1 00:01:10,320 --> 00:01:11,821 Archie. 2 00:01:14,574 --> 00:01:16,576 Piirrätkö väriliiduillasi? 3 00:01:17,160 --> 00:01:18,787 Saanko nähdä kuvasi? 4 00:01:19,662 --> 00:01:21,706 Sitten saat syntymäpäiväkakkua. 5 00:01:22,207 --> 00:01:23,625 On sinunkin syntymäpäiväsi. 6 00:01:24,209 --> 00:01:25,543 16-vuotispäiväsi. 7 00:01:30,674 --> 00:01:31,675 Archie. 8 00:01:34,219 --> 00:01:35,762 Piirsit äidin. 9 00:01:40,350 --> 00:01:41,351 HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ 10 00:01:45,021 --> 00:01:47,232 PÄIVITYS!! TEURASTUKSESTA SELVIYTYNEET 11 00:01:49,401 --> 00:01:50,652 Voi luoja. 12 00:01:53,321 --> 00:01:55,156 TORSTAI 13 00:02:00,328 --> 00:02:02,038 Hyvää syntymäpäivää, apo. 14 00:02:02,205 --> 00:02:03,665 Tein suosikkiasi. 15 00:02:04,290 --> 00:02:05,417 Champoradoa. 16 00:02:06,668 --> 00:02:08,753 Hienoa, Lola. 17 00:02:11,631 --> 00:02:13,717 Synttärini ei ole vielä pariin päivään. 18 00:02:16,636 --> 00:02:18,221 Olin varma, että se oli tänään. 19 00:02:21,307 --> 00:02:24,978 Viime yönä sain puhelun tuntemattomasta numerosta. 20 00:02:25,145 --> 00:02:26,479 Kun en vastannut, 21 00:02:26,646 --> 00:02:29,232 videokeskustelukutsu ilmestyi SpookySpaghettiin, 22 00:02:29,399 --> 00:02:31,026 ja... - Sinun oli ihan pakko. 23 00:02:31,192 --> 00:02:34,154 Kutsu oli joltakulta, joka väitti olevansa Verinen Rose, 24 00:02:34,654 --> 00:02:37,282 ja kuka se olikaan, uhkaili minua. 25 00:02:37,449 --> 00:02:38,450 Voi luoja. 26 00:02:39,617 --> 00:02:41,327 Minullekin soitti joku eilen. 27 00:02:41,911 --> 00:02:42,954 Niin minullekin. 28 00:02:43,538 --> 00:02:45,165 Jep. - Sama täällä. 29 00:02:46,708 --> 00:02:48,293 Mamma Mia! kaksi. Se on menoa. 30 00:02:48,460 --> 00:02:50,879 Ei, tuo oli kaukaa haettua. 31 00:02:51,046 --> 00:02:54,674 Jos siitä on mitään apua, en usko, että se on yksi superroistoistamme. 32 00:02:54,841 --> 00:02:57,719 Tutkin vähän SpookySpaghettissa, ja... 33 00:03:00,513 --> 00:03:02,223 Numeromme postattiin täällä. 34 00:03:03,558 --> 00:03:04,809 Uudet yksityiset numeromme. 35 00:03:04,976 --> 00:03:06,978 Siis mitä hittoa? - Mitä? 36 00:03:07,145 --> 00:03:09,022 Kuka olisi voinut vuotaa numeromme? 37 00:03:09,189 --> 00:03:10,398 Vain äideilläni on omani, 38 00:03:10,565 --> 00:03:13,777 ja he ovat Disney Dream Cruisella ilman internetiä. 39 00:03:13,943 --> 00:03:15,153 Annoin omani isälleni, 40 00:03:15,320 --> 00:03:17,989 mutta hän asuu louhoksen vieressä ilman internetiä. 41 00:03:18,156 --> 00:03:22,160 Annoin omani uudelle pomolleni, joka sattuu olemaan valmentaja Rhodes, 42 00:03:22,327 --> 00:03:25,747 ja hän on minusta hieman liian vanha SpookySpaghettiin. 43 00:03:25,914 --> 00:03:29,042 Annoin omani uudelle työkaverille, Jenille. 44 00:03:29,209 --> 00:03:30,752 Hän aloitti juuri. 45 00:03:32,003 --> 00:03:34,130 Me kumma kyllä tunnemme toisemme. 46 00:03:35,048 --> 00:03:36,299 Nuorisovankilasta. 47 00:03:36,925 --> 00:03:37,926 Hän on luotettava. 48 00:03:38,718 --> 00:03:40,762 Minäkin annoin numeroni työkaverille. 49 00:03:40,929 --> 00:03:42,222 Söpölle Christianilleko? 50 00:03:42,389 --> 00:03:44,099 Vain työtarkoituksessa. 51 00:03:45,892 --> 00:03:49,396 Kuka tahansa heistä saattoi postata yhden numeroistamme, 52 00:03:49,562 --> 00:03:51,898 mutta miten joku olisi voinut postata ne kaikki? 53 00:03:52,065 --> 00:03:53,149 En tiedä. 54 00:03:53,692 --> 00:03:57,028 Mutta lähetin taas sähköpostia SpookySpaghettiin - 55 00:03:57,195 --> 00:03:58,613 ja pyysin poistamaan ne. 56 00:03:59,572 --> 00:04:02,534 Olen tietenkin ajan hermoilla, 57 00:04:02,701 --> 00:04:05,286 mutta on jotain muutakin, 58 00:04:05,453 --> 00:04:06,955 mistä halusin puhua. - Paska. 59 00:04:07,789 --> 00:04:10,208 Mitä nyt? - Tavallaan toivoin jonkun muun - 60 00:04:10,375 --> 00:04:11,626 ottavan esille - 61 00:04:11,793 --> 00:04:13,086 syntymäpäiväni lauantaina. 62 00:04:13,795 --> 00:04:15,422 Hetkinen, onko syntymäpäiväsi? 63 00:04:16,006 --> 00:04:18,174 En ottaisi sitä puheeksi, mutta - 64 00:04:18,842 --> 00:04:19,926 täytän 16, 65 00:04:20,093 --> 00:04:22,804 eikä olisi edes iso juttu, jos emme voi tehdä mitään. 66 00:04:22,971 --> 00:04:26,307 Ajattelin vain mainita sen. Näin ohimennen. 67 00:04:28,977 --> 00:04:31,479 En ole varma syntymäpäiväjuhlista juuri nyt. 68 00:04:32,063 --> 00:04:35,859 Niin, vaikka se puhelu olisi vain jokin typerä SpookySpaghetti-pila, 69 00:04:36,026 --> 00:04:37,986 ehkä pitäisi pitää matalaa profiilia. 70 00:04:38,153 --> 00:04:40,071 Normielämää. Hyvin ajateltu. 71 00:04:40,238 --> 00:04:43,867 Voimme pitää näyttävät 17-vuotisbileet ensi vuonna. 72 00:04:44,451 --> 00:04:47,871 Toki. Joo. Ymmärrän. 73 00:04:48,538 --> 00:04:51,124 Parempi katsoa kuin katua. - Joo. 74 00:04:53,001 --> 00:04:55,378 Kerro, mitä on tekeillä mummisi kanssa. 75 00:04:56,421 --> 00:04:59,257 Hän näki ikkunan ulkopuolella jonkun, 76 00:05:00,091 --> 00:05:01,092 joka ei ollut siellä. 77 00:05:02,093 --> 00:05:04,387 Ja myöhemmin hän ei edes muistanut sitä. 78 00:05:05,388 --> 00:05:09,851 Sellaisten merkkien näkeminen rakkaissamme voi olla epäilemättä järkyttävää. 79 00:05:10,560 --> 00:05:13,063 Ja jos se jatkuu tai pahenee, 80 00:05:13,229 --> 00:05:15,231 voit aina tuoda hänet arvioitavaksi. 81 00:05:17,317 --> 00:05:19,027 Vaivaako sinua jokin muukin? 82 00:05:20,028 --> 00:05:23,031 Se pilavideopuhelu, josta kerroin. 83 00:05:23,615 --> 00:05:24,699 Jos pelkäät, 84 00:05:24,824 --> 00:05:26,534 voisit puhua apulaisseriffille. 85 00:05:26,701 --> 00:05:27,744 Sepä se. 86 00:05:29,496 --> 00:05:31,873 En pelkää oman turvallisuuteni puolesta, 87 00:05:32,040 --> 00:05:34,167 mutta ärsyttää, ettei synttäreitäni juhlita, 88 00:05:34,334 --> 00:05:37,128 koska ystäväni ovat peloissaan. 89 00:05:39,714 --> 00:05:41,758 Tai ehkä heitä ei vain kiinnosta. 90 00:05:44,219 --> 00:05:45,345 Tai mikä pahempaa, he - 91 00:05:46,930 --> 00:05:47,847 eivät pidä minusta. 92 00:05:48,473 --> 00:05:50,600 Vakuutan, ettei asia ole niin. 93 00:05:51,434 --> 00:05:53,353 En voi uskoa, että sanon tämän, mutta - 94 00:05:54,437 --> 00:05:55,730 kaipaan äitejäni. 95 00:05:56,314 --> 00:05:59,192 Luulen, että edistymme. 96 00:06:00,985 --> 00:06:02,487 Joudumme kaikki helvettiin. 97 00:06:03,071 --> 00:06:05,532 Ei, emmekä joudu. Tämä on hyvä valhe. 98 00:06:05,740 --> 00:06:07,450 Ja vahvistin rullaluistelupaikasta, 99 00:06:07,617 --> 00:06:09,285 että he varaavat meille - 100 00:06:09,452 --> 00:06:10,995 erityisen osion koko illaksi. 101 00:06:11,162 --> 00:06:12,622 Mouse tulee ikionnelliseksi. 102 00:06:12,789 --> 00:06:14,708 Kukapa ei haluaisi Xanadu-synttäreitä? 103 00:06:15,291 --> 00:06:17,627 Imogen? Voitko vielä tuoda kakun jätskibaarista? 104 00:06:17,794 --> 00:06:19,045 Totta kai. 105 00:06:19,212 --> 00:06:21,297 Suurin ja sulavin jäätelökakku ikinä. 106 00:06:22,507 --> 00:06:24,634 Ja Ash on vannonut pitää sen salassa. 107 00:06:24,801 --> 00:06:26,428 Hitot SpookySpaghettista. 108 00:06:26,594 --> 00:06:29,514 Operaatio 16-vuotissynttärit on valmis alkamaan. 109 00:06:32,225 --> 00:06:34,019 Vähän taloudenhoitoa. 110 00:06:34,185 --> 00:06:35,937 Sandyn äiti soitti pappilaan. 111 00:06:36,438 --> 00:06:37,772 Rva Quinnin mukaan - 112 00:06:37,939 --> 00:06:40,358 Sandy päätti olla jäämättä Millwoodiin kesäksi - 113 00:06:40,525 --> 00:06:42,610 ja mennä perheensä luo Capeen. 114 00:06:44,779 --> 00:06:46,072 Pastori Malachai. 115 00:06:46,865 --> 00:06:48,199 Osaan Sandyn osuuden. 116 00:06:51,703 --> 00:06:52,704 Hyvä on, Kelly. 117 00:06:53,288 --> 00:06:56,458 Rva Beasleylla on myös lentolehtisiä, joita voimme levittää. 118 00:06:57,083 --> 00:06:59,127 Vapahdustalo lähestyy, 119 00:06:59,294 --> 00:07:01,504 ja meidän kaikkien on tehtävä osuutemme - 120 00:07:02,422 --> 00:07:04,049 pelastaaksemme kelvolliset. 121 00:07:11,473 --> 00:07:13,725 Anteeksi, mutta kuka hitto sinä olet? 122 00:07:16,144 --> 00:07:18,146 Äiti, tämä on Christian. 123 00:07:18,313 --> 00:07:20,023 Hän on ystävä töistä, 124 00:07:20,190 --> 00:07:22,150 ja kävelemme yhdessä Orpheumiin. 125 00:07:22,317 --> 00:07:24,444 Hauska tavata, nti Haworthe. 126 00:07:45,507 --> 00:07:46,841 Anteeksi, että myöhästyin. 127 00:07:54,224 --> 00:07:55,225 Kaikki hyvin. 128 00:08:11,366 --> 00:08:15,745 Hei, Jen, ethän ole antanut kenellekään muulle numeroani? 129 00:08:16,746 --> 00:08:17,997 En, miksi tekisin niin? 130 00:08:19,416 --> 00:08:20,959 Et tekisikään. Unohda se. 131 00:08:24,713 --> 00:08:27,424 Kaksi minttusuklaapalloa ja yksi banana split. 132 00:08:27,590 --> 00:08:30,051 MILLWOODIN JÄTSKIBAARI 133 00:08:42,188 --> 00:08:44,607 Kelly. Voi luoja, hei. 134 00:08:44,774 --> 00:08:45,775 Imogen. 135 00:08:46,276 --> 00:08:48,570 Mistä lähtien olet työskennellyt täällä? 136 00:08:48,737 --> 00:08:50,572 Aloitin vasta. 137 00:08:50,739 --> 00:08:53,324 Entä sinä? Miten olet voinut? 138 00:08:53,491 --> 00:08:55,201 Hyvin. Tosi hyvin. 139 00:08:55,368 --> 00:08:56,494 Kiirettä pitää. 140 00:08:56,661 --> 00:08:58,538 Mitä nuo lentolehtiset ovat? 141 00:09:00,081 --> 00:09:01,249 Minä vain - 142 00:09:02,083 --> 00:09:05,086 jakelen näitä Armollisen äidin kirkon nimissä. 143 00:09:05,253 --> 00:09:06,254 Kirkkoni, tiedäthän. 144 00:09:06,838 --> 00:09:10,342 Ajattelin voivani jättää pinon tiskille, mutta... 145 00:09:11,176 --> 00:09:12,552 Älä huoli siitä. 146 00:09:12,719 --> 00:09:13,720 Oikeasti. - Ei. 147 00:09:14,387 --> 00:09:16,556 Ei, voit tehdä sen. 148 00:09:20,018 --> 00:09:21,644 Mikä on Vapahdustalo? 149 00:09:22,187 --> 00:09:24,272 Se on tavallaan - 150 00:09:25,023 --> 00:09:30,403 uskonnollinen tapahtuma, johon yleisö voi osallistua. 151 00:09:30,987 --> 00:09:31,863 Näytelmäkö? 152 00:09:32,030 --> 00:09:34,074 Niin, paitsi että paljon hauskempi. 153 00:09:35,909 --> 00:09:39,037 Hauskuudesta puheen ollen, tytöt ja minä pidämme Mouselle - 154 00:09:39,204 --> 00:09:42,999 supersalaiset 16-vuotissynttärit rullaluisteluradalla huomisiltana. 155 00:09:43,541 --> 00:09:44,542 Tulisit sinne. 156 00:09:44,709 --> 00:09:46,795 Kutsu myös Greg, jos haluat. 157 00:09:47,504 --> 00:09:49,422 Kelly, toivon todella, että tulet. 158 00:09:50,548 --> 00:09:51,549 Minä - 159 00:09:52,842 --> 00:09:53,927 kaipaan sinua. 160 00:09:54,844 --> 00:09:57,514 Kaipaatko? - Totta kai. 161 00:09:58,556 --> 00:10:00,266 Siitä on aivan liian kauan. 162 00:10:06,147 --> 00:10:07,273 Nauti elokuvasta. 163 00:10:13,238 --> 00:10:15,240 No niin. Tämä on tärkeää. 164 00:10:15,990 --> 00:10:17,242 Suosikkivampyyrileffasi? 165 00:10:17,826 --> 00:10:20,704 Hei, tuo on minun kysymykseni. - No? 166 00:10:22,580 --> 00:10:23,498 Vaikea sanoa. 167 00:10:23,665 --> 00:10:28,586 Coppolan Draculaa on vaikea päihittää jopa Keanun esittäessä Jonathan Harkeria, 168 00:10:28,753 --> 00:10:31,089 mutta olen heikkona myös Buffy-elokuvaan. 169 00:10:31,256 --> 00:10:32,257 Kauhukomediaa. 170 00:10:32,424 --> 00:10:35,260 Ja kukapa ei haluaisi hypätä Luke Perryn mopon kyytiin? 171 00:10:36,011 --> 00:10:37,012 Se Aaliyah-elokuva. 172 00:10:37,178 --> 00:10:40,473 Okei, lopeta. Et voi olla tosissasi juuri nyt. 173 00:10:41,057 --> 00:10:45,020 Hei, ennen kuin tuomitset, mikä on oma suosikkivampyyrielokuvasi? 174 00:10:45,562 --> 00:10:49,566 Mies, ikoni, legenda, 175 00:10:50,483 --> 00:10:51,443 Blacula. 176 00:10:52,777 --> 00:10:55,447 En ole nähnyt sitä. - Selvä. 177 00:10:55,613 --> 00:10:58,491 Tilanne on korjattava välittömästi. 178 00:10:59,159 --> 00:11:01,244 Tule kylään, niin katsotaan se tänä iltana. 179 00:11:02,412 --> 00:11:05,248 Ellei se sitten ole sopimatonta äidillesi. Hän vaikutti... 180 00:11:05,415 --> 00:11:07,917 Ei se siitä johdu. Hän on vain - 181 00:11:08,626 --> 00:11:09,794 ylisuojeleva. 182 00:11:11,421 --> 00:11:13,631 Mutta toki, se olisi kivaa. 183 00:11:13,798 --> 00:11:14,883 Mahtavaa. 184 00:11:15,050 --> 00:11:16,051 Näet myös - 185 00:11:16,217 --> 00:11:17,761 maski- ja meikkistudioni. 186 00:11:17,927 --> 00:11:19,095 Onko sinulla studio? 187 00:11:19,262 --> 00:11:20,430 Tarkoitan... 188 00:11:20,597 --> 00:11:22,223 Ei mitään hienoa. Kellari vain. 189 00:11:25,769 --> 00:11:28,229 MILLWOODIN UIMA-ALLAS 190 00:11:33,276 --> 00:11:36,112 UUSI KAPTEENIN UNIVORMU 191 00:11:41,743 --> 00:11:42,911 Kusipäät! 192 00:11:45,538 --> 00:11:48,541 Kenelle teistä inceleistä tämä kuuluu? 193 00:11:48,708 --> 00:11:51,961 Hei, Stringbean, mene hakemaan äitisi bikinit. 194 00:11:53,254 --> 00:11:54,714 Laitoitko tämän kaappiini? 195 00:11:56,257 --> 00:11:57,926 Oikeasti, se ei ole siistiä. 196 00:11:59,552 --> 00:12:01,096 Piristy, kapteeni. 197 00:12:01,680 --> 00:12:04,182 Ajattelin, että näyttäisit paremmalta näissä. 198 00:12:04,349 --> 00:12:06,142 Mikä teitä kusipäitä vaivaa? 199 00:12:08,728 --> 00:12:10,814 Miksi olet niin kireä? Kiusoittelemme vain. 200 00:12:11,439 --> 00:12:13,733 Tiedättekö mitä? Maahan siitä. 201 00:12:14,734 --> 00:12:17,821 Ette voi nauraa, kun lankutatte. 202 00:12:21,157 --> 00:12:22,367 Nyt heti. 203 00:12:23,076 --> 00:12:25,161 Jen, Noa, onko hetki aikaa? 204 00:12:25,787 --> 00:12:27,038 Laskin kassan juuri. 205 00:12:27,205 --> 00:12:30,208 Meillä pitäisi olla 580 dollaria. Kaksikymppiä puuttuu. 206 00:12:30,375 --> 00:12:32,669 Otitteko vahingossa rahaa kassasta? 207 00:12:32,836 --> 00:12:34,337 Oikeastiko? - Ei tietenkään. 208 00:12:34,504 --> 00:12:36,506 Jos siis pyytäisin tyhjentämään taskut... 209 00:12:37,465 --> 00:12:40,218 Lopettaisin ja haastaisin sinut ahdistelusta. 210 00:12:40,844 --> 00:12:42,470 Voitko vastata kysymykseeni? 211 00:12:42,637 --> 00:12:45,265 Ottiko jompikumpi teistä rahaa kassasta - 212 00:12:45,432 --> 00:12:47,267 vahingossa vai muuten vaan? 213 00:12:47,434 --> 00:12:50,145 Miksi varastaisin työpaikaltani? 214 00:12:50,729 --> 00:12:52,814 Hetkinen. Ei tästä puutu, Benny. 215 00:12:52,981 --> 00:12:54,065 Laskit taas väärin. 216 00:12:54,858 --> 00:12:57,402 Meillä on 580 dollaria ja 12 senttiä. 217 00:12:57,569 --> 00:12:58,778 Tarkista, jos haluat. 218 00:12:59,362 --> 00:13:01,781 Niin teen, päivän päätteeksi. 219 00:13:02,866 --> 00:13:04,492 Ennen kuin työaikanne loppuu. 220 00:13:10,040 --> 00:13:11,082 Mikä nimesi olikaan? 221 00:13:11,666 --> 00:13:12,709 Riley. 222 00:13:12,876 --> 00:13:16,546 No, Riley, valitettavasti suklaahippu on loppu, 223 00:13:16,713 --> 00:13:17,756 voin katsoa takaa. 224 00:13:17,922 --> 00:13:22,469 Jos ei, tiedän yhden hämmästyttävän jäätelöpaikan Rosewoodissa, 225 00:13:22,635 --> 00:13:24,179 johon voisin viedä sinut. 226 00:13:29,642 --> 00:13:30,685 Hei. 227 00:13:31,436 --> 00:13:34,522 Hän vain pelaa sinua. - Mitä? 228 00:13:35,106 --> 00:13:38,193 Et ole ainoa hänen iskemänsä tyttö tänään. 229 00:13:38,777 --> 00:13:42,197 Mikä ongelmasi on? - Ei ole mitään ongelmaa. 230 00:13:42,364 --> 00:13:44,324 Yritän vain varoittaa. 231 00:13:44,824 --> 00:13:46,576 Meidän tyttöjen on pidettävä yhtä. 232 00:13:46,743 --> 00:13:49,120 Entä jos pitäisit huolta omista asioistasi? 233 00:13:49,871 --> 00:13:50,872 Tyhmä ämmä. 234 00:13:51,539 --> 00:13:52,791 Vau. 235 00:13:52,957 --> 00:13:54,542 Et taida olla feministi. 236 00:13:56,294 --> 00:13:57,337 Mitä on tekeillä? 237 00:13:58,338 --> 00:14:01,007 Haistakaa te kumpikin paska. Häivyn. 238 00:14:06,680 --> 00:14:07,806 Mitä hittoa tapahtui? 239 00:14:09,849 --> 00:14:10,975 Kerroin totuuden. 240 00:14:12,102 --> 00:14:15,355 Että flirttailet kaikkien mahdollisten tyttöjen kanssa. 241 00:14:17,982 --> 00:14:19,526 Selvä. 242 00:14:21,528 --> 00:14:22,946 Vaikka niin olisikin, 243 00:14:24,364 --> 00:14:25,990 mitä se haittaa? 244 00:14:26,157 --> 00:14:29,744 Tyttöjä ei pitäisi kohdella sillä tavalla. 245 00:14:30,578 --> 00:14:32,247 Kuin he olisivat vaihdettavissa. 246 00:14:32,414 --> 00:14:34,874 Imogen, kaikella kunnioituksella, 247 00:14:37,127 --> 00:14:38,128 rentoudu vähän. 248 00:14:39,087 --> 00:14:42,048 On kesä, olen sinkku, olen kuuma. 249 00:14:42,215 --> 00:14:45,010 En etsi juuri nyt tyttöystävää. 250 00:14:45,510 --> 00:14:47,012 Ja vaikka oletkin - 251 00:14:47,971 --> 00:14:49,347 tuollainen sievistelijä, 252 00:14:50,265 --> 00:14:51,307 älä puutu peliini. 253 00:14:52,267 --> 00:14:53,309 Onko selvä? 254 00:15:01,359 --> 00:15:03,820 Meidän on puhuttava. 255 00:15:03,987 --> 00:15:04,821 Niin on. 256 00:15:04,988 --> 00:15:07,782 Kiitos, että autoit Bennyn kanssa. Mitä teit tarkalleen? 257 00:15:07,949 --> 00:15:09,784 Laitoin 20 taalaa tippirahoistani - 258 00:15:09,951 --> 00:15:11,494 korvaamaan puuttuvan. 259 00:15:12,078 --> 00:15:13,455 Mitä hittoa teet, Jen? 260 00:15:14,039 --> 00:15:15,749 Rauhoitu, se on 20 taalaa. 261 00:15:15,915 --> 00:15:19,085 Meille tuskin maksetaan mitään tässä paikassa. Ei tippejä. 262 00:15:19,294 --> 00:15:22,172 Minä ja äitini tarvitsemme rahaa enemmän kuin Benny. 263 00:15:22,339 --> 00:15:24,924 Tämä ei ole The Bear. En nauti kokkaamisesta. 264 00:15:25,091 --> 00:15:28,178 Autoin sinua, koska todella tarvitsen tätä työtä. 265 00:15:28,345 --> 00:15:30,096 Olen täysin omillani, Jen. 266 00:15:30,263 --> 00:15:32,766 Ymmärrän, että sinulla on rankkaa äitisi kanssa. 267 00:15:32,932 --> 00:15:34,100 Se ei kuulu minulle. 268 00:15:34,309 --> 00:15:37,020 Hyvä on. Rauhoitu jo. - Ei, rauhoitu sinä. 269 00:15:40,065 --> 00:15:41,107 Ja muuten, 270 00:15:41,983 --> 00:15:43,193 olet 20 taalaa auki. 271 00:15:50,116 --> 00:15:51,951 Tämä on tosi siisti talo. 272 00:15:52,118 --> 00:15:53,244 Kiitti. 273 00:15:53,411 --> 00:15:57,332 Saanko kysyä, miksi muutitte New Yorkista Millwoodiin? 274 00:15:57,499 --> 00:15:59,501 Vanhempani ovat kuvataiteilijoita. 275 00:15:59,668 --> 00:16:01,419 Taidemaalari ja valokuvaaja. 276 00:16:01,586 --> 00:16:03,380 He etsivät edullista vuokratilaa. 277 00:16:04,130 --> 00:16:05,048 Ymmärrän. 278 00:16:06,132 --> 00:16:08,134 Haluatko nähdä studioni? 279 00:16:08,301 --> 00:16:09,636 Sitten katsotaan Blaculaa? 280 00:16:22,941 --> 00:16:23,942 Tuletko sinä? 281 00:16:25,151 --> 00:16:26,444 Jep. 282 00:16:26,611 --> 00:16:27,821 Tulen. 283 00:16:29,197 --> 00:16:32,534 Menen vain alas nämä kammottavat portaat. 284 00:16:47,257 --> 00:16:49,551 Teitkö nämä kaikki? 285 00:16:50,135 --> 00:16:51,886 Yksinään? - Jep. 286 00:16:52,971 --> 00:16:53,888 Miten? 287 00:16:54,055 --> 00:16:56,141 Paljon yrityksiä ja erehdyksiä. 288 00:16:56,307 --> 00:16:59,310 Minulla on kaikki Fangoriat ja Gorezonet, 289 00:16:59,477 --> 00:17:03,398 ja olen lukenut jokaisen Tom Savinin tai hänestä kirjoitetun kirjan - 290 00:17:03,565 --> 00:17:06,818 ja tutkin paljon YouTube-videoita. 291 00:17:07,402 --> 00:17:10,989 Olisipa minulla tällainen työtila. 292 00:17:11,156 --> 00:17:12,615 Oma studio. 293 00:17:12,782 --> 00:17:15,535 Voit tulla tänne milloin vain. 294 00:17:15,702 --> 00:17:17,746 Oikeasti. - Kiitti. 295 00:17:18,955 --> 00:17:20,415 Pizzarullamme varmaan. 296 00:17:20,582 --> 00:17:22,292 Palaan pian. 297 00:17:37,932 --> 00:17:40,894 Anna olla. Ei tarvitse nuuskia. 298 00:17:46,191 --> 00:17:47,192 Hitot. 299 00:18:01,956 --> 00:18:04,542 Ei. 300 00:18:05,168 --> 00:18:07,629 Tabby, voin selittää. - Anna olla. 301 00:18:07,796 --> 00:18:09,673 En halunnut sinun löytävän noita. 302 00:18:09,839 --> 00:18:11,675 Niinpä. - Tabby, minä... 303 00:18:11,841 --> 00:18:15,553 Pysy kaukana. Hittoon siitä. 304 00:18:23,103 --> 00:18:24,813 [POSTAUS POISTETTU] 305 00:18:24,979 --> 00:18:27,732 Voi luoja. He oikeasti poistivat numeromme. 306 00:18:28,650 --> 00:18:31,152 Voi luoja. Jee! 307 00:18:31,903 --> 00:18:32,904 Voi luoja! 308 00:18:37,826 --> 00:18:39,577 MIKÄ ODOTTAA TOISELLA PUOLELLA? 309 00:18:40,161 --> 00:18:43,665 Ketä näyttelet Vapahdustalossa? 310 00:18:43,832 --> 00:18:45,333 Muutamaa eri roolia. 311 00:18:45,917 --> 00:18:47,961 Älä huoli. Älä tule, jos et halua. 312 00:18:49,129 --> 00:18:50,964 Tulen kyllä. 313 00:18:51,798 --> 00:18:53,967 Miten töissä sujui? 314 00:18:54,551 --> 00:18:56,886 Hyvin, mutta minua kiusoitellaan edelleen. 315 00:18:57,053 --> 00:18:58,805 Käytännön vitsejä. 316 00:18:59,389 --> 00:19:03,560 Mikä on mitä on, mutta sitten he käyttäytyvät kuin minä olisin ongelma. 317 00:19:03,727 --> 00:19:06,646 Niin kuin kireä ja huumorintajuton. 318 00:19:06,813 --> 00:19:08,106 Kuin en olisi hauska. 319 00:19:08,732 --> 00:19:12,944 Osaat kyllä olla vähän intensiivinen. 320 00:19:14,154 --> 00:19:16,614 Jos haluat heidän pitävän sinusta... 321 00:19:16,781 --> 00:19:18,324 Haluan kunnioitusta. 322 00:19:18,491 --> 00:19:21,870 Jos haluat jompaakumpaa tai molempia, 323 00:19:22,037 --> 00:19:23,747 voisit yrittää - 324 00:19:24,622 --> 00:19:26,082 ottaa vähän iisimmin. 325 00:19:26,666 --> 00:19:29,336 Olla tavallinen. Yksi heistä. 326 00:19:33,882 --> 00:19:37,010 Sinulla näyttää olleen yhtä hyvä päivä ja yö kuin minulla. 327 00:19:37,177 --> 00:19:38,178 Minä - 328 00:19:39,596 --> 00:19:41,681 saatoin säikäyttää Christianin pahasti. 329 00:19:42,557 --> 00:19:45,226 Söpön Christianinko? Mitä tapahtui? 330 00:19:45,810 --> 00:19:47,228 Hän kutsui katsomaan leffaa, 331 00:19:47,395 --> 00:19:52,317 ja asiat sujuivat hyvin, kunnes menin nuuskimaan. 332 00:19:52,901 --> 00:19:56,196 Voi ei. - Löysin Archie Waters -naamion - 333 00:19:56,363 --> 00:19:57,364 hänen kellaristaan. 334 00:19:57,947 --> 00:19:58,990 Voi luoja. 335 00:20:00,367 --> 00:20:02,660 Et kai usko... - En. 336 00:20:03,578 --> 00:20:07,540 Hän varmaan vain tykkää kauhuelokuvista ja sarjamurhaajista - 337 00:20:07,707 --> 00:20:10,293 täysin viattomasti, kuten nörtti. 338 00:20:11,169 --> 00:20:12,796 Teit oikein, Tabby. 339 00:20:12,962 --> 00:20:15,882 Jos tunnet olosi epämukavaksi, oli tilanne mikä tahansa, 340 00:20:16,049 --> 00:20:17,342 lähde siitä. 341 00:20:17,509 --> 00:20:19,386 Lähde välittömästi. 342 00:20:20,720 --> 00:20:23,264 Milloin voisin vain tykätä jostain kundista? 343 00:20:23,431 --> 00:20:26,267 Tapailla jotakuta ilman PTSD:tä? 344 00:20:27,143 --> 00:20:28,269 Tiedän tunteen. 345 00:20:30,522 --> 00:20:33,024 Menin itsekin tolaltani - 346 00:20:33,692 --> 00:20:35,110 uuden työkaverini suhteen. 347 00:20:36,027 --> 00:20:37,612 Kerro lisää hänestä. 348 00:20:38,947 --> 00:20:40,782 Hänen nimensä on Johnny. 349 00:20:41,324 --> 00:20:42,450 Hän ei ole - 350 00:20:43,785 --> 00:20:44,744 epämieluisa. 351 00:20:44,911 --> 00:20:46,371 Mikä tarkoittaa superkuumaa. 352 00:20:47,330 --> 00:20:48,707 Ja hän tietää sen. 353 00:20:48,873 --> 00:20:50,000 Hän on peluri. 354 00:20:51,292 --> 00:20:53,795 Hän iskee jokaisen tytön, joka tulee ovesta sisään. 355 00:20:54,379 --> 00:20:55,213 Ja minä - 356 00:20:55,922 --> 00:20:58,425 raivostuin hänelle. 357 00:21:01,553 --> 00:21:03,054 Luoja, Tabby. 358 00:21:04,389 --> 00:21:06,516 Pitäisikö kesärakkauksien olla näin kamalia? 359 00:21:07,100 --> 00:21:08,184 Ei todellakaan. 360 00:21:09,728 --> 00:21:14,482 Mutta luulen, että meillä on oikeus olla varuillamme. 361 00:21:18,278 --> 00:21:20,280 PERJANTAI 362 00:21:20,447 --> 00:21:21,823 MILLWOODIN LUKIO 363 00:21:21,990 --> 00:21:24,784 Voisin tehdä 80-luvun soittolistan. Se sopisi teemaan. 364 00:21:24,951 --> 00:21:27,078 Jokainen biisi on kuuma hitti. 365 00:21:27,245 --> 00:21:28,913 Albumi kestää vain 30 minuuttia. 366 00:21:29,080 --> 00:21:30,749 Kuulostaa hauskalta. 367 00:21:30,915 --> 00:21:33,752 Kiitos. Olen äärimmäisen hauska. 368 00:21:36,087 --> 00:21:38,465 Hyviä uutisia, kaverit. Se toimi. 369 00:21:40,467 --> 00:21:43,136 Mikä toimi? - Tarkkailin SpookySpaghettia, 370 00:21:43,303 --> 00:21:44,846 mikä on kai juttuni nyt, 371 00:21:45,013 --> 00:21:46,723 ja valokuvamme - 372 00:21:47,932 --> 00:21:48,975 ovat poissa. 373 00:21:49,142 --> 00:21:51,853 Myös puhelinnumeromme on poistettu. 374 00:21:52,937 --> 00:21:54,314 Mikä tarkoittaa, 375 00:21:56,358 --> 00:21:58,318 että voisimme pitää synttärini. 376 00:21:59,152 --> 00:22:01,404 Jos haluaisimme. 377 00:22:03,490 --> 00:22:06,284 Luulin, että päätimme odottaa, tiedäthän. 378 00:22:06,451 --> 00:22:09,537 Niin, Orpheumissa pitää kiirettä koko viikonlopun. 379 00:22:09,704 --> 00:22:11,539 Benny värväsi minut tuplahommiin. 380 00:22:11,998 --> 00:22:14,000 Minä valvon lasten uintia altaalla. 381 00:22:14,501 --> 00:22:17,379 Ehkä tehdään jotain itsenäisyyspäivänä. 382 00:22:17,545 --> 00:22:20,340 Joo, toki. Se kuulostaa - 383 00:22:21,424 --> 00:22:22,842 hyvältä. - Niin. 384 00:22:23,760 --> 00:22:24,969 No siis... 385 00:22:26,346 --> 00:22:28,056 Nauttikaa. - Kiitos. 386 00:22:32,268 --> 00:22:34,104 Hei. - Hei. 387 00:22:37,732 --> 00:22:38,733 Kuule. 388 00:22:39,943 --> 00:22:43,488 Käyttäydyin asiattomasti, kun puhuin sen tytön kanssa - 389 00:22:43,655 --> 00:22:45,323 ja sitten räjähdin sinulle. 390 00:22:45,490 --> 00:22:48,159 Ei tarvitse pyytää anteeksi. 391 00:22:50,412 --> 00:22:51,413 Minä olen pahoillani. 392 00:22:52,205 --> 00:22:54,582 Mistä? - En halunnut olla... 393 00:22:56,584 --> 00:22:57,585 Tunteeton. 394 00:22:58,378 --> 00:23:01,840 Enkä koskaan tekisi mitään - 395 00:23:03,258 --> 00:23:04,634 epäsopivaa - 396 00:23:05,802 --> 00:23:07,053 niille tytöille. 397 00:23:08,179 --> 00:23:09,597 "Epäsopivaa." 398 00:23:09,764 --> 00:23:12,684 Kaikki mitä tekisimme, olisi - 399 00:23:13,768 --> 00:23:15,603 täysin vapaaehtoista. 400 00:23:17,397 --> 00:23:20,817 Voi luoja. Johnny, googlasitko minut? 401 00:23:22,777 --> 00:23:26,364 Joo. Näin joitain juttuja yhdellä sivustolla. 402 00:23:26,531 --> 00:23:27,657 SpookySpaghetti. 403 00:23:27,824 --> 00:23:29,242 Olemassaoloni kirous. 404 00:23:30,076 --> 00:23:31,953 Selvisit Millwoodin verilöylystä. 405 00:23:32,787 --> 00:23:36,499 Oli joku Chip-tyyppi, joka tapettiin, 406 00:23:38,168 --> 00:23:41,546 mutta ennen sitä hän... - Chip Langsberry, kyllä. 407 00:23:43,256 --> 00:23:45,258 Joka tapauksessa - 408 00:23:47,135 --> 00:23:48,428 tykkään pitää hauskaa, 409 00:23:49,220 --> 00:23:54,434 mutta en ole paha jätkä. 410 00:23:56,144 --> 00:23:58,563 Arvostan, että sanot niin. 411 00:24:00,065 --> 00:24:02,609 Hyvä. - Jep, se on hyvä. 412 00:24:03,193 --> 00:24:04,235 Selvä. 413 00:24:16,623 --> 00:24:17,624 Hei. 414 00:24:19,918 --> 00:24:22,170 Anteeksi, että hermostuin... - Pahoittelen... 415 00:24:22,754 --> 00:24:25,173 Sinä ensin. - Minusta tuntuu kamalalta - 416 00:24:25,340 --> 00:24:26,966 eilen tapahtuneen vuoksi. 417 00:24:27,133 --> 00:24:29,678 Ja tein ne naamarit ennen kuin tunsin sinut. 418 00:24:29,844 --> 00:24:32,555 Ymmärrän sen. Ja minäkin olen pahoillani. 419 00:24:32,722 --> 00:24:35,100 Ei olisi pitänyt nuuskia. - En syytä sinua. 420 00:24:36,101 --> 00:24:38,770 Sait varmaan Barbarian-vibat minusta. 421 00:24:39,354 --> 00:24:42,107 Se on osuva vertailu. 422 00:24:44,359 --> 00:24:46,236 Miksi teit juuri ne naamiot? 423 00:24:46,903 --> 00:24:47,987 Kerronko totuuden? 424 00:24:48,780 --> 00:24:49,989 Kävin SpookySpaghettissa. 425 00:24:50,156 --> 00:24:52,075 Kukapa Millwoodissa ei olisi? 426 00:24:52,242 --> 00:24:55,370 Sain inspiraatiota ja aloin työstää niitä maskeja - 427 00:24:55,537 --> 00:24:58,164 ennen kuin tapasin sinut. 428 00:24:59,416 --> 00:25:01,418 En halua kysyä tätä, mutta... 429 00:25:02,877 --> 00:25:05,505 Et kai postannut numeroani SpookySpaghettiin - 430 00:25:05,672 --> 00:25:07,590 tai jakanut sitä kenenkään kanssa? 431 00:25:08,258 --> 00:25:09,801 En tietenkään. 432 00:25:11,553 --> 00:25:15,890 Vaikutanko kaverilta, joka tekisi jotain sellaista? 433 00:25:16,057 --> 00:25:17,767 Postaisin numerosi? - Et. 434 00:25:18,351 --> 00:25:19,811 Et ollenkaan. Mutta... 435 00:25:21,104 --> 00:25:22,647 Christian, 436 00:25:24,065 --> 00:25:27,694 Avenge oli omaelämäkerrallinen. 437 00:25:29,696 --> 00:25:30,697 Ajattelin, 438 00:25:32,782 --> 00:25:34,534 että siinä oli totuutta mukana. 439 00:25:35,702 --> 00:25:36,828 Se tuntui siltä. 440 00:25:38,079 --> 00:25:39,080 On muutakin. 441 00:25:40,498 --> 00:25:44,044 Minulle niin tehnyt oli paras ystäväni. 442 00:25:45,754 --> 00:25:50,216 Chip työskenteli täällä kanssani, 443 00:25:51,509 --> 00:25:52,510 kuten sinä nyt. 444 00:25:53,345 --> 00:25:57,015 Hän myös tykkäsi kauhuelokuvista, ja meillä oli tapana hengailla - 445 00:25:58,099 --> 00:26:00,727 hänen kellarissaan. 446 00:26:01,478 --> 00:26:02,479 Vau. 447 00:26:04,522 --> 00:26:06,608 Paljon sulateltavaa. - Niin on. 448 00:26:07,359 --> 00:26:10,987 Tabby, olen pahoillani siitä, mitä sinulle tapahtui. 449 00:26:11,780 --> 00:26:12,697 Kiitos. 450 00:26:16,659 --> 00:26:19,412 Jos en ole vielä täysin saanut sinua tolaltasi, 451 00:26:19,662 --> 00:26:23,541 tyttökaverini ja minä järjestämme yllätyssynttärijuhlat - 452 00:26:23,708 --> 00:26:25,418 ystävällemme luisteluradalla. 453 00:26:25,585 --> 00:26:27,170 Haluaisitko tulla? 454 00:26:28,296 --> 00:26:29,673 Minun kanssani? 455 00:26:30,298 --> 00:26:32,425 Joo, ehkä. 456 00:26:38,807 --> 00:26:41,601 Siitä tulikin kolmen kimppa, jos tiedät, mitä meinaan. 457 00:26:56,741 --> 00:26:59,869 Mitä hittoa oikein teet? Altaan pohjalla on joku. 458 00:27:00,620 --> 00:27:01,705 Ala mennä. 459 00:27:09,212 --> 00:27:11,715 Senkin kusipäät. Tämä ei ole hauskaa. 460 00:27:11,881 --> 00:27:13,883 Älä syytä meitä. Tämä oli kapun idea. 461 00:27:14,092 --> 00:27:15,510 Olet oikeassa. 462 00:27:15,677 --> 00:27:18,221 Nukkuminen töissä ei ole hauskaa. 463 00:27:18,388 --> 00:27:19,681 Se on laiminlyöntiä. 464 00:27:20,265 --> 00:27:22,600 Pidä tätä ensimmäisenä virallisena varoituksenasi. 465 00:27:22,767 --> 00:27:24,436 Etkä saa toista. 466 00:27:25,562 --> 00:27:26,563 Hyvä, kapu. 467 00:27:34,654 --> 00:27:37,157 Hei, älä pökerry toffeekastikkeeseen. 468 00:27:39,242 --> 00:27:40,493 Olen pahoillani, minä... 469 00:27:41,411 --> 00:27:43,246 Minulla on ollut univaikeuksia. 470 00:27:44,456 --> 00:27:47,000 Takatoimistossa on sänky, jos haluat nukkua. 471 00:28:12,942 --> 00:28:13,943 PANTTILAINAAMO 472 00:28:14,110 --> 00:28:15,153 Uskomatonta. 473 00:28:15,737 --> 00:28:19,824 Äitini nauttivat täysillä elämästään ilman minua. 474 00:28:20,408 --> 00:28:23,745 Eikä ystäviäni kiinnosta tehdä mitään syntymäpäivänäni. 475 00:28:23,912 --> 00:28:25,163 Ja minä... 476 00:28:25,330 --> 00:28:27,582 Menemme minigolfiin tänään, ja olet ihana, 477 00:28:27,749 --> 00:28:28,750 mutta minua vain - 478 00:28:30,126 --> 00:28:31,169 masentaa. 479 00:28:32,545 --> 00:28:36,299 Tästä tulee elämäni pahin synttäriviikonloppu koskaan. 480 00:28:38,426 --> 00:28:39,469 Mouse, 481 00:28:40,136 --> 00:28:44,641 vannoin olla kertomatta, mutta - 482 00:28:46,434 --> 00:28:48,687 ystäväsi järjestävät yllätysjuhlat. 483 00:28:48,853 --> 00:28:50,230 Oikeastiko? 484 00:28:52,357 --> 00:28:53,942 Ne valehtelijat. 485 00:28:54,109 --> 00:28:55,610 Kerro. Milloin? Missä? Miten? 486 00:28:55,777 --> 00:28:58,363 Eikä. Olen jo sanonut liikaa. 487 00:28:59,114 --> 00:29:01,366 Esitä vain yllättynyttä, kun aika koittaa. 488 00:29:01,533 --> 00:29:03,368 Oikeasti? Etkö aio kertoa mitään? 489 00:29:03,993 --> 00:29:05,495 Anna vinkki. Tapahtuuko se - 490 00:29:05,662 --> 00:29:07,205 oikeana synttärinäni... - Tänään. 491 00:29:07,956 --> 00:29:10,500 Mutta oikeasti, muuta en sano. 492 00:29:13,837 --> 00:29:14,963 Hei, Noa. 493 00:29:19,259 --> 00:29:22,929 Pidätkö oikeasti mykkäkoulua? Oletko niin vihainen? 494 00:29:32,689 --> 00:29:33,773 Hei? 495 00:29:33,940 --> 00:29:35,608 Unohditteko kenties jotain? 496 00:29:36,192 --> 00:29:38,069 Etkö antanut tippiä? 497 00:29:38,653 --> 00:29:40,780 Hitto. Taisin unohtaa. 498 00:29:41,740 --> 00:29:43,575 Mutta saat kyllä tippisi. 499 00:29:44,826 --> 00:29:47,162 Itse asiassa paljon enemmänkin. 500 00:29:48,830 --> 00:29:49,914 Missä tippi on? 501 00:29:50,081 --> 00:29:52,083 Hyvä on. Rauhoitu. 502 00:29:52,917 --> 00:29:54,336 Saanko edes ystäväsi numeron? 503 00:29:55,211 --> 00:29:57,630 Tai sinun? - Numeroitako haluat? 504 00:29:58,173 --> 00:29:59,215 Tässä on kaksi. 505 00:30:06,181 --> 00:30:07,182 Sain tippisi. 506 00:30:08,516 --> 00:30:10,310 Pidä se. Olen velkaa sinulle. 507 00:30:10,477 --> 00:30:12,062 Unohda se. Ota se. 508 00:30:14,689 --> 00:30:15,690 Kiitos. 509 00:30:22,530 --> 00:30:24,407 Anteeksi, että suutuin. 510 00:30:26,326 --> 00:30:28,328 Minä vain... 511 00:30:28,495 --> 00:30:30,705 En voi palata nuorisovankilaan, Jen. 512 00:30:33,416 --> 00:30:34,417 En minäkään. 513 00:30:35,710 --> 00:30:37,045 En, vaikka olisit siellä. 514 00:30:45,136 --> 00:30:48,390 Haluatko tulla ystäväni syntymäpäiväjuhliin tänään? 515 00:30:48,973 --> 00:30:50,850 Ne ovat hyvin rennot. 516 00:30:51,017 --> 00:30:52,686 Menemme rullaluisteluradalle. 517 00:30:53,269 --> 00:30:55,146 Tule, jos haluat. 518 00:30:56,439 --> 00:30:57,982 Tuleeko Shawn sinne? 519 00:30:58,149 --> 00:30:59,234 Ei, se ei ole - 520 00:31:00,443 --> 00:31:01,569 oikein hänen paikkansa. 521 00:31:10,161 --> 00:31:11,579 Miten meni? 522 00:31:12,622 --> 00:31:13,707 Nukuin oikeasti. 523 00:31:16,084 --> 00:31:18,378 Mutta näin outoa unta. 524 00:31:19,045 --> 00:31:20,130 Haluatko kertoa siitä? 525 00:31:21,840 --> 00:31:23,341 Tiedätkö Archie Watersista? 526 00:31:24,092 --> 00:31:25,552 Millwoodin verilöylystäkö? 527 00:31:27,262 --> 00:31:28,847 Näen hänen äitinsä jatkuvasti. 528 00:31:30,390 --> 00:31:31,599 Verisen Rose Watersin. 529 00:31:32,892 --> 00:31:35,395 Mutta outoa on, että kun näen sen henkilön, 530 00:31:37,188 --> 00:31:39,858 se on Rose Waters, mutta myös äitini. 531 00:31:41,776 --> 00:31:44,029 Sinäkin olit unessani. 532 00:31:45,071 --> 00:31:47,657 Olimme molemmat täällä töissä. 533 00:31:48,324 --> 00:31:50,285 Olin viemässä roskia ulos. 534 00:31:51,244 --> 00:31:53,121 Ja kun kävelin roskiksille, 535 00:31:54,998 --> 00:31:56,124 näin hänet. 536 00:31:57,959 --> 00:32:02,172 Ne veriset, kauhistuttavat kasvot. 537 00:32:05,300 --> 00:32:07,344 Kasvot, joita en halua enää nähdä. 538 00:32:08,553 --> 00:32:09,721 Jessus. 539 00:32:10,722 --> 00:32:11,973 Tiedän, että se on hullua, 540 00:32:13,850 --> 00:32:15,810 mutta Johnny, haluan palata sinne. 541 00:32:19,147 --> 00:32:20,732 Varmistaa, ettei hän ole siellä. 542 00:32:22,317 --> 00:32:23,735 Haluatko, että tulen mukaan? 543 00:32:24,444 --> 00:32:25,445 En. 544 00:32:27,530 --> 00:32:28,990 Ei, haluan tehdä sen yksin. 545 00:33:25,088 --> 00:33:26,798 Miten meni? Saitko nukuttua? 546 00:33:28,258 --> 00:33:29,592 Sain. 547 00:33:30,093 --> 00:33:33,471 Mutta näin outoa unta, enkä halua puhua siitä. 548 00:33:48,653 --> 00:33:49,696 Delaney? 549 00:33:51,156 --> 00:33:52,407 Delaney! 550 00:33:54,617 --> 00:33:55,618 Delaney! 551 00:33:56,995 --> 00:33:59,164 Auttakaa joku häntä. Apua! 552 00:34:00,790 --> 00:34:02,667 Auttakaa häntä! Joku! 553 00:34:03,626 --> 00:34:06,296 Pois tieltä! Siirtykää taaemmas. 554 00:34:07,964 --> 00:34:09,341 Perääntykää. 555 00:34:09,841 --> 00:34:10,800 Noin. 556 00:34:25,231 --> 00:34:27,025 Kenen vuoro oli tuolissa? 557 00:34:31,154 --> 00:34:32,906 Kenen piti olla tuolissa? 558 00:34:34,115 --> 00:34:35,492 Minun. 559 00:34:36,743 --> 00:34:38,870 Minun olisi pitänyt olla siellä. Mokasin. 560 00:34:39,037 --> 00:34:40,246 Olet erotettu. 561 00:34:41,331 --> 00:34:44,250 Ota tavarasi ja häivy täältä. 562 00:34:51,091 --> 00:34:52,384 Bileet ovat ohi. 563 00:34:53,551 --> 00:34:56,346 Ei enää pelleilyä töissä. Tarkoitan sitä. 564 00:34:56,971 --> 00:34:57,931 Minä mukaan lukien. 565 00:34:58,098 --> 00:35:01,226 Kyse on elämästä ja kuolemasta, kuten näimme tänään. 566 00:35:01,393 --> 00:35:06,189 Kuka tahansa toisin ajatteleva voi lähteä. 567 00:35:13,738 --> 00:35:15,907 Minulla ei ole suunnitelmia tänä iltana. 568 00:35:16,074 --> 00:35:18,868 Voit lähteä aikaisin, jos haluat. Minä suljen. 569 00:35:20,370 --> 00:35:21,579 Arvostan sitä. 570 00:35:25,750 --> 00:35:28,503 Tänään pidetään itse asiassa ystäväni Mousen synttärit - 571 00:35:29,087 --> 00:35:31,006 Skidamarinkin luisteluradalla. 572 00:35:32,090 --> 00:35:33,800 Voit pistäytyä. 573 00:35:34,759 --> 00:35:37,637 Jos haluat. Jos huvittaa. 574 00:35:40,181 --> 00:35:41,182 Joo. 575 00:35:41,933 --> 00:35:43,184 Jep, selvä. 576 00:35:43,351 --> 00:35:44,352 Siistiä. 577 00:35:50,567 --> 00:35:52,318 Pikkutyttö tulee kuntoon. 578 00:35:52,902 --> 00:35:55,947 Mutta minun sydämeni pysähtyi, Henry. 579 00:35:56,740 --> 00:35:58,324 Jessus, kuulostaa ahdistavalta. 580 00:35:59,325 --> 00:36:03,079 Mutta älä rankaise itseäsi siitä liikaa, Faran. 581 00:36:03,246 --> 00:36:05,832 Teit työsi. Pelastit hänen henkensä. 582 00:36:07,292 --> 00:36:09,336 Rankaisen itseäni, 583 00:36:09,544 --> 00:36:12,964 koska tein virheen. 584 00:36:13,548 --> 00:36:16,426 Minkä virheen? - Yritin olla yksi muista. 585 00:36:16,593 --> 00:36:17,635 Mutta en ole. 586 00:36:18,845 --> 00:36:20,847 Ensinnäkin olen nainen. 587 00:36:21,014 --> 00:36:25,018 Olen musta, olen kapteeni, olen vahva. 588 00:36:25,185 --> 00:36:30,440 Minulla on vahva olemus, ja minun pitää vaalia eikä pelätä sitä. 589 00:36:32,192 --> 00:36:33,651 Onko siinä järkeä? 590 00:36:33,818 --> 00:36:34,986 On. 591 00:36:36,696 --> 00:36:37,697 Ja olet oikeassa. 592 00:36:39,324 --> 00:36:40,325 Kiitos. 593 00:36:44,788 --> 00:36:46,790 Ja nyt minun täytyy - 594 00:36:48,249 --> 00:36:51,002 hyödyntää vahvuuttani ja kertoa sinulle jotain, 595 00:36:51,169 --> 00:36:53,713 mitä pelkäsin sanoa aiemmin. 596 00:36:54,297 --> 00:36:56,007 Sain luvan tanssia. 597 00:36:56,174 --> 00:36:57,676 Faran, se on mahtavaa. 598 00:36:57,842 --> 00:37:00,929 Henry, sain sen viikkoja sitten. 599 00:37:02,597 --> 00:37:03,598 Hetkinen, eli - 600 00:37:04,933 --> 00:37:06,434 oletko valehdellut minulle? 601 00:37:07,519 --> 00:37:09,646 Olen. Luoja, mutta minä... 602 00:37:10,772 --> 00:37:12,691 Olisit voinut olla rehellinen minulle. 603 00:37:14,275 --> 00:37:15,402 Mikset ollut? 604 00:37:15,568 --> 00:37:17,862 Koska pelkäsin, miten reagoisit. 605 00:37:18,780 --> 00:37:21,449 Mutta ajatus niiden balettitossujen pukemisesta... 606 00:37:22,742 --> 00:37:25,829 Luulen, että kaiken viime vuonna tapahtuneen jälkeen - 607 00:37:26,454 --> 00:37:29,290 minulla on yhä emotionaalisia arpia, 608 00:37:29,457 --> 00:37:32,252 mikä ei ole reilua sinua kohtaan. 609 00:37:32,419 --> 00:37:33,461 Minun pitää... 610 00:37:34,838 --> 00:37:37,173 Minun pitää mennä. Minun täytyy miettiä tätä. 611 00:37:41,803 --> 00:37:44,848 Toivota Mouselle hyvää synttäriä minulta. 612 00:37:45,432 --> 00:37:46,433 Minä vain... 613 00:37:47,475 --> 00:37:48,476 Tarvitsen aikaa. 614 00:37:49,769 --> 00:37:51,730 Tietysti. Ymmärrän. 615 00:37:55,692 --> 00:37:57,527 SKIDAMARINKIN RULLALUISTELURATA 616 00:38:07,662 --> 00:38:08,747 XANADU-ILTA 617 00:38:08,913 --> 00:38:09,914 HAUSKAA 16-VUOTISPÄIVÄÄ! 618 00:38:19,549 --> 00:38:20,842 Puhuin DJ:n kanssa. 619 00:38:21,009 --> 00:38:23,553 Heti kun Mouse kävelee sisään, hän katkaisee musiikin. 620 00:38:23,720 --> 00:38:25,722 Hyppäämme esiin ja sanomme "yllätys". 621 00:38:25,889 --> 00:38:28,475 En malta odottaa ilmettä hänen kasvoillaan. 622 00:38:29,225 --> 00:38:31,353 Ette kai luule Ashin kertoneen hänelle? 623 00:38:31,519 --> 00:38:32,854 Hän tietää kyllä. 624 00:38:33,021 --> 00:38:34,356 Bryant, missä Henry on? 625 00:38:34,898 --> 00:38:38,276 Hän ei päässyt. Missä Shawn on? - Ei päässyt. 626 00:38:38,443 --> 00:38:40,445 Mutta katsokaa, ketkä pääsivät. 627 00:38:44,157 --> 00:38:45,700 Hei! - Greg! 628 00:38:50,538 --> 00:38:52,582 Tule, Mouse, meidän on mentävä. 629 00:38:53,375 --> 00:38:54,542 Mentävä minne? 630 00:38:54,751 --> 00:38:56,086 Minun pitäisi viedä sinut - 631 00:38:57,170 --> 00:38:59,047 paikkaan. 632 00:39:00,256 --> 00:39:03,385 Onko tämä osa sitä juttua? 633 00:39:04,386 --> 00:39:06,429 En saisi sanoa paljoa. 634 00:39:07,222 --> 00:39:09,516 Pyysikö joku ystävistäni tekemään tämän? 635 00:39:10,100 --> 00:39:13,436 Pyysi. Mutta minun ei pitäisi kertoa sinulle mitään muuta. 636 00:39:13,603 --> 00:39:15,522 Mene nyt pukeutumaan. - Selvä. 637 00:39:21,903 --> 00:39:22,904 Johnny! 638 00:39:27,575 --> 00:39:29,119 Sinä tulit! - Joo. 639 00:39:29,285 --> 00:39:31,079 Ja toit jäätelöä. 640 00:39:31,246 --> 00:39:33,415 En halunnut tulla tyhjin käsin. 641 00:39:34,499 --> 00:39:37,085 Minulla ei vain ole kuivajäätä. 642 00:39:37,961 --> 00:39:39,796 Jossain on pakastin. 643 00:39:40,296 --> 00:39:42,298 Hyvä on, etsin sen. Palaan pian. 644 00:39:47,637 --> 00:39:49,347 Onko tuo se jätskibaarin tyyppi? 645 00:39:49,514 --> 00:39:51,891 Sehän se. Näen häntä siellä kaiken aikaa. 646 00:40:02,152 --> 00:40:04,404 Asusi näyttää mahtavalta. 647 00:40:04,612 --> 00:40:07,574 Katso omaasi. Olivia Newton-John olisi ylpeä. 648 00:40:08,158 --> 00:40:09,159 RIP. - RIP. 649 00:40:09,826 --> 00:40:12,328 Selvä, tule. Hankitaan sinulle luistimet. 650 00:40:17,125 --> 00:40:18,585 Hei, sinä tulit. 651 00:40:18,752 --> 00:40:20,128 Hei, niin tein. 652 00:40:20,295 --> 00:40:24,132 Epäröin vain, koska en osaa luistella. 653 00:40:24,632 --> 00:40:26,301 Ei hätää. Voin auttaa. 654 00:40:33,224 --> 00:40:34,893 Täälläkö juhlani ovat? 655 00:40:36,644 --> 00:40:39,814 Eikö pitäisi olla valoja ja ilmapalloja tai jotain? 656 00:40:39,939 --> 00:40:42,984 Se on supersalainen yllätys. 657 00:40:43,818 --> 00:40:44,819 Selvä. 658 00:41:00,752 --> 00:41:01,753 Haloo? 659 00:41:05,298 --> 00:41:06,591 Onko täällä ketään? 660 00:41:32,075 --> 00:41:33,493 HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ, MOUSE! 661 00:41:38,456 --> 00:41:40,291 "Tämä on syntymäpäivätestisi. 662 00:41:40,875 --> 00:41:43,253 Selviytyneen täytyy paeta kuolemanansoja. 663 00:41:43,420 --> 00:41:46,256 Sinä piiloudut, minä etsin." 664 00:41:48,133 --> 00:41:51,469 Ei kiitos. Minulle riitti. 665 00:41:58,268 --> 00:42:02,230 Ei. 666 00:42:14,451 --> 00:42:16,202 ULOSKÄYNTI 667 00:42:18,621 --> 00:42:20,582 Hitto! 668 00:43:19,641 --> 00:43:23,728 Verinen rose. rose e. Ricotta's. Apua! 669 00:43:59,973 --> 00:44:01,433 Mistä Noa tunteekaan Jenin? 670 00:44:02,058 --> 00:44:04,853 Pinball Pizzasta. Mutta myös nuorisovankilasta. 671 00:44:05,020 --> 00:44:08,231 He vaikuttavat läheisiltä. 672 00:44:08,398 --> 00:44:11,568 Ehkä he olivat lesborakastajia siellä tai jotain. 673 00:44:11,735 --> 00:44:13,778 Niin voi käydä. - Greg! 674 00:44:22,746 --> 00:44:25,248 Pitää osata rentoutua. 675 00:44:26,833 --> 00:44:29,544 Ja tärkeintä on katsoa eteenpäin. 676 00:44:30,545 --> 00:44:32,881 Noin. Luonnonlahjakkuus. 677 00:44:45,894 --> 00:44:47,395 Tai voimme tehdä näin. 678 00:44:48,563 --> 00:44:51,441 Ehkä pitäisi hakea sellainen lasten aputuki. 679 00:44:52,275 --> 00:44:54,944 Tai voit tarttua käteeni. 680 00:45:04,829 --> 00:45:06,164 Hei, rva Honrada. 681 00:45:06,873 --> 00:45:09,292 Tulin hakemaan synttäritytön. 682 00:45:09,876 --> 00:45:11,461 Vein hänet jo. 683 00:45:12,128 --> 00:45:13,463 Sinne yllätyspaikkaan. 684 00:45:15,674 --> 00:45:17,926 Mitä? Veitte minne? 685 00:46:12,731 --> 00:46:15,525 Ash soitti. Mousen kanssa on meneillään jotain outoa. 686 00:46:15,692 --> 00:46:18,486 Hänen mumminsa vei hänet Rose E. Ricotta'siin juhliin, 687 00:46:18,653 --> 00:46:19,904 muttei muista sijaintia. 688 00:46:20,071 --> 00:46:21,990 Tuo ei käy järkeen. 689 00:46:22,157 --> 00:46:23,867 Olemme täällä. Juhlat ovat täällä. 690 00:46:24,034 --> 00:46:25,910 Niin, ja mikä Rose E. Ricotta's? 691 00:46:26,077 --> 00:46:27,704 Eikö ne kaikki purettu? 692 00:46:27,871 --> 00:46:29,914 Tiellä 36 on vanha, rekkavarikon luona. 693 00:46:30,081 --> 00:46:31,041 Kävin siellä ennen. 694 00:46:32,834 --> 00:46:35,170 Tekstataan Ashille ja pyydetään häntä sinne. 695 00:47:06,409 --> 00:47:08,411 Voi luoja. 696 00:47:11,122 --> 00:47:12,123 Mouse! 697 00:47:15,460 --> 00:47:16,670 Mouse. 698 00:47:17,337 --> 00:47:19,381 Mouse! - Mouse! Voi luoja! 699 00:47:19,547 --> 00:47:20,590 Oletko kunnossa? 700 00:47:25,011 --> 00:47:26,221 Mitä tapahtui? 701 00:47:27,597 --> 00:47:29,140 Verinen Rose. 702 00:47:31,893 --> 00:47:33,228 Se alkoi uudestaan. 703 00:47:41,277 --> 00:47:42,278 Ei hätää. 704 00:48:43,214 --> 00:48:45,216 Tekstitys: Jonna Lehtinen