1
00:01:10,320 --> 00:01:11,821
Archie.
2
00:01:14,574 --> 00:01:16,576
Piirrätkö väriliiduillasi?
3
00:01:17,160 --> 00:01:18,787
Saanko nähdä kuvasi?
4
00:01:19,662 --> 00:01:21,706
Sitten saat syntymäpäiväkakkua.
5
00:01:22,207 --> 00:01:23,625
On sinunkin syntymäpäiväsi.
6
00:01:24,209 --> 00:01:25,543
16-vuotispäiväsi.
7
00:01:30,674 --> 00:01:31,675
Archie.
8
00:01:34,219 --> 00:01:35,762
Piirsit äidin.
9
00:01:40,350 --> 00:01:41,351
HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ
10
00:01:45,021 --> 00:01:47,232
PÄIVITYS!!
TEURASTUKSESTA SELVIYTYNEET
11
00:01:49,401 --> 00:01:50,652
Voi luoja.
12
00:01:53,321 --> 00:01:55,156
TORSTAI
13
00:02:00,328 --> 00:02:02,038
Hyvää syntymäpäivää, apo.
14
00:02:02,205 --> 00:02:03,665
Tein suosikkiasi.
15
00:02:04,290 --> 00:02:05,417
Champoradoa.
16
00:02:06,668 --> 00:02:08,753
Hienoa, Lola.
17
00:02:11,631 --> 00:02:13,717
Synttärini ei ole vielä pariin päivään.
18
00:02:16,636 --> 00:02:18,221
Olin varma, että se oli tänään.
19
00:02:21,307 --> 00:02:24,978
Viime yönä sain puhelun
tuntemattomasta numerosta.
20
00:02:25,145 --> 00:02:26,479
Kun en vastannut,
21
00:02:26,646 --> 00:02:29,232
videokeskustelukutsu
ilmestyi SpookySpaghettiin,
22
00:02:29,399 --> 00:02:31,026
ja...
- Sinun oli ihan pakko.
23
00:02:31,192 --> 00:02:34,154
Kutsu oli joltakulta,
joka väitti olevansa Verinen Rose,
24
00:02:34,654 --> 00:02:37,282
ja kuka se olikaan, uhkaili minua.
25
00:02:37,449 --> 00:02:38,450
Voi luoja.
26
00:02:39,617 --> 00:02:41,327
Minullekin soitti joku eilen.
27
00:02:41,911 --> 00:02:42,954
Niin minullekin.
28
00:02:43,538 --> 00:02:45,165
Jep.
- Sama täällä.
29
00:02:46,708 --> 00:02:48,293
Mamma Mia! kaksi. Se on menoa.
30
00:02:48,460 --> 00:02:50,879
Ei, tuo oli kaukaa haettua.
31
00:02:51,046 --> 00:02:54,674
Jos siitä on mitään apua, en usko,
että se on yksi superroistoistamme.
32
00:02:54,841 --> 00:02:57,719
Tutkin vähän SpookySpaghettissa, ja...
33
00:03:00,513 --> 00:03:02,223
Numeromme postattiin täällä.
34
00:03:03,558 --> 00:03:04,809
Uudet yksityiset numeromme.
35
00:03:04,976 --> 00:03:06,978
Siis mitä hittoa?
- Mitä?
36
00:03:07,145 --> 00:03:09,022
Kuka olisi voinut vuotaa numeromme?
37
00:03:09,189 --> 00:03:10,398
Vain äideilläni on omani,
38
00:03:10,565 --> 00:03:13,777
ja he ovat Disney Dream Cruisella
ilman internetiä.
39
00:03:13,943 --> 00:03:15,153
Annoin omani isälleni,
40
00:03:15,320 --> 00:03:17,989
mutta hän asuu louhoksen vieressä
ilman internetiä.
41
00:03:18,156 --> 00:03:22,160
Annoin omani uudelle pomolleni,
joka sattuu olemaan valmentaja Rhodes,
42
00:03:22,327 --> 00:03:25,747
ja hän on minusta
hieman liian vanha SpookySpaghettiin.
43
00:03:25,914 --> 00:03:29,042
Annoin omani
uudelle työkaverille, Jenille.
44
00:03:29,209 --> 00:03:30,752
Hän aloitti juuri.
45
00:03:32,003 --> 00:03:34,130
Me kumma kyllä tunnemme toisemme.
46
00:03:35,048 --> 00:03:36,299
Nuorisovankilasta.
47
00:03:36,925 --> 00:03:37,926
Hän on luotettava.
48
00:03:38,718 --> 00:03:40,762
Minäkin annoin numeroni työkaverille.
49
00:03:40,929 --> 00:03:42,222
Söpölle Christianilleko?
50
00:03:42,389 --> 00:03:44,099
Vain työtarkoituksessa.
51
00:03:45,892 --> 00:03:49,396
Kuka tahansa heistä
saattoi postata yhden numeroistamme,
52
00:03:49,562 --> 00:03:51,898
mutta miten joku olisi voinut
postata ne kaikki?
53
00:03:52,065 --> 00:03:53,149
En tiedä.
54
00:03:53,692 --> 00:03:57,028
Mutta lähetin taas
sähköpostia SpookySpaghettiin -
55
00:03:57,195 --> 00:03:58,613
ja pyysin poistamaan ne.
56
00:03:59,572 --> 00:04:02,534
Olen tietenkin ajan hermoilla,
57
00:04:02,701 --> 00:04:05,286
mutta on jotain muutakin,
58
00:04:05,453 --> 00:04:06,955
mistä halusin puhua.
- Paska.
59
00:04:07,789 --> 00:04:10,208
Mitä nyt?
- Tavallaan toivoin jonkun muun -
60
00:04:10,375 --> 00:04:11,626
ottavan esille -
61
00:04:11,793 --> 00:04:13,086
syntymäpäiväni lauantaina.
62
00:04:13,795 --> 00:04:15,422
Hetkinen, onko syntymäpäiväsi?
63
00:04:16,006 --> 00:04:18,174
En ottaisi sitä puheeksi, mutta -
64
00:04:18,842 --> 00:04:19,926
täytän 16,
65
00:04:20,093 --> 00:04:22,804
eikä olisi edes iso juttu,
jos emme voi tehdä mitään.
66
00:04:22,971 --> 00:04:26,307
Ajattelin vain mainita sen.
Näin ohimennen.
67
00:04:28,977 --> 00:04:31,479
En ole varma syntymäpäiväjuhlista
juuri nyt.
68
00:04:32,063 --> 00:04:35,859
Niin, vaikka se puhelu olisi
vain jokin typerä SpookySpaghetti-pila,
69
00:04:36,026 --> 00:04:37,986
ehkä pitäisi pitää matalaa profiilia.
70
00:04:38,153 --> 00:04:40,071
Normielämää. Hyvin ajateltu.
71
00:04:40,238 --> 00:04:43,867
Voimme pitää näyttävät
17-vuotisbileet ensi vuonna.
72
00:04:44,451 --> 00:04:47,871
Toki. Joo. Ymmärrän.
73
00:04:48,538 --> 00:04:51,124
Parempi katsoa kuin katua.
- Joo.
74
00:04:53,001 --> 00:04:55,378
Kerro, mitä on tekeillä mummisi kanssa.
75
00:04:56,421 --> 00:04:59,257
Hän näki ikkunan ulkopuolella jonkun,
76
00:05:00,091 --> 00:05:01,092
joka ei ollut siellä.
77
00:05:02,093 --> 00:05:04,387
Ja myöhemmin hän ei edes muistanut sitä.
78
00:05:05,388 --> 00:05:09,851
Sellaisten merkkien näkeminen rakkaissamme
voi olla epäilemättä järkyttävää.
79
00:05:10,560 --> 00:05:13,063
Ja jos se jatkuu tai pahenee,
80
00:05:13,229 --> 00:05:15,231
voit aina tuoda hänet arvioitavaksi.
81
00:05:17,317 --> 00:05:19,027
Vaivaako sinua jokin muukin?
82
00:05:20,028 --> 00:05:23,031
Se pilavideopuhelu, josta kerroin.
83
00:05:23,615 --> 00:05:24,699
Jos pelkäät,
84
00:05:24,824 --> 00:05:26,534
voisit puhua apulaisseriffille.
85
00:05:26,701 --> 00:05:27,744
Sepä se.
86
00:05:29,496 --> 00:05:31,873
En pelkää oman turvallisuuteni puolesta,
87
00:05:32,040 --> 00:05:34,167
mutta ärsyttää,
ettei synttäreitäni juhlita,
88
00:05:34,334 --> 00:05:37,128
koska ystäväni ovat peloissaan.
89
00:05:39,714 --> 00:05:41,758
Tai ehkä heitä ei vain kiinnosta.
90
00:05:44,219 --> 00:05:45,345
Tai mikä pahempaa, he -
91
00:05:46,930 --> 00:05:47,847
eivät pidä minusta.
92
00:05:48,473 --> 00:05:50,600
Vakuutan, ettei asia ole niin.
93
00:05:51,434 --> 00:05:53,353
En voi uskoa, että sanon tämän, mutta -
94
00:05:54,437 --> 00:05:55,730
kaipaan äitejäni.
95
00:05:56,314 --> 00:05:59,192
Luulen, että edistymme.
96
00:06:00,985 --> 00:06:02,487
Joudumme kaikki helvettiin.
97
00:06:03,071 --> 00:06:05,532
Ei, emmekä joudu. Tämä on hyvä valhe.
98
00:06:05,740 --> 00:06:07,450
Ja vahvistin rullaluistelupaikasta,
99
00:06:07,617 --> 00:06:09,285
että he varaavat meille -
100
00:06:09,452 --> 00:06:10,995
erityisen osion koko illaksi.
101
00:06:11,162 --> 00:06:12,622
Mouse tulee ikionnelliseksi.
102
00:06:12,789 --> 00:06:14,708
Kukapa ei haluaisi Xanadu-synttäreitä?
103
00:06:15,291 --> 00:06:17,627
Imogen? Voitko vielä
tuoda kakun jätskibaarista?
104
00:06:17,794 --> 00:06:19,045
Totta kai.
105
00:06:19,212 --> 00:06:21,297
Suurin ja sulavin jäätelökakku ikinä.
106
00:06:22,507 --> 00:06:24,634
Ja Ash on vannonut pitää sen salassa.
107
00:06:24,801 --> 00:06:26,428
Hitot SpookySpaghettista.
108
00:06:26,594 --> 00:06:29,514
Operaatio 16-vuotissynttärit
on valmis alkamaan.
109
00:06:32,225 --> 00:06:34,019
Vähän taloudenhoitoa.
110
00:06:34,185 --> 00:06:35,937
Sandyn äiti soitti pappilaan.
111
00:06:36,438 --> 00:06:37,772
Rva Quinnin mukaan -
112
00:06:37,939 --> 00:06:40,358
Sandy päätti olla jäämättä
Millwoodiin kesäksi -
113
00:06:40,525 --> 00:06:42,610
ja mennä perheensä luo Capeen.
114
00:06:44,779 --> 00:06:46,072
Pastori Malachai.
115
00:06:46,865 --> 00:06:48,199
Osaan Sandyn osuuden.
116
00:06:51,703 --> 00:06:52,704
Hyvä on, Kelly.
117
00:06:53,288 --> 00:06:56,458
Rva Beasleylla on myös lentolehtisiä,
joita voimme levittää.
118
00:06:57,083 --> 00:06:59,127
Vapahdustalo lähestyy,
119
00:06:59,294 --> 00:07:01,504
ja meidän kaikkien on tehtävä osuutemme -
120
00:07:02,422 --> 00:07:04,049
pelastaaksemme kelvolliset.
121
00:07:11,473 --> 00:07:13,725
Anteeksi, mutta kuka hitto sinä olet?
122
00:07:16,144 --> 00:07:18,146
Äiti, tämä on Christian.
123
00:07:18,313 --> 00:07:20,023
Hän on ystävä töistä,
124
00:07:20,190 --> 00:07:22,150
ja kävelemme yhdessä Orpheumiin.
125
00:07:22,317 --> 00:07:24,444
Hauska tavata, nti Haworthe.
126
00:07:45,507 --> 00:07:46,841
Anteeksi, että myöhästyin.
127
00:07:54,224 --> 00:07:55,225
Kaikki hyvin.
128
00:08:11,366 --> 00:08:15,745
Hei, Jen, ethän ole antanut
kenellekään muulle numeroani?
129
00:08:16,746 --> 00:08:17,997
En, miksi tekisin niin?
130
00:08:19,416 --> 00:08:20,959
Et tekisikään. Unohda se.
131
00:08:24,713 --> 00:08:27,424
Kaksi minttusuklaapalloa
ja yksi banana split.
132
00:08:27,590 --> 00:08:30,051
MILLWOODIN JÄTSKIBAARI
133
00:08:42,188 --> 00:08:44,607
Kelly. Voi luoja, hei.
134
00:08:44,774 --> 00:08:45,775
Imogen.
135
00:08:46,276 --> 00:08:48,570
Mistä lähtien olet työskennellyt täällä?
136
00:08:48,737 --> 00:08:50,572
Aloitin vasta.
137
00:08:50,739 --> 00:08:53,324
Entä sinä? Miten olet voinut?
138
00:08:53,491 --> 00:08:55,201
Hyvin. Tosi hyvin.
139
00:08:55,368 --> 00:08:56,494
Kiirettä pitää.
140
00:08:56,661 --> 00:08:58,538
Mitä nuo lentolehtiset ovat?
141
00:09:00,081 --> 00:09:01,249
Minä vain -
142
00:09:02,083 --> 00:09:05,086
jakelen näitä
Armollisen äidin kirkon nimissä.
143
00:09:05,253 --> 00:09:06,254
Kirkkoni, tiedäthän.
144
00:09:06,838 --> 00:09:10,342
Ajattelin voivani jättää
pinon tiskille, mutta...
145
00:09:11,176 --> 00:09:12,552
Älä huoli siitä.
146
00:09:12,719 --> 00:09:13,720
Oikeasti.
- Ei.
147
00:09:14,387 --> 00:09:16,556
Ei, voit tehdä sen.
148
00:09:20,018 --> 00:09:21,644
Mikä on Vapahdustalo?
149
00:09:22,187 --> 00:09:24,272
Se on tavallaan -
150
00:09:25,023 --> 00:09:30,403
uskonnollinen tapahtuma,
johon yleisö voi osallistua.
151
00:09:30,987 --> 00:09:31,863
Näytelmäkö?
152
00:09:32,030 --> 00:09:34,074
Niin, paitsi että paljon hauskempi.
153
00:09:35,909 --> 00:09:39,037
Hauskuudesta puheen ollen,
tytöt ja minä pidämme Mouselle -
154
00:09:39,204 --> 00:09:42,999
supersalaiset 16-vuotissynttärit
rullaluisteluradalla huomisiltana.
155
00:09:43,541 --> 00:09:44,542
Tulisit sinne.
156
00:09:44,709 --> 00:09:46,795
Kutsu myös Greg, jos haluat.
157
00:09:47,504 --> 00:09:49,422
Kelly, toivon todella, että tulet.
158
00:09:50,548 --> 00:09:51,549
Minä -
159
00:09:52,842 --> 00:09:53,927
kaipaan sinua.
160
00:09:54,844 --> 00:09:57,514
Kaipaatko?
- Totta kai.
161
00:09:58,556 --> 00:10:00,266
Siitä on aivan liian kauan.
162
00:10:06,147 --> 00:10:07,273
Nauti elokuvasta.
163
00:10:13,238 --> 00:10:15,240
No niin. Tämä on tärkeää.
164
00:10:15,990 --> 00:10:17,242
Suosikkivampyyrileffasi?
165
00:10:17,826 --> 00:10:20,704
Hei, tuo on minun kysymykseni.
- No?
166
00:10:22,580 --> 00:10:23,498
Vaikea sanoa.
167
00:10:23,665 --> 00:10:28,586
Coppolan Draculaa on vaikea päihittää
jopa Keanun esittäessä Jonathan Harkeria,
168
00:10:28,753 --> 00:10:31,089
mutta olen heikkona myös Buffy-elokuvaan.
169
00:10:31,256 --> 00:10:32,257
Kauhukomediaa.
170
00:10:32,424 --> 00:10:35,260
Ja kukapa ei haluaisi hypätä
Luke Perryn mopon kyytiin?
171
00:10:36,011 --> 00:10:37,012
Se Aaliyah-elokuva.
172
00:10:37,178 --> 00:10:40,473
Okei, lopeta.
Et voi olla tosissasi juuri nyt.
173
00:10:41,057 --> 00:10:45,020
Hei, ennen kuin tuomitset,
mikä on oma suosikkivampyyrielokuvasi?
174
00:10:45,562 --> 00:10:49,566
Mies, ikoni, legenda,
175
00:10:50,483 --> 00:10:51,443
Blacula.
176
00:10:52,777 --> 00:10:55,447
En ole nähnyt sitä.
- Selvä.
177
00:10:55,613 --> 00:10:58,491
Tilanne on korjattava välittömästi.
178
00:10:59,159 --> 00:11:01,244
Tule kylään,
niin katsotaan se tänä iltana.
179
00:11:02,412 --> 00:11:05,248
Ellei se sitten ole sopimatonta äidillesi.
Hän vaikutti...
180
00:11:05,415 --> 00:11:07,917
Ei se siitä johdu. Hän on vain -
181
00:11:08,626 --> 00:11:09,794
ylisuojeleva.
182
00:11:11,421 --> 00:11:13,631
Mutta toki, se olisi kivaa.
183
00:11:13,798 --> 00:11:14,883
Mahtavaa.
184
00:11:15,050 --> 00:11:16,051
Näet myös -
185
00:11:16,217 --> 00:11:17,761
maski- ja meikkistudioni.
186
00:11:17,927 --> 00:11:19,095
Onko sinulla studio?
187
00:11:19,262 --> 00:11:20,430
Tarkoitan...
188
00:11:20,597 --> 00:11:22,223
Ei mitään hienoa. Kellari vain.
189
00:11:25,769 --> 00:11:28,229
MILLWOODIN UIMA-ALLAS
190
00:11:33,276 --> 00:11:36,112
UUSI KAPTEENIN UNIVORMU
191
00:11:41,743 --> 00:11:42,911
Kusipäät!
192
00:11:45,538 --> 00:11:48,541
Kenelle teistä inceleistä tämä kuuluu?
193
00:11:48,708 --> 00:11:51,961
Hei, Stringbean,
mene hakemaan äitisi bikinit.
194
00:11:53,254 --> 00:11:54,714
Laitoitko tämän kaappiini?
195
00:11:56,257 --> 00:11:57,926
Oikeasti, se ei ole siistiä.
196
00:11:59,552 --> 00:12:01,096
Piristy, kapteeni.
197
00:12:01,680 --> 00:12:04,182
Ajattelin, että näyttäisit
paremmalta näissä.
198
00:12:04,349 --> 00:12:06,142
Mikä teitä kusipäitä vaivaa?
199
00:12:08,728 --> 00:12:10,814
Miksi olet niin kireä?
Kiusoittelemme vain.
200
00:12:11,439 --> 00:12:13,733
Tiedättekö mitä? Maahan siitä.
201
00:12:14,734 --> 00:12:17,821
Ette voi nauraa, kun lankutatte.
202
00:12:21,157 --> 00:12:22,367
Nyt heti.
203
00:12:23,076 --> 00:12:25,161
Jen, Noa, onko hetki aikaa?
204
00:12:25,787 --> 00:12:27,038
Laskin kassan juuri.
205
00:12:27,205 --> 00:12:30,208
Meillä pitäisi olla 580 dollaria.
Kaksikymppiä puuttuu.
206
00:12:30,375 --> 00:12:32,669
Otitteko vahingossa rahaa kassasta?
207
00:12:32,836 --> 00:12:34,337
Oikeastiko?
- Ei tietenkään.
208
00:12:34,504 --> 00:12:36,506
Jos siis pyytäisin tyhjentämään taskut...
209
00:12:37,465 --> 00:12:40,218
Lopettaisin
ja haastaisin sinut ahdistelusta.
210
00:12:40,844 --> 00:12:42,470
Voitko vastata kysymykseeni?
211
00:12:42,637 --> 00:12:45,265
Ottiko jompikumpi teistä rahaa kassasta -
212
00:12:45,432 --> 00:12:47,267
vahingossa vai muuten vaan?
213
00:12:47,434 --> 00:12:50,145
Miksi varastaisin työpaikaltani?
214
00:12:50,729 --> 00:12:52,814
Hetkinen. Ei tästä puutu, Benny.
215
00:12:52,981 --> 00:12:54,065
Laskit taas väärin.
216
00:12:54,858 --> 00:12:57,402
Meillä on 580 dollaria ja 12 senttiä.
217
00:12:57,569 --> 00:12:58,778
Tarkista, jos haluat.
218
00:12:59,362 --> 00:13:01,781
Niin teen, päivän päätteeksi.
219
00:13:02,866 --> 00:13:04,492
Ennen kuin työaikanne loppuu.
220
00:13:10,040 --> 00:13:11,082
Mikä nimesi olikaan?
221
00:13:11,666 --> 00:13:12,709
Riley.
222
00:13:12,876 --> 00:13:16,546
No, Riley,
valitettavasti suklaahippu on loppu,
223
00:13:16,713 --> 00:13:17,756
voin katsoa takaa.
224
00:13:17,922 --> 00:13:22,469
Jos ei, tiedän yhden
hämmästyttävän jäätelöpaikan Rosewoodissa,
225
00:13:22,635 --> 00:13:24,179
johon voisin viedä sinut.
226
00:13:29,642 --> 00:13:30,685
Hei.
227
00:13:31,436 --> 00:13:34,522
Hän vain pelaa sinua.
- Mitä?
228
00:13:35,106 --> 00:13:38,193
Et ole ainoa hänen iskemänsä tyttö tänään.
229
00:13:38,777 --> 00:13:42,197
Mikä ongelmasi on?
- Ei ole mitään ongelmaa.
230
00:13:42,364 --> 00:13:44,324
Yritän vain varoittaa.
231
00:13:44,824 --> 00:13:46,576
Meidän tyttöjen on pidettävä yhtä.
232
00:13:46,743 --> 00:13:49,120
Entä jos pitäisit huolta
omista asioistasi?
233
00:13:49,871 --> 00:13:50,872
Tyhmä ämmä.
234
00:13:51,539 --> 00:13:52,791
Vau.
235
00:13:52,957 --> 00:13:54,542
Et taida olla feministi.
236
00:13:56,294 --> 00:13:57,337
Mitä on tekeillä?
237
00:13:58,338 --> 00:14:01,007
Haistakaa te kumpikin paska. Häivyn.
238
00:14:06,680 --> 00:14:07,806
Mitä hittoa tapahtui?
239
00:14:09,849 --> 00:14:10,975
Kerroin totuuden.
240
00:14:12,102 --> 00:14:15,355
Että flirttailet
kaikkien mahdollisten tyttöjen kanssa.
241
00:14:17,982 --> 00:14:19,526
Selvä.
242
00:14:21,528 --> 00:14:22,946
Vaikka niin olisikin,
243
00:14:24,364 --> 00:14:25,990
mitä se haittaa?
244
00:14:26,157 --> 00:14:29,744
Tyttöjä ei pitäisi kohdella sillä tavalla.
245
00:14:30,578 --> 00:14:32,247
Kuin he olisivat vaihdettavissa.
246
00:14:32,414 --> 00:14:34,874
Imogen, kaikella kunnioituksella,
247
00:14:37,127 --> 00:14:38,128
rentoudu vähän.
248
00:14:39,087 --> 00:14:42,048
On kesä, olen sinkku, olen kuuma.
249
00:14:42,215 --> 00:14:45,010
En etsi juuri nyt tyttöystävää.
250
00:14:45,510 --> 00:14:47,012
Ja vaikka oletkin -
251
00:14:47,971 --> 00:14:49,347
tuollainen sievistelijä,
252
00:14:50,265 --> 00:14:51,307
älä puutu peliini.
253
00:14:52,267 --> 00:14:53,309
Onko selvä?
254
00:15:01,359 --> 00:15:03,820
Meidän on puhuttava.
255
00:15:03,987 --> 00:15:04,821
Niin on.
256
00:15:04,988 --> 00:15:07,782
Kiitos, että autoit Bennyn kanssa.
Mitä teit tarkalleen?
257
00:15:07,949 --> 00:15:09,784
Laitoin 20 taalaa tippirahoistani -
258
00:15:09,951 --> 00:15:11,494
korvaamaan puuttuvan.
259
00:15:12,078 --> 00:15:13,455
Mitä hittoa teet, Jen?
260
00:15:14,039 --> 00:15:15,749
Rauhoitu, se on 20 taalaa.
261
00:15:15,915 --> 00:15:19,085
Meille tuskin maksetaan mitään
tässä paikassa. Ei tippejä.
262
00:15:19,294 --> 00:15:22,172
Minä ja äitini tarvitsemme rahaa
enemmän kuin Benny.
263
00:15:22,339 --> 00:15:24,924
Tämä ei ole The Bear.
En nauti kokkaamisesta.
264
00:15:25,091 --> 00:15:28,178
Autoin sinua,
koska todella tarvitsen tätä työtä.
265
00:15:28,345 --> 00:15:30,096
Olen täysin omillani, Jen.
266
00:15:30,263 --> 00:15:32,766
Ymmärrän, että sinulla on
rankkaa äitisi kanssa.
267
00:15:32,932 --> 00:15:34,100
Se ei kuulu minulle.
268
00:15:34,309 --> 00:15:37,020
Hyvä on. Rauhoitu jo.
- Ei, rauhoitu sinä.
269
00:15:40,065 --> 00:15:41,107
Ja muuten,
270
00:15:41,983 --> 00:15:43,193
olet 20 taalaa auki.
271
00:15:50,116 --> 00:15:51,951
Tämä on tosi siisti talo.
272
00:15:52,118 --> 00:15:53,244
Kiitti.
273
00:15:53,411 --> 00:15:57,332
Saanko kysyä,
miksi muutitte New Yorkista Millwoodiin?
274
00:15:57,499 --> 00:15:59,501
Vanhempani ovat kuvataiteilijoita.
275
00:15:59,668 --> 00:16:01,419
Taidemaalari ja valokuvaaja.
276
00:16:01,586 --> 00:16:03,380
He etsivät edullista vuokratilaa.
277
00:16:04,130 --> 00:16:05,048
Ymmärrän.
278
00:16:06,132 --> 00:16:08,134
Haluatko nähdä studioni?
279
00:16:08,301 --> 00:16:09,636
Sitten katsotaan Blaculaa?
280
00:16:22,941 --> 00:16:23,942
Tuletko sinä?
281
00:16:25,151 --> 00:16:26,444
Jep.
282
00:16:26,611 --> 00:16:27,821
Tulen.
283
00:16:29,197 --> 00:16:32,534
Menen vain alas nämä kammottavat portaat.
284
00:16:47,257 --> 00:16:49,551
Teitkö nämä kaikki?
285
00:16:50,135 --> 00:16:51,886
Yksinään?
- Jep.
286
00:16:52,971 --> 00:16:53,888
Miten?
287
00:16:54,055 --> 00:16:56,141
Paljon yrityksiä ja erehdyksiä.
288
00:16:56,307 --> 00:16:59,310
Minulla on kaikki Fangoriat ja Gorezonet,
289
00:16:59,477 --> 00:17:03,398
ja olen lukenut jokaisen Tom Savinin
tai hänestä kirjoitetun kirjan -
290
00:17:03,565 --> 00:17:06,818
ja tutkin paljon YouTube-videoita.
291
00:17:07,402 --> 00:17:10,989
Olisipa minulla tällainen työtila.
292
00:17:11,156 --> 00:17:12,615
Oma studio.
293
00:17:12,782 --> 00:17:15,535
Voit tulla tänne milloin vain.
294
00:17:15,702 --> 00:17:17,746
Oikeasti.
- Kiitti.
295
00:17:18,955 --> 00:17:20,415
Pizzarullamme varmaan.
296
00:17:20,582 --> 00:17:22,292
Palaan pian.
297
00:17:37,932 --> 00:17:40,894
Anna olla. Ei tarvitse nuuskia.
298
00:17:46,191 --> 00:17:47,192
Hitot.
299
00:18:01,956 --> 00:18:04,542
Ei.
300
00:18:05,168 --> 00:18:07,629
Tabby, voin selittää.
- Anna olla.
301
00:18:07,796 --> 00:18:09,673
En halunnut sinun löytävän noita.
302
00:18:09,839 --> 00:18:11,675
Niinpä.
- Tabby, minä...
303
00:18:11,841 --> 00:18:15,553
Pysy kaukana. Hittoon siitä.
304
00:18:23,103 --> 00:18:24,813
[POSTAUS POISTETTU]
305
00:18:24,979 --> 00:18:27,732
Voi luoja.
He oikeasti poistivat numeromme.
306
00:18:28,650 --> 00:18:31,152
Voi luoja. Jee!
307
00:18:31,903 --> 00:18:32,904
Voi luoja!
308
00:18:37,826 --> 00:18:39,577
MIKÄ ODOTTAA TOISELLA PUOLELLA?
309
00:18:40,161 --> 00:18:43,665
Ketä näyttelet Vapahdustalossa?
310
00:18:43,832 --> 00:18:45,333
Muutamaa eri roolia.
311
00:18:45,917 --> 00:18:47,961
Älä huoli. Älä tule, jos et halua.
312
00:18:49,129 --> 00:18:50,964
Tulen kyllä.
313
00:18:51,798 --> 00:18:53,967
Miten töissä sujui?
314
00:18:54,551 --> 00:18:56,886
Hyvin, mutta minua kiusoitellaan edelleen.
315
00:18:57,053 --> 00:18:58,805
Käytännön vitsejä.
316
00:18:59,389 --> 00:19:03,560
Mikä on mitä on, mutta sitten
he käyttäytyvät kuin minä olisin ongelma.
317
00:19:03,727 --> 00:19:06,646
Niin kuin kireä ja huumorintajuton.
318
00:19:06,813 --> 00:19:08,106
Kuin en olisi hauska.
319
00:19:08,732 --> 00:19:12,944
Osaat kyllä olla vähän intensiivinen.
320
00:19:14,154 --> 00:19:16,614
Jos haluat heidän pitävän sinusta...
321
00:19:16,781 --> 00:19:18,324
Haluan kunnioitusta.
322
00:19:18,491 --> 00:19:21,870
Jos haluat jompaakumpaa tai molempia,
323
00:19:22,037 --> 00:19:23,747
voisit yrittää -
324
00:19:24,622 --> 00:19:26,082
ottaa vähän iisimmin.
325
00:19:26,666 --> 00:19:29,336
Olla tavallinen. Yksi heistä.
326
00:19:33,882 --> 00:19:37,010
Sinulla näyttää olleen
yhtä hyvä päivä ja yö kuin minulla.
327
00:19:37,177 --> 00:19:38,178
Minä -
328
00:19:39,596 --> 00:19:41,681
saatoin säikäyttää Christianin pahasti.
329
00:19:42,557 --> 00:19:45,226
Söpön Christianinko? Mitä tapahtui?
330
00:19:45,810 --> 00:19:47,228
Hän kutsui katsomaan leffaa,
331
00:19:47,395 --> 00:19:52,317
ja asiat sujuivat hyvin,
kunnes menin nuuskimaan.
332
00:19:52,901 --> 00:19:56,196
Voi ei.
- Löysin Archie Waters -naamion -
333
00:19:56,363 --> 00:19:57,364
hänen kellaristaan.
334
00:19:57,947 --> 00:19:58,990
Voi luoja.
335
00:20:00,367 --> 00:20:02,660
Et kai usko...
- En.
336
00:20:03,578 --> 00:20:07,540
Hän varmaan vain tykkää
kauhuelokuvista ja sarjamurhaajista -
337
00:20:07,707 --> 00:20:10,293
täysin viattomasti, kuten nörtti.
338
00:20:11,169 --> 00:20:12,796
Teit oikein, Tabby.
339
00:20:12,962 --> 00:20:15,882
Jos tunnet olosi epämukavaksi,
oli tilanne mikä tahansa,
340
00:20:16,049 --> 00:20:17,342
lähde siitä.
341
00:20:17,509 --> 00:20:19,386
Lähde välittömästi.
342
00:20:20,720 --> 00:20:23,264
Milloin voisin vain
tykätä jostain kundista?
343
00:20:23,431 --> 00:20:26,267
Tapailla jotakuta ilman PTSD:tä?
344
00:20:27,143 --> 00:20:28,269
Tiedän tunteen.
345
00:20:30,522 --> 00:20:33,024
Menin itsekin tolaltani -
346
00:20:33,692 --> 00:20:35,110
uuden työkaverini suhteen.
347
00:20:36,027 --> 00:20:37,612
Kerro lisää hänestä.
348
00:20:38,947 --> 00:20:40,782
Hänen nimensä on Johnny.
349
00:20:41,324 --> 00:20:42,450
Hän ei ole -
350
00:20:43,785 --> 00:20:44,744
epämieluisa.
351
00:20:44,911 --> 00:20:46,371
Mikä tarkoittaa superkuumaa.
352
00:20:47,330 --> 00:20:48,707
Ja hän tietää sen.
353
00:20:48,873 --> 00:20:50,000
Hän on peluri.
354
00:20:51,292 --> 00:20:53,795
Hän iskee jokaisen tytön,
joka tulee ovesta sisään.
355
00:20:54,379 --> 00:20:55,213
Ja minä -
356
00:20:55,922 --> 00:20:58,425
raivostuin hänelle.
357
00:21:01,553 --> 00:21:03,054
Luoja, Tabby.
358
00:21:04,389 --> 00:21:06,516
Pitäisikö kesärakkauksien
olla näin kamalia?
359
00:21:07,100 --> 00:21:08,184
Ei todellakaan.
360
00:21:09,728 --> 00:21:14,482
Mutta luulen,
että meillä on oikeus olla varuillamme.
361
00:21:18,278 --> 00:21:20,280
PERJANTAI
362
00:21:20,447 --> 00:21:21,823
MILLWOODIN LUKIO
363
00:21:21,990 --> 00:21:24,784
Voisin tehdä 80-luvun soittolistan.
Se sopisi teemaan.
364
00:21:24,951 --> 00:21:27,078
Jokainen biisi on kuuma hitti.
365
00:21:27,245 --> 00:21:28,913
Albumi kestää vain 30 minuuttia.
366
00:21:29,080 --> 00:21:30,749
Kuulostaa hauskalta.
367
00:21:30,915 --> 00:21:33,752
Kiitos. Olen äärimmäisen hauska.
368
00:21:36,087 --> 00:21:38,465
Hyviä uutisia, kaverit. Se toimi.
369
00:21:40,467 --> 00:21:43,136
Mikä toimi?
- Tarkkailin SpookySpaghettia,
370
00:21:43,303 --> 00:21:44,846
mikä on kai juttuni nyt,
371
00:21:45,013 --> 00:21:46,723
ja valokuvamme -
372
00:21:47,932 --> 00:21:48,975
ovat poissa.
373
00:21:49,142 --> 00:21:51,853
Myös puhelinnumeromme on poistettu.
374
00:21:52,937 --> 00:21:54,314
Mikä tarkoittaa,
375
00:21:56,358 --> 00:21:58,318
että voisimme pitää synttärini.
376
00:21:59,152 --> 00:22:01,404
Jos haluaisimme.
377
00:22:03,490 --> 00:22:06,284
Luulin, että päätimme odottaa, tiedäthän.
378
00:22:06,451 --> 00:22:09,537
Niin, Orpheumissa pitää kiirettä
koko viikonlopun.
379
00:22:09,704 --> 00:22:11,539
Benny värväsi minut tuplahommiin.
380
00:22:11,998 --> 00:22:14,000
Minä valvon lasten uintia altaalla.
381
00:22:14,501 --> 00:22:17,379
Ehkä tehdään jotain itsenäisyyspäivänä.
382
00:22:17,545 --> 00:22:20,340
Joo, toki. Se kuulostaa -
383
00:22:21,424 --> 00:22:22,842
hyvältä.
- Niin.
384
00:22:23,760 --> 00:22:24,969
No siis...
385
00:22:26,346 --> 00:22:28,056
Nauttikaa.
- Kiitos.
386
00:22:32,268 --> 00:22:34,104
Hei.
- Hei.
387
00:22:37,732 --> 00:22:38,733
Kuule.
388
00:22:39,943 --> 00:22:43,488
Käyttäydyin asiattomasti,
kun puhuin sen tytön kanssa -
389
00:22:43,655 --> 00:22:45,323
ja sitten räjähdin sinulle.
390
00:22:45,490 --> 00:22:48,159
Ei tarvitse pyytää anteeksi.
391
00:22:50,412 --> 00:22:51,413
Minä olen pahoillani.
392
00:22:52,205 --> 00:22:54,582
Mistä?
- En halunnut olla...
393
00:22:56,584 --> 00:22:57,585
Tunteeton.
394
00:22:58,378 --> 00:23:01,840
Enkä koskaan tekisi mitään -
395
00:23:03,258 --> 00:23:04,634
epäsopivaa -
396
00:23:05,802 --> 00:23:07,053
niille tytöille.
397
00:23:08,179 --> 00:23:09,597
"Epäsopivaa."
398
00:23:09,764 --> 00:23:12,684
Kaikki mitä tekisimme, olisi -
399
00:23:13,768 --> 00:23:15,603
täysin vapaaehtoista.
400
00:23:17,397 --> 00:23:20,817
Voi luoja. Johnny, googlasitko minut?
401
00:23:22,777 --> 00:23:26,364
Joo. Näin joitain juttuja
yhdellä sivustolla.
402
00:23:26,531 --> 00:23:27,657
SpookySpaghetti.
403
00:23:27,824 --> 00:23:29,242
Olemassaoloni kirous.
404
00:23:30,076 --> 00:23:31,953
Selvisit Millwoodin verilöylystä.
405
00:23:32,787 --> 00:23:36,499
Oli joku Chip-tyyppi, joka tapettiin,
406
00:23:38,168 --> 00:23:41,546
mutta ennen sitä hän...
- Chip Langsberry, kyllä.
407
00:23:43,256 --> 00:23:45,258
Joka tapauksessa -
408
00:23:47,135 --> 00:23:48,428
tykkään pitää hauskaa,
409
00:23:49,220 --> 00:23:54,434
mutta en ole paha jätkä.
410
00:23:56,144 --> 00:23:58,563
Arvostan, että sanot niin.
411
00:24:00,065 --> 00:24:02,609
Hyvä.
- Jep, se on hyvä.
412
00:24:03,193 --> 00:24:04,235
Selvä.
413
00:24:16,623 --> 00:24:17,624
Hei.
414
00:24:19,918 --> 00:24:22,170
Anteeksi, että hermostuin...
- Pahoittelen...
415
00:24:22,754 --> 00:24:25,173
Sinä ensin.
- Minusta tuntuu kamalalta -
416
00:24:25,340 --> 00:24:26,966
eilen tapahtuneen vuoksi.
417
00:24:27,133 --> 00:24:29,678
Ja tein ne naamarit
ennen kuin tunsin sinut.
418
00:24:29,844 --> 00:24:32,555
Ymmärrän sen. Ja minäkin olen pahoillani.
419
00:24:32,722 --> 00:24:35,100
Ei olisi pitänyt nuuskia.
- En syytä sinua.
420
00:24:36,101 --> 00:24:38,770
Sait varmaan Barbarian-vibat minusta.
421
00:24:39,354 --> 00:24:42,107
Se on osuva vertailu.
422
00:24:44,359 --> 00:24:46,236
Miksi teit juuri ne naamiot?
423
00:24:46,903 --> 00:24:47,987
Kerronko totuuden?
424
00:24:48,780 --> 00:24:49,989
Kävin SpookySpaghettissa.
425
00:24:50,156 --> 00:24:52,075
Kukapa Millwoodissa ei olisi?
426
00:24:52,242 --> 00:24:55,370
Sain inspiraatiota
ja aloin työstää niitä maskeja -
427
00:24:55,537 --> 00:24:58,164
ennen kuin tapasin sinut.
428
00:24:59,416 --> 00:25:01,418
En halua kysyä tätä, mutta...
429
00:25:02,877 --> 00:25:05,505
Et kai postannut numeroani
SpookySpaghettiin -
430
00:25:05,672 --> 00:25:07,590
tai jakanut sitä kenenkään kanssa?
431
00:25:08,258 --> 00:25:09,801
En tietenkään.
432
00:25:11,553 --> 00:25:15,890
Vaikutanko kaverilta,
joka tekisi jotain sellaista?
433
00:25:16,057 --> 00:25:17,767
Postaisin numerosi?
- Et.
434
00:25:18,351 --> 00:25:19,811
Et ollenkaan. Mutta...
435
00:25:21,104 --> 00:25:22,647
Christian,
436
00:25:24,065 --> 00:25:27,694
Avenge oli omaelämäkerrallinen.
437
00:25:29,696 --> 00:25:30,697
Ajattelin,
438
00:25:32,782 --> 00:25:34,534
että siinä oli totuutta mukana.
439
00:25:35,702 --> 00:25:36,828
Se tuntui siltä.
440
00:25:38,079 --> 00:25:39,080
On muutakin.
441
00:25:40,498 --> 00:25:44,044
Minulle niin tehnyt oli paras ystäväni.
442
00:25:45,754 --> 00:25:50,216
Chip työskenteli täällä kanssani,
443
00:25:51,509 --> 00:25:52,510
kuten sinä nyt.
444
00:25:53,345 --> 00:25:57,015
Hän myös tykkäsi kauhuelokuvista,
ja meillä oli tapana hengailla -
445
00:25:58,099 --> 00:26:00,727
hänen kellarissaan.
446
00:26:01,478 --> 00:26:02,479
Vau.
447
00:26:04,522 --> 00:26:06,608
Paljon sulateltavaa.
- Niin on.
448
00:26:07,359 --> 00:26:10,987
Tabby, olen pahoillani siitä,
mitä sinulle tapahtui.
449
00:26:11,780 --> 00:26:12,697
Kiitos.
450
00:26:16,659 --> 00:26:19,412
Jos en ole vielä täysin
saanut sinua tolaltasi,
451
00:26:19,662 --> 00:26:23,541
tyttökaverini ja minä
järjestämme yllätyssynttärijuhlat -
452
00:26:23,708 --> 00:26:25,418
ystävällemme luisteluradalla.
453
00:26:25,585 --> 00:26:27,170
Haluaisitko tulla?
454
00:26:28,296 --> 00:26:29,673
Minun kanssani?
455
00:26:30,298 --> 00:26:32,425
Joo, ehkä.
456
00:26:38,807 --> 00:26:41,601
Siitä tulikin kolmen kimppa,
jos tiedät, mitä meinaan.
457
00:26:56,741 --> 00:26:59,869
Mitä hittoa oikein teet?
Altaan pohjalla on joku.
458
00:27:00,620 --> 00:27:01,705
Ala mennä.
459
00:27:09,212 --> 00:27:11,715
Senkin kusipäät. Tämä ei ole hauskaa.
460
00:27:11,881 --> 00:27:13,883
Älä syytä meitä. Tämä oli kapun idea.
461
00:27:14,092 --> 00:27:15,510
Olet oikeassa.
462
00:27:15,677 --> 00:27:18,221
Nukkuminen töissä ei ole hauskaa.
463
00:27:18,388 --> 00:27:19,681
Se on laiminlyöntiä.
464
00:27:20,265 --> 00:27:22,600
Pidä tätä ensimmäisenä
virallisena varoituksenasi.
465
00:27:22,767 --> 00:27:24,436
Etkä saa toista.
466
00:27:25,562 --> 00:27:26,563
Hyvä, kapu.
467
00:27:34,654 --> 00:27:37,157
Hei, älä pökerry toffeekastikkeeseen.
468
00:27:39,242 --> 00:27:40,493
Olen pahoillani, minä...
469
00:27:41,411 --> 00:27:43,246
Minulla on ollut univaikeuksia.
470
00:27:44,456 --> 00:27:47,000
Takatoimistossa on sänky,
jos haluat nukkua.
471
00:28:12,942 --> 00:28:13,943
PANTTILAINAAMO
472
00:28:14,110 --> 00:28:15,153
Uskomatonta.
473
00:28:15,737 --> 00:28:19,824
Äitini nauttivat täysillä elämästään
ilman minua.
474
00:28:20,408 --> 00:28:23,745
Eikä ystäviäni kiinnosta
tehdä mitään syntymäpäivänäni.
475
00:28:23,912 --> 00:28:25,163
Ja minä...
476
00:28:25,330 --> 00:28:27,582
Menemme minigolfiin tänään, ja olet ihana,
477
00:28:27,749 --> 00:28:28,750
mutta minua vain -
478
00:28:30,126 --> 00:28:31,169
masentaa.
479
00:28:32,545 --> 00:28:36,299
Tästä tulee elämäni pahin
synttäriviikonloppu koskaan.
480
00:28:38,426 --> 00:28:39,469
Mouse,
481
00:28:40,136 --> 00:28:44,641
vannoin olla kertomatta, mutta -
482
00:28:46,434 --> 00:28:48,687
ystäväsi järjestävät yllätysjuhlat.
483
00:28:48,853 --> 00:28:50,230
Oikeastiko?
484
00:28:52,357 --> 00:28:53,942
Ne valehtelijat.
485
00:28:54,109 --> 00:28:55,610
Kerro. Milloin? Missä? Miten?
486
00:28:55,777 --> 00:28:58,363
Eikä. Olen jo sanonut liikaa.
487
00:28:59,114 --> 00:29:01,366
Esitä vain yllättynyttä, kun aika koittaa.
488
00:29:01,533 --> 00:29:03,368
Oikeasti? Etkö aio kertoa mitään?
489
00:29:03,993 --> 00:29:05,495
Anna vinkki. Tapahtuuko se -
490
00:29:05,662 --> 00:29:07,205
oikeana synttärinäni...
- Tänään.
491
00:29:07,956 --> 00:29:10,500
Mutta oikeasti, muuta en sano.
492
00:29:13,837 --> 00:29:14,963
Hei, Noa.
493
00:29:19,259 --> 00:29:22,929
Pidätkö oikeasti mykkäkoulua?
Oletko niin vihainen?
494
00:29:32,689 --> 00:29:33,773
Hei?
495
00:29:33,940 --> 00:29:35,608
Unohditteko kenties jotain?
496
00:29:36,192 --> 00:29:38,069
Etkö antanut tippiä?
497
00:29:38,653 --> 00:29:40,780
Hitto. Taisin unohtaa.
498
00:29:41,740 --> 00:29:43,575
Mutta saat kyllä tippisi.
499
00:29:44,826 --> 00:29:47,162
Itse asiassa paljon enemmänkin.
500
00:29:48,830 --> 00:29:49,914
Missä tippi on?
501
00:29:50,081 --> 00:29:52,083
Hyvä on. Rauhoitu.
502
00:29:52,917 --> 00:29:54,336
Saanko edes ystäväsi numeron?
503
00:29:55,211 --> 00:29:57,630
Tai sinun?
- Numeroitako haluat?
504
00:29:58,173 --> 00:29:59,215
Tässä on kaksi.
505
00:30:06,181 --> 00:30:07,182
Sain tippisi.
506
00:30:08,516 --> 00:30:10,310
Pidä se. Olen velkaa sinulle.
507
00:30:10,477 --> 00:30:12,062
Unohda se. Ota se.
508
00:30:14,689 --> 00:30:15,690
Kiitos.
509
00:30:22,530 --> 00:30:24,407
Anteeksi, että suutuin.
510
00:30:26,326 --> 00:30:28,328
Minä vain...
511
00:30:28,495 --> 00:30:30,705
En voi palata nuorisovankilaan, Jen.
512
00:30:33,416 --> 00:30:34,417
En minäkään.
513
00:30:35,710 --> 00:30:37,045
En, vaikka olisit siellä.
514
00:30:45,136 --> 00:30:48,390
Haluatko tulla ystäväni
syntymäpäiväjuhliin tänään?
515
00:30:48,973 --> 00:30:50,850
Ne ovat hyvin rennot.
516
00:30:51,017 --> 00:30:52,686
Menemme rullaluisteluradalle.
517
00:30:53,269 --> 00:30:55,146
Tule, jos haluat.
518
00:30:56,439 --> 00:30:57,982
Tuleeko Shawn sinne?
519
00:30:58,149 --> 00:30:59,234
Ei, se ei ole -
520
00:31:00,443 --> 00:31:01,569
oikein hänen paikkansa.
521
00:31:10,161 --> 00:31:11,579
Miten meni?
522
00:31:12,622 --> 00:31:13,707
Nukuin oikeasti.
523
00:31:16,084 --> 00:31:18,378
Mutta näin outoa unta.
524
00:31:19,045 --> 00:31:20,130
Haluatko kertoa siitä?
525
00:31:21,840 --> 00:31:23,341
Tiedätkö Archie Watersista?
526
00:31:24,092 --> 00:31:25,552
Millwoodin verilöylystäkö?
527
00:31:27,262 --> 00:31:28,847
Näen hänen äitinsä jatkuvasti.
528
00:31:30,390 --> 00:31:31,599
Verisen Rose Watersin.
529
00:31:32,892 --> 00:31:35,395
Mutta outoa on,
että kun näen sen henkilön,
530
00:31:37,188 --> 00:31:39,858
se on Rose Waters, mutta myös äitini.
531
00:31:41,776 --> 00:31:44,029
Sinäkin olit unessani.
532
00:31:45,071 --> 00:31:47,657
Olimme molemmat täällä töissä.
533
00:31:48,324 --> 00:31:50,285
Olin viemässä roskia ulos.
534
00:31:51,244 --> 00:31:53,121
Ja kun kävelin roskiksille,
535
00:31:54,998 --> 00:31:56,124
näin hänet.
536
00:31:57,959 --> 00:32:02,172
Ne veriset, kauhistuttavat kasvot.
537
00:32:05,300 --> 00:32:07,344
Kasvot, joita en halua enää nähdä.
538
00:32:08,553 --> 00:32:09,721
Jessus.
539
00:32:10,722 --> 00:32:11,973
Tiedän, että se on hullua,
540
00:32:13,850 --> 00:32:15,810
mutta Johnny, haluan palata sinne.
541
00:32:19,147 --> 00:32:20,732
Varmistaa, ettei hän ole siellä.
542
00:32:22,317 --> 00:32:23,735
Haluatko, että tulen mukaan?
543
00:32:24,444 --> 00:32:25,445
En.
544
00:32:27,530 --> 00:32:28,990
Ei, haluan tehdä sen yksin.
545
00:33:25,088 --> 00:33:26,798
Miten meni? Saitko nukuttua?
546
00:33:28,258 --> 00:33:29,592
Sain.
547
00:33:30,093 --> 00:33:33,471
Mutta näin outoa unta,
enkä halua puhua siitä.
548
00:33:48,653 --> 00:33:49,696
Delaney?
549
00:33:51,156 --> 00:33:52,407
Delaney!
550
00:33:54,617 --> 00:33:55,618
Delaney!
551
00:33:56,995 --> 00:33:59,164
Auttakaa joku häntä. Apua!
552
00:34:00,790 --> 00:34:02,667
Auttakaa häntä! Joku!
553
00:34:03,626 --> 00:34:06,296
Pois tieltä! Siirtykää taaemmas.
554
00:34:07,964 --> 00:34:09,341
Perääntykää.
555
00:34:09,841 --> 00:34:10,800
Noin.
556
00:34:25,231 --> 00:34:27,025
Kenen vuoro oli tuolissa?
557
00:34:31,154 --> 00:34:32,906
Kenen piti olla tuolissa?
558
00:34:34,115 --> 00:34:35,492
Minun.
559
00:34:36,743 --> 00:34:38,870
Minun olisi pitänyt olla siellä. Mokasin.
560
00:34:39,037 --> 00:34:40,246
Olet erotettu.
561
00:34:41,331 --> 00:34:44,250
Ota tavarasi ja häivy täältä.
562
00:34:51,091 --> 00:34:52,384
Bileet ovat ohi.
563
00:34:53,551 --> 00:34:56,346
Ei enää pelleilyä töissä. Tarkoitan sitä.
564
00:34:56,971 --> 00:34:57,931
Minä mukaan lukien.
565
00:34:58,098 --> 00:35:01,226
Kyse on elämästä ja kuolemasta,
kuten näimme tänään.
566
00:35:01,393 --> 00:35:06,189
Kuka tahansa toisin ajatteleva voi lähteä.
567
00:35:13,738 --> 00:35:15,907
Minulla ei ole suunnitelmia tänä iltana.
568
00:35:16,074 --> 00:35:18,868
Voit lähteä aikaisin,
jos haluat. Minä suljen.
569
00:35:20,370 --> 00:35:21,579
Arvostan sitä.
570
00:35:25,750 --> 00:35:28,503
Tänään pidetään itse asiassa
ystäväni Mousen synttärit -
571
00:35:29,087 --> 00:35:31,006
Skidamarinkin luisteluradalla.
572
00:35:32,090 --> 00:35:33,800
Voit pistäytyä.
573
00:35:34,759 --> 00:35:37,637
Jos haluat. Jos huvittaa.
574
00:35:40,181 --> 00:35:41,182
Joo.
575
00:35:41,933 --> 00:35:43,184
Jep, selvä.
576
00:35:43,351 --> 00:35:44,352
Siistiä.
577
00:35:50,567 --> 00:35:52,318
Pikkutyttö tulee kuntoon.
578
00:35:52,902 --> 00:35:55,947
Mutta minun sydämeni pysähtyi, Henry.
579
00:35:56,740 --> 00:35:58,324
Jessus, kuulostaa ahdistavalta.
580
00:35:59,325 --> 00:36:03,079
Mutta älä rankaise itseäsi
siitä liikaa, Faran.
581
00:36:03,246 --> 00:36:05,832
Teit työsi. Pelastit hänen henkensä.
582
00:36:07,292 --> 00:36:09,336
Rankaisen itseäni,
583
00:36:09,544 --> 00:36:12,964
koska tein virheen.
584
00:36:13,548 --> 00:36:16,426
Minkä virheen?
- Yritin olla yksi muista.
585
00:36:16,593 --> 00:36:17,635
Mutta en ole.
586
00:36:18,845 --> 00:36:20,847
Ensinnäkin olen nainen.
587
00:36:21,014 --> 00:36:25,018
Olen musta, olen kapteeni, olen vahva.
588
00:36:25,185 --> 00:36:30,440
Minulla on vahva olemus,
ja minun pitää vaalia eikä pelätä sitä.
589
00:36:32,192 --> 00:36:33,651
Onko siinä järkeä?
590
00:36:33,818 --> 00:36:34,986
On.
591
00:36:36,696 --> 00:36:37,697
Ja olet oikeassa.
592
00:36:39,324 --> 00:36:40,325
Kiitos.
593
00:36:44,788 --> 00:36:46,790
Ja nyt minun täytyy -
594
00:36:48,249 --> 00:36:51,002
hyödyntää vahvuuttani
ja kertoa sinulle jotain,
595
00:36:51,169 --> 00:36:53,713
mitä pelkäsin sanoa aiemmin.
596
00:36:54,297 --> 00:36:56,007
Sain luvan tanssia.
597
00:36:56,174 --> 00:36:57,676
Faran, se on mahtavaa.
598
00:36:57,842 --> 00:37:00,929
Henry, sain sen viikkoja sitten.
599
00:37:02,597 --> 00:37:03,598
Hetkinen, eli -
600
00:37:04,933 --> 00:37:06,434
oletko valehdellut minulle?
601
00:37:07,519 --> 00:37:09,646
Olen. Luoja, mutta minä...
602
00:37:10,772 --> 00:37:12,691
Olisit voinut olla rehellinen minulle.
603
00:37:14,275 --> 00:37:15,402
Mikset ollut?
604
00:37:15,568 --> 00:37:17,862
Koska pelkäsin, miten reagoisit.
605
00:37:18,780 --> 00:37:21,449
Mutta ajatus
niiden balettitossujen pukemisesta...
606
00:37:22,742 --> 00:37:25,829
Luulen, että kaiken
viime vuonna tapahtuneen jälkeen -
607
00:37:26,454 --> 00:37:29,290
minulla on yhä emotionaalisia arpia,
608
00:37:29,457 --> 00:37:32,252
mikä ei ole reilua sinua kohtaan.
609
00:37:32,419 --> 00:37:33,461
Minun pitää...
610
00:37:34,838 --> 00:37:37,173
Minun pitää mennä.
Minun täytyy miettiä tätä.
611
00:37:41,803 --> 00:37:44,848
Toivota Mouselle hyvää synttäriä minulta.
612
00:37:45,432 --> 00:37:46,433
Minä vain...
613
00:37:47,475 --> 00:37:48,476
Tarvitsen aikaa.
614
00:37:49,769 --> 00:37:51,730
Tietysti. Ymmärrän.
615
00:37:55,692 --> 00:37:57,527
SKIDAMARINKIN RULLALUISTELURATA
616
00:38:07,662 --> 00:38:08,747
XANADU-ILTA
617
00:38:08,913 --> 00:38:09,914
HAUSKAA 16-VUOTISPÄIVÄÄ!
618
00:38:19,549 --> 00:38:20,842
Puhuin DJ:n kanssa.
619
00:38:21,009 --> 00:38:23,553
Heti kun Mouse kävelee sisään,
hän katkaisee musiikin.
620
00:38:23,720 --> 00:38:25,722
Hyppäämme esiin ja sanomme "yllätys".
621
00:38:25,889 --> 00:38:28,475
En malta odottaa
ilmettä hänen kasvoillaan.
622
00:38:29,225 --> 00:38:31,353
Ette kai luule Ashin kertoneen hänelle?
623
00:38:31,519 --> 00:38:32,854
Hän tietää kyllä.
624
00:38:33,021 --> 00:38:34,356
Bryant, missä Henry on?
625
00:38:34,898 --> 00:38:38,276
Hän ei päässyt. Missä Shawn on?
- Ei päässyt.
626
00:38:38,443 --> 00:38:40,445
Mutta katsokaa, ketkä pääsivät.
627
00:38:44,157 --> 00:38:45,700
Hei!
- Greg!
628
00:38:50,538 --> 00:38:52,582
Tule, Mouse, meidän on mentävä.
629
00:38:53,375 --> 00:38:54,542
Mentävä minne?
630
00:38:54,751 --> 00:38:56,086
Minun pitäisi viedä sinut -
631
00:38:57,170 --> 00:38:59,047
paikkaan.
632
00:39:00,256 --> 00:39:03,385
Onko tämä osa sitä juttua?
633
00:39:04,386 --> 00:39:06,429
En saisi sanoa paljoa.
634
00:39:07,222 --> 00:39:09,516
Pyysikö joku ystävistäni tekemään tämän?
635
00:39:10,100 --> 00:39:13,436
Pyysi. Mutta minun ei pitäisi
kertoa sinulle mitään muuta.
636
00:39:13,603 --> 00:39:15,522
Mene nyt pukeutumaan.
- Selvä.
637
00:39:21,903 --> 00:39:22,904
Johnny!
638
00:39:27,575 --> 00:39:29,119
Sinä tulit!
- Joo.
639
00:39:29,285 --> 00:39:31,079
Ja toit jäätelöä.
640
00:39:31,246 --> 00:39:33,415
En halunnut tulla tyhjin käsin.
641
00:39:34,499 --> 00:39:37,085
Minulla ei vain ole kuivajäätä.
642
00:39:37,961 --> 00:39:39,796
Jossain on pakastin.
643
00:39:40,296 --> 00:39:42,298
Hyvä on, etsin sen. Palaan pian.
644
00:39:47,637 --> 00:39:49,347
Onko tuo se jätskibaarin tyyppi?
645
00:39:49,514 --> 00:39:51,891
Sehän se. Näen häntä siellä kaiken aikaa.
646
00:40:02,152 --> 00:40:04,404
Asusi näyttää mahtavalta.
647
00:40:04,612 --> 00:40:07,574
Katso omaasi.
Olivia Newton-John olisi ylpeä.
648
00:40:08,158 --> 00:40:09,159
RIP.
- RIP.
649
00:40:09,826 --> 00:40:12,328
Selvä, tule. Hankitaan sinulle luistimet.
650
00:40:17,125 --> 00:40:18,585
Hei, sinä tulit.
651
00:40:18,752 --> 00:40:20,128
Hei, niin tein.
652
00:40:20,295 --> 00:40:24,132
Epäröin vain, koska en osaa luistella.
653
00:40:24,632 --> 00:40:26,301
Ei hätää. Voin auttaa.
654
00:40:33,224 --> 00:40:34,893
Täälläkö juhlani ovat?
655
00:40:36,644 --> 00:40:39,814
Eikö pitäisi olla valoja
ja ilmapalloja tai jotain?
656
00:40:39,939 --> 00:40:42,984
Se on supersalainen yllätys.
657
00:40:43,818 --> 00:40:44,819
Selvä.
658
00:41:00,752 --> 00:41:01,753
Haloo?
659
00:41:05,298 --> 00:41:06,591
Onko täällä ketään?
660
00:41:32,075 --> 00:41:33,493
HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ, MOUSE!
661
00:41:38,456 --> 00:41:40,291
"Tämä on syntymäpäivätestisi.
662
00:41:40,875 --> 00:41:43,253
Selviytyneen täytyy paeta kuolemanansoja.
663
00:41:43,420 --> 00:41:46,256
Sinä piiloudut, minä etsin."
664
00:41:48,133 --> 00:41:51,469
Ei kiitos. Minulle riitti.
665
00:41:58,268 --> 00:42:02,230
Ei.
666
00:42:14,451 --> 00:42:16,202
ULOSKÄYNTI
667
00:42:18,621 --> 00:42:20,582
Hitto!
668
00:43:19,641 --> 00:43:23,728
Verinen rose. rose e.
Ricotta's. Apua!
669
00:43:59,973 --> 00:44:01,433
Mistä Noa tunteekaan Jenin?
670
00:44:02,058 --> 00:44:04,853
Pinball Pizzasta.
Mutta myös nuorisovankilasta.
671
00:44:05,020 --> 00:44:08,231
He vaikuttavat läheisiltä.
672
00:44:08,398 --> 00:44:11,568
Ehkä he olivat
lesborakastajia siellä tai jotain.
673
00:44:11,735 --> 00:44:13,778
Niin voi käydä.
- Greg!
674
00:44:22,746 --> 00:44:25,248
Pitää osata rentoutua.
675
00:44:26,833 --> 00:44:29,544
Ja tärkeintä on katsoa eteenpäin.
676
00:44:30,545 --> 00:44:32,881
Noin. Luonnonlahjakkuus.
677
00:44:45,894 --> 00:44:47,395
Tai voimme tehdä näin.
678
00:44:48,563 --> 00:44:51,441
Ehkä pitäisi hakea
sellainen lasten aputuki.
679
00:44:52,275 --> 00:44:54,944
Tai voit tarttua käteeni.
680
00:45:04,829 --> 00:45:06,164
Hei, rva Honrada.
681
00:45:06,873 --> 00:45:09,292
Tulin hakemaan synttäritytön.
682
00:45:09,876 --> 00:45:11,461
Vein hänet jo.
683
00:45:12,128 --> 00:45:13,463
Sinne yllätyspaikkaan.
684
00:45:15,674 --> 00:45:17,926
Mitä? Veitte minne?
685
00:46:12,731 --> 00:46:15,525
Ash soitti. Mousen kanssa
on meneillään jotain outoa.
686
00:46:15,692 --> 00:46:18,486
Hänen mumminsa vei hänet
Rose E. Ricotta'siin juhliin,
687
00:46:18,653 --> 00:46:19,904
muttei muista sijaintia.
688
00:46:20,071 --> 00:46:21,990
Tuo ei käy järkeen.
689
00:46:22,157 --> 00:46:23,867
Olemme täällä. Juhlat ovat täällä.
690
00:46:24,034 --> 00:46:25,910
Niin, ja mikä Rose E. Ricotta's?
691
00:46:26,077 --> 00:46:27,704
Eikö ne kaikki purettu?
692
00:46:27,871 --> 00:46:29,914
Tiellä 36 on vanha, rekkavarikon luona.
693
00:46:30,081 --> 00:46:31,041
Kävin siellä ennen.
694
00:46:32,834 --> 00:46:35,170
Tekstataan Ashille
ja pyydetään häntä sinne.
695
00:47:06,409 --> 00:47:08,411
Voi luoja.
696
00:47:11,122 --> 00:47:12,123
Mouse!
697
00:47:15,460 --> 00:47:16,670
Mouse.
698
00:47:17,337 --> 00:47:19,381
Mouse!
- Mouse! Voi luoja!
699
00:47:19,547 --> 00:47:20,590
Oletko kunnossa?
700
00:47:25,011 --> 00:47:26,221
Mitä tapahtui?
701
00:47:27,597 --> 00:47:29,140
Verinen Rose.
702
00:47:31,893 --> 00:47:33,228
Se alkoi uudestaan.
703
00:47:41,277 --> 00:47:42,278
Ei hätää.
704
00:48:43,214 --> 00:48:45,216
Tekstitys: Jonna Lehtinen