1
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
2
00:02:41,583 --> 00:02:44,916
CHAPTER I
CHIEF
3
00:02:45,083 --> 00:02:47,749
- Issa, call for you.
- Coming.
4
00:02:57,708 --> 00:02:58,707
I'm listening.
5
00:03:00,500 --> 00:03:01,332
Yes.
6
00:03:03,292 --> 00:03:04,291
And?
7
00:03:05,375 --> 00:03:07,291
Hey everyone!
8
00:03:07,542 --> 00:03:08,916
I'm mo good at toasts,
9
00:03:09,000 --> 00:03:12,457
so let's simply drink to a well-deserved promotion.
10
00:03:12,625 --> 00:03:14,999
It's a rare thing, but it does happen.
11
00:03:15,292 --> 00:03:17,416
A lieutenant colonel. Incredible!
12
00:03:17,500 --> 00:03:19,082
But what does it mean?
13
00:03:19,167 --> 00:03:22,291
OK, it's two stars on his shoulders, but what matters
14
00:03:22,375 --> 00:03:24,832
is that ke's a deserving man.
15
00:03:24,917 --> 00:03:27,166
Wouldn't you say? Let's drink to that!
16
00:03:32,958 --> 00:03:33,957
There.
17
00:03:35,417 --> 00:03:37,332
Here we go!
18
00:03:40,542 --> 00:03:43,457
Where's Issa? I'm not drinking without him.
19
00:04:02,333 --> 00:04:04,957
They were jailed. You got a promotion
20
00:04:05,125 --> 00:04:06,582
What are we celebrating?
21
00:04:07,125 --> 00:04:09,666
She's a survivor. A witness.
22
00:04:10,500 --> 00:04:12,499
Till now we've only found bodies.
23
00:04:13,958 --> 00:04:17,082
Guys, come on already. Your drinks are poured.
24
00:04:17,250 --> 00:04:19,457
- We're coming.
- Coming. One sec.
25
00:04:22,125 --> 00:04:23,832
So you made a mistake?
26
00:04:24,375 --> 00:04:25,499
Wasted 10 years?
27
00:04:25,667 --> 00:04:28,541
Things are just returning to normal. Leave it.
28
00:04:30,292 --> 00:04:32,791
Issa, we're waiting, come hear the toast!
29
00:04:32,875 --> 00:04:33,874
- Coming.
- Yes.
30
00:04:33,958 --> 00:04:35,874
- Hurry up, then.
- Just a sec.
31
00:04:42,125 --> 00:04:43,416
Are you going to her?
32
00:04:44,958 --> 00:04:46,499
There is no "her".
33
00:04:47,417 --> 00:04:50,666
Give it a break. Believe me, for our sake.
34
00:04:51,208 --> 00:04:53,124
I have no choice, I'm going.
35
00:04:53,292 --> 00:04:56,374
Then I have no choice either. I'll file for divorce.
36
00:04:57,333 --> 00:04:58,749
Quiet.
37
00:05:00,250 --> 00:05:01,666
I have to sort it out.
38
00:05:02,750 --> 00:05:04,041
I'll come back.
39
00:05:04,500 --> 00:05:06,082
We'll go to the mountains
40
00:05:07,583 --> 00:05:10,166
it's beautiful there. The air is clear.
41
00:05:12,792 --> 00:05:14,791
You can see the sun
42
00:05:16,542 --> 00:05:18,707
so close at sunrise.
43
00:05:20,125 --> 00:05:21,957
There's a waterfall down below.
44
00:05:25,833 --> 00:05:28,166
We'll all be together.
45
00:05:32,125 --> 00:05:33,957
But now, let me go.
46
00:05:42,667 --> 00:05:43,666
Let me go.
47
00:06:50,125 --> 00:06:53,666
She decided to hitch a ride, a man in a white car stopped.
48
00:06:53,833 --> 00:06:55,582
She can't remember the model.
49
00:06:55,875 --> 00:06:58,999
The guy looked harmless. Spoke politely.
50
00:06:59,208 --> 00:07:00,832
She fell asleep in the car.
51
00:07:01,083 --> 00:07:04,707
Woke up at a "house in the forest, not a soul around".
52
00:07:04,875 --> 00:07:07,041
That's when she suspected something.
53
00:07:07,125 --> 00:07:09,457
Chief, does this mean we...
54
00:07:09,625 --> 00:07:11,082
convicted the wrong man?
55
00:07:11,417 --> 00:07:13,249
Worked the wrong case?
56
00:07:15,250 --> 00:07:16,832
We don't convict.
57
00:07:17,042 --> 00:07:18,249
The court does that.
58
00:07:18,875 --> 00:07:19,999
We investigate.
59
00:07:20,208 --> 00:07:21,957
We did everything right.
60
00:07:22,875 --> 00:07:24,707
You've imprisoned the wrong man!
61
00:07:25,125 --> 00:07:26,624
Silence!
62
00:07:28,500 --> 00:07:30,041
He hit me...
63
00:07:30,750 --> 00:07:31,624
and..
64
00:07:32,458 --> 00:07:34,332
dragged me out of the car.
65
00:07:35,458 --> 00:07:36,582
By the hair.
66
00:07:38,792 --> 00:07:41,082
He got on top of me...
67
00:07:43,042 --> 00:07:46,332
started shoving dirt in my mouth.
68
00:07:47,752 --> 00:07:49,752
I...
69
00:07:50,375 --> 00:07:52,666
tried to defend myself.
70
00:07:54,417 --> 00:07:57,499
Got him in the face with the black of me head.
71
00:07:59,333 --> 00:08:01,999
I tried to stand, he...
72
00:08:03,542 --> 00:08:05,499
stabbed me in the leg.
73
00:08:08,792 --> 00:08:09,999
I felt...
74
00:08:10,875 --> 00:08:12,541
something cold.
75
00:08:13,292 --> 00:08:14,749
A stone.
76
00:08:16,000 --> 00:08:19,582
I hit him with that stone.
77
00:08:20,333 --> 00:08:21,957
Did he follow you?
78
00:08:23,417 --> 00:08:24,666
I don't know.
79
00:08:25,833 --> 00:08:27,416
I didn't look back.
80
00:08:29,750 --> 00:08:31,499
I wanted to live so badly.
81
00:08:35,542 --> 00:08:37,416
Your face looks familiar.
82
00:08:39,333 --> 00:08:41,999
You were at my sister's funeral.
83
00:08:53,625 --> 00:08:55,249
Please describe him.
84
00:08:57,500 --> 00:08:59,832
He's tall...
85
00:09:00,958 --> 00:09:01,791
and...
86
00:09:02,792 --> 00:09:03,999
thin.
87
00:09:05,792 --> 00:09:06,874
His eyes...
88
00:09:08,208 --> 00:09:10,582
are like glass...
89
00:09:18,333 --> 00:09:20,666
- So, we enter from this side.
- Right.
90
00:09:20,833 --> 00:09:22,832
Surround it from the outside.
91
00:09:23,250 --> 00:09:25,241
- Dogs on standby.
- Yes.
92
00:09:25,333 --> 00:09:27,791
Again, this is a very dangerous criminal.
93
00:09:29,000 --> 00:09:31,832
There's no official record of firearms,
94
00:09:31,958 --> 00:09:33,791
but he may have bladed weapons.
95
00:09:35,125 --> 00:09:39,041
After arrest the area must be searched by forensics.
96
00:09:39,292 --> 00:09:42,832
We haven't found a body in 3 years, we may find some here.
97
00:09:43,167 --> 00:09:44,874
- That's it from me.
- OK.
98
00:09:45,625 --> 00:09:46,624
Well then.
99
00:09:48,042 --> 00:09:49,749
- Everyone heard him?
- Yes.
100
00:09:51,042 --> 00:09:53,166
- Godspeed.
- Let's go.
101
00:09:53,875 --> 00:09:54,957
Ivan Savelyevich.
102
00:10:11,792 --> 00:10:13,866
- All aboard?
- Not yet.
103
00:10:14,417 --> 00:10:15,749
Comrades,
104
00:10:16,875 --> 00:10:19,624
new orders: leave all automatic weapons here.
105
00:10:19,792 --> 00:10:22,124
Am I fucking talking him into coming?
106
00:10:22,375 --> 00:10:24,124
Shut your traps!
107
00:10:24,208 --> 00:10:26,666
Chief, may I have a word?
108
00:10:27,417 --> 00:10:29,957
Look, I'll take that asshole on.
109
00:10:30,333 --> 00:10:31,957
But we haven't got fangs.
110
00:10:32,708 --> 00:10:36,374
Nice to have something persuasive
at hand in case he stabs you.
111
00:10:37,042 --> 00:10:39,582
Present your tool of persuasion, Captain.
112
00:10:52,000 --> 00:10:53,957
More confident with your thingy?
113
00:10:58,625 --> 00:11:01,124
My orders are final. I need him alive.
114
00:11:02,042 --> 00:11:05,249
I don't want anyone's finger on the trigger.
115
00:11:22,333 --> 00:11:24,957
On the ground, scum.
116
00:11:27,083 --> 00:11:29,124
Take that, scum! Fucker!
117
00:11:29,375 --> 00:11:30,499
Lay down, scum!
118
00:11:32,958 --> 00:11:34,166
Name, surname.
119
00:11:35,458 --> 00:11:38,166
Andrey Valita.
120
00:11:39,250 --> 00:11:41,291
Read the order carefully.
121
00:11:41,792 --> 00:11:44,541
I can't, can't see nothing.
122
00:11:46,833 --> 00:11:49,999
Then wipe your fucking mug and read it!
123
00:11:56,333 --> 00:11:58,207
Please don't.
124
00:11:58,875 --> 00:12:01,832
Don't shit yourself, it won't bite unless we say.
125
00:12:04,125 --> 00:12:06,791
Stop whimpering, you bitch.
126
00:12:08,458 --> 00:12:09,499
Please, no!
127
00:12:09,667 --> 00:12:10,666
Shut your mouth.
128
00:12:20,417 --> 00:12:21,832
Well this is scandalous.
129
00:12:22,792 --> 00:12:27,666
You get a new flat, a promotion,
but we sentenced innocents to life?
130
00:12:29,708 --> 00:12:32,999
You demanded suspects. I gave you them.
131
00:12:33,417 --> 00:12:35,332
The court passed the sentence.
132
00:12:35,417 --> 00:12:39,624
The public's pushing the prosecutors,
baying for blood... yours and mine.
133
00:12:41,542 --> 00:12:43,249
I'll interrogate here.
134
00:12:44,125 --> 00:12:45,957
Away from unwanted ears.
135
00:12:47,250 --> 00:12:49,541
They're readying the pitchforks as is.
136
00:12:49,708 --> 00:12:52,041
We've gotta resolve it quietly, here.
137
00:12:52,708 --> 00:12:54,374
At my own risk.
138
00:12:54,583 --> 00:12:55,999
Of course it's yours.
139
00:12:56,958 --> 00:12:58,957
I want every corpse accounted for.
140
00:12:59,458 --> 00:13:02,291
So no one dare point the finger at us again.
141
00:14:00,083 --> 00:14:02,207
What should I call you? "Boss"?
142
00:14:02,375 --> 00:14:03,707
You're not a boss yet.
143
00:14:03,792 --> 00:14:06,999
"Commander"? You won't be commanding me.
144
00:14:07,417 --> 00:14:09,707
Let's be honest about this.
145
00:14:09,792 --> 00:14:11,207
Call me "Investigator".
146
00:14:11,375 --> 00:14:14,541
- So, he liked me.
- Savelich, Mikhail wants to see you.
147
00:14:14,625 --> 00:14:15,624
Yes, coming.
148
00:14:15,917 --> 00:14:17,582
The pictures with mother are all ruined.
149
00:14:23,583 --> 00:14:24,582
Thank you.
150
00:14:27,000 --> 00:14:30,291
- Vitaliy, sir, hello.
- Galina.
151
00:14:31,083 --> 00:14:32,749
Our guest from the capital.
152
00:14:32,917 --> 00:14:35,582
Sent to help move the case forward.
153
00:14:35,833 --> 00:14:39,666
We would've managed ourselves, but the higher ups to rush.
154
00:14:39,833 --> 00:14:42,082
But Mr. Davidov has great experience.
155
00:14:42,167 --> 00:14:44,582
- Caught the "chess player".
- Yes, I know.
156
00:14:44,917 --> 00:14:48,291
And he has far-reaching powers. Carte blanche.
157
00:14:48,583 --> 00:14:52,082
I did read the orders. Sall we get to it?
158
00:14:52,625 --> 00:14:54,791
Indeed, let's.
159
00:14:55,917 --> 00:14:57,291
The evidence is a mess.
160
00:14:58,167 --> 00:15:00,707
Some important items have been pissed away.
161
00:15:01,583 --> 00:15:03,666
Theories bordering on fiction:
162
00:15:04,167 --> 00:15:08,624
impotent Satanists eating uteuses to heal themselves,
163
00:15:09,333 --> 00:15:11,499
underground transplant surgeons.
164
00:15:11,833 --> 00:15:12,957
Look at the bodies.
165
00:15:13,958 --> 00:15:16,124
You think sane people could do this?
166
00:15:16,208 --> 00:15:17,749
Percon. Singular.
167
00:15:17,917 --> 00:15:20,166
Sane enough to not get caught.
168
00:15:20,625 --> 00:15:24,082
My people worked on this case round the clock.
169
00:15:24,250 --> 00:15:27,499
And we've laid some groundwork, not just fiction.
170
00:15:27,708 --> 00:15:30,957
So, Chief, you can kindly fuck off.
171
00:15:32,375 --> 00:15:33,957
That's what you can do.
172
00:15:34,417 --> 00:15:35,499
You know why?
173
00:15:36,208 --> 00:15:39,124
3 years of murders happening under your nose?
174
00:15:39,333 --> 00:15:42,916
And you don't have the guts to unite the cases.
175
00:15:46,375 --> 00:15:50,874
The worst part abount detective's job is the routine work.
176
00:15:53,958 --> 00:15:56,291
Now it's your turn to dig, Chief.
177
00:16:22,708 --> 00:16:23,999
Blackmail material?
178
00:16:25,333 --> 00:16:26,332
No.
179
00:16:27,167 --> 00:16:28,749
More like rare footage.
180
00:16:29,125 --> 00:16:30,624
OK, chronicler.
181
00:16:32,000 --> 00:16:32,999
Come on in.
182
00:16:37,250 --> 00:16:39,207
So the film reels are yours?
183
00:16:40,000 --> 00:16:41,291
- Undeveloped.
- Why?
184
00:16:41,583 --> 00:16:44,999
- From the crime scene, right?
- No funds to develop them.
185
00:16:45,292 --> 00:16:48,499
- They said we've got enough photos.
- We'll get funds.
186
00:16:51,458 --> 00:16:52,624
What's with the clean-up?
187
00:16:53,333 --> 00:16:55,866
Clering space for the case.
188
00:16:55,890 --> 00:16:57,890
We'll put the icons back once solved.
189
00:16:59,000 --> 00:17:00,249
This'll take 3 days.
190
00:17:00,875 --> 00:17:02,249
Have them by tomorrow.
191
00:17:03,000 --> 00:17:03,832
Yes, sir.
192
00:17:07,583 --> 00:17:10,432
From this moment on we attend every victim's funeral
193
00:17:10,456 --> 00:17:11,893
to remind ourselves...
194
00:17:11,917 --> 00:17:14,207
that this is a person, not a case file.
195
00:17:15,750 --> 00:17:18,457
I've looked through the files, not much use.
196
00:17:18,583 --> 00:17:21,791
Here's two of them. 1979 and 1980.
197
00:17:21,958 --> 00:17:24,957
They're not in the series yet. Need re-evaluation
198
00:17:25,125 --> 00:17:28,457
Shevchuk... She was suffocated, not stabbed.
199
00:17:28,625 --> 00:17:32,374
But her mouth was stuffed with dirt,
lower abdomen torn apart.
200
00:17:32,583 --> 00:17:33,666
It's our murderer.
201
00:17:33,833 --> 00:17:36,499
He just wasn't ready, acted spontaneously.
202
00:17:38,583 --> 00:17:40,166
Ah, young Tarkovsky's here.
203
00:17:43,042 --> 00:17:46,874
Oh, so there was a reason for him trampling
all over the evidence!
204
00:17:46,958 --> 00:17:49,582
Fainted once when he saw a body.
205
00:17:49,708 --> 00:17:51,582
Didn't piss himself at least.
206
00:17:56,000 --> 00:17:58,582
The guilty party here has already been shot.
207
00:17:58,625 --> 00:18:01,832
I was an itern back then, saw how they did things:
208
00:18:02,000 --> 00:18:03,707
just get the case over with.
209
00:18:03,875 --> 00:18:06,791
Anyway, they found her in early November 1978.
210
00:18:07,708 --> 00:18:08,874
Zhurova Daria.
211
00:18:09,458 --> 00:18:10,582
Party girl.
212
00:18:10,750 --> 00:18:12,124
How is she one of ours?
213
00:18:12,292 --> 00:18:15,374
Stuffed mouth. Silt, we thought, since it's a swamp.
214
00:18:15,583 --> 00:18:19,582
Then an expert said it didn't look like silt, more like dirt.
215
00:18:19,875 --> 00:18:21,457
Biggest thing is her back.
216
00:18:21,625 --> 00:18:25,832
When our chum kills, he goes mad, hacks away at everything.
217
00:18:26,000 --> 00:18:28,582
And her back was full of holes.
218
00:18:28,917 --> 00:18:30,874
We found a blade in the wound.
219
00:18:32,250 --> 00:18:34,207
Personal impression of the crime scene
220
00:18:34,250 --> 00:18:36,499
is more valuable than a forensic report.
221
00:18:41,167 --> 00:18:42,624
Firing blanks!
222
00:18:42,917 --> 00:18:44,666
Service weapon for the day.
223
00:18:49,417 --> 00:18:50,416
Chin up.
224
00:18:50,917 --> 00:18:53,582
Here's what we'll do. Firstly.
225
00:18:53,708 --> 00:18:57,374
Register all incoming patients with sexual addiction.
226
00:18:57,875 --> 00:19:00,595
- Ivan, call the sex clinics.
- Yes, sir.
227
00:19:02,750 --> 00:19:03,749
Lower.
228
00:19:05,417 --> 00:19:07,916
Witnesses mentioned a white Moskvich car.
229
00:19:08,375 --> 00:19:10,457
Station police along highways.
230
00:19:11,333 --> 00:19:14,041
And dress female officers as prostitutes.
231
00:19:15,125 --> 00:19:17,124
Patrol all bus stops.
232
00:19:18,792 --> 00:19:21,499
This is operation codename "Shroud".
233
00:19:30,292 --> 00:19:33,582
Nine penetrating stab wounds to the abdomen
234
00:19:33,625 --> 00:19:37,624
with damage to the small and large intestines.
235
00:19:38,667 --> 00:19:40,291
You learned that by heart?
236
00:19:44,625 --> 00:19:45,624
Left hand.
237
00:19:46,250 --> 00:19:48,957
- Left.
- Left hand stabbing, right hand tying.
238
00:19:52,083 --> 00:19:57,582
Two of these injuries are a result of repeated penetration
239
00:19:57,958 --> 00:20:00,207
of the blade with rotation...
240
00:20:00,792 --> 00:20:02,291
at different angles.
241
00:20:04,083 --> 00:20:05,291
It's a ritual.
242
00:20:06,583 --> 00:20:08,582
Arousal and release.
243
00:20:09,417 --> 00:20:11,374
These wounds come up repeatedly.
244
00:20:12,375 --> 00:20:14,166
He likes doing this.
245
00:20:16,417 --> 00:20:17,416
A mastubator?
246
00:20:17,875 --> 00:20:19,624
Imitation of intercouse.
247
00:20:20,042 --> 00:20:21,624
He might be impotent.
248
00:20:22,333 --> 00:20:24,332
Keep that in mind when you call the clinics.
249
00:20:24,333 --> 00:20:25,582
Keep that in mind when you call the clinics..
250
00:20:33,208 --> 00:20:34,041
Ivan!
251
00:20:36,208 --> 00:20:37,207
Let's go.
252
00:20:47,583 --> 00:20:49,582
Power fantasies.
253
00:20:50,875 --> 00:20:54,791
The "chess player" also left shoes on the dead children's bodies.
254
00:20:55,083 --> 00:20:56,624
We all wondered why.
255
00:20:57,625 --> 00:20:59,624
A boy hanging in the forest...
256
00:21:00,375 --> 00:21:02,207
no clothes on him...
257
00:21:02,667 --> 00:21:03,957
but with shoes on.
258
00:21:05,458 --> 00:21:07,957
Turns out it was childhood memories.
259
00:21:09,500 --> 00:21:11,957
He saw a car run over a pioneer.
260
00:21:12,708 --> 00:21:15,874
His clothes got torn off when pulled under the car.
261
00:21:16,500 --> 00:21:18,291
But the shoes stayed on.
262
00:21:19,500 --> 00:21:22,624
The image aroused him.
263
00:21:33,250 --> 00:21:34,916
That's the price of success.
264
00:21:37,417 --> 00:21:39,207
Everything has a price.
265
00:22:12,125 --> 00:22:13,457
How did you find him?
266
00:22:13,708 --> 00:22:14,791
I bluffed.
267
00:22:15,333 --> 00:22:17,332
Wrote in a local newspaper
268
00:22:17,417 --> 00:22:20,207
that we caught him and he's a mental case.
269
00:22:20,917 --> 00:22:22,207
That upset him.
270
00:22:22,667 --> 00:22:25,207
Wrote an angry letter to Headquarters.
271
00:22:25,875 --> 00:22:30,207
Lab tests showed the presence of a particular chemical.
272
00:22:30,917 --> 00:22:32,207
It's used...
273
00:22:32,875 --> 00:22:34,207
at chemical plants...
274
00:22:35,667 --> 00:22:37,207
in acid production.
275
00:22:38,625 --> 00:22:40,666
And the rest, just...
276
00:22:44,667 --> 00:22:45,666
Issa.
277
00:22:48,500 --> 00:22:49,499
Issa.
278
00:22:57,625 --> 00:22:59,166
I'm going to ward 4.
279
00:23:05,208 --> 00:23:09,832
- Put this red car here.
- Come here, come here.
280
00:23:11,458 --> 00:23:13,999
Come on, one spoonful. Issa, please.
281
00:23:14,208 --> 00:23:16,332
I can't, I told you already.
282
00:23:16,750 --> 00:23:19,707
Mouth says one thing, eyes say another.
283
00:23:20,875 --> 00:23:22,749
Come here.
284
00:23:23,250 --> 00:23:25,291
Husband is tn a hospital and she's happy.
285
00:23:25,458 --> 00:23:26,582
Silly goose!
286
00:23:30,792 --> 00:23:33,166
It's nap time. Come back later.
287
00:23:33,250 --> 00:23:35,666
- He needs rest.
- Shush, Nadya.
288
00:23:35,750 --> 00:23:38,416
- Quite the nurse you are!
- What are you...?
289
00:23:38,750 --> 00:23:40,207
You should stay in bed.
290
00:23:41,333 --> 00:23:42,791
Or you'll feel worse.
291
00:23:43,417 --> 00:23:44,416
Let's go!
292
00:23:47,708 --> 00:23:51,207
Don't be an ass! Those dead bodies aren't going anywhere!
293
00:23:52,958 --> 00:23:56,374
The body was found in the forest belt near the station.
294
00:23:56,583 --> 00:23:59,582
Dismembered. But experts say it's one of ours.
295
00:23:59,917 --> 00:24:01,332
It's about a mouth old.
296
00:24:02,958 --> 00:24:05,041
Decently preserved in this weather.
297
00:24:11,042 --> 00:24:12,374
The office chipped in.
298
00:24:13,083 --> 00:24:14,166
Happy b-day.
299
00:24:15,375 --> 00:24:17,624
Looking forward to you coming back.
300
00:24:19,750 --> 00:24:21,874
You shouldn't have. But thank you.
301
00:24:22,833 --> 00:24:23,832
Yeah...
302
00:24:24,500 --> 00:24:26,374
Operation "Shroud" is closing.
303
00:24:26,667 --> 00:24:28,416
Not enough results, thay say.
304
00:24:28,750 --> 00:24:32,582
Barely managed to keep two officers
and guards on the bus stops.
305
00:24:36,958 --> 00:24:40,207
We can't shut it down now. At least half a year.
306
00:24:41,042 --> 00:24:42,791
There are results.
307
00:24:43,042 --> 00:24:45,624
No fresh bodies, which means he noticed us.
308
00:24:47,250 --> 00:24:48,291
Dammit.
309
00:24:57,458 --> 00:24:58,957
Relative of the victim.
310
00:24:59,125 --> 00:25:01,207
- Ma'am, you...
- How did it happen?
311
00:25:03,292 --> 00:25:05,082
Step away!
312
00:25:05,375 --> 00:25:07,166
- Investigation is underway.
- OK, I just stand here.
313
00:25:07,333 --> 00:25:09,541
You've heard? Is it clear?
314
00:25:12,333 --> 00:25:14,499
No nearer, sir, step back.
315
00:25:14,708 --> 00:25:16,874
- She's here to identify...
- Not now.
316
00:25:17,583 --> 00:25:20,624
Sir, I demand permission to identify the body.
317
00:25:20,708 --> 00:25:24,207
That's not possible now. An investigation is underway.
318
00:25:26,417 --> 00:25:28,666
No entry here, investigation underway.
319
00:25:28,833 --> 00:25:29,874
Relative?
320
00:25:30,708 --> 00:25:32,374
You could say that.
321
00:25:33,000 --> 00:25:34,874
- I'm her mother.
- Then wait.
322
00:25:36,292 --> 00:25:37,582
Bastard!
323
00:25:37,958 --> 00:25:41,874
My girl lies here dead, and he says "wait"!
324
00:25:42,000 --> 00:25:43,124
Let go of me!
325
00:25:43,208 --> 00:25:44,624
Wait for what?
326
00:25:44,958 --> 00:25:46,791
You think she'll come back?
327
00:25:48,083 --> 00:25:49,291
You crawling around!
328
00:25:50,292 --> 00:25:51,624
Snapping away!
329
00:25:53,000 --> 00:25:54,666
Instead of catching him.
330
00:25:57,000 --> 00:25:58,707
You should catch him!
331
00:25:59,292 --> 00:26:00,832
Please don't step the evidence over.
332
00:26:22,667 --> 00:26:23,874
She's lost it.
333
00:26:27,333 --> 00:26:29,041
Why do you work here?
334
00:26:30,708 --> 00:26:32,624
Always loved detective stories.
335
00:26:34,125 --> 00:26:37,291
Then decided to join the cops together with a friend.
336
00:26:38,208 --> 00:26:39,332
And here I stayed.
337
00:26:39,958 --> 00:26:42,207
Didn't even know why, at first.
338
00:26:43,083 --> 00:26:44,291
Now I do.
339
00:26:46,000 --> 00:26:47,082
And you?
340
00:26:50,917 --> 00:26:53,124
My mom sang at the Philharmonic.
341
00:26:54,458 --> 00:26:57,957
One day we had a fight, she caught me with a cigarette.
342
00:26:58,833 --> 00:27:02,332
Screamed about me not being a real man, being weak-willed.
343
00:27:04,000 --> 00:27:08,207
I got mad and burned a hole in her concert dress with a cigarette.
344
00:27:09,583 --> 00:27:12,683
It was a beautiful... red dress.
345
00:27:14,583 --> 00:27:16,666
Then I stole a neighbour's bike.
346
00:27:17,083 --> 00:27:19,957
I wanted to crash and die, so she'd know grief.
347
00:27:21,583 --> 00:27:23,041
As I was racing along...
348
00:27:25,125 --> 00:27:27,332
I noticed something rad in the water.
349
00:27:29,292 --> 00:27:31,957
I knew right away it was something terrible.
350
00:27:33,500 --> 00:27:34,666
I stopped.
351
00:27:35,833 --> 00:27:37,666
Went and stood by the bank.
352
00:27:39,167 --> 00:27:40,374
It was her.
353
00:27:42,000 --> 00:27:43,291
In the red dress.
354
00:27:45,167 --> 00:27:46,291
Her concert dress.
355
00:27:51,583 --> 00:27:54,041
I don't remember them recovering her body?
356
00:27:56,708 --> 00:28:01,457
It felt like I stood on that river bank for years.
357
00:28:03,375 --> 00:28:05,291
Now we owe it to her...
358
00:28:07,000 --> 00:28:10,791
to all families, so that no one has to stand like that again.
359
00:28:12,583 --> 00:28:15,291
- Was the murderer found?
- No.
360
00:28:15,875 --> 00:28:18,666
But if I found him, the law wouldn't apply.
361
00:28:21,083 --> 00:28:24,457
- Ever heard of the Etruscan execution?
- No.
362
00:28:25,125 --> 00:28:30,374
A murderer is tied to their victim's
body and they're left to rot alive.
363
00:28:31,583 --> 00:28:35,291
They're only untied once they've both gone black.
364
00:28:36,500 --> 00:28:38,291
Now they are one.
365
00:28:39,208 --> 00:28:42,624
That way the criminal is punished by his own victim.
366
00:28:46,708 --> 00:28:48,957
Sounds like justice to me.
367
00:29:08,250 --> 00:29:10,624
I'd like to keep the shoes.
368
00:29:11,500 --> 00:29:13,624
Death must be beautiful.
369
00:29:14,583 --> 00:29:15,707
That's the point.
370
00:29:16,583 --> 00:29:18,957
I thought you'd come in useful.
371
00:29:20,000 --> 00:29:21,374
I've got this one case.
372
00:29:22,250 --> 00:29:23,374
Multiple instances.
373
00:29:24,875 --> 00:29:26,957
The murderer's creative, too.
374
00:29:27,667 --> 00:29:28,957
More so than you.
375
00:29:30,833 --> 00:29:32,541
I need to figure him out.
376
00:29:33,000 --> 00:29:34,499
Don't flatter yourselt.
377
00:29:34,875 --> 00:29:37,791
You can't figure out anyone.
378
00:29:38,583 --> 00:29:39,707
Not even yourself.
379
00:29:41,875 --> 00:29:44,041
- I won't help you.
- You will.
380
00:29:45,375 --> 00:29:47,332
I know what you want.
381
00:29:48,708 --> 00:29:52,374
There's a doctor, the best facial surgeon in the USSR.
382
00:29:53,667 --> 00:29:55,541
He can operate on you.
383
00:29:56,875 --> 00:29:57,874
What for?
384
00:29:58,625 --> 00:30:01,332
- Facing the firing squad soon.
- Not so soon.
385
00:30:01,958 --> 00:30:02,999
Maybe a year,
386
00:30:03,833 --> 00:30:04,916
maybe three.
387
00:30:06,458 --> 00:30:07,999
You do love youself.
388
00:30:08,458 --> 00:30:10,791
This way you'll at least look human.
389
00:30:20,542 --> 00:30:22,166
I read in the papers.
390
00:30:23,917 --> 00:30:24,999
The butcher.
391
00:30:26,500 --> 00:30:27,916
That's who you're after?
392
00:30:28,917 --> 00:30:30,582
But you're mistaken.
393
00:30:31,000 --> 00:30:33,499
You seek a monster, but he's ordinary.
394
00:30:33,583 --> 00:30:34,582
What do you mean?
395
00:30:34,667 --> 00:30:38,166
He doesn't hide, conceal his trail,
396
00:30:39,167 --> 00:30:41,791
doesn't even occur to him that he should.
397
00:30:44,375 --> 00:30:45,999
He's simply lucky.
398
00:30:47,458 --> 00:30:48,541
And you're not.
399
00:30:51,792 --> 00:30:57,791
CHAPTER II
DENIAL
400
00:31:05,458 --> 00:31:06,791
You're all dismissed.
401
00:31:21,542 --> 00:31:23,082
Before I turn it on,
402
00:31:23,958 --> 00:31:25,499
I wanted to inform you.
403
00:31:26,875 --> 00:31:28,332
In psychology,
404
00:31:28,356 --> 00:31:31,356
there are five stages of accepting the inevitable.
405
00:31:31,375 --> 00:31:33,499
They wikk shape the interrogation.
406
00:31:34,417 --> 00:31:35,832
The inevitable...
407
00:31:36,208 --> 00:31:37,207
What's that?
408
00:31:37,792 --> 00:31:38,832
A confession.
409
00:31:44,000 --> 00:31:45,832
Issa Davidov recording.
410
00:31:46,458 --> 00:31:50,457
Senior Investigator, USSR Prosecutor's Office.
411
00:31:50,792 --> 00:31:56,249
Conducting an interrogation of Andrey Valita,
suspected of carrying out
412
00:31:56,417 --> 00:32:01,457
between the years 1978 and 1991
413
00:32:01,625 --> 00:32:06,499
36 premeditated murders of women and girls,
414
00:32:06,667 --> 00:32:08,582
connected with rapes,
415
00:32:08,792 --> 00:32:13,166
as well as perverted and sadistic acts performed on their bodies.
416
00:32:13,583 --> 00:32:16,916
Mr Valita, please confirm your presence.
417
00:32:19,583 --> 00:32:22,166
I have no connection to this case.
418
00:32:22,583 --> 00:32:25,249
I've previously been arrested and released.
419
00:32:25,792 --> 00:32:29,707
I am a model citizen. What's happening here is madness
420
00:32:29,875 --> 00:32:33,999
unbefitting of our noble police force.
421
00:32:34,167 --> 00:32:35,416
Mr. Valita...
422
00:32:37,333 --> 00:32:40,541
as you have been on our radar already...
423
00:32:42,792 --> 00:32:44,791
we have laid some groundwork.
424
00:32:46,792 --> 00:32:48,499
I would like to confirm...
425
00:32:49,792 --> 00:32:51,082
some details with you.
426
00:32:52,000 --> 00:32:53,374
About your childhood.
427
00:32:54,125 --> 00:32:55,666
It was a rough childhood.
428
00:32:56,458 --> 00:32:57,999
Abnormal, really.
429
00:32:58,292 --> 00:33:00,374
Your mother was a difficult person?
430
00:33:00,917 --> 00:33:02,249
She was a vet.
431
00:33:03,250 --> 00:33:04,249
My dad drank.
432
00:33:05,125 --> 00:33:06,416
She slaved away.
433
00:33:07,167 --> 00:33:09,999
She yelled... at him, and at me.
434
00:33:11,167 --> 00:33:15,267
She was unstable... mentally.
435
00:33:15,708 --> 00:33:16,707
Did she hit you?
436
00:33:17,833 --> 00:33:19,332
Sometimes, yeah.
437
00:33:20,167 --> 00:33:23,291
I once got a bike from some relatives.
438
00:33:24,375 --> 00:33:28,082
It was old, rusted, broken down,
439
00:33:28,292 --> 00:33:30,332
the spokes all bent.
440
00:33:31,625 --> 00:33:33,416
A true luxury at the time.
441
00:33:34,292 --> 00:33:35,832
I fixed it all up.
442
00:33:36,542 --> 00:33:38,999
Decided to take it for a spin, show off.
443
00:33:39,708 --> 00:33:40,832
And I showed off...
444
00:33:41,958 --> 00:33:43,332
to the local hooligans.
445
00:33:43,875 --> 00:33:45,666
They wanted to take my bike.
446
00:33:46,917 --> 00:33:49,291
I... was feeble.
447
00:33:49,583 --> 00:33:50,416
But...
448
00:33:50,958 --> 00:33:52,499
didn't take it lying down.
449
00:33:53,292 --> 00:33:54,291
No.
450
00:33:56,458 --> 00:33:57,999
They kicked my ass...
451
00:33:59,458 --> 00:34:00,916
and pushed me in a pit.
452
00:34:01,375 --> 00:34:02,791
There was a well there.
453
00:34:03,375 --> 00:34:04,499
Unfinished.
454
00:34:07,792 --> 00:34:09,874
Mother told me off for the bike.
455
00:34:10,833 --> 00:34:13,166
Made me kneel on peas in the corner.
456
00:34:14,625 --> 00:34:15,707
So I knelt.
457
00:34:17,500 --> 00:34:18,499
Naked.
458
00:34:22,958 --> 00:34:23,999
I always...
459
00:34:25,292 --> 00:34:26,499
feel this...
460
00:34:27,333 --> 00:34:28,332
dirt...
461
00:34:29,542 --> 00:34:30,582
in my mouth.
462
00:34:31,458 --> 00:34:34,124
Grating. Can't get it out...
463
00:34:36,875 --> 00:34:39,582
Your mother was paralyzed a few years later.
464
00:34:40,500 --> 00:34:41,499
A stroke.
465
00:34:42,083 --> 00:34:45,332
Why did you conceal her state? Were you taking revenge?
466
00:34:45,667 --> 00:34:46,666
Take revenge?
467
00:34:49,292 --> 00:34:53,166
- Of course.
- The murders share the same pattern.
468
00:34:54,083 --> 00:34:56,332
Dirt stuffed in the victims' mouth.
469
00:34:57,458 --> 00:34:59,332
Clearly a personal detail.
470
00:34:59,500 --> 00:35:02,416
Ask around, everyone had a tough childhood.
471
00:35:02,625 --> 00:35:03,916
That's Russia.
472
00:35:04,667 --> 00:35:05,666
But does that...
473
00:35:06,208 --> 00:35:07,916
mean everyone's a murderer?
474
00:35:08,125 --> 00:35:10,666
The victims also share a certain type.
475
00:35:11,125 --> 00:35:13,499
Short, stout women.
476
00:35:13,958 --> 00:35:16,416
Young women with short hair.
477
00:35:16,708 --> 00:35:20,291
Most of them are like this, with some variation.
478
00:35:20,458 --> 00:35:22,166
Sound familiar?
479
00:35:24,625 --> 00:35:26,916
So, to answer your question.
480
00:35:27,875 --> 00:35:29,499
I gave her Chinese burns.
481
00:35:30,667 --> 00:35:32,666
- Who?
- My mother.
482
00:35:33,458 --> 00:35:34,707
For two weeks.
483
00:35:36,458 --> 00:35:37,832
Time of my life.
484
00:35:39,625 --> 00:35:40,624
Chinese burns.
485
00:35:41,083 --> 00:35:42,457
Don't you know those?
486
00:35:49,458 --> 00:35:51,249
You're afraid, Issa.
487
00:35:52,375 --> 00:35:56,791
You read all those smart books,
but it's all psychological fiction.
488
00:35:57,792 --> 00:36:00,166
I couldn't even cut a chicken's head off.
489
00:36:00,667 --> 00:36:02,482
Feel squeamish.
490
00:36:03,042 --> 00:36:05,082
And you put me down as a murderer.
491
00:36:06,292 --> 00:36:09,499
We're not on a first-name basis, Mr. Valita.
492
00:36:10,333 --> 00:36:11,582
I ask the questions.
493
00:36:12,792 --> 00:36:14,332
Pull yourself together.
494
00:36:21,500 --> 00:36:22,499
Enough.
495
00:36:23,458 --> 00:36:25,249
Don't do that, please.
496
00:36:25,417 --> 00:36:26,416
The sound
497
00:36:27,083 --> 00:36:28,249
in unpleasant.
498
00:36:32,542 --> 00:36:34,374
An interesting career you have.
499
00:36:35,375 --> 00:36:36,374
Linguist.
500
00:36:36,583 --> 00:36:38,874
Only started teaching at 30.
501
00:36:39,042 --> 00:36:40,874
- Why?
- I thought...
502
00:36:42,583 --> 00:36:44,249
I'd get along with children.
503
00:36:44,792 --> 00:36:46,249
Adults weren't my thing.
504
00:36:46,417 --> 00:36:50,624
The vocational college kids called you "meat-beater".
505
00:36:50,792 --> 00:36:52,416
I know they did.
506
00:36:54,125 --> 00:36:56,082
- Kids.
- We have a report here.
507
00:36:56,250 --> 00:36:58,707
- Masturbating in the bushes.
- Nonsense.
508
00:36:58,875 --> 00:37:01,707
Had no luck with women cause you were into kids?
509
00:37:01,875 --> 00:37:03,624
Says who? Plenty of luck!
510
00:37:03,792 --> 00:37:05,082
You ex-wife.
511
00:37:05,250 --> 00:37:08,499
- Said you couldn't get it up.
- For her, maybe.
512
00:37:08,667 --> 00:37:10,249
Couldn't get it up, huh.
513
00:37:10,875 --> 00:37:12,291
Limp, was it?
514
00:37:13,083 --> 00:37:16,874
- Couldn't get it in there.
- This is not relevant.
515
00:37:16,958 --> 00:37:18,416
Of course it is.
516
00:37:18,625 --> 00:37:21,916
I have to clarify the nature of the witness's complaint.
517
00:37:23,625 --> 00:37:25,499
So you got it up for kids,
518
00:37:26,458 --> 00:37:27,832
but not for women.
519
00:37:28,917 --> 00:37:30,999
Your dick know your true nature.
520
00:37:31,250 --> 00:37:35,082
It can't pretend to be a decent human being.
521
00:37:35,333 --> 00:37:38,166
You are what your dick is.
522
00:37:39,125 --> 00:37:40,499
What did they call you?
523
00:37:40,833 --> 00:37:43,416
Weakling? Feeble?
524
00:37:43,917 --> 00:37:46,499
Fiddler? Meat-beater!
525
00:37:46,667 --> 00:37:49,416
- Couldn't get it up?
- I could, I could.
526
00:37:49,500 --> 00:37:56,582
I could do everything. Women are sadists, animals, bitches.
527
00:37:57,167 --> 00:37:59,082
It's all because of them.
528
00:38:04,583 --> 00:38:08,082
Such righteous... anger.
529
00:38:10,125 --> 00:38:16,124
CHAPTER III
ANGER
530
00:38:36,625 --> 00:38:37,666
Take a look.
531
00:38:39,833 --> 00:38:42,041
Your colleague caused a ruckus.
532
00:38:42,708 --> 00:38:44,707
Found Khamraev.
533
00:38:46,542 --> 00:38:49,249
I like being here alone
534
00:38:51,125 --> 00:38:55,499
So easily in the dancing lights
535
00:38:59,333 --> 00:39:01,916
Warmed by the music
536
00:39:03,583 --> 00:39:06,499
- The fragile light melts...
- Lighter.
537
00:39:07,000 --> 00:39:11,582
- No one pays me any mind
- Please.
538
00:39:11,792 --> 00:39:12,582
Thank you.
539
00:39:16,833 --> 00:39:21,166
In the cafe of dancing lights
540
00:39:25,250 --> 00:39:29,582
Is a trail of senseless words and days
541
00:39:29,792 --> 00:39:30,791
- Shh.
- But Mom!
542
00:39:30,833 --> 00:39:33,374
Shush. End of story
543
00:39:34,500 --> 00:39:36,166
What about Grandpa Zaur?
544
00:39:36,625 --> 00:39:39,916
Grandpa Zaur will pick him up later. That's it.
545
00:39:40,000 --> 00:39:40,999
- Sleep.
- Mom.
546
00:39:41,167 --> 00:39:42,249
Tell me.
547
00:39:44,083 --> 00:39:45,499
There's a special place
548
00:39:46,417 --> 00:39:49,082
where children go if thay don's have parents.
549
00:39:50,042 --> 00:39:52,416
When your dad's mom died,
550
00:39:53,000 --> 00:39:55,082
that's where dad ended up.
551
00:39:55,417 --> 00:39:57,832
Me, too. I had no parents either.
552
00:39:58,000 --> 00:39:59,624
- And then what?
- Shh.
553
00:39:59,792 --> 00:40:01,082
- But Mom!
- Shh.
554
00:40:01,250 --> 00:40:02,249
And then?
555
00:40:03,417 --> 00:40:06,332
Then Dad and I became friends. Very good friends
556
00:40:07,417 --> 00:40:09,541
We were the only ones in the world.
557
00:40:09,958 --> 00:40:13,124
Then his grandpa came for him, and we made an oath
558
00:40:13,292 --> 00:40:16,041
to always be together, no matter what.
559
00:40:16,792 --> 00:40:20,624
Dad said you cut your palms with a knife.
560
00:40:22,708 --> 00:40:23,832
Go to sleep.
561
00:40:25,167 --> 00:40:26,166
Mom.
562
00:40:26,833 --> 00:40:28,207
Has Dad kept his oath?
563
00:40:29,125 --> 00:40:30,249
What do you think?
564
00:40:32,292 --> 00:40:35,332
What's your profession, Vera?
565
00:40:35,708 --> 00:40:36,832
Art historian.
566
00:40:38,458 --> 00:40:42,791
Studied in Moskow, now I work here in the museum.
567
00:40:42,917 --> 00:40:44,582
Didn't know we had a museum.
568
00:40:46,833 --> 00:40:50,457
Portraits of leaders, pioneers, Stakhanovites.
569
00:40:50,625 --> 00:40:51,624
Right.
570
00:40:52,042 --> 00:40:56,082
- How selfless, moving here from Moskow.
- Covicted for parasitism.
571
00:40:56,833 --> 00:41:00,291
Somehow I doubt you've completely kicked old habits.
572
00:41:00,917 --> 00:41:04,916
You can't afford to eat here on a museum salary.
573
00:41:05,083 --> 00:41:06,499
I was invited.
574
00:41:07,833 --> 00:41:09,332
For a civilized evening.
575
00:41:09,500 --> 00:41:11,916
Is a knife fight your idea of civil?
576
00:41:12,833 --> 00:41:14,499
I was perfectly civil.
577
00:41:15,542 --> 00:41:16,832
Then what happened?
578
00:41:21,042 --> 00:41:23,582
I like to speak the trust.
579
00:41:26,375 --> 00:41:30,041
Not all men can behave themselves when they hear the truth.
580
00:41:30,208 --> 00:41:32,416
Your colleague defended me.
581
00:41:34,458 --> 00:41:35,916
Will you arrest me?
582
00:41:41,625 --> 00:41:43,832
Maybe that's not such a bad idea.
583
00:41:45,583 --> 00:41:47,791
There's all sorts of women in jail.
584
00:41:48,250 --> 00:41:50,166
You think you're...
585
00:41:51,125 --> 00:41:53,291
- so different from them?
- Meaning?
586
00:41:53,458 --> 00:41:54,457
We all...
587
00:41:55,083 --> 00:41:57,166
sell ourselves to survive.
588
00:42:03,250 --> 00:42:06,166
You just haven't been faced with that choice yet.
589
00:42:25,833 --> 00:42:27,166
You're sitting here?
590
00:42:28,333 --> 00:42:29,499
Go get changed.
591
00:42:30,417 --> 00:42:32,041
I'll warm up dinner.
592
00:42:51,375 --> 00:42:53,975
What the...?
593
00:42:54,167 --> 00:42:56,374
What's with you? What are you...?
594
00:42:56,708 --> 00:42:57,832
Issa, what the...?
595
00:42:58,208 --> 00:42:59,499
Stop it.
596
00:43:00,792 --> 00:43:01,916
What are you...?
597
00:43:03,708 --> 00:43:04,999
What the...?
598
00:43:42,000 --> 00:43:44,374
It's not the first time I see you here.
599
00:43:46,667 --> 00:43:48,499
I wanted to look at you.
600
00:43:51,542 --> 00:43:52,999
This won't end well.
601
00:43:54,417 --> 00:43:55,416
It never does.
602
00:43:57,292 --> 00:43:59,541
You'll feel ashamed, I'll feel empty.
603
00:45:38,333 --> 00:45:41,499
There are five stages of accepting the inevitable.
604
00:45:41,875 --> 00:45:43,166
Denial.
605
00:45:43,500 --> 00:45:44,499
Anger.
606
00:45:44,958 --> 00:45:47,416
Bargaining. Depression.
607
00:45:47,917 --> 00:45:49,332
Acceptance.
608
00:45:49,625 --> 00:45:53,166
We can walk around in circles or go straight to acceptance.
609
00:45:53,333 --> 00:45:55,499
- Remember her?
- Hold him.
610
00:45:57,625 --> 00:45:59,249
You're always in charge,
611
00:45:59,917 --> 00:46:01,166
but not with me.
612
00:46:18,542 --> 00:46:20,416
- Did you kill him?
- Yes.
613
00:46:20,792 --> 00:46:23,874
He angered me and I hit him.
614
00:46:24,042 --> 00:46:25,874
And he fell on a rock.
615
00:46:26,125 --> 00:46:30,499
So I thought why not make it look like the serial killer.
616
00:46:33,042 --> 00:46:36,249
You idiot, he only targets women.
617
00:46:36,625 --> 00:46:38,832
To fake a serial killer body
618
00:46:38,856 --> 00:46:40,856
you have to be a serial keller.
619
00:46:49,708 --> 00:46:52,166
Who's the girl in the photo with you?
620
00:46:53,250 --> 00:46:54,249
Your sister?
621
00:46:56,667 --> 00:46:58,166
Yeah...
622
00:47:07,583 --> 00:47:08,999
She's the cjever one,
623
00:47:09,625 --> 00:47:11,166
got into med school.
624
00:47:12,625 --> 00:47:13,916
Fytyre surgeon.
625
00:47:18,125 --> 00:47:20,791
She'll save people and live a good life.
626
00:47:21,625 --> 00:47:22,791
Not like me.
627
00:47:23,083 --> 00:47:25,082
We'll live a good life too.
628
00:47:26,875 --> 00:47:28,816
I'll catch him and...
629
00:47:29,792 --> 00:47:31,332
ditch everything.
630
00:47:33,083 --> 00:47:34,566
We'll leave.
631
00:47:35,625 --> 00:47:37,416
Grandpa has a mountain cabin.
632
00:47:39,792 --> 00:47:41,082
It's good there.
633
00:47:42,333 --> 00:47:44,832
The sun's up close.
634
00:47:46,542 --> 00:47:47,541
There's a...
635
00:47:48,375 --> 00:47:50,166
waterfall down below.
636
00:47:56,042 --> 00:47:57,041
Will you come?
637
00:47:59,458 --> 00:48:00,457
Doubt it.
638
00:48:07,083 --> 00:48:08,999
You won't be able to leave.
639
00:48:10,958 --> 00:48:12,166
It's a ladder.
640
00:48:14,792 --> 00:48:17,207
You either go up the ladder...
641
00:48:20,208 --> 00:48:21,374
or down.
642
00:48:24,208 --> 00:48:26,999
I said I'll leave, so I will.
643
00:48:28,792 --> 00:48:30,332
So, will you come?
644
00:48:46,042 --> 00:48:47,541
That's it, guys. Good luck!
645
00:48:48,375 --> 00:48:49,457
Alright, let's go.
646
00:48:49,625 --> 00:48:50,999
- Bye.
- See ya.
647
00:48:52,167 --> 00:48:54,166
You go. Young and yet so dumb.
648
00:48:55,792 --> 00:48:57,249
We've done our bit.
649
00:48:57,417 --> 00:48:58,499
We're done.
650
00:48:59,125 --> 00:49:00,124
Don't rush.
651
00:49:01,417 --> 00:49:02,416
Climb in.
652
00:49:08,250 --> 00:49:09,832
What's the exhibition for?
653
00:49:10,625 --> 00:49:13,166
Preliminary examination results.
654
00:49:14,667 --> 00:49:16,166
Blades matched to bodies,
655
00:49:17,208 --> 00:49:18,499
the knife are yours.
656
00:49:19,167 --> 00:49:20,549
Knives, so what?
657
00:49:20,917 --> 00:49:24,082
Ordinary knives, made to quality standards.
658
00:49:29,792 --> 00:49:32,166
The killer hits the women on the head.
659
00:49:33,792 --> 00:49:36,582
Keeps them alive so they'll suffer.
660
00:49:37,792 --> 00:49:39,832
The victim falls on her stomach.
661
00:49:41,333 --> 00:49:44,166
The liller stabs her in the back.
662
00:49:46,375 --> 00:49:48,082
Turns the body over...
663
00:49:50,458 --> 00:49:51,624
finishes her off.
664
00:49:53,792 --> 00:49:55,666
Wriggling the knife around.
665
00:49:56,500 --> 00:50:00,791
All the women in these photos were killed this way.
666
00:50:01,583 --> 00:50:02,791
Except one.
667
00:50:03,208 --> 00:50:04,791
One single woman...
668
00:50:06,333 --> 00:50:07,582
that he dismembered.
669
00:50:09,542 --> 00:50:10,832
Nina Gribanova.
670
00:50:11,542 --> 00:50:12,541
Remember her?
671
00:50:13,208 --> 00:50:15,416
You worked at the same factory.
672
00:50:16,208 --> 00:50:17,207
I don't know.
673
00:50:18,000 --> 00:50:18,999
Maybe.
674
00:50:20,000 --> 00:50:20,999
I don't remember.
675
00:50:21,875 --> 00:50:26,624
Her friend reports that Gribanova had a lover.
676
00:50:28,417 --> 00:50:30,999
I showed her your photograph.
677
00:50:32,542 --> 00:50:37,832
You date Nina for a couple of months in summer 1981.
678
00:50:38,667 --> 00:50:41,791
We treated the floor in her flat with luminol
679
00:50:42,083 --> 00:50:44,999
which showed a luminescene typical of blood.
680
00:50:46,000 --> 00:50:49,166
She was killed and dismembered there.
681
00:50:52,375 --> 00:50:54,082
This is us bargaining.
682
00:50:55,833 --> 00:50:58,291
Which means I get something out of it.
683
00:50:59,500 --> 00:51:01,499
But you're just messing me about.
684
00:51:02,125 --> 00:51:03,832
Got those knives out.
685
00:51:04,375 --> 00:51:06,666
Brought up my past lover.
686
00:51:07,583 --> 00:51:09,499
What else have you got?
687
00:51:15,958 --> 00:51:17,666
A shoe print.
688
00:51:19,335 --> 00:51:21,135
Size 43.
689
00:51:22,250 --> 00:51:24,582
Straight-edged heel.
690
00:51:26,000 --> 00:51:27,832
We found one like that here.
691
00:51:30,125 --> 00:51:31,791
Well, that looks like 43
692
00:51:32,208 --> 00:51:33,249
as well.
693
00:51:34,417 --> 00:51:35,999
Nina was
694
00:51:36,500 --> 00:51:38,166
kind-hearted.
695
00:51:39,500 --> 00:51:40,624
We broke up...
696
00:51:41,667 --> 00:51:43,499
amicably.
697
00:51:45,458 --> 00:51:48,249
Then why hide the relationship?
698
00:51:49,375 --> 00:51:51,582
No reason, I guess.
699
00:51:52,708 --> 00:51:54,916
And no reason for me to bargain.
700
00:51:58,958 --> 00:52:00,666
I'd rather sing.
701
00:52:02,375 --> 00:52:06,124
We'll go into battle bravely
702
00:52:06,792 --> 00:52:08,082
Savelich,
703
00:52:09,167 --> 00:52:11,332
- it's your turn.
- One sec.
704
00:52:13,583 --> 00:52:16,957
BITCH
705
00:52:17,125 --> 00:52:18,499
What's at stake?
706
00:52:19,625 --> 00:52:20,791
Ten roubles.
707
00:52:21,542 --> 00:52:23,499
May I ask?
708
00:52:24,083 --> 00:52:26,707
- So, our chum...
- What about "our chum"?
709
00:52:26,958 --> 00:52:29,541
Is it really him? He's such shabby loser.
710
00:52:30,167 --> 00:52:31,624
Doesn't look violent.
711
00:52:33,625 --> 00:52:34,832
Give me the knife.
712
00:52:36,708 --> 00:52:38,499
Put the cards away.
713
00:52:53,250 --> 00:52:55,666
They're talking crap, they're so bored.
714
00:52:57,417 --> 00:53:00,332
- Should we bring the victim here?
- Not yet.
715
00:53:00,417 --> 00:53:02,082
It's her word againt his.
716
00:53:03,458 --> 00:53:06,499
She'll say he's a murderous villain, and he'll say,
717
00:53:06,583 --> 00:53:10,916
"Picked up a chick at a bus stop,
all was good then she started fighting."
718
00:53:11,792 --> 00:53:15,082
What can one say? We don't have any strong arguments.
719
00:53:16,792 --> 00:53:17,791
What do you do?
720
00:53:18,208 --> 00:53:23,332
Get a pile of newspapers, go to him and make paper planes.
721
00:53:23,958 --> 00:53:26,374
Scrape your nails along all the folds.
722
00:53:26,542 --> 00:53:29,457
- The more folds the better.
- Why?
723
00:53:29,542 --> 00:53:30,374
Do it.
724
00:54:04,417 --> 00:54:05,499
Please.
725
00:54:12,250 --> 00:54:14,291
I beg of you, please.
726
00:54:14,458 --> 00:54:18,582
Please stop. No one wants to listen to me.
727
00:54:19,083 --> 00:54:22,791
I want to tell my life story.
728
00:54:23,792 --> 00:54:27,166
So everyone knoes my humiliations.
729
00:54:27,875 --> 00:54:30,082
The doctors said,
730
00:54:31,167 --> 00:54:33,791
"You're more woman than man.
731
00:54:34,333 --> 00:54:37,499
You have a woman's waist and milk in your chest."
732
00:54:37,667 --> 00:54:41,416
No one saw me as a man in the army.
733
00:54:41,440 --> 00:54:43,059
Grabbed me by the boobs.
734
00:54:43,083 --> 00:54:47,582
Such humiliation. And I have noble blood.
735
00:54:50,792 --> 00:54:53,291
Hit me if you want!
736
00:54:56,167 --> 00:54:57,666
Your show's pointless.
737
00:54:58,792 --> 00:55:00,166
You're sane
738
00:55:01,000 --> 00:55:02,249
and cruel.
739
00:55:03,042 --> 00:55:05,249
I have a nose for guys like you.
740
00:55:21,042 --> 00:55:23,499
Hey! Where are you going?
741
00:55:58,625 --> 00:55:59,832
Bitch!
742
00:56:00,667 --> 00:56:02,249
Maneater!
743
00:56:02,625 --> 00:56:03,624
Give him to me!
744
00:56:04,083 --> 00:56:05,249
Move aside!
745
00:56:05,833 --> 00:56:08,374
You're useless. I'll do it myselt.
746
00:56:08,542 --> 00:56:11,082
It won't bring her back or ease the pain.
747
00:56:12,458 --> 00:56:13,582
You're funny.
748
00:56:14,250 --> 00:56:16,249
Right, Maneater?
749
00:56:16,417 --> 00:56:17,791
Grinning.
750
00:56:18,125 --> 00:56:19,832
I'm with you, ma'am.
751
00:56:20,292 --> 00:56:21,624
Completely.
752
00:56:21,792 --> 00:56:25,707
But my guilt has not been proven. Therefore I am a suspect.
753
00:56:25,875 --> 00:56:28,499
Look, witness this inhuman treatment.
754
00:56:28,667 --> 00:56:30,499
I look at you, cops...
755
00:56:32,208 --> 00:56:34,499
What makes you different from him?
756
00:56:35,167 --> 00:56:36,499
One and the same.
757
00:56:40,125 --> 00:56:43,832
Let me go! Give him to me.
758
00:56:44,083 --> 00:56:47,957
Give him to me.
759
00:56:49,167 --> 00:56:50,707
- Bitch.
- Give him.
760
00:56:52,208 --> 00:56:53,207
Easy there.
761
00:56:59,000 --> 00:57:00,541
KOSMOS
762
00:57:05,250 --> 00:57:07,874
BITCH
763
00:57:14,125 --> 00:57:20,124
CHAPTER IV
BARGAINING
764
00:57:33,125 --> 00:57:35,291
- Good day, ma'am.
- Good day.
765
00:57:35,458 --> 00:57:38,249
Could you open the door? Here for Grigorieva.
766
00:57:38,667 --> 00:57:40,666
I've been expecting you, my dears.
767
00:57:41,042 --> 00:57:43,499
Let's sum up briefty.
768
00:57:45,000 --> 00:57:45,999
Snip.
769
00:57:46,458 --> 00:57:49,541
Soviet people are backwards and insecure in bed.
770
00:57:49,625 --> 00:57:52,707
Any sexual perversion is seen as taboo.
771
00:57:52,792 --> 00:57:55,624
But so many types of aggression could be
772
00:57:55,648 --> 00:57:57,648
fixed by solving sexual issues.
773
00:57:57,708 --> 00:57:59,291
Sexual pathologists could cure
774
00:57:59,315 --> 00:58:01,815
aggression in our country, right?
775
00:58:01,833 --> 00:58:04,166
Pipe down, dear.
776
00:58:12,042 --> 00:58:14,041
Pipe down, dear.
777
00:58:14,125 --> 00:58:15,124
Pipe down.
778
00:58:15,292 --> 00:58:16,457
Pipe down!
779
00:58:16,542 --> 00:58:18,207
Pipe down, dear.
780
00:58:18,542 --> 00:58:20,499
Pipe down.
781
00:58:20,667 --> 00:58:23,166
Pipe down, dear.
782
00:58:24,333 --> 00:58:25,541
Pipe down, dear.
783
00:58:27,542 --> 00:58:29,041
It's just logic:
784
00:58:30,458 --> 00:58:33,791
criminals reflect the new realities we live in.
785
00:58:34,500 --> 00:58:36,916
New realities means new crimes.
786
00:58:37,083 --> 00:58:39,999
What's so new about our realities?
787
00:58:40,083 --> 00:58:43,707
Devaluing human life, systemic cruelty, serial killers.
788
00:58:43,958 --> 00:58:46,999
"Serial" is that a special term?
789
00:58:47,167 --> 00:58:48,207
Could be.
790
00:58:48,375 --> 00:58:52,374
They're difficult to link to their victims, they lack motives...
791
00:58:53,375 --> 00:58:55,291
except for the desire to kill.
792
00:58:55,667 --> 00:58:58,041
- They're almost untraceable.
- Almost.
793
00:59:00,042 --> 00:59:04,291
There is one experimental method. My personal one.
794
00:59:05,792 --> 00:59:09,249
We can creat a prospective portrait of the killer
795
00:59:09,417 --> 00:59:11,091
based on their murders and use it
796
00:59:11,115 --> 00:59:14,415
like a blueprint to filter out suspects.
797
00:59:14,458 --> 00:59:17,416
Let's try it. Show her the documents.
798
00:59:20,375 --> 00:59:21,499
Here they are.
799
00:59:23,208 --> 00:59:26,332
Doctor, I'm not quite clear on the new realities.
800
00:59:26,500 --> 00:59:30,082
How does it relate to the violent patient in the corridor?
801
00:59:30,250 --> 00:59:31,499
Miron.
802
00:59:32,667 --> 00:59:34,166
Come, come.
803
00:59:34,417 --> 00:59:39,624
We don't know his real name, but he's a fascinating case.
804
00:59:40,083 --> 00:59:41,082
Come on through.
805
00:59:41,792 --> 00:59:44,874
He doesn't possess an identity.
806
00:59:45,042 --> 00:59:46,041
Please.
807
00:59:46,125 --> 00:59:49,207
And he is always searching, so to speak.
808
00:59:49,375 --> 00:59:52,624
He finds a victim, gets to know them better.
809
00:59:52,792 --> 00:59:57,582
If the victim interests him, he attunes to them...
810
00:59:57,875 --> 00:59:59,249
and becomes them.
811
01:00:00,125 --> 01:00:02,082
GRIGORIEVA
"MIRON" RESEARCH, DAY 1
812
01:00:02,958 --> 01:00:05,999
We got him from the hospital,
813
01:00:06,023 --> 01:00:08,623
where he worked as a paramedic.
814
01:00:08,667 --> 01:00:11,832
Despite not being a doctor, he resuscitated people.
815
01:00:12,167 --> 01:00:15,416
He killed his roommate and took on his identity.
816
01:00:15,708 --> 01:00:17,416
To bolster this identity,
817
01:00:17,440 --> 01:00:19,440
he surrounded himself with his things.
818
01:00:19,667 --> 01:00:21,791
He read some medical textbooks.
819
01:00:22,125 --> 01:00:24,832
He was found out by the victim's sister.
820
01:00:25,000 --> 01:00:28,124
She started hitting him and broke Miron's arm.
821
01:00:28,542 --> 01:00:31,957
He slipped out of character from the pain.
822
01:00:32,125 --> 01:00:33,832
It's incredible!
823
01:00:34,417 --> 01:00:37,416
He worked in an ambulance for 6 months,
824
01:00:37,583 --> 01:00:40,166
none os his colleagues noticed the change.
825
01:00:41,458 --> 01:00:44,291
And those are your new realities.
826
01:01:09,792 --> 01:01:13,624
There were so many blunders before it got to us, Vadim, sir.
827
01:01:14,042 --> 01:01:16,832
It's an atypical case, through we have our ways.
828
01:01:17,000 --> 01:01:20,332
I know these ways of yours. Heard reports.
829
01:01:20,833 --> 01:01:23,832
The USSR has no experience searching for serials.
830
01:01:24,292 --> 01:01:27,791
A separate department wouldn't go amiss here.
831
01:01:28,125 --> 01:01:31,832
And I suppose you'll need specialists, too?
832
01:01:32,000 --> 01:01:34,166
And vehicles? All the gear, eh?
833
01:01:34,500 --> 01:01:35,832
That's what I mean.
834
01:01:40,292 --> 01:01:42,041
You've lost your maind!
835
01:01:42,792 --> 01:01:44,124
Freak.
836
01:01:44,375 --> 01:01:46,499
Made up a word, too...
837
01:01:46,958 --> 01:01:47,957
"Serials".
838
01:01:48,125 --> 01:01:52,249
- I was not awase of such initiatives...
- Shut up, idiot.
839
01:01:52,917 --> 01:01:54,582
Who did you bring to me?
840
01:01:55,042 --> 01:01:58,249
Your case has reached a nationwide audience.
841
01:01:58,625 --> 01:02:00,249
And you're doing shit all-
842
01:02:00,333 --> 01:02:02,832
If you'd not closed the special operation
843
01:02:03,708 --> 01:02:06,832
and denied requests for a new one, we'd have results.
844
01:02:07,542 --> 01:02:09,166
It's a new type of criminal.
845
01:02:09,250 --> 01:02:12,791
A murderer is a murderer, nothing new there.
846
01:02:13,083 --> 01:02:15,332
I looked through the case briefly.
847
01:02:15,833 --> 01:02:19,874
I thnk you've strayed your course. So simplify.
848
01:02:20,375 --> 01:02:21,916
Have another look through.
849
01:02:22,625 --> 01:02:24,832
Not a brief one this time.
850
01:02:27,167 --> 01:02:30,957
You're coasting along on old successes, you know.
851
01:02:31,125 --> 01:02:35,249
I give you three months for a good lead.
852
01:02:35,583 --> 01:02:37,666
Find me someone to blame.
853
01:02:38,792 --> 01:02:39,916
Chances are low.
854
01:02:40,500 --> 01:02:42,032
Know how it happens?
855
01:02:42,792 --> 01:02:46,332
Say... one guy worked too much and got lost.
856
01:02:46,500 --> 01:02:48,916
He was a good, sensible worker
857
01:02:49,083 --> 01:02:54,416
and suddenly found himself in a psychiatric ward,
a braindead vegerable.
858
01:02:55,000 --> 01:02:59,124
His wife cries something awful, brings him treats.
859
01:02:59,292 --> 01:03:02,791
Meanwhile no one gives a crap about him,
860
01:03:02,917 --> 01:03:06,207
with his serials and profiles.
861
01:03:08,208 --> 01:03:09,207
Piss off!
862
01:03:27,542 --> 01:03:28,791
Ivan, come in.
863
01:03:30,167 --> 01:03:31,332
Let's drink.
864
01:03:34,583 --> 01:03:35,791
We have a new body.
865
01:03:37,792 --> 01:03:39,416
Near the forest plantation.
866
01:03:41,125 --> 01:03:44,791
- I'm gathering the investigative group.
- Let's go.
867
01:03:57,917 --> 01:03:59,249
In this country,
868
01:04:00,417 --> 01:04:03,166
justice is a technicality
869
01:04:04,583 --> 01:04:07,499
which is subject to an agenda
870
01:04:07,917 --> 01:04:09,541
And what's on the agenda?
871
01:04:10,917 --> 01:04:13,791
Homosexuals, the mentally ill...
872
01:04:16,083 --> 01:04:17,832
You know what, go ahead.
873
01:04:18,958 --> 01:04:20,957
You've got your group, so...
874
01:04:21,333 --> 01:04:22,666
go get to work.
875
01:04:23,417 --> 01:04:26,207
What about the personal impression of the crime scene?
876
01:04:27,500 --> 01:04:31,166
I've seen enough of this case.
877
01:04:33,667 --> 01:04:36,916
No one in my department understood why I followed you.
878
01:04:38,083 --> 01:04:39,832
I don't know how to explain.
879
01:04:41,792 --> 01:04:43,041
Just saw that...
880
01:04:44,875 --> 01:04:46,249
there's another way...
881
01:04:47,292 --> 01:04:49,499
to work. An interesting way.
882
01:04:50,125 --> 01:04:51,499
A goal appeared.
883
01:04:52,500 --> 01:04:55,499
Keep grinding to stay true to our principles.
884
01:04:55,792 --> 01:04:57,832
But the system doesn't care.
885
01:04:58,500 --> 01:05:00,832
The system doesn't need a murderer.
886
01:05:01,417 --> 01:05:02,999
They want a guilty party.
887
01:05:03,167 --> 01:05:07,082
And what you said about owng it to those families?
888
01:05:08,958 --> 01:05:09,957
Did you forget?
889
01:05:14,667 --> 01:05:16,207
Go and grind,
890
01:05:16,833 --> 01:05:17,832
grindstone.
891
01:05:26,042 --> 01:05:28,582
So you don't need a murderer.
892
01:05:33,917 --> 01:05:35,499
You want...
893
01:05:36,833 --> 01:05:37,832
a guilty party.
894
01:06:27,625 --> 01:06:28,832
Whatcha staring at?
895
01:06:31,375 --> 01:06:33,041
I'm toast in three days.
896
01:06:34,917 --> 01:06:36,082
You'll miss me.
897
01:06:37,292 --> 01:06:38,499
Or celebrate.
898
01:06:41,000 --> 01:06:41,999
We'll see.
899
01:06:42,208 --> 01:06:45,832
You summon me to be rude? Not a good look, investigator.
900
01:06:55,958 --> 01:06:57,499
I need you to
901
01:06:58,500 --> 01:07:00,791
take to this one guy.
902
01:07:01,792 --> 01:07:03,499
I don't do friendly favours.
903
01:07:06,083 --> 01:07:09,582
Especially since you're anything but my friend.
904
01:07:09,792 --> 01:07:11,207
And what do you want?
905
01:07:29,375 --> 01:07:31,499
Bastard! I'll kill you!
906
01:07:31,583 --> 01:07:32,999
I'll fucking kill you.
907
01:07:44,458 --> 01:07:46,166
I won't keep records.
908
01:07:47,042 --> 01:07:49,249
And the conversation will be private.
909
01:07:52,542 --> 01:07:53,832
Everyone out.
910
01:07:56,655 --> 01:07:58,655
Guards, out!
911
01:08:05,958 --> 01:08:07,374
I want to play white.
912
01:08:08,792 --> 01:08:10,166
Familiar with the game?
913
01:08:13,625 --> 01:08:14,832
I've heard of it.
914
01:08:18,292 --> 01:08:20,541
So you are white...
915
01:08:22,125 --> 01:08:23,416
and pure?
916
01:08:43,667 --> 01:08:44,874
And who are you,
917
01:08:45,500 --> 01:08:46,499
may I ask?
918
01:08:49,625 --> 01:08:51,624
An interrogation specialist.
919
01:08:51,958 --> 01:08:53,332
I hanged children.
920
01:08:54,333 --> 01:08:56,166
But judging me for it
921
01:08:57,625 --> 01:08:59,832
is akin to punishing a tiger
922
01:09:00,458 --> 01:09:02,466
for eating meat.
923
01:09:33,167 --> 01:09:36,499
You know, you don't actually have a weak heart.
924
01:09:38,000 --> 01:09:39,791
When you deserve it,
925
01:09:41,042 --> 01:09:42,666
I poison you.
926
01:09:46,208 --> 01:09:48,291
Spike your coffee thermos.
927
01:09:48,792 --> 01:09:50,249
I'm a pharmacist.
928
01:09:50,708 --> 01:09:51,707
Did you forget?
929
01:09:54,292 --> 01:09:56,124
I know how to do it
930
01:09:58,083 --> 01:09:59,499
so it doesn't kill you.
931
01:09:59,917 --> 01:10:02,291
I should've killed you this time.
932
01:10:04,667 --> 01:10:08,082
You're drowning and dragging us down with you.
933
01:10:11,292 --> 01:10:12,291
Coward.
934
01:10:14,875 --> 01:10:15,874
Coward.
935
01:10:26,958 --> 01:10:27,957
There you go.
936
01:10:29,875 --> 01:10:30,916
Have a think,
937
01:10:31,292 --> 01:10:32,791
is that a good move?
938
01:10:33,792 --> 01:10:35,582
Chess is not a game of luck.
939
01:10:36,833 --> 01:10:38,457
It's a game of strategy.
940
01:10:39,375 --> 01:10:42,707
He is exactly as I imagined. Looks like a murderer.
941
01:10:43,208 --> 01:10:44,541
Did he confess?
942
01:10:45,375 --> 01:10:47,999
You want to hear "yes", but he didn't.
943
01:10:48,458 --> 01:10:50,082
Something's wrong with him.
944
01:10:51,042 --> 01:10:52,416
He beat me at chess.
945
01:10:53,417 --> 01:10:54,791
And that's impossible.
946
01:10:56,417 --> 01:10:58,457
It was like playing with my own shadow.
947
01:11:03,083 --> 01:11:06,832
- He has killed, many times.
- I need evidence, not guesses.
948
01:11:06,917 --> 01:11:08,499
I know that he has killed.
949
01:11:10,833 --> 01:11:15,082
You've changed. You couldn't have caught me like this.
950
01:11:15,917 --> 01:11:17,082
You're desperate.
951
01:11:19,208 --> 01:11:20,624
You're not a hunter now.
952
01:11:21,792 --> 01:11:22,791
But a beast.
953
01:11:24,083 --> 01:11:27,249
- Cornered.
- And you're a dead man full of shit.
954
01:11:28,167 --> 01:11:30,082
- Come here!
- Freeze!
955
01:11:30,250 --> 01:11:31,666
- Hang on!
- Let me go!
956
01:11:31,833 --> 01:11:35,332
Let's fly! Hang up there!
957
01:11:48,083 --> 01:11:49,999
Come here, darling.
958
01:11:51,583 --> 01:11:52,624
Come here.
959
01:11:56,292 --> 01:12:00,874
If you want to get to him, offer him an insanity plea.
960
01:12:01,083 --> 01:12:02,832
Promise he won't get capital.
961
01:12:03,208 --> 01:12:05,832
- He's a coward.
- How would you know?
962
01:12:06,000 --> 01:12:07,207
We're all like that.
963
01:12:08,875 --> 01:12:11,166
We'd give up anything to survive.
964
01:12:27,833 --> 01:12:28,916
Tell me the truth.
965
01:12:31,583 --> 01:12:33,624
Have you ever loved anyone?
966
01:12:34,292 --> 01:12:35,291
Yes.
967
01:12:39,583 --> 01:12:40,582
Me?
968
01:12:46,833 --> 01:12:49,832
- Don't go, don't leave.
- What's with you? Get up.
969
01:12:49,917 --> 01:12:51,707
- I won't let go.
- Get up!
970
01:12:51,875 --> 01:12:53,416
- You're mine.
- Nonsense.
971
01:12:53,500 --> 01:12:56,249
- I won't let you go.
- Nadya, get up, now.
972
01:12:56,417 --> 01:12:58,582
- No, don't go.
- I'm embarrassed.
973
01:12:59,792 --> 01:13:00,916
Calm down.
974
01:13:02,125 --> 01:13:03,124
Calm down.
975
01:13:39,042 --> 01:13:40,041
What do you want?
976
01:13:41,333 --> 01:13:43,582
The handcuffs are too tight.
977
01:13:43,792 --> 01:13:44,916
You'll manage it.
978
01:13:57,000 --> 01:13:59,499
Arthur, what is it? What happened?
979
01:14:00,000 --> 01:14:00,999
Goddammit!
980
01:14:04,208 --> 01:14:05,249
Freeze!
981
01:14:05,792 --> 01:14:08,999
Freeze, you bastard. I said freeze!
982
01:14:10,083 --> 01:14:11,582
Get our of the car.
983
01:14:12,000 --> 01:14:13,666
Get our of the car.
984
01:14:14,125 --> 01:14:16,332
Get our of the car.
985
01:14:16,583 --> 01:14:17,666
Get out!
986
01:14:18,458 --> 01:14:19,916
Arthur!
987
01:14:26,583 --> 01:14:28,374
Arthur.
988
01:14:29,083 --> 01:14:30,666
Get hom out.
989
01:14:31,125 --> 01:14:32,124
You bastard!
990
01:14:54,917 --> 01:14:56,457
The shot came from forest.
991
01:14:56,625 --> 01:14:58,791
That's a long-distance shot.
992
01:14:58,917 --> 01:15:00,249
I saw a flash too.
993
01:15:00,417 --> 01:15:02,082
We have to find out who did this.
994
01:15:03,000 --> 01:15:06,416
It wasn't our guys. Everybody was urarmed.
995
01:15:07,792 --> 01:15:09,082
Find out who did it.
996
01:15:09,625 --> 01:15:12,332
Stay vigilant and tell the others.
997
01:15:13,458 --> 01:15:14,457
OK.
998
01:15:24,708 --> 01:15:29,374
CHAPTER V
DEPRESSION
999
01:15:39,167 --> 01:15:42,207
Issa, it's not him. You can see that.
1000
01:15:42,667 --> 01:15:44,666
He is an actual idiot.
1001
01:15:46,833 --> 01:15:48,249
He has no diagnosis.
1002
01:15:48,833 --> 01:15:49,832
He's sane.
1003
01:15:50,667 --> 01:15:52,999
How could he know where the wounds were
1004
01:15:53,542 --> 01:15:55,082
if he didn't kill them?
1005
01:16:03,792 --> 01:16:05,249
I don't understand.
1006
01:16:05,708 --> 01:16:09,666
- Trying to look good for your boss?
- I'm working the case.
1007
01:16:09,833 --> 01:16:11,332
Finding leads.
1008
01:16:12,583 --> 01:16:13,416
Well?
1009
01:16:14,500 --> 01:16:15,832
A new body's turned up.
1010
01:16:16,292 --> 01:16:19,249
The suspect's here, yet new bodies appear.
1011
01:16:19,333 --> 01:16:21,707
- How can it be?
- There's two of them!
1012
01:16:21,958 --> 01:16:23,707
He has a twin brother!
1013
01:16:23,875 --> 01:16:25,374
He told me himself.
1014
01:16:25,625 --> 01:16:27,791
Left and right handed.
1015
01:16:28,542 --> 01:16:29,582
That's it.
1016
01:17:20,083 --> 01:17:21,249
Don't be afraid.
1017
01:17:28,208 --> 01:17:29,582
You're hurt.
1018
01:17:32,625 --> 01:17:33,624
Alright.
1019
01:17:34,125 --> 01:17:35,124
Predator.
1020
01:17:42,708 --> 01:17:43,707
It's OK.
1021
01:17:44,458 --> 01:17:46,957
We'll fix up your claw.
1022
01:17:51,333 --> 01:17:52,416
Sit here.
1023
01:18:20,667 --> 01:18:23,041
Stupid, this is awkward.
1024
01:18:25,000 --> 01:18:26,124
Come on, it's fine.
1025
01:18:30,875 --> 01:18:32,999
Mmm, maybe I should push it?
1026
01:18:33,250 --> 01:18:34,874
I am so sorry.
1027
01:18:37,333 --> 01:18:39,624
Maybe we should walk?
1028
01:18:39,708 --> 01:18:40,916
I... know the way
1029
01:18:59,792 --> 01:19:02,666
- Need a hand?
- Yes, ij you could.
1030
01:19:03,250 --> 01:19:04,874
I'm in a bit of a bind,
1031
01:19:05,458 --> 01:19:07,207
promised the lady a lift.
1032
01:19:07,708 --> 01:19:09,624
I see, lady.
1033
01:19:10,250 --> 01:19:12,374
We need to unload the car, right.
1034
01:19:12,917 --> 01:19:14,416
Get out for a minute.
1035
01:19:21,000 --> 01:19:21,999
What the hell?
1036
01:19:23,542 --> 01:19:26,041
You were meant to get me before I got it.
1037
01:19:26,125 --> 01:19:27,707
Why, did something happen?
1038
01:19:28,125 --> 01:19:29,124
Nah.
1039
01:19:29,375 --> 01:19:30,499
Look at him.
1040
01:19:30,917 --> 01:19:32,166
Typical nerd.
1041
01:19:34,833 --> 01:19:35,957
Hit the gas.
1042
01:19:45,000 --> 01:19:45,999
No...
1043
01:19:47,292 --> 01:19:48,416
It's really stuck.
1044
01:19:49,208 --> 01:19:50,916
Anything in the trunk?
1045
01:19:51,583 --> 01:19:52,791
Allow me, I'll
1046
01:19:53,375 --> 01:19:54,374
open it.
1047
01:19:55,792 --> 01:19:56,791
Go on.
1048
01:20:02,792 --> 01:20:03,874
Let me have a look.
1049
01:20:19,417 --> 01:20:20,541
He's running away.
1050
01:20:20,792 --> 01:20:21,791
Freeze!
1051
01:20:41,042 --> 01:20:43,166
I told you to let him go.
1052
01:20:43,458 --> 01:20:44,457
I can't.
1053
01:20:44,792 --> 01:20:45,791
It's him.
1054
01:20:46,167 --> 01:20:47,166
I can feel it.
1055
01:20:47,250 --> 01:20:49,499
Go, you don't work with me any more.
1056
01:20:49,583 --> 01:20:50,999
- Get out.
- Wait!
1057
01:20:55,000 --> 01:20:57,082
He fits Grigorieva's profile.
1058
01:20:57,250 --> 01:21:00,207
He has knives and matching ropes in the trunk.
1059
01:21:00,375 --> 01:21:02,832
His foot is right size.
1060
01:21:03,250 --> 01:21:06,249
I found something in his past. Look at the case.
1061
01:21:06,417 --> 01:21:07,957
The blood's wrong!
1062
01:21:08,625 --> 01:21:12,374
We have a suspect who confessed to part of the murders.
1063
01:21:12,542 --> 01:21:15,166
- And his blood type matches.
- Matches what?
1064
01:21:15,333 --> 01:21:16,999
What the higher ups think?
1065
01:21:19,458 --> 01:21:22,124
You know why that idiot is testifying?
1066
01:21:22,208 --> 01:21:24,791
Because he was there, gawking in the crowd.
1067
01:21:25,083 --> 01:21:27,457
My suspect worked with his brother.
1068
01:21:27,625 --> 01:21:30,582
His brother was in a psych ward. You know why?
1069
01:21:30,875 --> 01:21:33,416
Ripped a woman's gut open with his nails.
1070
01:21:33,500 --> 01:21:35,832
On the run officially for 6 years.
1071
01:21:36,208 --> 01:21:38,082
And you used a whore as bait,
1072
01:21:38,167 --> 01:21:40,707
violent interrogate, no blood type match.
1073
01:21:40,875 --> 01:21:41,999
Should I go on?
1074
01:21:42,958 --> 01:21:43,957
That guy...
1075
01:21:44,125 --> 01:21:45,249
he hanged himself.
1076
01:21:46,083 --> 01:21:47,166
Come, come.
1077
01:21:51,583 --> 01:21:54,082
I need him alive, alive!
1078
01:21:55,083 --> 01:21:57,541
Catch his brother and the case is closed.
1079
01:21:57,792 --> 01:21:59,457
He's our only option.
1080
01:21:59,958 --> 01:22:01,166
Fuck!
1081
01:22:01,625 --> 01:22:03,999
If he dies, I'll lock you up instead.
1082
01:22:44,000 --> 01:22:45,082
Pay up.
1083
01:22:45,833 --> 01:22:48,624
I was the bait! Are you trying to stiff me?
1084
01:22:49,458 --> 01:22:53,582
- Guess I'm unreliable.
- Guess that's why you're fired.
1085
01:22:55,792 --> 01:22:57,766
Mu choice to leave.
1086
01:22:59,708 --> 01:23:01,466
With a bang.
1087
01:23:02,792 --> 01:23:04,666
Stop drinking, honey.
1088
01:23:05,667 --> 01:23:07,316
It doesn't suit you.
1089
01:23:07,583 --> 01:23:11,182
You're young, there are other jobs out there.
1090
01:23:11,250 --> 01:23:15,999
There once was an artist
1091
01:23:16,292 --> 01:23:21,166
Who had a house and canvases
1092
01:23:21,417 --> 01:23:26,041
But he loved an actress
1093
01:23:26,208 --> 01:23:30,916
That loved flowers
1094
01:23:31,375 --> 01:23:36,124
He then sold his house
1095
01:23:36,375 --> 01:23:41,124
Sold his paintings and the roof over his head.
1096
01:23:41,458 --> 01:23:45,916
And used all the money to buy
1097
01:23:46,417 --> 01:23:51,249
a whole sea of flowers
1098
01:23:51,417 --> 01:23:56,499
A million, million, million crimson roses
1099
01:23:56,667 --> 01:24:01,582
From your window you can see
1100
01:24:01,792 --> 01:24:06,499
A man in love, a man in love in real way.
1101
01:24:06,667 --> 01:24:11,249
Will turn his life into flowers for you
1102
01:24:11,792 --> 01:24:16,957
A million, million, million crimson roses
1103
01:24:17,125 --> 01:24:22,041
From your window, from your window you see
1104
01:24:22,417 --> 01:24:27,457
A man in love, a man in love in real way.
1105
01:24:27,625 --> 01:24:32,791
Will turn his life into flowers for you
1106
01:24:40,792 --> 01:24:43,416
- Sevastyanov, you here?
- Who's there?
1107
01:24:50,292 --> 01:24:51,832
Got something to drink?
1108
01:24:52,375 --> 01:24:53,374
Get up.
1109
01:24:54,167 --> 01:24:55,291
Gotta take a walk.
1110
01:25:07,250 --> 01:25:08,332
I'm sorry, Sveta.
1111
01:25:09,417 --> 01:25:11,791
Don't worry about it, Chief.
1112
01:25:12,333 --> 01:25:13,832
I know who killed her.
1113
01:25:14,333 --> 01:25:15,499
I'll settle it.
1114
01:25:16,792 --> 01:25:19,166
Your guy has an alibi, business trip.
1115
01:25:19,583 --> 01:25:20,874
How's your alibi?
1116
01:25:21,375 --> 01:25:23,374
Ask your twins.
1117
01:25:23,708 --> 01:25:24,916
Or her.
1118
01:25:25,542 --> 01:25:26,582
She'll tell you.
1119
01:26:40,042 --> 01:26:41,566
Dismissed.
1120
01:26:45,625 --> 01:26:47,916
You asked what else I have.
1121
01:26:50,708 --> 01:26:52,666
My colleague's corpse.
1122
01:26:54,833 --> 01:26:56,374
And your attempted escape.
1123
01:26:57,542 --> 01:26:59,499
Looks like jail time either way.
1124
01:26:59,833 --> 01:27:01,166
Looks like it.
1125
01:27:02,083 --> 01:27:03,166
Why run?
1126
01:27:03,792 --> 01:27:05,249
Since you're innocent.
1127
01:27:06,167 --> 01:27:09,166
It was my mental state.
1128
01:27:09,542 --> 01:27:10,999
Hounded.
1129
01:27:15,875 --> 01:27:17,874
Amongst the indirect evidence
1130
01:27:18,792 --> 01:27:21,999
are the dates of your business trips,
1131
01:27:22,167 --> 01:27:24,999
that coincide with the approximate murder dates.
1132
01:27:25,167 --> 01:27:28,082
A surviving victim that will identify you,
1133
01:27:29,708 --> 01:27:30,832
and this.
1134
01:27:36,375 --> 01:27:39,916
"170-181 cm tall,
1135
01:27:40,708 --> 01:27:44,499
aged between 50 and 60.
1136
01:27:44,917 --> 01:27:48,541
Physically well-developed. Higher education.
1137
01:27:49,000 --> 01:27:53,582
Possible jobs: teacher, boarding house carer,
1138
01:27:53,792 --> 01:27:57,374
vocation college, scool or supply organization worker.
1139
01:27:57,708 --> 01:28:01,332
Outward behaviour appearing normal. Heterosexual.
1140
01:28:01,667 --> 01:28:05,332
Cowardly. Victims become symbolic objects
1141
01:28:05,500 --> 01:28:07,624
used for projection of slights
1142
01:28:07,648 --> 01:28:10,848
suffered in childhood and adulthood.
1143
01:28:10,917 --> 01:28:12,999
Sexual dysfunction present.
1144
01:28:13,167 --> 01:28:18,832
Repeated stabbing motions done to penetrate the victim.
1145
01:28:19,292 --> 01:28:23,666
The knife blade serves the role of the penis.
1146
01:28:24,083 --> 01:28:28,832
Filling the victims' mouths with dirt has a ritualistic nature.
1147
01:28:29,000 --> 01:28:33,249
Can stop killing for a time if he feels danger.
1148
01:28:33,417 --> 01:28:36,499
But will not stop until he is caught...
1149
01:28:37,000 --> 01:28:38,207
or dies.
1150
01:28:38,583 --> 01:28:40,957
The criminal is aware of his actions.
1151
01:28:41,250 --> 01:28:45,791
However, he must be declared partially insane.
1152
01:28:48,125 --> 01:28:52,499
This makes mandatory treatment possible."
1153
01:29:20,250 --> 01:29:21,499
Mr. Valita,
1154
01:29:22,000 --> 01:29:22,999
it's simple.
1155
01:29:24,667 --> 01:29:27,499
If you plead guilty
1156
01:29:28,083 --> 01:29:32,666
I will aid in declaring you partially insane
1157
01:29:35,000 --> 01:29:36,791
and appoint treatment.
1158
01:29:40,125 --> 01:29:41,791
If you do not...
1159
01:29:43,583 --> 01:29:45,416
I will bring out our witness.
1160
01:29:46,708 --> 01:29:48,332
She will identify you.
1161
01:29:49,125 --> 01:29:52,082
She had traces of the perpetrator's blood on her.
1162
01:29:52,542 --> 01:29:54,832
It's your blood type.
1163
01:29:56,167 --> 01:29:58,916
Plus my deceased colleague.
1164
01:30:00,333 --> 01:30:02,416
I'll get you capital punishment.
1165
01:30:03,500 --> 01:30:04,624
Firing squard.
1166
01:30:05,708 --> 01:30:07,999
No. No.
1167
01:30:09,792 --> 01:30:10,957
Look me in the eyes.
1168
01:30:11,042 --> 01:30:13,166
- Now: did you kill them?
- No.
1169
01:30:13,250 --> 01:30:15,124
- You hate women?
- The bitches!
1170
01:30:15,208 --> 01:30:16,374
It's "yes" or "no".
1171
01:30:16,458 --> 01:30:18,124
- They anger you?
- Yes!
1172
01:30:18,208 --> 01:30:19,999
- Want to punish them?
- Yes!
1173
01:30:20,083 --> 01:30:21,957
- You regret it?
- Yes!
1174
01:30:22,125 --> 01:30:23,716
But it's not your fault.
1175
01:30:23,740 --> 01:30:25,940
You can't control it, like a disease?
1176
01:30:26,000 --> 01:30:27,999
- Yes!
- You punished those women?
1177
01:30:28,375 --> 01:30:29,374
Did you?
1178
01:30:29,542 --> 01:30:31,291
- Yes.
- How?
1179
01:30:31,667 --> 01:30:34,832
- How?
- I killed them!
1180
01:30:37,292 --> 01:30:38,291
Write.
1181
01:30:41,168 --> 01:30:42,568
I...
1182
01:30:42,667 --> 01:30:45,582
Andrey Valita,
1183
01:30:45,833 --> 01:30:48,499
born in 1936,
1184
01:30:48,958 --> 01:30:50,791
located at...
1185
01:30:51,167 --> 01:30:52,582
Write your address.
1186
01:30:53,792 --> 01:30:55,957
- I don't remember.
- Skip it.
1187
01:30:56,625 --> 01:30:57,624
Continue.
1188
01:30:57,875 --> 01:31:01,041
Pead fully guilty
1189
01:31:01,625 --> 01:31:02,832
to committing
1190
01:31:03,792 --> 01:31:07,332
the crimes detailed in the statement.
1191
01:31:07,500 --> 01:31:09,582
Then in your own words say
1192
01:31:09,606 --> 01:31:12,106
you're sorry and want to fully cooperate
1193
01:31:12,125 --> 01:31:14,916
with law enforcement.
Sign.
1194
01:31:16,333 --> 01:31:17,332
Date.
1195
01:31:19,833 --> 01:31:20,832
What's next?
1196
01:31:22,875 --> 01:31:25,291
- Identifying the bodies.
- And then?
1197
01:31:26,500 --> 01:31:27,499
Questioning,
1198
01:31:29,792 --> 01:31:31,582
re-enactments,
1199
01:31:33,375 --> 01:31:34,374
trial.
1200
01:31:36,917 --> 01:31:38,249
And treatment?
1201
01:31:39,250 --> 01:31:40,082
Yes.
1202
01:31:40,583 --> 01:31:41,416
Yes.
1203
01:31:42,292 --> 01:31:43,332
And treatment.
1204
01:31:56,583 --> 01:31:59,416
Don't just stand there. Get dressed!
1205
01:32:04,917 --> 01:32:05,916
Standing there.
1206
01:32:10,125 --> 01:32:13,582
You are the only one whi saw his actions and lived.
1207
01:32:14,375 --> 01:32:16,249
You have to be certain.
1208
01:32:17,375 --> 01:32:19,041
You and your body
1209
01:32:19,625 --> 01:32:21,707
are proof of his guilt.
1210
01:32:23,625 --> 01:32:24,874
Don't rush.
1211
01:32:47,792 --> 01:32:49,332
Remember her, you bastard?
1212
01:32:49,417 --> 01:32:52,124
- Calm down, now.
- Remember torturing her?
1213
01:32:52,208 --> 01:32:53,332
- Scum!
- Calm down.
1214
01:32:53,417 --> 01:32:55,617
Scum!
1215
01:32:57,458 --> 01:32:59,374
Calm down!
1216
01:33:00,083 --> 01:33:02,374
The thing is...
1217
01:33:03,333 --> 01:33:04,707
This one isn't mine.
1218
01:33:06,792 --> 01:33:07,999
I didn't kill her.
1219
01:33:09,458 --> 01:33:10,457
Take her away.
1220
01:33:14,958 --> 01:33:18,457
- What do you mean?
- Someone else killed her.
1221
01:33:19,125 --> 01:33:21,832
I remember my ones, this one...
1222
01:33:22,333 --> 01:33:23,332
not my type.
1223
01:33:23,500 --> 01:33:28,499
- Gribanova was not your type either.
- I'm telling you, I didn't kill her.
1224
01:33:32,167 --> 01:33:33,499
Forest belt
1225
01:33:34,167 --> 01:33:36,499
near the railway yard,
1226
01:33:37,042 --> 01:33:39,499
September 1988.
1227
01:33:40,958 --> 01:33:43,499
Strike to the head from behind.
1228
01:33:43,833 --> 01:33:45,249
Two strikes.
1229
01:33:46,125 --> 01:33:48,457
Mouth stuffed with dirt.
1230
01:33:49,792 --> 01:33:52,041
Picked at her with a knife.
1231
01:33:53,208 --> 01:33:57,166
A body is a document and this one has your signature.
1232
01:33:57,958 --> 01:34:00,457
Documents can be forged.
1233
01:34:00,625 --> 01:34:01,832
Liar!
1234
01:34:06,125 --> 01:34:08,624
Someone special to you
1235
01:34:08,875 --> 01:34:09,874
Yes?
1236
01:34:11,583 --> 01:34:13,166
You'll take it all.
1237
01:34:14,000 --> 01:34:15,832
Answer for all of them.
1238
01:34:16,833 --> 01:34:18,332
And for her too.
1239
01:34:18,875 --> 01:34:20,416
That's the point.
1240
01:34:20,875 --> 01:34:23,249
It's all for her.
1241
01:34:24,917 --> 01:34:26,416
For her.
1242
01:34:27,083 --> 01:34:28,499
For her.
1243
01:34:38,375 --> 01:34:39,374
Pipe down.
1244
01:34:39,542 --> 01:34:40,874
Pipe down, dear.
1245
01:34:43,625 --> 01:34:45,916
Pipe down, dear.
1246
01:34:46,000 --> 01:34:47,166
Pipe down, dear.
1247
01:34:50,083 --> 01:34:51,999
Pipe down. Pipe down.
1248
01:34:52,167 --> 01:34:53,707
Pipe down, dear.
1249
01:34:55,458 --> 01:34:56,457
Pipe down.
1250
01:34:57,000 --> 01:34:58,582
Pipe down, dear.
1251
01:34:58,667 --> 01:34:59,957
Pipe down. Pipe down.
1252
01:35:00,042 --> 01:35:01,916
Pipe down, dear.
1253
01:35:02,083 --> 01:35:04,041
Pipe down.
1254
01:35:04,208 --> 01:35:05,999
Pipe down, dear.
1255
01:35:07,500 --> 01:35:08,499
Pipe down.
1256
01:35:08,667 --> 01:35:13,791
Shut up. Shut up.
1257
01:35:14,417 --> 01:35:16,499
Where is the real Valita?
1258
01:35:17,667 --> 01:35:18,832
Did you kill him?
1259
01:35:27,625 --> 01:35:28,791
I don't remember.
1260
01:35:36,792 --> 01:35:42,791
CHAPTER VI
ACCEPTANCE
1261
01:38:35,625 --> 01:38:38,582
The investingation will be conducted in full.
1262
01:38:40,667 --> 01:38:43,249
I'll question you on every corpse.
1263
01:38:43,417 --> 01:38:44,499
Why?
1264
01:38:45,833 --> 01:38:46,832
For posterity.
1265
01:38:47,292 --> 01:38:48,832
I have nothing to say
1266
01:38:49,583 --> 01:38:50,791
to posterity.
1267
01:38:59,458 --> 01:39:01,791
Statements obtained under torture.
1268
01:39:07,708 --> 01:39:08,707
What?
1269
01:39:09,208 --> 01:39:10,624
You won't kill me.
1270
01:39:11,208 --> 01:39:12,499
Haven't got the guts.
1271
01:39:30,083 --> 01:39:31,707
It was a rough childhood.
1272
01:39:32,542 --> 01:39:34,416
My mother was a vet.
1273
01:39:36,333 --> 01:39:37,499
Dad drank.
1274
01:39:38,875 --> 01:39:40,466
She slaved away.
1275
01:39:43,167 --> 01:39:44,666
Yelled at him...
1276
01:39:45,083 --> 01:39:46,082
and at me.
1277
01:39:47,792 --> 01:39:52,892
She... was unstable
1278
01:39:53,958 --> 01:39:55,166
mentally.
1279
01:39:58,833 --> 01:40:00,999
The urge to come was too great.
1280
01:40:01,250 --> 01:40:02,374
I was shaking.
1281
01:40:03,667 --> 01:40:07,374
I has to, at any cost, it was like I was hollow inside.
1282
01:40:09,875 --> 01:40:10,874
Dirt is...
1283
01:40:11,250 --> 01:40:13,832
inscription on the VHS cassette:
"Surikova Tatyana, 29.05.1981"
1284
01:40:14,000 --> 01:40:16,374
I shove it down these women's throats.
1285
01:40:16,792 --> 01:40:17,791
It's me revenge.
1286
01:40:17,833 --> 01:40:18,999
"LAST TANGO IN PARIS"
1287
01:40:19,708 --> 01:40:21,249
"MEMORIES OF MURDER"
1288
01:40:21,333 --> 01:40:23,207
I kept the knives under the sink after a killing.
1289
01:40:23,292 --> 01:40:27,249
I had 3 suits: black, grey, brown.
1290
01:40:28,083 --> 01:40:29,957
Each one also had a knife,
1291
01:40:31,000 --> 01:40:32,374
to not keep moving it.
1292
01:40:33,542 --> 01:40:35,874
What a day it was, everyone at work humiliated me.
1293
01:40:36,000 --> 01:40:37,291
"KOVALEVA IRINA 14.08.1984"
1294
01:40:37,458 --> 01:40:41,916
And I feel like they surround my beg, these snakes,
1295
01:40:42,083 --> 01:40:44,649
and call me every name imaginable.
1296
01:40:44,673 --> 01:40:46,673
And I lost it.
1297
01:40:48,000 --> 01:40:48,999
I started
1298
01:40:49,917 --> 01:40:52,832
to undress her, but couldn't get in up.
1299
01:40:55,583 --> 01:40:56,707
And she suddenly
1300
01:40:57,417 --> 01:40:59,791
burst out laughing. She laughing.
1301
01:41:01,250 --> 01:41:02,791
Doctor told me:
1302
01:41:03,583 --> 01:41:05,916
"You are more woman than man".
1303
01:41:06,292 --> 01:41:09,374
You have a high waist and milk in your chest.
1304
01:41:09,917 --> 01:41:12,832
I was shaking all over, I hit her,
1305
01:41:12,856 --> 01:41:14,268
threw her to the ground.
1306
01:41:14,292 --> 01:41:15,832
Then I started stabbing.
1307
01:41:16,417 --> 01:41:18,791
I wanted to rip her apart with my teeth.
1308
01:41:19,042 --> 01:41:20,541
I think I even bit her.
1309
01:41:20,708 --> 01:41:23,249
I... how should I put this?
1310
01:41:24,542 --> 01:41:25,624
I counted
1311
01:41:26,125 --> 01:41:28,582
downed enemy planes.
1312
01:41:30,917 --> 01:41:32,916
I remember each one, yes.
1313
01:41:35,292 --> 01:41:37,541
They got it for my humiliation.
1314
01:42:07,250 --> 01:42:08,499
What happens now?
1315
01:42:09,000 --> 01:42:10,291
I told you everything.
1316
01:42:13,000 --> 01:42:14,082
What do you think?
1317
01:42:14,875 --> 01:42:15,707
Well...
1318
01:42:16,625 --> 01:42:18,791
You must hand me over to the state.
1319
01:42:21,583 --> 01:42:23,666
I need treatment, not death.
1320
01:42:24,542 --> 01:42:27,166
It's not my fault. It's a disease.
1321
01:42:28,500 --> 01:42:29,582
You're not sick.
1322
01:42:30,917 --> 01:42:32,624
You enjoy killing.
1323
01:42:34,958 --> 01:42:36,624
Gathering your trophies.
1324
01:42:37,417 --> 01:42:38,666
I caught you.
1325
01:42:39,167 --> 01:42:40,291
So I will...
1326
01:43:54,208 --> 01:43:55,999
- Come on.
- Careful.
1327
01:43:58,333 --> 01:44:00,124
- First aid kit.
- What?
1328
01:44:00,208 --> 01:44:01,666
Bring the first air kit!
1329
01:44:11,958 --> 01:44:13,374
Easy, easy.
1330
01:44:14,667 --> 01:44:16,041
Tried to fight.
1331
01:44:20,125 --> 01:44:21,499
He confessed.
1332
01:44:25,917 --> 01:44:27,041
We finally
1333
01:44:27,667 --> 01:44:28,666
have him.
1334
01:44:36,667 --> 01:44:39,499
- Give the jacket back to Issa.
- Make space there.
1335
01:44:41,958 --> 01:44:43,749
Catch it, Kolya.
1336
01:44:44,667 --> 01:44:45,832
Move Khamraev over there.
1337
01:44:45,917 --> 01:44:47,124
May I?
1338
01:44:50,458 --> 01:44:51,624
More to the left.
1339
01:44:54,917 --> 01:44:56,582
Chief, let's go.
1340
01:44:57,292 --> 01:44:59,941
It's all over. No one left to catch.
1341
01:45:00,375 --> 01:45:04,582
You go ahead, Savelich, I need to stay here a little while.
1342
01:45:04,958 --> 01:45:06,166
Gather my thoughts.
1343
01:45:06,917 --> 01:45:08,791
We're meant to seal the place.
1344
01:45:09,375 --> 01:45:11,707
Well, go ahead then.
1345
01:45:31,417 --> 01:45:33,666
Quiet.
1346
01:45:59,208 --> 01:46:02,624
Come to me.
1347
01:46:27,958 --> 01:46:30,207
Picked at her with a knife.
1348
01:46:31,542 --> 01:46:35,332
A body is a document and this one has your signature.
1349
01:46:35,917 --> 01:46:39,416
Someone special to you?
1350
01:46:40,333 --> 01:46:42,116
You'll take it all.
1351
01:46:42,708 --> 01:46:44,624
Answer for everyone.
1352
01:46:44,792 --> 01:46:47,166
It's all for her.
1353
01:46:47,792 --> 01:46:49,166
For her.
1354
01:46:58,208 --> 01:46:59,832
Pipe down. Pipe down.
1355
01:47:00,333 --> 01:47:01,332
Pipe down, dear.
1356
01:47:01,417 --> 01:47:02,707
Pipe down. Pipe down.
1357
01:47:02,792 --> 01:47:04,916
Pipe down, dear.
1358
01:47:06,000 --> 01:47:08,291
Shup up. Shup up!
1359
01:47:08,708 --> 01:47:10,832
Where is the real Valita?
1360
01:47:12,042 --> 01:47:13,166
Did you kill him?
1361
01:47:14,708 --> 01:47:15,791
I don't remember.
1362
01:47:24,458 --> 01:47:26,499
Where is the real Valita?
1363
01:47:27,500 --> 01:47:28,791
Did you kill him?
1364
01:47:32,083 --> 01:47:38,082
CHAPTER VII
EXECUTION
1365
01:48:01,333 --> 01:48:02,332
Hello.
1366
01:48:02,792 --> 01:48:05,499
I'm Khamraev, working on your sister's case.
1367
01:48:10,375 --> 01:48:11,207
Vera.
1368
01:48:11,292 --> 01:48:14,416
You heard of the butchers? Brothers. Murderers.
1369
01:48:14,583 --> 01:48:17,207
We got one, now looking for the other.
1370
01:48:17,583 --> 01:48:18,832
Dragonfly.
1371
01:48:21,125 --> 01:48:24,916
Your sister... was found yesterday in the forest belt.
1372
01:48:25,333 --> 01:48:26,499
My condolences.
1373
01:48:28,958 --> 01:48:32,582
We came to the victim's address and found you there.
1374
01:48:33,917 --> 01:48:38,499
I saw her body in the kitchen.
1375
01:48:38,583 --> 01:48:39,832
All covered in blood.
1376
01:48:40,542 --> 01:48:43,374
There's a gang in your area, robberies.
1377
01:48:44,042 --> 01:48:47,874
- You got caught up in that.
- I know what I saw.
1378
01:48:49,708 --> 01:48:51,041
Did you see this?
1379
01:48:58,792 --> 01:48:59,791
At one arrest...
1380
01:49:00,458 --> 01:49:03,416
I was knocked on the head with a pistol butt.
1381
01:49:04,875 --> 01:49:08,041
Thought I saw my dead mother. It happens.
1382
01:49:09,375 --> 01:49:10,791
I wanted to ask you.
1383
01:49:11,167 --> 01:49:13,457
When did you last see your sister?
1384
01:49:14,500 --> 01:49:18,249
About half a year ago she came to me.
1385
01:49:19,375 --> 01:49:21,291
I study in a different town.
1386
01:49:22,083 --> 01:49:23,999
Was your sister a loose woman?
1387
01:49:25,833 --> 01:49:27,957
How can you say that?
1388
01:49:28,458 --> 01:49:29,957
Pregnant, unmarried.
1389
01:49:32,792 --> 01:49:33,916
You didn't know.
1390
01:49:35,792 --> 01:49:36,791
I'm sorry.
1391
01:49:37,042 --> 01:49:40,582
She had a man for the last few years.
1392
01:49:40,792 --> 01:49:41,791
What's his name?
1393
01:49:42,042 --> 01:49:43,332
I don't know.
1394
01:49:46,125 --> 01:49:48,457
I never saw him.
1395
01:49:48,625 --> 01:49:50,541
She didn't say much about him.
1396
01:49:51,458 --> 01:49:52,457
Right.
1397
01:49:53,500 --> 01:49:54,832
A mistress, then.
1398
01:49:57,333 --> 01:49:59,207
Can you remember anything else?
1399
01:50:00,208 --> 01:50:01,874
I told you everything.
1400
01:50:02,625 --> 01:50:03,791
Leave.
1401
01:50:04,833 --> 01:50:05,832
Very well.
1402
01:50:06,208 --> 01:50:07,624
My sincere condolences.
1403
01:51:42,500 --> 01:51:44,166
I'm Captain Tarasov, hello.
1404
01:51:44,500 --> 01:51:46,499
Sent to ask some questions.
1405
01:51:46,667 --> 01:51:50,457
There are inconsistencies in your sister's care. May I come in?
1406
01:51:52,667 --> 01:51:53,999
My condolences.
1407
01:51:54,208 --> 01:51:55,249
I saw her.
1408
01:51:56,208 --> 01:51:57,207
Once.
1409
01:51:59,625 --> 01:52:01,582
Beautiful woman.
1410
01:52:02,083 --> 01:52:03,499
Thus "Dragonfly".
1411
01:52:04,375 --> 01:52:05,916
It's just, your sister...
1412
01:52:06,792 --> 01:52:07,791
she...
1413
01:52:08,125 --> 01:52:09,249
how can I put this?
1414
01:52:10,833 --> 01:52:12,124
Doesn't fit.
1415
01:52:12,583 --> 01:52:14,916
It's usually street women, loose women.
1416
01:52:15,000 --> 01:52:18,707
She wasn't loose, that's just gossip.
You know nothing about her!
1417
01:52:18,875 --> 01:52:21,791
Anh she had one man for several years now.
1418
01:52:21,917 --> 01:52:23,957
Serious one. She just hid it.
1419
01:52:24,125 --> 01:52:25,124
Serious, you say.
1420
01:52:25,667 --> 01:52:26,666
Howa serious?
1421
01:52:27,500 --> 01:52:28,624
This much.
1422
01:52:35,542 --> 01:52:37,416
I know what I saw.
1423
01:52:38,542 --> 01:52:40,082
"Dragonfly" was killed here.
1424
01:52:40,417 --> 01:52:43,166
I saw her body, I saw the killer.
1425
01:52:43,333 --> 01:52:45,291
He hit me on the head.
1426
01:52:45,708 --> 01:52:49,374
I recognized him at the funeral, those burned hands.
1427
01:52:50,292 --> 01:52:52,182
Your guys don't believe me.
1428
01:52:52,206 --> 01:52:54,226
I'll deal with it myself then.
1429
01:52:54,250 --> 01:52:56,316
I'll go to the prosecutors in Moscow.
1430
01:52:56,340 --> 01:52:58,940
I'll get revenge on you all, got it?
1431
01:52:59,000 --> 01:53:00,832
Why would they believe you?
1432
01:53:01,500 --> 01:53:02,832
No one here does.
1433
01:53:07,083 --> 01:53:09,166
I know this system inside out.
1434
01:53:12,083 --> 01:53:14,166
The Etruscan execution.
1435
01:53:16,583 --> 01:53:18,624
They had this poetic execution.
1436
01:53:20,500 --> 01:53:23,832
The perpetrator was punished by his own crime.
1437
01:53:40,125 --> 01:53:41,716
I called the police,
1438
01:53:41,740 --> 01:53:43,559
there's no one there called Tarasov.
1439
01:53:43,583 --> 01:53:44,582
Who are you?
1440
01:53:46,333 --> 01:53:47,499
Sevastinov.
1441
01:53:48,208 --> 01:53:49,207
Ivan.
1442
01:53:50,917 --> 01:53:53,791
I was an investigator on this case for 8 years.
1443
01:53:55,667 --> 01:53:57,166
Then I had to leave.
1444
01:54:00,208 --> 01:54:01,416
I killed him.
1445
01:54:03,042 --> 01:54:05,582
The real serial killer is dead.
1446
01:54:07,250 --> 01:54:09,207
Vera was killed by someone else.
1447
01:54:10,000 --> 01:54:11,707
And I want him punished.
1448
01:54:17,375 --> 01:54:18,624
But we need evidence.
1449
01:54:19,000 --> 01:54:22,082
It's easier for them to claim it's the twins.
1450
01:54:23,375 --> 01:54:25,249
The higher ups prefer that.
1451
01:54:25,542 --> 01:54:27,124
I'm not an autopsist.
1452
01:54:28,625 --> 01:54:29,791
I.m a surgeon.
1453
01:54:30,375 --> 01:54:32,041
Haven't even graduated yet.
1454
01:54:32,208 --> 01:54:34,999
I'll help. I know the murderer's methods.
1455
01:54:35,167 --> 01:54:36,957
We have to examine her body.
1456
01:54:37,792 --> 01:54:39,166
Find some clue.
1457
01:54:49,542 --> 01:54:51,707
- We have to finish this.
- I can't.
1458
01:54:51,792 --> 01:54:53,832
- Get it together!
- I can't!
1459
01:54:54,000 --> 01:54:54,999
You have to.
1460
01:55:01,042 --> 01:55:02,416
There were two blows.
1461
01:55:05,458 --> 01:55:07,999
One caved in the skull.
1462
01:55:09,042 --> 01:55:11,832
- One with something sharp.
- I see it.
1463
01:55:14,250 --> 01:55:15,832
Valita did it differently.
1464
01:55:16,708 --> 01:55:19,041
He'd hit once to disorient.
1465
01:55:19,792 --> 01:55:24,707
He needed the victim to stay alive and suffer.
1466
01:55:25,667 --> 01:55:27,166
He was aroused
1467
01:55:28,333 --> 01:55:29,832
by her agony.
1468
01:55:31,958 --> 01:55:33,499
Here the second strike
1469
01:55:34,000 --> 01:55:35,374
was to kill.
1470
01:55:52,083 --> 01:55:53,499
What do I do now?
1471
01:55:56,042 --> 01:55:58,166
If it was Vera in my place,
1472
01:55:58,833 --> 01:56:00,082
she'd take revenge.
1473
01:56:01,083 --> 01:56:03,916
Only you can't do that via official channels.
1474
01:56:04,708 --> 01:56:07,457
Issa will turn your testimony against you.
1475
01:56:08,083 --> 01:56:10,999
If he chewed me up and spat me out,
1476
01:56:11,083 --> 01:56:13,207
he'd crush you underfoot completely.
1477
01:56:14,333 --> 01:56:15,874
The system doesn't care.
1478
01:56:17,042 --> 01:56:19,832
One body more, one body less.
1479
01:56:20,417 --> 01:56:21,999
The twins will go to jail.
1480
01:56:22,500 --> 01:56:25,416
All the bodies will be on them, case closed.
1481
01:56:25,833 --> 01:56:27,832
Issa played it all well.
1482
01:56:41,583 --> 01:56:43,499
There, on the bench.
1483
01:57:05,833 --> 01:57:09,916
This is a serious institution. It's hard, thankless work.
1484
01:57:10,000 --> 01:57:13,332
- You're not qualified.
- Please, give me a chance.
1485
01:57:13,500 --> 01:57:14,957
I'll take any work.
1486
01:57:15,125 --> 01:57:18,207
I'm on sabbatical, want to switch to psychiatry.
1487
01:58:28,625 --> 01:58:30,666
VALITA. CHILDHOOD.
1488
01:58:35,208 --> 01:58:36,249
Childhood...
1489
01:58:37,042 --> 01:58:38,041
Yes...
1490
01:58:38,833 --> 01:58:40,457
It was a rough childhood.
1491
01:58:42,167 --> 01:58:43,916
Rough, abnormal.
1492
01:58:44,333 --> 01:58:46,166
My mother was a vet.
1493
01:58:48,125 --> 01:58:49,249
Dad drank.
1494
01:58:51,375 --> 01:58:53,124
Inscription in the notebook:
Cassette 7 / Childhood / Watched
1495
01:58:53,250 --> 01:58:54,124
Childhood...
1496
01:58:54,375 --> 01:58:56,957
Yes... It was a rough childhood.
1497
01:58:57,417 --> 01:58:59,082
Rough, abnormal.
1498
01:58:59,792 --> 01:59:01,499
My mother was a vet.
1499
01:59:01,875 --> 01:59:02,874
Dad drank.
1500
01:59:16,500 --> 01:59:18,916
CHILDHOOD. VIEWS
....from some relatives.
1501
01:59:19,000 --> 01:59:22,416
Old, rusted, the spokes all bent,
1502
01:59:22,708 --> 01:59:24,499
a true luxury at the time.
1503
01:59:25,958 --> 01:59:28,166
A true luxury at the time.
1504
01:59:29,542 --> 01:59:31,082
VICTIM No.7
VICTIM No.8
1505
01:59:31,458 --> 01:59:33,374
... the knives under the sink...
1506
01:59:33,667 --> 01:59:37,832
I had 3 suits: black, grey, brown.
1507
01:59:38,417 --> 01:59:40,249
Each one also had a knife,
1508
01:59:41,292 --> 01:59:42,791
to not keep moving it.
1509
01:59:43,792 --> 01:59:46,041
And several in the car boot.
1510
01:59:47,458 --> 01:59:49,591
I remember each one, yes.
1511
01:59:50,790 --> 01:59:52,790
They got it for my humiliation.
1512
01:59:53,042 --> 01:59:54,916
Tell me about your childhood.
1513
01:59:59,917 --> 02:00:01,582
It was a rough childhood.
1514
02:01:40,083 --> 02:01:41,332
Time to act.
1515
02:01:43,958 --> 02:01:45,541
You are the main witness.
1516
02:01:45,708 --> 02:01:47,499
We'll think of a story.
1517
02:01:48,167 --> 02:01:49,541
About how you escaped.
1518
02:01:50,583 --> 02:01:51,791
How you got here.
1519
02:01:54,125 --> 02:01:55,916
We have to do it.
1520
02:01:59,458 --> 02:02:00,457
PRIORITY MAIL
1521
02:02:00,542 --> 02:02:03,124
USSR GENERAL PROSECUTOP, MOSKOW
1522
02:02:03,667 --> 02:02:07,082
If we don't, the rest of out efforts will be in van.
Can you hear me?
1523
02:02:41,250 --> 02:02:44,916
Your story with the twins worked great, right?
1524
02:02:47,458 --> 02:02:52,374
And how convenient that Vera's body
can be blamed on the second brother.
1525
02:02:52,833 --> 02:02:54,166
Vera's body.
1526
02:02:54,708 --> 02:02:56,082
I thought it thought.
1527
02:02:56,625 --> 02:02:58,416
And when we were ready,
1528
02:02:59,500 --> 02:03:01,499
Kira brought you to Miron.
1529
02:03:01,917 --> 02:03:04,416
Kira had one last task,
1530
02:03:05,250 --> 02:03:08,082
to show him her sister's photo,
1531
02:03:08,250 --> 02:03:11,207
to make her stand out amongst the dead.
1532
02:03:12,083 --> 02:03:15,624
But Vera wasn't on the real seriel killer's list.
1533
02:03:15,792 --> 02:03:18,499
I didn't tell him anything about her.
1534
02:03:18,958 --> 02:03:21,291
That's why Miron didn't recognise her.
1535
02:03:23,375 --> 02:03:24,832
So what now?
1536
02:03:28,917 --> 02:03:30,374
You killed Vera.
1537
02:03:42,542 --> 02:03:44,499
We need your confession.
1538
02:03:46,375 --> 02:03:47,832
The truth is,
1539
02:03:49,667 --> 02:03:51,916
I didn't kill her.
1540
02:03:52,208 --> 02:03:53,707
You have to choose.
1541
02:03:54,583 --> 02:03:55,582
Don't be silly.
1542
02:03:56,708 --> 02:03:57,957
Divorce is...
1543
02:03:59,125 --> 02:04:01,499
I'll make it work, you'll see...
1544
02:04:02,292 --> 02:04:03,416
And we'll leave.
1545
02:04:03,833 --> 02:04:05,124
I promised, didn't I.
1546
02:04:05,792 --> 02:04:07,582
A tragic accident.
1547
02:04:09,792 --> 02:04:11,499
You have someone?
1548
02:04:14,458 --> 02:04:15,916
Found someone else?
1549
02:04:17,833 --> 02:04:18,916
You're mine.
1550
02:04:19,833 --> 02:04:23,291
- I searched for you and found you.
- How vulgar!
1551
02:04:23,458 --> 02:04:26,624
This is shameful. Here's the deal.
1552
02:04:26,792 --> 02:04:27,916
She wanted...
1553
02:04:29,375 --> 02:04:31,624
to tell my wife about us.
1554
02:04:34,625 --> 02:04:36,957
I couldn't leave the kids.
1555
02:04:40,958 --> 02:04:42,041
There we have it.
1556
02:04:44,042 --> 02:04:45,624
Some truth at last.
1557
02:04:48,292 --> 02:04:49,874
Are you trying to anger me?
1558
02:04:51,833 --> 02:04:52,832
What is this?
1559
02:04:53,417 --> 02:04:55,374
A game of some sort?
1560
02:04:58,500 --> 02:05:02,249
- I just...
- Let go of me, I said!
1561
02:05:11,292 --> 02:05:13,791
Why do I have to pay for this?
1562
02:05:16,583 --> 02:05:19,499
I locked up so many murderers myself.
1563
02:05:21,792 --> 02:05:23,499
I'm not a murderer.
1564
02:05:24,333 --> 02:05:25,791
I have a family.
1565
02:05:27,625 --> 02:05:28,707
Children.
1566
02:05:32,708 --> 02:05:34,166
She was pregnant.
1567
02:05:35,042 --> 02:05:36,582
In the forest...
1568
02:05:37,625 --> 02:05:39,499
she said something about that.
1569
02:05:39,958 --> 02:05:40,957
In the forest?
1570
02:05:44,083 --> 02:05:45,791
Was she still alive?
1571
02:05:46,000 --> 02:05:47,832
There was no pulse,
1572
02:05:48,125 --> 02:05:49,999
blood all over the floor.
1573
02:05:51,208 --> 02:05:55,082
She woke up when... I...
1574
02:05:56,000 --> 02:05:57,499
put a knife...
1575
02:05:59,125 --> 02:06:00,124
in her back.
1576
02:06:01,667 --> 02:06:02,832
Stop!
1577
02:06:05,792 --> 02:06:07,416
Rifle on the floor.
1578
02:06:09,000 --> 02:06:09,999
On the floor!
1579
02:06:22,708 --> 02:06:24,707
"BREATHLESS BY JEAN-LUC GODARD, 1960"
1580
02:06:26,167 --> 02:06:27,166
Get up.
1581
02:06:27,500 --> 02:06:28,582
Get up.
1582
02:06:37,333 --> 02:06:38,499
Take the canister.
1583
02:06:39,875 --> 02:06:40,957
Pour it.
1584
02:06:54,000 --> 02:06:56,624
You killed her and your child.
1585
02:06:58,792 --> 02:06:59,957
You understand that?
1586
02:07:52,333 --> 02:07:54,624
Come on, my dear. Get up.
1587
02:08:00,833 --> 02:08:01,832
Leave me.
1588
02:08:02,292 --> 02:08:03,291
Leave me.
1589
02:08:05,667 --> 02:08:06,666
You hear?
1590
02:08:07,375 --> 02:08:08,374
Go.
1591
02:08:14,042 --> 02:08:15,416
You're coming with me.
1592
02:08:15,625 --> 02:08:17,082
Ther'll be a car nearby.
1593
02:08:17,250 --> 02:08:18,332
Go.
1594
02:08:19,792 --> 02:08:20,791
No.
1595
02:08:20,958 --> 02:08:22,541
What about the video tapes?
1596
02:08:22,792 --> 02:08:25,499
We need to sent them to the prosecutors
1597
02:08:25,667 --> 02:08:26,832
We want to.
1598
02:08:27,667 --> 02:08:30,166
I was the one who let Miron out.
1599
02:08:31,625 --> 02:08:34,791
I wanted to check if he was ready or not.
1600
02:08:35,625 --> 02:08:36,832
And I stood..
1601
02:08:38,208 --> 02:08:39,499
and watched...
1602
02:08:40,917 --> 02:08:43,166
him kill you.
1603
02:08:45,792 --> 02:08:47,291
Go!