1 00:08:30,509 --> 00:08:32,553 This week, as a part of health class, 2 00:08:32,637 --> 00:08:35,139 each of you will pair up with a partner to take care 3 00:08:35,223 --> 00:08:36,474 of an infant simulator. 4 00:08:36,557 --> 00:08:39,852 From this moment on, for the rest of the week, 5 00:08:39,936 --> 00:08:41,896 you are all mommies and daddies. 6 00:08:41,979 --> 00:08:43,105 Imogen: (softly) On top of everything else. 7 00:08:43,189 --> 00:08:44,941 (indistinct chatter) 8 00:08:45,024 --> 00:08:47,401 (clears throat) Hey. 9 00:08:48,194 --> 00:08:48,527 Uh, wanna team up? 10 00:08:50,321 --> 00:08:50,446 Okay, sure. 11 00:08:52,490 --> 00:08:54,450 -Tag-team or trade-off? -Trade-off. 12 00:08:55,451 --> 00:08:57,078 I'll watch it tonight. 13 00:08:57,787 --> 00:08:59,080 Cool. 14 00:09:02,124 --> 00:09:05,086 For your final assignment of the semester, 15 00:09:05,169 --> 00:09:07,421 you'll all be working individually 16 00:09:07,505 --> 00:09:10,925 to write, direct, and edit a short film 17 00:09:11,008 --> 00:09:13,427 based on some aspect of your life. 18 00:09:13,511 --> 00:09:16,472 Something meaningful and important to you. 19 00:09:17,557 --> 00:09:19,058 (indistinct chatter) 20 00:09:19,141 --> 00:09:21,811 A story only you could tell. 21 00:09:22,979 --> 00:09:23,729 (bell rings) 22 00:09:23,813 --> 00:09:26,274 How do you feel about rollercoasters? 23 00:09:26,357 --> 00:09:27,942 'Cause I was thinking 24 00:09:28,025 --> 00:09:30,111 maybe we could go to the carnival together. 25 00:09:30,194 --> 00:09:33,155 Sounds... amazing, 26 00:09:33,239 --> 00:09:35,950 but my moms would never let me go. 27 00:09:36,033 --> 00:09:37,868 What's bad about a carnival? 28 00:09:40,621 --> 00:09:41,539 Nothing. 29 00:09:43,958 --> 00:09:47,295 It's... what happened to me the last time 30 00:09:47,378 --> 00:09:49,171 I was at the carnival. 31 00:09:50,506 --> 00:09:51,465 I was five years old. 32 00:09:51,549 --> 00:09:54,302 I had wandered off from my moms 33 00:09:54,385 --> 00:09:55,303 outside the carnival, 34 00:09:55,386 --> 00:09:57,305 when a man came up to me, 35 00:09:57,388 --> 00:10:00,641 offering me some cotton cand, 36 00:10:00,725 --> 00:10:03,394 and then he started leading me away. 37 00:10:03,477 --> 00:10:04,812 But I wasn't scared. 38 00:10:04,895 --> 00:10:06,480 At least, not until I saw my moms. 39 00:10:06,564 --> 00:10:08,441 They looked terrified. 40 00:10:08,524 --> 00:10:09,483 (yells) Mouse! 41 00:10:09,567 --> 00:10:11,861 Mouse: Then they saw me. 42 00:10:11,944 --> 00:10:14,989 And the guy ran off, left me there. 43 00:10:15,072 --> 00:10:16,949 They never caught him. 44 00:10:17,033 --> 00:10:18,576 Who was he? 45 00:10:19,910 --> 00:10:20,953 A stranger. 46 00:10:21,704 --> 00:10:22,747 Now every year, 47 00:10:22,830 --> 00:10:26,500 we go out of town during carnival weekend. 48 00:10:26,584 --> 00:10:29,170 Mouse, I'm so sorry you went through that. 49 00:10:29,253 --> 00:10:32,089 (solemn music playing) 50 00:10:40,556 --> 00:10:42,975 (upbeat music playing) 51 00:10:43,059 --> 00:10:44,101 (blows whistle) 52 00:10:46,312 --> 00:10:48,230 Coach Desjardin: All right, all right, let's go, let's go! 53 00:10:48,314 --> 00:10:49,940 Come on! Pick it up! 54 00:10:52,068 --> 00:10:53,569 Pick up that pace! Keep that pace! 55 00:10:53,652 --> 00:10:57,114 -Work! Push, push, push! -(blows whistle) 56 00:10:58,699 --> 00:10:59,992 -Take five. -(grunts) 57 00:11:00,076 --> 00:11:02,119 Noa. 58 00:11:04,538 --> 00:11:07,666 How ya doin'? Are you getting enough rest? 59 00:11:07,750 --> 00:11:09,043 How's your diet? 60 00:11:09,126 --> 00:11:11,712 Uh, not great, to be honest. 61 00:11:11,796 --> 00:11:13,422 (sighs) My mom just got a job at Pinball Pizza, 62 00:11:13,506 --> 00:11:15,674 so it's been a lot of pepperoni recently. 63 00:11:17,885 --> 00:11:20,346 I have a trainer I want you to meet. 64 00:11:20,429 --> 00:11:22,556 I bet he could get you where you wanna be. 65 00:11:22,640 --> 00:11:23,974 Thanks, Coach D. 66 00:11:27,978 --> 00:11:29,772 (classical music playing) 67 00:11:43,327 --> 00:11:45,413 -(gasps) -Hey! 68 00:11:45,496 --> 00:11:47,623 Are you okay? What was that? 69 00:11:49,291 --> 00:11:51,419 Nothing. A twinge. I'm fine. 70 00:11:52,336 --> 00:11:53,671 Where's the pain? 71 00:11:54,505 --> 00:11:54,713 My back. 72 00:11:59,677 --> 00:12:00,803 When did the pain start? 73 00:12:02,179 --> 00:12:04,598 Stop for a sec. 74 00:12:10,563 --> 00:12:15,276 I've had it on and off for years. 75 00:12:17,194 --> 00:12:18,237 Eight years. 76 00:12:19,363 --> 00:12:22,992 You've been dancing with pain for eight years? 77 00:12:23,075 --> 00:12:23,701 Since your surgery? 78 00:12:23,784 --> 00:12:25,453 Everyone thinks I outgrew it. 79 00:12:25,536 --> 00:12:28,914 Most of the time, it's manageable, 80 00:12:28,998 --> 00:12:31,584 but every so often I have a flare. 81 00:12:31,667 --> 00:12:32,543 And then what? 82 00:12:32,626 --> 00:12:36,088 I take Epsom salt baths and ice. 83 00:12:36,172 --> 00:12:39,425 And if it gets really bad, I... 84 00:12:39,508 --> 00:12:41,135 I get cortisone shots at the clinic. 85 00:12:41,886 --> 00:12:44,263 I'm dealing with it, Henry. 86 00:12:44,346 --> 00:12:46,307 I've been dealing with it. 87 00:12:46,390 --> 00:12:48,476 (solemn music playing) 88 00:12:52,521 --> 00:12:53,814 -Wes: You think so? -Chip: Yeah, she's really gonna like it. 89 00:12:53,898 --> 00:12:55,524 I think so. I mean, they're two of my favorites, 90 00:12:55,608 --> 00:12:56,317 -so, like, I know, obviously. -(both laughing) 91 00:12:56,400 --> 00:12:58,527 Hey, Tabs. Check it out. 92 00:12:58,611 --> 00:12:59,945 So, I know 93 00:13:00,029 --> 00:13:02,031 what our next double feature should be. 94 00:13:02,114 --> 00:13:04,074 -You ready? -Sure, Wes. What movies? 95 00:13:04,158 --> 00:13:06,368 "Last House on the Left" directed by Wes Craven, 96 00:13:06,452 --> 00:13:08,496 and its unlikely inspiration: 97 00:13:08,579 --> 00:13:10,664 "Virgin Spring," directed by Bergman. 98 00:13:10,748 --> 00:13:12,750 Grindhouse meets arthouse. 99 00:13:12,833 --> 00:13:13,918 What do you think? 100 00:13:15,252 --> 00:13:16,587 I-I think both of those movies 101 00:13:16,670 --> 00:13:21,175 depict incredibly graphic rape scenes. 102 00:13:21,258 --> 00:13:25,054 -(laughs) I think you're missing the point. -Okay, which is? 103 00:13:25,137 --> 00:13:26,514 That, yes, these movies are violent, 104 00:13:26,597 --> 00:13:28,974 but they're also highly moral. 105 00:13:29,058 --> 00:13:30,184 Moral? 106 00:13:30,267 --> 00:13:32,853 -In what universe? -Uh, look, you have to look at them 107 00:13:32,937 --> 00:13:35,773 as products of their respective times. 108 00:13:35,856 --> 00:13:37,525 (Wes laughs) 109 00:13:37,608 --> 00:13:39,485 (muffled) "Virgin Spring," for example, 110 00:13:39,568 --> 00:13:41,529 was based on the old folktale-- 111 00:13:41,612 --> 00:13:44,156 (suspenseful music playing) 112 00:13:45,950 --> 00:13:47,576 (screaming) 113 00:13:48,869 --> 00:13:50,412 (screaming) 114 00:13:53,249 --> 00:13:55,834 Tabby? Tabs? What's goin' on? 115 00:13:55,918 --> 00:13:57,044 Where, where, where'd you go? 116 00:13:57,127 --> 00:14:00,798 Uh, look, it's good that you're thinking about these things, 117 00:14:00,881 --> 00:14:02,800 but if you're gonna go to film school, 118 00:14:02,883 --> 00:14:05,344 you gotta have critical distance, too. 119 00:14:05,427 --> 00:14:07,930 My problem with these movies isn't the fact that they exist. 120 00:14:08,013 --> 00:14:11,100 It's that they're venerated by you two bozos who have 121 00:14:11,183 --> 00:14:15,062 zero idea what they're actually saying about sexual violence. 122 00:14:15,145 --> 00:14:18,232 Do you have any idea what it's like to watch those scenes as a woman? 123 00:14:18,315 --> 00:14:19,942 I mean, did our "Psycho" project 124 00:14:20,025 --> 00:14:22,319 teach you nothing about trauma 125 00:14:22,403 --> 00:14:24,530 and the female body, Chip? 126 00:14:25,364 --> 00:14:26,407 Guess not. 127 00:14:27,992 --> 00:14:30,244 Whatever. Program your double feature of misogyny. 128 00:14:30,327 --> 00:14:32,246 Taking my break. 129 00:14:32,329 --> 00:14:34,164 Gonna go work on my project. 130 00:14:36,375 --> 00:14:38,752 (phone beeping) 131 00:14:42,089 --> 00:14:43,924 (tense music playing) 132 00:14:46,844 --> 00:14:50,889 Oh my god! Leave me the fuck alone, Steve! 133 00:14:50,973 --> 00:14:51,974 ♪ ♪ 134 00:15:02,484 --> 00:15:04,820 Bingo, dickhead. 135 00:15:05,946 --> 00:15:08,157 (fake baby crying) 136 00:15:09,825 --> 00:15:12,161 -It's okay. Okay, so it's okay. -Here, uh, let me take her. 137 00:15:12,244 --> 00:15:14,830 Oh! Okay. 138 00:15:18,876 --> 00:15:22,546 -(baby stops crying) -Oh my god! What did you do? 139 00:15:22,630 --> 00:15:26,759 -She needed to be burped, is all. -Oh, thank you. 140 00:15:26,842 --> 00:15:30,971 Imogen, this might not be the right moment to ask the question, but... 141 00:15:32,556 --> 00:15:34,725 are you planning on keeping the baby? 142 00:15:34,808 --> 00:15:35,851 Your baby? 143 00:15:36,226 --> 00:15:38,020 I... 144 00:15:40,230 --> 00:15:41,273 I don't know. 145 00:15:42,524 --> 00:15:44,485 Imogen, you're 16. 146 00:15:44,568 --> 00:15:46,654 You have so much ahead of you. 147 00:15:46,737 --> 00:15:49,865 I want you to understand your options. 148 00:15:51,617 --> 00:15:53,744 Have you considered adoption? 149 00:15:54,828 --> 00:15:57,998 Uh, it's... it crossed my mind. 150 00:15:59,416 --> 00:16:01,251 Nurse Simmons mentioned it to me. 151 00:16:01,335 --> 00:16:03,212 I have the name of an agency. 152 00:16:04,755 --> 00:16:06,215 Can I make you an appointment? 153 00:16:10,094 --> 00:16:10,886 Yeah. 154 00:16:15,933 --> 00:16:17,935 -Excuse me, Mrs. Bell. -Mm-hm. 155 00:16:18,018 --> 00:16:19,353 Could you do me a huge favor 156 00:16:19,436 --> 00:16:21,188 and watch this fake baby? 157 00:16:21,271 --> 00:16:23,357 Thirty seconds. I just-- I really have to pee. 158 00:16:23,440 --> 00:16:24,900 Fine, but hurry. 159 00:16:24,983 --> 00:16:26,360 -You're the best, Mrs. Bell. -Mm-hm. 160 00:16:26,443 --> 00:16:29,655 (light music playing) 161 00:16:33,659 --> 00:16:34,410 Mrs. Bell: Mrs. Edmunson, 162 00:16:34,493 --> 00:16:35,869 what's wrong with Timmy this time? 163 00:16:37,287 --> 00:16:39,039 Oh. 164 00:16:39,456 --> 00:16:40,624 Mm-hm. 165 00:16:40,708 --> 00:16:43,919 Mrs. Bell... where's my baby? 166 00:16:44,002 --> 00:16:45,087 I didn't touch it. 167 00:16:45,963 --> 00:16:47,881 (tense music playing) 168 00:16:52,636 --> 00:16:54,346 (bell ringing) 169 00:16:54,430 --> 00:16:55,931 (indistinct chatter) 170 00:16:57,349 --> 00:16:59,184 Excuse me. 171 00:16:59,268 --> 00:17:01,979 -(fake babies crying) -Excuse me? 172 00:17:05,649 --> 00:17:08,235 -Chip? Chip! -Yeah... Hey. 173 00:17:08,318 --> 00:17:09,611 Someone stole the baby. 174 00:17:09,695 --> 00:17:11,155 What? Hey, no. It's-it's okay. 175 00:17:11,238 --> 00:17:12,489 It's okay. We'll, we'll, we'll find it. 176 00:17:12,573 --> 00:17:15,325 Her. Clarice. I named her. 177 00:17:15,409 --> 00:17:17,411 Oh god. Where could she have gone? 178 00:17:17,494 --> 00:17:19,246 Maybe, we just... 179 00:17:19,329 --> 00:17:22,040 have to give it a minute to get quiet. 180 00:17:22,124 --> 00:17:23,083 Chip... (breathing heavily) 181 00:17:23,167 --> 00:17:26,003 if I lost that baby, I will be even more pathetic... 182 00:17:26,086 --> 00:17:28,380 -You're not pathetic, Imogen. -...than I already am. 183 00:17:30,674 --> 00:17:33,552 (fake baby crying) 184 00:17:33,635 --> 00:17:34,970 -Wait, you hear that? -Clarice... 185 00:17:36,346 --> 00:17:37,765 crying. 186 00:17:37,848 --> 00:17:37,931 Chip: Come on. 187 00:17:41,018 --> 00:17:43,103 You look in there. 188 00:17:43,187 --> 00:17:45,189 -Chip: No. -(baby crying) 189 00:17:46,690 --> 00:17:47,524 Oh. 190 00:17:50,068 --> 00:17:54,615 -Oh, thank god. (chuckles) -See? It's just a prank. 191 00:17:54,698 --> 00:17:55,824 Probably one of the jocks. 192 00:17:55,908 --> 00:17:57,993 -Maybe Greg or-- -(baby crying) 193 00:17:59,244 --> 00:18:01,997 ♪ ♪ 194 00:18:02,080 --> 00:18:04,333 Someone's just fuckin' with you, Imogen. 195 00:18:07,920 --> 00:18:08,754 Yeah. 196 00:18:09,671 --> 00:18:11,298 (crying continues) 197 00:18:11,381 --> 00:18:13,008 Sure. Someone. 198 00:18:16,637 --> 00:18:17,763 Chip... 199 00:18:20,891 --> 00:18:24,812 maybe we should tag-team this assignment. 200 00:18:24,895 --> 00:18:28,065 -Would that be okay? -Of course. 201 00:18:28,732 --> 00:18:30,692 In that case, (laughs) 202 00:18:30,776 --> 00:18:31,985 could you give me a ride 203 00:18:32,069 --> 00:18:34,988 to this adoption agency after school? 204 00:18:36,573 --> 00:18:37,616 Sure. 205 00:18:38,242 --> 00:18:40,911 Now, is this for the-- 206 00:18:42,579 --> 00:18:44,706 My real baby. 207 00:18:44,790 --> 00:18:46,208 -Not the fake one. -Gotcha. 208 00:18:48,752 --> 00:18:50,629 Madame Giry: Don't be angry at Henry. 209 00:18:50,712 --> 00:18:52,130 When I was in my 20s, 210 00:18:52,214 --> 00:18:55,384 halfway through a performance of "La Sylphide," 211 00:18:55,467 --> 00:18:56,051 I broke my ankle. 212 00:18:58,262 --> 00:19:00,347 What did you do? 213 00:19:00,430 --> 00:19:01,098 Wrapped it in an ACE bandage. 214 00:19:03,225 --> 00:19:04,601 And the next day, 215 00:19:04,685 --> 00:19:07,688 I took a sabbatical from ABT for three months 216 00:19:07,771 --> 00:19:09,231 because I couldn't put the slightest pressure on my ankle. 217 00:19:13,026 --> 00:19:15,028 There's a doctor I send some of my older dancers to. 218 00:19:17,322 --> 00:19:18,949 I'd like you to go see him. 219 00:19:25,122 --> 00:19:28,250 Look, you can be pissed at me if you want, 220 00:19:28,333 --> 00:19:30,836 -but-- -I'm not pissed at you, Henry. 221 00:19:30,919 --> 00:19:32,629 I know why you said what you said. 222 00:19:32,713 --> 00:19:35,173 But it was messed up 223 00:19:35,257 --> 00:19:37,301 that you just blurted out my business like that. 224 00:19:37,384 --> 00:19:38,886 I'm sorry about that, 225 00:19:38,969 --> 00:19:41,430 but I'm not sorry that you're gonna get checked out. 226 00:19:41,513 --> 00:19:43,724 Speaking of that... 227 00:19:43,807 --> 00:19:46,560 you're coming to Giry's specialist with me. 228 00:19:46,643 --> 00:19:49,897 -It's the least you can do. -Definitely. 229 00:19:51,189 --> 00:19:52,774 (bell ringing) 230 00:19:59,448 --> 00:20:01,742 (tense music playing) 231 00:20:02,659 --> 00:20:05,913 (excited chatter) 232 00:20:09,082 --> 00:20:11,585 ♪ ♪ 233 00:20:30,812 --> 00:20:32,814 ♪ ♪ 234 00:20:38,570 --> 00:20:40,739 (screams) 235 00:20:41,990 --> 00:20:42,991 (screams) 236 00:20:43,825 --> 00:20:45,911 (breathing heavily) 237 00:20:51,750 --> 00:20:53,794 ♪ ♪ 238 00:21:14,690 --> 00:21:18,151 Well, I'll be damned. Tabitha Haworthe. 239 00:21:19,861 --> 00:21:21,947 I've been meaning to call you in. Come with me. 240 00:21:22,030 --> 00:21:24,449 Actually, I'm waiting for Deputy Maroon. 241 00:21:26,451 --> 00:21:28,620 That wasn't a request, Ms. Haworthe. 242 00:21:33,750 --> 00:21:36,545 You and Tyler Marchand were friends? 243 00:21:37,629 --> 00:21:40,549 Uh, definitely not. 244 00:21:40,632 --> 00:21:44,344 Are you aware that Tyler hasn't been seen since Halloween night? 245 00:21:44,428 --> 00:21:47,305 I don't really run in the same circles as Tyler. 246 00:21:47,389 --> 00:21:48,974 I'm curious. 247 00:21:50,308 --> 00:21:54,563 The last time anyone saw Tyler, he was at a... 248 00:21:54,646 --> 00:21:57,899 house party, hosted by you and your friends, 249 00:21:57,983 --> 00:22:01,111 full of underage drinking. 250 00:22:01,194 --> 00:22:06,908 A witness reported seeing Tyler in a heated argument... 251 00:22:06,992 --> 00:22:08,035 with you. 252 00:22:08,118 --> 00:22:10,162 An argument that ended in violence. 253 00:22:10,245 --> 00:22:12,164 He was harassing one of my friends. 254 00:22:12,247 --> 00:22:13,999 So, you assaulted him? 255 00:22:14,958 --> 00:22:17,461 I was protecting my friend from Tyler, 256 00:22:17,544 --> 00:22:20,213 who was being belligerent and inappropriate with her. 257 00:22:20,297 --> 00:22:22,591 And I haven't seen him since that night. 258 00:22:23,633 --> 00:22:25,969 Sorry I can't be more helpful, 259 00:22:26,053 --> 00:22:28,930 but I'm sure he's fine. 260 00:22:29,014 --> 00:22:31,349 Guys like Tyler are always fine in towns like Millwood 261 00:22:31,433 --> 00:22:34,144 and with guys like you looking out for them. 262 00:22:35,979 --> 00:22:37,272 Now, I gotta go. 263 00:22:38,982 --> 00:22:40,275 Ms. Haworthe... 264 00:22:43,320 --> 00:22:46,531 what are you even doing in my station? 265 00:22:46,615 --> 00:22:50,035 I was here to pay one of my mom's parking tickets, 266 00:22:50,118 --> 00:22:51,244 but I just realized I forgot it. 267 00:22:53,288 --> 00:22:55,707 I'll check in with Deputy Maroon later. 268 00:22:57,959 --> 00:23:00,295 (door opens, shuts)