499 amicably. 697 00:51:45,458 --> 00:51:48,249 Then why hide the relationship? 698 00:51:49,375 --> 00:51:51,582 No reason, I guess. 699 00:51:52,708 --> 00:51:54,916 And no reason for me to bargain. 700 00:51:58,958 --> 00:52:00,666 I'd rather sing. 701 00:52:02,375 --> 00:52:06,124 We'll go into battle bravely 702 00:52:06,792 --> 00:52:08,082 Savelich, 703 00:52:09,167 --> 00:52:11,332 - it's your turn. - One sec. 704 00:52:13,583 --> 00:52:16,957 BITCH 705 00:52:17,125 --> 00:52:18,499 What's at stake? 706 00:52:19,625 --> 00:52:20,791 Ten roubles. 707 00:52:21,542 --> 00:52:23,499 May I ask? 708 00:52:24,083 --> 00:52:26,707 - So, our chum... - What about "our chum"? 709 00:52:26,958 --> 00:52:29,541 Is it really him? He's such shabby loser. 710 00:52:30,167 --> 00:52:31,624 Doesn't look violent. 711 00:52:33,625 --> 00:52:34,832 Give me the knife. 712 00:52:36,708 --> 00:52:38,499 Put the cards away. 713 00:52:53,250 --> 00:52:55,666 They're talking crap, they're so bored. 714 00:52:57,417 --> 00:53:00,332 - Should we bring the victim here? - Not yet. 715 00:53:00,417 --> 00:53:02,082 It's her word againt his. 716 00:53:03,458 --> 00:53:06,499 She'll say he's a murderous villain, and he'll say, 717 00:53:06,583 --> 00:53:10,916 "Picked up a chick at a bus stop, all was good then she started fighting." 718 00:53:11,792 --> 00:53:15,082 What can one say? We don't have any strong arguments. 719 00:53:16,792 --> 00:53:17,791 What do you do? 720 00:53:18,208 --> 00:53:23,332 Get a pile of newspapers, go to him and make paper planes. 721 00:53:23,958 --> 00:53:26,374 Scrape your nails along all the folds. 722 00:53:26,542 --> 00:53:29,457 - The more folds the better. - Why? 723 00:53:29,542 --> 00:53:30,374 Do it. 724 00:54:04,417 --> 00:54:05,499 Please. 725 00:54:12,250 --> 00:54:14,291 I beg of you, please. 726 00:54:14,458 --> 00:54:18,582 Please stop. No one wants to listen to me. 727 00:54:19,083 --> 00:54:22,791 I want to tell my life story. 728 00:54:23,792 --> 00:54:27,166 So everyone knoes my humiliations. 729 00:54:27,875 --> 00:54:30,082 The doctors said, 730 00:54:31,167 --> 00:54:33,791 "You're more woman than man. 731 00:54:34,333 --> 00:54:37,499 You have a woman's waist and milk in your chest." 732 00:54:37,667 --> 00:54:41,416 No one saw me as a man in the army. 733 00:54:41,440 --> 00:54:43,059 Grabbed me by the boobs. 734 00:54:43,083 --> 00:54:47,582 Such humiliation. And I have noble blood. 735 00:54:50,792 --> 00:54:53,291 Hit me if you want! 736 00:54:56,167 --> 00:54:57,666 Your show's pointless. 737 00:54:58,792 --> 00:55:00,166 You're sane 738 00:55:01,000 --> 00:55:02,249 and cruel. 739 00:55:03,042 --> 00:55:05,249 I have a nose for guys like you. 740 00:55:21,042 --> 00:55:23,499 Hey! Where are you going? 741 00:55:58,625 --> 00:55:59,832 Bitch! 742 00:56:00,667 --> 00:56:02,249 Maneater! 743 00:56:02,625 --> 00:56:03,624 Give him to me! 744 00:56:04,083 --> 00:56:05,249 Move aside! 745 00:56:05,833 --> 00:56:08,374 You're useless. I'll do it myselt. 746 00:56:08,542 --> 00:56:11,082 It won't bring her back or ease the pain. 747 00:56:12,458 --> 00:56:13,582 You're funny. 748 00:56:14,250 --> 00:56:16,249 Right, Maneater? 749 00:56:16,417 --> 00:56:17,791 Grinning. 750 00:56:18,125 --> 00:56:19,832 I'm with you, ma'am. 751 00:56:20,292 --> 00:56:21,624 Completely. 752 00:56:21,792 --> 00:56:25,707 But my guilt has not been proven. Therefore I am a suspect. 753 00:56:25,875 --> 00:56:28,499 Look, witness this inhuman treatment. 754 00:56:28,667 --> 00:56:30,499 I look at you, cops... 755 00:56:32,208 --> 00:56:34,499 What makes you different from him? 756 00:56:35,167 --> 00:56:36,499 One and the same. 757 00:56:40,125 --> 00:56:43,832 Let me go! Give him to me. 758 00:56:44,083 --> 00:56:47,957 Give him to me. 759 00:56:49,167 --> 00:56:50,707 - Bitch. - Give him. 760 00:56:52,208 --> 00:56:53,207 Easy there. 761 00:56:59,000 --> 00:57:00,541 KOSMOS 762 00:57:05,250 --> 00:57:07,874 BITCH 763 00:57:14,125 --> 00:57:20,124 CHAPTER IV BARGAINING 764 00:57:33,125 --> 00:57:35,291 - Good day, ma'am. - Good day. 765 00:57:35,458 --> 00:57:38,249 Could you open the door? Here for Grigorieva. 766 00:57:38,667 --> 00:57:40,666 I've been expecting you, my dears. 767 00:57:41,042 --> 00:57:43,499 Let's sum up briefty. 768 00:57:45,000 --> 00:57:45,999 Snip. 769 00:57:46,458 --> 00:57:49,541 Soviet people are backwards and insecure in bed. 770 00:57:49,625 --> 00:57:52,707 Any sexual perversion is seen as taboo. 771 00:57:52,792 --> 00:57:55,624 But so many types of aggression could be 772 00:57:55,648 --> 00:57:57,648 fixed by solving sexual issues. 773 00:57:57,708 --> 00:57:59,291 Sexual pathologists could cure 774 00:57:59,315 --> 00:58:01,815 aggression in our country, right? 775 00:58:01,833 --> 00:58:04,166 Pipe down, dear. 776 00:58:12,042 --> 00:58:14,041 Pipe down, dear. 777 00:58:14,125 --> 00:58:15,124 Pipe down. 778 00:58:15,292 --> 00:58:16,457 Pipe down! 779 00:58:16,542 --> 00:58:18,207 Pipe down, dear. 780 00:58:18,542 --> 00:58:20,499 Pipe down. 781 00:58:20,667 --> 00:58:23,166 Pipe down, dear. 782 00:58:24,333 --> 00:58:25,541 Pipe down, dear. 783 00:58:27,542 --> 00:58:29,041 It's just logic: 784 00:58:30,458 --> 00:58:33,791 criminals reflect the new realities we live in. 785 00:58:34,500 --> 00:58:36,916 New realities means new crimes. 786 00:58:37,083 --> 00:58:39,999 What's so new about our realities? 787 00:58:40,083 --> 00:58:43,707 Devaluing human life, systemic cruelty, serial killers. 788 00:58:43,958 --> 00:58:46,999 "Serial" is that a special term? 789 00:58:47,167 --> 00:58:48,207 Could be. 790 00:58:48,375 --> 00:58:52,374 They're difficult to link to their victims, they lack motives... 791 00:58:53,375 --> 00:58:55,291 except for the desire to kill. 792 00:58:55,667 --> 00:58:58,041 - They're almost untraceable. - Almost. 793 00:59:00,042 --> 00:59:04,291 There is one experimental method. My personal one. 794 00:59:05,792 --> 00:59:09,249 We can creat a prospective portrait of the killer 795 00:59:09,417 --> 00:59:11,091 based on their murders and use it 796 00:59:11,115 --> 00:59:14,415 like a blueprint to filter out suspects. 797 00:59:14,458 --> 00:59:17,416 Let's try it. Show her the documents. 798 00:59:20,375 --> 00:59:21,499 Here they are. 799 00:59:23,208 --> 00:59:26,332 Doctor, I'm not quite clear on the new realities. 800 00:59:26,500 --> 00:59:30,082 How does it relate to the violent patient in the corridor? 801 00:59:30,250 --> 00:59:31,499 Miron. 802 00:59:32,667 --> 00:59:34,166 Come, come. 803 00:59:34,417 --> 00:59:39,624 We don't know his real name, but he's a fascinating case. 804 00:59:40,083 --> 00:59:41,082 Come on through. 805 00:59:41,792 --> 00:59:44,874 He doesn't possess an identity. 806 00:59:45,042 --> 00:59:46,041 Please. 807 00:59:46,125 --> 00:59:49,207 And he is always searching, so to speak. 808 00:59:49,375 --> 00:59:52,624 He finds a victim, gets to know them better. 809 00:59:52,792 --> 00:59:57,582 If the victim interests him, he attunes to them... 810 00:59:57,875 --> 00:59:59,249 and becomes them. 811 01:00:00,125 --> 01:00:02,082 GRIGORIEVA "MIRON" RESEARCH, DAY 1 812 01:00:02,958 --> 01:00:05,999 We got him from the hospital, 813 01:00:06,023 --> 01:00:08,623 where he worked as a paramedic. 814 01:00:08,667 --> 01:00:11,832 Despite not being a doctor, he resuscitated people. 815 01:00:12,167 --> 01:00:15,416 He killed his roommate and took on his identity. 816 01:00:15,708 --> 01:00:17,416 To bolster this identity, 817 01:00:17,440 --> 01:00:19,440 he surrounded himself with his things. 818 01:00:19,667 --> 01:00:21,791 He read some medical textbooks. 819 01:00:22,125 --> 01:00:24,832 He was found out by the victim's sister. 820 01:00:25,000 --> 01:00:28,124 She started hitting him and broke Miron's arm. 821 01:00:28,542 --> 01:00:31,957 He slipped out of character from the pain. 822 01:00:32,125 --> 01:00:33,832 It's incredible! 823 01:00:34,417 --> 01:00:37,416 He worked in an ambulance for 6 months, 824 01:00:37,583 --> 01:00:40,166 none os his colleagues noticed the change. 825 01:00:41,458 --> 01:00:44,291 And those are your new realities. 826 01:01:09,792 --> 01:01:13,624 There were so many blunders before it got to us, Vadim, sir. 827 01:01:14,042 --> 01:01:16,832 It's an atypical case, through we have our ways. 828 01:01:17,000 --> 01:01:20,332 I know these ways of yours. Heard reports. 829 01:01:20,833 --> 01:01:23,832 The USSR has no experience searching for serials. 830 01:01:24,292 --> 01:01:27,791 A separate department wouldn't go amiss here. 831 01:01:28,125 --> 01:01:31,832 And I suppose you'll need specialists, too? 832 01:01:32,000 --> 01:01:34,166 And vehicles? All the gear, eh? 833 01:01:34,500 --> 01:01:35,832 That's what I mean. 834 01:01:40,292 --> 01:01:42,041 You've lost your maind! 835 01:01:42,792 --> 01:01:44,124 Freak. 836 01:01:44,375 --> 01:01:46,499 Made up a word, too... 837 01:01:46,958 --> 01:01:47,957 "Serials". 838 01:01:48,125 --> 01:01:52,249 - I was not awase of such initiatives... - Shut up, idiot. 839 01:01:52,917 --> 01:01:54,582 Who did you bring to me? 840 01:01:55,042 --> 01:01:58,249 Your case has reached a nationwide audience. 841 01:01:58,625 --> 01:02:00,249 And you're doing shit all- 842 01:02:00,333 --> 01:02:02,832 If you'd not closed the special operation 843 01:02:03,708 --> 01:02:06,832 and denied requests for a new one, we'd have results. 844 01:02:07,542 --> 01:02:09,166 It's a new type of criminal. 845 01:02:09,250 --> 01:02:12,791 A murderer is a murderer, nothing new there. 846 01:02:13,083 --> 01:02:15,332 I looked through the case briefly. 847 01:02:15,833 --> 01:02:19,874 I thnk you've strayed your course. So simplify. 848 01:02:20,375 --> 01:02:21,916 Have another look through. 849 01:02:22,625 --> 01:02:24,832 Not a brief one this time. 850 01:02:27,167 --> 01:02:30,957 You're coasting along on old successes, you know. 851 01:02:31,125 --> 01:02:35,249 I give you three months for a good lead. 852 01:02:35,583 --> 01:02:37,666 Find me someone to blame. 853 01:02:38,792 --> 01:02:39,916 Chances are low. 854 01:02:40,500 --> 01:02:42,032 Know how it happens? 855 01:02:42,792 --> 01:02:46,332 Say... one guy worked too much and got lost. 856 01:02:46,500 --> 01:02:48,916 He was a good, sensible worker 857 01:02:49,083 --> 01:02:54,416 and suddenly found himself in a psychiatric ward, a braindead vegerable. 858 01:02:55,000 --> 01:02:59,124 His wife cries something awful, brings him treats. 859 01:02:59,292 --> 01:03:02,791 Meanwhile no one gives a crap about him, 860 01:03:02,917 --> 01:03:06,207 with his serials and profiles. 861 01:03:08,208 --> 01:03:09,207 Piss off! 862 01:03:27,542 --> 01:03:28,791 Ivan, come in. 863 01:03:30,167 --> 01:03:31,332 Let's drink. 864 01:03:34,583 --> 01:03:35,791 We have a new body. 865 01:03:37,792 --> 01:03:39,416 Near the forest plantation. 866 01:03:41,125 --> 01:03:44,791 - I'm gathering the investigative group. - Let's go. 867 01:03:57,917 --> 01:03:59,249 In this country, 868 01:04:00,417 --> 01:04:03,166 justice is a technicality 869 01:04:04,583 --> 01:04:07,499 which is subject to an agenda 870 01:04:07,917 --> 01:04:09,541 And what's on the agenda? 871 01:04:10,917 --> 01:04:13,791 Homosexuals, the mentally ill... 872 01:04:16,083 --> 01:04:17,832 You know what, go ahead. 873 01:04:18,958 --> 01:04:20,957 You've got your group, so... 874 01:04:21,333 --> 01:04:22,666 go get to work. 875 01:04:23,417 --> 01:04:26,207 What about the personal impression of the crime scene? 876 01:04:27,500 --> 01:04:31,166 I've seen enough of this case. 877 01:04:33,667 --> 01:04:36,916 No one in my department understood why I followed you. 878 01:04:38,083 --> 01:04:39,832 I don't know how to explain. 879 01:04:41,792 --> 01:04:43,041 Just saw that... 880 01:04:44,875 --> 01:04:46,249 there's another way... 881 01:04:47,292 --> 01:04:49,499 to work. An interesting way. 882 01:04:50,125 --> 01:04:51,499 A goal appeared. 883 01:04:52,500 --> 01:04:55,499 Keep grinding to stay true to our principles. 884 01:04:55,792 --> 01:04:57,832 But the system doesn't care. 885 01:04:58,500 --> 01:05:00,832 The system doesn't need a murderer. 886 01:05:01,417 --> 01:05:02,999 They want a guilty party. 887 01:05:03,167 --> 01:05:07,082 And what you said about owng it to those families? 888 01:05:08,958 --> 01:05:09,957 Did you forget? 889 01:05:14,667 --> 01:05:16,207 Go and grind, 890 01:05:16,833 --> 01:05:17,832 grindstone. 891 01:05:26,042 --> 01:05:28,582 So you don't need a murderer. 892 01:05:33,917 --> 01:05:35,499 You want... 893 01:05:36,833 --> 01:05:37,832 a guilty party. 894 01:06:27,625 --> 01:06:28,832 Whatcha staring at? 895 01:06:31,375 --> 01:06:33,041 I'm toast in three days. 896 01:06:34,917 --> 01:06:36,082 You'll miss me. 897 01:06:37,292 --> 01:06:38,499 Or celebrate. 898 01:06:41,000 --> 01:06:41,999 We'll see. 899 01:06:42,208 --> 01:06:45,832 You summon me to be rude? Not a good look, investigator. 900 01:06:55,958 --> 01:06:57,499 I need you to 901 01:06:58,500 --> 01:07:00,791 take to this one guy. 902 01:07:01,792 --> 01:07:03,499 I don't do friendly favours. 903 01:07:06,083 --> 01:07:09,582 Especially since you're anything but my friend. 904 01:07:09,792 --> 01:07:11,207 And what do you want? 905 01:07:29,375 --> 01:07:31,499 Bastard! I'll kill you! 906 01:07:31,583 --> 01:07:32,999 I'll fucking kill you. 907 01:07:44,458 --> 01:07:46,166 I won't keep records. 908 01:07:47,042 --> 01:07:49,249 And the conversation will be private. 909 01:07:52,542 --> 01:07:53,832 Everyone out. 910 01:07:56,655 --> 01:07:58,655 Guards, out! 911 01:08:05,958 --> 01:08:07,374 I want to play white. 912 01:08:08,792 --> 01:08:10,166 Familiar with the game? 913 01:08:13,625 --> 01:08:14,832 I've heard of it. 914 01:08:18,292 --> 01:08:20,541 So you are white... 915 01:08:22,125 --> 01:08:23,416 and pure? 916 01:08:43,667 --> 01:08:44,874 And who are you, 917 01:08:45,500 --> 01:08:46,499 may I ask? 918 01:08:49,625 --> 01:08:51,624 An interrogation specialist. 919 01:08:51,958 --> 01:08:53,332 I hanged children. 920 01:08:54,333 --> 01:08:56,166 But judging me for it 921 01:08:57,625 --> 01:08:59,832 is akin to punishing a tiger 922 01:09:00,458 --> 01:09:02,466 for eating meat. 923 01:09:33,167 --> 01:09:36,499 You know, you don't actually have a weak heart. 924 01:09:38,000 --> 01:09:39,791 When you deserve it, 925 01:09:41,042 --> 01:09:42,666 I poison you. 926 01:09:46,208 --> 01:09:48,291 Spike your coffee thermos. 927 01:09:48,792 --> 01:09:50,249 I'm a pharmacist. 928 01:09:50,708 --> 01:09:51,707 Did you forget? 929 01:09:54,292 --> 01:09:56,124 I know how to do it 930 01:09:58,083 --> 01:09:59,499 so it doesn't kill you. 931 01:09:59,917 --> 01:10:02,291 I should've killed you this time. 932 01:10:04,667 --> 01:10:08,082 You're drowning and dragging us down with you. 933 01:10:11,292 --> 01:10:12,291 Coward. 934 01:10:14,875 --> 01:10:15,874 Coward. 935 01:10:26,958 --> 01:10:27,957 There you go. 936 01:10:29,875 --> 01:10:30,916 Have a think, 937 01:10:31,292 --> 01:10:32,791 is that a good move? 938 01:10:33,792 --> 01:10:35,582 Chess is not a game of luck. 939 01:10:36,833 --> 01:10:38,457 It's a game of strategy. 940 01:10:39,375 --> 01:10:42,707 He is exactly as I imagined. Looks like a murderer. 941 01:10:43,208 --> 01:10:44,541 Did he confess? 942 01:10:45,375 --> 01:10:47,999 You want to hear "yes", but he didn't. 943 01:10:48,458 --> 01:10:50,082 Something's wrong with him. 944 01:10:51,042 --> 01:10:52,416 He beat me at chess. 945 01:10:53,417 --> 01:10:54,791 And that's impossible. 946 01:10:56,417 --> 01:10:58,457 It was like playing with my own shadow. 947 01:11:03,083 --> 01:11:06,832 - He has killed, many times. - I need evidence, not guesses. 948 01:11:06,917 --> 01:11:08,499 I know that he has killed. 949 01:11:10,833 --> 01:11:15,082 You've changed. You couldn't have caught me like this. 950 01:11:15,917 --> 01:11:17,082 You're desperate. 951 01:11:19,208 --> 01:11:20,624 You're not a hunter now. 952 01:11:21,792 --> 01:11:22,791 But a beast. 953 01:11:24,083 --> 01:11:27,249 - Cornered. - And you're a dead man full of shit. 954 01:11:28,167 --> 01:11:30,082 - Come here! - Freeze! 955 01:11:30,250 --> 01:11:31,666 - Hang on! - Let me go! 956 01:11:31,833 --> 01:11:35,332 Let's fly! Hang up there! 957 01:11:48,083 --> 01:11:49,999 Come here, darling. 958 01:11:51,583 --> 01:11:52,624 Come here. 959 01:11:56,292 --> 01:12:00,874 If you want to get to him, offer him an insanity plea. 960 01:12:01,083 --> 01:12:02,832 Promise he won't get capital. 961 01:12:03,208 --> 01:12:05,832 - He's a coward. - How would you know? 962 01:12:06,000 --> 01:12:07,207 We're all like that. 963 01:12:08,875 --> 01:12:11,166 We'd give up anything to survive. 964 01:12:27,833 --> 01:12:28,916 Tell me the truth. 965 01:12:31,583 --> 01:12:33,624 Have you ever loved anyone? 966 01:12:34,292 --> 01:12:35,291 Yes. 967 01:12:39,583 --> 01:12:40,582 Me? 968 01:12:46,833 --> 01:12:49,832 - Don't go, don't leave. - What's with you? Get up. 969 01:12:49,917 --> 01:12:51,707 - I won't let go. - Get up! 970 01:12:51,875 --> 01:12:53,416 - You're mine. - Nonsense. 971 01:12:53,500 --> 01:12:56,249 - I won't let you go. - Nadya, get up, now. 972 01:12:56,417 --> 01:12:58,582 - No, don't go. - I'm embarrassed. 973 01:12:59,792 --> 01:13:00,916 Calm down. 974 01:13:02,125 --> 01:13:03,124 Calm down. 975 01:13:39,042 --> 01:13:40,041 What do you want? 976 01:13:41,333 --> 01:13:43,582 The handcuffs are too tight. 977 01:13:43,792 --> 01:13:44,916 You'll manage it. 978 01:13:57,000 --> 01:13:59,499 Arthur, what is it? What happened? 979 01:14:00,000 --> 01:14:00,999 Goddammit! 980 01:14:04,208 --> 01:14:05,249 Freeze! 981 01:14:05,792 --> 01:14:08,999 Freeze, you bastard. I said freeze! 982 01:14:10,083 --> 01:14:11,582 Get our of the car. 983 01:14:12,000 --> 01:14:13,666 Get our of the car. 984 01:14:14,125 --> 01:14:16,332 Get our of the car. 985 01:14:16,583 --> 01:14:17,666 Get out! 986 01:14:18,458 --> 01:14:19,916 Arthur! 987 01:14:26,583 --> 01:14:28,374 Arthur. 988 01:14:29,083 --> 01:14:30,666 Get hom out. 989 01:14:31,125 --> 01:14:32,124 You bastard! 990 01:14:54,917 --> 01:14:56,457 The shot came from forest. 991 01:14:56,625 --> 01:14:58,791 That's a long-distance shot. 992 01:14:58,917 --> 01:15:00,249 I saw a flash too. 993 01:15:00,417 --> 01:15:02,082 We have to find out who did this. 994 01:15:03,000 --> 01:15:06,416 It wasn't our guys. Everybody was urarmed. 995 01:15:07,792 --> 01:15:09,082 Find out who did it. 996 01:15:09,625 --> 01:15:12,332 Stay vigilant and tell the others. 997 01:15:13,458 --> 01:15:14,457 OK. 998 01:15:24,708 --> 01:15:29,374 CHAPTER V DEPRESSION 999 01:15:39,167 --> 01:15:42,207 Issa, it's not him. You can see that. 1000 01:15:42,667 --> 01:15:44,666 He is an actual idiot. 1001 01:15:46,833 --> 01:15:48,249 He has no diagnosis. 1002 01:15:48,833 --> 01:15:49,832 He's sane. 1003 01:15:50,667 --> 01:15:52,999 How could he know where the wounds were 1004 01:15:53,542 --> 01:15:55,082 if he didn't kill them? 1005 01:16:03,792 --> 01:16:05,249 I don't understand. 1006 01:16:05,708 --> 01:16:09,666 - Trying to look good for your boss? - I'm working the case. 1007 01:16:09,833 --> 01:16:11,332 Finding leads. 1008 01:16:12,583 --> 01:16:13,416 Well? 1009 01:16:14,500 --> 01:16:15,832 A new body's turned up. 1010 01:16:16,292 --> 01:16:19,249 The suspect's here, yet new bodies appear. 1011 01:16:19,333 --> 01:16:21,707 - How can it be? - There's two of them! 1012 01:16:21,958 --> 01:16:23,707 He has a twin brother! 1013 01:16:23,875 --> 01:16:25,374 He told me himself. 1014 01:16:25,625 --> 01:16:27,791 Left and right handed. 1015 01:16:28,542 --> 01:16:29,582 That's it. 1016 01:17:20,083 --> 01:17:21,249 Don't be afraid. 1017 01:17:28,208 --> 01:17:29,582 You're hurt. 1018 01:17:32,625 --> 01:17:33,624 Alright. 1019 01:17:34,125 --> 01:17:35,124 Predator. 1020 01:17:42,708 --> 01:17:43,707 It's OK. 1021 01:17:44,458 --> 01:17:46,957 We'll fix up your claw. 1022 01:17:51,333 --> 01:17:52,416 Sit here. 1023 01:18:20,667 --> 01:18:23,041 Stupid, this is awkward. 1024 01:18:25,000 --> 01:18:26,124 Come on, it's fine. 1025 01:18:30,875 --> 01:18:32,999 Mmm, maybe I should push it? 1026 01:18:33,250 --> 01:18:34,874 I am so sorry. 1027 01:18:37,333 --> 01:18:39,624 Maybe we should walk? 1028 01:18:39,708 --> 01:18:40,916 I... know the way 1029 01:18:59,792 --> 01:19:02,666 - Need a hand? - Yes, ij you could. 1030 01:19:03,250 --> 01:19:04,874 I'm in a bit of a bind, 1031 01:19:05,458 --> 01:19:07,207 promised the lady a lift. 1032 01:19:07,708 --> 01:19:09,624 I see, lady. 1033 01:19:10,250 --> 01:19:12,374 We need to unload the car, right. 1034 01:19:12,917 --> 01:19:14,416 Get out for a minute. 1035 01:19:21,000 --> 01:19:21,999 What the hell? 1036 01:19:23,542 --> 01:19:26,041 You were meant to get me before I got it. 1037 01:19:26,125 --> 01:19:27,707 Why, did something happen? 1038 01:19:28,125 --> 01:19:29,124 Nah. 1039 01:19:29,375 --> 01:19:30,499 Look at him. 1040 01:19:30,917 --> 01:19:32,166 Typical nerd. 1041 01:19:34,833 --> 01:19:35,957 Hit the gas. 1042 01:19:45,000 --> 01:19:45,999 No... 1043 01:19:47,292 --> 01:19:48,416 It's really stuck. 1044 01:19:49,208 --> 01:19:50,916 Anything in the trunk? 1045 01:19:51,583 --> 01:19:52,791 Allow me, I'll 1046 01:19:53,375 --> 01:19:54,374 open it. 1047 01:19:55,792 --> 01:19:56,791 Go on. 1048 01:20:02,792 --> 01:20:03,874 Let me have a look. 1049 01:20:19,417 --> 01:20:20,541 He's running away. 1050 01:20:20,792 --> 01:20:21,791 Freeze! 1051 01:20:41,042 --> 01:20:43,166 I told you to let him go. 1052 01:20:43,458 --> 01:20:44,457 I can't. 1053 01:20:44,792 --> 01:20:45,791 It's him. 1054 01:20:46,167 --> 01:20:47,166 I can feel it. 1055 01:20:47,250 --> 01:20:49,499 Go, you don't work with me any more. 1056 01:20:49,583 --> 01:20:50,999 - Get out. - Wait! 1057 01:20:55,000 --> 01:20:57,082 He fits Grigorieva's profile. 1058 01:20:57,250 --> 01:21:00,207 He has knives and matching ropes in the trunk. 1059 01:21:00,375 --> 01:21:02,832 His foot is right size. 1060 01:21:03,250 --> 01:21:06,249 I found something in his past. Look at the case. 1061 01:21:06,417 --> 01:21:07,957 The blood's wrong! 1062 01:21:08,625 --> 01:21:12,374 We have a suspect who confessed to part of the murders. 1063 01:21:12,542 --> 01:21:15,166 - And his blood type matches. - Matches what? 1064 01:21:15,333 --> 01:21:16,999 What the higher ups think? 1065 01:21:19,458 --> 01:21:22,124 You know why that idiot is testifying? 1066 01:21:22,208 --> 01:21:24,791 Because he was there, gawking in the crowd. 1067 01:21:25,083 --> 01:21:27,457 My suspect worked with his brother. 1068 01:21:27,625 --> 01:21:30,582 His brother was in a psych ward. You know why? 1069 01:21:30,875 --> 01:21:33,416 Ripped a woman's gut open with his nails. 1070 01:21:33,500 --> 01:21:35,832 On the run officially for 6 years. 1071 01:21:36,208 --> 01:21:38,082 And you used a whore as bait, 1072 01:21:38,167 --> 01:21:40,707 violent interrogate, no blood type match. 1073 01:21:40,875 --> 01:21:41,999 Should I go on? 1074 01:21:42,958 --> 01:21:43,957 That guy... 1075 01:21:44,125 --> 01:21:45,249 he hanged himself. 1076 01:21:46,083 --> 01:21:47,166 Come, come. 1077 01:21:51,583 --> 01:21:54,082 I need him alive, alive! 1078 01:21:55,083 --> 01:21:57,541 Catch his brother and the case is closed. 1079 01:21:57,792 --> 01:21:59,457 He's our only option. 1080 01:21:59,958 --> 01:22:01,166 Fuck! 1081 01:22:01,625 --> 01:22:03,999 If he dies, I'll lock you up instead. 1082 01:22:44,000 --> 01:22:45,082 Pay up. 1083 01:22:45,833 --> 01:22:48,624 I was the bait! Are you trying to stiff me? 1084 01:22:49,458 --> 01:22:53,582 - Guess I'm unreliable. - Guess that's why you're fired. 1085 01:22:55,792 --> 01:22:57,766 Mu choice to leave. 1086 01:22:59,708 --> 01:23:01,466 With a bang. 1087 01:23:02,792 --> 01:23:04,666 Stop drinking, honey. 1088 01:23:05,667 --> 01:23:07,316 It doesn't suit you. 1089 01:23:07,583 --> 01:23:11,182 You're young, there are other jobs out there. 1090 01:23:11,250 --> 01:23:15,999 There once was an artist 1091 01:23:16,292 --> 01:23:21,166 Who had a house and canvases 1092 01:23:21,417 --> 01:23:26,041 But he loved an actress 1093 01:23:26,208 --> 01:23:30,916 That loved flowers 1094 01:23:31,375 --> 01:23:36,124 He then sold his house 1095 01:23:36,375 --> 01:23:41,124 Sold his paintings and the roof over his head. 1096 01:23:41,458 --> 01:23:45,916 And used all the money to buy 1097 01:23:46,417 --> 01:23:51,249 a whole sea of flowers 1098 01:23:51,417 --> 01:23:56,499 A million, million, million crimson roses 1099 01:23:56,667 --> 01:24:01,582 From your window you can see 1100 01:24:01,792 --> 01:24:06,499 A man in love, a man in love in real way. 1101 01:24:06,667 --> 01:24:11,249 Will turn his life into flowers for you 1102 01:24:11,792 --> 01:24:16,957 A million, million, million crimson roses 1103 01:24:17,125 --> 01:24:22,041 From your window, from your window you see 1104 01:24:22,417 --> 01:24:27,457 A man in love, a man in love in real way. 1105 01:24:27,625 --> 01:24:32,791 Will turn his life into flowers for you 1106 01:24:40,792 --> 01:24:43,416 - Sevastyanov, you here? - Who's there? 1107 01:24:50,292 --> 01:24:51,832 Got something to drink? 1108 01:24:52,375 --> 01:24:53,374 Get up. 1109 01:24:54,167 --> 01:24:55,291 Gotta take a walk. 1110 01:25:07,250 --> 01:25:08,332 I'm sorry, Sveta. 1111 01:25:09,417 --> 01:25:11,791 Don't worry about it, Chief. 1112 01:25:12,333 --> 01:25:13,832 I know who killed her. 1113 01:25:14,333 --> 01:25:15,499 I'll settle it. 1114 01:25:16,792 --> 01:25:19,166 Your guy has an alibi, business trip. 1115 01:25:19,583 --> 01:25:20,874 How's your alibi? 1116 01:25:21,375 --> 01:25:23,374 Ask your twins. 1117 01:25:23,708 --> 01:25:24,916 Or her. 1118 01:25:25,542 --> 01:25:26,582 She'll tell you. 1119 01:26:40,042 --> 01:26:41,566 Dismissed. 1120 01:26:45,625 --> 01:26:47,916 You asked what else I have. 1121 01:26:50,708 --> 01:26:52,666 My colleague's corpse. 1122 01:26:54,833 --> 01:26:56,374 And your attempted escape. 1123 01:26:57,542 --> 01:26:59,499 Looks like jail time either way. 1124 01:26:59,833 --> 01:27:01,166 Looks like it. 1125 01:27:02,083 --> 01:27:03,166 Why run? 1126 01:27:03,792 --> 01:27:05,249 Since you're innocent. 1127 01:27:06,167 --> 01:27:09,166 It was my mental state. 1128 01:27:09,542 --> 01:27:10,999 Hounded. 1129 01:27:15,875 --> 01:27:17,874 Amongst the indirect evidence 1130 01:27:18,792 --> 01:27:21,999 are the dates of your business trips, 1131 01:27:22,167 --> 01:27:24,999 that coincide with the approximate murder dates. 1132 01:27:25,167 --> 01:27:28,082 A surviving victim that will identify you, 1133 01:27:29,708 --> 01:27:30,832 and this. 1134 01:27:36,375 --> 01:27:39,916 "170-181 cm tall, 1135 01:27:40,708 --> 01:27:44,499 aged between 50 and 60. 1136 01:27:44,917 --> 01:27:48,541 Physically well-developed. Higher education. 1137 01:27:49,000 --> 01:27:53,582 Possible jobs: teacher, boarding house carer, 1138 01:27:53,792 --> 01:27:57,374 vocation college, scool or supply organization worker. 1139 01:27:57,708 --> 01:28:01,332 Outward behaviour appearing normal. Heterosexual. 1140 01:28:01,667 --> 01:28:05,332 Cowardly. Victims become symbolic objects 1141 01:28:05,500 --> 01:28:07,624 used for projection of slights 1142 01:28:07,648 --> 01:28:10,848 suffered in childhood and adulthood. 1143 01:28:10,917 --> 01:28:12,999 Sexual dysfunction present. 1144 01:28:13,167 --> 01:28:18,832 Repeated stabbing motions done to penetrate the victim. 1145 01:28:19,292 --> 01:28:23,666 The knife blade serves the role of the penis. 1146 01:28:24,083 --> 01:28:28,832 Filling the victims' mouths with dirt has a ritualistic nature. 1147 01:28:29,000 --> 01:28:33,249 Can stop killing for a time if he feels danger. 1148 01:28:33,417 --> 01:28:36,499 But will not stop until he is caught... 1149 01:28:37,000 --> 01:28:38,207 or dies. 1150 01:28:38,583 --> 01:28:40,957 The criminal is aware of his actions. 1151 01:28:41,250 --> 01:28:45,791 However, he must be declared partially insane. 1152 01:28:48,125 --> 01:28:52,499 This makes mandatory treatment possible." 1153 01:29:20,250 --> 01:29:21,499 Mr. Valita, 1154 01:29:22,000 --> 01:29:22,999 it's simple. 1155 01:29:24,667 --> 01:29:27,499 If you plead guilty 1156 01:29:28,083 --> 01:29:32,666 I will aid in declaring you partially insane 1157 01:29:35,000 --> 01:29:36,791 and appoint treatment. 1158 01:29:40,125 --> 01:29:41,791 If you do not... 1159 01:29:43,583 --> 01:29:45,416 I will bring out our witness. 1160 01:29:46,708 --> 01:29:48,332 She will identify you. 1161 01:29:49,125 --> 01:29:52,082 She had traces of the perpetrator's blood on her. 1162 01:29:52,542 --> 01:29:54,832 It's your blood type. 1163 01:29:56,167 --> 01:29:58,916 Plus my deceased colleague. 1164 01:30:00,333 --> 01:30:02,416 I'll get you capital punishment. 1165 01:30:03,500 --> 01:30:04,624 Firing squard. 1166 01:30:05,708 --> 01:30:07,999 No. No. 1167 01:30:09,792 --> 01:30:10,957 Look me in the eyes. 1168 01:30:11,042 --> 01:30:13,166 - Now: did you kill them? - No. 1169 01:30:13,250 --> 01:30:15,124 - You hate women? - The bitches! 1170 01:30:15,208 --> 01:30:16,374 It's "yes" or "no". 1171 01:30:16,458 --> 01:30:18,124 - They anger you? - Yes! 1172 01:30:18,208 --> 01:30:19,999 - Want to punish them? - Yes! 1173 01:30:20,083 --> 01:30:21,957 - You regret it? - Yes! 1174 01:30:22,125 --> 01:30:23,716 But it's not your fault. 1175 01:30:23,740 --> 01:30:25,940 You can't control it, like a disease? 1176 01:30:26,000 --> 01:30:27,999 - Yes! - You punished those women? 1177 01:30:28,375 --> 01:30:29,374 Did you? 1178 01:30:29,542 --> 01:30:31,291 - Yes. - How? 1179 01:30:31,667 --> 01:30:34,832 - How? - I killed them! 1180 01:30:37,292 --> 01:30:38,291 Write. 1181 01:30:41,168 --> 01:30:42,568 I... 1182 01:30:42,667 --> 01:30:45,582 Andrey Valita, 1183 01:30:45,833 --> 01:30:48,499 born in 1936, 1184 01:30:48,958 --> 01:30:50,791 located at... 1185 01:30:51,167 --> 01:30:52,582 Write your address. 1186 01:30:53,792 --> 01:30:55,957 - I don't remember. - Skip it. 1187 01:30:56,625 --> 01:30:57,624 Continue. 1188 01:30:57,875 --> 01:31:01,041 Pead fully guilty 1189 01:31:01,625 --> 01:31:02,832 to committing 1190 01:31:03,792 --> 01:31:07,332 the crimes detailed in the statement. 1191 01:31:07,500 --> 01:31:09,582 Then in your own words say 1192 01:31:09,606 --> 01:31:12,106 you're sorry and want to fully cooperate 1193 01:31:12,125 --> 01:31:14,916 with law enforcement. Sign. 1194 01:31:16,333 --> 01:31:17,332 Date. 1195 01:31:19,833 --> 01:31:20,832 What's next? 1196 01:31:22,875 --> 01:31:25,291 - Identifying the bodies. - And then? 1197 01:31:26,500 --> 01:31:27,499 Questioning, 1198 01:31:29,792 --> 01:31:31,582 re-enactments, 1199 01:31:33,375 --> 01:31:34,374 trial. 1200 01:31:36,917 --> 01:31:38,249 And treatment? 1201 01:31:39,250 --> 01:31:40,082 Yes. 1202 01:31:40,583 --> 01:31:41,416 Yes. 1203 01:31:42,292 --> 01:31:43,332 And treatment. 1204 01:31:56,583 --> 01:31:59,416 Don't just stand there. Get dressed! 1205 01:32:04,917 --> 01:32:05,916 Standing there. 1206 01:32:10,125 --> 01:32:13,582 You are the only one whi saw his actions and lived. 1207 01:32:14,375 --> 01:32:16,249 You have to be certain. 1208 01:32:17,375 --> 01:32:19,041 You and your body 1209 01:32:19,625 --> 01:32:21,707 are proof of his guilt. 1210 01:32:23,625 --> 01:32:24,874 Don't rush. 1211 01:32:47,792 --> 01:32:49,332 Remember her, you bastard? 1212 01:32:49,417 --> 01:32:52,124 - Calm down, now. - Remember torturing her? 1213 01:32:52,208 --> 01:32:53,332 - Scum! - Calm down. 1214 01:32:53,417 --> 01:32:55,617 Scum! 1215 01:32:57,458 --> 01:32:59,374 Calm down! 1216 01:33:00,083 --> 01:33:02,374 The thing is... 1217 01:33:03,333 --> 01:33:04,707 This one isn't mine. 1218 01:33:06,792 --> 01:33:07,999 I didn't kill her. 1219 01:33:09,458 --> 01:33:10,457 Take her away. 1220 01:33:14,958 --> 01:33:18,457 - What do you mean? - Someone else killed her. 1221 01:33:19,125 --> 01:33:21,832 I remember my ones, this one... 1222 01:33:22,333 --> 01:33:23,332 not my type. 1223 01:33:23,500 --> 01:33:28,499 - Gribanova was not your type either. - I'm telling you, I didn't kill her. 1224 01:33:32,167 --> 01:33:33,499 Forest belt 1225 01:33:34,167 --> 01:33:36,499 near the railway yard, 1226 01:33:37,042 --> 01:33:39,499 September 1988. 1227 01:33:40,958 --> 01:33:43,499 Strike to the head from behind. 1228 01:33:43,833 --> 01:33:45,249 Two strikes. 1229 01:33:46,125 --> 01:33:48,457 Mouth stuffed with dirt. 1230 01:33:49,792 --> 01:33:52,041 Picked at her with a knife. 1231 01:33:53,208 --> 01:33:57,166 A body is a document and this one has your signature. 1232 01:33:57,958 --> 01:34:00,457 Documents can be forged. 1233 01:34:00,625 --> 01:34:01,832 Liar! 1234 01:34:06,125 --> 01:34:08,624 Someone special to you 1235 01:34:08,875 --> 01:34:09,874 Yes? 1236 01:34:11,583 --> 01:34:13,166 You'll take it all. 1237 01:34:14,000 --> 01:34:15,832 Answer for all of them. 1238 01:34:16,833 --> 01:34:18,332 And for her too. 1239 01:34:18,875 --> 01:34:20,416 That's the point. 1240 01:34:20,875 --> 01:34:23,249 It's all for her. 1241 01:34:24,917 --> 01:34:26,416 For her. 1242 01:34:27,083 --> 01:34:28,499 For her. 1243 01:34:38,375 --> 01:34:39,374 Pipe down. 1244 01:34:39,542 --> 01:34:40,874 Pipe down, dear. 1245 01:34:43,625 --> 01:34:45,916 Pipe down, dear. 1246 01:34:46,000 --> 01:34:47,166 Pipe down, dear. 1247 01:34:50,083 --> 01:34:51,999 Pipe down. Pipe down. 1248 01:34:52,167 --> 01:34:53,707 Pipe down, dear. 1249 01:34:55,458 --> 01:34:56,457 Pipe down. 1250 01:34:57,000 --> 01:34:58,582 Pipe down, dear. 1251 01:34:58,667 --> 01:34:59,957 Pipe down. Pipe down. 1252 01:35:00,042 --> 01:35:01,916 Pipe down, dear. 1253 01:35:02,083 --> 01:35:04,041 Pipe down. 1254 01:35:04,208 --> 01:35:05,999 Pipe down, dear. 1255 01:35:07,500 --> 01:35:08,499 Pipe down. 1256 01:35:08,667 --> 01:35:13,791 Shut up. Shut up. 1257 01:35:14,417 --> 01:35:16,499 Where is the real Valita? 1258 01:35:17,667 --> 01:35:18,832 Did you kill him? 1259 01:35:27,625 --> 01:35:28,791 I don't remember. 1260 01:35:36,792 --> 01:35:42,791 CHAPTER VI ACCEPTANCE 1261 01:38:35,625 --> 01:38:38,582 The investingation will be conducted in full. 1262 01:38:40,667 --> 01:38:43,249 I'll question you on every corpse. 1263 01:38:43,417 --> 01:38:44,499 Why? 1264 01:38:45,833 --> 01:38:46,832 For posterity. 1265 01:38:47,292 --> 01:38:48,832 I have nothing to say 1266 01:38:49,583 --> 01:38:50,791 to posterity. 1267 01:38:59,458 --> 01:39:01,791 Statements obtained under torture. 1268 01:39:07,708 --> 01:39:08,707 What? 1269 01:39:09,208 --> 01:39:10,624 You won't kill me. 1270 01:39:11,208 --> 01:39:12,499 Haven't got the guts. 1271 01:39:30,083 --> 01:39:31,707 It was a rough childhood. 1272 01:39:32,542 --> 01:39:34,416 My mother was a vet. 1273 01:39:36,333 --> 01:39:37,499 Dad drank. 1274 01:39:38,875 --> 01:39:40,466 She slaved away. 1275 01:39:43,167 --> 01:39:44,666 Yelled at him... 1276 01:39:45,083 --> 01:39:46,082 and at me. 1277 01:39:47,792 --> 01:39:52,892 She... was unstable 1278 01:39:53,958 --> 01:39:55,166 mentally. 1279 01:39:58,833 --> 01:40:00,999 The urge to come was too great. 1280 01:40:01,250 --> 01:40:02,374 I was shaking. 1281 01:40:03,667 --> 01:40:07,374 I has to, at any cost, it was like I was hollow inside. 1282 01:40:09,875 --> 01:40:10,874 Dirt is... 1283 01:40:11,250 --> 01:40:13,832 inscription on the VHS cassette: "Surikova Tatyana, 29.05.1981" 1284 01:40:14,000 --> 01:40:16,374 I shove it down these women's throats. 1285 01:40:16,792 --> 01:40:17,791 It's me revenge. 1286 01:40:17,833 --> 01:40:18,999 "LAST TANGO IN PARIS" 1287 01:40:19,708 --> 01:40:21,249 "MEMORIES OF MURDER" 1288 01:40:21,333 --> 01:40:23,207 I kept the knives under the sink after a killing. 1289 01:40:23,292 --> 01:40:27,249 I had 3 suits: black, grey, brown. 1290 01:40:28,083 --> 01:40:29,957 Each one also had a knife, 1291 01:40:31,000 --> 01:40:32,374 to not keep moving it. 1292 01:40:33,542 --> 01:40:35,874 What a day it was, everyone at work humiliated me. 1293 01:40:36,000 --> 01:40:37,291 "KOVALEVA IRINA 14.08.1984" 1294 01:40:37,458 --> 01:40:41,916 And I feel like they surround my beg, these snakes, 1295 01:40:42,083 --> 01:40:44,649 and call me every name imaginable. 1296 01:40:44,673 --> 01:40:46,673 And I lost it. 1297 01:40:48,000 --> 01:40:48,999 I started 1298 01:40:49,917 --> 01:40:52,832 to undress her, but couldn't get in up. 1299 01:40:55,583 --> 01:40:56,707 And she suddenly 1300 01:40:57,417 --> 01:40:59,791 burst out laughing. She laughing. 1301 01:41:01,250 --> 01:41:02,791 Doctor told me: 1302 01:41:03,583 --> 01:41:05,916 "You are more woman than man". 1303 01:41:06,292 --> 01:41:09,374 You have a high waist and milk in your chest. 1304 01:41:09,917 --> 01:41:12,832 I was shaking all over, I hit her, 1305 01:41:12,856 --> 01:41:14,268 threw her to the ground. 1306 01:41:14,292 --> 01:41:15,832 Then I started stabbing. 1307 01:41:16,417 --> 01:41:18,791 I wanted to rip her apart with my teeth. 1308 01:41:19,042 --> 01:41:20,541 I think I even bit her. 1309 01:41:20,708 --> 01:41:23,249 I... how should I put this? 1310 01:41:24,542 --> 01:41:25,624 I counted 1311 01:41:26,125 --> 01:41:28,582 downed enemy planes. 1312 01:41:30,917 --> 01:41:32,916 I remember each one, yes. 1313 01:41:35,292 --> 01:41:37,541 They got it for my humiliation. 1314 01:42:07,250 --> 01:42:08,499 What happens now? 1315 01:42:09,000 --> 01:42:10,291 I told you everything. 1316 01:42:13,000 --> 01:42:14,082 What do you think? 1317 01:42:14,875 --> 01:42:15,707 Well... 1318 01:42:16,625 --> 01:42:18,791 You must hand me over to the state. 1319 01:42:21,583 --> 01:42:23,666 I need treatment, not death. 1320 01:42:24,542 --> 01:42:27,166 It's not my fault. It's a disease. 1321 01:42:28,500 --> 01:42:29,582 You're not sick. 1322 01:42:30,917 --> 01:42:32,624 You enjoy killing. 1323 01:42:34,958 --> 01:42:36,624 Gathering your trophies. 1324 01:42:37,417 --> 01:42:38,666 I caught you. 1325 01:42:39,167 --> 01:42:40,291 So I will... 1326 01:43:54,208 --> 01:43:55,999 - Come on. - Careful. 1327 01:43:58,333 --> 01:44:00,124 - First aid kit. - What? 1328 01:44:00,208 --> 01:44:01,666 Bring the first air kit! 1329 01:44:11,958 --> 01:44:13,374 Easy, easy. 1330 01:44:14,667 --> 01:44:16,041 Tried to fight. 1331 01:44:20,125 --> 01:44:21,499 He confessed. 1332 01:44:25,917 --> 01:44:27,041 We finally 1333 01:44:27,667 --> 01:44:28,666 have him. 1334 01:44:36,667 --> 01:44:39,499 - Give the jacket back to Issa. - Make space there. 1335 01:44:41,958 --> 01:44:43,749 Catch it, Kolya. 1336 01:44:44,667 --> 01:44:45,832 Move Khamraev over there. 1337 01:44:45,917 --> 01:44:47,124 May I? 1338 01:44:50,458 --> 01:44:51,624 More to the left. 1339 01:44:54,917 --> 01:44:56,582 Chief, let's go. 1340 01:44:57,292 --> 01:44:59,941 It's all over. No one left to catch. 1341 01:45:00,375 --> 01:45:04,582 You go ahead, Savelich, I need to stay here a little while. 1342 01:45:04,958 --> 01:45:06,166 Gather my thoughts. 1343 01:45:06,917 --> 01:45:08,791 We're meant to seal the place. 1344 01:45:09,375 --> 01:45:11,707 Well, go ahead then. 1345 01:45:31,417 --> 01:45:33,666 Quiet. 1346 01:45:59,208 --> 01:46:02,624 Come to me. 1347 01:46:27,958 --> 01:46:30,207 Picked at her with a knife. 1348 01:46:31,542 --> 01:46:35,332 A body is a document and this one has your signature. 1349 01:46:35,917 --> 01:46:39,416 Someone special to you? 1350 01:46:40,333 --> 01:46:42,116 You'll take it all. 1351 01:46:42,708 --> 01:46:44,624 Answer for everyone. 1352 01:46:44,792 --> 01:46:47,166 It's all for her. 1353 01:46:47,792 --> 01:46:49,166 For her. 1354 01:46:58,208 --> 01:46:59,832 Pipe down. Pipe down. 1355 01:47:00,333 --> 01:47:01,332 Pipe down, dear. 1356 01:47:01,417 --> 01:47:02,707 Pipe down. Pipe down. 1357 01:47:02,792 --> 01:47:04,916 Pipe down, dear. 1358 01:47:06,000 --> 01:47:08,291 Shup up. Shup up! 1359 01:47:08,708 --> 01:47:10,832 Where is the real Valita? 1360 01:47:12,042 --> 01:47:13,166 Did you kill him? 1361 01:47:14,708 --> 01:47:15,791 I don't remember. 1362 01:47:24,458 --> 01:47:26,499 Where is the real Valita? 1363 01:47:27,500 --> 01:47:28,791 Did you kill him? 1364 01:47:32,083 --> 01:47:38,082 CHAPTER VII EXECUTION 1365 01:48:01,333 --> 01:48:02,332 Hello. 1366 01:48:02,792 --> 01:48:05,499 I'm Khamraev, working on your sister's case. 1367 01:48:10,375 --> 01:48:11,207 Vera. 1368 01:48:11,292 --> 01:48:14,416 You heard of the butchers? Brothers. Murderers. 1369 01:48:14,583 --> 01:48:17,207 We got one, now looking for the other. 1370 01:48:17,583 --> 01:48:18,832 Dragonfly. 1371 01:48:21,125 --> 01:48:24,916 Your sister... was found yesterday in the forest belt. 1372 01:48:25,333 --> 01:48:26,499 My condolences. 1373 01:48:28,958 --> 01:48:32,582 We came to the victim's address and found you there. 1374 01:48:33,917 --> 01:48:38,499 I saw her body in the kitchen. 1375 01:48:38,583 --> 01:48:39,832 All covered in blood. 1376 01:48:40,542 --> 01:48:43,374 There's a gang in your area, robberies. 1377 01:48:44,042 --> 01:48:47,874 - You got caught up in that. - I know what I saw. 1378 01:48:49,708 --> 01:48:51,041 Did you see this? 1379 01:48:58,792 --> 01:48:59,791 At one arrest... 1380 01:49:00,458 --> 01:49:03,416 I was knocked on the head with a pistol butt. 1381 01:49:04,875 --> 01:49:08,041 Thought I saw my dead mother. It happens. 1382 01:49:09,375 --> 01:49:10,791 I wanted to ask you. 1383 01:49:11,167 --> 01:49:13,457 When did you last see your sister? 1384 01:49:14,500 --> 01:49:18,249 About half a year ago she came to me. 1385 01:49:19,375 --> 01:49:21,291 I study in a different town. 1386 01:49:22,083 --> 01:49:23,999 Was your sister a loose woman? 1387 01:49:25,833 --> 01:49:27,957 How can you say that? 1388 01:49:28,458 --> 01:49:29,957 Pregnant, unmarried. 1389 01:49:32,792 --> 01:49:33,916 You didn't know. 1390 01:49:35,792 --> 01:49:36,791 I'm sorry. 1391 01:49:37,042 --> 01:49:40,582 She had a man for the last few years. 1392 01:49:40,792 --> 01:49:41,791 What's his name? 1393 01:49:42,042 --> 01:49:43,332 I don't know. 1394 01:49:46,125 --> 01:49:48,457 I never saw him. 1395 01:49:48,625 --> 01:49:50,541 She didn't say much about him. 1396 01:49:51,458 --> 01:49:52,457 Right. 1397 01:49:53,500 --> 01:49:54,832 A mistress, then. 1398 01:49:57,333 --> 01:49:59,207 Can you remember anything else? 1399 01:50:00,208 --> 01:50:01,874 I told you everything. 1400 01:50:02,625 --> 01:50:03,791 Leave. 1401 01:50:04,833 --> 01:50:05,832 Very well. 1402 01:50:06,208 --> 01:50:07,624 My sincere condolences. 1403 01:51:42,500 --> 01:51:44,166 I'm Captain Tarasov, hello. 1404 01:51:44,500 --> 01:51:46,499 Sent to ask some questions. 1405 01:51:46,667 --> 01:51:50,457 There are inconsistencies in your sister's care. May I come in? 1406 01:51:52,667 --> 01:51:53,999 My condolences. 1407 01:51:54,208 --> 01:51:55,249 I saw her. 1408 01:51:56,208 --> 01:51:57,207 Once. 1409 01:51:59,625 --> 01:52:01,582 Beautiful woman. 1410 01:52:02,083 --> 01:52:03,499 Thus "Dragonfly". 1411 01:52:04,375 --> 01:52:05,916 It's just, your sister... 1412 01:52:06,792 --> 01:52:07,791 she... 1413 01:52:08,125 --> 01:52:09,249 how can I put this? 1414 01:52:10,833 --> 01:52:12,124 Doesn't fit. 1415 01:52:12,583 --> 01:52:14,916 It's usually street women, loose women. 1416 01:52:15,000 --> 01:52:18,707 She wasn't loose, that's just gossip. You know nothing about her! 1417 01:52:18,875 --> 01:52:21,791 Anh she had one man for several years now. 1418 01:52:21,917 --> 01:52:23,957 Serious one. She just hid it. 1419 01:52:24,125 --> 01:52:25,124 Serious, you say. 1420 01:52:25,667 --> 01:52:26,666 Howa serious? 1421 01:52:27,500 --> 01:52:28,624 This much. 1422 01:52:35,542 --> 01:52:37,416 I know what I saw. 1423 01:52:38,542 --> 01:52:40,082 "Dragonfly" was killed here. 1424 01:52:40,417 --> 01:52:43,166 I saw her body, I saw the killer. 1425 01:52:43,333 --> 01:52:45,291 He hit me on the head. 1426 01:52:45,708 --> 01:52:49,374 I recognized him at the funeral, those burned hands. 1427 01:52:50,292 --> 01:52:52,182 Your guys don't believe me. 1428 01:52:52,206 --> 01:52:54,226 I'll deal with it myself then. 1429 01:52:54,250 --> 01:52:56,316 I'll go to the prosecutors in Moscow. 1430 01:52:56,340 --> 01:52:58,940 I'll get revenge on you all, got it? 1431 01:52:59,000 --> 01:53:00,832 Why would they believe you? 1432 01:53:01,500 --> 01:53:02,832 No one here does. 1433 01:53:07,083 --> 01:53:09,166 I know this system inside out. 1434 01:53:12,083 --> 01:53:14,166 The Etruscan execution. 1435 01:53:16,583 --> 01:53:18,624 They had this poetic execution. 1436 01:53:20,500 --> 01:53:23,832 The perpetrator was punished by his own crime. 1437 01:53:40,125 --> 01:53:41,716 I called the police, 1438 01:53:41,740 --> 01:53:43,559 there's no one there called Tarasov. 1439 01:53:43,583 --> 01:53:44,582 Who are you? 1440 01:53:46,333 --> 01:53:47,499 Sevastinov. 1441 01:53:48,208 --> 01:53:49,207 Ivan. 1442 01:53:50,917 --> 01:53:53,791 I was an investigator on this case for 8 years. 1443 01:53:55,667 --> 01:53:57,166 Then I had to leave. 1444 01:54:00,208 --> 01:54:01,416 I killed him. 1445 01:54:03,042 --> 01:54:05,582 The real serial killer is dead. 1446 01:54:07,250 --> 01:54:09,207 Vera was killed by someone else. 1447 01:54:10,000 --> 01:54:11,707 And I want him punished. 1448 01:54:17,375 --> 01:54:18,624 But we need evidence. 1449 01:54:19,000 --> 01:54:22,082 It's easier for them to claim it's the twins. 1450 01:54:23,375 --> 01:54:25,249 The higher ups prefer that. 1451 01:54:25,542 --> 01:54:27,124 I'm not an autopsist. 1452 01:54:28,625 --> 01:54:29,791 I.m a surgeon. 1453 01:54:30,375 --> 01:54:32,041 Haven't even graduated yet. 1454 01:54:32,208 --> 01:54:34,999 I'll help. I know the murderer's methods. 1455 01:54:35,167 --> 01:54:36,957 We have to examine her body. 1456 01:54:37,792 --> 01:54:39,166 Find some clue. 1457 01:54:49,542 --> 01:54:51,707 - We have to finish this. - I can't. 1458 01:54:51,792 --> 01:54:53,832 - Get it together! - I can't! 1459 01:54:54,000 --> 01:54:54,999 You have to. 1460 01:55:01,042 --> 01:55:02,416 There were two blows. 1461 01:55:05,458 --> 01:55:07,999 One caved in the skull. 1462 01:55:09,042 --> 01:55:11,832 - One with something sharp. - I see it. 1463 01:55:14,250 --> 01:55:15,832 Valita did it differently. 1464 01:55:16,708 --> 01:55:19,041 He'd hit once to disorient. 1465 01:55:19,792 --> 01:55:24,707 He needed the victim to stay alive and suffer. 1466 01:55:25,667 --> 01:55:27,166 He was aroused 1467 01:55:28,333 --> 01:55:29,832 by her agony. 1468 01:55:31,958 --> 01:55:33,499 Here the second strike 1469 01:55:34,000 --> 01:55:35,374 was to kill. 1470 01:55:52,083 --> 01:55:53,499 What do I do now? 1471 01:55:56,042 --> 01:55:58,166 If it was Vera in my place, 1472 01:55:58,833 --> 01:56:00,082 she'd take revenge. 1473 01:56:01,083 --> 01:56:03,916 Only you can't do that via official channels. 1474 01:56:04,708 --> 01:56:07,457 Issa will turn your testimony against you. 1475 01:56:08,083 --> 01:56:10,999 If he chewed me up and spat me out, 1476 01:56:11,083 --> 01:56:13,207 he'd crush you underfoot completely. 1477 01:56:14,333 --> 01:56:15,874 The system doesn't care. 1478 01:56:17,042 --> 01:56:19,832 One body more, one body less. 1479 01:56:20,417 --> 01:56:21,999 The twins will go to jail. 1480 01:56:22,500 --> 01:56:25,416 All the bodies will be on them, case closed. 1481 01:56:25,833 --> 01:56:27,832 Issa played it all well. 1482 01:56:41,583 --> 01:56:43,499 There, on the bench. 1483 01:57:05,833 --> 01:57:09,916 This is a serious institution. It's hard, thankless work. 1484 01:57:10,000 --> 01:57:13,332 - You're not qualified. - Please, give me a chance. 1485 01:57:13,500 --> 01:57:14,957 I'll take any work. 1486 01:57:15,125 --> 01:57:18,207 I'm on sabbatical, want to switch to psychiatry. 1487 01:58:28,625 --> 01:58:30,666 VALITA. CHILDHOOD. 1488 01:58:35,208 --> 01:58:36,249 Childhood... 1489 01:58:37,042 --> 01:58:38,041 Yes... 1490 01:58:38,833 --> 01:58:40,457 It was a rough childhood. 1491 01:58:42,167 --> 01:58:43,916 Rough, abnormal. 1492 01:58:44,333 --> 01:58:46,166 My mother was a vet. 1493 01:58:48,125 --> 01:58:49,249 Dad drank. 1494 01:58:51,375 --> 01:58:53,124 Inscription in the notebook: Cassette 7 / Childhood / Watched 1495 01:58:53,250 --> 01:58:54,124 Childhood... 1496 01:58:54,375 --> 01:58:56,957 Yes... It was a rough childhood. 1497 01:58:57,417 --> 01:58:59,082 Rough, abnormal. 1498 01:58:59,792 --> 01:59:01,499 My mother was a vet. 1499 01:59:01,875 --> 01:59:02,874 Dad drank. 1500 01:59:16,500 --> 01:59:18,916 CHILDHOOD. VIEWS ....from some relatives. 1501 01:59:19,000 --> 01:59:22,416 Old, rusted, the spokes all bent, 1502 01:59:22,708 --> 01:59:24,499 a true luxury at the time. 1503 01:59:25,958 --> 01:59:28,166 A true luxury at the time. 1504 01:59:29,542 --> 01:59:31,082 VICTIM No.7 VICTIM No.8 1505 01:59:31,458 --> 01:59:33,374 ... the knives under the sink... 1506 01:59:33,667 --> 01:59:37,832 I had 3 suits: black, grey, brown. 1507 01:59:38,417 --> 01:59:40,249 Each one also had a knife, 1508 01:59:41,292 --> 01:59:42,791 to not keep moving it. 1509 01:59:43,792 --> 01:59:46,041 And several in the car boot. 1510 01:59:47,458 --> 01:59:49,591 I remember each one, yes. 1511 01:59:50,790 --> 01:59:52,790 They got it for my humiliation. 1512 01:59:53,042 --> 01:59:54,916 Tell me about your childhood. 1513 01:59:59,917 --> 02:00:01,582 It was a rough childhood. 1514 02:01:40,083 --> 02:01:41,332 Time to act. 1515 02:01:43,958 --> 02:01:45,541 You are the main witness. 1516 02:01:45,708 --> 02:01:47,499 We'll think of a story. 1517 02:01:48,167 --> 02:01:49,541 About how you escaped. 1518 02:01:50,583 --> 02:01:51,791 How you got here. 1519 02:01:54,125 --> 02:01:55,916 We have to do it. 1520 02:01:59,458 --> 02:02:00,457 PRIORITY MAIL 1521 02:02:00,542 --> 02:02:03,124 USSR GENERAL PROSECUTOP, MOSKOW 1522 02:02:03,667 --> 02:02:07,082 If we don't, the rest of out efforts will be in van. Can you hear me? 1523 02:02:41,250 --> 02:02:44,916 Your story with the twins worked great, right? 1524 02:02:47,458 --> 02:02:52,374 And how convenient that Vera's body can be blamed on the second brother. 1525 02:02:52,833 --> 02:02:54,166 Vera's body. 1526 02:02:54,708 --> 02:02:56,082 I thought it thought. 1527 02:02:56,625 --> 02:02:58,416 And when we were ready, 1528 02:02:59,500 --> 02:03:01,499 Kira brought you to Miron. 1529 02:03:01,917 --> 02:03:04,416 Kira had one last task, 1530 02:03:05,250 --> 02:03:08,082 to show him her sister's photo, 1531 02:03:08,250 --> 02:03:11,207 to make her stand out amongst the dead. 1532 02:03:12,083 --> 02:03:15,624 But Vera wasn't on the real seriel killer's list. 1533 02:03:15,792 --> 02:03:18,499 I didn't tell him anything about her. 1534 02:03:18,958 --> 02:03:21,291 That's why Miron didn't recognise her. 1535 02:03:23,375 --> 02:03:24,832 So what now? 1536 02:03:28,917 --> 02:03:30,374 You killed Vera. 1537 02:03:42,542 --> 02:03:44,499 We need your confession. 1538 02:03:46,375 --> 02:03:47,832 The truth is, 1539 02:03:49,667 --> 02:03:51,916 I didn't kill her. 1540 02:03:52,208 --> 02:03:53,707 You have to choose. 1541 02:03:54,583 --> 02:03:55,582 Don't be silly. 1542 02:03:56,708 --> 02:03:57,957 Divorce is... 1543 02:03:59,125 --> 02:04:01,499 I'll make it work, you'll see... 1544 02:04:02,292 --> 02:04:03,416 And we'll leave. 1545 02:04:03,833 --> 02:04:05,124 I promised, didn't I. 1546 02:04:05,792 --> 02:04:07,582 A tragic accident. 1547 02:04:09,792 --> 02:04:11,499 You have someone? 1548 02:04:14,458 --> 02:04:15,916 Found someone else? 1549 02:04:17,833 --> 02:04:18,916 You're mine. 1550 02:04:19,833 --> 02:04:23,291 - I searched for you and found you. - How vulgar! 1551 02:04:23,458 --> 02:04:26,624 This is shameful. Here's the deal. 1552 02:04:26,792 --> 02:04:27,916 She wanted... 1553 02:04:29,375 --> 02:04:31,624 to tell my wife about us. 1554 02:04:34,625 --> 02:04:36,957 I couldn't leave the kids. 1555 02:04:40,958 --> 02:04:42,041 There we have it. 1556 02:04:44,042 --> 02:04:45,624 Some truth at last. 1557 02:04:48,292 --> 02:04:49,874 Are you trying to anger me? 1558 02:04:51,833 --> 02:04:52,832 What is this? 1559 02:04:53,417 --> 02:04:55,374 A game of some sort? 1560 02:04:58,500 --> 02:05:02,249 - I just... - Let go of me, I said! 1561 02:05:11,292 --> 02:05:13,791 Why do I have to pay for this? 1562 02:05:16,583 --> 02:05:19,499 I locked up so many murderers myself. 1563 02:05:21,792 --> 02:05:23,499 I'm not a murderer. 1564 02:05:24,333 --> 02:05:25,791 I have a family. 1565 02:05:27,625 --> 02:05:28,707 Children. 1566 02:05:32,708 --> 02:05:34,166 She was pregnant. 1567 02:05:35,042 --> 02:05:36,582 In the forest... 1568 02:05:37,625 --> 02:05:39,499 she said something about that. 1569 02:05:39,958 --> 02:05:40,957 In the forest? 1570 02:05:44,083 --> 02:05:45,791 Was she still alive? 1571 02:05:46,000 --> 02:05:47,832 There was no pulse, 1572 02:05:48,125 --> 02:05:49,999 blood all over the floor. 1573 02:05:51,208 --> 02:05:55,082 She woke up when... I... 1574 02:05:56,000 --> 02:05:57,499 put a knife... 1575 02:05:59,125 --> 02:06:00,124 in her back. 1576 02:06:01,667 --> 02:06:02,832 Stop! 1577 02:06:05,792 --> 02:06:07,416 Rifle on the floor. 1578 02:06:09,000 --> 02:06:09,999 On the floor! 1579 02:06:22,708 --> 02:06:24,707 "BREATHLESS BY JEAN-LUC GODARD, 1960" 1580 02:06:26,167 --> 02:06:27,166 Get up. 1581 02:06:27,500 --> 02:06:28,582 Get up. 1582 02:06:37,333 --> 02:06:38,499 Take the canister. 1583 02:06:39,875 --> 02:06:40,957 Pour it. 1584 02:06:54,000 --> 02:06:56,624 You killed her and your child. 1585 02:06:58,792 --> 02:06:59,957 You understand that? 1586 02:07:52,333 --> 02:07:54,624 Come on, my dear. Get up. 1587 02:08:00,833 --> 02:08:01,832 Leave me. 1588 02:08:02,292 --> 02:08:03,291 Leave me. 1589 02:08:05,667 --> 02:08:06,666 You hear? 1590 02:08:07,375 --> 02:08:08,374 Go. 1591 02:08:14,042 --> 02:08:15,416 You're coming with me. 1592 02:08:15,625 --> 02:08:17,082 Ther'll be a car nearby. 1593 02:08:17,250 --> 02:08:18,332 Go. 1594 02:08:19,792 --> 02:08:20,791 No. 1595 02:08:20,958 --> 02:08:22,541 What about the video tapes? 1596 02:08:22,792 --> 02:08:25,499 We need to sent them to the prosecutors 1597 02:08:25,667 --> 02:08:26,832 We want to. 1598 02:08:27,667 --> 02:08:30,166 I was the one who let Miron out. 1599 02:08:31,625 --> 02:08:34,791 I wanted to check if he was ready or not. 1600 02:08:35,625 --> 02:08:36,832 And I stood.. 1601 02:08:38,208 --> 02:08:39,499 and watched... 1602 02:08:40,917 --> 02:08:43,166 him kill you. 1603 02:08:45,792 --> 02:08:47,291 Go!