1
00:08:30,509 --> 00:08:32,553
This week,
as a part of health class,
2
00:08:32,637 --> 00:08:35,139
each of you will pair up
with a partner to take care
3
00:08:35,223 --> 00:08:36,474
of an infant simulator.
4
00:08:36,557 --> 00:08:39,852
From this moment on,
for the rest of the week,
5
00:08:39,936 --> 00:08:41,896
you are all mommies and daddies.
6
00:08:41,979 --> 00:08:43,105
Imogen: (softly)
On top of everything else.
7
00:08:43,189 --> 00:08:44,941
(indistinct chatter)
8
00:08:45,024 --> 00:08:47,401
(clears throat) Hey.
9
00:08:48,194 --> 00:08:48,527
Uh, wanna team up?
10
00:08:50,321 --> 00:08:50,446
Okay, sure.
11
00:08:52,490 --> 00:08:54,450
-Tag-team or trade-off?
-Trade-off.
12
00:08:55,451 --> 00:08:57,078
I'll watch it tonight.
13
00:08:57,787 --> 00:08:59,080
Cool.
14
00:09:02,124 --> 00:09:05,086
For your final assignment
of the semester,
15
00:09:05,169 --> 00:09:07,421
you'll all be
working individually
16
00:09:07,505 --> 00:09:10,925
to write, direct,
and edit a short film
17
00:09:11,008 --> 00:09:13,427
based on some
aspect of your life.
18
00:09:13,511 --> 00:09:16,472
Something meaningful
and important to you.
19
00:09:17,557 --> 00:09:19,058
(indistinct chatter)
20
00:09:19,141 --> 00:09:21,811
A story only you could tell.
21
00:09:22,979 --> 00:09:23,729
(bell rings)
22
00:09:23,813 --> 00:09:26,274
How do you feel
about rollercoasters?
23
00:09:26,357 --> 00:09:27,942
'Cause I was thinking
24
00:09:28,025 --> 00:09:30,111
maybe we could go
to the carnival together.
25
00:09:30,194 --> 00:09:33,155
Sounds... amazing,
26
00:09:33,239 --> 00:09:35,950
but my moms would
never let me go.
27
00:09:36,033 --> 00:09:37,868
What's bad about a carnival?
28
00:09:40,621 --> 00:09:41,539
Nothing.
29
00:09:43,958 --> 00:09:47,295
It's... what happened
to me the last time
30
00:09:47,378 --> 00:09:49,171
I was at the carnival.
31
00:09:50,506 --> 00:09:51,465
I was five years old.
32
00:09:51,549 --> 00:09:54,302
I had wandered off
from my moms
33
00:09:54,385 --> 00:09:55,303
outside the carnival,
34
00:09:55,386 --> 00:09:57,305
when a man came up to me,
35
00:09:57,388 --> 00:10:00,641
offering me some cotton cand,
36
00:10:00,725 --> 00:10:03,394
and then he started
leading me away.
37
00:10:03,477 --> 00:10:04,812
But I wasn't scared.
38
00:10:04,895 --> 00:10:06,480
At least, not until
I saw my moms.
39
00:10:06,564 --> 00:10:08,441
They looked terrified.
40
00:10:08,524 --> 00:10:09,483
(yells) Mouse!
41
00:10:09,567 --> 00:10:11,861
Mouse:
Then they saw me.
42
00:10:11,944 --> 00:10:14,989
And the guy ran off,
left me there.
43
00:10:15,072 --> 00:10:16,949
They never caught him.
44
00:10:17,033 --> 00:10:18,576
Who was he?
45
00:10:19,910 --> 00:10:20,953
A stranger.
46
00:10:21,704 --> 00:10:22,747
Now every year,
47
00:10:22,830 --> 00:10:26,500
we go out of town
during carnival weekend.
48
00:10:26,584 --> 00:10:29,170
Mouse, I'm so sorry
you went through that.
49
00:10:29,253 --> 00:10:32,089
(solemn music playing)
50
00:10:40,556 --> 00:10:42,975
(upbeat music playing)
51
00:10:43,059 --> 00:10:44,101
(blows whistle)
52
00:10:46,312 --> 00:10:48,230
Coach Desjardin:
All right, all right,
let's go, let's go!
53
00:10:48,314 --> 00:10:49,940
Come on! Pick it up!
54
00:10:52,068 --> 00:10:53,569
Pick up that pace!
Keep that pace!
55
00:10:53,652 --> 00:10:57,114
-Work! Push, push, push!
-(blows whistle)
56
00:10:58,699 --> 00:10:59,992
-Take five.
-(grunts)
57
00:11:00,076 --> 00:11:02,119
Noa.
58
00:11:04,538 --> 00:11:07,666
How ya doin'?
Are you getting enough rest?
59
00:11:07,750 --> 00:11:09,043
How's your diet?
60
00:11:09,126 --> 00:11:11,712
Uh, not great, to be honest.
61
00:11:11,796 --> 00:11:13,422
(sighs)
My mom just got a job
at Pinball Pizza,
62
00:11:13,506 --> 00:11:15,674
so it's been a lot
of pepperoni recently.
63
00:11:17,885 --> 00:11:20,346
I have a trainer
I want you to meet.
64
00:11:20,429 --> 00:11:22,556
I bet he could get you
where you wanna be.
65
00:11:22,640 --> 00:11:23,974
Thanks, Coach D.
66
00:11:27,978 --> 00:11:29,772
(classical music playing)
67
00:11:43,327 --> 00:11:45,413
-(gasps)
-Hey!
68
00:11:45,496 --> 00:11:47,623
Are you okay?
What was that?
69
00:11:49,291 --> 00:11:51,419
Nothing. A twinge.
I'm fine.
70
00:11:52,336 --> 00:11:53,671
Where's the pain?
71
00:11:54,505 --> 00:11:54,713
My back.
72
00:11:59,677 --> 00:12:00,803
When did the pain start?
73
00:12:02,179 --> 00:12:04,598
Stop for a sec.
74
00:12:10,563 --> 00:12:15,276
I've had it on and off
for years.
75
00:12:17,194 --> 00:12:18,237
Eight years.
76
00:12:19,363 --> 00:12:22,992
You've been dancing
with pain for eight years?
77
00:12:23,075 --> 00:12:23,701
Since your surgery?
78
00:12:23,784 --> 00:12:25,453
Everyone thinks I outgrew it.
79
00:12:25,536 --> 00:12:28,914
Most of the time,
it's manageable,
80
00:12:28,998 --> 00:12:31,584
but every so often
I have a flare.
81
00:12:31,667 --> 00:12:32,543
And then what?
82
00:12:32,626 --> 00:12:36,088
I take Epsom salt baths
and ice.
83
00:12:36,172 --> 00:12:39,425
And if it gets really bad,
I...
84
00:12:39,508 --> 00:12:41,135
I get cortisone shots
at the clinic.
85
00:12:41,886 --> 00:12:44,263
I'm dealing with it, Henry.
86
00:12:44,346 --> 00:12:46,307
I've been dealing with it.
87
00:12:46,390 --> 00:12:48,476
(solemn music playing)
88
00:12:52,521 --> 00:12:53,814
-Wes: You think so?
-Chip: Yeah, she's
really gonna like it.
89
00:12:53,898 --> 00:12:55,524
I think so.
I mean, they're two
of my favorites,
90
00:12:55,608 --> 00:12:56,317
-so, like, I know, obviously.
-(both laughing)
91
00:12:56,400 --> 00:12:58,527
Hey, Tabs. Check it out.
92
00:12:58,611 --> 00:12:59,945
So, I know
93
00:13:00,029 --> 00:13:02,031
what our next double feature
should be.
94
00:13:02,114 --> 00:13:04,074
-You ready?
-Sure, Wes. What movies?
95
00:13:04,158 --> 00:13:06,368
"Last House on the Left"
directed by Wes Craven,
96
00:13:06,452 --> 00:13:08,496
and its unlikely inspiration:
97
00:13:08,579 --> 00:13:10,664
"Virgin Spring,"
directed by Bergman.
98
00:13:10,748 --> 00:13:12,750
Grindhouse meets arthouse.
99
00:13:12,833 --> 00:13:13,918
What do you think?
100
00:13:15,252 --> 00:13:16,587
I-I think both of those movies
101
00:13:16,670 --> 00:13:21,175
depict incredibly
graphic rape scenes.
102
00:13:21,258 --> 00:13:25,054
-(laughs) I think
you're missing the point.
-Okay, which is?
103
00:13:25,137 --> 00:13:26,514
That, yes, these
movies are violent,
104
00:13:26,597 --> 00:13:28,974
but they're also highly moral.
105
00:13:29,058 --> 00:13:30,184
Moral?
106
00:13:30,267 --> 00:13:32,853
-In what universe?
-Uh, look, you have
to look at them
107
00:13:32,937 --> 00:13:35,773
as products of their
respective times.
108
00:13:35,856 --> 00:13:37,525
(Wes laughs)
109
00:13:37,608 --> 00:13:39,485
(muffled)
"Virgin Spring," for example,
110
00:13:39,568 --> 00:13:41,529
was based on the old folktale--
111
00:13:41,612 --> 00:13:44,156
(suspenseful music playing)
112
00:13:45,950 --> 00:13:47,576
(screaming)
113
00:13:48,869 --> 00:13:50,412
(screaming)
114
00:13:53,249 --> 00:13:55,834
Tabby? Tabs?
What's goin' on?
115
00:13:55,918 --> 00:13:57,044
Where, where, where'd you go?
116
00:13:57,127 --> 00:14:00,798
Uh, look, it's good
that you're thinking
about these things,
117
00:14:00,881 --> 00:14:02,800
but if you're gonna
go to film school,
118
00:14:02,883 --> 00:14:05,344
you gotta have
critical distance, too.
119
00:14:05,427 --> 00:14:07,930
My problem with these movies
isn't the fact that they exist.
120
00:14:08,013 --> 00:14:11,100
It's that they're venerated
by you two bozos who have
121
00:14:11,183 --> 00:14:15,062
zero idea what they're
actually saying about
sexual violence.
122
00:14:15,145 --> 00:14:18,232
Do you have any idea
what it's like to watch
those scenes as a woman?
123
00:14:18,315 --> 00:14:19,942
I mean,
did our "Psycho" project
124
00:14:20,025 --> 00:14:22,319
teach you nothing about trauma
125
00:14:22,403 --> 00:14:24,530
and the female body, Chip?
126
00:14:25,364 --> 00:14:26,407
Guess not.
127
00:14:27,992 --> 00:14:30,244
Whatever. Program your
double feature of misogyny.
128
00:14:30,327 --> 00:14:32,246
Taking my break.
129
00:14:32,329 --> 00:14:34,164
Gonna go work on my project.
130
00:14:36,375 --> 00:14:38,752
(phone beeping)
131
00:14:42,089 --> 00:14:43,924
(tense music playing)
132
00:14:46,844 --> 00:14:50,889
Oh my god!
Leave me the fuck alone, Steve!
133
00:14:50,973 --> 00:14:51,974
♪ ♪
134
00:15:02,484 --> 00:15:04,820
Bingo, dickhead.
135
00:15:05,946 --> 00:15:08,157
(fake baby crying)
136
00:15:09,825 --> 00:15:12,161
-It's okay. Okay, so it's okay.
-Here, uh, let me take her.
137
00:15:12,244 --> 00:15:14,830
Oh! Okay.
138
00:15:18,876 --> 00:15:22,546
-(baby stops crying)
-Oh my god! What did you do?
139
00:15:22,630 --> 00:15:26,759
-She needed to be
burped, is all.
-Oh, thank you.
140
00:15:26,842 --> 00:15:30,971
Imogen, this might not be
the right moment to ask
the question, but...
141
00:15:32,556 --> 00:15:34,725
are you planning on
keeping the baby?
142
00:15:34,808 --> 00:15:35,851
Your baby?
143
00:15:36,226 --> 00:15:38,020
I...
144
00:15:40,230 --> 00:15:41,273
I don't know.
145
00:15:42,524 --> 00:15:44,485
Imogen, you're 16.
146
00:15:44,568 --> 00:15:46,654
You have so much ahead of you.
147
00:15:46,737 --> 00:15:49,865
I want you to understand
your options.
148
00:15:51,617 --> 00:15:53,744
Have you considered adoption?
149
00:15:54,828 --> 00:15:57,998
Uh, it's... it crossed my mind.
150
00:15:59,416 --> 00:16:01,251
Nurse Simmons
mentioned it to me.
151
00:16:01,335 --> 00:16:03,212
I have the name of an agency.
152
00:16:04,755 --> 00:16:06,215
Can I make you an appointment?
153
00:16:10,094 --> 00:16:10,886
Yeah.
154
00:16:15,933 --> 00:16:17,935
-Excuse me, Mrs. Bell.
-Mm-hm.
155
00:16:18,018 --> 00:16:19,353
Could you do me a huge favor
156
00:16:19,436 --> 00:16:21,188
and watch this fake baby?
157
00:16:21,271 --> 00:16:23,357
Thirty seconds. I just--
I really have to pee.
158
00:16:23,440 --> 00:16:24,900
Fine, but hurry.
159
00:16:24,983 --> 00:16:26,360
-You're the best, Mrs. Bell.
-Mm-hm.
160
00:16:26,443 --> 00:16:29,655
(light music playing)
161
00:16:33,659 --> 00:16:34,410
Mrs. Bell:
Mrs. Edmunson,
162
00:16:34,493 --> 00:16:35,869
what's wrong
with Timmy this time?
163
00:16:37,287 --> 00:16:39,039
Oh.
164
00:16:39,456 --> 00:16:40,624
Mm-hm.
165
00:16:40,708 --> 00:16:43,919
Mrs. Bell... where's my baby?
166
00:16:44,002 --> 00:16:45,087
I didn't touch it.
167
00:16:45,963 --> 00:16:47,881
(tense music playing)
168
00:16:52,636 --> 00:16:54,346
(bell ringing)
169
00:16:54,430 --> 00:16:55,931
(indistinct chatter)
170
00:16:57,349 --> 00:16:59,184
Excuse me.
171
00:16:59,268 --> 00:17:01,979
-(fake babies crying)
-Excuse me?
172
00:17:05,649 --> 00:17:08,235
-Chip? Chip!
-Yeah... Hey.
173
00:17:08,318 --> 00:17:09,611
Someone stole the baby.
174
00:17:09,695 --> 00:17:11,155
What? Hey, no.
It's-it's okay.
175
00:17:11,238 --> 00:17:12,489
It's okay.
We'll, we'll, we'll find it.
176
00:17:12,573 --> 00:17:15,325
Her. Clarice. I named her.
177
00:17:15,409 --> 00:17:17,411
Oh god. Where could
she have gone?
178
00:17:17,494 --> 00:17:19,246
Maybe, we just...
179
00:17:19,329 --> 00:17:22,040
have to give it
a minute to get quiet.
180
00:17:22,124 --> 00:17:23,083
Chip...
(breathing heavily)
181
00:17:23,167 --> 00:17:26,003
if I lost that baby,
I will be even more pathetic...
182
00:17:26,086 --> 00:17:28,380
-You're not pathetic, Imogen.
-...than I already am.
183
00:17:30,674 --> 00:17:33,552
(fake baby crying)
184
00:17:33,635 --> 00:17:34,970
-Wait, you hear that?
-Clarice...
185
00:17:36,346 --> 00:17:37,765
crying.
186
00:17:37,848 --> 00:17:37,931
Chip: Come on.
187
00:17:41,018 --> 00:17:43,103
You look in there.
188
00:17:43,187 --> 00:17:45,189
-Chip: No.
-(baby crying)
189
00:17:46,690 --> 00:17:47,524
Oh.
190
00:17:50,068 --> 00:17:54,615
-Oh, thank god. (chuckles)
-See? It's just a prank.
191
00:17:54,698 --> 00:17:55,824
Probably one of the jocks.
192
00:17:55,908 --> 00:17:57,993
-Maybe Greg or--
-(baby crying)
193
00:17:59,244 --> 00:18:01,997
♪ ♪
194
00:18:02,080 --> 00:18:04,333
Someone's just fuckin'
with you, Imogen.
195
00:18:07,920 --> 00:18:08,754
Yeah.
196
00:18:09,671 --> 00:18:11,298
(crying continues)
197
00:18:11,381 --> 00:18:13,008
Sure. Someone.
198
00:18:16,637 --> 00:18:17,763
Chip...
199
00:18:20,891 --> 00:18:24,812
maybe we should
tag-team this assignment.
200
00:18:24,895 --> 00:18:28,065
-Would that be okay?
-Of course.
201
00:18:28,732 --> 00:18:30,692
In that case, (laughs)
202
00:18:30,776 --> 00:18:31,985
could you give me a ride
203
00:18:32,069 --> 00:18:34,988
to this adoption agency
after school?
204
00:18:36,573 --> 00:18:37,616
Sure.
205
00:18:38,242 --> 00:18:40,911
Now, is this for the--
206
00:18:42,579 --> 00:18:44,706
My real baby.
207
00:18:44,790 --> 00:18:46,208
-Not the fake one.
-Gotcha.
208
00:18:48,752 --> 00:18:50,629
Madame Giry:
Don't be angry at Henry.
209
00:18:50,712 --> 00:18:52,130
When I was in my 20s,
210
00:18:52,214 --> 00:18:55,384
halfway through a performance
of "La Sylphide,"
211
00:18:55,467 --> 00:18:56,051
I broke my ankle.
212
00:18:58,262 --> 00:19:00,347
What did you do?
213
00:19:00,430 --> 00:19:01,098
Wrapped it in an ACE bandage.
214
00:19:03,225 --> 00:19:04,601
And the next day,
215
00:19:04,685 --> 00:19:07,688
I took a sabbatical
from ABT for three months
216
00:19:07,771 --> 00:19:09,231
because I couldn't put
the slightest pressure
on my ankle.
217
00:19:13,026 --> 00:19:15,028
There's a doctor I send
some of my older dancers to.
218
00:19:17,322 --> 00:19:18,949
I'd like you to go see him.
219
00:19:25,122 --> 00:19:28,250
Look, you can be pissed
at me if you want,
220
00:19:28,333 --> 00:19:30,836
-but--
-I'm not pissed at you, Henry.
221
00:19:30,919 --> 00:19:32,629
I know why you said
what you said.
222
00:19:32,713 --> 00:19:35,173
But it was messed up
223
00:19:35,257 --> 00:19:37,301
that you just blurted out
my business like that.
224
00:19:37,384 --> 00:19:38,886
I'm sorry about that,
225
00:19:38,969 --> 00:19:41,430
but I'm not sorry
that you're gonna
get checked out.
226
00:19:41,513 --> 00:19:43,724
Speaking of that...
227
00:19:43,807 --> 00:19:46,560
you're coming to Giry's
specialist with me.
228
00:19:46,643 --> 00:19:49,897
-It's the least you can do.
-Definitely.
229
00:19:51,189 --> 00:19:52,774
(bell ringing)
230
00:19:59,448 --> 00:20:01,742
(tense music playing)
231
00:20:02,659 --> 00:20:05,913
(excited chatter)
232
00:20:09,082 --> 00:20:11,585
♪ ♪
233
00:20:30,812 --> 00:20:32,814
♪ ♪
234
00:20:38,570 --> 00:20:40,739
(screams)
235
00:20:41,990 --> 00:20:42,991
(screams)
236
00:20:43,825 --> 00:20:45,911
(breathing heavily)
237
00:20:51,750 --> 00:20:53,794
♪ ♪
238
00:21:14,690 --> 00:21:18,151
Well, I'll be damned.
Tabitha Haworthe.
239
00:21:19,861 --> 00:21:21,947
I've been meaning
to call you in.
Come with me.
240
00:21:22,030 --> 00:21:24,449
Actually, I'm waiting
for Deputy Maroon.
241
00:21:26,451 --> 00:21:28,620
That wasn't a request,
Ms. Haworthe.
242
00:21:33,750 --> 00:21:36,545
You and Tyler Marchand
were friends?
243
00:21:37,629 --> 00:21:40,549
Uh, definitely not.
244
00:21:40,632 --> 00:21:44,344
Are you aware that
Tyler hasn't been seen
since Halloween night?
245
00:21:44,428 --> 00:21:47,305
I don't really run in
the same circles as Tyler.
246
00:21:47,389 --> 00:21:48,974
I'm curious.
247
00:21:50,308 --> 00:21:54,563
The last time anyone saw Tyler,
he was at a...
248
00:21:54,646 --> 00:21:57,899
house party, hosted by you
and your friends,
249
00:21:57,983 --> 00:22:01,111
full of underage drinking.
250
00:22:01,194 --> 00:22:06,908
A witness reported seeing
Tyler in a heated argument...
251
00:22:06,992 --> 00:22:08,035
with you.
252
00:22:08,118 --> 00:22:10,162
An argument that
ended in violence.
253
00:22:10,245 --> 00:22:12,164
He was harassing
one of my friends.
254
00:22:12,247 --> 00:22:13,999
So, you assaulted him?
255
00:22:14,958 --> 00:22:17,461
I was protecting
my friend from Tyler,
256
00:22:17,544 --> 00:22:20,213
who was being belligerent
and inappropriate with her.
257
00:22:20,297 --> 00:22:22,591
And I haven't seen him
since that night.
258
00:22:23,633 --> 00:22:25,969
Sorry I can't be more helpful,
259
00:22:26,053 --> 00:22:28,930
but I'm sure he's fine.
260
00:22:29,014 --> 00:22:31,349
Guys like Tyler are always
fine in towns like Millwood
261
00:22:31,433 --> 00:22:34,144
and with guys like you
looking out for them.
262
00:22:35,979 --> 00:22:37,272
Now, I gotta go.
263
00:22:38,982 --> 00:22:40,275
Ms. Haworthe...
264
00:22:43,320 --> 00:22:46,531
what are you even
doing in my station?
265
00:22:46,615 --> 00:22:50,035
I was here to pay one of
my mom's parking tickets,
266
00:22:50,118 --> 00:22:51,244
but I just realized I forgot it.
267
00:22:53,288 --> 00:22:55,707
I'll check in
with Deputy Maroon later.
268
00:22:57,959 --> 00:23:00,295
(door opens, shuts)